1 00:00:19,040 --> 00:00:21,208 Kim olduğumu bilmek istemiyor musun? 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,002 İşi kardeşimle yönettik. 3 00:00:23,002 --> 00:00:24,503 Hayatım, ne oldu? 4 00:00:24,503 --> 00:00:25,838 Onu kurtarmanız şart! 5 00:00:26,338 --> 00:00:27,506 Angel'la konuşmam gerek. 6 00:00:27,506 --> 00:00:31,052 Kim olduğunu bilmiyorsun. Jules'un patronu. Boku yedik. 7 00:00:31,052 --> 00:00:33,637 Yerimi mi alacaksın? Tahtıma mı oturacaksın? 8 00:00:34,472 --> 00:00:36,932 Bunu yapanı öğrenmek istiyorum. 9 00:00:36,932 --> 00:00:40,061 Abim bunu örtbas ediyorsa bu aileyi yok ederim. 10 00:00:40,061 --> 00:00:42,980 Dün gece hususi yolda araba kullandın mı? 11 00:00:42,980 --> 00:00:46,317 - Annem ne istiyormuş? - Ezilen kadın yengenmiş. 12 00:00:46,317 --> 00:00:48,986 Hangi şerefsiz, karımı ezdi? 13 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 Hanginiz yaptınız? 14 00:00:55,534 --> 00:00:57,912 Yolda bunu buldum! Sen mi ezdin? 15 00:00:59,538 --> 00:01:04,210 Toplantı sırasında ofisime gelip olay çıkaramazsın. 16 00:01:04,210 --> 00:01:07,963 - Lafımı tekrarlamayacağım. - Hepimiz sakin olmalıyız. 17 00:01:07,963 --> 00:01:11,008 - Norman amca... - Mallory, benimle konuşma. 18 00:01:11,008 --> 00:01:14,053 Evlenip bu boka katıldın. Konuşma. 19 00:01:14,053 --> 00:01:16,347 Lafımı tekrar etmeyeceğim. 20 00:01:16,347 --> 00:01:19,350 Seni pencereden atarım şerefsiz. 21 00:01:19,350 --> 00:01:21,393 - Hadi. - Kesin şunu! 22 00:01:21,393 --> 00:01:22,520 Lütfen durun. 23 00:01:22,520 --> 00:01:24,647 Roy, kıçını kaldır da müdahale et. 24 00:01:24,647 --> 00:01:26,357 Ne yapayım anne? 25 00:01:26,357 --> 00:01:28,776 Yüz karasısın sen. 26 00:01:29,276 --> 00:01:32,488 Sen ve bu yumuşak, yüz karasısınız, evet. 27 00:01:33,072 --> 00:01:35,116 Yumuşak mı? Dur ihtiyar... 28 00:01:35,116 --> 00:01:37,993 Otur aşağı. Otur. 29 00:01:37,993 --> 00:01:40,996 - Otur. - Sen orospu çocuğusun. 30 00:01:40,996 --> 00:01:43,541 İkimizin de annesi. 31 00:01:44,041 --> 00:01:46,919 Yıllar önce şirketteki payımı almaya çalıştın. 32 00:01:46,919 --> 00:01:49,338 - Lan... - Mahkemede seni hakladım. 33 00:01:49,338 --> 00:01:52,758 O zamandan beri hiç unutmama izin vermedin. 34 00:01:52,758 --> 00:01:55,511 Aptallığını idare ettiğim için şükret. 35 00:01:55,511 --> 00:01:57,429 - Aptal mı? - Evet, aptal. 36 00:01:57,429 --> 00:01:59,515 Bu davanın sebebi sensin. 37 00:01:59,515 --> 00:02:01,809 Benim kimya doktoram var. 38 00:02:01,809 --> 00:02:05,563 Kansere neden olan şeyleri bilmeyen kimyager mi olur? 39 00:02:05,563 --> 00:02:08,649 O kimyager bu şirketi kurmayı biliyordu. 40 00:02:08,649 --> 00:02:10,109 Hayır, ben kurdum. 41 00:02:10,109 --> 00:02:13,529 Bu şirketi başlatan anlaşmaları ben yaptım. Ben. 42 00:02:13,529 --> 00:02:16,615 Siktir git. Konuyu değiştirmeye çalışıyorsun. 43 00:02:16,615 --> 00:02:17,867 Hadi değiştir. 44 00:02:18,868 --> 00:02:19,869 Değiştirdim. 45 00:02:21,162 --> 00:02:22,496 Sen yaptın, değil mi? 46 00:02:23,873 --> 00:02:25,958 Ben dışarı çıkıyorum ya. 47 00:02:26,458 --> 00:02:27,877 Seninle konuşuyorum. 48 00:02:27,877 --> 00:02:30,754 El mi kaldıracaksın? Pişman olursun. 49 00:02:30,754 --> 00:02:32,840 Ne yapacaksın küçük şirret? 50 00:02:32,840 --> 00:02:34,717 Kesin şunu, lütfen! 51 00:02:35,217 --> 00:02:37,845 Hep koruyorsun. Senin yüzünden böyle. 52 00:02:37,845 --> 00:02:39,972 - Horace, kapa çeneni. - Dur anne. 53 00:02:39,972 --> 00:02:43,517 - Nasılmışım ben baba? Nasılmışım? - Horace. 54 00:02:43,517 --> 00:02:48,105 Bir erkeğin seni arkadan becermesine izin veren bir eziksin. 55 00:02:48,105 --> 00:02:49,273 Eziksin. 56 00:02:49,273 --> 00:02:52,610 Lanet olsun Horace, dur dedim. 57 00:02:52,610 --> 00:02:53,903 Ciddiyim! 58 00:02:55,029 --> 00:02:56,113 Sen yaptın. 59 00:02:57,239 --> 00:02:58,782 Yapmadığımı biliyorsun. 60 00:03:00,367 --> 00:03:01,660 Ama keşke yapsaydım. 61 00:03:02,953 --> 00:03:05,956 Perişan olacaksan her şeyi yaparım. Pardon anne. 62 00:03:09,084 --> 00:03:10,127 Orospu çocuğu. 63 00:03:10,127 --> 00:03:14,465 Lütfen keser misiniz? Lütfen! 64 00:03:14,465 --> 00:03:17,092 Sen hep bu çocukları korudun. 65 00:03:17,593 --> 00:03:20,221 O yüzden ikisi de bir bok olamadı. 66 00:03:22,181 --> 00:03:23,682 Senin çocukların nerede? 67 00:03:28,687 --> 00:03:30,022 Bu kadar düşme. 68 00:03:30,022 --> 00:03:32,942 Düşük olan sensin. Yerlerdesin. 69 00:03:34,818 --> 00:03:36,320 Yemin ederim... 70 00:03:38,155 --> 00:03:39,573 Karım ölürse... 71 00:03:39,573 --> 00:03:41,408 Ağzından yel alsın. 72 00:03:44,078 --> 00:03:45,746 Karım ölürse... 73 00:03:48,123 --> 00:03:51,710 ...burayı yakarım. 74 00:03:55,839 --> 00:03:57,007 Komple. 75 00:04:01,303 --> 00:04:05,015 Yakarsın, değil mi? Senden bu aptalca şey beklenir. 76 00:04:05,516 --> 00:04:07,434 Hadi. Yak! 77 00:04:07,935 --> 00:04:09,728 Komple yak! Tanrım. 78 00:04:11,397 --> 00:04:15,234 Zaten siz şerefsizleri sırtımda taşımaktan bıktım. 79 00:04:24,076 --> 00:04:25,995 Ne bakıyorsun lan? 80 00:04:26,870 --> 00:04:27,955 Sıçayım. 81 00:04:38,841 --> 00:04:39,883 Evet... 82 00:04:41,593 --> 00:04:42,886 Devam edeyim mi? 83 00:04:43,387 --> 00:04:44,471 Sıçayım. 84 00:05:08,704 --> 00:05:11,165 {\an8}- Çık dışarı. - Kapa çeneni. 85 00:05:14,460 --> 00:05:16,795 {\an8}Bak, buna gücüm yok. 86 00:05:16,795 --> 00:05:18,756 {\an8}Kapa çeneni dedim. 87 00:05:19,840 --> 00:05:22,760 {\an8}Karşında kimin olduğunun farkında mısın? 88 00:05:23,761 --> 00:05:25,387 {\an8}Ondan korkmuyorum. 89 00:05:27,014 --> 00:05:28,307 {\an8}Bak Horace... 90 00:05:28,891 --> 00:05:31,977 {\an8}Sen geçmişte aptalca şeyler yaptın. 91 00:05:33,395 --> 00:05:34,480 {\an8}Neyi diyorsun? 92 00:05:35,898 --> 00:05:38,233 {\an8}Onu kızdırma. 93 00:05:38,233 --> 00:05:40,444 {\an8}O karıyı ben ezmedim. 94 00:05:40,444 --> 00:05:42,780 {\an8}O her şeyi biliyor, farkındasın. 95 00:05:42,780 --> 00:05:45,574 {\an8}Her şeyi! 96 00:05:47,868 --> 00:05:51,080 {\an8}Olivia, neden buradasın? Kiliseye git. 97 00:05:51,080 --> 00:05:52,164 {\an8}Bak... 98 00:05:52,748 --> 00:05:55,501 {\an8}Pekâlâ, kimse beni dinlemek istemiyor. 99 00:05:55,501 --> 00:05:58,253 {\an8}Aynen öyle. O yüzden siktir git. 100 00:06:00,005 --> 00:06:02,466 {\an8}Benimle öyle konuşma lan! 101 00:06:04,468 --> 00:06:06,595 {\an8}Hakkında hep böyle konuşuyorum. 102 00:06:07,096 --> 00:06:08,138 {\an8}Tamam. 103 00:06:09,890 --> 00:06:12,976 {\an8}O adamın şeytan olduğunu biliyorsun. 104 00:06:14,019 --> 00:06:17,147 {\an8}Yap bakalım. 105 00:06:37,334 --> 00:06:39,711 Efendim, iyi misiniz? 106 00:06:40,504 --> 00:06:41,880 Bir ayakkabı buldum. 107 00:06:42,464 --> 00:06:44,299 - Nasıl? - Yolda bir ayakkabı. 108 00:06:44,299 --> 00:06:46,802 - O piçlerden biri çarptı. - Kim? 109 00:06:46,802 --> 00:06:47,928 Yeğenim! 110 00:06:50,222 --> 00:06:53,725 - Vay canına. - Bak, sen bana mı çalışıyorsun? 111 00:06:53,725 --> 00:06:56,145 - Evet, biliyorsunuz. - Yoksa abime mi? 112 00:06:56,645 --> 00:06:59,481 - Size sadığım. - O zaman bunu yapanı bul. 113 00:06:59,481 --> 00:07:01,108 - Duydun mu? - Evet. 114 00:07:01,108 --> 00:07:04,653 O orospu çocuklarından biri yaptı. Öğrenmek istiyorum. 115 00:07:05,654 --> 00:07:06,738 Halledeceğim. 116 00:07:08,532 --> 00:07:10,701 Sakın yamuk yapayım deme. 117 00:07:11,994 --> 00:07:13,078 Hiç yaptım mı? 118 00:07:31,972 --> 00:07:35,058 - Kızmış. - Evet, görebiliyorum. 119 00:07:37,853 --> 00:07:41,106 - Sen de mi benden şüpheleniyorsun? - Şüphelenmeli miyim? 120 00:07:42,274 --> 00:07:44,067 Ben abim gibi değilim. 121 00:07:44,902 --> 00:07:47,362 Uçlarda yaşarım ama aptalca şeyler yapmam. 122 00:07:47,362 --> 00:07:50,991 - Charles, lütfen... - Ben kendi alanıma sıçmam. 123 00:07:52,618 --> 00:07:54,620 Adam zavallı kızı taciz ediyor. 124 00:07:54,620 --> 00:07:58,040 - Nasıl yani? - Kız oral seks yapmak üzereydi. 125 00:07:58,040 --> 00:08:00,292 Kes şunu. Kesin olarak bilmiyorsun. 126 00:08:01,627 --> 00:08:04,129 Biliyorum. Onları bastım. 127 00:08:04,129 --> 00:08:06,298 Yani asıl Roy'u incelemek lazım. 128 00:08:08,967 --> 00:08:09,968 Charles! 129 00:08:10,761 --> 00:08:12,095 Charles, bekle! 130 00:08:14,973 --> 00:08:16,558 O neydi öyle? 131 00:08:16,558 --> 00:08:18,268 - Ne? - Beni mi sorguluyorsun? 132 00:08:18,268 --> 00:08:19,811 Sadece soru sordum. 133 00:08:20,437 --> 00:08:22,064 Kim olduğumu biliyor musun? 134 00:08:23,190 --> 00:08:24,191 Tabii ki. 135 00:08:24,191 --> 00:08:27,653 Konuşursam o kaltakla sonunuz ne olur, biliyor musun? 136 00:08:29,154 --> 00:08:30,239 Evet, biliyorum. 137 00:08:30,239 --> 00:08:31,949 Beni sakın sorgulama. 138 00:08:32,908 --> 00:08:34,576 Tamam mı? Anladın mı? 139 00:08:34,576 --> 00:08:35,744 Evet efendim. 140 00:08:38,872 --> 00:08:39,998 Çoluk çocuksunuz. 141 00:08:39,998 --> 00:08:41,542 Charles, kahretsin, dur! 142 00:08:41,542 --> 00:08:42,793 Sıçayım. 143 00:08:42,793 --> 00:08:46,922 Beni dinle. Amcanı kızdırmamalısın. 144 00:08:46,922 --> 00:08:48,507 Anne, buna hiç... 145 00:08:48,507 --> 00:08:52,094 Hayır, dur. Sana bir şey söylemem lazım. 146 00:08:52,094 --> 00:08:54,721 - E, hadi. - Tehlikeli biri. 147 00:08:55,514 --> 00:08:57,391 Ailenin tamamı tehlikeli. 148 00:08:57,391 --> 00:08:59,560 Hayır Charles. 149 00:08:59,560 --> 00:09:02,145 - O çok tehlikeli. - Tamam. 150 00:09:02,729 --> 00:09:04,314 Şaka mı zannediyorsun? 151 00:09:05,691 --> 00:09:08,151 Eve gidip bir şeyler içmek istiyorum. 152 00:09:08,151 --> 00:09:09,736 Ben anlamıyorum. 153 00:09:09,736 --> 00:09:12,739 Senin için her şeyi yaptık. İkiniz için de. 154 00:09:13,240 --> 00:09:15,534 Evet ama doğru şeyi yapmadınız. 155 00:09:16,118 --> 00:09:17,327 Beni dinle. 156 00:09:17,327 --> 00:09:21,290 Amcanı çok iyi tanıyorum ve seni iyiliğin için uyarıyorum. 157 00:09:21,290 --> 00:09:22,332 Sakın... 158 00:09:22,332 --> 00:09:25,252 Onu kızdırma, kışkırtma. 159 00:09:25,252 --> 00:09:26,628 Tamam, anladım. 160 00:09:28,005 --> 00:09:31,883 Bir de eve dönerken onun evine yaklaşma. 161 00:09:33,010 --> 00:09:35,971 - Anne, aynı sokakta yaşıyoruz. - Evet, biliyorum. 162 00:09:36,555 --> 00:09:39,766 Birkaç gün bende kalmanı istiyorum. 163 00:09:40,726 --> 00:09:42,144 Ne oluyor sana? 164 00:09:42,144 --> 00:09:44,771 Sakinleşmesini bekleyelim. 165 00:09:44,771 --> 00:09:46,481 Sakinleşmesi lazım. 166 00:09:46,481 --> 00:09:50,068 - Ondan çok korkuyorsun, ha? - Hayır ama sen korkmalısın. 167 00:09:50,652 --> 00:09:52,195 Bana söylemediğin şey ne? 168 00:09:52,195 --> 00:09:53,363 Yani... 169 00:09:53,363 --> 00:09:57,701 Birkaç gün bende kalır mısın lütfen? 170 00:09:57,701 --> 00:10:00,579 Otele giderim. 171 00:10:00,579 --> 00:10:01,705 Tamam. 172 00:10:03,624 --> 00:10:06,001 Dışarıda bütün gece dans ettikten sonra. 173 00:10:06,001 --> 00:10:09,630 - Bunu ciddiye almıyorsun! - Hoşça kal anne. 174 00:10:10,589 --> 00:10:11,715 Charles! 175 00:10:11,715 --> 00:10:13,008 Hoşça kal. 176 00:10:25,145 --> 00:10:26,563 Durum ne kadar kötü? 177 00:10:28,148 --> 00:10:29,274 İyi değil. 178 00:10:30,692 --> 00:10:32,402 Yapabileceğimiz bir şey var mı? 179 00:10:34,571 --> 00:10:35,781 Sanmıyorum. 180 00:10:37,199 --> 00:10:39,576 Bu davayı açarlarsa ne olur? 181 00:10:40,285 --> 00:10:42,579 Şirket iflas başvurusunda bulunur. 182 00:10:44,998 --> 00:10:46,792 Varlıkları taşımalı mıyım? 183 00:10:46,792 --> 00:10:48,418 Hayır, tehlikeli olur. 184 00:10:50,462 --> 00:10:52,589 Bilgi paylaşımında öğrenirler. 185 00:10:53,256 --> 00:10:54,716 Ve yine saldırırlar. 186 00:10:54,716 --> 00:10:55,801 Sıçayım. 187 00:11:03,975 --> 00:11:05,018 Üzgünüm. 188 00:11:05,769 --> 00:11:07,062 Buraya nasıl geldik? 189 00:11:08,188 --> 00:11:09,022 Yani... 190 00:11:09,022 --> 00:11:10,148 Ne? 191 00:11:11,233 --> 00:11:13,235 Ben avukatım ve... 192 00:11:14,069 --> 00:11:15,404 Hayır, söyle. 193 00:11:17,656 --> 00:11:21,076 Bu şirket ve aile için uzun süredir çalışıyorum. 194 00:11:21,993 --> 00:11:24,287 - Biliyorum ki dinamikler... - Biliyorum. 195 00:11:24,955 --> 00:11:25,956 Üzgünüm. 196 00:11:26,456 --> 00:11:27,457 Evet. 197 00:11:29,209 --> 00:11:30,877 Ben eve gideceğim. 198 00:11:32,254 --> 00:11:33,296 Hey. 199 00:11:34,840 --> 00:11:35,674 Hey. 200 00:11:36,174 --> 00:11:37,592 Bir şeyler içsek ya? 201 00:11:39,052 --> 00:11:41,430 Bütün gün çalıştım. Lütfen. 202 00:11:41,430 --> 00:11:43,724 Varney, hadi. Sadece bir içki. 203 00:11:45,559 --> 00:11:46,393 Tamam. 204 00:11:46,977 --> 00:11:48,645 - Bir. - Tamam. 205 00:11:50,272 --> 00:11:51,106 Gidelim. 206 00:12:05,036 --> 00:12:06,037 ANNEM 207 00:12:11,126 --> 00:12:11,960 Anne? 208 00:12:11,960 --> 00:12:13,378 Kimmie. Merhaba. 209 00:12:14,880 --> 00:12:17,174 Merhaba. Nasılsın? 210 00:12:17,841 --> 00:12:21,261 Frank ile bana yine para göndersen daha iyi olurum. 211 00:12:22,804 --> 00:12:24,806 Hâlâ orada mı? 212 00:12:25,348 --> 00:12:26,641 Başka nerede olacak? 213 00:12:31,313 --> 00:12:32,606 Ne demek istiyorsun? 214 00:12:34,191 --> 00:12:36,568 Cevabını verdin, ama... 215 00:12:37,736 --> 00:12:41,907 Eve gelmeye çalışacaktım ama Frank hâlâ oradaysa gelmem. 216 00:12:43,533 --> 00:12:45,577 Kahretsin. Evet. 217 00:12:45,577 --> 00:12:49,456 Buraya gelmene gerek yok. Orada iyi para kazanıyorsun. 218 00:12:49,456 --> 00:12:51,208 Evet. Kazanıyorum. 219 00:12:51,833 --> 00:12:55,587 Kapatmam lazım. Telefonla konuşmamdan hoşlanmıyor. 220 00:12:55,587 --> 00:12:56,546 Tamam. 221 00:12:57,464 --> 00:12:58,757 Seni seviyorum. 222 00:13:00,342 --> 00:13:01,218 Hoşça kal. 223 00:13:06,807 --> 00:13:07,641 Kim o? 224 00:13:07,641 --> 00:13:08,934 Angel. 225 00:13:13,480 --> 00:13:15,106 Ne istiyorsun? 226 00:13:16,191 --> 00:13:18,693 - İşe götüreyim mi? - Gerek yok. 227 00:13:20,237 --> 00:13:21,238 Tamam. 228 00:13:22,489 --> 00:13:23,490 Ne? 229 00:13:24,032 --> 00:13:27,953 - Niye geldin? - Dediklerinden sonra adamı araştırdım. 230 00:13:28,745 --> 00:13:30,038 Herif çok zengin. 231 00:13:30,038 --> 00:13:31,832 Tamam, ne olmuş? 232 00:13:32,874 --> 00:13:35,919 Gelip seninle konuşmak istedim, bir plan... 233 00:13:35,919 --> 00:13:37,337 Ne konuda? 234 00:13:37,337 --> 00:13:40,841 İkimiz de bu boktan sıkıldık. Adamı soyalım. 235 00:13:41,591 --> 00:13:43,677 Aptal aptal konuşuyorsun. 236 00:13:43,677 --> 00:13:45,554 Neresi aptallık? 237 00:13:45,554 --> 00:13:47,597 Kocaman bir evi var demiştin. 238 00:13:47,597 --> 00:13:49,266 İnternetten baktım. 239 00:13:50,308 --> 00:13:52,477 İçeride kasası olduğu kesin. 240 00:13:53,353 --> 00:13:54,938 Soyup gidelim buralardan. 241 00:13:55,522 --> 00:13:56,815 Sen delirmişsin. 242 00:13:58,817 --> 00:14:01,653 Sen, ben, Rain ve sevgilim. Yapabiliriz. 243 00:14:02,237 --> 00:14:04,281 Başımıza ne gelir, biliyor musun? 244 00:14:04,281 --> 00:14:05,949 O saati araştırdım. 245 00:14:06,825 --> 00:14:09,619 1,2 milyon değerindeymiş. 246 00:14:10,287 --> 00:14:13,874 - Ne? - Evet. Ve sen ona iade ettin. 247 00:14:14,374 --> 00:14:16,376 Evet, hayatını kurtarmak için. 248 00:14:16,960 --> 00:14:18,420 Ve kendi hayatımı. 249 00:14:18,420 --> 00:14:20,380 Onu kandırabilirim, eminim. 250 00:14:22,883 --> 00:14:24,968 Jules'un kaç leşi var sence? 251 00:14:26,094 --> 00:14:27,929 - Nereden biliyorsun? - Kötü biri. 252 00:14:27,929 --> 00:14:29,222 Hadi ama Kimmie. 253 00:14:29,723 --> 00:14:32,142 Ölümüne çalıştırıyorlar, para onlarda. 254 00:14:32,142 --> 00:14:34,728 Hapis cezasıyla tehdit ediyorlar. 255 00:14:36,563 --> 00:14:38,857 Korkmamız gereken şey hapis değil. 256 00:14:39,649 --> 00:14:41,067 Çok şey gördük. 257 00:14:42,652 --> 00:14:44,404 Bu boktan çıkış yok. 258 00:14:51,912 --> 00:14:54,080 Hadi, işe gidelim. 259 00:15:14,517 --> 00:15:15,518 Merhaba. 260 00:15:22,317 --> 00:15:23,443 Durumu nasıl? 261 00:15:25,362 --> 00:15:26,696 Niye geldin? 262 00:15:28,573 --> 00:15:30,825 Yapma Norman. 263 00:15:31,326 --> 00:15:33,787 Seninle yakındık, biliyorsun. 264 00:15:34,454 --> 00:15:36,247 Artık değiliz. 265 00:15:36,247 --> 00:15:37,999 Bir dosta ihtiyacın var. 266 00:15:40,377 --> 00:15:42,963 Burada yatandan başka dosta ihtiyacım yok. 267 00:15:45,423 --> 00:15:47,175 Seninle dua etmeye geldim. 268 00:15:48,885 --> 00:15:51,137 Tanrı seni dinliyor mu sanıyorsun? 269 00:15:53,682 --> 00:15:57,143 Tanrı hepimizi duyuyor. 270 00:15:59,854 --> 00:16:02,232 Seninle ben yatmışken mi? 271 00:16:03,441 --> 00:16:04,776 Kalbi kırılmıştı. 272 00:16:05,735 --> 00:16:06,611 Biliyorum. 273 00:16:06,611 --> 00:16:08,571 Burada olmanı istemezdi. 274 00:16:08,571 --> 00:16:10,073 Bunu da biliyorum. 275 00:16:10,740 --> 00:16:12,951 Ama yanında olmak istiyorum. 276 00:16:14,577 --> 00:16:15,996 Hayır, istemiyorsun. 277 00:16:15,996 --> 00:16:18,248 Neden öyle diyorsun? 278 00:16:18,248 --> 00:16:20,208 Ne yaptığımı görmek istiyorsun. 279 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 Hayır. 280 00:16:22,127 --> 00:16:23,545 Bana yalan söyleme. 281 00:16:28,174 --> 00:16:32,595 Oğullarıma zarar vermeni istemiyorum. 282 00:16:33,805 --> 00:16:35,640 Hangisinin marifetiydi? 283 00:16:35,640 --> 00:16:37,600 Yemin ederim, onlar yapmadı. 284 00:16:38,101 --> 00:16:40,520 Evlerinde arkadaşları vardı. 285 00:16:40,520 --> 00:16:42,272 - Arkadaş mı? - Evet. 286 00:16:42,272 --> 00:16:45,233 Charles'a giden iki kıç sevdalısını mı diyorsun? 287 00:16:45,233 --> 00:16:46,151 Norman. 288 00:16:46,151 --> 00:16:50,030 Ve Roy bunu yapmaz ki. Kadınlarını gizli tutuyor. 289 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 Mallory onu öldürür. 290 00:16:51,990 --> 00:16:55,410 Kimin marifeti olduğunu bilmiyorum. 291 00:16:56,036 --> 00:16:58,204 Ona söyleteceğim. 292 00:16:59,914 --> 00:17:02,792 Uzlaşamaz mıyız? 293 00:17:07,672 --> 00:17:09,674 Uzlaşmamı mı istiyorsun? 294 00:17:11,176 --> 00:17:12,427 Hâline bak. 295 00:17:13,720 --> 00:17:18,433 Yapanı ona söyleteyim. Sen de o kişinin peşine düş. 296 00:17:18,933 --> 00:17:21,311 O piçleri öldürtebilirim. 297 00:17:23,897 --> 00:17:24,856 Biliyorum. 298 00:17:25,857 --> 00:17:26,816 Telefon. 299 00:17:28,943 --> 00:17:30,028 Dur. 300 00:17:33,448 --> 00:17:35,325 Mecbur kalmak istemezdim. 301 00:17:36,409 --> 00:17:37,410 Al. 302 00:17:46,336 --> 00:17:49,756 Jules havalimanında çalıştığından beri 303 00:17:49,756 --> 00:17:54,094 onunla kadın ve erkek kaçakçılığı yaptığınızı biliyorum. 304 00:17:54,761 --> 00:17:57,806 Ve sen hâkimken hepsini akladın. 305 00:17:59,974 --> 00:18:02,602 Operasyon sayesinde 306 00:18:02,602 --> 00:18:08,566 ikiniz için Florida'ya milyonlarca dolar taşındığını biliyorum. 307 00:18:09,776 --> 00:18:14,948 Biliyorum ki o kadınlar kayboldu ve hapse girdi 308 00:18:15,532 --> 00:18:19,077 çünkü çizgiyi aştılar ve kimse onlara inanmadı. 309 00:18:19,077 --> 00:18:22,789 Ama onları harekete geçirebilirim. 310 00:18:23,498 --> 00:18:26,084 İtirafçı olurlar. 311 00:18:26,584 --> 00:18:30,255 Jules ile sen ömür boyu hapiste kalırsınız. 312 00:18:30,839 --> 00:18:32,048 Bak Norman... 313 00:18:33,341 --> 00:18:37,178 Ben bütün bunları akıl sağlığım için arkamda bıraktım. 314 00:18:38,638 --> 00:18:43,476 Buraya Tanrı korkusu olan iyi bir kadın olma niyetiyle geldim. 315 00:18:44,227 --> 00:18:45,562 Ama sen... 316 00:18:45,562 --> 00:18:50,525 Tanrım. Beni eski adi hâlime dönmeye zorluyorsun. 317 00:18:51,484 --> 00:18:54,154 Ama Tanrı şahidim olsun, 318 00:18:55,113 --> 00:18:58,908 oğullarımdan birine bile bulaşırsan 319 00:18:58,908 --> 00:19:03,454 seni yok ederim. 320 00:19:04,539 --> 00:19:07,458 Bu saçmalık beni durdurur mu sanıyorsun? 321 00:19:09,043 --> 00:19:10,628 Umuyorum. 322 00:19:13,006 --> 00:19:16,176 Birisi sevdiğime bulaşınca 323 00:19:16,176 --> 00:19:19,387 hiçbir şeyi gözüm görmez. 324 00:19:21,222 --> 00:19:23,391 Benim de. 325 00:19:24,058 --> 00:19:28,146 Niye o korkunç piçleri korumaya çalışıyorsun? 326 00:19:28,730 --> 00:19:33,359 Çünkü onlar benim korkunç piçlerim 327 00:19:35,028 --> 00:19:36,196 piç herif. 328 00:19:55,506 --> 00:19:56,341 Hey. 329 00:19:57,175 --> 00:19:58,343 Çok sessizsin. 330 00:19:58,343 --> 00:19:59,427 İyiyim. 331 00:20:00,929 --> 00:20:01,804 Emin misin? 332 00:20:05,475 --> 00:20:07,727 Hayatım, seni tanıyorum. Ne oldu? 333 00:20:08,603 --> 00:20:11,397 - Neler oluyor? - Ona oral seks mi yaptın? 334 00:20:15,193 --> 00:20:16,236 - Calvin. - Evet, ha? 335 00:20:16,236 --> 00:20:17,403 Calvin, dur. 336 00:20:17,403 --> 00:20:19,322 - Şaka mı? - Ramak kalmıştı. 337 00:20:19,322 --> 00:20:20,240 Yok artık. 338 00:20:20,240 --> 00:20:23,451 - Kardeşi gelip durdurdu. - Tanrı aşkına. 339 00:20:23,451 --> 00:20:26,537 Durdurdu. Ama ne yapsaydım? 340 00:20:32,001 --> 00:20:33,253 Beni dinle. 341 00:20:33,920 --> 00:20:36,422 Onlara aitiz, tamam mı? Onlara aitiz. 342 00:20:36,422 --> 00:20:39,050 "Kurtulacağız" deyip duran sensin. 343 00:20:39,050 --> 00:20:40,551 Bunu konuşmayacağım. 344 00:20:40,551 --> 00:20:43,263 Şu anda bunu konuşmayacağım dedim. Sus. 345 00:20:43,263 --> 00:20:44,264 Dinle. 346 00:20:45,765 --> 00:20:47,725 Sadece seni istiyorum. 347 00:20:47,725 --> 00:20:49,227 Tek istediğim sensin. 348 00:20:49,227 --> 00:20:51,354 Adamı vurduracaksın bana. 349 00:20:51,354 --> 00:20:52,981 Uzak dur. Teşekkürler. 350 00:20:54,107 --> 00:20:56,359 Sanırım bir kadeh daha şarap içeceğim. 351 00:20:57,568 --> 00:20:58,903 Emin misin? 352 00:20:58,903 --> 00:21:01,739 - Sen de o toplantıda değil miydin? - Evet. 353 00:21:07,745 --> 00:21:09,247 Söyle bakalım. 354 00:21:10,623 --> 00:21:11,791 Neyi? 355 00:21:11,791 --> 00:21:13,167 Aramızda kalır. 356 00:21:14,502 --> 00:21:15,336 Lütfen. 357 00:21:15,336 --> 00:21:16,504 Bilmek istiyorum. 358 00:21:18,047 --> 00:21:21,718 - Tam olarak neyi? - Bana avukatlık yapma Varney. Hadi. 359 00:21:22,927 --> 00:21:24,762 Ne yapmam gerekiyor sence? 360 00:21:26,431 --> 00:21:27,682 Ne konuda? 361 00:21:27,682 --> 00:21:32,395 Ne konuda, ha? Konuyu biliyorsun. Kayınpederime yıllarca danışmanlık yaptın. 362 00:21:33,771 --> 00:21:36,566 Aileden değilmişim gibi davran. 363 00:21:37,525 --> 00:21:41,237 Bütün şirkete danışmanlık yapıyorum. 364 00:21:42,905 --> 00:21:44,490 Benimle yatmak istiyor musun? 365 00:21:51,581 --> 00:21:54,250 Bence bu çok uygunsuz olur. 366 00:21:54,250 --> 00:21:55,835 Soruyu cevapla. 367 00:22:00,048 --> 00:22:03,134 Bence ikimiz de yeterince içtik. 368 00:22:03,134 --> 00:22:04,969 Ben gidiyorum. 369 00:22:04,969 --> 00:22:06,679 Soruya cevap vermedin. 370 00:22:11,559 --> 00:22:12,852 Yatmak istiyor musun? 371 00:22:15,688 --> 00:22:18,358 - Mallory... - Yapabilirsin, ondan söylüyorum. 372 00:22:22,028 --> 00:22:26,824 Bir erkek beni arzulayalı, bana bir şey hissettireli çok oldu. 373 00:22:26,824 --> 00:22:29,452 Özel bir şey. Roy hissettirmiyor. 374 00:22:31,621 --> 00:22:34,665 Sürekli aldatıyor. Çoğu kez erekte olamıyor. 375 00:22:39,837 --> 00:22:40,671 Evet? 376 00:22:46,719 --> 00:22:47,720 Üzgünüm. 377 00:22:50,098 --> 00:22:51,641 İyi geceler demeliyim. 378 00:22:56,104 --> 00:22:57,230 Hayır, olmaz. 379 00:22:59,273 --> 00:23:00,441 Otur. 380 00:23:04,112 --> 00:23:04,946 Sakin ol. 381 00:23:07,615 --> 00:23:11,577 Çünkü beni burada tek bırakmayacaksın. 382 00:23:12,161 --> 00:23:13,830 Zavallı görünürüm, değil mi? 383 00:23:15,748 --> 00:23:17,166 İmaj canım. 384 00:23:18,626 --> 00:23:21,337 Ben gidip seni burada bırakacağım. 385 00:23:22,380 --> 00:23:23,381 Tek başına. 386 00:23:24,715 --> 00:23:26,008 Hesabı ödersin. 387 00:23:28,052 --> 00:23:29,470 En azından onu yap. 388 00:23:37,019 --> 00:23:37,895 Hazır mısınız? 389 00:23:37,895 --> 00:23:40,898 Gillian, kendine araç bul. Calvin, beni eve bırak. 390 00:24:08,885 --> 00:24:10,761 - Ne oluyor sana? - Hiçbir şey. 391 00:24:10,761 --> 00:24:13,598 Hemen git ve üstünü değiştir. 392 00:24:13,598 --> 00:24:15,516 Bu sahneye hazırlan! 393 00:24:16,392 --> 00:24:17,393 Aptal sürtük. 394 00:24:20,021 --> 00:24:22,231 Evet, paralar aksın. Vay be. 395 00:24:31,574 --> 00:24:33,201 Ne bakıyorsun lan? 396 00:24:36,537 --> 00:24:38,956 Evet, astımı varmış, söylemedi. 397 00:24:38,956 --> 00:24:42,126 Bir sürü şeyi varmış. Daga'ya söylemeliydi. 398 00:24:42,919 --> 00:24:44,962 Bu yüzden hastanede yatıyor. 399 00:24:45,546 --> 00:24:46,839 Güçsüz karı. 400 00:24:46,839 --> 00:24:50,009 Bu kıçı taşımak için at gibi olman lazım. 401 00:24:50,593 --> 00:24:54,305 Ayarlayayım sana. Borcunun bitmesi için para kazanmalısın. 402 00:25:01,812 --> 00:25:03,689 Kızım, bacakların morarmış. 403 00:25:04,690 --> 00:25:07,568 Bazen bunları hizada tutmak için dayak lazım. 404 00:25:07,568 --> 00:25:08,986 Değil mi? 405 00:25:10,655 --> 00:25:11,656 Evet. 406 00:25:12,698 --> 00:25:14,700 O morluklara makyaj lazım. 407 00:25:18,412 --> 00:25:19,497 Kenara çek. 408 00:25:24,585 --> 00:25:25,711 Her şey yolunda mı? 409 00:25:26,379 --> 00:25:27,463 Arkaya gel. 410 00:25:28,381 --> 00:25:29,382 Efendim? 411 00:25:30,174 --> 00:25:31,676 Arkaya gel. 412 00:25:33,094 --> 00:25:34,095 Tabii efendim. 413 00:25:52,446 --> 00:25:53,614 Her şey yolunda mı? 414 00:25:54,115 --> 00:25:55,866 Sence ben güzel miyim? 415 00:25:56,492 --> 00:25:57,493 Efendim? 416 00:25:58,786 --> 00:26:00,871 Eskiden gençtim, mükemmeldim. 417 00:26:02,373 --> 00:26:03,874 Şimdi yaşlanıyorum ve... 418 00:26:04,750 --> 00:26:07,336 Eskiden erkekler üstüme atlardı. 419 00:26:08,004 --> 00:26:10,548 Şimdi Gillian gibi gençlere bakıyorlar. 420 00:26:12,758 --> 00:26:14,969 Onu bilerek öyle giydiriyorum. 421 00:26:16,137 --> 00:26:17,888 Erkekler bana baksın diye. 422 00:26:19,557 --> 00:26:21,225 Yine de ona bakıyorlar. 423 00:26:23,394 --> 00:26:24,228 Sen dâhil. 424 00:26:26,022 --> 00:26:27,857 - Pardon? - Onunla yatıyor musun? 425 00:26:27,857 --> 00:26:28,941 Hayır efendim. 426 00:26:30,109 --> 00:26:32,069 Kocam yatıyor veya istiyor. 427 00:26:33,696 --> 00:26:35,656 Kötünün de kötüsü bir adam. 428 00:26:43,497 --> 00:26:45,750 - O bakış neydi? - Hiç. 429 00:26:47,710 --> 00:26:50,504 - Bir şey diyeceksen de. - Niye arkadayım? 430 00:26:51,172 --> 00:26:52,965 Şoförlük için buradayım. 431 00:26:54,216 --> 00:26:55,676 O zaman şoförlük yap. 432 00:26:57,011 --> 00:26:59,930 - Yok, neden arkaya çağırdınız? - Deli misin? 433 00:27:00,640 --> 00:27:02,391 Bir sebebiniz vardır. 434 00:27:03,976 --> 00:27:04,977 Ne istiyorsunuz? 435 00:27:07,730 --> 00:27:08,731 Beni mi? 436 00:27:10,358 --> 00:27:13,194 Galiba kocanız ihtiyaçlarınızı karşılamıyor. 437 00:27:16,447 --> 00:27:17,531 İşte bu. 438 00:27:18,115 --> 00:27:19,325 Beni istiyorsunuz 439 00:27:20,409 --> 00:27:21,786 çünkü sizi istiyorum. 440 00:27:24,455 --> 00:27:28,376 Beni kovabilirsiniz, artık umurumda değil. 441 00:27:28,376 --> 00:27:29,585 Çünkü şu anda 442 00:27:30,961 --> 00:27:32,046 sizi istiyorum. 443 00:27:48,854 --> 00:27:50,106 Şimdi gidebiliriz. 444 00:27:51,607 --> 00:27:52,692 Gidebiliriz. Hadi. 445 00:28:18,092 --> 00:28:21,679 - Kızım, bu karı hiç para kazanmıyor. - Hiç. 446 00:28:22,263 --> 00:28:24,557 Jules bu zavallıları niye getiriyor? 447 00:28:24,557 --> 00:28:25,474 Yuh. 448 00:28:25,474 --> 00:28:27,351 Deftere bak, borcu ne kadar? 449 00:28:27,351 --> 00:28:29,770 - Bir bakalım. - Ne kadar borcu var? 450 00:28:30,271 --> 00:28:32,189 Vay be! 451 00:28:32,189 --> 00:28:35,484 Karının 237 bin dolar borcu var. 452 00:28:35,484 --> 00:28:37,278 - Yuh! - Yuh! 453 00:28:37,278 --> 00:28:38,362 Rain'in? 454 00:28:39,989 --> 00:28:41,115 400 bin. 455 00:28:41,115 --> 00:28:43,284 Jules kesin uyduruyor. 456 00:28:43,284 --> 00:28:47,121 Evet ama siktir et. Biz borcumuzu ödedik. Sikerler. 457 00:28:47,121 --> 00:28:50,332 - Evet ama 80 bindi. - Enflasyon şekerim. 458 00:28:51,584 --> 00:28:52,710 Anladın mı? 459 00:28:52,710 --> 00:28:55,212 O da üstüne bir şeyler ekler. 460 00:28:55,212 --> 00:28:57,673 "Borcunu öde, hapse girme." Sikerler. 461 00:28:57,673 --> 00:29:01,051 Ödeyememelerinin masrafı da eklenecek. 462 00:29:01,051 --> 00:29:02,803 "Am reddedildi" diyecek. 463 00:29:02,803 --> 00:29:06,098 Aynen! Ömür boyu burada kalacaklar be. 464 00:29:06,098 --> 00:29:08,684 Plan böyle zaten. Bilmiyor musun? 465 00:29:09,185 --> 00:29:10,394 Aynen öyle. 466 00:29:13,689 --> 00:29:15,524 - Vay be. - Ne? 467 00:29:15,524 --> 00:29:16,859 Yine onu istiyormuş. 468 00:29:17,443 --> 00:29:19,153 - Kimmie'yi mi? - Evet. 469 00:29:22,406 --> 00:29:23,407 Hey. 470 00:29:24,825 --> 00:29:27,828 Sana VIP var. Burada para kazanamıyorsun. Gel. 471 00:29:28,329 --> 00:29:29,330 Gel. 472 00:29:32,875 --> 00:29:34,043 Hadi be kızım! 473 00:29:41,675 --> 00:29:42,760 Merhaba. 474 00:29:44,303 --> 00:29:46,347 Oturup Angel'ı görmek ister misin? 475 00:29:53,687 --> 00:29:55,606 - Teşekkür ederim. - Tabii. 476 00:30:05,366 --> 00:30:06,408 Ne oldu? 477 00:30:07,868 --> 00:30:09,119 Neyi soruyorsun? 478 00:30:11,705 --> 00:30:12,706 Değişiksin. 479 00:30:13,707 --> 00:30:14,834 İyiyim. 480 00:30:16,210 --> 00:30:17,586 İyi görünmüyorsun. 481 00:30:18,420 --> 00:30:19,547 Nereden biliyorsun? 482 00:30:21,549 --> 00:30:23,968 Oturup Angel'ı izle işte. 483 00:30:24,468 --> 00:30:25,803 Peki, tamam. 484 00:30:28,180 --> 00:30:29,348 Mesele... 485 00:30:30,349 --> 00:30:33,018 Mesele dün arkadaşını görmeye gitmemem mi? 486 00:30:33,018 --> 00:30:36,814 Bak, ben dans ediyorum, tamam mı? 487 00:30:36,814 --> 00:30:38,065 İş böyle yürüyor. 488 00:30:38,566 --> 00:30:41,151 Angel'ı getirebilirim ama istemiyorsun. 489 00:30:41,735 --> 00:30:45,614 O yüzden soyunacağım, para ödeyeceksin. Bunu yapıyoruz. 490 00:30:46,490 --> 00:30:47,491 Neyin var senin? 491 00:30:50,077 --> 00:30:51,412 Bir daha sormayacağım. 492 00:30:52,037 --> 00:30:53,581 Niye aynı şeyi soruyorsun? 493 00:30:53,581 --> 00:30:55,708 Bana oyun mu oynuyorsun? 494 00:30:56,500 --> 00:30:57,751 Neden bahsediyorsun? 495 00:31:01,839 --> 00:31:03,507 Neden dans etmiyorsun? 496 00:31:06,427 --> 00:31:08,929 Seni tahrik etmediğimi ikimiz de biliyoruz. 497 00:31:08,929 --> 00:31:11,390 Hayır, orada... 498 00:31:12,641 --> 00:31:14,101 Orada yanılıyorsun. 499 00:31:16,103 --> 00:31:18,397 Senin gibilerle çok oldum. 500 00:31:19,607 --> 00:31:20,608 Çok. 501 00:31:22,568 --> 00:31:25,696 Sadece hep merak ettim. 502 00:31:25,696 --> 00:31:29,283 Bu yaşımda da 503 00:31:30,451 --> 00:31:31,869 "Ne olacak?" dedim. 504 00:31:32,995 --> 00:31:33,996 İlk erkeğin mi? 505 00:31:33,996 --> 00:31:37,583 Buraya rahatlamaya geldim, yardımcı olmayacaksan... 506 00:31:38,375 --> 00:31:40,461 Olamam ki. Onu istiyorsun. 507 00:31:42,254 --> 00:31:43,672 Senin neyin var Kimmie? 508 00:31:43,672 --> 00:31:45,591 Niye aynı şeyi soruyorsun? 509 00:31:47,176 --> 00:31:49,094 Bana oyun mu oynuyorsun? 510 00:31:49,094 --> 00:31:50,387 Neden bahsediyorsun? 511 00:31:50,971 --> 00:31:55,059 Kim olduğunu biliyorum. Evindeki fotoğrafları gördüm. 512 00:31:57,394 --> 00:32:00,064 Ben de sana söyledim, değil mi? 513 00:32:01,106 --> 00:32:02,816 Evet. Oyun oynuyorsun. 514 00:32:04,401 --> 00:32:06,195 - Kimberly... - Kimmie. 515 00:32:07,613 --> 00:32:08,614 Bak... 516 00:32:10,449 --> 00:32:13,494 Günüm bok gibiydi ve bununla uğraşmak istemiyorum. 517 00:32:13,494 --> 00:32:15,454 İyi. Uğraşma o zaman. 518 00:32:16,580 --> 00:32:19,667 Nerede olduğumu, nasıl ulaşacağını biliyorsun. 519 00:32:21,418 --> 00:32:22,962 - Evet! - Evet, salla! 520 00:32:23,921 --> 00:32:24,964 Sıçayım. 521 00:32:27,508 --> 00:32:28,968 Buraya çok geliyor mu? 522 00:32:29,468 --> 00:32:30,427 Bilmiyorum. 523 00:32:30,928 --> 00:32:33,806 - Burada olduğumu biliyor mu? - Bilmiyorum. 524 00:32:34,306 --> 00:32:35,307 Emin misin? 525 00:32:40,771 --> 00:32:43,190 Oğlunun seni burada görmesini istemiyorsun. 526 00:32:43,774 --> 00:32:45,484 Fotoğraflardan tanıdım. 527 00:32:46,610 --> 00:32:47,987 Bunu sen mi yaptın? 528 00:32:47,987 --> 00:32:49,446 Sen paranoyaksın. 529 00:33:00,582 --> 00:33:02,960 Gitmeliyim. Beni burada görmemeli. 530 00:33:03,585 --> 00:33:08,257 - Sakin ol. Kadın tarafındasın. - Anlamıyorsun. Beni burada görmemeli. 531 00:33:09,633 --> 00:33:11,802 Ayrıca... 532 00:33:11,802 --> 00:33:14,304 - O adiyle konuşmasın. - Tamam. 533 00:33:14,304 --> 00:33:17,016 - Yok, engel ol. Hemen. - Tamam. 534 00:33:19,476 --> 00:33:20,436 Salla! 535 00:33:25,524 --> 00:33:26,525 Aynen! 536 00:33:27,151 --> 00:33:29,111 Vay be Angel, şükürler olsun. 537 00:33:29,111 --> 00:33:30,195 Angel. 538 00:33:30,821 --> 00:33:31,822 Bir dakika. 539 00:33:31,822 --> 00:33:32,740 - Hey. - Ne oldu? 540 00:33:32,740 --> 00:33:33,782 Yine geldi. 541 00:33:33,782 --> 00:33:35,784 - Bu geceyi mi istiyor? - Bilmiyorum. 542 00:33:35,784 --> 00:33:37,369 Hey! Ne bakıyorsun? 543 00:33:38,162 --> 00:33:39,163 Evet. 544 00:33:39,163 --> 00:33:41,623 Orasını bilmiyorum ama bununla konuşma. 545 00:33:43,125 --> 00:33:46,253 - Neden? - Bilmiyorum. Konuşma işte. Tamam mı? 546 00:33:46,253 --> 00:33:47,379 Tamam. 547 00:33:48,255 --> 00:33:50,591 Hey. Bu gece görmek istediğimi söyle. 548 00:33:51,216 --> 00:33:52,843 Soymana izin vermeyeceğim. 549 00:33:52,843 --> 00:33:53,927 - Hadi! - Hayır. 550 00:33:53,927 --> 00:33:56,305 - Yaparsan yanarız. - Senin evinde... 551 00:33:56,305 --> 00:33:57,347 - Hoşça kal. - Hey. 552 00:33:57,347 --> 00:34:00,476 Sadece evine geliriz. Söyle işte. 553 00:34:03,020 --> 00:34:04,938 Angel'ım. 554 00:34:04,938 --> 00:34:06,774 Angel... Hey! 555 00:34:09,068 --> 00:34:10,069 Tamam. 556 00:34:19,495 --> 00:34:22,081 - Ona ne dedin? -"Onunla konuşma." 557 00:34:23,540 --> 00:34:25,584 Oğlum olduğunu biliyor mu? 558 00:34:25,584 --> 00:34:26,877 Hayır, bilmiyor. 559 00:34:26,877 --> 00:34:28,629 - Emin misin? - Evet. 560 00:34:29,463 --> 00:34:33,217 - Neden bu kadar uzun konuştun? - Bu gece seni görmek istiyor. 561 00:34:33,217 --> 00:34:34,343 Ne? 562 00:34:34,843 --> 00:34:36,303 Evet, benim evimde. 563 00:34:39,640 --> 00:34:41,141 Neden istiyor? 564 00:34:42,226 --> 00:34:44,019 Sence? Para için. 565 00:34:45,771 --> 00:34:48,732 Rahatla veya bir şeyler falan iç. 566 00:34:53,403 --> 00:34:57,324 O gidene kadar burada kalabilir misin? 567 00:35:01,161 --> 00:35:02,830 Delinda çok para ister. 568 00:35:04,039 --> 00:35:06,625 Kim olduğumu biliyorsun. Para önemli mi? 569 00:35:06,625 --> 00:35:08,627 Bana burada verme. 570 00:35:09,128 --> 00:35:12,047 Kodaman olduğunu düşünürler, üstüne gelirler. 571 00:35:12,631 --> 00:35:14,466 Neden anlatıyorum? Biliyorsun. 572 00:35:17,761 --> 00:35:20,556 Nereden bileceğim? 573 00:35:22,850 --> 00:35:24,351 Tabii, aynen. 574 00:35:25,102 --> 00:35:26,311 Palavra. 575 00:35:33,777 --> 00:35:35,404 Canın neye sıkıldı? 576 00:35:36,822 --> 00:35:38,824 Bir daha sormayacaktın. 577 00:35:39,908 --> 00:35:43,495 Evet ama aramızda güzel bir şeyler var. 578 00:35:43,996 --> 00:35:48,083 Bütün güç sendeyken aramızda nasıl güzel bir şey olabilir? 579 00:35:48,917 --> 00:35:50,669 Beni bu hâle sen soktun. 580 00:35:51,920 --> 00:35:54,047 Nasıl ben soktum? 581 00:35:56,216 --> 00:35:57,217 Sen... 582 00:35:59,636 --> 00:36:00,637 N'aber? 583 00:36:02,556 --> 00:36:03,807 Saatimi çaldın. 584 00:36:05,142 --> 00:36:06,310 Evet. 585 00:36:06,894 --> 00:36:07,895 Kusura bakma. 586 00:36:08,437 --> 00:36:09,605 Ama içeri gel. 587 00:36:10,397 --> 00:36:11,857 Telafi ederim, söz. 588 00:36:13,984 --> 00:36:16,320 Arabayla dolaşsan iyi olur. 589 00:36:16,987 --> 00:36:18,197 Uzun sürecek. 590 00:36:18,197 --> 00:36:20,490 Hayır, burada kalıyorum. 591 00:36:22,159 --> 00:36:24,745 - Bana güvenmiyor musun? - Kalıyorum Angel. 592 00:36:26,580 --> 00:36:27,581 Tamam. 593 00:36:30,334 --> 00:36:31,335 Hey. 594 00:36:34,630 --> 00:36:35,631 Arabayla dolaş. 595 00:36:37,007 --> 00:36:38,800 Hayır, burada kalmam daha iyi. 596 00:36:39,885 --> 00:36:40,886 Bana... 597 00:36:42,137 --> 00:36:43,305 Bana bir saat ver. 598 00:37:05,244 --> 00:37:08,330 Kimmie iyi biri olduğunu söyledi. Yani... 599 00:37:12,292 --> 00:37:13,710 Tek söylediği bu mu? 600 00:37:15,087 --> 00:37:16,088 Evet. 601 00:37:16,797 --> 00:37:18,298 Başka şeyler de mi var? 602 00:37:19,258 --> 00:37:21,510 Hayır. Bu kadar. 603 00:37:24,054 --> 00:37:27,307 Bu gece bana ne kadar ödüyorsun? 604 00:37:27,307 --> 00:37:28,475 1.000 dolar lazım. 605 00:37:31,561 --> 00:37:34,022 Başka şeylerden de bahsetmiş. 606 00:37:34,690 --> 00:37:36,566 Hayır, bir şey söylemedi. 607 00:37:37,067 --> 00:37:39,194 Paramın yeteceğini nereden bildin? 608 00:37:40,570 --> 00:37:41,571 Ben... 609 00:37:42,447 --> 00:37:45,075 Saati araştırdım. Çok pahalıydı. 610 00:37:48,161 --> 00:37:49,746 Tekrar görüşmeyi umdum. 611 00:37:50,998 --> 00:37:52,582 İstediğini düşünmemiştim. 612 00:37:54,084 --> 00:37:55,085 İstedim. 613 00:37:57,546 --> 00:37:59,464 Saatimi ödünç alma sebebin 614 00:38:00,590 --> 00:38:03,593 araştırmak mıydı? 615 00:38:06,054 --> 00:38:07,180 Hayır, ben... 616 00:38:09,933 --> 00:38:11,685 Ödünç almadım, ama... 617 00:38:11,685 --> 00:38:14,604 Seni tekrar gördüğüme memnunum, hepsi bu. 618 00:38:15,647 --> 00:38:17,190 Seni tutuklatabilirim. 619 00:38:20,277 --> 00:38:21,695 Bence yapmayacaksın. 620 00:38:22,696 --> 00:38:23,697 Neden? 621 00:38:24,990 --> 00:38:27,784 Kimsenin bunu öğrenmesini istemiyorsundur. 622 00:38:28,285 --> 00:38:29,244 Değil mi? 623 00:38:31,538 --> 00:38:32,998 Beni tehdit mi ediyorsun? 624 00:38:33,707 --> 00:38:34,875 Alakası yok. 625 00:38:38,211 --> 00:38:39,796 Korktuğumu zannedersen 626 00:38:41,256 --> 00:38:43,425 hata etmiş olursun. 627 00:38:46,428 --> 00:38:48,138 Korktuğunu sanmıyorum. 628 00:38:53,310 --> 00:38:54,311 Güzel. 629 00:38:55,479 --> 00:38:56,980 Bence heveslisin. 630 00:39:00,067 --> 00:39:01,485 Hevesli misin erkeğim? 631 00:39:05,280 --> 00:39:06,490 Olabilirim. 632 00:39:12,454 --> 00:39:13,789 Özür dile. 633 00:39:14,623 --> 00:39:15,624 Özür dilerim. 634 00:39:16,458 --> 00:39:17,709 Bir daha olmayacak. 635 00:39:18,210 --> 00:39:19,753 Nereden bileceğim? 636 00:39:21,213 --> 00:39:22,589 Güvenmek zorundasın. 637 00:39:23,924 --> 00:39:25,550 Hoşuna gittiğini biliyorum. 638 00:39:29,096 --> 00:39:30,013 Dokunabilirsin. 639 00:39:42,150 --> 00:39:43,276 Ne oluyor be? 640 00:39:48,824 --> 00:39:51,201 - Bulaşıcı mı o? - Hayır. 641 00:39:52,160 --> 00:39:53,954 Senin neyin var yahu? 642 00:39:55,497 --> 00:39:56,540 Sadece... 643 00:39:56,540 --> 00:39:57,999 Benim için dans et. 644 00:39:59,501 --> 00:40:00,502 Tanrım. 645 00:40:04,548 --> 00:40:05,674 Bir şey olmaz. 646 00:40:07,175 --> 00:40:10,679 - Bulaşıcı olmadığına emin misin? - Yapma. Eminim. 647 00:40:11,346 --> 00:40:12,514 Dans et. 648 00:40:14,224 --> 00:40:15,308 Lütfen. 649 00:40:22,607 --> 00:40:23,692 İşte böyle. 650 00:40:46,882 --> 00:40:48,341 Burada ne işin var? 651 00:40:48,925 --> 00:40:51,636 Bir ihtiyacınız kalmadığından emin olmak istedim. 652 00:40:52,679 --> 00:40:53,722 İyiyim. 653 00:40:54,473 --> 00:40:55,307 Peki efendim. 654 00:40:55,849 --> 00:40:58,602 Bluzunuzu düzelteyim mi? Biraz... 655 00:40:58,602 --> 00:41:00,395 Neden bunu yaptırayım? 656 00:41:01,521 --> 00:41:03,273 Yatacağım. Çok yoruldum. 657 00:41:04,274 --> 00:41:05,275 Tabii. 658 00:41:05,942 --> 00:41:07,486 Üstümün dağılması normal. 659 00:41:08,361 --> 00:41:11,490 Benim emeğimin yarısını versen bunu bilirdin. 660 00:41:12,073 --> 00:41:14,701 - Kesinlikle haklısınız. - Neden buradasın? 661 00:41:16,286 --> 00:41:17,120 Üzgünüm. 662 00:41:17,120 --> 00:41:21,917 Hep kekeliyorsun. O garaj dairesine çık, yıkıl karşımdan. 663 00:41:23,627 --> 00:41:24,836 Tabii efendim. 664 00:41:29,799 --> 00:41:30,800 Buna ne oldu? 665 00:41:45,815 --> 00:41:47,400 Odamın önünde ne işin var? 666 00:41:48,485 --> 00:41:50,028 Konuşmamız gerek. 667 00:42:01,122 --> 00:42:04,125 Personel bizi görecek. Uyuyorlar. 668 00:42:04,125 --> 00:42:05,377 Yattınız, ha? 669 00:42:05,377 --> 00:42:08,338 - Sen de oral seks yaptın. - Demek doğru. 670 00:42:08,964 --> 00:42:10,048 Odamdan çık. 671 00:42:11,925 --> 00:42:13,051 Ona söyleyeceğim. 672 00:42:13,552 --> 00:42:14,553 Ne olmuş? 673 00:42:15,554 --> 00:42:16,721 Sana neler yapar. 674 00:42:16,721 --> 00:42:20,392 - Bana ne yapacağı umurumda değil. - Umurunda olmalı. 675 00:42:20,392 --> 00:42:22,435 Herkes seni görmeden çık git. 676 00:42:23,186 --> 00:42:25,397 Senin için bir hiç miyim? 677 00:42:25,397 --> 00:42:27,190 Bunu soruyorsun ama onunlasın. 678 00:42:31,403 --> 00:42:32,821 Onunlayım. 679 00:42:33,405 --> 00:42:34,322 Siktir git. 680 00:42:36,366 --> 00:42:37,784 Tamam sert çocuk. 681 00:42:37,784 --> 00:42:39,411 Aptal. 682 00:42:58,638 --> 00:43:00,140 O nerede? 683 00:43:02,934 --> 00:43:03,935 Öldü. 684 00:45:18,236 --> 00:45:21,322 Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay