1 00:00:20,958 --> 00:00:24,170 私の言う場所に行きな 2 00:00:24,170 --> 00:00:25,546 何してんだ 3 00:00:25,546 --> 00:00:28,382 あの女といるのね 4 00:00:28,382 --> 00:00:31,594 順調ね ゆっくり休んで 5 00:00:31,594 --> 00:00:33,679 息子たちの仕業だと? 6 00:00:33,679 --> 00:00:35,139 ロイです 7 00:00:35,139 --> 00:00:36,432 クソ 8 00:00:36,432 --> 00:00:39,685 彼の動きを教えて お礼はする 9 00:00:39,685 --> 00:00:41,687 何人くわえた? 10 00:00:41,687 --> 00:00:43,022 死んだのか? 11 00:00:43,022 --> 00:00:46,067 車にひかれ見殺しにされた 12 00:00:46,067 --> 00:00:47,401 ヒドい話です 13 00:00:47,401 --> 00:00:48,944 最悪の家族だ 14 00:00:53,115 --> 00:00:59,622 ガンは最悪 ガンにはうんざり 15 00:01:03,959 --> 00:01:05,461 駐車場に回る 16 00:01:21,519 --> 00:01:22,478 降りろ 17 00:01:36,117 --> 00:01:37,284 おはよう 18 00:01:37,284 --> 00:01:40,162 抗議してる連中を見た? 19 00:01:40,746 --> 00:01:41,664 ああ 20 00:01:41,664 --> 00:01:42,581 対処して 21 00:01:43,958 --> 00:01:45,000 どうしろと? 22 00:01:45,000 --> 00:01:45,960 さあね 23 00:01:45,960 --> 00:01:49,296 テロを装って トラックでひき殺す? 24 00:01:49,296 --> 00:01:51,465 注目されたいのか? 25 00:01:51,465 --> 00:01:53,717 黒幕を知りたい 26 00:01:53,717 --> 00:01:54,885 知ってるさ 27 00:01:55,636 --> 00:01:57,179 弁護士のレナだ 28 00:01:57,763 --> 00:01:58,764 クソ女 29 00:01:58,764 --> 00:01:59,682 ああ 30 00:02:02,351 --> 00:02:03,894 彼女を殺せる? 31 00:02:07,439 --> 00:02:10,776 お義父さんが 君の本性を知ったら... 32 00:02:10,776 --> 00:02:12,611 私への愛が深まる 33 00:02:12,611 --> 00:02:13,696 本当に? 34 00:02:15,322 --> 00:02:17,950 彼にチクると脅してるの? 35 00:02:18,534 --> 00:02:19,660 まさか 36 00:02:19,660 --> 00:02:21,120 そう 本当? 37 00:02:21,704 --> 00:02:24,665 私がいないと会社は滅び去る 38 00:02:24,665 --> 00:02:25,583 そうだな 39 00:02:25,583 --> 00:02:29,753 彼の息子は コカインと 娼婦に夢中の能なしと 40 00:02:29,753 --> 00:02:33,674 ペニスを追いかけてる変態よ 41 00:02:35,885 --> 00:02:37,928 ご機嫌斜めだな 42 00:02:37,928 --> 00:02:40,973 別に普通よ なぜ私の車に? 43 00:02:41,599 --> 00:02:44,268 外の連中の対応が先じゃ? 44 00:02:44,268 --> 00:02:46,187 もっと大事な件だ 45 00:02:46,187 --> 00:02:48,856 これより大事なことがある? 46 00:02:48,856 --> 00:02:52,943 歴史ある会社が あの女にバカにされてるのよ 47 00:02:54,486 --> 00:02:56,697 叔母さんの件だ 48 00:02:56,697 --> 00:02:57,990 叔母が何? 49 00:03:05,664 --> 00:03:06,957 私をハメる気? 50 00:03:08,000 --> 00:03:11,962 まさか そんなことしたら共倒れだ 51 00:03:11,962 --> 00:03:13,130 そうよ 52 00:03:13,130 --> 00:03:14,340 叔母さんは⸺ 53 00:03:15,841 --> 00:03:17,468 回復傾向だった 54 00:03:17,468 --> 00:03:20,512 でも覚えてる可能性は... 55 00:03:20,512 --> 00:03:22,181 なぜ過去形に? 56 00:03:22,181 --> 00:03:26,268 義父さんは “可能性”がお嫌いだ 57 00:03:26,268 --> 00:03:28,229 何が言いたいの? 58 00:03:28,229 --> 00:03:29,688 そうだな 59 00:03:30,814 --> 00:03:32,191 問題は解決した 60 00:03:34,610 --> 00:03:35,527 よかった 61 00:03:38,113 --> 00:03:39,073 ああ 62 00:03:39,073 --> 00:03:40,074 最高ね 63 00:03:40,074 --> 00:03:42,034 美しくて恐ろしい 64 00:03:42,618 --> 00:03:43,994 当然よ 65 00:03:48,207 --> 00:03:49,583 まだだ 66 00:03:55,130 --> 00:03:58,717 ノーマンに 病院を移す手伝いを頼まれた 67 00:03:58,717 --> 00:04:01,262 信用が薄れてる気がする 68 00:04:01,262 --> 00:04:02,388 全員そうよ 69 00:04:03,305 --> 00:04:04,640 彼に会え 70 00:04:04,640 --> 00:04:06,976 会うのは気が進まない 71 00:04:06,976 --> 00:04:10,813 彼の次の動きを把握したい 手強い相手だ 72 00:04:10,813 --> 00:04:11,480 そうね 73 00:04:11,480 --> 00:04:12,898 すぐ行けるか 74 00:04:12,898 --> 00:04:14,149 仕事がある 75 00:04:14,149 --> 00:04:14,858 だが... 76 00:04:14,858 --> 00:04:17,403 分かった 行くわよ 77 00:04:18,362 --> 00:04:18,988 よし 78 00:04:18,988 --> 00:04:20,114 でも条件が 79 00:04:22,950 --> 00:04:24,159 ロイは誰と? 80 00:04:26,370 --> 00:04:27,746 知ってどうする 81 00:04:28,330 --> 00:04:29,957 知りたい? 82 00:04:30,457 --> 00:04:31,417 どうかな 83 00:04:33,127 --> 00:04:35,421 恥をかかされたくないの 84 00:04:37,172 --> 00:04:38,507 俺が対処する 85 00:04:39,466 --> 00:04:42,136 手を汚すなと言ってるだろ 86 00:04:42,136 --> 00:04:44,930 でも君は妥協を許さない 87 00:04:45,681 --> 00:04:48,225 前と同じ目に遭わせるか? 88 00:04:49,184 --> 00:04:50,269 こうしよう 89 00:04:51,103 --> 00:04:52,980 ノーマンに会うなら⸺ 90 00:04:54,231 --> 00:04:56,025 女の名前を教える 91 00:04:57,026 --> 00:04:58,444 居場所もだ 92 00:04:59,862 --> 00:05:01,572 問題は女じゃないな 93 00:05:01,572 --> 00:05:03,407 彼の軽率さが嫌なの 94 00:05:04,908 --> 00:05:06,452 恥もかきたくない 95 00:05:09,455 --> 00:05:10,664 調べておく 96 00:05:10,664 --> 00:05:12,583 カルヴィンに託して 97 00:05:12,583 --> 00:05:13,250 信用を? 98 00:05:13,250 --> 00:05:15,753 そうじゃないけど彼にして 99 00:05:15,753 --> 00:05:16,962 運転は誰が? 100 00:05:16,962 --> 00:05:18,797 ジュールズ 降りて 101 00:05:23,177 --> 00:05:24,011 そうか 102 00:05:37,858 --> 00:05:41,070 彼女を 叔母さんの病院まで送れ 103 00:05:41,987 --> 00:05:42,821 はい 104 00:05:49,828 --> 00:05:51,288 デモの対応を 105 00:05:51,288 --> 00:05:52,331 任せろ 106 00:05:56,126 --> 00:06:03,133 ビューティ・イン・ブラック 107 00:06:04,718 --> 00:06:07,054 {\an8}最低のクソ男! 108 00:06:07,054 --> 00:06:08,889 {\an8}朝から何だ 109 00:06:10,682 --> 00:06:11,600 {\an8}クタバレ 110 00:06:13,769 --> 00:06:15,646 {\an8}車に火をつけたよ 111 00:06:17,147 --> 00:06:18,732 {\an8}マジかよ 112 00:06:18,732 --> 00:06:20,692 {\an8}私をバカだと? 113 00:06:28,033 --> 00:06:28,867 {\an8}チクショウ 114 00:06:33,872 --> 00:06:34,748 {\an8}クソ 115 00:06:35,958 --> 00:06:36,792 {\an8}最悪だ 116 00:06:40,462 --> 00:06:41,964 {\an8}イカれ女が 117 00:06:46,009 --> 00:06:46,885 {\an8}クタバレ 118 00:06:55,436 --> 00:06:56,895 {\an8}何なんだ 119 00:07:04,903 --> 00:07:06,864 {\an8}俺の車なんだぞ 120 00:07:09,199 --> 00:07:10,659 {\an8}服はこれだけ 121 00:07:10,659 --> 00:07:12,703 {\an8}どれだけ苦労したと... 122 00:07:16,039 --> 00:07:17,875 {\an8}笑うのか? 123 00:07:18,375 --> 00:07:19,501 {\an8}いいえ 124 00:07:21,753 --> 00:07:23,547 {\an8}ああ 笑えない 125 00:07:25,340 --> 00:07:26,508 {\an8}ええ 悲しい 126 00:07:29,636 --> 00:07:30,471 クソ 127 00:07:32,848 --> 00:07:34,766 前進すればするほど⸺ 128 00:07:36,977 --> 00:07:39,021 おかしなことが起こる 129 00:07:42,065 --> 00:07:43,525 これが“前進”? 130 00:07:45,819 --> 00:07:46,653 どこが? 131 00:07:50,782 --> 00:07:51,617 だが... 132 00:07:53,702 --> 00:07:55,412 あの男を襲えば⸺ 133 00:07:57,080 --> 00:07:58,624 前に進める 134 00:08:01,293 --> 00:08:02,586 そうかもね 135 00:08:04,630 --> 00:08:05,506 やめろ 136 00:08:06,798 --> 00:08:08,091 心を閉ざすな 137 00:08:08,592 --> 00:08:09,635 キミー 138 00:08:11,303 --> 00:08:12,346 うまくいく 139 00:08:13,263 --> 00:08:16,141 襲撃して レインも回復したら⸺ 140 00:08:17,476 --> 00:08:19,436 ここから抜け出せる 141 00:08:22,940 --> 00:08:24,399 レインは死んだ 142 00:08:28,320 --> 00:08:29,154 何だと? 143 00:08:29,780 --> 00:08:32,574 病院に様子を見に行ったら 144 00:08:32,574 --> 00:08:34,284 死んだと言われた 145 00:08:44,795 --> 00:08:45,712 クソ 146 00:08:48,006 --> 00:08:52,344 レインの体に入ってたのは 家の修理に使うものよ 147 00:08:54,429 --> 00:08:55,681 俺も勧誘された 148 00:08:58,433 --> 00:08:59,393 何に? 149 00:09:01,895 --> 00:09:03,021 ペニスの手術 150 00:09:04,481 --> 00:09:06,650 一体 何なの? 151 00:09:07,985 --> 00:09:09,194 分からないが... 152 00:09:12,281 --> 00:09:14,992 ライオンは手術を受けた 153 00:09:17,035 --> 00:09:19,288 使えなくなったそうだ 154 00:09:20,581 --> 00:09:21,415 ウソ 155 00:09:24,626 --> 00:09:25,460 なあ 156 00:09:26,420 --> 00:09:27,796 抜け出せる 157 00:09:29,298 --> 00:09:32,134 そうだろ ここはアメリカだ 158 00:09:33,218 --> 00:09:34,303 カネを奪おう 159 00:09:36,930 --> 00:09:38,140 その後は? 160 00:09:39,224 --> 00:09:40,058 ドミニカへ 161 00:09:40,934 --> 00:09:41,977 家族がいる 162 00:09:42,936 --> 00:09:45,355 100万ドルあれば ぜいたくできる 163 00:09:46,565 --> 00:09:48,442 パスポートは? 164 00:09:49,943 --> 00:09:52,904 身分証は ジュールズが持ってる 165 00:09:54,948 --> 00:09:56,074 そうか 166 00:09:56,074 --> 00:10:00,787 2022年12月 テキサスの “ジェーン・ドウ”を調べて 167 00:10:01,830 --> 00:10:02,998 すぐ出てくる 168 00:10:12,591 --> 00:10:13,842 どう知った 169 00:10:16,011 --> 00:10:17,262 見覚えある? 170 00:10:17,846 --> 00:10:19,222 タトゥーを見て 171 00:10:24,227 --> 00:10:25,562 ダイヤだ 172 00:10:26,146 --> 00:10:26,980 ええ 173 00:10:28,148 --> 00:10:29,524 これでもやる? 174 00:10:32,402 --> 00:10:36,239 私たちなんか排除できると 知らしめてる 175 00:10:38,075 --> 00:10:38,950 でも... 176 00:10:40,744 --> 00:10:42,788 今でも死んでるも同然 177 00:10:46,917 --> 00:10:48,085 同感だ 178 00:10:48,627 --> 00:10:49,836 やろうぜ 179 00:10:50,671 --> 00:10:51,713 彼を襲おう 180 00:10:54,049 --> 00:10:55,676 家は私道にある 181 00:10:56,885 --> 00:10:58,720 5軒くらい建ってた 182 00:11:00,138 --> 00:11:01,723 楽勝だ 183 00:11:01,723 --> 00:11:04,393 警備や犬がいる 184 00:11:06,645 --> 00:11:08,021 本人に頼むよ 185 00:11:09,648 --> 00:11:11,525 家に呼ぶのは嫌がる 186 00:11:12,693 --> 00:11:13,694 なぜ分かる 187 00:11:17,614 --> 00:11:21,618 男に興味があると 知られたくないみたい 188 00:11:21,618 --> 00:11:23,495 あんたは近寄れない 189 00:11:24,121 --> 00:11:25,038 大丈夫だ 190 00:11:28,500 --> 00:11:29,501 そう 191 00:11:31,086 --> 00:11:32,421 私より詳しい 192 00:11:33,755 --> 00:11:34,923 試そうぜ 193 00:11:34,923 --> 00:11:36,216 意味ある? 194 00:11:37,843 --> 00:11:39,970 これが私たちの人生よ 195 00:11:41,972 --> 00:11:42,806 キミー 196 00:11:45,726 --> 00:11:47,644 この話はやめよう 197 00:11:49,396 --> 00:11:51,481 埋葬場所を調べる 198 00:11:52,941 --> 00:11:55,694 手術なんてやめろと言ったの 199 00:11:56,194 --> 00:11:58,530 忠告したのよ 200 00:12:01,158 --> 00:12:04,369 レインは私のすべてだった 201 00:12:07,205 --> 00:12:09,499 やめろと言ったのに... 202 00:12:12,085 --> 00:12:14,087 止めたのよ 203 00:12:23,346 --> 00:12:24,556 妻を移す 204 00:12:25,724 --> 00:12:28,059 おすすめできない 205 00:12:28,059 --> 00:12:30,270 ここにいたら妻は死ぬ 206 00:12:30,270 --> 00:12:31,188 ノーマン 207 00:12:31,855 --> 00:12:35,025 ジョン 貸しがあるだろ 208 00:12:38,153 --> 00:12:38,987 分かった 209 00:12:39,654 --> 00:12:41,281 それで計画は? 210 00:12:41,865 --> 00:12:45,535 救急車でレイク・リーに移す 211 00:12:45,535 --> 00:12:46,912 ヒドい場所だ 212 00:12:47,496 --> 00:12:48,205 でも近い 213 00:12:48,205 --> 00:12:49,039 ジョン 214 00:12:51,166 --> 00:12:52,000 分かった 215 00:12:52,501 --> 00:12:54,336 でも遠いと危険だ 216 00:12:54,336 --> 00:12:56,463 ここのほうが危険だ 217 00:12:57,255 --> 00:13:00,801 ベラリーさん あの武装した警備員は? 218 00:13:00,801 --> 00:13:01,885 妻を移す 219 00:13:02,886 --> 00:13:03,470 何を? 220 00:13:03,470 --> 00:13:04,679 今すぐにな 221 00:13:05,555 --> 00:13:06,681 あなたは誰? 222 00:13:06,681 --> 00:13:07,724 心配ない 223 00:13:07,724 --> 00:13:09,017 あなた医者? 224 00:13:09,017 --> 00:13:10,435 口を挟むな 225 00:13:10,435 --> 00:13:13,688 今 動かすのは リスクを伴います 226 00:13:13,688 --> 00:13:14,815 話は以上だ 227 00:13:15,315 --> 00:13:16,483 認めることは... 228 00:13:16,483 --> 00:13:17,150 以上だ 229 00:13:17,651 --> 00:13:21,404 動かすことは おすすめできません 230 00:13:21,988 --> 00:13:24,282 昨夜の看護師は誰だ 231 00:13:24,783 --> 00:13:25,617 失礼? 232 00:13:25,617 --> 00:13:28,119 そうだ 君は知らないだろ 233 00:13:28,119 --> 00:13:30,121 今すぐ よそへ移す 234 00:13:30,121 --> 00:13:32,165 バイタルを確認します 235 00:13:32,165 --> 00:13:34,084 君は妻に近づくな 236 00:13:34,668 --> 00:13:36,628 彼は何者なんです? 237 00:13:37,254 --> 00:13:38,547 彼に任せろ 238 00:13:40,131 --> 00:13:42,634 準備ができたら出発する 239 00:13:43,635 --> 00:13:45,387 分かりました 240 00:13:46,721 --> 00:13:48,265 何か過失が? 241 00:13:48,265 --> 00:13:49,349 放っておけ 242 00:13:50,475 --> 00:13:51,309 行くんだ 243 00:13:53,812 --> 00:13:54,688 ありがとう 244 00:13:55,689 --> 00:13:56,523 叔父様 245 00:13:57,274 --> 00:13:58,149 やあ 246 00:13:58,149 --> 00:13:59,901 怒ってるわよね 247 00:14:00,402 --> 00:14:01,778 君は別だ 248 00:14:06,366 --> 00:14:07,659 お花を 249 00:14:09,828 --> 00:14:10,871 イナが喜ぶ 250 00:14:11,997 --> 00:14:13,206 状況は? 251 00:14:14,624 --> 00:14:15,625 よそへ移す 252 00:14:16,418 --> 00:14:19,963 この病院には 多額の寄付をしてるわよね 253 00:14:19,963 --> 00:14:22,257 そうとも だから移すんだ 254 00:14:23,466 --> 00:14:25,760 君はこの家族を知らない 255 00:14:25,760 --> 00:14:27,429 日々 学んでる 256 00:14:27,429 --> 00:14:30,056 君が知らない話も多い 257 00:14:30,056 --> 00:14:31,808 悲しいことにね 258 00:14:32,851 --> 00:14:33,351 ああ 259 00:14:33,351 --> 00:14:34,394 残念よ 260 00:14:35,312 --> 00:14:36,521 そう嘆くな 261 00:14:38,732 --> 00:14:40,525 マロリー 262 00:14:42,903 --> 00:14:44,446 犯人を知ってるか? 263 00:14:45,697 --> 00:14:46,865 知らない 264 00:14:48,783 --> 00:14:50,660 全員 私道に住んでる 265 00:14:50,660 --> 00:14:51,244 ええ 266 00:14:51,244 --> 00:14:53,580 君は甥(おい)と結婚したが... 267 00:14:53,580 --> 00:14:54,623 やめて 268 00:14:54,623 --> 00:14:57,417 彼に問題があるのは 分かってる 269 00:14:57,417 --> 00:14:59,961 でも彼はこんなことしない 270 00:14:59,961 --> 00:15:01,046 なぜ分かる 271 00:15:01,046 --> 00:15:03,465 何年も一緒にいるもの 272 00:15:03,465 --> 00:15:04,424 分かるわ 273 00:15:07,594 --> 00:15:10,096 君が会社にいなければ... 274 00:15:10,096 --> 00:15:11,139 いいのよ 275 00:15:11,139 --> 00:15:13,141 訴訟やら何やら... 276 00:15:13,141 --> 00:15:13,850 大丈夫 277 00:15:13,850 --> 00:15:16,394 訴訟のことは心配しないで 278 00:15:16,394 --> 00:15:19,022 今はイナのことだけ考えて 279 00:15:19,648 --> 00:15:21,149 彼女の回復だけを 280 00:15:21,149 --> 00:15:22,192 回復しない 281 00:15:22,192 --> 00:15:25,403 そんなことない きっとよくなるわ 282 00:15:27,572 --> 00:15:32,577 でも どうも 理解できないことだらけだ 283 00:15:33,411 --> 00:15:34,621 どういうこと? 284 00:15:35,789 --> 00:15:37,540 警察に聞いたんだ 285 00:15:37,540 --> 00:15:40,335 彼女は 車両置き場で見つかった 286 00:15:40,335 --> 00:15:42,587 なぜそんな場所に? 287 00:15:42,587 --> 00:15:44,172 車両置き場? 288 00:15:44,172 --> 00:15:49,177 ワケが分からない 警察は映像を探してる 289 00:15:49,177 --> 00:15:50,720 銃撃戦もあった 290 00:15:50,720 --> 00:15:51,304 何? 291 00:15:52,180 --> 00:15:54,099 チャールズの仕業では? 292 00:15:54,099 --> 00:15:55,392 彼は違う 293 00:15:55,392 --> 00:15:56,685 なぜ分かる 294 00:15:56,685 --> 00:15:59,479 あいつは気取った傲慢(ごうまん)な... 295 00:15:59,479 --> 00:16:01,272 私を見て 296 00:16:03,233 --> 00:16:06,653 どう聞いたらいいか 分からないけど 297 00:16:07,487 --> 00:16:08,363 でも... 298 00:16:09,072 --> 00:16:09,906 何だ 299 00:16:13,076 --> 00:16:14,619 敵はいる? 300 00:16:17,455 --> 00:16:19,416 私のせいだと言うのか 301 00:16:19,416 --> 00:16:20,959 そうじゃない 302 00:16:20,959 --> 00:16:24,462 でも彼女は なぜそんな遠くに? 303 00:16:24,963 --> 00:16:26,548 誘拐でもされた? 304 00:16:27,382 --> 00:16:28,967 ジュールズは何と? 305 00:16:29,759 --> 00:16:31,970 彼はFBIにコネがある 306 00:16:32,971 --> 00:16:33,805 ああ 307 00:16:35,348 --> 00:16:38,935 どうかな 彼が調べているが... 308 00:16:39,436 --> 00:16:41,229 含みがある言い方ね 309 00:16:41,229 --> 00:16:43,440 彼を信用できるか微妙だ 310 00:16:44,232 --> 00:16:46,609 ジュールズは信用できる 311 00:16:46,609 --> 00:16:48,778 誰を信じていいのやら 312 00:16:49,279 --> 00:16:51,489 いい? 私が保証する 313 00:16:51,489 --> 00:16:54,325 彼なら必ず犯人を見つける 314 00:16:54,325 --> 00:16:56,453 ビューティ・イン・ブラック 315 00:16:57,412 --> 00:16:59,080 私はレナ・N・ウォルトン 316 00:16:59,080 --> 00:17:01,124 シカゴの弁護士です 317 00:17:01,708 --> 00:17:06,087 この製品を使用していた ガンの方が周りにいたら... 318 00:17:06,087 --> 00:17:07,255 知ってたか? 319 00:17:07,255 --> 00:17:08,256 ええ 320 00:17:08,256 --> 00:17:09,883 会社にいろ 321 00:17:09,883 --> 00:17:11,217 大丈夫よ 322 00:17:11,718 --> 00:17:13,553 私のことはいいの 323 00:17:13,553 --> 00:17:17,849 会社に行けというのは本心? そばにいられるわ 324 00:17:18,349 --> 00:17:20,101 じきに移動する 325 00:17:20,101 --> 00:17:21,519 見送る 326 00:17:56,596 --> 00:17:57,931 気をつけて 327 00:18:25,834 --> 00:18:27,127 カルヴィン 降りて 328 00:18:27,127 --> 00:18:29,879 “ジュールズ” 329 00:18:31,005 --> 00:18:32,507 病院を移った 330 00:18:32,507 --> 00:18:34,134 行き先は何と? 331 00:18:34,134 --> 00:18:34,926 何も 332 00:18:36,427 --> 00:18:37,262 クソ 333 00:18:37,762 --> 00:18:39,222 信用は薄れてる 334 00:18:39,806 --> 00:18:41,349 俺から連絡する 335 00:18:41,349 --> 00:18:43,560 私が話したと気づかれる 336 00:18:43,560 --> 00:18:45,270 確かにそうだな 337 00:18:45,270 --> 00:18:47,438 1時間くらい後がいい 338 00:18:47,438 --> 00:18:48,815 そうする 339 00:18:49,816 --> 00:18:51,151 本当に? 340 00:19:05,123 --> 00:19:07,959 ガンは最悪 ガンにはうんざり 341 00:19:07,959 --> 00:19:09,669 ガンは最悪 342 00:19:09,669 --> 00:19:12,797 ガンにはうんざり ガンは最悪 343 00:19:16,718 --> 00:19:18,219 何てこった 344 00:19:18,219 --> 00:19:19,179 ご覧に? 345 00:19:19,179 --> 00:19:20,180 ああ 346 00:19:20,180 --> 00:19:21,973 駐車場の使用を 347 00:19:23,474 --> 00:19:24,642 ここでいい 348 00:19:25,393 --> 00:19:26,811 ですが私は... 349 00:19:26,811 --> 00:19:28,563 ジュールズと話す 350 00:19:29,230 --> 00:19:30,982 安全が優先です 351 00:19:30,982 --> 00:19:32,066 黙ってろ 352 00:19:32,066 --> 00:19:35,236 彼らもだ うるさい連中だな 353 00:19:42,285 --> 00:19:43,912 何だこれは 354 00:19:44,829 --> 00:19:46,831 待て 誰の差し金だ 355 00:19:46,831 --> 00:19:47,498 教えろ 356 00:19:47,498 --> 00:19:49,459 これがやらせだと? {\an8}〝ガンは美しくない〞 357 00:19:49,459 --> 00:19:50,835 {\an8}〝ガンは美しくない〞 358 00:19:50,418 --> 00:19:51,419 ああ 359 00:19:51,419 --> 00:19:52,962 私の娘よ 360 00:19:52,962 --> 00:19:54,881 ガンなの 361 00:19:54,881 --> 00:19:57,884 この子にも やらせだと言える? 362 00:20:00,970 --> 00:20:01,804 どうなの? 363 00:20:01,804 --> 00:20:03,223 行こう 364 00:20:06,601 --> 00:20:09,062 ふざけやがって 何だあれは 365 00:20:11,231 --> 00:20:12,357 こちらです 366 00:20:13,816 --> 00:20:15,109 炎上する 367 00:20:17,403 --> 00:20:18,571 そのとおりよ 368 00:20:20,823 --> 00:20:21,991 前に会った? 369 00:20:21,991 --> 00:20:22,742 ええ 370 00:20:23,326 --> 00:20:24,285 どこで? 371 00:20:24,285 --> 00:20:26,371 ガン患者を弁護してる 372 00:20:26,371 --> 00:20:27,789 チクショウ 373 00:20:27,789 --> 00:20:29,082 召喚状よ 374 00:20:32,252 --> 00:20:32,919 どうも 375 00:20:32,919 --> 00:20:33,878 ロイ 376 00:20:35,588 --> 00:20:37,090 なれなれしいな 377 00:20:37,090 --> 00:20:38,299 知り合いだもの 378 00:20:38,299 --> 00:20:39,259 いつの? 379 00:20:39,926 --> 00:20:41,302 ロイ レナよ 380 00:20:44,347 --> 00:20:45,848 どういう意味だ 381 00:20:45,848 --> 00:20:48,643 大学では 相当 遊んでたものね 382 00:20:51,312 --> 00:20:52,647 冗談だろ 383 00:20:53,231 --> 00:20:54,065 いいえ 384 00:20:55,942 --> 00:20:57,527 どこで会った? 385 00:20:58,569 --> 00:21:02,156 あなたは 父親のお金で ハイになってたわ 386 00:21:03,449 --> 00:21:06,160 なるほど そういうことか 387 00:21:06,160 --> 00:21:06,786 何? 388 00:21:07,453 --> 00:21:08,288 嫉妬か 389 00:21:08,788 --> 00:21:11,416 俺に気持ちが届かなかった 390 00:21:11,416 --> 00:21:12,709 違うか? 391 00:21:12,709 --> 00:21:14,127 その逆よ 392 00:21:15,295 --> 00:21:16,462 信じないね 393 00:21:16,462 --> 00:21:19,632 マロリーがいたのに しつこかった 394 00:21:19,632 --> 00:21:23,094 俺がしつこかった? デタラメを言うな 395 00:21:23,094 --> 00:21:24,846 まいったわ 396 00:21:24,846 --> 00:21:27,265 クスリをやりすぎたのね 397 00:21:28,891 --> 00:21:29,726 なるほど 398 00:21:29,726 --> 00:21:30,935 和解して 399 00:21:30,935 --> 00:21:31,602 何と? 400 00:21:32,312 --> 00:21:33,896 知ってるでしょ 401 00:21:33,896 --> 00:21:35,565 ああ 当然だ 402 00:21:36,065 --> 00:21:39,610 それで君は悪徳弁護士か? 403 00:21:39,610 --> 00:21:40,695 悪徳弁護士? 404 00:21:40,695 --> 00:21:41,487 ああ 405 00:21:41,487 --> 00:21:43,781 これは ゆすりだろ 分かってる 406 00:21:43,781 --> 00:21:47,160 こんなの日常茶飯事だ 407 00:21:47,160 --> 00:21:49,704 この会社をひざまずかせる 408 00:21:51,456 --> 00:21:52,457 なるほどね 409 00:21:53,583 --> 00:21:55,752 君がひざまずくのは⸺ 410 00:21:56,836 --> 00:21:58,296 歓迎するぞ 411 00:21:59,297 --> 00:22:01,883 侮辱をしてもムダよ 412 00:22:01,883 --> 00:22:04,719 君の存在が俺を侮辱してる 413 00:22:07,263 --> 00:22:10,516 封筒に私の番号が入ってる 連絡して 414 00:22:11,559 --> 00:22:14,645 奥さんもお父さんも だんまりなの 415 00:22:14,645 --> 00:22:16,147 俺は話すと? 416 00:22:16,147 --> 00:22:18,649 あなたは彼らより賢いもの 417 00:22:18,649 --> 00:22:21,235 この会社の頭脳はあなた 418 00:22:21,235 --> 00:22:23,404 私には分かる 419 00:22:25,281 --> 00:22:26,783 分かるもんか 420 00:22:26,783 --> 00:22:29,994 仕切ってるのは 彼女じゃなくあなた 421 00:22:33,581 --> 00:22:36,459 やっとまともなことを言った 422 00:22:37,126 --> 00:22:40,922 なのに彼女の 言いなりだと思われてる 423 00:22:40,922 --> 00:22:42,757 ボスは彼女だとね 424 00:22:43,257 --> 00:22:44,842 私と会って 425 00:22:44,842 --> 00:22:48,096 彼女を脇役にしましょ 426 00:22:48,096 --> 00:22:50,181 俺をバカにしてるのか 427 00:22:50,890 --> 00:22:51,766 いいえ 428 00:22:52,517 --> 00:22:55,144 言ったでしょ 分かってる 429 00:22:55,895 --> 00:22:57,230 あなたは賢い 430 00:23:01,567 --> 00:23:02,902 会えてよかった 431 00:23:04,904 --> 00:23:06,239 封筒に番号が 432 00:23:07,115 --> 00:23:08,366 オフレコで会える 433 00:23:10,993 --> 00:23:11,786 質問だ 434 00:23:11,786 --> 00:23:12,495 はい 435 00:23:13,496 --> 00:23:15,498 なぜ彼女は私有地に? 436 00:23:16,082 --> 00:23:17,834 管理室との面会で 437 00:23:17,834 --> 00:23:20,503 そんな話を信じたのか 438 00:23:21,087 --> 00:23:23,673 俺に召喚状を渡すためだろ 439 00:23:24,924 --> 00:23:25,925 私は... 440 00:23:26,717 --> 00:23:28,636 黙ってろ いいな 441 00:23:30,513 --> 00:23:31,347 クビだ 442 00:23:32,557 --> 00:23:34,892 俺の前から消えろ 443 00:23:37,770 --> 00:23:39,981 よこせ クソ野郎 444 00:23:52,660 --> 00:23:55,288 いいのよ ありがとう 445 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 いい気分 446 00:24:02,378 --> 00:24:03,963 冷めてるわ 447 00:24:07,675 --> 00:24:08,676 どうも 448 00:24:10,636 --> 00:24:11,471 妻は? 449 00:24:11,471 --> 00:24:13,389 いらしてません 450 00:24:13,389 --> 00:24:15,600 普段ならいる時間だ 451 00:24:15,600 --> 00:24:17,101 どこにいる 452 00:24:17,101 --> 00:24:19,395 分かりません 453 00:24:19,395 --> 00:24:20,396 すみません 454 00:24:21,481 --> 00:24:22,315 ジリアン 455 00:24:23,149 --> 00:24:24,734 知ってるんだろ 456 00:24:25,401 --> 00:24:26,486 どこだ? 457 00:24:27,612 --> 00:24:30,198 叔母様の病院に行きました 458 00:24:31,157 --> 00:24:31,991 なぜ? 459 00:24:32,700 --> 00:24:33,784 事故に遭い... 460 00:24:33,784 --> 00:24:36,287 それは知ってる なぜだ 461 00:24:36,829 --> 00:24:38,664 どういう意味ですか? 462 00:24:38,664 --> 00:24:40,750 そうだな いいだろう 463 00:24:42,043 --> 00:24:43,544 でも... 464 00:24:43,544 --> 00:24:44,462 すみません 465 00:24:46,088 --> 00:24:46,923 何だ 466 00:24:50,218 --> 00:24:53,387 今朝のことを謝りたくて 467 00:24:55,139 --> 00:24:56,807 ハメようとしてか? 468 00:24:56,807 --> 00:24:59,435 それは誤解です 469 00:25:01,771 --> 00:25:03,147 妻の差し金か? 470 00:25:03,147 --> 00:25:04,440 違います 471 00:25:06,275 --> 00:25:07,401 なら目的は? 472 00:25:09,237 --> 00:25:11,489 別の場所で話しませんか 473 00:25:11,489 --> 00:25:14,659 マロリーが戻ってくるかも 474 00:25:14,659 --> 00:25:17,662 質問に答えろ 目的は何だ? 475 00:25:22,583 --> 00:25:25,628 覚悟を決めたんです 476 00:25:26,379 --> 00:25:31,676 あなたの望むことなら 何だってします 477 00:25:41,060 --> 00:25:41,936 断る 478 00:25:43,312 --> 00:25:44,188 なぜ? 479 00:25:45,565 --> 00:25:46,732 ウソくさい 480 00:25:48,234 --> 00:25:49,569 信用できない 481 00:25:52,113 --> 00:25:54,824 ウソじゃありません 本気です 482 00:25:54,824 --> 00:25:55,741 どのくらい? 483 00:25:56,909 --> 00:25:59,120 約束します 484 00:26:04,000 --> 00:26:04,834 分かった 485 00:26:07,169 --> 00:26:08,671 失礼しました 486 00:26:14,010 --> 00:26:15,469 “非通知” 487 00:26:18,014 --> 00:26:19,015 もしもし? 488 00:26:19,640 --> 00:26:20,474 キミー? 489 00:26:22,226 --> 00:26:23,185 シルビー? 490 00:26:24,312 --> 00:26:25,313 久しぶり 491 00:26:25,313 --> 00:26:27,148 かわいい妹ちゃん 492 00:26:27,815 --> 00:26:29,108 どうしたの? 493 00:26:30,943 --> 00:26:32,278 元気だった? 494 00:26:35,823 --> 00:26:37,408 ええ 元気よ 495 00:26:39,201 --> 00:26:40,745 私のお金はもらった? 496 00:26:42,121 --> 00:26:42,997 いいえ 497 00:26:45,041 --> 00:26:45,958 なぜ? 498 00:26:47,376 --> 00:26:48,628 あいつだよ 499 00:26:50,504 --> 00:26:51,339 でも... 500 00:26:52,715 --> 00:26:55,009 チアのユニホームは? 501 00:26:57,511 --> 00:26:59,180 チアはよせってさ 502 00:26:59,764 --> 00:27:00,848 なぜ? 503 00:27:00,848 --> 00:27:02,767 あいつの言うことよ 504 00:27:03,601 --> 00:27:04,894 そうね 505 00:27:05,936 --> 00:27:07,229 母さんは? 506 00:27:08,314 --> 00:27:09,899 あいつの言いなり 507 00:27:11,108 --> 00:27:11,942 そうよね 508 00:27:13,986 --> 00:27:15,655 じゃあ私が⸺ 509 00:27:15,655 --> 00:27:18,574 また送るから心配しないで 510 00:27:18,574 --> 00:27:21,619 必要な物を買って 511 00:27:21,619 --> 00:27:23,913 2年後に18歳になったら 512 00:27:23,913 --> 00:27:27,041 そっちで一緒に住めるよね 513 00:27:28,668 --> 00:27:30,169 もちろんよ 514 00:27:31,462 --> 00:27:32,380 楽しみね 515 00:27:34,590 --> 00:27:35,966 家に行っていい? 516 00:27:38,135 --> 00:27:38,969 ええ 517 00:27:39,470 --> 00:27:41,305 私のとこに来て 518 00:27:41,305 --> 00:27:45,351 早く部屋を見たいな シカゴの様子も知りたい 519 00:27:45,976 --> 00:27:47,603 いい場所よ 520 00:27:47,603 --> 00:27:49,313 自分の部屋も持てる 521 00:27:51,524 --> 00:27:52,400 楽しみ 522 00:27:53,693 --> 00:27:55,695 ここから抜け出せる 523 00:27:56,320 --> 00:27:57,154 そうね 524 00:27:57,988 --> 00:27:59,824 きっと楽しくなる 525 00:28:00,741 --> 00:28:01,617 うん 526 00:28:01,617 --> 00:28:02,910 待ちきれない 527 00:28:03,744 --> 00:28:04,745 私も 528 00:28:05,913 --> 00:28:06,580 大丈夫? 529 00:28:06,580 --> 00:28:08,666 ええ 何でもない 530 00:28:08,666 --> 00:28:10,334 元気ないね 531 00:28:10,334 --> 00:28:12,044 大丈夫よ 寝てたの 532 00:28:13,087 --> 00:28:15,881 病院の仕事が夜勤だったの 533 00:28:15,881 --> 00:28:16,799 ごめんね 534 00:28:16,799 --> 00:28:21,095 徹夜で働いていたなら もう寝て 535 00:28:21,095 --> 00:28:22,179 シルビー 536 00:28:22,179 --> 00:28:25,141 追加のお金は振り込みで送る 537 00:28:25,641 --> 00:28:29,186 母さんがスーパーに行く時に おろして 538 00:28:29,186 --> 00:28:30,604 あなたの口座よ 539 00:28:31,313 --> 00:28:32,273 いい? 540 00:28:32,273 --> 00:28:34,650 でも見張られてる 541 00:28:35,568 --> 00:28:38,154 隙を見て離れるの 542 00:28:38,154 --> 00:28:41,407 スクラッチくじでも 買ってる間にね 543 00:28:41,991 --> 00:28:44,243 フランクに渡さないで 544 00:28:44,827 --> 00:28:45,953 分かった 545 00:28:45,953 --> 00:28:47,163 大好きよ 546 00:28:47,163 --> 00:28:49,790 私もよ 大好き 547 00:28:49,790 --> 00:28:51,917 休んで また話そう 548 00:28:51,917 --> 00:28:53,836 シルビー 来なさい 549 00:28:53,836 --> 00:28:54,670 じゃあ 550 00:28:54,670 --> 00:28:55,254 うん 551 00:29:00,551 --> 00:29:02,094 レナ・N・ウォルトン 552 00:29:02,094 --> 00:29:04,138 シカゴの弁護士です 553 00:29:04,138 --> 00:29:06,515 覚えてない 554 00:29:06,515 --> 00:29:08,309 だが いい女だ 555 00:29:12,938 --> 00:29:13,773 やあ 556 00:29:16,567 --> 00:29:17,401 やあ 557 00:29:19,779 --> 00:29:20,613 大丈夫か? 558 00:29:20,613 --> 00:29:21,655 ああ 559 00:29:21,655 --> 00:29:22,531 本当に? 560 00:29:22,531 --> 00:29:23,449 何だ 561 00:29:24,325 --> 00:29:26,535 例の女に怒ってただろ 562 00:29:27,328 --> 00:29:28,954 妻に電話した 563 00:29:29,705 --> 00:29:30,956 俺に任せろ 564 00:29:31,540 --> 00:29:32,666 苦しめたい 565 00:29:34,627 --> 00:29:35,544 別の女に... 566 00:29:35,544 --> 00:29:39,131 いいんだ もてあそんで楽しむ 567 00:29:39,840 --> 00:29:40,841 分かった 568 00:29:42,760 --> 00:29:45,513 自分の手は汚すなよ 569 00:29:47,306 --> 00:29:48,516 退屈だな 570 00:29:51,060 --> 00:29:53,687 君の妻が探ってるぞ 571 00:29:55,147 --> 00:29:56,690 漏らすなよ 572 00:29:56,690 --> 00:29:57,316 ああ 573 00:29:57,316 --> 00:29:58,275 言わない 574 00:29:59,151 --> 00:30:01,487 使えない女が1~2人いる 575 00:30:01,487 --> 00:30:03,030 その名を渡す 576 00:30:04,323 --> 00:30:05,199 よし 577 00:30:06,242 --> 00:30:08,077 彼女は危険だからな 578 00:30:10,412 --> 00:30:12,081 どうも分からない 579 00:30:12,081 --> 00:30:12,957 分かるさ 580 00:30:13,457 --> 00:30:18,212 何もかも 彼女のイメージを守るためだ 581 00:30:18,212 --> 00:30:19,922 それは分かるが... 582 00:30:21,715 --> 00:30:24,510 君といる必要もないだろ 583 00:30:25,511 --> 00:30:26,428 あるんだ 584 00:30:26,929 --> 00:30:29,640 夫婦なら株の取り分も増える 585 00:30:32,852 --> 00:30:33,769 なるほど 586 00:30:34,520 --> 00:30:35,896 もし離婚したら⸺ 587 00:30:37,022 --> 00:30:38,691 価値が薄まる 588 00:30:40,359 --> 00:30:41,443 理解したよ 589 00:30:43,028 --> 00:30:45,698 そういえば 正面から入っただろ 590 00:30:46,323 --> 00:30:47,491 あれはマズい 591 00:30:47,491 --> 00:30:49,910 あの歩道はうちのものだ 592 00:30:49,910 --> 00:30:52,121 警備主任なのに⸺ 593 00:30:54,415 --> 00:30:56,000 なぜ追い払わない 594 00:30:56,000 --> 00:30:57,126 世間体だ 595 00:30:57,126 --> 00:30:58,669 クソ食らえ 596 00:30:59,753 --> 00:31:00,713 知るか 597 00:31:01,755 --> 00:31:05,885 あの女性は娘が ガンだと言ってた 598 00:31:07,052 --> 00:31:09,638 “気にもかけないのね”だとさ 599 00:31:11,015 --> 00:31:12,016 面白くない 600 00:31:12,516 --> 00:31:13,976 追い払え 601 00:31:14,602 --> 00:31:15,644 調整してる 602 00:31:16,145 --> 00:31:17,187 何をだ 603 00:31:17,187 --> 00:31:19,106 状況を見極めたい 604 00:31:20,107 --> 00:31:22,151 こんなの 全部⸺ 605 00:31:23,527 --> 00:31:24,486 茶番だ 606 00:31:25,404 --> 00:31:31,035 キャンドルを消す風と 山火事を起こす風は同じだ 607 00:31:31,535 --> 00:31:35,956 彼らを無理に追い払えば 全国に広まるぞ 608 00:31:36,582 --> 00:31:40,461 今は黒人内の話で済んでる 609 00:31:40,961 --> 00:31:41,962 局所的だ 610 00:31:43,255 --> 00:31:45,674 君も気をつけることだ 611 00:31:46,383 --> 00:31:48,594 ああ 分かってる 612 00:31:50,137 --> 00:31:51,263 いいか? 613 00:31:52,431 --> 00:31:53,682 考えてたんだ 614 00:31:55,559 --> 00:31:56,560 彼女に会う 615 00:31:57,519 --> 00:31:58,854 弁護士のレナ? 616 00:31:59,521 --> 00:32:01,732 俺なら解決できると思う 617 00:32:01,732 --> 00:32:02,650 よせ 618 00:32:02,650 --> 00:32:04,526 その必要はない 619 00:32:04,526 --> 00:32:05,569 なぜだ? 620 00:32:05,569 --> 00:32:06,987 それは ただ... 621 00:32:08,781 --> 00:32:11,075 お父さんとマロリーがいる 622 00:32:13,953 --> 00:32:15,496 整理しよう 623 00:32:17,706 --> 00:32:20,167 君も他の連中と同じだ 624 00:32:21,293 --> 00:32:22,044 俺はバカか? 625 00:32:22,044 --> 00:32:23,504 そうじゃない 626 00:32:23,504 --> 00:32:28,175 でもお父さんとマロリーが 対応するのが最善だ 627 00:32:28,175 --> 00:32:29,259 なぜだ? 628 00:32:30,594 --> 00:32:31,470 別に 629 00:32:33,263 --> 00:32:34,556 最善なだけだ 630 00:32:36,016 --> 00:32:37,142 俺には無理? 631 00:32:37,142 --> 00:32:39,186 そうは言ってない 632 00:32:39,770 --> 00:32:40,896 じゃあ何だ 633 00:32:42,231 --> 00:32:44,566 ここを仕切ってるのは君だ 634 00:32:45,818 --> 00:32:48,487 そうだ そのとおりだよ 635 00:32:48,487 --> 00:32:49,780 分かってる 636 00:32:51,407 --> 00:32:52,491 知ってるか 637 00:32:53,659 --> 00:32:56,662 マロリーは 見た目がいいだけだ 638 00:32:58,122 --> 00:33:00,624 しかも君の好みに合わせてる 639 00:33:01,125 --> 00:33:02,334 そうとも 640 00:33:02,334 --> 00:33:03,210 だろ? 641 00:33:03,210 --> 00:33:05,379 それが言いたかった 642 00:33:05,879 --> 00:33:06,755 いいな 643 00:33:07,548 --> 00:33:10,342 マロリーの顔が潰れたら 644 00:33:10,342 --> 00:33:13,887 その時に君が出てくるんだ 645 00:33:14,638 --> 00:33:16,265 主導権は君にある 646 00:33:17,516 --> 00:33:19,018 俺が仕切ってる 647 00:33:19,018 --> 00:33:21,353 そのとおりさ 648 00:33:21,353 --> 00:33:22,271 本当にな 649 00:33:22,271 --> 00:33:24,565 ああ 分かってる 650 00:33:25,232 --> 00:33:26,692 ちょっと待てよ 651 00:33:26,692 --> 00:33:27,943 どこへ? 652 00:33:28,652 --> 00:33:30,029 トイレだ 653 00:33:31,947 --> 00:33:34,074 トイレでハイになるのか 654 00:33:34,575 --> 00:33:35,909 クソガキめ 655 00:33:48,672 --> 00:33:49,506 おい 656 00:33:52,051 --> 00:33:53,427 泣いてたのか? 657 00:33:55,471 --> 00:33:56,388 大丈夫 658 00:34:00,017 --> 00:34:01,101 ほら 659 00:34:03,562 --> 00:34:04,396 来い 660 00:34:05,272 --> 00:34:06,106 ほら 661 00:34:09,985 --> 00:34:11,195 何とかなる 662 00:34:13,197 --> 00:34:14,364 ならない 663 00:34:16,825 --> 00:34:18,202 レインは死んだ 664 00:34:19,620 --> 00:34:20,496 ああ 665 00:34:21,997 --> 00:34:23,415 お互い散々だな 666 00:34:25,459 --> 00:34:26,835 同じにしないで 667 00:34:30,631 --> 00:34:31,465 だよな 668 00:34:33,092 --> 00:34:34,301 分かってない 669 00:34:35,928 --> 00:34:36,845 何もね 670 00:34:38,263 --> 00:34:42,518 レインは 妹以外で 初めて私を愛してくれた人よ 671 00:34:44,645 --> 00:34:45,729 大丈夫だ 672 00:34:45,729 --> 00:34:46,855 いいえ 673 00:34:48,398 --> 00:34:49,525 分かってない 674 00:34:52,820 --> 00:34:56,323 妹は 母が私を 置き去りにするのを見た 675 00:34:58,158 --> 00:35:01,578 あの子は泣きわめいてたわ 676 00:35:02,496 --> 00:35:05,374 レインと妹は私のすべてなの 677 00:35:06,208 --> 00:35:08,377 でも私はウソをついてる 678 00:35:11,797 --> 00:35:15,801 看護師として 元気に働いてるとね 679 00:35:17,719 --> 00:35:18,971 何してるの? 680 00:35:22,432 --> 00:35:23,267 生きてる 681 00:35:23,267 --> 00:35:25,602 命があるだけじゃ嫌 682 00:35:25,602 --> 00:35:28,021 ここの連中はイカれてる 683 00:35:29,857 --> 00:35:31,191 抜け出したい 684 00:35:33,610 --> 00:35:36,697 カネがあれば抜け出せる 685 00:35:37,197 --> 00:35:38,574 うまくいかない 686 00:35:39,783 --> 00:35:40,784 そう言うな 687 00:35:41,285 --> 00:35:42,661 だって そうよ 688 00:35:47,291 --> 00:35:48,375 こうしよう 689 00:35:49,918 --> 00:35:51,253 先に妹を救え 690 00:35:53,589 --> 00:35:54,506 何て? 691 00:35:55,007 --> 00:35:56,133 そうだ 692 00:35:56,133 --> 00:35:58,135 それが失敗したら⸺ 693 00:35:58,135 --> 00:36:00,554 その時 別の方法を考える 694 00:36:01,138 --> 00:36:01,972 ダメ 695 00:36:03,390 --> 00:36:05,184 カネが先よ 696 00:36:05,684 --> 00:36:06,977 分かった 697 00:36:11,607 --> 00:36:13,192 確信がほしいもの 698 00:36:15,068 --> 00:36:15,944 ほらな 699 00:36:16,862 --> 00:36:17,946 できるだろ 700 00:36:21,533 --> 00:36:22,868 でも嫌なの 701 00:36:25,370 --> 00:36:26,205 だよな 702 00:36:26,914 --> 00:36:29,291 彼は悪人ではない 703 00:36:30,709 --> 00:36:31,585 キミー 704 00:36:31,585 --> 00:36:32,544 何? 705 00:36:33,545 --> 00:36:36,632 レインが言ってた お前は甘すぎる 706 00:36:36,632 --> 00:36:38,383 甘くない でも彼は... 707 00:36:38,884 --> 00:36:40,177 何だ 708 00:36:40,177 --> 00:36:45,349 私をかわいがってくれた 祖父に似てるの 709 00:36:45,349 --> 00:36:46,600 彼は別人だ 710 00:36:46,600 --> 00:36:47,976 分かってる 711 00:36:49,436 --> 00:36:52,356 祖父はレインを 置き去りにしない 712 00:36:54,399 --> 00:36:55,651 何の話だ? 713 00:36:56,235 --> 00:36:58,195 祖父なら約束を守る 714 00:36:59,905 --> 00:37:01,073 約束って? 715 00:37:01,657 --> 00:37:03,700 レインの世話を任せた 716 00:37:06,036 --> 00:37:07,204 口だけだった 717 00:37:09,373 --> 00:37:10,958 なぜ彼に頼んだ 718 00:37:12,709 --> 00:37:16,129 ジュールズの怒りを買って ボコボコにされた 719 00:37:16,129 --> 00:37:18,465 聞きたくない 720 00:37:18,465 --> 00:37:21,009 今さら何ビビってるの? 721 00:37:23,178 --> 00:37:24,054 確かにな 722 00:37:25,973 --> 00:37:26,807 クソ 723 00:37:29,476 --> 00:37:30,352 よし 724 00:37:31,770 --> 00:37:33,355 覚悟を決めるぞ 725 00:37:37,859 --> 00:37:40,195 気乗りしない 726 00:37:40,195 --> 00:37:41,113 おい 727 00:37:42,072 --> 00:37:44,366 ここを抜け出そう 728 00:37:48,161 --> 00:37:49,037 急ぐんだ 729 00:37:49,037 --> 00:37:49,621 何だ 730 00:37:49,621 --> 00:37:50,747 血圧が低い 731 00:37:50,747 --> 00:37:51,373 対処を 732 00:37:51,373 --> 00:37:52,457 してる 733 00:37:52,457 --> 00:37:53,208 待て 734 00:37:53,208 --> 00:37:54,293 分かってる 735 00:37:54,293 --> 00:37:56,712 移動できると言っただろ 736 00:37:56,712 --> 00:37:57,838 しっかり 737 00:37:57,838 --> 00:37:58,588 救え 738 00:37:58,588 --> 00:37:59,840 止めろ 739 00:38:00,340 --> 00:38:03,260 妻を助けないと許さないぞ 740 00:38:03,844 --> 00:38:04,720 おい 741 00:38:05,804 --> 00:38:06,638 イナ 742 00:38:15,063 --> 00:38:16,273 朝から激動か 743 00:38:16,273 --> 00:38:17,441 どう思う? 744 00:38:18,525 --> 00:38:20,068 もっと荒れそうだ 745 00:38:20,569 --> 00:38:24,656 弁護士との話が長引いたの ムダな話はゴメンよ 746 00:38:26,325 --> 00:38:28,118 これがやらせだと? 747 00:38:28,118 --> 00:38:29,077 マズい 748 00:38:29,077 --> 00:38:29,828 どう? 749 00:38:30,329 --> 00:38:31,204 ああ 750 00:38:31,204 --> 00:38:32,497 私の娘よ 751 00:38:32,497 --> 00:38:35,500 この子にも やらせだと言える? 752 00:38:36,043 --> 00:38:36,585 ママ 753 00:38:36,585 --> 00:38:38,170 この子はガンよ 754 00:38:40,547 --> 00:38:42,341 何 考えてるの? 755 00:38:45,344 --> 00:38:46,303 そうだな... 756 00:38:46,970 --> 00:38:48,347 何も考えてない 757 00:38:48,347 --> 00:38:50,432 彼を管理するべきだ 758 00:38:50,432 --> 00:38:53,226 どうしろと言うの? 759 00:38:53,226 --> 00:38:56,229 弁護士のレナと 話したがってたぞ 760 00:38:56,229 --> 00:38:57,314 何ですって 761 00:38:57,898 --> 00:38:59,149 とんだバカね 762 00:39:00,400 --> 00:39:03,737 自分が仕切ってると 世に知らせたいそうだ 763 00:39:03,737 --> 00:39:05,113 いい? 764 00:39:05,113 --> 00:39:09,201 彼はクスリを吸うと ひたすら愚かになる 765 00:39:09,201 --> 00:39:11,411 君の結婚相手だ 766 00:39:11,411 --> 00:39:12,913 叔父の件は? 767 00:39:12,913 --> 00:39:13,872 連絡した 768 00:39:14,539 --> 00:39:15,791 折り返しは? 769 00:39:15,791 --> 00:39:16,500 ない 770 00:39:17,751 --> 00:39:19,211 マズいんじゃ? 771 00:39:19,211 --> 00:39:20,462 連絡が来る 772 00:39:21,296 --> 00:39:22,923 自信満々ね 773 00:39:22,923 --> 00:39:24,257 商売仲間だ 774 00:39:24,257 --> 00:39:26,301 そう どんな商売? 775 00:39:26,885 --> 00:39:27,928 警備関係だ 776 00:39:29,429 --> 00:39:34,059 彼女の目が覚めて 真実を話したらどうなると? 777 00:39:34,059 --> 00:39:35,185 ロイは? 778 00:39:36,103 --> 00:39:37,437 外出した 779 00:39:37,437 --> 00:39:38,688 何時間ここに? 780 00:39:39,940 --> 00:39:40,899 少しだ 781 00:39:42,609 --> 00:39:43,527 どこの女? 782 00:39:44,027 --> 00:39:44,736 何と? 783 00:39:44,736 --> 00:39:46,238 誰とヤってるの? 784 00:39:47,447 --> 00:39:49,616 分からないが調べる 785 00:39:50,200 --> 00:39:51,243 名前を教える 786 00:39:59,042 --> 00:40:02,838 お母さんの言うとおり ここに滞在すべきだ 787 00:40:03,839 --> 00:40:05,674 どうでもいい 788 00:40:06,258 --> 00:40:07,134 チャールズ 789 00:40:07,134 --> 00:40:08,093 いいか 790 00:40:09,845 --> 00:40:13,723 俺を家に帰したくないのは 母さんの問題だ 791 00:40:13,723 --> 00:40:16,184 違う 彼女は賢い 792 00:40:16,184 --> 00:40:17,644 何か裏の事情が? 793 00:40:17,644 --> 00:40:18,895 いや 794 00:40:18,895 --> 00:40:20,230 本当か? 795 00:40:20,814 --> 00:40:21,648 ああ 796 00:40:22,274 --> 00:40:24,860 なら今夜は出かけるよ 797 00:40:26,611 --> 00:40:27,320 待て 798 00:40:27,320 --> 00:40:28,155 いいか 799 00:40:28,655 --> 00:40:30,031 この話はしない 800 00:40:30,031 --> 00:40:30,991 チャールズ 801 00:40:30,991 --> 00:40:32,492 まだ話すのか 802 00:40:32,993 --> 00:40:37,038 お父さんに腹を立てるたび 君はバカをする 803 00:40:38,665 --> 00:40:39,749 ここに戻れ 804 00:40:40,834 --> 00:40:42,294 一緒に過ごそう 805 00:40:42,294 --> 00:40:43,795 俺の自由だ 806 00:40:47,174 --> 00:40:48,550 行き先は? 807 00:40:49,384 --> 00:40:50,218 なぜだ 808 00:40:50,969 --> 00:40:52,429 一緒に行きたい 809 00:40:53,680 --> 00:40:55,849 ゲイを隠してるくせに 810 00:40:55,849 --> 00:40:56,933 隠してない 811 00:40:57,476 --> 00:40:59,352 内気なだけか 812 00:40:59,352 --> 00:41:00,145 違う 813 00:41:00,145 --> 00:41:01,271 ヴァーニー 814 00:41:03,023 --> 00:41:04,441 嫌なんだよ 815 00:41:04,441 --> 00:41:08,236 父さんの思惑どおり 隠れて生きるのはね 816 00:41:08,820 --> 00:41:09,946 なら... 817 00:41:09,946 --> 00:41:12,616 この関係を 公表していいなら⸺ 818 00:41:12,616 --> 00:41:14,951 ここで一緒に過ごすよ 819 00:41:14,951 --> 00:41:16,870 でも今夜は別だ 820 00:41:18,538 --> 00:41:20,832 分かった いいだろう 821 00:41:23,710 --> 00:41:24,961 勝手に怒れ 822 00:41:24,961 --> 00:41:25,670 そうか 823 00:41:26,379 --> 00:41:27,255 家に帰る 824 00:41:27,255 --> 00:41:28,089 以上か? 825 00:41:28,089 --> 00:41:29,299 そうとも 826 00:41:30,008 --> 00:41:30,926 そうか 827 00:41:30,926 --> 00:41:33,094 違う 本当に終わりだ 828 00:41:33,094 --> 00:41:35,805 もううんざりだよ クソ食らえ 829 00:41:37,807 --> 00:41:38,642 ヴァーニー 830 00:41:41,228 --> 00:41:42,103 何だ 831 00:41:43,897 --> 00:41:45,315 このケツを覚えてろ 832 00:41:48,401 --> 00:41:49,694 出て行け 833 00:41:56,618 --> 00:41:58,203 イナ 834 00:41:58,203 --> 00:42:00,288 しっかりして 835 00:42:00,288 --> 00:42:01,998 3 2 1 836 00:42:02,707 --> 00:42:04,000 どうなってる 837 00:42:04,000 --> 00:42:04,751 何だ 838 00:42:04,751 --> 00:42:05,752 3 2 1 839 00:42:05,752 --> 00:42:07,128 “危篤状態” 840 00:42:10,465 --> 00:42:11,550 何だ 841 00:42:12,884 --> 00:42:13,718 残念です 842 00:42:17,806 --> 00:42:18,890 残念だと? 843 00:42:22,602 --> 00:42:24,312 話が違うぞ 844 00:42:25,981 --> 00:42:26,982 間違ってた 845 00:42:28,191 --> 00:42:29,109 間違い? 846 00:42:30,485 --> 00:42:31,319 ああ 847 00:42:31,987 --> 00:42:33,488 兄と面識が? 848 00:42:33,488 --> 00:42:34,364 ない 849 00:42:34,364 --> 00:42:36,157 兄の知り合いだろ 850 00:42:36,157 --> 00:42:37,117 違う 851 00:42:37,909 --> 00:42:39,244 妻を死なせた 852 00:42:39,244 --> 00:42:40,287 やめて 853 00:42:40,287 --> 00:42:41,538 何事だ 854 00:42:43,039 --> 00:42:43,999 落ち着いて 855 00:42:45,041 --> 00:42:46,251 兄のことは? 856 00:42:46,251 --> 00:42:47,586 知ってるのか? 857 00:42:47,586 --> 00:42:48,670 私は何も... 858 00:45:06,182 --> 00:45:09,185 日本語字幕 白取 美雪