1 00:00:19,040 --> 00:00:21,208 Vill du inte veta vem jag är? 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,502 Min bror och jag drev företaget. 3 00:00:23,502 --> 00:00:25,838 Vad har hänt? Ni måste rädda henne! 4 00:00:26,338 --> 00:00:27,506 Var är Angel? 5 00:00:27,506 --> 00:00:31,052 Du vet inte vem han är. Han är Jules chef. Vi är körda. 6 00:00:31,052 --> 00:00:33,637 Tror du att du kan ta min plats? 7 00:00:34,472 --> 00:00:36,932 Jag vill veta vem som gjorde det. 8 00:00:36,932 --> 00:00:40,061 Om Horace försöker mörka nåt krossar jag hela familjen. 9 00:00:40,061 --> 00:00:42,980 Körde du längs den privata vägen igår? 10 00:00:42,980 --> 00:00:44,106 Vad ville mamma? 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,317 Det var din faster som blev påkörd. 12 00:00:46,317 --> 00:00:48,986 Vem av er körde på min fru? 13 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 Vem av er var det? 14 00:00:55,534 --> 00:00:57,912 Den här låg vid vägen! Var det du? 15 00:00:59,538 --> 00:01:04,210 Stövla inte in här, mitt i ett möte och ställ till med en scen. 16 00:01:04,210 --> 00:01:07,963 - Jag tänker inte fråga igen. - Nu lugnar vi ner oss. 17 00:01:07,963 --> 00:01:11,008 - Farbror Norman... - Du ska bara hålla tyst. 18 00:01:11,008 --> 00:01:14,053 Du gifte in dig i den här skiten, så håll käften. 19 00:01:14,053 --> 00:01:16,347 Jag tänker inte säga till dig igen. 20 00:01:16,347 --> 00:01:19,850 - Jag kastar snart ut dig genom fönstret! - Kom, då. 21 00:01:20,434 --> 00:01:22,520 - Sluta nu! - Snälla, sluta. 22 00:01:22,520 --> 00:01:24,647 Roy, res på dig och gör nåt. 23 00:01:24,647 --> 00:01:26,357 Vad ska jag göra? 24 00:01:26,357 --> 00:01:29,193 Vet du vad? Du är en jävla skamfläck! 25 00:01:29,193 --> 00:01:32,488 Det tål att upprepas. Både du och den där fjollan. 26 00:01:33,072 --> 00:01:35,116 Fjollan? Vänta lite nu, gubbe... 27 00:01:35,116 --> 00:01:37,993 Sätt dig ner. 28 00:01:37,993 --> 00:01:40,996 Du är en horunge. 29 00:01:40,996 --> 00:01:43,541 Tänker du på vår mamma? 30 00:01:44,041 --> 00:01:46,919 Först försökte du blåsa mig på halva företaget. 31 00:01:46,919 --> 00:01:49,338 - Fan... - Men jag vann i rätten. 32 00:01:49,338 --> 00:01:52,758 Du har aldrig kunnat släppa det. Eller hur? Aldrig. 33 00:01:52,758 --> 00:01:55,511 Jag skötte allt åt dig, din fårskalle. 34 00:01:55,511 --> 00:01:59,515 - Fårskalle? - Ja. Det är ditt fel att vi blir stämda. 35 00:01:59,515 --> 00:02:01,809 Jag har en doktorsexamen i kemi. 36 00:02:01,809 --> 00:02:05,563 Ändå har du inte koll på vad som orsakar cancer. 37 00:02:05,563 --> 00:02:10,109 - Det var jag som lade grunden för allt. - Nej, det gjorde jag. 38 00:02:10,109 --> 00:02:13,529 Jag ordnade avtalen som fick det att fungera. 39 00:02:13,529 --> 00:02:17,867 Dra åt helvete. Du vill bara byta ämne. Gör det du. 40 00:02:18,951 --> 00:02:19,869 Redan gjort. 41 00:02:21,162 --> 00:02:22,496 Det var du, va? 42 00:02:23,873 --> 00:02:25,958 Vet ni vad? Jag går nu. 43 00:02:26,458 --> 00:02:27,877 Jag pratar med dig! 44 00:02:27,877 --> 00:02:30,754 Om du rör mig lovar jag att du får du ångra det. 45 00:02:30,754 --> 00:02:34,717 - Vad ska du göra, din lilla subba? - Sluta nu! 46 00:02:35,217 --> 00:02:37,845 Du skyddar honom jämt. Därför är han som han är. 47 00:02:37,845 --> 00:02:39,972 - Håll käften. - Nej, vänta lite. 48 00:02:39,972 --> 00:02:43,517 - Hurdan är jag, pappa? - Horace. 49 00:02:43,517 --> 00:02:48,105 Du är en jävla nolla som låter en annan man knulla dig i röven. 50 00:02:48,105 --> 00:02:49,273 Du är en nolla. 51 00:02:49,273 --> 00:02:53,903 Fan ta dig, Horace! Ge dig nu! Jag menar det! 52 00:02:55,029 --> 00:02:56,113 Det var du. 53 00:02:57,239 --> 00:02:58,616 Nej, det var det inte. 54 00:03:00,367 --> 00:03:01,452 Tyvärr. 55 00:03:02,953 --> 00:03:05,706 Jag hade gärna gjort dig olycklig. Ursäkta mig. 56 00:03:09,084 --> 00:03:10,127 Den jäveln... 57 00:03:10,127 --> 00:03:14,465 Kan ni sluta nu? Snälla? 58 00:03:14,465 --> 00:03:17,092 Du har alltid skyddat dem. 59 00:03:17,593 --> 00:03:20,346 Därför har det inte blivit ett skit av dem. 60 00:03:22,181 --> 00:03:23,682 Och var är dina barn? 61 00:03:26,727 --> 00:03:27,561 Va? 62 00:03:28,687 --> 00:03:29,605 Det var lågt. 63 00:03:30,105 --> 00:03:32,775 Nej, du var låg. Jävligt låg. 64 00:03:35,319 --> 00:03:36,320 Jag svär. 65 00:03:38,155 --> 00:03:40,908 - Om min fru dör... - Säg inte så. 66 00:03:44,078 --> 00:03:45,621 Om min fru dör... 67 00:03:48,123 --> 00:03:51,710 ...bränner jag ner den här skiten. 68 00:03:55,839 --> 00:03:56,840 Alltihop. 69 00:04:01,303 --> 00:04:02,429 Det vore likt dig! 70 00:04:02,429 --> 00:04:04,932 Bara du kan göra nåt så korkat! 71 00:04:05,516 --> 00:04:07,268 Gör det! Bränn ner det! 72 00:04:07,935 --> 00:04:09,603 Bränn alltihop! Herregud. 73 00:04:11,397 --> 00:04:15,109 Jag är trött på att bära er andra på mina axlar. 74 00:04:24,076 --> 00:04:25,995 Vad fan tittar du på? 75 00:04:26,829 --> 00:04:28,122 Inte mig i alla fall. 76 00:04:38,841 --> 00:04:39,675 Jaha... 77 00:04:41,593 --> 00:04:42,678 Ska jag fortsätta? 78 00:04:43,387 --> 00:04:44,305 Fan! 79 00:05:08,704 --> 00:05:11,165 {\an8}- Ut. - Håll käften. 80 00:05:14,460 --> 00:05:16,795 {\an8}Jag orkar inte med det här. 81 00:05:16,795 --> 00:05:18,756 {\an8}Håll käften, sa jag. 82 00:05:19,840 --> 00:05:22,760 {\an8}Vet du vad du har att göra med? 83 00:05:23,802 --> 00:05:25,179 {\an8}Han skrämmer mig inte. 84 00:05:27,014 --> 00:05:28,307 {\an8}Vet du vad, Horace? 85 00:05:28,891 --> 00:05:31,852 {\an8}Jag har sett dig göra korkade saker. 86 00:05:33,395 --> 00:05:34,480 {\an8}Vad pratar du om? 87 00:05:35,898 --> 00:05:38,233 {\an8}Gör honom inte arg. 88 00:05:38,233 --> 00:05:40,444 {\an8}Jag körde inte över subban. 89 00:05:40,444 --> 00:05:42,780 {\an8}Du vet att han vet allt. 90 00:05:42,780 --> 00:05:45,574 {\an8}Och då menar jag precis allt! 91 00:05:47,868 --> 00:05:51,080 {\an8}Vad gör du ens här? Gå till kyrkan. 92 00:05:51,080 --> 00:05:52,039 {\an8}Vet du vad? 93 00:05:52,748 --> 00:05:55,084 {\an8}Okej, ingen vill lyssna på mig. 94 00:05:55,584 --> 00:05:58,379 {\an8}Helt rätt. Så dra åt helvete. 95 00:06:00,005 --> 00:06:02,466 {\an8}Du säger inte så till mig, din jävel! 96 00:06:04,468 --> 00:06:08,138 {\an8}- Jag pratar jämt så om dig. - Okej. 97 00:06:09,890 --> 00:06:12,976 {\an8}Den mannen är djävulen själv. 98 00:06:14,019 --> 00:06:17,147 {\an8}Men kör på du. 99 00:06:37,334 --> 00:06:39,294 Sir? Är allt bra? 100 00:06:40,504 --> 00:06:41,880 Jag hittade en sko. 101 00:06:42,464 --> 00:06:44,299 - Ursäkta? - En sko vid vägkanten. 102 00:06:44,299 --> 00:06:46,802 - En av dem körde på henne. - Vilka då? 103 00:06:46,802 --> 00:06:47,886 Mina brorsöner! 104 00:06:50,222 --> 00:06:53,725 - Wow. - Står du på min sida? 105 00:06:53,725 --> 00:06:56,562 - Det vet du. - Eller är du lojal mot min bror? 106 00:06:56,562 --> 00:06:59,481 - Nej, mot dig. - Då måste du hitta den skyldiga. 107 00:06:59,481 --> 00:07:01,108 - Hör du det? - Ja. 108 00:07:01,108 --> 00:07:04,653 Det var en av de jävlarna. Jag vill veta vem. 109 00:07:05,654 --> 00:07:06,738 Jag löser det. 110 00:07:08,532 --> 00:07:10,617 Sabba inte det här. 111 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 Aldrig. 112 00:07:31,972 --> 00:07:33,056 Han är skitsur. 113 00:07:33,557 --> 00:07:34,933 Jag såg det. 114 00:07:37,853 --> 00:07:40,898 - Tror du också att det var jag? - Borde jag göra det? 115 00:07:42,274 --> 00:07:44,067 Jag är inte som min bror. 116 00:07:44,943 --> 00:07:47,362 Jag lever farligt, men jag är inte dum. 117 00:07:47,946 --> 00:07:51,033 - Charles, snälla... - Jag skiter inte där jag äter. 118 00:07:52,618 --> 00:07:55,537 - Han trakasserar den där tjejen. - Vad menar du? 119 00:07:56,079 --> 00:07:58,040 Hon skulle suga av honom. 120 00:07:58,040 --> 00:08:00,292 Sluta. Det kan du inte veta. 121 00:08:01,668 --> 00:08:04,129 Jo. Jag ertappade dem. 122 00:08:04,129 --> 00:08:06,298 Du borde rikta blicken mot Roy. 123 00:08:08,967 --> 00:08:09,801 Charles! 124 00:08:10,761 --> 00:08:11,929 Vänta! 125 00:08:14,973 --> 00:08:16,558 Vad fan var det där? 126 00:08:16,558 --> 00:08:18,185 - Vad? - Ifrågasätter du mig? 127 00:08:18,185 --> 00:08:19,728 Jag ställde en fråga. 128 00:08:20,437 --> 00:08:21,813 Vet du vem jag är? 129 00:08:23,190 --> 00:08:24,191 Självklart. 130 00:08:24,191 --> 00:08:27,653 Och vet du var du och subban hamnar om jag säger till? 131 00:08:29,154 --> 00:08:30,239 Ja. 132 00:08:30,239 --> 00:08:31,949 Våga inte ifrågasätta mig. 133 00:08:32,908 --> 00:08:35,494 - Förstår du? - Ja, sir. 134 00:08:38,872 --> 00:08:39,915 Jävla småbarn. 135 00:08:39,915 --> 00:08:41,542 Charles, vänta! 136 00:08:41,542 --> 00:08:42,793 Fan. 137 00:08:42,793 --> 00:08:46,922 Lyssna på mig. Reta inte upp din farbror. 138 00:08:46,922 --> 00:08:48,507 Mamma, du behöver inte... 139 00:08:48,507 --> 00:08:51,677 Nej, vänta. Jag måste berätta en sak. 140 00:08:52,177 --> 00:08:54,596 - Gör det, då. - Han är farlig. 141 00:08:55,514 --> 00:08:57,391 Hela familjen är farlig. 142 00:08:57,391 --> 00:08:59,560 Nej, Charles. 143 00:08:59,560 --> 00:09:02,145 - Han är farlig på riktigt. - Okej. 144 00:09:02,729 --> 00:09:04,231 Tror du att jag skojar? 145 00:09:05,691 --> 00:09:09,736 - Jag vill bara åka hem och ta ett järn. - Jag förstår inte. 146 00:09:09,736 --> 00:09:12,739 Vi gjorde allt för dig. För er båda. 147 00:09:13,740 --> 00:09:15,534 Ja, allt utom det rätta. 148 00:09:16,118 --> 00:09:17,327 Lyssna på mig. 149 00:09:17,327 --> 00:09:21,290 Jag vet mycket om din farbror. Jag säger det för ditt eget bästa. 150 00:09:21,290 --> 00:09:25,252 Låt bli att håna eller provocera honom. 151 00:09:25,252 --> 00:09:26,628 Okej, jag fattar. 152 00:09:28,005 --> 00:09:31,883 Undvik hans hus när du kör hem. 153 00:09:33,010 --> 00:09:35,971 - Vi bor längs samma väg. - Jag vet det. 154 00:09:36,555 --> 00:09:39,766 Jag vill att du kommer och bor hos mig i några dagar. 155 00:09:40,726 --> 00:09:42,144 Vad är det med dig? 156 00:09:42,144 --> 00:09:46,481 Jag vill vara säker på att han lugnar sig. Det måste han göra. 157 00:09:46,481 --> 00:09:50,068 - Är du rädd för honom? - Nej, men du borde vara det. 158 00:09:50,652 --> 00:09:53,363 - Vad är det du inte berättar? - Tja... 159 00:09:53,363 --> 00:09:57,701 Snälla, kom och bo hos mig i några dagar bara. 160 00:09:57,701 --> 00:10:01,496 - Jag tar in på hotell. - Okej. 161 00:10:03,665 --> 00:10:06,001 Först ska jag dansa hela natten. 162 00:10:06,001 --> 00:10:09,630 - Du tar det inte på allvar! - Hej då, mamma. 163 00:10:10,589 --> 00:10:12,758 - Charles! - Hej då. 164 00:10:25,145 --> 00:10:26,355 Hur illa är det? 165 00:10:28,148 --> 00:10:29,232 Det är inte bra. 166 00:10:30,692 --> 00:10:32,402 Kan vi göra nåt åt det? 167 00:10:34,529 --> 00:10:35,781 Inte som jag ser det. 168 00:10:37,199 --> 00:10:39,493 Vad händer om de stämmer oss? 169 00:10:40,285 --> 00:10:42,579 Företaget måste ansöka om konkurs. 170 00:10:44,998 --> 00:10:48,293 - Borde jag börja flytta tillgångar? - Nej, det är svårt. 171 00:10:50,462 --> 00:10:52,589 De får ändå reda på sånt. 172 00:10:53,256 --> 00:10:55,634 - De skulle ändå jaga oss. - Fan. 173 00:11:03,975 --> 00:11:05,018 Jag beklagar. 174 00:11:05,769 --> 00:11:07,062 Hur hamnade vi här? 175 00:11:08,188 --> 00:11:09,981 - Tja... - Vadå? 176 00:11:11,233 --> 00:11:15,153 - Jag är din advokat, så... - Nej, berätta. 177 00:11:17,656 --> 00:11:20,867 Jag har arbetat för företaget och familjen länge. 178 00:11:21,993 --> 00:11:24,121 - Och jag vet att dynamiken är... - Ja. 179 00:11:24,955 --> 00:11:27,290 - Så jag är ledsen. - Ja. 180 00:11:29,209 --> 00:11:30,877 Jag åker hem nu. 181 00:11:32,254 --> 00:11:33,088 Du. 182 00:11:34,840 --> 00:11:35,674 Du. 183 00:11:36,174 --> 00:11:37,592 Ska vi ta ett glas? 184 00:11:39,052 --> 00:11:41,430 Jag har jobbat hela dagen. 185 00:11:41,430 --> 00:11:43,640 Varney, kom igen. Ett glas bara. 186 00:11:45,559 --> 00:11:46,393 Okej. 187 00:11:46,977 --> 00:11:48,645 - Ett. - Okej. 188 00:11:50,272 --> 00:11:51,106 Då går vi. 189 00:12:05,036 --> 00:12:05,996 MAMMA 190 00:12:11,126 --> 00:12:11,960 Mamma? 191 00:12:11,960 --> 00:12:13,170 Hej, Kimmie. 192 00:12:14,880 --> 00:12:17,048 Hej. Hur är det? 193 00:12:17,841 --> 00:12:21,261 Det skulle vara bättre om du skickade mer pengar till oss. 194 00:12:22,804 --> 00:12:26,433 - Är Frank kvar där? - Var skulle han annars vara? 195 00:12:31,313 --> 00:12:32,522 Vad vill du ha sagt? 196 00:12:34,191 --> 00:12:36,443 Du svarade redan, men... 197 00:12:37,736 --> 00:12:41,782 Jag ville komma hem, men inte om Frank är kvar. 198 00:12:43,533 --> 00:12:45,577 Fan. Ja. 199 00:12:45,577 --> 00:12:49,456 Nej, du behöver inte komma. Du tjänar bra där du är. 200 00:12:49,456 --> 00:12:51,041 Ja, det gör jag. 201 00:12:51,833 --> 00:12:55,587 Jag måste lägga på. Han gillar inte att jag pratar i telefon. 202 00:12:55,587 --> 00:12:56,546 Okej. 203 00:12:57,464 --> 00:12:58,757 Jag älskar dig. 204 00:13:00,342 --> 00:13:01,218 Hej då. 205 00:13:06,807 --> 00:13:08,683 - Vem är det? - Angel. 206 00:13:13,480 --> 00:13:14,981 Vad vill du? 207 00:13:16,107 --> 00:13:18,735 - Vill du ha skjuts till jobbet? - Behövs inte. 208 00:13:20,237 --> 00:13:21,071 Okej. 209 00:13:22,489 --> 00:13:23,323 Vad är det? 210 00:13:24,032 --> 00:13:26,743 - Vad gör du här? - Jag tänkte på det du sa. 211 00:13:26,743 --> 00:13:30,038 Jag kollade upp honom. Den mannen är tät. 212 00:13:30,038 --> 00:13:31,623 Och? 213 00:13:32,374 --> 00:13:35,919 Jag ville prata med dig om det och göra upp nån sorts... 214 00:13:35,919 --> 00:13:37,337 Prata om vadå? 215 00:13:37,337 --> 00:13:40,841 Vi är båda less på det här. Vi rånar honom. 216 00:13:41,591 --> 00:13:43,260 Du låter så jävla korkad. 217 00:13:43,760 --> 00:13:45,554 Vad fan menar du? 218 00:13:45,554 --> 00:13:47,597 Du sa att han har en herrgård. 219 00:13:47,597 --> 00:13:49,307 Jag kollade upp det. 220 00:13:50,308 --> 00:13:52,477 Han lär ha ett kassaskåp nånstans. 221 00:13:53,353 --> 00:13:54,938 Vi slår till och sticker. 222 00:13:55,522 --> 00:13:56,648 Du är galen. 223 00:13:58,817 --> 00:14:01,653 Du, jag, Rain och min tjej... Vi fixar det. 224 00:14:02,237 --> 00:14:04,281 Vet du vad som händer med oss då? 225 00:14:04,281 --> 00:14:06,157 Jag kollade upp klockan också. 226 00:14:06,825 --> 00:14:11,121 - Den är värd 1,2 miljoner. - Va? 227 00:14:11,663 --> 00:14:13,874 Ja. Och du gav tillbaka den. 228 00:14:14,374 --> 00:14:16,376 Ja, för att rädda ditt jävla liv. 229 00:14:16,960 --> 00:14:18,420 Och mitt också, för fan. 230 00:14:18,420 --> 00:14:20,255 Jag kan lura honom. 231 00:14:22,883 --> 00:14:24,968 Vet du hur många Jules har dödat? 232 00:14:26,177 --> 00:14:27,929 - Hur vet du det? - Han är ond. 233 00:14:27,929 --> 00:14:32,142 Kom igen, Kimmie. Vi sliter ihjäl oss och de tar pengarna. 234 00:14:32,142 --> 00:14:34,644 De hotar oss med fängelse. 235 00:14:36,563 --> 00:14:38,732 Det är inte det vi ska oroa oss för. 236 00:14:39,649 --> 00:14:41,026 Vi vet för mycket. 237 00:14:42,652 --> 00:14:44,529 Vi kan inte ta oss ur det här. 238 00:14:51,912 --> 00:14:54,164 Kom. Nu åker vi till jobbet. 239 00:15:14,517 --> 00:15:15,352 Hej. 240 00:15:22,317 --> 00:15:23,318 Hur mår hon? 241 00:15:25,362 --> 00:15:26,571 Vad gör du här? 242 00:15:28,573 --> 00:15:33,620 Kom igen, Norman. Vi stod nära varann förut. 243 00:15:34,454 --> 00:15:36,247 Men inte nu längre. 244 00:15:36,247 --> 00:15:37,791 Du behöver en vän. 245 00:15:40,377 --> 00:15:42,712 Den enda jag behöver ligger där. 246 00:15:45,423 --> 00:15:47,175 Jag kom för att be med dig. 247 00:15:48,885 --> 00:15:50,720 Tror du att Gud lyssnar på dig? 248 00:15:53,682 --> 00:15:57,143 Gud hör oss alla. 249 00:15:59,854 --> 00:16:02,232 Även efter att du och jag vänslades? 250 00:16:03,441 --> 00:16:06,611 - Hon blev förkrossad. - Jag vet det. 251 00:16:06,611 --> 00:16:09,906 - Hon skulle inte vilja ha dig här. - Jag vet det också. 252 00:16:10,740 --> 00:16:12,951 Men jag vill finnas här för dig. 253 00:16:14,577 --> 00:16:15,996 Knappast. 254 00:16:15,996 --> 00:16:18,248 Varför säger du så? 255 00:16:18,248 --> 00:16:20,208 Du vill bara ha ögonen på mig. 256 00:16:21,292 --> 00:16:23,294 - Nej. - Ljug inte för mig. 257 00:16:28,174 --> 00:16:32,595 Jag vill inte att du gör mina söner illa. 258 00:16:33,805 --> 00:16:37,350 - Vem av dem var det? - Det var inte de. 259 00:16:38,101 --> 00:16:40,520 De hade vänner hemma hos sig. 260 00:16:40,520 --> 00:16:42,272 - Vänner? - Ja. 261 00:16:42,272 --> 00:16:45,233 Menar du rövknullarna som var hos Charles? 262 00:16:45,233 --> 00:16:46,151 Norman... 263 00:16:46,151 --> 00:16:50,030 Roy skulle inte göra så, för han är diskret med sina brudar. 264 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 Mallory skulle döda honom. 265 00:16:51,990 --> 00:16:55,410 Jag vet inte vem det var. 266 00:16:56,036 --> 00:16:58,204 Jag ska få det ur honom. 267 00:16:59,914 --> 00:17:02,792 Kan vi inte kompromissa? 268 00:17:07,672 --> 00:17:09,507 Kompromissa? 269 00:17:11,176 --> 00:17:12,427 Se på henne. 270 00:17:13,720 --> 00:17:18,433 Låt mig få honom att berätta, så kan du ge dig på den skyldiga sen. 271 00:17:18,933 --> 00:17:21,311 Jag kan låta döda dem. 272 00:17:23,897 --> 00:17:24,856 Jag vet. 273 00:17:25,857 --> 00:17:27,233 Ett telefonsamtal. 274 00:17:28,943 --> 00:17:29,944 Vänta. 275 00:17:33,448 --> 00:17:35,325 Jag ville slippa göra det här. 276 00:17:36,326 --> 00:17:37,410 Ta det. 277 00:17:46,336 --> 00:17:51,508 Jag vet att du och Jules har smugglat kvinnor och män 278 00:17:52,008 --> 00:17:53,885 sen han jobbade på flygplatsen. 279 00:17:54,761 --> 00:17:57,806 Du friade dem när du var domare. 280 00:17:59,974 --> 00:18:04,771 Jag vet att verksamheten omsätter miljontals dollar 281 00:18:04,771 --> 00:18:08,441 såväl här som i Florida. 282 00:18:09,776 --> 00:18:14,823 Jag vet också att kvinnorna försvann och hamnade i fängelse 283 00:18:15,532 --> 00:18:19,077 för att de inte skötte sig och för att ingen trodde på dem. 284 00:18:19,077 --> 00:18:22,789 Men jag kan låta flytta på dem, 285 00:18:23,498 --> 00:18:25,875 få dem att vittna för åklagaren 286 00:18:26,584 --> 00:18:30,255 och bura in dig och Jules på livstid. 287 00:18:30,839 --> 00:18:32,090 Norman, 288 00:18:33,341 --> 00:18:37,178 jag lämnade det här livet för mitt psykiska välmående. 289 00:18:38,638 --> 00:18:43,476 Jag kom in här som en gudfruktig kvinna. 290 00:18:44,227 --> 00:18:50,525 Men du försöker göra mig till subban jag var förut. 291 00:18:51,484 --> 00:18:54,028 Men med Gud som mitt vittne: 292 00:18:55,113 --> 00:18:58,491 Om du ger dig på mina söner 293 00:18:58,992 --> 00:19:03,454 kommer jag att krossa dig. 294 00:19:04,539 --> 00:19:07,458 Tror du att det här kan stoppa mig? 295 00:19:09,043 --> 00:19:10,795 Jag hoppas verkligen det. 296 00:19:13,006 --> 00:19:19,387 Jag skiter i allt när nån jävlas med nån jag älskar. 297 00:19:21,222 --> 00:19:23,099 Det gör jag också. 298 00:19:24,058 --> 00:19:28,146 Varför skyddar du de jävla asen? 299 00:19:28,730 --> 00:19:33,234 För att de är mina jävla as... 300 00:19:35,028 --> 00:19:36,196 ...ditt jävla as. 301 00:19:55,506 --> 00:19:56,341 Du. 302 00:19:57,175 --> 00:19:59,260 - Vad tyst du är. - Det är lugnt. 303 00:20:00,929 --> 00:20:01,804 Säkert? 304 00:20:05,475 --> 00:20:07,560 Jag känner dig. Vad är det? 305 00:20:08,603 --> 00:20:09,604 Vad händer? 306 00:20:10,313 --> 00:20:11,314 Sög du av honom? 307 00:20:15,235 --> 00:20:17,403 - Calvin, vänta... - Ja, med andra ord. 308 00:20:17,403 --> 00:20:20,240 - Det är fan inte sant. - Jag var på väg. 309 00:20:20,240 --> 00:20:23,451 - Hans bror avbröt det. - Herregud. 310 00:20:23,451 --> 00:20:26,537 Han avbröt... Vad skulle jag göra? 311 00:20:32,001 --> 00:20:32,835 Lyssna på mig. 312 00:20:33,920 --> 00:20:36,422 De äger oss, okej? 313 00:20:36,422 --> 00:20:42,345 - Du säger jämt att vi ska ta oss ur det. - Jag vill inte prata om det nu. 314 00:20:42,345 --> 00:20:44,264 - Sluta. - Hör på. 315 00:20:45,765 --> 00:20:49,227 Jag vill bara ha dig. Ingen annan. 316 00:20:49,227 --> 00:20:52,772 Du får mig att vilja döda honom. Backa undan. Tack. 317 00:20:54,107 --> 00:20:56,067 Jag tar ett glas vin till. 318 00:20:57,568 --> 00:20:58,403 Säkert? 319 00:20:58,987 --> 00:21:01,739 - Du var ju med på mötet. - Ja. 320 00:21:07,745 --> 00:21:09,289 Berätta. 321 00:21:10,623 --> 00:21:12,750 - Vadå? - Inofficiellt. 322 00:21:14,502 --> 00:21:16,379 - Kom igen. - Jag vill veta. 323 00:21:18,047 --> 00:21:21,467 - Vadå exakt? - Försök inte. Kom igen nu. 324 00:21:22,927 --> 00:21:24,762 Vad tycker du att jag ska göra? 325 00:21:26,431 --> 00:21:30,059 - Med vadå? - Du vet mycket väl vad jag pratar om. 326 00:21:30,059 --> 00:21:32,312 Du har hjälpt min svärfar i åratal. 327 00:21:33,771 --> 00:21:36,566 Tänk att jag inte är en del av familjen. 328 00:21:37,525 --> 00:21:41,237 Jag är rådgivare för hela företaget. 329 00:21:42,989 --> 00:21:44,490 Vill du ligga med mig? 330 00:21:51,581 --> 00:21:55,835 - Det vore högst olämpligt. - Svara på frågan. 331 00:22:00,048 --> 00:22:03,134 Vi har nog druckit tillräckligt. 332 00:22:03,134 --> 00:22:04,969 Jag ska ta och gå nu. 333 00:22:04,969 --> 00:22:06,679 Du undviker frågan. 334 00:22:11,559 --> 00:22:13,269 Vill du ligga med mig? 335 00:22:15,688 --> 00:22:18,107 - Mallory... - För du får det. 336 00:22:22,028 --> 00:22:25,198 Det var så länge sen jag hade en man som ville ha mig. 337 00:22:25,198 --> 00:22:29,452 Som fick mig att känna nåt. Nåt speciellt. Roy gör det inte. 338 00:22:31,537 --> 00:22:34,665 Han är otrogen och får oftast inte ens upp den. 339 00:22:39,837 --> 00:22:40,671 Så... 340 00:22:46,719 --> 00:22:47,762 Jag är ledsen. 341 00:22:50,098 --> 00:22:51,641 Jag får säga god natt nu. 342 00:22:56,104 --> 00:22:57,063 Nej. 343 00:22:59,273 --> 00:23:00,233 Sätt dig. 344 00:23:04,112 --> 00:23:04,946 Slappna av. 345 00:23:07,615 --> 00:23:11,577 Du lämnar mig inte här ensam. 346 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 Det skulle se patetiskt ut. 347 00:23:15,748 --> 00:23:17,166 Och sånt spelar roll. 348 00:23:18,626 --> 00:23:23,381 Därför ska jag gå, så att du får sitta här ensam. 349 00:23:24,715 --> 00:23:25,883 Du kan ta notan. 350 00:23:28,052 --> 00:23:29,512 Det är inte mer än rätt. 351 00:23:37,019 --> 00:23:40,398 - Redo, ma'am? - Åk hem, Gillian. Calvin, kör hem mig. 352 00:24:08,885 --> 00:24:10,761 - Vad fan är det med dig? - Inget. 353 00:24:10,761 --> 00:24:13,598 Pallra dig in där och byt om. 354 00:24:13,598 --> 00:24:15,516 Gör dig redo för scenen! 355 00:24:16,392 --> 00:24:17,310 Korkade subba. 356 00:24:20,021 --> 00:24:22,231 Just det. Få pengarna att flöda. 357 00:24:31,574 --> 00:24:33,201 Vad fan glor du på? 358 00:24:36,537 --> 00:24:38,956 Subban har astma och har inte sagt nåt. 359 00:24:38,956 --> 00:24:42,126 Hon har allt möjligt. Hon borde ha berättat det. 360 00:24:42,919 --> 00:24:44,962 Därför ligger hon på sjukhus nu. 361 00:24:45,546 --> 00:24:46,839 Jävla vekling. 362 00:24:46,839 --> 00:24:50,009 Bara en hårding klarar en sån här röv. 363 00:24:50,593 --> 00:24:54,222 Jag kan fixa det åt dig. Vi måste dra in pengar åt dem. 364 00:25:01,812 --> 00:25:03,689 Du är ju alldeles blåslagen. 365 00:25:04,690 --> 00:25:07,568 Ibland måste man spöa folk för att de ska lyssna. 366 00:25:07,568 --> 00:25:08,986 Eller hur? 367 00:25:10,655 --> 00:25:11,572 Ja. 368 00:25:12,698 --> 00:25:14,700 Du borde sminka över det där. 369 00:25:18,412 --> 00:25:19,413 Stanna. 370 00:25:24,585 --> 00:25:25,545 Är allt bra? 371 00:25:26,379 --> 00:25:27,380 Sätt dig här. 372 00:25:28,422 --> 00:25:29,257 Ursäkta? 373 00:25:30,174 --> 00:25:31,551 Sätt dig här bak. 374 00:25:33,094 --> 00:25:33,970 Ja, ma'am. 375 00:25:52,446 --> 00:25:53,614 Är allt bra? 376 00:25:54,615 --> 00:25:57,326 - Tycker du att jag är vacker? - Ursäkta? 377 00:25:58,786 --> 00:26:00,871 Jag var ung och perfekt förut. 378 00:26:02,373 --> 00:26:04,041 Nu börjar jag bli äldre och... 379 00:26:04,750 --> 00:26:07,211 Män kastade sig över mig förut. 380 00:26:08,004 --> 00:26:10,381 Nu tittar de på unga tjejer som Gillian. 381 00:26:12,758 --> 00:26:17,471 Vet du att jag klär henne så där för att män ska titta på mig? 382 00:26:19,557 --> 00:26:20,975 Ändå tittar de på henne. 383 00:26:23,394 --> 00:26:24,228 Du också. 384 00:26:26,022 --> 00:26:27,857 - Ursäkta? - Ligger du med henne? 385 00:26:27,857 --> 00:26:28,774 Nej, ma'am. 386 00:26:30,109 --> 00:26:32,069 Roy gör det, eller vill göra det. 387 00:26:33,696 --> 00:26:35,573 Han är den värsta av de värsta. 388 00:26:43,497 --> 00:26:45,875 - Vad var det för blick? - Det är inget. 389 00:26:47,710 --> 00:26:50,504 - Säg det bara. - Varför sitter jag här? 390 00:26:51,172 --> 00:26:53,382 Jag skulle bara köra hem dig. 391 00:26:54,216 --> 00:26:55,551 Okej, kör mig hem, då. 392 00:26:57,011 --> 00:26:59,805 - Nej. Varför skulle jag komma hit? - Är du galen? 393 00:27:00,640 --> 00:27:02,391 Du måste ha haft dina skäl. 394 00:27:03,934 --> 00:27:05,019 Vad är det du vill? 395 00:27:07,730 --> 00:27:08,731 Vill du ha mig? 396 00:27:10,274 --> 00:27:13,027 Din man verkar inte ge dig det du behöver. 397 00:27:16,447 --> 00:27:21,619 Ja, så är det. Du vill ha mig för att jag vill ha dig. 398 00:27:24,455 --> 00:27:28,376 Du kan ge mig kicken om du vill, men jag bryr mig inte längre. 399 00:27:28,376 --> 00:27:31,796 För nu vill jag ha dig. 400 00:27:48,854 --> 00:27:49,939 Vi kan åka nu. 401 00:27:51,607 --> 00:27:52,692 Vi kan åka. 402 00:28:18,092 --> 00:28:21,679 - Hon drar inte in några pengar. - Ingenting. 403 00:28:22,263 --> 00:28:25,474 - Jag vet inte varför Jules tar hit dem. - Fan. 404 00:28:25,474 --> 00:28:29,770 - Kolla hur mycket hon är skyldig. - Vi ska se. 405 00:28:30,271 --> 00:28:32,189 Jäklar! 406 00:28:32,189 --> 00:28:35,484 Hon är skyldig 237 000 dollar. 407 00:28:35,484 --> 00:28:37,278 - Jäklar! - Jäklar! 408 00:28:37,278 --> 00:28:38,195 Rain, då? 409 00:28:39,989 --> 00:28:41,115 Fyra hundra. 410 00:28:41,115 --> 00:28:44,827 - Jules hittar bara på. - Ja. Men skit i det. 411 00:28:44,827 --> 00:28:47,121 Vi fick betala det vi var skyldiga. 412 00:28:47,121 --> 00:28:50,332 - Ja, men det var typ 80 000. - Det är inflationen! 413 00:28:51,584 --> 00:28:55,212 Fattar du? Och han lägger till saker. 414 00:28:55,212 --> 00:28:57,673 Det är bara att pröjsa eller åka in. 415 00:28:57,673 --> 00:29:01,051 De lär åka på straffavgifter och skit. 416 00:29:01,051 --> 00:29:03,846 -"Medges ej, din fitta!" - Okej? 417 00:29:03,846 --> 00:29:06,098 Fan, de är fast här för livet. 418 00:29:06,098 --> 00:29:08,684 Det är tanken. Vet du inte det? 419 00:29:09,185 --> 00:29:10,269 Jag säger ju det. 420 00:29:13,689 --> 00:29:15,441 - Jäklar. - Vad? 421 00:29:15,441 --> 00:29:16,859 Han bad om henne igen. 422 00:29:17,443 --> 00:29:18,694 - Kimmie? - Ja. 423 00:29:22,490 --> 00:29:23,324 Hörru. 424 00:29:24,825 --> 00:29:27,870 Du har en vipkund. Du drar ändå inte in nåt här ute. 425 00:29:28,370 --> 00:29:29,330 Kom. 426 00:29:41,675 --> 00:29:42,510 Hej. 427 00:29:44,678 --> 00:29:46,347 Vill du se Angel? 428 00:29:53,687 --> 00:29:55,606 - Tack. - Visst. 429 00:30:05,366 --> 00:30:06,367 Vad är det? 430 00:30:07,868 --> 00:30:08,702 Vadå? 431 00:30:11,705 --> 00:30:12,706 Du är annorlunda. 432 00:30:13,707 --> 00:30:14,750 Det är lugnt. 433 00:30:16,210 --> 00:30:17,419 Det verkar inte så. 434 00:30:18,420 --> 00:30:19,964 Vad vet du om det? 435 00:30:21,549 --> 00:30:24,385 Kan du inte bara titta på Angel? 436 00:30:24,385 --> 00:30:25,636 Okej. 437 00:30:28,180 --> 00:30:33,018 Är det för att jag inte besökte din vän igår? 438 00:30:33,018 --> 00:30:36,397 Du, jag dansar, okej? 439 00:30:36,897 --> 00:30:41,151 Det är så det funkar. Om du inte vill att jag ska hämta Angel. 440 00:30:41,735 --> 00:30:45,197 Jag strippar, du betalar. Mer är det inte. 441 00:30:46,365 --> 00:30:47,491 Vad är det med dig? 442 00:30:50,077 --> 00:30:51,412 Jag frågar inte igen. 443 00:30:52,037 --> 00:30:53,581 Varför frågar du det? 444 00:30:53,581 --> 00:30:55,708 Försöker du lura mig? 445 00:30:56,500 --> 00:30:57,751 Vad menar du? 446 00:31:01,839 --> 00:31:03,257 Varför dansar du inte? 447 00:31:06,468 --> 00:31:08,929 Vi vet båda att du inte tänder på mig. 448 00:31:08,929 --> 00:31:11,390 Nej. Det... 449 00:31:12,641 --> 00:31:14,101 Där tar du fel. 450 00:31:16,103 --> 00:31:18,397 Jag har haft massor av såna som dig. 451 00:31:19,648 --> 00:31:20,649 Massor. 452 00:31:22,568 --> 00:31:25,696 Men jag har alltid varit nyfiken, 453 00:31:25,696 --> 00:31:31,869 så nu när jag är äldre tänkte jag: "Varför inte?" 454 00:31:32,953 --> 00:31:33,996 Är han din första? 