1 00:00:20,958 --> 00:00:24,170 Hoy, gaga. Pag may pinapupuntahan ako, puntahan mo! 2 00:00:24,170 --> 00:00:25,546 Ano'ng ginagawa mo? 3 00:00:25,546 --> 00:00:26,922 Yari ka sa mga kapatid ko. 4 00:00:26,922 --> 00:00:28,382 Magsama kayo ng babae mo! 5 00:00:28,382 --> 00:00:31,594 Mukhang okay naman lahat dito. Magpahinga ka muna. 6 00:00:31,594 --> 00:00:33,679 'Yong mga tarantadong anak ko ba? 7 00:00:33,679 --> 00:00:35,139 Si Roy. 8 00:00:35,139 --> 00:00:36,432 Tangina! 9 00:00:36,432 --> 00:00:39,685 Ako'ng bahala sa 'yo basta alamin mo lahat ng ginagawa niya. 10 00:00:39,685 --> 00:00:41,687 Sa dami ng lalaking pumasok d'yan? 11 00:00:41,687 --> 00:00:43,022 Patay na siya? 12 00:00:43,022 --> 00:00:46,067 Sinong matinong tao ang mananagasa tapos pababayaan na lang? 13 00:00:46,067 --> 00:00:47,401 May masasamang tao talaga. 14 00:00:47,401 --> 00:00:48,944 Mas masama ang pamilya. 15 00:00:53,115 --> 00:00:54,575 Cancer, pahirap! 16 00:00:54,575 --> 00:00:59,622 - Cancer, pahirap! - Ano? 17 00:01:03,959 --> 00:01:05,461 Sa parking na lang tayo. 18 00:01:21,519 --> 00:01:22,478 Bumaba ka d'yan. 19 00:01:36,117 --> 00:01:37,284 Good morning. 20 00:01:37,284 --> 00:01:40,162 Nakikita mo ba 'yong mga nagpoprotesta sa labas? 21 00:01:40,746 --> 00:01:42,623 - Oo. - Puwes, gawan mo ng paraan. 22 00:01:43,958 --> 00:01:45,960 - Ano'ng gusto mong gawin ko? - Ewan ko. 23 00:01:45,960 --> 00:01:49,296 Pasagasaan mo sa truck. Sabihin mo mga terorista. 24 00:01:49,296 --> 00:01:51,465 'Yan ba ang gusto mong mangyari? 25 00:01:51,465 --> 00:01:53,717 Gusto kong malaman kung sino'ng nasa likod nito. 26 00:01:53,717 --> 00:01:54,802 Alam mo naman, e. 27 00:01:55,636 --> 00:01:57,179 Si Lena, 'yong abogado. 28 00:01:57,763 --> 00:01:58,764 Letseng babae 'yon. 29 00:01:58,764 --> 00:01:59,682 Oo. 30 00:02:02,351 --> 00:02:03,894 Kung ipapatay natin siya? 31 00:02:07,398 --> 00:02:08,691 Kung alam lang ng biyenan mo 32 00:02:08,691 --> 00:02:10,776 na di ikaw ang mabait na babaeng... 33 00:02:10,776 --> 00:02:12,611 Baka mas mahalin pa niya 'ko. 34 00:02:12,611 --> 00:02:13,571 Tingin mo? 35 00:02:15,322 --> 00:02:17,950 Tinatakot mo ba 'ko na sasabihin mo sa kanya? 36 00:02:18,534 --> 00:02:19,660 Hindi gano'n. 37 00:02:19,660 --> 00:02:21,120 Mabuti. Sigurado ka? 38 00:02:21,704 --> 00:02:24,665 Sinisiguro ko lang. Kung wala ako, lahat 'to, babagsak. 39 00:02:24,665 --> 00:02:25,583 - Di ba? - Alam ko. 40 00:02:25,583 --> 00:02:27,084 Tapos 'yong bobo niyang anak, 41 00:02:27,084 --> 00:02:29,753 walang inatupag kundi cocaine at mga pokpok. 42 00:02:29,753 --> 00:02:33,674 Tapos 'yong isa naman, wala nang inatupag kundi batuta. 43 00:02:35,885 --> 00:02:37,928 Di ba masarap ang tulog mo kagabi? 44 00:02:37,928 --> 00:02:40,973 Laging masarap ang tulog ko. Ba't ka ba nandito? 45 00:02:41,599 --> 00:02:44,268 Di ba dapat inaasikaso mo 'yong mga nagpoprotesta? 46 00:02:44,268 --> 00:02:46,187 Mas importante ang inaasikaso ko. 47 00:02:46,187 --> 00:02:48,856 Ano pa ba ang mas importante dito? 48 00:02:48,856 --> 00:02:52,943 Daang taon na ang kompanya at hinihiya 'to ng letseng babaeng 'yon. 49 00:02:54,486 --> 00:02:56,697 Tungkol sa tita mo. 50 00:02:56,697 --> 00:02:57,990 Anong meron sa kanya? 51 00:03:05,664 --> 00:03:06,957 Sine-setup mo ba 'ko? 52 00:03:08,000 --> 00:03:09,168 Tumigil ka nga. 53 00:03:09,752 --> 00:03:11,962 Pag bumagsak ka, damay kaming lahat. 54 00:03:11,962 --> 00:03:13,130 Buti alam mo. 55 00:03:13,130 --> 00:03:14,506 Alam mo ba... 56 00:03:15,841 --> 00:03:17,468 na bumubuti na sana ang tita mo? 57 00:03:17,468 --> 00:03:20,554 Tingin mo maaalala niya 'yon kung sakaling magising... 58 00:03:20,554 --> 00:03:22,181 Teka, bakit "sana"? 59 00:03:22,181 --> 00:03:26,268 Wala sa tipo ng biyenan mo ang nagbabakasakali. 60 00:03:26,268 --> 00:03:28,229 Ano ba kasi 'yon, Jules? 61 00:03:28,229 --> 00:03:29,688 Sabihin na lang nating... 62 00:03:30,814 --> 00:03:32,483 ginawan na 'yon ng paraan. 63 00:03:34,610 --> 00:03:35,527 Mabuti naman. 64 00:03:38,113 --> 00:03:40,074 - Iba talaga. - Maganda 'yan. 65 00:03:40,074 --> 00:03:42,034 Maganda at mapanganib. 66 00:03:42,618 --> 00:03:43,994 Beauty in Black, e. 67 00:03:48,207 --> 00:03:49,583 Isara mo 'yan. 68 00:03:55,130 --> 00:03:58,717 Nagpatulong si Norman na mailipat ng ospital si Ina. 69 00:03:58,717 --> 00:04:01,262 Nawawalan na yata siya ng tiwala sa 'kin. 70 00:04:01,262 --> 00:04:02,680 Lahat naman kami, e. 71 00:04:03,305 --> 00:04:04,640 Kausapin mo siya. 72 00:04:04,640 --> 00:04:06,976 Ayokong makita ang mga letseng 'yon. 73 00:04:06,976 --> 00:04:09,853 Mallory, dapat malaman natin ang susunod na hakbang niya. 74 00:04:09,853 --> 00:04:11,480 - Kilala mo naman siya. - Oo na. 75 00:04:11,480 --> 00:04:12,898 Puwede bang ngayon na? 76 00:04:12,898 --> 00:04:14,149 Papasok pa 'ko. 77 00:04:14,149 --> 00:04:17,403 - Di ko naman sasabihin 'to kung... - Oo na, Jules. 78 00:04:18,362 --> 00:04:20,114 - Sige. - Sa isang kondisyon. 79 00:04:22,950 --> 00:04:24,243 Sino'ng babae ni Roy? 80 00:04:26,328 --> 00:04:28,247 Ano'ng gagawin mo do'n sa babae? 81 00:04:28,247 --> 00:04:29,957 Gusto mo talagang malaman? 82 00:04:30,457 --> 00:04:31,417 E, ano nga? 83 00:04:33,127 --> 00:04:35,421 Di ako papayag na ipahiya ako ni Roy. 84 00:04:37,172 --> 00:04:38,507 Ako na ang bahala. 85 00:04:39,466 --> 00:04:42,136 Sinabi ko na sa 'yo, ako na'ng bahala. 86 00:04:42,136 --> 00:04:44,930 Pero hindi, e. Ayaw mo pa ring tumigil. 87 00:04:45,681 --> 00:04:48,225 Ano'ng gagawin mo? Tulad ng ginawa mo do'n sa isa? 88 00:04:49,184 --> 00:04:50,436 E, kung ganito kaya. 89 00:04:51,103 --> 00:04:52,980 Kausapin mo ang Tito Norman mo 90 00:04:54,231 --> 00:04:58,444 at aalamin ko kung sino 'yong babae at kung sa'n mo siya mahahanap. 91 00:04:59,862 --> 00:05:03,407 - Wala ka namang paki kay Roy, di ba? - Pabaya kasi siya. 92 00:05:04,908 --> 00:05:06,869 At di ko hahayaang mapahiya ako. 93 00:05:09,455 --> 00:05:10,664 Sige, aalamin ko. 94 00:05:10,664 --> 00:05:12,583 Wala akong tiwala. Si Calvin na lang. 95 00:05:12,583 --> 00:05:15,753 - Pero kay Calvin may tiwala ka? - Wala rin, pero siya na lang. 96 00:05:15,753 --> 00:05:16,962 Sino'ng driver mo? 97 00:05:16,962 --> 00:05:18,797 Jules, bumaba ka na nga. 98 00:05:23,177 --> 00:05:24,011 Sige. 99 00:05:37,858 --> 00:05:41,070 Ihatid mo siya sa tita niya sa ospital. 100 00:05:41,987 --> 00:05:42,821 Yes, sir. 101 00:05:49,828 --> 00:05:52,539 - Asikasuhin mo 'yong mga nagpoprotesta. - Ako'ng bahala. 102 00:06:04,718 --> 00:06:07,054 {\an8}Napakahayop mo talagang gago ka! 103 00:06:07,054 --> 00:06:09,390 {\an8}Ang aga-agang pambubuwisit naman, o. 104 00:06:10,682 --> 00:06:11,600 {\an8}Tangina ka! 105 00:06:13,769 --> 00:06:15,646 {\an8}Sinusunog niya 'yong kotse mo. 106 00:06:17,147 --> 00:06:18,732 {\an8}- Tingin mo tanga 'ko? - Pucha! 107 00:06:18,732 --> 00:06:21,110 {\an8}Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga? Sige. 108 00:06:28,033 --> 00:06:28,867 {\an8}Tangina! 109 00:06:33,872 --> 00:06:34,748 {\an8}Tangina! 110 00:06:35,958 --> 00:06:36,792 {\an8}Tangina! 111 00:06:40,462 --> 00:06:41,964 {\an8}Baliw kang tangina ka! 112 00:06:46,009 --> 00:06:46,885 {\an8}Tangina ka! 113 00:06:55,436 --> 00:06:56,937 {\an8}Ano'ng problema no'n? 114 00:07:04,903 --> 00:07:06,864 {\an8}'Yong kotse ko. 115 00:07:09,199 --> 00:07:10,659 {\an8}Nando'n lahat ng damit ko. 116 00:07:10,659 --> 00:07:12,828 {\an8}Alam mo ba'ng ginawa ko makabili lang... 117 00:07:16,039 --> 00:07:17,875 {\an8}Sige, subukan mong tumawa. 118 00:07:18,375 --> 00:07:19,376 {\an8}Hindi, a. 119 00:07:21,753 --> 00:07:23,672 {\an8}Mabuti, dahil walang nakakatawa. 120 00:07:25,382 --> 00:07:26,884 {\an8}Nakakalungkot nga, e. 121 00:07:29,636 --> 00:07:30,471 Pucha. 122 00:07:32,848 --> 00:07:34,766 Parang tuwing makakausad ako... 123 00:07:36,977 --> 00:07:39,062 mas nagkakandaletse-letse lahat. 124 00:07:42,024 --> 00:07:43,525 "Usad" ang tawag mo dito? 125 00:07:45,819 --> 00:07:46,653 Sa'n dito? 126 00:07:50,782 --> 00:07:51,617 Kung... 127 00:07:53,660 --> 00:07:55,579 Kung papasukin natin 'yong matandang 'yon... 128 00:07:57,080 --> 00:07:58,624 baka makausad na tayo. 129 00:08:01,293 --> 00:08:02,628 Ewan ko sa 'yo. 130 00:08:04,630 --> 00:08:05,672 Wag kang ganyan. 131 00:08:06,798 --> 00:08:08,509 Wag mong isara ang utak mo. 132 00:08:08,509 --> 00:08:09,718 Kimmie, ano ba? 133 00:08:11,303 --> 00:08:12,346 Kaya natin 'to. 134 00:08:13,222 --> 00:08:16,183 Pasukin natin siya, tapos pag magaling na si Rain... 135 00:08:17,434 --> 00:08:19,019 iwan na natin ang impiyernong 'to. 136 00:08:22,940 --> 00:08:24,107 Patay na siya. 137 00:08:28,320 --> 00:08:29,154 Ano? 138 00:08:29,780 --> 00:08:34,284 Dinalaw ko siya sa ospital. Sabi nila patay na raw siya. 139 00:08:44,795 --> 00:08:45,712 Pucha. 140 00:08:48,006 --> 00:08:52,052 Binili lang nila sa hardware 'yong nilagay sa katawan niya. 141 00:08:54,346 --> 00:08:55,973 Gusto nilang magpagawa ako. 142 00:08:58,433 --> 00:08:59,393 Ng ano? 143 00:09:01,895 --> 00:09:02,729 Ng titi ko. 144 00:09:04,481 --> 00:09:06,650 Ano ba namang mga tao 'yon? 145 00:09:07,985 --> 00:09:09,194 Ewan ko ba, pero... 146 00:09:12,281 --> 00:09:14,866 gano'n ang ginawa ni Lion kaya mabentang-mabenta siya. 147 00:09:17,119 --> 00:09:19,288 Tapos di na raw tumitigas 'yong kanya. 148 00:09:20,581 --> 00:09:21,415 Grabe. 149 00:09:24,626 --> 00:09:25,460 Uy. 150 00:09:26,420 --> 00:09:27,796 Makakaalis tayo dito. 151 00:09:29,298 --> 00:09:30,424 Ano ka ba? 152 00:09:31,008 --> 00:09:31,967 America 'to. 153 00:09:33,218 --> 00:09:34,720 Gawin na natin 'yon. 154 00:09:36,930 --> 00:09:38,223 Sa'n naman tayo pupunta? 155 00:09:39,224 --> 00:09:41,977 Sa Dominican Republic. May pamilya ako do'n. 156 00:09:42,936 --> 00:09:45,606 Sa isang milyon, makakapamuhay na tayo nang maayos. 157 00:09:46,565 --> 00:09:48,859 Kailangan natin ng passport, di ba? 158 00:09:49,943 --> 00:09:52,904 Lahat ng ID natin, kinuha ni Jules. 159 00:09:54,948 --> 00:09:56,074 Tingin mo? 160 00:09:56,074 --> 00:10:00,787 Search mo, "Jane Doe". Texas, December 2022. 161 00:10:01,830 --> 00:10:03,248 'Yong unang lalabas. 162 00:10:12,591 --> 00:10:13,842 Ba't alam mo 'to? 163 00:10:16,011 --> 00:10:17,137 Nakikilala mo? 164 00:10:17,846 --> 00:10:19,598 Tingnan mo 'yong tattoo niya. 165 00:10:24,227 --> 00:10:25,562 Pucha, si Diamond. 166 00:10:26,146 --> 00:10:26,980 Oo. 167 00:10:28,148 --> 00:10:29,524 Ano, susugal ka pa? 168 00:10:32,361 --> 00:10:33,945 Sinisiguro nilang alam natin 169 00:10:34,655 --> 00:10:36,490 na kaya nila tayong ipatumba. 170 00:10:38,075 --> 00:10:38,950 Pero, puta... 171 00:10:40,744 --> 00:10:42,913 para na rin tayong namatay dito. 172 00:10:46,917 --> 00:10:48,085 Oo, tama ka d'yan. 173 00:10:48,627 --> 00:10:50,170 Kaya pasukin na natin siya. 174 00:10:50,671 --> 00:10:51,713 Ituloy na natin. 175 00:10:54,049 --> 00:10:56,009 Nasa private road ang bahay niya. 176 00:10:56,885 --> 00:10:58,720 Mga limang bahay 'yong nando'n. 177 00:11:00,138 --> 00:11:01,723 E, di madali lang. 178 00:11:01,723 --> 00:11:04,810 May security siya, may mga aso, maraming bantay. 179 00:11:06,645 --> 00:11:08,230 Sasabihin ko isama niya 'ko do'n. 180 00:11:09,648 --> 00:11:11,983 Di niya gagawin 'yon. Di puwede do'n. 181 00:11:12,693 --> 00:11:13,694 Ba't alam mo? 182 00:11:17,614 --> 00:11:20,534 Ayaw niyang may makaalam na gay siya o kung anuman siya. 183 00:11:20,534 --> 00:11:21,618 Hindi ka niya... 184 00:11:21,618 --> 00:11:23,578 Hindi ka niya palalapitin do'n. 185 00:11:24,121 --> 00:11:25,038 Kaya ko 'yon. 186 00:11:28,500 --> 00:11:29,501 Sige, bahala ka. 187 00:11:31,086 --> 00:11:32,754 Ikaw ang mas nakakaalam, e. 188 00:11:33,755 --> 00:11:36,049 - Subukan natin. - Para sa'n pa? 189 00:11:37,843 --> 00:11:39,970 Ito na ang buhay natin. Ito na 'yon. 190 00:11:41,972 --> 00:11:42,806 Kimmie... 191 00:11:45,726 --> 00:11:47,644 Ayoko nang pag-usapan 'to. 192 00:11:49,396 --> 00:11:51,481 Aalamin ko kung sa'n siya nilibing. 193 00:11:52,941 --> 00:11:55,694 Angel, pinagsabihan ko na siya. 194 00:11:56,194 --> 00:11:59,072 Sinabihan ko na siya na wag niyang gawin 'yon. 195 00:12:01,158 --> 00:12:04,369 Kaibigan ko siya. Siya na lang ang meron ako. 196 00:12:07,205 --> 00:12:09,499 Sinabi ko nang wag niyang gawin 'yon. 197 00:12:12,085 --> 00:12:14,087 Sinabihan ko na siya. 198 00:12:23,346 --> 00:12:24,681 Ilipat na natin siya. 199 00:12:25,724 --> 00:12:28,059 Base sa chart niya, makakabuting wag muna. 200 00:12:28,059 --> 00:12:30,270 John, pag nagtagal pa siya dito, mamamatay siya. 201 00:12:30,270 --> 00:12:31,188 Norman. 202 00:12:31,855 --> 00:12:35,066 John, tulungan mo 'ko. May utang na loob ka sa 'kin. 203 00:12:38,153 --> 00:12:38,987 Sige. 204 00:12:39,654 --> 00:12:41,198 Sige, ano'ng plano? 205 00:12:41,865 --> 00:12:45,535 Sige, dadalhin siya ng ambulansiya sa Lake Lee. 206 00:12:45,535 --> 00:12:46,912 Ang pangit do'n. 207 00:12:47,496 --> 00:12:49,456 - 'Yon ang pinakamalapit. - John. 208 00:12:51,166 --> 00:12:52,000 Sige. 209 00:12:52,501 --> 00:12:54,336 Pero delikado kung ilalayo natin siya. 210 00:12:54,336 --> 00:12:56,755 Mas delikado kung magtatagal siya dito. 211 00:12:57,255 --> 00:13:00,801 Mr. Bellarie, may armadong bantay sa kuwarto ng asawa mo. 212 00:13:00,801 --> 00:13:02,302 Ililipat namin siya. 213 00:13:02,886 --> 00:13:04,679 - Mr. Bellarie. - Ngayon na. 214 00:13:05,555 --> 00:13:07,724 - Excuse me, sino ka? - Hayaan mo na siya. 215 00:13:07,724 --> 00:13:10,435 - Doktor ka ba? - Sinabing hayaan mo na siya. 216 00:13:10,435 --> 00:13:13,688 Mr. Bellarie, delikado kung ililipat natin siya. 217 00:13:13,688 --> 00:13:14,815 Ayos na. 218 00:13:15,315 --> 00:13:17,150 - Hindi puwedeng... - Ngayon na! 219 00:13:17,651 --> 00:13:21,404 Ang advise ko, wag munang ilipat ang asawa mo ngayon. 220 00:13:21,988 --> 00:13:24,282 Sino 'yong nurse na nagpunta kagabi? 221 00:13:24,783 --> 00:13:26,368 - Ano? - 'Yan nga! 222 00:13:26,368 --> 00:13:28,119 - Hindi mo alam. - Mr. Bellarie... 223 00:13:28,119 --> 00:13:30,121 Ililipat na namin siya ngayon. 224 00:13:30,121 --> 00:13:32,165 Iche-check ko muna ang vitals niya. 225 00:13:32,165 --> 00:13:34,084 Ayokong lumapit ka sa kanya. 226 00:13:34,668 --> 00:13:36,628 Sino po ba 'tong doktor na 'to? 227 00:13:37,254 --> 00:13:39,005 Alam niya ang ginagawa niya. 228 00:13:40,131 --> 00:13:42,634 Sisiguraduhin niyang stable siya at saka siya ililipat. 229 00:13:43,635 --> 00:13:45,428 Sige, pasensiya na. 230 00:13:46,721 --> 00:13:48,265 May nagawa ba kaming mali? 231 00:13:48,265 --> 00:13:49,224 Umalis ka na. 232 00:13:50,475 --> 00:13:51,560 Umalis ka na lang. 233 00:13:53,812 --> 00:13:54,688 Thank you. 234 00:13:55,689 --> 00:13:56,523 Tito. 235 00:13:57,274 --> 00:13:59,901 - Uy. - Alam kong galit ka sa pamilya. 236 00:14:00,402 --> 00:14:01,778 Hindi ako galit sa 'yo. 237 00:14:06,283 --> 00:14:07,659 May dala 'kong bulaklak. 238 00:14:09,828 --> 00:14:10,996 Paborito niya 'to. 239 00:14:11,997 --> 00:14:13,206 Ano'ng balita? 240 00:14:14,624 --> 00:14:15,625 Ililipat na siya. 241 00:14:16,376 --> 00:14:17,210 Okay. 242 00:14:17,210 --> 00:14:19,963 Pero ang dami nating nabigay sa ospital na 'to. 243 00:14:19,963 --> 00:14:22,257 Oo, kaya nga namin siya ililipat. 244 00:14:23,466 --> 00:14:25,760 Hindi mo pa kilala ang pamilyang 'to. 245 00:14:25,760 --> 00:14:27,429 Araw-araw kong nakikilala. 246 00:14:27,429 --> 00:14:29,639 Oo, marami ka pang dapat malaman. 247 00:14:30,140 --> 00:14:31,808 Nakakalungkot lang talaga. 248 00:14:32,851 --> 00:14:34,394 - Oo. - Ang sama ng nangyari. 249 00:14:35,312 --> 00:14:36,980 Oo nga. Wag kang umiyak. 250 00:14:38,732 --> 00:14:40,525 Mallory, alam mo ba... 251 00:14:42,903 --> 00:14:44,446 kung sino'ng gumawa nito? 252 00:14:45,697 --> 00:14:46,865 Hindi talaga. 253 00:14:48,783 --> 00:14:51,244 - Lahat tayo, do'n nakatira. - Alam ko. 254 00:14:51,244 --> 00:14:54,623 - Alam kong asawa ka ng pamangkin ko... - Oo, pero... 255 00:14:54,623 --> 00:14:57,500 Wag ganyan. Oo, problematic siya, 256 00:14:57,500 --> 00:14:59,961 pero hindi niya gagawin 'yong gano'n. 257 00:14:59,961 --> 00:15:01,046 Pa'no mo nalaman? 258 00:15:01,046 --> 00:15:03,506 Alam ko dahil asawa ko siya. 259 00:15:03,506 --> 00:15:04,549 Kilala ko sila. 260 00:15:07,594 --> 00:15:10,096 Kung di ikaw ang nagpapatakbo ng kompanya... 261 00:15:10,096 --> 00:15:11,097 Wala 'yon. 262 00:15:11,097 --> 00:15:13,850 - 'Yong lawsuit at kung ano-ano pa... - Wala 'yon. 263 00:15:13,850 --> 00:15:16,394 Tito, wag mong isipin 'yong lawsuit. 264 00:15:16,394 --> 00:15:19,147 Wag kang mag-isip ng kahit ano. Mag-focus ka sa kanya. 265 00:15:19,648 --> 00:15:21,149 Unahin mong gumaling siya. 266 00:15:21,149 --> 00:15:23,610 - Hindi na siya gagaling. - Wag mong sabihin 'yan. 267 00:15:23,610 --> 00:15:25,403 Wag ganyan. Gagaling siya. 268 00:15:27,572 --> 00:15:32,577 Ang dami kong hindi naiintindihan sa mga nangyayari. 269 00:15:33,411 --> 00:15:34,537 Ano'ng sinasabi mo? 270 00:15:35,789 --> 00:15:37,540 Ang sabi no'ng pulis 271 00:15:37,540 --> 00:15:40,335 sa impounding area daw siya nakita. 272 00:15:40,335 --> 00:15:42,587 Pa'no naman siya mapupunta do'n? 273 00:15:42,587 --> 00:15:44,172 Anong "impounding area"? 274 00:15:44,172 --> 00:15:49,177 Ewan ko, pero naghahanap sila ng footage para makita 'yong nangyari. 275 00:15:49,177 --> 00:15:51,304 - Nagkabarilan daw do'n. - Ano? 276 00:15:52,180 --> 00:15:55,392 - Sigurado kang hindi si Charles 'to? - Hindi siya. 277 00:15:55,392 --> 00:15:56,685 Pa'no mo nalaman? 278 00:15:56,685 --> 00:15:59,479 - 'Yong bastos na mayabang na 'yon... - Sandali. 279 00:15:59,479 --> 00:16:01,272 Tito, makinig ka. 280 00:16:03,233 --> 00:16:04,734 Hindi ko alam kung pa'no... 281 00:16:05,610 --> 00:16:06,653 itatanong 'to, 282 00:16:07,487 --> 00:16:08,363 pero... 283 00:16:09,072 --> 00:16:09,906 Ano 'yon? 284 00:16:13,076 --> 00:16:14,703 May mga kaaway ka ba? 285 00:16:17,455 --> 00:16:20,959 - Sinasabi mo bang kasalanan ko 'to? - Hindi. Hindi gano'n. 286 00:16:20,959 --> 00:16:22,544 Di 'yan ang sinasabi ko. 287 00:16:22,544 --> 00:16:24,462 Pero pa'no siya napunta do'n? 288 00:16:24,963 --> 00:16:26,548 Ano, kinidnap ba siya? 289 00:16:27,382 --> 00:16:29,050 Ano'ng sinabi ni Jules? 290 00:16:29,759 --> 00:16:31,970 Marami siyang koneksyon sa FBI. 291 00:16:32,971 --> 00:16:33,805 Oo nga. 292 00:16:35,348 --> 00:16:36,683 Ewan ko, sabi niya... 293 00:16:37,183 --> 00:16:39,352 inaalam na raw niya, ewan ko ba. 294 00:16:39,352 --> 00:16:41,229 Ba't ganyan ang tono mo? 295 00:16:41,229 --> 00:16:43,732 Di ko alam kung magtitiwala ako sa kanya. 296 00:16:44,232 --> 00:16:46,609 Tito, mapagkakatiwalaan natin si Jules. 297 00:16:46,609 --> 00:16:49,195 Di ko na alam kung kanino ako magtitiwala. 298 00:16:49,195 --> 00:16:51,489 Alam mo, sinisiguro ko sa 'yo, 299 00:16:51,489 --> 00:16:54,325 bigyan mo lang siya ng panahon, malalaman niya kung sino. 300 00:16:54,325 --> 00:16:56,453 Ito ang Beauty in Black. 301 00:16:57,412 --> 00:16:59,080 Ako si Lena Norris Walton. 302 00:16:59,080 --> 00:17:01,124 Abogado ako dito sa Chicago. 303 00:17:01,708 --> 00:17:04,252 Kung may kilala kayong nagkaro'n ng kahit anong cancer 304 00:17:04,252 --> 00:17:06,087 dahil sa paggamit ng produktong 'to... 305 00:17:06,087 --> 00:17:08,256 - Inaasikaso mo na ba 'to? - Oo naman. 306 00:17:08,256 --> 00:17:11,217 - Aba, dapat bumalik ka na sa opisina. - Hindi. 307 00:17:11,718 --> 00:17:15,096 Hindi, dito muna 'ko. Okay lang ba kung aalis na 'ko? 308 00:17:15,847 --> 00:17:18,266 Puwede namang saka na 'yon, dito muna 'ko. 309 00:17:18,266 --> 00:17:20,101 Hinahanda na ang paglipat sa kanya. 310 00:17:20,101 --> 00:17:21,394 Sige, sabay na tayo. 311 00:17:56,596 --> 00:17:57,931 - Ingat ka. - Ikaw din. 312 00:18:25,834 --> 00:18:27,127 Calvin, lumabas ka muna. 313 00:18:31,005 --> 00:18:32,507 - Hello? - Ililipat na siya. 314 00:18:32,507 --> 00:18:34,926 - Tangina. Saan? - Di niya sinabi. 315 00:18:36,427 --> 00:18:37,262 Tangina. 316 00:18:37,762 --> 00:18:39,222 Wala na siyang tiwala sa 'yo. 317 00:18:39,806 --> 00:18:41,349 Tatawagan ko siya ngayon. 318 00:18:41,349 --> 00:18:43,560 Wag, malalaman niyang sinabi ko sa 'yo. 319 00:18:43,560 --> 00:18:45,270 Oo nga, tama ka. 320 00:18:45,270 --> 00:18:47,438 Mga isang oras, tawagan mo na siya. 321 00:18:47,438 --> 00:18:48,815 Sige, ako'ng bahala. 322 00:18:49,816 --> 00:18:51,234 Mukhang hindi yata, e. 323 00:19:05,123 --> 00:19:16,634 Cancer, pahirap! Cancer, pahirap! 324 00:19:16,634 --> 00:19:18,219 Ano'ng meron dito? 325 00:19:18,219 --> 00:19:20,180 - Mr. Bellarie, nakikita mo 'to? - Oo. 326 00:19:20,180 --> 00:19:22,182 Sir, do'n muna tayo sa parking. 327 00:19:23,474 --> 00:19:24,726 Hindi, gusto ko dito. 328 00:19:25,393 --> 00:19:28,605 - Pero, sir... - Ako ang bahala kay Jules, okay? 329 00:19:29,230 --> 00:19:32,066 - Trabaho ko ang safety n'yo. - Hoy. Manahimik ka. 330 00:19:32,066 --> 00:19:35,236 Sana manahimik na rin ang mga 'yan. Ang iingay, e. 331 00:19:42,285 --> 00:19:43,953 Ano'ng kagaguhan 'to? 332 00:19:44,829 --> 00:19:46,831 Teka. Sino'ng nagbayad sa inyo? 333 00:19:46,831 --> 00:19:49,459 {\an8}- Sino'ng nagbayad sa inyo? - Akala mo bayaran kami? 334 00:19:49,459 --> 00:19:50,835 {\an8}WALANG MAGANDA SA CANCER 335 00:19:50,835 --> 00:19:52,962 - Oo, gano'n nga. - Ito ang anak ko. 336 00:19:52,962 --> 00:19:54,881 May cancer siya. 337 00:19:54,881 --> 00:19:57,884 {\an8}Sige, sabihin mo sa kanya na bayaran siya. 338 00:20:00,970 --> 00:20:01,804 Sabihin mo! 339 00:20:01,804 --> 00:20:03,264 Umalis na tayo dito. 340 00:20:06,601 --> 00:20:09,062 Kagaguhan. Tanginang 'yon. 341 00:20:11,231 --> 00:20:12,273 Sige, dito tayo. 342 00:20:13,816 --> 00:20:15,109 Magva-viral 'yon. 343 00:20:17,403 --> 00:20:18,571 Sinabi mo pa. 344 00:20:20,823 --> 00:20:22,742 - Kilala ba kita? - Dapat. 345 00:20:23,326 --> 00:20:24,285 Sino ka? 346 00:20:24,285 --> 00:20:26,371 Nire-represent ko 'yong cancer patients. 347 00:20:26,371 --> 00:20:29,082 - A, pucha. - May reklamo laban sa 'yo. 348 00:20:32,252 --> 00:20:33,878 - Nice. - Hay, naku, Roy. 349 00:20:35,588 --> 00:20:37,090 Parang kilala mo 'ko, a. 350 00:20:37,090 --> 00:20:39,217 - Oo nga. - Pa'no mo 'ko nakilala? 351 00:20:39,926 --> 00:20:41,344 Roy, Lena. 352 00:20:43,846 --> 00:20:45,848 Di ko nakuha. Ano 'yon? 353 00:20:45,848 --> 00:20:48,643 Sa dami ng babae mo no'ng college, di mo na 'ko maalala. 354 00:20:51,312 --> 00:20:52,647 Nagbibiro ka ba? 355 00:20:53,231 --> 00:20:54,065 Hindi. 356 00:20:55,942 --> 00:20:57,527 Di ko gets. Sa'n kita nakilala? 357 00:20:58,569 --> 00:20:59,821 Naaalala kita. 358 00:20:59,821 --> 00:21:02,156 Laging high, nagwawaldas ng pera ng ama. 359 00:21:03,449 --> 00:21:06,035 A, so 'yon pala 'yon. 360 00:21:06,035 --> 00:21:06,953 Ano? 361 00:21:07,453 --> 00:21:08,288 Nagseselos ka. 362 00:21:08,788 --> 00:21:11,416 Type mo 'ko pero di naman kita type. 363 00:21:11,416 --> 00:21:14,294 - Bakit? Sinasabi ko lang. - Parang baligtad yata. 364 00:21:15,378 --> 00:21:16,462 Di ako naniniwala. 365 00:21:16,462 --> 00:21:19,632 Oo, kayo ni Mallory no'n pero habol ka nang habol sa 'kin. 366 00:21:19,632 --> 00:21:23,094 Habol nang habol? Grabe, puro kalokohan ka rin, 'no? 367 00:21:23,094 --> 00:21:24,846 Hay, naku. 368 00:21:24,846 --> 00:21:27,265 Di mo nga maaalala. Puro ka drugs, e. 369 00:21:28,850 --> 00:21:29,684 Sige. 370 00:21:29,684 --> 00:21:31,602 - Ayusin mo 'to. - Ayusin ang ano? 371 00:21:32,312 --> 00:21:33,896 Alam mo naman ang nangyayari, e. 372 00:21:33,896 --> 00:21:35,565 Oo, alam ko. 373 00:21:36,065 --> 00:21:39,610 Ano ka ba? Ambulance chaser ka ba? 374 00:21:39,610 --> 00:21:41,487 - Ambulance chaser? - Oo. 375 00:21:41,487 --> 00:21:43,781 Alam ko na 'to. Gusto n'yong magkapera dito, e. 376 00:21:43,781 --> 00:21:47,160 Sa totoo lang, sanay na 'ko sa mga ganitong galawan. 377 00:21:47,160 --> 00:21:49,704 Luluhod ang kompanyang 'to sa 'min. 378 00:21:51,456 --> 00:21:52,457 Luluhod? 379 00:21:53,583 --> 00:21:55,752 Nakakatawa, kasi sa totoo lang... 380 00:21:56,836 --> 00:21:58,713 ikaw ang gusto kong paluhurin. 381 00:21:59,297 --> 00:22:01,841 Akala mo uubra ang pang-iinsulto mo? 382 00:22:01,841 --> 00:22:04,719 'Yong nandito ka lang, nakakainsulto na sa 'kin. 383 00:22:07,263 --> 00:22:10,558 Nasa envelope ang number ko. Mag-usap tayo. 384 00:22:11,559 --> 00:22:14,645 Ayaw makipag-usap ng asawa mo, ayaw din ng papa mo. 385 00:22:14,645 --> 00:22:18,649 - At ba't ko naman gagawin 'yon? - Dahil mas matalino ka sa kanila. 386 00:22:18,649 --> 00:22:22,445 Ikaw ang utak sa likod ng kompanya. Ikaw ang nagdedesisyon. 387 00:22:22,445 --> 00:22:23,404 Kilala kita. 388 00:22:25,281 --> 00:22:26,783 Hindi mo 'ko kilala. 389 00:22:26,783 --> 00:22:30,328 Mukha lang asawa mo ang nagpapatakbo pero ang totoo, ikaw 'yon. 390 00:22:33,581 --> 00:22:36,459 Tumama ka rin sa wakas. 391 00:22:37,126 --> 00:22:40,922 Pero ang iniisip ng mga tao, sunud-sunuran ka lang sa kanya 392 00:22:40,922 --> 00:22:43,174 at siya lahat ang nagdedesisyon. 393 00:22:43,174 --> 00:22:44,842 Gusto mo magkita tayo. 394 00:22:44,842 --> 00:22:48,096 Pag-usapan natin, ilabas natin, wag nating isali ang asawa mo. 395 00:22:48,096 --> 00:22:50,139 Akala mo yata tanga 'ko, 'no? 396 00:22:50,890 --> 00:22:51,766 Hindi. 397 00:22:52,517 --> 00:22:53,393 Sabi ko nga, 398 00:22:54,352 --> 00:22:55,269 kilala kita. 399 00:22:55,895 --> 00:22:57,230 Alam kong matalino ka. 400 00:23:01,567 --> 00:23:02,902 Nice meeting you. 401 00:23:04,904 --> 00:23:06,489 Nasa envelope 'yong number ko. 402 00:23:07,073 --> 00:23:08,783 Puwedeng off the record tayo. 403 00:23:10,993 --> 00:23:12,745 - Matanong nga kita. - Ano 'yon? 404 00:23:13,496 --> 00:23:15,498 Pa'no siya nakapasok dito? 405 00:23:16,082 --> 00:23:17,834 May meeting siya sa management office. 406 00:23:17,834 --> 00:23:20,503 Sa management office? Naniwala ka naman? 407 00:23:21,087 --> 00:23:23,673 Alam nating nandito siya para iabot 'yong papeles. 408 00:23:24,924 --> 00:23:25,925 Hindi ko... 409 00:23:26,717 --> 00:23:28,719 Wag ka na lang magsalita, puwede? 410 00:23:30,513 --> 00:23:31,347 Tanggal ka na. 411 00:23:32,557 --> 00:23:34,934 Lumayo-layo ka nga sa pagmumukha ko. 412 00:23:37,728 --> 00:23:40,398 Akin na nga 'yan. Wala kang silbing gago ka. 413 00:23:52,660 --> 00:23:55,288 Ay, hindi, okay lang. 'Yon lang, thank you. 414 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 Ang sarap. 415 00:24:02,378 --> 00:24:03,963 Sorry, pero malamig na... 416 00:24:07,675 --> 00:24:08,676 Hi, sir. 417 00:24:10,636 --> 00:24:13,389 - Nasa'n ang asawa ko? - Wala pa po, sir. 418 00:24:13,389 --> 00:24:15,600 Dapat nandito na siya, e. 419 00:24:15,600 --> 00:24:17,101 Nasa'n siya? 420 00:24:17,101 --> 00:24:19,395 Di ko po alam, sir. 421 00:24:19,395 --> 00:24:20,396 Sorry po. 422 00:24:21,481 --> 00:24:22,315 Gillian. 423 00:24:23,149 --> 00:24:24,734 Nasa desk ka ng asawa ko. 424 00:24:25,401 --> 00:24:26,486 Nasa'n siya? 425 00:24:27,612 --> 00:24:30,198 Pinuntahan niya sa ospital 'yong tita at tito n'yo. 426 00:24:31,157 --> 00:24:31,991 Bakit? 427 00:24:32,700 --> 00:24:36,287 - Naaksidente po 'yong tita n'yo. - Alam ko, pero bakit nga? 428 00:24:36,829 --> 00:24:38,664 Di ko po kayo maintindihan. 429 00:24:38,664 --> 00:24:39,665 Sige. 430 00:24:39,665 --> 00:24:40,750 Okay. 431 00:24:42,043 --> 00:24:43,544 Pero, sir? 432 00:24:43,544 --> 00:24:44,462 Sir? 433 00:24:46,088 --> 00:24:46,923 Ano? 434 00:24:50,218 --> 00:24:53,387 Gusto ko lang mag-sorry sa nangyari kanina. 435 00:24:55,139 --> 00:24:56,807 So sine-setup mo nga 'ko. 436 00:24:56,807 --> 00:24:59,477 Hindi. Promise, hindi talaga. 437 00:25:01,771 --> 00:25:03,147 Inutusan ka ba ng asawa ko? 438 00:25:03,147 --> 00:25:04,440 Hindi. 439 00:25:06,275 --> 00:25:07,401 E, ba't mo ginawa? 440 00:25:09,237 --> 00:25:11,489 Puwede bang sa labas tayo mag-usap? 441 00:25:11,489 --> 00:25:14,659 - Hindi. - Pa'no kung biglang dumating si Mallory? 442 00:25:14,659 --> 00:25:17,662 Hindi, sagutin mo 'ko. Ba't mo ginawa 'yon? 443 00:25:22,583 --> 00:25:25,628 Ang totoo, napag-isip-isip ko 444 00:25:26,379 --> 00:25:31,759 na gusto ko nang gawin 'yong pinapagawa mo sa 'kin. 445 00:25:41,060 --> 00:25:41,936 Hindi. 446 00:25:43,312 --> 00:25:44,188 Ano? 447 00:25:45,565 --> 00:25:46,983 Wala akong tiwala d'yan 448 00:25:48,192 --> 00:25:49,860 at wala akong tiwala sa 'yo. 449 00:25:52,113 --> 00:25:53,489 Nagsasabi ako ng totoo. 450 00:25:53,990 --> 00:25:54,824 Totoo 'yon. 451 00:25:54,824 --> 00:25:55,741 Magkano? 452 00:25:56,909 --> 00:25:59,120 Promise, gusto ko nga 'to. 453 00:26:04,000 --> 00:26:04,834 Okay, sige. 454 00:26:07,169 --> 00:26:08,713 Sorry ulit. 455 00:26:18,014 --> 00:26:19,015 Hello? 456 00:26:19,640 --> 00:26:20,474 Kimmie? 457 00:26:22,226 --> 00:26:23,185 Sylvie? 458 00:26:24,312 --> 00:26:25,313 Uy. 459 00:26:25,313 --> 00:26:27,148 Hi, bunso. 460 00:26:27,815 --> 00:26:29,108 Kumusta ka na? 461 00:26:30,943 --> 00:26:32,278 Okay naman. Ikaw? 462 00:26:35,823 --> 00:26:37,450 Okay lang ako. 463 00:26:39,201 --> 00:26:41,203 Natanggap mo ba 'yong pinadala ko? 464 00:26:42,121 --> 00:26:42,997 Hindi. 465 00:26:45,041 --> 00:26:45,958 Bakit? 466 00:26:47,376 --> 00:26:48,961 Kinuha na naman ni Frank. 467 00:26:50,504 --> 00:26:51,339 E, 'yong... 468 00:26:52,673 --> 00:26:55,343 'yong cheerleading uniform, nakabili ka ba? 469 00:26:57,470 --> 00:26:59,263 Ayaw niyang mag-cheerleader ako. 470 00:26:59,764 --> 00:27:00,848 Bakit? 471 00:27:00,848 --> 00:27:02,767 Alam mo naman si Frank. 472 00:27:03,601 --> 00:27:04,894 Sige, ano'ng... 473 00:27:05,936 --> 00:27:07,229 Ano'ng sabi ni Mama? 474 00:27:08,272 --> 00:27:10,316 Kung ano lang 'yong sabihin ni Frank. 475 00:27:11,108 --> 00:27:11,942 Siyempre. 476 00:27:13,986 --> 00:27:15,655 Sige, ganito na lang. 477 00:27:15,655 --> 00:27:18,574 Magpapadala ulit ako kaya wag kang mag-alala. 478 00:27:18,574 --> 00:27:21,619 Mabibili mo 'yong mga kailangan mo, okay? 479 00:27:21,619 --> 00:27:23,913 Two years na lang, 18 na 'ko 480 00:27:23,913 --> 00:27:27,041 kaya puwede na 'kong tumira kasama mo. 481 00:27:28,668 --> 00:27:30,169 Oo naman. 482 00:27:31,462 --> 00:27:32,463 Maganda 'yan. 483 00:27:34,590 --> 00:27:36,300 Pupunta pa rin ako d'yan, di ba? 484 00:27:38,135 --> 00:27:38,969 Oo. 485 00:27:39,470 --> 00:27:41,305 Oo, pupunta ka pa rin dito. 486 00:27:41,305 --> 00:27:45,351 Gusto kong makita 'yong apartment mo saka ang Chicago. 487 00:27:45,976 --> 00:27:47,603 Maganda dito. 488 00:27:47,603 --> 00:27:49,313 Tapos may sarili akong kuwarto. 489 00:27:51,524 --> 00:27:52,400 Sige. 490 00:27:53,693 --> 00:27:55,695 Para makaalis na 'ko dito. 491 00:27:56,320 --> 00:27:57,154 Oo. 492 00:27:57,988 --> 00:27:59,824 Sylvie, maganda 'yan. 493 00:28:00,741 --> 00:28:01,617 Oo nga. 494 00:28:01,617 --> 00:28:02,910 Excited na 'ko. 495 00:28:03,744 --> 00:28:04,745 Ako rin. 496 00:28:05,913 --> 00:28:08,666 - Okay ka lang? - Oo, okay lang ako. 497 00:28:08,666 --> 00:28:10,334 Parang hindi, e. 498 00:28:10,334 --> 00:28:12,044 Hindi, natutulog kasi ako. 499 00:28:13,087 --> 00:28:15,881 Panggabi kasi ako sa ospital ngayon. 500 00:28:15,881 --> 00:28:16,799 Ay, sorry. 501 00:28:16,799 --> 00:28:21,095 Sige, matulog ka na, may trabaho ka pa pala mamaya. 502 00:28:21,095 --> 00:28:22,179 Ay, Sylvie. 503 00:28:22,179 --> 00:28:25,141 Magpapadala ako pero iwa-wire ko. 504 00:28:25,641 --> 00:28:29,186 Sumama ka kay Mama pag nag-grocery siya. 505 00:28:29,186 --> 00:28:30,604 Nakapangalan sa 'yo 'yon. 506 00:28:31,313 --> 00:28:32,273 Okay? 507 00:28:32,273 --> 00:28:35,067 Ita-try ko, pero lagi silang nakabantay, e. 508 00:28:35,568 --> 00:28:38,154 Tumakas ka muna sandali 509 00:28:38,154 --> 00:28:41,407 pag bumili siya ng scratchcard o kung ano. 510 00:28:41,991 --> 00:28:44,243 Wag mong ibibigay kay Frank, ha. 511 00:28:44,827 --> 00:28:45,953 Sige. 512 00:28:45,953 --> 00:28:47,163 I love you. 513 00:28:47,163 --> 00:28:49,790 Love you too. Sobra. 514 00:28:49,790 --> 00:28:51,917 Pahinga ka na. Usap ulit tayo. 515 00:28:51,917 --> 00:28:53,836 Sylvie, pumasok ka nga dito. 516 00:28:53,836 --> 00:28:55,254 - Sige, bye. - Bye. 517 00:29:00,551 --> 00:29:02,094 Ako si Lena Norris Walton. 518 00:29:02,094 --> 00:29:04,138 Abogado ako dito sa Chicago. 519 00:29:04,138 --> 00:29:06,515 - Maaalala kita. - Kung may kilala kayong nagkaro'n... 520 00:29:06,515 --> 00:29:08,350 Pero, pucha, ang ganda mo. 521 00:29:12,938 --> 00:29:13,773 Uy. 522 00:29:16,567 --> 00:29:17,401 Balita? 523 00:29:19,779 --> 00:29:20,613 Ayos ka lang? 524 00:29:20,613 --> 00:29:21,655 Ayos lang. 525 00:29:21,655 --> 00:29:23,449 - Sigurado ka? - Ano 'yon, Jules? 526 00:29:24,325 --> 00:29:26,535 Bad trip ka kasi sa project natin. 527 00:29:27,286 --> 00:29:28,954 Tinawagan niya ang asawa ko. 528 00:29:29,705 --> 00:29:30,956 Ako na'ng bahala do'n. 529 00:29:31,540 --> 00:29:32,917 Gusto ko siyang pahirapan. 530 00:29:34,627 --> 00:29:36,670 - Ayaw mo bang... - Hindi, hindi. 531 00:29:36,670 --> 00:29:39,215 Nag-e-enjoy akong paglaruan siya. 532 00:29:39,840 --> 00:29:40,841 Sige. 533 00:29:42,760 --> 00:29:45,513 Lagi kong sinasabi sa 'yo, ako na'ng bahala. 534 00:29:47,306 --> 00:29:48,516 Hindi masaya 'yon. 535 00:29:51,060 --> 00:29:53,687 Gustong malaman ng asawa mo kung sino siya. 536 00:29:55,147 --> 00:29:56,857 Alam kong di ka magsasalita. 537 00:29:56,857 --> 00:29:58,275 Hindi. 538 00:29:59,151 --> 00:30:03,197 May mga babae akong pasaway kaya isa na lang do'n ang ibibigay ko. 539 00:30:04,323 --> 00:30:05,199 Sige. 540 00:30:06,242 --> 00:30:08,118 Alam mo namang malupit siya. 541 00:30:10,412 --> 00:30:12,957 - 'Yan nga ang di ko maintindihan, e. - Alam mo 'yon. 542 00:30:13,457 --> 00:30:18,212 Ikaw ang mas nakakaalam. Ang mahalaga sa kanya, 'yong image. 543 00:30:18,212 --> 00:30:20,047 Oo, alam ko 'yon. Kaya lang... 544 00:30:21,715 --> 00:30:24,510 Hindi naman niya kailangang magtiis sa 'yo. 545 00:30:25,511 --> 00:30:26,428 Kailangan niya. 546 00:30:26,929 --> 00:30:29,640 Mas malaki ang share namin kung mag-asawa kami. 547 00:30:32,852 --> 00:30:33,769 Ayan. 548 00:30:34,520 --> 00:30:35,938 Pag nag-divorce kami... 549 00:30:37,022 --> 00:30:38,691 liliit na, hahatiin. 550 00:30:40,359 --> 00:30:41,443 Ngayon alam ko na. 551 00:30:43,028 --> 00:30:45,781 Usapang image na rin lang, 'yong pagdaan mo sa front door, 552 00:30:46,323 --> 00:30:47,491 di maganda 'yon. 553 00:30:47,491 --> 00:30:49,910 Tangina, hayaan mo sila. Amin naman 'yong sidewalk. 554 00:30:49,910 --> 00:30:52,121 Ikaw ang head of security. 555 00:30:54,415 --> 00:30:56,000 Ba't di mo sila paalisin? 556 00:30:56,000 --> 00:30:57,126 Optics. 557 00:30:57,126 --> 00:30:58,669 Tanginang 'yan. 558 00:30:59,753 --> 00:31:00,713 Tangina. 559 00:31:01,755 --> 00:31:05,885 Sabi no'ng babae may cancer daw 'yong anak niya. 560 00:31:07,052 --> 00:31:10,055 "Wala kayong awa." May pagano'n-gano'n pa siya. 561 00:31:11,015 --> 00:31:12,016 Ayoko no'n. 562 00:31:12,516 --> 00:31:13,976 Kaya paalisin mo sila. 563 00:31:14,602 --> 00:31:16,061 Pinapakiramdaman ko pa. 564 00:31:16,061 --> 00:31:17,187 Ang ano? 565 00:31:17,187 --> 00:31:19,273 Titingnan ko muna kung may ilalaki 'to. 566 00:31:20,107 --> 00:31:22,318 Alam mo, 'tong mga nangyayaring 'to... 567 00:31:23,527 --> 00:31:24,528 kagaguhan 'to. 568 00:31:25,404 --> 00:31:26,488 Roy. 569 00:31:26,488 --> 00:31:31,035 Sa maliit lang nagsisimula, pero magugulat ka na lang, malaki na pala. 570 00:31:31,535 --> 00:31:33,579 Kung gagamitan ko sila ng puwersa, 571 00:31:34,079 --> 00:31:36,081 baka mag-leak ang issue na 'to. 572 00:31:36,582 --> 00:31:40,461 Malaking problema 'yon. Sa ngayon, sa ating mga Black pa lang 'to. 573 00:31:40,961 --> 00:31:42,463 Hindi pa 'to nakakalabas. 574 00:31:43,255 --> 00:31:45,674 Kaya ikaw, dapat mag-ingat ka. 575 00:31:46,383 --> 00:31:48,594 Oo, alam ko. Naiintindihan ko. 576 00:31:50,137 --> 00:31:51,263 Alam mo... 577 00:31:52,431 --> 00:31:53,682 iniisip kong... 578 00:31:55,559 --> 00:31:56,810 makipagkita sa kanya. 579 00:31:57,519 --> 00:31:58,938 Kay Lena, 'yong abogado? 580 00:31:59,521 --> 00:32:02,650 - Sa tingin ko kaya kong ayusin 'to. - Hindi, hindi. 581 00:32:02,650 --> 00:32:04,526 Hindi mo dapat gawin 'yan. 582 00:32:04,526 --> 00:32:05,569 At bakit hindi? 583 00:32:05,569 --> 00:32:06,987 Dapat siguro... 584 00:32:08,781 --> 00:32:11,492 ipaubaya mo na 'to sa papa mo at kay Mallory. 585 00:32:13,953 --> 00:32:14,912 Lilinawin ko lang. 586 00:32:17,706 --> 00:32:20,501 Katulad din ba ng tingin nila ang tingin mo sa 'kin? 587 00:32:21,293 --> 00:32:22,670 - Na wala akong silbi? - Hindi. 588 00:32:22,670 --> 00:32:25,172 Hindi, naisip ko lang na mas maganda 589 00:32:25,965 --> 00:32:28,175 kung ang papa mo o si Mallory ang humawak nito. 590 00:32:28,175 --> 00:32:29,677 May ibig ka bang sabihin? 591 00:32:30,594 --> 00:32:31,470 Wala. 592 00:32:33,263 --> 00:32:34,974 Mas maganda lang kung gano'n. 593 00:32:36,016 --> 00:32:37,142 Tingin mo di ko kaya? 594 00:32:37,142 --> 00:32:39,186 Wala akong sinabing gano'n. 595 00:32:39,770 --> 00:32:40,896 E, ano'ng sinasabi mo? 596 00:32:42,231 --> 00:32:44,358 Ikaw ang nagpapatakbo nito, di ba? 597 00:32:45,818 --> 00:32:48,487 Oo, totoo 'yan. Tama ka d'yan. 598 00:32:48,487 --> 00:32:49,530 Alam ko 'yon. 599 00:32:51,407 --> 00:32:52,491 Alam mo... 600 00:32:53,659 --> 00:32:56,662 wala naman siyang ginagawa, puro paganda lang, 'yon lang. 601 00:32:58,122 --> 00:33:00,624 Pero 'yon nga ang gusto mo, di ba? 602 00:33:01,125 --> 00:33:03,210 - Tama ka d'yan. - O, di ba? 603 00:33:03,210 --> 00:33:05,379 'Yon nga. 'Yon ang sinasabi ko. 604 00:33:05,879 --> 00:33:06,755 Di ba? 605 00:33:07,548 --> 00:33:10,342 Pag nagkandaletse-letse na, si Mallory ang lalabas na palpak. 606 00:33:10,342 --> 00:33:13,887 Do'n ka papasok, boom, aayusin mo. 'Yon ang sinasabi ko. 607 00:33:14,638 --> 00:33:16,265 Alam kong ikaw talaga 'to. 608 00:33:17,516 --> 00:33:19,018 Oo, ako talaga. 609 00:33:19,018 --> 00:33:21,353 - Oo, tama ka d'yan. - Oo, talaga. 610 00:33:21,353 --> 00:33:22,271 Ikaw talaga. 611 00:33:22,271 --> 00:33:24,565 Oo, ako, ako, ako. 612 00:33:25,190 --> 00:33:26,692 Pucha, teka lang sandali. 613 00:33:26,692 --> 00:33:27,943 Sa'n ka pupunta? 614 00:33:28,652 --> 00:33:30,029 Pupunta lang ako sa CR. 615 00:33:31,947 --> 00:33:34,074 Pupunta sa CR para suminghot. 616 00:33:34,575 --> 00:33:35,909 Tanginang bata 'to. 617 00:33:48,672 --> 00:33:49,506 Uy. 618 00:33:52,051 --> 00:33:53,427 Umiiyak ka pa rin? 619 00:33:55,471 --> 00:33:56,388 Ayos lang ako. 620 00:34:00,017 --> 00:34:01,101 Halika nga dito. 621 00:34:03,562 --> 00:34:04,396 Halika. 622 00:34:05,272 --> 00:34:06,106 Halika. 623 00:34:09,985 --> 00:34:11,612 Magiging maayos din 'to. 624 00:34:13,197 --> 00:34:14,364 Hindi. 625 00:34:16,825 --> 00:34:18,077 Wala na siya. 626 00:34:19,620 --> 00:34:20,496 Oo nga. 627 00:34:21,997 --> 00:34:23,415 Ang dami na nating pinagdaanan. 628 00:34:25,459 --> 00:34:26,543 Pero iba 'to. 629 00:34:30,631 --> 00:34:31,465 Alam ko. 630 00:34:33,092 --> 00:34:34,301 Hindi mo alam. 631 00:34:35,928 --> 00:34:36,845 Hindi mo alam. 632 00:34:38,263 --> 00:34:42,101 Siya lang ang nagmahal sa 'kin bukod sa kapatid ko. 633 00:34:44,645 --> 00:34:45,729 Kaya mo 'yan. 634 00:34:45,729 --> 00:34:46,855 Hindi. 635 00:34:48,398 --> 00:34:49,858 Di mo naiintindihan, e. 636 00:34:52,820 --> 00:34:56,323 Nakita ng kapatid ko kung pa'no ako iniwan ng mama ko. 637 00:34:58,158 --> 00:35:01,578 Iyak siya nang iyak no'ng iniwan ako ng mama ko. 638 00:35:02,496 --> 00:35:05,707 Si Rain at ang kapatid ko, sila na lang ang meron ako. 639 00:35:06,208 --> 00:35:08,544 Tapos nagsisinungaling ako sa kanya. 640 00:35:11,797 --> 00:35:15,801 Ang sabi ko, nurse ako at maayos ang buhay ko. 641 00:35:17,719 --> 00:35:19,263 Ano ba 'tong ginagawa ko? 642 00:35:22,391 --> 00:35:23,267 Lumalaban sa buhay. 643 00:35:23,267 --> 00:35:25,602 Ayoko na ng ganitong buhay. 644 00:35:25,602 --> 00:35:28,021 Masasamang tao sila. 645 00:35:29,857 --> 00:35:31,191 Ayoko na. 646 00:35:33,610 --> 00:35:36,697 Kaya dapat magkapera tayo para makaalis na tayo dito. 647 00:35:37,197 --> 00:35:38,657 Wala ring mangyayari. 648 00:35:39,783 --> 00:35:41,201 Wag mong sabihin 'yan. 649 00:35:41,201 --> 00:35:42,661 Hindi nga. 650 00:35:47,291 --> 00:35:48,375 E, kung ganito. 651 00:35:49,918 --> 00:35:51,670 Kunin natin 'yong kapatid mo. 652 00:35:53,589 --> 00:35:54,506 Ano? 653 00:35:55,007 --> 00:35:56,133 Oo, bale... 654 00:35:56,133 --> 00:35:58,135 kukunin natin siya at pag walang nangyari, 655 00:35:58,135 --> 00:36:00,554 saka tayo mag-isip ng susunod na gagawin. 656 00:36:01,138 --> 00:36:01,972 Hindi. 657 00:36:03,390 --> 00:36:05,601 Gawin muna natin 'to, saka natin siya kunin. 658 00:36:05,601 --> 00:36:06,977 Sige. 659 00:36:11,607 --> 00:36:13,108 Dapat sigurado tayo. 660 00:36:15,068 --> 00:36:15,944 O, di ba? 661 00:36:16,862 --> 00:36:17,946 Kaya mo 'to. 662 00:36:21,533 --> 00:36:23,327 Sawang-sawa na 'ko sa ganito. 663 00:36:25,370 --> 00:36:26,205 Alam ko. 664 00:36:26,914 --> 00:36:29,291 Alam mo, hindi naman siya masamang tao. 665 00:36:30,709 --> 00:36:31,585 Kimmie. 666 00:36:31,585 --> 00:36:32,544 Ano? 667 00:36:33,545 --> 00:36:36,632 Laging sinasabi ni Rain, masyado kang malambot sa mga gagong 'yon. 668 00:36:36,632 --> 00:36:38,383 Di naman sa malambot, ano lang... 669 00:36:38,884 --> 00:36:40,177 - Naaalala ko... - Ano? 670 00:36:40,177 --> 00:36:42,638 Naaalala ko sa kanya 'yong lolo ko. 671 00:36:43,263 --> 00:36:45,349 Siya lang ang lalaking naging mabait sa 'kin. 672 00:36:45,349 --> 00:36:47,976 - Hindi siya ang lolo mo. - Oo, alam ko naman. 673 00:36:49,436 --> 00:36:52,272 Dahil hindi iiwan ng lolo ko si Rain sa ospital. 674 00:36:54,399 --> 00:36:55,651 "Iiwan sa ospital"? 675 00:36:56,235 --> 00:36:58,195 Tumutupad sa pangako ang lolo ko. 676 00:36:59,905 --> 00:37:01,073 Anong pangako? 677 00:37:01,657 --> 00:37:03,700 Nangako kasi siya na sisilipin niya si Rain. 678 00:37:06,036 --> 00:37:07,329 Pero di siya pumunta. 679 00:37:09,373 --> 00:37:11,375 Ba't mo sasabihin 'yon sa di mo kilala? 680 00:37:12,709 --> 00:37:16,129 Pinabugbog ako ni Jules kay Body dahil dinala ko si Rain sa ospital. 681 00:37:16,129 --> 00:37:18,465 Ayoko nang malaman 'yan. 682 00:37:18,465 --> 00:37:21,009 Damay ka na dito. Ano'ng kinakatakot mo? 683 00:37:23,178 --> 00:37:24,054 Tama ka. 684 00:37:25,973 --> 00:37:26,807 Letse. 685 00:37:29,476 --> 00:37:30,352 Tara na. 686 00:37:31,770 --> 00:37:33,355 Planuhin na natin 'to. 687 00:37:37,859 --> 00:37:40,195 Parang di ko yata kaya 'to. 688 00:37:40,195 --> 00:37:41,113 Uy. 689 00:37:42,072 --> 00:37:44,366 Pasukin na natin siya nang makaalis na tayo dito. 690 00:37:48,161 --> 00:37:49,621 - Bilisan natin. - Bakit? 691 00:37:49,621 --> 00:37:51,373 - Bumabagsak ang BP niya. - Kumilos ka. 692 00:37:51,373 --> 00:37:52,457 Ito na nga. 693 00:37:52,457 --> 00:37:54,293 - Teka, sandali... - Mr. Bellarie, please. 694 00:37:54,293 --> 00:37:56,712 Sabi mo puwede natin siyang ilipat! 695 00:37:56,712 --> 00:37:57,838 Kapit lang. 696 00:37:57,838 --> 00:37:59,840 - Iligtas mo siya. - Itabi mo muna! 697 00:38:00,340 --> 00:38:03,260 Iligtas mo siya! Kailangang iligtas mo siya! 698 00:38:03,844 --> 00:38:04,720 Mahal. 699 00:38:05,804 --> 00:38:06,638 Ina! 700 00:38:15,063 --> 00:38:16,273 Busy? 701 00:38:16,273 --> 00:38:17,441 Ano sa tingin mo? 702 00:38:18,525 --> 00:38:20,068 Mas magiging busy ka. 703 00:38:20,569 --> 00:38:24,698 Kakagaling ko lang sa mahabang meeting. Ayokong makarinig ng problema. 704 00:38:26,325 --> 00:38:28,118 Akala mo bayaran kami? 705 00:38:28,118 --> 00:38:29,828 - Viral na 'yan. - Gano'n ba? 706 00:38:30,329 --> 00:38:32,497 - Oo, gano'n nga. - Ito ang anak ko. 707 00:38:32,497 --> 00:38:35,500 Sige, sabihin mo sa kanya na bayaran siya. 708 00:38:36,043 --> 00:38:38,170 - Ma? - May cancer siya. 709 00:38:40,547 --> 00:38:42,716 Letse, ano ba'ng naisipan nito? 710 00:38:45,344 --> 00:38:46,303 Alam mo na... 711 00:38:46,970 --> 00:38:48,347 Hindi talaga nag-iisip. 712 00:38:48,347 --> 00:38:50,432 Dapat mapigilan mo siya. 713 00:38:50,432 --> 00:38:53,226 At pa'no ko naman gagawin 'yon, Jules? 714 00:38:53,226 --> 00:38:56,229 Gusto raw niyang makipag-usap do'n sa abogado, si Lena. 715 00:38:56,229 --> 00:38:57,314 - Ano? - Oo. 716 00:38:57,898 --> 00:38:59,149 Napakatanga talaga. 717 00:39:00,400 --> 00:39:03,737 At gusto niyang ipaalam sa lahat na siya ang nagpapatakbo nito. 718 00:39:03,737 --> 00:39:05,113 Alam mo... 719 00:39:05,113 --> 00:39:09,201 Tuwing sisinghot 'yon, palala nang palala ang katangahan niya. 720 00:39:09,201 --> 00:39:12,913 - Asawa mo 'yon, e. - Ba't di ang tito ko ang pinoproblema mo? 721 00:39:12,913 --> 00:39:14,039 Tumawag ako sa kanya. 722 00:39:14,539 --> 00:39:16,500 - Sumagot ba? - Hindi. 723 00:39:17,751 --> 00:39:19,211 Hindi ka ba nag-aalala? 724 00:39:19,211 --> 00:39:20,253 Tatawag 'yon. 725 00:39:21,296 --> 00:39:22,923 Siguradong-sigurado ka, a. 726 00:39:22,923 --> 00:39:24,883 - May tinatrabaho kami. - Talaga? 727 00:39:24,883 --> 00:39:26,301 Anong klase? 728 00:39:26,885 --> 00:39:28,136 Tungkol sa security. 729 00:39:29,429 --> 00:39:32,933 Kapag nagising 'yong babaeng 'yon at nagsalita siya... 730 00:39:32,933 --> 00:39:34,059 Alam ko. 731 00:39:34,059 --> 00:39:35,268 Nasa'n ba si Roy? 732 00:39:36,103 --> 00:39:38,688 - Umalis na. - Ga'no siya katagal dito? 733 00:39:39,940 --> 00:39:40,899 Hindi matagal. 734 00:39:42,609 --> 00:39:43,944 Sino 'yong babae? 735 00:39:43,944 --> 00:39:46,363 - Ano? - 'Yong babaeng kinakalantari niya? 736 00:39:47,447 --> 00:39:49,616 Di ko alam, pero aalamin ko. 737 00:39:50,200 --> 00:39:51,410 Sasabihin ko sa 'yo. 738 00:39:59,042 --> 00:40:02,838 Mabuti nga 'yon kung pinapatigil ka muna ng mama mo dito. 739 00:40:03,839 --> 00:40:05,674 Wala akong paki 740 00:40:06,258 --> 00:40:07,134 Charles. 741 00:40:07,134 --> 00:40:08,093 Makinig ka. 742 00:40:09,845 --> 00:40:13,723 Di ko na problema kung ayaw ng mama kong umuwi ako. 743 00:40:13,723 --> 00:40:16,184 Alam ng mama mo ang ginagawa niya. 744 00:40:16,184 --> 00:40:17,644 May dapat ba 'kong malaman? 745 00:40:17,644 --> 00:40:18,895 Wala. 746 00:40:18,895 --> 00:40:20,230 Varney, sigurado ka? 747 00:40:20,814 --> 00:40:21,648 Oo. 748 00:40:22,274 --> 00:40:24,860 E, di lalabas ako ngayon, magpa-party ako. 749 00:40:26,611 --> 00:40:28,155 - Charles, sandali. - Makinig ka. 750 00:40:28,655 --> 00:40:30,991 - Ayoko nang pag-usapan 'to. - Charles. 751 00:40:30,991 --> 00:40:32,909 Ayan, pag-uusapan na nga. 752 00:40:32,909 --> 00:40:37,456 Tuwing magagalit ka sa papa mo, kung ano-anong kalokohan ang ginagawa mo. 753 00:40:38,665 --> 00:40:39,583 Bumalik ka. 754 00:40:40,834 --> 00:40:42,294 Dito ka na matulog. 755 00:40:42,294 --> 00:40:44,212 Kung gusto kitang makasama, gagawin ko. 756 00:40:47,174 --> 00:40:48,550 Sa'n ka pupunta? 757 00:40:49,384 --> 00:40:50,218 At bakit? 758 00:40:50,969 --> 00:40:52,429 Malay mo gusto kong sumama. 759 00:40:53,680 --> 00:40:55,849 Di ka sasama sa 'kin. Kloseta ka, e. 760 00:40:55,849 --> 00:40:56,975 Di ako kloseta. 761 00:40:57,476 --> 00:40:59,352 A, oo nga. Private ka nga pala. 762 00:40:59,352 --> 00:41:01,563 - Hindi, ayoko lang... - Varney, sandali. 763 00:41:03,023 --> 00:41:04,441 Ayoko na ng ganito. 764 00:41:04,441 --> 00:41:08,236 Ayoko na ng nagtatago. 'Yon ang gustong mangyari ng papa ko. 765 00:41:08,820 --> 00:41:09,946 Kung gano'n... 766 00:41:09,946 --> 00:41:12,616 Pag kaya mo na 'kong panindigan sa pamilya ko, 767 00:41:12,616 --> 00:41:14,951 baka gabi-gabi, nandito ako kasama mo. 768 00:41:14,951 --> 00:41:16,870 Pero hindi ngayong gabi. 769 00:41:18,538 --> 00:41:19,372 Okay. 770 00:41:19,956 --> 00:41:20,832 Sige. 771 00:41:23,668 --> 00:41:25,879 - Paki ko kung magalit ka. - Buti naman. 772 00:41:26,379 --> 00:41:27,255 Uuwi na lang 'ko. 773 00:41:27,255 --> 00:41:29,132 - Tapos ka na ba? - Oo, tapos na! 774 00:41:30,008 --> 00:41:30,926 Buti naman. 775 00:41:30,926 --> 00:41:33,094 Tangina, di lang ako basta tapos. 776 00:41:33,094 --> 00:41:34,137 Ayoko na. 777 00:41:34,721 --> 00:41:35,931 Tangina ka, Charles. 778 00:41:37,807 --> 00:41:38,642 Varney. 779 00:41:41,228 --> 00:41:42,103 Ano? 780 00:41:43,897 --> 00:41:45,315 Babalikan mo rin 'to. 781 00:41:48,401 --> 00:41:49,694 Sige, umalis ka na. 782 00:41:56,618 --> 00:41:58,203 Ina. 783 00:41:58,203 --> 00:42:00,288 Lumaban ka. Laban. 784 00:42:00,288 --> 00:42:01,998 Three, two, one. 785 00:42:02,707 --> 00:42:04,000 Ano'ng nangyayari? 786 00:42:04,000 --> 00:42:05,752 - Ano'ng nangyayari? - Three, two, one. 787 00:42:10,465 --> 00:42:11,550 Ano? 788 00:42:12,884 --> 00:42:13,718 Sorry. 789 00:42:17,806 --> 00:42:18,890 Sorry? 790 00:42:22,602 --> 00:42:24,396 Sabi mo kaya mo siyang ilipat. 791 00:42:25,981 --> 00:42:26,856 Nagkamali ako. 792 00:42:28,191 --> 00:42:29,109 Nagkamali ka? 793 00:42:30,485 --> 00:42:31,319 Oo. 794 00:42:31,987 --> 00:42:34,364 - Kilala mo ba ang kapatid ko? - Hindi. 795 00:42:34,364 --> 00:42:36,157 Ano? Kilala mo ba siya? 796 00:42:36,157 --> 00:42:37,117 Hindi. 797 00:42:37,909 --> 00:42:39,244 Hinayaan mo siyang mamatay. 798 00:42:39,244 --> 00:42:40,287 Wag! 799 00:42:40,287 --> 00:42:41,538 - Sir! - Ano 'yon? 800 00:42:43,039 --> 00:42:43,999 Wag po! 801 00:42:45,041 --> 00:42:46,251 - Kilala mo siya? - Hindi po. 802 00:42:46,251 --> 00:42:47,586 Kilala mo ba siya? 803 00:42:47,586 --> 00:42:48,670 Hindi ko nga... 804 00:45:06,182 --> 00:45:09,185 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo