1
00:00:19,040 --> 00:00:23,002
Nu vrei să știi cine sunt?
Eu și fratele meu am clădit totul.
2
00:00:23,002 --> 00:00:24,503
Ce s-a-ntâmplat, iubito?
3
00:00:24,503 --> 00:00:25,838
Trebuie s-o salvați!
4
00:00:26,338 --> 00:00:27,506
Îl caut pe Angel.
5
00:00:27,506 --> 00:00:31,052
Habar nu ai cine e.
E șeful lui Jules. Suntem terminați!
6
00:00:31,052 --> 00:00:33,637
Crezi că o să-mi iei locul? Sau coroana?
7
00:00:34,472 --> 00:00:36,932
Vreau să aflu cine a făcut asta.
8
00:00:36,932 --> 00:00:40,102
Dacă fratele meu va mușamaliza,
voi distruge familia.
9
00:00:40,102 --> 00:00:42,980
Ai condus aseară pe drumul privat?
10
00:00:42,980 --> 00:00:44,106
Ce voia mama?
11
00:00:44,106 --> 00:00:46,317
Femeia lovită de mașină e mătușa ta.
12
00:00:46,317 --> 00:00:48,986
Care dintre voi mi-a lovit soția?
13
00:00:50,071 --> 00:00:51,405
Care a făcut-o?
14
00:00:55,534 --> 00:00:57,912
Am găsit ăsta pe drum! Tu ai fost?
15
00:00:59,538 --> 00:01:01,332
Nu veni în biroul meu,
16
00:01:01,832 --> 00:01:04,210
în timpul unei ședințe, să faci scandal.
17
00:01:04,210 --> 00:01:07,963
- Nu mai întreb o dată.
- Hai să ne calmăm.
18
00:01:07,963 --> 00:01:11,008
- Unchiule Norman...
- Mallory, nu mă lua cu prostii!
19
00:01:11,008 --> 00:01:14,261
Tu ai intrat în familia asta de rahat.
Așa că taci!
20
00:01:14,261 --> 00:01:16,347
N-am să mă repet.
21
00:01:16,347 --> 00:01:19,350
Nenorocitule, cu drag te arunc pe geam.
22
00:01:19,350 --> 00:01:21,393
- Să te văd.
- Încetați!
23
00:01:21,393 --> 00:01:22,520
Opriți-vă!
24
00:01:22,520 --> 00:01:26,357
- Roy, mișcă-te și fă ceva!
- Ce ai vrea să fac, mamă?
25
00:01:26,357 --> 00:01:28,776
Sunteți o rușine!
26
00:01:29,276 --> 00:01:32,488
Poți s-o mai spui o dată.
Tu și ciudatul ăsta!
27
00:01:33,072 --> 00:01:35,116
Ciudat? Stai așa, omule. Îți rup...
28
00:01:35,116 --> 00:01:37,993
Așază-te acum! Ia loc.
29
00:01:37,993 --> 00:01:40,996
- Du-te-n mă-ta, nenorocitule.
- Ia loc.
30
00:01:40,996 --> 00:01:43,541
Vezi că vorbești de mama noastră.
31
00:01:44,041 --> 00:01:46,919
Ai încercat
să-mi iei jumătate de companie.
32
00:01:46,919 --> 00:01:49,338
- Rahat!
- Apoi ai pierdut la tribunal.
33
00:01:49,338 --> 00:01:52,883
Dar nu mi-ai dat deloc pace de atunci.
34
00:01:52,883 --> 00:01:55,511
Zi mersi
că te-am cărat în spate atâta timp.
35
00:01:55,511 --> 00:01:57,429
- M-ai cărat?
- Da.
36
00:01:57,429 --> 00:01:59,515
Din cauza ta suntem în proces.
37
00:01:59,515 --> 00:02:01,809
Sunt chimist cu doctorat.
38
00:02:01,809 --> 00:02:05,563
Ce chimist nu are habar
ce anume cauzează cancer?
39
00:02:05,563 --> 00:02:08,649
Unul care știe
să pună bazele unei companii.
40
00:02:08,649 --> 00:02:10,109
Nu, eu am făcut asta.
41
00:02:10,109 --> 00:02:13,529
Eu am pus bazele acestei companii.
42
00:02:13,529 --> 00:02:16,699
Du-te dracului!
Încerci să schimbi subiectul.
43
00:02:16,699 --> 00:02:17,867
Schimbă-l!
44
00:02:18,909 --> 00:02:19,869
Am făcut-o deja.
45
00:02:21,162 --> 00:02:22,496
Tu ai fost, nu?
46
00:02:23,956 --> 00:02:25,958
Știi ceva? Eu o să plec.
47
00:02:26,458 --> 00:02:27,877
Cu tine vorbesc!
48
00:02:27,877 --> 00:02:30,754
Vrei să mă atingi? Promit că o să regreți.
49
00:02:30,754 --> 00:02:32,840
Ce o să faci, târfă mică?
50
00:02:32,840 --> 00:02:34,717
Încetați, vă rog!
51
00:02:35,217 --> 00:02:37,845
Mereu îl protejezi. De aia a ajuns așa.
52
00:02:37,845 --> 00:02:39,972
- Taci, Horace!
- Stai puțin, mamă.
53
00:02:39,972 --> 00:02:43,517
- Cum sunt, tată? Cum sunt?
- Horace.
54
00:02:43,517 --> 00:02:44,852
Ești un ratat trist
55
00:02:44,852 --> 00:02:48,105
care lasă un alt bărbat
să-l călărească și să-l fută.
56
00:02:48,105 --> 00:02:49,273
Ești un ratat.
57
00:02:49,273 --> 00:02:52,610
Am spus să încetezi, Horace!
58
00:02:52,610 --> 00:02:53,903
Și vorbesc serios!
59
00:02:55,029 --> 00:02:56,113
Tu ai făcut-o!
60
00:02:57,239 --> 00:02:58,782
Știi că n-am făcut-o eu...
61
00:03:00,367 --> 00:03:01,911
deși aș vrea s-o fi făcut.
62
00:03:02,953 --> 00:03:06,081
Orice ca să suferi, în mă-ta.
Scuză-mă, mamă.
63
00:03:09,084 --> 00:03:10,127
Ticălosule!
64
00:03:10,127 --> 00:03:14,465
Vă rog să încetați. Vă rog!
65
00:03:14,465 --> 00:03:17,092
N-ai făcut decât să-i protejezi mereu.
66
00:03:17,593 --> 00:03:20,221
De aia sunt zero barat amândoi.
67
00:03:22,181 --> 00:03:23,265
Ai tăi unde sunt?
68
00:03:28,687 --> 00:03:29,605
Josnic.
69
00:03:30,105 --> 00:03:32,775
Nu, tu ești josnic. Ești jalnic.
70
00:03:35,319 --> 00:03:36,153
Îți jur...
71
00:03:38,155 --> 00:03:39,573
că dacă soția mea moare...
72
00:03:39,573 --> 00:03:40,908
Să nici nu spui asta.
73
00:03:44,078 --> 00:03:45,621
Dacă soția mea moare...
74
00:03:48,123 --> 00:03:51,710
o să ard totul din temelii.
75
00:03:55,839 --> 00:03:56,715
Totul!
76
00:04:01,428 --> 00:04:02,429
Ai face-o, nu?
77
00:04:03,555 --> 00:04:05,015
Ai face o așa prostie.
78
00:04:05,516 --> 00:04:07,268
Haide. Arde tot!
79
00:04:07,935 --> 00:04:09,603
Arde tot! Doamne!
80
00:04:11,397 --> 00:04:15,109
Oricum m-am săturat
să vă car pe toți în spate.
81
00:04:24,076 --> 00:04:25,995
La ce naiba te uiți, negrule?
82
00:04:26,870 --> 00:04:27,788
Nu înghit asta!
83
00:04:38,841 --> 00:04:39,675
Ei bine...
84
00:04:41,593 --> 00:04:42,678
Să continui?
85
00:04:43,387 --> 00:04:44,305
Fir-ar să fie!
86
00:05:08,787 --> 00:05:11,165
{\an8}- Ieși!
- Taci!
87
00:05:14,460 --> 00:05:16,795
{\an8}N-am putere pentru asta.
88
00:05:16,795 --> 00:05:18,756
{\an8}Am spus să taci!
89
00:05:19,923 --> 00:05:22,760
{\an8}Ai idee cu ce te confrunți?
90
00:05:23,802 --> 00:05:25,387
{\an8}N-am griji din cauza lui.
91
00:05:27,014 --> 00:05:28,307
{\an8}Știi ceva, Horace?
92
00:05:28,891 --> 00:05:31,852
{\an8}Te-am văzut făcând prostii la viața ta.
93
00:05:33,395 --> 00:05:34,480
{\an8}Ce vorbești?
94
00:05:35,939 --> 00:05:38,233
{\an8}Nu-l înfuria.
95
00:05:38,233 --> 00:05:40,444
{\an8}N-am călcat-o eu pe târfa aia.
96
00:05:40,444 --> 00:05:42,780
{\an8}Ești conștient că el știe tot.
97
00:05:42,780 --> 00:05:45,574
{\an8}Absolut totul!
98
00:05:47,868 --> 00:05:51,080
{\an8}Olivia, ce cauți aici? Du-te la biserică.
99
00:05:51,080 --> 00:05:52,039
{\an8}Știi ceva?
100
00:05:52,748 --> 00:05:55,501
{\an8}Bine, pe mine nu mă ascultă nimeni.
101
00:05:55,501 --> 00:05:58,253
{\an8}Exact. Așa că ieși naibii de aici!
102
00:06:00,005 --> 00:06:02,466
{\an8}Nu-mi vorbi așa, nenorocitule!
103
00:06:04,468 --> 00:06:06,428
{\an8}Mereu vorbesc așa despre tine.
104
00:06:07,096 --> 00:06:08,138
{\an8}Bine.
105
00:06:09,890 --> 00:06:12,976
{\an8}Știi că omul ăla e diavolul.
106
00:06:14,019 --> 00:06:17,147
{\an8}Încearcă-ți norocul!
107
00:06:37,334 --> 00:06:39,294
Domnule? E totul în ordine?
108
00:06:40,504 --> 00:06:41,880
Am găsit un pantof.
109
00:06:42,464 --> 00:06:44,299
- Domnule?
- Un pantof pe drum.
110
00:06:44,299 --> 00:06:46,802
- Unul dintre ei a lovit-o.
- Cine, dle?
111
00:06:46,802 --> 00:06:47,970
Nepotul meu!
112
00:06:50,305 --> 00:06:53,725
Ascultă. Ești de partea mea?
113
00:06:53,725 --> 00:06:56,562
- Știți că da.
- Sau îi ești loial fratelui meu?
114
00:06:56,562 --> 00:06:59,481
- Vă sunt loial.
- Atunci află cine a făcut asta.
115
00:06:59,481 --> 00:07:01,108
- Mă auzi?
- Da.
116
00:07:01,108 --> 00:07:04,653
Unul dintre nemernici a făcut-o
și vreau să știu care.
117
00:07:05,654 --> 00:07:06,738
Mă ocup.
118
00:07:08,532 --> 00:07:10,617
Să nu mă tragi în piept.
119
00:07:11,952 --> 00:07:13,162
Am făcut-o vreodată?
120
00:07:31,972 --> 00:07:33,056
Zău că-i supărat.
121
00:07:33,557 --> 00:07:35,142
Da, am văzut.
122
00:07:37,936 --> 00:07:41,106
- Și tu crezi că eu am făcut-o?
- Am motiv?
123
00:07:42,357 --> 00:07:44,067
Nu sunt ca fratele meu, da?
124
00:07:44,985 --> 00:07:47,362
Trăiesc la limită, dar nu fac prostii.
125
00:07:47,946 --> 00:07:50,908
- Charles, te rog...
- Nu mă cac unde mănânc.
126
00:07:52,701 --> 00:07:55,537
- O hărțuiește pe biata fată.
- Ce vrei să spui?
127
00:07:56,079 --> 00:07:58,040
Urma să i-o sugă.
128
00:07:58,040 --> 00:08:00,292
Încetează! Nu știi sigur.
129
00:08:01,752 --> 00:08:02,628
Știu sigur.
130
00:08:03,212 --> 00:08:06,298
- Am intrat peste ei.
- La Roy trebuie să fii atent.
131
00:08:08,967 --> 00:08:10,010
Charles!
132
00:08:10,761 --> 00:08:12,262
Așteaptă, Charles!
133
00:08:14,973 --> 00:08:16,558
Ce naiba a fost asta?
134
00:08:16,558 --> 00:08:18,268
- Ce?
- Te-ndoiești de mine?
135
00:08:18,268 --> 00:08:19,895
I-am pus o întrebare doar.
136
00:08:20,437 --> 00:08:21,980
Știi cine naiba sunt?
137
00:08:23,273 --> 00:08:24,191
Sigur că știu.
138
00:08:24,191 --> 00:08:27,653
Și știi unde veți ajunge dacă spun eu?
139
00:08:29,154 --> 00:08:31,949
- Da, știu.
- Nu te îndoi de mine!
140
00:08:32,908 --> 00:08:35,494
- Ai înțeles?
- Da, domnule.
141
00:08:39,081 --> 00:08:41,542
- Puștani nenorociți!
- Așteaptă, Charles!
142
00:08:41,542 --> 00:08:42,793
Băga-mi-aș!
143
00:08:42,793 --> 00:08:46,922
Știi ceva?
N-ar trebui să-ți înfurii unchiul.
144
00:08:46,922 --> 00:08:48,507
Mamă, n-am nevoie să...
145
00:08:48,507 --> 00:08:52,094
Nu, stai așa. Trebuie să-ți spun ceva.
146
00:08:52,094 --> 00:08:54,596
- Spune atunci!
- E periculos!
147
00:08:55,514 --> 00:08:57,391
Întreaga familie e periculoasă.
148
00:08:57,391 --> 00:08:59,560
Nu, Charles!
149
00:08:59,560 --> 00:09:02,145
- El e cu adevărat periculos.
- Bine.
150
00:09:02,729 --> 00:09:04,147
Crezi că glumesc?
151
00:09:05,691 --> 00:09:08,193
Mamă, vreau să merg acasă și să beau ceva.
152
00:09:08,193 --> 00:09:09,736
Știi ce? Nu înțeleg.
153
00:09:09,736 --> 00:09:12,739
Am făcut totul pentru tine.
Pentru amândoi.
154
00:09:13,740 --> 00:09:17,327
- Totul, cu excepția a ce trebuia.
- Ascultă la mine!
155
00:09:17,327 --> 00:09:21,290
Știu multe despre el
și o spun pentru binele tău.
156
00:09:21,290 --> 00:09:22,332
Nu...
157
00:09:22,332 --> 00:09:25,252
Nu-l batjocori și nu-l ispiti!
158
00:09:25,252 --> 00:09:26,712
Bine, înțeleg.
159
00:09:28,005 --> 00:09:31,883
Și nu te apropia de casa lui
când mergi spre casă.
160
00:09:33,051 --> 00:09:35,971
- Mamă, locuim pe același drum.
- Da, știu asta.
161
00:09:36,555 --> 00:09:39,766
Vreau să vii să stai la mine câteva zile.
162
00:09:40,726 --> 00:09:42,144
Ce-ai pățit?
163
00:09:42,144 --> 00:09:46,481
Vreau să mă asigur că se calmează.
Trebuie să se calmeze.
164
00:09:46,481 --> 00:09:50,068
- Ți-e teamă de el, nu?
- Nu! Dar ție trebuie să-ți fie.
165
00:09:50,652 --> 00:09:52,195
Ce anume nu-mi zici, mamă?
166
00:09:52,195 --> 00:09:53,363
Păi...
167
00:09:53,363 --> 00:09:57,701
Vrei să vii să stai la mine câteva zile?
168
00:09:57,701 --> 00:10:00,579
Voi sta la un hotel.
169
00:10:00,579 --> 00:10:01,496
Bine.
170
00:10:03,665 --> 00:10:06,001
După ce ies și dansez toată noaptea.
171
00:10:06,001 --> 00:10:09,630
- Nu iei lucrurile în serios!
- Pa, mamă!
172
00:10:10,589 --> 00:10:12,758
- Charles!
- Pa!
173
00:10:25,145 --> 00:10:26,647
Cât e de grav?
174
00:10:28,148 --> 00:10:29,316
Nu e bine.
175
00:10:30,692 --> 00:10:32,402
Putem face ceva?
176
00:10:34,571 --> 00:10:35,781
Nu văd ce.
177
00:10:37,324 --> 00:10:39,701
Și dacă vor intenta procesul?
178
00:10:40,285 --> 00:10:42,579
Compania trebuie să declare faliment.
179
00:10:44,998 --> 00:10:46,792
Să încep să mut active...
180
00:10:46,792 --> 00:10:48,293
Nu. E delicat.
181
00:10:50,462 --> 00:10:52,589
Pot obține toate informațiile astea.
182
00:10:53,382 --> 00:10:55,634
- Și tot ne vor vâna.
- Rahat!
183
00:11:03,975 --> 00:11:05,018
Îmi pare rău.
184
00:11:05,769 --> 00:11:07,062
Cum am ajuns aici?
185
00:11:08,188 --> 00:11:09,022
Ei bine...
186
00:11:09,022 --> 00:11:09,981
Ce?
187
00:11:11,233 --> 00:11:13,235
Sunt avocatul vostru și...
188
00:11:14,069 --> 00:11:15,404
Nu, spune-mi.
189
00:11:17,739 --> 00:11:21,201
Lucrez pentru compania
și pentru familia asta de mult.
190
00:11:21,993 --> 00:11:24,329
- Știu că dinamica e...
- Știu.
191
00:11:24,955 --> 00:11:25,956
Îmi pare rău.
192
00:11:26,456 --> 00:11:27,499
Da.
193
00:11:29,209 --> 00:11:31,086
Mă duc acasă, bine?
194
00:11:36,174 --> 00:11:37,592
Hai să bem un pahar.
195
00:11:39,052 --> 00:11:41,430
Am lucrat toată ziua. Haide!
196
00:11:41,430 --> 00:11:43,890
Hai, Varney. Un pahar.
197
00:11:45,559 --> 00:11:46,393
Bine.
198
00:11:46,977 --> 00:11:48,645
- Unu.
- Bine.
199
00:11:50,272 --> 00:11:51,106
Să mergem.
200
00:12:05,036 --> 00:12:05,996
MAMA
201
00:12:11,126 --> 00:12:11,960
Mamă?
202
00:12:11,960 --> 00:12:13,378
Salut, Kimmie!
203
00:12:14,880 --> 00:12:17,048
Salut! Cum ești?
204
00:12:17,841 --> 00:12:21,261
Aș fi mai bine
dacă ne-ai mai da bani mie și lui Frank.
205
00:12:22,804 --> 00:12:24,806
E tot acolo?
206
00:12:25,348 --> 00:12:26,600
Unde altundeva?
207
00:12:31,313 --> 00:12:32,439
Ce vrei să spui?
208
00:12:34,191 --> 00:12:36,568
Mi-ai răspuns deja, dar...
209
00:12:37,736 --> 00:12:41,782
Voiam să vin acasă,
dar nu cât e Frank acolo.
210
00:12:43,533 --> 00:12:45,577
Rahat! Bine.
211
00:12:45,577 --> 00:12:49,456
Nu e nevoie să vii.
Faci bani frumoși acolo unde ești.
212
00:12:49,456 --> 00:12:51,041
Da, așa e.
213
00:12:51,833 --> 00:12:55,587
Trebuie să închid.
Nu-i place să vorbesc la telefon.
214
00:12:55,587 --> 00:12:56,546
Bine.
215
00:12:57,464 --> 00:12:58,340
Te iubesc.
216
00:13:00,342 --> 00:13:01,218
Pa!
217
00:13:07,015 --> 00:13:08,683
- Cine e?
- Angel.
218
00:13:13,563 --> 00:13:14,981
Ce vrei?
219
00:13:16,191 --> 00:13:18,485
- Te duc la muncă?
- Am cu ce să merg.
220
00:13:20,362 --> 00:13:21,196
Bine.
221
00:13:22,531 --> 00:13:23,406
Ce e?
222
00:13:24,032 --> 00:13:26,743
- Ce vrei?
- M-am gândit la ce ai zis despre el.
223
00:13:26,743 --> 00:13:27,953
L-am căutat.
224
00:13:28,787 --> 00:13:30,038
E putred de bogat.
225
00:13:30,038 --> 00:13:31,623
Bun. Și?
226
00:13:32,874 --> 00:13:35,919
Voiam să vorbim despre asta și să vedem...
227
00:13:35,919 --> 00:13:37,337
Despre ce?
228
00:13:37,337 --> 00:13:40,841
Amândoi ne-am săturat de viața asta.
Hai să-l jefuim.
229
00:13:41,591 --> 00:13:43,760
Vorbești prostii.
230
00:13:43,760 --> 00:13:45,554
De ce vorbesc prostii?
231
00:13:45,554 --> 00:13:47,597
Ziceai că are o casă imensă.
232
00:13:47,597 --> 00:13:49,140
L-am căutat pe internet.
233
00:13:50,433 --> 00:13:52,477
Sunt convins că are și un seif.
234
00:13:53,353 --> 00:13:54,938
Să luăm banii și să fugim.
235
00:13:55,522 --> 00:13:56,898
Ai înnebunit.
236
00:13:58,817 --> 00:14:01,653
Eu, tu, Rain și fata mea? Putem face asta.
237
00:14:02,237 --> 00:14:04,281
Știi ce ni se poate întâmpla?
238
00:14:04,281 --> 00:14:05,949
Am verificat ceasul.
239
00:14:06,908 --> 00:14:09,619
Drăcia aia valora 1,2 milioane.
240
00:14:10,287 --> 00:14:11,121
Ce?
241
00:14:11,746 --> 00:14:14,291
Da, iar tu i l-ai dat înapoi.
242
00:14:14,291 --> 00:14:16,376
Da, ca să-ți salvez viața.
243
00:14:16,960 --> 00:14:20,422
- Rahat! Și pe a mea.
- Știu că i-o pot trage.
244
00:14:22,382 --> 00:14:24,968
Angel, știi câte cadavre
are Jules la activ?
245
00:14:26,177 --> 00:14:27,929
- De unde știi?
- E malefic.
246
00:14:27,929 --> 00:14:29,222
Hai, Kimmie!
247
00:14:29,723 --> 00:14:32,142
Ne pun la jug și ne iau toți banii.
248
00:14:32,142 --> 00:14:34,895
Ne amenință cu închisoarea pe nedrept.
249
00:14:36,646 --> 00:14:38,982
Nu de închisoare trebuie să ne temem.
250
00:14:39,649 --> 00:14:41,192
Am văzut prea multe.
251
00:14:42,652 --> 00:14:44,404
Nu mai avem cum să scăpăm.
252
00:14:51,912 --> 00:14:54,080
Haide! Mergem la muncă.
253
00:15:14,601 --> 00:15:15,477
Bună!
254
00:15:22,317 --> 00:15:23,360
Cum se simte?
255
00:15:25,362 --> 00:15:26,655
Ce cauți aici?
256
00:15:29,074 --> 00:15:30,617
Haide, Norman!
257
00:15:31,451 --> 00:15:33,620
Noi doi eram apropiați.
258
00:15:34,454 --> 00:15:35,747
Nu mai suntem.
259
00:15:36,331 --> 00:15:37,791
Ai nevoie de un prieten.
260
00:15:40,377 --> 00:15:43,046
Singurul meu prieten e în patul ăsta.
261
00:15:45,507 --> 00:15:47,175
Am venit să mă rog cu tine.
262
00:15:48,885 --> 00:15:50,720
Crezi că Dumnezeu te ascultă?
263
00:15:53,765 --> 00:15:57,143
Dumnezeu ne aude pe toți.
264
00:15:59,854 --> 00:16:02,524
Chiar și după ce ne-am făcut de cap?
265
00:16:03,441 --> 00:16:04,859
Și i-am frânt inima.
266
00:16:05,735 --> 00:16:06,611
Știu.
267
00:16:06,611 --> 00:16:08,571
N-ar vrea să fii aici.
268
00:16:08,571 --> 00:16:09,906
Și asta știu.
269
00:16:10,740 --> 00:16:12,951
Dar vreau să fiu aici pentru tine.
270
00:16:14,619 --> 00:16:15,578
Ba nu.
271
00:16:16,079 --> 00:16:18,248
De ce spui asta?
272
00:16:18,248 --> 00:16:20,208
Vrei doar să vezi ce fac.
273
00:16:21,292 --> 00:16:22,127
Nu.
274
00:16:22,127 --> 00:16:23,211
Nu mă minți!
275
00:16:28,174 --> 00:16:32,595
Nu vreau să-mi rănești fiii.
276
00:16:33,888 --> 00:16:37,350
- Care dintre ei a făcut-o?
- Jur că nu au făcut-o ei.
277
00:16:38,184 --> 00:16:40,520
Chemaseră prieteni în vizită.
278
00:16:40,520 --> 00:16:42,272
- Prieteni?
- Da.
279
00:16:42,272 --> 00:16:45,233
Adică pidosnicii ăia doi
care au fost la Charles?
280
00:16:45,233 --> 00:16:46,151
Norman.
281
00:16:46,151 --> 00:16:50,030
Și știi că Roy n-ar face-o
pentru că-și ține târfele ascunse.
282
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Mallory l-ar ucide.
283
00:16:51,990 --> 00:16:55,410
Nu știu cine a făcut-o.
284
00:16:56,036 --> 00:16:58,204
O să-l fac să-mi spună.
285
00:16:59,914 --> 00:17:02,792
Nu putem ajunge la un compromis?
286
00:17:07,672 --> 00:17:09,799
Vrei să accept un compromis?
287
00:17:11,176 --> 00:17:12,427
Uită-te la ea!
288
00:17:13,720 --> 00:17:18,433
Lasă-mă să-l conving să-mi spună,
iar apoi faci ce crezi cu vinovatul.
289
00:17:18,933 --> 00:17:21,311
Aș putea să-i omor pe amândoi.
290
00:17:23,980 --> 00:17:24,856
Știu.
291
00:17:25,857 --> 00:17:26,816
Doar un telefon.
292
00:17:28,943 --> 00:17:29,778
Așteaptă.
293
00:17:33,448 --> 00:17:35,325
Nu voiam să fac asta.
294
00:17:36,409 --> 00:17:37,327
Ia-l!
295
00:17:46,336 --> 00:17:51,508
Știu că tu și Jules ați făcut trafic
cu femei și bărbați
296
00:17:52,008 --> 00:17:54,177
încă de când el lucra la aeroport.
297
00:17:54,761 --> 00:17:58,389
Iar când erai judecător,
i-ai achitat pe toți.
298
00:17:59,974 --> 00:18:04,771
Știu că în schemă se învârt
milioane de dolari
299
00:18:04,771 --> 00:18:08,441
pentru amândoi, de aici până în Florida.
300
00:18:09,776 --> 00:18:14,823
Și mai știu că acele femei au dispărut
și au ajuns la închisoare
301
00:18:15,532 --> 00:18:19,077
pentru că au întrecut măsura
și nimeni nu le-a crezut.
302
00:18:19,077 --> 00:18:22,789
Dar pot face să fie mutate,
303
00:18:23,498 --> 00:18:25,875
să depună mărturie împotriva voastră,
304
00:18:26,584 --> 00:18:30,255
iar tu și Jules veți fi închiși pe viață.
305
00:18:30,839 --> 00:18:31,923
Acum, Norman,
306
00:18:33,341 --> 00:18:37,178
am lăsat toate în urmă
pentru sănătatea mea psihică.
307
00:18:38,638 --> 00:18:43,476
Am venit aici
ca femeie cu frică de Dumnezeu.
308
00:18:44,227 --> 00:18:45,061
Dar tu...
309
00:18:45,645 --> 00:18:49,941
Doamne, încerci să faci din mine
scorpia care am fost.
310
00:18:51,484 --> 00:18:54,028
Dar Dumnezeu mi-e martor
311
00:18:55,113 --> 00:18:58,491
că, dacă te atingi de unul
dintre fiii mei,
312
00:18:58,992 --> 00:19:03,037
te voi distruge cu mâna mea.
313
00:19:04,539 --> 00:19:07,458
Crezi că rahaturile astea mă vor opri?
314
00:19:09,043 --> 00:19:10,628
Sper din suflet.
315
00:19:13,006 --> 00:19:15,258
Mă doare în cur
316
00:19:15,258 --> 00:19:19,387
când cineva se joacă
cu viața omului drag mie.
317
00:19:21,222 --> 00:19:23,099
Și pe mine.
318
00:19:24,058 --> 00:19:28,146
De ce tot încerci
să-i protejezi pe nenorociții ăia oribili?
319
00:19:28,730 --> 00:19:33,234
Pentru că sunt nenorociții mei oribili...
320
00:19:35,028 --> 00:19:36,196
nenorocitule!
321
00:19:57,258 --> 00:19:58,343
Ești tăcut.
322
00:19:58,343 --> 00:19:59,260
N-am nimic.
323
00:20:00,929 --> 00:20:01,804
Ești sigur?
324
00:20:05,475 --> 00:20:07,894
Te cunosc, scumpule. Ce e?
325
00:20:08,603 --> 00:20:09,604
Ce se întâmplă?
326
00:20:10,313 --> 00:20:11,439
I-ai supt-o?
327
00:20:15,235 --> 00:20:16,236
- Calvin.
- Deci da.
328
00:20:16,236 --> 00:20:17,403
Calvin, așteaptă!
329
00:20:17,403 --> 00:20:19,322
- Cred că glumești.
- Urma să...
330
00:20:19,322 --> 00:20:20,240
Ce dracu'?
331
00:20:20,240 --> 00:20:23,451
- Fratele lui a intrat și ne-a oprit.
- Isuse!
332
00:20:23,451 --> 00:20:26,537
S-a oprit... Ce trebuia să fac?
333
00:20:32,001 --> 00:20:32,835
Ascultă-mă!
334
00:20:33,962 --> 00:20:36,422
Le aparținem. Ai înțeles?
335
00:20:36,422 --> 00:20:39,050
Tu ești cel care tot spune: „O să scăpăm.”
336
00:20:39,050 --> 00:20:40,551
Nu vorbesc despre asta.
337
00:20:40,551 --> 00:20:43,263
Am spus că nu vorbesc despre asta. Taci!
338
00:20:43,263 --> 00:20:44,264
Ascultă.
339
00:20:45,765 --> 00:20:47,725
Te vreau doar pe tine.
340
00:20:47,725 --> 00:20:49,227
Pe tine. Doar pe tine.
341
00:20:49,227 --> 00:20:51,354
Mă faci să-i trag un glonț în cap.
342
00:20:51,354 --> 00:20:53,147
Dă-te de lângă mine. Mersi!
343
00:20:54,107 --> 00:20:56,401
Mai vreau un pahar de vin.
344
00:20:57,568 --> 00:20:58,403
Ești sigură?
345
00:20:58,987 --> 00:21:01,990
- Ai fost la ședința aia, nu?
- Da.
346
00:21:07,745 --> 00:21:09,414
Spune-mi!
347
00:21:10,623 --> 00:21:11,791
Ce să-ți spun?
348
00:21:11,791 --> 00:21:13,167
Neoficial.
349
00:21:14,711 --> 00:21:16,379
- Haide!
- Vreau să știu.
350
00:21:18,047 --> 00:21:21,718
- Ce anume vrei să știi?
- Nu face pe avocatul cu mine.
351
00:21:22,969 --> 00:21:24,846
Ce crezi că ar trebui să fac.
352
00:21:26,431 --> 00:21:27,682
În legătură cu ce?
353
00:21:27,682 --> 00:21:30,059
Știi despre ce vorbesc.
354
00:21:30,059 --> 00:21:32,478
L-ai consiliat pe socrul meu mulți ani.
355
00:21:33,771 --> 00:21:36,816
Tratează-mă de parcă
n-aș face parte din familie.
356
00:21:37,525 --> 00:21:41,237
Consiliez întreaga companie.
357
00:21:42,989 --> 00:21:44,490
Varney, vrei să mi-o pui?
358
00:21:51,581 --> 00:21:54,375
Ar fi foarte nepotrivit.
359
00:21:54,375 --> 00:21:55,835
Răspunde la întrebare.
360
00:22:00,048 --> 00:22:03,134
Cred că am băut destul.
361
00:22:03,134 --> 00:22:04,969
Eu am să plec.
362
00:22:04,969 --> 00:22:07,096
N-ai răspuns la întrebare.
363
00:22:11,559 --> 00:22:12,852
Vrei să mi-o pui?
364
00:22:15,688 --> 00:22:16,522
Mallory...
365
00:22:16,522 --> 00:22:18,316
Pentru că poți.
366
00:22:22,111 --> 00:22:25,198
N-am avut de mult
un bărbat care să mă vrea.
367
00:22:25,198 --> 00:22:26,991
Cu care să simt ceva.
368
00:22:26,991 --> 00:22:29,660
Ceva special, fiindcă Roy sigur nu o face.
369
00:22:31,662 --> 00:22:34,665
Mă tot înșală.
De multe ori nici nu are erecție.
370
00:22:39,837 --> 00:22:40,671
Așadar?
371
00:22:46,761 --> 00:22:47,970
Îmi pare rău.
372
00:22:50,181 --> 00:22:51,808
Trebuie să zic noapte bună.
373
00:22:56,187 --> 00:22:57,230
Ba nu.
374
00:22:59,273 --> 00:23:00,233
Așază-te!
375
00:23:04,278 --> 00:23:05,363
Relaxează-te.
376
00:23:08,116 --> 00:23:11,577
N-o să mă lași singură la masă.
377
00:23:12,161 --> 00:23:13,913
Ar părea jalnic, nu?
378
00:23:15,748 --> 00:23:17,291
Aparențele, dragule.
379
00:23:18,709 --> 00:23:21,587
Plec eu și te las pe tine aici,
380
00:23:22,380 --> 00:23:23,381
singur.
381
00:23:24,715 --> 00:23:26,008
Și poți plăti nota.
382
00:23:28,136 --> 00:23:29,387
Măcar atât să faci.
383
00:23:37,019 --> 00:23:37,895
Gata, doamnă?
384
00:23:37,895 --> 00:23:40,690
Gillian, du-te acasă! Calvin, du-mă acasă.
385
00:24:08,885 --> 00:24:10,761
- Ce naiba e cu tine?
- Nimic.
386
00:24:10,761 --> 00:24:13,598
Du-te în spate și schimbă-te!
387
00:24:13,598 --> 00:24:15,683
Pregătește-te pentru scenă!
388
00:24:16,392 --> 00:24:17,310
Boarfă proastă.
389
00:24:20,021 --> 00:24:22,231
Fă banii să curgă! Asta e!
390
00:24:31,574 --> 00:24:33,201
La ce dracu' te uiți?
391
00:24:36,537 --> 00:24:38,956
Deci are astm și nu mi-a spus.
392
00:24:38,956 --> 00:24:42,293
Are tot felul de probleme.
Trebuia să-i spună lui Daga.
393
00:24:42,919 --> 00:24:46,422
De aia e în spital. Sensibila naibii!
394
00:24:46,923 --> 00:24:50,092
Trebuie să fii armăsar
să faci față unui așa fund.
395
00:24:50,593 --> 00:24:51,969
Te aranjez.
396
00:24:51,969 --> 00:24:54,347
Trebuie să le aducem bani.
397
00:25:01,812 --> 00:25:03,689
Ai picioarele vinete.
398
00:25:04,690 --> 00:25:07,568
Uneori le dai bătaie ca să asculte.
399
00:25:07,568 --> 00:25:08,986
Nu-i așa?
400
00:25:10,655 --> 00:25:11,489
Așa e.
401
00:25:12,698 --> 00:25:14,700
Ar fi bine să le acoperi cu ceva.
402
00:25:18,412 --> 00:25:19,413
Oprește!
403
00:25:24,585 --> 00:25:25,670
E totul în regulă?
404
00:25:26,504 --> 00:25:27,505
Vino în spate.
405
00:25:28,422 --> 00:25:29,257
Doamnă?
406
00:25:30,174 --> 00:25:31,842
Vino pe bancheta din spate.
407
00:25:33,177 --> 00:25:34,053
Da, doamnă.
408
00:25:52,446 --> 00:25:53,614
E totul în ordine?
409
00:25:54,615 --> 00:25:56,075
Mă consideri frumoasă?
410
00:25:56,576 --> 00:25:57,410
Doamnă?
411
00:25:58,786 --> 00:26:01,080
Eram tânără și perfectă.
412
00:26:02,456 --> 00:26:03,958
Acum îmbătrânesc...
413
00:26:04,750 --> 00:26:07,420
Bărbații îmi făceau avansuri.
414
00:26:08,087 --> 00:26:10,756
Acum se uită la gagici tinere ca Gillian.
415
00:26:12,758 --> 00:26:15,177
Știi că o îmbrac așa doar ca...
416
00:26:16,178 --> 00:26:17,888
bărbații să se uite la mine?
417
00:26:19,557 --> 00:26:21,225
Și tot ei îi trag ocheade.
418
00:26:23,394 --> 00:26:24,228
Chiar și tu.
419
00:26:26,147 --> 00:26:27,857
- Poftim?
- I-o tragi?
420
00:26:27,857 --> 00:26:28,941
Nu, doamnă.
421
00:26:30,109 --> 00:26:32,069
Soțul meu o face. Cel puțin vrea.
422
00:26:33,738 --> 00:26:35,740
E cel mai rău dintre cei răi.
423
00:26:43,497 --> 00:26:45,875
- Ce-i cu privirea aia?
- Nimic.
424
00:26:47,793 --> 00:26:50,713
- Dacă ai ceva de spus, spune.
- Ce caut aici?
425
00:26:51,255 --> 00:26:52,965
Sunt doar șoferul, atât.
426
00:26:54,300 --> 00:26:55,718
Bun, atunci du-mă acasă.
427
00:26:57,011 --> 00:26:59,930
- Nu. De ce m-ai chemat în spate?
- Ai înnebunit?
428
00:27:00,640 --> 00:27:02,391
Sigur aveai un motiv.
429
00:27:03,976 --> 00:27:04,810
Ce dorești?
430
00:27:07,813 --> 00:27:08,731
Pe mine?
431
00:27:10,399 --> 00:27:13,235
Pare că soțul tău nu-ți oferă
tot ce ai nevoie.
432
00:27:16,447 --> 00:27:17,531
Da, asta e.
433
00:27:18,115 --> 00:27:19,283
Mă vrei pe mine
434
00:27:20,409 --> 00:27:21,994
fiindcă eu te doresc.
435
00:27:24,455 --> 00:27:28,376
Poți să mă concediezi după asta,
oricum nu-mi mai pasă.
436
00:27:28,376 --> 00:27:29,585
Pentru că acum...
437
00:27:30,961 --> 00:27:31,962
eu te doresc.
438
00:27:48,854 --> 00:27:49,939
Putem pleca acum.
439
00:27:51,607 --> 00:27:52,692
Du-te!
440
00:28:18,092 --> 00:28:21,679
- Fato, târfa aia nu face niciun ban.
- Nimic.
441
00:28:22,263 --> 00:28:25,474
De ce le tot aduce Jules
pe jalnicele astea?
442
00:28:25,474 --> 00:28:27,351
Ia vezi câți bani datorează.
443
00:28:27,351 --> 00:28:29,770
- Să vedem.
- Cât datorează?
444
00:28:30,271 --> 00:28:32,189
Nu cred!
445
00:28:32,189 --> 00:28:35,484
Târfa aia datorează 237.000 de dolari.
446
00:28:35,484 --> 00:28:37,278
- La naiba!
- La naiba!
447
00:28:37,278 --> 00:28:38,195
Și Rain?
448
00:28:39,989 --> 00:28:41,115
Patru sute.
449
00:28:41,115 --> 00:28:43,284
Jules inventează cifrele astea.
450
00:28:43,284 --> 00:28:44,827
Da. Dă-le naibii!
451
00:28:44,827 --> 00:28:47,121
Și noi ne-am plătit datoria.
452
00:28:47,121 --> 00:28:50,332
- Da, noi am avut 80 de mii.
- Inflație, fată!
453
00:28:51,584 --> 00:28:52,710
Știi ce zic?
454
00:28:52,710 --> 00:28:57,673
Și a mai pus ceva peste.
Să plătească sau să le închidă! Ducă-se!
455
00:28:57,673 --> 00:29:01,051
O să fie tot cu fonduri insuficiente.
456
00:29:01,051 --> 00:29:02,803
„Păsărică refuzată”.
457
00:29:02,803 --> 00:29:06,098
Da! O să rămână aici pe veci!
458
00:29:06,098 --> 00:29:09,101
Ăsta e planul. Nu știai?
459
00:29:09,101 --> 00:29:10,269
Asta zic și eu.
460
00:29:13,606 --> 00:29:15,524
- La naiba!
- Ce?
461
00:29:15,524 --> 00:29:16,859
Iar o vrea.
462
00:29:17,443 --> 00:29:18,694
- Pe Kimmie?
- Da.
463
00:29:24,825 --> 00:29:27,787
Ai un VIP. Aici nu scoți nimic.
464
00:29:28,370 --> 00:29:29,330
Haide!
465
00:29:32,875 --> 00:29:34,043
Hai, cucoană!
466
00:29:41,675 --> 00:29:42,510
Bună!
467
00:29:44,386 --> 00:29:46,347
Stai acolo ca să-l vezi pe Angel?
468
00:29:53,604 --> 00:29:55,189
- Mulțumesc.
- Da.
469
00:30:05,366 --> 00:30:06,242
Ce e?
470
00:30:07,868 --> 00:30:08,702
Ce anume?
471
00:30:11,705 --> 00:30:12,665
Ești altfel.
472
00:30:13,707 --> 00:30:14,583
N-am nimic.
473
00:30:16,210 --> 00:30:17,628
Nu așa pare.
474
00:30:18,420 --> 00:30:19,547
De unde știi?
475
00:30:21,549 --> 00:30:24,385
Ia loc și privește-l pe Angel.
476
00:30:24,385 --> 00:30:25,803
Bine, fie.
477
00:30:28,180 --> 00:30:33,018
E vorba despre faptul că n-am fost
ieri la prietena ta?
478
00:30:33,018 --> 00:30:33,936
Ascultă...
479
00:30:34,854 --> 00:30:36,397
eu dansez.
480
00:30:36,897 --> 00:30:37,982
Așa funcționează.
481
00:30:38,566 --> 00:30:41,735
Dacă nu vrei să-l chem pe Angel,
ceea ce nu vrei.
482
00:30:41,735 --> 00:30:45,197
Eu mă dezbrac, tu plătești.
Așa stau lucrurile.
483
00:30:46,490 --> 00:30:47,491
Ce e cu tine?
484
00:30:50,077 --> 00:30:51,412
Nu mai întreb o dată.
485
00:30:52,037 --> 00:30:53,581
De ce mă tot întrebi asta?
486
00:30:53,581 --> 00:30:55,916
Încerci un joc cu mine?
487
00:30:56,500 --> 00:30:57,626
Ce vrei să spui?
488
00:31:01,839 --> 00:31:03,257
De ce nu dansezi?
489
00:31:06,468 --> 00:31:08,929
Știm amândoi că nu eu te excit.
490
00:31:08,929 --> 00:31:11,390
Nu. Nu e...
491
00:31:12,641 --> 00:31:14,101
Aici greșești.
492
00:31:16,103 --> 00:31:18,397
Am avut multe ca tine.
493
00:31:19,648 --> 00:31:20,482
Multe.
494
00:31:22,568 --> 00:31:25,696
Dar mereu am fost curios,
495
00:31:25,696 --> 00:31:29,283
iar la vârsta mea înaintată
496
00:31:30,451 --> 00:31:31,869
merita să încerc.
497
00:31:32,995 --> 00:31:33,996
E primul tău?
498
00:31:33,996 --> 00:31:37,583
Am venit să mă relaxez,
iar dacă tu nu mă ajuți...
499
00:31:38,375 --> 00:31:40,461
Nu te pot ajuta. Pe el îl vrei.
500
00:31:42,254 --> 00:31:43,672
Ce e cu tine, Kimmie?
501
00:31:43,672 --> 00:31:45,591
De ce mă tot întrebi asta?
502
00:31:47,176 --> 00:31:49,094
Te joci cu mine?
503
00:31:49,094 --> 00:31:50,387
Despre ce vorbești?
504
00:31:50,971 --> 00:31:55,059
Știu cine ești, da?
Am văzut pozele la tine acasă.
505
00:31:57,394 --> 00:32:00,064
Da. Eu ți-am spus cine sunt, nu?
506
00:32:01,106 --> 00:32:02,816
Da. Te joci.
507
00:32:04,485 --> 00:32:06,028
- Kimberly...
- Sunt Kimmie.
508
00:32:07,613 --> 00:32:08,489
Uite...
509
00:32:10,449 --> 00:32:13,494
Am avut o zi de căcat
și n-am chef de rahaturi.
510
00:32:13,494 --> 00:32:15,037
Bine. Să nu ai.
511
00:32:16,580 --> 00:32:19,667
Știi unde sunt, știi unde mă găsești.
Toți știți.
512
00:32:21,418 --> 00:32:22,962
- Da!
- Da, unduiește-te!
513
00:32:23,921 --> 00:32:24,964
Rahat!
514
00:32:27,508 --> 00:32:28,968
Vine des pe aici?
515
00:32:29,468 --> 00:32:30,302
Habar nu am.
516
00:32:30,928 --> 00:32:32,096
Știe că sunt aici?
517
00:32:32,763 --> 00:32:33,639
Habar nu am.
518
00:32:34,390 --> 00:32:35,224
Ești sigură?
519
00:32:40,813 --> 00:32:43,190
Nu vrei ca fiul tău să te vadă aici.
520
00:32:43,774 --> 00:32:45,484
Îl recunosc din fotografii.
521
00:32:46,610 --> 00:32:47,987
Tu ai făcut asta?
522
00:32:47,987 --> 00:32:49,488
Ești paranoic.
523
00:33:00,582 --> 00:33:02,960
Trebuie să plec. Nu mă poate vedea aici.
524
00:33:03,669 --> 00:33:06,213
- Calm. Ești la femei.
- Nu înțelegi.
525
00:33:06,213 --> 00:33:08,215
Nu mă poate vedea aici.
526
00:33:09,633 --> 00:33:11,802
Și nu poate...
527
00:33:11,802 --> 00:33:14,304
- Să nu mai vorbească cu ăla.
- Bine.
528
00:33:14,304 --> 00:33:17,016
- Oprește-l. Acum. Haide.
- Bine.
529
00:33:19,476 --> 00:33:20,436
Să vedem!
530
00:33:25,524 --> 00:33:26,525
Așa e.
531
00:33:27,151 --> 00:33:29,111
Aleluia, Angel! Dumnezeule!
532
00:33:29,111 --> 00:33:30,029
Angel!
533
00:33:30,821 --> 00:33:32,740
- Doar puțin.
- Ce e?
534
00:33:32,740 --> 00:33:35,200
- S-a întors.
- Vrea să mă vadă diseară?
535
00:33:35,200 --> 00:33:37,369
Nu știu. La ce mă-ta te uiți?
536
00:33:38,287 --> 00:33:39,163
Da.
537
00:33:39,163 --> 00:33:41,623
Nu știu, dar nu mai vorbi cu el.
538
00:33:43,125 --> 00:33:46,253
- De ce?
- Nu știu. N-o mai face. Bine?
539
00:33:46,253 --> 00:33:47,296
Bine.
540
00:33:48,255 --> 00:33:50,591
Spune-i că vreau să-l văd diseară.
541
00:33:51,216 --> 00:33:52,843
Nu te las să-l jefuiești.
542
00:33:52,843 --> 00:33:53,927
- Haide!
- Nu.
543
00:33:53,927 --> 00:33:56,305
- E fundul nostru în joc.
- Ne vedem...
544
00:33:56,305 --> 00:33:57,347
Pa!
545
00:33:57,347 --> 00:34:00,559
Ne vedem tot la tine. Spune-i!
546
00:34:03,020 --> 00:34:04,938
Angel, îngerul meu...
547
00:34:04,938 --> 00:34:06,648
Angel...
548
00:34:09,151 --> 00:34:10,027
Bine.
549
00:34:19,495 --> 00:34:21,955
- Ce i-ai spus?
- „Nu mai vorbi cu el.”
550
00:34:23,540 --> 00:34:25,584
Știe că e fiul meu?
551
00:34:25,584 --> 00:34:26,877
Nu știe nimic.
552
00:34:26,877 --> 00:34:28,504
- Ești sigură?
- Da.
553
00:34:29,630 --> 00:34:33,217
- De ce ai vorbit cu el atât?
- Vrea să te vadă diseară.
554
00:34:33,217 --> 00:34:34,134
Ce?
555
00:34:34,843 --> 00:34:36,178
Da, la mine.
556
00:34:39,640 --> 00:34:41,141
De ce vrea să mă vadă?
557
00:34:42,226 --> 00:34:44,019
De ce crezi? Pentru bani.
558
00:34:45,771 --> 00:34:48,732
Trebuie să te relaxezi. Bea ceva.
559
00:34:53,403 --> 00:34:57,324
Rămâi cu mine până pleacă el?
560
00:35:01,161 --> 00:35:02,830
Delinda o să vrea mulți bani.
561
00:35:04,039 --> 00:35:06,625
Știi cine sunt, nu? Contează?
562
00:35:06,625 --> 00:35:09,044
Nu mi-i da aici.
563
00:35:09,044 --> 00:35:12,631
O să creadă că ești mahăr,
o să te îmbrobodească...
564
00:35:12,631 --> 00:35:14,424
De ce îți spun? Știi asta.
565
00:35:17,761 --> 00:35:20,556
De unde să știu eu asta?
566
00:35:22,850 --> 00:35:24,226
Fie, omule.
567
00:35:25,477 --> 00:35:26,311
Prostii.
568
00:35:33,777 --> 00:35:35,320
Îmi spui ce te frământă?
569
00:35:36,864 --> 00:35:38,824
Credeam că nu mă mai întrebi.
570
00:35:40,033 --> 00:35:43,495
Nu voiam, dar mi se pare că ne înțelegem.
571
00:35:43,996 --> 00:35:48,292
Ce te face să crezi asta,
când tu deții toată puterea.
572
00:35:48,959 --> 00:35:50,669
Tu m-ai pus în postura asta.
573
00:35:51,920 --> 00:35:54,047
Cum te-am pus în postura asta?
574
00:35:56,300 --> 00:35:57,134
Ai...
575
00:35:59,636 --> 00:36:00,470
Salut!
576
00:36:02,556 --> 00:36:03,807
Mi-ai furat ceasul.
577
00:36:05,142 --> 00:36:06,310
Da...
578
00:36:06,894 --> 00:36:07,895
Îmi pare rău.
579
00:36:08,437 --> 00:36:09,730
Hai să intrăm.
580
00:36:10,397 --> 00:36:11,857
Promit că mă revanșez.
581
00:36:13,984 --> 00:36:16,486
Tu poate mergi la o plimbare.
582
00:36:17,070 --> 00:36:18,197
Va dura ceva.
583
00:36:18,197 --> 00:36:20,657
Nu, rămân aici.
584
00:36:22,242 --> 00:36:24,745
- N-ai încredere în mine?
- Rămân, Angel!
585
00:36:26,580 --> 00:36:27,497
Bine.
586
00:36:30,334 --> 00:36:31,168
Hei!
587
00:36:34,588 --> 00:36:35,631
Fă o plimbare.
588
00:36:37,007 --> 00:36:38,800
Nu, cred că vrei să rămân.
589
00:36:40,010 --> 00:36:40,844
Doar...
590
00:36:42,137 --> 00:36:43,138
lasă-mi o oră.
591
00:37:05,244 --> 00:37:06,912
Kimmie a zis că ești de treabă.
592
00:37:07,496 --> 00:37:08,330
Deci...
593
00:37:12,292 --> 00:37:13,794
Doar atât ți-a spus?
594
00:37:15,087 --> 00:37:16,046
Da.
595
00:37:16,797 --> 00:37:18,382
Mai e ceva de știut?
596
00:37:19,258 --> 00:37:20,092
Nu.
597
00:37:20,676 --> 00:37:21,510
Asta e tot.
598
00:37:24,054 --> 00:37:28,475
Cât plătești în seara asta?
Am nevoie de o mie.
599
00:37:31,687 --> 00:37:34,022
Deci ți-a spus mai multe.
600
00:37:34,690 --> 00:37:36,441
Nu, nu mi-a spus nimic.
601
00:37:37,067 --> 00:37:39,152
De unde știi că-mi permit?
602
00:37:40,654 --> 00:37:41,571
Eu...
603
00:37:42,531 --> 00:37:45,075
am verificat ceasul. Valorează mult.
604
00:37:48,161 --> 00:37:49,746
Speram să te revăd.
605
00:37:50,998 --> 00:37:52,624
Nu credeam că vei vrea.
606
00:37:54,293 --> 00:37:55,127
Am vrut.
607
00:37:57,546 --> 00:37:59,381
Mi-ai împrumutat ceasul...
608
00:38:00,590 --> 00:38:03,885
ca să-l evaluezi?
609
00:38:06,138 --> 00:38:07,139
Nu, eu...
610
00:38:09,933 --> 00:38:11,810
Nu l-am împrumutat...
611
00:38:11,810 --> 00:38:14,604
Mă bucur să te revăd, atâta tot.
612
00:38:15,647 --> 00:38:17,357
Aș putea cere să fii arestat.
613
00:38:20,277 --> 00:38:21,862
Cred că n-o vei face.
614
00:38:22,696 --> 00:38:23,572
De ce?
615
00:38:25,115 --> 00:38:27,784
Nu vrei să afle cineva despre asta.
616
00:38:28,327 --> 00:38:29,161
Nu?
617
00:38:31,663 --> 00:38:32,581
Mă ameninți?
618
00:38:33,707 --> 00:38:34,791
Nu, deloc.
619
00:38:38,211 --> 00:38:39,629
Ar fi o greșeală...
620
00:38:41,256 --> 00:38:43,425
să crezi că mi-e teamă de tine.
621
00:38:46,511 --> 00:38:47,721
Nu cred că te temi.
622
00:38:53,310 --> 00:38:54,144
Bun.
623
00:38:55,479 --> 00:38:57,022
Cred că ești entuziasmat.
624
00:39:00,108 --> 00:39:01,526
Ești entuziasmat, tati?
625
00:39:05,280 --> 00:39:06,406
Aș putea fi.
626
00:39:12,454 --> 00:39:13,372
Cere-ți scuze!
627
00:39:14,664 --> 00:39:15,499
Iartă-mă!
628
00:39:16,458 --> 00:39:17,709
Nu mai fac.
629
00:39:18,210 --> 00:39:19,336
De unde știu asta?
630
00:39:21,213 --> 00:39:22,631
Trebuie să ai încredere.
631
00:39:23,924 --> 00:39:25,509
Știu că-ți place ce vezi.
632
00:39:29,096 --> 00:39:30,013
Poți pune mâna.
633
00:39:42,150 --> 00:39:43,276
Rahat! Ce dracu'?
634
00:39:48,824 --> 00:39:51,201
- E contagios?
- Nu.
635
00:39:52,160 --> 00:39:54,121
Ce naiba e cu tine, frate?
636
00:39:55,497 --> 00:39:56,540
Sunt...
637
00:39:56,540 --> 00:39:57,833
Dansează-mi doar.
638
00:39:59,501 --> 00:40:00,502
Doamne!
639
00:40:04,548 --> 00:40:05,549
E-n regulă.
640
00:40:07,175 --> 00:40:10,554
- Sigur nu e contagios?
- Fii serios, nu!
641
00:40:11,346 --> 00:40:12,389
Dansează.
642
00:40:14,224 --> 00:40:15,058
Te rog.
643
00:40:22,607 --> 00:40:23,733
Asta e.
644
00:40:46,882 --> 00:40:48,341
Ce cauți aici?
645
00:40:48,925 --> 00:40:51,636
Voiam să mă asigur
că aveți tot ce vă trebuie.
646
00:40:52,679 --> 00:40:53,722
Mă descurc.
647
00:40:54,473 --> 00:40:55,307
Da, doamnă.
648
00:40:55,974 --> 00:40:58,768
Să vă ajut cu bluza? E puțin...
649
00:40:58,768 --> 00:41:00,395
De ce să vreau asta?
650
00:41:01,521 --> 00:41:03,690
Merg la culcare. Sunt epuizată.
651
00:41:04,274 --> 00:41:05,108
Desigur.
652
00:41:05,942 --> 00:41:07,736
Am dreptul să fiu răvășită.
653
00:41:08,361 --> 00:41:11,490
Și tu ai fi
dacă ai munci jumătate cât mine.
654
00:41:12,073 --> 00:41:13,408
Așa e.
655
00:41:13,408 --> 00:41:15,285
De ce dracu' ești aici?
656
00:41:16,286 --> 00:41:17,120
Îmi pare rău.
657
00:41:17,120 --> 00:41:21,917
Te bâlbâi mereu. Urcă în apartamentul
de la garaj și dispari din fața mea!
658
00:41:23,627 --> 00:41:24,836
Da, doamnă.
659
00:41:29,799 --> 00:41:30,800
Ce-i cu ea?
660
00:41:45,815 --> 00:41:47,609
Ce cauți în fața camerei mele?
661
00:41:48,485 --> 00:41:49,861
Trebuie să vorbim.
662
00:42:01,122 --> 00:42:03,625
O să ne vadă angajații. Toți dorm.
663
00:42:04,209 --> 00:42:05,377
I-ai tras-o?
664
00:42:05,377 --> 00:42:08,213
- Tu i-ai supt-o lui.
- Deci ai făcut-o.
665
00:42:08,964 --> 00:42:10,090
Ieși de aici!
666
00:42:11,925 --> 00:42:13,051
O să-i spun.
667
00:42:13,552 --> 00:42:14,386
Și?
668
00:42:15,554 --> 00:42:16,721
Știi ce-ți va face?
669
00:42:16,721 --> 00:42:20,392
- Nu-mi pasă ce-mi va face.
- Ai face bine să-ți pese.
670
00:42:20,392 --> 00:42:22,435
Ieși până nu te vede lumea.
671
00:42:23,687 --> 00:42:25,397
Nu însemn nimic pentru tine?
672
00:42:25,397 --> 00:42:27,190
Îmi spui asta cât ești cu el?
673
00:42:31,403 --> 00:42:32,821
Da.
674
00:42:33,405 --> 00:42:34,322
Ieși naibii!
675
00:42:36,366 --> 00:42:37,784
Bine, durule.
676
00:42:37,784 --> 00:42:39,411
Ce prost ești!
677
00:42:58,638 --> 00:43:00,307
Unde e?
678
00:43:02,934 --> 00:43:04,019
A murit.
679
00:45:18,236 --> 00:45:21,322
Subtitrarea: Linda Pricăjan