1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 ¿Has visto a esos manifestantes? 2 00:00:21,375 --> 00:00:23,544 Quiero saber quién está detrás. 3 00:00:23,544 --> 00:00:26,005 Antes fui al hospital y ha muerto. 4 00:00:26,005 --> 00:00:28,007 Mallory, ¿sabes quién lo hizo? 5 00:00:28,007 --> 00:00:29,091 Te juro que no. 6 00:00:29,091 --> 00:00:30,468 Va a trasladarla. 7 00:00:30,468 --> 00:00:31,427 Joder. 8 00:00:31,427 --> 00:00:34,472 Represento a esos pacientes. Y le hemos denunciado. 9 00:00:34,472 --> 00:00:37,308 Estuviste con tantas en la uni que ni me recuerdas. 10 00:00:37,308 --> 00:00:38,726 Que me quede claro. 11 00:00:38,726 --> 00:00:41,228 Como los demás. ¿Tú también lo crees? 12 00:00:41,228 --> 00:00:42,146 ¿Que no valgo? 13 00:00:43,814 --> 00:00:44,774 ¿Que lo sientes? 14 00:00:44,774 --> 00:00:46,525 Decías que podías trasladarla. 15 00:01:10,925 --> 00:01:14,553 ASISTENCIA EN CARRETERA CITYSCAPE 16 00:01:14,553 --> 00:01:15,930 Disculpe. ¿Hola? 17 00:01:17,014 --> 00:01:19,225 Si es usted poli, ya hemos hablado. 18 00:01:19,725 --> 00:01:21,102 No, no soy policía. 19 00:01:21,727 --> 00:01:23,938 Entonces, estamos cerrados. 20 00:01:24,855 --> 00:01:26,649 Me llamo Norman Bellarie. 21 00:01:27,358 --> 00:01:29,068 ¿Sí? ¿Y qué? 22 00:01:29,985 --> 00:01:34,698 Descubrieron el cuerpo de mi mujer aquí hace poco. 23 00:01:38,744 --> 00:01:39,829 Lo siento. 24 00:01:39,829 --> 00:01:40,788 Ya. 25 00:01:42,456 --> 00:01:43,290 ¿Cómo está? 26 00:01:46,585 --> 00:01:47,461 Ha muerto. 27 00:01:49,338 --> 00:01:50,172 Lo lamento. 28 00:01:51,257 --> 00:01:52,591 Mataron a mi hermano. 29 00:01:53,134 --> 00:01:55,094 Luego me hicieron limpiarlo todo. 30 00:01:56,470 --> 00:01:57,972 - Joder. - Sí. 31 00:01:58,597 --> 00:02:00,266 Siento oírlo, amigo. 32 00:02:00,766 --> 00:02:02,434 Es demasiado. 33 00:02:04,854 --> 00:02:05,938 ¿Sabe quién fue? 34 00:02:06,438 --> 00:02:07,314 No. 35 00:02:08,232 --> 00:02:09,441 Ojalá lo supiera. 36 00:02:10,276 --> 00:02:14,655 Intento averiguar qué fue lo que le pasó a mi mujer. 37 00:02:16,031 --> 00:02:17,533 ¿Podría contarme algo? 38 00:02:18,784 --> 00:02:22,246 Estuve aquí unas horas y me fui justo antes de que pasara. 39 00:02:24,165 --> 00:02:25,499 ¿Qué es lo que pasó? 40 00:02:27,084 --> 00:02:30,129 Desapareció únicamente un coche. 41 00:02:30,629 --> 00:02:32,006 Un SUV plateado. 42 00:02:33,215 --> 00:02:34,633 ¿Dejaron algún carnet? 43 00:02:34,633 --> 00:02:35,801 ¿Hay grabaciones? 44 00:02:36,677 --> 00:02:37,511 No. 45 00:02:38,304 --> 00:02:39,513 Se lo llevaron todo. 46 00:02:41,557 --> 00:02:42,683 Mire, puede... 47 00:02:43,809 --> 00:02:44,977 ¿Vio a este hombre? 48 00:02:48,105 --> 00:02:50,149 Ahora suena a agente de policía. 49 00:02:50,733 --> 00:02:51,859 No lo soy, lo juro. 50 00:03:01,452 --> 00:03:02,286 No. 51 00:03:07,416 --> 00:03:10,711 Pues él dice que vino y habló con alguien aquí. 52 00:03:11,212 --> 00:03:13,255 He dicho que no. ¿Vale? 53 00:03:13,756 --> 00:03:16,550 Soy el único que sigue vivo y no hablé con él. 54 00:03:17,718 --> 00:03:20,596 ¿Y alguien más ha hablado con usted de esto? 55 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 Solo la policía. 56 00:03:23,140 --> 00:03:24,642 ¿Y no hay grabaciones? 57 00:03:24,642 --> 00:03:26,602 No. Se lo llevaron todo. Yo... 58 00:03:28,020 --> 00:03:29,647 Lo siento. ¿Vale? 59 00:03:30,272 --> 00:03:31,523 No puedo ayudarle. 60 00:03:32,149 --> 00:03:33,817 Si no le importa, todo esto... 61 00:03:34,485 --> 00:03:36,278 Para mí es muy difícil... 62 00:03:38,614 --> 00:03:39,448 Claro. 63 00:03:40,616 --> 00:03:42,284 Entiendo. 64 00:03:43,035 --> 00:03:44,453 Para mí también lo es. 65 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 ¿Cuándo hicieron esa foto? 66 00:03:56,006 --> 00:03:56,840 No lo sé. 67 00:03:58,467 --> 00:03:59,468 ¿Es su hermano? 68 00:04:02,346 --> 00:04:03,222 Sí. 69 00:04:05,849 --> 00:04:06,725 Mire... 70 00:04:08,686 --> 00:04:10,229 Siento lo de su mujer. 71 00:04:11,939 --> 00:04:12,773 Claro. 72 00:04:15,859 --> 00:04:17,319 Siento lo de su hermano. 73 00:04:20,698 --> 00:04:21,532 Vale. 74 00:05:01,947 --> 00:05:03,949 {\an8}¿Pero qué demonios? 75 00:05:13,917 --> 00:05:14,918 {\an8}¿Qué demonios? 76 00:05:22,634 --> 00:05:24,845 {\an8}No estoy para aguantar tus mierdas. 77 00:05:24,845 --> 00:05:26,847 {\an8}Roy, ¿cómo de puesto vas? 78 00:05:29,016 --> 00:05:31,018 {\an8}Eso quisiera yo saber. 79 00:05:31,602 --> 00:05:33,145 {\an8}- Roy. - ¡Mallory! 80 00:05:36,857 --> 00:05:38,776 {\an8}No empieces a tocar los huevos. 81 00:05:39,526 --> 00:05:40,778 {\an8}- Hoy no. - Ve a casa. 82 00:05:43,906 --> 00:05:44,823 {\an8}Estoy en casa. 83 00:05:46,867 --> 00:05:48,410 {\an8}Roy, este es tu despacho. 84 00:05:49,578 --> 00:05:50,412 {\an8}No jodas. 85 00:05:52,331 --> 00:05:53,874 {\an8}Oh, no, no. 86 00:05:57,711 --> 00:05:58,545 {\an8}Mira... 87 00:05:59,963 --> 00:06:01,465 {\an8}Vete a casa a dormir. 88 00:06:03,550 --> 00:06:05,219 {\an8}¿Por qué crees que creen... 89 00:06:07,805 --> 00:06:09,390 {\an8}que tú diriges la empresa? 90 00:06:09,390 --> 00:06:11,934 {\an8}Otra vez con estas. Roy, la dirijo yo. 91 00:06:13,102 --> 00:06:14,520 {\an8}No. No, no, no. 92 00:06:14,520 --> 00:06:15,896 - ¿Qué...? - No es así. 93 00:06:15,896 --> 00:06:17,689 Es la empresa de mi familia. 94 00:06:20,818 --> 00:06:21,902 Roy, vete a casa. 95 00:06:23,320 --> 00:06:24,530 Qué pesada. 96 00:06:24,530 --> 00:06:29,034 No me voy a ningún lado. Y tú no diriges... una mierda. 97 00:06:29,535 --> 00:06:31,620 No diriges una puta mierda. 98 00:06:31,620 --> 00:06:32,538 Sí la dirijo. 99 00:06:33,664 --> 00:06:34,832 Este... 100 00:06:38,043 --> 00:06:40,045 Este es mi sitio. Sí. 101 00:06:40,045 --> 00:06:41,338 Esto es lo mío. 102 00:06:42,923 --> 00:06:44,341 Roy, eres patético. 103 00:06:44,967 --> 00:06:46,427 Ahora y siempre. 104 00:06:47,177 --> 00:06:51,056 Y lo de las drogas va a peor cada día que pasa. 105 00:06:55,602 --> 00:06:57,521 Solo así puedo aguantarte. 106 00:06:57,521 --> 00:06:58,439 Tú... 107 00:06:59,440 --> 00:07:00,357 sigue hablando. 