1
00:00:19,040 --> 00:00:21,208
Kim olduğumu bilmek istemiyor musun?
2
00:00:21,208 --> 00:00:23,002
İşi kardeşimle yönettik.
3
00:00:23,002 --> 00:00:24,503
Hayatım, ne oldu?
4
00:00:24,503 --> 00:00:25,838
Onu kurtarmanız şart!
5
00:00:26,338 --> 00:00:27,506
Angel'la konuşmam gerek.
6
00:00:27,506 --> 00:00:31,052
Kim olduğunu bilmiyorsun.
Jules'un patronu. Boku yedik.
7
00:00:31,052 --> 00:00:33,637
Yerimi mi alacaksın?
Tahtıma mı oturacaksın?
8
00:00:34,472 --> 00:00:36,932
Bunu yapanı öğrenmek istiyorum.
9
00:00:36,932 --> 00:00:40,061
Abim bunu örtbas ediyorsa
bu aileyi yok ederim.
10
00:00:40,061 --> 00:00:42,980
Dün gece hususi yolda araba kullandın mı?
11
00:00:42,980 --> 00:00:46,317
- Annem ne istiyormuş?
- Ezilen kadın yengenmiş.
12
00:00:46,317 --> 00:00:48,986
Hangi şerefsiz, karımı ezdi?
13
00:00:50,071 --> 00:00:51,405
Hanginiz yaptınız?
14
00:00:55,534 --> 00:00:57,912
Yolda bunu buldum! Sen mi ezdin?
15
00:00:59,538 --> 00:01:04,210
Toplantı sırasında ofisime gelip
olay çıkaramazsın.
16
00:01:04,210 --> 00:01:07,963
- Lafımı tekrarlamayacağım.
- Hepimiz sakin olmalıyız.
17
00:01:07,963 --> 00:01:11,008
- Norman amca...
- Mallory, benimle konuşma.
18
00:01:11,008 --> 00:01:14,053
Evlenip bu boka katıldın. Konuşma.
19
00:01:14,053 --> 00:01:16,347
Lafımı tekrar etmeyeceğim.
20
00:01:16,347 --> 00:01:19,350
Seni pencereden atarım şerefsiz.
21
00:01:19,350 --> 00:01:21,393
- Hadi.
- Kesin şunu!
22
00:01:21,393 --> 00:01:22,520
Lütfen durun.
23
00:01:22,520 --> 00:01:24,647
Roy, kıçını kaldır da müdahale et.
24
00:01:24,647 --> 00:01:26,357
Ne yapayım anne?
25
00:01:26,357 --> 00:01:28,776
Yüz karasısın sen.
26
00:01:29,276 --> 00:01:32,488
Sen ve bu yumuşak, yüz karasısınız, evet.
27
00:01:33,072 --> 00:01:35,116
Yumuşak mı? Dur ihtiyar...
28
00:01:35,116 --> 00:01:37,993
Otur aşağı. Otur.
29
00:01:37,993 --> 00:01:40,996
- Otur.
- Sen orospu çocuğusun.
30
00:01:40,996 --> 00:01:43,541
İkimizin de annesi.
31
00:01:44,041 --> 00:01:46,919
Yıllar önce
şirketteki payımı almaya çalıştın.
32
00:01:46,919 --> 00:01:49,338
- Lan...
- Mahkemede seni hakladım.
33
00:01:49,338 --> 00:01:52,758
O zamandan beri
hiç unutmama izin vermedin.
34
00:01:52,758 --> 00:01:55,511
Aptallığını idare ettiğim için şükret.
35
00:01:55,511 --> 00:01:57,429
- Aptal mı?
- Evet, aptal.
36
00:01:57,429 --> 00:01:59,515
Bu davanın sebebi sensin.
37
00:01:59,515 --> 00:02:01,809
Benim kimya doktoram var.
38
00:02:01,809 --> 00:02:05,563
Kansere neden olan şeyleri
bilmeyen kimyager mi olur?
39
00:02:05,563 --> 00:02:08,649
O kimyager bu şirketi kurmayı biliyordu.
40
00:02:08,649 --> 00:02:10,109
Hayır, ben kurdum.
41
00:02:10,109 --> 00:02:13,529
Bu şirketi başlatan anlaşmaları
ben yaptım. Ben.
42
00:02:13,529 --> 00:02:16,615
Siktir git.
Konuyu değiştirmeye çalışıyorsun.
43
00:02:16,615 --> 00:02:17,867
Hadi değiştir.
44
00:02:18,868 --> 00:02:19,869
Değiştirdim.
45
00:02:21,162 --> 00:02:22,496
Sen yaptın, değil mi?
46
00:02:23,873 --> 00:02:25,958
Ben dışarı çıkıyorum ya.
47
00:02:26,458 --> 00:02:27,877
Seninle konuşuyorum.
48
00:02:27,877 --> 00:02:30,754
El mi kaldıracaksın? Pişman olursun.
49
00:02:30,754 --> 00:02:32,840
Ne yapacaksın küçük şirret?
50
00:02:32,840 --> 00:02:34,717
Kesin şunu, lütfen!
51
00:02:35,217 --> 00:02:37,845
Hep koruyorsun. Senin yüzünden böyle.
52
00:02:37,845 --> 00:02:39,972
- Horace, kapa çeneni.
- Dur anne.
53
00:02:39,972 --> 00:02:43,517
- Nasılmışım ben baba? Nasılmışım?
- Horace.
54
00:02:43,517 --> 00:02:48,105
Bir erkeğin seni arkadan becermesine
izin veren bir eziksin.
55
00:02:48,105 --> 00:02:49,273
Eziksin.
56
00:02:49,273 --> 00:02:52,610
Lanet olsun Horace, dur dedim.
57
00:02:52,610 --> 00:02:53,903
Ciddiyim!
58
00:02:55,029 --> 00:02:56,113
Sen yaptın.
59
00:02:57,239 --> 00:02:58,782
Yapmadığımı biliyorsun.
60
00:03:00,367 --> 00:03:01,660
Ama keşke yapsaydım.
61
00:03:02,953 --> 00:03:05,956
Perişan olacaksan her şeyi yaparım.
Pardon anne.
62
00:03:09,084 --> 00:03:10,127
Orospu çocuğu.
63
00:03:10,127 --> 00:03:14,465
Lütfen keser misiniz? Lütfen!
64
00:03:14,465 --> 00:03:17,092
Sen hep bu çocukları korudun.
65
00:03:17,593 --> 00:03:20,221
O yüzden ikisi de bir bok olamadı.
66
00:03:22,181 --> 00:03:23,682
Senin çocukların nerede?
67
00:03:28,687 --> 00:03:30,022
Bu kadar düşme.
68
00:03:30,022 --> 00:03:32,942
Düşük olan sensin. Yerlerdesin.
69
00:03:34,818 --> 00:03:36,320
Yemin ederim...
70
00:03:38,155 --> 00:03:39,573
Karım ölürse...
71
00:03:39,573 --> 00:03:41,408
Ağzından yel alsın.
72
00:03:44,078 --> 00:03:45,746
Karım ölürse...
73
00:03:48,123 --> 00:03:51,710
...burayı yakarım.
74
00:03:55,839 --> 00:03:57,007
Komple.
75
00:04:01,303 --> 00:04:05,015
Yakarsın, değil mi?
Senden bu aptalca şey beklenir.
76
00:04:05,516 --> 00:04:07,434
Hadi. Yak!
77
00:04:07,935 --> 00:04:09,728
Komple yak! Tanrım.
78
00:04:11,397 --> 00:04:15,234
Zaten siz şerefsizleri
sırtımda taşımaktan bıktım.
79
00:04:24,076 --> 00:04:25,995
Ne bakıyorsun lan?
80
00:04:26,870 --> 00:04:27,955
Sıçayım.
81
00:04:38,841 --> 00:04:39,883
Evet...
82
00:04:41,593 --> 00:04:42,886
Devam edeyim mi?
83
00:04:43,387 --> 00:04:44,471
Sıçayım.
84
00:05:08,704 --> 00:05:11,165
{\an8}- Çık dışarı.
- Kapa çeneni.
85
00:05:14,460 --> 00:05:16,795
{\an8}Bak, buna gücüm yok.
86
00:05:16,795 --> 00:05:18,756
{\an8}Kapa çeneni dedim.
87
00:05:19,840 --> 00:05:22,760
{\an8}Karşında kimin olduğunun farkında mısın?
88
00:05:23,761 --> 00:05:25,387
{\an8}Ondan korkmuyorum.
89
00:05:27,014 --> 00:05:28,307
{\an8}Bak Horace...
90
00:05:28,891 --> 00:05:31,977
{\an8}Sen geçmişte aptalca şeyler yaptın.
91
00:05:33,395 --> 00:05:34,480
{\an8}Neyi diyorsun?
92
00:05:35,898 --> 00:05:38,233
{\an8}Onu kızdırma.
93
00:05:38,233 --> 00:05:40,444
{\an8}O karıyı ben ezmedim.
94
00:05:40,444 --> 00:05:42,780
{\an8}O her şeyi biliyor, farkındasın.
95
00:05:42,780 --> 00:05:45,574
{\an8}Her şeyi!
96
00:05:47,868 --> 00:05:51,080
{\an8}Olivia, neden buradasın? Kiliseye git.
97
00:05:51,080 --> 00:05:52,164
{\an8}Bak...
98
00:05:52,748 --> 00:05:55,501
{\an8}Pekâlâ, kimse beni dinlemek istemiyor.
99
00:05:55,501 --> 00:05:58,253
{\an8}Aynen öyle. O yüzden siktir git.
100
00:06:00,005 --> 00:06:02,466
{\an8}Benimle öyle konuşma lan!
101
00:06:04,468 --> 00:06:06,595
{\an8}Hakkında hep böyle konuşuyorum.
102
00:06:07,096 --> 00:06:08,138
{\an8}Tamam.
103
00:06:09,890 --> 00:06:12,976
{\an8}O adamın şeytan olduğunu biliyorsun.
104
00:06:14,019 --> 00:06:17,147
{\an8}Yap bakalım.
105
00:06:37,334 --> 00:06:39,711
Efendim, iyi misiniz?
106
00:06:40,504 --> 00:06:41,880
Bir ayakkabı buldum.
107
00:06:42,464 --> 00:06:44,299
- Nasıl?
- Yolda bir ayakkabı.
108
00:06:44,299 --> 00:06:46,802
- O piçlerden biri çarptı.
- Kim?
109
00:06:46,802 --> 00:06:47,928
Yeğenim!
110
00:06:50,222 --> 00:06:53,725
- Vay canına.
- Bak, sen bana mı çalışıyorsun?
111
00:06:53,725 --> 00:06:56,145
- Evet, biliyorsunuz.
- Yoksa abime mi?
112
00:06:56,645 --> 00:06:59,481
- Size sadığım.
- O zaman bunu yapanı bul.
113
00:06:59,481 --> 00:07:01,108
- Duydun mu?
- Evet.
114
00:07:01,108 --> 00:07:04,653
O orospu çocuklarından biri yaptı.
Öğrenmek istiyorum.
115
00:07:05,654 --> 00:07:06,738
Halledeceğim.
116
00:07:08,532 --> 00:07:10,701
Sakın yamuk yapayım deme.
117
00:07:11,994 --> 00:07:13,078
Hiç yaptım mı?
118
00:07:31,972 --> 00:07:35,058
- Kızmış.
- Evet, görebiliyorum.
119
00:07:37,853 --> 00:07:41,106
- Sen de mi benden şüpheleniyorsun?
- Şüphelenmeli miyim?
120
00:07:42,274 --> 00:07:44,067
Ben abim gibi değilim.
121
00:07:44,902 --> 00:07:47,362
Uçlarda yaşarım ama aptalca şeyler yapmam.
122
00:07:47,362 --> 00:07:50,991
- Charles, lütfen...
- Ben kendi alanıma sıçmam.
123
00:07:52,618 --> 00:07:54,620
Adam zavallı kızı taciz ediyor.
124
00:07:54,620 --> 00:07:58,040
- Nasıl yani?
- Kız oral seks yapmak üzereydi.
125
00:07:58,040 --> 00:08:00,292
Kes şunu. Kesin olarak bilmiyorsun.
126
00:08:01,627 --> 00:08:04,129
Biliyorum. Onları bastım.
127
00:08:04,129 --> 00:08:06,298
Yani asıl Roy'u incelemek lazım.
128
00:08:08,967 --> 00:08:09,968
Charles!
129
00:08:10,761 --> 00:08:12,095
Charles, bekle!
130
00:08:14,973 --> 00:08:16,558
O neydi öyle?
131
00:08:16,558 --> 00:08:18,268
- Ne?
- Beni mi sorguluyorsun?
132
00:08:18,268 --> 00:08:19,811
Sadece soru sordum.
133
00:08:20,437 --> 00:08:22,064
Kim olduğumu biliyor musun?
134
00:08:23,190 --> 00:08:24,191
Tabii ki.
135
00:08:24,191 --> 00:08:27,653
Konuşursam o kaltakla sonunuz
ne olur, biliyor musun?
136
00:08:29,154 --> 00:08:30,239
Evet, biliyorum.
137
00:08:30,239 --> 00:08:31,949
Beni sakın sorgulama.
138
00:08:32,908 --> 00:08:34,576
Tamam mı? Anladın mı?
139
00:08:34,576 --> 00:08:35,744
Evet efendim.
140
00:08:38,872 --> 00:08:39,998
Çoluk çocuksunuz.
141
00:08:39,998 --> 00:08:41,542
Charles, kahretsin, dur!
142
00:08:41,542 --> 00:08:42,793
Sıçayım.
143
00:08:42,793 --> 00:08:46,922
Beni dinle. Amcanı kızdırmamalısın.
144
00:08:46,922 --> 00:08:48,507
Anne, buna hiç...
145
00:08:48,507 --> 00:08:52,094
Hayır, dur. Sana bir şey söylemem lazım.
146
00:08:52,094 --> 00:08:54,721
- E, hadi.
- Tehlikeli biri.
147
00:08:55,514 --> 00:08:57,391
Ailenin tamamı tehlikeli.
148
00:08:57,391 --> 00:08:59,560
Hayır Charles.
149
00:08:59,560 --> 00:09:02,145
- O çok tehlikeli.
- Tamam.
150
00:09:02,729 --> 00:09:04,314
Şaka mı zannediyorsun?
151
00:09:05,691 --> 00:09:08,151
Eve gidip bir şeyler içmek istiyorum.
152
00:09:08,151 --> 00:09:09,736
Ben anlamıyorum.
153
00:09:09,736 --> 00:09:12,739
Senin için her şeyi yaptık.
İkiniz için de.
154
00:09:13,240 --> 00:09:15,534
Evet ama doğru şeyi yapmadınız.
155
00:09:16,118 --> 00:09:17,327
Beni dinle.
156
00:09:17,327 --> 00:09:21,290
Amcanı çok iyi tanıyorum
ve seni iyiliğin için uyarıyorum.
157
00:09:21,290 --> 00:09:22,332
Sakın...
158
00:09:22,332 --> 00:09:25,252
Onu kızdırma, kışkırtma.
159
00:09:25,252 --> 00:09:26,628
Tamam, anladım.
160
00:09:28,005 --> 00:09:31,883
Bir de eve dönerken onun evine yaklaşma.
161
00:09:33,010 --> 00:09:35,971
- Anne, aynı sokakta yaşıyoruz.
- Evet, biliyorum.
162
00:09:36,555 --> 00:09:39,766
Birkaç gün bende kalmanı istiyorum.
163
00:09:40,726 --> 00:09:42,144
Ne oluyor sana?
164
00:09:42,144 --> 00:09:44,771
Sakinleşmesini bekleyelim.
165
00:09:44,771 --> 00:09:46,481
Sakinleşmesi lazım.
166
00:09:46,481 --> 00:09:50,068
- Ondan çok korkuyorsun, ha?
- Hayır ama sen korkmalısın.
167
00:09:50,652 --> 00:09:52,195
Bana söylemediğin şey ne?
168
00:09:52,195 --> 00:09:53,363
Yani...
169
00:09:53,363 --> 00:09:57,701
Birkaç gün bende kalır mısın lütfen?
170
00:09:57,701 --> 00:10:00,579
Otele giderim.
171
00:10:00,579 --> 00:10:01,705
Tamam.
172
00:10:03,624 --> 00:10:06,001
Dışarıda bütün gece dans ettikten sonra.
173
00:10:06,001 --> 00:10:09,630
- Bunu ciddiye almıyorsun!
- Hoşça kal anne.
174
00:10:10,589 --> 00:10:11,715
Charles!
175
00:10:11,715 --> 00:10:13,008
Hoşça kal.
176
00:10:25,145 --> 00:10:26,563
Durum ne kadar kötü?
177
00:10:28,148 --> 00:10:29,274
İyi değil.
178
00:10:30,692 --> 00:10:32,402
Yapabileceğimiz bir şey var mı?
179
00:10:34,571 --> 00:10:35,781
Sanmıyorum.
180
00:10:37,199 --> 00:10:39,576
Bu davayı açarlarsa ne olur?
181
00:10:40,285 --> 00:10:42,579
Şirket iflas başvurusunda bulunur.
182
00:10:44,998 --> 00:10:46,792
Varlıkları taşımalı mıyım?
183
00:10:46,792 --> 00:10:48,418
Hayır, tehlikeli olur.
184
00:10:50,462 --> 00:10:52,589
Bilgi paylaşımında öğrenirler.
185
00:10:53,256 --> 00:10:54,716
Ve yine saldırırlar.
186
00:10:54,716 --> 00:10:55,801
Sıçayım.
187
00:11:03,975 --> 00:11:05,018
Üzgünüm.
188
00:11:05,769 --> 00:11:07,062
Buraya nasıl geldik?
189
00:11:08,188 --> 00:11:09,022
Yani...
190
00:11:09,022 --> 00:11:10,148
Ne?
191
00:11:11,233 --> 00:11:13,235
Ben avukatım ve...
192
00:11:14,069 --> 00:11:15,404
Hayır, söyle.
193
00:11:17,656 --> 00:11:21,076
Bu şirket ve aile için
uzun süredir çalışıyorum.
194
00:11:21,993 --> 00:11:24,287
- Biliyorum ki dinamikler...
- Biliyorum.
195
00:11:24,955 --> 00:11:25,956
Üzgünüm.
196
00:11:26,456 --> 00:11:27,457
Evet.
197
00:11:29,209 --> 00:11:30,877
Ben eve gideceğim.
198
00:11:32,254 --> 00:11:33,296
Hey.
199
00:11:34,840 --> 00:11:35,674
Hey.
200
00:11:36,174 --> 00:11:37,592
Bir şeyler içsek ya?
201
00:11:39,052 --> 00:11:41,430
Bütün gün çalıştım. Lütfen.
202
00:11:41,430 --> 00:11:43,724
Varney, hadi. Sadece bir içki.
203
00:11:45,559 --> 00:11:46,393
Tamam.
204
00:11:46,977 --> 00:11:48,645
- Bir.
- Tamam.
205
00:11:50,272 --> 00:11:51,106
Gidelim.
206
00:12:05,036 --> 00:12:06,037
ANNEM
207
00:12:11,126 --> 00:12:11,960
Anne?
208
00:12:11,960 --> 00:12:13,378
Kimmie. Merhaba.
209
00:12:14,880 --> 00:12:17,174
Merhaba. Nasılsın?
210
00:12:17,841 --> 00:12:21,261
Frank ile bana yine para göndersen
daha iyi olurum.
211
00:12:22,804 --> 00:12:24,806
Hâlâ orada mı?
212
00:12:25,348 --> 00:12:26,641
Başka nerede olacak?
213
00:12:31,313 --> 00:12:32,606
Ne demek istiyorsun?
214
00:12:34,191 --> 00:12:36,568
Cevabını verdin, ama...
215
00:12:37,736 --> 00:12:41,907
Eve gelmeye çalışacaktım
ama Frank hâlâ oradaysa gelmem.
216
00:12:43,533 --> 00:12:45,577
Kahretsin. Evet.
217
00:12:45,577 --> 00:12:49,456
Buraya gelmene gerek yok.
Orada iyi para kazanıyorsun.
218
00:12:49,456 --> 00:12:51,208
Evet. Kazanıyorum.
219
00:12:51,833 --> 00:12:55,587
Kapatmam lazım.
Telefonla konuşmamdan hoşlanmıyor.
220
00:12:55,587 --> 00:12:56,546
Tamam.
221
00:12:57,464 --> 00:12:58,757
Seni seviyorum.
222
00:13:00,342 --> 00:13:01,218
Hoşça kal.
223
00:13:06,807 --> 00:13:07,641
Kim o?
224
00:13:07,641 --> 00:13:08,934
Angel.
225
00:13:13,480 --> 00:13:15,106
Ne istiyorsun?
226
00:13:16,191 --> 00:13:18,693
- İşe götüreyim mi?
- Gerek yok.
227
00:13:20,237 --> 00:13:21,238
Tamam.
228
00:13:22,489 --> 00:13:23,490
Ne?
229
00:13:24,032 --> 00:13:27,953
- Niye geldin?
- Dediklerinden sonra adamı araştırdım.
230
00:13:28,745 --> 00:13:30,038
Herif çok zengin.
231
00:13:30,038 --> 00:13:31,832
Tamam, ne olmuş?
232
00:13:32,874 --> 00:13:35,919
Gelip seninle konuşmak istedim, bir plan...
233
00:13:35,919 --> 00:13:37,337
Ne konuda?
234
00:13:37,337 --> 00:13:40,841
İkimiz de bu boktan sıkıldık.
Adamı soyalım.
235
00:13:41,591 --> 00:13:43,677
Aptal aptal konuşuyorsun.
236
00:13:43,677 --> 00:13:45,554
Neresi aptallık?
237
00:13:45,554 --> 00:13:47,597
Kocaman bir evi var demiştin.
238
00:13:47,597 --> 00:13:49,266
İnternetten baktım.
239
00:13:50,308 --> 00:13:52,477
İçeride kasası olduğu kesin.
240
00:13:53,353 --> 00:13:54,938
Soyup gidelim buralardan.
241
00:13:55,522 --> 00:13:56,815
Sen delirmişsin.
242
00:13:58,817 --> 00:14:01,653
Sen, ben, Rain ve sevgilim. Yapabiliriz.
243
00:14:02,237 --> 00:14:04,281
Başımıza ne gelir, biliyor musun?
244
00:14:04,281 --> 00:14:05,949
O saati araştırdım.
245
00:14:06,825 --> 00:14:09,619
1,2 milyon değerindeymiş.
246
00:14:10,287 --> 00:14:13,874
- Ne?
- Evet. Ve sen ona iade ettin.
247
00:14:14,374 --> 00:14:16,376
Evet, hayatını kurtarmak için.
248
00:14:16,960 --> 00:14:18,420
Ve kendi hayatımı.
249
00:14:18,420 --> 00:14:20,380
Onu kandırabilirim, eminim.
250
00:14:22,883 --> 00:14:24,968
Jules'un kaç leşi var sence?
251
00:14:26,094 --> 00:14:27,929
- Nereden biliyorsun?
- Kötü biri.
252
00:14:27,929 --> 00:14:29,222
Hadi ama Kimmie.
253
00:14:29,723 --> 00:14:32,142
Ölümüne çalıştırıyorlar, para onlarda.
254
00:14:32,142 --> 00:14:34,728
Hapis cezasıyla tehdit ediyorlar.
255
00:14:36,563 --> 00:14:38,857
Korkmamız gereken şey hapis değil.
256
00:14:39,649 --> 00:14:41,067
Çok şey gördük.
257
00:14:42,652 --> 00:14:44,404
Bu boktan çıkış yok.
258
00:14:51,912 --> 00:14:54,080
Hadi, işe gidelim.
259
00:15:14,517 --> 00:15:15,518
Merhaba.
260
00:15:22,317 --> 00:15:23,443
Durumu nasıl?
261
00:15:25,362 --> 00:15:26,696
Niye geldin?
262
00:15:28,573 --> 00:15:30,825
Yapma Norman.
263
00:15:31,326 --> 00:15:33,787
Seninle yakındık, biliyorsun.
264
00:15:34,454 --> 00:15:36,247
Artık değiliz.
265
00:15:36,247 --> 00:15:37,999
Bir dosta ihtiyacın var.
266
00:15:40,377 --> 00:15:42,963
Burada yatandan başka dosta ihtiyacım yok.
267
00:15:45,423 --> 00:15:47,175
Seninle dua etmeye geldim.
268
00:15:48,885 --> 00:15:51,137
Tanrı seni dinliyor mu sanıyorsun?
269
00:15:53,682 --> 00:15:57,143
Tanrı hepimizi duyuyor.
270
00:15:59,854 --> 00:16:02,232
Seninle ben yatmışken mi?
271
00:16:03,441 --> 00:16:04,776
Kalbi kırılmıştı.
272
00:16:05,735 --> 00:16:06,611
Biliyorum.
273
00:16:06,611 --> 00:16:08,571
Burada olmanı istemezdi.
274
00:16:08,571 --> 00:16:10,073
Bunu da biliyorum.
275
00:16:10,740 --> 00:16:12,951
Ama yanında olmak istiyorum.
276
00:16:14,577 --> 00:16:15,996
Hayır, istemiyorsun.
277
00:16:15,996 --> 00:16:18,248
Neden öyle diyorsun?
278
00:16:18,248 --> 00:16:20,208
Ne yaptığımı görmek istiyorsun.
279
00:16:21,292 --> 00:16:22,127
Hayır.
280
00:16:22,127 --> 00:16:23,545
Bana yalan söyleme.
281
00:16:28,174 --> 00:16:32,595
Oğullarıma zarar vermeni istemiyorum.
282
00:16:33,805 --> 00:16:35,640
Hangisinin marifetiydi?
283
00:16:35,640 --> 00:16:37,600
Yemin ederim, onlar yapmadı.
284
00:16:38,101 --> 00:16:40,520
Evlerinde arkadaşları vardı.
285
00:16:40,520 --> 00:16:42,272
- Arkadaş mı?
- Evet.
286
00:16:42,272 --> 00:16:45,233
Charles'a giden
iki kıç sevdalısını mı diyorsun?
287
00:16:45,233 --> 00:16:46,151
Norman.
288
00:16:46,151 --> 00:16:50,030
Ve Roy bunu yapmaz ki.
Kadınlarını gizli tutuyor.
289
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Mallory onu öldürür.
290
00:16:51,990 --> 00:16:55,410
Kimin marifeti olduğunu bilmiyorum.
291
00:16:56,036 --> 00:16:58,204
Ona söyleteceğim.
292
00:16:59,914 --> 00:17:02,792
Uzlaşamaz mıyız?
293
00:17:07,672 --> 00:17:09,674
Uzlaşmamı mı istiyorsun?
294
00:17:11,176 --> 00:17:12,427
Hâline bak.
295
00:17:13,720 --> 00:17:18,433
Yapanı ona söyleteyim.
Sen de o kişinin peşine düş.
296
00:17:18,933 --> 00:17:21,311
O piçleri öldürtebilirim.
297
00:17:23,897 --> 00:17:24,856
Biliyorum.
298
00:17:25,857 --> 00:17:26,816
Telefon.
299
00:17:28,943 --> 00:17:30,028
Dur.
300
00:17:33,448 --> 00:17:35,325
Mecbur kalmak istemezdim.
301
00:17:36,409 --> 00:17:37,410
Al.
302
00:17:46,336 --> 00:17:49,756
Jules havalimanında çalıştığından beri
303
00:17:49,756 --> 00:17:54,094
onunla kadın ve erkek kaçakçılığı
yaptığınızı biliyorum.
304
00:17:54,761 --> 00:17:57,806
Ve sen hâkimken hepsini akladın.
305
00:17:59,974 --> 00:18:02,602
Operasyon sayesinde
306
00:18:02,602 --> 00:18:08,566
ikiniz için Florida'ya
milyonlarca dolar taşındığını biliyorum.
307
00:18:09,776 --> 00:18:14,948
Biliyorum ki
o kadınlar kayboldu ve hapse girdi
308
00:18:15,532 --> 00:18:19,077
çünkü çizgiyi aştılar
ve kimse onlara inanmadı.
309
00:18:19,077 --> 00:18:22,789
Ama onları harekete geçirebilirim.
310
00:18:23,498 --> 00:18:26,084
İtirafçı olurlar.
311
00:18:26,584 --> 00:18:30,255
Jules ile sen
ömür boyu hapiste kalırsınız.
312
00:18:30,839 --> 00:18:32,048
Bak Norman...
313
00:18:33,341 --> 00:18:37,178
Ben bütün bunları
akıl sağlığım için arkamda bıraktım.
314
00:18:38,638 --> 00:18:43,476
Buraya Tanrı korkusu olan
iyi bir kadın olma niyetiyle geldim.
315
00:18:44,227 --> 00:18:45,562
Ama sen...
316
00:18:45,562 --> 00:18:50,525
Tanrım. Beni eski adi hâlime
dönmeye zorluyorsun.
317
00:18:51,484 --> 00:18:54,154
Ama Tanrı şahidim olsun,
318
00:18:55,113 --> 00:18:58,908
oğullarımdan birine bile bulaşırsan
319
00:18:58,908 --> 00:19:03,454
seni yok ederim.
320
00:19:04,539 --> 00:19:07,458
Bu saçmalık beni durdurur mu sanıyorsun?
321
00:19:09,043 --> 00:19:10,628
Umuyorum.
322
00:19:13,006 --> 00:19:16,176
Birisi sevdiğime bulaşınca
323
00:19:16,176 --> 00:19:19,387
hiçbir şeyi gözüm görmez.
324
00:19:21,222 --> 00:19:23,391
Benim de.
325
00:19:24,058 --> 00:19:28,146
Niye o korkunç piçleri
korumaya çalışıyorsun?
326
00:19:28,730 --> 00:19:33,359
Çünkü onlar benim korkunç piçlerim
327
00:19:35,028 --> 00:19:36,196
piç herif.
328
00:19:55,506 --> 00:19:56,341
Hey.
329
00:19:57,175 --> 00:19:58,343
Çok sessizsin.
330
00:19:58,343 --> 00:19:59,427
İyiyim.
331
00:20:00,929 --> 00:20:01,804
Emin misin?
332
00:20:05,475 --> 00:20:07,727
Hayatım, seni tanıyorum. Ne oldu?
333
00:20:08,603 --> 00:20:11,397
- Neler oluyor?
- Ona oral seks mi yaptın?
334
00:20:15,193 --> 00:20:16,236
- Calvin.
- Evet, ha?
335
00:20:16,236 --> 00:20:17,403
Calvin, dur.
336
00:20:17,403 --> 00:20:19,322
- Şaka mı?
- Ramak kalmıştı.
337
00:20:19,322 --> 00:20:20,240
Yok artık.
338
00:20:20,240 --> 00:20:23,451
- Kardeşi gelip durdurdu.
- Tanrı aşkına.
339
00:20:23,451 --> 00:20:26,537
Durdurdu. Ama ne yapsaydım?
340
00:20:32,001 --> 00:20:33,253
Beni dinle.
341
00:20:33,920 --> 00:20:36,422
Onlara aitiz, tamam mı? Onlara aitiz.
342
00:20:36,422 --> 00:20:39,050
"Kurtulacağız" deyip duran sensin.
343
00:20:39,050 --> 00:20:40,551
Bunu konuşmayacağım.
344
00:20:40,551 --> 00:20:43,263
Şu anda bunu konuşmayacağım dedim. Sus.
345
00:20:43,263 --> 00:20:44,264
Dinle.
346
00:20:45,765 --> 00:20:47,725
Sadece seni istiyorum.
347
00:20:47,725 --> 00:20:49,227
Tek istediğim sensin.
348
00:20:49,227 --> 00:20:51,354
Adamı vurduracaksın bana.
349
00:20:51,354 --> 00:20:52,981
Uzak dur. Teşekkürler.
350
00:20:54,107 --> 00:20:56,359
Sanırım bir kadeh daha şarap içeceğim.
351
00:20:57,568 --> 00:20:58,903
Emin misin?
352
00:20:58,903 --> 00:21:01,739
- Sen de o toplantıda değil miydin?
- Evet.
353
00:21:07,745 --> 00:21:09,247
Söyle bakalım.
354
00:21:10,623 --> 00:21:11,791
Neyi?
355
00:21:11,791 --> 00:21:13,167
Aramızda kalır.
356
00:21:14,502 --> 00:21:15,336
Lütfen.
357
00:21:15,336 --> 00:21:16,504
Bilmek istiyorum.
358
00:21:18,047 --> 00:21:21,718
- Tam olarak neyi?
- Bana avukatlık yapma Varney. Hadi.
359
00:21:22,927 --> 00:21:24,762
Ne yapmam gerekiyor sence?
360
00:21:26,431 --> 00:21:27,682
Ne konuda?
361
00:21:27,682 --> 00:21:32,395
Ne konuda, ha? Konuyu biliyorsun.
Kayınpederime yıllarca danışmanlık yaptın.
362
00:21:33,771 --> 00:21:36,566
Aileden değilmişim gibi davran.
363
00:21:37,525 --> 00:21:41,237
Bütün şirkete danışmanlık yapıyorum.
364
00:21:42,905 --> 00:21:44,490
Benimle yatmak istiyor musun?
365
00:21:51,581 --> 00:21:54,250
Bence bu çok uygunsuz olur.
366
00:21:54,250 --> 00:21:55,835
Soruyu cevapla.
367
00:22:00,048 --> 00:22:03,134
Bence ikimiz de yeterince içtik.
368
00:22:03,134 --> 00:22:04,969
Ben gidiyorum.
369
00:22:04,969 --> 00:22:06,679
Soruya cevap vermedin.
370
00:22:11,559 --> 00:22:12,852
Yatmak istiyor musun?
371
00:22:15,688 --> 00:22:18,358
- Mallory...
- Yapabilirsin, ondan söylüyorum.
372
00:22:22,028 --> 00:22:26,824
Bir erkek beni arzulayalı,
bana bir şey hissettireli çok oldu.
373
00:22:26,824 --> 00:22:29,452
Özel bir şey. Roy hissettirmiyor.
374
00:22:31,621 --> 00:22:34,665
Sürekli aldatıyor.
Çoğu kez erekte olamıyor.
375
00:22:39,837 --> 00:22:40,671
Evet?
376
00:22:46,719 --> 00:22:47,720
Üzgünüm.
377
00:22:50,098 --> 00:22:51,641
İyi geceler demeliyim.
378
00:22:56,104 --> 00:22:57,230
Hayır, olmaz.
379
00:22:59,273 --> 00:23:00,441
Otur.
380
00:23:04,112 --> 00:23:04,946
Sakin ol.
381
00:23:07,615 --> 00:23:11,577
Çünkü beni burada tek bırakmayacaksın.
382
00:23:12,161 --> 00:23:13,830
Zavallı görünürüm, değil mi?
383
00:23:15,748 --> 00:23:17,166
İmaj canım.
384
00:23:18,626 --> 00:23:21,337
Ben gidip seni burada bırakacağım.
385
00:23:22,380 --> 00:23:23,381
Tek başına.
386
00:23:24,715 --> 00:23:26,008
Hesabı ödersin.
387
00:23:28,052 --> 00:23:29,470
En azından onu yap.
388
00:23:37,019 --> 00:23:37,895
Hazır mısınız?
389
00:23:37,895 --> 00:23:40,898
Gillian, kendine araç bul.
Calvin, beni eve bırak.
390
00:24:08,885 --> 00:24:10,761
- Ne oluyor sana?
- Hiçbir şey.
391
00:24:10,761 --> 00:24:13,598
Hemen git ve üstünü değiştir.
392
00:24:13,598 --> 00:24:15,516
Bu sahneye hazırlan!
393
00:24:16,392 --> 00:24:17,393
Aptal sürtük.
394
00:24:20,021 --> 00:24:22,231
Evet, paralar aksın. Vay be.
395
00:24:31,574 --> 00:24:33,201
Ne bakıyorsun lan?
396
00:24:36,537 --> 00:24:38,956
Evet, astımı varmış, söylemedi.
397
00:24:38,956 --> 00:24:42,126
Bir sürü şeyi varmış.
Daga'ya söylemeliydi.
398
00:24:42,919 --> 00:24:44,962
Bu yüzden hastanede yatıyor.
399
00:24:45,546 --> 00:24:46,839
Güçsüz karı.
400
00:24:46,839 --> 00:24:50,009
Bu kıçı taşımak için at gibi olman lazım.
401
00:24:50,593 --> 00:24:54,305
Ayarlayayım sana.
Borcunun bitmesi için para kazanmalısın.
402
00:25:01,812 --> 00:25:03,689
Kızım, bacakların morarmış.
403
00:25:04,690 --> 00:25:07,568
Bazen bunları hizada tutmak için
dayak lazım.
404
00:25:07,568 --> 00:25:08,986
Değil mi?
405
00:25:10,655 --> 00:25:11,656
Evet.
406
00:25:12,698 --> 00:25:14,700
O morluklara makyaj lazım.
407
00:25:18,412 --> 00:25:19,497
Kenara çek.
408
00:25:24,585 --> 00:25:25,711
Her şey yolunda mı?
409
00:25:26,379 --> 00:25:27,463
Arkaya gel.
410
00:25:28,381 --> 00:25:29,382
Efendim?
411
00:25:30,174 --> 00:25:31,676
Arkaya gel.
412
00:25:33,094 --> 00:25:34,095
Tabii efendim.
413
00:25:52,446 --> 00:25:53,614
Her şey yolunda mı?
414
00:25:54,115 --> 00:25:55,866
Sence ben güzel miyim?
415
00:25:56,492 --> 00:25:57,493
Efendim?
416
00:25:58,786 --> 00:26:00,871
Eskiden gençtim, mükemmeldim.
417
00:26:02,373 --> 00:26:03,874
Şimdi yaşlanıyorum ve...
418
00:26:04,750 --> 00:26:07,336
Eskiden erkekler üstüme atlardı.
419
00:26:08,004 --> 00:26:10,548
Şimdi Gillian gibi gençlere bakıyorlar.
420
00:26:12,758 --> 00:26:14,969
Onu bilerek öyle giydiriyorum.
421
00:26:16,137 --> 00:26:17,888
Erkekler bana baksın diye.
422
00:26:19,557 --> 00:26:21,225
Yine de ona bakıyorlar.
423
00:26:23,394 --> 00:26:24,228
Sen dâhil.
424
00:26:26,022 --> 00:26:27,857
- Pardon?
- Onunla yatıyor musun?
425
00:26:27,857 --> 00:26:28,941
Hayır efendim.
426
00:26:30,109 --> 00:26:32,069
Kocam yatıyor veya istiyor.
427
00:26:33,696 --> 00:26:35,656
Kötünün de kötüsü bir adam.
428
00:26:43,497 --> 00:26:45,750
- O bakış neydi?
- Hiç.
429
00:26:47,710 --> 00:26:50,504
- Bir şey diyeceksen de.
- Niye arkadayım?
430
00:26:51,172 --> 00:26:52,965
Şoförlük için buradayım.
431
00:26:54,216 --> 00:26:55,676
O zaman şoförlük yap.
432
00:26:57,011 --> 00:26:59,930
- Yok, neden arkaya çağırdınız?
- Deli misin?
433
00:27:00,640 --> 00:27:02,391
Bir sebebiniz vardır.
434
00:27:03,976 --> 00:27:04,977
Ne istiyorsunuz?
435
00:27:07,730 --> 00:27:08,731
Beni mi?
436
00:27:10,358 --> 00:27:13,194
Galiba kocanız
ihtiyaçlarınızı karşılamıyor.
437
00:27:16,447 --> 00:27:17,531
İşte bu.
438
00:27:18,115 --> 00:27:19,325
Beni istiyorsunuz
439
00:27:20,409 --> 00:27:21,786
çünkü sizi istiyorum.
440
00:27:24,455 --> 00:27:28,376
Beni kovabilirsiniz, artık umurumda değil.
441
00:27:28,376 --> 00:27:29,585
Çünkü şu anda
442
00:27:30,961 --> 00:27:32,046
sizi istiyorum.
443
00:27:48,854 --> 00:27:50,106
Şimdi gidebiliriz.
444
00:27:51,607 --> 00:27:52,692
Gidebiliriz. Hadi.
445
00:28:18,092 --> 00:28:21,679
- Kızım, bu karı hiç para kazanmıyor.
- Hiç.
446
00:28:22,263 --> 00:28:24,557
Jules bu zavallıları niye getiriyor?
447
00:28:24,557 --> 00:28:25,474
Yuh.
448
00:28:25,474 --> 00:28:27,351
Deftere bak, borcu ne kadar?
449
00:28:27,351 --> 00:28:29,770
- Bir bakalım.
- Ne kadar borcu var?
450
00:28:30,271 --> 00:28:32,189
Vay be!
451
00:28:32,189 --> 00:28:35,484
Karının 237 bin dolar borcu var.
452
00:28:35,484 --> 00:28:37,278
- Yuh!
- Yuh!
453
00:28:37,278 --> 00:28:38,362
Rain'in?
454
00:28:39,989 --> 00:28:41,115
400 bin.
455
00:28:41,115 --> 00:28:43,284
Jules kesin uyduruyor.
456
00:28:43,284 --> 00:28:47,121
Evet ama siktir et.
Biz borcumuzu ödedik. Sikerler.
457
00:28:47,121 --> 00:28:50,332
- Evet ama 80 bindi.
- Enflasyon şekerim.
458
00:28:51,584 --> 00:28:52,710
Anladın mı?
459
00:28:52,710 --> 00:28:55,212
O da üstüne bir şeyler ekler.
460
00:28:55,212 --> 00:28:57,673
"Borcunu öde, hapse girme." Sikerler.
461
00:28:57,673 --> 00:29:01,051
Ödeyememelerinin masrafı da eklenecek.
462
00:29:01,051 --> 00:29:02,803
"Am reddedildi" diyecek.
463
00:29:02,803 --> 00:29:06,098
Aynen! Ömür boyu burada kalacaklar be.
464
00:29:06,098 --> 00:29:08,684
Plan böyle zaten. Bilmiyor musun?
465
00:29:09,185 --> 00:29:10,394
Aynen öyle.
466
00:29:13,689 --> 00:29:15,524
- Vay be.
- Ne?
467
00:29:15,524 --> 00:29:16,859
Yine onu istiyormuş.
468
00:29:17,443 --> 00:29:19,153
- Kimmie'yi mi?
- Evet.
469
00:29:22,406 --> 00:29:23,407
Hey.
470
00:29:24,825 --> 00:29:27,828
Sana VIP var.
Burada para kazanamıyorsun. Gel.
471
00:29:28,329 --> 00:29:29,330
Gel.
472
00:29:32,875 --> 00:29:34,043
Hadi be kızım!
473
00:29:41,675 --> 00:29:42,760
Merhaba.
474
00:29:44,303 --> 00:29:46,347
Oturup Angel'ı görmek ister misin?
475
00:29:53,687 --> 00:29:55,606
- Teşekkür ederim.
- Tabii.
476
00:30:05,366 --> 00:30:06,408
Ne oldu?
477
00:30:07,868 --> 00:30:09,119
Neyi soruyorsun?
478
00:30:11,705 --> 00:30:12,706
Değişiksin.
479
00:30:13,707 --> 00:30:14,834
İyiyim.
480
00:30:16,210 --> 00:30:17,586
İyi görünmüyorsun.
481
00:30:18,420 --> 00:30:19,547
Nereden biliyorsun?
482
00:30:21,549 --> 00:30:23,968
Oturup Angel'ı izle işte.
483
00:30:24,468 --> 00:30:25,803
Peki, tamam.
484
00:30:28,180 --> 00:30:29,348
Mesele...
485
00:30:30,349 --> 00:30:33,018
Mesele dün arkadaşını görmeye gitmemem mi?
486
00:30:33,018 --> 00:30:36,814
Bak, ben dans ediyorum, tamam mı?
487
00:30:36,814 --> 00:30:38,065
İş böyle yürüyor.
488
00:30:38,566 --> 00:30:41,151
Angel'ı getirebilirim ama istemiyorsun.
489
00:30:41,735 --> 00:30:45,614
O yüzden soyunacağım, para ödeyeceksin.
Bunu yapıyoruz.
490
00:30:46,490 --> 00:30:47,491
Neyin var senin?
491
00:30:50,077 --> 00:30:51,412
Bir daha sormayacağım.
492
00:30:52,037 --> 00:30:53,581
Niye aynı şeyi soruyorsun?
493
00:30:53,581 --> 00:30:55,708
Bana oyun mu oynuyorsun?
494
00:30:56,500 --> 00:30:57,751
Neden bahsediyorsun?
495
00:31:01,839 --> 00:31:03,507
Neden dans etmiyorsun?
496
00:31:06,427 --> 00:31:08,929
Seni tahrik etmediğimi
ikimiz de biliyoruz.
497
00:31:08,929 --> 00:31:11,390
Hayır, orada...
498
00:31:12,641 --> 00:31:14,101
Orada yanılıyorsun.
499
00:31:16,103 --> 00:31:18,397
Senin gibilerle çok oldum.
500
00:31:19,607 --> 00:31:20,608
Çok.
501
00:31:22,568 --> 00:31:25,696
Sadece hep merak ettim.
502
00:31:25,696 --> 00:31:29,283
Bu yaşımda da
503
00:31:30,451 --> 00:31:31,869
"Ne olacak?" dedim.
504
00:31:32,995 --> 00:31:33,996
İlk erkeğin mi?
505
00:31:33,996 --> 00:31:37,583
Buraya rahatlamaya geldim,
yardımcı olmayacaksan...
506
00:31:38,375 --> 00:31:40,461
Olamam ki. Onu istiyorsun.
507
00:31:42,254 --> 00:31:43,672
Senin neyin var Kimmie?
508
00:31:43,672 --> 00:31:45,591
Niye aynı şeyi soruyorsun?
509
00:31:47,176 --> 00:31:49,094
Bana oyun mu oynuyorsun?
510
00:31:49,094 --> 00:31:50,387
Neden bahsediyorsun?
511
00:31:50,971 --> 00:31:55,059
Kim olduğunu biliyorum.
Evindeki fotoğrafları gördüm.
512
00:31:57,394 --> 00:32:00,064
Ben de sana söyledim, değil mi?
513
00:32:01,106 --> 00:32:02,816
Evet. Oyun oynuyorsun.
514
00:32:04,401 --> 00:32:06,195
- Kimberly...
- Kimmie.
515
00:32:07,613 --> 00:32:08,614
Bak...
516
00:32:10,449 --> 00:32:13,494
Günüm bok gibiydi
ve bununla uğraşmak istemiyorum.
517
00:32:13,494 --> 00:32:15,454
İyi. Uğraşma o zaman.
518
00:32:16,580 --> 00:32:19,667
Nerede olduğumu,
nasıl ulaşacağını biliyorsun.
519
00:32:21,418 --> 00:32:22,962
- Evet!
- Evet, salla!
520
00:32:23,921 --> 00:32:24,964
Sıçayım.
521
00:32:27,508 --> 00:32:28,968
Buraya çok geliyor mu?
522
00:32:29,468 --> 00:32:30,427
Bilmiyorum.
523
00:32:30,928 --> 00:32:33,806
- Burada olduğumu biliyor mu?
- Bilmiyorum.
524
00:32:34,306 --> 00:32:35,307
Emin misin?
525
00:32:40,771 --> 00:32:43,190
Oğlunun seni
burada görmesini istemiyorsun.
526
00:32:43,774 --> 00:32:45,484
Fotoğraflardan tanıdım.
527
00:32:46,610 --> 00:32:47,987
Bunu sen mi yaptın?
528
00:32:47,987 --> 00:32:49,446
Sen paranoyaksın.
529
00:33:00,582 --> 00:33:02,960
Gitmeliyim. Beni burada görmemeli.
530
00:33:03,585 --> 00:33:08,257
- Sakin ol. Kadın tarafındasın.
- Anlamıyorsun. Beni burada görmemeli.
531
00:33:09,633 --> 00:33:11,802
Ayrıca...
532
00:33:11,802 --> 00:33:14,304
- O adiyle konuşmasın.
- Tamam.
533
00:33:14,304 --> 00:33:17,016
- Yok, engel ol. Hemen.
- Tamam.
534
00:33:19,476 --> 00:33:20,436
Salla!
535
00:33:25,524 --> 00:33:26,525
Aynen!
536
00:33:27,151 --> 00:33:29,111
Vay be Angel, şükürler olsun.
537
00:33:29,111 --> 00:33:30,195
Angel.
538
00:33:30,821 --> 00:33:31,822
Bir dakika.
539
00:33:31,822 --> 00:33:32,740
- Hey.
- Ne oldu?
540
00:33:32,740 --> 00:33:33,782
Yine geldi.
541
00:33:33,782 --> 00:33:35,784
- Bu geceyi mi istiyor?
- Bilmiyorum.
542
00:33:35,784 --> 00:33:37,369
Hey! Ne bakıyorsun?
543
00:33:38,162 --> 00:33:39,163
Evet.
544
00:33:39,163 --> 00:33:41,623
Orasını bilmiyorum ama bununla konuşma.
545
00:33:43,125 --> 00:33:46,253
- Neden?
- Bilmiyorum. Konuşma işte. Tamam mı?
546
00:33:46,253 --> 00:33:47,379
Tamam.
547
00:33:48,255 --> 00:33:50,591
Hey. Bu gece görmek istediğimi söyle.
548
00:33:51,216 --> 00:33:52,843
Soymana izin vermeyeceğim.
549
00:33:52,843 --> 00:33:53,927
- Hadi!
- Hayır.
550
00:33:53,927 --> 00:33:56,305
- Yaparsan yanarız.
- Senin evinde...
551
00:33:56,305 --> 00:33:57,347
- Hoşça kal.
- Hey.
552
00:33:57,347 --> 00:34:00,476
Sadece evine geliriz. Söyle işte.
553
00:34:03,020 --> 00:34:04,938
Angel'ım.
554
00:34:04,938 --> 00:34:06,774
Angel... Hey!
555
00:34:09,068 --> 00:34:10,069
Tamam.
556
00:34:19,495 --> 00:34:22,081
- Ona ne dedin?
-"Onunla konuşma."
557
00:34:23,540 --> 00:34:25,584
Oğlum olduğunu biliyor mu?
558
00:34:25,584 --> 00:34:26,877
Hayır, bilmiyor.
559
00:34:26,877 --> 00:34:28,629
- Emin misin?
- Evet.
560
00:34:29,463 --> 00:34:33,217
- Neden bu kadar uzun konuştun?
- Bu gece seni görmek istiyor.
561
00:34:33,217 --> 00:34:34,343
Ne?
562
00:34:34,843 --> 00:34:36,303
Evet, benim evimde.
563
00:34:39,640 --> 00:34:41,141
Neden istiyor?
564
00:34:42,226 --> 00:34:44,019
Sence? Para için.
565
00:34:45,771 --> 00:34:48,732
Rahatla veya bir şeyler falan iç.
566
00:34:53,403 --> 00:34:57,324
O gidene kadar burada kalabilir misin?
567
00:35:01,161 --> 00:35:02,830
Delinda çok para ister.
568
00:35:04,039 --> 00:35:06,625
Kim olduğumu biliyorsun. Para önemli mi?
569
00:35:06,625 --> 00:35:08,627
Bana burada verme.
570
00:35:09,128 --> 00:35:12,047
Kodaman olduğunu düşünürler,
üstüne gelirler.
571
00:35:12,631 --> 00:35:14,466
Neden anlatıyorum? Biliyorsun.
572
00:35:17,761 --> 00:35:20,556
Nereden bileceğim?
573
00:35:22,850 --> 00:35:24,351
Tabii, aynen.
574
00:35:25,102 --> 00:35:26,311
Palavra.
575
00:35:33,777 --> 00:35:35,404
Canın neye sıkıldı?
576
00:35:36,822 --> 00:35:38,824
Bir daha sormayacaktın.
577
00:35:39,908 --> 00:35:43,495
Evet ama aramızda güzel bir şeyler var.
578
00:35:43,996 --> 00:35:48,083
Bütün güç sendeyken
aramızda nasıl güzel bir şey olabilir?
579
00:35:48,917 --> 00:35:50,669
Beni bu hâle sen soktun.
580
00:35:51,920 --> 00:35:54,047
Nasıl ben soktum?
581
00:35:56,216 --> 00:35:57,217
Sen...
582
00:35:59,636 --> 00:36:00,637
N'aber?
583
00:36:02,556 --> 00:36:03,807
Saatimi çaldın.
584
00:36:05,142 --> 00:36:06,310
Evet.
585
00:36:06,894 --> 00:36:07,895
Kusura bakma.
586
00:36:08,437 --> 00:36:09,605
Ama içeri gel.
587
00:36:10,397 --> 00:36:11,857
Telafi ederim, söz.
588
00:36:13,984 --> 00:36:16,320
Arabayla dolaşsan iyi olur.
589
00:36:16,987 --> 00:36:18,197
Uzun sürecek.
590
00:36:18,197 --> 00:36:20,490
Hayır, burada kalıyorum.
591
00:36:22,159 --> 00:36:24,745
- Bana güvenmiyor musun?
- Kalıyorum Angel.
592
00:36:26,580 --> 00:36:27,581
Tamam.
593
00:36:30,334 --> 00:36:31,335
Hey.
594
00:36:34,630 --> 00:36:35,631
Arabayla dolaş.
595
00:36:37,007 --> 00:36:38,800
Hayır, burada kalmam daha iyi.
596
00:36:39,885 --> 00:36:40,886
Bana...
597
00:36:42,137 --> 00:36:43,305
Bana bir saat ver.
598
00:37:05,244 --> 00:37:08,330
Kimmie iyi biri olduğunu söyledi. Yani...
599
00:37:12,292 --> 00:37:13,710
Tek söylediği bu mu?
600
00:37:15,087 --> 00:37:16,088
Evet.
601
00:37:16,797 --> 00:37:18,298
Başka şeyler de mi var?
602
00:37:19,258 --> 00:37:21,510
Hayır. Bu kadar.
603
00:37:24,054 --> 00:37:27,307
Bu gece bana ne kadar ödüyorsun?
604
00:37:27,307 --> 00:37:28,475
1.000 dolar lazım.
605
00:37:31,561 --> 00:37:34,022
Başka şeylerden de bahsetmiş.
606
00:37:34,690 --> 00:37:36,566
Hayır, bir şey söylemedi.
607
00:37:37,067 --> 00:37:39,194
Paramın yeteceğini nereden bildin?
608
00:37:40,570 --> 00:37:41,571
Ben...
609
00:37:42,447 --> 00:37:45,075
Saati araştırdım. Çok pahalıydı.
610
00:37:48,161 --> 00:37:49,746
Tekrar görüşmeyi umdum.
611
00:37:50,998 --> 00:37:52,582
İstediğini düşünmemiştim.
612
00:37:54,084 --> 00:37:55,085
İstedim.
613
00:37:57,546 --> 00:37:59,464
Saatimi ödünç alma sebebin
614
00:38:00,590 --> 00:38:03,593
araştırmak mıydı?
615
00:38:06,054 --> 00:38:07,180
Hayır, ben...
616
00:38:09,933 --> 00:38:11,685
Ödünç almadım, ama...
617
00:38:11,685 --> 00:38:14,604
Seni tekrar gördüğüme memnunum, hepsi bu.
618
00:38:15,647 --> 00:38:17,190
Seni tutuklatabilirim.
619
00:38:20,277 --> 00:38:21,695
Bence yapmayacaksın.
620
00:38:22,696 --> 00:38:23,697
Neden?
621
00:38:24,990 --> 00:38:27,784
Kimsenin bunu öğrenmesini istemiyorsundur.
622
00:38:28,285 --> 00:38:29,244
Değil mi?
623
00:38:31,538 --> 00:38:32,998
Beni tehdit mi ediyorsun?
624
00:38:33,707 --> 00:38:34,875
Alakası yok.
625
00:38:38,211 --> 00:38:39,796
Korktuğumu zannedersen
626
00:38:41,256 --> 00:38:43,425
hata etmiş olursun.
627
00:38:46,428 --> 00:38:48,138
Korktuğunu sanmıyorum.
628
00:38:53,310 --> 00:38:54,311
Güzel.
629
00:38:55,479 --> 00:38:56,980
Bence heveslisin.
630
00:39:00,067 --> 00:39:01,485
Hevesli misin erkeğim?
631
00:39:05,280 --> 00:39:06,490
Olabilirim.
632
00:39:12,454 --> 00:39:13,789
Özür dile.
633
00:39:14,623 --> 00:39:15,624
Özür dilerim.
634
00:39:16,458 --> 00:39:17,709
Bir daha olmayacak.
635
00:39:18,210 --> 00:39:19,753
Nereden bileceğim?
636
00:39:21,213 --> 00:39:22,589
Güvenmek zorundasın.
637
00:39:23,924 --> 00:39:25,550
Hoşuna gittiğini biliyorum.
638
00:39:29,096 --> 00:39:30,013
Dokunabilirsin.
639
00:39:42,150 --> 00:39:43,276
Ne oluyor be?
640
00:39:48,824 --> 00:39:51,201
- Bulaşıcı mı o?
- Hayır.
641
00:39:52,160 --> 00:39:53,954
Senin neyin var yahu?
642
00:39:55,497 --> 00:39:56,540
Sadece...
643
00:39:56,540 --> 00:39:57,999
Benim için dans et.
644
00:39:59,501 --> 00:40:00,502
Tanrım.
645
00:40:04,548 --> 00:40:05,674
Bir şey olmaz.
646
00:40:07,175 --> 00:40:10,679
- Bulaşıcı olmadığına emin misin?
- Yapma. Eminim.
647
00:40:11,346 --> 00:40:12,514
Dans et.
648
00:40:14,224 --> 00:40:15,308
Lütfen.
649
00:40:22,607 --> 00:40:23,692
İşte böyle.
650
00:40:46,882 --> 00:40:48,341
Burada ne işin var?
651
00:40:48,925 --> 00:40:51,636
Bir ihtiyacınız kalmadığından
emin olmak istedim.
652
00:40:52,679 --> 00:40:53,722
İyiyim.
653
00:40:54,473 --> 00:40:55,307
Peki efendim.
654
00:40:55,849 --> 00:40:58,602
Bluzunuzu düzelteyim mi? Biraz...
655
00:40:58,602 --> 00:41:00,395
Neden bunu yaptırayım?
656
00:41:01,521 --> 00:41:03,273
Yatacağım. Çok yoruldum.
657
00:41:04,274 --> 00:41:05,275
Tabii.
658
00:41:05,942 --> 00:41:07,486
Üstümün dağılması normal.
659
00:41:08,361 --> 00:41:11,490
Benim emeğimin yarısını versen
bunu bilirdin.
660
00:41:12,073 --> 00:41:14,701
- Kesinlikle haklısınız.
- Neden buradasın?
661
00:41:16,286 --> 00:41:17,120
Üzgünüm.
662
00:41:17,120 --> 00:41:21,917
Hep kekeliyorsun.
O garaj dairesine çık, yıkıl karşımdan.
663
00:41:23,627 --> 00:41:24,836
Tabii efendim.
664
00:41:29,799 --> 00:41:30,800
Buna ne oldu?
665
00:41:45,815 --> 00:41:47,400
Odamın önünde ne işin var?
666
00:41:48,485 --> 00:41:50,028
Konuşmamız gerek.
667
00:42:01,122 --> 00:42:04,125
Personel bizi görecek. Uyuyorlar.
668
00:42:04,125 --> 00:42:05,377
Yattınız, ha?
669
00:42:05,377 --> 00:42:08,338
- Sen de oral seks yaptın.
- Demek doğru.
670
00:42:08,964 --> 00:42:10,048
Odamdan çık.
671
00:42:11,925 --> 00:42:13,051
Ona söyleyeceğim.
672
00:42:13,552 --> 00:42:14,553
Ne olmuş?
673
00:42:15,554 --> 00:42:16,721
Sana neler yapar.
674
00:42:16,721 --> 00:42:20,392
- Bana ne yapacağı umurumda değil.
- Umurunda olmalı.
675
00:42:20,392 --> 00:42:22,435
Herkes seni görmeden çık git.
676
00:42:23,186 --> 00:42:25,397
Senin için bir hiç miyim?
677
00:42:25,397 --> 00:42:27,190
Bunu soruyorsun ama onunlasın.
678
00:42:31,403 --> 00:42:32,821
Onunlayım.
679
00:42:33,405 --> 00:42:34,322
Siktir git.
680
00:42:36,366 --> 00:42:37,784
Tamam sert çocuk.
681
00:42:37,784 --> 00:42:39,411
Aptal.
682
00:42:58,638 --> 00:43:00,140
O nerede?
683
00:43:02,934 --> 00:43:03,935
Öldü.
684
00:45:18,236 --> 00:45:21,322
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay