1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
Tu as vu les manifestants, devant ?
2
00:00:21,375 --> 00:00:23,544
Je veux le nom de l'instigateur.
3
00:00:23,544 --> 00:00:26,088
Je suis allée à l'hôpital.
Elle est morte.
4
00:00:26,088 --> 00:00:28,007
Tu connais le coupable ?
5
00:00:28,007 --> 00:00:29,050
Non, je te jure.
6
00:00:29,050 --> 00:00:30,468
Il la fait transférer.
7
00:00:30,468 --> 00:00:31,427
Merde.
8
00:00:31,427 --> 00:00:33,471
Je représente les victimes.
9
00:00:33,471 --> 00:00:34,472
Votre citation.
10
00:00:34,472 --> 00:00:37,349
Tu as eu tellement de meufs à la fac
que tu m'as oubliée.
11
00:00:37,349 --> 00:00:38,726
Si j'ai bien compris,
12
00:00:38,726 --> 00:00:41,228
tu suis l'opinion du troupeau ?
13
00:00:41,228 --> 00:00:42,146
Je vaux rien ?
14
00:00:43,814 --> 00:00:44,774
Vous êtes "navré" ?
15
00:00:44,774 --> 00:00:46,525
Vous étiez confiant.
16
00:01:10,925 --> 00:01:14,553
ASSISTANCE REMORQUAGE
17
00:01:14,553 --> 00:01:15,930
Excusez-moi. Bonsoir.
18
00:01:17,139 --> 00:01:19,225
On a déjà tout dit à la police.
19
00:01:19,725 --> 00:01:20,976
Je ne suis pas flic.
20
00:01:21,811 --> 00:01:23,938
Bon, ben, on est fermés.
21
00:01:24,855 --> 00:01:26,649
Je m'appelle Norman Bellarie.
22
00:01:27,358 --> 00:01:29,151
Oui, et alors ?
23
00:01:29,985 --> 00:01:31,403
C'est ma femme
24
00:01:32,488 --> 00:01:34,532
qu'on a retrouvée ici, récemment.
25
00:01:38,744 --> 00:01:39,829
Je suis désolé.
26
00:01:42,456 --> 00:01:43,499
Comment va-t-elle ?
27
00:01:46,585 --> 00:01:47,586
Elle est morte.
28
00:01:49,338 --> 00:01:50,381
Mes condoléances.
29
00:01:51,257 --> 00:01:52,591
Ils ont tué mon frère.
30
00:01:53,134 --> 00:01:55,052
Et c'est moi qui ai dû nettoyer.
31
00:01:56,470 --> 00:01:57,304
Merde.
32
00:01:58,681 --> 00:02:00,266
Je suis vraiment navré.
33
00:02:00,766 --> 00:02:02,434
C'est dur à digérer.
34
00:02:04,353 --> 00:02:05,938
Une idée des coupables ?
35
00:02:06,438 --> 00:02:07,314
Non.
36
00:02:08,232 --> 00:02:09,608
C'est bien dommage.
37
00:02:10,276 --> 00:02:14,655
J'essaie de découvrir
ce qui est arrivé à ma femme.
38
00:02:16,115 --> 00:02:17,491
Vous avez des infos ?
39
00:02:18,868 --> 00:02:22,246
J'ai fini ma journée
juste avant que ça n'arrive.
40
00:02:24,165 --> 00:02:25,499
Quoi, exactement ?
41
00:02:27,084 --> 00:02:30,129
On a remarqué qu'un SUV gris
42
00:02:30,713 --> 00:02:32,047
avait disparu.
43
00:02:33,215 --> 00:02:35,926
Une plaque ?
Des vidéos de surveillance ?
44
00:02:36,677 --> 00:02:37,678
Non.
45
00:02:38,304 --> 00:02:39,555
Ils ont tout pris.
46
00:02:41,557 --> 00:02:42,766
Dites,
47
00:02:43,809 --> 00:02:45,227
vous reconnaissez cet homme ?
48
00:02:48,105 --> 00:02:50,149
Vous parlez comme un flic.
49
00:02:50,733 --> 00:02:51,859
J'en suis pas un.
50
00:03:07,416 --> 00:03:10,711
Il dit qu'il a parlé à quelqu'un ici.
51
00:03:11,212 --> 00:03:13,255
Je le reconnais pas, OK ?
52
00:03:13,756 --> 00:03:16,342
Jamais vu, et je suis le seul survivant.
53
00:03:17,718 --> 00:03:20,638
Personne ne vous a questionné
sur cette histoire ?
54
00:03:21,180 --> 00:03:22,514
Non, juste la police.
55
00:03:23,140 --> 00:03:24,642
Il reste aucune vidéo ?
56
00:03:24,642 --> 00:03:26,602
Non, ils ont tout embarqué. Je...
57
00:03:28,020 --> 00:03:29,647
Je suis désolé.
58
00:03:30,272 --> 00:03:31,523
J'ai rien pour vous.
59
00:03:32,149 --> 00:03:33,817
Alors, si vous permettez...
60
00:03:34,485 --> 00:03:36,278
Je le vis très mal.
61
00:03:40,699 --> 00:03:41,742
Je comprends.
62
00:03:43,160 --> 00:03:44,453
Je le vis mal aussi.
63
00:03:50,292 --> 00:03:52,670
De quand date cette photo ?
64
00:03:56,006 --> 00:03:57,049
Je ne sais pas.
65
00:03:58,467 --> 00:03:59,593
C'est votre frère ?
66
00:04:02,346 --> 00:04:03,347
Oui.
67
00:04:05,849 --> 00:04:06,850
Écoutez...
68
00:04:08,686 --> 00:04:10,104
toutes mes condoléances.
69
00:04:15,859 --> 00:04:17,319
Les miennes aussi.
70
00:05:01,947 --> 00:05:03,949
{\an8}Qu'est-ce qu'il fout ?
71
00:05:13,917 --> 00:05:14,918
{\an8}À quoi tu joues ?
72
00:05:22,634 --> 00:05:24,845
{\an8}Épargne-moi tes reproches.
73
00:05:24,845 --> 00:05:26,847
{\an8}T'es complètement défoncé, Roy.
74
00:05:29,016 --> 00:05:31,018
{\an8}Je crois bien.
75
00:05:36,857 --> 00:05:38,776
{\an8}Commence pas à me les briser.
76
00:05:39,485 --> 00:05:41,111
{\an8}- Pas aujourd'hui.
- Rentre.
77
00:05:43,864 --> 00:05:44,990
{\an8}À la maison ? J'y suis.
78
00:05:46,867 --> 00:05:48,410
{\an8}Roy, tu es au bureau.
79
00:05:49,578 --> 00:05:50,704
{\an8}Tu m'en diras tant.
80
00:05:57,711 --> 00:05:58,545
{\an8}Bon...
81
00:05:59,963 --> 00:06:01,465
{\an8}rentre décuver.
82
00:06:03,550 --> 00:06:05,344
{\an8}Dis-moi,
pourquoi tu te prends...
83
00:06:07,888 --> 00:06:09,390
{\an8}pour la patronne ?
84
00:06:09,390 --> 00:06:11,934
{\an8}C'est reparti. Parce que je le suis, Roy.
85
00:06:14,603 --> 00:06:15,896
Non, tu l'es pas.
86
00:06:15,896 --> 00:06:17,689
C'est la compagnie de ma famille.
87
00:06:20,818 --> 00:06:21,985
Rentre à la maison.
88
00:06:23,320 --> 00:06:24,530
Un vrai disque rayé.
89
00:06:24,530 --> 00:06:29,034
Je n'irai nulle part,
et t'es la patronne de rien du tout.
90
00:06:29,535 --> 00:06:31,620
De rien du tout.
91
00:06:31,620 --> 00:06:32,538
Oh que si.
92
00:06:33,664 --> 00:06:34,998
C'est...
93
00:06:38,043 --> 00:06:40,045
C'est mon rôle.
94
00:06:40,045 --> 00:06:41,463
Ma compagnie.
95
00:06:42,923 --> 00:06:44,341
Tu fais pitié, Roy.
96
00:06:44,967 --> 00:06:46,427
Depuis toujours.
97
00:06:47,177 --> 00:06:51,056
Et ton addiction à la dope
s'aggrave de jour en jour.
98
00:06:55,727 --> 00:06:57,646
Faut bien ça pour te supporter.
99
00:06:57,646 --> 00:06:58,564
C'est ça,
100
00:06:59,440 --> 00:07:00,566
continue de jacter.
101
00:07:01,942 --> 00:07:03,277
Fais-toi plaisir, Roy.
102
00:07:04,611 --> 00:07:05,612
Tu sais...
103
00:07:13,454 --> 00:07:15,330
je pourrais saboter ce recours.
104
00:07:16,999 --> 00:07:20,544
- Tu fais le con, là.
- Non. C'est toi la conne, ma chérie.
105
00:07:21,462 --> 00:07:24,256
- La vraie conne.
- Jules va te ramener.
106
00:07:24,256 --> 00:07:25,424
Pas Jules, putain.
107
00:07:26,717 --> 00:07:28,093
Tu rentres à la maison.
108
00:07:29,553 --> 00:07:30,971
C'est pas mon père, OK ?
109
00:07:31,722 --> 00:07:33,682
Ils t'ont vu, à la réception ?
110
00:07:33,682 --> 00:07:34,766
Je les emmerde.
111
00:07:35,893 --> 00:07:36,977
Après tout...
112
00:07:38,770 --> 00:07:42,357
vous êtes tous mes larbins.
113
00:07:43,275 --> 00:07:44,401
Tous.
114
00:07:46,820 --> 00:07:48,155
Surtout toi, biatch.
115
00:07:49,239 --> 00:07:52,659
- Répète un peu pour voir !
- Oh, putain.
116
00:07:52,659 --> 00:07:53,869
Répète ça.
117
00:07:53,869 --> 00:07:56,705
- Tu m'as sonné.
- Tu l'as cherché.
118
00:07:58,916 --> 00:08:01,210
- Je vais te niquer.
- Lâche-moi.
119
00:08:02,419 --> 00:08:03,504
Tout va bien ?
120
00:08:06,590 --> 00:08:07,758
Casse-toi.
121
00:08:09,510 --> 00:08:10,886
Ça va, Mallory ?
122
00:08:10,886 --> 00:08:12,387
C'est "Mme Bellarie".
123
00:08:12,387 --> 00:08:15,015
T'as pas entendu ? Casse-toi.
124
00:08:15,015 --> 00:08:16,850
Ça va, Calvin. Laisse-nous.
125
00:08:19,102 --> 00:08:21,396
Casse-toi, putain. T'es sourd ?
126
00:08:23,732 --> 00:08:24,942
Laisse-nous, Calvin.
127
00:08:26,318 --> 00:08:27,736
Sors, s'il te plaît.
128
00:08:30,322 --> 00:08:33,534
T'es vraiment sourd, enfoiré.
Je t'ai dit de te casser.
129
00:08:35,786 --> 00:08:37,412
C'est un drôle, lui.
130
00:08:47,256 --> 00:08:50,050
- Debout.
- Me touche pas, gros.
131
00:08:50,050 --> 00:08:51,593
Je vous aide à descendre.
132
00:08:51,593 --> 00:08:53,595
J'ai pas besoin de toi, bordel.
133
00:08:55,472 --> 00:08:57,766
- Une voiture vous attend.
- Lâche-moi.
134
00:08:58,517 --> 00:09:01,186
Fous-moi la paix et dégage, t'as compris ?
135
00:09:01,186 --> 00:09:05,023
La journée a été longue. Pas vrai ?
Et stressante.
136
00:09:05,023 --> 00:09:08,652
Vous avez pas une vie facile.
C'est compliqué à gérer.
137
00:09:09,361 --> 00:09:10,404
Et pesant.
138
00:09:12,322 --> 00:09:13,323
À qui le dis-tu ?
139
00:09:14,241 --> 00:09:16,118
Sans vous, on ne serait pas là.
140
00:09:16,118 --> 00:09:18,287
Alors, excusez mon insistance.
141
00:09:18,954 --> 00:09:22,666
Je veux juste m'assurer
que vous ne fassiez rien de regrettable.
142
00:09:24,876 --> 00:09:27,588
J'ai jamais rien regretté
de ma vie, frère.
143
00:09:27,588 --> 00:09:28,755
Je le sais.
144
00:09:29,548 --> 00:09:30,799
On le sait. Regardez-vous.
145
00:09:32,843 --> 00:09:33,927
Un homme accompli.
146
00:09:35,721 --> 00:09:37,264
Une compagnie florissante.
147
00:09:38,932 --> 00:09:40,017
T'as raison.
148
00:09:41,184 --> 00:09:44,730
Si vous le permettez,
je vais vous aider à descendre.
149
00:09:45,314 --> 00:09:46,315
T'es sourd ?
150
00:09:47,983 --> 00:09:50,944
J'ai pas besoin de ton aide
ni de ta pitié.
151
00:09:50,944 --> 00:09:52,237
Alors, je vous accompagne.
152
00:09:52,738 --> 00:09:54,156
Non.
153
00:10:05,834 --> 00:10:06,877
Je t'emmerde.
154
00:10:09,463 --> 00:10:11,381
Gillian va me raccompagner.
155
00:10:12,049 --> 00:10:14,635
Demande à Alex
de le ramener, s'il te plaît.
156
00:10:16,720 --> 00:10:17,929
Sans problème.
157
00:10:19,348 --> 00:10:20,182
Venez, Roy.
158
00:10:21,308 --> 00:10:22,351
Venez, monsieur.
159
00:10:44,414 --> 00:10:45,415
T'es mignon.
160
00:10:59,012 --> 00:11:00,055
Je suis désolé.
161
00:11:00,889 --> 00:11:02,099
Je m'en fous.
162
00:11:02,099 --> 00:11:03,100
C'est pas vrai.
163
00:11:04,184 --> 00:11:05,310
Je sors.
164
00:11:06,436 --> 00:11:07,354
Allez.
165
00:11:08,438 --> 00:11:10,774
Je te l'ai déjà dit, je reste pas.
166
00:11:16,571 --> 00:11:18,573
Laisse-moi au moins
demander pardon.
167
00:11:19,533 --> 00:11:20,492
C'est déjà fait.
168
00:11:23,036 --> 00:11:23,870
Arrête.
169
00:11:28,500 --> 00:11:29,501
Viens, on baise.
170
00:11:37,467 --> 00:11:38,885
Pourquoi tu m'ignores ?
171
00:11:42,681 --> 00:11:43,807
Je t'aime, tu sais.
172
00:11:44,808 --> 00:11:45,934
Tu m'aimes ?
173
00:11:47,602 --> 00:11:49,062
Oui, je t'aime.
174
00:11:50,230 --> 00:11:51,231
Et tu le sais.
175
00:11:53,024 --> 00:11:54,025
T'as fini ?
176
00:11:56,528 --> 00:11:58,989
Je vois. On en est là ?
177
00:12:00,157 --> 00:12:01,241
C'est ça ?
178
00:12:08,081 --> 00:12:09,458
Tu sais que je t'aime.
179
00:12:10,751 --> 00:12:11,918
Oui, je le sais.
180
00:12:12,544 --> 00:12:14,880
Alors, pitié, laisse-moi sortir.
181
00:12:15,881 --> 00:12:16,715
D'accord.
182
00:12:16,715 --> 00:12:17,799
Merci.
183
00:12:17,799 --> 00:12:19,050
Tu vas où ?
184
00:12:20,510 --> 00:12:22,596
Pourquoi ? Tu viendras pas.
185
00:12:23,221 --> 00:12:24,598
Dis-moi, on verra bien.
186
00:12:25,140 --> 00:12:26,349
Qui sait ?
187
00:12:27,851 --> 00:12:29,811
Dans un club de strip-tease bi.
188
00:12:30,771 --> 00:12:32,731
Fais péter les bis.
189
00:12:34,524 --> 00:12:35,942
T'es con.
190
00:12:37,277 --> 00:12:38,945
Tu veux que je m'affiche.
191
00:12:38,945 --> 00:12:40,238
En toute fierté.
192
00:12:40,238 --> 00:12:43,658
Tu sais que ça va pas de pair
avec mon affaire.
193
00:12:46,328 --> 00:12:47,204
Quoi ?
194
00:12:48,830 --> 00:12:52,667
Tu connais mes clients,
ce sont de vieux conservateurs.
195
00:12:53,502 --> 00:12:54,878
Ils comprendraient pas.
196
00:12:57,088 --> 00:13:00,550
Donc, tu les laisses dicter ta vie ?
197
00:13:00,550 --> 00:13:03,970
Non, je garde juste ma vie privée privée.
198
00:13:04,554 --> 00:13:06,890
- On en a déjà parlé.
- Et ton père ?
199
00:13:06,890 --> 00:13:10,143
- Quoi, mon père ?
- Il me virerait s'il savait que...
200
00:13:10,644 --> 00:13:11,770
Tu te tapes son fils ?
201
00:13:11,770 --> 00:13:13,313
Que je me tape des mecs.
202
00:13:13,855 --> 00:13:15,023
Tu le sais bien.
203
00:13:16,733 --> 00:13:17,859
J'ai compris.
204
00:13:23,865 --> 00:13:25,909
Tu viens d'un milieu privilégié.
205
00:13:27,953 --> 00:13:28,829
Pas moi.
206
00:13:30,914 --> 00:13:32,499
J'en suis enfin au point
207
00:13:33,500 --> 00:13:35,877
où je peux subvenir à mes besoins.
208
00:13:37,504 --> 00:13:39,214
Et vivre confortablement.
209
00:13:41,007 --> 00:13:43,385
J'ai dû jouer à ce jeu pendant longtemps
210
00:13:44,678 --> 00:13:46,930
pour en arriver là où je suis.
211
00:13:50,767 --> 00:13:51,852
Je comprends.
212
00:13:51,852 --> 00:13:56,106
Parce que tu me l'as déjà raconté
100 fois.
213
00:13:56,106 --> 00:13:58,191
Alors, sois pas fâché.
214
00:13:59,025 --> 00:14:01,778
Je le suis pas,
je veux juste sortir m'éclater.
215
00:14:03,238 --> 00:14:04,447
Je t'attends, alors.
216
00:14:05,574 --> 00:14:06,575
Juste là.
217
00:14:07,534 --> 00:14:08,785
J'attends ton retour.
218
00:14:11,830 --> 00:14:12,831
Minute.
219
00:14:16,042 --> 00:14:17,544
Tu cèdes trop facilement.
220
00:14:19,129 --> 00:14:20,922
T'as pas prévu de revenir ici.
221
00:14:22,841 --> 00:14:24,175
Non, je rentre chez moi.
222
00:14:25,176 --> 00:14:27,304
Ta mère t'a dit de pas y retourner.
223
00:14:27,304 --> 00:14:28,680
Bon, Varney...
224
00:14:30,557 --> 00:14:34,686
ces histoires avec ma mère et mon père
tournent à l'obsession.
225
00:14:36,938 --> 00:14:38,607
Tu me gâches la soirée.
226
00:14:41,902 --> 00:14:43,778
Je t'attendrai chez moi, alors.
227
00:14:46,156 --> 00:14:47,115
À poil.
228
00:14:47,824 --> 00:14:49,409
En attendant ton retour.
229
00:14:50,327 --> 00:14:51,161
D'accord ?
230
00:14:51,953 --> 00:14:53,872
Je vais me trouver un strip-teaser.
231
00:14:59,377 --> 00:15:01,421
Alors, ramène son petit cul aussi.
232
00:15:05,133 --> 00:15:06,217
Genre.
233
00:15:07,260 --> 00:15:10,096
Si ça me permet de te voir, alors, OK.
234
00:15:11,598 --> 00:15:12,682
Je peux sortir ?
235
00:15:14,643 --> 00:15:15,685
Après toi.
236
00:15:17,270 --> 00:15:18,104
Merci.
237
00:15:20,732 --> 00:15:22,692
- Sois prudent.
- D'accord.
238
00:15:24,235 --> 00:15:26,905
- Appelle-moi quand tu rentres.
- Comme d'hab.
239
00:15:29,824 --> 00:15:31,242
Mytho.
240
00:15:35,413 --> 00:15:36,748
Salut, les gars.
241
00:15:40,502 --> 00:15:41,878
T'as perdu ta langue ?
242
00:15:42,379 --> 00:15:44,339
- Bonsoir, Delinda.
- Hé, biatch.
243
00:15:44,339 --> 00:15:45,840
Va te changer.
244
00:15:46,591 --> 00:15:49,010
On ouvre bientôt.
T'as pas vu la queue ?
245
00:15:49,761 --> 00:15:53,682
- Elle a pris une de ces graines.
- Je vais la calmer, tu vas voir.
246
00:15:53,682 --> 00:15:56,267
Quand tu veux, matrone.
247
00:16:11,116 --> 00:16:12,784
- Yo.
- Ça roule ?
248
00:16:13,785 --> 00:16:16,329
C'est pour ce soir ?
249
00:16:17,288 --> 00:16:18,164
Gros.
250
00:16:18,665 --> 00:16:19,499
Quoi ?
251
00:16:21,459 --> 00:16:22,293
Quoi ?
252
00:16:24,129 --> 00:16:25,714
Si je t'inclus,
253
00:16:25,714 --> 00:16:29,342
c'est pour ta bagnole,
parce que la mienne est fichue.
254
00:16:29,342 --> 00:16:30,427
Je suis que ça ?
255
00:16:31,720 --> 00:16:32,554
Sans déc ?
256
00:16:32,554 --> 00:16:34,055
Une paire de gros bras ?
257
00:16:34,764 --> 00:16:36,266
Exact.
258
00:16:36,975 --> 00:16:37,809
Je comprends.
259
00:16:37,809 --> 00:16:39,144
Compte sur moi.
260
00:16:39,144 --> 00:16:41,146
Alors, sois plus discret.
261
00:16:44,149 --> 00:16:45,483
J'ai parlé à mes gars.
262
00:16:46,192 --> 00:16:49,696
- Ils sont d'accord ?
- Ils diront rien.
263
00:16:50,196 --> 00:16:52,198
File-moi l'adresse, ils gèrent la suite.
264
00:16:53,199 --> 00:16:54,075
Super.
265
00:16:54,075 --> 00:16:55,827
Faut juste le retenir ?
266
00:16:56,536 --> 00:16:58,413
Ouais, pour lui piquer son blé.
267
00:16:59,539 --> 00:17:01,207
Ça sera aussi simple ?
268
00:17:01,207 --> 00:17:03,418
Sinon, on le fait chanter à mort.
269
00:17:03,418 --> 00:17:05,336
- Putain.
- Écoute.
270
00:17:06,546 --> 00:17:07,672
C'est risqué.
271
00:17:08,256 --> 00:17:09,132
Alors...
272
00:17:09,132 --> 00:17:11,051
T'inquiète, je tiens ma langue.
273
00:17:11,051 --> 00:17:12,886
Surtout pour 30 000 balles.
274
00:17:14,512 --> 00:17:16,431
Compte sur moi. À fond.
275
00:17:17,474 --> 00:17:18,391
Super.
276
00:17:18,933 --> 00:17:20,143
C'est quoi le plan ?
277
00:17:20,977 --> 00:17:24,439
S'il se pointe, ce soir,
je repars avec lui.
278
00:17:24,439 --> 00:17:26,066
Faudra alors me suivre.
279
00:17:27,192 --> 00:17:28,026
OK ?
280
00:17:31,821 --> 00:17:32,739
Un souci ?
281
00:17:34,908 --> 00:17:36,284
Il est si blindé que ça ?
282
00:17:36,868 --> 00:17:37,744
Crois-moi.
283
00:17:38,244 --> 00:17:40,872
Il porte une montre
à un million de dollars.
284
00:17:40,872 --> 00:17:42,749
- Tu vois le genre.
- Merde.
285
00:17:42,749 --> 00:17:44,000
Je veux bien la montre.
286
00:17:47,879 --> 00:17:48,838
Trente mille.
287
00:17:49,923 --> 00:17:50,757
D'accord.
288
00:17:51,382 --> 00:17:52,550
J'ai compris.
289
00:18:01,184 --> 00:18:02,727
Cette biatch est naze.
290
00:18:03,728 --> 00:18:05,396
Renflouez un max, ce soir,
291
00:18:05,396 --> 00:18:08,066
parce que demain, je ramène une nouvelle.
292
00:18:08,066 --> 00:18:12,737
Une petite jeune
qui va vous voler la vedette.
293
00:18:12,737 --> 00:18:14,447
Comme ils les aiment.
294
00:18:15,115 --> 00:18:17,117
J'ai envoyé quelqu'un la chercher.
295
00:18:21,454 --> 00:18:23,748
Tu te rappelles tes 16 ans ?
296
00:18:23,748 --> 00:18:27,001
Non, bien sûr, t'es trop vieille pour ça.
297
00:18:30,755 --> 00:18:31,589
Biatch.
298
00:18:33,049 --> 00:18:36,970
T'as intérêt à faire rentrer le blé,
ce soir, pour que je te lâche.
299
00:18:36,970 --> 00:18:38,972
- Pigé ?
- Oui, pigé.
300
00:18:39,556 --> 00:18:40,431
Je suis sérieuse.
301
00:18:40,431 --> 00:18:41,349
J'ai compris.
302
00:18:42,767 --> 00:18:43,935
Tu fais la belle ?
303
00:18:45,937 --> 00:18:47,939
C'est quoi le biz avec Angel ?
304
00:18:47,939 --> 00:18:49,274
Tu le ken ?
305
00:18:49,274 --> 00:18:51,151
Non, pas du tout.
306
00:18:51,151 --> 00:18:52,277
Alors, quoi ?
307
00:18:52,277 --> 00:18:53,903
On est potes d'avant.
308
00:18:55,113 --> 00:18:58,366
Tu me caches un truc,
et je vais découvrir quoi.
309
00:18:59,492 --> 00:19:00,910
Je te cache rien.
310
00:19:01,870 --> 00:19:02,829
Tu sais quoi ?
311
00:19:02,829 --> 00:19:05,290
Attends de rencontrer la nouvelle.
312
00:19:05,874 --> 00:19:09,377
- OK.
- Une vraie bonasse.
313
00:19:09,878 --> 00:19:11,129
Cool pour toi.
314
00:19:12,589 --> 00:19:16,593
Elle a que 16 ans,
donc va falloir la former.
315
00:19:17,719 --> 00:19:19,637
- C'est légal, ça ?
- Biatch.
316
00:19:20,722 --> 00:19:22,348
Rien n'est légal, ici.
317
00:19:22,348 --> 00:19:23,349
Sans déc.
318
00:19:25,977 --> 00:19:27,937
Bon, moi, je vais danser.
319
00:19:27,937 --> 00:19:29,522
T'as la motive, ce soir.
320
00:19:30,148 --> 00:19:31,357
On peut dire ça.
321
00:19:34,110 --> 00:19:35,195
Vas-y.
322
00:19:38,823 --> 00:19:41,618
J'ai hâte que tu rencontres ma biatch.
323
00:19:45,705 --> 00:19:46,915
Sale schlag.
324
00:19:56,216 --> 00:19:57,717
Elle reste tard, ce soir.
325
00:20:00,929 --> 00:20:02,805
Tu la protèges, maintenant ?
326
00:20:04,349 --> 00:20:05,183
C'est mon job.
327
00:20:07,560 --> 00:20:09,979
- T'es trop con.
- On passe aux insultes.
328
00:20:09,979 --> 00:20:12,273
J'appelle un chat un chat.
329
00:20:16,152 --> 00:20:17,820
Elle se fiche de toi.
330
00:20:17,820 --> 00:20:19,280
Et lui, de toi.
331
00:20:20,073 --> 00:20:20,907
On parie ?
332
00:20:21,908 --> 00:20:24,577
Non, parce que je rentrerai pas
dans ton jeu.
333
00:20:26,663 --> 00:20:28,831
Tu sais ce qu'on disait de moi ?
334
00:20:29,791 --> 00:20:32,460
Avant ou après
ta carrière de pute à Seattle ?
335
00:20:32,961 --> 00:20:35,171
On parle de ton passé ?
336
00:20:35,171 --> 00:20:37,131
Tu veux qu'on en parle ?
337
00:20:37,715 --> 00:20:40,593
Qu'on lui en touche un mot ?
338
00:20:41,886 --> 00:20:42,971
Monsieur Calvin ?
339
00:20:46,432 --> 00:20:47,850
Pourquoi tu me parles ?
340
00:20:48,434 --> 00:20:50,103
Parce que t'es mon mec.
341
00:20:50,103 --> 00:20:51,187
Non, tu rêves.
342
00:20:52,230 --> 00:20:53,314
Depuis quand ?
343
00:20:53,314 --> 00:20:55,024
Depuis que tu te tapes le boss.
344
00:20:56,234 --> 00:20:57,402
Je me le tape, oui.
345
00:20:58,444 --> 00:21:00,154
Et je me le tape bien.
346
00:21:00,154 --> 00:21:01,364
C'est faux.
347
00:21:01,906 --> 00:21:03,324
Il serait pas d'accord.
348
00:21:03,825 --> 00:21:06,911
C'est lui qui te baise, nuance.
349
00:21:08,162 --> 00:21:12,375
Encore et encore.
350
00:21:12,375 --> 00:21:14,836
Dommage, ça m'atteint pas.
351
00:21:14,836 --> 00:21:16,838
Pourquoi je ferais ça ?
352
00:21:17,588 --> 00:21:18,756
Ça m'atteint pas.
353
00:21:20,091 --> 00:21:21,134
Je crois que si.
354
00:21:22,510 --> 00:21:24,387
Alors, vas-y, fais-toi plaisir.
355
00:21:28,891 --> 00:21:34,981
Je vais te le faire payer,
quoi qu'il m'en coûte.
356
00:21:34,981 --> 00:21:38,776
Me faire payer quoi, exactement ?
357
00:21:38,776 --> 00:21:41,571
- Je t'ai rien fait.
- Menteur.
358
00:21:42,071 --> 00:21:43,197
T'as fait en sorte
359
00:21:43,197 --> 00:21:46,576
que je te révèle absolument tout sur elle,
360
00:21:46,576 --> 00:21:49,495
et tu t'en es servi pour me rouler.
361
00:21:50,830 --> 00:21:51,789
Pour te rouler ?
362
00:21:54,000 --> 00:21:57,587
On m'a longtemps reproché ma froideur,
363
00:21:57,587 --> 00:22:02,091
alors j'ai bossé dur pour m'améliorer.
364
00:22:03,426 --> 00:22:06,763
Mais là, c'est un iceberg
que tu vas te prendre.
365
00:22:09,057 --> 00:22:10,099
Flippant.
366
00:22:13,227 --> 00:22:15,063
Va jouer à l'iceberg avec elle.
367
00:22:15,063 --> 00:22:17,273
Tu perds rien pour attendre.
368
00:22:17,774 --> 00:22:19,025
On t'a appelée.
369
00:22:29,660 --> 00:22:30,661
Merde.
370
00:22:34,248 --> 00:22:35,625
Interdiction de stationner.
371
00:22:35,625 --> 00:22:38,419
Je m'en allais.
372
00:22:39,003 --> 00:22:40,713
Tu rentres ? En VIP ?
373
00:22:43,341 --> 00:22:45,635
- Non, je rentre pas.
- Traitement VIP.
374
00:22:46,135 --> 00:22:48,096
Allez, tu veux pas manquer ça.
375
00:22:49,514 --> 00:22:50,348
Quoi ?
376
00:22:50,348 --> 00:22:53,893
C'est comme un drive,
on vient à toi directement.
377
00:22:54,477 --> 00:22:55,853
- Ah bon ?
- Ouais.
378
00:22:55,853 --> 00:22:57,313
Va te garer là-bas.
379
00:22:59,315 --> 00:23:02,485
- Y a quoi là-bas ?
- La totale, pour 500 dollars.
380
00:23:04,028 --> 00:23:06,030
Et si j'ai une personne en tête ?
381
00:23:06,030 --> 00:23:08,574
Faudra débourser 3 000 balles pour Body.
382
00:23:10,618 --> 00:23:11,661
Je veux Kimmie.
383
00:23:12,245 --> 00:23:14,247
- Tu veux Kimmie ?
- Oui.
384
00:23:14,247 --> 00:23:15,915
- Sérieux ?
- Oui.
385
00:23:15,915 --> 00:23:17,583
D'accord. Aboule.
386
00:23:20,378 --> 00:23:22,463
Fais le tour, passe par l'allée.
387
00:23:22,463 --> 00:23:23,381
Compris ?
388
00:23:23,965 --> 00:23:25,216
Super, merci.
389
00:24:50,927 --> 00:24:52,011
Un verre d'eau.
390
00:24:54,555 --> 00:24:58,559
Ma Lamborghini et moi,
on aimerait te ramener à la maison, Salvo.
391
00:25:00,144 --> 00:25:02,480
- C'est ta caisse ?
- Tu l'as remarquée.
392
00:25:03,105 --> 00:25:04,023
Oui.
393
00:25:05,024 --> 00:25:08,819
Alors, comment te convaincre
de rentrer avec moi ?
394
00:25:12,406 --> 00:25:13,533
Je fais que danser.
395
00:25:14,867 --> 00:25:16,744
- Je peux être persuasif.
- Non.
396
00:25:18,579 --> 00:25:20,331
J'ai piqué ta curiosité.
397
00:25:23,125 --> 00:25:24,085
Pas du tout.
398
00:25:27,213 --> 00:25:29,173
Je suis là, si tu changes d'avis.
399
00:25:32,718 --> 00:25:33,928
Combien t'allonges ?
400
00:25:36,472 --> 00:25:37,723
Combien tu veux ?
401
00:25:39,141 --> 00:25:40,351
Combien je vaux ?
402
00:25:41,435 --> 00:25:42,687
Une blinde,
403
00:25:43,688 --> 00:25:45,231
selon ce que tu offres.
404
00:25:51,028 --> 00:25:52,154
T'as de la poudre ?
405
00:25:53,155 --> 00:25:54,156
Tout un stock.
406
00:26:01,330 --> 00:26:04,125
Rendez-vous aux chiottes, au fond.
407
00:26:04,125 --> 00:26:06,168
- Pas au coin VIP ?
- Non.
408
00:26:06,877 --> 00:26:08,337
C'est réservé aux meufs.
409
00:26:09,547 --> 00:26:11,048
T'as vu les meufs, là-bas ?
410
00:26:11,882 --> 00:26:12,883
Oui ?
411
00:26:17,179 --> 00:26:18,514
Elles aiment pas ça.
412
00:26:22,184 --> 00:26:24,020
Tu me fais perdre ma clientèle.
413
00:26:27,189 --> 00:26:28,190
Je vois.
414
00:26:36,490 --> 00:26:37,783
Rendez-vous aux toilettes.
415
00:26:39,118 --> 00:26:40,119
J'y serai.
416
00:26:43,122 --> 00:26:44,123
Attends un peu.
417
00:27:10,524 --> 00:27:12,234
- Oui, madame ?
- Rentre.
418
00:27:13,903 --> 00:27:15,488
C'est bon, je peux rester.
419
00:27:17,073 --> 00:27:19,033
Pourquoi tu la ramènes toujours ?
420
00:27:20,826 --> 00:27:23,245
- Pardon, ce n'était pas...
- Arrête ça.
421
00:27:24,538 --> 00:27:25,456
Et rentre.
422
00:27:26,499 --> 00:27:27,375
Oui, madame.
423
00:27:30,878 --> 00:27:32,797
C'est quoi son problème ?
424
00:27:49,146 --> 00:27:50,564
T'es allé à la fac ?
425
00:27:51,982 --> 00:27:53,359
Pardon, j'ai pas compris.
426
00:27:54,485 --> 00:27:55,486
Pour changer.
427
00:27:57,571 --> 00:27:58,781
Qui t'a recruté ?
428
00:27:59,990 --> 00:28:01,117
Jules.
429
00:28:01,867 --> 00:28:02,868
Je vois.
430
00:28:03,494 --> 00:28:04,954
Le dénominateur commun.
431
00:28:06,122 --> 00:28:07,373
Ça vous gêne ?
432
00:28:08,082 --> 00:28:08,958
Oui.
433
00:28:09,625 --> 00:28:11,711
Ne t'interpose plus entre mon mari et moi.
434
00:28:11,711 --> 00:28:14,547
- En cas d'agression...
- Ce n'en était pas une.
435
00:28:15,131 --> 00:28:18,926
Quoi que vous l'appeliez,
je me dois d'intervenir.
436
00:28:21,137 --> 00:28:23,139
Je te trouve très arrogant.
437
00:28:23,723 --> 00:28:25,975
Je me base seulement sur les faits.
438
00:28:27,685 --> 00:28:30,396
Je t'ai invité à t'assoir ?
439
00:28:30,396 --> 00:28:32,231
Non, je me le suis permis.
440
00:28:33,274 --> 00:28:34,400
Tu es arrogant.
441
00:28:35,109 --> 00:28:36,902
Le profil adéquat, pour Jules.
442
00:28:41,615 --> 00:28:43,159
Tu te fies à Jules ?
443
00:28:44,827 --> 00:28:46,078
Moi, pas du tout.
444
00:28:47,747 --> 00:28:49,290
Désolé, mais moi, oui.
445
00:28:49,290 --> 00:28:50,416
Tiens donc.
446
00:28:51,917 --> 00:28:53,753
Si tu fais confiance à Jules,
447
00:28:53,753 --> 00:28:56,672
je ne peux pas te faire confiance.
448
00:28:57,965 --> 00:29:00,176
Conclusion : tu peux te barrer.
449
00:29:06,474 --> 00:29:08,058
Sors d'ici, j'ai dit.
450
00:29:08,058 --> 00:29:09,435
Parce que vous vous méfiez.
451
00:29:09,435 --> 00:29:11,061
Reste à ta place.
452
00:29:11,061 --> 00:29:14,148
La place que j'occupais hier soir
me convenait bien.
453
00:29:15,149 --> 00:29:17,526
- Tu te fous de foi ?
- Je n'oserais pas.
454
00:29:17,526 --> 00:29:19,653
Je préfère vous baiser.
455
00:29:20,946 --> 00:29:22,156
J'ai dit quoi ?
456
00:29:22,740 --> 00:29:25,409
- De rester à ma place.
- Exactement.
457
00:29:28,412 --> 00:29:29,789
Et moi, j'ai dit quoi ?
458
00:29:35,920 --> 00:29:37,296
Tu te prends pour qui ?
459
00:29:38,714 --> 00:29:40,049
J'ai une question.
460
00:29:41,300 --> 00:29:43,135
Je t'ai fait jouir, hier soir ?
461
00:29:45,179 --> 00:29:48,265
- Espèce de vulgaire enfoiré.
- Réponds.
462
00:29:48,265 --> 00:29:51,393
Je t'ai fait jouir, hier soir ?
463
00:29:53,187 --> 00:29:54,605
J'ai aussi une question.
464
00:30:01,362 --> 00:30:04,114
Pour me faire bander,
c'est un peu plus bas.
465
00:30:04,698 --> 00:30:05,950
T'es sur écoute ?
466
00:30:05,950 --> 00:30:08,369
Sérieux, tu m'en crois capable ?
467
00:30:08,369 --> 00:30:10,663
Alors, explique-moi cette attitude.
468
00:30:10,663 --> 00:30:12,373
Tu kiffes.
469
00:30:12,373 --> 00:30:13,666
Non, pas du tout.
470
00:30:15,459 --> 00:30:16,460
Si, tu kiffes.
471
00:30:18,128 --> 00:30:19,964
Tu veux que je te parle mal,
472
00:30:20,714 --> 00:30:25,344
que je te prenne violemment
et te fasse jouir dans tous les sens.
473
00:30:27,388 --> 00:30:28,556
Tu me dégoûtes.
474
00:30:29,056 --> 00:30:30,099
Et tu kiffes.
475
00:30:31,559 --> 00:30:33,227
Tu me connais mal, Calvin.
476
00:30:34,436 --> 00:30:36,897
Pourtant, t'as viré Gillian,
hier soir.
477
00:30:38,148 --> 00:30:40,693
Et ce soir aussi,
pour qu'on soit seuls.
478
00:30:41,694 --> 00:30:42,736
Tu te trompes.
479
00:30:45,447 --> 00:30:48,826
Tes tétons qui pointent
disent le contraire.
480
00:30:50,744 --> 00:30:52,079
Allez, sois franche.
481
00:30:53,330 --> 00:30:54,623
Je t'ai fait kiffer ?
482
00:30:57,209 --> 00:30:59,420
Ouais, t'as kiffé.
483
00:31:01,505 --> 00:31:02,882
T'es gênée ? Faut pas.
484
00:31:03,549 --> 00:31:04,592
Y a pas de honte.
485
00:31:05,843 --> 00:31:09,221
À fantasmer
sur ton garde du corps et chauffeur.
486
00:31:11,015 --> 00:31:11,849
Je me trompe ?
487
00:31:13,434 --> 00:31:15,686
Ou tu me crois sous ton emprise ?
488
00:31:16,896 --> 00:31:18,814
T'étais pas mal, Mallory.
489
00:31:19,607 --> 00:31:21,317
C'est "Mme Bellarie".
490
00:31:21,317 --> 00:31:22,651
En public, oui.
491
00:31:24,111 --> 00:31:25,362
Mais en privé,
492
00:31:26,405 --> 00:31:27,406
c'est Mallory.
493
00:31:29,450 --> 00:31:31,410
- Vas-y, teste-moi.
- C'est prévu.
494
00:31:33,454 --> 00:31:35,706
Après ma petite exploration d'hier,
495
00:31:35,706 --> 00:31:38,167
il est normal que j'utilise ton prénom.
496
00:31:41,086 --> 00:31:42,755
Ton mari est absent.
497
00:31:43,756 --> 00:31:48,928
Invite-moi chez toi, que je te montre
mes talents dans un vrai lit.
498
00:31:50,679 --> 00:31:52,598
Tu viens de perdre ton job.
499
00:31:53,098 --> 00:31:54,934
Si tu me vires,
500
00:31:54,934 --> 00:31:58,062
va falloir te trouver
un autre chauffeur, ce soir.
501
00:31:59,146 --> 00:32:00,773
C'est déjà prévu.
502
00:32:02,232 --> 00:32:05,069
Retire tes doigts
d'entre mes cuisses et pars.
503
00:32:06,779 --> 00:32:08,864
T'es sexy quand t'es frustrée.
504
00:32:09,365 --> 00:32:10,324
T'es chaude et...
505
00:32:12,076 --> 00:32:13,077
tu mouilles.
506
00:32:14,745 --> 00:32:16,538
Lâche-toi sur moi, plus tard.
507
00:32:48,362 --> 00:32:50,614
Le vieux est de retour, il te demande.
508
00:32:52,449 --> 00:32:54,535
Pas là. Sur le parking.
509
00:32:55,035 --> 00:32:56,120
Dans sa bagnole.
510
00:32:56,912 --> 00:32:57,746
Quoi ?
511
00:32:58,330 --> 00:33:01,542
Vas-y, meuf. Me regarde pas comme ça.
512
00:33:02,126 --> 00:33:03,085
Il m'a payée.
513
00:33:07,881 --> 00:33:09,550
Trouvez-vous une autre meuf.
514
00:33:21,645 --> 00:33:23,439
C'est l'heure. Il est là.
515
00:33:24,565 --> 00:33:25,566
Pigé.
516
00:34:32,883 --> 00:34:35,177
Tu m'avais pas parlé de cet endroit.
517
00:34:37,012 --> 00:34:39,598
Comme si vous ne le saviez pas.
518
00:34:41,934 --> 00:34:43,185
De quoi tu parles ?
519
00:34:45,395 --> 00:34:47,064
Vous voulez pas entrer ?
520
00:34:51,110 --> 00:34:53,654
Si Angel nous rejoint, vous serez grillé.
521
00:34:55,948 --> 00:34:57,324
Je veux le voir après.
522
00:34:58,826 --> 00:35:00,244
OK, je lui dirai.
523
00:35:00,744 --> 00:35:02,329
Mais pas ici.
524
00:35:03,163 --> 00:35:05,958
Je veux le voir ailleurs.
525
00:35:07,000 --> 00:35:08,001
Où ça ?
526
00:35:10,629 --> 00:35:11,755
Voilà l'adresse.
527
00:35:13,799 --> 00:35:15,175
Et les clés.
528
00:35:16,176 --> 00:35:19,263
Une fois sur place, entrez directement.
529
00:35:22,808 --> 00:35:24,810
C'est votre adresse ?
530
00:35:27,604 --> 00:35:29,481
Officieusement, oui.
531
00:35:32,401 --> 00:35:33,402
OK.
532
00:35:36,864 --> 00:35:37,865
Ça va pas ?
533
00:35:39,741 --> 00:35:40,742
Si, ça va.
534
00:35:46,248 --> 00:35:47,416
Je sais
535
00:35:47,416 --> 00:35:49,376
que je dois te payer, ce soir.
536
00:35:54,506 --> 00:35:55,716
Oui.
537
00:35:55,716 --> 00:35:56,925
Merci.
538
00:35:58,343 --> 00:35:59,178
Mais...
539
00:36:00,470 --> 00:36:04,391
pourquoi vivre dans un motel
quand on se fait autant ?
540
00:36:07,269 --> 00:36:10,230
Vous savez très bien
que chaque dollar payé
541
00:36:10,731 --> 00:36:12,941
retourne sur votre compte après.
542
00:36:14,860 --> 00:36:16,111
T'insinues quoi ?
543
00:36:17,154 --> 00:36:18,155
Rien.
544
00:36:20,991 --> 00:36:22,659
Après tout ce que j'ai fait,
545
00:36:23,243 --> 00:36:26,163
je te trouve bien ingrate.
546
00:36:26,663 --> 00:36:28,498
Tout ce que vous avez fait ?
547
00:36:28,498 --> 00:36:29,583
Oui.
548
00:36:32,169 --> 00:36:33,212
Vous avez raison.
549
00:36:33,712 --> 00:36:35,380
Je vous remercie.
550
00:36:38,717 --> 00:36:40,135
Qu'est-ce qui te prend ?
551
00:36:40,135 --> 00:36:41,762
Rien du tout.
552
00:36:42,846 --> 00:36:46,016
Pourquoi cette question ?
Vous me connaissez même pas.
553
00:36:48,518 --> 00:36:49,519
T'as raison.
554
00:36:51,730 --> 00:36:52,981
Je ne te connais pas.
555
00:36:56,693 --> 00:36:58,695
J'enverrai Angel à cette adresse.
556
00:37:01,782 --> 00:37:02,658
D'accord.
557
00:37:49,538 --> 00:37:50,872
C'est un précoce, lui.
558
00:37:50,872 --> 00:37:52,457
Il t'a filé autant ?
559
00:37:53,166 --> 00:37:54,584
Oh, putain !
560
00:37:56,420 --> 00:37:58,130
J'espère que t'as rien gardé.
561
00:37:59,006 --> 00:38:02,759
Il éjacule vite, le vieux.
Bip bip, enfoiré !
562
00:38:03,302 --> 00:38:06,513
Il aurait éjaculé encore plus vite
avec moi.
563
00:38:06,513 --> 00:38:08,181
Si tu le dis, meuf.
564
00:38:12,561 --> 00:38:13,478
Il a dit quoi ?
565
00:38:14,271 --> 00:38:16,315
Il veut pas te retrouver au motel.
566
00:38:17,065 --> 00:38:17,899
Merde.
567
00:38:18,775 --> 00:38:20,110
Mais à une autre adresse.
568
00:38:20,110 --> 00:38:21,737
- Trop bien.
- Non.
569
00:38:21,737 --> 00:38:24,489
On le retient,
jusqu'à ce qu'il crache le blé.
570
00:38:25,157 --> 00:38:27,075
Tu penses que c'est surveillé ?
571
00:38:27,075 --> 00:38:28,910
J'en sais rien. J'y suis jamais allée.
572
00:38:32,372 --> 00:38:33,915
Je sais que tu stresses.
573
00:38:34,791 --> 00:38:36,460
On récupère le blé, ce soir.
574
00:38:36,460 --> 00:38:37,753
T'en fais pas.
575
00:38:37,753 --> 00:38:39,796
Toi, tu chilles.
576
00:38:40,380 --> 00:38:42,090
Moi, je m'occupe du reste.
577
00:38:44,426 --> 00:38:45,469
Ça va marcher.
578
00:38:49,473 --> 00:38:50,474
D'accord.
579
00:39:03,695 --> 00:39:04,571
Allô ?
580
00:39:05,155 --> 00:39:08,492
Merci de m'avoir rappelé.
J'ai essayé de vous joindre.
581
00:39:09,159 --> 00:39:10,035
Tout va bien ?
582
00:39:11,078 --> 00:39:12,996
Oui, nickel.
583
00:39:14,081 --> 00:39:15,082
Vous êtes sûr ?
584
00:39:17,376 --> 00:39:20,045
Pourquoi tous ces appels ?
585
00:39:21,254 --> 00:39:22,464
Selon Alex,
586
00:39:23,882 --> 00:39:25,675
il a fallu faire du nettoyage.
587
00:39:28,470 --> 00:39:29,471
C'est réglé.
588
00:39:30,722 --> 00:39:32,349
Vous auriez pu m'appeler.
589
00:39:34,393 --> 00:39:35,894
Qu'a-t-il dit d'autre ?
590
00:39:36,520 --> 00:39:38,522
Il n'a parlé que du nettoyage.
591
00:39:39,189 --> 00:39:41,108
Sans entrer dans les détails.
592
00:39:44,986 --> 00:39:46,154
Ma femme est morte.
593
00:39:50,325 --> 00:39:51,535
Bon sang.
594
00:39:52,702 --> 00:39:53,829
Je suis
595
00:39:54,579 --> 00:39:56,039
tellement navré, Norman.
596
00:39:56,998 --> 00:39:57,999
Tu mens.
597
00:39:58,542 --> 00:39:59,543
Bien sûr que non.
598
00:40:00,419 --> 00:40:01,294
Voyons.
599
00:40:01,294 --> 00:40:04,214
Jules, tu as découvert le coupable ?
600
00:40:04,965 --> 00:40:08,009
J'ai récupéré
les vidéos de caméras de circulation,
601
00:40:08,635 --> 00:40:11,221
de caméras résidentielles.
602
00:40:11,221 --> 00:40:13,974
Mallory est rentrée avec son chauffeur.
603
00:40:14,975 --> 00:40:17,436
Son SUV ne présentait aucun dégât.
604
00:40:17,436 --> 00:40:20,981
La voiture de Roy non plus,
quand il est rentré, plus tard.
605
00:40:20,981 --> 00:40:22,941
- Il conduisait ?
- Oui.
606
00:40:23,984 --> 00:40:25,360
Il était quelle heure ?
607
00:40:25,902 --> 00:40:26,778
Tard.
608
00:40:26,778 --> 00:40:28,488
Il devait être saoul.
609
00:40:28,488 --> 00:40:30,240
Il n'a rien fait.
610
00:40:30,240 --> 00:40:31,783
Alors, c'était Charles !
611
00:40:32,409 --> 00:40:33,326
Bordel !
612
00:40:33,827 --> 00:40:36,037
Il n'a pas bougé de chez lui, Norman.
613
00:40:39,916 --> 00:40:42,377
- Je peux me fier à toi ?
- Bien sûr.
614
00:40:42,377 --> 00:40:44,713
On fait affaire ensemble, enfin.
615
00:40:44,713 --> 00:40:46,465
T'es à la botte de mon frère.
616
00:40:46,465 --> 00:40:48,800
N'importe quoi.
617
00:40:48,800 --> 00:40:51,178
C'est juste pour couvrir le reste.
618
00:40:51,178 --> 00:40:54,973
La société de sécurité
n'est qu'une façade. Vous le savez.
619
00:40:54,973 --> 00:40:56,641
Je vous suis fidèle.
620
00:40:58,685 --> 00:41:01,229
- Je te crois pas.
- Bien sûr que si.
621
00:41:03,648 --> 00:41:04,608
Je te crois pas.
622
00:41:04,608 --> 00:41:07,027
Me dites pas des trucs pareils, Norman.
623
00:41:07,611 --> 00:41:08,778
Va te faire foutre.
624
00:41:13,742 --> 00:41:14,743
Merde.
625
00:41:18,830 --> 00:41:20,957
Allez, dégage.
626
00:41:31,301 --> 00:41:32,302
Dis donc.
627
00:41:32,886 --> 00:41:33,887
SURVEILLEZ VOTRE VERRE
628
00:41:33,887 --> 00:41:35,805
- T'en veux ?
- Oui.
629
00:41:38,767 --> 00:41:39,768
C'est de la pure.
630
00:41:42,103 --> 00:41:43,104
Oh, putain.
631
00:41:44,523 --> 00:41:45,607
T'as eu ça où ?
632
00:41:46,191 --> 00:41:48,860
- Je veux que la crème de la crème.
- Merde.
633
00:41:49,361 --> 00:41:50,403
T'es blindé ?
634
00:41:51,154 --> 00:41:52,697
Plutôt, oui.
635
00:41:54,616 --> 00:41:56,076
Mon style de mecs.
636
00:41:57,160 --> 00:41:58,161
Tant mieux.
637
00:41:59,704 --> 00:42:00,539
Viens là.
638
00:42:03,708 --> 00:42:05,418
Lâche-moi, putain !
639
00:42:05,418 --> 00:42:06,503
Ça va pas ?
640
00:42:06,503 --> 00:42:09,089
- À quoi tu joues ?
- C'est pas ton truc ?
641
00:42:09,089 --> 00:42:12,676
- Je dois y retourner.
- Non, c'est naze, ici.
642
00:42:13,552 --> 00:42:14,511
Alors, où ça ?
643
00:42:16,513 --> 00:42:18,139
Chez moi, plutôt.
644
00:42:19,224 --> 00:42:21,768
Dans un lit, après quelques verres...
645
00:42:25,647 --> 00:42:26,731
et plus de ça.
646
00:42:28,441 --> 00:42:29,442
Putain.
647
00:42:30,485 --> 00:42:31,861
C'est ça que tu veux.
648
00:42:33,405 --> 00:42:36,157
T'as pas tort,
mais je veux de la thune aussi.
649
00:42:37,576 --> 00:42:38,827
Combien ?
650
00:42:42,205 --> 00:42:43,665
Tu l'évalues à combien ?
651
00:42:44,374 --> 00:42:45,208
À un bon prix.
652
00:42:46,001 --> 00:42:46,918
OK pour 3 000.
653
00:42:48,378 --> 00:42:50,046
1 500 suffiront.
654
00:42:51,923 --> 00:42:52,924
Fait chier.
655
00:42:53,633 --> 00:42:55,552
Bon, d'accord. J'accepte.
656
00:42:56,303 --> 00:42:58,054
T'accepterais 300.
657
00:42:59,514 --> 00:43:00,473
300 ?
658
00:43:02,684 --> 00:43:03,810
Rêve pas.
659
00:43:05,937 --> 00:43:07,188
Je te rejoins où ?
660
00:43:08,231 --> 00:43:09,107
Chez toi ?
661
00:43:10,900 --> 00:43:13,945
Rentre ton numéro, je te texterai.
662
00:43:20,285 --> 00:43:21,411
Ça va être cool.
663
00:43:22,245 --> 00:43:23,413
Prépare-toi.
664
00:43:24,414 --> 00:43:25,457
T'en fais pas.
665
00:43:27,208 --> 00:43:28,251
Tu finis quand ?
666
00:43:28,877 --> 00:43:30,295
À 2 h du mat.
667
00:43:31,504 --> 00:43:32,547
Nickel.
668
00:43:34,049 --> 00:43:35,050
Cool.
669
00:43:44,017 --> 00:43:47,062
J'hallucine, il a essayé
de me prendre aux chiottes.
670
00:43:47,062 --> 00:43:48,063
Animal.
671
00:43:48,563 --> 00:43:49,439
C'est abusé.
672
00:43:55,820 --> 00:43:57,364
J'attends mon remplaçant.
673
00:43:58,907 --> 00:44:00,158
Il a trouvé personne.
674
00:44:01,159 --> 00:44:02,118
Qui ça, Jules ?
675
00:44:02,118 --> 00:44:03,078
Oui.
676
00:44:04,704 --> 00:44:05,622
N'importe quoi.
677
00:44:07,207 --> 00:44:08,541
Tu me traites de menteuse ?
678
00:44:08,541 --> 00:44:09,918
Et de grosse coquine.
679
00:44:10,627 --> 00:44:11,544
Tu es horrible.
680
00:44:11,544 --> 00:44:12,545
Je sais.
681
00:44:14,631 --> 00:44:16,257
Ce soir, tu me ramènes.
682
00:44:16,925 --> 00:44:18,134
Pour la dernière fois.
683
00:44:32,315 --> 00:44:34,734
D'où tu te permets ce ton ?
684
00:44:34,734 --> 00:44:37,070
Tu commences vraiment à me les briser.
685
00:44:39,823 --> 00:44:41,491
- Quoi ?
- T'as bien entendu.
686
00:44:42,534 --> 00:44:44,786
- Tu sais à qui tu parles ?
- Et toi ?
687
00:44:47,789 --> 00:44:49,833
T'es vraiment chiante, parfois.
688
00:44:49,833 --> 00:44:52,085
J'ai beau t'avoir tringlée,
tu te plains encore.
689
00:44:52,919 --> 00:44:56,548
Répète un peu ça, connard.
Je t'interdis de me parler ainsi.
690
00:45:37,005 --> 00:45:38,006
Viens, Delinda.
691
00:45:39,174 --> 00:45:40,383
Je dois y aller.
692
00:45:40,383 --> 00:45:41,968
Réveille-le.
693
00:45:42,886 --> 00:45:44,929
Tous les soirs. Allez. Debout !
694
00:45:45,972 --> 00:45:47,307
On ferme.
695
00:45:55,273 --> 00:45:56,900
- Bouge, gros.
- C'est bon.
696
00:45:56,900 --> 00:45:58,026
Dégage.
697
00:45:59,569 --> 00:46:00,904
Quelle heure il est ?
698
00:46:01,404 --> 00:46:03,198
T'es sourd ? On ferme.
699
00:46:03,198 --> 00:46:05,617
Mon portable et ma montre.
700
00:46:05,617 --> 00:46:08,495
Tu m'as prise
pour ton assistante ou quoi ?
701
00:46:08,495 --> 00:46:10,997
Andy, vire-moi ce connard.
702
00:46:12,207 --> 00:46:14,250
- Viens là.
- Merde. Attends, non.
703
00:46:14,250 --> 00:46:15,210
Ma montre.
704
00:46:15,210 --> 00:46:16,753
Lâche-moi, connard !
705
00:46:17,337 --> 00:46:19,255
- Merde.
- Allez, on y va.
706
00:46:20,131 --> 00:46:23,009
- Et mon portable ?
- Dégage, mec.
707
00:46:23,009 --> 00:46:24,844
- Bordel.
- Debout.
708
00:46:34,312 --> 00:46:36,064
Bonne nuit.
709
00:46:40,860 --> 00:46:41,694
T'es prête ?
710
00:46:44,614 --> 00:46:46,783
- Tu vas pas me lâcher, là ?
- Non.
711
00:46:47,867 --> 00:46:49,536
Je te lâche pas, mais...
712
00:46:50,787 --> 00:46:52,455
Et si ça tourne mal, Angel ?
713
00:46:53,998 --> 00:46:55,041
Monte.
714
00:47:02,257 --> 00:47:04,551
- C'est la caisse de qui ?
- De Salvo.
715
00:47:04,551 --> 00:47:05,844
Tu lui as dit ?
716
00:47:06,886 --> 00:47:09,305
- On a besoin d'aide.
- Il est fiable ?
717
00:47:09,305 --> 00:47:10,640
Mais oui. Monte.
718
00:47:12,642 --> 00:47:13,726
Il est où ?
719
00:47:14,310 --> 00:47:16,312
Il a pris de l'avance. Monte.
720
00:47:16,312 --> 00:47:17,814
Ça me plaît pas.
721
00:47:20,024 --> 00:47:21,109
Lui fais pas de mal.
722
00:47:21,985 --> 00:47:23,653
Mais non, t'en fais pas.
723
00:48:03,443 --> 00:48:04,944
C'est sa baraque ?
724
00:48:05,778 --> 00:48:06,821
L'une d'entre elles.
725
00:48:07,447 --> 00:48:08,281
Putain.
726
00:48:08,948 --> 00:48:11,701
C'est rien comparée à l'autre.
727
00:48:11,701 --> 00:48:13,536
On dirait une cabane à côté.
728
00:48:15,079 --> 00:48:16,915
J'y vivrais bien, moi.
729
00:48:18,875 --> 00:48:19,876
Moi aussi.
730
00:48:20,376 --> 00:48:21,878
Allez, viens.
731
00:48:21,878 --> 00:48:23,296
L'oseille nous attend.
732
00:48:25,632 --> 00:48:27,592
- Quoi ?
- Ne lui fais pas de mal.
733
00:48:30,720 --> 00:48:31,721
T'en fais pas.
734
00:48:32,472 --> 00:48:36,100
Attends, ton pote
était pas censé nous retrouver ici ?
735
00:48:36,684 --> 00:48:37,936
Si, je l'appelle.
736
00:48:39,145 --> 00:48:40,271
T'emballe pas.
737
00:48:41,022 --> 00:48:41,940
Allez.
738
00:48:44,484 --> 00:48:45,526
Bon, d'accord.
739
00:48:45,526 --> 00:48:47,236
Il m'a filé une clé.
740
00:49:07,006 --> 00:49:08,007
Traîne pas.
741
00:49:17,600 --> 00:49:18,601
Bonsoir.
742
00:49:20,520 --> 00:49:21,396
Bonsoir.
743
00:49:22,855 --> 00:49:24,732
J'attends dans la voiture ?
744
00:49:24,732 --> 00:49:26,109
Non, tu peux attendre
745
00:49:27,110 --> 00:49:28,111
ici.
746
00:49:39,288 --> 00:49:40,289
Comment vas-tu ?
747
00:49:41,791 --> 00:49:42,959
Tu m'as manqué.
748
00:49:45,461 --> 00:49:46,713
Petit menteur.
749
00:49:48,089 --> 00:49:49,507
Et si je te montrais ?
750
00:49:57,598 --> 00:49:58,599
Bon...
751
00:50:00,852 --> 00:50:01,978
allons-y.
752
00:50:08,317 --> 00:50:09,318
Suis-moi.
753
00:50:26,586 --> 00:50:27,837
Jolie baraque.
754
00:50:29,922 --> 00:50:32,216
Parfaite pour les week-ends.
755
00:50:33,718 --> 00:50:35,386
Résidence secondaire ?
756
00:50:38,806 --> 00:50:40,183
Je vois.
757
00:50:42,185 --> 00:50:43,144
À qui tu écris ?
758
00:50:43,644 --> 00:50:44,645
Je préviens juste
759
00:50:45,146 --> 00:50:48,024
la mère de mon gosse
que je rentrerai tard.
760
00:50:48,608 --> 00:50:49,776
Tu te sers un verre.
761
00:50:50,777 --> 00:50:53,696
Oui. C'est le même bourbon ?
762
00:50:54,197 --> 00:50:55,573
Oui, celui que tu aimes.
763
00:50:57,116 --> 00:50:58,034
C'est vrai.
764
00:51:06,876 --> 00:51:08,044
Déshabille-toi.
765
00:51:10,171 --> 00:51:11,005
Ne...
766
00:51:11,547 --> 00:51:12,673
nous emballons pas.
767
00:51:14,133 --> 00:51:15,843
Toujours sur ton portable ?
768
00:51:15,843 --> 00:51:16,761
C'est...
769
00:51:16,761 --> 00:51:18,262
c'est ma meuf.
770
00:51:37,698 --> 00:51:38,783
Hein ?
771
00:51:49,210 --> 00:51:50,044
Allô ?
772
00:51:56,175 --> 00:51:57,176
Oui.
773
00:52:01,389 --> 00:52:03,182
Rain, c'est toi ?
774
00:52:04,350 --> 00:52:05,935
Oui, pourquoi ?
775
00:52:08,104 --> 00:52:09,313
Impossible.
776
00:52:09,939 --> 00:52:11,691
Je t'attends toujours.
777
00:52:12,525 --> 00:52:15,194
Une seconde, je capte pas.
778
00:52:15,862 --> 00:52:17,029
Rain.
779
00:52:17,029 --> 00:52:17,947
Quoi ?
780
00:52:18,739 --> 00:52:20,449
Ils m'ont dit
781
00:52:21,033 --> 00:52:22,702
que t'étais morte.
782
00:52:23,870 --> 00:52:24,871
Morte ?
783
00:52:25,371 --> 00:52:27,540
Tiens, tu me l'apprends.
784
00:52:27,540 --> 00:52:28,916
Ton lit était vide.
785
00:52:29,500 --> 00:52:30,418
Ah, oui.
786
00:52:30,418 --> 00:52:33,629
Ils m'ont transférée dans un bel hôpital.
787
00:52:34,213 --> 00:52:36,591
- Quoi ?
- Un type
788
00:52:37,425 --> 00:52:40,928
a quitté sa chambre,
alors ils m'y ont mise. Bref.
789
00:52:40,928 --> 00:52:42,180
Minute, Rain.
790
00:52:42,180 --> 00:52:43,931
Je comprends pas...
791
00:52:45,224 --> 00:52:48,436
- J'hallucine.
- Moi aussi, je t'avoue.
792
00:52:52,106 --> 00:52:57,486
- Allô ?
- Non.
793
00:55:30,097 --> 00:55:33,017
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre