1
00:00:19,040 --> 00:00:21,042
Samo štitiš sinove.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,668
Ako moja žena umre,
3
00:00:22,668 --> 00:00:25,963
sve ću ovo spaliti do temelja.
4
00:00:25,963 --> 00:00:28,507
Znaš li s čim imaš posla?
5
00:00:28,507 --> 00:00:30,718
Nemoj ga ljutiti.
6
00:00:30,718 --> 00:00:32,720
Ne ljuti strica.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,221
Opasan je.
8
00:00:34,221 --> 00:00:36,140
Cijela ova obitelj je opasna.
9
00:00:36,140 --> 00:00:37,516
- Što?
- Ne budi odvjetnik.
10
00:00:37,516 --> 00:00:38,768
Što trebam učiniti?
11
00:00:38,768 --> 00:00:40,770
Kimmie, VIP gost.
12
00:00:40,770 --> 00:00:42,438
Plaćate mi za striptiz.
13
00:00:42,438 --> 00:00:43,439
To radimo.
14
00:00:44,023 --> 00:00:45,775
Ne želite da vas sin vidi.
15
00:00:46,650 --> 00:00:47,526
Gdje je ona?
16
00:00:47,526 --> 00:00:48,778
Umrla je.
17
00:01:08,005 --> 00:01:09,006
Hej.
18
00:01:15,262 --> 00:01:16,847
Gdje si bila?!
19
00:01:17,431 --> 00:01:20,392
Trebaš uvijek sa sobom imati telefon.
20
00:01:20,392 --> 00:01:21,560
Gdje si bila?
21
00:01:23,062 --> 00:01:23,979
Aha, dobro.
22
00:01:25,022 --> 00:01:26,440
Nećeš mi odgovoriti?
23
00:01:28,109 --> 00:01:30,653
Koji je tebi kurac?!
24
00:01:30,653 --> 00:01:32,029
Urokana si?
25
00:01:32,029 --> 00:01:33,155
Vidiš, ženska,
26
00:01:33,656 --> 00:01:36,534
moraš biti gdje ti kažem da moraš biti.
27
00:01:36,534 --> 00:01:38,452
Satima te zovem.
28
00:01:39,411 --> 00:01:42,873
- Ma ulazi u auto, jebemti!
- Ulazi.
29
00:01:42,873 --> 00:01:45,793
Jules me zove da te idem tražiti,
nemam drugog posla.
30
00:01:45,793 --> 00:01:47,044
Glupačo.
31
00:01:47,044 --> 00:01:48,629
Ulazi, jebote!
32
00:02:02,434 --> 00:02:03,269
Pozdrav.
33
00:02:05,938 --> 00:02:07,106
Kako je, Normane?
34
00:02:08,524 --> 00:02:10,317
Reci da si nešto doznao.
35
00:02:10,901 --> 00:02:12,111
Radim na tome.
36
00:02:12,778 --> 00:02:14,196
- Julese.
- Vjerujte mi.
37
00:02:15,865 --> 00:02:16,949
Radim na tome.
38
00:02:17,992 --> 00:02:19,743
Što mi to prešućuješ?
39
00:02:23,289 --> 00:02:24,999
Nešto sam doznao, ali...
40
00:02:26,792 --> 00:02:27,626
Što?
41
00:02:28,878 --> 00:02:32,423
Na tom deponiju
dogodilo se trostruko ubojstvo.
42
00:02:33,549 --> 00:02:35,593
- Sve su ih pobili.
- Što?
43
00:02:36,677 --> 00:02:37,511
Da.
44
00:02:38,512 --> 00:02:39,847
Ali nije nastrijeljena.
45
00:02:39,847 --> 00:02:40,764
Nije.
46
00:02:42,433 --> 00:02:45,686
Pokušavam doći do svih snimki
s obližnjih kamera.
47
00:02:45,686 --> 00:02:47,646
Imaju li ondje kamere?
48
00:02:48,314 --> 00:02:50,524
Jednu, ali nije najbolje radila.
49
00:02:50,524 --> 00:02:51,734
Sranje.
50
00:02:54,528 --> 00:02:56,113
Liječnici kažu
51
00:02:56,822 --> 00:02:59,700
da je splasnula oteklina na mozgu.
52
00:03:00,784 --> 00:03:03,162
Sve će nam moći ispričati.
53
00:03:06,582 --> 00:03:07,416
Hvala Bogu.
54
00:03:08,417 --> 00:03:11,337
Znam da je jedan od mojih nećaka kriv.
55
00:03:12,379 --> 00:03:13,422
Pa...
56
00:03:14,006 --> 00:03:14,840
Što?
57
00:03:15,799 --> 00:03:18,219
Neću vas pokušati uvjeriti u nešto drugo.
58
00:03:19,303 --> 00:03:20,137
Fino.
59
00:03:21,555 --> 00:03:25,809
Znaju da će Ina dobiti sve moje dionice
ako se meni nešto dogodi.
60
00:03:26,435 --> 00:03:27,853
Žele je se riješiti.
61
00:03:28,646 --> 00:03:31,023
Znam da mislite kako se to dogodilo.
62
00:03:31,023 --> 00:03:32,358
Ne, to je istina!
63
00:03:33,776 --> 00:03:37,571
U oporuci piše
da bračni drug dobiva sve dionice.
64
00:03:37,571 --> 00:03:41,367
Ako nema bračnog druga ni djece,
sve se vraća obitelji.
65
00:03:41,367 --> 00:03:44,370
Moj je otac to napisao u oporuci.
66
00:03:44,370 --> 00:03:45,871
Baš sam bio glup.
67
00:03:46,372 --> 00:03:47,206
Smirite se.
68
00:03:48,207 --> 00:03:49,041
Niste glupi.
69
00:03:50,334 --> 00:03:51,919
Otkrij tko je krivac.
70
00:03:53,212 --> 00:03:54,129
Hoću, kunem se.
71
00:03:55,130 --> 00:03:56,131
Na posao.
72
00:03:56,966 --> 00:03:58,050
Ina treba odmor.
73
00:03:59,385 --> 00:04:00,427
Da.
74
00:04:00,427 --> 00:04:05,432
Sutra će doći liječnik
i probudit će je iz kome.
75
00:04:09,395 --> 00:04:10,229
Da.
76
00:04:13,232 --> 00:04:14,066
Naravno.
77
00:04:14,942 --> 00:04:21,740
CIJENA LJEPOTE
78
00:04:29,540 --> 00:04:30,374
{\an8}Što je?
79
00:04:30,374 --> 00:04:32,001
{\an8}Zvao sam Roya.
80
00:04:33,294 --> 00:04:35,796
{\an8}Ali ne javlja se. Zato zovem vas.
81
00:04:35,796 --> 00:04:37,339
{\an8}A ja pitam što je.
82
00:04:38,132 --> 00:04:41,677
{\an8}Idem s vašim svekrom razgovarati
o vašoj strini.
83
00:04:42,261 --> 00:04:45,764
{\an8}Kažu da je bolje. Sutra je bude iz kome.
84
00:04:45,764 --> 00:04:47,933
{\an8}Sjajna vijest, nije li?
85
00:04:49,310 --> 00:04:50,185
{\an8}Molim?
86
00:04:51,603 --> 00:04:52,604
{\an8}Sarkazam.
87
00:04:53,647 --> 00:04:55,149
{\an8}Što planiraš učiniti?
88
00:04:56,317 --> 00:04:58,402
{\an8}Razgovarati s vašim svekrom.
89
00:04:58,402 --> 00:05:00,362
{\an8}Dobro znaš što te pitam.
90
00:05:01,113 --> 00:05:03,615
{\an8}Neću mu reći da ste to bili vi, bez brige.
91
00:05:04,992 --> 00:05:06,118
{\an8}Da sam što bila ja?
92
00:05:07,119 --> 00:05:09,788
{\an8}Samo sam vas htio obavijestiti.
93
00:05:09,788 --> 00:05:11,206
{\an8}Dobro. Gdje je Roy?
94
00:05:11,749 --> 00:05:12,583
{\an8}Nisam siguran.
95
00:05:13,208 --> 00:05:15,711
{\an8}Julese, znam da lažeš.
96
00:05:16,962 --> 00:05:20,049
{\an8}Mallory, moramo li uvijek
voditi ovaj razgovor?
97
00:05:20,674 --> 00:05:22,468
{\an8}Ništa ne znam, kunem se.
98
00:05:22,468 --> 00:05:23,844
{\an8}Kako god.
99
00:05:35,981 --> 00:05:36,815
Hajde.
100
00:05:36,815 --> 00:05:38,650
Pokret. Glupačo.
101
00:06:24,780 --> 00:06:25,739
Dođi ovamo.
102
00:06:40,963 --> 00:06:42,089
Zvala si moju ženu?
103
00:06:44,174 --> 00:06:46,093
- Molim?
- Ne glumataj mi, jebote.
104
00:06:46,677 --> 00:06:49,346
- Nemoj.
- Kako bih je nazvala?
105
00:06:49,346 --> 00:06:52,558
- Ne znam lozinku.
- Telefonu si rekla da je zove.
106
00:06:54,810 --> 00:06:55,686
Jesi li?
107
00:06:56,728 --> 00:06:57,563
Nisam.
108
00:07:02,818 --> 00:07:04,695
Nemaš ti pojma kako je meni.
109
00:07:07,114 --> 00:07:07,990
Znaš to?
110
00:07:08,490 --> 00:07:09,658
Ne znam.
111
00:07:11,660 --> 00:07:13,078
Otac me mrzi.
112
00:07:14,246 --> 00:07:15,789
I majka me mrzi.
113
00:07:16,707 --> 00:07:18,500
Gledaj me dok ti nešto govorim.
114
00:07:22,504 --> 00:07:24,840
Brat mi je queer luzer.
115
00:07:27,801 --> 00:07:31,305
Na meni je
sav pritisak vođenja jebene kompanije.
116
00:07:34,057 --> 00:07:37,561
Ne znam zašto to tebi govorim,
glupoj kurvi.
117
00:07:38,145 --> 00:07:40,522
Jesi li uopće studirala, išla u školu?
118
00:07:41,064 --> 00:07:41,982
Išta od toga?
119
00:07:44,860 --> 00:07:46,487
Ma skidaj se, jebote.
120
00:07:48,030 --> 00:07:49,114
Brže to.
121
00:07:55,579 --> 00:07:56,413
Aha.
122
00:08:08,091 --> 00:08:08,926
Gledaj me.
123
00:08:12,387 --> 00:08:13,347
Jebemti sve.
124
00:08:14,014 --> 00:08:16,183
Zbilja si grozna glupača. Kakva...
125
00:08:17,851 --> 00:08:20,812
Na kakvu se to kurvu čovjeku ne diže?
126
00:08:23,482 --> 00:08:24,650
Ne, nisi je zvala.
127
00:08:26,443 --> 00:08:28,237
Preglupa si za to.
128
00:08:30,364 --> 00:08:31,365
Odjebi odavde.
129
00:08:47,256 --> 00:08:48,757
I, kad se opet vidimo?
130
00:08:50,968 --> 00:08:51,927
Javit ću ti.
131
00:08:53,595 --> 00:08:54,805
Želite broj?
132
00:08:54,805 --> 00:08:58,725
Najbolje da Kimmie bude posrednica.
133
00:09:00,936 --> 00:09:01,979
Aha.
134
00:09:03,188 --> 00:09:04,022
Što?
135
00:09:05,232 --> 00:09:06,358
Ona mi je svodnica.
136
00:09:07,568 --> 00:09:08,569
Kako to misliš?
137
00:09:09,903 --> 00:09:11,280
Zarađuje na meni.
138
00:09:12,030 --> 00:09:13,031
Reci jasno.
139
00:09:14,324 --> 00:09:15,742
Plaćate joj za mene?
140
00:09:16,785 --> 00:09:17,619
Ne.
141
00:09:18,662 --> 00:09:19,663
Sigurno?
142
00:09:20,372 --> 00:09:21,373
Zašto bih lagao?
143
00:09:23,709 --> 00:09:24,543
Istina.
144
00:09:26,253 --> 00:09:27,379
Oprostite.
145
00:09:28,463 --> 00:09:29,298
Da.
146
00:09:31,008 --> 00:09:32,968
Onda čekam da se javite?
147
00:09:33,594 --> 00:09:34,428
Da.
148
00:09:35,762 --> 00:09:36,763
Pa, hej.
149
00:09:39,600 --> 00:09:40,851
Ovo vas čeka.
150
00:09:43,895 --> 00:09:44,938
Vjerujem.
151
00:09:52,988 --> 00:09:54,281
Sranje.
152
00:10:05,042 --> 00:10:07,210
Laku noć i hvala.
153
00:10:08,045 --> 00:10:10,255
Oprosti što je trajalo dulje od sata.
154
00:10:10,839 --> 00:10:11,882
Nije problem.
155
00:10:11,882 --> 00:10:14,301
Hej. Dobro si?
156
00:10:15,594 --> 00:10:16,511
Umorna sam.
157
00:10:19,222 --> 00:10:20,057
Dobro.
158
00:10:26,229 --> 00:10:27,856
S likom nešto nije u redu.
159
00:10:28,398 --> 00:10:30,817
Mislim, iskašljava krv, jebote.
160
00:10:32,319 --> 00:10:33,945
Neću dopustiti da me dira.
161
00:10:33,945 --> 00:10:34,946
Mislim,
162
00:10:36,198 --> 00:10:37,491
plesat ću.
163
00:10:38,867 --> 00:10:42,788
Ali ako bude htio nešto više,
neće moći. Neka odjebe s tim.
164
00:10:45,332 --> 00:10:47,459
Neka odjebe s tim.
165
00:10:59,304 --> 00:11:00,222
Jebemti.
166
00:11:01,056 --> 00:11:02,891
Sad još zove i cura.
167
00:11:03,684 --> 00:11:06,311
Mislit će da sam s nekom ženskom iz kluba.
168
00:11:08,021 --> 00:11:09,564
Već satima me zove.
169
00:11:13,902 --> 00:11:15,779
- Hej, stižem.
- Gdje si?
170
00:11:15,779 --> 00:11:16,988
Na putu kući.
171
00:11:16,988 --> 00:11:18,740
Reci gdje si.
172
00:11:18,740 --> 00:11:21,368
- Morao sam nekamo svratiti.
- Kamo?
173
00:11:21,368 --> 00:11:24,162
- Yolanda.
- S nekom ženskom si?
174
00:11:24,162 --> 00:11:25,831
O čemu ti?
175
00:11:26,415 --> 00:11:27,958
Ženskom iz kluba!
176
00:11:27,958 --> 00:11:30,961
- Yolanda, daj se smi...
- Unutra si?
177
00:11:31,753 --> 00:11:34,047
- Jesi li sad u sobi?
- Što?
178
00:11:36,717 --> 00:11:38,677
- Koji kurac radiš?!
- Pas mater!
179
00:11:38,677 --> 00:11:39,594
Stani!
180
00:11:39,594 --> 00:11:40,762
Začepite!
181
00:11:40,762 --> 00:11:43,306
Jamac sam za auto, unutra si sa ženskom?!
182
00:11:43,306 --> 00:11:45,058
- Jebote! Prestani!
- Pusti me!
183
00:11:45,058 --> 00:11:47,060
- Prestani.
- Samo malo.
184
00:11:47,060 --> 00:11:48,645
Moja braća će te razbiti.
185
00:11:48,645 --> 00:11:50,105
To je moj jebeni auto!
186
00:11:50,105 --> 00:11:51,773
Samo ti budi s njom!
187
00:11:52,941 --> 00:11:53,942
To je...
188
00:11:53,942 --> 00:11:55,652
To je moj jebeni auto!
189
00:11:57,237 --> 00:11:59,531
- Koji kurac?!
- Sada sam glupa?
190
00:11:59,531 --> 00:12:01,783
Ne, nisi glupa.
191
00:12:04,494 --> 00:12:05,746
Nisam bio s njom.
192
00:12:08,498 --> 00:12:10,542
Da mi nisi došao na prag.
193
00:12:10,542 --> 00:12:13,170
Moja braća će te čekati i razbiti.
194
00:12:13,670 --> 00:12:15,839
Angel je i moj sin.
195
00:12:15,839 --> 00:12:16,757
Jebi se!
196
00:12:23,221 --> 00:12:24,055
Jebote!
197
00:12:33,523 --> 00:12:34,399
Jebemti!
198
00:12:39,863 --> 00:12:41,031
Jebemti!
199
00:12:44,117 --> 00:12:45,744
Moj auto, jebote!
200
00:12:48,497 --> 00:12:49,873
Jebem ti sva ta sranja.
201
00:12:51,792 --> 00:12:53,335
I sad će me i izbaciti.
202
00:12:54,336 --> 00:12:57,088
Sat je vrijedio milijun dolara.
203
00:12:57,088 --> 00:12:58,006
Milijun.
204
00:12:58,632 --> 00:13:02,010
Mogli smo samo njega prodati i spasiti se!
205
00:13:03,094 --> 00:13:05,013
Lik nosi sat od milijun dolara,
206
00:13:05,013 --> 00:13:07,098
a ja nemam ni za auto?
207
00:13:11,645 --> 00:13:13,188
Neću više ovako. Neću.
208
00:13:15,357 --> 00:13:17,025
Kimmie, mi to možemo.
209
00:13:17,984 --> 00:13:18,944
Dobro?
210
00:13:18,944 --> 00:13:20,237
Plačeš, jebote.
211
00:13:21,404 --> 00:13:23,490
Sigurno se osjećaš kao ja.
212
00:13:24,950 --> 00:13:26,159
Samo razmisli.
213
00:13:31,706 --> 00:13:32,541
Može.
214
00:13:38,547 --> 00:13:39,422
Hoćeš?
215
00:13:41,299 --> 00:13:42,133
Hoću.
216
00:13:43,009 --> 00:13:43,927
Opljačkajmo ga.
217
00:13:45,679 --> 00:13:46,513
Da, dobro.
218
00:13:57,524 --> 00:13:58,733
Izvolite, gospodine.
219
00:14:01,695 --> 00:14:02,529
Hvala.
220
00:14:13,582 --> 00:14:14,416
Izvolite.
221
00:14:15,000 --> 00:14:16,126
U salonu je.
222
00:14:28,263 --> 00:14:29,598
To je sve, Jamese.
223
00:14:33,685 --> 00:14:35,395
Nadam se da je nešto važno.
224
00:14:36,146 --> 00:14:37,981
Da ovako kasno nisam u krevetu.
225
00:14:38,899 --> 00:14:40,692
Radi se o vašoj šurjakinji.
226
00:14:41,192 --> 00:14:43,361
Imamo sigurne linije.
227
00:14:44,654 --> 00:14:46,072
Mogao si nazvati.
228
00:14:47,657 --> 00:14:49,326
Ipak to želim reći uživo.
229
00:14:50,577 --> 00:14:52,203
Htio sam vidjeti vaše lice.
230
00:14:52,787 --> 00:14:54,164
Dobro, vidiš ga.
231
00:14:55,540 --> 00:14:56,750
Što je, Julese?
232
00:14:58,126 --> 00:14:59,002
Vaš brat kaže
233
00:15:00,378 --> 00:15:02,672
da se Ina oporavlja.
234
00:15:02,672 --> 00:15:03,590
I?
235
00:15:04,758 --> 00:15:05,967
To ne bi bilo dobro.
236
00:15:09,763 --> 00:15:10,597
Zašto...
237
00:15:11,097 --> 00:15:13,975
Moji jebeni sinovi su krivi?
238
00:15:16,269 --> 00:15:17,187
Ne znam.
239
00:15:20,440 --> 00:15:21,274
Lažeš!
240
00:15:22,692 --> 00:15:25,654
Jebeni smradovi zaštićeni su od rođenja.
241
00:15:26,947 --> 00:15:29,574
Što želite da kažem? Da mi je žao?
242
00:15:31,826 --> 00:15:32,702
Koji je kriv?
243
00:15:34,329 --> 00:15:35,246
Roy.
244
00:15:40,085 --> 00:15:40,919
Roy.
245
00:15:44,923 --> 00:15:45,757
Sranje.
246
00:15:47,133 --> 00:15:48,009
Znam.
247
00:15:49,386 --> 00:15:52,722
Ali sve je počišćeno, sve snimke.
248
00:15:53,223 --> 00:15:55,767
I dobro što se to dogodilo
na vašem posjedu.
249
00:15:56,768 --> 00:15:57,602
Jebemti.
250
00:16:00,772 --> 00:16:01,856
Za Inu nije dobro.
251
00:16:03,358 --> 00:16:04,192
Da, znam.
252
00:16:05,193 --> 00:16:07,278
Kolike su šanse da se sjeća?
253
00:16:09,197 --> 00:16:10,949
To nije vjerojatno.
254
00:16:12,158 --> 00:16:14,369
Ali mislim da ne želimo riskirati.
255
00:16:14,369 --> 00:16:16,454
Znate kako je vaš brat nasilan.
256
00:16:16,454 --> 00:16:18,331
Da, znam.
257
00:16:22,335 --> 00:16:25,839
Pustio bih da mali gad trune u zatvoru,
kunem se.
258
00:16:25,839 --> 00:16:28,425
Ali bratu ne želim pružiti
to zadovoljstvo.
259
00:16:30,760 --> 00:16:31,886
I ne biste trebali.
260
00:16:32,887 --> 00:16:35,432
Mrzim svoje jebene sinove, kvragu.
261
00:16:37,058 --> 00:16:38,393
Nimalo mi nisu slični.
262
00:16:39,477 --> 00:16:42,605
Uopće ne nose moj DNK, samo majčin.
263
00:16:44,858 --> 00:16:46,484
Možemo to riješiti.
264
00:16:48,111 --> 00:16:48,945
Kako?
265
00:16:50,405 --> 00:16:52,032
Mogu to odmah organizirati.
266
00:16:55,827 --> 00:16:58,079
Ne, previše nezgodno.
267
00:17:01,291 --> 00:17:03,084
Donirao sam bolnici.
268
00:17:04,502 --> 00:17:05,628
Peter Framer
269
00:17:07,839 --> 00:17:09,257
duguje mi pokoju uslugu.
270
00:17:11,301 --> 00:17:12,135
Peter?
271
00:17:13,303 --> 00:17:14,596
Da, on je
272
00:17:15,889 --> 00:17:18,975
predstojnik jedne klinike.
273
00:17:21,519 --> 00:17:23,188
Kakve vam usluge duguje?
274
00:17:28,985 --> 00:17:30,987
Jedine su usluge
275
00:17:31,905 --> 00:17:33,323
zakopana tijela.
276
00:17:36,201 --> 00:17:37,035
U redu.
277
00:17:39,370 --> 00:17:40,455
Ja ću to riješiti.
278
00:17:41,790 --> 00:17:42,624
U redu.
279
00:17:56,721 --> 00:17:57,555
Pozdrav.
280
00:17:57,555 --> 00:17:59,265
- Hej.
- Kako je?
281
00:18:00,475 --> 00:18:01,601
Vi meni recite.
282
00:18:01,601 --> 00:18:03,603
Vitalni su znakovi dobri.
283
00:18:03,603 --> 00:18:05,647
- Provjerit ću tekućine.
- Dobro.
284
00:18:05,647 --> 00:18:08,525
- Želimo da joj bude što ugodnije.
- Da.
285
00:18:09,275 --> 00:18:11,027
A vi? Je li vama ugodno?
286
00:18:12,278 --> 00:18:13,238
Dobro sam.
287
00:18:14,823 --> 00:18:16,366
Ne izgledate tako.
288
00:18:19,035 --> 00:18:21,246
U usporedbi s njom sam dobro.
289
00:18:22,580 --> 00:18:24,749
Jasno mi je kako to zvuči.
290
00:18:25,542 --> 00:18:26,543
Da.
291
00:18:27,168 --> 00:18:28,837
Nisam ništa htjela reći.
292
00:18:28,837 --> 00:18:31,548
Mogu vam dati udobniji naslonjač,
čak krevet.
293
00:18:32,549 --> 00:18:33,383
Krevet?
294
00:18:35,301 --> 00:18:36,761
Ne, ne treba.
295
00:18:37,262 --> 00:18:39,264
Dobro mi je.
296
00:18:39,764 --> 00:18:41,182
Vidi se da je volite.
297
00:18:43,643 --> 00:18:44,477
Da.
298
00:18:46,312 --> 00:18:47,188
Volim.
299
00:18:48,398 --> 00:18:49,816
Baš je sretnica
300
00:18:49,816 --> 00:18:52,026
kad je takav čovjek uz nju.
301
00:18:55,029 --> 00:18:57,282
Ne, ja sam sretnik.
302
00:18:58,908 --> 00:19:00,743
Ona mi je sve na svijetu.
303
00:19:01,327 --> 00:19:02,162
Da.
304
00:19:03,246 --> 00:19:04,372
Vidi se.
305
00:19:04,372 --> 00:19:06,541
Pogotovo po tome što ovdje sjedite.
306
00:19:08,001 --> 00:19:10,962
Pa, nisam anđeo.
307
00:19:13,923 --> 00:19:14,799
Ona jest.
308
00:19:15,925 --> 00:19:17,886
I ona bi to sigurno rekla za vas.
309
00:19:21,806 --> 00:19:22,849
Nadam se.
310
00:19:23,725 --> 00:19:25,185
Šalite se?
311
00:19:25,185 --> 00:19:28,771
A vi i obitelj
toliko ste pomogli ovoj bolnici.
312
00:19:30,773 --> 00:19:31,608
Hvala vam.
313
00:19:32,775 --> 00:19:33,610
Molim.
314
00:19:34,819 --> 00:19:38,531
Pa, čini se da je sve u redu.
315
00:19:39,449 --> 00:19:41,034
Pokušajte se odmoriti.
316
00:19:41,034 --> 00:19:44,078
Samo pozvonite
ako se predomislite za krevet.
317
00:19:44,704 --> 00:19:45,622
Hvala.
318
00:20:11,272 --> 00:20:14,901
UREĐAJ NIJE PRONAĐEN
319
00:20:15,568 --> 00:20:16,402
Calvine.
320
00:20:16,903 --> 00:20:17,737
Da?
321
00:20:17,737 --> 00:20:19,405
Dođi u dnevnu sobu.
322
00:20:19,405 --> 00:20:20,323
Odmah.
323
00:20:28,331 --> 00:20:29,165
Trebate me?
324
00:20:30,166 --> 00:20:32,919
- Obučen si.
- Nisam znao što se događa.
325
00:20:32,919 --> 00:20:34,796
Tako si se brzo obukao?
326
00:20:35,380 --> 00:20:37,298
U pokretu sam. Što trebate?
327
00:20:38,549 --> 00:20:41,386
- Želim znati gdje je Roy.
- Nisam siguran.
328
00:20:41,886 --> 00:20:44,347
Pratila sam njegov telefon, više ne mogu.
329
00:20:45,556 --> 00:20:47,725
Ne znam gdje je, žao mi je.
330
00:20:49,227 --> 00:20:51,229
Koliko ste ti i Jules bliski?
331
00:20:51,813 --> 00:20:53,189
Nismo baš. Zašto?
332
00:20:53,773 --> 00:20:55,233
Sve mu govoriš?
333
00:20:55,900 --> 00:20:57,026
Intimne stvari ne.
334
00:20:58,152 --> 00:21:00,321
Ne bi smio svima sve govoriti.
335
00:21:01,614 --> 00:21:03,283
Pogotovo neke stvari, je li?
336
00:21:03,908 --> 00:21:04,951
Shvaćam.
337
00:21:05,743 --> 00:21:07,495
Dobro, onda se razumijemo.
338
00:21:08,079 --> 00:21:08,913
Da.
339
00:21:11,332 --> 00:21:12,250
Dobro, hvala.
340
00:21:13,584 --> 00:21:14,711
Trebate li još što?
341
00:21:15,670 --> 00:21:17,046
Ne, sve sam rekla.
342
00:21:17,672 --> 00:21:20,216
Dobro. Onda laku noć.
343
00:21:21,342 --> 00:21:22,176
I tebi.
344
00:21:24,387 --> 00:21:26,014
Zapravo, još samo nešto.
345
00:21:27,307 --> 00:21:29,809
Bilo što možete pitati, Mallory.
346
00:21:31,394 --> 00:21:35,064
Želim znati gdje je moj muž.
Jules je pratio njegovo kretanje, ali...
347
00:21:35,940 --> 00:21:38,192
Mogu pitati, ali sigurno mi neće reći.
348
00:21:38,192 --> 00:21:39,110
Zašto?
349
00:21:39,652 --> 00:21:41,821
Naljutio se kad sam prošli put pitao.
350
00:21:43,031 --> 00:21:43,906
Ma zašto?
351
00:21:45,199 --> 00:21:46,034
Nisam siguran.
352
00:21:48,119 --> 00:21:49,370
Zašto si ga pitao?
353
00:21:50,621 --> 00:21:53,791
Rekli su mi da nešto radi,
pa sam za to pitao.
354
00:21:53,791 --> 00:21:55,710
Ne izbjegavaj odgovor.
355
00:21:56,252 --> 00:21:57,462
Što je radio?
356
00:21:59,297 --> 00:22:01,466
- Nešto s drugom ženom.
- Kojom?
357
00:22:02,342 --> 00:22:04,260
- Ne znam, nisam čuo ime.
- Dobro.
358
00:22:04,260 --> 00:22:07,221
Pitao sam ga, naljutio se
i više nisam pitao.
359
00:22:09,140 --> 00:22:10,892
Želim znati sve što znaš.
360
00:22:12,185 --> 00:22:13,603
Želim znati što radi.
361
00:22:14,354 --> 00:22:16,773
Mogu pokušati, rekoh, ali neće biti lako.
362
00:22:18,024 --> 00:22:21,361
Budeš li mi govorio sve što radi,
isplatit će ti se.
363
00:22:23,571 --> 00:22:25,615
Govorite o novcu ili nečem drugom?
364
00:22:26,449 --> 00:22:27,992
O čemu drugom?
365
00:22:29,452 --> 00:22:30,328
Samo pitam.
366
00:22:34,540 --> 00:22:35,458
Možeš ići.
367
00:22:37,668 --> 00:22:39,003
Laku noć, Mallory.
368
00:22:40,630 --> 00:22:41,464
I bit će laka.
369
00:22:53,643 --> 00:22:55,561
Jeste joj vidjele facu?
370
00:22:57,230 --> 00:22:58,356
Baš izaziva.
371
00:22:59,148 --> 00:23:00,942
To sigurno neće ponoviti.
372
00:23:01,484 --> 00:23:03,820
Neće se Jules zbog nje ljutiti na mene.
373
00:23:10,118 --> 00:23:11,327
Evo ga.
374
00:23:12,495 --> 00:23:13,704
Kad smo kod Julesa...
375
00:23:14,580 --> 00:23:15,415
Jebemti.
376
00:23:15,415 --> 00:23:17,208
Idi pitati što hoće.
377
00:23:27,552 --> 00:23:29,053
Što ti gledaš, jebote?
378
00:23:37,270 --> 00:23:38,271
Jesi je našla?
379
00:23:38,771 --> 00:23:39,605
Jesam.
380
00:23:40,106 --> 00:23:40,940
Gdje je bila?
381
00:23:41,941 --> 00:23:43,067
U svom hotelu.
382
00:23:44,527 --> 00:23:46,279
Zašto se nije javljala?
383
00:23:46,988 --> 00:23:49,198
Samo me htjela ljutiti.
384
00:23:52,702 --> 00:23:53,536
Da.
385
00:23:54,495 --> 00:23:56,998
Sve mi se više čini da ti nisi za ovo.
386
00:23:58,708 --> 00:24:00,293
Daj, ja to mogu.
387
00:24:00,293 --> 00:24:03,337
- E pa ne bi se reklo.
- Ne, zbilja.
388
00:24:04,630 --> 00:24:05,506
Ne.
389
00:24:06,007 --> 00:24:07,925
Ne, nešto ću promijeniti.
390
00:24:08,634 --> 00:24:10,470
Kažem ti da mogu.
391
00:24:10,470 --> 00:24:14,474
Možda ona treba sve voditi.
Kad je ti ne možeš kontrolirati.
392
00:24:15,475 --> 00:24:18,644
Nemoj biti takav prema meni.
Znaš da sam ti odana.
393
00:24:18,644 --> 00:24:19,687
Što to znači?
394
00:24:20,396 --> 00:24:22,565
Da bih sve učinila za tebe.
395
00:24:23,733 --> 00:24:24,650
Sigurna si?
396
00:24:26,777 --> 00:24:27,612
Jesam.
397
00:24:28,112 --> 00:24:31,324
Rekla si da ne budem takav prema tebi.
398
00:24:33,493 --> 00:24:36,370
- A ja?
- Tatice, na tebe sam mislila.
399
00:24:36,871 --> 00:24:37,705
Kunem se.
400
00:24:38,247 --> 00:24:40,333
Znaš što je učinila prošli put?
401
00:24:41,876 --> 00:24:42,710
Znam.
402
00:24:43,336 --> 00:24:44,545
Razočarava me.
403
00:24:45,129 --> 00:24:46,422
Ja nikad ne bih.
404
00:24:46,422 --> 00:24:48,174
Ne volim razočaranja.
405
00:24:48,799 --> 00:24:49,800
Znam.
406
00:24:50,635 --> 00:24:51,552
Obećavam.
407
00:24:54,430 --> 00:24:55,598
Daj da se iskupim.
408
00:24:57,183 --> 00:24:58,309
Što radiš?
409
00:25:00,353 --> 00:25:02,104
Želim se iskupiti.
410
00:25:02,104 --> 00:25:03,940
Misliš da to želim od tebe?
411
00:25:05,691 --> 00:25:06,609
Pa...
412
00:25:06,609 --> 00:25:07,568
Otvori usta.
413
00:25:10,321 --> 00:25:11,447
Otvori.
414
00:25:12,907 --> 00:25:13,741
Jače.
415
00:25:16,410 --> 00:25:19,038
Misliš da ne vidim
sve koji su bili unutra?
416
00:25:19,539 --> 00:25:20,623
Ha?
417
00:25:21,207 --> 00:25:22,833
Misliš da to želim od tebe?
418
00:25:23,751 --> 00:25:25,670
- Uvrijedila si me.
- Oprosti.
419
00:25:26,254 --> 00:25:27,421
Nisam htjela.
420
00:25:28,506 --> 00:25:29,382
Odjebi van.
421
00:25:33,636 --> 00:25:34,512
Molim te.
422
00:25:34,512 --> 00:25:36,055
Odjebi van.
423
00:25:40,059 --> 00:25:41,143
Oprosti.
424
00:25:41,143 --> 00:25:43,145
Baš ne shvaćaš.
425
00:25:43,145 --> 00:25:46,023
- Daj mi još jednu šansu.
- Zatvori vrata, jebote.
426
00:25:55,074 --> 00:25:57,910
- Što je rekao, jebote?
- Pokret, nosite se.
427
00:25:59,537 --> 00:26:01,789
Pokret, brže to! Idemo!
428
00:26:04,458 --> 00:26:05,376
Tako je gadno?
429
00:26:06,752 --> 00:26:08,921
- Što je?!
- Što je rekao?
430
00:26:09,547 --> 00:26:11,632
Da toj Kimmie želi dati moj posao.
431
00:26:11,632 --> 00:26:14,385
Sranje. Ne smiješ to dopustiti.
432
00:26:14,385 --> 00:26:17,763
- Misliš da ću to dopustiti?
- Znam da nećeš.
433
00:26:17,763 --> 00:26:18,973
Čovječe.
434
00:26:18,973 --> 00:26:22,268
Ubit ću tu žensku, majke mi. Kunem se!
435
00:26:22,268 --> 00:26:25,062
Znaš da je ne smiješ udarati po licu.
436
00:26:25,062 --> 00:26:26,606
Jer sjebavaš zaradu.
437
00:26:29,275 --> 00:26:30,901
Znaš gdje joj živi mama?
438
00:26:30,901 --> 00:26:33,070
Bogati, mamu ćeš izbaciti na ulicu?
439
00:26:33,070 --> 00:26:35,948
- Što kaniš?
- Ne. Ima li sestru?
440
00:26:35,948 --> 00:26:36,991
Nemam pojma.
441
00:26:37,491 --> 00:26:38,993
Moramo doznati.
442
00:26:38,993 --> 00:26:42,330
Znaš, stalo joj je samo do one Rain.
443
00:26:42,330 --> 00:26:43,247
Znam.
444
00:26:44,290 --> 00:26:45,124
I do Angela.
445
00:26:45,875 --> 00:26:47,335
Često razgovaraju.
446
00:26:47,918 --> 00:26:48,794
Vidjela sam.
447
00:26:49,587 --> 00:26:50,963
Misliš da se ševe?
448
00:26:52,173 --> 00:26:53,883
Da, ševe se.
449
00:26:55,509 --> 00:26:56,344
Moguće.
450
00:26:57,762 --> 00:26:58,929
Moguće je.
451
00:26:59,889 --> 00:27:01,140
Gdje on živi?
452
00:27:01,140 --> 00:27:02,433
Nemam pojma.
453
00:27:03,559 --> 00:27:05,353
Znaš li ti išta?
454
00:27:05,353 --> 00:27:06,854
Pa nisam Google.
455
00:27:06,854 --> 00:27:08,064
Pa doznaj, jebote!
456
00:27:08,064 --> 00:27:10,024
Šuti. Tresnut ću te u picu.
457
00:27:10,024 --> 00:27:12,485
- Onda ćeš stvarno sjebati zaradu.
- A, da.
458
00:27:12,485 --> 00:27:13,819
Jedi i šuti.
459
00:27:13,819 --> 00:27:16,614
Hoću, pao mi je šećer.
460
00:27:17,239 --> 00:27:18,949
Da nije, vidjela bi.
461
00:27:18,949 --> 00:27:21,202
Jedi. Samo sereš.
462
00:27:21,202 --> 00:27:22,703
Aha. Mamicu ti.
463
00:27:31,504 --> 00:27:32,338
Oprostite.
464
00:27:33,464 --> 00:27:34,382
Da?
465
00:27:34,382 --> 00:27:35,800
Može krevet, molim.
466
00:27:37,176 --> 00:27:38,010
Krevet?
467
00:27:38,594 --> 00:27:40,930
Da, dovezite ga u sobu moje žene.
468
00:27:42,139 --> 00:27:43,349
Oprostite...
469
00:27:46,435 --> 00:27:47,603
Gdje...
470
00:27:47,603 --> 00:27:49,689
Gdje je sestra koja je sad bila?
471
00:27:50,731 --> 00:27:53,651
Oprostite, mi smo jedine sestre ovdje.
472
00:27:53,651 --> 00:27:55,903
Ne, sad smo razgovarali.
473
00:27:56,487 --> 00:27:57,905
Žao mi je, same smo.
474
00:27:59,407 --> 00:28:02,243
Bila je tamnoputa, imala je takvu punđu.
475
00:28:02,243 --> 00:28:05,162
Bila je simpatična.
476
00:28:05,663 --> 00:28:07,998
Rekla je da mogu dobiti krevet.
477
00:28:08,499 --> 00:28:10,209
Možete dobiti krevet.
478
00:28:11,919 --> 00:28:12,753
Ne.
479
00:28:13,713 --> 00:28:14,839
Čekajte.
480
00:28:16,465 --> 00:28:17,591
Ona...
481
00:28:17,591 --> 00:28:20,219
Dobro, kad je to bilo?
482
00:28:20,845 --> 00:28:22,638
Prije koji sat?
483
00:28:22,638 --> 00:28:23,597
Sigurni ste?
484
00:28:24,098 --> 00:28:25,015
Nisam.
485
00:28:25,599 --> 00:28:26,892
Mislim, nisam...
486
00:28:28,144 --> 00:28:29,812
Nisam imao sat.
487
00:28:29,812 --> 00:28:32,022
Gdje vam je raspored? Imate ga?
488
00:28:32,022 --> 00:28:35,067
U ponoć je smjena. Tada, možda?
489
00:28:39,321 --> 00:28:40,156
Možda.
490
00:28:42,199 --> 00:28:44,118
Dovest ćemo krevet, g. Bellarie.
491
00:28:48,122 --> 00:28:48,956
Dobro.
492
00:29:11,020 --> 00:29:12,813
Bogati!
493
00:29:12,813 --> 00:29:14,565
Nekog je raspizdio.
494
00:29:14,565 --> 00:29:17,526
Sigurno je lud. Obožava taj auto.
495
00:29:19,069 --> 00:29:20,446
Da, jasno.
496
00:29:48,641 --> 00:29:49,600
Halo?
497
00:29:49,600 --> 00:29:50,518
'Jutro.
498
00:29:51,060 --> 00:29:52,144
Dobro jutro.
499
00:29:52,144 --> 00:29:53,854
Tek sam zaspao.
500
00:29:54,647 --> 00:29:56,482
Znam, ali moramo razgovarati.
501
00:29:57,149 --> 00:29:58,776
O čemu, o kompaniji?
502
00:29:59,777 --> 00:30:01,195
Ne, o tužbi.
503
00:30:02,196 --> 00:30:03,864
Ne želim se baviti time.
504
00:30:03,864 --> 00:30:05,074
Trebao bi.
505
00:30:05,074 --> 00:30:06,826
- Mallory.
- Daj, Charlese.
506
00:30:06,826 --> 00:30:08,994
Jedini si normalan u obitelji.
507
00:30:10,538 --> 00:30:11,539
Dobro, što je?
508
00:30:12,206 --> 00:30:13,582
Ne mogu preko telefona.
509
00:30:13,582 --> 00:30:15,835
Sinoć sam razgovarala s Varneyjem.
510
00:30:18,629 --> 00:30:19,630
Da, i?
511
00:30:20,297 --> 00:30:21,465
Moramo se naći.
512
00:30:23,467 --> 00:30:24,385
Dobro, kad?
513
00:30:25,302 --> 00:30:26,428
Danas sam u gužvi.
514
00:30:26,428 --> 00:30:29,932
Ali sutra ću sigurno naći vremena
ako danas ne nađem.
515
00:30:30,516 --> 00:30:31,559
Dobro.
516
00:30:31,559 --> 00:30:33,185
Dobro, hvala ti.
517
00:30:36,564 --> 00:30:37,648
Čujemo se.
518
00:30:46,532 --> 00:30:47,408
Varney.
519
00:30:52,121 --> 00:30:53,497
Što to trebam znati?
520
00:30:56,542 --> 00:30:58,252
Kvragu, bez „dobro jutro”?
521
00:31:00,462 --> 00:31:01,380
Dobro jutro.
522
00:31:11,432 --> 00:31:12,391
Seksi faco.
523
00:31:14,852 --> 00:31:15,686
Hvala.
524
00:31:16,353 --> 00:31:19,148
Ali što moram znati?
525
00:31:20,274 --> 00:31:21,150
O čemu?
526
00:31:22,276 --> 00:31:25,446
To me zvala šurjakinja, želi razgovarati.
527
00:31:26,530 --> 00:31:27,698
Onda razgovarajte.
528
00:31:29,116 --> 00:31:30,701
Da, Varney, reci i gotovo.
529
00:31:34,371 --> 00:31:36,790
Pa, nije dobro.
530
00:31:38,626 --> 00:31:40,127
Koliko je to loše?
531
00:31:42,463 --> 00:31:44,214
Kompanija može propasti.
532
00:31:47,009 --> 00:31:48,302
- Je li?
- Da.
533
00:31:50,512 --> 00:31:52,389
Dobro, što bi to značilo?
534
00:31:53,015 --> 00:31:55,267
Da ti možeš izgubiti sve.
535
00:31:55,267 --> 00:31:56,518
Sranje.
536
00:31:58,771 --> 00:32:00,731
To se zbilja može dogoditi?
537
00:32:01,231 --> 00:32:02,232
- Da.
- Dobro.
538
00:32:04,568 --> 00:32:06,070
Kako ćemo to spriječiti?
539
00:32:08,072 --> 00:32:09,490
Ne znam je li moguće.
540
00:32:10,324 --> 00:32:13,452
Znaš da će otac ili stric
nekako to spriječiti.
541
00:32:14,495 --> 00:32:15,329
Dobro.
542
00:32:16,080 --> 00:32:17,456
Nadam se da imaš pravo.
543
00:32:18,749 --> 00:32:19,959
Znam da imam.
544
00:32:23,045 --> 00:32:24,171
No što ako ne mogu?
545
00:32:25,339 --> 00:32:26,173
Što onda?
546
00:32:27,466 --> 00:32:29,093
Što želiš reći?
547
00:32:31,387 --> 00:32:32,721
Znaš da te volim.
548
00:32:33,472 --> 00:32:34,848
Daj, samo reci.
549
00:32:36,100 --> 00:32:37,768
Koliko si novca spremio?
550
00:32:40,396 --> 00:32:41,230
Ne dovoljno.
551
00:32:41,230 --> 00:32:44,274
E pa moraš se otrijezniti
552
00:32:45,275 --> 00:32:46,819
i koncentrirati na to.
553
00:32:49,697 --> 00:32:51,281
Sranje. Dobro.
554
00:32:57,454 --> 00:32:58,664
Vidimo se večeras?
555
00:32:59,331 --> 00:33:00,666
Poslije idem kući.
556
00:33:00,666 --> 00:33:02,668
Znači, nećemo se vidjeti.
557
00:33:03,252 --> 00:33:05,337
- To je tvoje pravilo, ne moje.
- Daj.
558
00:33:05,838 --> 00:33:07,756
Svi živite u istoj ulici.
559
00:33:07,756 --> 00:33:10,676
Parkiram li se igdje
osim pred kućom tvog oca...
560
00:33:10,676 --> 00:33:13,929
- Zašto se skrivamo?
- Znaš da se ne skrivamo. Daj.
561
00:33:14,430 --> 00:33:15,389
Nije to.
562
00:33:16,015 --> 00:33:16,849
Nije.
563
00:33:17,766 --> 00:33:20,060
- Nije to.
- Ne.
564
00:33:20,060 --> 00:33:20,978
Za tebe.
565
00:33:22,271 --> 00:33:23,439
Daj prestani.
566
00:33:24,189 --> 00:33:27,192
Svaku večer si s drugim tipom, jebote.
567
00:33:28,235 --> 00:33:30,988
Ne kompliciraj stvar. Znaš što radimo.
568
00:33:30,988 --> 00:33:33,449
I ti i ja imamo potrebe.
569
00:33:34,199 --> 00:33:36,035
Neka ovo bude ono što jest.
570
00:33:36,827 --> 00:33:38,787
Tvoji su mi najveći klijenti.
571
00:33:39,288 --> 00:33:40,581
Ne želim ih izgubiti.
572
00:33:41,665 --> 00:33:42,499
U redu.
573
00:33:45,294 --> 00:33:47,588
Osjećam se ko kurva za dva dolara.
574
00:33:48,464 --> 00:33:49,381
Za dva dolara?
575
00:33:51,175 --> 00:33:54,928
Za tu guzičicu ostavljam
jedan dolar na ormariću.
576
00:33:54,928 --> 00:33:56,889
- To je sve.
- Jebi se.
577
00:34:18,327 --> 00:34:19,203
Zakopčaj me.
578
00:34:23,373 --> 00:34:24,917
Došao si u tri ujutro, ha?
579
00:34:27,336 --> 00:34:28,170
Pa?
580
00:34:32,549 --> 00:34:33,383
Pročitaj.
581
00:34:38,514 --> 00:34:40,682
- Što je to?
- Još znaš čitati, je li?
582
00:34:41,183 --> 00:34:42,017
Pročitaj.
583
00:34:44,394 --> 00:34:45,395
Što je to?
584
00:34:45,979 --> 00:34:47,689
Dr. Jack Collier.
585
00:34:48,190 --> 00:34:50,859
Ulovljen je u vezi s kurvom.
586
00:34:50,859 --> 00:34:53,529
Vidiš to lice? Njegova žena.
587
00:34:53,529 --> 00:34:56,240
- Po cijelom je blogu.
- Kakve veze imam s tim?
588
00:34:56,240 --> 00:34:58,826
Budem li ženska u blogu, ubit ću te.
589
00:35:00,869 --> 00:35:01,703
Misliš...
590
00:35:02,412 --> 00:35:03,580
Kao moju strinu?
591
00:35:04,873 --> 00:35:06,458
Ne znam o čemu govoriš.
592
00:35:06,959 --> 00:35:07,835
Zakopčaj me.
593
00:35:09,128 --> 00:35:12,047
Jako si paranoična.
594
00:35:12,047 --> 00:35:13,090
Mislim,
595
00:35:14,591 --> 00:35:18,345
još svaku večer pregledavaš auto odozdo?
596
00:35:18,846 --> 00:35:21,265
Nadam se da si čuo što sam rekla.
597
00:35:23,225 --> 00:35:24,059
Znaš,
598
00:35:24,643 --> 00:35:27,813
fascinira me što ti je imidž
599
00:35:29,064 --> 00:35:30,440
toliko važan.
600
00:35:33,819 --> 00:35:36,029
- Što drugo imam?
- Pogledaj oko sebe.
601
00:35:37,114 --> 00:35:38,282
Pogledaj.
602
00:35:38,282 --> 00:35:40,534
Ti mi ovo bome nisi dao.
603
00:35:40,534 --> 00:35:41,451
Ha.
604
00:35:41,451 --> 00:35:44,705
Ne zaboravi da sam te upoznao
kao siromašnu curu.
605
00:35:46,165 --> 00:35:48,000
Zaradila sam svaki cent.
606
00:35:48,709 --> 00:35:51,336
Kao prava slatka kurvica.
607
00:35:51,879 --> 00:35:52,754
Ja sam kurva?
608
00:35:53,255 --> 00:35:54,965
Što si onda ti?
609
00:35:55,549 --> 00:35:57,551
Obični razmaženi narkić.
610
00:35:59,678 --> 00:36:01,054
Ne moraš ići?
611
00:36:01,054 --> 00:36:04,725
Da, na posao.
Da mogu platiti te tvoje cipele.
612
00:36:04,725 --> 00:36:07,102
Jer udala sam se za dečkića.
613
00:36:07,728 --> 00:36:08,562
Ma idi.
614
00:36:09,980 --> 00:36:11,356
Idi, jebote.
615
00:36:12,191 --> 00:36:13,817
Pazi da ne završim u blogu.
616
00:36:14,902 --> 00:36:15,777
Doviđenja.
617
00:36:16,945 --> 00:36:18,280
Upozorila sam te.
618
00:36:18,280 --> 00:36:19,573
Jebeni strvinari.
619
00:36:20,199 --> 00:36:22,159
To sam postala zbog ove obitelji.
620
00:36:30,375 --> 00:36:31,460
Dobro jutro.
621
00:36:32,044 --> 00:36:35,422
Ne ideš sa mnom ovaj put.
Idi po odjeću u čistionicu.
622
00:36:36,006 --> 00:36:37,382
Jučer sam to obavila.
623
00:36:37,966 --> 00:36:40,636
Dobro. Ali ne želim da ideš sa mnom.
624
00:36:40,636 --> 00:36:45,432
U redu. Ali imate li razlog?
Nešto sam pogriješila?
625
00:36:45,432 --> 00:36:48,602
Ženska, moram li objašnjavati
zašto te neću sa sobom?
626
00:36:50,229 --> 00:36:51,063
Moram li?
627
00:36:51,563 --> 00:36:52,731
Želiš čuti razlog?
628
00:36:53,315 --> 00:36:54,274
Evo ti jedan.
629
00:36:54,775 --> 00:36:56,151
Možda zato što smrdiš.
630
00:36:56,902 --> 00:36:59,613
Na užegli briljantin
i sredstvo protiv moljaca.
631
00:37:00,155 --> 00:37:02,074
Smrdiš kao jebeni Jim Crow.
632
00:37:04,534 --> 00:37:07,162
I suze ti smrde. Nađi drugi prijevoz.
633
00:37:10,123 --> 00:37:11,500
Zatvori vrata, jebemti.
634
00:37:14,753 --> 00:37:16,964
Ma jebote. Sjedila si ovdje?
635
00:37:17,714 --> 00:37:19,633
- Jesam.
- Idem na drugu stranu.
636
00:37:51,873 --> 00:37:53,083
Zašto si ovdje?
637
00:37:54,418 --> 00:37:57,796
Oprostite, vaša žena želi
da joj donesem haljinu.
638
00:37:59,798 --> 00:38:00,841
Pa uzmi je.
639
00:38:01,633 --> 00:38:02,467
U redu.
640
00:38:13,395 --> 00:38:14,688
Ispričavam se.
641
00:38:22,988 --> 00:38:23,905
Što radiš?
642
00:38:26,283 --> 00:38:28,869
Oprostite, pao mi je mobitel.
643
00:38:28,869 --> 00:38:29,786
Vidim.
644
00:38:31,830 --> 00:38:35,500
Ali moja žena te zvala
i tražila je tu haljinu?
645
00:38:36,209 --> 00:38:37,044
Da.
646
00:38:38,253 --> 00:38:41,965
Dakle, ako je nazovem,
reći će mi da ti je rekla
647
00:38:42,674 --> 00:38:44,176
da doneseš tu haljinu?
648
00:38:45,427 --> 00:38:46,261
Da.
649
00:38:50,515 --> 00:38:51,433
Nazovimo je.
650
00:38:54,019 --> 00:38:56,146
Da je na brzinu nazovemo.
651
00:38:58,774 --> 00:39:00,192
Da vidimo što kaže.
652
00:39:02,152 --> 00:39:03,653
- Čekajte, molim vas.
- Što?
653
00:39:03,653 --> 00:39:05,197
Molim vas.
654
00:39:05,697 --> 00:39:07,366
Znaš, kad bolje razmislim,
655
00:39:08,533 --> 00:39:12,120
Mallory nikad istu haljinu
ne obuče dvaput.
656
00:39:13,080 --> 00:39:14,998
Onda, što? Ona te poslala ovamo?
657
00:39:15,957 --> 00:39:16,792
Nije.
658
00:39:16,792 --> 00:39:18,085
- Podvaljuješ mi.
- Ne.
659
00:39:18,085 --> 00:39:19,920
- Ne, nije tako.
- Jest.
660
00:39:19,920 --> 00:39:21,505
Kažem vam da ne.
661
00:39:22,631 --> 00:39:24,299
Nego što radiš?
662
00:39:25,467 --> 00:39:28,345
Mallory će se krišom vratiti i zateći nas?
663
00:39:28,345 --> 00:39:31,390
- Je li to plan?
- Ovo je samo moja ideja.
664
00:39:31,390 --> 00:39:35,060
Ako ona išta dozna, sve gubim.
665
00:39:35,060 --> 00:39:37,229
Ma odlazi. Previše govoriš. Idi.
666
00:39:37,938 --> 00:39:38,772
- Idi.
- Dobro.
667
00:39:39,356 --> 00:39:41,149
Želiš mi smjestiti. Van.
668
00:39:41,149 --> 00:39:42,692
- Žao mi je.
- Odmah.
669
00:39:42,692 --> 00:39:43,902
Ali nije tako.
670
00:39:44,945 --> 00:39:45,821
Oprostite.
671
00:40:01,837 --> 00:40:04,256
Majku mu. Zbilja...
672
00:40:14,182 --> 00:40:15,225
Što je?
673
00:40:15,225 --> 00:40:16,560
Misliš da sam glup?
674
00:40:18,478 --> 00:40:19,729
Da, mislim.
675
00:40:20,230 --> 00:40:22,065
Neću nasjesti.
676
00:40:22,649 --> 00:40:23,817
O čemu ti?
677
00:40:23,817 --> 00:40:25,944
Zbilja misliš da si pametnija?
678
00:40:25,944 --> 00:40:28,029
Dokazano jesam.
679
00:40:28,029 --> 00:40:29,156
Vraćaš se kući?
680
00:40:29,156 --> 00:40:30,574
Zašto bih se vraćala?
681
00:40:31,074 --> 00:40:33,076
Znam da se vraćaš.
682
00:40:33,076 --> 00:40:36,329
Znaš što? Idem na posao. Prekini.
683
00:40:36,329 --> 00:40:38,331
Idem raditi ono što ti ne radiš.
684
00:40:39,583 --> 00:40:41,626
Seronja. Jebeni idiot.
685
00:40:43,503 --> 00:40:44,421
Vaš muž?
686
00:40:46,465 --> 00:40:47,591
Što?
687
00:40:48,175 --> 00:40:49,634
Na njega mislite?
688
00:40:50,802 --> 00:40:53,013
Zašto misliš da to smiješ pitati?
689
00:40:53,013 --> 00:40:54,097
Pretpostavio sam.
690
00:40:54,097 --> 00:40:55,265
Ne pretpostavljaj.
691
00:40:57,517 --> 00:40:58,351
U redu.
692
00:40:59,478 --> 00:41:01,188
Trebao bi biti moj vozač, ne?
693
00:41:03,148 --> 00:41:04,566
Radi to i šuti.
694
00:41:05,817 --> 00:41:06,818
U redu.
695
00:41:14,951 --> 00:41:16,495
Pardon, probudila sam vas?
696
00:41:20,832 --> 00:41:22,375
Naslonjači nisu...
697
00:41:23,585 --> 00:41:25,462
- Oprostite, grozni su.
- Kako je?
698
00:41:27,756 --> 00:41:29,341
Teško mi je ovo reći.
699
00:41:29,925 --> 00:41:30,759
Što je?
700
00:41:31,676 --> 00:41:33,345
{\an8}Dobili smo nalaze.
701
00:41:34,346 --> 00:41:35,222
I?
702
00:41:35,722 --> 00:41:38,475
{\an8}Žao mi je, učinili smo sve što smo mogli.
703
00:41:42,562 --> 00:41:43,438
Čekajte.
704
00:41:45,065 --> 00:41:49,194
{\an8}Jučer ste rekli da je dobro.
Stisnula mi je ruku.
705
00:41:49,194 --> 00:41:52,197
{\an8}Znam. Ali mogu vam pokazati CT.
706
00:41:52,822 --> 00:41:55,700
{\an8}Sinoć je došlo
do teškog krvarenja u mozgu.
707
00:41:55,700 --> 00:41:57,494
{\an8}I oteklina se pojačava.
708
00:41:58,495 --> 00:42:00,705
Što to znači?
709
00:42:01,206 --> 00:42:04,501
{\an8}Da nema moždane aktivnosti.
710
00:42:04,501 --> 00:42:07,254
Samo je aparati održavaju na životu.
711
00:42:09,756 --> 00:42:12,467
Što, dakle, želite reći?
712
00:42:13,468 --> 00:42:18,723
{\an8}Vjerojatnost da će doći k svijesti
manja je od 2 %.
713
00:42:23,311 --> 00:42:24,980
- Dakle, mrtva je?
- Nije.
714
00:42:25,480 --> 00:42:27,232
Živa je, ali...
715
00:42:27,816 --> 00:42:29,234
Aparati je održavaju?
716
00:42:29,234 --> 00:42:30,151
Da.
717
00:42:34,781 --> 00:42:37,325
Kako netko pregazi 64-godišnjakinju
718
00:42:37,325 --> 00:42:38,702
i ostavi je da umre?
719
00:42:39,202 --> 00:42:40,453
Ljudi znaju biti zli.
720
00:42:44,291 --> 00:42:45,709
Obitelj još gora.
721
00:42:47,919 --> 00:42:48,795
Žao mi je.
722
00:42:49,379 --> 00:42:51,756
{\an8}Možemo li koga zvati da bude uz vas?
723
00:42:55,844 --> 00:42:57,804
Jedino bih nju zvao.
724
00:43:00,849 --> 00:43:05,103
{\an8}G. Bellarie, vi i vaša obitelj
mnogo ste učinili za bolnicu.
725
00:43:05,103 --> 00:43:08,064
{\an8}Vjerujte da smo učinili sve što smo mogli.
726
00:43:08,773 --> 00:43:10,942
I ne možete ništa drugo?
727
00:43:11,651 --> 00:43:12,485
Je li?
728
00:43:12,485 --> 00:43:13,570
Žao mi je.
729
00:43:17,365 --> 00:43:18,199
Dakle...
730
00:43:20,869 --> 00:43:23,288
zar želite reći...
731
00:43:27,125 --> 00:43:28,918
da trebam dopustiti da umre?
732
00:43:29,502 --> 00:43:31,880
{\an8}Ne mogu ja donijeti tu odluku.
733
00:43:33,131 --> 00:43:34,758
Možemo li još nešto?
734
00:43:34,758 --> 00:43:38,762
{\an8}Moje je medicinsko mišljenje
da se nikad neće oporaviti.
735
00:43:39,971 --> 00:43:41,765
Želite da ja odlučim?
736
00:43:42,599 --> 00:43:44,142
Morate vi, gospodine.
737
00:43:45,185 --> 00:43:47,771
{\an8}Ili ste nekog opunomoćili?
738
00:43:50,440 --> 00:43:51,483
Moram ja.
739
00:43:53,068 --> 00:43:53,902
U redu.
740
00:43:54,694 --> 00:43:56,821
{\an8}Ne morate ovaj čas odlučiti.
741
00:43:57,614 --> 00:43:59,324
{\an8}Dajte si vremena.
742
00:44:03,703 --> 00:44:04,579
Hvala vam.
743
00:44:05,497 --> 00:44:07,332
Pozvonite ako što trebate.
744
00:44:29,771 --> 00:44:30,605
Julese.
745
00:44:31,356 --> 00:44:32,232
Da, gospodine?
746
00:44:33,525 --> 00:44:36,027
Moram ženu maknuti iz ove bolnice.
747
00:44:36,027 --> 00:44:38,655
- Zašto?
- Odmah je moram maknuti.
748
00:44:39,155 --> 00:44:41,991
- Što je bilo?
- Jučer je bila dobro.
749
00:44:42,492 --> 00:44:44,661
Sinoć je u ponoć došla sestra.
750
00:44:44,661 --> 00:44:47,205
I danas moja žena umire.
751
00:44:47,205 --> 00:44:49,582
- Sranje.
- Moram je premjestiti.
752
00:44:50,208 --> 00:44:52,752
- Čekajte.
- Znam da je moj brat to izveo!
753
00:44:52,752 --> 00:44:53,712
Znam da jest.
754
00:44:54,921 --> 00:44:56,715
Ma što govorite? Mogu pomoći.
755
00:44:56,715 --> 00:44:59,551
- Moram maknuti ženu, jebem ti mater!
- Normane.
756
00:44:59,551 --> 00:45:01,761
Ma zaboravi. Sam ću.
757
00:45:24,409 --> 00:45:25,493
Da.
758
00:45:26,494 --> 00:45:28,037
Ti si joj to učinio.
759
00:45:29,581 --> 00:45:31,416
Ne mogu se baviti tim sranjima.
760
00:45:32,709 --> 00:45:36,880
Ubit ću ti oba sina, smrdljivi gade.
761
00:45:37,630 --> 00:45:38,631
Oba.
762
00:45:41,676 --> 00:45:42,510
Slušaj me.
763
00:45:43,970 --> 00:45:46,639
Nemoj zvati
i najavljivati što ćeš učiniti.
764
00:45:47,891 --> 00:45:48,808
Učini to.
765
00:45:52,437 --> 00:45:53,897
A sad odjebi.
766
00:48:07,113 --> 00:48:10,033
Prijevod titlova: Vida Živković