1 00:00:19,040 --> 00:00:21,042 Samo štitiš sinove. 2 00:00:21,042 --> 00:00:22,668 Ako moja žena umre, 3 00:00:22,668 --> 00:00:25,963 sve ću ovo spaliti do temelja. 4 00:00:25,963 --> 00:00:28,507 Znaš li s čim imaš posla? 5 00:00:28,507 --> 00:00:30,718 Nemoj ga ljutiti. 6 00:00:30,718 --> 00:00:32,720 Ne ljuti strica. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,221 Opasan je. 8 00:00:34,221 --> 00:00:36,140 Cijela ova obitelj je opasna. 9 00:00:36,140 --> 00:00:37,516 - Što? - Ne budi odvjetnik. 10 00:00:37,516 --> 00:00:38,768 Što trebam učiniti? 11 00:00:38,768 --> 00:00:40,770 Kimmie, VIP gost. 12 00:00:40,770 --> 00:00:42,438 Plaćate mi za striptiz. 13 00:00:42,438 --> 00:00:43,439 To radimo. 14 00:00:44,023 --> 00:00:45,775 Ne želite da vas sin vidi. 15 00:00:46,650 --> 00:00:47,526 Gdje je ona? 16 00:00:47,526 --> 00:00:48,778 Umrla je. 17 00:01:08,005 --> 00:01:09,006 Hej. 18 00:01:15,262 --> 00:01:16,847 Gdje si bila?! 19 00:01:17,431 --> 00:01:20,392 Trebaš uvijek sa sobom imati telefon. 20 00:01:20,392 --> 00:01:21,560 Gdje si bila? 21 00:01:23,062 --> 00:01:23,979 Aha, dobro. 22 00:01:25,022 --> 00:01:26,440 Nećeš mi odgovoriti? 23 00:01:28,109 --> 00:01:30,653 Koji je tebi kurac?! 24 00:01:30,653 --> 00:01:32,029 Urokana si? 25 00:01:32,029 --> 00:01:33,155 Vidiš, ženska, 26 00:01:33,656 --> 00:01:36,534 moraš biti gdje ti kažem da moraš biti. 27 00:01:36,534 --> 00:01:38,452 Satima te zovem. 28 00:01:39,411 --> 00:01:42,873 - Ma ulazi u auto, jebemti! - Ulazi. 29 00:01:42,873 --> 00:01:45,793 Jules me zove da te idem tražiti, nemam drugog posla. 30 00:01:45,793 --> 00:01:47,044 Glupačo. 31 00:01:47,044 --> 00:01:48,629 Ulazi, jebote! 32 00:02:02,434 --> 00:02:03,269 Pozdrav. 33 00:02:05,938 --> 00:02:07,106 Kako je, Normane? 34 00:02:08,524 --> 00:02:10,317 Reci da si nešto doznao. 35 00:02:10,901 --> 00:02:12,111 Radim na tome. 36 00:02:12,778 --> 00:02:14,196 - Julese. - Vjerujte mi. 37 00:02:15,865 --> 00:02:16,949 Radim na tome. 38 00:02:17,992 --> 00:02:19,743 Što mi to prešućuješ? 39 00:02:23,289 --> 00:02:24,999 Nešto sam doznao, ali... 40 00:02:26,792 --> 00:02:27,626 Što? 41 00:02:28,878 --> 00:02:32,423 Na tom deponiju dogodilo se trostruko ubojstvo. 42 00:02:33,549 --> 00:02:35,593 - Sve su ih pobili. - Što? 43 00:02:36,677 --> 00:02:37,511 Da. 44 00:02:38,512 --> 00:02:39,847 Ali nije nastrijeljena. 45 00:02:39,847 --> 00:02:40,764 Nije. 46 00:02:42,433 --> 00:02:45,686 Pokušavam doći do svih snimki s obližnjih kamera. 47 00:02:45,686 --> 00:02:47,646 Imaju li ondje kamere? 48 00:02:48,314 --> 00:02:50,524 Jednu, ali nije najbolje radila. 49 00:02:50,524 --> 00:02:51,734 Sranje. 50 00:02:54,528 --> 00:02:56,113 Liječnici kažu 51 00:02:56,822 --> 00:02:59,700 da je splasnula oteklina na mozgu. 52 00:03:00,784 --> 00:03:03,162 Sve će nam moći ispričati. 53 00:03:06,582 --> 00:03:07,416 Hvala Bogu. 54 00:03:08,417 --> 00:03:11,337 Znam da je jedan od mojih nećaka kriv. 55 00:03:12,379 --> 00:03:13,422 Pa... 56 00:03:14,006 --> 00:03:14,840 Što? 57 00:03:15,799 --> 00:03:18,219 Neću vas pokušati uvjeriti u nešto drugo. 58 00:03:19,303 --> 00:03:20,137 Fino. 59 00:03:21,555 --> 00:03:25,809 Znaju da će Ina dobiti sve moje dionice ako se meni nešto dogodi. 60 00:03:26,435 --> 00:03:27,853 Žele je se riješiti. 61 00:03:28,646 --> 00:03:31,023 Znam da mislite kako se to dogodilo. 62 00:03:31,023 --> 00:03:32,358 Ne, to je istina! 63 00:03:33,776 --> 00:03:37,571 U oporuci piše da bračni drug dobiva sve dionice. 64 00:03:37,571 --> 00:03:41,367 Ako nema bračnog druga ni djece, sve se vraća obitelji. 65 00:03:41,367 --> 00:03:44,370 Moj je otac to napisao u oporuci. 66 00:03:44,370 --> 00:03:45,871 Baš sam bio glup. 67 00:03:46,372 --> 00:03:47,206 Smirite se. 68 00:03:48,207 --> 00:03:49,041 Niste glupi. 69 00:03:50,334 --> 00:03:51,919 Otkrij tko je krivac. 70 00:03:53,212 --> 00:03:54,129 Hoću, kunem se. 71 00:03:55,130 --> 00:03:56,131 Na posao. 72 00:03:56,966 --> 00:03:58,050 Ina treba odmor. 73 00:03:59,385 --> 00:04:00,427 Da. 74 00:04:00,427 --> 00:04:05,432 Sutra će doći liječnik i probudit će je iz kome. 75 00:04:09,395 --> 00:04:10,229 Da. 76 00:04:13,232 --> 00:04:14,066 Naravno. 77 00:04:14,942 --> 00:04:21,740 CIJENA LJEPOTE 78 00:04:29,540 --> 00:04:30,374 {\an8}Što je? 79 00:04:30,374 --> 00:04:32,001 {\an8}Zvao sam Roya. 80 00:04:33,294 --> 00:04:35,796 {\an8}Ali ne javlja se. Zato zovem vas. 81 00:04:35,796 --> 00:04:37,339 {\an8}A ja pitam što je. 82 00:04:38,132 --> 00:04:41,677 {\an8}Idem s vašim svekrom razgovarati o vašoj strini. 83 00:04:42,261 --> 00:04:45,764 {\an8}Kažu da je bolje. Sutra je bude iz kome. 84 00:04:45,764 --> 00:04:47,933 {\an8}Sjajna vijest, nije li? 85 00:04:49,310 --> 00:04:50,185 {\an8}Molim? 86 00:04:51,603 --> 00:04:52,604 {\an8}Sarkazam. 87 00:04:53,647 --> 00:04:55,149 {\an8}Što planiraš učiniti? 88 00:04:56,317 --> 00:04:58,402 {\an8}Razgovarati s vašim svekrom. 89 00:04:58,402 --> 00:05:00,362 {\an8}Dobro znaš što te pitam. 90 00:05:01,113 --> 00:05:03,615 {\an8}Neću mu reći da ste to bili vi, bez brige. 91 00:05:04,992 --> 00:05:06,118 {\an8}Da sam što bila ja? 92 00:05:07,119 --> 00:05:09,788 {\an8}Samo sam vas htio obavijestiti. 93 00:05:09,788 --> 00:05:11,206 {\an8}Dobro. Gdje je Roy? 94 00:05:11,749 --> 00:05:12,583 {\an8}Nisam siguran. 95 00:05:13,208 --> 00:05:15,711 {\an8}Julese, znam da lažeš. 96 00:05:16,962 --> 00:05:20,049 {\an8}Mallory, moramo li uvijek voditi ovaj razgovor? 97 00:05:20,674 --> 00:05:22,468 {\an8}Ništa ne znam, kunem se. 98 00:05:22,468 --> 00:05:23,844 {\an8}Kako god. 99 00:05:35,981 --> 00:05:36,815 Hajde. 100 00:05:36,815 --> 00:05:38,650 Pokret. Glupačo. 101 00:06:24,780 --> 00:06:25,739 Dođi ovamo. 102 00:06:40,963 --> 00:06:42,089 Zvala si moju ženu? 103 00:06:44,174 --> 00:06:46,093 - Molim? - Ne glumataj mi, jebote. 104 00:06:46,677 --> 00:06:49,346 - Nemoj. - Kako bih je nazvala? 105 00:06:49,346 --> 00:06:52,558 - Ne znam lozinku. - Telefonu si rekla da je zove. 106 00:06:54,810 --> 00:06:55,686 Jesi li? 107 00:06:56,728 --> 00:06:57,563 Nisam. 108 00:07:02,818 --> 00:07:04,695 Nemaš ti pojma kako je meni. 109 00:07:07,114 --> 00:07:07,990 Znaš to? 110 00:07:08,490 --> 00:07:09,658 Ne znam. 111 00:07:11,660 --> 00:07:13,078 Otac me mrzi. 112 00:07:14,246 --> 00:07:15,789 I majka me mrzi. 113 00:07:16,707 --> 00:07:18,500 Gledaj me dok ti nešto govorim. 114 00:07:22,504 --> 00:07:24,840 Brat mi je queer luzer. 115 00:07:27,801 --> 00:07:31,305 Na meni je sav pritisak vođenja jebene kompanije. 116 00:07:34,057 --> 00:07:37,561 Ne znam zašto to tebi govorim, glupoj kurvi. 117 00:07:38,145 --> 00:07:40,522 Jesi li uopće studirala, išla u školu? 118 00:07:41,064 --> 00:07:41,982 Išta od toga? 119 00:07:44,860 --> 00:07:46,487 Ma skidaj se, jebote. 120 00:07:48,030 --> 00:07:49,114 Brže to. 121 00:07:55,579 --> 00:07:56,413 Aha. 122 00:08:08,091 --> 00:08:08,926 Gledaj me. 123 00:08:12,387 --> 00:08:13,347 Jebemti sve. 124 00:08:14,014 --> 00:08:16,183 Zbilja si grozna glupača. Kakva... 125 00:08:17,851 --> 00:08:20,812 Na kakvu se to kurvu čovjeku ne diže? 126 00:08:23,482 --> 00:08:24,650 Ne, nisi je zvala. 127 00:08:26,443 --> 00:08:28,237 Preglupa si za to. 128 00:08:30,364 --> 00:08:31,365 Odjebi odavde. 129 00:08:47,256 --> 00:08:48,757 I, kad se opet vidimo? 130 00:08:50,968 --> 00:08:51,927 Javit ću ti. 131 00:08:53,595 --> 00:08:54,805 Želite broj? 132 00:08:54,805 --> 00:08:58,725 Najbolje da Kimmie bude posrednica. 133 00:09:00,936 --> 00:09:01,979 Aha. 134 00:09:03,188 --> 00:09:04,022 Što? 135 00:09:05,232 --> 00:09:06,358 Ona mi je svodnica. 136 00:09:07,568 --> 00:09:08,569 Kako to misliš? 137 00:09:09,903 --> 00:09:11,280 Zarađuje na meni. 138 00:09:12,030 --> 00:09:13,031 Reci jasno. 139 00:09:14,324 --> 00:09:15,742 Plaćate joj za mene? 140 00:09:16,785 --> 00:09:17,619 Ne. 141 00:09:18,662 --> 00:09:19,663 Sigurno? 142 00:09:20,372 --> 00:09:21,373 Zašto bih lagao? 143 00:09:23,709 --> 00:09:24,543 Istina. 144 00:09:26,253 --> 00:09:27,379 Oprostite. 145 00:09:28,463 --> 00:09:29,298 Da. 146 00:09:31,008 --> 00:09:32,968 Onda čekam da se javite? 147 00:09:33,594 --> 00:09:34,428 Da. 148 00:09:35,762 --> 00:09:36,763 Pa, hej. 149 00:09:39,600 --> 00:09:40,851 Ovo vas čeka. 150 00:09:43,895 --> 00:09:44,938 Vjerujem. 151 00:09:52,988 --> 00:09:54,281 Sranje. 152 00:10:05,042 --> 00:10:07,210 Laku noć i hvala. 153 00:10:08,045 --> 00:10:10,255 Oprosti što je trajalo dulje od sata. 154 00:10:10,839 --> 00:10:11,882 Nije problem. 155 00:10:11,882 --> 00:10:14,301 Hej. Dobro si? 156 00:10:15,594 --> 00:10:16,511 Umorna sam. 157 00:10:19,222 --> 00:10:20,057 Dobro. 158 00:10:26,229 --> 00:10:27,856 S likom nešto nije u redu. 159 00:10:28,398 --> 00:10:30,817 Mislim, iskašljava krv, jebote. 160 00:10:32,319 --> 00:10:33,945 Neću dopustiti da me dira. 161 00:10:33,945 --> 00:10:34,946 Mislim, 162 00:10:36,198 --> 00:10:37,491 plesat ću. 163 00:10:38,867 --> 00:10:42,788 Ali ako bude htio nešto više, neće moći. Neka odjebe s tim. 164 00:10:45,332 --> 00:10:47,459 Neka odjebe s tim. 165 00:10:59,304 --> 00:11:00,222 Jebemti. 166 00:11:01,056 --> 00:11:02,891 Sad još zove i cura. 167 00:11:03,684 --> 00:11:06,311 Mislit će da sam s nekom ženskom iz kluba. 168 00:11:08,021 --> 00:11:09,564 Već satima me zove. 169 00:11:13,902 --> 00:11:15,779 - Hej, stižem. - Gdje si? 170 00:11:15,779 --> 00:11:16,988 Na putu kući. 171 00:11:16,988 --> 00:11:18,740 Reci gdje si. 172 00:11:18,740 --> 00:11:21,368 - Morao sam nekamo svratiti. - Kamo? 173 00:11:21,368 --> 00:11:24,162 - Yolanda. - S nekom ženskom si? 174 00:11:24,162 --> 00:11:25,831 O čemu ti? 175 00:11:26,415 --> 00:11:27,958 Ženskom iz kluba! 176 00:11:27,958 --> 00:11:30,961 - Yolanda, daj se smi... - Unutra si? 177 00:11:31,753 --> 00:11:34,047 - Jesi li sad u sobi? - Što? 178 00:11:36,717 --> 00:11:38,677 - Koji kurac radiš?! - Pas mater! 179 00:11:38,677 --> 00:11:39,594 Stani! 180 00:11:39,594 --> 00:11:40,762 Začepite! 181 00:11:40,762 --> 00:11:43,306 Jamac sam za auto, unutra si sa ženskom?! 182 00:11:43,306 --> 00:11:45,058 - Jebote! Prestani! - Pusti me! 183 00:11:45,058 --> 00:11:47,060 - Prestani. - Samo malo. 184 00:11:47,060 --> 00:11:48,645 Moja braća će te razbiti. 185 00:11:48,645 --> 00:11:50,105 To je moj jebeni auto! 186 00:11:50,105 --> 00:11:51,773 Samo ti budi s njom! 187 00:11:52,941 --> 00:11:53,942 To je... 188 00:11:53,942 --> 00:11:55,652 To je moj jebeni auto! 189 00:11:57,237 --> 00:11:59,531 - Koji kurac?! - Sada sam glupa? 190 00:11:59,531 --> 00:12:01,783 Ne, nisi glupa. 191 00:12:04,494 --> 00:12:05,746 Nisam bio s njom. 192 00:12:08,498 --> 00:12:10,542 Da mi nisi došao na prag. 193 00:12:10,542 --> 00:12:13,170 Moja braća će te čekati i razbiti. 194 00:12:13,670 --> 00:12:15,839 Angel je i moj sin. 195 00:12:15,839 --> 00:12:16,757 Jebi se! 196 00:12:23,221 --> 00:12:24,055 Jebote! 197 00:12:33,523 --> 00:12:34,399 Jebemti! 198 00:12:39,863 --> 00:12:41,031 Jebemti! 199 00:12:44,117 --> 00:12:45,744 Moj auto, jebote! 200 00:12:48,497 --> 00:12:49,873 Jebem ti sva ta sranja. 201 00:12:51,792 --> 00:12:53,335 I sad će me i izbaciti. 202 00:12:54,336 --> 00:12:57,088 Sat je vrijedio milijun dolara. 203 00:12:57,088 --> 00:12:58,006 Milijun. 204 00:12:58,632 --> 00:13:02,010 Mogli smo samo njega prodati i spasiti se! 205 00:13:03,094 --> 00:13:05,013 Lik nosi sat od milijun dolara, 206 00:13:05,013 --> 00:13:07,098 a ja nemam ni za auto? 207 00:13:11,645 --> 00:13:13,188 Neću više ovako. Neću. 208 00:13:15,357 --> 00:13:17,025 Kimmie, mi to možemo. 209 00:13:17,984 --> 00:13:18,944 Dobro? 210 00:13:18,944 --> 00:13:20,237 Plačeš, jebote. 211 00:13:21,404 --> 00:13:23,490 Sigurno se osjećaš kao ja. 212 00:13:24,950 --> 00:13:26,159 Samo razmisli. 213 00:13:31,706 --> 00:13:32,541 Može. 214 00:13:38,547 --> 00:13:39,422 Hoćeš? 215 00:13:41,299 --> 00:13:42,133 Hoću. 216 00:13:43,009 --> 00:13:43,927 Opljačkajmo ga. 217 00:13:45,679 --> 00:13:46,513 Da, dobro. 218 00:13:57,524 --> 00:13:58,733 Izvolite, gospodine. 219 00:14:01,695 --> 00:14:02,529 Hvala. 220 00:14:13,582 --> 00:14:14,416 Izvolite. 221 00:14:15,000 --> 00:14:16,126 U salonu je. 222 00:14:28,263 --> 00:14:29,598 To je sve, Jamese. 223 00:14:33,685 --> 00:14:35,395 Nadam se da je nešto važno. 224 00:14:36,146 --> 00:14:37,981 Da ovako kasno nisam u krevetu. 225 00:14:38,899 --> 00:14:40,692 Radi se o vašoj šurjakinji. 226 00:14:41,192 --> 00:14:43,361 Imamo sigurne linije. 227 00:14:44,654 --> 00:14:46,072 Mogao si nazvati. 228 00:14:47,657 --> 00:14:49,326 Ipak to želim reći uživo. 229 00:14:50,577 --> 00:14:52,203 Htio sam vidjeti vaše lice. 230 00:14:52,787 --> 00:14:54,164 Dobro, vidiš ga. 231 00:14:55,540 --> 00:14:56,750 Što je, Julese? 232 00:14:58,126 --> 00:14:59,002 Vaš brat kaže 233 00:15:00,378 --> 00:15:02,672 da se Ina oporavlja. 234 00:15:02,672 --> 00:15:03,590 I? 235 00:15:04,758 --> 00:15:05,967 To ne bi bilo dobro. 236 00:15:09,763 --> 00:15:10,597 Zašto... 237 00:15:11,097 --> 00:15:13,975 Moji jebeni sinovi su krivi? 238 00:15:16,269 --> 00:15:17,187 Ne znam. 239 00:15:20,440 --> 00:15:21,274 Lažeš! 240 00:15:22,692 --> 00:15:25,654 Jebeni smradovi zaštićeni su od rođenja. 241 00:15:26,947 --> 00:15:29,574 Što želite da kažem? Da mi je žao? 242 00:15:31,826 --> 00:15:32,702 Koji je kriv? 243 00:15:34,329 --> 00:15:35,246 Roy. 244 00:15:40,085 --> 00:15:40,919 Roy. 245 00:15:44,923 --> 00:15:45,757 Sranje. 246 00:15:47,133 --> 00:15:48,009 Znam. 247 00:15:49,386 --> 00:15:52,722 Ali sve je počišćeno, sve snimke. 248 00:15:53,223 --> 00:15:55,767 I dobro što se to dogodilo na vašem posjedu. 249 00:15:56,768 --> 00:15:57,602 Jebemti. 250 00:16:00,772 --> 00:16:01,856 Za Inu nije dobro. 251 00:16:03,358 --> 00:16:04,192 Da, znam. 252 00:16:05,193 --> 00:16:07,278 Kolike su šanse da se sjeća? 253 00:16:09,197 --> 00:16:10,949 To nije vjerojatno. 254 00:16:12,158 --> 00:16:14,369 Ali mislim da ne želimo riskirati. 255 00:16:14,369 --> 00:16:16,454 Znate kako je vaš brat nasilan. 256 00:16:16,454 --> 00:16:18,331 Da, znam. 257 00:16:22,335 --> 00:16:25,839 Pustio bih da mali gad trune u zatvoru, kunem se. 258 00:16:25,839 --> 00:16:28,425 Ali bratu ne želim pružiti to zadovoljstvo. 259 00:16:30,760 --> 00:16:31,886 I ne biste trebali. 260 00:16:32,887 --> 00:16:35,432 Mrzim svoje jebene sinove, kvragu. 261 00:16:37,058 --> 00:16:38,393 Nimalo mi nisu slični. 262 00:16:39,477 --> 00:16:42,605 Uopće ne nose moj DNK, samo majčin. 263 00:16:44,858 --> 00:16:46,484 Možemo to riješiti. 264 00:16:48,111 --> 00:16:48,945 Kako? 265 00:16:50,405 --> 00:16:52,032 Mogu to odmah organizirati. 266 00:16:55,827 --> 00:16:58,079 Ne, previše nezgodno. 267 00:17:01,291 --> 00:17:03,084 Donirao sam bolnici. 268 00:17:04,502 --> 00:17:05,628 Peter Framer 269 00:17:07,839 --> 00:17:09,257 duguje mi pokoju uslugu. 270 00:17:11,301 --> 00:17:12,135 Peter? 271 00:17:13,303 --> 00:17:14,596 Da, on je 272 00:17:15,889 --> 00:17:18,975 predstojnik jedne klinike. 273 00:17:21,519 --> 00:17:23,188 Kakve vam usluge duguje? 274 00:17:28,985 --> 00:17:30,987 Jedine su usluge 275 00:17:31,905 --> 00:17:33,323 zakopana tijela. 276 00:17:36,201 --> 00:17:37,035 U redu. 277 00:17:39,370 --> 00:17:40,455 Ja ću to riješiti. 278 00:17:41,790 --> 00:17:42,624 U redu. 279 00:17:56,721 --> 00:17:57,555 Pozdrav. 280 00:17:57,555 --> 00:17:59,265 - Hej. - Kako je? 281 00:18:00,475 --> 00:18:01,601 Vi meni recite. 282 00:18:01,601 --> 00:18:03,603 Vitalni su znakovi dobri. 283 00:18:03,603 --> 00:18:05,647 - Provjerit ću tekućine. - Dobro. 284 00:18:05,647 --> 00:18:08,525 - Želimo da joj bude što ugodnije. - Da. 285 00:18:09,275 --> 00:18:11,027 A vi? Je li vama ugodno? 286 00:18:12,278 --> 00:18:13,238 Dobro sam. 287 00:18:14,823 --> 00:18:16,366 Ne izgledate tako. 288 00:18:19,035 --> 00:18:21,246 U usporedbi s njom sam dobro. 289 00:18:22,580 --> 00:18:24,749 Jasno mi je kako to zvuči. 290 00:18:25,542 --> 00:18:26,543 Da. 291 00:18:27,168 --> 00:18:28,837 Nisam ništa htjela reći. 292 00:18:28,837 --> 00:18:31,548 Mogu vam dati udobniji naslonjač, čak krevet. 293 00:18:32,549 --> 00:18:33,383 Krevet? 294 00:18:35,301 --> 00:18:36,761 Ne, ne treba. 295 00:18:37,262 --> 00:18:39,264 Dobro mi je. 296 00:18:39,764 --> 00:18:41,182 Vidi se da je volite. 297 00:18:43,643 --> 00:18:44,477 Da. 298 00:18:46,312 --> 00:18:47,188 Volim. 299 00:18:48,398 --> 00:18:49,816 Baš je sretnica 300 00:18:49,816 --> 00:18:52,026 kad je takav čovjek uz nju. 301 00:18:55,029 --> 00:18:57,282 Ne, ja sam sretnik. 302 00:18:58,908 --> 00:19:00,743 Ona mi je sve na svijetu. 303 00:19:01,327 --> 00:19:02,162 Da. 304 00:19:03,246 --> 00:19:04,372 Vidi se. 305 00:19:04,372 --> 00:19:06,541 Pogotovo po tome što ovdje sjedite. 306 00:19:08,001 --> 00:19:10,962 Pa, nisam anđeo. 307 00:19:13,923 --> 00:19:14,799 Ona jest. 308 00:19:15,925 --> 00:19:17,886 I ona bi to sigurno rekla za vas. 309 00:19:21,806 --> 00:19:22,849 Nadam se. 310 00:19:23,725 --> 00:19:25,185 Šalite se? 311 00:19:25,185 --> 00:19:28,771 A vi i obitelj toliko ste pomogli ovoj bolnici. 312 00:19:30,773 --> 00:19:31,608 Hvala vam. 313 00:19:32,775 --> 00:19:33,610 Molim. 314 00:19:34,819 --> 00:19:38,531 Pa, čini se da je sve u redu. 315 00:19:39,449 --> 00:19:41,034 Pokušajte se odmoriti. 316 00:19:41,034 --> 00:19:44,078 Samo pozvonite ako se predomislite za krevet. 317 00:19:44,704 --> 00:19:45,622 Hvala. 318 00:20:11,272 --> 00:20:14,901 UREĐAJ NIJE PRONAĐEN 319 00:20:15,568 --> 00:20:16,402 Calvine. 320 00:20:16,903 --> 00:20:17,737 Da? 321 00:20:17,737 --> 00:20:19,405 Dođi u dnevnu sobu. 322 00:20:19,405 --> 00:20:20,323 Odmah. 323 00:20:28,331 --> 00:20:29,165 Trebate me? 324 00:20:30,166 --> 00:20:32,919 - Obučen si. - Nisam znao što se događa. 325 00:20:32,919 --> 00:20:34,796 Tako si se brzo obukao? 326 00:20:35,380 --> 00:20:37,298 U pokretu sam. Što trebate? 327 00:20:38,549 --> 00:20:41,386 - Želim znati gdje je Roy. - Nisam siguran. 328 00:20:41,886 --> 00:20:44,347 Pratila sam njegov telefon, više ne mogu. 329 00:20:45,556 --> 00:20:47,725 Ne znam gdje je, žao mi je. 330 00:20:49,227 --> 00:20:51,229 Koliko ste ti i Jules bliski? 331 00:20:51,813 --> 00:20:53,189 Nismo baš. Zašto? 332 00:20:53,773 --> 00:20:55,233 Sve mu govoriš? 333 00:20:55,900 --> 00:20:57,026 Intimne stvari ne. 334 00:20:58,152 --> 00:21:00,321 Ne bi smio svima sve govoriti. 335 00:21:01,614 --> 00:21:03,283 Pogotovo neke stvari, je li? 336 00:21:03,908 --> 00:21:04,951 Shvaćam. 337 00:21:05,743 --> 00:21:07,495 Dobro, onda se razumijemo. 338 00:21:08,079 --> 00:21:08,913 Da. 339 00:21:11,332 --> 00:21:12,250 Dobro, hvala. 340 00:21:13,584 --> 00:21:14,711 Trebate li još što? 341 00:21:15,670 --> 00:21:17,046 Ne, sve sam rekla. 342 00:21:17,672 --> 00:21:20,216 Dobro. Onda laku noć. 343 00:21:21,342 --> 00:21:22,176 I tebi. 344 00:21:24,387 --> 00:21:26,014 Zapravo, još samo nešto. 345 00:21:27,307 --> 00:21:29,809 Bilo što možete pitati, Mallory. 346 00:21:31,394 --> 00:21:35,064 Želim znati gdje je moj muž. Jules je pratio njegovo kretanje, ali... 347 00:21:35,940 --> 00:21:38,192 Mogu pitati, ali sigurno mi neće reći. 348 00:21:38,192 --> 00:21:39,110 Zašto? 349 00:21:39,652 --> 00:21:41,821 Naljutio se kad sam prošli put pitao. 350 00:21:43,031 --> 00:21:43,906 Ma zašto? 351 00:21:45,199 --> 00:21:46,034 Nisam siguran. 352 00:21:48,119 --> 00:21:49,370 Zašto si ga pitao? 353 00:21:50,621 --> 00:21:53,791 Rekli su mi da nešto radi, pa sam za to pitao. 354 00:21:53,791 --> 00:21:55,710 Ne izbjegavaj odgovor. 355 00:21:56,252 --> 00:21:57,462 Što je radio? 356 00:21:59,297 --> 00:22:01,466 - Nešto s drugom ženom. - Kojom? 357 00:22:02,342 --> 00:22:04,260 - Ne znam, nisam čuo ime. - Dobro. 358 00:22:04,260 --> 00:22:07,221 Pitao sam ga, naljutio se i više nisam pitao. 359 00:22:09,140 --> 00:22:10,892 Želim znati sve što znaš. 360 00:22:12,185 --> 00:22:13,603 Želim znati što radi. 361 00:22:14,354 --> 00:22:16,773 Mogu pokušati, rekoh, ali neće biti lako. 362 00:22:18,024 --> 00:22:21,361 Budeš li mi govorio sve što radi, isplatit će ti se. 363 00:22:23,571 --> 00:22:25,615 Govorite o novcu ili nečem drugom? 364 00:22:26,449 --> 00:22:27,992 O čemu drugom? 365 00:22:29,452 --> 00:22:30,328 Samo pitam. 366 00:22:34,540 --> 00:22:35,458 Možeš ići. 367 00:22:37,668 --> 00:22:39,003 Laku noć, Mallory. 368 00:22:40,630 --> 00:22:41,464 I bit će laka. 369 00:22:53,643 --> 00:22:55,561 Jeste joj vidjele facu? 370 00:22:57,230 --> 00:22:58,356 Baš izaziva. 371 00:22:59,148 --> 00:23:00,942 To sigurno neće ponoviti. 372 00:23:01,484 --> 00:23:03,820 Neće se Jules zbog nje ljutiti na mene. 373 00:23:10,118 --> 00:23:11,327 Evo ga. 374 00:23:12,495 --> 00:23:13,704 Kad smo kod Julesa... 375 00:23:14,580 --> 00:23:15,415 Jebemti. 376 00:23:15,415 --> 00:23:17,208 Idi pitati što hoće. 377 00:23:27,552 --> 00:23:29,053 Što ti gledaš, jebote? 378 00:23:37,270 --> 00:23:38,271 Jesi je našla? 379 00:23:38,771 --> 00:23:39,605 Jesam. 380 00:23:40,106 --> 00:23:40,940 Gdje je bila? 381 00:23:41,941 --> 00:23:43,067 U svom hotelu. 382 00:23:44,527 --> 00:23:46,279 Zašto se nije javljala? 383 00:23:46,988 --> 00:23:49,198 Samo me htjela ljutiti. 384 00:23:52,702 --> 00:23:53,536 Da. 385 00:23:54,495 --> 00:23:56,998 Sve mi se više čini da ti nisi za ovo. 386 00:23:58,708 --> 00:24:00,293 Daj, ja to mogu. 387 00:24:00,293 --> 00:24:03,337 - E pa ne bi se reklo. - Ne, zbilja. 388 00:24:04,630 --> 00:24:05,506 Ne. 389 00:24:06,007 --> 00:24:07,925 Ne, nešto ću promijeniti. 390 00:24:08,634 --> 00:24:10,470 Kažem ti da mogu. 391 00:24:10,470 --> 00:24:14,474 Možda ona treba sve voditi. Kad je ti ne možeš kontrolirati. 392 00:24:15,475 --> 00:24:18,644 Nemoj biti takav prema meni. Znaš da sam ti odana. 393 00:24:18,644 --> 00:24:19,687 Što to znači? 394 00:24:20,396 --> 00:24:22,565 Da bih sve učinila za tebe. 395 00:24:23,733 --> 00:24:24,650 Sigurna si? 396 00:24:26,777 --> 00:24:27,612 Jesam. 397 00:24:28,112 --> 00:24:31,324 Rekla si da ne budem takav prema tebi. 398 00:24:33,493 --> 00:24:36,370 - A ja? - Tatice, na tebe sam mislila. 399 00:24:36,871 --> 00:24:37,705 Kunem se. 400 00:24:38,247 --> 00:24:40,333 Znaš što je učinila prošli put? 401 00:24:41,876 --> 00:24:42,710 Znam. 402 00:24:43,336 --> 00:24:44,545 Razočarava me. 403 00:24:45,129 --> 00:24:46,422 Ja nikad ne bih. 404 00:24:46,422 --> 00:24:48,174 Ne volim razočaranja. 405 00:24:48,799 --> 00:24:49,800 Znam. 406 00:24:50,635 --> 00:24:51,552 Obećavam. 407 00:24:54,430 --> 00:24:55,598 Daj da se iskupim. 408 00:24:57,183 --> 00:24:58,309 Što radiš? 409 00:25:00,353 --> 00:25:02,104 Želim se iskupiti. 410 00:25:02,104 --> 00:25:03,940 Misliš da to želim od tebe? 411 00:25:05,691 --> 00:25:06,609 Pa... 412 00:25:06,609 --> 00:25:07,568 Otvori usta. 413 00:25:10,321 --> 00:25:11,447 Otvori. 414 00:25:12,907 --> 00:25:13,741 Jače. 415 00:25:16,410 --> 00:25:19,038 Misliš da ne vidim sve koji su bili unutra? 416 00:25:19,539 --> 00:25:20,623 Ha? 417 00:25:21,207 --> 00:25:22,833 Misliš da to želim od tebe? 418 00:25:23,751 --> 00:25:25,670 - Uvrijedila si me. - Oprosti. 419 00:25:26,254 --> 00:25:27,421 Nisam htjela. 420 00:25:28,506 --> 00:25:29,382 Odjebi van. 421 00:25:33,636 --> 00:25:34,512 Molim te. 422 00:25:34,512 --> 00:25:36,055 Odjebi van. 423 00:25:40,059 --> 00:25:41,143 Oprosti. 424 00:25:41,143 --> 00:25:43,145 Baš ne shvaćaš. 425 00:25:43,145 --> 00:25:46,023 - Daj mi još jednu šansu. - Zatvori vrata, jebote. 426 00:25:55,074 --> 00:25:57,910 - Što je rekao, jebote? - Pokret, nosite se. 427 00:25:59,537 --> 00:26:01,789 Pokret, brže to! Idemo! 428 00:26:04,458 --> 00:26:05,376 Tako je gadno? 429 00:26:06,752 --> 00:26:08,921 - Što je?! - Što je rekao? 430 00:26:09,547 --> 00:26:11,632 Da toj Kimmie želi dati moj posao. 431 00:26:11,632 --> 00:26:14,385 Sranje. Ne smiješ to dopustiti. 432 00:26:14,385 --> 00:26:17,763 - Misliš da ću to dopustiti? - Znam da nećeš. 433 00:26:17,763 --> 00:26:18,973 Čovječe. 434 00:26:18,973 --> 00:26:22,268 Ubit ću tu žensku, majke mi. Kunem se! 435 00:26:22,268 --> 00:26:25,062 Znaš da je ne smiješ udarati po licu. 436 00:26:25,062 --> 00:26:26,606 Jer sjebavaš zaradu. 437 00:26:29,275 --> 00:26:30,901 Znaš gdje joj živi mama? 438 00:26:30,901 --> 00:26:33,070 Bogati, mamu ćeš izbaciti na ulicu? 439 00:26:33,070 --> 00:26:35,948 - Što kaniš? - Ne. Ima li sestru? 440 00:26:35,948 --> 00:26:36,991 Nemam pojma. 441 00:26:37,491 --> 00:26:38,993 Moramo doznati. 442 00:26:38,993 --> 00:26:42,330 Znaš, stalo joj je samo do one Rain. 443 00:26:42,330 --> 00:26:43,247 Znam. 444 00:26:44,290 --> 00:26:45,124 I do Angela. 445 00:26:45,875 --> 00:26:47,335 Često razgovaraju. 446 00:26:47,918 --> 00:26:48,794 Vidjela sam. 447 00:26:49,587 --> 00:26:50,963 Misliš da se ševe? 448 00:26:52,173 --> 00:26:53,883 Da, ševe se. 449 00:26:55,509 --> 00:26:56,344 Moguće. 450 00:26:57,762 --> 00:26:58,929 Moguće je. 451 00:26:59,889 --> 00:27:01,140 Gdje on živi? 452 00:27:01,140 --> 00:27:02,433 Nemam pojma. 453 00:27:03,559 --> 00:27:05,353 Znaš li ti išta? 454 00:27:05,353 --> 00:27:06,854 Pa nisam Google. 455 00:27:06,854 --> 00:27:08,064 Pa doznaj, jebote! 456 00:27:08,064 --> 00:27:10,024 Šuti. Tresnut ću te u picu. 457 00:27:10,024 --> 00:27:12,485 - Onda ćeš stvarno sjebati zaradu. - A, da. 458 00:27:12,485 --> 00:27:13,819 Jedi i šuti. 459 00:27:13,819 --> 00:27:16,614 Hoću, pao mi je šećer. 460 00:27:17,239 --> 00:27:18,949 Da nije, vidjela bi. 461 00:27:18,949 --> 00:27:21,202 Jedi. Samo sereš. 462 00:27:21,202 --> 00:27:22,703 Aha. Mamicu ti. 463 00:27:31,504 --> 00:27:32,338 Oprostite. 464 00:27:33,464 --> 00:27:34,382 Da? 465 00:27:34,382 --> 00:27:35,800 Može krevet, molim. 466 00:27:37,176 --> 00:27:38,010 Krevet? 467 00:27:38,594 --> 00:27:40,930 Da, dovezite ga u sobu moje žene. 468 00:27:42,139 --> 00:27:43,349 Oprostite... 469 00:27:46,435 --> 00:27:47,603 Gdje... 470 00:27:47,603 --> 00:27:49,689 Gdje je sestra koja je sad bila? 471 00:27:50,731 --> 00:27:53,651 Oprostite, mi smo jedine sestre ovdje. 472 00:27:53,651 --> 00:27:55,903 Ne, sad smo razgovarali. 473 00:27:56,487 --> 00:27:57,905 Žao mi je, same smo. 474 00:27:59,407 --> 00:28:02,243 Bila je tamnoputa, imala je takvu punđu. 475 00:28:02,243 --> 00:28:05,162 Bila je simpatična. 476 00:28:05,663 --> 00:28:07,998 Rekla je da mogu dobiti krevet. 477 00:28:08,499 --> 00:28:10,209 Možete dobiti krevet. 478 00:28:11,919 --> 00:28:12,753 Ne. 479 00:28:13,713 --> 00:28:14,839 Čekajte. 480 00:28:16,465 --> 00:28:17,591 Ona... 481 00:28:17,591 --> 00:28:20,219 Dobro, kad je to bilo? 482 00:28:20,845 --> 00:28:22,638 Prije koji sat? 483 00:28:22,638 --> 00:28:23,597 Sigurni ste? 484 00:28:24,098 --> 00:28:25,015 Nisam. 485 00:28:25,599 --> 00:28:26,892 Mislim, nisam... 486 00:28:28,144 --> 00:28:29,812 Nisam imao sat. 487 00:28:29,812 --> 00:28:32,022 Gdje vam je raspored? Imate ga? 488 00:28:32,022 --> 00:28:35,067 U ponoć je smjena. Tada, možda? 489 00:28:39,321 --> 00:28:40,156 Možda. 490 00:28:42,199 --> 00:28:44,118 Dovest ćemo krevet, g. Bellarie. 491 00:28:48,122 --> 00:28:48,956 Dobro. 492 00:29:11,020 --> 00:29:12,813 Bogati! 493 00:29:12,813 --> 00:29:14,565 Nekog je raspizdio. 494 00:29:14,565 --> 00:29:17,526 Sigurno je lud. Obožava taj auto. 495 00:29:19,069 --> 00:29:20,446 Da, jasno. 496 00:29:48,641 --> 00:29:49,600 Halo? 497 00:29:49,600 --> 00:29:50,518 'Jutro. 498 00:29:51,060 --> 00:29:52,144 Dobro jutro. 499 00:29:52,144 --> 00:29:53,854 Tek sam zaspao. 500 00:29:54,647 --> 00:29:56,482 Znam, ali moramo razgovarati. 501 00:29:57,149 --> 00:29:58,776 O čemu, o kompaniji? 502 00:29:59,777 --> 00:30:01,195 Ne, o tužbi. 503 00:30:02,196 --> 00:30:03,864 Ne želim se baviti time. 504 00:30:03,864 --> 00:30:05,074 Trebao bi. 505 00:30:05,074 --> 00:30:06,826 - Mallory. - Daj, Charlese. 506 00:30:06,826 --> 00:30:08,994 Jedini si normalan u obitelji. 507 00:30:10,538 --> 00:30:11,539 Dobro, što je? 508 00:30:12,206 --> 00:30:13,582 Ne mogu preko telefona. 509 00:30:13,582 --> 00:30:15,835 Sinoć sam razgovarala s Varneyjem. 510 00:30:18,629 --> 00:30:19,630 Da, i? 511 00:30:20,297 --> 00:30:21,465 Moramo se naći. 512 00:30:23,467 --> 00:30:24,385 Dobro, kad? 513 00:30:25,302 --> 00:30:26,428 Danas sam u gužvi. 514 00:30:26,428 --> 00:30:29,932 Ali sutra ću sigurno naći vremena ako danas ne nađem. 515 00:30:30,516 --> 00:30:31,559 Dobro. 516 00:30:31,559 --> 00:30:33,185 Dobro, hvala ti. 517 00:30:36,564 --> 00:30:37,648 Čujemo se. 518 00:30:46,532 --> 00:30:47,408 Varney. 519 00:30:52,121 --> 00:30:53,497 Što to trebam znati? 520 00:30:56,542 --> 00:30:58,252 Kvragu, bez „dobro jutro”? 521 00:31:00,462 --> 00:31:01,380 Dobro jutro. 522 00:31:11,432 --> 00:31:12,391 Seksi faco. 523 00:31:14,852 --> 00:31:15,686 Hvala. 524 00:31:16,353 --> 00:31:19,148 Ali što moram znati? 525 00:31:20,274 --> 00:31:21,150 O čemu? 526 00:31:22,276 --> 00:31:25,446 To me zvala šurjakinja, želi razgovarati. 527 00:31:26,530 --> 00:31:27,698 Onda razgovarajte. 528 00:31:29,116 --> 00:31:30,701 Da, Varney, reci i gotovo. 529 00:31:34,371 --> 00:31:36,790 Pa, nije dobro. 530 00:31:38,626 --> 00:31:40,127 Koliko je to loše? 531 00:31:42,463 --> 00:31:44,214 Kompanija može propasti. 532 00:31:47,009 --> 00:31:48,302 - Je li? - Da. 533 00:31:50,512 --> 00:31:52,389 Dobro, što bi to značilo? 534 00:31:53,015 --> 00:31:55,267 Da ti možeš izgubiti sve. 535 00:31:55,267 --> 00:31:56,518 Sranje. 536 00:31:58,771 --> 00:32:00,731 To se zbilja može dogoditi? 537 00:32:01,231 --> 00:32:02,232 - Da. - Dobro. 538 00:32:04,568 --> 00:32:06,070 Kako ćemo to spriječiti? 539 00:32:08,072 --> 00:32:09,490 Ne znam je li moguće. 540 00:32:10,324 --> 00:32:13,452 Znaš da će otac ili stric nekako to spriječiti. 541 00:32:14,495 --> 00:32:15,329 Dobro. 542 00:32:16,080 --> 00:32:17,456 Nadam se da imaš pravo. 543 00:32:18,749 --> 00:32:19,959 Znam da imam. 544 00:32:23,045 --> 00:32:24,171 No što ako ne mogu? 545 00:32:25,339 --> 00:32:26,173 Što onda? 546 00:32:27,466 --> 00:32:29,093 Što želiš reći? 547 00:32:31,387 --> 00:32:32,721 Znaš da te volim. 548 00:32:33,472 --> 00:32:34,848 Daj, samo reci. 549 00:32:36,100 --> 00:32:37,768 Koliko si novca spremio? 550 00:32:40,396 --> 00:32:41,230 Ne dovoljno. 551 00:32:41,230 --> 00:32:44,274 E pa moraš se otrijezniti 552 00:32:45,275 --> 00:32:46,819 i koncentrirati na to. 553 00:32:49,697 --> 00:32:51,281 Sranje. Dobro. 554 00:32:57,454 --> 00:32:58,664 Vidimo se večeras? 555 00:32:59,331 --> 00:33:00,666 Poslije idem kući. 556 00:33:00,666 --> 00:33:02,668 Znači, nećemo se vidjeti. 557 00:33:03,252 --> 00:33:05,337 - To je tvoje pravilo, ne moje. - Daj. 558 00:33:05,838 --> 00:33:07,756 Svi živite u istoj ulici. 559 00:33:07,756 --> 00:33:10,676 Parkiram li se igdje osim pred kućom tvog oca... 560 00:33:10,676 --> 00:33:13,929 - Zašto se skrivamo? - Znaš da se ne skrivamo. Daj. 561 00:33:14,430 --> 00:33:15,389 Nije to. 562 00:33:16,015 --> 00:33:16,849 Nije. 563 00:33:17,766 --> 00:33:20,060 - Nije to. - Ne. 564 00:33:20,060 --> 00:33:20,978 Za tebe. 565 00:33:22,271 --> 00:33:23,439 Daj prestani. 566 00:33:24,189 --> 00:33:27,192 Svaku večer si s drugim tipom, jebote. 567 00:33:28,235 --> 00:33:30,988 Ne kompliciraj stvar. Znaš što radimo. 568 00:33:30,988 --> 00:33:33,449 I ti i ja imamo potrebe. 569 00:33:34,199 --> 00:33:36,035 Neka ovo bude ono što jest. 570 00:33:36,827 --> 00:33:38,787 Tvoji su mi najveći klijenti. 571 00:33:39,288 --> 00:33:40,581 Ne želim ih izgubiti. 572 00:33:41,665 --> 00:33:42,499 U redu. 573 00:33:45,294 --> 00:33:47,588 Osjećam se ko kurva za dva dolara. 574 00:33:48,464 --> 00:33:49,381 Za dva dolara? 575 00:33:51,175 --> 00:33:54,928 Za tu guzičicu ostavljam jedan dolar na ormariću. 576 00:33:54,928 --> 00:33:56,889 - To je sve. - Jebi se. 577 00:34:18,327 --> 00:34:19,203 Zakopčaj me. 578 00:34:23,373 --> 00:34:24,917 Došao si u tri ujutro, ha? 579 00:34:27,336 --> 00:34:28,170 Pa? 580 00:34:32,549 --> 00:34:33,383 Pročitaj. 581 00:34:38,514 --> 00:34:40,682 - Što je to? - Još znaš čitati, je li? 582 00:34:41,183 --> 00:34:42,017 Pročitaj. 583 00:34:44,394 --> 00:34:45,395 Što je to? 584 00:34:45,979 --> 00:34:47,689 Dr. Jack Collier. 585 00:34:48,190 --> 00:34:50,859 Ulovljen je u vezi s kurvom. 586 00:34:50,859 --> 00:34:53,529 Vidiš to lice? Njegova žena. 587 00:34:53,529 --> 00:34:56,240 - Po cijelom je blogu. - Kakve veze imam s tim? 588 00:34:56,240 --> 00:34:58,826 Budem li ženska u blogu, ubit ću te. 589 00:35:00,869 --> 00:35:01,703 Misliš... 590 00:35:02,412 --> 00:35:03,580 Kao moju strinu? 591 00:35:04,873 --> 00:35:06,458 Ne znam o čemu govoriš. 592 00:35:06,959 --> 00:35:07,835 Zakopčaj me. 593 00:35:09,128 --> 00:35:12,047 Jako si paranoična. 594 00:35:12,047 --> 00:35:13,090 Mislim, 595 00:35:14,591 --> 00:35:18,345 još svaku večer pregledavaš auto odozdo? 596 00:35:18,846 --> 00:35:21,265 Nadam se da si čuo što sam rekla. 597 00:35:23,225 --> 00:35:24,059 Znaš, 598 00:35:24,643 --> 00:35:27,813 fascinira me što ti je imidž 599 00:35:29,064 --> 00:35:30,440 toliko važan. 600 00:35:33,819 --> 00:35:36,029 - Što drugo imam? - Pogledaj oko sebe. 601 00:35:37,114 --> 00:35:38,282 Pogledaj. 602 00:35:38,282 --> 00:35:40,534 Ti mi ovo bome nisi dao. 603 00:35:40,534 --> 00:35:41,451 Ha. 604 00:35:41,451 --> 00:35:44,705 Ne zaboravi da sam te upoznao kao siromašnu curu. 605 00:35:46,165 --> 00:35:48,000 Zaradila sam svaki cent. 606 00:35:48,709 --> 00:35:51,336 Kao prava slatka kurvica. 607 00:35:51,879 --> 00:35:52,754 Ja sam kurva? 608 00:35:53,255 --> 00:35:54,965 Što si onda ti? 609 00:35:55,549 --> 00:35:57,551 Obični razmaženi narkić. 610 00:35:59,678 --> 00:36:01,054 Ne moraš ići? 611 00:36:01,054 --> 00:36:04,725 Da, na posao. Da mogu platiti te tvoje cipele. 612 00:36:04,725 --> 00:36:07,102 Jer udala sam se za dečkića. 613 00:36:07,728 --> 00:36:08,562 Ma idi. 614 00:36:09,980 --> 00:36:11,356 Idi, jebote. 615 00:36:12,191 --> 00:36:13,817 Pazi da ne završim u blogu. 616 00:36:14,902 --> 00:36:15,777 Doviđenja. 617 00:36:16,945 --> 00:36:18,280 Upozorila sam te. 618 00:36:18,280 --> 00:36:19,573 Jebeni strvinari. 619 00:36:20,199 --> 00:36:22,159 To sam postala zbog ove obitelji. 620 00:36:30,375 --> 00:36:31,460 Dobro jutro. 621 00:36:32,044 --> 00:36:35,422 Ne ideš sa mnom ovaj put. Idi po odjeću u čistionicu. 622 00:36:36,006 --> 00:36:37,382 Jučer sam to obavila. 623 00:36:37,966 --> 00:36:40,636 Dobro. Ali ne želim da ideš sa mnom. 624 00:36:40,636 --> 00:36:45,432 U redu. Ali imate li razlog? Nešto sam pogriješila? 625 00:36:45,432 --> 00:36:48,602 Ženska, moram li objašnjavati zašto te neću sa sobom? 626 00:36:50,229 --> 00:36:51,063 Moram li? 627 00:36:51,563 --> 00:36:52,731 Želiš čuti razlog? 628 00:36:53,315 --> 00:36:54,274 Evo ti jedan. 629 00:36:54,775 --> 00:36:56,151 Možda zato što smrdiš. 630 00:36:56,902 --> 00:36:59,613 Na užegli briljantin i sredstvo protiv moljaca. 631 00:37:00,155 --> 00:37:02,074 Smrdiš kao jebeni Jim Crow. 632 00:37:04,534 --> 00:37:07,162 I suze ti smrde. Nađi drugi prijevoz. 633 00:37:10,123 --> 00:37:11,500 Zatvori vrata, jebemti. 634 00:37:14,753 --> 00:37:16,964 Ma jebote. Sjedila si ovdje? 635 00:37:17,714 --> 00:37:19,633 - Jesam. - Idem na drugu stranu. 636 00:37:51,873 --> 00:37:53,083 Zašto si ovdje? 637 00:37:54,418 --> 00:37:57,796 Oprostite, vaša žena želi da joj donesem haljinu. 638 00:37:59,798 --> 00:38:00,841 Pa uzmi je. 639 00:38:01,633 --> 00:38:02,467 U redu. 640 00:38:13,395 --> 00:38:14,688 Ispričavam se. 641 00:38:22,988 --> 00:38:23,905 Što radiš? 642 00:38:26,283 --> 00:38:28,869 Oprostite, pao mi je mobitel. 643 00:38:28,869 --> 00:38:29,786 Vidim. 644 00:38:31,830 --> 00:38:35,500 Ali moja žena te zvala i tražila je tu haljinu? 645 00:38:36,209 --> 00:38:37,044 Da. 646 00:38:38,253 --> 00:38:41,965 Dakle, ako je nazovem, reći će mi da ti je rekla 647 00:38:42,674 --> 00:38:44,176 da doneseš tu haljinu? 648 00:38:45,427 --> 00:38:46,261 Da. 649 00:38:50,515 --> 00:38:51,433 Nazovimo je. 650 00:38:54,019 --> 00:38:56,146 Da je na brzinu nazovemo. 651 00:38:58,774 --> 00:39:00,192 Da vidimo što kaže. 652 00:39:02,152 --> 00:39:03,653 - Čekajte, molim vas. - Što? 653 00:39:03,653 --> 00:39:05,197 Molim vas. 654 00:39:05,697 --> 00:39:07,366 Znaš, kad bolje razmislim, 655 00:39:08,533 --> 00:39:12,120 Mallory nikad istu haljinu ne obuče dvaput. 656 00:39:13,080 --> 00:39:14,998 Onda, što? Ona te poslala ovamo? 657 00:39:15,957 --> 00:39:16,792 Nije. 658 00:39:16,792 --> 00:39:18,085 - Podvaljuješ mi. - Ne. 659 00:39:18,085 --> 00:39:19,920 - Ne, nije tako. - Jest. 660 00:39:19,920 --> 00:39:21,505 Kažem vam da ne. 661 00:39:22,631 --> 00:39:24,299 Nego što radiš? 662 00:39:25,467 --> 00:39:28,345 Mallory će se krišom vratiti i zateći nas? 663 00:39:28,345 --> 00:39:31,390 - Je li to plan? - Ovo je samo moja ideja. 664 00:39:31,390 --> 00:39:35,060 Ako ona išta dozna, sve gubim. 665 00:39:35,060 --> 00:39:37,229 Ma odlazi. Previše govoriš. Idi. 666 00:39:37,938 --> 00:39:38,772 - Idi. - Dobro. 667 00:39:39,356 --> 00:39:41,149 Želiš mi smjestiti. Van. 668 00:39:41,149 --> 00:39:42,692 - Žao mi je. - Odmah. 669 00:39:42,692 --> 00:39:43,902 Ali nije tako. 670 00:39:44,945 --> 00:39:45,821 Oprostite. 671 00:40:01,837 --> 00:40:04,256 Majku mu. Zbilja... 672 00:40:14,182 --> 00:40:15,225 Što je? 673 00:40:15,225 --> 00:40:16,560 Misliš da sam glup? 674 00:40:18,478 --> 00:40:19,729 Da, mislim. 675 00:40:20,230 --> 00:40:22,065 Neću nasjesti. 676 00:40:22,649 --> 00:40:23,817 O čemu ti? 677 00:40:23,817 --> 00:40:25,944 Zbilja misliš da si pametnija? 678 00:40:25,944 --> 00:40:28,029 Dokazano jesam. 679 00:40:28,029 --> 00:40:29,156 Vraćaš se kući? 680 00:40:29,156 --> 00:40:30,574 Zašto bih se vraćala? 681 00:40:31,074 --> 00:40:33,076 Znam da se vraćaš. 682 00:40:33,076 --> 00:40:36,329 Znaš što? Idem na posao. Prekini. 683 00:40:36,329 --> 00:40:38,331 Idem raditi ono što ti ne radiš. 684 00:40:39,583 --> 00:40:41,626 Seronja. Jebeni idiot. 685 00:40:43,503 --> 00:40:44,421 Vaš muž? 686 00:40:46,465 --> 00:40:47,591 Što? 687 00:40:48,175 --> 00:40:49,634 Na njega mislite? 688 00:40:50,802 --> 00:40:53,013 Zašto misliš da to smiješ pitati? 689 00:40:53,013 --> 00:40:54,097 Pretpostavio sam. 690 00:40:54,097 --> 00:40:55,265 Ne pretpostavljaj. 691 00:40:57,517 --> 00:40:58,351 U redu. 692 00:40:59,478 --> 00:41:01,188 Trebao bi biti moj vozač, ne? 693 00:41:03,148 --> 00:41:04,566 Radi to i šuti. 694 00:41:05,817 --> 00:41:06,818 U redu. 695 00:41:14,951 --> 00:41:16,495 Pardon, probudila sam vas? 696 00:41:20,832 --> 00:41:22,375 Naslonjači nisu... 697 00:41:23,585 --> 00:41:25,462 - Oprostite, grozni su. - Kako je? 698 00:41:27,756 --> 00:41:29,341 Teško mi je ovo reći. 699 00:41:29,925 --> 00:41:30,759 Što je? 700 00:41:31,676 --> 00:41:33,345 {\an8}Dobili smo nalaze. 701 00:41:34,346 --> 00:41:35,222 I? 702 00:41:35,722 --> 00:41:38,475 {\an8}Žao mi je, učinili smo sve što smo mogli. 703 00:41:42,562 --> 00:41:43,438 Čekajte. 704 00:41:45,065 --> 00:41:49,194 {\an8}Jučer ste rekli da je dobro. Stisnula mi je ruku. 705 00:41:49,194 --> 00:41:52,197 {\an8}Znam. Ali mogu vam pokazati CT. 706 00:41:52,822 --> 00:41:55,700 {\an8}Sinoć je došlo do teškog krvarenja u mozgu. 707 00:41:55,700 --> 00:41:57,494 {\an8}I oteklina se pojačava. 708 00:41:58,495 --> 00:42:00,705 Što to znači? 709 00:42:01,206 --> 00:42:04,501 {\an8}Da nema moždane aktivnosti. 710 00:42:04,501 --> 00:42:07,254 Samo je aparati održavaju na životu. 711 00:42:09,756 --> 00:42:12,467 Što, dakle, želite reći? 712 00:42:13,468 --> 00:42:18,723 {\an8}Vjerojatnost da će doći k svijesti manja je od 2 %. 713 00:42:23,311 --> 00:42:24,980 - Dakle, mrtva je? - Nije. 714 00:42:25,480 --> 00:42:27,232 Živa je, ali... 715 00:42:27,816 --> 00:42:29,234 Aparati je održavaju? 716 00:42:29,234 --> 00:42:30,151 Da. 717 00:42:34,781 --> 00:42:37,325 Kako netko pregazi 64-godišnjakinju 718 00:42:37,325 --> 00:42:38,702 i ostavi je da umre? 719 00:42:39,202 --> 00:42:40,453 Ljudi znaju biti zli. 720 00:42:44,291 --> 00:42:45,709 Obitelj još gora. 721 00:42:47,919 --> 00:42:48,795 Žao mi je. 722 00:42:49,379 --> 00:42:51,756 {\an8}Možemo li koga zvati da bude uz vas? 723 00:42:55,844 --> 00:42:57,804 Jedino bih nju zvao. 724 00:43:00,849 --> 00:43:05,103 {\an8}G. Bellarie, vi i vaša obitelj mnogo ste učinili za bolnicu. 725 00:43:05,103 --> 00:43:08,064 {\an8}Vjerujte da smo učinili sve što smo mogli. 726 00:43:08,773 --> 00:43:10,942 I ne možete ništa drugo? 727 00:43:11,651 --> 00:43:12,485 Je li? 728 00:43:12,485 --> 00:43:13,570 Žao mi je. 729 00:43:17,365 --> 00:43:18,199 Dakle... 730 00:43:20,869 --> 00:43:23,288 zar želite reći... 731 00:43:27,125 --> 00:43:28,918 da trebam dopustiti da umre? 732 00:43:29,502 --> 00:43:31,880 {\an8}Ne mogu ja donijeti tu odluku. 733 00:43:33,131 --> 00:43:34,758 Možemo li još nešto? 734 00:43:34,758 --> 00:43:38,762 {\an8}Moje je medicinsko mišljenje da se nikad neće oporaviti. 735 00:43:39,971 --> 00:43:41,765 Želite da ja odlučim? 736 00:43:42,599 --> 00:43:44,142 Morate vi, gospodine. 737 00:43:45,185 --> 00:43:47,771 {\an8}Ili ste nekog opunomoćili? 738 00:43:50,440 --> 00:43:51,483 Moram ja. 739 00:43:53,068 --> 00:43:53,902 U redu. 740 00:43:54,694 --> 00:43:56,821 {\an8}Ne morate ovaj čas odlučiti. 741 00:43:57,614 --> 00:43:59,324 {\an8}Dajte si vremena. 742 00:44:03,703 --> 00:44:04,579 Hvala vam. 743 00:44:05,497 --> 00:44:07,332 Pozvonite ako što trebate. 744 00:44:29,771 --> 00:44:30,605 Julese. 745 00:44:31,356 --> 00:44:32,232 Da, gospodine? 746 00:44:33,525 --> 00:44:36,027 Moram ženu maknuti iz ove bolnice. 747 00:44:36,027 --> 00:44:38,655 - Zašto? - Odmah je moram maknuti. 748 00:44:39,155 --> 00:44:41,991 - Što je bilo? - Jučer je bila dobro. 749 00:44:42,492 --> 00:44:44,661 Sinoć je u ponoć došla sestra. 750 00:44:44,661 --> 00:44:47,205 I danas moja žena umire. 751 00:44:47,205 --> 00:44:49,582 - Sranje. - Moram je premjestiti. 752 00:44:50,208 --> 00:44:52,752 - Čekajte. - Znam da je moj brat to izveo! 753 00:44:52,752 --> 00:44:53,712 Znam da jest. 754 00:44:54,921 --> 00:44:56,715 Ma što govorite? Mogu pomoći. 755 00:44:56,715 --> 00:44:59,551 - Moram maknuti ženu, jebem ti mater! - Normane. 756 00:44:59,551 --> 00:45:01,761 Ma zaboravi. Sam ću. 757 00:45:24,409 --> 00:45:25,493 Da. 758 00:45:26,494 --> 00:45:28,037 Ti si joj to učinio. 759 00:45:29,581 --> 00:45:31,416 Ne mogu se baviti tim sranjima. 760 00:45:32,709 --> 00:45:36,880 Ubit ću ti oba sina, smrdljivi gade. 761 00:45:37,630 --> 00:45:38,631 Oba. 762 00:45:41,676 --> 00:45:42,510 Slušaj me. 763 00:45:43,970 --> 00:45:46,639 Nemoj zvati i najavljivati što ćeš učiniti. 764 00:45:47,891 --> 00:45:48,808 Učini to. 765 00:45:52,437 --> 00:45:53,897 A sad odjebi. 766 00:48:07,113 --> 00:48:10,033 Prijevod titlova: Vida Živković