455 00:31:33,996 --> 00:31:37,583 Jag kom hit för att slappna av. Om du inte vill hjälpa mig... 456 00:31:38,375 --> 00:31:40,461 Det kan jag inte. Du vill ha honom. 457 00:31:42,254 --> 00:31:45,591 - Vad är det med dig? - Varför frågar du det hela tiden? 458 00:31:47,176 --> 00:31:50,387 - Försöker du lura mig? - Vad pratar du om? 459 00:31:50,971 --> 00:31:55,059 Jag vet vem du är. Jag såg bilderna hemma hos dig. 460 00:31:57,394 --> 00:32:00,064 Ja, jag berättade ju om det. 461 00:32:01,106 --> 00:32:02,816 Ja. Du försöker luras. 462 00:32:04,401 --> 00:32:06,195 - Kimberly... - Jag heter Kimmie. 463 00:32:07,613 --> 00:32:08,489 Hör på. 464 00:32:10,407 --> 00:32:13,494 Jag har haft en kass dag. Jag orkar inte med det här. 465 00:32:13,494 --> 00:32:15,454 Gå, då. 466 00:32:16,580 --> 00:32:19,667 Du vet var jag finns. Ni har mig här. 467 00:32:23,921 --> 00:32:24,964 Fan. 468 00:32:27,508 --> 00:32:28,759 Kommer han hit ofta? 469 00:32:29,468 --> 00:32:30,427 Jag vet inte. 470 00:32:30,928 --> 00:32:33,639 - Vet han att jag är här? - Jag vet inte. 471 00:32:34,348 --> 00:32:35,307 Är du säker? 472 00:32:40,813 --> 00:32:43,190 Du vill inte att din son ska se dig här. 473 00:32:43,774 --> 00:32:45,484 Jag känner igen honom. 474 00:32:46,610 --> 00:32:49,405 - Ligger du bakom det här? - Du är ju paranoid. 475 00:33:00,582 --> 00:33:02,960 Jag måste härifrån. Han får inte se mig. 476 00:33:03,585 --> 00:33:06,255 - Lugn. Du är på kvinnosidan. - Du förstår inte. 477 00:33:06,255 --> 00:33:08,048 Han får inte se mig här. 478 00:33:09,633 --> 00:33:11,802 Och han får inte... 479 00:33:11,802 --> 00:33:14,304 - Han får inte prata med honom. - Okej. 480 00:33:14,304 --> 00:33:17,016 - Stoppa honom. På en gång. - Okej. 481 00:33:27,151 --> 00:33:29,111 Halleluja, Angel. Herregud. 482 00:33:29,111 --> 00:33:30,029 Angel. 483 00:33:30,821 --> 00:33:31,822 Vänta. 484 00:33:31,822 --> 00:33:33,782 - Vad är det? - Han är tillbaka. 485 00:33:33,782 --> 00:33:35,200 Vill han träffa mig? 486 00:33:35,200 --> 00:33:37,369 Jag vet inte. Vad fan glor du på? 487 00:33:38,287 --> 00:33:39,163 Okej... 488 00:33:39,163 --> 00:33:41,623 Jag vet inte än, men sluta prata med honom. 489 00:33:43,125 --> 00:33:46,253 - Varför det? - Jag vet inte. Sluta bara. 490 00:33:46,253 --> 00:33:47,296 Okej. 491 00:33:48,255 --> 00:33:50,591 Säg att jag vill träffa honom ikväll. 492 00:33:51,216 --> 00:33:53,927 - Du får inte råna honom. - Men kom igen! 493 00:33:53,927 --> 00:33:56,305 - Vi är körda om du gör det. - Vi kan ses... 494 00:33:56,305 --> 00:33:57,347 - Hej då. - Hörru. 495 00:33:57,347 --> 00:34:00,392 Jag kan träffa honom hos dig. Hälsa honom det. 496 00:34:03,020 --> 00:34:04,938 Angel, Angel... 497 00:34:04,938 --> 00:34:06,774 Angel... Men... 498 00:34:09,151 --> 00:34:10,027 Okej. 499 00:34:19,495 --> 00:34:22,081 - Vad sa du? -"Sluta prata med honom." 500 00:34:23,540 --> 00:34:26,877 - Vet han att det är min son? - Nej, det gör han inte. 501 00:34:26,877 --> 00:34:28,504 - Säkert? - Ja. 502 00:34:29,630 --> 00:34:33,217 - Varför tog det sån tid? - Han vill träffa dig ikväll. 503 00:34:33,217 --> 00:34:34,134 Va? 504 00:34:34,843 --> 00:34:36,178 Ja, hos mig. 505 00:34:39,640 --> 00:34:41,141 Varför det? 506 00:34:42,226 --> 00:34:44,019 Vad tror du? Pengar. 507 00:34:45,771 --> 00:34:48,732 Slappna av. Ta nåt att dricka eller nåt. 508 00:34:53,403 --> 00:34:57,324 Kan du stanna här tills han går? 509 00:35:01,161 --> 00:35:02,830 Det lär kosta. 510 00:35:04,039 --> 00:35:06,625 Du vet vem jag är. Spelar det nån roll? 511 00:35:06,625 --> 00:35:08,627 Ge mig inga pengar här. 512 00:35:09,128 --> 00:35:12,047 Då försöker de bara roffa åt sig mer. 513 00:35:12,631 --> 00:35:14,299 Men det vet du ju redan. 514 00:35:17,761 --> 00:35:20,556 Hur skulle jag veta det? 515 00:35:22,850 --> 00:35:24,226 Visst. Som du vill. 516 00:35:25,102 --> 00:35:26,311 Vilket skitsnack. 517 00:35:33,777 --> 00:35:35,571 Vad är det som stör dig? 518 00:35:36,738 --> 00:35:38,824 Du skulle ju inte fråga igen. 519 00:35:39,908 --> 00:35:43,495 Nej, men vi hade nåt bra på gång. 520 00:35:43,996 --> 00:35:47,958 Hur kan du tycka det när du har all makten? 521 00:35:48,917 --> 00:35:50,669 Du satte mig i den här sitsen. 522 00:35:51,920 --> 00:35:54,047 Hur menar du? 523 00:35:56,300 --> 00:35:57,217 Alltså... 524 00:35:59,636 --> 00:36:00,554 Läget? 525 00:36:02,556 --> 00:36:03,724 Du stal min klocka. 526 00:36:05,142 --> 00:36:06,310 Ja... 527 00:36:06,894 --> 00:36:11,857 Förlåt. Men följ med in. Jag lovar att gottgöra dig. 528 00:36:13,984 --> 00:36:18,197 Du kanske borde ta en åktur. Det kommer att ta ett tag. 529 00:36:18,197 --> 00:36:20,532 Nej, jag stannar här. 530 00:36:22,159 --> 00:36:24,745 - Litar du inte på mig? - Jag stannar. 531 00:36:26,580 --> 00:36:27,581 Visst. 532 00:36:30,250 --> 00:36:31,251 Du. 533 00:36:34,630 --> 00:36:35,631 Ta en åktur. 534 00:36:37,007 --> 00:36:38,800 Nej, jag borde stanna. 535 00:36:40,010 --> 00:36:40,844 Bara... 536 00:36:42,137 --> 00:36:43,305 ...ge mig en timme. 537 00:37:05,244 --> 00:37:08,330 Kimmie sa att du var schyst, så... 538 00:37:12,292 --> 00:37:13,543 Var det allt hon sa? 539 00:37:15,087 --> 00:37:15,921 Ja. 540 00:37:16,797 --> 00:37:18,340 Finns det mer att berätta? 541 00:37:19,258 --> 00:37:21,510 Nej. Det är allt. 542 00:37:24,054 --> 00:37:28,475 Vad får jag ikväll? Jag vill ha en tusing. 543 00:37:31,561 --> 00:37:33,855 Hon berättade alltså mer om mig. 544 00:37:34,690 --> 00:37:38,986 - Nej. Hon sa inte ett skit. - Hur vet du då att jag har råd med det? 545 00:37:40,612 --> 00:37:45,492 Jag kollade upp klockan. Den är värd mycket. 546 00:37:48,161 --> 00:37:49,913 Jag hoppades få se dig igen. 547 00:37:50,998 --> 00:37:52,416 Det trodde jag inte. 548 00:37:54,084 --> 00:37:54,960 Jo. 549 00:37:57,546 --> 00:37:59,256 Lånade du alltså min klocka... 550 00:38:00,590 --> 00:38:03,677 ...för att kolla upp den? 551 00:38:06,054 --> 00:38:07,055 Nej, jag... 552 00:38:09,933 --> 00:38:14,604 Jag lånade den inte, men... Jag är bara glad över att se dig igen. 553 00:38:15,647 --> 00:38:17,316 Jag skulle kunna anmäla dig. 554 00:38:20,277 --> 00:38:23,572 - Det tror jag inte att du gör. - Varför inte? 555 00:38:24,990 --> 00:38:29,161 Du vill inte att nån ska veta om det här. Eller hur? 556 00:38:31,580 --> 00:38:32,998 Hotar du mig? 557 00:38:33,707 --> 00:38:34,750 Nej, inte alls. 558 00:38:38,211 --> 00:38:39,796 Det vore ett misstag 559 00:38:41,256 --> 00:38:43,425 att tro att jag är rädd för dig. 560 00:38:46,428 --> 00:38:47,721 Det tror jag inte. 561 00:38:53,310 --> 00:38:54,311 Bra. 562 00:38:55,479 --> 00:38:56,980 Jag tror att du är sugen. 563 00:39:00,067 --> 00:39:01,443 Är du det? 564 00:39:05,280 --> 00:39:06,406 Kanske det. 565 00:39:12,454 --> 00:39:13,789 Be om ursäkt. 566 00:39:14,664 --> 00:39:17,709 Förlåt. Det kommer inte att upprepas. 567 00:39:18,210 --> 00:39:19,336 Hur vet jag det? 568 00:39:21,213 --> 00:39:22,506 Du får lita på mig. 569 00:39:23,924 --> 00:39:25,509 Du gillar ju det du ser. 570 00:39:29,179 --> 00:39:30,013 Du får röra mig. 571 00:39:42,150 --> 00:39:43,276 Vad fan? 572 00:39:48,824 --> 00:39:51,284 - Är det du har smittsamt? - Nej. 573 00:39:52,160 --> 00:39:53,954 Vad fan är det med dig? 574 00:39:55,497 --> 00:39:57,833 Dansa för mig bara. 575 00:39:59,501 --> 00:40:00,502 Herregud. 576 00:40:04,548 --> 00:40:05,590 Du är okej. 577 00:40:07,175 --> 00:40:10,554 - Säkert att det inte smittar? - Kom igen. 578 00:40:11,346 --> 00:40:12,389 Dansa nu. 579 00:40:14,224 --> 00:40:15,225 Snälla. 580 00:40:22,607 --> 00:40:23,525 Bra. 581 00:40:46,882 --> 00:40:48,341 Vad gör du här nere? 582 00:40:48,925 --> 00:40:51,636 Jag ville kolla att du har det du behöver. 583 00:40:52,679 --> 00:40:53,722 Det har jag. 584 00:40:54,473 --> 00:40:55,307 Okej. 585 00:40:55,849 --> 00:41:00,395 - Ska jag hjälpa dig att rätta till blusen? - Jag behöver inte dig till det. 586 00:41:01,521 --> 00:41:05,108 - Jag ska lägga mig. Jag är helt slut. - Självklart. 587 00:41:05,942 --> 00:41:07,486 Därför ser jag hafsig ut. 588 00:41:08,320 --> 00:41:11,490 Det skulle du veta om du jobbade lika så hårt som jag. 589 00:41:12,073 --> 00:41:15,285 - Du har helt rätt. - Vad fan gör du här nere, då? 590 00:41:16,286 --> 00:41:17,954 - Ursäkta. - Sluta staka dig. 591 00:41:17,954 --> 00:41:21,917 Pallra dig upp i din garagelägenhet och försvinn ur min åsyn. 592 00:41:23,627 --> 00:41:24,836 Ska bli. 593 00:41:29,883 --> 00:41:31,384 Vad är det med henne? 594 00:41:45,815 --> 00:41:47,234 Vad gör du här? 595 00:41:48,485 --> 00:41:49,861 Jag vill prata med dig. 596 00:42:01,122 --> 00:42:04,125 De andra i personalen ser oss. De sover. 597 00:42:04,125 --> 00:42:05,377 Låg du med henne? 598 00:42:05,377 --> 00:42:08,421 - Och du sög av honom. - Du gjorde det. 599 00:42:08,964 --> 00:42:09,881 Ut härifrån. 600 00:42:11,925 --> 00:42:14,386 - Jag ska berätta för honom. - Och? 601 00:42:15,554 --> 00:42:18,348 - Vet du vad han gör då? - Det bryr jag mig inte om. 602 00:42:18,348 --> 00:42:19,975 Det borde du göra. 603 00:42:20,475 --> 00:42:22,269 Gå nu innan alla ser dig. 604 00:42:23,687 --> 00:42:27,190 - Betyder jag ingenting? - Säger du så fast du var med honom? 605 00:42:31,403 --> 00:42:34,322 - Ja. - Ut, för fan. 606 00:42:36,366 --> 00:42:37,784 Okej, tuffing. 607 00:42:37,784 --> 00:42:39,411 Din dåre. 608 00:42:58,638 --> 00:43:00,140 Var är hon? 609 00:43:02,934 --> 00:43:03,977 Hon dog. 610 00:45:18,236 --> 00:45:21,322 Undertexter: Love Waurio