108 00:07:01,942 --> 00:07:03,193 Sigue hablando, Roy. 109 00:07:04,611 --> 00:07:05,446 Sabes... 110 00:07:13,454 --> 00:07:15,330 Podría sabotear la demanda. 111 00:07:17,082 --> 00:07:20,544 - No digas estupideces. - No. La estúpida eres tú, cielo. 112 00:07:21,420 --> 00:07:24,256 - Estúpida. - Pediré a Jules que te lleve a casa. 113 00:07:24,256 --> 00:07:25,632 Que le den a Jules. 114 00:07:26,717 --> 00:07:27,843 Te vas a casa. 115 00:07:29,553 --> 00:07:30,888 Ni que fuera mi padre. 116 00:07:31,722 --> 00:07:33,682 ¿Te han visto así en recepción? 117 00:07:33,682 --> 00:07:34,600 Que les den. 118 00:07:35,893 --> 00:07:36,852 Porque... 119 00:07:38,770 --> 00:07:42,357 en realidad, todos trabajáis para mí. 120 00:07:42,357 --> 00:07:44,318 - Vale. - Todos vosotros. 121 00:07:46,820 --> 00:07:48,155 Sobre todo tú, zorra. 122 00:07:49,239 --> 00:07:52,075 - Repite esa gilipollez. Repítelo. - Joder. 123 00:07:52,075 --> 00:07:53,410 - Mierda. - Repítelo. 124 00:07:53,952 --> 00:07:56,705 - Mi oído. - No sabes a quién estás jodiendo. 125 00:07:58,916 --> 00:08:01,210 - Voy a acabar contigo. - Quítate. 126 00:08:02,503 --> 00:08:03,504 ¿Todo bien? 127 00:08:06,590 --> 00:08:07,758 Lárgate de aquí. 128 00:08:09,510 --> 00:08:10,886 Mallory, ¿estás bien? 129 00:08:10,886 --> 00:08:12,387 Es "señora Bellarie". 130 00:08:12,387 --> 00:08:15,015 ¿Qué te acabo de decir? Lárgate, joder. 131 00:08:15,015 --> 00:08:16,850 Estoy bien, Calvin. Vete. 132 00:08:19,186 --> 00:08:21,396 Vete, joder. ¿Estás sordo? Fuera. 133 00:08:23,732 --> 00:08:24,942 Vete, Calvin. 134 00:08:26,360 --> 00:08:27,736 Vete, por favor. 135 00:08:30,322 --> 00:08:33,450 ¿Es que no me has oído, hijo de puta? Que te vayas. 136 00:08:35,786 --> 00:08:37,412 Este tío es tronchante. 137 00:08:47,256 --> 00:08:50,050 - Venga. - No me toques, colega. De eso nada. 138 00:08:50,050 --> 00:08:51,593 Le acompaño al coche. 139 00:08:51,593 --> 00:08:53,595 Que no necesito tu ayuda. 140 00:08:55,472 --> 00:08:57,766 - Le espera un coche. - No me toques. 141 00:08:58,517 --> 00:09:01,186 Déjame, cabrón. Vete a tomar por culo. 142 00:09:01,186 --> 00:09:04,982 Sé que ha sido un día largo, ¿no? Estará muy estresado. 143 00:09:04,982 --> 00:09:09,278 Imagino cómo será estar en su lugar y todo por lo que está pasando. 144 00:09:09,278 --> 00:09:10,404 Es demasiado. 145 00:09:12,322 --> 00:09:13,323 ¿A que sí? 146 00:09:14,241 --> 00:09:16,118 No estaríamos aquí sin usted. 147 00:09:16,118 --> 00:09:18,287 Lo siento si me he pasado. 148 00:09:18,954 --> 00:09:22,583 Pero debo garantizar que no tenga que arrepentirse de nada. 149 00:09:24,876 --> 00:09:27,588 No me he arrepentido de nada en mi vida. 150 00:09:27,588 --> 00:09:28,755 Lo sé. 151 00:09:29,590 --> 00:09:30,799 Lo sabemos todos. 152 00:09:32,843 --> 00:09:34,011 Usted es increíble. 153 00:09:35,721 --> 00:09:37,139 La empresa es increíble. 154 00:09:38,932 --> 00:09:40,267 - Tienes razón. - Sí. 155 00:09:41,184 --> 00:09:44,730 Vale. Ahora, vamos a bajar. Yo le ayudo. 156 00:09:45,314 --> 00:09:46,189 ¿Qué he dicho? 157 00:09:47,983 --> 00:09:50,944 Que no necesito tu ayuda. Que no estoy cojo. 158 00:09:50,944 --> 00:09:52,154 Pues le acompaño. 159 00:09:52,654 --> 00:09:54,156 Que no. 160 00:10:05,834 --> 00:10:06,877 Que te follen. 161 00:10:09,463 --> 00:10:11,381 Ya me lleva a casa Gillian. 162 00:10:12,049 --> 00:10:14,635 Gillian, comprueba que Alex le lleve a casa. 163 00:10:16,720 --> 00:10:17,929 Sin problema. 164 00:10:19,348 --> 00:10:20,182 Vamos, Roy. 165 00:10:21,308 --> 00:10:22,184 Vamos, señor. 166 00:10:44,414 --> 00:10:45,290 Qué mono eres. 167 00:10:59,012 --> 00:10:59,930 Lo siento. 168 00:11:00,889 --> 00:11:01,765 Me da igual. 169 00:11:02,265 --> 00:11:03,100 No es cierto. 170 00:11:04,184 --> 00:11:05,268 Voy a salir. 171 00:11:06,520 --> 00:11:07,354 Venga. 172 00:11:08,438 --> 00:11:10,774 Varney, ya te he dicho que no me quedo. 173 00:11:16,571 --> 00:11:18,573 Al menos deja que me disculpe. 174 00:11:19,533 --> 00:11:20,409 Ya te he oído. 175 00:11:23,036 --> 00:11:23,870 Para. 176 00:11:25,288 --> 00:11:26,206 Varney... 177 00:11:28,500 --> 00:11:29,418 Vamos a follar. 178 00:11:37,467 --> 00:11:38,885 ¿Por qué eres tan malo? 179 00:11:42,681 --> 00:11:43,849 Te quiero, lo sabes. 180 00:11:44,808 --> 00:11:45,934 ¿Que me quieres? 181 00:11:47,602 --> 00:11:49,062 Sí, te quiero. 182 00:11:50,230 --> 00:11:51,189 Y lo sabes. 183 00:11:53,024 --> 00:11:53,859 ¿Algo más? 184 00:11:56,528 --> 00:11:58,905 Vale. ¿Están así las cosas? 185 00:12:00,157 --> 00:12:01,241 ¿Ya está? 186 00:12:08,081 --> 00:12:09,458 Te quiero y lo sabes. 187 00:12:10,751 --> 00:12:11,918 Claro que lo sé. 188 00:12:12,544 --> 00:12:14,880 Y ahora, ¿me dejas salir? 189 00:12:15,881 --> 00:12:16,715 Claro. 190 00:12:16,715 --> 00:12:17,799 Gracias. 191 00:12:17,799 --> 00:12:19,050 ¿Dónde vas? 192 00:12:20,510 --> 00:12:22,596 ¿Por qué? No querrías venir. 193 00:12:23,221 --> 00:12:24,514 Venga, cuéntame. 194 00:12:25,140 --> 00:12:26,349 Quizá quiera ir. 195 00:12:27,851 --> 00:12:29,811 A un club de striptease bisexual. 196 00:12:29,811 --> 00:12:32,731 Genial, me encantan los bisexuales. 197 00:12:34,524 --> 00:12:35,942 Estás de coña. 198 00:12:37,277 --> 00:12:38,945 Solo quieres verme liberado. 199 00:12:38,945 --> 00:12:40,238 Y orgulloso. 200 00:12:40,238 --> 00:12:43,658 Bueno, ya sabes que eso no encaja con mi trabajo. 201 00:12:45,577 --> 00:12:46,912 - ¿Varney? - ¿Qué? 202 00:12:48,830 --> 00:12:52,667 Trabajo para los más carcas de la ciudad. 203 00:12:53,502 --> 00:12:54,836 No querrían verme ahí. 204 00:12:57,088 --> 00:13:00,550 ¿Y vas a dejar que gobiernen tu vida? 205 00:13:00,550 --> 00:13:03,970 No, solo dejo mi vida privada en el ámbito privado. 206 00:13:04,554 --> 00:13:06,890 - Ya lo hemos hablado. - ¿Y tu padre? 207 00:13:06,890 --> 00:13:07,891 ¿Qué le pasa? 208 00:13:07,891 --> 00:13:09,893 No me daría trabajo si supiera... 209 00:13:09,893 --> 00:13:11,770 ¿Que te follas a su hijo? 210 00:13:11,770 --> 00:13:13,146 No, a cualquier tío. 211 00:13:13,939 --> 00:13:14,856 Sabes que sí. 212 00:13:16,733 --> 00:13:17,609 Bueno, vale. 213 00:13:20,821 --> 00:13:21,655 Charles... 214 00:13:23,865 --> 00:13:25,909 tú siempre has tenido dinero. 215 00:13:27,953 --> 00:13:28,829 Yo no. 216 00:13:30,914 --> 00:13:32,499 He llegado a un punto 217 00:13:33,500 --> 00:13:35,877 en el que puedo pagarme las facturas. 218 00:13:37,504 --> 00:13:39,214 Y ahora las pago con creces. 219 00:13:40,924 --> 00:13:43,176 Llevo mucho tiempo trabajando así 220 00:13:44,678 --> 00:13:46,930 para poder llegar a donde estoy hoy. 221 00:13:50,767 --> 00:13:51,852 Lo entiendo. 222 00:13:51,852 --> 00:13:56,106 Me lo has contado una y otra y otra vez. 223 00:13:56,106 --> 00:13:58,191 Pues no te enfades conmigo. 224 00:13:59,067 --> 00:14:01,778 No me enfado. Pero quiero salir a pasarlo bien. 225 00:14:03,280 --> 00:14:05,490 - Vale, te esperaré entonces. - Bien. 226 00:14:05,490 --> 00:14:06,449 Aquí estaré. 227 00:14:07,492 --> 00:14:08,702 Te esperaré. 228 00:14:10,078 --> 00:14:11,246 Vale. 229 00:14:11,830 --> 00:14:12,831 Un momento. 230 00:14:16,042 --> 00:14:17,460 ¿Cómo es que has cedido? 231 00:14:19,129 --> 00:14:20,881 No vas a volver, ¿verdad? 232 00:14:22,966 --> 00:14:24,092 Querré ir a casa. 233 00:14:25,176 --> 00:14:27,304 ¿Y tu madre qué? No puedes volver. 234 00:14:27,304 --> 00:14:28,680 Vale, mira, Varney... 235 00:14:30,515 --> 00:14:34,686 hablas de mi madre y de mi padre demasiado. 236 00:14:34,686 --> 00:14:35,812 - Vale... - Oye. 237 00:14:36,938 --> 00:14:38,607 Estás arruinando la noche. 238 00:14:38,607 --> 00:14:39,524 Vale. 239 00:14:41,902 --> 00:14:43,778 Pues te esperaré en mi casa. 240 00:14:46,156 --> 00:14:46,990 Desnudo, 241 00:14:47,824 --> 00:14:49,409 esperando tu regreso. 242 00:14:50,327 --> 00:14:51,161 ¿Vale? 243 00:14:51,953 --> 00:14:53,705 Y yo estaré con un stripper. 244 00:14:57,208 --> 00:14:58,043 Vale. 245 00:14:59,336 --> 00:15:01,421 Pues tráetelo contigo también. 246 00:15:05,133 --> 00:15:06,092 Lo que tú digas. 247 00:15:07,260 --> 00:15:10,096 Si es necesario para estar contigo, me parece. 248 00:15:11,598 --> 00:15:12,682 ¿Puedo salir? 249 00:15:14,643 --> 00:15:15,685 Como quieras. 250 00:15:17,270 --> 00:15:18,104 Gracias. 251 00:15:20,732 --> 00:15:22,525 - Y cuídate. - Lo haré. 252 00:15:24,235 --> 00:15:26,613 - Llámame cuando vuelvas. - Como siempre. 253 00:15:29,824 --> 00:15:31,242 No me llamas ni de coña. 254 00:15:35,497 --> 00:15:36,331 ¿Qué tal? 255 00:15:36,831 --> 00:15:39,417 - Hoy me visitará un cliente. - Dale caña. 256 00:15:40,502 --> 00:15:41,920 ¿Es que no sabes hablar? 257 00:15:42,420 --> 00:15:44,255 - Hola, Delinda. - Hola, puta. 258 00:15:44,255 --> 00:15:45,966 Corre a cambiarte. 259 00:15:46,549 --> 00:15:49,010 Que vamos a abrir. ¿No has visto la cola? 260 00:15:49,803 --> 00:15:53,682 - Qué mal carácter. - Ya verás cómo se lo arreglo. 261 00:15:53,682 --> 00:15:56,267 Hazlo. Eres la arreglazorras. 262 00:16:04,526 --> 00:16:06,945 Es que empiezo pronto. Prontito. 263 00:16:11,116 --> 00:16:12,784 - Hola. - ¿Qué hay? 264 00:16:13,785 --> 00:16:16,329 Entonces... ¿Lo hacemos esta noche? 265 00:16:17,288 --> 00:16:18,164 Tío. 266 00:16:18,665 --> 00:16:19,499 ¿Qué? 267 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 ¿Qué pasa? 268 00:16:24,129 --> 00:16:25,714 Si te he metido en esto 269 00:16:25,714 --> 00:16:29,342 es porque se han cargado mi coche y necesito el tuyo. 270 00:16:29,342 --> 00:16:30,427 ¿Y nada más? 271 00:16:31,720 --> 00:16:32,554 Venga, tío. 272 00:16:32,554 --> 00:16:34,139 Necesitas a un tipo duro. 273 00:16:34,764 --> 00:16:36,266 Sí, es cierto. 274 00:16:36,975 --> 00:16:37,809 Tranquilo. 275 00:16:37,809 --> 00:16:39,144 Yo te cubro. 276 00:16:39,144 --> 00:16:41,146 Pues cierra el pico, joder. 277 00:16:42,105 --> 00:16:42,939 Vale. 278 00:16:44,149 --> 00:16:45,400 Hablaré con mis chicos. 279 00:16:46,192 --> 00:16:49,696 - ¿Son de fiar? - No dirán ni pío. 280 00:16:50,196 --> 00:16:52,198 Dame la dirección y ya van ellos. 281 00:16:53,199 --> 00:16:54,075 Vale, bien. 282 00:16:54,075 --> 00:16:55,827 Entonces, ¿solo le retienen? 283 00:16:56,536 --> 00:16:58,413 Sí. Vamos a sacarle la pasta. 284 00:16:59,539 --> 00:17:01,207 ¿Seguro que será tan fácil? 285 00:17:01,207 --> 00:17:03,418 Le chantajearemos lo que haga falta. 286 00:17:03,418 --> 00:17:05,336 - Joder. - Oye. 287 00:17:06,546 --> 00:17:07,547 Podría salir mal. 288 00:17:08,256 --> 00:17:09,132 Así que... 289 00:17:09,132 --> 00:17:10,967 Yo no voy a decir nada. 290 00:17:10,967 --> 00:17:12,886 Dijiste que me llevaba 30 000. 291 00:17:13,470 --> 00:17:14,429 Sí. 292 00:17:14,429 --> 00:17:16,431 Entonces me apunto. 293 00:17:17,474 --> 00:17:18,391 Vale, bien. 294 00:17:19,017 --> 00:17:20,060 ¿Cuál es el plan? 295 00:17:20,977 --> 00:17:24,439 Si viene esta noche, iré a su casa con él. 296 00:17:24,439 --> 00:17:26,066 Tendrás que seguirme. 297 00:17:27,192 --> 00:17:28,026 ¿Vale? 298 00:17:31,821 --> 00:17:32,655 ¿Qué pasa? 299 00:17:34,908 --> 00:17:36,284 ¿Tanta pasta tiene? 300 00:17:36,868 --> 00:17:37,744 Confía en mí. 301 00:17:38,244 --> 00:17:40,872 Lleva un reloj de un millón de pavos. 302 00:17:40,872 --> 00:17:42,832 - Sí que tiene pasta. - Joder. 303 00:17:42,832 --> 00:17:44,000 Dame el peluco. 304 00:17:47,879 --> 00:17:48,838 Treinta mil. 305 00:17:49,923 --> 00:17:50,757 Tienes razón. 306 00:17:51,382 --> 00:17:52,550 Entendido. 307 00:18:01,184 --> 00:18:02,727 Esa zorra no vale nada. 308 00:18:03,728 --> 00:18:05,396 Ya podéis sacar dinero hoy, 309 00:18:05,396 --> 00:18:08,066 que mañana llegará una chica nueva. 310 00:18:08,066 --> 00:18:12,737 Es una jovencita, así que todos los focos estarán sobre ella. 311 00:18:12,737 --> 00:18:14,447 Las jóvenes siempre gustan. 312 00:18:15,115 --> 00:18:17,117 He mandado a alguien a recogerla. 313 00:18:20,036 --> 00:18:20,870 Oye, Kimmie. 314 00:18:21,454 --> 00:18:23,748 ¿Recuerdas cómo era tener 16 años? 315 00:18:23,748 --> 00:18:27,001 Pues claro que no. Que ya eres una yaya, zorra. 316 00:18:30,755 --> 00:18:31,589 Oye, zorra. 317 00:18:33,049 --> 00:18:36,719 Si no quieres tenerme encima, ya puedes sacar un pastón hoy. 318 00:18:36,719 --> 00:18:38,972 - ¿Me oyes? - Sí, te oigo. 319 00:18:39,556 --> 00:18:40,431 Va en serio. 320 00:18:40,431 --> 00:18:41,349 Entendido. 321 00:18:42,767 --> 00:18:43,935 Ojito. 322 00:18:45,979 --> 00:18:49,274 ¿Y qué coño haces con Angel? ¿Te lo estás tirando? 323 00:18:49,274 --> 00:18:51,151 No, nada que ver. 324 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 ¿Y entonces? 325 00:18:52,277 --> 00:18:53,903 Somos viejos amigos. 326 00:18:55,113 --> 00:18:58,366 Estáis tramando algo y pienso enterarme de qué es. 327 00:18:59,492 --> 00:19:00,910 No tramamos nada, Body. 328 00:19:01,870 --> 00:19:02,829 ¿Sabes qué? 329 00:19:02,829 --> 00:19:05,290 Ya conocerás mañana a la chica nueva. 330 00:19:05,874 --> 00:19:09,377 - Vale. - Es guapa de pelotas. 331 00:19:09,878 --> 00:19:11,129 Me alegro. 332 00:19:12,589 --> 00:19:16,593 Solo tiene 16 años, así que habrá que enseñarle cómo va todo. 333 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 - ¿Eso no es ilegal? - Zorra, 334 00:19:20,722 --> 00:19:22,348 aquí todo es ilegal. 335 00:19:22,348 --> 00:19:23,349 Joder. 336 00:19:24,601 --> 00:19:25,476 Claro. 337 00:19:25,977 --> 00:19:27,937 Bueno, yo ya voy saliendo. 338 00:19:27,937 --> 00:19:29,522 Qué dispuesta estás hoy. 339 00:19:30,148 --> 00:19:31,357 Pues sí, qué pasa. 340 00:19:34,110 --> 00:19:35,028 Venga, tira. 341 00:19:37,155 --> 00:19:38,072 Oye, Kimmie. 342 00:19:38,823 --> 00:19:41,618 Qué ganas de que conozcas a la puta nueva. 343 00:19:45,705 --> 00:19:46,915 Puta apestosa. 344 00:19:56,299 --> 00:19:57,717 Hoy trabaja hasta tarde. 345 00:20:00,929 --> 00:20:02,805 ¿Ahora la proteges? 346 00:20:04,349 --> 00:20:05,183 Es mi trabajo. 347 00:20:07,560 --> 00:20:09,979 - Qué idiota eres. - Ahora nos insultamos. 348 00:20:09,979 --> 00:20:12,232 Solo digo lo que veo, cariño. 349 00:20:13,566 --> 00:20:14,400 Genial. 350 00:20:16,152 --> 00:20:17,820 Sabes que no le importas. 351 00:20:17,820 --> 00:20:19,280 Tú no le importas a él. 352 00:20:20,073 --> 00:20:20,907 ¿Apostamos algo? 353 00:20:21,908 --> 00:20:24,577 No, no voy a seguirte el juego, Gillian. 354 00:20:26,663 --> 00:20:28,831 ¿Sabes qué decían antes de mí? 355 00:20:29,791 --> 00:20:32,460 ¿Antes o después de prostituirte por Seattle? 356 00:20:32,961 --> 00:20:35,171 ¿Y qué era lo que hacías tú? 357 00:20:35,171 --> 00:20:37,131 ¿Quieres que hablemos de eso? 358 00:20:37,715 --> 00:20:40,593 ¿Hablamos...? ¿Hablamos de eso con ella...? 359 00:20:41,886 --> 00:20:42,845 ¿señor Calvin? 360 00:20:45,306 --> 00:20:47,433 Vale, ¿qué haces hablando conmigo? 361 00:20:48,434 --> 00:20:50,103 Eres mi hombre. 362 00:20:50,103 --> 00:20:51,187 De eso nada. 363 00:20:52,230 --> 00:20:53,314 ¿Desde cuándo? 364 00:20:53,314 --> 00:20:55,066 Desde que te follas al jefe. 365 00:20:56,234 --> 00:20:57,068 Es cierto. 366 00:20:58,444 --> 00:21:00,154 Y no veas cómo me lo follo. 367 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 Es mentira. 368 00:21:01,906 --> 00:21:03,324 Ya verás, tú pregúntale. 369 00:21:03,825 --> 00:21:06,911 No, se está riendo de ti. Ahí está la diferencia. 370 00:21:08,162 --> 00:21:12,375 Me lo tiro una y otra y otra vez. 371 00:21:12,375 --> 00:21:14,836 Si intentas cabrearme, no funciona. 372 00:21:14,836 --> 00:21:16,838 ¿Por qué iba a querer cabrearte? 373 00:21:17,588 --> 00:21:18,756 Es lo que creo. 374 00:21:20,091 --> 00:21:21,134 Sí que te cabrea. 375 00:21:22,510 --> 00:21:24,387 Muy bien, como tú quieras. 376 00:21:27,390 --> 00:21:28,308 Calvin. 377 00:21:28,891 --> 00:21:34,981 Me pienso vengar de ti aunque sea lo último que haga. 378 00:21:34,981 --> 00:21:38,776 ¿Y por qué demonios te ibas a vengar de mí? 379 00:21:38,776 --> 00:21:41,571 - ¿Yo qué te he hecho? - De todo. 380 00:21:42,071 --> 00:21:43,197 De todo. 381 00:21:43,197 --> 00:21:46,576 Hiciste que te lo contara todo sobre ella 382 00:21:46,576 --> 00:21:49,495 y lo usaste para pegármela. 383 00:21:50,830 --> 00:21:51,664 ¿Pegártela? 384 00:21:54,000 --> 00:21:57,587 Mira, me dijeron que era muy fría, 385 00:21:57,587 --> 00:22:02,091 y me he esforzado mucho por cambiar y ser distinta. 386 00:22:03,426 --> 00:22:06,763 Pero te va a caer la mundial, hijo de puta. 387 00:22:07,764 --> 00:22:10,099 Vaya, qué miedo. 388 00:22:10,683 --> 00:22:11,559 Gillian. 389 00:22:13,353 --> 00:22:15,063 Que ella vea esa sangre fría. 390 00:22:15,063 --> 00:22:17,273 - Tú espera, que ya la verá. - Claro. 391 00:22:17,774 --> 00:22:19,025 Te llaman. 392 00:22:29,660 --> 00:22:30,578 Joder. 393 00:22:34,248 --> 00:22:35,625 No puedes aparcar aquí. 394 00:22:35,625 --> 00:22:38,419 No, si yo... ya me iba. 395 00:22:39,003 --> 00:22:40,713 ¿Quieres pasar? ¿Como VIP? 396 00:22:43,341 --> 00:22:45,635 - No voy a entrar. - Venga, como VIP. 397 00:22:46,135 --> 00:22:48,096 Sé que buscas un poco de fiesta. 398 00:22:49,514 --> 00:22:50,348 ¿Qué? 399 00:22:50,348 --> 00:22:53,893 Se hace todo desde la calle. Ni tienes que salir del coche. 400 00:22:54,477 --> 00:22:55,853 - ¿En serio? - Sí. 401 00:22:55,853 --> 00:22:57,688 Tú aparca ahí detrás. 402 00:22:59,315 --> 00:23:02,485 - ¿Qué hay? - Por 500 te llevas el servicio completo. 403 00:23:03,945 --> 00:23:06,030 ¿Y si quiero a alguien de dentro? 404 00:23:06,030 --> 00:23:08,574 Body te va a cobrar unos 3000 pavos. 405 00:23:08,574 --> 00:23:09,492 De eso nada. 406 00:23:10,618 --> 00:23:11,661 Quiero a Kimmie. 407 00:23:12,245 --> 00:23:14,247 - ¿A Kimmie? - Sí. 408 00:23:14,247 --> 00:23:15,915 - ¿En serio? - Sí. 409 00:23:15,915 --> 00:23:17,583 Claro. Dame la pasta. 410 00:23:20,378 --> 00:23:22,463 Da una vuelta y ve por el callejón. 411 00:23:22,463 --> 00:23:23,381 ¿Vale? 412 00:23:23,965 --> 00:23:25,216 Genial, gracias. 413 00:24:50,927 --> 00:24:51,886 ¿Me pones agua? 414 00:24:54,472 --> 00:24:58,351 Salvo, ¿qué tengo que hacer para que te subas a mi Lambo amarillo? 415 00:25:00,144 --> 00:25:02,480 - ¿Ese coche es tuyo? - ¿Lo has visto? 416 00:25:03,105 --> 00:25:04,023 Pues claro. 417 00:25:05,024 --> 00:25:08,819 ¿Y qué tengo que hacer para que te vengas a casa conmigo? 418 00:25:12,448 --> 00:25:13,533 Yo solo bailo. 419 00:25:14,825 --> 00:25:16,744 - Puedo convencerte. - No. 420 00:25:18,579 --> 00:25:20,331 Algo me dice que te interesa. 421 00:25:22,416 --> 00:25:24,085 No, qué va. 422 00:25:24,085 --> 00:25:25,002 Muy bien. 423 00:25:27,213 --> 00:25:29,131 Si cambias de opinión, avísame. 424 00:25:32,718 --> 00:25:33,928 ¿De cuánto hablamos? 425 00:25:36,472 --> 00:25:37,723 ¿Cuánto quieres? 426 00:25:39,141 --> 00:25:40,351 ¿Cuánto valgo? 427 00:25:41,435 --> 00:25:42,520 Podría ser mucho, 428 00:25:43,688 --> 00:25:45,147 según qué quieras hacer. 429 00:25:51,028 --> 00:25:51,904 ¿Tienes nieve? 430 00:25:53,155 --> 00:25:54,073 Muchísima. 431 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 Nos vemos en los baños. Estaré al fondo. 432 00:26:04,125 --> 00:26:06,168 - ¿Y si vamos a la zona VIP? - No. 433 00:26:06,877 --> 00:26:08,337 No es para tíos. 434 00:26:09,547 --> 00:26:11,048 ¿Ves a esas tías? 435 00:26:11,882 --> 00:26:12,800 Sí, ¿qué pasa? 436 00:26:17,138 --> 00:26:18,514 A algunas no les gusta. 437 00:26:22,184 --> 00:26:23,978 Me espantas a las clientas. 438 00:26:27,189 --> 00:26:28,024 Ya veo. 439 00:26:36,490 --> 00:26:37,700 Quedamos en el baño. 440 00:26:39,118 --> 00:26:40,119 Te esperaré. 441 00:26:40,620 --> 00:26:41,495 Espera. 442 00:26:43,122 --> 00:26:44,040 Dame un minuto. 443 00:27:04,143 --> 00:27:04,977 Gillian. 444 00:27:10,524 --> 00:27:12,234 - ¿Sí, señora? - Vete a casa. 445 00:27:13,903 --> 00:27:15,488 Tranquila, puedo esperar. 446 00:27:17,114 --> 00:27:19,033 ¿Por qué eres tan respondona? 447 00:27:20,826 --> 00:27:23,663 - Lo siento, señora. No quería... - Vale ya. 448 00:27:24,538 --> 00:27:25,456 Vete a casa. 449 00:27:26,499 --> 00:27:27,375 Sí, señora. 450 00:27:30,878 --> 00:27:32,797 ¿Qué coño le pasa? 451 00:27:34,382 --> 00:27:35,257 Calvin. 452 00:27:49,146 --> 00:27:50,648 ¿Fuiste a la universidad? 453 00:27:51,899 --> 00:27:53,359 Perdona, no entiendo. 454 00:27:54,485 --> 00:27:55,361 Claro. 455 00:27:57,571 --> 00:27:59,073 ¿Cómo es que trabajas aquí? 456 00:27:59,990 --> 00:28:01,117 Por Jules. 457 00:28:01,867 --> 00:28:02,827 Por Jules. 458 00:28:03,494 --> 00:28:04,954 El denominador común. 459 00:28:06,122 --> 00:28:07,373 ¿Eso es un problema? 460 00:28:08,082 --> 00:28:08,958 Sí. 461 00:28:09,625 --> 00:28:11,711 No te metas entre mi marido y yo. 462 00:28:11,711 --> 00:28:14,547 - Si te ataca, voy a... - No me ha atacado. 463 00:28:15,131 --> 00:28:19,218 Bueno, pues como repita lo de antes, yo tendré que interponerme. 464 00:28:21,137 --> 00:28:23,139 No sabía que fueras tan arrogante. 465 00:28:23,723 --> 00:28:25,850 No es arrogancia, son los hechos. 466 00:28:27,685 --> 00:28:30,396 ¿Te he dicho que puedas sentarte? 467 00:28:30,396 --> 00:28:32,231 No, eso lo he decidido yo. 468 00:28:33,274 --> 00:28:34,400 Eres un arrogante. 469 00:28:35,025 --> 00:28:36,902 Justo lo que busca Jules. 470 00:28:41,615 --> 00:28:42,742 ¿Confías en Jules? 471 00:28:44,827 --> 00:28:46,495 Porque yo no. Nada de nada. 472 00:28:47,747 --> 00:28:49,290 Lo lamento. Yo sí. 473 00:28:49,290 --> 00:28:50,332 Confías en él. 474 00:28:51,917 --> 00:28:53,753 Confías en Jules 475 00:28:53,753 --> 00:28:56,672 y, por tanto, yo no confío en ti. 476 00:28:57,965 --> 00:29:00,050 Eso significa que tienes que irte. 477 00:29:06,474 --> 00:29:07,641 Fuera. 478 00:29:08,142 --> 00:29:09,435 No confías en mí. 479 00:29:09,435 --> 00:29:11,061 Recuerda cuál es tu sitio. 480 00:29:11,061 --> 00:29:14,148 En el sitio en que estuve anoche estaba como en casa. 481 00:29:14,899 --> 00:29:17,568 - ¿Es una broma? Que te follen. - No es broma. 482 00:29:17,568 --> 00:29:19,653 Pero sí que follo contigo. 483 00:29:20,946 --> 00:29:22,156 ¿Qué te he dicho? 484 00:29:22,740 --> 00:29:25,284 - Dijiste que recordara mi sitio. - Exacto. 485 00:29:28,412 --> 00:29:29,538 ¿Y qué he dicho yo? 486 00:29:35,920 --> 00:29:37,171 ¿Quién te has creído? 487 00:29:38,714 --> 00:29:40,341 Voy a preguntarte algo. 488 00:29:41,300 --> 00:29:43,135 ¿Te gustó cómo te follé anoche? 489 00:29:45,179 --> 00:29:48,265 - Eres un hijo de puta muy vulgar. - Responde. 490 00:29:48,265 --> 00:29:51,393 ¿Te gustó cómo te follé? 491 00:29:53,187 --> 00:29:54,522 Tengo una pregunta. 492 00:30:01,278 --> 00:30:04,114 Si quieres excitarme, deberías bajar un poco más. 493 00:30:04,698 --> 00:30:05,950 ¿Llevas un micro? 494 00:30:05,950 --> 00:30:08,369 ¿En tan baja estima me tienes, Mallory? 495 00:30:08,369 --> 00:30:10,663 ¿Entonces por qué me hablas así? 496 00:30:10,663 --> 00:30:12,373 Es lo que tú deseas. 497 00:30:12,373 --> 00:30:13,499 No es cierto. 498 00:30:15,459 --> 00:30:16,377 Lo deseas. 499 00:30:17,628 --> 00:30:19,839 Quieres que te diga locuras, 500 00:30:20,714 --> 00:30:25,344 que te sople en la espalda y que te haga correrte de mil maneras. 501 00:30:27,388 --> 00:30:28,556 Eres repugnante. 502 00:30:29,056 --> 00:30:30,015 Y te encanta. 503 00:30:31,559 --> 00:30:33,227 No me conoces, Calvin. 504 00:30:34,436 --> 00:30:36,814 Anoche querías que estuviéramos solos. 505 00:30:38,190 --> 00:30:40,693 Y has echado a Gillian para estar a solas. 506 00:30:41,694 --> 00:30:42,653 Te equivocas. 507 00:30:45,447 --> 00:30:48,826 Por cómo me apuntan tus pezones, creo que no me equivoco. 508 00:30:50,744 --> 00:30:51,996 Dime la verdad. 509 00:30:53,330 --> 00:30:54,331 ¿Te gustó? 510 00:30:57,209 --> 00:30:59,420 Sí, te gustó lo que te hice. 511 00:31:01,505 --> 00:31:02,882 No te avergüences. 512 00:31:03,549 --> 00:31:04,425 Está bien. 513 00:31:05,843 --> 00:31:09,221 Es el cliché de follarse al guardaespaldas y al chófer. 514 00:31:11,015 --> 00:31:11,849 ¿Es por eso? 515 00:31:13,434 --> 00:31:15,644 ¿O es porque no crees que tenga nada? 516 00:31:16,896 --> 00:31:18,814 Tú también lo hiciste muy bien. 517 00:31:19,607 --> 00:31:21,317 Llámame "señora Bellarie". 518 00:31:21,317 --> 00:31:22,651 En público, lo haré. 519 00:31:24,111 --> 00:31:25,362 Pero a solas... 520 00:31:26,405 --> 00:31:27,406 eres Mallory. 521 00:31:29,450 --> 00:31:31,201 - Como sigas... - Seguiré. 522 00:31:33,454 --> 00:31:38,083 Ayer pasé mi lengua por tantos sitios que lo mínimo es llamarte por tu nombre. 523 00:31:41,086 --> 00:31:42,755 Roy saldrá toda la noche. 524 00:31:43,756 --> 00:31:44,715 Llámame. 525 00:31:44,715 --> 00:31:48,928 Te enseñaré qué puedo hacer con algo de espacio y una cama. 526 00:31:50,679 --> 00:31:52,598 ¿Crees que no estás en el paro? 527 00:31:53,098 --> 00:31:54,934 Bueno, si me despides, 528 00:31:54,934 --> 00:31:58,062 tendrá que llevarte otra persona a casa. 529 00:31:59,146 --> 00:32:00,648 Eso ya lo tengo planeado. 530 00:32:02,232 --> 00:32:05,069 Saca tus dedos de entre mis piernas y lárgate. 531 00:32:06,779 --> 00:32:08,864 Te pones sexy cuando te frustras. 532 00:32:09,365 --> 00:32:10,449 Te pones cachonda... 533 00:32:12,076 --> 00:32:12,910 y húmeda. 534 00:32:14,745 --> 00:32:16,538 Ya lo veremos en un rato. 535 00:32:46,944 --> 00:32:47,778 Oye. 536 00:32:48,362 --> 00:32:50,572 El viejo ha vuelto y pregunta por ti. 537 00:32:52,449 --> 00:32:54,535 Ahí no, está en la parte de atrás. 538 00:32:55,035 --> 00:32:56,120 En su camioneta. 539 00:32:56,912 --> 00:32:57,746 ¿Qué? 540 00:32:58,330 --> 00:33:01,542 Zorra, ve. Y no me mires así, ¿vale? 541 00:33:02,126 --> 00:33:02,960 Me ha pagado. 542 00:33:07,881 --> 00:33:09,466 Tírale el dinero a otra. 543 00:33:13,721 --> 00:33:14,555 Oye. 544 00:33:21,645 --> 00:33:23,439 Ya está aquí. 545 00:33:24,606 --> 00:33:25,566 Vale, entendido. 546 00:34:32,883 --> 00:34:35,177 No me contaste qué había aquí atrás. 547 00:34:37,012 --> 00:34:39,598 Ya sabrás todo lo que pasa en el club. 548 00:34:41,934 --> 00:34:43,185 ¿De qué hablas? 549 00:34:45,395 --> 00:34:47,064 ¿No prefieres entrar? 550 00:34:48,649 --> 00:34:49,483 No. 551 00:34:51,110 --> 00:34:53,654 Si Angel sale, todo el mundo se enterará. 552 00:34:55,948 --> 00:34:57,116 Quiero verle luego. 553 00:34:58,826 --> 00:35:00,244 Vale, se lo diré. 554 00:35:00,744 --> 00:35:02,329 Sí, pero aquí no. 555 00:35:03,163 --> 00:35:05,958 Quiero... Quiero verle en otro sitio. 556 00:35:07,000 --> 00:35:07,876 ¿Dónde? 557 00:35:10,629 --> 00:35:11,755 Aquí. 558 00:35:13,799 --> 00:35:15,175 Toma las llaves. 559 00:35:16,176 --> 00:35:19,263 Cuando lleguéis, entrad sin más. 560 00:35:22,808 --> 00:35:24,810 ¿Es... tu casa? 561 00:35:27,604 --> 00:35:29,481 Extraoficialmente, sí. 562 00:35:32,401 --> 00:35:33,277 Muy bien. 563 00:35:36,864 --> 00:35:37,698 ¿Todo bien? 564 00:35:39,741 --> 00:35:40,617 Estoy bien. 565 00:35:46,248 --> 00:35:47,416 Sé que... 566 00:35:47,416 --> 00:35:49,251 te vendrá bien que te pague. 567 00:35:54,506 --> 00:35:55,340 Pues sí. 568 00:35:55,841 --> 00:35:56,758 Gracias. 569 00:35:58,343 --> 00:35:59,178 Pero... 570 00:36:00,470 --> 00:36:04,391 ¿por qué vives en ese motel si ganas todo este dinero? 571 00:36:07,269 --> 00:36:10,230 Me podrías dar cada dólar que tengas en el banco 572 00:36:10,731 --> 00:36:12,941 y al final siempre va a volver a ti. 573 00:36:14,860 --> 00:36:16,111 ¿A qué te refieres? 574 00:36:17,154 --> 00:36:17,988 A nada. 575 00:36:20,991 --> 00:36:22,659 Tras lo que he hecho por ti, 576 00:36:23,243 --> 00:36:26,163 esperaba algo más de gratitud. 577 00:36:26,663 --> 00:36:28,498 ¿Lo que has hecho? 578 00:36:28,498 --> 00:36:29,458 Sí. 579 00:36:32,169 --> 00:36:33,086 ¿Sabes qué? 580 00:36:33,712 --> 00:36:35,380 Tienes razón. Gracias. 581 00:36:38,759 --> 00:36:40,135 ¿A ti qué te pasa? 582 00:36:40,135 --> 00:36:41,762 No me pasa nada. 583 00:36:42,846 --> 00:36:43,680 No me conoces. 584 00:36:43,680 --> 00:36:46,016 No puedes saber si me pasa algo. 585 00:36:48,518 --> 00:36:49,394 Tienes razón. 586 00:36:51,730 --> 00:36:52,773 No te conozco. 587 00:36:56,652 --> 00:36:58,695 Haré que Angel vaya allí luego. 588 00:37:01,782 --> 00:37:02,658 Sí, hazlo. 589 00:37:47,411 --> 00:37:48,328 Nena... 590 00:37:49,579 --> 00:37:50,872 Joder, qué rápido. 591 00:37:50,872 --> 00:37:52,457 ¿Tanto le has sacado? 592 00:37:53,166 --> 00:37:54,584 ¡Joder! 593 00:37:56,420 --> 00:37:57,963 Más vale que esté todo. 594 00:37:59,006 --> 00:38:02,759 Sí que se corre rápido el viejo. Pim pam. Qué cabrón. 595 00:38:03,302 --> 00:38:06,513 Conmigo se habría corrido aún más rápido. 596 00:38:06,513 --> 00:38:08,181 Sí, tú inténtalo. 597 00:38:12,602 --> 00:38:13,478 ¿Qué ha dicho? 598 00:38:14,271 --> 00:38:16,315 No quiere verte en el motel hoy. 599 00:38:17,065 --> 00:38:17,899 Joder. 600 00:38:18,775 --> 00:38:20,110 Será en otro sitio. 601 00:38:20,110 --> 00:38:21,737 - Toma ya. - No. 602 00:38:21,737 --> 00:38:24,489 Vamos a retenerle hasta que suelte la pasta. 603 00:38:25,157 --> 00:38:27,075 ¿Crees que... habrá seguridad? 604 00:38:27,075 --> 00:38:28,910 Ni idea. No he estado ahí. 605 00:38:29,536 --> 00:38:30,370 Oye. 606 00:38:32,372 --> 00:38:33,915 Sé que estás nerviosa. 607 00:38:34,833 --> 00:38:36,418 La pasta es nuestra. 608 00:38:36,418 --> 00:38:37,753 Yo me encargo. Tú... 609 00:38:37,753 --> 00:38:39,796 Tú tranquilízate y ya está. 610 00:38:40,505 --> 00:38:42,090 Lo demás es cosa mía. 611 00:38:43,050 --> 00:38:45,135 Vamos a hacerlo. 612 00:38:49,556 --> 00:38:50,724 - Está bien. - Vale. 613 00:39:03,695 --> 00:39:04,571 ¿Sí? 614 00:39:05,155 --> 00:39:08,492 Gracias por llamarme. Llevaba un rato llamándote yo. 615 00:39:09,159 --> 00:39:10,035 ¿Estás bien? 616 00:39:10,577 --> 00:39:12,996 Sí. Sí, estoy bien. 617 00:39:14,081 --> 00:39:14,998 ¿Seguro? 618 00:39:17,376 --> 00:39:20,045 ¿Por qué me llamabas tan insistentemente? 619 00:39:21,254 --> 00:39:22,214 Alex me contó... 620 00:39:23,882 --> 00:39:25,509 que había que limpiar algo. 621 00:39:26,176 --> 00:39:27,219 Sí. 622 00:39:28,512 --> 00:39:29,471 Ya lo ha hecho. 623 00:39:30,722 --> 00:39:32,265 ¿Y por qué no me llamaste? 624 00:39:34,393 --> 00:39:35,894 ¿Qué más te ha dicho? 625 00:39:36,520 --> 00:39:38,522 Solo que necesitabas limpiar algo. 626 00:39:39,189 --> 00:39:41,108 Pero no me ha dicho qué. 627 00:39:44,986 --> 00:39:45,987 Ina ha muerto. 628 00:39:50,325 --> 00:39:51,410 Madre mía. 629 00:39:52,702 --> 00:39:53,829 Lo... 630 00:39:54,579 --> 00:39:55,914 Lo siento, Norman. 631 00:39:57,040 --> 00:39:57,999 No es verdad. 632 00:39:58,542 --> 00:39:59,543 Claro que sí. 633 00:40:00,419 --> 00:40:01,294 Venga ya. 634 00:40:01,294 --> 00:40:04,214 Jules, ¿descubriste quién lo hizo? 635 00:40:04,965 --> 00:40:08,009 Tengo lo que se grabó en esa calle aquella noche 636 00:40:08,635 --> 00:40:11,221 y los registros de seguridad de las casas. 637 00:40:11,221 --> 00:40:13,974 Mallory fue a casa con su chófer. 638 00:40:14,975 --> 00:40:17,436 Pero su coche no tenía ningún golpe. 639 00:40:17,436 --> 00:40:18,603 Roy llegó después, 640 00:40:18,603 --> 00:40:20,897 pero su coche también estaba bien. 641 00:40:20,897 --> 00:40:22,941 - ¿Conducía él? - Sí. 642 00:40:24,067 --> 00:40:25,360 ¿A qué hora llegó? 643 00:40:25,902 --> 00:40:26,778 Bastante tarde. 644 00:40:26,778 --> 00:40:28,488 Estaría borracho entonces. 645 00:40:28,488 --> 00:40:30,240 Sé que no fue él. 646 00:40:30,240 --> 00:40:31,658 ¡Entonces fue Charles! 647 00:40:32,409 --> 00:40:33,326 ¡Maldita sea! 648 00:40:33,827 --> 00:40:36,037 Charles estuvo en casa toda la noche. 649 00:40:39,833 --> 00:40:42,377 - ¿Puedo confiar en ti? - ¿Pero qué dices? 650 00:40:42,377 --> 00:40:44,713 Tenemos un negocio juntos. Venga ya. 651 00:40:44,713 --> 00:40:46,381 Mi hermano te controla. 652 00:40:46,381 --> 00:40:48,758 No me jodas. Y una mierda. 653 00:40:48,758 --> 00:40:51,178 Eso es solo para encubrir otras cosas. 654 00:40:51,178 --> 00:40:54,973 La empresa de seguridad no es más que una tapadera y lo sabes. 655 00:40:54,973 --> 00:40:56,641 Puedes confiar en mí. 656 00:40:58,602 --> 00:40:59,603 No, no puedo. 657 00:40:59,603 --> 00:41:01,229 Sí que puedes. 658 00:41:01,855 --> 00:41:02,689 No... 659 00:41:03,732 --> 00:41:04,649 No puedo. 660 00:41:04,649 --> 00:41:07,027 Venga, Norman. No te pongas así. 661 00:41:07,611 --> 00:41:08,570 Que te den. 662 00:41:09,070 --> 00:41:09,905 Norman... 663 00:41:13,742 --> 00:41:14,576 Mierda. 664 00:41:16,077 --> 00:41:18,747 {\an8}CERVEZA FROTHY FOX... LA ESPUMITA ES LO MÁS RICO 665 00:41:18,747 --> 00:41:20,957 Fuera. Vete de aquí. Largo. 666 00:41:29,257 --> 00:41:30,342 Hola. 667 00:41:31,301 --> 00:41:32,135 Joder. 668 00:41:33,929 --> 00:41:34,888 ¿Quieres? 669 00:41:34,888 --> 00:41:35,805 Claro. 670 00:41:38,767 --> 00:41:39,601 Es pura. 671 00:41:42,103 --> 00:41:43,104 Joder. 672 00:41:44,523 --> 00:41:45,607 ¿Y esto? 673 00:41:46,191 --> 00:41:48,818 - Solo tengo lo mejor de lo mejor. - Joder. 674 00:41:49,361 --> 00:41:50,403 ¿Eres rico? 675 00:41:51,154 --> 00:41:52,697 Pues sí. 676 00:41:54,616 --> 00:41:56,076 Entonces eres mi tipo. 677 00:41:57,160 --> 00:41:57,994 Genial. 678 00:41:59,704 --> 00:42:00,539 Ven aquí. 679 00:42:03,708 --> 00:42:05,418 ¡Quítame las manos de encima! 680 00:42:05,418 --> 00:42:06,503 ¿Qué cojones? 681 00:42:06,503 --> 00:42:09,089 - ¿Qué coño haces? - ¿No es lo que querías? 682 00:42:09,089 --> 00:42:12,676 - Tengo que irme bien rápido. - No. Esto no me gusta. 683 00:42:13,552 --> 00:42:14,511 ¿Y qué quieres? 684 00:42:16,513 --> 00:42:18,139 ¿Y si nos vamos a mi casa? 685 00:42:19,224 --> 00:42:21,768 Ahí hay cama, alcohol... 686 00:42:25,647 --> 00:42:26,731 y más de esto. 687 00:42:28,441 --> 00:42:29,359 Joder. 688 00:42:30,485 --> 00:42:31,861 Quieres más, ¿no? 689 00:42:33,405 --> 00:42:36,157 Hablas mucho, pero muy poco de dinero. 690 00:42:37,576 --> 00:42:38,827 ¿Cuánto quieres? 691 00:42:42,205 --> 00:42:43,623 ¿Cuánto crees que vale? 692 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 Está muy bien. 693 00:42:46,001 --> 00:42:46,918 Dame 3000. 694 00:42:48,378 --> 00:42:50,046 Te daré 1500. 695 00:42:51,923 --> 00:42:52,757 Joder. 696 00:42:53,633 --> 00:42:55,552 Venga, trato hecho. 697 00:42:56,303 --> 00:42:58,054 Sé que aceptarías 300. 698 00:42:59,514 --> 00:43:00,473 ¿Solo 300? 699 00:43:02,684 --> 00:43:03,810 Ni de coña. 700 00:43:05,854 --> 00:43:07,188 ¿Dónde vamos? 701 00:43:08,231 --> 00:43:09,107 ¿A tu casa? 702 00:43:10,900 --> 00:43:13,945 Mete tu número en mi móvil y yo te escribo. 703 00:43:13,945 --> 00:43:14,863 Vale. 704 00:43:20,327 --> 00:43:21,411 Será divertido. 705 00:43:22,245 --> 00:43:23,413 Estate preparado. 706 00:43:24,414 --> 00:43:25,457 Lo estaré. 707 00:43:27,208 --> 00:43:28,293 ¿A qué hora sales? 708 00:43:28,877 --> 00:43:30,295 Hasta las 2:00 nada. 709 00:43:31,504 --> 00:43:32,422 Genial. 710 00:43:34,049 --> 00:43:34,883 Bien. 711 00:43:44,017 --> 00:43:47,062 El cabrón ha intentado ponerme a cuatro en el baño. 712 00:43:47,062 --> 00:43:48,355 ¿Qué coño? 713 00:43:48,355 --> 00:43:49,439 Hay que joderse. 714 00:43:55,695 --> 00:43:57,447 Solo esperaba a mi sustituto. 715 00:43:58,907 --> 00:44:00,158 No tiene a nadie. 716 00:44:01,159 --> 00:44:02,118 ¿Quién? ¿Jules? 717 00:44:02,118 --> 00:44:03,078 Sí. 718 00:44:04,704 --> 00:44:05,580 Y una mierda. 719 00:44:07,165 --> 00:44:08,541 ¿Me llamas mentirosa? 720 00:44:08,541 --> 00:44:09,918 Vaya boquita tienes. 721 00:44:10,627 --> 00:44:11,544 Eres horrible. 722 00:44:11,544 --> 00:44:12,504 Lo sé. 723 00:44:14,631 --> 00:44:16,091 Tú me llevarás a casa. 724 00:44:16,925 --> 00:44:18,134 Es tu última noche. 725 00:44:19,135 --> 00:44:19,969 Vale. 726 00:44:32,315 --> 00:44:34,734 ¿Te crees que puedes hablarme así? 727 00:44:34,734 --> 00:44:37,070 Me estoy hartando de esa actitud. 728 00:44:39,823 --> 00:44:41,366 - ¿Qué? - Me has entendido. 729 00:44:42,534 --> 00:44:44,786 - ¿Sabes con quién hablas? - ¿Y tú? 730 00:44:47,789 --> 00:44:49,833 A veces eres un poco zorra. 731 00:44:49,833 --> 00:44:52,085 Creí que tras un polvo te calmarías. 732 00:44:52,919 --> 00:44:54,796 Dime otra vez eso, cabrón. 733 00:44:54,796 --> 00:44:56,548 No vuelvas a hablarme así. 734 00:45:37,005 --> 00:45:38,006 Venga, Delinda. 735 00:45:39,090 --> 00:45:40,383 Tengo que irme. 736 00:45:40,383 --> 00:45:41,968 Despierta a ese. 737 00:45:42,886 --> 00:45:44,929 Todas las noches igual. ¡Levanta! 738 00:45:45,972 --> 00:45:47,307 Venga, que cerramos. 739 00:45:50,268 --> 00:45:51,102 ¿Qué...? 740 00:45:51,102 --> 00:45:52,020 Oye. 741 00:45:55,273 --> 00:45:56,900 - Venga, arriba. - Vale. 742 00:45:56,900 --> 00:45:58,026 Fuera. 743 00:45:59,569 --> 00:46:00,904 ¿Qué hora es ya? 744 00:46:01,404 --> 00:46:03,198 ¿No me has oído? Está cerrado. 745 00:46:03,198 --> 00:46:05,617 Mi móvil y mi reloj. 746 00:46:05,617 --> 00:46:08,495 Que no soy tu asistente personal. 747 00:46:08,495 --> 00:46:10,997 Andy, ven y saca de aquí a este tío. 748 00:46:10,997 --> 00:46:12,123 ¡Andy! 749 00:46:12,123 --> 00:46:14,250 - Venga, tío. - Joder. No, no. 750 00:46:14,250 --> 00:46:15,210 Mi reloj. 751 00:46:15,210 --> 00:46:16,753 ¡Suéltame, hijo de puta! 752 00:46:16,753 --> 00:46:17,837 - Venga. - Joder. 753 00:46:17,837 --> 00:46:19,255 - Vamos. - Vale. 754 00:46:20,131 --> 00:46:21,466 - ¿Y mi móvil? - Fuera. 755 00:46:21,466 --> 00:46:23,009 - Vale. - Cabrones. 756 00:46:23,009 --> 00:46:24,302 Mierda. 757 00:46:24,302 --> 00:46:25,261 Suéltame. 758 00:46:34,312 --> 00:46:36,064 - Adiós. - Buenas noches. 759 00:46:40,860 --> 00:46:41,694 ¿Estás lista? 760 00:46:44,614 --> 00:46:46,783 - No te vas a echar atrás, ¿no? - No. 761 00:46:47,867 --> 00:46:49,536 No me echaré atrás, pero... 762 00:46:50,787 --> 00:46:52,455 ¿Y si sale mal, Angel? 763 00:46:53,998 --> 00:46:55,041 Sube al coche. 764 00:47:02,257 --> 00:47:04,551 - ¿De quién es ese coche? - De Salvo. 765 00:47:04,551 --> 00:47:05,844 ¿Se lo has contado? 766 00:47:06,886 --> 00:47:09,305 - Necesitamos ayuda. - ¿Puedes fiarte? 767 00:47:09,305 --> 00:47:10,557 Que sí. Venga. 768 00:47:12,642 --> 00:47:13,726 ¿Y dónde está? 769 00:47:14,310 --> 00:47:16,312 Se ha adelantado. Venga. 770 00:47:16,312 --> 00:47:17,814 Esto no me gusta. 771 00:47:17,814 --> 00:47:18,731 Kimmie. 772 00:47:20,024 --> 00:47:21,109 No le hagáis daño. 773 00:47:21,985 --> 00:47:23,653 Nadie saldrá herido. 774 00:48:03,443 --> 00:48:04,944 Joder, ¿esa es su casa? 775 00:48:05,778 --> 00:48:06,654 Una de ellas. 776 00:48:07,447 --> 00:48:08,281 La leche. 777 00:48:08,948 --> 00:48:11,701 Esto no es nada. Tendrías que ver la otra. 778 00:48:11,701 --> 00:48:13,536 A su lado, esto es una choza. 779 00:48:14,996 --> 00:48:16,915 Joder, a mí con esta me valía. 780 00:48:18,875 --> 00:48:19,709 Y a mí. 781 00:48:20,335 --> 00:48:21,878 Venga. 782 00:48:21,878 --> 00:48:23,129 A por el dinero. 783 00:48:24,339 --> 00:48:25,965 - Angel. - ¿Qué? 784 00:48:25,965 --> 00:48:27,592 Nada de heridos, ¿no? 785 00:48:30,720 --> 00:48:31,554 Yo me encargo. 786 00:48:32,472 --> 00:48:36,100 Espera. ¿Y tu colega? ¿No iba a esperarnos aquí? 787 00:48:36,684 --> 00:48:37,936 Sí, ahora le llamo. 788 00:48:37,936 --> 00:48:40,271 No te pongas nerviosa. 789 00:48:41,064 --> 00:48:41,940 Venga. 790 00:48:44,484 --> 00:48:45,526 Muy bien. 791 00:48:45,526 --> 00:48:47,236 Vale, me dio la llave. 792 00:49:07,006 --> 00:49:07,924 Venga. 793 00:49:17,600 --> 00:49:18,434 Hola. 794 00:49:20,520 --> 00:49:21,396 Hola. 795 00:49:22,855 --> 00:49:24,732 ¿Espero en el coche? 796 00:49:24,732 --> 00:49:27,944 No, puedes quedarte... aquí. 797 00:49:39,288 --> 00:49:40,164 ¿Cómo estás? 798 00:49:41,708 --> 00:49:42,542 Quería verte. 799 00:49:45,461 --> 00:49:46,713 No te creo. 800 00:49:48,089 --> 00:49:49,340 Te lo demostraré. 801 00:49:52,468 --> 00:49:53,344 ¿Sí? 802 00:49:57,598 --> 00:49:58,474 Bueno... 803 00:50:00,852 --> 00:50:01,853 Vale. 804 00:50:08,317 --> 00:50:09,193 Venga. 805 00:50:10,653 --> 00:50:11,487 Vale. 806 00:50:26,586 --> 00:50:27,754 Bonita casa. 807 00:50:28,588 --> 00:50:29,422 Sí. 808 00:50:29,922 --> 00:50:32,216 Vengo aquí los fines de semana. 809 00:50:33,718 --> 00:50:35,386 ¿Es la casa de los findes? 810 00:50:38,806 --> 00:50:40,183 Ya veo. 811 00:50:41,392 --> 00:50:43,102 Sí. ¿A quién escribes? 812 00:50:43,644 --> 00:50:44,604 Oh, es solo... 813 00:50:45,104 --> 00:50:48,024 Aviso a mi novia de que llegaré un poco tarde. 814 00:50:48,608 --> 00:50:49,776 Andas con sed, ¿eh? 815 00:50:50,777 --> 00:50:52,153 Sí, es que... 816 00:50:52,153 --> 00:50:53,696 ¿Es el mismo bourbon? 817 00:50:54,197 --> 00:50:55,573 Dijiste que te gustó. 818 00:50:57,116 --> 00:50:57,950 Y tanto. 819 00:51:06,876 --> 00:51:08,044 Quítate la ropa. 820 00:51:10,171 --> 00:51:11,005 Esta noche... 821 00:51:11,547 --> 00:51:12,673 vayamos con calma. 822 00:51:14,133 --> 00:51:15,843 ¿Sigues escribiendo? 823 00:51:15,843 --> 00:51:16,761 Sigue... 824 00:51:16,761 --> 00:51:18,262 Sigue siendo mi novia. 825 00:51:37,698 --> 00:51:38,783 ¿Qué cojones? 826 00:51:49,210 --> 00:51:50,044 ¿Diga? 827 00:51:50,545 --> 00:51:51,420 Hola. 828 00:51:53,297 --> 00:51:54,173 ¿Rain? 829 00:51:56,175 --> 00:51:57,051 Sí. 830 00:52:01,389 --> 00:52:03,182 Rain, ¿eres tú? 831 00:52:04,350 --> 00:52:05,935 Claro. ¿Qué pasa? 832 00:52:08,104 --> 00:52:09,021 No entiendo. 833 00:52:09,939 --> 00:52:11,816 ¿Por qué no has venido a verme? 834 00:52:12,525 --> 00:52:14,152 Espera, ¿cómo? 835 00:52:14,152 --> 00:52:15,194 Un momento. 836 00:52:15,862 --> 00:52:17,029 Un momento, Rain. 837 00:52:17,029 --> 00:52:17,947 ¿Qué pasa? 838 00:52:18,739 --> 00:52:20,449 Rain, me dijeron que tú... 839 00:52:21,033 --> 00:52:22,702 Dijeron que habías muerto. 840 00:52:23,870 --> 00:52:24,704 ¿Muerto? 841 00:52:25,371 --> 00:52:27,540 Eso sí que no me lo esperaba. 842 00:52:27,540 --> 00:52:28,916 Tu cama estaba vacía. 843 00:52:29,500 --> 00:52:30,418 Ah, sí. 844 00:52:30,418 --> 00:52:33,629 Me llevaron a un hospital bueno. 845 00:52:34,213 --> 00:52:35,214 ¿Qué? 846 00:52:35,214 --> 00:52:36,591 Un hombre 847 00:52:37,425 --> 00:52:40,928 cambió de habitación, así que me dieron la suya. No sé. 848 00:52:40,928 --> 00:52:42,180 Un momento, Rain. 849 00:52:42,180 --> 00:52:43,931 Rain, no. No puedo... 850 00:52:45,224 --> 00:52:48,436 - No me lo creo. - Sí, es una locura. 851 00:52:52,106 --> 00:52:53,441 - ¿Hola? - No. 852 00:52:54,025 --> 00:52:54,901 No. 853 00:55:30,097 --> 00:55:33,017 Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz