1
00:00:19,040 --> 00:00:21,208
Vill du inte veta vem jag är?
2
00:00:21,208 --> 00:00:23,502
Min bror och jag drev företaget.
3
00:00:23,502 --> 00:00:25,838
Vad har hänt? Ni måste rädda henne!
4
00:00:26,338 --> 00:00:27,506
Var är Angel?
5
00:00:27,506 --> 00:00:31,052
Du vet inte vem han är.
Han är Jules chef. Vi är körda.
6
00:00:31,052 --> 00:00:33,637
Tror du att du kan ta min plats?
7
00:00:34,472 --> 00:00:36,932
Jag vill veta vem som gjorde det.
8
00:00:36,932 --> 00:00:40,061
Om Horace försöker mörka nåt
krossar jag hela familjen.
9
00:00:40,061 --> 00:00:42,980
Körde du längs den privata vägen igår?
10
00:00:42,980 --> 00:00:44,106
Vad ville mamma?
11
00:00:44,106 --> 00:00:46,317
Det var din faster som blev påkörd.
12
00:00:46,317 --> 00:00:48,986
Vem av er körde på min fru?
13
00:00:50,071 --> 00:00:51,405
Vem av er var det?
14
00:00:55,534 --> 00:00:57,912
Den här låg vid vägen! Var det du?
15
00:00:59,538 --> 00:01:04,210
Stövla inte in här, mitt i ett möte
och ställ till med en scen.
16
00:01:04,210 --> 00:01:07,963
- Jag tänker inte fråga igen.
- Nu lugnar vi ner oss.
17
00:01:07,963 --> 00:01:11,008
- Farbror Norman...
- Du ska bara hålla tyst.
18
00:01:11,008 --> 00:01:14,053
Du gifte in dig i den här skiten,
så håll käften.
19
00:01:14,053 --> 00:01:16,347
Jag tänker inte säga till dig igen.
20
00:01:16,347 --> 00:01:19,850
- Jag kastar snart ut dig genom fönstret!
- Kom, då.
21
00:01:20,434 --> 00:01:22,520
- Sluta nu!
- Snälla, sluta.
22
00:01:22,520 --> 00:01:24,647
Roy, res på dig och gör nåt.
23
00:01:24,647 --> 00:01:26,357
Vad ska jag göra?
24
00:01:26,357 --> 00:01:29,193
Vet du vad? Du är en jävla skamfläck!
25
00:01:29,193 --> 00:01:32,488
Det tål att upprepas.
Både du och den där fjollan.
26
00:01:33,072 --> 00:01:35,116
Fjollan? Vänta lite nu, gubbe...
27
00:01:35,116 --> 00:01:37,993
Sätt dig ner.
28
00:01:37,993 --> 00:01:40,996
Du är en horunge.
29
00:01:40,996 --> 00:01:43,541
Tänker du på vår mamma?
30
00:01:44,041 --> 00:01:46,919
Först försökte du blåsa mig
på halva företaget.
31
00:01:46,919 --> 00:01:49,338
- Fan...
- Men jag vann i rätten.
32
00:01:49,338 --> 00:01:52,758
Du har aldrig kunnat släppa det.
Eller hur? Aldrig.
33
00:01:52,758 --> 00:01:55,511
Jag skötte allt åt dig, din fårskalle.
34
00:01:55,511 --> 00:01:59,515
- Fårskalle?
- Ja. Det är ditt fel att vi blir stämda.
35
00:01:59,515 --> 00:02:01,809
Jag har en doktorsexamen i kemi.
36
00:02:01,809 --> 00:02:05,563
Ändå har du inte koll på
vad som orsakar cancer.
37
00:02:05,563 --> 00:02:10,109
- Det var jag som lade grunden för allt.
- Nej, det gjorde jag.
38
00:02:10,109 --> 00:02:13,529
Jag ordnade avtalen
som fick det att fungera.
39
00:02:13,529 --> 00:02:17,867
Dra åt helvete. Du vill bara byta ämne.
Gör det du.
40
00:02:18,951 --> 00:02:19,869
Redan gjort.
41
00:02:21,162 --> 00:02:22,496
Det var du, va?
42
00:02:23,873 --> 00:02:25,958
Vet ni vad? Jag går nu.
43
00:02:26,458 --> 00:02:27,877
Jag pratar med dig!
44
00:02:27,877 --> 00:02:30,754
Om du rör mig
lovar jag att du får du ångra det.
45
00:02:30,754 --> 00:02:34,717
- Vad ska du göra, din lilla subba?
- Sluta nu!
46
00:02:35,217 --> 00:02:37,845
Du skyddar honom jämt.
Därför är han som han är.
47
00:02:37,845 --> 00:02:39,972
- Håll käften.
- Nej, vänta lite.
48
00:02:39,972 --> 00:02:43,517
- Hurdan är jag, pappa?
- Horace.
49
00:02:43,517 --> 00:02:48,105
Du är en jävla nolla
som låter en annan man knulla dig i röven.
50
00:02:48,105 --> 00:02:49,273
Du är en nolla.
51
00:02:49,273 --> 00:02:53,903
Fan ta dig, Horace! Ge dig nu!
Jag menar det!
52
00:02:55,029 --> 00:02:56,113
Det var du.
53
00:02:57,239 --> 00:02:58,616
Nej, det var det inte.
54
00:03:00,367 --> 00:03:01,452
Tyvärr.
55
00:03:02,953 --> 00:03:05,706
Jag hade gärna gjort dig olycklig.
Ursäkta mig.
56
00:03:09,084 --> 00:03:10,127
Den jäveln...
57
00:03:10,127 --> 00:03:14,465
Kan ni sluta nu? Snälla?
58
00:03:14,465 --> 00:03:17,092
Du har alltid skyddat dem.
59
00:03:17,593 --> 00:03:20,346
Därför har det inte blivit
ett skit av dem.
60
00:03:22,181 --> 00:03:23,682
Och var är dina barn?
61
00:03:26,727 --> 00:03:27,561
Va?
62
00:03:28,687 --> 00:03:29,605
Det var lågt.
63
00:03:30,105 --> 00:03:32,775
Nej, du var låg. Jävligt låg.
64
00:03:35,319 --> 00:03:36,320
Jag svär.
65
00:03:38,155 --> 00:03:40,908
- Om min fru dör...
- Säg inte så.
66
00:03:44,078 --> 00:03:45,621
Om min fru dör...
67
00:03:48,123 --> 00:03:51,710
...bränner jag ner den här skiten.
68
00:03:55,839 --> 00:03:56,840
Alltihop.
69
00:04:01,303 --> 00:04:02,429
Det vore likt dig!
70
00:04:02,429 --> 00:04:04,932
Bara du kan göra nåt så korkat!
71
00:04:05,516 --> 00:04:07,268
Gör det! Bränn ner det!
72
00:04:07,935 --> 00:04:09,603
Bränn alltihop! Herregud.
