1
00:00:20,958 --> 00:00:24,170
Hoy, gaga. Pag may pinapupuntahan ako,
puntahan mo!
2
00:00:24,170 --> 00:00:25,546
Ano'ng ginagawa mo?
3
00:00:25,546 --> 00:00:26,922
Yari ka sa mga kapatid ko.
4
00:00:26,922 --> 00:00:28,382
Magsama kayo ng babae mo!
5
00:00:28,382 --> 00:00:31,594
Mukhang okay naman lahat dito.
Magpahinga ka muna.
6
00:00:31,594 --> 00:00:33,679
'Yong mga tarantadong anak ko ba?
7
00:00:33,679 --> 00:00:35,139
Si Roy.
8
00:00:35,139 --> 00:00:36,432
Tangina!
9
00:00:36,432 --> 00:00:39,685
Ako'ng bahala sa 'yo
basta alamin mo lahat ng ginagawa niya.
10
00:00:39,685 --> 00:00:41,687
Sa dami ng lalaking pumasok d'yan?
11
00:00:41,687 --> 00:00:43,022
Patay na siya?
12
00:00:43,022 --> 00:00:46,067
Sinong matinong tao ang mananagasa
tapos pababayaan na lang?
13
00:00:46,067 --> 00:00:47,401
May masasamang tao talaga.
14
00:00:47,401 --> 00:00:48,944
Mas masama ang pamilya.
15
00:00:53,115 --> 00:00:54,575
Cancer, pahirap!
16
00:00:54,575 --> 00:00:59,622
- Cancer, pahirap!
- Ano?
17
00:01:03,959 --> 00:01:05,461
Sa parking na lang tayo.
18
00:01:21,519 --> 00:01:22,478
Bumaba ka d'yan.
19
00:01:36,117 --> 00:01:37,284
Good morning.
20
00:01:37,284 --> 00:01:40,162
Nakikita mo ba
'yong mga nagpoprotesta sa labas?
21
00:01:40,746 --> 00:01:42,623
- Oo.
- Puwes, gawan mo ng paraan.
22
00:01:43,958 --> 00:01:45,960
- Ano'ng gusto mong gawin ko?
- Ewan ko.
23
00:01:45,960 --> 00:01:49,296
Pasagasaan mo sa truck.
Sabihin mo mga terorista.
24
00:01:49,296 --> 00:01:51,465
'Yan ba ang gusto mong mangyari?
25
00:01:51,465 --> 00:01:53,717
Gusto kong malaman
kung sino'ng nasa likod nito.
26
00:01:53,717 --> 00:01:54,802
Alam mo naman, e.
27
00:01:55,636 --> 00:01:57,179
Si Lena, 'yong abogado.
28
00:01:57,763 --> 00:01:58,764
Letseng babae 'yon.
29
00:01:58,764 --> 00:01:59,682
Oo.
30
00:02:02,351 --> 00:02:03,894
Kung ipapatay natin siya?
31
00:02:07,398 --> 00:02:08,691
Kung alam lang ng biyenan mo
32
00:02:08,691 --> 00:02:10,776
na di ikaw ang mabait na babaeng...
33
00:02:10,776 --> 00:02:12,611
Baka mas mahalin pa niya 'ko.
34
00:02:12,611 --> 00:02:13,571
Tingin mo?
35
00:02:15,322 --> 00:02:17,950
Tinatakot mo ba 'ko
na sasabihin mo sa kanya?
36
00:02:18,534 --> 00:02:19,660
Hindi gano'n.
37
00:02:19,660 --> 00:02:21,120
Mabuti. Sigurado ka?
38
00:02:21,704 --> 00:02:24,665
Sinisiguro ko lang.
Kung wala ako, lahat 'to, babagsak.
39
00:02:24,665 --> 00:02:25,583
- Di ba?
- Alam ko.
40
00:02:25,583 --> 00:02:27,084
Tapos 'yong bobo niyang anak,
41
00:02:27,084 --> 00:02:29,753
walang inatupag
kundi cocaine at mga pokpok.
42
00:02:29,753 --> 00:02:33,674
Tapos 'yong isa naman,
wala nang inatupag kundi batuta.
43
00:02:35,885 --> 00:02:37,928
Di ba masarap ang tulog mo kagabi?
44
00:02:37,928 --> 00:02:40,973
Laging masarap ang tulog ko.
Ba't ka ba nandito?
45
00:02:41,599 --> 00:02:44,268
Di ba dapat inaasikaso mo
'yong mga nagpoprotesta?
46
00:02:44,268 --> 00:02:46,187
Mas importante ang inaasikaso ko.
47
00:02:46,187 --> 00:02:48,856
Ano pa ba ang mas importante dito?
48
00:02:48,856 --> 00:02:52,943
Daang taon na ang kompanya
at hinihiya 'to ng letseng babaeng 'yon.
49
00:02:54,486 --> 00:02:56,697
Tungkol sa tita mo.
50
00:02:56,697 --> 00:02:57,990
Anong meron sa kanya?
51
00:03:05,664 --> 00:03:06,957
Sine-setup mo ba 'ko?
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,168
Tumigil ka nga.
53
00:03:09,752 --> 00:03:11,962
Pag bumagsak ka, damay kaming lahat.
54
00:03:11,962 --> 00:03:13,130
Buti alam mo.
55
00:03:13,130 --> 00:03:14,506
Alam mo ba...
56
00:03:15,841 --> 00:03:17,468
na bumubuti na sana ang tita mo?
57
00:03:17,468 --> 00:03:20,554
Tingin mo maaalala niya 'yon
kung sakaling magising...
58
00:03:20,554 --> 00:03:22,181
Teka, bakit "sana"?
59
00:03:22,181 --> 00:03:26,268
Wala sa tipo ng biyenan mo
ang nagbabakasakali.
60
00:03:26,268 --> 00:03:28,229
Ano ba kasi 'yon, Jules?
61
00:03:28,229 --> 00:03:29,688
Sabihin na lang nating...
62
00:03:30,814 --> 00:03:32,483
ginawan na 'yon ng paraan.
63
00:03:34,610 --> 00:03:35,527
Mabuti naman.
64
00:03:38,113 --> 00:03:40,074
- Iba talaga.
- Maganda 'yan.
65
00:03:40,074 --> 00:03:42,034
Maganda at mapanganib.
66
00:03:42,618 --> 00:03:43,994
Beauty in Black, e.
67
00:03:48,207 --> 00:03:49,583
Isara mo 'yan.
68
00:03:55,130 --> 00:03:58,717
Nagpatulong si Norman
na mailipat ng ospital si Ina.
69
00:03:58,717 --> 00:04:01,262
Nawawalan na yata siya ng tiwala sa 'kin.
70
00:04:01,262 --> 00:04:02,680
Lahat naman kami, e.
71
00:04:03,305 --> 00:04:04,640
Kausapin mo siya.
72
00:04:04,640 --> 00:04:06,976
Ayokong makita ang mga letseng 'yon.
73
00:04:06,976 --> 00:04:09,853
Mallory, dapat malaman natin
ang susunod na hakbang niya.
74
00:04:09,853 --> 00:04:11,480
- Kilala mo naman siya.
- Oo na.
75
00:04:11,480 --> 00:04:12,898
Puwede bang ngayon na?
76
00:04:12,898 --> 00:04:14,149
Papasok pa 'ko.
77
00:04:14,149 --> 00:04:17,403
- Di ko naman sasabihin 'to kung...
- Oo na, Jules.
78
00:04:18,362 --> 00:04:20,114
- Sige.
- Sa isang kondisyon.
79
00:04:22,950 --> 00:04:24,243
Sino'ng babae ni Roy?
80
00:04:26,328 --> 00:04:28,247
Ano'ng gagawin mo do'n sa babae?
81
00:04:28,247 --> 00:04:29,957
Gusto mo talagang malaman?
82
00:04:30,457 --> 00:04:31,417
E, ano nga?
83
00:04:33,127 --> 00:04:35,421
Di ako papayag na ipahiya ako ni Roy.
84
00:04:37,172 --> 00:04:38,507
Ako na ang bahala.
85
00:04:39,466 --> 00:04:42,136
Sinabi ko na sa 'yo, ako na'ng bahala.
86
00:04:42,136 --> 00:04:44,930
Pero hindi, e. Ayaw mo pa ring tumigil.
87
00:04:45,681 --> 00:04:48,225
Ano'ng gagawin mo?
Tulad ng ginawa mo do'n sa isa?
88
00:04:49,184 --> 00:04:50,436
E, kung ganito kaya.
89
00:04:51,103 --> 00:04:52,980
Kausapin mo ang Tito Norman mo
90
00:04:54,231 --> 00:04:58,444
at aalamin ko kung sino 'yong babae
at kung sa'n mo siya mahahanap.
91
00:04:59,862 --> 00:05:03,407
- Wala ka namang paki kay Roy, di ba?
- Pabaya kasi siya.
92
00:05:04,908 --> 00:05:06,869
At di ko hahayaang mapahiya ako.
93
00:05:09,455 --> 00:05:10,664
Sige, aalamin ko.
94
00:05:10,664 --> 00:05:12,583
Wala akong tiwala. Si Calvin na lang.
95
00:05:12,583 --> 00:05:15,753
- Pero kay Calvin may tiwala ka?
- Wala rin, pero siya na lang.
96
00:05:15,753 --> 00:05:16,962
Sino'ng driver mo?
97
00:05:16,962 --> 00:05:18,797
Jules, bumaba ka na nga.
98
00:05:23,177 --> 00:05:24,011
Sige.
99
00:05:37,858 --> 00:05:41,070
Ihatid mo siya sa tita niya sa ospital.
100
00:05:41,987 --> 00:05:42,821
Yes, sir.
101
00:05:49,828 --> 00:05:52,539
- Asikasuhin mo 'yong mga nagpoprotesta.
- Ako'ng bahala.
102
00:06:04,718 --> 00:06:07,054
{\an8}Napakahayop mo talagang gago ka!
103
00:06:07,054 --> 00:06:09,390
{\an8}Ang aga-agang pambubuwisit naman, o.
104
00:06:10,682 --> 00:06:11,600
{\an8}Tangina ka!
105
00:06:13,769 --> 00:06:15,646
{\an8}Sinusunog niya 'yong kotse mo.
106
00:06:17,147 --> 00:06:18,732
{\an8}- Tingin mo tanga 'ko?
- Pucha!
107
00:06:18,732 --> 00:06:21,110
{\an8}Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga? Sige.
108
00:06:28,033 --> 00:06:28,867
{\an8}Tangina!
109
00:06:33,872 --> 00:06:34,748
{\an8}Tangina!
110
00:06:35,958 --> 00:06:36,792
{\an8}Tangina!
111
00:06:40,462 --> 00:06:41,964
{\an8}Baliw kang tangina ka!
112
00:06:46,009 --> 00:06:46,885
{\an8}Tangina ka!
113
00:06:55,436 --> 00:06:56,937
{\an8}Ano'ng problema no'n?
114
00:07:04,903 --> 00:07:06,864
{\an8}'Yong kotse ko.
115
00:07:09,199 --> 00:07:10,659
{\an8}Nando'n lahat ng damit ko.
116
00:07:10,659 --> 00:07:12,828
{\an8}Alam mo ba'ng ginawa ko makabili lang...
117
00:07:16,039 --> 00:07:17,875
{\an8}Sige, subukan mong tumawa.
118
00:07:18,375 --> 00:07:19,376
{\an8}Hindi, a.
119
00:07:21,753 --> 00:07:23,672
{\an8}Mabuti, dahil walang nakakatawa.
120
00:07:25,382 --> 00:07:26,884
{\an8}Nakakalungkot nga, e.
121
00:07:29,636 --> 00:07:30,471
Pucha.
122
00:07:32,848 --> 00:07:34,766
Parang tuwing makakausad ako...
123
00:07:36,977 --> 00:07:39,062
mas nagkakandaletse-letse lahat.
124
00:07:42,024 --> 00:07:43,525
"Usad" ang tawag mo dito?
125
00:07:45,819 --> 00:07:46,653
Sa'n dito?
126
00:07:50,782 --> 00:07:51,617
Kung...
127
00:07:53,660 --> 00:07:55,579
Kung papasukin natin 'yong matandang 'yon...
128
00:07:57,080 --> 00:07:58,624
baka makausad na tayo.
129
00:08:01,293 --> 00:08:02,628
Ewan ko sa 'yo.
130
00:08:04,630 --> 00:08:05,672
Wag kang ganyan.
131
00:08:06,798 --> 00:08:08,509
Wag mong isara ang utak mo.
132
00:08:08,509 --> 00:08:09,718
Kimmie, ano ba?
133
00:08:11,303 --> 00:08:12,346
Kaya natin 'to.
134
00:08:13,222 --> 00:08:16,183
Pasukin natin siya,
tapos pag magaling na si Rain...
135
00:08:17,434 --> 00:08:19,019
iwan na natin ang impiyernong 'to.
136
00:08:22,940 --> 00:08:24,107
Patay na siya.
137
00:08:28,320 --> 00:08:29,154
Ano?
138
00:08:29,780 --> 00:08:34,284
Dinalaw ko siya sa ospital.
Sabi nila patay na raw siya.
139
00:08:44,795 --> 00:08:45,712
Pucha.
140
00:08:48,006 --> 00:08:52,052
Binili lang nila sa hardware
'yong nilagay sa katawan niya.
141
00:08:54,346 --> 00:08:55,973
Gusto nilang magpagawa ako.
142
00:08:58,433 --> 00:08:59,393
Ng ano?
143
00:09:01,895 --> 00:09:02,729
Ng titi ko.
144
00:09:04,481 --> 00:09:06,650
Ano ba namang mga tao 'yon?
145
00:09:07,985 --> 00:09:09,194
Ewan ko ba, pero...
146
00:09:12,281 --> 00:09:14,866
gano'n ang ginawa ni Lion
kaya mabentang-mabenta siya.
147
00:09:17,119 --> 00:09:19,288
Tapos di na raw tumitigas 'yong kanya.
148
00:09:20,581 --> 00:09:21,415
Grabe.
149
00:09:24,626 --> 00:09:25,460
Uy.
150
00:09:26,420 --> 00:09:27,796
Makakaalis tayo dito.
151
00:09:29,298 --> 00:09:30,424
Ano ka ba?
152
00:09:31,008 --> 00:09:31,967
America 'to.
153
00:09:33,218 --> 00:09:34,720
Gawin na natin 'yon.
154
00:09:36,930 --> 00:09:38,223
Sa'n naman tayo pupunta?
155
00:09:39,224 --> 00:09:41,977
Sa Dominican Republic.
May pamilya ako do'n.
156
00:09:42,936 --> 00:09:45,606
Sa isang milyon,
makakapamuhay na tayo nang maayos.
157
00:09:46,565 --> 00:09:48,859
Kailangan natin ng passport, di ba?
158
00:09:49,943 --> 00:09:52,904
Lahat ng ID natin, kinuha ni Jules.
159
00:09:54,948 --> 00:09:56,074
Tingin mo?
160
00:09:56,074 --> 00:10:00,787
Search mo, "Jane Doe".
Texas, December 2022.
161
00:10:01,830 --> 00:10:03,248
'Yong unang lalabas.
162
00:10:12,591 --> 00:10:13,842
Ba't alam mo 'to?
163
00:10:16,011 --> 00:10:17,137
Nakikilala mo?
164
00:10:17,846 --> 00:10:19,598
Tingnan mo 'yong tattoo niya.
165
00:10:24,227 --> 00:10:25,562
Pucha, si Diamond.
166
00:10:26,146 --> 00:10:26,980
Oo.
167
00:10:28,148 --> 00:10:29,524
Ano, susugal ka pa?
168
00:10:32,361 --> 00:10:33,945
Sinisiguro nilang alam natin
169
00:10:34,655 --> 00:10:36,490
na kaya nila tayong ipatumba.
170
00:10:38,075 --> 00:10:38,950
Pero, puta...
171
00:10:40,744 --> 00:10:42,913
para na rin tayong namatay dito.
172
00:10:46,917 --> 00:10:48,085
Oo, tama ka d'yan.
173
00:10:48,627 --> 00:10:50,170
Kaya pasukin na natin siya.
174
00:10:50,671 --> 00:10:51,713
Ituloy na natin.
175
00:10:54,049 --> 00:10:56,009
Nasa private road ang bahay niya.
176
00:10:56,885 --> 00:10:58,720
Mga limang bahay 'yong nando'n.
177
00:11:00,138 --> 00:11:01,723
E, di madali lang.
178
00:11:01,723 --> 00:11:04,810
May security siya,
may mga aso, maraming bantay.
179
00:11:06,645 --> 00:11:08,230
Sasabihin ko isama niya 'ko do'n.
180
00:11:09,648 --> 00:11:11,983
Di niya gagawin 'yon. Di puwede do'n.
181
00:11:12,693 --> 00:11:13,694
Ba't alam mo?
182
00:11:17,614 --> 00:11:20,534
Ayaw niyang may makaalam
na gay siya o kung anuman siya.
183
00:11:20,534 --> 00:11:21,618
Hindi ka niya...
184
00:11:21,618 --> 00:11:23,578
Hindi ka niya palalapitin do'n.
185
00:11:24,121 --> 00:11:25,038
Kaya ko 'yon.
186
00:11:28,500 --> 00:11:29,501
Sige, bahala ka.
187
00:11:31,086 --> 00:11:32,754
Ikaw ang mas nakakaalam, e.
188
00:11:33,755 --> 00:11:36,049
- Subukan natin.
- Para sa'n pa?
189
00:11:37,843 --> 00:11:39,970
Ito na ang buhay natin. Ito na 'yon.
190
00:11:41,972 --> 00:11:42,806
Kimmie...
191
00:11:45,726 --> 00:11:47,644
Ayoko nang pag-usapan 'to.
192
00:11:49,396 --> 00:11:51,481
Aalamin ko kung sa'n siya nilibing.
193
00:11:52,941 --> 00:11:55,694
Angel, pinagsabihan ko na siya.
194
00:11:56,194 --> 00:11:59,072
Sinabihan ko na siya
na wag niyang gawin 'yon.
195
00:12:01,158 --> 00:12:04,369
Kaibigan ko siya.
Siya na lang ang meron ako.
196
00:12:07,205 --> 00:12:09,499
Sinabi ko nang wag niyang gawin 'yon.
197
00:12:12,085 --> 00:12:14,087
Sinabihan ko na siya.
198
00:12:23,346 --> 00:12:24,681
Ilipat na natin siya.
199
00:12:25,724 --> 00:12:28,059
Base sa chart niya, makakabuting wag muna.
200
00:12:28,059 --> 00:12:30,270
John, pag nagtagal pa siya dito,
mamamatay siya.
201
00:12:30,270 --> 00:12:31,188
Norman.
202
00:12:31,855 --> 00:12:35,066
John, tulungan mo 'ko.
May utang na loob ka sa 'kin.
203
00:12:38,153 --> 00:12:38,987
Sige.
204
00:12:39,654 --> 00:12:41,198
Sige, ano'ng plano?
205
00:12:41,865 --> 00:12:45,535
Sige, dadalhin siya ng ambulansiya
sa Lake Lee.
206
00:12:45,535 --> 00:12:46,912
Ang pangit do'n.
207
00:12:47,496 --> 00:12:49,456
- 'Yon ang pinakamalapit.
- John.
208
00:12:51,166 --> 00:12:52,000
Sige.
209
00:12:52,501 --> 00:12:54,336
Pero delikado kung ilalayo natin siya.
210
00:12:54,336 --> 00:12:56,755
Mas delikado kung magtatagal siya dito.
211
00:12:57,255 --> 00:13:00,801
Mr. Bellarie, may armadong bantay
sa kuwarto ng asawa mo.
212
00:13:00,801 --> 00:13:02,302
Ililipat namin siya.
213
00:13:02,886 --> 00:13:04,679
- Mr. Bellarie.
- Ngayon na.
214
00:13:05,555 --> 00:13:07,724
- Excuse me, sino ka?
- Hayaan mo na siya.
215
00:13:07,724 --> 00:13:10,435
- Doktor ka ba?
- Sinabing hayaan mo na siya.
216
00:13:10,435 --> 00:13:13,688
Mr. Bellarie,
delikado kung ililipat natin siya.
217
00:13:13,688 --> 00:13:14,815
Ayos na.
218
00:13:15,315 --> 00:13:17,150
- Hindi puwedeng...
- Ngayon na!
219
00:13:17,651 --> 00:13:21,404
Ang advise ko,
wag munang ilipat ang asawa mo ngayon.
220
00:13:21,988 --> 00:13:24,282
Sino 'yong nurse na nagpunta kagabi?
221
00:13:24,783 --> 00:13:26,368
- Ano?
- 'Yan nga!
222
00:13:26,368 --> 00:13:28,119
- Hindi mo alam.
- Mr. Bellarie...
223
00:13:28,119 --> 00:13:30,121
Ililipat na namin siya ngayon.
224
00:13:30,121 --> 00:13:32,165
Iche-check ko muna ang vitals niya.
225
00:13:32,165 --> 00:13:34,084
Ayokong lumapit ka sa kanya.
226
00:13:34,668 --> 00:13:36,628
Sino po ba 'tong doktor na 'to?
227
00:13:37,254 --> 00:13:39,005
Alam niya ang ginagawa niya.
228
00:13:40,131 --> 00:13:42,634
Sisiguraduhin niyang stable siya
at saka siya ililipat.
229
00:13:43,635 --> 00:13:45,428
Sige, pasensiya na.
230
00:13:46,721 --> 00:13:48,265
May nagawa ba kaming mali?
231
00:13:48,265 --> 00:13:49,224
Umalis ka na.
232
00:13:50,475 --> 00:13:51,560
Umalis ka na lang.
233
00:13:53,812 --> 00:13:54,688
Thank you.
234
00:13:55,689 --> 00:13:56,523
Tito.
235
00:13:57,274 --> 00:13:59,901
- Uy.
- Alam kong galit ka sa pamilya.
236
00:14:00,402 --> 00:14:01,778
Hindi ako galit sa 'yo.
237
00:14:06,283 --> 00:14:07,659
May dala 'kong bulaklak.
238
00:14:09,828 --> 00:14:10,996
Paborito niya 'to.
239
00:14:11,997 --> 00:14:13,206
Ano'ng balita?
240
00:14:14,624 --> 00:14:15,625
Ililipat na siya.
241
00:14:16,376 --> 00:14:17,210
Okay.
242
00:14:17,210 --> 00:14:19,963
Pero ang dami nating nabigay
sa ospital na 'to.
243
00:14:19,963 --> 00:14:22,257
Oo, kaya nga namin siya ililipat.
244
00:14:23,466 --> 00:14:25,760
Hindi mo pa kilala ang pamilyang 'to.
245
00:14:25,760 --> 00:14:27,429
Araw-araw kong nakikilala.
246
00:14:27,429 --> 00:14:29,639
Oo, marami ka pang dapat malaman.
247
00:14:30,140 --> 00:14:31,808
Nakakalungkot lang talaga.
248
00:14:32,851 --> 00:14:34,394
- Oo.
- Ang sama ng nangyari.
249
00:14:35,312 --> 00:14:36,980
Oo nga. Wag kang umiyak.
250
00:14:38,732 --> 00:14:40,525
Mallory, alam mo ba...
251
00:14:42,903 --> 00:14:44,446
kung sino'ng gumawa nito?
252
00:14:45,697 --> 00:14:46,865
Hindi talaga.
253
00:14:48,783 --> 00:14:51,244
- Lahat tayo, do'n nakatira.
- Alam ko.
254
00:14:51,244 --> 00:14:54,623
- Alam kong asawa ka ng pamangkin ko...
- Oo, pero...
255
00:14:54,623 --> 00:14:57,500
Wag ganyan. Oo, problematic siya,
256
00:14:57,500 --> 00:14:59,961
pero hindi niya gagawin 'yong gano'n.
257
00:14:59,961 --> 00:15:01,046
Pa'no mo nalaman?
258
00:15:01,046 --> 00:15:03,506
Alam ko dahil asawa ko siya.
259
00:15:03,506 --> 00:15:04,549
Kilala ko sila.
260
00:15:07,594 --> 00:15:10,096
Kung di ikaw ang nagpapatakbo ng kompanya...
261
00:15:10,096 --> 00:15:11,097
Wala 'yon.
262
00:15:11,097 --> 00:15:13,850
- 'Yong lawsuit at kung ano-ano pa...
- Wala 'yon.
263
00:15:13,850 --> 00:15:16,394
Tito, wag mong isipin 'yong lawsuit.
264
00:15:16,394 --> 00:15:19,147
Wag kang mag-isip ng kahit ano.
Mag-focus ka sa kanya.
265
00:15:19,648 --> 00:15:21,149
Unahin mong gumaling siya.
266
00:15:21,149 --> 00:15:23,610
- Hindi na siya gagaling.
- Wag mong sabihin 'yan.
267
00:15:23,610 --> 00:15:25,403
Wag ganyan. Gagaling siya.
268
00:15:27,572 --> 00:15:32,577
Ang dami kong hindi naiintindihan
sa mga nangyayari.
269
00:15:33,411 --> 00:15:34,537
Ano'ng sinasabi mo?
270
00:15:35,789 --> 00:15:37,540
Ang sabi no'ng pulis
271
00:15:37,540 --> 00:15:40,335
sa impounding area daw siya nakita.
272
00:15:40,335 --> 00:15:42,587
Pa'no naman siya mapupunta do'n?
273
00:15:42,587 --> 00:15:44,172
Anong "impounding area"?
274
00:15:44,172 --> 00:15:49,177
Ewan ko, pero naghahanap sila ng footage
para makita 'yong nangyari.
275
00:15:49,177 --> 00:15:51,304
- Nagkabarilan daw do'n.
- Ano?
276
00:15:52,180 --> 00:15:55,392
- Sigurado kang hindi si Charles 'to?
- Hindi siya.
277
00:15:55,392 --> 00:15:56,685
Pa'no mo nalaman?
278
00:15:56,685 --> 00:15:59,479
- 'Yong bastos na mayabang na 'yon...
- Sandali.
279
00:15:59,479 --> 00:16:01,272
Tito, makinig ka.
280
00:16:03,233 --> 00:16:04,734
Hindi ko alam kung pa'no...
281
00:16:05,610 --> 00:16:06,653
itatanong 'to,
282
00:16:07,487 --> 00:16:08,363
pero...
283
00:16:09,072 --> 00:16:09,906
Ano 'yon?
284
00:16:13,076 --> 00:16:14,703
May mga kaaway ka ba?
285
00:16:17,455 --> 00:16:20,959
- Sinasabi mo bang kasalanan ko 'to?
- Hindi. Hindi gano'n.
286
00:16:20,959 --> 00:16:22,544
Di 'yan ang sinasabi ko.
287
00:16:22,544 --> 00:16:24,462
Pero pa'no siya napunta do'n?
288
00:16:24,963 --> 00:16:26,548
Ano, kinidnap ba siya?
289
00:16:27,382 --> 00:16:29,050
Ano'ng sinabi ni Jules?
290
00:16:29,759 --> 00:16:31,970
Marami siyang koneksyon sa FBI.
291
00:16:32,971 --> 00:16:33,805
Oo nga.
292
00:16:35,348 --> 00:16:36,683
Ewan ko, sabi niya...
293
00:16:37,183 --> 00:16:39,352
inaalam na raw niya, ewan ko ba.
294
00:16:39,352 --> 00:16:41,229
Ba't ganyan ang tono mo?
295
00:16:41,229 --> 00:16:43,732
Di ko alam kung magtitiwala ako sa kanya.
296
00:16:44,232 --> 00:16:46,609
Tito, mapagkakatiwalaan natin si Jules.
297
00:16:46,609 --> 00:16:49,195
Di ko na alam kung kanino ako magtitiwala.
298
00:16:49,195 --> 00:16:51,489
Alam mo, sinisiguro ko sa 'yo,
299
00:16:51,489 --> 00:16:54,325
bigyan mo lang siya ng panahon,
malalaman niya kung sino.
300
00:16:54,325 --> 00:16:56,453
Ito ang Beauty in Black.
301
00:16:57,412 --> 00:16:59,080
Ako si Lena Norris Walton.
302
00:16:59,080 --> 00:17:01,124
Abogado ako dito sa Chicago.
303
00:17:01,708 --> 00:17:04,252
Kung may kilala kayong nagkaro'n
ng kahit anong cancer
304
00:17:04,252 --> 00:17:06,087
dahil sa paggamit ng produktong 'to...
305
00:17:06,087 --> 00:17:08,256
- Inaasikaso mo na ba 'to?
- Oo naman.
306
00:17:08,256 --> 00:17:11,217
- Aba, dapat bumalik ka na sa opisina.
- Hindi.
307
00:17:11,718 --> 00:17:15,096
Hindi, dito muna 'ko.
Okay lang ba kung aalis na 'ko?
308
00:17:15,847 --> 00:17:18,266
Puwede namang saka na 'yon, dito muna 'ko.
309
00:17:18,266 --> 00:17:20,101
Hinahanda na ang paglipat sa kanya.
310
00:17:20,101 --> 00:17:21,394
Sige, sabay na tayo.
311
00:17:56,596 --> 00:17:57,931
- Ingat ka.
- Ikaw din.
312
00:18:25,834 --> 00:18:27,127
Calvin, lumabas ka muna.
313
00:18:31,005 --> 00:18:32,507
- Hello?
- Ililipat na siya.
314
00:18:32,507 --> 00:18:34,926
- Tangina. Saan?
- Di niya sinabi.
315
00:18:36,427 --> 00:18:37,262
Tangina.
316
00:18:37,762 --> 00:18:39,222
Wala na siyang tiwala sa 'yo.
317
00:18:39,806 --> 00:18:41,349
Tatawagan ko siya ngayon.
318
00:18:41,349 --> 00:18:43,560
Wag, malalaman niyang sinabi ko sa 'yo.
319
00:18:43,560 --> 00:18:45,270
Oo nga, tama ka.
320
00:18:45,270 --> 00:18:47,438
Mga isang oras, tawagan mo na siya.
321
00:18:47,438 --> 00:18:48,815
Sige, ako'ng bahala.
322
00:18:49,816 --> 00:18:51,234
Mukhang hindi yata, e.
323
00:19:05,123 --> 00:19:16,634
Cancer, pahirap! Cancer, pahirap!
324
00:19:16,634 --> 00:19:18,219
Ano'ng meron dito?
325
00:19:18,219 --> 00:19:20,180
- Mr. Bellarie, nakikita mo 'to?
- Oo.
326
00:19:20,180 --> 00:19:22,182
Sir, do'n muna tayo sa parking.
327
00:19:23,474 --> 00:19:24,726
Hindi, gusto ko dito.
328
00:19:25,393 --> 00:19:28,605
- Pero, sir...
- Ako ang bahala kay Jules, okay?
329
00:19:29,230 --> 00:19:32,066
- Trabaho ko ang safety n'yo.
- Hoy. Manahimik ka.
330
00:19:32,066 --> 00:19:35,236
Sana manahimik na rin ang mga 'yan.
Ang iingay, e.
331
00:19:42,285 --> 00:19:43,953
Ano'ng kagaguhan 'to?
332
00:19:44,829 --> 00:19:46,831
Teka. Sino'ng nagbayad sa inyo?
333
00:19:46,831 --> 00:19:49,459
{\an8}- Sino'ng nagbayad sa inyo?
- Akala mo bayaran kami?
334
00:19:49,459 --> 00:19:50,835
{\an8}WALANG MAGANDA SA CANCER
335
00:19:50,835 --> 00:19:52,962
- Oo, gano'n nga.
- Ito ang anak ko.
336
00:19:52,962 --> 00:19:54,881
May cancer siya.
337
00:19:54,881 --> 00:19:57,884
{\an8}Sige, sabihin mo sa kanya na bayaran siya.
338
00:20:00,970 --> 00:20:01,804
Sabihin mo!
339
00:20:01,804 --> 00:20:03,264
Umalis na tayo dito.
340
00:20:06,601 --> 00:20:09,062
Kagaguhan. Tanginang 'yon.
341
00:20:11,231 --> 00:20:12,273
Sige, dito tayo.
342
00:20:13,816 --> 00:20:15,109
Magva-viral 'yon.
343
00:20:17,403 --> 00:20:18,571
Sinabi mo pa.
344
00:20:20,823 --> 00:20:22,742
- Kilala ba kita?
- Dapat.
345
00:20:23,326 --> 00:20:24,285
Sino ka?
346
00:20:24,285 --> 00:20:26,371
Nire-represent ko 'yong cancer patients.
347
00:20:26,371 --> 00:20:29,082
- A, pucha.
- May reklamo laban sa 'yo.
348
00:20:32,252 --> 00:20:33,878
- Nice.
- Hay, naku, Roy.
349
00:20:35,588 --> 00:20:37,090
Parang kilala mo 'ko, a.
350
00:20:37,090 --> 00:20:39,217
- Oo nga.
- Pa'no mo 'ko nakilala?
351
00:20:39,926 --> 00:20:41,344
Roy, Lena.
352
00:20:43,846 --> 00:20:45,848
Di ko nakuha. Ano 'yon?
353
00:20:45,848 --> 00:20:48,643
Sa dami ng babae mo no'ng college,
di mo na 'ko maalala.
354
00:20:51,312 --> 00:20:52,647
Nagbibiro ka ba?
355
00:20:53,231 --> 00:20:54,065
Hindi.
356
00:20:55,942 --> 00:20:57,527
Di ko gets. Sa'n kita nakilala?
357
00:20:58,569 --> 00:20:59,821
Naaalala kita.
358
00:20:59,821 --> 00:21:02,156
Laging high, nagwawaldas ng pera ng ama.
359
00:21:03,449 --> 00:21:06,035
A, so 'yon pala 'yon.
360
00:21:06,035 --> 00:21:06,953
Ano?
361
00:21:07,453 --> 00:21:08,288
Nagseselos ka.
362
00:21:08,788 --> 00:21:11,416
Type mo 'ko pero di naman kita type.
363
00:21:11,416 --> 00:21:14,294
- Bakit? Sinasabi ko lang.
- Parang baligtad yata.
364
00:21:15,378 --> 00:21:16,462
Di ako naniniwala.
365
00:21:16,462 --> 00:21:19,632
Oo, kayo ni Mallory no'n
pero habol ka nang habol sa 'kin.
366
00:21:19,632 --> 00:21:23,094
Habol nang habol?
Grabe, puro kalokohan ka rin, 'no?
367
00:21:23,094 --> 00:21:24,846
Hay, naku.
368
00:21:24,846 --> 00:21:27,265
Di mo nga maaalala. Puro ka drugs, e.
369
00:21:28,850 --> 00:21:29,684
Sige.
370
00:21:29,684 --> 00:21:31,602
- Ayusin mo 'to.
- Ayusin ang ano?
371
00:21:32,312 --> 00:21:33,896
Alam mo naman ang nangyayari, e.
372
00:21:33,896 --> 00:21:35,565
Oo, alam ko.
373
00:21:36,065 --> 00:21:39,610
Ano ka ba? Ambulance chaser ka ba?
374
00:21:39,610 --> 00:21:41,487
- Ambulance chaser?
- Oo.
375
00:21:41,487 --> 00:21:43,781
Alam ko na 'to.
Gusto n'yong magkapera dito, e.
376
00:21:43,781 --> 00:21:47,160
Sa totoo lang,
sanay na 'ko sa mga ganitong galawan.
377
00:21:47,160 --> 00:21:49,704
Luluhod ang kompanyang 'to sa 'min.
378
00:21:51,456 --> 00:21:52,457
Luluhod?
379
00:21:53,583 --> 00:21:55,752
Nakakatawa, kasi sa totoo lang...
380
00:21:56,836 --> 00:21:58,713
ikaw ang gusto kong paluhurin.
381
00:21:59,297 --> 00:22:01,841
Akala mo uubra ang pang-iinsulto mo?
382
00:22:01,841 --> 00:22:04,719
'Yong nandito ka lang,
nakakainsulto na sa 'kin.
383
00:22:07,263 --> 00:22:10,558
Nasa envelope ang number ko.
Mag-usap tayo.
384
00:22:11,559 --> 00:22:14,645
Ayaw makipag-usap ng asawa mo,
ayaw din ng papa mo.
385
00:22:14,645 --> 00:22:18,649
- At ba't ko naman gagawin 'yon?
- Dahil mas matalino ka sa kanila.
386
00:22:18,649 --> 00:22:22,445
Ikaw ang utak sa likod ng kompanya.
Ikaw ang nagdedesisyon.
387
00:22:22,445 --> 00:22:23,404
Kilala kita.
388
00:22:25,281 --> 00:22:26,783
Hindi mo 'ko kilala.
389
00:22:26,783 --> 00:22:30,328
Mukha lang asawa mo ang nagpapatakbo
pero ang totoo, ikaw 'yon.
390
00:22:33,581 --> 00:22:36,459
Tumama ka rin sa wakas.
391
00:22:37,126 --> 00:22:40,922
Pero ang iniisip ng mga tao,
sunud-sunuran ka lang sa kanya
392
00:22:40,922 --> 00:22:43,174
at siya lahat ang nagdedesisyon.
393
00:22:43,174 --> 00:22:44,842
Gusto mo magkita tayo.
394
00:22:44,842 --> 00:22:48,096
Pag-usapan natin, ilabas natin,
wag nating isali ang asawa mo.
395
00:22:48,096 --> 00:22:50,139
Akala mo yata tanga 'ko, 'no?
396
00:22:50,890 --> 00:22:51,766
Hindi.
397
00:22:52,517 --> 00:22:53,393
Sabi ko nga,
398
00:22:54,352 --> 00:22:55,269
kilala kita.
399
00:22:55,895 --> 00:22:57,230
Alam kong matalino ka.
400
00:23:01,567 --> 00:23:02,902
Nice meeting you.
401
00:23:04,904 --> 00:23:06,489
Nasa envelope 'yong number ko.
402
00:23:07,073 --> 00:23:08,783
Puwedeng off the record tayo.
403
00:23:10,993 --> 00:23:12,745
- Matanong nga kita.
- Ano 'yon?
404
00:23:13,496 --> 00:23:15,498
Pa'no siya nakapasok dito?
405
00:23:16,082 --> 00:23:17,834
May meeting siya sa management office.
406
00:23:17,834 --> 00:23:20,503
Sa management office? Naniwala ka naman?
407
00:23:21,087 --> 00:23:23,673
Alam nating nandito siya
para iabot 'yong papeles.
408
00:23:24,924 --> 00:23:25,925
Hindi ko...
409
00:23:26,717 --> 00:23:28,719
Wag ka na lang magsalita, puwede?
410
00:23:30,513 --> 00:23:31,347
Tanggal ka na.
411
00:23:32,557 --> 00:23:34,934
Lumayo-layo ka nga sa pagmumukha ko.
412
00:23:37,728 --> 00:23:40,398
Akin na nga 'yan.
Wala kang silbing gago ka.
413
00:23:52,660 --> 00:23:55,288
Ay, hindi, okay lang.
'Yon lang, thank you.
414
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
Ang sarap.
415
00:24:02,378 --> 00:24:03,963
Sorry, pero malamig na...
416
00:24:07,675 --> 00:24:08,676
Hi, sir.
417
00:24:10,636 --> 00:24:13,389
- Nasa'n ang asawa ko?
- Wala pa po, sir.
418
00:24:13,389 --> 00:24:15,600
Dapat nandito na siya, e.
419
00:24:15,600 --> 00:24:17,101
Nasa'n siya?
420
00:24:17,101 --> 00:24:19,395
Di ko po alam, sir.
421
00:24:19,395 --> 00:24:20,396
Sorry po.
422
00:24:21,481 --> 00:24:22,315
Gillian.
423
00:24:23,149 --> 00:24:24,734
Nasa desk ka ng asawa ko.
424
00:24:25,401 --> 00:24:26,486
Nasa'n siya?
425
00:24:27,612 --> 00:24:30,198
Pinuntahan niya sa ospital
'yong tita at tito n'yo.
426
00:24:31,157 --> 00:24:31,991
Bakit?
427
00:24:32,700 --> 00:24:36,287
- Naaksidente po 'yong tita n'yo.
- Alam ko, pero bakit nga?
428
00:24:36,829 --> 00:24:38,664
Di ko po kayo maintindihan.
429
00:24:38,664 --> 00:24:39,665
Sige.
430
00:24:39,665 --> 00:24:40,750
Okay.
431
00:24:42,043 --> 00:24:43,544
Pero, sir?
432
00:24:43,544 --> 00:24:44,462
Sir?
433
00:24:46,088 --> 00:24:46,923
Ano?
434
00:24:50,218 --> 00:24:53,387
Gusto ko lang mag-sorry
sa nangyari kanina.
435
00:24:55,139 --> 00:24:56,807
So sine-setup mo nga 'ko.
436
00:24:56,807 --> 00:24:59,477
Hindi. Promise, hindi talaga.
437
00:25:01,771 --> 00:25:03,147
Inutusan ka ba ng asawa ko?
438
00:25:03,147 --> 00:25:04,440
Hindi.
439
00:25:06,275 --> 00:25:07,401
E, ba't mo ginawa?
440
00:25:09,237 --> 00:25:11,489
Puwede bang sa labas tayo mag-usap?
441
00:25:11,489 --> 00:25:14,659
- Hindi.
- Pa'no kung biglang dumating si Mallory?
442
00:25:14,659 --> 00:25:17,662
Hindi, sagutin mo 'ko.
Ba't mo ginawa 'yon?
443
00:25:22,583 --> 00:25:25,628
Ang totoo, napag-isip-isip ko
444
00:25:26,379 --> 00:25:31,759
na gusto ko nang gawin
'yong pinapagawa mo sa 'kin.
445
00:25:41,060 --> 00:25:41,936
Hindi.
446
00:25:43,312 --> 00:25:44,188
Ano?
447
00:25:45,565 --> 00:25:46,983
Wala akong tiwala d'yan
448
00:25:48,192 --> 00:25:49,860
at wala akong tiwala sa 'yo.
449
00:25:52,113 --> 00:25:53,489
Nagsasabi ako ng totoo.
450
00:25:53,990 --> 00:25:54,824
Totoo 'yon.
451
00:25:54,824 --> 00:25:55,741
Magkano?
452
00:25:56,909 --> 00:25:59,120
Promise, gusto ko nga 'to.
453
00:26:04,000 --> 00:26:04,834
Okay, sige.
454
00:26:07,169 --> 00:26:08,713
Sorry ulit.
455
00:26:18,014 --> 00:26:19,015
Hello?
456
00:26:19,640 --> 00:26:20,474
Kimmie?
457
00:26:22,226 --> 00:26:23,185
Sylvie?
458
00:26:24,312 --> 00:26:25,313
Uy.
459
00:26:25,313 --> 00:26:27,148
Hi, bunso.
460
00:26:27,815 --> 00:26:29,108
Kumusta ka na?
461
00:26:30,943 --> 00:26:32,278
Okay naman. Ikaw?
462
00:26:35,823 --> 00:26:37,450
Okay lang ako.
463
00:26:39,201 --> 00:26:41,203
Natanggap mo ba 'yong pinadala ko?
464
00:26:42,121 --> 00:26:42,997
Hindi.
465
00:26:45,041 --> 00:26:45,958
Bakit?
466
00:26:47,376 --> 00:26:48,961
Kinuha na naman ni Frank.
467
00:26:50,504 --> 00:26:51,339
E, 'yong...
468
00:26:52,673 --> 00:26:55,343
'yong cheerleading uniform,
nakabili ka ba?
469
00:26:57,470 --> 00:26:59,263
Ayaw niyang mag-cheerleader ako.
470
00:26:59,764 --> 00:27:00,848
Bakit?
471
00:27:00,848 --> 00:27:02,767
Alam mo naman si Frank.
472
00:27:03,601 --> 00:27:04,894
Sige, ano'ng...
473
00:27:05,936 --> 00:27:07,229
Ano'ng sabi ni Mama?
474
00:27:08,272 --> 00:27:10,316
Kung ano lang 'yong sabihin ni Frank.
475
00:27:11,108 --> 00:27:11,942
Siyempre.
476
00:27:13,986 --> 00:27:15,655
Sige, ganito na lang.
477
00:27:15,655 --> 00:27:18,574
Magpapadala ulit ako
kaya wag kang mag-alala.
478
00:27:18,574 --> 00:27:21,619
Mabibili mo 'yong mga kailangan mo, okay?
479
00:27:21,619 --> 00:27:23,913
Two years na lang, 18 na 'ko
480
00:27:23,913 --> 00:27:27,041
kaya puwede na 'kong tumira kasama mo.
481
00:27:28,668 --> 00:27:30,169
Oo naman.
482
00:27:31,462 --> 00:27:32,463
Maganda 'yan.
483
00:27:34,590 --> 00:27:36,300
Pupunta pa rin ako d'yan, di ba?
484
00:27:38,135 --> 00:27:38,969
Oo.
485
00:27:39,470 --> 00:27:41,305
Oo, pupunta ka pa rin dito.
486
00:27:41,305 --> 00:27:45,351
Gusto kong makita 'yong apartment mo
saka ang Chicago.
487
00:27:45,976 --> 00:27:47,603
Maganda dito.
488
00:27:47,603 --> 00:27:49,313
Tapos may sarili akong kuwarto.
489
00:27:51,524 --> 00:27:52,400
Sige.
490
00:27:53,693 --> 00:27:55,695
Para makaalis na 'ko dito.
491
00:27:56,320 --> 00:27:57,154
Oo.
492
00:27:57,988 --> 00:27:59,824
Sylvie, maganda 'yan.
493
00:28:00,741 --> 00:28:01,617
Oo nga.
494
00:28:01,617 --> 00:28:02,910
Excited na 'ko.
495
00:28:03,744 --> 00:28:04,745
Ako rin.
496
00:28:05,913 --> 00:28:08,666
- Okay ka lang?
- Oo, okay lang ako.
497
00:28:08,666 --> 00:28:10,334
Parang hindi, e.
498
00:28:10,334 --> 00:28:12,044
Hindi, natutulog kasi ako.
499
00:28:13,087 --> 00:28:15,881
Panggabi kasi ako sa ospital ngayon.
500
00:28:15,881 --> 00:28:16,799
Ay, sorry.
501
00:28:16,799 --> 00:28:21,095
Sige, matulog ka na,
may trabaho ka pa pala mamaya.
502
00:28:21,095 --> 00:28:22,179
Ay, Sylvie.
503
00:28:22,179 --> 00:28:25,141
Magpapadala ako pero iwa-wire ko.
504
00:28:25,641 --> 00:28:29,186
Sumama ka kay Mama pag nag-grocery siya.
505
00:28:29,186 --> 00:28:30,604
Nakapangalan sa 'yo 'yon.
506
00:28:31,313 --> 00:28:32,273
Okay?
507
00:28:32,273 --> 00:28:35,067
Ita-try ko,
pero lagi silang nakabantay, e.
508
00:28:35,568 --> 00:28:38,154
Tumakas ka muna sandali
509
00:28:38,154 --> 00:28:41,407
pag bumili siya ng scratchcard o kung ano.
510
00:28:41,991 --> 00:28:44,243
Wag mong ibibigay kay Frank, ha.
511
00:28:44,827 --> 00:28:45,953
Sige.
512
00:28:45,953 --> 00:28:47,163
I love you.
513
00:28:47,163 --> 00:28:49,790
Love you too. Sobra.
514
00:28:49,790 --> 00:28:51,917
Pahinga ka na. Usap ulit tayo.
515
00:28:51,917 --> 00:28:53,836
Sylvie, pumasok ka nga dito.
516
00:28:53,836 --> 00:28:55,254
- Sige, bye.
- Bye.
517
00:29:00,551 --> 00:29:02,094
Ako si Lena Norris Walton.
518
00:29:02,094 --> 00:29:04,138
Abogado ako dito sa Chicago.
519
00:29:04,138 --> 00:29:06,515
- Maaalala kita.
- Kung may kilala kayong nagkaro'n...
520
00:29:06,515 --> 00:29:08,350
Pero, pucha, ang ganda mo.
521
00:29:12,938 --> 00:29:13,773
Uy.
522
00:29:16,567 --> 00:29:17,401
Balita?
523
00:29:19,779 --> 00:29:20,613
Ayos ka lang?
524
00:29:20,613 --> 00:29:21,655
Ayos lang.
525
00:29:21,655 --> 00:29:23,449
- Sigurado ka?
- Ano 'yon, Jules?
526
00:29:24,325 --> 00:29:26,535
Bad trip ka kasi sa project natin.
527
00:29:27,286 --> 00:29:28,954
Tinawagan niya ang asawa ko.
528
00:29:29,705 --> 00:29:30,956
Ako na'ng bahala do'n.
529
00:29:31,540 --> 00:29:32,917
Gusto ko siyang pahirapan.
530
00:29:34,627 --> 00:29:36,670
- Ayaw mo bang...
- Hindi, hindi.
531
00:29:36,670 --> 00:29:39,215
Nag-e-enjoy akong paglaruan siya.
532
00:29:39,840 --> 00:29:40,841
Sige.
533
00:29:42,760 --> 00:29:45,513
Lagi kong sinasabi sa 'yo,
ako na'ng bahala.
534
00:29:47,306 --> 00:29:48,516
Hindi masaya 'yon.
535
00:29:51,060 --> 00:29:53,687
Gustong malaman ng asawa mo
kung sino siya.
536
00:29:55,147 --> 00:29:56,857
Alam kong di ka magsasalita.
537
00:29:56,857 --> 00:29:58,275
Hindi.
538
00:29:59,151 --> 00:30:03,197
May mga babae akong pasaway
kaya isa na lang do'n ang ibibigay ko.
539
00:30:04,323 --> 00:30:05,199
Sige.
540
00:30:06,242 --> 00:30:08,118
Alam mo namang malupit siya.
541
00:30:10,412 --> 00:30:12,957
- 'Yan nga ang di ko maintindihan, e.
- Alam mo 'yon.
542
00:30:13,457 --> 00:30:18,212
Ikaw ang mas nakakaalam.
Ang mahalaga sa kanya, 'yong image.
543
00:30:18,212 --> 00:30:20,047
Oo, alam ko 'yon. Kaya lang...
544
00:30:21,715 --> 00:30:24,510
Hindi naman niya kailangang
magtiis sa 'yo.
545
00:30:25,511 --> 00:30:26,428
Kailangan niya.
546
00:30:26,929 --> 00:30:29,640
Mas malaki ang share namin
kung mag-asawa kami.
547
00:30:32,852 --> 00:30:33,769
Ayan.
548
00:30:34,520 --> 00:30:35,938
Pag nag-divorce kami...
549
00:30:37,022 --> 00:30:38,691
liliit na, hahatiin.
550
00:30:40,359 --> 00:30:41,443
Ngayon alam ko na.
551
00:30:43,028 --> 00:30:45,781
Usapang image na rin lang,
'yong pagdaan mo sa front door,
552
00:30:46,323 --> 00:30:47,491
di maganda 'yon.
553
00:30:47,491 --> 00:30:49,910
Tangina, hayaan mo sila.
Amin naman 'yong sidewalk.
554
00:30:49,910 --> 00:30:52,121
Ikaw ang head of security.
555
00:30:54,415 --> 00:30:56,000
Ba't di mo sila paalisin?
556
00:30:56,000 --> 00:30:57,126
Optics.
557
00:30:57,126 --> 00:30:58,669
Tanginang 'yan.
558
00:30:59,753 --> 00:31:00,713
Tangina.
559
00:31:01,755 --> 00:31:05,885
Sabi no'ng babae
may cancer daw 'yong anak niya.
560
00:31:07,052 --> 00:31:10,055
"Wala kayong awa."
May pagano'n-gano'n pa siya.
561
00:31:11,015 --> 00:31:12,016
Ayoko no'n.
562
00:31:12,516 --> 00:31:13,976
Kaya paalisin mo sila.
563
00:31:14,602 --> 00:31:16,061
Pinapakiramdaman ko pa.
564
00:31:16,061 --> 00:31:17,187
Ang ano?
565
00:31:17,187 --> 00:31:19,273
Titingnan ko muna kung may ilalaki 'to.
566
00:31:20,107 --> 00:31:22,318
Alam mo, 'tong mga nangyayaring 'to...
567
00:31:23,527 --> 00:31:24,528
kagaguhan 'to.
568
00:31:25,404 --> 00:31:26,488
Roy.
569
00:31:26,488 --> 00:31:31,035
Sa maliit lang nagsisimula,
pero magugulat ka na lang, malaki na pala.
570
00:31:31,535 --> 00:31:33,579
Kung gagamitan ko sila ng puwersa,
571
00:31:34,079 --> 00:31:36,081
baka mag-leak ang issue na 'to.
572
00:31:36,582 --> 00:31:40,461
Malaking problema 'yon.
Sa ngayon, sa ating mga Black pa lang 'to.
573
00:31:40,961 --> 00:31:42,463
Hindi pa 'to nakakalabas.
574
00:31:43,255 --> 00:31:45,674
Kaya ikaw, dapat mag-ingat ka.
575
00:31:46,383 --> 00:31:48,594
Oo, alam ko. Naiintindihan ko.
576
00:31:50,137 --> 00:31:51,263
Alam mo...
577
00:31:52,431 --> 00:31:53,682
iniisip kong...
578
00:31:55,559 --> 00:31:56,810
makipagkita sa kanya.
579
00:31:57,519 --> 00:31:58,938
Kay Lena, 'yong abogado?
580
00:31:59,521 --> 00:32:02,650
- Sa tingin ko kaya kong ayusin 'to.
- Hindi, hindi.
581
00:32:02,650 --> 00:32:04,526
Hindi mo dapat gawin 'yan.
582
00:32:04,526 --> 00:32:05,569
At bakit hindi?
583
00:32:05,569 --> 00:32:06,987
Dapat siguro...
584
00:32:08,781 --> 00:32:11,492
ipaubaya mo na 'to
sa papa mo at kay Mallory.
585
00:32:13,953 --> 00:32:14,912
Lilinawin ko lang.
586
00:32:17,706 --> 00:32:20,501
Katulad din ba ng tingin nila
ang tingin mo sa 'kin?
587
00:32:21,293 --> 00:32:22,670
- Na wala akong silbi?
- Hindi.
588
00:32:22,670 --> 00:32:25,172
Hindi, naisip ko lang na mas maganda
589
00:32:25,965 --> 00:32:28,175
kung ang papa mo o si Mallory
ang humawak nito.
590
00:32:28,175 --> 00:32:29,677
May ibig ka bang sabihin?
591
00:32:30,594 --> 00:32:31,470
Wala.
592
00:32:33,263 --> 00:32:34,974
Mas maganda lang kung gano'n.
593
00:32:36,016 --> 00:32:37,142
Tingin mo di ko kaya?
594
00:32:37,142 --> 00:32:39,186
Wala akong sinabing gano'n.
595
00:32:39,770 --> 00:32:40,896
E, ano'ng sinasabi mo?
596
00:32:42,231 --> 00:32:44,358
Ikaw ang nagpapatakbo nito, di ba?
597
00:32:45,818 --> 00:32:48,487
Oo, totoo 'yan. Tama ka d'yan.
598
00:32:48,487 --> 00:32:49,530
Alam ko 'yon.
599
00:32:51,407 --> 00:32:52,491
Alam mo...
600
00:32:53,659 --> 00:32:56,662
wala naman siyang ginagawa,
puro paganda lang, 'yon lang.
601
00:32:58,122 --> 00:33:00,624
Pero 'yon nga ang gusto mo, di ba?
602
00:33:01,125 --> 00:33:03,210
- Tama ka d'yan.
- O, di ba?
603
00:33:03,210 --> 00:33:05,379
'Yon nga. 'Yon ang sinasabi ko.
604
00:33:05,879 --> 00:33:06,755
Di ba?
605
00:33:07,548 --> 00:33:10,342
Pag nagkandaletse-letse na,
si Mallory ang lalabas na palpak.
606
00:33:10,342 --> 00:33:13,887
Do'n ka papasok, boom, aayusin mo.
'Yon ang sinasabi ko.
607
00:33:14,638 --> 00:33:16,265
Alam kong ikaw talaga 'to.
608
00:33:17,516 --> 00:33:19,018
Oo, ako talaga.
609
00:33:19,018 --> 00:33:21,353
- Oo, tama ka d'yan.
- Oo, talaga.
610
00:33:21,353 --> 00:33:22,271
Ikaw talaga.
611
00:33:22,271 --> 00:33:24,565
Oo, ako, ako, ako.
612
00:33:25,190 --> 00:33:26,692
Pucha, teka lang sandali.
613
00:33:26,692 --> 00:33:27,943
Sa'n ka pupunta?
614
00:33:28,652 --> 00:33:30,029
Pupunta lang ako sa CR.
615
00:33:31,947 --> 00:33:34,074
Pupunta sa CR para suminghot.
616
00:33:34,575 --> 00:33:35,909
Tanginang bata 'to.
617
00:33:48,672 --> 00:33:49,506
Uy.
618
00:33:52,051 --> 00:33:53,427
Umiiyak ka pa rin?
619
00:33:55,471 --> 00:33:56,388
Ayos lang ako.
620
00:34:00,017 --> 00:34:01,101
Halika nga dito.
621
00:34:03,562 --> 00:34:04,396
Halika.
622
00:34:05,272 --> 00:34:06,106
Halika.
623
00:34:09,985 --> 00:34:11,612
Magiging maayos din 'to.
624
00:34:13,197 --> 00:34:14,364
Hindi.
625
00:34:16,825 --> 00:34:18,077
Wala na siya.
626
00:34:19,620 --> 00:34:20,496
Oo nga.
627
00:34:21,997 --> 00:34:23,415
Ang dami na nating pinagdaanan.
628
00:34:25,459 --> 00:34:26,543
Pero iba 'to.
629
00:34:30,631 --> 00:34:31,465
Alam ko.
630
00:34:33,092 --> 00:34:34,301
Hindi mo alam.
631
00:34:35,928 --> 00:34:36,845
Hindi mo alam.
632
00:34:38,263 --> 00:34:42,101
Siya lang ang nagmahal sa 'kin
bukod sa kapatid ko.
633
00:34:44,645 --> 00:34:45,729
Kaya mo 'yan.
634
00:34:45,729 --> 00:34:46,855
Hindi.
635
00:34:48,398 --> 00:34:49,858
Di mo naiintindihan, e.
636
00:34:52,820 --> 00:34:56,323
Nakita ng kapatid ko
kung pa'no ako iniwan ng mama ko.
637
00:34:58,158 --> 00:35:01,578
Iyak siya nang iyak
no'ng iniwan ako ng mama ko.
638
00:35:02,496 --> 00:35:05,707
Si Rain at ang kapatid ko,
sila na lang ang meron ako.
639
00:35:06,208 --> 00:35:08,544
Tapos nagsisinungaling ako sa kanya.
640
00:35:11,797 --> 00:35:15,801
Ang sabi ko, nurse ako
at maayos ang buhay ko.
641
00:35:17,719 --> 00:35:19,263
Ano ba 'tong ginagawa ko?
642
00:35:22,391 --> 00:35:23,267
Lumalaban sa buhay.
643
00:35:23,267 --> 00:35:25,602
Ayoko na ng ganitong buhay.
644
00:35:25,602 --> 00:35:28,021
Masasamang tao sila.
645
00:35:29,857 --> 00:35:31,191
Ayoko na.
646
00:35:33,610 --> 00:35:36,697
Kaya dapat magkapera tayo
para makaalis na tayo dito.
647
00:35:37,197 --> 00:35:38,657
Wala ring mangyayari.
648
00:35:39,783 --> 00:35:41,201
Wag mong sabihin 'yan.
649
00:35:41,201 --> 00:35:42,661
Hindi nga.
650
00:35:47,291 --> 00:35:48,375
E, kung ganito.
651
00:35:49,918 --> 00:35:51,670
Kunin natin 'yong kapatid mo.
652
00:35:53,589 --> 00:35:54,506
Ano?
653
00:35:55,007 --> 00:35:56,133
Oo, bale...
654
00:35:56,133 --> 00:35:58,135
kukunin natin siya at pag walang nangyari,
655
00:35:58,135 --> 00:36:00,554
saka tayo mag-isip ng susunod na gagawin.
656
00:36:01,138 --> 00:36:01,972
Hindi.
657
00:36:03,390 --> 00:36:05,601
Gawin muna natin 'to,
saka natin siya kunin.
658
00:36:05,601 --> 00:36:06,977
Sige.
659
00:36:11,607 --> 00:36:13,108
Dapat sigurado tayo.
660
00:36:15,068 --> 00:36:15,944
O, di ba?
661
00:36:16,862 --> 00:36:17,946
Kaya mo 'to.
662
00:36:21,533 --> 00:36:23,327
Sawang-sawa na 'ko sa ganito.
663
00:36:25,370 --> 00:36:26,205
Alam ko.
664
00:36:26,914 --> 00:36:29,291
Alam mo, hindi naman siya masamang tao.
665
00:36:30,709 --> 00:36:31,585
Kimmie.
666
00:36:31,585 --> 00:36:32,544
Ano?
667
00:36:33,545 --> 00:36:36,632
Laging sinasabi ni Rain,
masyado kang malambot sa mga gagong 'yon.
668
00:36:36,632 --> 00:36:38,383
Di naman sa malambot, ano lang...
669
00:36:38,884 --> 00:36:40,177
- Naaalala ko...
- Ano?
670
00:36:40,177 --> 00:36:42,638
Naaalala ko sa kanya 'yong lolo ko.
671
00:36:43,263 --> 00:36:45,349
Siya lang ang lalaking
naging mabait sa 'kin.
672
00:36:45,349 --> 00:36:47,976
- Hindi siya ang lolo mo.
- Oo, alam ko naman.
673
00:36:49,436 --> 00:36:52,272
Dahil hindi iiwan ng lolo ko
si Rain sa ospital.
674
00:36:54,399 --> 00:36:55,651
"Iiwan sa ospital"?
675
00:36:56,235 --> 00:36:58,195
Tumutupad sa pangako ang lolo ko.
676
00:36:59,905 --> 00:37:01,073
Anong pangako?
677
00:37:01,657 --> 00:37:03,700
Nangako kasi siya
na sisilipin niya si Rain.
678
00:37:06,036 --> 00:37:07,329
Pero di siya pumunta.
679
00:37:09,373 --> 00:37:11,375
Ba't mo sasabihin 'yon sa di mo kilala?
680
00:37:12,709 --> 00:37:16,129
Pinabugbog ako ni Jules kay Body
dahil dinala ko si Rain sa ospital.
681
00:37:16,129 --> 00:37:18,465
Ayoko nang malaman 'yan.
682
00:37:18,465 --> 00:37:21,009
Damay ka na dito. Ano'ng kinakatakot mo?
683
00:37:23,178 --> 00:37:24,054
Tama ka.
684
00:37:25,973 --> 00:37:26,807
Letse.
685
00:37:29,476 --> 00:37:30,352
Tara na.
686
00:37:31,770 --> 00:37:33,355
Planuhin na natin 'to.
687
00:37:37,859 --> 00:37:40,195
Parang di ko yata kaya 'to.
688
00:37:40,195 --> 00:37:41,113
Uy.
689
00:37:42,072 --> 00:37:44,366
Pasukin na natin siya
nang makaalis na tayo dito.
690
00:37:48,161 --> 00:37:49,621
- Bilisan natin.
- Bakit?
691
00:37:49,621 --> 00:37:51,373
- Bumabagsak ang BP niya.
- Kumilos ka.
692
00:37:51,373 --> 00:37:52,457
Ito na nga.
693
00:37:52,457 --> 00:37:54,293
- Teka, sandali...
- Mr. Bellarie, please.
694
00:37:54,293 --> 00:37:56,712
Sabi mo puwede natin siyang ilipat!
695
00:37:56,712 --> 00:37:57,838
Kapit lang.
696
00:37:57,838 --> 00:37:59,840
- Iligtas mo siya.
- Itabi mo muna!
697
00:38:00,340 --> 00:38:03,260
Iligtas mo siya!
Kailangang iligtas mo siya!
698
00:38:03,844 --> 00:38:04,720
Mahal.
699
00:38:05,804 --> 00:38:06,638
Ina!
700
00:38:15,063 --> 00:38:16,273
Busy?
701
00:38:16,273 --> 00:38:17,441
Ano sa tingin mo?
702
00:38:18,525 --> 00:38:20,068
Mas magiging busy ka.
703
00:38:20,569 --> 00:38:24,698
Kakagaling ko lang sa mahabang meeting.
Ayokong makarinig ng problema.
704
00:38:26,325 --> 00:38:28,118
Akala mo bayaran kami?
705
00:38:28,118 --> 00:38:29,828
- Viral na 'yan.
- Gano'n ba?
706
00:38:30,329 --> 00:38:32,497
- Oo, gano'n nga.
- Ito ang anak ko.
707
00:38:32,497 --> 00:38:35,500
Sige, sabihin mo sa kanya na bayaran siya.
708
00:38:36,043 --> 00:38:38,170
- Ma?
- May cancer siya.
709
00:38:40,547 --> 00:38:42,716
Letse, ano ba'ng naisipan nito?
710
00:38:45,344 --> 00:38:46,303
Alam mo na...
711
00:38:46,970 --> 00:38:48,347
Hindi talaga nag-iisip.
712
00:38:48,347 --> 00:38:50,432
Dapat mapigilan mo siya.
713
00:38:50,432 --> 00:38:53,226
At pa'no ko naman gagawin 'yon, Jules?
714
00:38:53,226 --> 00:38:56,229
Gusto raw niyang makipag-usap
do'n sa abogado, si Lena.
715
00:38:56,229 --> 00:38:57,314
- Ano?
- Oo.
716
00:38:57,898 --> 00:38:59,149
Napakatanga talaga.
717
00:39:00,400 --> 00:39:03,737
At gusto niyang ipaalam sa lahat
na siya ang nagpapatakbo nito.
718
00:39:03,737 --> 00:39:05,113
Alam mo...
719
00:39:05,113 --> 00:39:09,201
Tuwing sisinghot 'yon,
palala nang palala ang katangahan niya.
720
00:39:09,201 --> 00:39:12,913
- Asawa mo 'yon, e.
- Ba't di ang tito ko ang pinoproblema mo?
721
00:39:12,913 --> 00:39:14,039
Tumawag ako sa kanya.
722
00:39:14,539 --> 00:39:16,500
- Sumagot ba?
- Hindi.
723
00:39:17,751 --> 00:39:19,211
Hindi ka ba nag-aalala?
724
00:39:19,211 --> 00:39:20,253
Tatawag 'yon.
725
00:39:21,296 --> 00:39:22,923
Siguradong-sigurado ka, a.
726
00:39:22,923 --> 00:39:24,883
- May tinatrabaho kami.
- Talaga?
727
00:39:24,883 --> 00:39:26,301
Anong klase?
728
00:39:26,885 --> 00:39:28,136
Tungkol sa security.
729
00:39:29,429 --> 00:39:32,933
Kapag nagising 'yong babaeng 'yon
at nagsalita siya...
730
00:39:32,933 --> 00:39:34,059
Alam ko.
731
00:39:34,059 --> 00:39:35,268
Nasa'n ba si Roy?
732
00:39:36,103 --> 00:39:38,688
- Umalis na.
- Ga'no siya katagal dito?
733
00:39:39,940 --> 00:39:40,899
Hindi matagal.
734
00:39:42,609 --> 00:39:43,944
Sino 'yong babae?
735
00:39:43,944 --> 00:39:46,363
- Ano?
- 'Yong babaeng kinakalantari niya?
736
00:39:47,447 --> 00:39:49,616
Di ko alam, pero aalamin ko.
737
00:39:50,200 --> 00:39:51,410
Sasabihin ko sa 'yo.
738
00:39:59,042 --> 00:40:02,838
Mabuti nga 'yon
kung pinapatigil ka muna ng mama mo dito.
739
00:40:03,839 --> 00:40:05,674
Wala akong paki
740
00:40:06,258 --> 00:40:07,134
Charles.
741
00:40:07,134 --> 00:40:08,093
Makinig ka.
742
00:40:09,845 --> 00:40:13,723
Di ko na problema
kung ayaw ng mama kong umuwi ako.
743
00:40:13,723 --> 00:40:16,184
Alam ng mama mo ang ginagawa niya.
744
00:40:16,184 --> 00:40:17,644
May dapat ba 'kong malaman?
745
00:40:17,644 --> 00:40:18,895
Wala.
746
00:40:18,895 --> 00:40:20,230
Varney, sigurado ka?
747
00:40:20,814 --> 00:40:21,648
Oo.
748
00:40:22,274 --> 00:40:24,860
E, di lalabas ako ngayon, magpa-party ako.
749
00:40:26,611 --> 00:40:28,155
- Charles, sandali.
- Makinig ka.
750
00:40:28,655 --> 00:40:30,991
- Ayoko nang pag-usapan 'to.
- Charles.
751
00:40:30,991 --> 00:40:32,909
Ayan, pag-uusapan na nga.
752
00:40:32,909 --> 00:40:37,456
Tuwing magagalit ka sa papa mo,
kung ano-anong kalokohan ang ginagawa mo.
753
00:40:38,665 --> 00:40:39,583
Bumalik ka.
754
00:40:40,834 --> 00:40:42,294
Dito ka na matulog.
755
00:40:42,294 --> 00:40:44,212
Kung gusto kitang makasama, gagawin ko.
756
00:40:47,174 --> 00:40:48,550
Sa'n ka pupunta?
757
00:40:49,384 --> 00:40:50,218
At bakit?
758
00:40:50,969 --> 00:40:52,429
Malay mo gusto kong sumama.
759
00:40:53,680 --> 00:40:55,849
Di ka sasama sa 'kin. Kloseta ka, e.
760
00:40:55,849 --> 00:40:56,975
Di ako kloseta.
761
00:40:57,476 --> 00:40:59,352
A, oo nga. Private ka nga pala.
762
00:40:59,352 --> 00:41:01,563
- Hindi, ayoko lang...
- Varney, sandali.
763
00:41:03,023 --> 00:41:04,441
Ayoko na ng ganito.
764
00:41:04,441 --> 00:41:08,236
Ayoko na ng nagtatago.
'Yon ang gustong mangyari ng papa ko.
765
00:41:08,820 --> 00:41:09,946
Kung gano'n...
766
00:41:09,946 --> 00:41:12,616
Pag kaya mo na 'kong panindigan
sa pamilya ko,
767
00:41:12,616 --> 00:41:14,951
baka gabi-gabi, nandito ako kasama mo.
768
00:41:14,951 --> 00:41:16,870
Pero hindi ngayong gabi.
769
00:41:18,538 --> 00:41:19,372
Okay.
770
00:41:19,956 --> 00:41:20,832
Sige.
771
00:41:23,668 --> 00:41:25,879
- Paki ko kung magalit ka.
- Buti naman.
772
00:41:26,379 --> 00:41:27,255
Uuwi na lang 'ko.
773
00:41:27,255 --> 00:41:29,132
- Tapos ka na ba?
- Oo, tapos na!
774
00:41:30,008 --> 00:41:30,926
Buti naman.
775
00:41:30,926 --> 00:41:33,094
Tangina, di lang ako basta tapos.
776
00:41:33,094 --> 00:41:34,137
Ayoko na.
777
00:41:34,721 --> 00:41:35,931
Tangina ka, Charles.
778
00:41:37,807 --> 00:41:38,642
Varney.
779
00:41:41,228 --> 00:41:42,103
Ano?
780
00:41:43,897 --> 00:41:45,315
Babalikan mo rin 'to.
781
00:41:48,401 --> 00:41:49,694
Sige, umalis ka na.
782
00:41:56,618 --> 00:41:58,203
Ina.
783
00:41:58,203 --> 00:42:00,288
Lumaban ka. Laban.
784
00:42:00,288 --> 00:42:01,998
Three, two, one.
785
00:42:02,707 --> 00:42:04,000
Ano'ng nangyayari?
786
00:42:04,000 --> 00:42:05,752
- Ano'ng nangyayari?
- Three, two, one.
787
00:42:10,465 --> 00:42:11,550
Ano?
788
00:42:12,884 --> 00:42:13,718
Sorry.
789
00:42:17,806 --> 00:42:18,890
Sorry?
790
00:42:22,602 --> 00:42:24,396
Sabi mo kaya mo siyang ilipat.
791
00:42:25,981 --> 00:42:26,856
Nagkamali ako.
792
00:42:28,191 --> 00:42:29,109
Nagkamali ka?
793
00:42:30,485 --> 00:42:31,319
Oo.
794
00:42:31,987 --> 00:42:34,364
- Kilala mo ba ang kapatid ko?
- Hindi.
795
00:42:34,364 --> 00:42:36,157
Ano? Kilala mo ba siya?
796
00:42:36,157 --> 00:42:37,117
Hindi.
797
00:42:37,909 --> 00:42:39,244
Hinayaan mo siyang mamatay.
798
00:42:39,244 --> 00:42:40,287
Wag!
799
00:42:40,287 --> 00:42:41,538
- Sir!
- Ano 'yon?
800
00:42:43,039 --> 00:42:43,999
Wag po!
801
00:42:45,041 --> 00:42:46,251
- Kilala mo siya?
- Hindi po.
802
00:42:46,251 --> 00:42:47,586
Kilala mo ba siya?
803
00:42:47,586 --> 00:42:48,670
Hindi ko nga...
804
00:45:06,182 --> 00:45:09,185
Nagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo