1
00:00:19,081 --> 00:00:21,042
Du hast die Jungs immer beschützt.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,668
Wenn meine Frau stirbt,
3
00:00:22,668 --> 00:00:25,963
fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab.
4
00:00:25,963 --> 00:00:28,507
Hast du eine Ahnung,
womit du es zu tun hast?
5
00:00:28,507 --> 00:00:30,718
Mach ihn nicht wütend.
6
00:00:30,718 --> 00:00:32,720
Du solltest deinen Onkel nicht verärgern.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,221
Er ist gefährlich.
8
00:00:34,221 --> 00:00:36,140
Das ist diese ganze Familie.
9
00:00:36,140 --> 00:00:38,726
Was ich meine?
Ich will wissen, was ich tun soll.
10
00:00:38,726 --> 00:00:40,770
Kimmie, du hast einen VIP!
11
00:00:40,770 --> 00:00:42,438
Ich strippe, du zahlst.
12
00:00:42,438 --> 00:00:43,439
So läuft das.
13
00:00:44,023 --> 00:00:46,150
Dein Sohn soll dich nicht hier sehen.
14
00:00:46,650 --> 00:00:47,526
Wo ist sie?
15
00:00:47,526 --> 00:00:48,694
Sie ist gestorben.
16
00:01:08,005 --> 00:01:09,006
Hey.
17
00:01:15,262 --> 00:01:16,847
Wo zum Teufel warst du?
18
00:01:17,431 --> 00:01:20,392
Du sollst dein Handy
immer dabeihaben, Miststück.
19
00:01:20,392 --> 00:01:21,560
Wo warst du?
20
00:01:23,145 --> 00:01:23,979
Oh, ok.
21
00:01:25,106 --> 00:01:26,315
Du antwortest nicht?
22
00:01:28,192 --> 00:01:30,653
Verdammte Scheiße, was ist dein Problem?
23
00:01:30,653 --> 00:01:32,029
Bist du high oder so?
24
00:01:32,029 --> 00:01:33,197
Hör zu, Miststück.
25
00:01:33,739 --> 00:01:36,075
Du hast da zu sein, wo ich es dir sage.
26
00:01:36,617 --> 00:01:38,744
Ich rufe dich schon seit Stunden an.
27
00:01:39,411 --> 00:01:42,873
- Weißt du, was? Steig in das Scheißauto!
- Steig ein.
28
00:01:42,873 --> 00:01:45,793
Jules lässt mich dich suchen.
Als hätte ich nichts zu tun.
29
00:01:45,793 --> 00:01:47,086
Blödes Miststück.
30
00:01:47,086 --> 00:01:48,629
Steig in das Scheißauto!
31
00:02:02,476 --> 00:02:03,310
Hallo.
32
00:02:05,980 --> 00:02:07,356
Norman, wie geht's ihr?
33
00:02:08,524 --> 00:02:10,317
Sag, du hast was rausgefunden.
34
00:02:10,901 --> 00:02:12,111
Ich arbeite dran.
35
00:02:12,903 --> 00:02:14,280
- Jules.
- Ich schwöre es.
36
00:02:15,865 --> 00:02:16,866
Ich arbeite dran.
37
00:02:17,992 --> 00:02:19,410
Was verschweigst du mir?
38
00:02:23,330 --> 00:02:25,040
Ich habe Informationen, aber...
39
00:02:26,792 --> 00:02:27,626
Was?
40
00:02:28,878 --> 00:02:32,298
Dort, wo Ina gefunden wurde,
gab es einen dreifachen Mord.
41
00:02:33,632 --> 00:02:35,467
- Alle wurden hingerichtet.
- Was?
42
00:02:36,177 --> 00:02:37,178
Ja.
43
00:02:38,512 --> 00:02:39,847
Sie wurde nicht angeschossen.
44
00:02:39,847 --> 00:02:40,764
Nein.
45
00:02:42,266 --> 00:02:45,686
Ich versuche,
die Kameraaufnahmen zu beschaffen.
46
00:02:45,686 --> 00:02:47,605
Gibt es dort Kameras?
47
00:02:48,314 --> 00:02:50,524
Eine. Die funktionierte aber nicht.
48
00:02:50,524 --> 00:02:51,650
Scheiße.
49
00:02:54,528 --> 00:02:55,988
Die Ärztin sagte,
50
00:02:56,822 --> 00:02:59,700
die Schwellung ihres Gehirns
ist zurückgegangen.
51
00:03:00,576 --> 00:03:02,620
Sie kann uns also alles erzählen.
52
00:03:06,665 --> 00:03:07,499
Gott sei Dank.
53
00:03:08,417 --> 00:03:11,337
Ich weiß, einer meiner Neffen
hat das getan.
54
00:03:12,504 --> 00:03:13,422
Na ja...
55
00:03:14,006 --> 00:03:14,840
Was?
56
00:03:15,883 --> 00:03:18,302
Ich versuche nicht, Ihnen das auszureden.
57
00:03:19,303 --> 00:03:20,137
Gut.
58
00:03:21,639 --> 00:03:24,225
Sie wissen, Ina bekommt alle meine Aktien,
59
00:03:24,225 --> 00:03:25,684
wenn mir etwas zustößt.
60
00:03:26,435 --> 00:03:27,853
Sie wollen sie loswerden.
61
00:03:28,729 --> 00:03:31,023
Ich weiß, Sie glauben das.
62
00:03:31,023 --> 00:03:32,316
Es ist die Wahrheit.
63
00:03:33,776 --> 00:03:37,571
Im Testament steht,
der Ehepartner bekommt alle Aktien.
64
00:03:37,571 --> 00:03:41,367
Gibt es keinen Ehepartner
und keine Kinder, erbt die Familie.
65
00:03:41,367 --> 00:03:44,370
Mein Vater hat das
im Testament so festgelegt.
66
00:03:44,370 --> 00:03:46,288
Ich war ein verdammter Idiot.
67
00:03:46,288 --> 00:03:47,206
Ganz ruhig.
68
00:03:48,207 --> 00:03:49,041
Sind Sie nicht.
69
00:03:50,417 --> 00:03:51,919
Finde heraus, wer es war.
70
00:03:53,254 --> 00:03:54,088
Das werde ich.
71
00:03:55,130 --> 00:03:58,050
Dann geh schon. Ina muss sich ausruhen.
72
00:03:59,510 --> 00:04:00,427
Ja.
73
00:04:00,427 --> 00:04:05,349
Morgen kommt die Ärztin.
Sie holen sie aus dem Koma.
74
00:04:09,395 --> 00:04:10,229
Ja.
75
00:04:13,232 --> 00:04:14,066
Natürlich.
76
00:04:29,540 --> 00:04:30,374
{\an8}Was willst du?
77
00:04:30,374 --> 00:04:31,834
{\an8}Ich habe Roy angerufen,
78
00:04:33,252 --> 00:04:35,796
{\an8}ihn aber nicht erreicht,
also rufe ich Sie an.
79
00:04:35,796 --> 00:04:37,423
{\an8}Ich fragte, was du willst.
80
00:04:38,048 --> 00:04:41,719
{\an8}Ich fahre zu Ihrem Schwiegervater,
um über Ihre Tante zu reden.
81
00:04:42,261 --> 00:04:45,848
{\an8}Ihr geht's besser,
und sie holen sie morgen aus dem Koma.
82
00:04:45,848 --> 00:04:48,183
{\an8}Wow, das sind tolle Neuigkeiten, oder?
83
00:04:49,310 --> 00:04:50,144
{\an8}Bitte?
84
00:04:51,645 --> 00:04:52,479
{\an8}Sarkasmus.
85
00:04:53,731 --> 00:04:55,149
{\an8}Was ist der Plan, Jules?
86
00:04:56,358 --> 00:04:58,402
{\an8}Mit Ihrem Schwiegervater reden.
87
00:04:58,402 --> 00:05:00,279
{\an8}Du weißt, was ich wissen will.
88
00:05:01,155 --> 00:05:03,449
{\an8}Er erfährt nicht, dass Sie es waren.
89
00:05:05,034 --> 00:05:05,868
{\an8}Was war ich?
90
00:05:06,618 --> 00:05:09,788
{\an8}Ich wollte Sie nur
auf dem Laufenden halten.
91
00:05:09,788 --> 00:05:12,666
{\an8}- Wie auch immer. Wo ist Roy?
- Ich weiß es nicht.
92
00:05:13,250 --> 00:05:15,711
{\an8}Jules, ich weiß, du lügst.
93
00:05:16,962 --> 00:05:20,049
{\an8}Mallory, muss das wirklich
schon wieder sein?
94
00:05:20,758 --> 00:05:22,468
{\an8}Ich weiß nichts, wirklich.
95
00:05:22,468 --> 00:05:23,844
{\an8}Wie auch immer.
96
00:05:35,981 --> 00:05:36,899
{\an8}Komm schon.
97
00:05:36,899 --> 00:05:38,484
{\an8}Hau ab. Blödes Miststück.
98
00:06:24,822 --> 00:06:25,656
Komm her.
99
00:06:40,921 --> 00:06:42,297
Hast du meine Frau angerufen?
100
00:06:44,258 --> 00:06:46,093
- Was?
- Verarsch mich nicht.
101
00:06:46,677 --> 00:06:49,346
- Verarsch mich nicht.
- Nein, wie sollte ich?
102
00:06:49,346 --> 00:06:52,808
- Ich kenne dein Passwort nicht.
- Indem du "Ruf meine Frau an" sagst.
103
00:06:54,768 --> 00:06:55,686
Hast du's getan?
104
00:06:56,728 --> 00:06:57,563
Nein.
105
00:07:02,860 --> 00:07:04,987
Du weißt nicht, was bei mir los ist.
106
00:07:07,156 --> 00:07:07,990
Klar?
107
00:07:08,490 --> 00:07:09,741
Nein, weiß ich nicht.
108
00:07:11,743 --> 00:07:13,120
Mein Vater hasst mich.
109
00:07:14,246 --> 00:07:15,497
Meine Mutter auch.
110
00:07:16,707 --> 00:07:18,459
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede.
111
00:07:22,588 --> 00:07:24,673
Mein Bruder ist ein schwuler Loser.
112
00:07:27,843 --> 00:07:31,096
Der ganze Druck,
die Firma zu leiten, liegt auf mir.
113
00:07:34,224 --> 00:07:37,561
Keine Ahnung, wieso ich das
einer dummen Nutte erzähle.
114
00:07:38,187 --> 00:07:42,024
Hast du einen Collegeabschluss?
Warst du in der Schule? Irgendwas?
115
00:07:44,860 --> 00:07:46,278
Zieh dich aus, verdammt.
116
00:07:48,113 --> 00:07:49,114
Schlaf nicht ein.
117
00:07:55,579 --> 00:07:56,413
Ja.
118
00:08:08,091 --> 00:08:08,926
Sieh mich an.
119
00:08:12,387 --> 00:08:13,222
Scheiß drauf.
120
00:08:13,972 --> 00:08:16,183
Du bist ein dummes Arschloch. Welche...
121
00:08:17,893 --> 00:08:20,687
Welche Nutte kriegt einen Mann nicht hart?
122
00:08:23,440 --> 00:08:24,650
Du hast nicht angerufen.
123
00:08:26,527 --> 00:08:28,028
Dafür bist du zu dumm.
124
00:08:30,489 --> 00:08:31,365
Verpiss dich.
125
00:08:47,297 --> 00:08:48,840
Wann sehen wir uns wieder?
126
00:08:51,009 --> 00:08:51,927
Ich melde mich.
127
00:08:53,554 --> 00:08:54,805
Willst du meine Nummer?
128
00:08:54,805 --> 00:08:58,684
Es ist besser, wenn wir
über Kimmie kommunizieren.
129
00:09:01,019 --> 00:09:01,979
Verstehe.
130
00:09:03,188 --> 00:09:04,022
Was?
131
00:09:05,232 --> 00:09:06,567
Sie ist meine Zuhälterin.
132
00:09:07,651 --> 00:09:08,485
Was meinst du?
133
00:09:09,945 --> 00:09:11,280
Sie schmarotzt.
134
00:09:12,072 --> 00:09:12,990
Rede Klartext.
135
00:09:14,324 --> 00:09:15,826
Bezahlst du sie für mich?
136
00:09:16,785 --> 00:09:17,619
Nein.
137
00:09:18,704 --> 00:09:19,663
Sicher?
138
00:09:20,372 --> 00:09:21,707
Warum sollte ich lügen?
139
00:09:23,709 --> 00:09:24,543
Du hast recht.
140
00:09:26,336 --> 00:09:27,379
Tut mir leid.
141
00:09:28,505 --> 00:09:29,339
Ja.
142
00:09:31,091 --> 00:09:33,010
Ich warte, bis ich von dir höre?
143
00:09:33,594 --> 00:09:34,428
Ja.
144
00:09:35,846 --> 00:09:36,763
Hey, warte.
145
00:09:39,683 --> 00:09:40,892
Der wartet auf dich.
146
00:09:43,979 --> 00:09:44,813
Ganz bestimmt.
147
00:09:53,071 --> 00:09:54,072
Scheiße, Mann.
148
00:10:05,167 --> 00:10:07,127
Gute Nacht und danke.
149
00:10:08,211 --> 00:10:10,255
Sorry, dass es länger gedauert hat.
150
00:10:10,255 --> 00:10:11,214
Kein Problem.
151
00:10:11,965 --> 00:10:14,217
Hey, alles ok?
152
00:10:15,636 --> 00:10:16,637
Ich bin nur müde.
153
00:10:19,264 --> 00:10:20,098
Ok.
154
00:10:26,229 --> 00:10:27,731
Mit dem stimmt was nicht.
155
00:10:28,523 --> 00:10:30,817
Ich meine, er hustet Blut und so.
156
00:10:32,361 --> 00:10:33,945
Der fasst mich nicht an.
157
00:10:33,945 --> 00:10:34,946
Ich meine, ich...
158
00:10:36,239 --> 00:10:37,658
Ich tanze für ihn, aber...
159
00:10:38,909 --> 00:10:42,746
Wenn er mehr will, kann er das vergessen.
Mach ich nicht.
160
00:10:45,415 --> 00:10:47,417
Kann er vergessen.
161
00:10:59,388 --> 00:11:00,222
Scheiße.
162
00:11:01,139 --> 00:11:02,891
Das ist mein Mädchen.
163
00:11:03,725 --> 00:11:06,353
Sie wird denken,
ich hänge mit einer aus dem Klub ab.
164
00:11:08,063 --> 00:11:09,856
Sie ruft mich seit Stunden an.
165
00:11:13,902 --> 00:11:15,821
- Ich bin gleich da.
- Wo bist du?
166
00:11:15,821 --> 00:11:16,988
Ich bin gleich da.
167
00:11:16,988 --> 00:11:18,740
Sag mir, wo du bist.
168
00:11:18,740 --> 00:11:21,368
- Ich musste einen Zwischenstopp machen.
- Wo?
169
00:11:21,368 --> 00:11:24,162
- Yolanda...
- Bist du bei irgendeiner Schlampe?
170
00:11:24,162 --> 00:11:25,831
Wovon redest du?
171
00:11:25,831 --> 00:11:27,958
Von der Schlampe aus dem Klub!
172
00:11:27,958 --> 00:11:30,961
- Yolanda, reg dich ab.
- Bist du jetzt bei ihr?
173
00:11:31,878 --> 00:11:33,880
- Bist du jetzt im Zimmer?
- Was?
174
00:11:36,800 --> 00:11:39,594
- Was soll das? Hör auf!
- Wichser!
175
00:11:39,594 --> 00:11:40,762
Halt die Fresse!
176
00:11:40,762 --> 00:11:43,306
Ich habe für das Auto gebürgt,
und du vögelst rum?
177
00:11:43,306 --> 00:11:45,058
- Was soll das? Hör auf!
- Lass mich!
178
00:11:45,058 --> 00:11:47,060
- Nein! Hör auf!
- Hör auf. Warte.
179
00:11:47,060 --> 00:11:48,645
Meine Brüder machen dich kalt.
180
00:11:48,645 --> 00:11:52,190
- Das ist mein verdammtes Auto!
- Bleib bei deiner Schlampe!
181
00:11:53,024 --> 00:11:53,984
Das ist...
182
00:11:53,984 --> 00:11:55,777
Das ist mein verdammtes Auto!
183
00:11:57,279 --> 00:11:59,531
- Was soll das?
- Jetzt bin ich also dumm?
184
00:11:59,531 --> 00:12:01,783
Nein, du bist nicht dumm.
185
00:12:04,494 --> 00:12:05,746
Da war nichts mit ihr!
186
00:12:08,540 --> 00:12:10,542
Komm nie wieder zu mir nach Hause.
187
00:12:10,542 --> 00:12:13,086
Meine Brüder machen dich kalt.
188
00:12:13,670 --> 00:12:15,839
Angel Jr. ist auch mein Sohn.
189
00:12:15,839 --> 00:12:16,757
Fick dich!
190
00:12:23,096 --> 00:12:23,930
Scheiße!
191
00:12:33,565 --> 00:12:34,399
Scheiße!
192
00:12:39,946 --> 00:12:41,031
Scheiße!
193
00:12:44,159 --> 00:12:45,786
Mein verdammtes Auto, Mann!
194
00:12:47,996 --> 00:12:49,623
Ich hasse diesen Mist.
195
00:12:51,917 --> 00:12:53,293
Sie schmeißt mich raus.
196
00:12:54,377 --> 00:12:57,088
Die Uhr war eine Million Dollar wert.
197
00:12:57,088 --> 00:12:58,006
Eine Million.
198
00:12:58,715 --> 00:13:01,343
Wenn wir die verkauft hätten,
wären wir frei.
199
00:13:03,178 --> 00:13:07,140
Der hat eine Million-Dollar-Uhr,
und ich kann mir kein Auto leisten?
200
00:13:11,686 --> 00:13:13,480
Den Scheiß mach ich nicht mit.
201
00:13:15,440 --> 00:13:16,942
Kimmie, wir schaffen das.
202
00:13:18,068 --> 00:13:18,944
Ok?
203
00:13:18,944 --> 00:13:20,153
Scheiße, du weinst.
204
00:13:21,488 --> 00:13:23,615
Du musst den gleichen Scheiß fühlen.
205
00:13:24,950 --> 00:13:26,284
Überleg's dir einfach.
206
00:13:31,790 --> 00:13:32,624
Machen wir's.
207
00:13:38,505 --> 00:13:39,339
Du bist dabei?
208
00:13:41,341 --> 00:13:42,175
Ich bin dabei.
209
00:13:43,009 --> 00:13:44,010
Beklauen wir ihn.
210
00:13:45,720 --> 00:13:46,555
Scheiße, ja.
211
00:13:57,566 --> 00:13:58,525
Bitte sehr, Sir.
212
00:14:01,695 --> 00:14:02,529
Danke.
213
00:14:13,582 --> 00:14:14,416
Ja.
214
00:14:15,000 --> 00:14:15,959
Er ist im Salon.
215
00:14:28,346 --> 00:14:29,681
Das wäre alles, James.
216
00:14:33,685 --> 00:14:37,981
Hoffentlich hast du einen guten Grund,
mich so spät aus dem Bett zu holen.
217
00:14:38,899 --> 00:14:40,609
Es geht um Ihre Schwägerin.
218
00:14:41,192 --> 00:14:43,236
Wir haben sichere Telefone.
219
00:14:44,654 --> 00:14:46,197
Du hättest anrufen können.
220
00:14:47,657 --> 00:14:49,326
Es ist aber eher persönlich.
221
00:14:50,577 --> 00:14:52,287
Ich wollte Ihr Gesicht sehen.
222
00:14:52,787 --> 00:14:54,164
Ok, du siehst es.
223
00:14:55,624 --> 00:14:56,750
Was ist, Jules?
224
00:14:58,209 --> 00:14:59,169
Ihr Bruder sagt,
225
00:15:00,462 --> 00:15:02,672
Ina macht Fortschritte.
226
00:15:02,672 --> 00:15:03,590
Und?
227
00:15:04,758 --> 00:15:05,884
Das wäre nicht gut.
228
00:15:09,763 --> 00:15:10,597
Waren...
229
00:15:11,139 --> 00:15:13,975
Waren es meine verdammten Söhne?
230
00:15:16,269 --> 00:15:17,187
Ich weiß nicht.
231
00:15:20,440 --> 00:15:21,274
Du lügst!
232
00:15:22,567 --> 00:15:25,654
Du beschützt diese Wichser
seit dem Tag ihrer Geburt.
233
00:15:26,947 --> 00:15:29,407
Was soll ich sagen? Tut mir leid?
234
00:15:31,868 --> 00:15:32,786
Welcher war es?
235
00:15:34,412 --> 00:15:35,246
Es war Roy.
236
00:15:40,085 --> 00:15:40,919
Roy.
237
00:15:44,923 --> 00:15:45,757
Scheiße.
238
00:15:47,175 --> 00:15:48,009
Ich weiß.
239
00:15:48,885 --> 00:15:53,181
Aber alles wurde gelöscht,
alle Kameraaufnahmen.
240
00:15:53,181 --> 00:15:55,767
Es ist gut,
dass es auf Ihrem Grundstück geschah.
241
00:15:56,768 --> 00:15:57,602
Fuck.
242
00:16:00,814 --> 00:16:01,648
Nicht für Ina.
243
00:16:03,400 --> 00:16:04,234
Ja, ich weiß.
244
00:16:05,193 --> 00:16:07,570
Wie wahrscheinlich ist es,
dass sie sich erinnert?
245
00:16:09,322 --> 00:16:10,865
Unwahrscheinlich, aber...
246
00:16:12,242 --> 00:16:16,454
Das sollten wir nicht riskieren.
Sie wissen, wie explosiv Norman ist.
247
00:16:16,454 --> 00:16:18,248
Ja, ich weiß.
248
00:16:22,335 --> 00:16:25,880
Ich schwöre, ich würde
den Wichser im Knast verrotten lassen,
249
00:16:25,880 --> 00:16:28,466
aber ich gönne Norman
die Genugtuung nicht.
250
00:16:30,802 --> 00:16:31,886
Sollten Sie nicht.
251
00:16:32,387 --> 00:16:35,348
Ich hasse diese verdammten Jungs.
252
00:16:37,058 --> 00:16:38,560
Sie haben nichts von mir.
253
00:16:39,477 --> 00:16:42,564
Nichts von meiner DNA,
nur die ihrer Mutter.
254
00:16:44,858 --> 00:16:46,568
Das Problem lässt sich lösen.
255
00:16:48,111 --> 00:16:48,945
Wie?
256
00:16:50,405 --> 00:16:52,198
Ich kann es jetzt veranlassen.
257
00:16:55,910 --> 00:16:57,996
Nein, das ist zu auffällig.
258
00:17:01,249 --> 00:17:03,501
Ich habe an das Krankenhaus gespendet.
259
00:17:04,544 --> 00:17:05,670
Peter Framer
260
00:17:07,922 --> 00:17:09,591
schuldet mir einen Gefallen.
261
00:17:11,342 --> 00:17:12,177
Peter?
262
00:17:13,344 --> 00:17:14,596
Ja, er ist der...
263
00:17:15,930 --> 00:17:18,725
Er ist der ärztliche Direktor.
264
00:17:21,394 --> 00:17:22,854
Was für einen Gefallen?
265
00:17:29,027 --> 00:17:33,239
Die einzigen Gefallen, die ich einfordere,
sind vergrabene Leichen.
266
00:17:36,242 --> 00:17:37,077
Ja, Sir.
267
00:17:39,454 --> 00:17:40,288
Ich mach das.
268
00:17:41,289 --> 00:17:42,123
Ja, Sir.
269
00:17:56,721 --> 00:17:57,555
Hallo.
270
00:17:57,555 --> 00:17:59,682
- Hey.
- Wie geht's ihr?
271
00:18:00,558 --> 00:18:01,601
Sagen Sie's mir.
272
00:18:01,601 --> 00:18:03,603
Ihre Werte sehen gut aus.
273
00:18:03,603 --> 00:18:05,647
- Ich überprüfe die Infusion.
- Ok.
274
00:18:05,647 --> 00:18:08,441
- Ich will sichergehen, dass alles ok ist.
- Ja.
275
00:18:09,192 --> 00:18:10,944
Wie geht es Ihnen? Alles ok?
276
00:18:12,320 --> 00:18:13,446
Ja, mir geht's gut.
277
00:18:14,823 --> 00:18:16,366
Der Stuhl kann nicht bequem sein.
278
00:18:19,119 --> 00:18:21,246
Im Vergleich zu ihr geht's mir gut.
279
00:18:22,705 --> 00:18:24,499
Mir ist klar, wie das klingt.
280
00:18:25,583 --> 00:18:26,543
Ja.
281
00:18:27,252 --> 00:18:28,837
War nicht böse gemeint.
282
00:18:28,837 --> 00:18:31,965
Ich kann einen bequemeren Stuhl
oder ein Bett holen.
283
00:18:32,549 --> 00:18:33,383
Ein Bett?
284
00:18:35,385 --> 00:18:37,679
Nein, mir geht's gut.
285
00:18:38,429 --> 00:18:41,057
- Mir geht's gut.
- Sie lieben sie wirklich.
286
00:18:43,726 --> 00:18:44,561
Ja.
287
00:18:46,396 --> 00:18:47,230
Das tue ich.
288
00:18:48,523 --> 00:18:49,816
Sie hat Glück,
289
00:18:49,816 --> 00:18:52,152
so einen Mann an ihrer Seite zu haben.
290
00:18:55,113 --> 00:18:57,240
Nein, ich habe Glück. Sie ist...
291
00:18:58,950 --> 00:19:00,326
Sie bedeutet mir alles.
292
00:19:00,827 --> 00:19:01,661
Ja.
293
00:19:03,329 --> 00:19:04,372
Das sieht man.
294
00:19:04,372 --> 00:19:06,207
So wie Sie hier sitzen.
295
00:19:08,084 --> 00:19:10,962
Na ja, ich bin kein Engel.
296
00:19:13,965 --> 00:19:14,799
Sie ist das.
297
00:19:16,009 --> 00:19:17,927
Sie würde sicher dasselbe sagen.
298
00:19:21,848 --> 00:19:22,682
Ich hoffe es.
299
00:19:23,725 --> 00:19:25,185
Soll das ein Witz sein?
300
00:19:25,185 --> 00:19:28,771
Sie und Ihre Familie
haben viel für das Krankenhaus getan.
301
00:19:30,773 --> 00:19:31,608
Danke.
302
00:19:32,775 --> 00:19:33,610
Gern.
303
00:19:34,903 --> 00:19:38,406
Also, hier sieht alles super aus.
304
00:19:39,449 --> 00:19:41,034
Ruhen Sie sich aus.
305
00:19:41,034 --> 00:19:44,204
Wenn Sie das Bett doch wollen,
klingeln Sie einfach.
306
00:19:44,704 --> 00:19:45,538
Danke.
307
00:20:11,272 --> 00:20:14,901
ALLE GERÄTE
KEIN GERÄT GEFUNDEN
308
00:20:15,568 --> 00:20:16,402
Calvin.
309
00:20:16,903 --> 00:20:17,737
Ja, Ma'am?
310
00:20:17,737 --> 00:20:19,447
Komm zu mir ins Wohnzimmer.
311
00:20:19,447 --> 00:20:20,365
Bin gleich da.
312
00:20:28,331 --> 00:20:29,165
Sie brauchen mich?
313
00:20:30,208 --> 00:20:32,919
- Du bist angezogen.
- Ich wusste nicht, was ist...
314
00:20:32,919 --> 00:20:34,796
Wie hast du dich so schnell angezogen?
315
00:20:34,796 --> 00:20:37,423
Ich war unterwegs.
Was kann ich für Sie tun?
316
00:20:38,633 --> 00:20:41,803
- Ich will wissen, wo Roy ist.
- Das weiß ich nicht.
317
00:20:41,803 --> 00:20:44,347
Ich kann sein Handy nicht mehr orten.
318
00:20:45,556 --> 00:20:47,308
Ich weiß nicht, wo er ist. Sorry.
319
00:20:49,269 --> 00:20:50,770
Wie nahe stehst du Jules?
320
00:20:51,312 --> 00:20:52,689
Nicht besonders. Warum?
321
00:20:53,273 --> 00:20:54,691
Erzählst du ihm alles?
322
00:20:55,900 --> 00:20:57,110
Nichts Persönliches.
323
00:20:58,236 --> 00:21:00,363
Du solltest nicht allen alles sagen.
324
00:21:01,698 --> 00:21:04,534
Vor allem gewisse Dinge, oder?
Ich versteh schon.
325
00:21:05,785 --> 00:21:07,495
Gut, dann sind wir uns einig.
326
00:21:08,079 --> 00:21:08,913
Ja, sind wir.
327
00:21:11,416 --> 00:21:12,250
Gut, danke.
328
00:21:13,584 --> 00:21:14,919
Brauchen Sie noch was?
329
00:21:15,670 --> 00:21:17,171
Ich sagte, was ich brauche.
330
00:21:17,672 --> 00:21:20,216
Ok. Dann gute Nacht.
331
00:21:21,342 --> 00:21:22,176
Gute Nacht.
332
00:21:24,512 --> 00:21:25,805
Da ist doch noch was.
333
00:21:27,390 --> 00:21:29,642
Sie können mich alles fragen, Mallory.
334
00:21:30,893 --> 00:21:35,064
Ich muss wissen, wo Roy ist.
Jules behielt ihn früher im Auge, aber...
335
00:21:35,898 --> 00:21:38,192
Ich kann fragen,
aber er wird nichts sagen.
336
00:21:38,192 --> 00:21:39,110
Warum?
337
00:21:39,652 --> 00:21:41,821
Er war böse, als ich neulich fragte...
338
00:21:43,072 --> 00:21:43,906
Warum?
339
00:21:45,158 --> 00:21:46,075
Weiß ich nicht.
340
00:21:48,119 --> 00:21:49,579
Warum hast du nach ihm gefragt?
341
00:21:50,621 --> 00:21:53,791
Ich hörte, er würde etwas tun,
also fragte ich danach.
342
00:21:53,791 --> 00:21:55,501
Sei nicht so vage, Calvin.
343
00:21:56,336 --> 00:21:57,462
Was hat er gemacht?
344
00:21:59,255 --> 00:22:01,716
- Es hatte mit einer anderen Frau zu tun.
- Welche?
345
00:22:02,342 --> 00:22:04,302
- Es wurde kein Name genannt.
- Ok.
346
00:22:04,302 --> 00:22:07,096
Er reagierte sauer,
also fragte ich nicht mehr.
347
00:22:09,140 --> 00:22:11,225
Ich muss alles wissen, was du weißt.
348
00:22:12,185 --> 00:22:13,811
Ich muss wissen, was er tut.
349
00:22:14,354 --> 00:22:16,356
Ich kann es versuchen,
aber es wird schwer.
350
00:22:18,066 --> 00:22:21,486
Wenn du mir sagst, was er tut,
zahlt sich das für dich aus.
351
00:22:23,654 --> 00:22:25,865
Reden wir über Geld oder was anderes?
352
00:22:26,449 --> 00:22:28,159
Worüber soll ich sonst reden?
353
00:22:29,494 --> 00:22:30,328
Ich frage nur.
354
00:22:34,624 --> 00:22:35,583
Du kannst gehen.
355
00:22:37,752 --> 00:22:38,961
Gute Nacht, Mallory.
356
00:22:40,630 --> 00:22:41,464
Ja.
357
00:22:53,726 --> 00:22:55,395
Hast du ihr Gesicht gesehen?
358
00:22:57,313 --> 00:22:58,272
Die nervt echt.
359
00:22:59,148 --> 00:23:03,444
- Den Scheiß macht sie nicht wieder.
- Sie macht Jules nicht sauer auf mich.
360
00:23:10,201 --> 00:23:11,160
Hallo.
361
00:23:12,412 --> 00:23:13,704
Apropos Jules...
362
00:23:14,664 --> 00:23:17,166
- Scheiße.
- Geh und finde raus, was er will.
363
00:23:27,593 --> 00:23:28,761
Was glotzt du so?
364
00:23:37,353 --> 00:23:39,188
- Hast du sie gefunden?
- Ja.
365
00:23:40,106 --> 00:23:40,940
Wo war sie?
366
00:23:42,024 --> 00:23:42,984
In ihrem Hotel.
367
00:23:44,485 --> 00:23:46,279
Warum ging sie nicht ans Handy?
368
00:23:47,113 --> 00:23:48,948
Sie wollte mich nur ärgern.
369
00:23:52,702 --> 00:23:53,536
Ja.
370
00:23:54,454 --> 00:23:56,998
Du scheinst die Falsche
für den Job zu sein.
371
00:23:58,833 --> 00:24:00,293
Ich habe das im Griff.
372
00:24:00,293 --> 00:24:03,129
- Sieht nicht so aus.
- Nein, im Ernst.
373
00:24:04,672 --> 00:24:05,506
Nein.
374
00:24:06,090 --> 00:24:07,884
Nein, ich muss das überdenken.
375
00:24:08,718 --> 00:24:10,470
Ich sag dir, ich kann das.
376
00:24:10,470 --> 00:24:14,474
Vielleicht sollte sie den Laden leiten,
weil du sie nicht kontrollieren kannst.
377
00:24:15,433 --> 00:24:18,644
Jules, tu mir das nicht an.
Du weißt, ich bin solide.
378
00:24:18,644 --> 00:24:19,562
Was heißt das?
379
00:24:20,396 --> 00:24:22,398
Dass ich alles für dich tun würde.
380
00:24:23,733 --> 00:24:24,859
Bist du dir sicher?
381
00:24:26,777 --> 00:24:27,612
Ja.
382
00:24:28,112 --> 00:24:31,199
Aber du hast gesagt:
"Tu mir das nicht an."
383
00:24:33,451 --> 00:24:36,370
- Was ist mit mir?
- Daddy, mir geht es nur um dich.
384
00:24:36,871 --> 00:24:37,788
Ich schwöre es.
385
00:24:38,289 --> 00:24:40,666
Du weißt, was sie beim letzten Mal tat?
386
00:24:41,918 --> 00:24:42,752
Ja.
387
00:24:43,336 --> 00:24:44,545
Sie enttäuscht mich.
388
00:24:45,171 --> 00:24:46,422
Das würde ich nie.
389
00:24:46,422 --> 00:24:48,257
Ich werde nicht gern enttäuscht.
390
00:24:48,799 --> 00:24:49,800
Ich weiß.
391
00:24:50,676 --> 00:24:51,761
Ich verspreche es.
392
00:24:54,430 --> 00:24:55,389
Ich mach es gut.
393
00:24:57,183 --> 00:24:58,059
Was machst du?
394
00:25:00,436 --> 00:25:02,104
Ich will es wiedergutmachen.
395
00:25:02,104 --> 00:25:03,689
Glaubst du, das will ich?
396
00:25:06,692 --> 00:25:07,985
Mach den Mund auf.
397
00:25:10,363 --> 00:25:11,322
Aufmachen.
398
00:25:12,990 --> 00:25:13,824
Weiter.
399
00:25:15,910 --> 00:25:18,913
Denkst du, ich weiß nicht,
wie viele Typen da drin waren?
400
00:25:19,580 --> 00:25:20,623
Hä?
401
00:25:21,207 --> 00:25:22,792
Glaubst du, das will ich?
402
00:25:23,751 --> 00:25:25,670
- Du beleidigst mich.
- Sorry.
403
00:25:26,254 --> 00:25:27,505
Das wollte ich nicht.
404
00:25:28,005 --> 00:25:29,048
Verpiss dich.
405
00:25:33,678 --> 00:25:34,512
Jules, bitte.
406
00:25:34,512 --> 00:25:35,972
Verpiss dich.
407
00:25:40,059 --> 00:25:41,143
Tut mir leid.
408
00:25:41,143 --> 00:25:42,853
Du kapierst es nicht, oder?
409
00:25:43,437 --> 00:25:45,982
- Gib mir noch eine Chance.
- Mach die Tür zu.
410
00:25:55,116 --> 00:25:57,827
- Hey, was hat er gesagt?
- Verpisst euch.
411
00:25:59,537 --> 00:26:01,747
Bewegung! Heute noch! Los!
412
00:26:04,542 --> 00:26:05,501
So schlimm, was?
413
00:26:06,794 --> 00:26:08,879
- Was?
- Was hat er gesagt?
414
00:26:09,547 --> 00:26:11,632
Er will mich durch Kimmie ersetzen.
415
00:26:11,632 --> 00:26:14,385
Scheiße. Das darfst du nicht zulassen.
416
00:26:14,385 --> 00:26:17,805
- Glaubst du, ich lasse das zu?
- Tust du nicht, ich weiß.
417
00:26:17,805 --> 00:26:18,973
Scheiße.
418
00:26:18,973 --> 00:26:22,268
Ich bringe die Schlampe um.
Wenn es das Letzte ist, was ich tue.
419
00:26:22,268 --> 00:26:25,187
Du weißt, du kannst sie
nicht ins Gesicht schlagen?
420
00:26:25,187 --> 00:26:26,606
Sonst bleibt das Geld weg.
421
00:26:29,233 --> 00:26:30,484
Wo wohnt ihre Mutter?
422
00:26:31,068 --> 00:26:33,070
Holst du ihre Mutter in den Klub?
423
00:26:33,070 --> 00:26:35,948
- Was hast du vor?
- Nein. Hat sie eine Schwester?
424
00:26:35,948 --> 00:26:36,866
Keine Ahnung.
425
00:26:37,491 --> 00:26:39,035
Das müssen wir rausfinden.
426
00:26:39,035 --> 00:26:42,121
Die Einzige,
die ihr wichtig ist, ist Rain.
427
00:26:42,121 --> 00:26:43,080
Ich weiß.
428
00:26:44,290 --> 00:26:45,124
Und Angel.
429
00:26:45,916 --> 00:26:46,876
Die reden viel.
430
00:26:47,418 --> 00:26:48,669
Das habe ich gesehen.
431
00:26:49,587 --> 00:26:50,963
Glaubst du, die ficken?
432
00:26:52,173 --> 00:26:53,799
Ja, die ficken.
433
00:26:55,009 --> 00:26:55,968
Könnte sein.
434
00:26:57,762 --> 00:26:58,846
Könnte sein.
435
00:26:59,972 --> 00:27:01,140
Wo wohnt er?
436
00:27:01,140 --> 00:27:02,433
Weiß ich doch nicht.
437
00:27:03,643 --> 00:27:05,353
Weißt du irgendwas, verdammt?
438
00:27:05,353 --> 00:27:06,854
Bin ich Google? Scheiße.
439
00:27:06,854 --> 00:27:08,064
Find es raus.
440
00:27:08,064 --> 00:27:10,024
Reg dich ab, bevor ich dich schlage.
441
00:27:10,024 --> 00:27:12,485
- Dann bleibt das Geld richtig weg.
- Ok.
442
00:27:12,485 --> 00:27:13,819
Iss und sei still.
443
00:27:13,819 --> 00:27:16,572
Das mache ich,
weil mein Blutzucker unten ist.
444
00:27:17,239 --> 00:27:21,285
- Niedriger Blutzucker macht aggressiv.
- Iss und red keinen Scheiß.
445
00:27:21,285 --> 00:27:22,536
Ja. Deine Mutter...
446
00:27:31,504 --> 00:27:32,338
Verzeihung.
447
00:27:33,506 --> 00:27:34,382
Ja?
448
00:27:34,382 --> 00:27:35,758
Ich nehme das Bett.
449
00:27:37,176 --> 00:27:38,010
Bett?
450
00:27:38,678 --> 00:27:40,930
Bringen Sie es ins Zimmer meiner Frau.
451
00:27:41,430 --> 00:27:43,099
Tut mir leid, ich...
452
00:27:46,477 --> 00:27:47,311
Wo...
453
00:27:47,812 --> 00:27:49,605
Wo ist die Schwester von eben?
454
00:27:50,147 --> 00:27:53,651
Tut mir leid, Sir.
Wir sind die einzigen Schwestern hier.
455
00:27:53,651 --> 00:27:55,903
Ich habe eben mit ihr gesprochen.
456
00:27:56,487 --> 00:27:57,863
Sorry, wir sind allein.
457
00:27:59,490 --> 00:28:02,284
Sie war Schwarz
und hatte einen Dutt wie Sie.
458
00:28:02,284 --> 00:28:05,579
Sie war nett, sie...
459
00:28:05,579 --> 00:28:07,915
Sie sagte, sie würde ein Bett bringen.
460
00:28:08,499 --> 00:28:10,501
Wir können ein Bett besorgen, Sir.
461
00:28:11,919 --> 00:28:12,753
Nein.
462
00:28:13,754 --> 00:28:14,839
Warten Sie.
463
00:28:16,465 --> 00:28:20,010
- Sch...
- Warten Sie. Wie lange ist das her?
464
00:28:20,845 --> 00:28:22,638
Ich weiß nicht. Ein paar Stunden?
465
00:28:22,638 --> 00:28:24,014
Sind Sie sicher?
466
00:28:24,014 --> 00:28:24,974
Nein.
467
00:28:25,683 --> 00:28:26,767
Ich meine, ich...
468
00:28:28,227 --> 00:28:29,812
Ich hatte keine Uhr an.
469
00:28:29,812 --> 00:28:32,022
Haben Sie einen Schichtplan?
470
00:28:32,022 --> 00:28:35,067
Schichtwechsel ist um Mitternacht.
War es das?
471
00:28:39,363 --> 00:28:40,197
Vielleicht.
472
00:28:42,324 --> 00:28:44,118
Wir besorgen Ihnen das Bett.
473
00:28:48,122 --> 00:28:48,956
Ok.
474
00:29:11,145 --> 00:29:12,897
Oh, Scheiße.
475
00:29:12,897 --> 00:29:14,648
Ja, da war jemand angepisst.
476
00:29:14,648 --> 00:29:17,401
Der ist fertig, er liebt das Scheißauto.
477
00:29:19,069 --> 00:29:20,738
Ich hab den Scheiß im Griff.
478
00:29:48,682 --> 00:29:49,600
Hallo?
479
00:29:49,600 --> 00:29:50,518
Guten Morgen.
480
00:29:51,101 --> 00:29:52,144
Guten Morgen.
481
00:29:52,144 --> 00:29:53,938
Ich bin gerade erst ins Bett.
482
00:29:54,730 --> 00:29:56,607
Ich weiß, aber ich muss mit dir reden.
483
00:29:57,149 --> 00:29:58,609
Geht's um die Firma?
484
00:29:59,276 --> 00:30:01,237
Nein, um den Prozess.
485
00:30:02,238 --> 00:30:03,864
Darauf hab ich keinen Bock.
486
00:30:03,864 --> 00:30:05,074
Es ist wichtig.
487
00:30:05,074 --> 00:30:06,826
- Mallory.
- Komm schon.
488
00:30:06,826 --> 00:30:09,245
Du bist der einzig Normale der Familie.
489
00:30:10,579 --> 00:30:11,747
Ok, was gibt's?
490
00:30:12,331 --> 00:30:15,835
Ich kann es nicht am Telefon sagen,
aber ich habe mit Varney geredet.
491
00:30:18,712 --> 00:30:19,630
Ja, und?
492
00:30:20,297 --> 00:30:21,465
Wir müssen uns treffen.
493
00:30:23,551 --> 00:30:24,385
Ok, wann?
494
00:30:25,302 --> 00:30:26,428
Ich habe viel zu tun,
495
00:30:26,428 --> 00:30:29,932
aber wir können uns heute
oder spätestens morgen treffen.
496
00:30:30,558 --> 00:30:33,018
Ok. Danke, Charles.
497
00:30:36,647 --> 00:30:37,481
Bis später.
498
00:30:46,574 --> 00:30:47,408
Varney.
499
00:30:52,162 --> 00:30:53,372
Was muss ich wissen?
500
00:30:56,709 --> 00:30:58,252
Dir auch guten Morgen.
501
00:31:00,504 --> 00:31:01,338
Guten Morgen.
502
00:31:11,473 --> 00:31:12,308
Sexy Arsch.
503
00:31:14,852 --> 00:31:15,686
Danke.
504
00:31:16,437 --> 00:31:19,148
Aber was muss ich wissen?
505
00:31:20,357 --> 00:31:21,191
Worüber?
506
00:31:22,359 --> 00:31:25,279
Meine Schwägerin will mit mir reden.
507
00:31:26,614 --> 00:31:27,698
Dann rede mit ihr.
508
00:31:29,158 --> 00:31:30,784
Komm schon, sag es einfach.
509
00:31:34,413 --> 00:31:36,665
Na ja, es sieht nicht gut aus.
510
00:31:38,584 --> 00:31:40,127
Wie schlimm ist nicht gut?
511
00:31:42,504 --> 00:31:44,298
Es könnte die Firma zerstören.
512
00:31:47,051 --> 00:31:48,177
- Wirklich?
- Ja.
513
00:31:50,596 --> 00:31:52,431
Ok, und was würde das bedeuten?
514
00:31:53,098 --> 00:31:55,351
Dass du alles verlieren könntest.
515
00:31:55,351 --> 00:31:56,477
Scheiße.
516
00:31:58,812 --> 00:32:01,148
Und das könnte wirklich passieren?
517
00:32:01,148 --> 00:32:02,066
- Ja.
- Ok.
518
00:32:04,652 --> 00:32:06,195
Ok, wie verhindern wir es?
519
00:32:08,030 --> 00:32:09,698
Ich weiß nicht, ob das geht.
520
00:32:10,407 --> 00:32:13,327
Mein Vater oder mein Onkel
wird einen Weg finden.
521
00:32:14,495 --> 00:32:15,329
Ok.
522
00:32:16,080 --> 00:32:17,539
Ich hoffe, du hast recht.
523
00:32:18,791 --> 00:32:19,917
Das habe ich, also...
524
00:32:23,128 --> 00:32:24,046
Und wenn nicht?
525
00:32:25,339 --> 00:32:26,173
Was dann?
526
00:32:27,549 --> 00:32:29,093
Was willst du damit sagen?
527
00:32:31,345 --> 00:32:32,721
Du weißt, ich liebe dich.
528
00:32:33,514 --> 00:32:34,890
Varney, sag es einfach.
529
00:32:36,100 --> 00:32:37,893
Wie viel Geld hast du gespart?
530
00:32:40,354 --> 00:32:41,897
- Scheiße, nicht genug.
- Ja.
531
00:32:42,940 --> 00:32:46,819
Du musst nüchtern werden
und dich auf den Mist konzentrieren.
532
00:32:49,738 --> 00:32:51,281
Scheiße. Ok, schon gut.
533
00:32:56,954 --> 00:32:58,497
Sehen wir uns heute Abend?
534
00:32:59,415 --> 00:33:02,084
- Ich gehe später nach Hause.
- Das heißt nein.
535
00:33:03,252 --> 00:33:05,212
- Das ist deine Regel.
- Komm schon.
536
00:33:05,921 --> 00:33:07,756
Ihr wohnt an derselben Straße.
537
00:33:07,756 --> 00:33:10,676
Und wenn ich woanders parke
als bei deinem Vater...
538
00:33:10,676 --> 00:33:13,846
- Warum verstecken wir uns?
- Wir verstecken uns nicht.
539
00:33:14,430 --> 00:33:15,389
Es ist nicht so.
540
00:33:16,056 --> 00:33:16,890
Ist es nicht.
541
00:33:17,850 --> 00:33:19,601
- Es ist nicht so...
- Nein.
542
00:33:20,185 --> 00:33:21,020
Für dich.
543
00:33:22,271 --> 00:33:23,647
Weißt du, was? Hör auf.
544
00:33:24,189 --> 00:33:27,192
Du reißt jede Nacht
einen anderen Typen im Klub auf.
545
00:33:28,318 --> 00:33:30,988
Mach es nicht komplizierter, als es ist.
546
00:33:30,988 --> 00:33:33,741
Du hast Bedürfnisse,
und ich habe Bedürfnisse.
547
00:33:34,241 --> 00:33:36,035
Also lass gut sein.
548
00:33:36,827 --> 00:33:38,787
Deine Familie ist mein größter Kunde.
549
00:33:39,288 --> 00:33:40,664
Den werde ich nicht verlieren.
550
00:33:41,790 --> 00:33:42,624
Schon gut.
551
00:33:45,377 --> 00:33:47,880
Ich fühle mich wie eine Zwei-Dollar-Nutte.
552
00:33:48,547 --> 00:33:49,381
Zwei Dollar?
553
00:33:51,175 --> 00:33:54,928
Alter, ich lass dir
einen Dollar auf dem Nachttisch.
554
00:33:54,928 --> 00:33:56,972
- Mehr kriegst du nicht.
- Fick dich.
555
00:34:18,368 --> 00:34:19,286
Reißverschluss.
556
00:34:23,373 --> 00:34:25,334
Du bist um drei nach Hause gekommen?
557
00:34:27,419 --> 00:34:28,253
Und?
558
00:34:32,591 --> 00:34:33,425
Lies das.
559
00:34:38,597 --> 00:34:41,016
- Was ist das?
- Du kannst noch lesen, oder?
560
00:34:41,016 --> 00:34:42,017
Lies es.
561
00:34:44,478 --> 00:34:45,395
Was ist das?
562
00:34:45,979 --> 00:34:47,606
Das ist Dr. Jack Collier.
563
00:34:48,273 --> 00:34:50,943
Er wurde beim Vögeln
mit einer Nutte erwischt.
564
00:34:50,943 --> 00:34:53,529
Siehst du das Gesicht? Das ist seine Frau.
565
00:34:53,529 --> 00:34:56,281
- Siehst du ihren Blog?
- Was hat das mit mir zu tun?
566
00:34:56,281 --> 00:34:59,243
Mach aus mir eine Blogtussi,
und ich töte dich.
567
00:35:00,869 --> 00:35:01,703
Oh, wie...
568
00:35:02,496 --> 00:35:03,539
Wie meine Tante?
569
00:35:04,832 --> 00:35:06,416
Keine Ahnung, was du meinst.
570
00:35:06,959 --> 00:35:07,793
Reißverschluss.
571
00:35:09,211 --> 00:35:12,047
Du bist so paranoid.
572
00:35:12,047 --> 00:35:13,257
Ich meine...
573
00:35:14,633 --> 00:35:18,762
Siehst du immer noch jeden Tag nach,
ob ein Tracker an deinem Auto ist?
574
00:35:18,762 --> 00:35:21,515
Merk dir besser, was ich gesagt habe, Roy.
575
00:35:23,225 --> 00:35:24,059
Weißt du,
576
00:35:24,726 --> 00:35:27,896
es fasziniert mich wirklich,
577
00:35:29,064 --> 00:35:30,607
wie wichtig dir Image ist.
578
00:35:33,819 --> 00:35:36,029
- Was habe ich sonst?
- Sieh dich um.
579
00:35:37,156 --> 00:35:38,282
Sieh dir das an.
580
00:35:38,282 --> 00:35:40,534
Der Scheiß kommt aber nicht von dir.
581
00:35:41,535 --> 00:35:44,705
Du warst ein armer Teenie,
als wir uns kennenlernten.
582
00:35:46,206 --> 00:35:48,000
Die Schulden habe ich bezahlt.
583
00:35:48,750 --> 00:35:51,253
Wie eine süße, kleine Nutte.
584
00:35:51,920 --> 00:35:53,172
Ich bin eine Nutte?
585
00:35:53,172 --> 00:35:54,965
Was zum Teufel bist du dann?
586
00:35:54,965 --> 00:35:57,384
Ein verwöhnter, verzogener Junkie.
587
00:35:59,678 --> 00:36:01,138
Musst du nicht wohin?
588
00:36:01,138 --> 00:36:04,725
Ja, zur Arbeit,
um deine verdammten Schuhe zu bezahlen.
589
00:36:04,725 --> 00:36:07,019
Weil mein Mann ein kleiner Junge ist.
590
00:36:07,769 --> 00:36:08,687
Hau einfach ab.
591
00:36:10,022 --> 00:36:11,356
Hau einfach ab, Mann.
592
00:36:12,232 --> 00:36:13,567
Denk an den Blog, Roy.
593
00:36:14,943 --> 00:36:15,903
Tschüs, Mallory.
594
00:36:16,945 --> 00:36:18,280
Ich habe dich gewarnt.
595
00:36:18,280 --> 00:36:19,531
Verdammte Geier.
596
00:36:20,282 --> 00:36:22,409
Die Familie hat das aus mir gemacht.
597
00:36:30,375 --> 00:36:31,460
Morgen, Ma'am.
598
00:36:32,085 --> 00:36:35,422
Du fährst nicht mit.
Hol meine Sachen aus der Reinigung.
599
00:36:35,422 --> 00:36:37,382
Das habe ich gestern gemacht.
600
00:36:37,382 --> 00:36:40,636
Ok. Ich will nicht, dass du mitfährst.
601
00:36:40,636 --> 00:36:45,390
Ja, Ma'am. Aber gibt es einen Grund dafür?
Habe ich was falsch gemacht oder...
602
00:36:45,390 --> 00:36:48,602
Muss ich dir etwa einen Grund nennen?
603
00:36:50,229 --> 00:36:51,063
Muss ich das?
604
00:36:51,563 --> 00:36:52,731
Brauchst du einen Grund?
605
00:36:53,315 --> 00:36:54,274
Ich gebe dir einen.
606
00:36:54,775 --> 00:36:56,151
Du stinkst.
607
00:36:56,944 --> 00:36:59,613
Du riechst nach alter Pomade
und Mottenkugeln.
608
00:37:00,239 --> 00:37:02,074
Wie eine billige Nutte.
609
00:37:04,034 --> 00:37:07,162
Deine Scheißtränen stinken.
Nimm ein Taxi oder so.
610
00:37:10,123 --> 00:37:11,500
Mach die Tür zu.
611
00:37:14,878 --> 00:37:16,838
Warte mal. Hast du hier gesessen?
612
00:37:17,756 --> 00:37:19,800
- Ja.
- Ich gehe auf die andere Seite.
613
00:37:51,915 --> 00:37:53,083
Was machst du hier?
614
00:37:54,167 --> 00:37:57,671
Tut mir leid.
Ihre Frau bat mich, ein Kleid zu holen.
615
00:37:59,881 --> 00:38:00,841
Dann hol es.
616
00:38:01,633 --> 00:38:02,467
Ja.
617
00:38:13,478 --> 00:38:14,688
Tut mir leid.
618
00:38:22,988 --> 00:38:23,905
Was wird das?
619
00:38:26,366 --> 00:38:28,869
Sorry, ich habe mein Handy fallen lassen.
620
00:38:28,869 --> 00:38:29,786
Das sehe ich.
621
00:38:31,913 --> 00:38:35,417
Aber meine Frau hat gesagt,
du sollst das Kleid holen?
622
00:38:36,209 --> 00:38:37,044
Ja.
623
00:38:37,753 --> 00:38:41,965
Wenn ich meine Frau anrufe,
sagt sie, dass sie dir gesagt hat,
624
00:38:42,632 --> 00:38:43,759
das Kleid zu holen?
625
00:38:45,427 --> 00:38:46,261
Ja.
626
00:38:50,432 --> 00:38:51,433
Rufen wir sie an.
627
00:38:54,019 --> 00:38:55,979
Nur ein kurzer Anruf.
628
00:38:58,857 --> 00:39:00,275
Mal sehen, was sie sagt.
629
00:39:02,152 --> 00:39:03,695
- Warten Sie, bitte.
- Was?
630
00:39:03,695 --> 00:39:05,113
Bitte, ich...
631
00:39:05,697 --> 00:39:07,240
Wenn ich drüber nachdenke...
632
00:39:08,617 --> 00:39:12,120
Mallory trägt nie
zweimal das gleiche Kleid. Niemals.
633
00:39:13,163 --> 00:39:14,998
Hat sie dich geschickt?
634
00:39:15,957 --> 00:39:16,792
Nein.
635
00:39:16,792 --> 00:39:18,085
- Du verarschst mich.
- Ich...
636
00:39:18,085 --> 00:39:19,920
- Tue ich nicht.
- Doch.
637
00:39:19,920 --> 00:39:21,254
Wirklich nicht.
638
00:39:22,631 --> 00:39:24,174
Was soll das dann werden?
639
00:39:25,467 --> 00:39:27,761
Mallory kommt zurück und erwischt uns?
640
00:39:27,761 --> 00:39:31,390
- Ist das der Plan?
- Das ist allein meine Idee.
641
00:39:31,390 --> 00:39:35,143
- Wenn sie es erfährt, verliere ich alles.
- Hau ab.
642
00:39:35,143 --> 00:39:37,437
- Hau ab. Du redest zu viel.
- Ich will...
643
00:39:37,938 --> 00:39:38,772
- Raus.
- Ok.
644
00:39:38,772 --> 00:39:41,233
Du wolltest mich verarschen. Hau ab.
645
00:39:41,233 --> 00:39:42,776
- Tut mir leid.
- Jetzt.
646
00:39:42,776 --> 00:39:43,902
Wollte ich nicht.
647
00:39:44,945 --> 00:39:45,779
Tut mir leid.
648
00:40:01,920 --> 00:40:04,172
Dieses Miststück. Der erzähle ich was.
649
00:40:14,266 --> 00:40:15,225
Was?
650
00:40:15,225 --> 00:40:16,726
Hältst du mich für dumm?
651
00:40:18,603 --> 00:40:19,688
Ja, das tue ich.
652
00:40:20,230 --> 00:40:22,065
Darauf falle ich nicht rein.
653
00:40:22,732 --> 00:40:23,817
Wovon redest du?
654
00:40:23,817 --> 00:40:28,071
- Du denkst, du bist schlauer als ich?
- Roy, das ist eine Tatsache.
655
00:40:28,071 --> 00:40:29,156
Fährst du zurück?
656
00:40:29,156 --> 00:40:30,574
Nein, warum sollte ich?
657
00:40:31,074 --> 00:40:33,076
Ich weiß, du fährst zurück.
658
00:40:33,076 --> 00:40:36,329
Ich bin gleich im Büro.
Hör auf, mich zu nerven.
659
00:40:36,329 --> 00:40:38,039
Ich tue, was du nicht tust.
660
00:40:40,542 --> 00:40:41,543
Verdammter Idiot.
661
00:40:43,587 --> 00:40:44,421
Ihr Mann?
662
00:40:46,548 --> 00:40:47,591
Was?
663
00:40:48,175 --> 00:40:49,426
Meinen Sie ihn damit?
664
00:40:50,802 --> 00:40:54,097
- Wieso denkst du, du darfst das fragen?
- Ich dachte, es sei ok.
665
00:40:54,097 --> 00:40:55,307
Hör auf, zu denken.
666
00:40:57,559 --> 00:40:58,393
Ja, Ma'am.
667
00:40:59,603 --> 00:41:01,146
Du bist mein Fahrer, oder?
668
00:41:03,190 --> 00:41:04,608
Fahr mich und sei still.
669
00:41:05,859 --> 00:41:06,818
Ja, Ma'am.
670
00:41:14,409 --> 00:41:16,495
Tut mir leid, habe ich Sie geweckt?
671
00:41:20,916 --> 00:41:22,584
Ja, diese Stühle sind nicht...
672
00:41:23,502 --> 00:41:25,504
- Sie sind schrecklich.
- Wie geht es ihr?
673
00:41:27,839 --> 00:41:29,341
Es tut mir sehr leid.
674
00:41:29,925 --> 00:41:30,759
Was ist los?
675
00:41:31,676 --> 00:41:33,345
Ihre Testergebnisse sind da.
676
00:41:34,387 --> 00:41:35,222
Und?
677
00:41:35,722 --> 00:41:38,892
Es tut mir leid.
Wir haben getan, was wir konnten.
678
00:41:42,604 --> 00:41:43,438
Moment.
679
00:41:45,190 --> 00:41:49,194
Gestern sagten Sie, es geht ihr gut.
Sie hat meine Hand gedrückt.
680
00:41:49,194 --> 00:41:52,072
Ich weiß.
Aber ich kann Ihnen die Scans zeigen.
681
00:41:52,822 --> 00:41:55,742
Letzte Nacht
kam es zu einer schweren Hirnblutung,
682
00:41:55,742 --> 00:41:57,452
und die Schwellung nahm zu.
683
00:41:58,453 --> 00:42:00,539
Was bedeutet das?
684
00:42:01,206 --> 00:42:04,501
Es bedeutet,
Ihre Frau hat keine Hirnaktivität.
685
00:42:04,501 --> 00:42:07,379
Die Maschinen sind alles,
was sie am Leben hält.
686
00:42:09,839 --> 00:42:12,259
Was wollen Sie damit sagen?
687
00:42:12,968 --> 00:42:18,723
Die Wahrscheinlichkeit, dass sie aufwacht,
liegt bei weniger als zwei Prozent.
688
00:42:23,353 --> 00:42:24,938
- Sie ist tot?
- Nein, Sir.
689
00:42:25,480 --> 00:42:27,232
Sie lebt, aber...
690
00:42:27,232 --> 00:42:29,234
Aber nur wegen der Maschinen?
691
00:42:29,234 --> 00:42:30,151
Ja.
692
00:42:34,281 --> 00:42:38,410
Wer überfährt eine 64-jährige Frau
und lässt sie einfach liegen?
693
00:42:39,160 --> 00:42:40,537
Menschen tun schlimme Dinge.
694
00:42:44,291 --> 00:42:45,709
Familien sind schlimmer.
695
00:42:47,919 --> 00:42:48,878
Es tut mir leid.
696
00:42:49,379 --> 00:42:51,548
Können wir jemanden für Sie anrufen?
697
00:42:55,844 --> 00:42:58,013
Sie ist die Einzige,
die ich anrufen würde.
698
00:43:00,932 --> 00:43:05,186
Sie und Ihre Familie
haben viel für dieses Krankenhaus getan.
699
00:43:05,186 --> 00:43:08,273
Ich verspreche Ihnen,
wir haben getan, was wir konnten.
700
00:43:08,773 --> 00:43:11,026
Und das ist alles, was Sie tun können?
701
00:43:11,651 --> 00:43:12,485
Richtig?
702
00:43:12,485 --> 00:43:13,820
Es tut mir sehr leid.
703
00:43:17,407 --> 00:43:18,241
Also...
704
00:43:20,910 --> 00:43:23,079
Wollen Sie sagen, dass...
705
00:43:27,208 --> 00:43:28,918
Ich soll sie sterben lassen?
706
00:43:29,586 --> 00:43:31,713
Das kann ich nicht entscheiden.
707
00:43:32,631 --> 00:43:34,758
Gibt es eine andere Lösung?
708
00:43:34,758 --> 00:43:38,762
Meine ärztliche Einschätzung ist,
dass sie sich nicht erholt.
709
00:43:40,013 --> 00:43:43,975
- Ich soll die Entscheidung treffen?
- Es muss Ihre Entscheidung sein.
710
00:43:44,684 --> 00:43:47,687
Es sei denn,
jemand anders hat eine Vollmacht?
711
00:43:50,398 --> 00:43:51,483
Nein, das bin ich.
712
00:43:52,984 --> 00:43:53,818
Ok.
713
00:43:54,694 --> 00:43:58,907
Sie müssen nicht jetzt entscheiden.
Sie haben so viel Zeit, wie Sie brauchen.
714
00:44:03,703 --> 00:44:04,537
Danke.
715
00:44:05,497 --> 00:44:07,248
Klingeln Sie, wenn Sie was brauchen.
716
00:44:29,771 --> 00:44:30,605
Jules.
717
00:44:31,398 --> 00:44:32,232
Ja, Sir?
718
00:44:33,525 --> 00:44:36,111
Meine Frau muss verlegt werden.
719
00:44:36,111 --> 00:44:38,571
- Warum?
- Sie muss da sofort weg.
720
00:44:39,155 --> 00:44:41,950
- Was ist passiert?
- Gestern ging es ihr gut.
721
00:44:42,534 --> 00:44:47,205
Um Mitternacht kommt eine Schwester,
und heute sagen sie, sie schafft es nicht.
722
00:44:47,205 --> 00:44:49,624
- Scheiße.
- Ich muss meine Frau verlegen.
723
00:44:50,208 --> 00:44:52,752
- Warten Sie, ich...
- Das war mein Bruder!
724
00:44:52,752 --> 00:44:53,670
Ich weiß es!
725
00:44:54,921 --> 00:44:56,715
Was meinen Sie? Ich kann helfen.
726
00:44:56,715 --> 00:44:59,551
- Ich muss meine Frau verlegen!
- Norman...
727
00:44:59,551 --> 00:45:01,761
Vergiss es! Ich mache es selbst.
728
00:45:24,492 --> 00:45:25,493
Ja.
729
00:45:26,536 --> 00:45:27,954
Du hast ihr das angetan.
730
00:45:29,748 --> 00:45:31,833
Ich habe keine Lust auf den Scheiß.
731
00:45:32,792 --> 00:45:36,713
Du Wichser, ich werde deine Söhne töten.
732
00:45:37,672 --> 00:45:38,631
Beide.
733
00:45:41,718 --> 00:45:42,552
Hör zu.
734
00:45:44,053 --> 00:45:46,264
Mach nicht solche Ankündigungen.
735
00:45:47,932 --> 00:45:48,767
Tu es.
736
00:45:52,395 --> 00:45:53,897
Und jetzt lass mich in Ruhe.
737
00:48:13,119 --> 00:48:15,038
Untertitel von: Kati Schubert