73
00:04:11,397 --> 00:04:15,109
Jag är trött på att bära er andra
på mina axlar.
74
00:04:24,076 --> 00:04:25,995
Vad fan tittar du på?
75
00:04:26,829 --> 00:04:28,122
Inte mig i alla fall.
76
00:04:38,841 --> 00:04:39,675
Jaha...
77
00:04:41,593 --> 00:04:42,678
Ska jag fortsätta?
78
00:04:43,387 --> 00:04:44,305
Fan!
79
00:05:08,704 --> 00:05:11,165
{\an8}- Ut.
- Håll käften.
80
00:05:14,460 --> 00:05:16,795
{\an8}Jag orkar inte med det här.
81
00:05:16,795 --> 00:05:18,756
{\an8}Håll käften, sa jag.
82
00:05:19,840 --> 00:05:22,760
{\an8}Vet du vad du har att göra med?
83
00:05:23,802 --> 00:05:25,179
{\an8}Han skrämmer mig inte.
84
00:05:27,014 --> 00:05:28,307
{\an8}Vet du vad, Horace?
85
00:05:28,891 --> 00:05:31,852
{\an8}Jag har sett dig göra korkade saker.
86
00:05:33,395 --> 00:05:34,480
{\an8}Vad pratar du om?
87
00:05:35,898 --> 00:05:38,233
{\an8}Gör honom inte arg.
88
00:05:38,233 --> 00:05:40,444
{\an8}Jag körde inte över subban.
89
00:05:40,444 --> 00:05:42,780
{\an8}Du vet att han vet allt.
90
00:05:42,780 --> 00:05:45,574
{\an8}Och då menar jag precis allt!
91
00:05:47,868 --> 00:05:51,080
{\an8}Vad gör du ens här? Gå till kyrkan.
92
00:05:51,080 --> 00:05:52,039
{\an8}Vet du vad?
93
00:05:52,748 --> 00:05:55,084
{\an8}Okej, ingen vill lyssna på mig.
94
00:05:55,584 --> 00:05:58,379
{\an8}Helt rätt. Så dra åt helvete.
95
00:06:00,005 --> 00:06:02,466
{\an8}Du säger inte så till mig, din jävel!
96
00:06:04,468 --> 00:06:08,138
{\an8}- Jag pratar jämt så om dig.
- Okej.
97
00:06:09,890 --> 00:06:12,976
{\an8}Den mannen är djävulen själv.
98
00:06:14,019 --> 00:06:17,147
{\an8}Men kör på du.
99
00:06:37,334 --> 00:06:39,294
Sir? Är allt bra?
100
00:06:40,504 --> 00:06:41,880
Jag hittade en sko.
101
00:06:42,464 --> 00:06:44,299
- Ursäkta?
- En sko vid vägkanten.
102
00:06:44,299 --> 00:06:46,802
- En av dem körde på henne.
- Vilka då?
103
00:06:46,802 --> 00:06:47,886
Mina brorsöner!
104
00:06:50,222 --> 00:06:53,725
- Wow.
- Står du på min sida?
105
00:06:53,725 --> 00:06:56,562
- Det vet du.
- Eller är du lojal mot min bror?
106
00:06:56,562 --> 00:06:59,481
- Nej, mot dig.
- Då måste du hitta den skyldiga.
107
00:06:59,481 --> 00:07:01,108
- Hör du det?
- Ja.
108
00:07:01,108 --> 00:07:04,653
Det var en av de jävlarna.
Jag vill veta vem.
109
00:07:05,654 --> 00:07:06,738
Jag löser det.
110
00:07:08,532 --> 00:07:10,617
Sabba inte det här.
111
00:07:11,994 --> 00:07:12,870
Aldrig.
112
00:07:31,972 --> 00:07:33,056
Han är skitsur.
113
00:07:33,557 --> 00:07:34,933
Jag såg det.
114
00:07:37,853 --> 00:07:40,898
- Tror du också att det var jag?
- Borde jag göra det?
115
00:07:42,274 --> 00:07:44,067
Jag är inte som min bror.
116
00:07:44,943 --> 00:07:47,362
Jag lever farligt, men jag är inte dum.
117
00:07:47,946 --> 00:07:51,033
- Charles, snälla...
- Jag skiter inte där jag äter.
118
00:07:52,618 --> 00:07:55,537
- Han trakasserar den där tjejen.
- Vad menar du?
119
00:07:56,079 --> 00:07:58,040
Hon skulle suga av honom.
120
00:07:58,040 --> 00:08:00,292
Sluta. Det kan du inte veta.
121
00:08:01,668 --> 00:08:04,129
Jo. Jag ertappade dem.
122
00:08:04,129 --> 00:08:06,298
Du borde rikta blicken mot Roy.
123
00:08:08,967 --> 00:08:09,801
Charles!
124
00:08:10,761 --> 00:08:11,929
Vänta!
125
00:08:14,973 --> 00:08:16,558
Vad fan var det där?
126
00:08:16,558 --> 00:08:18,185
- Vad?
- Ifrågasätter du mig?
127
00:08:18,185 --> 00:08:19,728
Jag ställde en fråga.
128
00:08:20,437 --> 00:08:21,813
Vet du vem jag är?
129
00:08:23,190 --> 00:08:24,191
Självklart.
130
00:08:24,191 --> 00:08:27,653
Och vet du var du och subban hamnar
om jag säger till?
131
00:08:29,154 --> 00:08:30,239
Ja.
132
00:08:30,239 --> 00:08:31,949
Våga inte ifrågasätta mig.
133
00:08:32,908 --> 00:08:35,494
- Förstår du?
- Ja, sir.
134
00:08:38,872 --> 00:08:39,915
Jävla småbarn.
135
00:08:39,915 --> 00:08:41,542
Charles, vänta!
136
00:08:41,542 --> 00:08:42,793
Fan.
137
00:08:42,793 --> 00:08:46,922
Lyssna på mig. Reta inte upp din farbror.
138
00:08:46,922 --> 00:08:48,507
Mamma, du behöver inte...
139
00:08:48,507 --> 00:08:51,677
Nej, vänta. Jag måste berätta en sak.
140
00:08:52,177 --> 00:08:54,596
- Gör det, då.
- Han är farlig.
141
00:08:55,514 --> 00:08:57,391
Hela familjen är farlig.
142
00:08:57,391 --> 00:08:59,560
Nej, Charles.
143
00:08:59,560 --> 00:09:02,145
- Han är farlig på riktigt.
- Okej.
144
00:09:02,729 --> 00:09:04,231
Tror du att jag skojar?
145
00:09:05,691 --> 00:09:09,736
- Jag vill bara åka hem och ta ett järn.
- Jag förstår inte.
146
00:09:09,736 --> 00:09:12,739
Vi gjorde allt för dig. För er båda.
147
00:09:13,740 --> 00:09:15,534
Ja, allt utom det rätta.
148
00:09:16,118 --> 00:09:17,327
Lyssna på mig.
149
00:09:17,327 --> 00:09:21,290
Jag vet mycket om din farbror.
Jag säger det för ditt eget bästa.
150
00:09:21,290 --> 00:09:25,252
Låt bli att håna eller provocera honom.
151
00:09:25,252 --> 00:09:26,628
Okej, jag fattar.
152
00:09:28,005 --> 00:09:31,883
Undvik hans hus när du kör hem.
153
00:09:33,010 --> 00:09:35,971
- Vi bor längs samma väg.
- Jag vet det.
154
00:09:36,555 --> 00:09:39,766
Jag vill att du kommer
och bor hos mig i några dagar.
155
00:09:40,726 --> 00:09:42,144
Vad är det med dig?
156
00:09:42,144 --> 00:09:46,481
Jag vill vara säker på att han lugnar sig.
Det måste han göra.
157
00:09:46,481 --> 00:09:50,068
- Är du rädd för honom?
- Nej, men du borde vara det.
158
00:09:50,652 --> 00:09:53,363
- Vad är det du inte berättar?
- Tja...
159
00:09:53,363 --> 00:09:57,701
Snälla, kom och bo hos mig
i några dagar bara.
160
00:09:57,701 --> 00:10:01,496
- Jag tar in på hotell.
- Okej.
161
00:10:03,665 --> 00:10:06,001
Först ska jag dansa hela natten.
162
00:10:06,001 --> 00:10:09,630
- Du tar det inte på allvar!
- Hej då, mamma.
163
00:10:10,589 --> 00:10:12,758
- Charles!
- Hej då.
164
00:10:25,145 --> 00:10:26,355
Hur illa är det?
165
00:10:28,148 --> 00:10:29,232
Det är inte bra.
166
00:10:30,692 --> 00:10:32,402
Kan vi göra nåt åt det?
167
00:10:34,529 --> 00:10:35,781
Inte som jag ser det.
168
00:10:37,199 --> 00:10:39,493
Vad händer om de stämmer oss?
169
00:10:40,285 --> 00:10:42,579
Företaget måste ansöka om konkurs.
170
00:10:44,998 --> 00:10:48,293
- Borde jag börja flytta tillgångar?
- Nej, det är svårt.
171
00:10:50,462 --> 00:10:52,589
De får ändå reda på sånt.
172
00:10:53,256 --> 00:10:55,634
- De skulle ändå jaga oss.
- Fan.
173
00:11:03,975 --> 00:11:05,018
Jag beklagar.
174
00:11:05,769 --> 00:11:07,062
Hur hamnade vi här?
175
00:11:08,188 --> 00:11:09,981
- Tja...
- Vadå?
176
00:11:11,233 --> 00:11:15,153
- Jag är din advokat, så...
- Nej, berätta.
177
00:11:17,656 --> 00:11:20,867
Jag har arbetat för företaget
och familjen länge.
178
00:11:21,993 --> 00:11:24,121
- Och jag vet att dynamiken är...
- Ja.
179
00:11:24,955 --> 00:11:27,290
- Så jag är ledsen.
- Ja.
180
00:11:29,209 --> 00:11:30,877
Jag åker hem nu.
181
00:11:32,254 --> 00:11:33,088
Du.
182
00:11:34,840 --> 00:11:35,674
Du.
183
00:11:36,174 --> 00:11:37,592
Ska vi ta ett glas?
184
00:11:39,052 --> 00:11:41,430
Jag har jobbat hela dagen.
185
00:11:41,430 --> 00:11:43,640
Varney, kom igen. Ett glas bara.
186
00:11:45,559 --> 00:11:46,393
Okej.
187
00:11:46,977 --> 00:11:48,645
- Ett.
- Okej.
188
00:11:50,272 --> 00:11:51,106
Då går vi.
189
00:12:05,036 --> 00:12:05,996
MAMMA
190
00:12:11,126 --> 00:12:11,960
Mamma?
191
00:12:11,960 --> 00:12:13,170
Hej, Kimmie.
192
00:12:14,880 --> 00:12:17,048
Hej. Hur är det?
193
00:12:17,841 --> 00:12:21,261
Det skulle vara bättre
om du skickade mer pengar till oss.
194
00:12:22,804 --> 00:12:26,433
- Är Frank kvar där?
- Var skulle han annars vara?
195
00:12:31,313 --> 00:12:32,522
Vad vill du ha sagt?
196
00:12:34,191 --> 00:12:36,443
Du svarade redan, men...
197
00:12:37,736 --> 00:12:41,782
Jag ville komma hem,
men inte om Frank är kvar.
198
00:12:43,533 --> 00:12:45,577
Fan. Ja.
199
00:12:45,577 --> 00:12:49,456
Nej, du behöver inte komma.
Du tjänar bra där du är.
200
00:12:49,456 --> 00:12:51,041
Ja, det gör jag.
201
00:12:51,833 --> 00:12:55,587
Jag måste lägga på.
Han gillar inte att jag pratar i telefon.
202
00:12:55,587 --> 00:12:56,546
Okej.
203
00:12:57,464 --> 00:12:58,757
Jag älskar dig.
204
00:13:00,342 --> 00:13:01,218
Hej då.
205
00:13:06,807 --> 00:13:08,683
- Vem är det?
- Angel.
206
00:13:13,480 --> 00:13:14,981
Vad vill du?
207
00:13:16,107 --> 00:13:18,735
- Vill du ha skjuts till jobbet?
- Behövs inte.
208
00:13:20,237 --> 00:13:21,071
Okej.
209
00:13:22,489 --> 00:13:23,323
Vad är det?
210
00:13:24,032 --> 00:13:26,743
- Vad gör du här?
- Jag tänkte på det du sa.
211
00:13:26,743 --> 00:13:30,038
Jag kollade upp honom. Den mannen är tät.
212
00:13:30,038 --> 00:13:31,623
Och?
213
00:13:32,374 --> 00:13:35,919
Jag ville prata med dig om det
och göra upp nån sorts...
214
00:13:35,919 --> 00:13:37,337
Prata om vadå?
215
00:13:37,337 --> 00:13:40,841
Vi är båda less på det här.
Vi rånar honom.
216
00:13:41,591 --> 00:13:43,260
Du låter så jävla korkad.
217
00:13:43,760 --> 00:13:45,554
Vad fan menar du?
218
00:13:45,554 --> 00:13:47,597
Du sa att han har en herrgård.
219
00:13:47,597 --> 00:13:49,307
Jag kollade upp det.
220
00:13:50,308 --> 00:13:52,477
Han lär ha ett kassaskåp nånstans.
221
00:13:53,353 --> 00:13:54,938
Vi slår till och sticker.
222
00:13:55,522 --> 00:13:56,648
Du är galen.
223
00:13:58,817 --> 00:14:01,653
Du, jag, Rain och min tjej... Vi fixar det.
224
00:14:02,237 --> 00:14:04,281
Vet du vad som händer med oss då?
225
00:14:04,281 --> 00:14:06,157
Jag kollade upp klockan också.
226
00:14:06,825 --> 00:14:11,121
- Den är värd 1,2 miljoner.
- Va?
227
00:14:11,663 --> 00:14:13,874
Ja. Och du gav tillbaka den.
228
00:14:14,374 --> 00:14:16,376
Ja, för att rädda ditt jävla liv.
229
00:14:16,960 --> 00:14:18,420
Och mitt också, för fan.
230
00:14:18,420 --> 00:14:20,255
Jag kan lura honom.
231
00:14:22,883 --> 00:14:24,968
Vet du hur många Jules har dödat?
232
00:14:26,177 --> 00:14:27,929
- Hur vet du det?
- Han är ond.
233
00:14:27,929 --> 00:14:32,142
Kom igen, Kimmie.
Vi sliter ihjäl oss och de tar pengarna.
234
00:14:32,142 --> 00:14:34,644
De hotar oss med fängelse.
235
00:14:36,563 --> 00:14:38,732
Det är inte det vi ska oroa oss för.
236
00:14:39,649 --> 00:14:41,026
Vi vet för mycket.
237
00:14:42,652 --> 00:14:44,529
Vi kan inte ta oss ur det här.
238
00:14:51,912 --> 00:14:54,164
Kom. Nu åker vi till jobbet.
239
00:15:14,517 --> 00:15:15,352
Hej.
240
00:15:22,317 --> 00:15:23,318
Hur mår hon?
241
00:15:25,362 --> 00:15:26,571
Vad gör du här?
242
00:15:28,573 --> 00:15:33,620
Kom igen, Norman.
Vi stod nära varann förut.
243
00:15:34,454 --> 00:15:36,247
Men inte nu längre.
244
00:15:36,247 --> 00:15:37,791
Du behöver en vän.
245
00:15:40,377 --> 00:15:42,712
Den enda jag behöver ligger där.
246
00:15:45,423 --> 00:15:47,175
Jag kom för att be med dig.
247
00:15:48,885 --> 00:15:50,720
Tror du att Gud lyssnar på dig?
248
00:15:53,682 --> 00:15:57,143
Gud hör oss alla.
249
00:15:59,854 --> 00:16:02,232
Även efter att du och jag vänslades?
250
00:16:03,441 --> 00:16:06,611
- Hon blev förkrossad.
- Jag vet det.
251
00:16:06,611 --> 00:16:09,906
- Hon skulle inte vilja ha dig här.
- Jag vet det också.
252
00:16:10,740 --> 00:16:12,951
Men jag vill finnas här för dig.
253
00:16:14,577 --> 00:16:15,996
Knappast.
254
00:16:15,996 --> 00:16:18,248
Varför säger du så?
255
00:16:18,248 --> 00:16:20,208
Du vill bara ha ögonen på mig.
256
00:16:21,292 --> 00:16:23,294
- Nej.
- Ljug inte för mig.
257
00:16:28,174 --> 00:16:32,595
Jag vill inte att du gör mina söner illa.
258
00:16:33,805 --> 00:16:37,350
- Vem av dem var det?
- Det var inte de.
259
00:16:38,101 --> 00:16:40,520
De hade vänner hemma hos sig.
260
00:16:40,520 --> 00:16:42,272
- Vänner?
- Ja.
261
00:16:42,272 --> 00:16:45,233
Menar du rövknullarna som var hos Charles?
262
00:16:45,233 --> 00:16:46,151
Norman...
263
00:16:46,151 --> 00:16:50,030
Roy skulle inte göra så,
för han är diskret med sina brudar.
264
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Mallory skulle döda honom.
265
00:16:51,990 --> 00:16:55,410
Jag vet inte vem det var.
266
00:16:56,036 --> 00:16:58,204
Jag ska få det ur honom.
267
00:16:59,914 --> 00:17:02,792
Kan vi inte kompromissa?
268
00:17:07,672 --> 00:17:09,507
Kompromissa?
269
00:17:11,176 --> 00:17:12,427
Se på henne.
270
00:17:13,720 --> 00:17:18,433
Låt mig få honom att berätta,
så kan du ge dig på den skyldiga sen.
271
00:17:18,933 --> 00:17:21,311
Jag kan låta döda dem.
272
00:17:23,897 --> 00:17:24,856
Jag vet.
273
00:17:25,857 --> 00:17:27,233
Ett telefonsamtal.
274
00:17:28,943 --> 00:17:29,944
Vänta.
275
00:17:33,448 --> 00:17:35,325
Jag ville slippa göra det här.
276
00:17:36,326 --> 00:17:37,410
Ta det.
277
00:17:46,336 --> 00:17:51,508
Jag vet att du och Jules
har smugglat kvinnor och män
278
00:17:52,008 --> 00:17:53,885
sen han jobbade på flygplatsen.
279
00:17:54,761 --> 00:17:57,806
Du friade dem när du var domare.
280
00:17:59,974 --> 00:18:04,771
Jag vet att verksamheten omsätter
miljontals dollar
281
00:18:04,771 --> 00:18:08,441
såväl här som i Florida.
282
00:18:09,776 --> 00:18:14,823
Jag vet också att kvinnorna
försvann och hamnade i fängelse
283
00:18:15,532 --> 00:18:19,077
för att de inte skötte sig
och för att ingen trodde på dem.
284
00:18:19,077 --> 00:18:22,789
Men jag kan låta flytta på dem,
285
00:18:23,498 --> 00:18:25,875
få dem att vittna för åklagaren
286
00:18:26,584 --> 00:18:30,255
och bura in dig och Jules på livstid.
287
00:18:30,839 --> 00:18:32,090
Norman,
288
00:18:33,341 --> 00:18:37,178
jag lämnade det här livet
för mitt psykiska välmående.
289
00:18:38,638 --> 00:18:43,476
Jag kom in här som en gudfruktig kvinna.
290
00:18:44,227 --> 00:18:50,525
Men du försöker göra mig
till subban jag var förut.
291
00:18:51,484 --> 00:18:54,028
Men med Gud som mitt vittne:
292
00:18:55,113 --> 00:18:58,491
Om du ger dig på mina söner
293
00:18:58,992 --> 00:19:03,454
kommer jag att krossa dig.
294
00:19:04,539 --> 00:19:07,458
Tror du att det här kan stoppa mig?
295
00:19:09,043 --> 00:19:10,795
Jag hoppas verkligen det.
296
00:19:13,006 --> 00:19:19,387
Jag skiter i allt
när nån jävlas med nån jag älskar.
297
00:19:21,222 --> 00:19:23,099
Det gör jag också.
298
00:19:24,058 --> 00:19:28,146
Varför skyddar du de jävla asen?
299
00:19:28,730 --> 00:19:33,234
För att de är mina jävla as...
300
00:19:35,028 --> 00:19:36,196
...ditt jävla as.
301
00:19:55,506 --> 00:19:56,341
Du.
302
00:19:57,175 --> 00:19:59,260
- Vad tyst du är.
- Det är lugnt.
303
00:20:00,929 --> 00:20:01,804
Säkert?
304
00:20:05,475 --> 00:20:07,560
Jag känner dig. Vad är det?
305
00:20:08,603 --> 00:20:09,604
Vad händer?
306
00:20:10,313 --> 00:20:11,314
Sög du av honom?
307
00:20:15,235 --> 00:20:17,403
- Calvin, vänta...
- Ja, med andra ord.
308
00:20:17,403 --> 00:20:20,240
- Det är fan inte sant.
- Jag var på väg.
309
00:20:20,240 --> 00:20:23,451
- Hans bror avbröt det.
- Herregud.
310
00:20:23,451 --> 00:20:26,537
Han avbröt... Vad skulle jag göra?
311
00:20:32,001 --> 00:20:32,835
Lyssna på mig.
312
00:20:33,920 --> 00:20:36,422
De äger oss, okej?
313
00:20:36,422 --> 00:20:42,345
- Du säger jämt att vi ska ta oss ur det.
- Jag vill inte prata om det nu.
314
00:20:42,345 --> 00:20:44,264
- Sluta.
- Hör på.
315
00:20:45,765 --> 00:20:49,227
Jag vill bara ha dig. Ingen annan.
316
00:20:49,227 --> 00:20:52,772
Du får mig att vilja döda honom.
Backa undan. Tack.
317
00:20:54,107 --> 00:20:56,067
Jag tar ett glas vin till.
318
00:20:57,568 --> 00:20:58,403
Säkert?
319
00:20:58,987 --> 00:21:01,739
- Du var ju med på mötet.
- Ja.
320
00:21:07,745 --> 00:21:09,289
Berätta.
321
00:21:10,623 --> 00:21:12,750
- Vadå?
- Inofficiellt.
322
00:21:14,502 --> 00:21:16,379
- Kom igen.
- Jag vill veta.
323
00:21:18,047 --> 00:21:21,467
- Vadå exakt?
- Försök inte. Kom igen nu.
324
00:21:22,927 --> 00:21:24,762
Vad tycker du att jag ska göra?
325
00:21:26,431 --> 00:21:30,059
- Med vadå?
- Du vet mycket väl vad jag pratar om.
326
00:21:30,059 --> 00:21:32,312
Du har hjälpt min svärfar i åratal.
327
00:21:33,771 --> 00:21:36,566
Tänk att jag inte är en del av familjen.
328
00:21:37,525 --> 00:21:41,237
Jag är rådgivare för hela företaget.
329
00:21:42,989 --> 00:21:44,490
Vill du ligga med mig?
330
00:21:51,581 --> 00:21:55,835
- Det vore högst olämpligt.
- Svara på frågan.
331
00:22:00,048 --> 00:22:03,134
Vi har nog druckit tillräckligt.
332
00:22:03,134 --> 00:22:04,969
Jag ska ta och gå nu.
333
00:22:04,969 --> 00:22:06,679
Du undviker frågan.
334
00:22:11,559 --> 00:22:13,269
Vill du ligga med mig?
335
00:22:15,688 --> 00:22:18,107
- Mallory...
- För du får det.
336
00:22:22,028 --> 00:22:25,198
Det var så länge sen jag hade en man
som ville ha mig.
337
00:22:25,198 --> 00:22:29,452
Som fick mig att känna nåt.
Nåt speciellt. Roy gör det inte.
338
00:22:31,537 --> 00:22:34,665
Han är otrogen
och får oftast inte ens upp den.
339
00:22:39,837 --> 00:22:40,671
Så...
340
00:22:46,719 --> 00:22:47,762
Jag är ledsen.
341
00:22:50,098 --> 00:22:51,641
Jag får säga god natt nu.
342
00:22:56,104 --> 00:22:57,063
Nej.
343
00:22:59,273 --> 00:23:00,233
Sätt dig.
344
00:23:04,112 --> 00:23:04,946
Slappna av.
345
00:23:07,615 --> 00:23:11,577
Du lämnar mig inte här ensam.
346
00:23:12,161 --> 00:23:13,913
Det skulle se patetiskt ut.
347
00:23:15,748 --> 00:23:17,166
Och sånt spelar roll.
348
00:23:18,626 --> 00:23:23,381
Därför ska jag gå,
så att du får sitta här ensam.
349
00:23:24,715 --> 00:23:25,883
Du kan ta notan.
350
00:23:28,052 --> 00:23:29,512
Det är inte mer än rätt.
351
00:23:37,019 --> 00:23:40,398
- Redo, ma'am?
- Åk hem, Gillian. Calvin, kör hem mig.
352
00:24:08,885 --> 00:24:10,761
- Vad fan är det med dig?
- Inget.
353
00:24:10,761 --> 00:24:13,598
Pallra dig in där och byt om.
354
00:24:13,598 --> 00:24:15,516
Gör dig redo för scenen!
355
00:24:16,392 --> 00:24:17,310
Korkade subba.
356
00:24:20,021 --> 00:24:22,231
Just det. Få pengarna att flöda.
357
00:24:31,574 --> 00:24:33,201
Vad fan glor du på?
358
00:24:36,537 --> 00:24:38,956
Subban har astma och har inte sagt nåt.
359
00:24:38,956 --> 00:24:42,126
Hon har allt möjligt.
Hon borde ha berättat det.
360
00:24:42,919 --> 00:24:44,962
Därför ligger hon på sjukhus nu.
361
00:24:45,546 --> 00:24:46,839
Jävla vekling.
362
00:24:46,839 --> 00:24:50,009
Bara en hårding klarar en sån här röv.
363
00:24:50,593 --> 00:24:54,222
Jag kan fixa det åt dig.
Vi måste dra in pengar åt dem.
364
00:25:01,812 --> 00:25:03,689
Du är ju alldeles blåslagen.
365
00:25:04,690 --> 00:25:07,568
Ibland måste man spöa folk
för att de ska lyssna.
366
00:25:07,568 --> 00:25:08,986
Eller hur?
367
00:25:10,655 --> 00:25:11,572
Ja.
368
00:25:12,698 --> 00:25:14,700
Du borde sminka över det där.
369
00:25:18,412 --> 00:25:19,413
Stanna.
370
00:25:24,585 --> 00:25:25,545
Är allt bra?
371
00:25:26,379 --> 00:25:27,380
Sätt dig här.
372
00:25:28,422 --> 00:25:29,257
Ursäkta?
373
00:25:30,174 --> 00:25:31,551
Sätt dig här bak.
374
00:25:33,094 --> 00:25:33,970
Ja, ma'am.
375
00:25:52,446 --> 00:25:53,614
Är allt bra?
376
00:25:54,615 --> 00:25:57,326
- Tycker du att jag är vacker?
- Ursäkta?
377
00:25:58,786 --> 00:26:00,871
Jag var ung och perfekt förut.
378
00:26:02,373 --> 00:26:04,041
Nu börjar jag bli äldre och...
379
00:26:04,750 --> 00:26:07,211
Män kastade sig över mig förut.
380
00:26:08,004 --> 00:26:10,381
Nu tittar de på unga tjejer som Gillian.
381
00:26:12,758 --> 00:26:17,471
Vet du att jag klär henne så där
för att män ska titta på mig?
382
00:26:19,557 --> 00:26:20,975
Ändå tittar de på henne.
383
00:26:23,394 --> 00:26:24,228
Du också.
384
00:26:26,022 --> 00:26:27,857
- Ursäkta?
- Ligger du med henne?
385
00:26:27,857 --> 00:26:28,774
Nej, ma'am.
386
00:26:30,109 --> 00:26:32,069
Roy gör det, eller vill göra det.
387
00:26:33,696 --> 00:26:35,573
Han är den värsta av de värsta.
388
00:26:43,497 --> 00:26:45,875
- Vad var det för blick?
- Det är inget.
389
00:26:47,710 --> 00:26:50,504
- Säg det bara.
- Varför sitter jag här?
390
00:26:51,172 --> 00:26:53,382
Jag skulle bara köra hem dig.
391
00:26:54,216 --> 00:26:55,551
Okej, kör mig hem, då.
392
00:26:57,011 --> 00:26:59,805
- Nej. Varför skulle jag komma hit?
- Är du galen?
393
00:27:00,640 --> 00:27:02,391
Du måste ha haft dina skäl.
394
00:27:03,934 --> 00:27:05,019
Vad är det du vill?
395
00:27:07,730 --> 00:27:08,731
Vill du ha mig?
396
00:27:10,274 --> 00:27:13,027
Din man verkar inte ge dig det du behöver.
397
00:27:16,447 --> 00:27:21,619
Ja, så är det.
Du vill ha mig för att jag vill ha dig.
398
00:27:24,455 --> 00:27:28,376
Du kan ge mig kicken om du vill,
men jag bryr mig inte längre.
399
00:27:28,376 --> 00:27:31,796
För nu vill jag ha dig.
400
00:27:48,854 --> 00:27:49,939
Vi kan åka nu.
401
00:27:51,607 --> 00:27:52,692
Vi kan åka.
402
00:28:18,092 --> 00:28:21,679
- Hon drar inte in några pengar.
- Ingenting.
403
00:28:22,263 --> 00:28:25,474
- Jag vet inte varför Jules tar hit dem.
- Fan.
404
00:28:25,474 --> 00:28:29,770
- Kolla hur mycket hon är skyldig.
- Vi ska se.
405
00:28:30,271 --> 00:28:32,189
Jäklar!
406
00:28:32,189 --> 00:28:35,484
Hon är skyldig 237 000 dollar.
407
00:28:35,484 --> 00:28:37,278
- Jäklar!
- Jäklar!
408
00:28:37,278 --> 00:28:38,195
Rain, då?
409
00:28:39,989 --> 00:28:41,115
Fyra hundra.
410
00:28:41,115 --> 00:28:44,827
- Jules hittar bara på.
- Ja. Men skit i det.
411
00:28:44,827 --> 00:28:47,121
Vi fick betala det vi var skyldiga.
412
00:28:47,121 --> 00:28:50,332
- Ja, men det var typ 80 000.
- Det är inflationen!
413
00:28:51,584 --> 00:28:55,212
Fattar du? Och han lägger till saker.
414
00:28:55,212 --> 00:28:57,673
Det är bara att pröjsa eller åka in.
415
00:28:57,673 --> 00:29:01,051
De lär åka på straffavgifter och skit.
416
00:29:01,051 --> 00:29:03,846
-"Medges ej, din fitta!"
- Okej?
417
00:29:03,846 --> 00:29:06,098
Fan, de är fast här för livet.
418
00:29:06,098 --> 00:29:08,684
Det är tanken. Vet du inte det?
419
00:29:09,185 --> 00:29:10,269
Jag säger ju det.
420
00:29:13,689 --> 00:29:15,441
- Jäklar.
- Vad?
421
00:29:15,441 --> 00:29:16,859
Han bad om henne igen.
422
00:29:17,443 --> 00:29:18,694
- Kimmie?
- Ja.
423
00:29:22,490 --> 00:29:23,324
Hörru.
424
00:29:24,825 --> 00:29:27,870
Du har en vipkund.
Du drar ändå inte in nåt här ute.
425
00:29:28,370 --> 00:29:29,330
Kom.
426
00:29:41,675 --> 00:29:42,510
Hej.
427
00:29:44,678 --> 00:29:46,347
Vill du se Angel?
428
00:29:53,687 --> 00:29:55,606
- Tack.
- Visst.
429
00:30:05,366 --> 00:30:06,367
Vad är det?
430
00:30:07,868 --> 00:30:08,702
Vadå?
431
00:30:11,705 --> 00:30:12,706
Du är annorlunda.
432
00:30:13,707 --> 00:30:14,750
Det är lugnt.
433
00:30:16,210 --> 00:30:17,419
Det verkar inte så.
434
00:30:18,420 --> 00:30:19,964
Vad vet du om det?
435
00:30:21,549 --> 00:30:24,385
Kan du inte bara titta på Angel?
436
00:30:24,385 --> 00:30:25,636
Okej.
437
00:30:28,180 --> 00:30:33,018
Är det för att jag
inte besökte din vän igår?
438
00:30:33,018 --> 00:30:36,397
Du, jag dansar, okej?
439
00:30:36,897 --> 00:30:41,151
Det är så det funkar.
Om du inte vill att jag ska hämta Angel.
440
00:30:41,735 --> 00:30:45,197
Jag strippar, du betalar. Mer är det inte.
441
00:30:46,365 --> 00:30:47,491
Vad är det med dig?
442
00:30:50,077 --> 00:30:51,412
Jag frågar inte igen.
443
00:30:52,037 --> 00:30:53,581
Varför frågar du det?
444
00:30:53,581 --> 00:30:55,708
Försöker du lura mig?
445
00:30:56,500 --> 00:30:57,751
Vad menar du?
446
00:31:01,839 --> 00:31:03,257
Varför dansar du inte?
447
00:31:06,468 --> 00:31:08,929
Vi vet båda att du inte tänder på mig.
448
00:31:08,929 --> 00:31:11,390
Nej. Det...
449
00:31:12,641 --> 00:31:14,101
Där tar du fel.
450
00:31:16,103 --> 00:31:18,397
Jag har haft massor av såna som dig.
451
00:31:19,648 --> 00:31:20,649
Massor.
452
00:31:22,568 --> 00:31:25,696
Men jag har alltid varit nyfiken,
453
00:31:25,696 --> 00:31:31,869
så nu när jag är äldre tänkte jag:
"Varför inte?"
454
00:31:32,953 --> 00:31:33,996
Är han din första?
455
00:31:33,996 --> 00:31:37,583
Jag kom hit för att slappna av.
Om du inte vill hjälpa mig...
456
00:31:38,375 --> 00:31:40,461
Det kan jag inte. Du vill ha honom.
457
00:31:42,254 --> 00:31:45,591
- Vad är det med dig?
- Varför frågar du det hela tiden?
458
00:31:47,176 --> 00:31:50,387
- Försöker du lura mig?
- Vad pratar du om?
459
00:31:50,971 --> 00:31:55,059
Jag vet vem du är.
Jag såg bilderna hemma hos dig.
460
00:31:57,394 --> 00:32:00,064
Ja, jag berättade ju om det.
461
00:32:01,106 --> 00:32:02,816
Ja. Du försöker luras.
462
00:32:04,401 --> 00:32:06,195
- Kimberly...
- Jag heter Kimmie.
463
00:32:07,613 --> 00:32:08,489
Hör på.
464
00:32:10,407 --> 00:32:13,494
Jag har haft en kass dag.
Jag orkar inte med det här.
465
00:32:13,494 --> 00:32:15,454
Gå, då.
466
00:32:16,580 --> 00:32:19,667
Du vet var jag finns. Ni har mig här.
467
00:32:23,921 --> 00:32:24,964
Fan.
468
00:32:27,508 --> 00:32:28,759
Kommer han hit ofta?
469
00:32:29,468 --> 00:32:30,427
Jag vet inte.
470
00:32:30,928 --> 00:32:33,639
- Vet han att jag är här?
- Jag vet inte.
471
00:32:34,348 --> 00:32:35,307
Är du säker?
472
00:32:40,813 --> 00:32:43,190
Du vill inte att din son ska se dig här.
473
00:32:43,774 --> 00:32:45,484
Jag känner igen honom.
474
00:32:46,610 --> 00:32:49,405
- Ligger du bakom det här?
- Du är ju paranoid.
475
00:33:00,582 --> 00:33:02,960
Jag måste härifrån. Han får inte se mig.
476
00:33:03,585 --> 00:33:06,255
- Lugn. Du är på kvinnosidan.
- Du förstår inte.
477
00:33:06,255 --> 00:33:08,048
Han får inte se mig här.
478
00:33:09,633 --> 00:33:11,802
Och han får inte...
479
00:33:11,802 --> 00:33:14,304
- Han får inte prata med honom.
- Okej.
480
00:33:14,304 --> 00:33:17,016
- Stoppa honom. På en gång.
- Okej.
481
00:33:27,151 --> 00:33:29,111
Halleluja, Angel. Herregud.
482
00:33:29,111 --> 00:33:30,029
Angel.
483
00:33:30,821 --> 00:33:31,822
Vänta.
484
00:33:31,822 --> 00:33:33,782
- Vad är det?
- Han är tillbaka.
485
00:33:33,782 --> 00:33:35,200
Vill han träffa mig?
486
00:33:35,200 --> 00:33:37,369
Jag vet inte. Vad fan glor du på?
487
00:33:38,287 --> 00:33:39,163
Okej...
488
00:33:39,163 --> 00:33:41,623
Jag vet inte än,
men sluta prata med honom.
489
00:33:43,125 --> 00:33:46,253
- Varför det?
- Jag vet inte. Sluta bara.
490
00:33:46,253 --> 00:33:47,296
Okej.
491
00:33:48,255 --> 00:33:50,591
Säg att jag vill träffa honom ikväll.
492
00:33:51,216 --> 00:33:53,927
- Du får inte råna honom.
- Men kom igen!
493
00:33:53,927 --> 00:33:56,305
- Vi är körda om du gör det.
- Vi kan ses...
494
00:33:56,305 --> 00:33:57,347
- Hej då.
- Hörru.
495
00:33:57,347 --> 00:34:00,392
Jag kan träffa honom hos dig.
Hälsa honom det.
496
00:34:03,020 --> 00:34:04,938
Angel, Angel...
497
00:34:04,938 --> 00:34:06,774
Angel... Men...
498
00:34:09,151 --> 00:34:10,027
Okej.
499
00:34:19,495 --> 00:34:22,081
- Vad sa du?
-"Sluta prata med honom."
500
00:34:23,540 --> 00:34:26,877
- Vet han att det är min son?
- Nej, det gör han inte.
501
00:34:26,877 --> 00:34:28,504
- Säkert?
- Ja.
502
00:34:29,630 --> 00:34:33,217
- Varför tog det sån tid?
- Han vill träffa dig ikväll.
503
00:34:33,217 --> 00:34:34,134
Va?
504
00:34:34,843 --> 00:34:36,178
Ja, hos mig.
505
00:34:39,640 --> 00:34:41,141
Varför det?
506
00:34:42,226 --> 00:34:44,019
Vad tror du? Pengar.
507
00:34:45,771 --> 00:34:48,732
Slappna av. Ta nåt att dricka eller nåt.
508
00:34:53,403 --> 00:34:57,324
Kan du stanna här tills han går?
509
00:35:01,161 --> 00:35:02,830
Det lär kosta.
510
00:35:04,039 --> 00:35:06,625
Du vet vem jag är. Spelar det nån roll?
511
00:35:06,625 --> 00:35:08,627
Ge mig inga pengar här.
512
00:35:09,128 --> 00:35:12,047
Då försöker de bara roffa åt sig mer.
513
00:35:12,631 --> 00:35:14,299
Men det vet du ju redan.
514
00:35:17,761 --> 00:35:20,556
Hur skulle jag veta det?
515
00:35:22,850 --> 00:35:24,226
Visst. Som du vill.
516
00:35:25,102 --> 00:35:26,311
Vilket skitsnack.
517
00:35:33,777 --> 00:35:35,571
Vad är det som stör dig?
518
00:35:36,738 --> 00:35:38,824
Du skulle ju inte fråga igen.
519
00:35:39,908 --> 00:35:43,495
Nej, men vi hade nåt bra på gång.
520
00:35:43,996 --> 00:35:47,958
Hur kan du tycka det
när du har all makten?
521
00:35:48,917 --> 00:35:50,669
Du satte mig i den här sitsen.
522
00:35:51,920 --> 00:35:54,047
Hur menar du?
523
00:35:56,300 --> 00:35:57,217
Alltså...
524
00:35:59,636 --> 00:36:00,554
Läget?
525
00:36:02,556 --> 00:36:03,724
Du stal min klocka.
526
00:36:05,142 --> 00:36:06,310
Ja...
527
00:36:06,894 --> 00:36:11,857
Förlåt. Men följ med in.
Jag lovar att gottgöra dig.
528
00:36:13,984 --> 00:36:18,197
Du kanske borde ta en åktur.
Det kommer att ta ett tag.
529
00:36:18,197 --> 00:36:20,532
Nej, jag stannar här.
530
00:36:22,159 --> 00:36:24,745
- Litar du inte på mig?
- Jag stannar.
531
00:36:26,580 --> 00:36:27,581
Visst.
532
00:36:30,250 --> 00:36:31,251
Du.
533
00:36:34,630 --> 00:36:35,631
Ta en åktur.
534
00:36:37,007 --> 00:36:38,800
Nej, jag borde stanna.
535
00:36:40,010 --> 00:36:40,844
Bara...
536
00:36:42,137 --> 00:36:43,305
...ge mig en timme.
537
00:37:05,244 --> 00:37:08,330
Kimmie sa att du var schyst, så...
538
00:37:12,292 --> 00:37:13,543
Var det allt hon sa?
539
00:37:15,087 --> 00:37:15,921
Ja.
540
00:37:16,797 --> 00:37:18,340
Finns det mer att berätta?
541
00:37:19,258 --> 00:37:21,510
Nej. Det är allt.
542
00:37:24,054 --> 00:37:28,475
Vad får jag ikväll? Jag vill ha en tusing.
543
00:37:31,561 --> 00:37:33,855
Hon berättade alltså mer om mig.
544
00:37:34,690 --> 00:37:38,986
- Nej. Hon sa inte ett skit.
- Hur vet du då att jag har råd med det?
545
00:37:40,612 --> 00:37:45,492
Jag kollade upp klockan.
Den är värd mycket.
546
00:37:48,161 --> 00:37:49,913
Jag hoppades få se dig igen.
547
00:37:50,998 --> 00:37:52,416
Det trodde jag inte.
548
00:37:54,084 --> 00:37:54,960
Jo.
549
00:37:57,546 --> 00:37:59,256
Lånade du alltså min klocka...
550
00:38:00,590 --> 00:38:03,677
...för att kolla upp den?
551
00:38:06,054 --> 00:38:07,055
Nej, jag...
552
00:38:09,933 --> 00:38:14,604
Jag lånade den inte, men...
Jag är bara glad över att se dig igen.
553
00:38:15,647 --> 00:38:17,316
Jag skulle kunna anmäla dig.
554
00:38:20,277 --> 00:38:23,572
- Det tror jag inte att du gör.
- Varför inte?
555
00:38:24,990 --> 00:38:29,161
Du vill inte att nån ska veta om det här.
Eller hur?
556
00:38:31,580 --> 00:38:32,998
Hotar du mig?
557
00:38:33,707 --> 00:38:34,750
Nej, inte alls.
558
00:38:38,211 --> 00:38:39,796
Det vore ett misstag
559
00:38:41,256 --> 00:38:43,425
att tro att jag är rädd för dig.
560
00:38:46,428 --> 00:38:47,721
Det tror jag inte.
561
00:38:53,310 --> 00:38:54,311
Bra.
562
00:38:55,479 --> 00:38:56,980
Jag tror att du är sugen.
563
00:39:00,067 --> 00:39:01,443
Är du det?
564
00:39:05,280 --> 00:39:06,406
Kanske det.
565
00:39:12,454 --> 00:39:13,789
Be om ursäkt.
566
00:39:14,664 --> 00:39:17,709
Förlåt. Det kommer inte att upprepas.
567
00:39:18,210 --> 00:39:19,336
Hur vet jag det?
568
00:39:21,213 --> 00:39:22,506
Du får lita på mig.
569
00:39:23,924 --> 00:39:25,509
Du gillar ju det du ser.
570
00:39:29,179 --> 00:39:30,013
Du får röra mig.
571
00:39:42,150 --> 00:39:43,276
Vad fan?
572
00:39:48,824 --> 00:39:51,284
- Är det du har smittsamt?
- Nej.
573
00:39:52,160 --> 00:39:53,954
Vad fan är det med dig?
574
00:39:55,497 --> 00:39:57,833
Dansa för mig bara.
575
00:39:59,501 --> 00:40:00,502
Herregud.
576
00:40:04,548 --> 00:40:05,590
Du är okej.
577
00:40:07,175 --> 00:40:10,554
- Säkert att det inte smittar?
- Kom igen.
578
00:40:11,346 --> 00:40:12,389
Dansa nu.
579
00:40:14,224 --> 00:40:15,225
Snälla.
580
00:40:22,607 --> 00:40:23,525
Bra.
581
00:40:46,882 --> 00:40:48,341
Vad gör du här nere?
582
00:40:48,925 --> 00:40:51,636
Jag ville kolla att du har det du behöver.
583
00:40:52,679 --> 00:40:53,722
Det har jag.
584
00:40:54,473 --> 00:40:55,307
Okej.
585
00:40:55,849 --> 00:41:00,395
- Ska jag hjälpa dig att rätta till blusen?
- Jag behöver inte dig till det.
586
00:41:01,521 --> 00:41:05,108
- Jag ska lägga mig. Jag är helt slut.
- Självklart.
587
00:41:05,942 --> 00:41:07,486
Därför ser jag hafsig ut.
588
00:41:08,320 --> 00:41:11,490
Det skulle du veta
om du jobbade lika så hårt som jag.
589
00:41:12,073 --> 00:41:15,285
- Du har helt rätt.
- Vad fan gör du här nere, då?
590
00:41:16,286 --> 00:41:17,954
- Ursäkta.
- Sluta staka dig.
591
00:41:17,954 --> 00:41:21,917
Pallra dig upp i din garagelägenhet
och försvinn ur min åsyn.
592
00:41:23,627 --> 00:41:24,836
Ska bli.
593
00:41:29,883 --> 00:41:31,384
Vad är det med henne?
594
00:41:45,815 --> 00:41:47,234
Vad gör du här?
595
00:41:48,485 --> 00:41:49,861
Jag vill prata med dig.
596
00:42:01,122 --> 00:42:04,125
De andra i personalen ser oss. De sover.
597
00:42:04,125 --> 00:42:05,377
Låg du med henne?
598
00:42:05,377 --> 00:42:08,421
- Och du sög av honom.
- Du gjorde det.
599
00:42:08,964 --> 00:42:09,881
Ut härifrån.
600
00:42:11,925 --> 00:42:14,386
- Jag ska berätta för honom.
- Och?
601
00:42:15,554 --> 00:42:18,348
- Vet du vad han gör då?
- Det bryr jag mig inte om.
602
00:42:18,348 --> 00:42:19,975
Det borde du göra.
603
00:42:20,475 --> 00:42:22,269
Gå nu innan alla ser dig.
604
00:42:23,687 --> 00:42:27,190
- Betyder jag ingenting?
- Säger du så fast du var med honom?
605
00:42:31,403 --> 00:42:34,322
- Ja.
- Ut, för fan.
606
00:42:36,366 --> 00:42:37,784
Okej, tuffing.
607
00:42:37,784 --> 00:42:39,411
Din dåre.
608
00:42:58,638 --> 00:43:00,140
Var är hon?
609
00:43:02,934 --> 00:43:03,977
Hon dog.
610
00:45:18,236 --> 00:45:21,322
Undertexter: Love Waurio