1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
¿Has visto a esos manifestantes?
2
00:00:21,375 --> 00:00:23,544
Quiero saber quién está detrás.
3
00:00:23,544 --> 00:00:26,005
Antes fui al hospital y ha muerto.
4
00:00:26,005 --> 00:00:28,007
Mallory, ¿sabes quién lo hizo?
5
00:00:28,007 --> 00:00:29,091
Te juro que no.
6
00:00:29,091 --> 00:00:30,468
Va a trasladarla.
7
00:00:30,468 --> 00:00:31,427
Joder.
8
00:00:31,427 --> 00:00:34,472
Represento a esos pacientes.
Y le hemos denunciado.
9
00:00:34,472 --> 00:00:37,308
Estuviste con tantas
en la uni que ni me recuerdas.
10
00:00:37,308 --> 00:00:38,726
Que me quede claro.
11
00:00:38,726 --> 00:00:41,228
Como los demás. ¿Tú también lo crees?
12
00:00:41,228 --> 00:00:42,146
¿Que no valgo?
13
00:00:43,814 --> 00:00:44,774
¿Que lo sientes?
14
00:00:44,774 --> 00:00:46,525
Decías que podías trasladarla.
15
00:01:10,925 --> 00:01:14,553
ASISTENCIA EN CARRETERA CITYSCAPE
16
00:01:14,553 --> 00:01:15,930
Disculpe. ¿Hola?
17
00:01:17,014 --> 00:01:19,225
Si es usted poli, ya hemos hablado.
18
00:01:19,725 --> 00:01:21,102
No, no soy policía.
19
00:01:21,727 --> 00:01:23,938
Entonces, estamos cerrados.
20
00:01:24,855 --> 00:01:26,649
Me llamo Norman Bellarie.
21
00:01:27,358 --> 00:01:29,068
¿Sí? ¿Y qué?
22
00:01:29,985 --> 00:01:34,698
Descubrieron
el cuerpo de mi mujer aquí hace poco.
23
00:01:38,744 --> 00:01:39,829
Lo siento.
24
00:01:39,829 --> 00:01:40,788
Ya.
25
00:01:42,456 --> 00:01:43,290
¿Cómo está?
26
00:01:46,585 --> 00:01:47,461
Ha muerto.
27
00:01:49,338 --> 00:01:50,172
Lo lamento.
28
00:01:51,257 --> 00:01:52,591
Mataron a mi hermano.
29
00:01:53,134 --> 00:01:55,094
Luego me hicieron limpiarlo todo.
30
00:01:56,470 --> 00:01:57,972
- Joder.
- Sí.
31
00:01:58,597 --> 00:02:00,266
Siento oírlo, amigo.
32
00:02:00,766 --> 00:02:02,434
Es demasiado.
33
00:02:04,854 --> 00:02:05,938
¿Sabe quién fue?
34
00:02:06,438 --> 00:02:07,314
No.
35
00:02:08,232 --> 00:02:09,441
Ojalá lo supiera.
36
00:02:10,276 --> 00:02:14,655
Intento averiguar qué fue
lo que le pasó a mi mujer.
37
00:02:16,031 --> 00:02:17,533
¿Podría contarme algo?
38
00:02:18,784 --> 00:02:22,246
Estuve aquí unas horas
y me fui justo antes de que pasara.
39
00:02:24,165 --> 00:02:25,499
¿Qué es lo que pasó?
40
00:02:27,084 --> 00:02:30,129
Desapareció únicamente un coche.
41
00:02:30,629 --> 00:02:32,006
Un SUV plateado.
42
00:02:33,215 --> 00:02:34,633
¿Dejaron algún carnet?
43
00:02:34,633 --> 00:02:35,801
¿Hay grabaciones?
44
00:02:36,677 --> 00:02:37,511
No.
45
00:02:38,304 --> 00:02:39,513
Se lo llevaron todo.
46
00:02:41,557 --> 00:02:42,683
Mire, puede...
47
00:02:43,809 --> 00:02:44,977
¿Vio a este hombre?
48
00:02:48,105 --> 00:02:50,149
Ahora suena a agente de policía.
49
00:02:50,733 --> 00:02:51,859
No lo soy, lo juro.
50
00:03:01,452 --> 00:03:02,286
No.
51
00:03:07,416 --> 00:03:10,711
Pues él dice que vino
y habló con alguien aquí.
52
00:03:11,212 --> 00:03:13,255
He dicho que no. ¿Vale?
53
00:03:13,756 --> 00:03:16,550
Soy el único que sigue vivo
y no hablé con él.
54
00:03:17,718 --> 00:03:20,596
¿Y alguien más
ha hablado con usted de esto?
55
00:03:21,180 --> 00:03:22,514
Solo la policía.
56
00:03:23,140 --> 00:03:24,642
¿Y no hay grabaciones?
57
00:03:24,642 --> 00:03:26,602
No. Se lo llevaron todo. Yo...
58
00:03:28,020 --> 00:03:29,647
Lo siento. ¿Vale?
59
00:03:30,272 --> 00:03:31,523
No puedo ayudarle.
60
00:03:32,149 --> 00:03:33,817
Si no le importa, todo esto...
61
00:03:34,485 --> 00:03:36,278
Para mí es muy difícil...
62
00:03:38,614 --> 00:03:39,448
Claro.
63
00:03:40,616 --> 00:03:42,284
Entiendo.
64
00:03:43,035 --> 00:03:44,453
Para mí también lo es.
65
00:03:50,292 --> 00:03:52,670
¿Cuándo hicieron esa foto?
66
00:03:56,006 --> 00:03:56,840
No lo sé.
67
00:03:58,467 --> 00:03:59,468
¿Es su hermano?
68
00:04:02,346 --> 00:04:03,222
Sí.
69
00:04:05,849 --> 00:04:06,725
Mire...
70
00:04:08,686 --> 00:04:10,229
Siento lo de su mujer.
71
00:04:11,939 --> 00:04:12,773
Claro.
72
00:04:15,859 --> 00:04:17,319
Siento lo de su hermano.
73
00:04:20,698 --> 00:04:21,532
Vale.
74
00:05:01,947 --> 00:05:03,949
{\an8}¿Pero qué demonios?
75
00:05:13,917 --> 00:05:14,918
{\an8}¿Qué demonios?
76
00:05:22,634 --> 00:05:24,845
{\an8}No estoy para aguantar tus mierdas.
77
00:05:24,845 --> 00:05:26,847
{\an8}Roy, ¿cómo de puesto vas?
78
00:05:29,016 --> 00:05:31,018
{\an8}Eso quisiera yo saber.
79
00:05:31,602 --> 00:05:33,145
{\an8}- Roy.
- ¡Mallory!
80
00:05:36,857 --> 00:05:38,776
{\an8}No empieces a tocar los huevos.
81
00:05:39,526 --> 00:05:40,778
{\an8}- Hoy no.
- Ve a casa.
82
00:05:43,906 --> 00:05:44,823
{\an8}Estoy en casa.
83
00:05:46,867 --> 00:05:48,410
{\an8}Roy, este es tu despacho.
84
00:05:49,578 --> 00:05:50,412
{\an8}No jodas.
85
00:05:52,331 --> 00:05:53,874
{\an8}Oh, no, no.
86
00:05:57,711 --> 00:05:58,545
{\an8}Mira...
87
00:05:59,963 --> 00:06:01,465
{\an8}Vete a casa a dormir.
88
00:06:03,550 --> 00:06:05,219
{\an8}¿Por qué crees que creen...
89
00:06:07,805 --> 00:06:09,390
{\an8}que tú diriges la empresa?
90
00:06:09,390 --> 00:06:11,934
{\an8}Otra vez con estas. Roy, la dirijo yo.
91
00:06:13,102 --> 00:06:14,520
{\an8}No. No, no, no.
92
00:06:14,520 --> 00:06:15,896
- ¿Qué...?
- No es así.
93
00:06:15,896 --> 00:06:17,689
Es la empresa de mi familia.
94
00:06:20,818 --> 00:06:21,902
Roy, vete a casa.
95
00:06:23,320 --> 00:06:24,530
Qué pesada.
96
00:06:24,530 --> 00:06:29,034
No me voy a ningún lado.
Y tú no diriges... una mierda.
97
00:06:29,535 --> 00:06:31,620
No diriges una puta mierda.
98
00:06:31,620 --> 00:06:32,538
Sí la dirijo.
99
00:06:33,664 --> 00:06:34,832
Este...
100
00:06:38,043 --> 00:06:40,045
Este es mi sitio. Sí.
101
00:06:40,045 --> 00:06:41,338
Esto es lo mío.
102
00:06:42,923 --> 00:06:44,341
Roy, eres patético.
103
00:06:44,967 --> 00:06:46,427
Ahora y siempre.
104
00:06:47,177 --> 00:06:51,056
Y lo de las drogas
va a peor cada día que pasa.
105
00:06:55,602 --> 00:06:57,521
Solo así puedo aguantarte.
106
00:06:57,521 --> 00:06:58,439
Tú...
107
00:06:59,440 --> 00:07:00,357
sigue hablando.
108
00:07:01,942 --> 00:07:03,193
Sigue hablando, Roy.
109
00:07:04,611 --> 00:07:05,446
Sabes...
110
00:07:13,454 --> 00:07:15,330
Podría sabotear la demanda.
111
00:07:17,082 --> 00:07:20,544
- No digas estupideces.
- No. La estúpida eres tú, cielo.
112
00:07:21,420 --> 00:07:24,256
- Estúpida.
- Pediré a Jules que te lleve a casa.
113
00:07:24,256 --> 00:07:25,632
Que le den a Jules.
114
00:07:26,717 --> 00:07:27,843
Te vas a casa.
115
00:07:29,553 --> 00:07:30,888
Ni que fuera mi padre.
116
00:07:31,722 --> 00:07:33,682
¿Te han visto así en recepción?
117
00:07:33,682 --> 00:07:34,600
Que les den.
118
00:07:35,893 --> 00:07:36,852
Porque...
119
00:07:38,770 --> 00:07:42,357
en realidad, todos trabajáis para mí.
120
00:07:42,357 --> 00:07:44,318
- Vale.
- Todos vosotros.
121
00:07:46,820 --> 00:07:48,155
Sobre todo tú, zorra.
122
00:07:49,239 --> 00:07:52,075
- Repite esa gilipollez. Repítelo.
- Joder.
123
00:07:52,075 --> 00:07:53,410
- Mierda.
- Repítelo.
124
00:07:53,952 --> 00:07:56,705
- Mi oído.
- No sabes a quién estás jodiendo.
125
00:07:58,916 --> 00:08:01,210
- Voy a acabar contigo.
- Quítate.
126
00:08:02,503 --> 00:08:03,504
¿Todo bien?
127
00:08:06,590 --> 00:08:07,758
Lárgate de aquí.
128
00:08:09,510 --> 00:08:10,886
Mallory, ¿estás bien?
129
00:08:10,886 --> 00:08:12,387
Es "señora Bellarie".
130
00:08:12,387 --> 00:08:15,015
¿Qué te acabo de decir? Lárgate, joder.
131
00:08:15,015 --> 00:08:16,850
Estoy bien, Calvin. Vete.
132
00:08:19,186 --> 00:08:21,396
Vete, joder. ¿Estás sordo? Fuera.
133
00:08:23,732 --> 00:08:24,942
Vete, Calvin.
134
00:08:26,360 --> 00:08:27,736
Vete, por favor.
135
00:08:30,322 --> 00:08:33,450
¿Es que no me has oído, hijo de puta?
Que te vayas.
136
00:08:35,786 --> 00:08:37,412
Este tío es tronchante.
137
00:08:47,256 --> 00:08:50,050
- Venga.
- No me toques, colega. De eso nada.
138
00:08:50,050 --> 00:08:51,593
Le acompaño al coche.
139
00:08:51,593 --> 00:08:53,595
Que no necesito tu ayuda.
140
00:08:55,472 --> 00:08:57,766
- Le espera un coche.
- No me toques.
141
00:08:58,517 --> 00:09:01,186
Déjame, cabrón. Vete a tomar por culo.
142
00:09:01,186 --> 00:09:04,982
Sé que ha sido un día largo, ¿no?
Estará muy estresado.
143
00:09:04,982 --> 00:09:09,278
Imagino cómo será estar en su lugar
y todo por lo que está pasando.
144
00:09:09,278 --> 00:09:10,404
Es demasiado.
145
00:09:12,322 --> 00:09:13,323
¿A que sí?
146
00:09:14,241 --> 00:09:16,118
No estaríamos aquí sin usted.
147
00:09:16,118 --> 00:09:18,287
Lo siento si me he pasado.
148
00:09:18,954 --> 00:09:22,583
Pero debo garantizar
que no tenga que arrepentirse de nada.
149
00:09:24,876 --> 00:09:27,588
No me he arrepentido de nada en mi vida.
150
00:09:27,588 --> 00:09:28,755
Lo sé.
151
00:09:29,590 --> 00:09:30,799
Lo sabemos todos.
152
00:09:32,843 --> 00:09:34,011
Usted es increíble.
153
00:09:35,721 --> 00:09:37,139
La empresa es increíble.
154
00:09:38,932 --> 00:09:40,267
- Tienes razón.
- Sí.
155
00:09:41,184 --> 00:09:44,730
Vale. Ahora, vamos a bajar. Yo le ayudo.
156
00:09:45,314 --> 00:09:46,189
¿Qué he dicho?
157
00:09:47,983 --> 00:09:50,944
Que no necesito tu ayuda.
Que no estoy cojo.
158
00:09:50,944 --> 00:09:52,154
Pues le acompaño.
159
00:09:52,654 --> 00:09:54,156
Que no.
160
00:10:05,834 --> 00:10:06,877
Que te follen.
161
00:10:09,463 --> 00:10:11,381
Ya me lleva a casa Gillian.
162
00:10:12,049 --> 00:10:14,635
Gillian, comprueba
que Alex le lleve a casa.
163
00:10:16,720 --> 00:10:17,929
Sin problema.
164
00:10:19,348 --> 00:10:20,182
Vamos, Roy.
165
00:10:21,308 --> 00:10:22,184
Vamos, señor.
166
00:10:44,414 --> 00:10:45,290
Qué mono eres.
167
00:10:59,012 --> 00:10:59,930
Lo siento.
168
00:11:00,889 --> 00:11:01,765
Me da igual.
169
00:11:02,265 --> 00:11:03,100
No es cierto.
170
00:11:04,184 --> 00:11:05,268
Voy a salir.
171
00:11:06,520 --> 00:11:07,354
Venga.
172
00:11:08,438 --> 00:11:10,774
Varney, ya te he dicho que no me quedo.
173
00:11:16,571 --> 00:11:18,573
Al menos deja que me disculpe.
174
00:11:19,533 --> 00:11:20,409
Ya te he oído.
175
00:11:23,036 --> 00:11:23,870
Para.
176
00:11:25,288 --> 00:11:26,206
Varney...
177
00:11:28,500 --> 00:11:29,418
Vamos a follar.
178
00:11:37,467 --> 00:11:38,885
¿Por qué eres tan malo?
179
00:11:42,681 --> 00:11:43,849
Te quiero, lo sabes.
180
00:11:44,808 --> 00:11:45,934
¿Que me quieres?
181
00:11:47,602 --> 00:11:49,062
Sí, te quiero.
182
00:11:50,230 --> 00:11:51,189
Y lo sabes.
183
00:11:53,024 --> 00:11:53,859
¿Algo más?
184
00:11:56,528 --> 00:11:58,905
Vale. ¿Están así las cosas?
185
00:12:00,157 --> 00:12:01,241
¿Ya está?
186
00:12:08,081 --> 00:12:09,458
Te quiero y lo sabes.
187
00:12:10,751 --> 00:12:11,918
Claro que lo sé.
188
00:12:12,544 --> 00:12:14,880
Y ahora, ¿me dejas salir?
189
00:12:15,881 --> 00:12:16,715
Claro.
190
00:12:16,715 --> 00:12:17,799
Gracias.
191
00:12:17,799 --> 00:12:19,050
¿Dónde vas?
192
00:12:20,510 --> 00:12:22,596
¿Por qué? No querrías venir.
193
00:12:23,221 --> 00:12:24,514
Venga, cuéntame.
194
00:12:25,140 --> 00:12:26,349
Quizá quiera ir.
195
00:12:27,851 --> 00:12:29,811
A un club de striptease bisexual.
196
00:12:29,811 --> 00:12:32,731
Genial, me encantan los bisexuales.
197
00:12:34,524 --> 00:12:35,942
Estás de coña.
198
00:12:37,277 --> 00:12:38,945
Solo quieres verme liberado.
199
00:12:38,945 --> 00:12:40,238
Y orgulloso.
200
00:12:40,238 --> 00:12:43,658
Bueno, ya sabes
que eso no encaja con mi trabajo.
201
00:12:45,577 --> 00:12:46,912
- ¿Varney?
- ¿Qué?
202
00:12:48,830 --> 00:12:52,667
Trabajo para los más carcas de la ciudad.
203
00:12:53,502 --> 00:12:54,836
No querrían verme ahí.
204
00:12:57,088 --> 00:13:00,550
¿Y vas a dejar que gobiernen tu vida?
205
00:13:00,550 --> 00:13:03,970
No, solo dejo mi vida privada
en el ámbito privado.
206
00:13:04,554 --> 00:13:06,890
- Ya lo hemos hablado.
- ¿Y tu padre?
207
00:13:06,890 --> 00:13:07,891
¿Qué le pasa?
208
00:13:07,891 --> 00:13:09,893
No me daría trabajo si supiera...
209
00:13:09,893 --> 00:13:11,770
¿Que te follas a su hijo?
210
00:13:11,770 --> 00:13:13,146
No, a cualquier tío.
211
00:13:13,939 --> 00:13:14,856
Sabes que sí.
212
00:13:16,733 --> 00:13:17,609
Bueno, vale.
213
00:13:20,821 --> 00:13:21,655
Charles...
214
00:13:23,865 --> 00:13:25,909
tú siempre has tenido dinero.
215
00:13:27,953 --> 00:13:28,829
Yo no.
216
00:13:30,914 --> 00:13:32,499
He llegado a un punto
217
00:13:33,500 --> 00:13:35,877
en el que puedo pagarme las facturas.
218
00:13:37,504 --> 00:13:39,214
Y ahora las pago con creces.
219
00:13:40,924 --> 00:13:43,176
Llevo mucho tiempo trabajando así
220
00:13:44,678 --> 00:13:46,930
para poder llegar a donde estoy hoy.
221
00:13:50,767 --> 00:13:51,852
Lo entiendo.
222
00:13:51,852 --> 00:13:56,106
Me lo has contado una y otra y otra vez.
223
00:13:56,106 --> 00:13:58,191
Pues no te enfades conmigo.
224
00:13:59,067 --> 00:14:01,778
No me enfado.
Pero quiero salir a pasarlo bien.
225
00:14:03,280 --> 00:14:05,490
- Vale, te esperaré entonces.
- Bien.
226
00:14:05,490 --> 00:14:06,449
Aquí estaré.
227
00:14:07,492 --> 00:14:08,702
Te esperaré.
228
00:14:10,078 --> 00:14:11,246
Vale.
229
00:14:11,830 --> 00:14:12,831
Un momento.
230
00:14:16,042 --> 00:14:17,460
¿Cómo es que has cedido?
231
00:14:19,129 --> 00:14:20,881
No vas a volver, ¿verdad?
232
00:14:22,966 --> 00:14:24,092
Querré ir a casa.
233
00:14:25,176 --> 00:14:27,304
¿Y tu madre qué? No puedes volver.
234
00:14:27,304 --> 00:14:28,680
Vale, mira, Varney...
235
00:14:30,515 --> 00:14:34,686
hablas de mi madre
y de mi padre demasiado.
236
00:14:34,686 --> 00:14:35,812
- Vale...
- Oye.
237
00:14:36,938 --> 00:14:38,607
Estás arruinando la noche.
238
00:14:38,607 --> 00:14:39,524
Vale.
239
00:14:41,902 --> 00:14:43,778
Pues te esperaré en mi casa.
240
00:14:46,156 --> 00:14:46,990
Desnudo,
241
00:14:47,824 --> 00:14:49,409
esperando tu regreso.
242
00:14:50,327 --> 00:14:51,161
¿Vale?
243
00:14:51,953 --> 00:14:53,705
Y yo estaré con un stripper.
244
00:14:57,208 --> 00:14:58,043
Vale.
245
00:14:59,336 --> 00:15:01,421
Pues tráetelo contigo también.
246
00:15:05,133 --> 00:15:06,092
Lo que tú digas.
247
00:15:07,260 --> 00:15:10,096
Si es necesario para estar contigo,
me parece.
248
00:15:11,598 --> 00:15:12,682
¿Puedo salir?
249
00:15:14,643 --> 00:15:15,685
Como quieras.
250
00:15:17,270 --> 00:15:18,104
Gracias.
251
00:15:20,732 --> 00:15:22,525
- Y cuídate.
- Lo haré.
252
00:15:24,235 --> 00:15:26,613
- Llámame cuando vuelvas.
- Como siempre.
253
00:15:29,824 --> 00:15:31,242
No me llamas ni de coña.
254
00:15:35,497 --> 00:15:36,331
¿Qué tal?
255
00:15:36,831 --> 00:15:39,417
- Hoy me visitará un cliente.
- Dale caña.
256
00:15:40,502 --> 00:15:41,920
¿Es que no sabes hablar?
257
00:15:42,420 --> 00:15:44,255
- Hola, Delinda.
- Hola, puta.
258
00:15:44,255 --> 00:15:45,966
Corre a cambiarte.
259
00:15:46,549 --> 00:15:49,010
Que vamos a abrir. ¿No has visto la cola?
260
00:15:49,803 --> 00:15:53,682
- Qué mal carácter.
- Ya verás cómo se lo arreglo.
261
00:15:53,682 --> 00:15:56,267
Hazlo. Eres la arreglazorras.
262
00:16:04,526 --> 00:16:06,945
Es que empiezo pronto. Prontito.
263
00:16:11,116 --> 00:16:12,784
- Hola.
- ¿Qué hay?
264
00:16:13,785 --> 00:16:16,329
Entonces... ¿Lo hacemos esta noche?
265
00:16:17,288 --> 00:16:18,164
Tío.
266
00:16:18,665 --> 00:16:19,499
¿Qué?
267
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
¿Qué pasa?
268
00:16:24,129 --> 00:16:25,714
Si te he metido en esto
269
00:16:25,714 --> 00:16:29,342
es porque se han cargado mi coche
y necesito el tuyo.
270
00:16:29,342 --> 00:16:30,427
¿Y nada más?
271
00:16:31,720 --> 00:16:32,554
Venga, tío.
272
00:16:32,554 --> 00:16:34,139
Necesitas a un tipo duro.
273
00:16:34,764 --> 00:16:36,266
Sí, es cierto.
274
00:16:36,975 --> 00:16:37,809
Tranquilo.
275
00:16:37,809 --> 00:16:39,144
Yo te cubro.
276
00:16:39,144 --> 00:16:41,146
Pues cierra el pico, joder.
277
00:16:42,105 --> 00:16:42,939
Vale.
278
00:16:44,149 --> 00:16:45,400
Hablaré con mis chicos.
279
00:16:46,192 --> 00:16:49,696
- ¿Son de fiar?
- No dirán ni pío.
280
00:16:50,196 --> 00:16:52,198
Dame la dirección y ya van ellos.
281
00:16:53,199 --> 00:16:54,075
Vale, bien.
282
00:16:54,075 --> 00:16:55,827
Entonces, ¿solo le retienen?
283
00:16:56,536 --> 00:16:58,413
Sí. Vamos a sacarle la pasta.
284
00:16:59,539 --> 00:17:01,207
¿Seguro que será tan fácil?
285
00:17:01,207 --> 00:17:03,418
Le chantajearemos lo que haga falta.
286
00:17:03,418 --> 00:17:05,336
- Joder.
- Oye.
287
00:17:06,546 --> 00:17:07,547
Podría salir mal.
288
00:17:08,256 --> 00:17:09,132
Así que...
289
00:17:09,132 --> 00:17:10,967
Yo no voy a decir nada.
290
00:17:10,967 --> 00:17:12,886
Dijiste que me llevaba 30 000.
291
00:17:13,470 --> 00:17:14,429
Sí.
292
00:17:14,429 --> 00:17:16,431
Entonces me apunto.
293
00:17:17,474 --> 00:17:18,391
Vale, bien.
294
00:17:19,017 --> 00:17:20,060
¿Cuál es el plan?
295
00:17:20,977 --> 00:17:24,439
Si viene esta noche, iré a su casa con él.
296
00:17:24,439 --> 00:17:26,066
Tendrás que seguirme.
297
00:17:27,192 --> 00:17:28,026
¿Vale?
298
00:17:31,821 --> 00:17:32,655
¿Qué pasa?
299
00:17:34,908 --> 00:17:36,284
¿Tanta pasta tiene?
300
00:17:36,868 --> 00:17:37,744
Confía en mí.
301
00:17:38,244 --> 00:17:40,872
Lleva un reloj de un millón de pavos.
302
00:17:40,872 --> 00:17:42,832
- Sí que tiene pasta.
- Joder.
303
00:17:42,832 --> 00:17:44,000
Dame el peluco.
304
00:17:47,879 --> 00:17:48,838
Treinta mil.
305
00:17:49,923 --> 00:17:50,757
Tienes razón.
306
00:17:51,382 --> 00:17:52,550
Entendido.
307
00:18:01,184 --> 00:18:02,727
Esa zorra no vale nada.
308
00:18:03,728 --> 00:18:05,396
Ya podéis sacar dinero hoy,
309
00:18:05,396 --> 00:18:08,066
que mañana llegará una chica nueva.
310
00:18:08,066 --> 00:18:12,737
Es una jovencita, así que todos los focos
estarán sobre ella.
311
00:18:12,737 --> 00:18:14,447
Las jóvenes siempre gustan.
312
00:18:15,115 --> 00:18:17,117
He mandado a alguien a recogerla.
313
00:18:20,036 --> 00:18:20,870
Oye, Kimmie.
314
00:18:21,454 --> 00:18:23,748
¿Recuerdas cómo era tener 16 años?
315
00:18:23,748 --> 00:18:27,001
Pues claro que no.
Que ya eres una yaya, zorra.
316
00:18:30,755 --> 00:18:31,589
Oye, zorra.
317
00:18:33,049 --> 00:18:36,719
Si no quieres tenerme encima,
ya puedes sacar un pastón hoy.
318
00:18:36,719 --> 00:18:38,972
- ¿Me oyes?
- Sí, te oigo.
319
00:18:39,556 --> 00:18:40,431
Va en serio.
320
00:18:40,431 --> 00:18:41,349
Entendido.
321
00:18:42,767 --> 00:18:43,935
Ojito.
322
00:18:45,979 --> 00:18:49,274
¿Y qué coño haces con Angel?
¿Te lo estás tirando?
323
00:18:49,274 --> 00:18:51,151
No, nada que ver.
324
00:18:51,151 --> 00:18:52,277
¿Y entonces?
325
00:18:52,277 --> 00:18:53,903
Somos viejos amigos.
326
00:18:55,113 --> 00:18:58,366
Estáis tramando algo
y pienso enterarme de qué es.
327
00:18:59,492 --> 00:19:00,910
No tramamos nada, Body.
328
00:19:01,870 --> 00:19:02,829
¿Sabes qué?
329
00:19:02,829 --> 00:19:05,290
Ya conocerás mañana a la chica nueva.
330
00:19:05,874 --> 00:19:09,377
- Vale.
- Es guapa de pelotas.
331
00:19:09,878 --> 00:19:11,129
Me alegro.
332
00:19:12,589 --> 00:19:16,593
Solo tiene 16 años,
así que habrá que enseñarle cómo va todo.
333
00:19:17,719 --> 00:19:19,637
- ¿Eso no es ilegal?
- Zorra,
334
00:19:20,722 --> 00:19:22,348
aquí todo es ilegal.
335
00:19:22,348 --> 00:19:23,349
Joder.
336
00:19:24,601 --> 00:19:25,476
Claro.
337
00:19:25,977 --> 00:19:27,937
Bueno, yo ya voy saliendo.
338
00:19:27,937 --> 00:19:29,522
Qué dispuesta estás hoy.
339
00:19:30,148 --> 00:19:31,357
Pues sí, qué pasa.
340
00:19:34,110 --> 00:19:35,028
Venga, tira.
341
00:19:37,155 --> 00:19:38,072
Oye, Kimmie.
342
00:19:38,823 --> 00:19:41,618
Qué ganas de que conozcas a la puta nueva.
343
00:19:45,705 --> 00:19:46,915
Puta apestosa.
344
00:19:56,299 --> 00:19:57,717
Hoy trabaja hasta tarde.
345
00:20:00,929 --> 00:20:02,805
¿Ahora la proteges?
346
00:20:04,349 --> 00:20:05,183
Es mi trabajo.
347
00:20:07,560 --> 00:20:09,979
- Qué idiota eres.
- Ahora nos insultamos.
348
00:20:09,979 --> 00:20:12,232
Solo digo lo que veo, cariño.
349
00:20:13,566 --> 00:20:14,400
Genial.
350
00:20:16,152 --> 00:20:17,820
Sabes que no le importas.
351
00:20:17,820 --> 00:20:19,280
Tú no le importas a él.
352
00:20:20,073 --> 00:20:20,907
¿Apostamos algo?
353
00:20:21,908 --> 00:20:24,577
No, no voy a seguirte el juego, Gillian.
354
00:20:26,663 --> 00:20:28,831
¿Sabes qué decían antes de mí?
355
00:20:29,791 --> 00:20:32,460
¿Antes o después
de prostituirte por Seattle?
356
00:20:32,961 --> 00:20:35,171
¿Y qué era lo que hacías tú?
357
00:20:35,171 --> 00:20:37,131
¿Quieres que hablemos de eso?
358
00:20:37,715 --> 00:20:40,593
¿Hablamos...? ¿Hablamos de eso con ella...?
359
00:20:41,886 --> 00:20:42,845
¿señor Calvin?
360
00:20:45,306 --> 00:20:47,433
Vale, ¿qué haces hablando conmigo?
361
00:20:48,434 --> 00:20:50,103
Eres mi hombre.
362
00:20:50,103 --> 00:20:51,187
De eso nada.
363
00:20:52,230 --> 00:20:53,314
¿Desde cuándo?
364
00:20:53,314 --> 00:20:55,066
Desde que te follas al jefe.
365
00:20:56,234 --> 00:20:57,068
Es cierto.
366
00:20:58,444 --> 00:21:00,154
Y no veas cómo me lo follo.
367
00:21:00,154 --> 00:21:01,364
Es mentira.
368
00:21:01,906 --> 00:21:03,324
Ya verás, tú pregúntale.
369
00:21:03,825 --> 00:21:06,911
No, se está riendo de ti.
Ahí está la diferencia.
370
00:21:08,162 --> 00:21:12,375
Me lo tiro una y otra y otra vez.
371
00:21:12,375 --> 00:21:14,836
Si intentas cabrearme, no funciona.
372
00:21:14,836 --> 00:21:16,838
¿Por qué iba a querer cabrearte?
373
00:21:17,588 --> 00:21:18,756
Es lo que creo.
374
00:21:20,091 --> 00:21:21,134
Sí que te cabrea.
375
00:21:22,510 --> 00:21:24,387
Muy bien, como tú quieras.
376
00:21:27,390 --> 00:21:28,308
Calvin.
377
00:21:28,891 --> 00:21:34,981
Me pienso vengar de ti
aunque sea lo último que haga.
378
00:21:34,981 --> 00:21:38,776
¿Y por qué demonios
te ibas a vengar de mí?
379
00:21:38,776 --> 00:21:41,571
- ¿Yo qué te he hecho?
- De todo.
380
00:21:42,071 --> 00:21:43,197
De todo.
381
00:21:43,197 --> 00:21:46,576
Hiciste que te lo contara todo sobre ella
382
00:21:46,576 --> 00:21:49,495
y lo usaste para pegármela.
383
00:21:50,830 --> 00:21:51,664
¿Pegártela?
384
00:21:54,000 --> 00:21:57,587
Mira, me dijeron que era muy fría,
385
00:21:57,587 --> 00:22:02,091
y me he esforzado mucho
por cambiar y ser distinta.
386
00:22:03,426 --> 00:22:06,763
Pero te va a caer la mundial,
hijo de puta.
387
00:22:07,764 --> 00:22:10,099
Vaya, qué miedo.
388
00:22:10,683 --> 00:22:11,559
Gillian.
389
00:22:13,353 --> 00:22:15,063
Que ella vea esa sangre fría.
390
00:22:15,063 --> 00:22:17,273
- Tú espera, que ya la verá.
- Claro.
391
00:22:17,774 --> 00:22:19,025
Te llaman.
392
00:22:29,660 --> 00:22:30,578
Joder.
393
00:22:34,248 --> 00:22:35,625
No puedes aparcar aquí.
394
00:22:35,625 --> 00:22:38,419
No, si yo... ya me iba.
395
00:22:39,003 --> 00:22:40,713
¿Quieres pasar? ¿Como VIP?
396
00:22:43,341 --> 00:22:45,635
- No voy a entrar.
- Venga, como VIP.
397
00:22:46,135 --> 00:22:48,096
Sé que buscas un poco de fiesta.
398
00:22:49,514 --> 00:22:50,348
¿Qué?
399
00:22:50,348 --> 00:22:53,893
Se hace todo desde la calle.
Ni tienes que salir del coche.
400
00:22:54,477 --> 00:22:55,853
- ¿En serio?
- Sí.
401
00:22:55,853 --> 00:22:57,688
Tú aparca ahí detrás.
402
00:22:59,315 --> 00:23:02,485
- ¿Qué hay?
- Por 500 te llevas el servicio completo.
403
00:23:03,945 --> 00:23:06,030
¿Y si quiero a alguien de dentro?
404
00:23:06,030 --> 00:23:08,574
Body te va a cobrar unos 3000 pavos.
405
00:23:08,574 --> 00:23:09,492
De eso nada.
406
00:23:10,618 --> 00:23:11,661
Quiero a Kimmie.
407
00:23:12,245 --> 00:23:14,247
- ¿A Kimmie?
- Sí.
408
00:23:14,247 --> 00:23:15,915
- ¿En serio?
- Sí.
409
00:23:15,915 --> 00:23:17,583
Claro. Dame la pasta.
410
00:23:20,378 --> 00:23:22,463
Da una vuelta y ve por el callejón.
411
00:23:22,463 --> 00:23:23,381
¿Vale?
412
00:23:23,965 --> 00:23:25,216
Genial, gracias.
413
00:24:50,927 --> 00:24:51,886
¿Me pones agua?
414
00:24:54,472 --> 00:24:58,351
Salvo, ¿qué tengo que hacer
para que te subas a mi Lambo amarillo?
415
00:25:00,144 --> 00:25:02,480
- ¿Ese coche es tuyo?
- ¿Lo has visto?
416
00:25:03,105 --> 00:25:04,023
Pues claro.
417
00:25:05,024 --> 00:25:08,819
¿Y qué tengo que hacer
para que te vengas a casa conmigo?
418
00:25:12,448 --> 00:25:13,533
Yo solo bailo.
419
00:25:14,825 --> 00:25:16,744
- Puedo convencerte.
- No.
420
00:25:18,579 --> 00:25:20,331
Algo me dice que te interesa.
421
00:25:22,416 --> 00:25:24,085
No, qué va.
422
00:25:24,085 --> 00:25:25,002
Muy bien.
423
00:25:27,213 --> 00:25:29,131
Si cambias de opinión, avísame.
424
00:25:32,718 --> 00:25:33,928
¿De cuánto hablamos?
425
00:25:36,472 --> 00:25:37,723
¿Cuánto quieres?
426
00:25:39,141 --> 00:25:40,351
¿Cuánto valgo?
427
00:25:41,435 --> 00:25:42,520
Podría ser mucho,
428
00:25:43,688 --> 00:25:45,147
según qué quieras hacer.
429
00:25:51,028 --> 00:25:51,904
¿Tienes nieve?
430
00:25:53,155 --> 00:25:54,073
Muchísima.
431
00:26:01,330 --> 00:26:04,125
Nos vemos en los baños. Estaré al fondo.
432
00:26:04,125 --> 00:26:06,168
- ¿Y si vamos a la zona VIP?
- No.
433
00:26:06,877 --> 00:26:08,337
No es para tíos.
434
00:26:09,547 --> 00:26:11,048
¿Ves a esas tías?
435
00:26:11,882 --> 00:26:12,800
Sí, ¿qué pasa?
436
00:26:17,138 --> 00:26:18,514
A algunas no les gusta.
437
00:26:22,184 --> 00:26:23,978
Me espantas a las clientas.
438
00:26:27,189 --> 00:26:28,024
Ya veo.
439
00:26:36,490 --> 00:26:37,700
Quedamos en el baño.
440
00:26:39,118 --> 00:26:40,119
Te esperaré.
441
00:26:40,620 --> 00:26:41,495
Espera.
442
00:26:43,122 --> 00:26:44,040
Dame un minuto.
443
00:27:04,143 --> 00:27:04,977
Gillian.
444
00:27:10,524 --> 00:27:12,234
- ¿Sí, señora?
- Vete a casa.
445
00:27:13,903 --> 00:27:15,488
Tranquila, puedo esperar.
446
00:27:17,114 --> 00:27:19,033
¿Por qué eres tan respondona?
447
00:27:20,826 --> 00:27:23,663
- Lo siento, señora. No quería...
- Vale ya.
448
00:27:24,538 --> 00:27:25,456
Vete a casa.
449
00:27:26,499 --> 00:27:27,375
Sí, señora.
450
00:27:30,878 --> 00:27:32,797
¿Qué coño le pasa?
451
00:27:34,382 --> 00:27:35,257
Calvin.
452
00:27:49,146 --> 00:27:50,648
¿Fuiste a la universidad?
453
00:27:51,899 --> 00:27:53,359
Perdona, no entiendo.
454
00:27:54,485 --> 00:27:55,361
Claro.
455
00:27:57,571 --> 00:27:59,073
¿Cómo es que trabajas aquí?
456
00:27:59,990 --> 00:28:01,117
Por Jules.
457
00:28:01,867 --> 00:28:02,827
Por Jules.
458
00:28:03,494 --> 00:28:04,954
El denominador común.
459
00:28:06,122 --> 00:28:07,373
¿Eso es un problema?
460
00:28:08,082 --> 00:28:08,958
Sí.
461
00:28:09,625 --> 00:28:11,711
No te metas entre mi marido y yo.
462
00:28:11,711 --> 00:28:14,547
- Si te ataca, voy a...
- No me ha atacado.
463
00:28:15,131 --> 00:28:19,218
Bueno, pues como repita lo de antes,
yo tendré que interponerme.
464
00:28:21,137 --> 00:28:23,139
No sabía que fueras tan arrogante.
465
00:28:23,723 --> 00:28:25,850
No es arrogancia, son los hechos.
466
00:28:27,685 --> 00:28:30,396
¿Te he dicho que puedas sentarte?
467
00:28:30,396 --> 00:28:32,231
No, eso lo he decidido yo.
468
00:28:33,274 --> 00:28:34,400
Eres un arrogante.
469
00:28:35,025 --> 00:28:36,902
Justo lo que busca Jules.
470
00:28:41,615 --> 00:28:42,742
¿Confías en Jules?
471
00:28:44,827 --> 00:28:46,495
Porque yo no. Nada de nada.
472
00:28:47,747 --> 00:28:49,290
Lo lamento. Yo sí.
473
00:28:49,290 --> 00:28:50,332
Confías en él.
474
00:28:51,917 --> 00:28:53,753
Confías en Jules
475
00:28:53,753 --> 00:28:56,672
y, por tanto, yo no confío en ti.
476
00:28:57,965 --> 00:29:00,050
Eso significa que tienes que irte.
477
00:29:06,474 --> 00:29:07,641
Fuera.
478
00:29:08,142 --> 00:29:09,435
No confías en mí.
479
00:29:09,435 --> 00:29:11,061
Recuerda cuál es tu sitio.
480
00:29:11,061 --> 00:29:14,148
En el sitio en que estuve anoche
estaba como en casa.
481
00:29:14,899 --> 00:29:17,568
- ¿Es una broma? Que te follen.
- No es broma.
482
00:29:17,568 --> 00:29:19,653
Pero sí que follo contigo.
483
00:29:20,946 --> 00:29:22,156
¿Qué te he dicho?
484
00:29:22,740 --> 00:29:25,284
- Dijiste que recordara mi sitio.
- Exacto.
485
00:29:28,412 --> 00:29:29,538
¿Y qué he dicho yo?
486
00:29:35,920 --> 00:29:37,171
¿Quién te has creído?
487
00:29:38,714 --> 00:29:40,341
Voy a preguntarte algo.
488
00:29:41,300 --> 00:29:43,135
¿Te gustó cómo te follé anoche?
489
00:29:45,179 --> 00:29:48,265
- Eres un hijo de puta muy vulgar.
- Responde.
490
00:29:48,265 --> 00:29:51,393
¿Te gustó cómo te follé?
491
00:29:53,187 --> 00:29:54,522
Tengo una pregunta.
492
00:30:01,278 --> 00:30:04,114
Si quieres excitarme,
deberías bajar un poco más.
493
00:30:04,698 --> 00:30:05,950
¿Llevas un micro?
494
00:30:05,950 --> 00:30:08,369
¿En tan baja estima me tienes, Mallory?
495
00:30:08,369 --> 00:30:10,663
¿Entonces por qué me hablas así?
496
00:30:10,663 --> 00:30:12,373
Es lo que tú deseas.
497
00:30:12,373 --> 00:30:13,499
No es cierto.
498
00:30:15,459 --> 00:30:16,377
Lo deseas.
499
00:30:17,628 --> 00:30:19,839
Quieres que te diga locuras,
500
00:30:20,714 --> 00:30:25,344
que te sople en la espalda
y que te haga correrte de mil maneras.
501
00:30:27,388 --> 00:30:28,556
Eres repugnante.
502
00:30:29,056 --> 00:30:30,015
Y te encanta.
503
00:30:31,559 --> 00:30:33,227
No me conoces, Calvin.
504
00:30:34,436 --> 00:30:36,814
Anoche querías que estuviéramos solos.
505
00:30:38,190 --> 00:30:40,693
Y has echado a Gillian para estar a solas.
506
00:30:41,694 --> 00:30:42,653
Te equivocas.
507
00:30:45,447 --> 00:30:48,826
Por cómo me apuntan tus pezones,
creo que no me equivoco.
508
00:30:50,744 --> 00:30:51,996
Dime la verdad.
509
00:30:53,330 --> 00:30:54,331
¿Te gustó?
510
00:30:57,209 --> 00:30:59,420
Sí, te gustó lo que te hice.
511
00:31:01,505 --> 00:31:02,882
No te avergüences.
512
00:31:03,549 --> 00:31:04,425
Está bien.
513
00:31:05,843 --> 00:31:09,221
Es el cliché de follarse
al guardaespaldas y al chófer.
514
00:31:11,015 --> 00:31:11,849
¿Es por eso?
515
00:31:13,434 --> 00:31:15,644
¿O es porque no crees que tenga nada?
516
00:31:16,896 --> 00:31:18,814
Tú también lo hiciste muy bien.
517
00:31:19,607 --> 00:31:21,317
Llámame "señora Bellarie".
518
00:31:21,317 --> 00:31:22,651
En público, lo haré.
519
00:31:24,111 --> 00:31:25,362
Pero a solas...
520
00:31:26,405 --> 00:31:27,406
eres Mallory.
521
00:31:29,450 --> 00:31:31,201
- Como sigas...
- Seguiré.
522
00:31:33,454 --> 00:31:38,083
Ayer pasé mi lengua por tantos sitios
que lo mínimo es llamarte por tu nombre.
523
00:31:41,086 --> 00:31:42,755
Roy saldrá toda la noche.
524
00:31:43,756 --> 00:31:44,715
Llámame.
525
00:31:44,715 --> 00:31:48,928
Te enseñaré qué puedo hacer
con algo de espacio y una cama.
526
00:31:50,679 --> 00:31:52,598
¿Crees que no estás en el paro?
527
00:31:53,098 --> 00:31:54,934
Bueno, si me despides,
528
00:31:54,934 --> 00:31:58,062
tendrá que llevarte otra persona a casa.
529
00:31:59,146 --> 00:32:00,648
Eso ya lo tengo planeado.
530
00:32:02,232 --> 00:32:05,069
Saca tus dedos de entre mis piernas
y lárgate.
531
00:32:06,779 --> 00:32:08,864
Te pones sexy cuando te frustras.
532
00:32:09,365 --> 00:32:10,449
Te pones cachonda...
533
00:32:12,076 --> 00:32:12,910
y húmeda.
534
00:32:14,745 --> 00:32:16,538
Ya lo veremos en un rato.
535
00:32:46,944 --> 00:32:47,778
Oye.
536
00:32:48,362 --> 00:32:50,572
El viejo ha vuelto y pregunta por ti.
537
00:32:52,449 --> 00:32:54,535
Ahí no, está en la parte de atrás.
538
00:32:55,035 --> 00:32:56,120
En su camioneta.
539
00:32:56,912 --> 00:32:57,746
¿Qué?
540
00:32:58,330 --> 00:33:01,542
Zorra, ve. Y no me mires así, ¿vale?
541
00:33:02,126 --> 00:33:02,960
Me ha pagado.
542
00:33:07,881 --> 00:33:09,466
Tírale el dinero a otra.
543
00:33:13,721 --> 00:33:14,555
Oye.
544
00:33:21,645 --> 00:33:23,439
Ya está aquí.
545
00:33:24,606 --> 00:33:25,566
Vale, entendido.
546
00:34:32,883 --> 00:34:35,177
No me contaste qué había aquí atrás.
547
00:34:37,012 --> 00:34:39,598
Ya sabrás todo lo que pasa en el club.
548
00:34:41,934 --> 00:34:43,185
¿De qué hablas?
549
00:34:45,395 --> 00:34:47,064
¿No prefieres entrar?
550
00:34:48,649 --> 00:34:49,483
No.
551
00:34:51,110 --> 00:34:53,654
Si Angel sale, todo el mundo se enterará.
552
00:34:55,948 --> 00:34:57,116
Quiero verle luego.
553
00:34:58,826 --> 00:35:00,244
Vale, se lo diré.
554
00:35:00,744 --> 00:35:02,329
Sí, pero aquí no.
555
00:35:03,163 --> 00:35:05,958
Quiero... Quiero verle en otro sitio.
556
00:35:07,000 --> 00:35:07,876
¿Dónde?
557
00:35:10,629 --> 00:35:11,755
Aquí.
558
00:35:13,799 --> 00:35:15,175
Toma las llaves.
559
00:35:16,176 --> 00:35:19,263
Cuando lleguéis, entrad sin más.
560
00:35:22,808 --> 00:35:24,810
¿Es... tu casa?
561
00:35:27,604 --> 00:35:29,481
Extraoficialmente, sí.
562
00:35:32,401 --> 00:35:33,277
Muy bien.
563
00:35:36,864 --> 00:35:37,698
¿Todo bien?
564
00:35:39,741 --> 00:35:40,617
Estoy bien.
565
00:35:46,248 --> 00:35:47,416
Sé que...
566
00:35:47,416 --> 00:35:49,251
te vendrá bien que te pague.
567
00:35:54,506 --> 00:35:55,340
Pues sí.
568
00:35:55,841 --> 00:35:56,758
Gracias.
569
00:35:58,343 --> 00:35:59,178
Pero...
570
00:36:00,470 --> 00:36:04,391
¿por qué vives en ese motel
si ganas todo este dinero?
571
00:36:07,269 --> 00:36:10,230
Me podrías dar cada dólar
que tengas en el banco
572
00:36:10,731 --> 00:36:12,941
y al final siempre va a volver a ti.
573
00:36:14,860 --> 00:36:16,111
¿A qué te refieres?
574
00:36:17,154 --> 00:36:17,988
A nada.
575
00:36:20,991 --> 00:36:22,659
Tras lo que he hecho por ti,
576
00:36:23,243 --> 00:36:26,163
esperaba algo más de gratitud.
577
00:36:26,663 --> 00:36:28,498
¿Lo que has hecho?
578
00:36:28,498 --> 00:36:29,458
Sí.
579
00:36:32,169 --> 00:36:33,086
¿Sabes qué?
580
00:36:33,712 --> 00:36:35,380
Tienes razón. Gracias.
581
00:36:38,759 --> 00:36:40,135
¿A ti qué te pasa?
582
00:36:40,135 --> 00:36:41,762
No me pasa nada.
583
00:36:42,846 --> 00:36:43,680
No me conoces.
584
00:36:43,680 --> 00:36:46,016
No puedes saber si me pasa algo.
585
00:36:48,518 --> 00:36:49,394
Tienes razón.
586
00:36:51,730 --> 00:36:52,773
No te conozco.
587
00:36:56,652 --> 00:36:58,695
Haré que Angel vaya allí luego.
588
00:37:01,782 --> 00:37:02,658
Sí, hazlo.
589
00:37:47,411 --> 00:37:48,328
Nena...
590
00:37:49,579 --> 00:37:50,872
Joder, qué rápido.
591
00:37:50,872 --> 00:37:52,457
¿Tanto le has sacado?
592
00:37:53,166 --> 00:37:54,584
¡Joder!
593
00:37:56,420 --> 00:37:57,963
Más vale que esté todo.
594
00:37:59,006 --> 00:38:02,759
Sí que se corre rápido el viejo.
Pim pam. Qué cabrón.
595
00:38:03,302 --> 00:38:06,513
Conmigo se habría corrido aún más rápido.
596
00:38:06,513 --> 00:38:08,181
Sí, tú inténtalo.
597
00:38:12,602 --> 00:38:13,478
¿Qué ha dicho?
598
00:38:14,271 --> 00:38:16,315
No quiere verte en el motel hoy.
599
00:38:17,065 --> 00:38:17,899
Joder.
600
00:38:18,775 --> 00:38:20,110
Será en otro sitio.
601
00:38:20,110 --> 00:38:21,737
- Toma ya.
- No.
602
00:38:21,737 --> 00:38:24,489
Vamos a retenerle
hasta que suelte la pasta.
603
00:38:25,157 --> 00:38:27,075
¿Crees que... habrá seguridad?
604
00:38:27,075 --> 00:38:28,910
Ni idea. No he estado ahí.
605
00:38:29,536 --> 00:38:30,370
Oye.
606
00:38:32,372 --> 00:38:33,915
Sé que estás nerviosa.
607
00:38:34,833 --> 00:38:36,418
La pasta es nuestra.
608
00:38:36,418 --> 00:38:37,753
Yo me encargo. Tú...
609
00:38:37,753 --> 00:38:39,796
Tú tranquilízate y ya está.
610
00:38:40,505 --> 00:38:42,090
Lo demás es cosa mía.
611
00:38:43,050 --> 00:38:45,135
Vamos a hacerlo.
612
00:38:49,556 --> 00:38:50,724
- Está bien.
- Vale.
613
00:39:03,695 --> 00:39:04,571
¿Sí?
614
00:39:05,155 --> 00:39:08,492
Gracias por llamarme.
Llevaba un rato llamándote yo.
615
00:39:09,159 --> 00:39:10,035
¿Estás bien?
616
00:39:10,577 --> 00:39:12,996
Sí. Sí, estoy bien.
617
00:39:14,081 --> 00:39:14,998
¿Seguro?
618
00:39:17,376 --> 00:39:20,045
¿Por qué me llamabas tan insistentemente?
619
00:39:21,254 --> 00:39:22,214
Alex me contó...
620
00:39:23,882 --> 00:39:25,509
que había que limpiar algo.
621
00:39:26,176 --> 00:39:27,219
Sí.
622
00:39:28,512 --> 00:39:29,471
Ya lo ha hecho.
623
00:39:30,722 --> 00:39:32,265
¿Y por qué no me llamaste?
624
00:39:34,393 --> 00:39:35,894
¿Qué más te ha dicho?
625
00:39:36,520 --> 00:39:38,522
Solo que necesitabas limpiar algo.
626
00:39:39,189 --> 00:39:41,108
Pero no me ha dicho qué.
627
00:39:44,986 --> 00:39:45,987
Ina ha muerto.
628
00:39:50,325 --> 00:39:51,410
Madre mía.
629
00:39:52,702 --> 00:39:53,829
Lo...
630
00:39:54,579 --> 00:39:55,914
Lo siento, Norman.
631
00:39:57,040 --> 00:39:57,999
No es verdad.
632
00:39:58,542 --> 00:39:59,543
Claro que sí.
633
00:40:00,419 --> 00:40:01,294
Venga ya.
634
00:40:01,294 --> 00:40:04,214
Jules, ¿descubriste quién lo hizo?
635
00:40:04,965 --> 00:40:08,009
Tengo lo que se grabó
en esa calle aquella noche
636
00:40:08,635 --> 00:40:11,221
y los registros de seguridad de las casas.
637
00:40:11,221 --> 00:40:13,974
Mallory fue a casa con su chófer.
638
00:40:14,975 --> 00:40:17,436
Pero su coche no tenía ningún golpe.
639
00:40:17,436 --> 00:40:18,603
Roy llegó después,
640
00:40:18,603 --> 00:40:20,897
pero su coche también estaba bien.
641
00:40:20,897 --> 00:40:22,941
- ¿Conducía él?
- Sí.
642
00:40:24,067 --> 00:40:25,360
¿A qué hora llegó?
643
00:40:25,902 --> 00:40:26,778
Bastante tarde.
644
00:40:26,778 --> 00:40:28,488
Estaría borracho entonces.
645
00:40:28,488 --> 00:40:30,240
Sé que no fue él.
646
00:40:30,240 --> 00:40:31,658
¡Entonces fue Charles!
647
00:40:32,409 --> 00:40:33,326
¡Maldita sea!
648
00:40:33,827 --> 00:40:36,037
Charles estuvo en casa toda la noche.
649
00:40:39,833 --> 00:40:42,377
- ¿Puedo confiar en ti?
- ¿Pero qué dices?
650
00:40:42,377 --> 00:40:44,713
Tenemos un negocio juntos. Venga ya.
651
00:40:44,713 --> 00:40:46,381
Mi hermano te controla.
652
00:40:46,381 --> 00:40:48,758
No me jodas. Y una mierda.
653
00:40:48,758 --> 00:40:51,178
Eso es solo para encubrir otras cosas.
654
00:40:51,178 --> 00:40:54,973
La empresa de seguridad
no es más que una tapadera y lo sabes.
655
00:40:54,973 --> 00:40:56,641
Puedes confiar en mí.
656
00:40:58,602 --> 00:40:59,603
No, no puedo.
657
00:40:59,603 --> 00:41:01,229
Sí que puedes.
658
00:41:01,855 --> 00:41:02,689
No...
659
00:41:03,732 --> 00:41:04,649
No puedo.
660
00:41:04,649 --> 00:41:07,027
Venga, Norman. No te pongas así.
661
00:41:07,611 --> 00:41:08,570
Que te den.
662
00:41:09,070 --> 00:41:09,905
Norman...
663
00:41:13,742 --> 00:41:14,576
Mierda.
664
00:41:16,077 --> 00:41:18,747
{\an8}CERVEZA FROTHY FOX...
LA ESPUMITA ES LO MÁS RICO
665
00:41:18,747 --> 00:41:20,957
Fuera. Vete de aquí. Largo.
666
00:41:29,257 --> 00:41:30,342
Hola.
667
00:41:31,301 --> 00:41:32,135
Joder.
668
00:41:33,929 --> 00:41:34,888
¿Quieres?
669
00:41:34,888 --> 00:41:35,805
Claro.
670
00:41:38,767 --> 00:41:39,601
Es pura.
671
00:41:42,103 --> 00:41:43,104
Joder.
672
00:41:44,523 --> 00:41:45,607
¿Y esto?
673
00:41:46,191 --> 00:41:48,818
- Solo tengo lo mejor de lo mejor.
- Joder.
674
00:41:49,361 --> 00:41:50,403
¿Eres rico?
675
00:41:51,154 --> 00:41:52,697
Pues sí.
676
00:41:54,616 --> 00:41:56,076
Entonces eres mi tipo.
677
00:41:57,160 --> 00:41:57,994
Genial.
678
00:41:59,704 --> 00:42:00,539
Ven aquí.
679
00:42:03,708 --> 00:42:05,418
¡Quítame las manos de encima!
680
00:42:05,418 --> 00:42:06,503
¿Qué cojones?
681
00:42:06,503 --> 00:42:09,089
- ¿Qué coño haces?
- ¿No es lo que querías?
682
00:42:09,089 --> 00:42:12,676
- Tengo que irme bien rápido.
- No. Esto no me gusta.
683
00:42:13,552 --> 00:42:14,511
¿Y qué quieres?
684
00:42:16,513 --> 00:42:18,139
¿Y si nos vamos a mi casa?
685
00:42:19,224 --> 00:42:21,768
Ahí hay cama, alcohol...
686
00:42:25,647 --> 00:42:26,731
y más de esto.
687
00:42:28,441 --> 00:42:29,359
Joder.
688
00:42:30,485 --> 00:42:31,861
Quieres más, ¿no?
689
00:42:33,405 --> 00:42:36,157
Hablas mucho, pero muy poco de dinero.
690
00:42:37,576 --> 00:42:38,827
¿Cuánto quieres?
691
00:42:42,205 --> 00:42:43,623
¿Cuánto crees que vale?
692
00:42:44,374 --> 00:42:45,208
Está muy bien.
693
00:42:46,001 --> 00:42:46,918
Dame 3000.
694
00:42:48,378 --> 00:42:50,046
Te daré 1500.
695
00:42:51,923 --> 00:42:52,757
Joder.
696
00:42:53,633 --> 00:42:55,552
Venga, trato hecho.
697
00:42:56,303 --> 00:42:58,054
Sé que aceptarías 300.
698
00:42:59,514 --> 00:43:00,473
¿Solo 300?
699
00:43:02,684 --> 00:43:03,810
Ni de coña.
700
00:43:05,854 --> 00:43:07,188
¿Dónde vamos?
701
00:43:08,231 --> 00:43:09,107
¿A tu casa?
702
00:43:10,900 --> 00:43:13,945
Mete tu número en mi móvil
y yo te escribo.
703
00:43:13,945 --> 00:43:14,863
Vale.
704
00:43:20,327 --> 00:43:21,411
Será divertido.
705
00:43:22,245 --> 00:43:23,413
Estate preparado.
706
00:43:24,414 --> 00:43:25,457
Lo estaré.
707
00:43:27,208 --> 00:43:28,293
¿A qué hora sales?
708
00:43:28,877 --> 00:43:30,295
Hasta las 2:00 nada.
709
00:43:31,504 --> 00:43:32,422
Genial.
710
00:43:34,049 --> 00:43:34,883
Bien.
711
00:43:44,017 --> 00:43:47,062
El cabrón ha intentado
ponerme a cuatro en el baño.
712
00:43:47,062 --> 00:43:48,355
¿Qué coño?
713
00:43:48,355 --> 00:43:49,439
Hay que joderse.
714
00:43:55,695 --> 00:43:57,447
Solo esperaba a mi sustituto.
715
00:43:58,907 --> 00:44:00,158
No tiene a nadie.
716
00:44:01,159 --> 00:44:02,118
¿Quién? ¿Jules?
717
00:44:02,118 --> 00:44:03,078
Sí.
718
00:44:04,704 --> 00:44:05,580
Y una mierda.
719
00:44:07,165 --> 00:44:08,541
¿Me llamas mentirosa?
720
00:44:08,541 --> 00:44:09,918
Vaya boquita tienes.
721
00:44:10,627 --> 00:44:11,544
Eres horrible.
722
00:44:11,544 --> 00:44:12,504
Lo sé.
723
00:44:14,631 --> 00:44:16,091
Tú me llevarás a casa.
724
00:44:16,925 --> 00:44:18,134
Es tu última noche.
725
00:44:19,135 --> 00:44:19,969
Vale.
726
00:44:32,315 --> 00:44:34,734
¿Te crees que puedes hablarme así?
727
00:44:34,734 --> 00:44:37,070
Me estoy hartando de esa actitud.
728
00:44:39,823 --> 00:44:41,366
- ¿Qué?
- Me has entendido.
729
00:44:42,534 --> 00:44:44,786
- ¿Sabes con quién hablas?
- ¿Y tú?
730
00:44:47,789 --> 00:44:49,833
A veces eres un poco zorra.
731
00:44:49,833 --> 00:44:52,085
Creí que tras un polvo te calmarías.
732
00:44:52,919 --> 00:44:54,796
Dime otra vez eso, cabrón.
733
00:44:54,796 --> 00:44:56,548
No vuelvas a hablarme así.
734
00:45:37,005 --> 00:45:38,006
Venga, Delinda.
735
00:45:39,090 --> 00:45:40,383
Tengo que irme.
736
00:45:40,383 --> 00:45:41,968
Despierta a ese.
737
00:45:42,886 --> 00:45:44,929
Todas las noches igual. ¡Levanta!
738
00:45:45,972 --> 00:45:47,307
Venga, que cerramos.
739
00:45:50,268 --> 00:45:51,102
¿Qué...?
740
00:45:51,102 --> 00:45:52,020
Oye.
741
00:45:55,273 --> 00:45:56,900
- Venga, arriba.
- Vale.
742
00:45:56,900 --> 00:45:58,026
Fuera.
743
00:45:59,569 --> 00:46:00,904
¿Qué hora es ya?
744
00:46:01,404 --> 00:46:03,198
¿No me has oído? Está cerrado.
745
00:46:03,198 --> 00:46:05,617
Mi móvil y mi reloj.
746
00:46:05,617 --> 00:46:08,495
Que no soy tu asistente personal.
747
00:46:08,495 --> 00:46:10,997
Andy, ven y saca de aquí a este tío.
748
00:46:10,997 --> 00:46:12,123
¡Andy!
749
00:46:12,123 --> 00:46:14,250
- Venga, tío.
- Joder. No, no.
750
00:46:14,250 --> 00:46:15,210
Mi reloj.
751
00:46:15,210 --> 00:46:16,753
¡Suéltame, hijo de puta!
752
00:46:16,753 --> 00:46:17,837
- Venga.
- Joder.
753
00:46:17,837 --> 00:46:19,255
- Vamos.
- Vale.
754
00:46:20,131 --> 00:46:21,466
- ¿Y mi móvil?
- Fuera.
755
00:46:21,466 --> 00:46:23,009
- Vale.
- Cabrones.
756
00:46:23,009 --> 00:46:24,302
Mierda.
757
00:46:24,302 --> 00:46:25,261
Suéltame.
758
00:46:34,312 --> 00:46:36,064
- Adiós.
- Buenas noches.
759
00:46:40,860 --> 00:46:41,694
¿Estás lista?
760
00:46:44,614 --> 00:46:46,783
- No te vas a echar atrás, ¿no?
- No.
761
00:46:47,867 --> 00:46:49,536
No me echaré atrás, pero...
762
00:46:50,787 --> 00:46:52,455
¿Y si sale mal, Angel?
763
00:46:53,998 --> 00:46:55,041
Sube al coche.
764
00:47:02,257 --> 00:47:04,551
- ¿De quién es ese coche?
- De Salvo.
765
00:47:04,551 --> 00:47:05,844
¿Se lo has contado?
766
00:47:06,886 --> 00:47:09,305
- Necesitamos ayuda.
- ¿Puedes fiarte?
767
00:47:09,305 --> 00:47:10,557
Que sí. Venga.
768
00:47:12,642 --> 00:47:13,726
¿Y dónde está?
769
00:47:14,310 --> 00:47:16,312
Se ha adelantado. Venga.
770
00:47:16,312 --> 00:47:17,814
Esto no me gusta.
771
00:47:17,814 --> 00:47:18,731
Kimmie.
772
00:47:20,024 --> 00:47:21,109
No le hagáis daño.
773
00:47:21,985 --> 00:47:23,653
Nadie saldrá herido.
774
00:48:03,443 --> 00:48:04,944
Joder, ¿esa es su casa?
775
00:48:05,778 --> 00:48:06,654
Una de ellas.
776
00:48:07,447 --> 00:48:08,281
La leche.
777
00:48:08,948 --> 00:48:11,701
Esto no es nada. Tendrías que ver la otra.
778
00:48:11,701 --> 00:48:13,536
A su lado, esto es una choza.
779
00:48:14,996 --> 00:48:16,915
Joder, a mí con esta me valía.
780
00:48:18,875 --> 00:48:19,709
Y a mí.
781
00:48:20,335 --> 00:48:21,878
Venga.
782
00:48:21,878 --> 00:48:23,129
A por el dinero.
783
00:48:24,339 --> 00:48:25,965
- Angel.
- ¿Qué?
784
00:48:25,965 --> 00:48:27,592
Nada de heridos, ¿no?
785
00:48:30,720 --> 00:48:31,554
Yo me encargo.
786
00:48:32,472 --> 00:48:36,100
Espera. ¿Y tu colega?
¿No iba a esperarnos aquí?
787
00:48:36,684 --> 00:48:37,936
Sí, ahora le llamo.
788
00:48:37,936 --> 00:48:40,271
No te pongas nerviosa.
789
00:48:41,064 --> 00:48:41,940
Venga.
790
00:48:44,484 --> 00:48:45,526
Muy bien.
791
00:48:45,526 --> 00:48:47,236
Vale, me dio la llave.
792
00:49:07,006 --> 00:49:07,924
Venga.
793
00:49:17,600 --> 00:49:18,434
Hola.
794
00:49:20,520 --> 00:49:21,396
Hola.
795
00:49:22,855 --> 00:49:24,732
¿Espero en el coche?
796
00:49:24,732 --> 00:49:27,944
No, puedes quedarte... aquí.
797
00:49:39,288 --> 00:49:40,164
¿Cómo estás?
798
00:49:41,708 --> 00:49:42,542
Quería verte.
799
00:49:45,461 --> 00:49:46,713
No te creo.
800
00:49:48,089 --> 00:49:49,340
Te lo demostraré.
801
00:49:52,468 --> 00:49:53,344
¿Sí?
802
00:49:57,598 --> 00:49:58,474
Bueno...
803
00:50:00,852 --> 00:50:01,853
Vale.
804
00:50:08,317 --> 00:50:09,193
Venga.
805
00:50:10,653 --> 00:50:11,487
Vale.
806
00:50:26,586 --> 00:50:27,754
Bonita casa.
807
00:50:28,588 --> 00:50:29,422
Sí.
808
00:50:29,922 --> 00:50:32,216
Vengo aquí los fines de semana.
809
00:50:33,718 --> 00:50:35,386
¿Es la casa de los findes?
810
00:50:38,806 --> 00:50:40,183
Ya veo.
811
00:50:41,392 --> 00:50:43,102
Sí. ¿A quién escribes?
812
00:50:43,644 --> 00:50:44,604
Oh, es solo...
813
00:50:45,104 --> 00:50:48,024
Aviso a mi novia
de que llegaré un poco tarde.
814
00:50:48,608 --> 00:50:49,776
Andas con sed, ¿eh?
815
00:50:50,777 --> 00:50:52,153
Sí, es que...
816
00:50:52,153 --> 00:50:53,696
¿Es el mismo bourbon?
817
00:50:54,197 --> 00:50:55,573
Dijiste que te gustó.
818
00:50:57,116 --> 00:50:57,950
Y tanto.
819
00:51:06,876 --> 00:51:08,044
Quítate la ropa.
820
00:51:10,171 --> 00:51:11,005
Esta noche...
821
00:51:11,547 --> 00:51:12,673
vayamos con calma.
822
00:51:14,133 --> 00:51:15,843
¿Sigues escribiendo?
823
00:51:15,843 --> 00:51:16,761
Sigue...
824
00:51:16,761 --> 00:51:18,262
Sigue siendo mi novia.
825
00:51:37,698 --> 00:51:38,783
¿Qué cojones?
826
00:51:49,210 --> 00:51:50,044
¿Diga?
827
00:51:50,545 --> 00:51:51,420
Hola.
828
00:51:53,297 --> 00:51:54,173
¿Rain?
829
00:51:56,175 --> 00:51:57,051
Sí.
830
00:52:01,389 --> 00:52:03,182
Rain, ¿eres tú?
831
00:52:04,350 --> 00:52:05,935
Claro. ¿Qué pasa?
832
00:52:08,104 --> 00:52:09,021
No entiendo.
833
00:52:09,939 --> 00:52:11,816
¿Por qué no has venido a verme?
834
00:52:12,525 --> 00:52:14,152
Espera, ¿cómo?
835
00:52:14,152 --> 00:52:15,194
Un momento.
836
00:52:15,862 --> 00:52:17,029
Un momento, Rain.
837
00:52:17,029 --> 00:52:17,947
¿Qué pasa?
838
00:52:18,739 --> 00:52:20,449
Rain, me dijeron que tú...
839
00:52:21,033 --> 00:52:22,702
Dijeron que habías muerto.
840
00:52:23,870 --> 00:52:24,704
¿Muerto?
841
00:52:25,371 --> 00:52:27,540
Eso sí que no me lo esperaba.
842
00:52:27,540 --> 00:52:28,916
Tu cama estaba vacía.
843
00:52:29,500 --> 00:52:30,418
Ah, sí.
844
00:52:30,418 --> 00:52:33,629
Me llevaron a un hospital bueno.
845
00:52:34,213 --> 00:52:35,214
¿Qué?
846
00:52:35,214 --> 00:52:36,591
Un hombre
847
00:52:37,425 --> 00:52:40,928
cambió de habitación,
así que me dieron la suya. No sé.
848
00:52:40,928 --> 00:52:42,180
Un momento, Rain.
849
00:52:42,180 --> 00:52:43,931
Rain, no. No puedo...
850
00:52:45,224 --> 00:52:48,436
- No me lo creo.
- Sí, es una locura.
851
00:52:52,106 --> 00:52:53,441
- ¿Hola?
- No.
852
00:52:54,025 --> 00:52:54,901
No.
853
00:55:30,097 --> 00:55:33,017
Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz