1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 Tu as vu les manifestants, devant ? 2 00:00:21,375 --> 00:00:23,544 Je veux le nom de l'instigateur. 3 00:00:23,544 --> 00:00:26,088 Je suis allée à l'hôpital. Elle est morte. 4 00:00:26,088 --> 00:00:28,007 Tu connais le coupable ? 5 00:00:28,007 --> 00:00:29,050 Non, je te jure. 6 00:00:29,050 --> 00:00:30,468 Il la fait transférer. 7 00:00:30,468 --> 00:00:31,427 Merde. 8 00:00:31,427 --> 00:00:33,471 Je représente les victimes. 9 00:00:33,471 --> 00:00:34,472 Votre citation. 10 00:00:34,472 --> 00:00:37,349 Tu as eu tellement de meufs à la fac que tu m'as oubliée. 11 00:00:37,349 --> 00:00:38,726 Si j'ai bien compris, 12 00:00:38,726 --> 00:00:41,228 tu suis l'opinion du troupeau ? 13 00:00:41,228 --> 00:00:42,146 Je vaux rien ? 14 00:00:43,814 --> 00:00:44,774 Vous êtes "navré" ? 15 00:00:44,774 --> 00:00:46,525 Vous étiez confiant. 16 00:01:10,925 --> 00:01:14,553 ASSISTANCE REMORQUAGE 17 00:01:14,553 --> 00:01:15,930 Excusez-moi. Bonsoir. 18 00:01:17,139 --> 00:01:19,225 On a déjà tout dit à la police. 19 00:01:19,725 --> 00:01:20,976 Je ne suis pas flic. 20 00:01:21,811 --> 00:01:23,938 Bon, ben, on est fermés. 21 00:01:24,855 --> 00:01:26,649 Je m'appelle Norman Bellarie. 22 00:01:27,358 --> 00:01:29,151 Oui, et alors ? 23 00:01:29,985 --> 00:01:31,403 C'est ma femme 24 00:01:32,488 --> 00:01:34,532 qu'on a retrouvée ici, récemment. 25 00:01:38,744 --> 00:01:39,829 Je suis désolé. 26 00:01:42,456 --> 00:01:43,499 Comment va-t-elle ? 27 00:01:46,585 --> 00:01:47,586 Elle est morte. 28 00:01:49,338 --> 00:01:50,381 Mes condoléances. 29 00:01:51,257 --> 00:01:52,591 Ils ont tué mon frère. 30 00:01:53,134 --> 00:01:55,052 Et c'est moi qui ai dû nettoyer. 31 00:01:56,470 --> 00:01:57,304 Merde. 32 00:01:58,681 --> 00:02:00,266 Je suis vraiment navré. 33 00:02:00,766 --> 00:02:02,434 C'est dur à digérer. 34 00:02:04,353 --> 00:02:05,938 Une idée des coupables ? 35 00:02:06,438 --> 00:02:07,314 Non. 36 00:02:08,232 --> 00:02:09,608 C'est bien dommage. 37 00:02:10,276 --> 00:02:14,655 J'essaie de découvrir ce qui est arrivé à ma femme. 38 00:02:16,115 --> 00:02:17,491 Vous avez des infos ? 39 00:02:18,868 --> 00:02:22,246 J'ai fini ma journée juste avant que ça n'arrive. 40 00:02:24,165 --> 00:02:25,499 Quoi, exactement ? 41 00:02:27,084 --> 00:02:30,129 On a remarqué qu'un SUV gris 42 00:02:30,713 --> 00:02:32,047 avait disparu. 43 00:02:33,215 --> 00:02:35,926 Une plaque ? Des vidéos de surveillance ? 44 00:02:36,677 --> 00:02:37,678 Non. 45 00:02:38,304 --> 00:02:39,555 Ils ont tout pris. 46 00:02:41,557 --> 00:02:42,766 Dites, 47 00:02:43,809 --> 00:02:45,227 vous reconnaissez cet homme ? 48 00:02:48,105 --> 00:02:50,149 Vous parlez comme un flic. 49 00:02:50,733 --> 00:02:51,859 J'en suis pas un. 50 00:03:07,416 --> 00:03:10,711 Il dit qu'il a parlé à quelqu'un ici. 51 00:03:11,212 --> 00:03:13,255 Je le reconnais pas, OK ? 52 00:03:13,756 --> 00:03:16,342 Jamais vu, et je suis le seul survivant. 53 00:03:17,718 --> 00:03:20,638 Personne ne vous a questionné sur cette histoire ? 54 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 Non, juste la police. 55 00:03:23,140 --> 00:03:24,642 Il reste aucune vidéo ? 56 00:03:24,642 --> 00:03:26,602 Non, ils ont tout embarqué. Je... 57 00:03:28,020 --> 00:03:29,647 Je suis désolé. 58 00:03:30,272 --> 00:03:31,523 J'ai rien pour vous. 59 00:03:32,149 --> 00:03:33,817 Alors, si vous permettez... 60 00:03:34,485 --> 00:03:36,278 Je le vis très mal. 61 00:03:40,699 --> 00:03:41,742 Je comprends. 62 00:03:43,160 --> 00:03:44,453 Je le vis mal aussi. 63 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 De quand date cette photo ? 64 00:03:56,006 --> 00:03:57,049 Je ne sais pas. 65 00:03:58,467 --> 00:03:59,593 C'est votre frère ? 66 00:04:02,346 --> 00:04:03,347 Oui. 67 00:04:05,849 --> 00:04:06,850 Écoutez... 68 00:04:08,686 --> 00:04:10,104 toutes mes condoléances. 69 00:04:15,859 --> 00:04:17,319 Les miennes aussi. 70 00:05:01,947 --> 00:05:03,949 {\an8}Qu'est-ce qu'il fout ? 71 00:05:13,917 --> 00:05:14,918 {\an8}À quoi tu joues ? 72 00:05:22,634 --> 00:05:24,845 {\an8}Épargne-moi tes reproches. 73 00:05:24,845 --> 00:05:26,847 {\an8}T'es complètement défoncé, Roy. 74 00:05:29,016 --> 00:05:31,018 {\an8}Je crois bien. 75 00:05:36,857 --> 00:05:38,776 {\an8}Commence pas à me les briser. 76 00:05:39,485 --> 00:05:41,111 {\an8}- Pas aujourd'hui. - Rentre. 77 00:05:43,864 --> 00:05:44,990 {\an8}À la maison ? J'y suis. 78 00:05:46,867 --> 00:05:48,410 {\an8}Roy, tu es au bureau. 79 00:05:49,578 --> 00:05:50,704 {\an8}Tu m'en diras tant. 80 00:05:57,711 --> 00:05:58,545 {\an8}Bon... 81 00:05:59,963 --> 00:06:01,465 {\an8}rentre décuver. 82 00:06:03,550 --> 00:06:05,344 {\an8}Dis-moi, pourquoi tu te prends... 83 00:06:07,888 --> 00:06:09,390 {\an8}pour la patronne ? 84 00:06:09,390 --> 00:06:11,934 {\an8}C'est reparti. Parce que je le suis, Roy. 85 00:06:14,603 --> 00:06:15,896 Non, tu l'es pas. 86 00:06:15,896 --> 00:06:17,689 C'est la compagnie de ma famille. 87 00:06:20,818 --> 00:06:21,985 Rentre à la maison. 88 00:06:23,320 --> 00:06:24,530 Un vrai disque rayé. 89 00:06:24,530 --> 00:06:29,034 Je n'irai nulle part, et t'es la patronne de rien du tout. 90 00:06:29,535 --> 00:06:31,620 De rien du tout. 91 00:06:31,620 --> 00:06:32,538 Oh que si. 92 00:06:33,664 --> 00:06:34,998 C'est... 93 00:06:38,043 --> 00:06:40,045 C'est mon rôle. 94 00:06:40,045 --> 00:06:41,463 Ma compagnie. 95 00:06:42,923 --> 00:06:44,341 Tu fais pitié, Roy. 96 00:06:44,967 --> 00:06:46,427 Depuis toujours. 97 00:06:47,177 --> 00:06:51,056 Et ton addiction à la dope s'aggrave de jour en jour. 98 00:06:55,727 --> 00:06:57,646 Faut bien ça pour te supporter. 99 00:06:57,646 --> 00:06:58,564 C'est ça, 100 00:06:59,440 --> 00:07:00,566 continue de jacter. 101 00:07:01,942 --> 00:07:03,277 Fais-toi plaisir, Roy. 102 00:07:04,611 --> 00:07:05,612 Tu sais... 103 00:07:13,454 --> 00:07:15,330 je pourrais saboter ce recours. 104 00:07:16,999 --> 00:07:20,544 - Tu fais le con, là. - Non. C'est toi la conne, ma chérie. 105 00:07:21,462 --> 00:07:24,256 - La vraie conne. - Jules va te ramener. 106 00:07:24,256 --> 00:07:25,424 Pas Jules, putain. 107 00:07:26,717 --> 00:07:28,093 Tu rentres à la maison. 108 00:07:29,553 --> 00:07:30,971 C'est pas mon père, OK ? 109 00:07:31,722 --> 00:07:33,682 Ils t'ont vu, à la réception ? 110 00:07:33,682 --> 00:07:34,766 Je les emmerde. 111 00:07:35,893 --> 00:07:36,977 Après tout... 112 00:07:38,770 --> 00:07:42,357 vous êtes tous mes larbins. 113 00:07:43,275 --> 00:07:44,401 Tous. 114 00:07:46,820 --> 00:07:48,155 Surtout toi, biatch. 115 00:07:49,239 --> 00:07:52,659 - Répète un peu pour voir ! - Oh, putain. 116 00:07:52,659 --> 00:07:53,869 Répète ça. 117 00:07:53,869 --> 00:07:56,705 - Tu m'as sonné. - Tu l'as cherché. 118 00:07:58,916 --> 00:08:01,210 - Je vais te niquer. - Lâche-moi. 119 00:08:02,419 --> 00:08:03,504 Tout va bien ? 120 00:08:06,590 --> 00:08:07,758 Casse-toi. 121 00:08:09,510 --> 00:08:10,886 Ça va, Mallory ? 122 00:08:10,886 --> 00:08:12,387 C'est "Mme Bellarie". 123 00:08:12,387 --> 00:08:15,015 T'as pas entendu ? Casse-toi. 124 00:08:15,015 --> 00:08:16,850 Ça va, Calvin. Laisse-nous. 125 00:08:19,102 --> 00:08:21,396 Casse-toi, putain. T'es sourd ? 126 00:08:23,732 --> 00:08:24,942 Laisse-nous, Calvin. 127 00:08:26,318 --> 00:08:27,736 Sors, s'il te plaît. 128 00:08:30,322 --> 00:08:33,534 T'es vraiment sourd, enfoiré. Je t'ai dit de te casser. 129 00:08:35,786 --> 00:08:37,412 C'est un drôle, lui. 130 00:08:47,256 --> 00:08:50,050 - Debout. - Me touche pas, gros. 131 00:08:50,050 --> 00:08:51,593 Je vous aide à descendre. 132 00:08:51,593 --> 00:08:53,595 J'ai pas besoin de toi, bordel. 133 00:08:55,472 --> 00:08:57,766 - Une voiture vous attend. - Lâche-moi. 134 00:08:58,517 --> 00:09:01,186 Fous-moi la paix et dégage, t'as compris ? 135 00:09:01,186 --> 00:09:05,023 La journée a été longue. Pas vrai ? Et stressante. 136 00:09:05,023 --> 00:09:08,652 Vous avez pas une vie facile. C'est compliqué à gérer. 137 00:09:09,361 --> 00:09:10,404 Et pesant. 138 00:09:12,322 --> 00:09:13,323 À qui le dis-tu ? 139 00:09:14,241 --> 00:09:16,118 Sans vous, on ne serait pas là. 140 00:09:16,118 --> 00:09:18,287 Alors, excusez mon insistance. 141 00:09:18,954 --> 00:09:22,666 Je veux juste m'assurer que vous ne fassiez rien de regrettable. 142 00:09:24,876 --> 00:09:27,588 J'ai jamais rien regretté de ma vie, frère. 143 00:09:27,588 --> 00:09:28,755 Je le sais. 144 00:09:29,548 --> 00:09:30,799 On le sait. Regardez-vous. 145 00:09:32,843 --> 00:09:33,927 Un homme accompli. 146 00:09:35,721 --> 00:09:37,264 Une compagnie florissante. 147 00:09:38,932 --> 00:09:40,017 T'as raison. 148 00:09:41,184 --> 00:09:44,730 Si vous le permettez, je vais vous aider à descendre. 149 00:09:45,314 --> 00:09:46,315 T'es sourd ? 150 00:09:47,983 --> 00:09:50,944 J'ai pas besoin de ton aide ni de ta pitié. 151 00:09:50,944 --> 00:09:52,237 Alors, je vous accompagne. 152 00:09:52,738 --> 00:09:54,156 Non. 153 00:10:05,834 --> 00:10:06,877 Je t'emmerde. 154 00:10:09,463 --> 00:10:11,381 Gillian va me raccompagner. 155 00:10:12,049 --> 00:10:14,635 Demande à Alex de le ramener, s'il te plaît. 156 00:10:16,720 --> 00:10:17,929 Sans problème. 157 00:10:19,348 --> 00:10:20,182 Venez, Roy. 158 00:10:21,308 --> 00:10:22,351 Venez, monsieur. 159 00:10:44,414 --> 00:10:45,415 T'es mignon. 160 00:10:59,012 --> 00:11:00,055 Je suis désolé. 161 00:11:00,889 --> 00:11:02,099 Je m'en fous. 162 00:11:02,099 --> 00:11:03,100 C'est pas vrai. 163 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 Je sors. 164 00:11:06,436 --> 00:11:07,354 Allez. 165 00:11:08,438 --> 00:11:10,774 Je te l'ai déjà dit, je reste pas. 166 00:11:16,571 --> 00:11:18,573 Laisse-moi au moins demander pardon. 167 00:11:19,533 --> 00:11:20,492 C'est déjà fait. 168 00:11:23,036 --> 00:11:23,870 Arrête. 169 00:11:28,500 --> 00:11:29,501 Viens, on baise. 170 00:11:37,467 --> 00:11:38,885 Pourquoi tu m'ignores ? 171 00:11:42,681 --> 00:11:43,807 Je t'aime, tu sais. 172 00:11:44,808 --> 00:11:45,934 Tu m'aimes ? 173 00:11:47,602 --> 00:11:49,062 Oui, je t'aime. 174 00:11:50,230 --> 00:11:51,231 Et tu le sais. 175 00:11:53,024 --> 00:11:54,025 T'as fini ? 176 00:11:56,528 --> 00:11:58,989 Je vois. On en est là ? 177 00:12:00,157 --> 00:12:01,241 C'est ça ? 178 00:12:08,081 --> 00:12:09,458 Tu sais que je t'aime. 179 00:12:10,751 --> 00:12:11,918 Oui, je le sais. 180 00:12:12,544 --> 00:12:14,880 Alors, pitié, laisse-moi sortir. 181 00:12:15,881 --> 00:12:16,715 D'accord. 182 00:12:16,715 --> 00:12:17,799 Merci. 183 00:12:17,799 --> 00:12:19,050 Tu vas où ? 184 00:12:20,510 --> 00:12:22,596 Pourquoi ? Tu viendras pas. 185 00:12:23,221 --> 00:12:24,598 Dis-moi, on verra bien. 186 00:12:25,140 --> 00:12:26,349 Qui sait ? 187 00:12:27,851 --> 00:12:29,811 Dans un club de strip-tease bi. 188 00:12:30,771 --> 00:12:32,731 Fais péter les bis. 189 00:12:34,524 --> 00:12:35,942 T'es con. 190 00:12:37,277 --> 00:12:38,945 Tu veux que je m'affiche. 191 00:12:38,945 --> 00:12:40,238 En toute fierté. 192 00:12:40,238 --> 00:12:43,658 Tu sais que ça va pas de pair avec mon affaire. 193 00:12:46,328 --> 00:12:47,204 Quoi ? 194 00:12:48,830 --> 00:12:52,667 Tu connais mes clients, ce sont de vieux conservateurs. 195 00:12:53,502 --> 00:12:54,878 Ils comprendraient pas. 196 00:12:57,088 --> 00:13:00,550 Donc, tu les laisses dicter ta vie ? 197 00:13:00,550 --> 00:13:03,970 Non, je garde juste ma vie privée privée. 198 00:13:04,554 --> 00:13:06,890 - On en a déjà parlé. - Et ton père ? 199 00:13:06,890 --> 00:13:10,143 - Quoi, mon père ? - Il me virerait s'il savait que... 200 00:13:10,644 --> 00:13:11,770 Tu te tapes son fils ? 201 00:13:11,770 --> 00:13:13,313 Que je me tape des mecs. 202 00:13:13,855 --> 00:13:15,023 Tu le sais bien. 203 00:13:16,733 --> 00:13:17,859 J'ai compris. 204 00:13:23,865 --> 00:13:25,909 Tu viens d'un milieu privilégié. 205 00:13:27,953 --> 00:13:28,829 Pas moi. 206 00:13:30,914 --> 00:13:32,499 J'en suis enfin au point 207 00:13:33,500 --> 00:13:35,877 où je peux subvenir à mes besoins. 208 00:13:37,504 --> 00:13:39,214 Et vivre confortablement. 209 00:13:41,007 --> 00:13:43,385 J'ai dû jouer à ce jeu pendant longtemps 210 00:13:44,678 --> 00:13:46,930 pour en arriver là où je suis. 211 00:13:50,767 --> 00:13:51,852 Je comprends. 212 00:13:51,852 --> 00:13:56,106 Parce que tu me l'as déjà raconté 100 fois. 213 00:13:56,106 --> 00:13:58,191 Alors, sois pas fâché. 214 00:13:59,025 --> 00:14:01,778 Je le suis pas, je veux juste sortir m'éclater. 215 00:14:03,238 --> 00:14:04,447 Je t'attends, alors. 216 00:14:05,574 --> 00:14:06,575 Juste là. 217 00:14:07,534 --> 00:14:08,785 J'attends ton retour. 218 00:14:11,830 --> 00:14:12,831 Minute. 219 00:14:16,042 --> 00:14:17,544 Tu cèdes trop facilement. 220 00:14:19,129 --> 00:14:20,922 T'as pas prévu de revenir ici. 221 00:14:22,841 --> 00:14:24,175 Non, je rentre chez moi. 222 00:14:25,176 --> 00:14:27,304 Ta mère t'a dit de pas y retourner. 223 00:14:27,304 --> 00:14:28,680 Bon, Varney... 224 00:14:30,557 --> 00:14:34,686 ces histoires avec ma mère et mon père tournent à l'obsession. 225 00:14:36,938 --> 00:14:38,607 Tu me gâches la soirée. 226 00:14:41,902 --> 00:14:43,778 Je t'attendrai chez moi, alors. 227 00:14:46,156 --> 00:14:47,115 À poil. 228 00:14:47,824 --> 00:14:49,409 En attendant ton retour. 229 00:14:50,327 --> 00:14:51,161 D'accord ? 230 00:14:51,953 --> 00:14:53,872 Je vais me trouver un strip-teaser. 231 00:14:59,377 --> 00:15:01,421 Alors, ramène son petit cul aussi. 232 00:15:05,133 --> 00:15:06,217 Genre. 233 00:15:07,260 --> 00:15:10,096 Si ça me permet de te voir, alors, OK. 234 00:15:11,598 --> 00:15:12,682 Je peux sortir ? 235 00:15:14,643 --> 00:15:15,685 Après toi. 236 00:15:17,270 --> 00:15:18,104 Merci. 237 00:15:20,732 --> 00:15:22,692 - Sois prudent. - D'accord. 238 00:15:24,235 --> 00:15:26,905 - Appelle-moi quand tu rentres. - Comme d'hab. 239 00:15:29,824 --> 00:15:31,242 Mytho. 240 00:15:35,413 --> 00:15:36,748 Salut, les gars. 241 00:15:40,502 --> 00:15:41,878 T'as perdu ta langue ? 242 00:15:42,379 --> 00:15:44,339 - Bonsoir, Delinda. - Hé, biatch. 243 00:15:44,339 --> 00:15:45,840 Va te changer. 244 00:15:46,591 --> 00:15:49,010 On ouvre bientôt. T'as pas vu la queue ? 245 00:15:49,761 --> 00:15:53,682 - Elle a pris une de ces graines. - Je vais la calmer, tu vas voir. 246 00:15:53,682 --> 00:15:56,267 Quand tu veux, matrone. 247 00:16:11,116 --> 00:16:12,784 - Yo. - Ça roule ? 248 00:16:13,785 --> 00:16:16,329 C'est pour ce soir ? 249 00:16:17,288 --> 00:16:18,164 Gros. 250 00:16:18,665 --> 00:16:19,499 Quoi ? 251 00:16:21,459 --> 00:16:22,293 Quoi ? 252 00:16:24,129 --> 00:16:25,714 Si je t'inclus, 253 00:16:25,714 --> 00:16:29,342 c'est pour ta bagnole, parce que la mienne est fichue. 254 00:16:29,342 --> 00:16:30,427 Je suis que ça ? 255 00:16:31,720 --> 00:16:32,554 Sans déc ? 256 00:16:32,554 --> 00:16:34,055 Une paire de gros bras ? 257 00:16:34,764 --> 00:16:36,266 Exact. 258 00:16:36,975 --> 00:16:37,809 Je comprends. 259 00:16:37,809 --> 00:16:39,144 Compte sur moi. 260 00:16:39,144 --> 00:16:41,146 Alors, sois plus discret. 261 00:16:44,149 --> 00:16:45,483 J'ai parlé à mes gars. 262 00:16:46,192 --> 00:16:49,696 - Ils sont d'accord ? - Ils diront rien. 263 00:16:50,196 --> 00:16:52,198 File-moi l'adresse, ils gèrent la suite. 264 00:16:53,199 --> 00:16:54,075 Super. 265 00:16:54,075 --> 00:16:55,827 Faut juste le retenir ? 266 00:16:56,536 --> 00:16:58,413 Ouais, pour lui piquer son blé. 267 00:16:59,539 --> 00:17:01,207 Ça sera aussi simple ? 268 00:17:01,207 --> 00:17:03,418 Sinon, on le fait chanter à mort. 269 00:17:03,418 --> 00:17:05,336 - Putain. - Écoute. 270 00:17:06,546 --> 00:17:07,672 C'est risqué. 271 00:17:08,256 --> 00:17:09,132 Alors... 272 00:17:09,132 --> 00:17:11,051 T'inquiète, je tiens ma langue. 273 00:17:11,051 --> 00:17:12,886 Surtout pour 30 000 balles. 274 00:17:14,512 --> 00:17:16,431 Compte sur moi. À fond. 275 00:17:17,474 --> 00:17:18,391 Super. 276 00:17:18,933 --> 00:17:20,143 C'est quoi le plan ? 277 00:17:20,977 --> 00:17:24,439 S'il se pointe, ce soir, je repars avec lui. 278 00:17:24,439 --> 00:17:26,066 Faudra alors me suivre. 279 00:17:27,192 --> 00:17:28,026 OK ? 280 00:17:31,821 --> 00:17:32,739 Un souci ? 281 00:17:34,908 --> 00:17:36,284 Il est si blindé que ça ? 282 00:17:36,868 --> 00:17:37,744 Crois-moi. 283 00:17:38,244 --> 00:17:40,872 Il porte une montre à un million de dollars. 284 00:17:40,872 --> 00:17:42,749 - Tu vois le genre. - Merde. 285 00:17:42,749 --> 00:17:44,000 Je veux bien la montre. 286 00:17:47,879 --> 00:17:48,838 Trente mille. 287 00:17:49,923 --> 00:17:50,757 D'accord. 288 00:17:51,382 --> 00:17:52,550 J'ai compris. 289 00:18:01,184 --> 00:18:02,727 Cette biatch est naze. 290 00:18:03,728 --> 00:18:05,396 Renflouez un max, ce soir, 291 00:18:05,396 --> 00:18:08,066 parce que demain, je ramène une nouvelle. 292 00:18:08,066 --> 00:18:12,737 Une petite jeune qui va vous voler la vedette. 293 00:18:12,737 --> 00:18:14,447 Comme ils les aiment. 294 00:18:15,115 --> 00:18:17,117 J'ai envoyé quelqu'un la chercher. 295 00:18:21,454 --> 00:18:23,748 Tu te rappelles tes 16 ans ? 296 00:18:23,748 --> 00:18:27,001 Non, bien sûr, t'es trop vieille pour ça. 297 00:18:30,755 --> 00:18:31,589 Biatch. 298 00:18:33,049 --> 00:18:36,970 T'as intérêt à faire rentrer le blé, ce soir, pour que je te lâche. 299 00:18:36,970 --> 00:18:38,972 - Pigé ? - Oui, pigé. 300 00:18:39,556 --> 00:18:40,431 Je suis sérieuse. 301 00:18:40,431 --> 00:18:41,349 J'ai compris. 302 00:18:42,767 --> 00:18:43,935 Tu fais la belle ? 303 00:18:45,937 --> 00:18:47,939 C'est quoi le biz avec Angel ? 304 00:18:47,939 --> 00:18:49,274 Tu le ken ? 305 00:18:49,274 --> 00:18:51,151 Non, pas du tout. 306 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 Alors, quoi ? 307 00:18:52,277 --> 00:18:53,903 On est potes d'avant. 308 00:18:55,113 --> 00:18:58,366 Tu me caches un truc, et je vais découvrir quoi. 309 00:18:59,492 --> 00:19:00,910 Je te cache rien. 310 00:19:01,870 --> 00:19:02,829 Tu sais quoi ? 311 00:19:02,829 --> 00:19:05,290 Attends de rencontrer la nouvelle. 312 00:19:05,874 --> 00:19:09,377 - OK. - Une vraie bonasse. 313 00:19:09,878 --> 00:19:11,129 Cool pour toi. 314 00:19:12,589 --> 00:19:16,593 Elle a que 16 ans, donc va falloir la former. 315 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 - C'est légal, ça ? - Biatch. 316 00:19:20,722 --> 00:19:22,348 Rien n'est légal, ici. 317 00:19:22,348 --> 00:19:23,349 Sans déc. 318 00:19:25,977 --> 00:19:27,937 Bon, moi, je vais danser. 319 00:19:27,937 --> 00:19:29,522 T'as la motive, ce soir. 320 00:19:30,148 --> 00:19:31,357 On peut dire ça. 321 00:19:34,110 --> 00:19:35,195 Vas-y. 322 00:19:38,823 --> 00:19:41,618 J'ai hâte que tu rencontres ma biatch. 323 00:19:45,705 --> 00:19:46,915 Sale schlag. 324 00:19:56,216 --> 00:19:57,717 Elle reste tard, ce soir. 325 00:20:00,929 --> 00:20:02,805 Tu la protèges, maintenant ? 326 00:20:04,349 --> 00:20:05,183 C'est mon job. 327 00:20:07,560 --> 00:20:09,979 - T'es trop con. - On passe aux insultes. 328 00:20:09,979 --> 00:20:12,273 J'appelle un chat un chat. 329 00:20:16,152 --> 00:20:17,820 Elle se fiche de toi. 330 00:20:17,820 --> 00:20:19,280 Et lui, de toi. 331 00:20:20,073 --> 00:20:20,907 On parie ? 332 00:20:21,908 --> 00:20:24,577 Non, parce que je rentrerai pas dans ton jeu. 333 00:20:26,663 --> 00:20:28,831 Tu sais ce qu'on disait de moi ? 334 00:20:29,791 --> 00:20:32,460 Avant ou après ta carrière de pute à Seattle ? 335 00:20:32,961 --> 00:20:35,171 On parle de ton passé ? 336 00:20:35,171 --> 00:20:37,131 Tu veux qu'on en parle ? 337 00:20:37,715 --> 00:20:40,593 Qu'on lui en touche un mot ? 338 00:20:41,886 --> 00:20:42,971 Monsieur Calvin ? 339 00:20:46,432 --> 00:20:47,850 Pourquoi tu me parles ? 340 00:20:48,434 --> 00:20:50,103 Parce que t'es mon mec. 341 00:20:50,103 --> 00:20:51,187 Non, tu rêves. 342 00:20:52,230 --> 00:20:53,314 Depuis quand ? 343 00:20:53,314 --> 00:20:55,024 Depuis que tu te tapes le boss. 344 00:20:56,234 --> 00:20:57,402 Je me le tape, oui. 345 00:20:58,444 --> 00:21:00,154 Et je me le tape bien. 346 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 C'est faux. 347 00:21:01,906 --> 00:21:03,324 Il serait pas d'accord. 348 00:21:03,825 --> 00:21:06,911 C'est lui qui te baise, nuance. 349 00:21:08,162 --> 00:21:12,375 Encore et encore. 350 00:21:12,375 --> 00:21:14,836 Dommage, ça m'atteint pas. 351 00:21:14,836 --> 00:21:16,838 Pourquoi je ferais ça ? 352 00:21:17,588 --> 00:21:18,756 Ça m'atteint pas. 353 00:21:20,091 --> 00:21:21,134 Je crois que si. 354 00:21:22,510 --> 00:21:24,387 Alors, vas-y, fais-toi plaisir. 355 00:21:28,891 --> 00:21:34,981 Je vais te le faire payer, quoi qu'il m'en coûte. 356 00:21:34,981 --> 00:21:38,776 Me faire payer quoi, exactement ? 357 00:21:38,776 --> 00:21:41,571 - Je t'ai rien fait. - Menteur. 358 00:21:42,071 --> 00:21:43,197 T'as fait en sorte 359 00:21:43,197 --> 00:21:46,576 que je te révèle absolument tout sur elle, 360 00:21:46,576 --> 00:21:49,495 et tu t'en es servi pour me rouler. 361 00:21:50,830 --> 00:21:51,789 Pour te rouler ? 362 00:21:54,000 --> 00:21:57,587 On m'a longtemps reproché ma froideur, 363 00:21:57,587 --> 00:22:02,091 alors j'ai bossé dur pour m'améliorer. 364 00:22:03,426 --> 00:22:06,763 Mais là, c'est un iceberg que tu vas te prendre. 365 00:22:09,057 --> 00:22:10,099 Flippant. 366 00:22:13,227 --> 00:22:15,063 Va jouer à l'iceberg avec elle. 367 00:22:15,063 --> 00:22:17,273 Tu perds rien pour attendre. 368 00:22:17,774 --> 00:22:19,025 On t'a appelée. 369 00:22:29,660 --> 00:22:30,661 Merde. 370 00:22:34,248 --> 00:22:35,625 Interdiction de stationner. 371 00:22:35,625 --> 00:22:38,419 Je m'en allais. 372 00:22:39,003 --> 00:22:40,713 Tu rentres ? En VIP ? 373 00:22:43,341 --> 00:22:45,635 - Non, je rentre pas. - Traitement VIP. 374 00:22:46,135 --> 00:22:48,096 Allez, tu veux pas manquer ça. 375 00:22:49,514 --> 00:22:50,348 Quoi ? 376 00:22:50,348 --> 00:22:53,893 C'est comme un drive, on vient à toi directement. 377 00:22:54,477 --> 00:22:55,853 - Ah bon ? - Ouais. 378 00:22:55,853 --> 00:22:57,313 Va te garer là-bas. 379 00:22:59,315 --> 00:23:02,485 - Y a quoi là-bas ? - La totale, pour 500 dollars. 380 00:23:04,028 --> 00:23:06,030 Et si j'ai une personne en tête ? 381 00:23:06,030 --> 00:23:08,574 Faudra débourser 3 000 balles pour Body. 382 00:23:10,618 --> 00:23:11,661 Je veux Kimmie. 383 00:23:12,245 --> 00:23:14,247 - Tu veux Kimmie ? - Oui. 384 00:23:14,247 --> 00:23:15,915 - Sérieux ? - Oui. 385 00:23:15,915 --> 00:23:17,583 D'accord. Aboule. 386 00:23:20,378 --> 00:23:22,463 Fais le tour, passe par l'allée. 387 00:23:22,463 --> 00:23:23,381 Compris ? 388 00:23:23,965 --> 00:23:25,216 Super, merci. 389 00:24:50,927 --> 00:24:52,011 Un verre d'eau. 390 00:24:54,555 --> 00:24:58,559 Ma Lamborghini et moi, on aimerait te ramener à la maison, Salvo. 391 00:25:00,144 --> 00:25:02,480 - C'est ta caisse ? - Tu l'as remarquée. 392 00:25:03,105 --> 00:25:04,023 Oui. 393 00:25:05,024 --> 00:25:08,819 Alors, comment te convaincre de rentrer avec moi ? 394 00:25:12,406 --> 00:25:13,533 Je fais que danser. 395 00:25:14,867 --> 00:25:16,744 - Je peux être persuasif. - Non. 396 00:25:18,579 --> 00:25:20,331 J'ai piqué ta curiosité. 397 00:25:23,125 --> 00:25:24,085 Pas du tout. 398 00:25:27,213 --> 00:25:29,173 Je suis là, si tu changes d'avis. 399 00:25:32,718 --> 00:25:33,928 Combien t'allonges ? 400 00:25:36,472 --> 00:25:37,723 Combien tu veux ? 401 00:25:39,141 --> 00:25:40,351 Combien je vaux ? 402 00:25:41,435 --> 00:25:42,687 Une blinde, 403 00:25:43,688 --> 00:25:45,231 selon ce que tu offres. 404 00:25:51,028 --> 00:25:52,154 T'as de la poudre ? 405 00:25:53,155 --> 00:25:54,156 Tout un stock. 406 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 Rendez-vous aux chiottes, au fond. 407 00:26:04,125 --> 00:26:06,168 - Pas au coin VIP ? - Non. 408 00:26:06,877 --> 00:26:08,337 C'est réservé aux meufs. 409 00:26:09,547 --> 00:26:11,048 T'as vu les meufs, là-bas ? 410 00:26:11,882 --> 00:26:12,883 Oui ? 411 00:26:17,179 --> 00:26:18,514 Elles aiment pas ça. 412 00:26:22,184 --> 00:26:24,020 Tu me fais perdre ma clientèle. 413 00:26:27,189 --> 00:26:28,190 Je vois. 414 00:26:36,490 --> 00:26:37,783 Rendez-vous aux toilettes. 415 00:26:39,118 --> 00:26:40,119 J'y serai. 416 00:26:43,122 --> 00:26:44,123 Attends un peu. 417 00:27:10,524 --> 00:27:12,234 - Oui, madame ? - Rentre. 418 00:27:13,903 --> 00:27:15,488 C'est bon, je peux rester. 419 00:27:17,073 --> 00:27:19,033 Pourquoi tu la ramènes toujours ? 420 00:27:20,826 --> 00:27:23,245 - Pardon, ce n'était pas... - Arrête ça. 421 00:27:24,538 --> 00:27:25,456 Et rentre. 422 00:27:26,499 --> 00:27:27,375 Oui, madame. 423 00:27:30,878 --> 00:27:32,797 C'est quoi son problème ? 424 00:27:49,146 --> 00:27:50,564 T'es allé à la fac ? 425 00:27:51,982 --> 00:27:53,359 Pardon, j'ai pas compris. 426 00:27:54,485 --> 00:27:55,486 Pour changer. 427 00:27:57,571 --> 00:27:58,781 Qui t'a recruté ? 428 00:27:59,990 --> 00:28:01,117 Jules. 429 00:28:01,867 --> 00:28:02,868 Je vois. 430 00:28:03,494 --> 00:28:04,954 Le dénominateur commun. 431 00:28:06,122 --> 00:28:07,373 Ça vous gêne ? 432 00:28:08,082 --> 00:28:08,958 Oui. 433 00:28:09,625 --> 00:28:11,711 Ne t'interpose plus entre mon mari et moi. 434 00:28:11,711 --> 00:28:14,547 - En cas d'agression... - Ce n'en était pas une. 435 00:28:15,131 --> 00:28:18,926 Quoi que vous l'appeliez, je me dois d'intervenir. 436 00:28:21,137 --> 00:28:23,139 Je te trouve très arrogant. 437 00:28:23,723 --> 00:28:25,975 Je me base seulement sur les faits. 438 00:28:27,685 --> 00:28:30,396 Je t'ai invité à t'assoir ? 439 00:28:30,396 --> 00:28:32,231 Non, je me le suis permis. 440 00:28:33,274 --> 00:28:34,400 Tu es arrogant. 441 00:28:35,109 --> 00:28:36,902 Le profil adéquat, pour Jules. 442 00:28:41,615 --> 00:28:43,159 Tu te fies à Jules ? 443 00:28:44,827 --> 00:28:46,078 Moi, pas du tout. 444 00:28:47,747 --> 00:28:49,290 Désolé, mais moi, oui. 445 00:28:49,290 --> 00:28:50,416 Tiens donc. 446 00:28:51,917 --> 00:28:53,753 Si tu fais confiance à Jules, 447 00:28:53,753 --> 00:28:56,672 je ne peux pas te faire confiance. 448 00:28:57,965 --> 00:29:00,176 Conclusion : tu peux te barrer. 449 00:29:06,474 --> 00:29:08,058 Sors d'ici, j'ai dit. 450 00:29:08,058 --> 00:29:09,435 Parce que vous vous méfiez. 451 00:29:09,435 --> 00:29:11,061 Reste à ta place. 452 00:29:11,061 --> 00:29:14,148 La place que j'occupais hier soir me convenait bien. 453 00:29:15,149 --> 00:29:17,526 - Tu te fous de foi ? - Je n'oserais pas. 454 00:29:17,526 --> 00:29:19,653 Je préfère vous baiser. 455 00:29:20,946 --> 00:29:22,156 J'ai dit quoi ? 456 00:29:22,740 --> 00:29:25,409 - De rester à ma place. - Exactement. 457 00:29:28,412 --> 00:29:29,789 Et moi, j'ai dit quoi ? 458 00:29:35,920 --> 00:29:37,296 Tu te prends pour qui ? 459 00:29:38,714 --> 00:29:40,049 J'ai une question. 460 00:29:41,300 --> 00:29:43,135 Je t'ai fait jouir, hier soir ? 461 00:29:45,179 --> 00:29:48,265 - Espèce de vulgaire enfoiré. - Réponds. 462 00:29:48,265 --> 00:29:51,393 Je t'ai fait jouir, hier soir ? 463 00:29:53,187 --> 00:29:54,605 J'ai aussi une question. 464 00:30:01,362 --> 00:30:04,114 Pour me faire bander, c'est un peu plus bas. 465 00:30:04,698 --> 00:30:05,950 T'es sur écoute ? 466 00:30:05,950 --> 00:30:08,369 Sérieux, tu m'en crois capable ? 467 00:30:08,369 --> 00:30:10,663 Alors, explique-moi cette attitude. 468 00:30:10,663 --> 00:30:12,373 Tu kiffes. 469 00:30:12,373 --> 00:30:13,666 Non, pas du tout. 470 00:30:15,459 --> 00:30:16,460 Si, tu kiffes. 471 00:30:18,128 --> 00:30:19,964 Tu veux que je te parle mal, 472 00:30:20,714 --> 00:30:25,344 que je te prenne violemment et te fasse jouir dans tous les sens. 473 00:30:27,388 --> 00:30:28,556 Tu me dégoûtes. 474 00:30:29,056 --> 00:30:30,099 Et tu kiffes. 475 00:30:31,559 --> 00:30:33,227 Tu me connais mal, Calvin. 476 00:30:34,436 --> 00:30:36,897 Pourtant, t'as viré Gillian, hier soir. 477 00:30:38,148 --> 00:30:40,693 Et ce soir aussi, pour qu'on soit seuls. 478 00:30:41,694 --> 00:30:42,736 Tu te trompes. 479 00:30:45,447 --> 00:30:48,826 Tes tétons qui pointent disent le contraire. 480 00:30:50,744 --> 00:30:52,079 Allez, sois franche. 481 00:30:53,330 --> 00:30:54,623 Je t'ai fait kiffer ? 482 00:30:57,209 --> 00:30:59,420 Ouais, t'as kiffé. 483 00:31:01,505 --> 00:31:02,882 T'es gênée ? Faut pas. 484 00:31:03,549 --> 00:31:04,592 Y a pas de honte. 485 00:31:05,843 --> 00:31:09,221 À fantasmer sur ton garde du corps et chauffeur. 486 00:31:11,015 --> 00:31:11,849 Je me trompe ? 487 00:31:13,434 --> 00:31:15,686 Ou tu me crois sous ton emprise ? 488 00:31:16,896 --> 00:31:18,814 T'étais pas mal, Mallory. 489 00:31:19,607 --> 00:31:21,317 C'est "Mme Bellarie". 490 00:31:21,317 --> 00:31:22,651 En public, oui. 491 00:31:24,111 --> 00:31:25,362 Mais en privé, 492 00:31:26,405 --> 00:31:27,406 c'est Mallory. 493 00:31:29,450 --> 00:31:31,410 - Vas-y, teste-moi. - C'est prévu. 494 00:31:33,454 --> 00:31:35,706 Après ma petite exploration d'hier, 495 00:31:35,706 --> 00:31:38,167 il est normal que j'utilise ton prénom. 496 00:31:41,086 --> 00:31:42,755 Ton mari est absent. 497 00:31:43,756 --> 00:31:48,928 Invite-moi chez toi, que je te montre mes talents dans un vrai lit. 498 00:31:50,679 --> 00:31:52,598 Tu viens de perdre ton job. 499 00:31:53,098 --> 00:31:54,934 Si tu me vires, 500 00:31:54,934 --> 00:31:58,062 va falloir te trouver un autre chauffeur, ce soir. 501 00:31:59,146 --> 00:32:00,773 C'est déjà prévu. 502 00:32:02,232 --> 00:32:05,069 Retire tes doigts d'entre mes cuisses et pars. 503 00:32:06,779 --> 00:32:08,864 T'es sexy quand t'es frustrée. 504 00:32:09,365 --> 00:32:10,324 T'es chaude et... 505 00:32:12,076 --> 00:32:13,077 tu mouilles. 506 00:32:14,745 --> 00:32:16,538 Lâche-toi sur moi, plus tard. 507 00:32:48,362 --> 00:32:50,614 Le vieux est de retour, il te demande. 508 00:32:52,449 --> 00:32:54,535 Pas là. Sur le parking. 509 00:32:55,035 --> 00:32:56,120 Dans sa bagnole. 510 00:32:56,912 --> 00:32:57,746 Quoi ? 511 00:32:58,330 --> 00:33:01,542 Vas-y, meuf. Me regarde pas comme ça. 512 00:33:02,126 --> 00:33:03,085 Il m'a payée. 513 00:33:07,881 --> 00:33:09,550 Trouvez-vous une autre meuf. 514 00:33:21,645 --> 00:33:23,439 C'est l'heure. Il est là. 515 00:33:24,565 --> 00:33:25,566 Pigé. 516 00:34:32,883 --> 00:34:35,177 Tu m'avais pas parlé de cet endroit. 517 00:34:37,012 --> 00:34:39,598 Comme si vous ne le saviez pas. 518 00:34:41,934 --> 00:34:43,185 De quoi tu parles ? 519 00:34:45,395 --> 00:34:47,064 Vous voulez pas entrer ? 520 00:34:51,110 --> 00:34:53,654 Si Angel nous rejoint, vous serez grillé. 521 00:34:55,948 --> 00:34:57,324 Je veux le voir après. 522 00:34:58,826 --> 00:35:00,244 OK, je lui dirai. 523 00:35:00,744 --> 00:35:02,329 Mais pas ici. 524 00:35:03,163 --> 00:35:05,958 Je veux le voir ailleurs. 525 00:35:07,000 --> 00:35:08,001 Où ça ? 526 00:35:10,629 --> 00:35:11,755 Voilà l'adresse. 527 00:35:13,799 --> 00:35:15,175 Et les clés. 528 00:35:16,176 --> 00:35:19,263 Une fois sur place, entrez directement. 529 00:35:22,808 --> 00:35:24,810 C'est votre adresse ? 530 00:35:27,604 --> 00:35:29,481 Officieusement, oui. 531 00:35:32,401 --> 00:35:33,402 OK. 532 00:35:36,864 --> 00:35:37,865 Ça va pas ? 533 00:35:39,741 --> 00:35:40,742 Si, ça va. 534 00:35:46,248 --> 00:35:47,416 Je sais 535 00:35:47,416 --> 00:35:49,376 que je dois te payer, ce soir. 536 00:35:54,506 --> 00:35:55,716 Oui. 537 00:35:55,716 --> 00:35:56,925 Merci. 538 00:35:58,343 --> 00:35:59,178 Mais... 539 00:36:00,470 --> 00:36:04,391 pourquoi vivre dans un motel quand on se fait autant ? 540 00:36:07,269 --> 00:36:10,230 Vous savez très bien que chaque dollar payé 541 00:36:10,731 --> 00:36:12,941 retourne sur votre compte après. 542 00:36:14,860 --> 00:36:16,111 T'insinues quoi ? 543 00:36:17,154 --> 00:36:18,155 Rien. 544 00:36:20,991 --> 00:36:22,659 Après tout ce que j'ai fait, 545 00:36:23,243 --> 00:36:26,163 je te trouve bien ingrate. 546 00:36:26,663 --> 00:36:28,498 Tout ce que vous avez fait ? 547 00:36:28,498 --> 00:36:29,583 Oui. 548 00:36:32,169 --> 00:36:33,212 Vous avez raison. 549 00:36:33,712 --> 00:36:35,380 Je vous remercie. 550 00:36:38,717 --> 00:36:40,135 Qu'est-ce qui te prend ? 551 00:36:40,135 --> 00:36:41,762 Rien du tout. 552 00:36:42,846 --> 00:36:46,016 Pourquoi cette question ? Vous me connaissez même pas. 553 00:36:48,518 --> 00:36:49,519 T'as raison. 554 00:36:51,730 --> 00:36:52,981 Je ne te connais pas. 555 00:36:56,693 --> 00:36:58,695 J'enverrai Angel à cette adresse. 556 00:37:01,782 --> 00:37:02,658 D'accord. 557 00:37:49,538 --> 00:37:50,872 C'est un précoce, lui. 558 00:37:50,872 --> 00:37:52,457 Il t'a filé autant ? 559 00:37:53,166 --> 00:37:54,584 Oh, putain ! 560 00:37:56,420 --> 00:37:58,130 J'espère que t'as rien gardé. 561 00:37:59,006 --> 00:38:02,759 Il éjacule vite, le vieux. Bip bip, enfoiré ! 562 00:38:03,302 --> 00:38:06,513 Il aurait éjaculé encore plus vite avec moi. 563 00:38:06,513 --> 00:38:08,181 Si tu le dis, meuf. 564 00:38:12,561 --> 00:38:13,478 Il a dit quoi ? 565 00:38:14,271 --> 00:38:16,315 Il veut pas te retrouver au motel. 566 00:38:17,065 --> 00:38:17,899 Merde. 567 00:38:18,775 --> 00:38:20,110 Mais à une autre adresse. 568 00:38:20,110 --> 00:38:21,737 - Trop bien. - Non. 569 00:38:21,737 --> 00:38:24,489 On le retient, jusqu'à ce qu'il crache le blé. 570 00:38:25,157 --> 00:38:27,075 Tu penses que c'est surveillé ? 571 00:38:27,075 --> 00:38:28,910 J'en sais rien. J'y suis jamais allée. 572 00:38:32,372 --> 00:38:33,915 Je sais que tu stresses. 573 00:38:34,791 --> 00:38:36,460 On récupère le blé, ce soir. 574 00:38:36,460 --> 00:38:37,753 T'en fais pas. 575 00:38:37,753 --> 00:38:39,796 Toi, tu chilles. 576 00:38:40,380 --> 00:38:42,090 Moi, je m'occupe du reste. 577 00:38:44,426 --> 00:38:45,469 Ça va marcher. 578 00:38:49,473 --> 00:38:50,474 D'accord. 579 00:39:03,695 --> 00:39:04,571 Allô ? 580 00:39:05,155 --> 00:39:08,492 Merci de m'avoir rappelé. J'ai essayé de vous joindre. 581 00:39:09,159 --> 00:39:10,035 Tout va bien ? 582 00:39:11,078 --> 00:39:12,996 Oui, nickel. 583 00:39:14,081 --> 00:39:15,082 Vous êtes sûr ? 584 00:39:17,376 --> 00:39:20,045 Pourquoi tous ces appels ? 585 00:39:21,254 --> 00:39:22,464 Selon Alex, 586 00:39:23,882 --> 00:39:25,675 il a fallu faire du nettoyage. 587 00:39:28,470 --> 00:39:29,471 C'est réglé. 588 00:39:30,722 --> 00:39:32,349 Vous auriez pu m'appeler. 589 00:39:34,393 --> 00:39:35,894 Qu'a-t-il dit d'autre ? 590 00:39:36,520 --> 00:39:38,522 Il n'a parlé que du nettoyage. 591 00:39:39,189 --> 00:39:41,108 Sans entrer dans les détails. 592 00:39:44,986 --> 00:39:46,154 Ma femme est morte. 593 00:39:50,325 --> 00:39:51,535 Bon sang. 594 00:39:52,702 --> 00:39:53,829 Je suis 595 00:39:54,579 --> 00:39:56,039 tellement navré, Norman. 596 00:39:56,998 --> 00:39:57,999 Tu mens. 597 00:39:58,542 --> 00:39:59,543 Bien sûr que non. 598 00:40:00,419 --> 00:40:01,294 Voyons. 599 00:40:01,294 --> 00:40:04,214 Jules, tu as découvert le coupable ? 600 00:40:04,965 --> 00:40:08,009 J'ai récupéré les vidéos de caméras de circulation, 601 00:40:08,635 --> 00:40:11,221 de caméras résidentielles. 602 00:40:11,221 --> 00:40:13,974 Mallory est rentrée avec son chauffeur. 603 00:40:14,975 --> 00:40:17,436 Son SUV ne présentait aucun dégât. 604 00:40:17,436 --> 00:40:20,981 La voiture de Roy non plus, quand il est rentré, plus tard. 605 00:40:20,981 --> 00:40:22,941 - Il conduisait ? - Oui. 606 00:40:23,984 --> 00:40:25,360 Il était quelle heure ? 607 00:40:25,902 --> 00:40:26,778 Tard. 608 00:40:26,778 --> 00:40:28,488 Il devait être saoul. 609 00:40:28,488 --> 00:40:30,240 Il n'a rien fait. 610 00:40:30,240 --> 00:40:31,783 Alors, c'était Charles ! 611 00:40:32,409 --> 00:40:33,326 Bordel ! 612 00:40:33,827 --> 00:40:36,037 Il n'a pas bougé de chez lui, Norman. 613 00:40:39,916 --> 00:40:42,377 - Je peux me fier à toi ? - Bien sûr. 614 00:40:42,377 --> 00:40:44,713 On fait affaire ensemble, enfin. 615 00:40:44,713 --> 00:40:46,465 T'es à la botte de mon frère. 616 00:40:46,465 --> 00:40:48,800 N'importe quoi. 617 00:40:48,800 --> 00:40:51,178 C'est juste pour couvrir le reste. 618 00:40:51,178 --> 00:40:54,973 La société de sécurité n'est qu'une façade. Vous le savez. 619 00:40:54,973 --> 00:40:56,641 Je vous suis fidèle. 620 00:40:58,685 --> 00:41:01,229 - Je te crois pas. - Bien sûr que si. 621 00:41:03,648 --> 00:41:04,608 Je te crois pas. 622 00:41:04,608 --> 00:41:07,027 Me dites pas des trucs pareils, Norman. 623 00:41:07,611 --> 00:41:08,778 Va te faire foutre. 624 00:41:13,742 --> 00:41:14,743 Merde. 625 00:41:18,830 --> 00:41:20,957 Allez, dégage. 626 00:41:31,301 --> 00:41:32,302 Dis donc. 627 00:41:32,886 --> 00:41:33,887 SURVEILLEZ VOTRE VERRE 628 00:41:33,887 --> 00:41:35,805 - T'en veux ? - Oui. 629 00:41:38,767 --> 00:41:39,768 C'est de la pure. 630 00:41:42,103 --> 00:41:43,104 Oh, putain. 631 00:41:44,523 --> 00:41:45,607 T'as eu ça où ? 632 00:41:46,191 --> 00:41:48,860 - Je veux que la crème de la crème. - Merde. 633 00:41:49,361 --> 00:41:50,403 T'es blindé ? 634 00:41:51,154 --> 00:41:52,697 Plutôt, oui. 635 00:41:54,616 --> 00:41:56,076 Mon style de mecs. 636 00:41:57,160 --> 00:41:58,161 Tant mieux. 637 00:41:59,704 --> 00:42:00,539 Viens là. 638 00:42:03,708 --> 00:42:05,418 Lâche-moi, putain ! 639 00:42:05,418 --> 00:42:06,503 Ça va pas ? 640 00:42:06,503 --> 00:42:09,089 - À quoi tu joues ? - C'est pas ton truc ? 641 00:42:09,089 --> 00:42:12,676 - Je dois y retourner. - Non, c'est naze, ici. 642 00:42:13,552 --> 00:42:14,511 Alors, où ça ? 643 00:42:16,513 --> 00:42:18,139 Chez moi, plutôt. 644 00:42:19,224 --> 00:42:21,768 Dans un lit, après quelques verres... 645 00:42:25,647 --> 00:42:26,731 et plus de ça. 646 00:42:28,441 --> 00:42:29,442 Putain. 647 00:42:30,485 --> 00:42:31,861 C'est ça que tu veux. 648 00:42:33,405 --> 00:42:36,157 T'as pas tort, mais je veux de la thune aussi. 649 00:42:37,576 --> 00:42:38,827 Combien ? 650 00:42:42,205 --> 00:42:43,665 Tu l'évalues à combien ? 651 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 À un bon prix. 652 00:42:46,001 --> 00:42:46,918 OK pour 3 000. 653 00:42:48,378 --> 00:42:50,046 1 500 suffiront. 654 00:42:51,923 --> 00:42:52,924 Fait chier. 655 00:42:53,633 --> 00:42:55,552 Bon, d'accord. J'accepte. 656 00:42:56,303 --> 00:42:58,054 T'accepterais 300. 657 00:42:59,514 --> 00:43:00,473 300 ? 658 00:43:02,684 --> 00:43:03,810 Rêve pas. 659 00:43:05,937 --> 00:43:07,188 Je te rejoins où ? 660 00:43:08,231 --> 00:43:09,107 Chez toi ? 661 00:43:10,900 --> 00:43:13,945 Rentre ton numéro, je te texterai. 662 00:43:20,285 --> 00:43:21,411 Ça va être cool. 663 00:43:22,245 --> 00:43:23,413 Prépare-toi. 664 00:43:24,414 --> 00:43:25,457 T'en fais pas. 665 00:43:27,208 --> 00:43:28,251 Tu finis quand ? 666 00:43:28,877 --> 00:43:30,295 À 2 h du mat. 667 00:43:31,504 --> 00:43:32,547 Nickel. 668 00:43:34,049 --> 00:43:35,050 Cool. 669 00:43:44,017 --> 00:43:47,062 J'hallucine, il a essayé de me prendre aux chiottes. 670 00:43:47,062 --> 00:43:48,063 Animal. 671 00:43:48,563 --> 00:43:49,439 C'est abusé. 672 00:43:55,820 --> 00:43:57,364 J'attends mon remplaçant. 673 00:43:58,907 --> 00:44:00,158 Il a trouvé personne. 674 00:44:01,159 --> 00:44:02,118 Qui ça, Jules ? 675 00:44:02,118 --> 00:44:03,078 Oui. 676 00:44:04,704 --> 00:44:05,622 N'importe quoi. 677 00:44:07,207 --> 00:44:08,541 Tu me traites de menteuse ? 678 00:44:08,541 --> 00:44:09,918 Et de grosse coquine. 679 00:44:10,627 --> 00:44:11,544 Tu es horrible. 680 00:44:11,544 --> 00:44:12,545 Je sais. 681 00:44:14,631 --> 00:44:16,257 Ce soir, tu me ramènes. 682 00:44:16,925 --> 00:44:18,134 Pour la dernière fois. 683 00:44:32,315 --> 00:44:34,734 D'où tu te permets ce ton ? 684 00:44:34,734 --> 00:44:37,070 Tu commences vraiment à me les briser. 685 00:44:39,823 --> 00:44:41,491 - Quoi ? - T'as bien entendu. 686 00:44:42,534 --> 00:44:44,786 - Tu sais à qui tu parles ? - Et toi ? 687 00:44:47,789 --> 00:44:49,833 T'es vraiment chiante, parfois. 688 00:44:49,833 --> 00:44:52,085 J'ai beau t'avoir tringlée, tu te plains encore. 689 00:44:52,919 --> 00:44:56,548 Répète un peu ça, connard. Je t'interdis de me parler ainsi. 690 00:45:37,005 --> 00:45:38,006 Viens, Delinda. 691 00:45:39,174 --> 00:45:40,383 Je dois y aller. 692 00:45:40,383 --> 00:45:41,968 Réveille-le. 693 00:45:42,886 --> 00:45:44,929 Tous les soirs. Allez. Debout ! 694 00:45:45,972 --> 00:45:47,307 On ferme. 695 00:45:55,273 --> 00:45:56,900 - Bouge, gros. - C'est bon. 696 00:45:56,900 --> 00:45:58,026 Dégage. 697 00:45:59,569 --> 00:46:00,904 Quelle heure il est ? 698 00:46:01,404 --> 00:46:03,198 T'es sourd ? On ferme. 699 00:46:03,198 --> 00:46:05,617 Mon portable et ma montre. 700 00:46:05,617 --> 00:46:08,495 Tu m'as prise pour ton assistante ou quoi ? 701 00:46:08,495 --> 00:46:10,997 Andy, vire-moi ce connard. 702 00:46:12,207 --> 00:46:14,250 - Viens là. - Merde. Attends, non. 703 00:46:14,250 --> 00:46:15,210 Ma montre. 704 00:46:15,210 --> 00:46:16,753 Lâche-moi, connard ! 705 00:46:17,337 --> 00:46:19,255 - Merde. - Allez, on y va. 706 00:46:20,131 --> 00:46:23,009 - Et mon portable ? - Dégage, mec. 707 00:46:23,009 --> 00:46:24,844 - Bordel. - Debout. 708 00:46:34,312 --> 00:46:36,064 Bonne nuit. 709 00:46:40,860 --> 00:46:41,694 T'es prête ? 710 00:46:44,614 --> 00:46:46,783 - Tu vas pas me lâcher, là ? - Non. 711 00:46:47,867 --> 00:46:49,536 Je te lâche pas, mais... 712 00:46:50,787 --> 00:46:52,455 Et si ça tourne mal, Angel ? 713 00:46:53,998 --> 00:46:55,041 Monte. 714 00:47:02,257 --> 00:47:04,551 - C'est la caisse de qui ? - De Salvo. 715 00:47:04,551 --> 00:47:05,844 Tu lui as dit ? 716 00:47:06,886 --> 00:47:09,305 - On a besoin d'aide. - Il est fiable ? 717 00:47:09,305 --> 00:47:10,640 Mais oui. Monte. 718 00:47:12,642 --> 00:47:13,726 Il est où ? 719 00:47:14,310 --> 00:47:16,312 Il a pris de l'avance. Monte. 720 00:47:16,312 --> 00:47:17,814 Ça me plaît pas. 721 00:47:20,024 --> 00:47:21,109 Lui fais pas de mal. 722 00:47:21,985 --> 00:47:23,653 Mais non, t'en fais pas. 723 00:48:03,443 --> 00:48:04,944 C'est sa baraque ? 724 00:48:05,778 --> 00:48:06,821 L'une d'entre elles. 725 00:48:07,447 --> 00:48:08,281 Putain. 726 00:48:08,948 --> 00:48:11,701 C'est rien comparée à l'autre. 727 00:48:11,701 --> 00:48:13,536 On dirait une cabane à côté. 728 00:48:15,079 --> 00:48:16,915 J'y vivrais bien, moi. 729 00:48:18,875 --> 00:48:19,876 Moi aussi. 730 00:48:20,376 --> 00:48:21,878 Allez, viens. 731 00:48:21,878 --> 00:48:23,296 L'oseille nous attend. 732 00:48:25,632 --> 00:48:27,592 - Quoi ? - Ne lui fais pas de mal. 733 00:48:30,720 --> 00:48:31,721 T'en fais pas. 734 00:48:32,472 --> 00:48:36,100 Attends, ton pote était pas censé nous retrouver ici ? 735 00:48:36,684 --> 00:48:37,936 Si, je l'appelle. 736 00:48:39,145 --> 00:48:40,271 T'emballe pas. 737 00:48:41,022 --> 00:48:41,940 Allez. 738 00:48:44,484 --> 00:48:45,526 Bon, d'accord. 739 00:48:45,526 --> 00:48:47,236 Il m'a filé une clé. 740 00:49:07,006 --> 00:49:08,007 Traîne pas. 741 00:49:17,600 --> 00:49:18,601 Bonsoir. 742 00:49:20,520 --> 00:49:21,396 Bonsoir. 743 00:49:22,855 --> 00:49:24,732 J'attends dans la voiture ? 744 00:49:24,732 --> 00:49:26,109 Non, tu peux attendre 745 00:49:27,110 --> 00:49:28,111 ici. 746 00:49:39,288 --> 00:49:40,289 Comment vas-tu ? 747 00:49:41,791 --> 00:49:42,959 Tu m'as manqué. 748 00:49:45,461 --> 00:49:46,713 Petit menteur. 749 00:49:48,089 --> 00:49:49,507 Et si je te montrais ? 750 00:49:57,598 --> 00:49:58,599 Bon... 751 00:50:00,852 --> 00:50:01,978 allons-y. 752 00:50:08,317 --> 00:50:09,318 Suis-moi. 753 00:50:26,586 --> 00:50:27,837 Jolie baraque. 754 00:50:29,922 --> 00:50:32,216 Parfaite pour les week-ends. 755 00:50:33,718 --> 00:50:35,386 Résidence secondaire ? 756 00:50:38,806 --> 00:50:40,183 Je vois. 757 00:50:42,185 --> 00:50:43,144 À qui tu écris ? 758 00:50:43,644 --> 00:50:44,645 Je préviens juste 759 00:50:45,146 --> 00:50:48,024 la mère de mon gosse que je rentrerai tard. 760 00:50:48,608 --> 00:50:49,776 Tu te sers un verre. 761 00:50:50,777 --> 00:50:53,696 Oui. C'est le même bourbon ? 762 00:50:54,197 --> 00:50:55,573 Oui, celui que tu aimes. 763 00:50:57,116 --> 00:50:58,034 C'est vrai. 764 00:51:06,876 --> 00:51:08,044 Déshabille-toi. 765 00:51:10,171 --> 00:51:11,005 Ne... 766 00:51:11,547 --> 00:51:12,673 nous emballons pas. 767 00:51:14,133 --> 00:51:15,843 Toujours sur ton portable ? 768 00:51:15,843 --> 00:51:16,761 C'est... 769 00:51:16,761 --> 00:51:18,262 c'est ma meuf. 770 00:51:37,698 --> 00:51:38,783 Hein ? 771 00:51:49,210 --> 00:51:50,044 Allô ? 772 00:51:56,175 --> 00:51:57,176 Oui. 773 00:52:01,389 --> 00:52:03,182 Rain, c'est toi ? 774 00:52:04,350 --> 00:52:05,935 Oui, pourquoi ? 775 00:52:08,104 --> 00:52:09,313 Impossible. 776 00:52:09,939 --> 00:52:11,691 Je t'attends toujours. 777 00:52:12,525 --> 00:52:15,194 Une seconde, je capte pas. 778 00:52:15,862 --> 00:52:17,029 Rain. 779 00:52:17,029 --> 00:52:17,947 Quoi ? 780 00:52:18,739 --> 00:52:20,449 Ils m'ont dit 781 00:52:21,033 --> 00:52:22,702 que t'étais morte. 782 00:52:23,870 --> 00:52:24,871 Morte ? 783 00:52:25,371 --> 00:52:27,540 Tiens, tu me l'apprends. 784 00:52:27,540 --> 00:52:28,916 Ton lit était vide. 785 00:52:29,500 --> 00:52:30,418 Ah, oui. 786 00:52:30,418 --> 00:52:33,629 Ils m'ont transférée dans un bel hôpital. 787 00:52:34,213 --> 00:52:36,591 - Quoi ? - Un type 788 00:52:37,425 --> 00:52:40,928 a quitté sa chambre, alors ils m'y ont mise. Bref. 789 00:52:40,928 --> 00:52:42,180 Minute, Rain. 790 00:52:42,180 --> 00:52:43,931 Je comprends pas... 791 00:52:45,224 --> 00:52:48,436 - J'hallucine. - Moi aussi, je t'avoue. 792 00:52:52,106 --> 00:52:57,486 - Allô ? - Non. 793 00:55:30,097 --> 00:55:33,017 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre