1 00:00:19,081 --> 00:00:21,042 Du hast die Jungs immer beschützt. 2 00:00:21,042 --> 00:00:22,668 Wenn meine Frau stirbt, 3 00:00:22,668 --> 00:00:25,963 fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab. 4 00:00:25,963 --> 00:00:28,507 Hast du eine Ahnung, womit du es zu tun hast? 5 00:00:28,507 --> 00:00:30,718 Mach ihn nicht wütend. 6 00:00:30,718 --> 00:00:32,720 Du solltest deinen Onkel nicht verärgern. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,221 Er ist gefährlich. 8 00:00:34,221 --> 00:00:36,140 Das ist diese ganze Familie. 9 00:00:36,140 --> 00:00:38,726 Was ich meine? Ich will wissen, was ich tun soll. 10 00:00:38,726 --> 00:00:40,770 Kimmie, du hast einen VIP! 11 00:00:40,770 --> 00:00:42,438 Ich strippe, du zahlst. 12 00:00:42,438 --> 00:00:43,439 So läuft das. 13 00:00:44,023 --> 00:00:46,150 Dein Sohn soll dich nicht hier sehen. 14 00:00:46,650 --> 00:00:47,526 Wo ist sie? 15 00:00:47,526 --> 00:00:48,694 Sie ist gestorben. 16 00:01:08,005 --> 00:01:09,006 Hey. 17 00:01:15,262 --> 00:01:16,847 Wo zum Teufel warst du? 18 00:01:17,431 --> 00:01:20,392 Du sollst dein Handy immer dabeihaben, Miststück. 19 00:01:20,392 --> 00:01:21,560 Wo warst du? 20 00:01:23,145 --> 00:01:23,979 Oh, ok. 21 00:01:25,106 --> 00:01:26,315 Du antwortest nicht? 22 00:01:28,192 --> 00:01:30,653 Verdammte Scheiße, was ist dein Problem? 23 00:01:30,653 --> 00:01:32,029 Bist du high oder so? 24 00:01:32,029 --> 00:01:33,197 Hör zu, Miststück. 25 00:01:33,739 --> 00:01:36,075 Du hast da zu sein, wo ich es dir sage. 26 00:01:36,617 --> 00:01:38,744 Ich rufe dich schon seit Stunden an. 27 00:01:39,411 --> 00:01:42,873 - Weißt du, was? Steig in das Scheißauto! - Steig ein. 28 00:01:42,873 --> 00:01:45,793 Jules lässt mich dich suchen. Als hätte ich nichts zu tun. 29 00:01:45,793 --> 00:01:47,086 Blödes Miststück. 30 00:01:47,086 --> 00:01:48,629 Steig in das Scheißauto! 31 00:02:02,476 --> 00:02:03,310 Hallo. 32 00:02:05,980 --> 00:02:07,356 Norman, wie geht's ihr? 33 00:02:08,524 --> 00:02:10,317 Sag, du hast was rausgefunden. 34 00:02:10,901 --> 00:02:12,111 Ich arbeite dran. 35 00:02:12,903 --> 00:02:14,280 - Jules. - Ich schwöre es. 36 00:02:15,865 --> 00:02:16,866 Ich arbeite dran. 37 00:02:17,992 --> 00:02:19,410 Was verschweigst du mir? 38 00:02:23,330 --> 00:02:25,040 Ich habe Informationen, aber... 39 00:02:26,792 --> 00:02:27,626 Was? 40 00:02:28,878 --> 00:02:32,298 Dort, wo Ina gefunden wurde, gab es einen dreifachen Mord. 41 00:02:33,632 --> 00:02:35,467 - Alle wurden hingerichtet. - Was? 42 00:02:36,177 --> 00:02:37,178 Ja. 43 00:02:38,512 --> 00:02:39,847 Sie wurde nicht angeschossen. 44 00:02:39,847 --> 00:02:40,764 Nein. 45 00:02:42,266 --> 00:02:45,686 Ich versuche, die Kameraaufnahmen zu beschaffen. 46 00:02:45,686 --> 00:02:47,605 Gibt es dort Kameras? 47 00:02:48,314 --> 00:02:50,524 Eine. Die funktionierte aber nicht. 48 00:02:50,524 --> 00:02:51,650 Scheiße. 49 00:02:54,528 --> 00:02:55,988 Die Ärztin sagte, 50 00:02:56,822 --> 00:02:59,700 die Schwellung ihres Gehirns ist zurückgegangen. 51 00:03:00,576 --> 00:03:02,620 Sie kann uns also alles erzählen. 52 00:03:06,665 --> 00:03:07,499 Gott sei Dank. 53 00:03:08,417 --> 00:03:11,337 Ich weiß, einer meiner Neffen hat das getan. 54 00:03:12,504 --> 00:03:13,422 Na ja... 55 00:03:14,006 --> 00:03:14,840 Was? 56 00:03:15,883 --> 00:03:18,302 Ich versuche nicht, Ihnen das auszureden. 57 00:03:19,303 --> 00:03:20,137 Gut. 58 00:03:21,639 --> 00:03:24,225 Sie wissen, Ina bekommt alle meine Aktien, 59 00:03:24,225 --> 00:03:25,684 wenn mir etwas zustößt. 60 00:03:26,435 --> 00:03:27,853 Sie wollen sie loswerden. 61 00:03:28,729 --> 00:03:31,023 Ich weiß, Sie glauben das. 62 00:03:31,023 --> 00:03:32,316 Es ist die Wahrheit. 63 00:03:33,776 --> 00:03:37,571 Im Testament steht, der Ehepartner bekommt alle Aktien. 64 00:03:37,571 --> 00:03:41,367 Gibt es keinen Ehepartner und keine Kinder, erbt die Familie. 65 00:03:41,367 --> 00:03:44,370 Mein Vater hat das im Testament so festgelegt. 66 00:03:44,370 --> 00:03:46,288 Ich war ein verdammter Idiot. 67 00:03:46,288 --> 00:03:47,206 Ganz ruhig. 68 00:03:48,207 --> 00:03:49,041 Sind Sie nicht. 69 00:03:50,417 --> 00:03:51,919 Finde heraus, wer es war. 70 00:03:53,254 --> 00:03:54,088 Das werde ich. 71 00:03:55,130 --> 00:03:58,050 Dann geh schon. Ina muss sich ausruhen. 72 00:03:59,510 --> 00:04:00,427 Ja. 73 00:04:00,427 --> 00:04:05,349 Morgen kommt die Ärztin. Sie holen sie aus dem Koma. 74 00:04:09,395 --> 00:04:10,229 Ja. 75 00:04:13,232 --> 00:04:14,066 Natürlich. 76 00:04:29,540 --> 00:04:30,374 {\an8}Was willst du? 77 00:04:30,374 --> 00:04:31,834 {\an8}Ich habe Roy angerufen, 78 00:04:33,252 --> 00:04:35,796 {\an8}ihn aber nicht erreicht, also rufe ich Sie an. 79 00:04:35,796 --> 00:04:37,423 {\an8}Ich fragte, was du willst. 80 00:04:38,048 --> 00:04:41,719 {\an8}Ich fahre zu Ihrem Schwiegervater, um über Ihre Tante zu reden. 81 00:04:42,261 --> 00:04:45,848 {\an8}Ihr geht's besser, und sie holen sie morgen aus dem Koma. 82 00:04:45,848 --> 00:04:48,183 {\an8}Wow, das sind tolle Neuigkeiten, oder? 83 00:04:49,310 --> 00:04:50,144 {\an8}Bitte? 84 00:04:51,645 --> 00:04:52,479 {\an8}Sarkasmus. 85 00:04:53,731 --> 00:04:55,149 {\an8}Was ist der Plan, Jules? 86 00:04:56,358 --> 00:04:58,402 {\an8}Mit Ihrem Schwiegervater reden. 87 00:04:58,402 --> 00:05:00,279 {\an8}Du weißt, was ich wissen will. 88 00:05:01,155 --> 00:05:03,449 {\an8}Er erfährt nicht, dass Sie es waren. 89 00:05:05,034 --> 00:05:05,868 {\an8}Was war ich? 90 00:05:06,618 --> 00:05:09,788 {\an8}Ich wollte Sie nur auf dem Laufenden halten. 91 00:05:09,788 --> 00:05:12,666 {\an8}- Wie auch immer. Wo ist Roy? - Ich weiß es nicht. 92 00:05:13,250 --> 00:05:15,711 {\an8}Jules, ich weiß, du lügst. 93 00:05:16,962 --> 00:05:20,049 {\an8}Mallory, muss das wirklich schon wieder sein? 94 00:05:20,758 --> 00:05:22,468 {\an8}Ich weiß nichts, wirklich. 95 00:05:22,468 --> 00:05:23,844 {\an8}Wie auch immer. 96 00:05:35,981 --> 00:05:36,899 {\an8}Komm schon. 97 00:05:36,899 --> 00:05:38,484 {\an8}Hau ab. Blödes Miststück. 98 00:06:24,822 --> 00:06:25,656 Komm her. 99 00:06:40,921 --> 00:06:42,297 Hast du meine Frau angerufen? 100 00:06:44,258 --> 00:06:46,093 - Was? - Verarsch mich nicht. 101 00:06:46,677 --> 00:06:49,346 - Verarsch mich nicht. - Nein, wie sollte ich? 102 00:06:49,346 --> 00:06:52,808 - Ich kenne dein Passwort nicht. - Indem du "Ruf meine Frau an" sagst. 103 00:06:54,768 --> 00:06:55,686 Hast du's getan? 104 00:06:56,728 --> 00:06:57,563 Nein. 105 00:07:02,860 --> 00:07:04,987 Du weißt nicht, was bei mir los ist. 106 00:07:07,156 --> 00:07:07,990 Klar? 107 00:07:08,490 --> 00:07:09,741 Nein, weiß ich nicht. 108 00:07:11,743 --> 00:07:13,120 Mein Vater hasst mich. 109 00:07:14,246 --> 00:07:15,497 Meine Mutter auch. 110 00:07:16,707 --> 00:07:18,459 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. 111 00:07:22,588 --> 00:07:24,673 Mein Bruder ist ein schwuler Loser. 112 00:07:27,843 --> 00:07:31,096 Der ganze Druck, die Firma zu leiten, liegt auf mir. 113 00:07:34,224 --> 00:07:37,561 Keine Ahnung, wieso ich das einer dummen Nutte erzähle. 114 00:07:38,187 --> 00:07:42,024 Hast du einen Collegeabschluss? Warst du in der Schule? Irgendwas? 115 00:07:44,860 --> 00:07:46,278 Zieh dich aus, verdammt. 116 00:07:48,113 --> 00:07:49,114 Schlaf nicht ein. 117 00:07:55,579 --> 00:07:56,413 Ja. 118 00:08:08,091 --> 00:08:08,926 Sieh mich an. 119 00:08:12,387 --> 00:08:13,222 Scheiß drauf. 120 00:08:13,972 --> 00:08:16,183 Du bist ein dummes Arschloch. Welche... 121 00:08:17,893 --> 00:08:20,687 Welche Nutte kriegt einen Mann nicht hart? 122 00:08:23,440 --> 00:08:24,650 Du hast nicht angerufen. 123 00:08:26,527 --> 00:08:28,028 Dafür bist du zu dumm. 124 00:08:30,489 --> 00:08:31,365 Verpiss dich. 125 00:08:47,297 --> 00:08:48,840 Wann sehen wir uns wieder? 126 00:08:51,009 --> 00:08:51,927 Ich melde mich. 127 00:08:53,554 --> 00:08:54,805 Willst du meine Nummer? 128 00:08:54,805 --> 00:08:58,684 Es ist besser, wenn wir über Kimmie kommunizieren. 129 00:09:01,019 --> 00:09:01,979 Verstehe. 130 00:09:03,188 --> 00:09:04,022 Was? 131 00:09:05,232 --> 00:09:06,567 Sie ist meine Zuhälterin. 132 00:09:07,651 --> 00:09:08,485 Was meinst du? 133 00:09:09,945 --> 00:09:11,280 Sie schmarotzt. 134 00:09:12,072 --> 00:09:12,990 Rede Klartext. 135 00:09:14,324 --> 00:09:15,826 Bezahlst du sie für mich? 136 00:09:16,785 --> 00:09:17,619 Nein. 137 00:09:18,704 --> 00:09:19,663 Sicher? 138 00:09:20,372 --> 00:09:21,707 Warum sollte ich lügen? 139 00:09:23,709 --> 00:09:24,543 Du hast recht. 140 00:09:26,336 --> 00:09:27,379 Tut mir leid. 141 00:09:28,505 --> 00:09:29,339 Ja. 142 00:09:31,091 --> 00:09:33,010 Ich warte, bis ich von dir höre? 143 00:09:33,594 --> 00:09:34,428 Ja. 144 00:09:35,846 --> 00:09:36,763 Hey, warte. 145 00:09:39,683 --> 00:09:40,892 Der wartet auf dich. 146 00:09:43,979 --> 00:09:44,813 Ganz bestimmt. 147 00:09:53,071 --> 00:09:54,072 Scheiße, Mann. 148 00:10:05,167 --> 00:10:07,127 Gute Nacht und danke. 149 00:10:08,211 --> 00:10:10,255 Sorry, dass es länger gedauert hat. 150 00:10:10,255 --> 00:10:11,214 Kein Problem. 151 00:10:11,965 --> 00:10:14,217 Hey, alles ok? 152 00:10:15,636 --> 00:10:16,637 Ich bin nur müde. 153 00:10:19,264 --> 00:10:20,098 Ok. 154 00:10:26,229 --> 00:10:27,731 Mit dem stimmt was nicht. 155 00:10:28,523 --> 00:10:30,817 Ich meine, er hustet Blut und so. 156 00:10:32,361 --> 00:10:33,945 Der fasst mich nicht an. 157 00:10:33,945 --> 00:10:34,946 Ich meine, ich... 158 00:10:36,239 --> 00:10:37,658 Ich tanze für ihn, aber... 159 00:10:38,909 --> 00:10:42,746 Wenn er mehr will, kann er das vergessen. Mach ich nicht. 160 00:10:45,415 --> 00:10:47,417 Kann er vergessen. 161 00:10:59,388 --> 00:11:00,222 Scheiße. 162 00:11:01,139 --> 00:11:02,891 Das ist mein Mädchen. 163 00:11:03,725 --> 00:11:06,353 Sie wird denken, ich hänge mit einer aus dem Klub ab. 164 00:11:08,063 --> 00:11:09,856 Sie ruft mich seit Stunden an. 165 00:11:13,902 --> 00:11:15,821 - Ich bin gleich da. - Wo bist du? 166 00:11:15,821 --> 00:11:16,988 Ich bin gleich da. 167 00:11:16,988 --> 00:11:18,740 Sag mir, wo du bist. 168 00:11:18,740 --> 00:11:21,368 - Ich musste einen Zwischenstopp machen. - Wo? 169 00:11:21,368 --> 00:11:24,162 - Yolanda... - Bist du bei irgendeiner Schlampe? 170 00:11:24,162 --> 00:11:25,831 Wovon redest du? 171 00:11:25,831 --> 00:11:27,958 Von der Schlampe aus dem Klub! 172 00:11:27,958 --> 00:11:30,961 - Yolanda, reg dich ab. - Bist du jetzt bei ihr? 173 00:11:31,878 --> 00:11:33,880 - Bist du jetzt im Zimmer? - Was? 174 00:11:36,800 --> 00:11:39,594 - Was soll das? Hör auf! - Wichser! 175 00:11:39,594 --> 00:11:40,762 Halt die Fresse! 176 00:11:40,762 --> 00:11:43,306 Ich habe für das Auto gebürgt, und du vögelst rum? 177 00:11:43,306 --> 00:11:45,058 - Was soll das? Hör auf! - Lass mich! 178 00:11:45,058 --> 00:11:47,060 - Nein! Hör auf! - Hör auf. Warte. 179 00:11:47,060 --> 00:11:48,645 Meine Brüder machen dich kalt. 180 00:11:48,645 --> 00:11:52,190 - Das ist mein verdammtes Auto! - Bleib bei deiner Schlampe! 181 00:11:53,024 --> 00:11:53,984 Das ist... 182 00:11:53,984 --> 00:11:55,777 Das ist mein verdammtes Auto! 183 00:11:57,279 --> 00:11:59,531 - Was soll das? - Jetzt bin ich also dumm? 184 00:11:59,531 --> 00:12:01,783 Nein, du bist nicht dumm. 185 00:12:04,494 --> 00:12:05,746 Da war nichts mit ihr! 186 00:12:08,540 --> 00:12:10,542 Komm nie wieder zu mir nach Hause. 187 00:12:10,542 --> 00:12:13,086 Meine Brüder machen dich kalt. 188 00:12:13,670 --> 00:12:15,839 Angel Jr. ist auch mein Sohn. 189 00:12:15,839 --> 00:12:16,757 Fick dich! 190 00:12:23,096 --> 00:12:23,930 Scheiße! 191 00:12:33,565 --> 00:12:34,399 Scheiße! 192 00:12:39,946 --> 00:12:41,031 Scheiße! 193 00:12:44,159 --> 00:12:45,786 Mein verdammtes Auto, Mann! 194 00:12:47,996 --> 00:12:49,623 Ich hasse diesen Mist. 195 00:12:51,917 --> 00:12:53,293 Sie schmeißt mich raus. 196 00:12:54,377 --> 00:12:57,088 Die Uhr war eine Million Dollar wert. 197 00:12:57,088 --> 00:12:58,006 Eine Million. 198 00:12:58,715 --> 00:13:01,343 Wenn wir die verkauft hätten, wären wir frei. 199 00:13:03,178 --> 00:13:07,140 Der hat eine Million-Dollar-Uhr, und ich kann mir kein Auto leisten? 200 00:13:11,686 --> 00:13:13,480 Den Scheiß mach ich nicht mit. 201 00:13:15,440 --> 00:13:16,942 Kimmie, wir schaffen das. 202 00:13:18,068 --> 00:13:18,944 Ok? 203 00:13:18,944 --> 00:13:20,153 Scheiße, du weinst. 204 00:13:21,488 --> 00:13:23,615 Du musst den gleichen Scheiß fühlen. 205 00:13:24,950 --> 00:13:26,284 Überleg's dir einfach. 206 00:13:31,790 --> 00:13:32,624 Machen wir's. 207 00:13:38,505 --> 00:13:39,339 Du bist dabei? 208 00:13:41,341 --> 00:13:42,175 Ich bin dabei. 209 00:13:43,009 --> 00:13:44,010 Beklauen wir ihn. 210 00:13:45,720 --> 00:13:46,555 Scheiße, ja. 211 00:13:57,566 --> 00:13:58,525 Bitte sehr, Sir. 212 00:14:01,695 --> 00:14:02,529 Danke. 213 00:14:13,582 --> 00:14:14,416 Ja. 214 00:14:15,000 --> 00:14:15,959 Er ist im Salon. 215 00:14:28,346 --> 00:14:29,681 Das wäre alles, James. 216 00:14:33,685 --> 00:14:37,981 Hoffentlich hast du einen guten Grund, mich so spät aus dem Bett zu holen. 217 00:14:38,899 --> 00:14:40,609 Es geht um Ihre Schwägerin. 218 00:14:41,192 --> 00:14:43,236 Wir haben sichere Telefone. 219 00:14:44,654 --> 00:14:46,197 Du hättest anrufen können. 220 00:14:47,657 --> 00:14:49,326 Es ist aber eher persönlich. 221 00:14:50,577 --> 00:14:52,287 Ich wollte Ihr Gesicht sehen. 222 00:14:52,787 --> 00:14:54,164 Ok, du siehst es. 223 00:14:55,624 --> 00:14:56,750 Was ist, Jules? 224 00:14:58,209 --> 00:14:59,169 Ihr Bruder sagt, 225 00:15:00,462 --> 00:15:02,672 Ina macht Fortschritte. 226 00:15:02,672 --> 00:15:03,590 Und? 227 00:15:04,758 --> 00:15:05,884 Das wäre nicht gut. 228 00:15:09,763 --> 00:15:10,597 Waren... 229 00:15:11,139 --> 00:15:13,975 Waren es meine verdammten Söhne? 230 00:15:16,269 --> 00:15:17,187 Ich weiß nicht. 231 00:15:20,440 --> 00:15:21,274 Du lügst! 232 00:15:22,567 --> 00:15:25,654 Du beschützt diese Wichser seit dem Tag ihrer Geburt. 233 00:15:26,947 --> 00:15:29,407 Was soll ich sagen? Tut mir leid? 234 00:15:31,868 --> 00:15:32,786 Welcher war es? 235 00:15:34,412 --> 00:15:35,246 Es war Roy. 236 00:15:40,085 --> 00:15:40,919 Roy. 237 00:15:44,923 --> 00:15:45,757 Scheiße. 238 00:15:47,175 --> 00:15:48,009 Ich weiß. 239 00:15:48,885 --> 00:15:53,181 Aber alles wurde gelöscht, alle Kameraaufnahmen. 240 00:15:53,181 --> 00:15:55,767 Es ist gut, dass es auf Ihrem Grundstück geschah. 241 00:15:56,768 --> 00:15:57,602 Fuck. 242 00:16:00,814 --> 00:16:01,648 Nicht für Ina. 243 00:16:03,400 --> 00:16:04,234 Ja, ich weiß. 244 00:16:05,193 --> 00:16:07,570 Wie wahrscheinlich ist es, dass sie sich erinnert? 245 00:16:09,322 --> 00:16:10,865 Unwahrscheinlich, aber... 246 00:16:12,242 --> 00:16:16,454 Das sollten wir nicht riskieren. Sie wissen, wie explosiv Norman ist. 247 00:16:16,454 --> 00:16:18,248 Ja, ich weiß. 248 00:16:22,335 --> 00:16:25,880 Ich schwöre, ich würde den Wichser im Knast verrotten lassen, 249 00:16:25,880 --> 00:16:28,466 aber ich gönne Norman die Genugtuung nicht. 250 00:16:30,802 --> 00:16:31,886 Sollten Sie nicht. 251 00:16:32,387 --> 00:16:35,348 Ich hasse diese verdammten Jungs. 252 00:16:37,058 --> 00:16:38,560 Sie haben nichts von mir. 253 00:16:39,477 --> 00:16:42,564 Nichts von meiner DNA, nur die ihrer Mutter. 254 00:16:44,858 --> 00:16:46,568 Das Problem lässt sich lösen. 255 00:16:48,111 --> 00:16:48,945 Wie? 256 00:16:50,405 --> 00:16:52,198 Ich kann es jetzt veranlassen. 257 00:16:55,910 --> 00:16:57,996 Nein, das ist zu auffällig. 258 00:17:01,249 --> 00:17:03,501 Ich habe an das Krankenhaus gespendet. 259 00:17:04,544 --> 00:17:05,670 Peter Framer 260 00:17:07,922 --> 00:17:09,591 schuldet mir einen Gefallen. 261 00:17:11,342 --> 00:17:12,177 Peter? 262 00:17:13,344 --> 00:17:14,596 Ja, er ist der... 263 00:17:15,930 --> 00:17:18,725 Er ist der ärztliche Direktor. 264 00:17:21,394 --> 00:17:22,854 Was für einen Gefallen? 265 00:17:29,027 --> 00:17:33,239 Die einzigen Gefallen, die ich einfordere, sind vergrabene Leichen. 266 00:17:36,242 --> 00:17:37,077 Ja, Sir. 267 00:17:39,454 --> 00:17:40,288 Ich mach das. 268 00:17:41,289 --> 00:17:42,123 Ja, Sir. 269 00:17:56,721 --> 00:17:57,555 Hallo. 270 00:17:57,555 --> 00:17:59,682 - Hey. - Wie geht's ihr? 271 00:18:00,558 --> 00:18:01,601 Sagen Sie's mir. 272 00:18:01,601 --> 00:18:03,603 Ihre Werte sehen gut aus. 273 00:18:03,603 --> 00:18:05,647 - Ich überprüfe die Infusion. - Ok. 274 00:18:05,647 --> 00:18:08,441 - Ich will sichergehen, dass alles ok ist. - Ja. 275 00:18:09,192 --> 00:18:10,944 Wie geht es Ihnen? Alles ok? 276 00:18:12,320 --> 00:18:13,446 Ja, mir geht's gut. 277 00:18:14,823 --> 00:18:16,366 Der Stuhl kann nicht bequem sein. 278 00:18:19,119 --> 00:18:21,246 Im Vergleich zu ihr geht's mir gut. 279 00:18:22,705 --> 00:18:24,499 Mir ist klar, wie das klingt. 280 00:18:25,583 --> 00:18:26,543 Ja. 281 00:18:27,252 --> 00:18:28,837 War nicht böse gemeint. 282 00:18:28,837 --> 00:18:31,965 Ich kann einen bequemeren Stuhl oder ein Bett holen. 283 00:18:32,549 --> 00:18:33,383 Ein Bett? 284 00:18:35,385 --> 00:18:37,679 Nein, mir geht's gut. 285 00:18:38,429 --> 00:18:41,057 - Mir geht's gut. - Sie lieben sie wirklich. 286 00:18:43,726 --> 00:18:44,561 Ja. 287 00:18:46,396 --> 00:18:47,230 Das tue ich. 288 00:18:48,523 --> 00:18:49,816 Sie hat Glück, 289 00:18:49,816 --> 00:18:52,152 so einen Mann an ihrer Seite zu haben. 290 00:18:55,113 --> 00:18:57,240 Nein, ich habe Glück. Sie ist... 291 00:18:58,950 --> 00:19:00,326 Sie bedeutet mir alles. 292 00:19:00,827 --> 00:19:01,661 Ja. 293 00:19:03,329 --> 00:19:04,372 Das sieht man. 294 00:19:04,372 --> 00:19:06,207 So wie Sie hier sitzen. 295 00:19:08,084 --> 00:19:10,962 Na ja, ich bin kein Engel. 296 00:19:13,965 --> 00:19:14,799 Sie ist das. 297 00:19:16,009 --> 00:19:17,927 Sie würde sicher dasselbe sagen. 298 00:19:21,848 --> 00:19:22,682 Ich hoffe es. 299 00:19:23,725 --> 00:19:25,185 Soll das ein Witz sein? 300 00:19:25,185 --> 00:19:28,771 Sie und Ihre Familie haben viel für das Krankenhaus getan. 301 00:19:30,773 --> 00:19:31,608 Danke. 302 00:19:32,775 --> 00:19:33,610 Gern. 303 00:19:34,903 --> 00:19:38,406 Also, hier sieht alles super aus. 304 00:19:39,449 --> 00:19:41,034 Ruhen Sie sich aus. 305 00:19:41,034 --> 00:19:44,204 Wenn Sie das Bett doch wollen, klingeln Sie einfach. 306 00:19:44,704 --> 00:19:45,538 Danke. 307 00:20:11,272 --> 00:20:14,901 ALLE GERÄTE KEIN GERÄT GEFUNDEN 308 00:20:15,568 --> 00:20:16,402 Calvin. 309 00:20:16,903 --> 00:20:17,737 Ja, Ma'am? 310 00:20:17,737 --> 00:20:19,447 Komm zu mir ins Wohnzimmer. 311 00:20:19,447 --> 00:20:20,365 Bin gleich da. 312 00:20:28,331 --> 00:20:29,165 Sie brauchen mich? 313 00:20:30,208 --> 00:20:32,919 - Du bist angezogen. - Ich wusste nicht, was ist... 314 00:20:32,919 --> 00:20:34,796 Wie hast du dich so schnell angezogen? 315 00:20:34,796 --> 00:20:37,423 Ich war unterwegs. Was kann ich für Sie tun? 316 00:20:38,633 --> 00:20:41,803 - Ich will wissen, wo Roy ist. - Das weiß ich nicht. 317 00:20:41,803 --> 00:20:44,347 Ich kann sein Handy nicht mehr orten. 318 00:20:45,556 --> 00:20:47,308 Ich weiß nicht, wo er ist. Sorry. 319 00:20:49,269 --> 00:20:50,770 Wie nahe stehst du Jules? 320 00:20:51,312 --> 00:20:52,689 Nicht besonders. Warum? 321 00:20:53,273 --> 00:20:54,691 Erzählst du ihm alles? 322 00:20:55,900 --> 00:20:57,110 Nichts Persönliches. 323 00:20:58,236 --> 00:21:00,363 Du solltest nicht allen alles sagen. 324 00:21:01,698 --> 00:21:04,534 Vor allem gewisse Dinge, oder? Ich versteh schon. 325 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 Gut, dann sind wir uns einig. 326 00:21:08,079 --> 00:21:08,913 Ja, sind wir. 327 00:21:11,416 --> 00:21:12,250 Gut, danke. 328 00:21:13,584 --> 00:21:14,919 Brauchen Sie noch was? 329 00:21:15,670 --> 00:21:17,171 Ich sagte, was ich brauche. 330 00:21:17,672 --> 00:21:20,216 Ok. Dann gute Nacht. 331 00:21:21,342 --> 00:21:22,176 Gute Nacht. 332 00:21:24,512 --> 00:21:25,805 Da ist doch noch was. 333 00:21:27,390 --> 00:21:29,642 Sie können mich alles fragen, Mallory. 334 00:21:30,893 --> 00:21:35,064 Ich muss wissen, wo Roy ist. Jules behielt ihn früher im Auge, aber... 335 00:21:35,898 --> 00:21:38,192 Ich kann fragen, aber er wird nichts sagen. 336 00:21:38,192 --> 00:21:39,110 Warum? 337 00:21:39,652 --> 00:21:41,821 Er war böse, als ich neulich fragte... 338 00:21:43,072 --> 00:21:43,906 Warum? 339 00:21:45,158 --> 00:21:46,075 Weiß ich nicht. 340 00:21:48,119 --> 00:21:49,579 Warum hast du nach ihm gefragt? 341 00:21:50,621 --> 00:21:53,791 Ich hörte, er würde etwas tun, also fragte ich danach. 342 00:21:53,791 --> 00:21:55,501 Sei nicht so vage, Calvin. 343 00:21:56,336 --> 00:21:57,462 Was hat er gemacht? 344 00:21:59,255 --> 00:22:01,716 - Es hatte mit einer anderen Frau zu tun. - Welche? 345 00:22:02,342 --> 00:22:04,302 - Es wurde kein Name genannt. - Ok. 346 00:22:04,302 --> 00:22:07,096 Er reagierte sauer, also fragte ich nicht mehr. 347 00:22:09,140 --> 00:22:11,225 Ich muss alles wissen, was du weißt. 348 00:22:12,185 --> 00:22:13,811 Ich muss wissen, was er tut. 349 00:22:14,354 --> 00:22:16,356 Ich kann es versuchen, aber es wird schwer. 350 00:22:18,066 --> 00:22:21,486 Wenn du mir sagst, was er tut, zahlt sich das für dich aus. 351 00:22:23,654 --> 00:22:25,865 Reden wir über Geld oder was anderes? 352 00:22:26,449 --> 00:22:28,159 Worüber soll ich sonst reden? 353 00:22:29,494 --> 00:22:30,328 Ich frage nur. 354 00:22:34,624 --> 00:22:35,583 Du kannst gehen. 355 00:22:37,752 --> 00:22:38,961 Gute Nacht, Mallory. 356 00:22:40,630 --> 00:22:41,464 Ja. 357 00:22:53,726 --> 00:22:55,395 Hast du ihr Gesicht gesehen? 358 00:22:57,313 --> 00:22:58,272 Die nervt echt. 359 00:22:59,148 --> 00:23:03,444 - Den Scheiß macht sie nicht wieder. - Sie macht Jules nicht sauer auf mich. 360 00:23:10,201 --> 00:23:11,160 Hallo. 361 00:23:12,412 --> 00:23:13,704 Apropos Jules... 362 00:23:14,664 --> 00:23:17,166 - Scheiße. - Geh und finde raus, was er will. 363 00:23:27,593 --> 00:23:28,761 Was glotzt du so? 364 00:23:37,353 --> 00:23:39,188 - Hast du sie gefunden? - Ja. 365 00:23:40,106 --> 00:23:40,940 Wo war sie? 366 00:23:42,024 --> 00:23:42,984 In ihrem Hotel. 367 00:23:44,485 --> 00:23:46,279 Warum ging sie nicht ans Handy? 368 00:23:47,113 --> 00:23:48,948 Sie wollte mich nur ärgern. 369 00:23:52,702 --> 00:23:53,536 Ja. 370 00:23:54,454 --> 00:23:56,998 Du scheinst die Falsche für den Job zu sein. 371 00:23:58,833 --> 00:24:00,293 Ich habe das im Griff. 372 00:24:00,293 --> 00:24:03,129 - Sieht nicht so aus. - Nein, im Ernst. 373 00:24:04,672 --> 00:24:05,506 Nein. 374 00:24:06,090 --> 00:24:07,884 Nein, ich muss das überdenken. 375 00:24:08,718 --> 00:24:10,470 Ich sag dir, ich kann das. 376 00:24:10,470 --> 00:24:14,474 Vielleicht sollte sie den Laden leiten, weil du sie nicht kontrollieren kannst. 377 00:24:15,433 --> 00:24:18,644 Jules, tu mir das nicht an. Du weißt, ich bin solide. 378 00:24:18,644 --> 00:24:19,562 Was heißt das? 379 00:24:20,396 --> 00:24:22,398 Dass ich alles für dich tun würde. 380 00:24:23,733 --> 00:24:24,859 Bist du dir sicher? 381 00:24:26,777 --> 00:24:27,612 Ja. 382 00:24:28,112 --> 00:24:31,199 Aber du hast gesagt: "Tu mir das nicht an." 383 00:24:33,451 --> 00:24:36,370 - Was ist mit mir? - Daddy, mir geht es nur um dich. 384 00:24:36,871 --> 00:24:37,788 Ich schwöre es. 385 00:24:38,289 --> 00:24:40,666 Du weißt, was sie beim letzten Mal tat? 386 00:24:41,918 --> 00:24:42,752 Ja. 387 00:24:43,336 --> 00:24:44,545 Sie enttäuscht mich. 388 00:24:45,171 --> 00:24:46,422 Das würde ich nie. 389 00:24:46,422 --> 00:24:48,257 Ich werde nicht gern enttäuscht. 390 00:24:48,799 --> 00:24:49,800 Ich weiß. 391 00:24:50,676 --> 00:24:51,761 Ich verspreche es. 392 00:24:54,430 --> 00:24:55,389 Ich mach es gut. 393 00:24:57,183 --> 00:24:58,059 Was machst du? 394 00:25:00,436 --> 00:25:02,104 Ich will es wiedergutmachen. 395 00:25:02,104 --> 00:25:03,689 Glaubst du, das will ich? 396 00:25:06,692 --> 00:25:07,985 Mach den Mund auf. 397 00:25:10,363 --> 00:25:11,322 Aufmachen. 398 00:25:12,990 --> 00:25:13,824 Weiter. 399 00:25:15,910 --> 00:25:18,913 Denkst du, ich weiß nicht, wie viele Typen da drin waren? 400 00:25:19,580 --> 00:25:20,623 Hä? 401 00:25:21,207 --> 00:25:22,792 Glaubst du, das will ich? 402 00:25:23,751 --> 00:25:25,670 - Du beleidigst mich. - Sorry. 403 00:25:26,254 --> 00:25:27,505 Das wollte ich nicht. 404 00:25:28,005 --> 00:25:29,048 Verpiss dich. 405 00:25:33,678 --> 00:25:34,512 Jules, bitte. 406 00:25:34,512 --> 00:25:35,972 Verpiss dich. 407 00:25:40,059 --> 00:25:41,143 Tut mir leid. 408 00:25:41,143 --> 00:25:42,853 Du kapierst es nicht, oder? 409 00:25:43,437 --> 00:25:45,982 - Gib mir noch eine Chance. - Mach die Tür zu. 410 00:25:55,116 --> 00:25:57,827 - Hey, was hat er gesagt? - Verpisst euch. 411 00:25:59,537 --> 00:26:01,747 Bewegung! Heute noch! Los! 412 00:26:04,542 --> 00:26:05,501 So schlimm, was? 413 00:26:06,794 --> 00:26:08,879 - Was? - Was hat er gesagt? 414 00:26:09,547 --> 00:26:11,632 Er will mich durch Kimmie ersetzen. 415 00:26:11,632 --> 00:26:14,385 Scheiße. Das darfst du nicht zulassen. 416 00:26:14,385 --> 00:26:17,805 - Glaubst du, ich lasse das zu? - Tust du nicht, ich weiß. 417 00:26:17,805 --> 00:26:18,973 Scheiße. 418 00:26:18,973 --> 00:26:22,268 Ich bringe die Schlampe um. Wenn es das Letzte ist, was ich tue. 419 00:26:22,268 --> 00:26:25,187 Du weißt, du kannst sie nicht ins Gesicht schlagen? 420 00:26:25,187 --> 00:26:26,606 Sonst bleibt das Geld weg. 421 00:26:29,233 --> 00:26:30,484 Wo wohnt ihre Mutter? 422 00:26:31,068 --> 00:26:33,070 Holst du ihre Mutter in den Klub? 423 00:26:33,070 --> 00:26:35,948 - Was hast du vor? - Nein. Hat sie eine Schwester? 424 00:26:35,948 --> 00:26:36,866 Keine Ahnung. 425 00:26:37,491 --> 00:26:39,035 Das müssen wir rausfinden. 426 00:26:39,035 --> 00:26:42,121 Die Einzige, die ihr wichtig ist, ist Rain. 427 00:26:42,121 --> 00:26:43,080 Ich weiß. 428 00:26:44,290 --> 00:26:45,124 Und Angel. 429 00:26:45,916 --> 00:26:46,876 Die reden viel. 430 00:26:47,418 --> 00:26:48,669 Das habe ich gesehen. 431 00:26:49,587 --> 00:26:50,963 Glaubst du, die ficken? 432 00:26:52,173 --> 00:26:53,799 Ja, die ficken. 433 00:26:55,009 --> 00:26:55,968 Könnte sein. 434 00:26:57,762 --> 00:26:58,846 Könnte sein. 435 00:26:59,972 --> 00:27:01,140 Wo wohnt er? 436 00:27:01,140 --> 00:27:02,433 Weiß ich doch nicht. 437 00:27:03,643 --> 00:27:05,353 Weißt du irgendwas, verdammt? 438 00:27:05,353 --> 00:27:06,854 Bin ich Google? Scheiße. 439 00:27:06,854 --> 00:27:08,064 Find es raus. 440 00:27:08,064 --> 00:27:10,024 Reg dich ab, bevor ich dich schlage. 441 00:27:10,024 --> 00:27:12,485 - Dann bleibt das Geld richtig weg. - Ok. 442 00:27:12,485 --> 00:27:13,819 Iss und sei still. 443 00:27:13,819 --> 00:27:16,572 Das mache ich, weil mein Blutzucker unten ist. 444 00:27:17,239 --> 00:27:21,285 - Niedriger Blutzucker macht aggressiv. - Iss und red keinen Scheiß. 445 00:27:21,285 --> 00:27:22,536 Ja. Deine Mutter... 446 00:27:31,504 --> 00:27:32,338 Verzeihung. 447 00:27:33,506 --> 00:27:34,382 Ja? 448 00:27:34,382 --> 00:27:35,758 Ich nehme das Bett. 449 00:27:37,176 --> 00:27:38,010 Bett? 450 00:27:38,678 --> 00:27:40,930 Bringen Sie es ins Zimmer meiner Frau. 451 00:27:41,430 --> 00:27:43,099 Tut mir leid, ich... 452 00:27:46,477 --> 00:27:47,311 Wo... 453 00:27:47,812 --> 00:27:49,605 Wo ist die Schwester von eben? 454 00:27:50,147 --> 00:27:53,651 Tut mir leid, Sir. Wir sind die einzigen Schwestern hier. 455 00:27:53,651 --> 00:27:55,903 Ich habe eben mit ihr gesprochen. 456 00:27:56,487 --> 00:27:57,863 Sorry, wir sind allein. 457 00:27:59,490 --> 00:28:02,284 Sie war Schwarz und hatte einen Dutt wie Sie. 458 00:28:02,284 --> 00:28:05,579 Sie war nett, sie... 459 00:28:05,579 --> 00:28:07,915 Sie sagte, sie würde ein Bett bringen. 460 00:28:08,499 --> 00:28:10,501 Wir können ein Bett besorgen, Sir. 461 00:28:11,919 --> 00:28:12,753 Nein. 462 00:28:13,754 --> 00:28:14,839 Warten Sie. 463 00:28:16,465 --> 00:28:20,010 - Sch... - Warten Sie. Wie lange ist das her? 464 00:28:20,845 --> 00:28:22,638 Ich weiß nicht. Ein paar Stunden? 465 00:28:22,638 --> 00:28:24,014 Sind Sie sicher? 466 00:28:24,014 --> 00:28:24,974 Nein. 467 00:28:25,683 --> 00:28:26,767 Ich meine, ich... 468 00:28:28,227 --> 00:28:29,812 Ich hatte keine Uhr an. 469 00:28:29,812 --> 00:28:32,022 Haben Sie einen Schichtplan? 470 00:28:32,022 --> 00:28:35,067 Schichtwechsel ist um Mitternacht. War es das? 471 00:28:39,363 --> 00:28:40,197 Vielleicht. 472 00:28:42,324 --> 00:28:44,118 Wir besorgen Ihnen das Bett. 473 00:28:48,122 --> 00:28:48,956 Ok. 474 00:29:11,145 --> 00:29:12,897 Oh, Scheiße. 475 00:29:12,897 --> 00:29:14,648 Ja, da war jemand angepisst. 476 00:29:14,648 --> 00:29:17,401 Der ist fertig, er liebt das Scheißauto. 477 00:29:19,069 --> 00:29:20,738 Ich hab den Scheiß im Griff. 478 00:29:48,682 --> 00:29:49,600 Hallo? 479 00:29:49,600 --> 00:29:50,518 Guten Morgen. 480 00:29:51,101 --> 00:29:52,144 Guten Morgen. 481 00:29:52,144 --> 00:29:53,938 Ich bin gerade erst ins Bett. 482 00:29:54,730 --> 00:29:56,607 Ich weiß, aber ich muss mit dir reden. 483 00:29:57,149 --> 00:29:58,609 Geht's um die Firma? 484 00:29:59,276 --> 00:30:01,237 Nein, um den Prozess. 485 00:30:02,238 --> 00:30:03,864 Darauf hab ich keinen Bock. 486 00:30:03,864 --> 00:30:05,074 Es ist wichtig. 487 00:30:05,074 --> 00:30:06,826 - Mallory. - Komm schon. 488 00:30:06,826 --> 00:30:09,245 Du bist der einzig Normale der Familie. 489 00:30:10,579 --> 00:30:11,747 Ok, was gibt's? 490 00:30:12,331 --> 00:30:15,835 Ich kann es nicht am Telefon sagen, aber ich habe mit Varney geredet. 491 00:30:18,712 --> 00:30:19,630 Ja, und? 492 00:30:20,297 --> 00:30:21,465 Wir müssen uns treffen. 493 00:30:23,551 --> 00:30:24,385 Ok, wann? 494 00:30:25,302 --> 00:30:26,428 Ich habe viel zu tun, 495 00:30:26,428 --> 00:30:29,932 aber wir können uns heute oder spätestens morgen treffen. 496 00:30:30,558 --> 00:30:33,018 Ok. Danke, Charles. 497 00:30:36,647 --> 00:30:37,481 Bis später. 498 00:30:46,574 --> 00:30:47,408 Varney. 499 00:30:52,162 --> 00:30:53,372 Was muss ich wissen? 500 00:30:56,709 --> 00:30:58,252 Dir auch guten Morgen. 501 00:31:00,504 --> 00:31:01,338 Guten Morgen. 502 00:31:11,473 --> 00:31:12,308 Sexy Arsch. 503 00:31:14,852 --> 00:31:15,686 Danke. 504 00:31:16,437 --> 00:31:19,148 Aber was muss ich wissen? 505 00:31:20,357 --> 00:31:21,191 Worüber? 506 00:31:22,359 --> 00:31:25,279 Meine Schwägerin will mit mir reden. 507 00:31:26,614 --> 00:31:27,698 Dann rede mit ihr. 508 00:31:29,158 --> 00:31:30,784 Komm schon, sag es einfach. 509 00:31:34,413 --> 00:31:36,665 Na ja, es sieht nicht gut aus. 510 00:31:38,584 --> 00:31:40,127 Wie schlimm ist nicht gut? 511 00:31:42,504 --> 00:31:44,298 Es könnte die Firma zerstören. 512 00:31:47,051 --> 00:31:48,177 - Wirklich? - Ja. 513 00:31:50,596 --> 00:31:52,431 Ok, und was würde das bedeuten? 514 00:31:53,098 --> 00:31:55,351 Dass du alles verlieren könntest. 515 00:31:55,351 --> 00:31:56,477 Scheiße. 516 00:31:58,812 --> 00:32:01,148 Und das könnte wirklich passieren? 517 00:32:01,148 --> 00:32:02,066 - Ja. - Ok. 518 00:32:04,652 --> 00:32:06,195 Ok, wie verhindern wir es? 519 00:32:08,030 --> 00:32:09,698 Ich weiß nicht, ob das geht. 520 00:32:10,407 --> 00:32:13,327 Mein Vater oder mein Onkel wird einen Weg finden. 521 00:32:14,495 --> 00:32:15,329 Ok. 522 00:32:16,080 --> 00:32:17,539 Ich hoffe, du hast recht. 523 00:32:18,791 --> 00:32:19,917 Das habe ich, also... 524 00:32:23,128 --> 00:32:24,046 Und wenn nicht? 525 00:32:25,339 --> 00:32:26,173 Was dann? 526 00:32:27,549 --> 00:32:29,093 Was willst du damit sagen? 527 00:32:31,345 --> 00:32:32,721 Du weißt, ich liebe dich. 528 00:32:33,514 --> 00:32:34,890 Varney, sag es einfach. 529 00:32:36,100 --> 00:32:37,893 Wie viel Geld hast du gespart? 530 00:32:40,354 --> 00:32:41,897 - Scheiße, nicht genug. - Ja. 531 00:32:42,940 --> 00:32:46,819 Du musst nüchtern werden und dich auf den Mist konzentrieren. 532 00:32:49,738 --> 00:32:51,281 Scheiße. Ok, schon gut. 533 00:32:56,954 --> 00:32:58,497 Sehen wir uns heute Abend? 534 00:32:59,415 --> 00:33:02,084 - Ich gehe später nach Hause. - Das heißt nein. 535 00:33:03,252 --> 00:33:05,212 - Das ist deine Regel. - Komm schon. 536 00:33:05,921 --> 00:33:07,756 Ihr wohnt an derselben Straße. 537 00:33:07,756 --> 00:33:10,676 Und wenn ich woanders parke als bei deinem Vater... 538 00:33:10,676 --> 00:33:13,846 - Warum verstecken wir uns? - Wir verstecken uns nicht. 539 00:33:14,430 --> 00:33:15,389 Es ist nicht so. 540 00:33:16,056 --> 00:33:16,890 Ist es nicht. 541 00:33:17,850 --> 00:33:19,601 - Es ist nicht so... - Nein. 542 00:33:20,185 --> 00:33:21,020 Für dich. 543 00:33:22,271 --> 00:33:23,647 Weißt du, was? Hör auf. 544 00:33:24,189 --> 00:33:27,192 Du reißt jede Nacht einen anderen Typen im Klub auf. 545 00:33:28,318 --> 00:33:30,988 Mach es nicht komplizierter, als es ist. 546 00:33:30,988 --> 00:33:33,741 Du hast Bedürfnisse, und ich habe Bedürfnisse. 547 00:33:34,241 --> 00:33:36,035 Also lass gut sein. 548 00:33:36,827 --> 00:33:38,787 Deine Familie ist mein größter Kunde. 549 00:33:39,288 --> 00:33:40,664 Den werde ich nicht verlieren. 550 00:33:41,790 --> 00:33:42,624 Schon gut. 551 00:33:45,377 --> 00:33:47,880 Ich fühle mich wie eine Zwei-Dollar-Nutte. 552 00:33:48,547 --> 00:33:49,381 Zwei Dollar? 553 00:33:51,175 --> 00:33:54,928 Alter, ich lass dir einen Dollar auf dem Nachttisch. 554 00:33:54,928 --> 00:33:56,972 - Mehr kriegst du nicht. - Fick dich. 555 00:34:18,368 --> 00:34:19,286 Reißverschluss. 556 00:34:23,373 --> 00:34:25,334 Du bist um drei nach Hause gekommen? 557 00:34:27,419 --> 00:34:28,253 Und? 558 00:34:32,591 --> 00:34:33,425 Lies das. 559 00:34:38,597 --> 00:34:41,016 - Was ist das? - Du kannst noch lesen, oder? 560 00:34:41,016 --> 00:34:42,017 Lies es. 561 00:34:44,478 --> 00:34:45,395 Was ist das? 562 00:34:45,979 --> 00:34:47,606 Das ist Dr. Jack Collier. 563 00:34:48,273 --> 00:34:50,943 Er wurde beim Vögeln mit einer Nutte erwischt. 564 00:34:50,943 --> 00:34:53,529 Siehst du das Gesicht? Das ist seine Frau. 565 00:34:53,529 --> 00:34:56,281 - Siehst du ihren Blog? - Was hat das mit mir zu tun? 566 00:34:56,281 --> 00:34:59,243 Mach aus mir eine Blogtussi, und ich töte dich. 567 00:35:00,869 --> 00:35:01,703 Oh, wie... 568 00:35:02,496 --> 00:35:03,539 Wie meine Tante? 569 00:35:04,832 --> 00:35:06,416 Keine Ahnung, was du meinst. 570 00:35:06,959 --> 00:35:07,793 Reißverschluss. 571 00:35:09,211 --> 00:35:12,047 Du bist so paranoid. 572 00:35:12,047 --> 00:35:13,257 Ich meine... 573 00:35:14,633 --> 00:35:18,762 Siehst du immer noch jeden Tag nach, ob ein Tracker an deinem Auto ist? 574 00:35:18,762 --> 00:35:21,515 Merk dir besser, was ich gesagt habe, Roy. 575 00:35:23,225 --> 00:35:24,059 Weißt du, 576 00:35:24,726 --> 00:35:27,896 es fasziniert mich wirklich, 577 00:35:29,064 --> 00:35:30,607 wie wichtig dir Image ist. 578 00:35:33,819 --> 00:35:36,029 - Was habe ich sonst? - Sieh dich um. 579 00:35:37,156 --> 00:35:38,282 Sieh dir das an. 580 00:35:38,282 --> 00:35:40,534 Der Scheiß kommt aber nicht von dir. 581 00:35:41,535 --> 00:35:44,705 Du warst ein armer Teenie, als wir uns kennenlernten. 582 00:35:46,206 --> 00:35:48,000 Die Schulden habe ich bezahlt. 583 00:35:48,750 --> 00:35:51,253 Wie eine süße, kleine Nutte. 584 00:35:51,920 --> 00:35:53,172 Ich bin eine Nutte? 585 00:35:53,172 --> 00:35:54,965 Was zum Teufel bist du dann? 586 00:35:54,965 --> 00:35:57,384 Ein verwöhnter, verzogener Junkie. 587 00:35:59,678 --> 00:36:01,138 Musst du nicht wohin? 588 00:36:01,138 --> 00:36:04,725 Ja, zur Arbeit, um deine verdammten Schuhe zu bezahlen. 589 00:36:04,725 --> 00:36:07,019 Weil mein Mann ein kleiner Junge ist. 590 00:36:07,769 --> 00:36:08,687 Hau einfach ab. 591 00:36:10,022 --> 00:36:11,356 Hau einfach ab, Mann. 592 00:36:12,232 --> 00:36:13,567 Denk an den Blog, Roy. 593 00:36:14,943 --> 00:36:15,903 Tschüs, Mallory. 594 00:36:16,945 --> 00:36:18,280 Ich habe dich gewarnt. 595 00:36:18,280 --> 00:36:19,531 Verdammte Geier. 596 00:36:20,282 --> 00:36:22,409 Die Familie hat das aus mir gemacht. 597 00:36:30,375 --> 00:36:31,460 Morgen, Ma'am. 598 00:36:32,085 --> 00:36:35,422 Du fährst nicht mit. Hol meine Sachen aus der Reinigung. 599 00:36:35,422 --> 00:36:37,382 Das habe ich gestern gemacht. 600 00:36:37,382 --> 00:36:40,636 Ok. Ich will nicht, dass du mitfährst. 601 00:36:40,636 --> 00:36:45,390 Ja, Ma'am. Aber gibt es einen Grund dafür? Habe ich was falsch gemacht oder... 602 00:36:45,390 --> 00:36:48,602 Muss ich dir etwa einen Grund nennen? 603 00:36:50,229 --> 00:36:51,063 Muss ich das? 604 00:36:51,563 --> 00:36:52,731 Brauchst du einen Grund? 605 00:36:53,315 --> 00:36:54,274 Ich gebe dir einen. 606 00:36:54,775 --> 00:36:56,151 Du stinkst. 607 00:36:56,944 --> 00:36:59,613 Du riechst nach alter Pomade und Mottenkugeln. 608 00:37:00,239 --> 00:37:02,074 Wie eine billige Nutte. 609 00:37:04,034 --> 00:37:07,162 Deine Scheißtränen stinken. Nimm ein Taxi oder so. 610 00:37:10,123 --> 00:37:11,500 Mach die Tür zu. 611 00:37:14,878 --> 00:37:16,838 Warte mal. Hast du hier gesessen? 612 00:37:17,756 --> 00:37:19,800 - Ja. - Ich gehe auf die andere Seite. 613 00:37:51,915 --> 00:37:53,083 Was machst du hier? 614 00:37:54,167 --> 00:37:57,671 Tut mir leid. Ihre Frau bat mich, ein Kleid zu holen. 615 00:37:59,881 --> 00:38:00,841 Dann hol es. 616 00:38:01,633 --> 00:38:02,467 Ja. 617 00:38:13,478 --> 00:38:14,688 Tut mir leid. 618 00:38:22,988 --> 00:38:23,905 Was wird das? 619 00:38:26,366 --> 00:38:28,869 Sorry, ich habe mein Handy fallen lassen. 620 00:38:28,869 --> 00:38:29,786 Das sehe ich. 621 00:38:31,913 --> 00:38:35,417 Aber meine Frau hat gesagt, du sollst das Kleid holen? 622 00:38:36,209 --> 00:38:37,044 Ja. 623 00:38:37,753 --> 00:38:41,965 Wenn ich meine Frau anrufe, sagt sie, dass sie dir gesagt hat, 624 00:38:42,632 --> 00:38:43,759 das Kleid zu holen? 625 00:38:45,427 --> 00:38:46,261 Ja. 626 00:38:50,432 --> 00:38:51,433 Rufen wir sie an. 627 00:38:54,019 --> 00:38:55,979 Nur ein kurzer Anruf. 628 00:38:58,857 --> 00:39:00,275 Mal sehen, was sie sagt. 629 00:39:02,152 --> 00:39:03,695 - Warten Sie, bitte. - Was? 630 00:39:03,695 --> 00:39:05,113 Bitte, ich... 631 00:39:05,697 --> 00:39:07,240 Wenn ich drüber nachdenke... 632 00:39:08,617 --> 00:39:12,120 Mallory trägt nie zweimal das gleiche Kleid. Niemals. 633 00:39:13,163 --> 00:39:14,998 Hat sie dich geschickt? 634 00:39:15,957 --> 00:39:16,792 Nein. 635 00:39:16,792 --> 00:39:18,085 - Du verarschst mich. - Ich... 636 00:39:18,085 --> 00:39:19,920 - Tue ich nicht. - Doch. 637 00:39:19,920 --> 00:39:21,254 Wirklich nicht. 638 00:39:22,631 --> 00:39:24,174 Was soll das dann werden? 639 00:39:25,467 --> 00:39:27,761 Mallory kommt zurück und erwischt uns? 640 00:39:27,761 --> 00:39:31,390 - Ist das der Plan? - Das ist allein meine Idee. 641 00:39:31,390 --> 00:39:35,143 - Wenn sie es erfährt, verliere ich alles. - Hau ab. 642 00:39:35,143 --> 00:39:37,437 - Hau ab. Du redest zu viel. - Ich will... 643 00:39:37,938 --> 00:39:38,772 - Raus. - Ok. 644 00:39:38,772 --> 00:39:41,233 Du wolltest mich verarschen. Hau ab. 645 00:39:41,233 --> 00:39:42,776 - Tut mir leid. - Jetzt. 646 00:39:42,776 --> 00:39:43,902 Wollte ich nicht. 647 00:39:44,945 --> 00:39:45,779 Tut mir leid. 648 00:40:01,920 --> 00:40:04,172 Dieses Miststück. Der erzähle ich was. 649 00:40:14,266 --> 00:40:15,225 Was? 650 00:40:15,225 --> 00:40:16,726 Hältst du mich für dumm? 651 00:40:18,603 --> 00:40:19,688 Ja, das tue ich. 652 00:40:20,230 --> 00:40:22,065 Darauf falle ich nicht rein. 653 00:40:22,732 --> 00:40:23,817 Wovon redest du? 654 00:40:23,817 --> 00:40:28,071 - Du denkst, du bist schlauer als ich? - Roy, das ist eine Tatsache. 655 00:40:28,071 --> 00:40:29,156 Fährst du zurück? 656 00:40:29,156 --> 00:40:30,574 Nein, warum sollte ich? 657 00:40:31,074 --> 00:40:33,076 Ich weiß, du fährst zurück. 658 00:40:33,076 --> 00:40:36,329 Ich bin gleich im Büro. Hör auf, mich zu nerven. 659 00:40:36,329 --> 00:40:38,039 Ich tue, was du nicht tust. 660 00:40:40,542 --> 00:40:41,543 Verdammter Idiot. 661 00:40:43,587 --> 00:40:44,421 Ihr Mann? 662 00:40:46,548 --> 00:40:47,591 Was? 663 00:40:48,175 --> 00:40:49,426 Meinen Sie ihn damit? 664 00:40:50,802 --> 00:40:54,097 - Wieso denkst du, du darfst das fragen? - Ich dachte, es sei ok. 665 00:40:54,097 --> 00:40:55,307 Hör auf, zu denken. 666 00:40:57,559 --> 00:40:58,393 Ja, Ma'am. 667 00:40:59,603 --> 00:41:01,146 Du bist mein Fahrer, oder? 668 00:41:03,190 --> 00:41:04,608 Fahr mich und sei still. 669 00:41:05,859 --> 00:41:06,818 Ja, Ma'am. 670 00:41:14,409 --> 00:41:16,495 Tut mir leid, habe ich Sie geweckt? 671 00:41:20,916 --> 00:41:22,584 Ja, diese Stühle sind nicht... 672 00:41:23,502 --> 00:41:25,504 - Sie sind schrecklich. - Wie geht es ihr? 673 00:41:27,839 --> 00:41:29,341 Es tut mir sehr leid. 674 00:41:29,925 --> 00:41:30,759 Was ist los? 675 00:41:31,676 --> 00:41:33,345 Ihre Testergebnisse sind da. 676 00:41:34,387 --> 00:41:35,222 Und? 677 00:41:35,722 --> 00:41:38,892 Es tut mir leid. Wir haben getan, was wir konnten. 678 00:41:42,604 --> 00:41:43,438 Moment. 679 00:41:45,190 --> 00:41:49,194 Gestern sagten Sie, es geht ihr gut. Sie hat meine Hand gedrückt. 680 00:41:49,194 --> 00:41:52,072 Ich weiß. Aber ich kann Ihnen die Scans zeigen. 681 00:41:52,822 --> 00:41:55,742 Letzte Nacht kam es zu einer schweren Hirnblutung, 682 00:41:55,742 --> 00:41:57,452 und die Schwellung nahm zu. 683 00:41:58,453 --> 00:42:00,539 Was bedeutet das? 684 00:42:01,206 --> 00:42:04,501 Es bedeutet, Ihre Frau hat keine Hirnaktivität. 685 00:42:04,501 --> 00:42:07,379 Die Maschinen sind alles, was sie am Leben hält. 686 00:42:09,839 --> 00:42:12,259 Was wollen Sie damit sagen? 687 00:42:12,968 --> 00:42:18,723 Die Wahrscheinlichkeit, dass sie aufwacht, liegt bei weniger als zwei Prozent. 688 00:42:23,353 --> 00:42:24,938 - Sie ist tot? - Nein, Sir. 689 00:42:25,480 --> 00:42:27,232 Sie lebt, aber... 690 00:42:27,232 --> 00:42:29,234 Aber nur wegen der Maschinen? 691 00:42:29,234 --> 00:42:30,151 Ja. 692 00:42:34,281 --> 00:42:38,410 Wer überfährt eine 64-jährige Frau und lässt sie einfach liegen? 693 00:42:39,160 --> 00:42:40,537 Menschen tun schlimme Dinge. 694 00:42:44,291 --> 00:42:45,709 Familien sind schlimmer. 695 00:42:47,919 --> 00:42:48,878 Es tut mir leid. 696 00:42:49,379 --> 00:42:51,548 Können wir jemanden für Sie anrufen? 697 00:42:55,844 --> 00:42:58,013 Sie ist die Einzige, die ich anrufen würde. 698 00:43:00,932 --> 00:43:05,186 Sie und Ihre Familie haben viel für dieses Krankenhaus getan. 699 00:43:05,186 --> 00:43:08,273 Ich verspreche Ihnen, wir haben getan, was wir konnten. 700 00:43:08,773 --> 00:43:11,026 Und das ist alles, was Sie tun können? 701 00:43:11,651 --> 00:43:12,485 Richtig? 702 00:43:12,485 --> 00:43:13,820 Es tut mir sehr leid. 703 00:43:17,407 --> 00:43:18,241 Also... 704 00:43:20,910 --> 00:43:23,079 Wollen Sie sagen, dass... 705 00:43:27,208 --> 00:43:28,918 Ich soll sie sterben lassen? 706 00:43:29,586 --> 00:43:31,713 Das kann ich nicht entscheiden. 707 00:43:32,631 --> 00:43:34,758 Gibt es eine andere Lösung? 708 00:43:34,758 --> 00:43:38,762 Meine ärztliche Einschätzung ist, dass sie sich nicht erholt. 709 00:43:40,013 --> 00:43:43,975 - Ich soll die Entscheidung treffen? - Es muss Ihre Entscheidung sein. 710 00:43:44,684 --> 00:43:47,687 Es sei denn, jemand anders hat eine Vollmacht? 711 00:43:50,398 --> 00:43:51,483 Nein, das bin ich. 712 00:43:52,984 --> 00:43:53,818 Ok. 713 00:43:54,694 --> 00:43:58,907 Sie müssen nicht jetzt entscheiden. Sie haben so viel Zeit, wie Sie brauchen. 714 00:44:03,703 --> 00:44:04,537 Danke. 715 00:44:05,497 --> 00:44:07,248 Klingeln Sie, wenn Sie was brauchen. 716 00:44:29,771 --> 00:44:30,605 Jules. 717 00:44:31,398 --> 00:44:32,232 Ja, Sir? 718 00:44:33,525 --> 00:44:36,111 Meine Frau muss verlegt werden. 719 00:44:36,111 --> 00:44:38,571 - Warum? - Sie muss da sofort weg. 720 00:44:39,155 --> 00:44:41,950 - Was ist passiert? - Gestern ging es ihr gut. 721 00:44:42,534 --> 00:44:47,205 Um Mitternacht kommt eine Schwester, und heute sagen sie, sie schafft es nicht. 722 00:44:47,205 --> 00:44:49,624 - Scheiße. - Ich muss meine Frau verlegen. 723 00:44:50,208 --> 00:44:52,752 - Warten Sie, ich... - Das war mein Bruder! 724 00:44:52,752 --> 00:44:53,670 Ich weiß es! 725 00:44:54,921 --> 00:44:56,715 Was meinen Sie? Ich kann helfen. 726 00:44:56,715 --> 00:44:59,551 - Ich muss meine Frau verlegen! - Norman... 727 00:44:59,551 --> 00:45:01,761 Vergiss es! Ich mache es selbst. 728 00:45:24,492 --> 00:45:25,493 Ja. 729 00:45:26,536 --> 00:45:27,954 Du hast ihr das angetan. 730 00:45:29,748 --> 00:45:31,833 Ich habe keine Lust auf den Scheiß. 731 00:45:32,792 --> 00:45:36,713 Du Wichser, ich werde deine Söhne töten. 732 00:45:37,672 --> 00:45:38,631 Beide. 733 00:45:41,718 --> 00:45:42,552 Hör zu. 734 00:45:44,053 --> 00:45:46,264 Mach nicht solche Ankündigungen. 735 00:45:47,932 --> 00:45:48,767 Tu es. 736 00:45:52,395 --> 00:45:53,897 Und jetzt lass mich in Ruhe. 737 00:48:13,119 --> 00:48:15,038 Untertitel von: Kati Schubert