1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 건물 밖에 망할 시위대 있는 거 봤어? 2 00:00:21,375 --> 00:00:23,544 배후가 누군지 알아야겠어 3 00:00:23,544 --> 00:00:26,005 잘 있나 보려고 병원 가니까 죽었다더라 4 00:00:26,005 --> 00:00:28,007 맬러리, 누구 짓인지 알아? 5 00:00:28,007 --> 00:00:29,091 정말로 몰라요 6 00:00:29,091 --> 00:00:30,468 이나 옮기고 있어 7 00:00:30,468 --> 00:00:31,427 젠장 8 00:00:31,427 --> 00:00:33,471 내가 암 환자들 변호를 맡았어 9 00:00:33,471 --> 00:00:34,472 고소장이야 10 00:00:34,472 --> 00:00:37,349 대학 때 여자가 하도 많았어서 난 기억도 못 하네 11 00:00:37,349 --> 00:00:38,726 내가 이해한 게 맞나? 12 00:00:38,726 --> 00:00:41,228 너도 다른 것들이랑 생각이 같아? 13 00:00:41,228 --> 00:00:42,146 내가 따까리 같아? 14 00:00:43,814 --> 00:00:44,774 죄송? 15 00:00:44,774 --> 00:00:46,525 옮길 수 있다고 했잖아 16 00:01:10,925 --> 00:01:14,553 "시티스케이프 긴급 출동" 17 00:01:14,553 --> 00:01:15,930 얘기 좀 물읍시다 18 00:01:17,014 --> 00:01:19,225 경찰이면 이미 다 말했어요 19 00:01:19,725 --> 00:01:21,102 경찰 아닙니다 20 00:01:21,727 --> 00:01:23,938 그래요? 영업 끝났어요 21 00:01:24,855 --> 00:01:26,649 난 노먼 벨러리라고 해요 22 00:01:27,358 --> 00:01:29,068 그런데요? 23 00:01:29,985 --> 00:01:34,698 내 아내가 얼마 전에 여기서 발견됐어요 24 00:01:38,744 --> 00:01:39,829 유감이네요 25 00:01:39,829 --> 00:01:40,788 그래요 26 00:01:42,456 --> 00:01:43,290 아내분은 어떠세요? 27 00:01:46,585 --> 00:01:47,461 죽었어요 28 00:01:49,338 --> 00:01:50,339 힘드시겠어요 29 00:01:51,257 --> 00:01:52,591 내 형제도 죽였어요 30 00:01:53,134 --> 00:01:55,052 내 손으로 치웠죠, 개새끼들 31 00:01:56,470 --> 00:01:57,972 - 빌어먹을 - 네 32 00:01:58,597 --> 00:02:00,266 유감이에요 33 00:02:00,766 --> 00:02:02,434 감당이 안 되네요 34 00:02:04,854 --> 00:02:05,938 범인을 알아요? 35 00:02:06,438 --> 00:02:07,314 아니요 36 00:02:08,232 --> 00:02:09,441 알고 싶어 죽겠어요 37 00:02:10,276 --> 00:02:14,655 아내한테 무슨 일이 있었는지 알아보는 중이에요 38 00:02:16,031 --> 00:02:17,533 뭐라도 아는 거 있어요? 39 00:02:18,784 --> 00:02:22,246 난 그날 몇 시간만 일하고 일 터지기 직전에 집에 갔어요 40 00:02:24,165 --> 00:02:25,499 무슨 일이 있었죠? 41 00:02:27,084 --> 00:02:30,129 은색 SUV 한 대가 있었는데 42 00:02:30,629 --> 00:02:32,006 그 차만 사라졌어요 43 00:02:33,215 --> 00:02:34,633 면허증 받아놨어요? 44 00:02:34,633 --> 00:02:35,718 CCTV는요? 45 00:02:36,677 --> 00:02:37,511 없어요 46 00:02:38,304 --> 00:02:39,430 그놈들이 다 가져갔죠 47 00:02:41,557 --> 00:02:42,683 혹시... 48 00:02:43,809 --> 00:02:44,977 이 남자 본 적 있어요? 49 00:02:48,105 --> 00:02:50,149 경찰처럼 말하네요 50 00:02:50,733 --> 00:02:51,817 맹세코 아니에요 51 00:03:01,452 --> 00:03:02,453 못 봤어요 52 00:03:07,416 --> 00:03:10,711 여기 직원하고 얘기를 했다던데 53 00:03:11,212 --> 00:03:13,255 못 봤다니까요 54 00:03:13,756 --> 00:03:16,550 살아있는 직원은 나뿐인데 그 남자랑 얘기한 적 없어요 55 00:03:17,718 --> 00:03:20,596 이 일로 대화를 나눈 사람 없어요? 56 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 경찰뿐이죠 57 00:03:23,140 --> 00:03:24,642 영상은 정말 없고요? 58 00:03:24,642 --> 00:03:26,602 없어요, 다 가져갔다니까... 59 00:03:28,020 --> 00:03:29,647 아내분 일은 유감인데요 60 00:03:30,272 --> 00:03:31,523 도와줄 방법이 없어요 61 00:03:32,149 --> 00:03:33,817 그러니까 이만... 62 00:03:34,485 --> 00:03:36,278 나도 너무 힘들어서요 63 00:03:38,614 --> 00:03:39,448 그래요 64 00:03:40,616 --> 00:03:42,284 - 이해해요 - 네 65 00:03:43,035 --> 00:03:44,453 참 힘드네요 66 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 저 사진 언제 찍은 거죠? 67 00:03:56,006 --> 00:03:56,840 글쎄요 68 00:03:58,467 --> 00:03:59,468 형제분이에요? 69 00:04:02,346 --> 00:04:03,222 네 70 00:04:05,849 --> 00:04:06,725 저기요 71 00:04:08,686 --> 00:04:10,229 아내분 명복을 빌게요 72 00:04:11,939 --> 00:04:12,773 그래요 73 00:04:15,859 --> 00:04:17,319 형제분 명복을 빕니다 74 00:04:20,698 --> 00:04:21,532 네 75 00:04:50,477 --> 00:04:57,484 "뷰티 인 블랙" 76 00:05:01,947 --> 00:05:03,949 {\an8}뭐... 또 뭐야? 77 00:05:13,917 --> 00:05:14,918 {\an8}뭐야? 78 00:05:22,634 --> 00:05:24,845 {\an8}바가지 긁힐 기분 아니야 79 00:05:24,845 --> 00:05:26,847 {\an8}얼마나 취한 상태야? 80 00:05:29,016 --> 00:05:31,018 {\an8}나도 그걸 알고 싶어 81 00:05:31,602 --> 00:05:33,145 {\an8}- 로이 - 맬러리! 82 00:05:36,857 --> 00:05:38,776 {\an8}잔소리는 넣어둬라 83 00:05:39,526 --> 00:05:40,778 {\an8}- 오늘은 못 들어줘 - 집에 가 84 00:05:43,906 --> 00:05:44,823 {\an8}집에 있잖아 85 00:05:46,867 --> 00:05:48,410 {\an8}여기 사무실이야 86 00:05:49,578 --> 00:05:50,412 {\an8}뭔 헛소리야? 87 00:05:52,331 --> 00:05:53,874 {\an8}그러지 좀 말자 88 00:05:57,711 --> 00:05:58,545 {\an8}로이 89 00:05:59,963 --> 00:06:01,465 {\an8}집에 가서 잠이나 자 90 00:06:03,550 --> 00:06:05,219 {\an8}다들 왜 그러는 걸까? 91 00:06:07,805 --> 00:06:09,390 {\an8}네가 회사를 굴리는 줄 알아 92 00:06:09,390 --> 00:06:11,934 {\an8}또 시작이네 내가 굴리는 게 맞으니까 93 00:06:13,102 --> 00:06:14,520 {\an8}아니 94 00:06:14,520 --> 00:06:15,896 - 무슨... - 아니지 95 00:06:15,896 --> 00:06:17,689 여기는 우리 가족 회사야 96 00:06:20,818 --> 00:06:21,902 집에나 가 97 00:06:23,320 --> 00:06:24,530 입만 열면 집에 가래 98 00:06:24,530 --> 00:06:29,034 난 아무 데도 안 가 넌 뭣도 굴리지 않아 99 00:06:29,535 --> 00:06:31,620 네가 굴리는 건 좆도 없다고 100 00:06:31,620 --> 00:06:32,538 왜 없어? 101 00:06:33,664 --> 00:06:34,832 여기는... 102 00:06:38,043 --> 00:06:40,045 여기는 내 회사야 103 00:06:40,045 --> 00:06:41,338 내 거라고 104 00:06:42,923 --> 00:06:44,341 로이, 존나 한심하다 105 00:06:44,967 --> 00:06:46,427 잊을 만하면 또 이러지? 106 00:06:47,177 --> 00:06:51,056 약 처먹는 게 날이 갈수록 심해지고 있잖아 107 00:06:55,602 --> 00:06:57,646 약이라도 있어야 널 견디니까 108 00:06:57,646 --> 00:06:58,856 이게 진짜... 109 00:06:59,440 --> 00:07:00,357 더 해봐 110 00:07:01,942 --> 00:07:03,193 더 해봐, 로이 111 00:07:04,611 --> 00:07:05,446 그거 알아? 112 00:07:13,454 --> 00:07:15,330 내가 소송을 엎을 수 있어 113 00:07:17,040 --> 00:07:20,544 - 멍청한 소리 하고 앉았네 - 아니, 멍청한 건 여보지 114 00:07:21,462 --> 00:07:24,256 - 멍청해 빠졌어 - 줄스한테 데려다주라고 연락할게 115 00:07:24,256 --> 00:07:25,632 - 뭐만 하면 줄스 - 그래 116 00:07:26,717 --> 00:07:27,843 집에 가 117 00:07:29,553 --> 00:07:30,888 줄스가 내 아버지라도 돼? 118 00:07:31,722 --> 00:07:33,682 프런트 직원한테 이런 꼴 보였어? 119 00:07:33,682 --> 00:07:34,600 뭔 상관인데? 120 00:07:35,893 --> 00:07:36,852 안 그래? 121 00:07:38,770 --> 00:07:42,357 어차피 너희들 내 밑에서 일하는 거 아냐 122 00:07:42,357 --> 00:07:44,318 - 그러셔 - 너희들 전부 말이야 123 00:07:46,820 --> 00:07:48,155 네년은 특히 더 그렇고 124 00:07:49,239 --> 00:07:52,075 - 다시 지껄여 봐 - 이게 돌았나 125 00:07:52,075 --> 00:07:53,410 - 미쳤네 - 지껄여 보라고 126 00:07:53,952 --> 00:07:56,705 - 미친, 귀싸대기를 날려? - 사람 봐가면서 지랄해야지 127 00:07:58,916 --> 00:08:01,210 - 너 내가 끝장내고 만다 - 떨어져 128 00:08:02,503 --> 00:08:03,504 괜찮으세요? 129 00:08:06,590 --> 00:08:07,758 꺼져 130 00:08:09,510 --> 00:08:10,886 맬러리, 괜찮으세요? 131 00:08:10,886 --> 00:08:12,387 '벨러리 씨'라고 해야지 132 00:08:12,387 --> 00:08:15,015 내가 방금 뭐라고 했냐? 당장 안 꺼져? 133 00:08:15,015 --> 00:08:16,850 괜찮으니까 나가, 캘빈 134 00:08:19,186 --> 00:08:21,396 꺼지라고, 귀먹었냐? 나가! 135 00:08:23,732 --> 00:08:24,942 나가, 캘빈 136 00:08:26,401 --> 00:08:27,736 나가있어 137 00:08:30,322 --> 00:08:33,450 내 말 못 들었냐, 새끼야? 당장 꺼지라고 했다 138 00:08:35,786 --> 00:08:37,412 웃기는 새끼네 139 00:08:47,256 --> 00:08:50,050 - 일어나시죠 - 나 건드리지 마 140 00:08:50,050 --> 00:08:51,593 차까지 모셔다드릴게요 141 00:08:51,593 --> 00:08:53,595 네 도움 필요 없다고 했어 142 00:08:55,472 --> 00:08:57,766 - 차 대기시켜 놨습니다 - 나 건드리지 마 143 00:08:58,517 --> 00:09:01,186 나 좀 내버려두고 꺼지라고 했다 144 00:09:01,186 --> 00:09:04,982 오늘 하루가 참 길었죠? 스트레스도 심하시고요 145 00:09:04,982 --> 00:09:08,569 어깨가 얼마나 무거우실지 겨우 짐작만 할 수 있지만 146 00:09:09,361 --> 00:09:10,404 힘드실 줄 압니다 147 00:09:12,322 --> 00:09:13,323 그러게 말이야 148 00:09:14,241 --> 00:09:16,118 저희 모두 로이 덕에 여기 있는 거죠 149 00:09:16,118 --> 00:09:18,287 주제넘었다면 죄송합니다 150 00:09:18,954 --> 00:09:22,583 괜찮으신지 확인하는 것뿐입니다 나중에 후회하시지 않게요 151 00:09:24,876 --> 00:09:27,588 인마, 난 살면서 후회한 적 없어 152 00:09:27,588 --> 00:09:28,755 압니다 153 00:09:29,590 --> 00:09:30,799 누가 모르겠습니까 154 00:09:32,843 --> 00:09:34,011 이렇게 대단한 분인데 155 00:09:35,721 --> 00:09:37,139 대단한 회사를 이끄는 분이죠 156 00:09:38,932 --> 00:09:40,267 - 맞아 - 네 157 00:09:41,184 --> 00:09:44,730 그럼 주차장으로 모셔도 될까요? 158 00:09:45,314 --> 00:09:46,189 내가 뭐랬냐? 159 00:09:47,983 --> 00:09:50,944 네가 뭔데 날 도와? 누굴 불우이웃으로 아나 160 00:09:50,944 --> 00:09:52,154 같이 내려가시죠 161 00:09:52,654 --> 00:09:54,156 아니, 그럴 일 없어 162 00:10:05,834 --> 00:10:06,877 좆 까 163 00:10:09,463 --> 00:10:11,381 난 질리언이랑 집에 갈 거야 164 00:10:12,049 --> 00:10:14,635 질리언, 알렉스한테 맡겨도 될지 확인해 줄래? 165 00:10:16,720 --> 00:10:17,929 그럴게 166 00:10:19,348 --> 00:10:20,182 가요, 로이 167 00:10:21,308 --> 00:10:22,184 가시죠 168 00:10:44,414 --> 00:10:45,290 귀엽네 169 00:10:59,012 --> 00:10:59,930 미안해 170 00:11:00,889 --> 00:11:01,765 됐거든요 171 00:11:02,265 --> 00:11:03,100 되긴 뭐가 돼? 172 00:11:04,184 --> 00:11:05,268 이따가 나갈 거예요 173 00:11:06,520 --> 00:11:07,354 그러지 말고 174 00:11:08,438 --> 00:11:10,774 바니, 말했잖아요 오늘 밤에는 나갈 거예요 175 00:11:16,571 --> 00:11:18,573 그럼 사과라도 하게 해줘 176 00:11:19,533 --> 00:11:20,409 알았어요 177 00:11:23,036 --> 00:11:23,870 그만해 178 00:11:25,288 --> 00:11:26,206 바니 179 00:11:28,500 --> 00:11:29,334 섹스하자 180 00:11:30,419 --> 00:11:31,336 이리 와 181 00:11:37,467 --> 00:11:38,885 왜 이렇게 심술을 부려? 182 00:11:42,723 --> 00:11:43,890 내가 사랑하는 거 알지? 183 00:11:44,808 --> 00:11:45,934 날 사랑한다고요? 184 00:11:47,602 --> 00:11:49,062 그래, 사랑해 185 00:11:50,230 --> 00:11:51,189 알잖아 186 00:11:53,024 --> 00:11:53,984 끝났어요? 187 00:11:56,528 --> 00:11:58,905 그래, 그럼 여기까지야? 188 00:12:00,157 --> 00:12:01,241 끝이야? 189 00:12:08,081 --> 00:12:09,458 내가 사랑하는 거 알잖아요 190 00:12:10,751 --> 00:12:11,918 알지 191 00:12:12,544 --> 00:12:14,880 그럼 나 좀 나가게 해줄래요? 192 00:12:15,881 --> 00:12:16,715 알겠어 193 00:12:16,715 --> 00:12:17,799 고마워요 194 00:12:17,799 --> 00:12:19,050 어디 가게? 195 00:12:20,510 --> 00:12:22,596 같이 갈 것도 아니면서 왜요? 196 00:12:23,221 --> 00:12:24,514 그러지 말고 말해줘 197 00:12:25,140 --> 00:12:26,349 같이 가고 싶을 수도 있지 198 00:12:27,851 --> 00:12:29,811 양성애자 스트립 클럽이요 199 00:12:30,729 --> 00:12:32,731 양성애자 사랑하지 200 00:12:34,524 --> 00:12:35,942 진짜 뭐래 201 00:12:37,277 --> 00:12:38,945 내가 대놓고 다니길 원하지? 202 00:12:38,945 --> 00:12:40,238 당당하게 203 00:12:40,238 --> 00:12:43,658 그래, 근데 직업상 그럴 수가 없어 204 00:12:45,577 --> 00:12:46,912 - 바니 - 왜? 205 00:12:48,830 --> 00:12:52,667 그렇잖아, 난 이 도시에서 꽉 막힌 어르신들과 일해 206 00:12:53,502 --> 00:12:54,753 그런 모습 못 보여줘 207 00:12:57,088 --> 00:13:00,550 그 어르신들이 바니 인생을 좌지우지하게 두는 거네요? 208 00:13:00,550 --> 00:13:03,970 사생활을 사생활로 두는 것뿐이야 209 00:13:04,554 --> 00:13:06,890 - 이 얘기는 전에 했어요 - 너희 아빠만 해도 그래 210 00:13:06,890 --> 00:13:07,891 뭐가요? 211 00:13:07,891 --> 00:13:09,893 내가 이러고 있는 거 알면 나를 쓰겠... 212 00:13:09,893 --> 00:13:11,770 아들 따먹는 거 알면요? 213 00:13:11,770 --> 00:13:13,146 남자 따먹는 거 알면 214 00:13:13,939 --> 00:13:14,856 안 그래? 215 00:13:16,733 --> 00:13:17,609 알았어요 216 00:13:20,821 --> 00:13:21,655 찰스 217 00:13:23,865 --> 00:13:25,909 넌 돈을 쥐고 태어났지 218 00:13:27,953 --> 00:13:28,829 난 아니야 219 00:13:30,914 --> 00:13:32,499 여기까지 힘들게 올라왔어 220 00:13:33,500 --> 00:13:35,877 이 일로 먹고살기까지 쉽지 않았어 221 00:13:37,504 --> 00:13:39,214 이젠 꽤나 넉넉하게 살지 222 00:13:40,924 --> 00:13:43,176 난 장기전을 치러야 했어 223 00:13:44,678 --> 00:13:46,930 지금 이 자리에 오기까지 말이야 224 00:13:50,767 --> 00:13:51,852 알아요 225 00:13:51,852 --> 00:13:56,106 입이 닳도록 말하고 또 말했잖아요 226 00:13:56,106 --> 00:13:58,191 그럼 화내지 마 227 00:13:59,067 --> 00:14:01,778 누가 화났대요? 그냥 나가서 놀고 싶은 거예요 228 00:14:03,280 --> 00:14:05,490 - 그럼 기다릴게 - 그래요 229 00:14:05,490 --> 00:14:06,449 여기서 230 00:14:07,492 --> 00:14:08,702 다 놀고 와 231 00:14:10,078 --> 00:14:11,246 알았어요 232 00:14:11,830 --> 00:14:12,831 뭐야 233 00:14:16,042 --> 00:14:17,460 왜 이렇게 쉽게 꼬리를 내려? 234 00:14:19,129 --> 00:14:20,881 돌아올 생각 없구나? 235 00:14:22,966 --> 00:14:24,092 네, 집으로 갈래요 236 00:14:25,176 --> 00:14:27,304 어머니 말씀은 어쩌고? 집은 안 되지 237 00:14:27,304 --> 00:14:28,680 바니, 제발 좀요 238 00:14:30,515 --> 00:14:34,686 왜 아까부터 자꾸 우리 부모님 얘기를 해요? 239 00:14:34,686 --> 00:14:35,812 - 알았어 - 바니 240 00:14:36,938 --> 00:14:38,607 이 밤을 망치고 있잖아요 241 00:14:38,607 --> 00:14:39,524 알았어 242 00:14:41,902 --> 00:14:43,778 그럼 우리 집에서 기다릴게 243 00:14:46,156 --> 00:14:46,990 알몸으로 244 00:14:47,824 --> 00:14:49,409 너만 기다리고 있을 거야 245 00:14:50,327 --> 00:14:51,161 알았지? 246 00:14:51,953 --> 00:14:53,705 젊고 섹시한 스트리퍼랑 놀 건데요 247 00:14:57,208 --> 00:14:58,043 그래 248 00:14:59,336 --> 00:15:01,421 그 젊고 섹시한 놈도 데려와 249 00:15:05,133 --> 00:15:06,092 좋죠 250 00:15:07,260 --> 00:15:10,096 그래야 너랑 함께할 수 있다면 얼마든지 251 00:15:11,598 --> 00:15:12,682 이제 나가도 돼요? 252 00:15:14,643 --> 00:15:15,685 가봐 253 00:15:17,270 --> 00:15:18,104 고마워요 254 00:15:20,732 --> 00:15:22,525 - 조심하고 - 그럴게요 255 00:15:24,235 --> 00:15:26,613 - 집에 들어갈 때 전화해 - 무조건이죠 256 00:15:29,824 --> 00:15:31,242 퍽이나 전화하겠다, 인마 257 00:15:35,497 --> 00:15:36,331 안녕 258 00:15:36,831 --> 00:15:39,417 - 오늘 밤에 큰손 올 거야 - 그렇게 하기다? 259 00:15:40,502 --> 00:15:41,878 입에 자물쇠 채웠냐? 260 00:15:42,379 --> 00:15:44,255 - 저 왔어요, 델린다 - 오셨어요? 261 00:15:44,255 --> 00:15:45,966 얼른 옷 갈아입고 나와 262 00:15:46,549 --> 00:15:49,010 장사 곧 시작할 거야 밖에 줄 못 봤어? 263 00:15:49,803 --> 00:15:53,682 - 저거 건방져도 너무 건방져 - 내가 버릇 고쳐놓을 거야 264 00:15:53,682 --> 00:15:56,267 그래, 잡년 잡는 데 선수잖아 265 00:16:04,526 --> 00:16:06,945 일찍 시작해야지 266 00:16:11,116 --> 00:16:12,784 - 야 - 왔냐? 267 00:16:13,785 --> 00:16:16,329 그럼... 오늘 밤에 하는 거지? 268 00:16:17,288 --> 00:16:18,164 인마 269 00:16:18,665 --> 00:16:19,499 왜? 270 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 왜? 271 00:16:24,129 --> 00:16:25,714 너 끼워주는 건 272 00:16:25,714 --> 00:16:29,342 내 차가 개박살 나서 차가 필요해서야 273 00:16:29,342 --> 00:16:30,427 그게 다야? 274 00:16:31,720 --> 00:16:32,554 왜 이래? 275 00:16:32,554 --> 00:16:34,055 근육도 필요하잖아 276 00:16:34,764 --> 00:16:36,266 그래, 필요하다 277 00:16:36,975 --> 00:16:37,809 좋아 278 00:16:37,809 --> 00:16:39,144 나만 믿어 279 00:16:39,144 --> 00:16:41,146 그럼 입부터 좀 다물어 280 00:16:42,105 --> 00:16:42,939 알았어 281 00:16:44,149 --> 00:16:45,358 우리 애들한테 말하면 돼 282 00:16:46,192 --> 00:16:49,696 - 말하면? 믿어도 되겠어? - 입도 뻥긋 안 하지 283 00:16:50,196 --> 00:16:52,198 주소만 주면 알아서 잘할 거야 284 00:16:53,199 --> 00:16:54,075 알았어 285 00:16:54,075 --> 00:16:55,827 그냥 붙잡아 두라는 거지? 286 00:16:56,536 --> 00:16:58,413 그래, 돈 챙길 때까지 287 00:16:59,539 --> 00:17:01,207 진짜 그렇게 쉽겠어? 288 00:17:01,207 --> 00:17:03,418 돈 내놓을 때까지 겁 좀 줘야지 289 00:17:03,418 --> 00:17:05,336 - 미친 - 야 290 00:17:06,546 --> 00:17:07,672 일이 잘못될 수도 있어 291 00:17:08,256 --> 00:17:09,132 그러니까... 292 00:17:09,132 --> 00:17:10,967 어디 가서 입 안 털어 293 00:17:10,967 --> 00:17:12,886 3만 달러 떼준다고 했지? 294 00:17:13,470 --> 00:17:14,429 맞아 295 00:17:14,429 --> 00:17:16,431 그럼 못 할 게 있냐? 296 00:17:17,474 --> 00:17:18,391 좋아 297 00:17:19,017 --> 00:17:20,060 어쩔 거야? 298 00:17:20,977 --> 00:17:24,439 그 아재 오늘 밤에 오면 집에 따라갈 거야 299 00:17:24,439 --> 00:17:26,066 우리 뒤를 밟아 300 00:17:27,192 --> 00:17:28,026 알겠지? 301 00:17:31,821 --> 00:17:32,655 왜 그래? 302 00:17:34,908 --> 00:17:36,284 진짜 갑부 맞아? 303 00:17:36,868 --> 00:17:37,744 믿어봐 304 00:17:38,244 --> 00:17:40,872 백만 달러짜리 시계 차고 다녀 305 00:17:40,872 --> 00:17:42,832 - 갑부 맞아 - 돌았다 306 00:17:42,832 --> 00:17:44,000 그 시계 나 줘라 307 00:17:47,879 --> 00:17:48,838 3만이야 308 00:17:49,923 --> 00:17:50,757 알았다 309 00:17:51,382 --> 00:17:52,550 나만 믿어 310 00:18:01,184 --> 00:18:02,727 그년 아무것도 아냐 311 00:18:03,728 --> 00:18:05,396 다들 오늘 돈 바짝 벌어 312 00:18:05,396 --> 00:18:08,066 내일 신입 데려올 거야 313 00:18:08,066 --> 00:18:12,737 새파랗게 어린애라 돈을 다 쓸어 담을 거야 314 00:18:12,737 --> 00:18:14,447 어린애라면 환장하잖아 315 00:18:15,115 --> 00:18:17,117 데리고 오라고 사람 보냈어 316 00:18:20,036 --> 00:18:20,870 키미 317 00:18:21,454 --> 00:18:23,748 너 16살 때 어땠는지 기억나? 318 00:18:23,748 --> 00:18:27,001 안 나겠지, 거의 전생 아니야? 319 00:18:30,755 --> 00:18:31,589 야 320 00:18:33,049 --> 00:18:36,719 나한테 개처럼 까이기 싫으면 오늘 밤에 두둑하게 벌어 와 321 00:18:36,719 --> 00:18:38,972 - 알겠어? - 그래 322 00:18:39,556 --> 00:18:40,431 농담 아냐 323 00:18:40,431 --> 00:18:41,349 알았다고 324 00:18:42,725 --> 00:18:43,935 자신 있나 본데? 325 00:18:45,979 --> 00:18:49,274 요즘 앤젤이랑 뭐 하고 다녀? 그 새끼랑 자? 326 00:18:49,274 --> 00:18:51,151 우리 그런 사이 아냐 327 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 그럼 뭔데? 328 00:18:52,277 --> 00:18:53,903 그냥 옛날부터 알던 사이 329 00:18:55,113 --> 00:18:58,366 너희 분명 뭔가 있어 내가 알아낼 거야 330 00:18:59,492 --> 00:19:00,910 아무 일도 없어, 보디 331 00:19:01,870 --> 00:19:02,829 그건 그렇고 332 00:19:02,829 --> 00:19:05,290 내일 데려올 애 기대해 333 00:19:05,874 --> 00:19:09,377 - 알겠어 - 존나 잘나갈 거야 334 00:19:09,878 --> 00:19:11,129 잘됐네 335 00:19:12,589 --> 00:19:16,593 16살밖에 안 됐으니까 가르쳐줄 선배가 있어야지 336 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 - 불법 아냐? - 이년 봐라? 337 00:19:20,722 --> 00:19:22,348 여기 불법 아닌 게 있어? 338 00:19:22,348 --> 00:19:23,349 장난하나 339 00:19:24,601 --> 00:19:25,476 그렇네 340 00:19:25,977 --> 00:19:27,937 이만 일하러 갈게 341 00:19:27,937 --> 00:19:29,522 준비되셨어? 342 00:19:30,148 --> 00:19:31,357 그렇다 쳐 343 00:19:34,110 --> 00:19:35,028 가봐 344 00:19:37,155 --> 00:19:38,072 키미 345 00:19:38,823 --> 00:19:41,618 너한테 얼른 신입 보여주고 싶다 346 00:19:45,705 --> 00:19:46,915 기분 잡치게 하는 년이야 347 00:19:56,299 --> 00:19:57,550 오늘 맬러리 퇴근이 늦네 348 00:20:00,929 --> 00:20:02,805 그 여자 지켜주기라도 하게? 349 00:20:04,349 --> 00:20:05,350 일하는 거잖아 350 00:20:07,560 --> 00:20:09,979 - 왜 이렇게 멍청하냐? - 서로 까보자는 거야? 351 00:20:09,979 --> 00:20:12,232 보이는 대로 말할 뿐이야, 자기야 352 00:20:13,566 --> 00:20:14,400 알았어 353 00:20:16,152 --> 00:20:17,820 맬러리는 너 쳐다보지도 않아 354 00:20:17,820 --> 00:20:19,280 로이도 너 안 쳐다봐 355 00:20:20,073 --> 00:20:20,907 내기할까? 356 00:20:21,908 --> 00:20:24,577 아니, 장단 맞춰줄 생각 없어 357 00:20:26,663 --> 00:20:28,831 한때 내 평판이 어땠는지 알아? 358 00:20:29,791 --> 00:20:32,460 시애틀에서 몸 팔기 전? 후? 359 00:20:32,961 --> 00:20:35,171 넌 뭐 하고 살았는데? 360 00:20:35,171 --> 00:20:37,131 과거 얘기 해보자는 거야? 361 00:20:37,715 --> 00:20:40,593 맬러리랑 같이 얘기할까? 362 00:20:41,886 --> 00:20:42,845 캘빈 씨? 363 00:20:45,306 --> 00:20:47,433 됐다, 왜 나한테 말 걸어? 364 00:20:48,434 --> 00:20:50,103 내 남자니까 365 00:20:50,103 --> 00:20:51,187 아닌데 366 00:20:52,230 --> 00:20:53,314 언제부터? 367 00:20:53,314 --> 00:20:55,024 네가 상사랑 떡치기로 한 때부터 368 00:20:56,234 --> 00:20:57,068 맞아 369 00:20:58,444 --> 00:21:00,154 내가 신세계를 보여줬지 370 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 그럴 리가 371 00:21:01,906 --> 00:21:03,324 로이 생각은 다를 텐데 372 00:21:03,825 --> 00:21:06,911 넌 로이한테 이용당한 거야 말은 똑바로 해야지 373 00:21:08,162 --> 00:21:12,375 하고 또 하고 또 했지 374 00:21:12,375 --> 00:21:14,836 나 긁으려는 거면 안 먹혀 375 00:21:14,836 --> 00:21:16,838 미안한데 내가 왜 그러겠어? 376 00:21:17,588 --> 00:21:18,756 그냥 그렇다는 거야 377 00:21:20,091 --> 00:21:21,134 맞을지도? 378 00:21:22,510 --> 00:21:24,387 그럼 마음껏 해봐 379 00:21:27,390 --> 00:21:28,308 캘빈 380 00:21:28,891 --> 00:21:34,981 나 너한테 그대로 갚아줄 거야 그러다 인생 종 치는 한이 있어도 381 00:21:34,981 --> 00:21:38,776 대체 뭘 갚아준다는 거야? 382 00:21:38,776 --> 00:21:41,571 - 내가 너한테 뭘 했다고? - 네가 한 짓 전부 다 383 00:21:42,071 --> 00:21:43,197 전부 다 384 00:21:43,197 --> 00:21:46,576 맬러리에 대해 꼬치꼬치 물었잖아 385 00:21:46,576 --> 00:21:49,495 그렇게 알아낸 정보로 날 갖고 놀았지 386 00:21:50,830 --> 00:21:51,664 널 갖고 놀아? 387 00:21:54,000 --> 00:21:57,587 옛날부터 사람들이 나더러 잔인한 면이 있대서 388 00:21:57,587 --> 00:22:02,091 성질 죽이고 살려고 기를 썼는데 389 00:22:03,426 --> 00:22:06,763 얼마나 잔인해질 수 있는지 보여줄게, 개새끼야 390 00:22:08,848 --> 00:22:10,099 무서워 죽겠네 391 00:22:10,683 --> 00:22:11,559 질리언 392 00:22:13,353 --> 00:22:15,063 가서 실컷 잔인하게 굴어 393 00:22:15,063 --> 00:22:17,273 - 기대해 - 알았어 394 00:22:17,774 --> 00:22:19,025 쪼르르 달려가는 주제에 395 00:22:29,660 --> 00:22:30,578 제기랄 396 00:22:34,248 --> 00:22:35,625 주차장 다 찼어요 397 00:22:35,625 --> 00:22:38,419 안 그래도 그냥 가려고 했어 398 00:22:39,003 --> 00:22:40,713 VIP로 갈래요? 399 00:22:43,341 --> 00:22:45,635 - 안 들어가 - VIP로요 400 00:22:46,135 --> 00:22:48,096 그쪽은 차원이 달라요 401 00:22:49,514 --> 00:22:50,348 뭐? 402 00:22:50,348 --> 00:22:53,893 드라이브스루예요 차에서 내릴 필요도 없어요 403 00:22:54,477 --> 00:22:55,853 - 정말이야? - 그렇다니까요 404 00:22:55,853 --> 00:22:57,522 뒤로 가서 주차해요 405 00:22:59,315 --> 00:23:02,485 - 뒤에 뭐가 있는데 그래? - 500달러에 풀 서비스예요 406 00:23:03,945 --> 00:23:06,030 원하는 사람이 안에 있다면? 407 00:23:06,030 --> 00:23:08,574 3천 달러쯤이면 보디를 대령하죠 408 00:23:08,574 --> 00:23:09,492 아니 409 00:23:10,618 --> 00:23:11,661 키미를 원해 410 00:23:12,245 --> 00:23:14,247 - 키미요? - 그래 411 00:23:14,247 --> 00:23:15,915 - 정말요? - 응 412 00:23:15,915 --> 00:23:17,583 그래요, 돈부터 줘요 413 00:23:20,378 --> 00:23:22,463 한 블록 돌아서 골목으로 와요 414 00:23:22,463 --> 00:23:23,381 알겠죠? 415 00:23:23,965 --> 00:23:25,216 감사합니다 416 00:24:27,236 --> 00:24:31,991 "델린다스" 417 00:24:50,927 --> 00:24:51,886 물 좀 줘 418 00:24:54,472 --> 00:24:58,351 살보, 너 람보르기니에 태우고 집에 데려가려면 어떡해야 돼? 419 00:25:00,144 --> 00:25:02,480 - 그쪽 차예요? - 봤구나? 420 00:25:03,105 --> 00:25:04,023 봤죠 421 00:25:05,024 --> 00:25:08,819 내가 어떻게 하면 너 집에 데려갈 수 있어? 422 00:25:12,448 --> 00:25:13,533 난 춤만 춰요 423 00:25:14,825 --> 00:25:16,744 - 설득할 자신 있는데 - 됐네요 424 00:25:18,579 --> 00:25:20,331 관심 있는 것 같은데 425 00:25:22,416 --> 00:25:24,085 아닌데요 426 00:25:24,085 --> 00:25:25,002 알았어 427 00:25:27,213 --> 00:25:29,131 마음 바뀌면 말만 해 428 00:25:32,718 --> 00:25:33,844 얼마 생각해요? 429 00:25:36,472 --> 00:25:37,723 얼마 원하는데? 430 00:25:39,141 --> 00:25:40,351 얼마짜리 같은데요? 431 00:25:41,435 --> 00:25:42,562 값 좀 나가겠는데 432 00:25:43,688 --> 00:25:45,147 어디까지 하느냐에 달렸지 433 00:25:51,028 --> 00:25:51,904 캔디 있어요? 434 00:25:53,155 --> 00:25:54,073 차고 넘쳐 435 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 뒤쪽 화장실에서 봐요 436 00:26:04,125 --> 00:26:06,168 - VIP 자리로 가지? - 안 돼요 437 00:26:06,877 --> 00:26:08,337 남자 스트리퍼는 못 들어가요 438 00:26:09,547 --> 00:26:11,048 여기 여자들 드센 거 봤죠? 439 00:26:11,882 --> 00:26:12,800 그게 뭐? 440 00:26:17,179 --> 00:26:18,514 잘못하면 난리나요 441 00:26:22,184 --> 00:26:23,936 내 단골들 엿 먹이라는 거예요? 442 00:26:27,189 --> 00:26:28,024 알았어 443 00:26:36,490 --> 00:26:37,617 화장실에서 봐요 444 00:26:39,118 --> 00:26:40,119 기다릴게요 445 00:26:43,122 --> 00:26:44,123 좀 있다 와 446 00:27:04,143 --> 00:27:04,977 질리언 447 00:27:10,524 --> 00:27:12,234 - 부르셨어요? - 퇴근해도 돼 448 00:27:13,903 --> 00:27:15,488 기다릴 수 있어요 449 00:27:17,114 --> 00:27:19,033 왜 맨날 나한테 개겨? 450 00:27:20,826 --> 00:27:23,663 - 죄송해요, 그런 게 아니라... - 그만 개겨 451 00:27:24,538 --> 00:27:25,456 퇴근해 452 00:27:26,499 --> 00:27:27,375 알겠습니다 453 00:27:30,878 --> 00:27:32,797 저거 진짜 왜 저래? 454 00:27:34,382 --> 00:27:35,257 캘빈 455 00:27:49,146 --> 00:27:50,564 대학 나왔어? 456 00:27:51,899 --> 00:27:53,359 뭐라고 하셨죠? 457 00:27:54,485 --> 00:27:55,361 뻔하지 458 00:27:57,571 --> 00:27:59,073 이 일 어떻게 구했어? 459 00:27:59,990 --> 00:28:01,117 줄스요 460 00:28:01,867 --> 00:28:02,827 줄스 461 00:28:03,494 --> 00:28:04,954 어디도 안 빠지네 462 00:28:06,122 --> 00:28:07,373 문제가 되나요? 463 00:28:08,082 --> 00:28:08,958 응 464 00:28:09,625 --> 00:28:11,711 다신 우리 부부 일에 끼어들지 마 465 00:28:11,711 --> 00:28:14,547 - 로이가 폭행을 한다면... - 폭행한 거 아니야 466 00:28:15,131 --> 00:28:19,218 그걸 뭐라고 부르시든 간에 또 그러면 또 끼어들 겁니다 467 00:28:21,137 --> 00:28:23,139 오만한 구석이 있는 줄 몰랐네 468 00:28:23,723 --> 00:28:25,850 오만한 게 아니라 사실을 말한 건데요 469 00:28:27,685 --> 00:28:30,396 사실 좋아하시는 그 몸뚱이 내가 앉으라고 했어? 470 00:28:30,396 --> 00:28:32,231 아니요, 제 맘대로 앉았죠 471 00:28:33,274 --> 00:28:34,400 오만하네 472 00:28:35,025 --> 00:28:36,902 딱 줄스가 고용할 만해 473 00:28:41,615 --> 00:28:42,742 줄스 믿어? 474 00:28:44,827 --> 00:28:46,495 난 그놈 안 믿어 475 00:28:47,747 --> 00:28:49,290 죄송하지만 전 믿어요 476 00:28:49,290 --> 00:28:50,332 그래? 477 00:28:51,917 --> 00:28:53,753 줄스를 믿으니 478 00:28:53,753 --> 00:28:56,672 나는 널 믿을 수 없어 479 00:28:57,965 --> 00:29:00,050 당장 꺼져야 한다는 뜻이야 480 00:29:06,474 --> 00:29:07,641 나가라고 481 00:29:08,142 --> 00:29:09,435 날 못 믿어서요? 482 00:29:09,435 --> 00:29:11,061 주제 파악 잘해 483 00:29:11,061 --> 00:29:14,148 어젯밤에 제대로 파악했죠 여기가 내 자리구나 싶던데 484 00:29:14,899 --> 00:29:17,526 - 나랑 농담하자는 거야? - 아닌데요 485 00:29:17,526 --> 00:29:19,653 그냥 떡치자는 거죠 486 00:29:20,946 --> 00:29:22,156 내가 방금 뭐라고 했지? 487 00:29:22,740 --> 00:29:25,284 - 주제 파악 잘하라고 했죠 - 맞아 488 00:29:28,412 --> 00:29:29,538 나는 뭐라고 했죠? 489 00:29:35,920 --> 00:29:37,129 네가 뭐 되는 줄 알아? 490 00:29:38,714 --> 00:29:40,341 하나만 물을게요, 맬러리 491 00:29:41,300 --> 00:29:43,135 나 어젯밤에 잘 박았어요? 492 00:29:45,179 --> 00:29:48,265 - 이런 천박한 새끼 - 대답해요 493 00:29:48,265 --> 00:29:51,393 나 어젯밤에 잘 박았어요? 494 00:29:53,187 --> 00:29:54,522 나도 하나만 묻자 495 00:30:01,278 --> 00:30:04,114 나 흥분시키려는 거면 더 밑으로 내려가야죠 496 00:30:04,698 --> 00:30:05,950 도청 장치 하고 있어? 497 00:30:05,950 --> 00:30:08,369 맬러리, 날 그런 놈으로 봐요? 498 00:30:08,369 --> 00:30:10,663 근데 왜 그런 식으로 말해? 499 00:30:10,663 --> 00:30:12,373 당신이 바라는 바니까 500 00:30:12,373 --> 00:30:13,499 아닌데 501 00:30:15,459 --> 00:30:16,377 맞잖아요 502 00:30:17,628 --> 00:30:19,839 당신한테 미친놈처럼 대들면서 503 00:30:20,714 --> 00:30:25,344 미친 듯이 박으면서 온갖 방법으로 느끼게 해주길 원하고 있을 텐데요 504 00:30:27,388 --> 00:30:28,556 역겹네 505 00:30:29,056 --> 00:30:30,015 좋잖아요 506 00:30:31,559 --> 00:30:33,227 넌 날 몰라, 캘빈 507 00:30:34,436 --> 00:30:36,814 어젯밤 차에서 단둘이 있고 싶었던 건 알죠 508 00:30:38,190 --> 00:30:40,693 지금도 단둘이 있고 싶어서 질리언 집에 보냈고 509 00:30:41,694 --> 00:30:42,653 착각이 심하네 510 00:30:45,447 --> 00:30:48,826 젖꼭지 바짝 선 거 보니까 착각이 아닌데 511 00:30:50,744 --> 00:30:51,996 솔직히 말해요 512 00:30:53,330 --> 00:30:54,331 어젯밤에 좋았어요? 513 00:30:57,209 --> 00:30:59,420 그래요, 좋았잖아요 514 00:31:01,505 --> 00:31:02,882 부끄러워하지 마요 515 00:31:03,549 --> 00:31:04,425 괜찮아요 516 00:31:05,843 --> 00:31:09,221 경호원이나 운전기사랑 떡치는 일이야 흔하죠 517 00:31:11,015 --> 00:31:11,849 그게 문제예요? 518 00:31:13,434 --> 00:31:15,477 아니면 난 아무렇지 않아 보여서? 519 00:31:16,896 --> 00:31:18,814 당신도 꽤 잘했어요, 맬러리 520 00:31:19,607 --> 00:31:21,317 '벨러리 씨'라고 불러 521 00:31:21,317 --> 00:31:22,651 남들 앞에서는요 522 00:31:24,111 --> 00:31:25,362 둘만 있을 때는 523 00:31:26,405 --> 00:31:27,406 맬러리죠 524 00:31:29,450 --> 00:31:31,201 - 계속 건방 떨어봐 - 그럴 거예요 525 00:31:33,454 --> 00:31:35,664 어젯밤에 내 혀가 닿은 곳들을 생각하면 526 00:31:35,664 --> 00:31:38,000 이름 부를 사이는 되지 않나? 527 00:31:41,086 --> 00:31:42,755 오늘 남편 외박할 텐데 528 00:31:43,756 --> 00:31:44,715 나 불러도 돼요 529 00:31:44,715 --> 00:31:48,928 차보다 넓은 곳과 침대에선 뭘 할 수 있는지 보여줄게요 530 00:31:50,679 --> 00:31:52,598 아직 안 잘린 줄 알지? 531 00:31:53,098 --> 00:31:54,934 날 자르겠다면야 532 00:31:54,934 --> 00:31:58,062 집에 데려다줄 사람 새로 구해요 533 00:31:59,146 --> 00:32:00,773 이미 알아보고 있어 534 00:32:02,232 --> 00:32:05,069 다리 사이에 있는 이 손가락 치우고 나가 535 00:32:06,779 --> 00:32:08,864 당신은 욕구 불만일 때 섹시해 536 00:32:09,365 --> 00:32:10,324 꼴려서는... 537 00:32:12,076 --> 00:32:12,910 젖었을 때 538 00:32:14,745 --> 00:32:16,538 이따 나한테 다 풀어요 539 00:32:46,944 --> 00:32:47,778 키미 540 00:32:48,362 --> 00:32:50,572 그 아재가 또 너 찾는다 541 00:32:52,449 --> 00:32:54,535 거기 아니고 뒤에 있어 542 00:32:55,035 --> 00:32:56,120 자기 트럭에 있어 543 00:32:56,912 --> 00:32:57,746 네? 544 00:32:58,330 --> 00:33:01,542 뭐 하냐? 빤히 쳐다보지 말고 가봐 545 00:33:02,126 --> 00:33:02,960 돈은 냈어 546 00:33:07,881 --> 00:33:09,466 다른 애한테 돈 뿌려요 547 00:33:13,721 --> 00:33:14,555 앤젤 548 00:33:21,645 --> 00:33:23,439 준비해, 그 사람 와있어 549 00:33:24,606 --> 00:33:25,566 알았어 550 00:34:32,883 --> 00:34:35,177 뒤에서 이 난리 피우는 건 들어본 적 없는데 551 00:34:37,012 --> 00:34:39,598 클럽 일은 말 안 해도 다 꿰고 있잖아요 552 00:34:41,934 --> 00:34:43,185 뭔 소리야? 553 00:34:45,395 --> 00:34:47,064 그냥 들어가는 게 낫지 않아요? 554 00:34:48,649 --> 00:34:49,483 됐어 555 00:34:51,110 --> 00:34:53,654 앤젤 나오면 다들 알게 돼요 556 00:34:55,948 --> 00:34:57,116 이따가 만나지 557 00:34:58,826 --> 00:35:00,244 그렇게 전할게요 558 00:35:00,744 --> 00:35:02,329 여기 말고 559 00:35:03,163 --> 00:35:05,958 다른 곳에서 만나고 싶어 560 00:35:07,000 --> 00:35:07,876 어디요? 561 00:35:10,629 --> 00:35:11,755 이 주소로 와 562 00:35:13,799 --> 00:35:15,175 여기 열쇠 563 00:35:16,176 --> 00:35:19,263 거기 도착하면 바로 들어와 564 00:35:22,808 --> 00:35:24,810 당신 집이에요? 565 00:35:27,604 --> 00:35:29,481 너만 알고 있어, 맞아 566 00:35:32,401 --> 00:35:33,277 알았어요 567 00:35:36,864 --> 00:35:37,698 괜찮아? 568 00:35:39,741 --> 00:35:40,617 그럼요 569 00:35:46,248 --> 00:35:47,416 이제 알아 570 00:35:47,416 --> 00:35:49,251 나한테 왔으니 돈 받아 가야지 571 00:35:54,506 --> 00:35:55,340 그래야죠 572 00:35:55,841 --> 00:35:56,758 고마워요 573 00:35:58,343 --> 00:35:59,178 그런데... 574 00:36:00,470 --> 00:36:04,391 이 정도 벌면서 왜 모텔에 살아? 575 00:36:07,269 --> 00:36:10,230 당신 계좌를 탈탈 털어서 나한테 준대도 576 00:36:10,731 --> 00:36:12,941 당신 주머니로 돌아가는 거 알아요 577 00:36:14,860 --> 00:36:16,111 무슨 말이야? 578 00:36:17,154 --> 00:36:17,988 아니에요 579 00:36:20,991 --> 00:36:22,659 너한테 그만큼 했으면 580 00:36:23,243 --> 00:36:26,163 이보다는 더 고마워할 줄 알았는데 581 00:36:26,663 --> 00:36:28,498 그만큼 했으면요? 582 00:36:28,498 --> 00:36:29,458 그래 583 00:36:32,169 --> 00:36:33,086 있죠 584 00:36:33,712 --> 00:36:35,380 그렇네요, 고마워요 585 00:36:38,759 --> 00:36:40,135 뭐가 문제야? 586 00:36:40,135 --> 00:36:41,762 아무 문제 없어요 587 00:36:42,846 --> 00:36:45,933 나에 대해서 뭘 안다고 자꾸 문제 있다는 듯이 말해요? 588 00:36:48,518 --> 00:36:49,394 맞아 589 00:36:51,730 --> 00:36:52,773 나는 널 몰라 590 00:36:56,652 --> 00:36:58,695 이따가 앤젤이랑 갈게요 591 00:37:01,782 --> 00:37:02,658 그렇게 해 592 00:37:47,411 --> 00:37:48,328 그러니까... 593 00:37:49,579 --> 00:37:50,872 더럽게 빨리 끝났네 594 00:37:50,872 --> 00:37:52,457 이렇게나 받았다고? 595 00:37:53,166 --> 00:37:54,584 미친! 596 00:37:56,420 --> 00:37:57,963 삥땅 쳤으면 가만 안 둔다 597 00:37:59,006 --> 00:38:02,759 그 아재 보통 조루가 아냐 빨리도 싸재낀다, 망할 놈 598 00:38:03,302 --> 00:38:06,513 나랑 했으면 더 빨리 쌌어, 알잖아 599 00:38:06,513 --> 00:38:08,181 그래, 어디 한번 해봐 600 00:38:12,602 --> 00:38:13,478 뭐래? 601 00:38:14,271 --> 00:38:16,315 오늘은 모텔에서 만나기 싫대 602 00:38:17,065 --> 00:38:17,899 씨발 603 00:38:18,775 --> 00:38:20,110 다른 주소를 줬어 604 00:38:20,110 --> 00:38:21,737 - 잘됐네 - 뭐가 잘돼 605 00:38:21,737 --> 00:38:24,489 키미, 돈 챙길 때까지 붙들고 있자 606 00:38:25,157 --> 00:38:27,075 거기도 경비 있을까? 607 00:38:27,075 --> 00:38:28,910 몰라, 가본 적 없어 608 00:38:29,536 --> 00:38:30,370 키미 609 00:38:32,372 --> 00:38:33,915 불안한 거 아는데 610 00:38:34,833 --> 00:38:36,418 오늘 밤에 돈 쓸어 오자 611 00:38:36,418 --> 00:38:37,753 내가 알아서 할 테니까 612 00:38:37,753 --> 00:38:39,796 넌 그냥 침착하게만 있어 613 00:38:40,505 --> 00:38:42,090 내가 다 알아서 할게 614 00:38:43,050 --> 00:38:45,135 키미, 우리 해낼 거야 615 00:38:49,556 --> 00:38:50,724 - 알았어 - 그래 616 00:39:03,695 --> 00:39:04,571 여보세요 617 00:39:05,155 --> 00:39:08,492 전화 주셔서 감사해요 계속 연락드렸는데요 618 00:39:09,159 --> 00:39:10,035 괜찮으세요? 619 00:39:10,577 --> 00:39:12,996 응, 괜찮지 620 00:39:14,081 --> 00:39:14,998 정말로요? 621 00:39:17,376 --> 00:39:20,045 왜 전화를 그렇게 많이 했어? 622 00:39:21,254 --> 00:39:22,214 알렉스한테... 623 00:39:23,882 --> 00:39:25,509 청소 팀을 요청하셨다고요? 624 00:39:26,176 --> 00:39:27,219 맞아 625 00:39:28,512 --> 00:39:29,888 그 친구가 처리했어 626 00:39:30,722 --> 00:39:32,265 왜 저한테 연락하시지 않고요? 627 00:39:34,393 --> 00:39:35,894 앨런이 또 뭐랬어? 628 00:39:36,520 --> 00:39:38,522 청소 팀 요청하셨다고만 했고 629 00:39:39,189 --> 00:39:41,108 무슨 일인지는 말을 안 하더군요 630 00:39:44,986 --> 00:39:45,987 아내가 죽었어 631 00:39:50,325 --> 00:39:51,410 세상에 632 00:39:52,702 --> 00:39:53,829 정말이지 633 00:39:54,579 --> 00:39:55,914 마음이 아프네요, 노먼 634 00:39:57,040 --> 00:39:57,999 아닐 텐데 635 00:39:58,542 --> 00:39:59,543 아니라뇨 636 00:40:00,419 --> 00:40:01,294 왜 그러세요 637 00:40:01,294 --> 00:40:04,214 줄스, 누구 짓인지는 알아냈어? 638 00:40:04,965 --> 00:40:08,009 그날 밤 그 길에 있던 CCTV 영상 다 봤습니다 639 00:40:08,635 --> 00:40:11,221 가족분들 자택의 보안 기록도요 640 00:40:11,221 --> 00:40:13,974 그때쯤 맬러리가 귀가했는데 차는 운전기사가 몰았습니다 641 00:40:14,975 --> 00:40:17,436 차가 파손된 흔적은 없었고요 642 00:40:17,436 --> 00:40:18,603 이후에 로이가 왔는데 643 00:40:18,603 --> 00:40:20,897 로이 차에도 파손 흔적은 없었죠 644 00:40:20,897 --> 00:40:22,941 - 직접 운전했고? - 네 645 00:40:24,067 --> 00:40:25,360 몇 시였어? 646 00:40:25,944 --> 00:40:26,778 늦은 시간이었죠 647 00:40:26,778 --> 00:40:28,488 술에 취했었겠네 648 00:40:28,488 --> 00:40:30,240 로이는 아닐 겁니다 649 00:40:30,240 --> 00:40:31,575 그럼 찰스겠지! 650 00:40:32,409 --> 00:40:33,326 빌어먹을! 651 00:40:33,827 --> 00:40:35,954 노먼, 찰스는 밤새 집에 있었어요 652 00:40:39,833 --> 00:40:42,377 - 내가 널 믿어도 되나? - 그게 무슨 말씀이세요 653 00:40:42,377 --> 00:40:44,713 저랑 사업도 하시면서 왜 그러세요 654 00:40:44,713 --> 00:40:46,381 너도 호러스한테 붙은 놈이야 655 00:40:46,381 --> 00:40:48,758 누가 그런 헛소리를 합니까? 656 00:40:48,758 --> 00:40:51,178 덮을 게 있으니 그런 척하는 거죠 657 00:40:51,178 --> 00:40:54,973 경호업체는 눈속임용인 거 아시잖아요 658 00:40:54,973 --> 00:40:56,641 저는 믿으셔도 되죠 659 00:40:58,602 --> 00:40:59,603 못 믿겠는데 660 00:40:59,603 --> 00:41:01,229 믿으셔도 된다고요 661 00:41:01,855 --> 00:41:02,689 아니 662 00:41:03,732 --> 00:41:04,649 못 믿겠어 663 00:41:04,649 --> 00:41:07,027 노먼, 새삼스럽게 왜 이러세요 664 00:41:07,611 --> 00:41:08,570 꺼져 665 00:41:09,070 --> 00:41:09,905 노먼... 666 00:41:13,742 --> 00:41:14,576 환장하겠네 667 00:41:16,077 --> 00:41:18,747 {\an8}"폭스 라거의 풍부한 거품... 입에 꽉 차는 새로운 느낌" 668 00:41:18,747 --> 00:41:20,957 나가요, 어서 나가요 669 00:41:29,257 --> 00:41:30,342 나 왔어요 670 00:41:31,301 --> 00:41:32,135 미친 671 00:41:32,886 --> 00:41:33,845 "술잔 조심하세요..." 672 00:41:33,845 --> 00:41:34,888 너도 할래? 673 00:41:34,888 --> 00:41:35,805 좋죠 674 00:41:38,767 --> 00:41:39,601 깔끔하네 675 00:41:42,103 --> 00:41:43,104 미쳤다 676 00:41:44,523 --> 00:41:45,607 어디서 났어요? 677 00:41:46,191 --> 00:41:48,818 - 난 뭐든 최고만 써, 자기 - 죽이네 678 00:41:49,361 --> 00:41:50,403 부자예요? 679 00:41:51,154 --> 00:41:52,697 완전 부자 680 00:41:54,616 --> 00:41:56,076 내가 좋아하는 타입이네 681 00:41:57,160 --> 00:41:57,994 잘됐네 682 00:41:59,704 --> 00:42:00,539 이리 와 683 00:42:03,708 --> 00:42:05,418 놔, 새끼야! 684 00:42:05,418 --> 00:42:06,503 왜 지랄이에요? 685 00:42:06,503 --> 00:42:09,089 - 너야말로 뭔 지랄이냐? - 떡치자는 거 아니에요? 686 00:42:09,089 --> 00:42:12,676 - 다시 나가봐야 해요 - 아니, 난 이런 식은 싫어 687 00:42:13,552 --> 00:42:14,511 그럼 뭐요? 688 00:42:16,513 --> 00:42:18,139 우리 집으로 가면 어때? 689 00:42:19,224 --> 00:42:21,768 침대도 있고 술도 있고... 690 00:42:25,647 --> 00:42:26,731 이것도 더 있는데 691 00:42:28,441 --> 00:42:29,359 미쳤네 692 00:42:30,485 --> 00:42:31,861 더 하고 싶지? 693 00:42:33,405 --> 00:42:35,907 다 좋은데 돈 얘기가 없네요? 694 00:42:37,576 --> 00:42:38,827 얼마 원하는데? 695 00:42:42,205 --> 00:42:43,582 이거 얼마짜리 같아요? 696 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 물건 좋네 697 00:42:46,001 --> 00:42:46,918 3천 달러 줘요 698 00:42:48,378 --> 00:42:50,046 1,500달러 줄게 699 00:42:51,923 --> 00:42:52,757 돌겠네 700 00:42:53,633 --> 00:42:55,552 좋아요, 1,500으로 해요 701 00:42:56,303 --> 00:42:58,054 300만 줘도 갈 것 같은데 702 00:42:59,514 --> 00:43:00,473 300? 703 00:43:02,684 --> 00:43:03,810 그럼 안 가죠 704 00:43:05,854 --> 00:43:07,188 어디서 하게요? 705 00:43:08,231 --> 00:43:09,107 그쪽 집? 706 00:43:10,900 --> 00:43:13,945 번호 저장해 두면 주소 보낼게 707 00:43:13,945 --> 00:43:14,863 알았어요 708 00:43:20,327 --> 00:43:21,411 재밌을 거예요 709 00:43:22,245 --> 00:43:23,413 마음의 준비 해둬요 710 00:43:24,414 --> 00:43:25,457 그래야지 711 00:43:27,208 --> 00:43:28,251 언제 퇴근해? 712 00:43:28,877 --> 00:43:30,295 빨라도 새벽 두 시요 713 00:43:31,504 --> 00:43:32,422 좋아 714 00:43:34,049 --> 00:43:34,883 그래요 715 00:43:44,017 --> 00:43:47,062 이 새끼가 추접한 화장실에서 날 따먹으려고 해? 716 00:43:47,062 --> 00:43:48,355 처돌았나 717 00:43:48,355 --> 00:43:49,439 좆 까세요 718 00:43:55,695 --> 00:43:57,447 내 후임은 언제 온대요? 719 00:43:58,907 --> 00:44:00,158 적임자를 못 찾았다네 720 00:44:01,159 --> 00:44:02,118 줄스가요? 721 00:44:02,118 --> 00:44:03,078 그래 722 00:44:04,704 --> 00:44:05,705 되도 않는 소리 723 00:44:07,165 --> 00:44:08,541 내가 거짓말한다는 거야? 724 00:44:08,541 --> 00:44:09,918 욕도 거짓말도 소질 있죠 725 00:44:10,627 --> 00:44:11,544 건방진 놈 726 00:44:11,544 --> 00:44:12,504 알아요 727 00:44:14,631 --> 00:44:16,091 집까지 운전해 728 00:44:16,925 --> 00:44:18,134 오늘이 마지막이야 729 00:44:19,135 --> 00:44:19,969 그러죠 730 00:44:32,315 --> 00:44:34,734 어디서 그딴 식으로 지껄여? 731 00:44:34,734 --> 00:44:37,070 성깔도 적당히 부려요 732 00:44:39,823 --> 00:44:41,366 - 뭐? - 들었잖아요 733 00:44:42,534 --> 00:44:44,786 - 너 내가 누군지 몰라? - 누가 할 소리? 734 00:44:47,789 --> 00:44:49,833 진짜 쌍년처럼 굴 때 있는데 735 00:44:49,833 --> 00:44:52,085 박아주면 얌전해질 텐데 싶더라고 736 00:44:52,919 --> 00:44:54,796 다시 지껄여 봐, 새끼야 737 00:44:54,796 --> 00:44:56,548 나한테 그따위로 말하지 마 738 00:45:37,005 --> 00:45:38,006 가자, 델린다 739 00:45:39,090 --> 00:45:40,383 - 얼른 나가고 싶어 - 참 나 740 00:45:40,383 --> 00:45:41,968 이 자식 깨워 741 00:45:42,886 --> 00:45:44,929 조용한 날이 없어요, 일어나! 742 00:45:45,972 --> 00:45:47,307 영업 끝났어 743 00:45:50,268 --> 00:45:51,102 뭔... 744 00:45:51,102 --> 00:45:52,020 이봐 745 00:45:53,104 --> 00:45:54,147 어이 746 00:45:55,273 --> 00:45:56,900 - 일어나 - 알았다고 747 00:45:56,900 --> 00:45:58,026 나가 748 00:45:59,569 --> 00:46:00,904 지금 몇 시지? 749 00:46:01,404 --> 00:46:03,198 못 들었어? 영업 끝났어 750 00:46:03,198 --> 00:46:05,617 내 폰이랑 시계는? 751 00:46:05,617 --> 00:46:08,495 무슨... 누굴 비서로 아나? 752 00:46:08,495 --> 00:46:10,997 앤디, 이 인간 내보내 753 00:46:10,997 --> 00:46:12,123 앤디! 754 00:46:12,123 --> 00:46:14,250 - 나갑시다 - 망했네, 어딨어? 755 00:46:14,250 --> 00:46:15,210 내 시계는? 756 00:46:15,210 --> 00:46:16,753 이 새끼가 어딜 손대? 757 00:46:16,753 --> 00:46:17,837 - 내보내 - 염병 758 00:46:17,837 --> 00:46:19,255 - 나가자고 - 알았어 759 00:46:20,131 --> 00:46:21,466 - 내 폰은? - 꺼져 760 00:46:21,466 --> 00:46:23,009 - 알았어 - 망할 놈들 761 00:46:23,009 --> 00:46:24,302 엿같네 762 00:46:24,302 --> 00:46:25,261 일어나 763 00:46:34,312 --> 00:46:36,064 - 잘 가 - 안녕, 자기 764 00:46:40,860 --> 00:46:41,694 준비됐어? 765 00:46:44,614 --> 00:46:46,783 - 내빼는 거 아니지? - 아니야 766 00:46:47,867 --> 00:46:49,536 내빼는 건 아닌데... 767 00:46:50,787 --> 00:46:52,455 일이 꼬이면 어떡해? 768 00:46:53,998 --> 00:46:55,041 타기나 해 769 00:47:02,257 --> 00:47:04,551 - 누구 차야? - 살보 770 00:47:04,551 --> 00:47:05,844 걔한테 말했어? 771 00:47:06,886 --> 00:47:09,305 - 지원군이 있어야지 - 걔 믿어도 돼? 772 00:47:09,305 --> 00:47:10,557 그래, 어서 타 773 00:47:12,642 --> 00:47:13,726 살보 어디 있어? 774 00:47:14,310 --> 00:47:16,312 먼저 갔으니까 어서 타 775 00:47:16,312 --> 00:47:17,814 찝찝해 776 00:47:17,814 --> 00:47:18,731 키미 777 00:47:20,024 --> 00:47:21,109 그 사람 해치지 마 778 00:47:21,985 --> 00:47:23,653 아무도 안 다칠 거야 779 00:47:25,697 --> 00:47:26,739 알았어 780 00:48:03,443 --> 00:48:04,944 그 아재 집 맞아? 781 00:48:05,778 --> 00:48:06,654 맞긴 하지 782 00:48:07,447 --> 00:48:08,281 좋네 783 00:48:08,948 --> 00:48:11,701 이건 아무것도 아냐 네가 다른 집을 봤어야 해 784 00:48:11,701 --> 00:48:13,536 그 집에 비하면 판잣집이야 785 00:48:14,996 --> 00:48:16,915 좋네, 난 이 정도면 돼 786 00:48:18,875 --> 00:48:19,709 나도 787 00:48:20,335 --> 00:48:21,878 키미, 가자 788 00:48:21,878 --> 00:48:23,129 돈 쓸어 오자 789 00:48:24,339 --> 00:48:25,965 - 앤젤 - 왜? 790 00:48:25,965 --> 00:48:27,592 그 사람 안 다치는 거 맞지? 791 00:48:30,720 --> 00:48:31,554 믿어봐 792 00:48:32,472 --> 00:48:36,100 근데 살보는 어디 있어? 여기서 만나기로 한 거 아니야? 793 00:48:36,684 --> 00:48:37,936 맞아, 전화해 볼게 794 00:48:37,936 --> 00:48:39,062 키미 795 00:48:39,062 --> 00:48:40,271 긴장 풀어 796 00:48:41,064 --> 00:48:41,940 가자 797 00:48:44,484 --> 00:48:45,526 알았어 798 00:48:45,526 --> 00:48:47,236 내려, 열쇠 나한테 있어 799 00:49:07,006 --> 00:49:07,924 얼른 와 800 00:49:17,600 --> 00:49:18,434 왔어요 801 00:49:20,520 --> 00:49:21,396 어서들 와 802 00:49:22,855 --> 00:49:24,732 난 차에서 기다릴까요? 803 00:49:24,732 --> 00:49:27,944 아니, 그냥... 1층에 있어 804 00:49:39,288 --> 00:49:40,164 잘 있었어? 805 00:49:41,708 --> 00:49:42,959 보고 싶었어요 806 00:49:45,461 --> 00:49:46,713 안 믿어 807 00:49:48,089 --> 00:49:49,340 증명할 수 있어요 808 00:49:52,468 --> 00:49:53,344 그래? 809 00:49:57,598 --> 00:49:58,474 그럼... 810 00:50:00,852 --> 00:50:01,853 가보지 811 00:50:08,317 --> 00:50:09,193 올라와 812 00:50:10,653 --> 00:50:11,487 네 813 00:50:26,586 --> 00:50:27,754 집 좋네요 814 00:50:28,588 --> 00:50:29,422 그렇지 815 00:50:29,922 --> 00:50:32,216 여긴 주말에만 가끔 와 816 00:50:33,718 --> 00:50:35,386 주말 주택이네요? 817 00:50:38,806 --> 00:50:40,183 그렇구나 818 00:50:41,392 --> 00:50:43,102 그래, 누구랑 문자해? 819 00:50:43,644 --> 00:50:44,604 그냥... 820 00:50:45,104 --> 00:50:48,024 애 엄마한테 좀 늦는다고 말했어요 821 00:50:48,608 --> 00:50:49,776 술이 당겨? 822 00:50:50,777 --> 00:50:52,153 네, 이거... 823 00:50:52,153 --> 00:50:53,696 그때 그 버번이죠? 824 00:50:54,197 --> 00:50:55,573 맞아, 좋다고 했잖아 825 00:50:57,116 --> 00:50:57,950 그랬죠 826 00:51:06,876 --> 00:51:08,044 옷 벗어 827 00:51:10,171 --> 00:51:11,005 오늘은 828 00:51:11,547 --> 00:51:12,673 너무 서두르지 말죠 829 00:51:14,133 --> 00:51:15,843 문자를 계속 보내네? 830 00:51:15,843 --> 00:51:16,761 그게... 831 00:51:16,761 --> 00:51:18,262 애 엄마예요 832 00:51:37,698 --> 00:51:38,783 뭐야? 833 00:51:39,492 --> 00:51:42,703 "레인" 834 00:51:49,210 --> 00:51:50,044 여보세요 835 00:51:50,545 --> 00:51:51,420 키미 836 00:51:53,297 --> 00:51:54,173 레인? 837 00:51:56,175 --> 00:51:57,051 응 838 00:52:01,389 --> 00:52:03,182 레인, 진짜 너야? 839 00:52:04,350 --> 00:52:05,935 응, 얘가 왜 이래? 840 00:52:08,104 --> 00:52:09,021 어떻게? 841 00:52:09,939 --> 00:52:11,691 왜 나 보러 안 와? 842 00:52:12,525 --> 00:52:14,152 잠깐만, 뭐라고? 843 00:52:14,152 --> 00:52:15,194 잠깐만 844 00:52:15,862 --> 00:52:17,029 아니, 레인 845 00:52:17,029 --> 00:52:17,947 왜? 846 00:52:18,739 --> 00:52:20,449 병원에서... 847 00:52:21,033 --> 00:52:22,702 너 죽었다고 했어 848 00:52:23,870 --> 00:52:24,704 내가 죽어? 849 00:52:25,371 --> 00:52:27,540 미친, 처음 듣는 얘기네 850 00:52:27,540 --> 00:52:28,916 네 침대가 비어있었어 851 00:52:29,500 --> 00:52:30,418 그랬겠지 852 00:52:30,418 --> 00:52:33,629 더 좋은 병원으로 옮겨줬어 853 00:52:34,213 --> 00:52:35,214 뭐? 854 00:52:35,214 --> 00:52:36,591 어떤 남자가 와선 855 00:52:37,425 --> 00:52:40,928 병실 바꾸면서 나도 옮겨줬나 그래 856 00:52:40,928 --> 00:52:42,180 잠깐만 857 00:52:42,180 --> 00:52:43,931 레인, 이건... 858 00:52:45,224 --> 00:52:48,436 - 이건 말도 안 되지 - 그러게, 별일이 다 있어 859 00:52:52,106 --> 00:52:53,441 - 여보세요? - 안 돼 860 00:52:54,025 --> 00:52:55,902 안 돼! 861 00:55:30,097 --> 00:55:33,017 자막: 신임아