1 00:00:19,040 --> 00:00:23,002 Nu vrei să știi cine sunt? Eu și fratele meu am clădit totul. 2 00:00:23,002 --> 00:00:24,503 Ce s-a-ntâmplat, iubito? 3 00:00:24,503 --> 00:00:25,838 Trebuie s-o salvați! 4 00:00:26,338 --> 00:00:27,506 Îl caut pe Angel. 5 00:00:27,506 --> 00:00:31,052 Habar nu ai cine e. E șeful lui Jules. Suntem terminați! 6 00:00:31,052 --> 00:00:33,637 Crezi că o să-mi iei locul? Sau coroana? 7 00:00:34,472 --> 00:00:36,932 Vreau să aflu cine a făcut asta. 8 00:00:36,932 --> 00:00:40,102 Dacă fratele meu va mușamaliza, voi distruge familia. 9 00:00:40,102 --> 00:00:42,980 Ai condus aseară pe drumul privat? 10 00:00:42,980 --> 00:00:44,106 Ce voia mama? 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,317 Femeia lovită de mașină e mătușa ta. 12 00:00:46,317 --> 00:00:48,986 Care dintre voi mi-a lovit soția? 13 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 Care a făcut-o? 14 00:00:55,534 --> 00:00:57,912 Am găsit ăsta pe drum! Tu ai fost? 15 00:00:59,538 --> 00:01:01,332 Nu veni în biroul meu, 16 00:01:01,832 --> 00:01:04,210 în timpul unei ședințe, să faci scandal. 17 00:01:04,210 --> 00:01:07,963 - Nu mai întreb o dată. - Hai să ne calmăm. 18 00:01:07,963 --> 00:01:11,008 - Unchiule Norman... - Mallory, nu mă lua cu prostii! 19 00:01:11,008 --> 00:01:14,261 Tu ai intrat în familia asta de rahat. Așa că taci! 20 00:01:14,261 --> 00:01:16,347 N-am să mă repet. 21 00:01:16,347 --> 00:01:19,350 Nenorocitule, cu drag te arunc pe geam. 22 00:01:19,350 --> 00:01:21,393 - Să te văd. - Încetați! 23 00:01:21,393 --> 00:01:22,520 Opriți-vă! 24 00:01:22,520 --> 00:01:26,357 - Roy, mișcă-te și fă ceva! - Ce ai vrea să fac, mamă? 25 00:01:26,357 --> 00:01:28,776 Sunteți o rușine! 26 00:01:29,276 --> 00:01:32,488 Poți s-o mai spui o dată. Tu și ciudatul ăsta! 27 00:01:33,072 --> 00:01:35,116 Ciudat? Stai așa, omule. Îți rup... 28 00:01:35,116 --> 00:01:37,993 Așază-te acum! Ia loc. 29 00:01:37,993 --> 00:01:40,996 - Du-te-n mă-ta, nenorocitule. - Ia loc. 30 00:01:40,996 --> 00:01:43,541 Vezi că vorbești de mama noastră. 31 00:01:44,041 --> 00:01:46,919 Ai încercat să-mi iei jumătate de companie. 32 00:01:46,919 --> 00:01:49,338 - Rahat! - Apoi ai pierdut la tribunal. 33 00:01:49,338 --> 00:01:52,883 Dar nu mi-ai dat deloc pace de atunci. 34 00:01:52,883 --> 00:01:55,511 Zi mersi că te-am cărat în spate atâta timp. 35 00:01:55,511 --> 00:01:57,429 - M-ai cărat? - Da. 36 00:01:57,429 --> 00:01:59,515 Din cauza ta suntem în proces. 37 00:01:59,515 --> 00:02:01,809 Sunt chimist cu doctorat. 38 00:02:01,809 --> 00:02:05,563 Ce chimist nu are habar ce anume cauzează cancer? 39 00:02:05,563 --> 00:02:08,649 Unul care știe să pună bazele unei companii. 40 00:02:08,649 --> 00:02:10,109 Nu, eu am făcut asta. 41 00:02:10,109 --> 00:02:13,529 Eu am pus bazele acestei companii. 42 00:02:13,529 --> 00:02:16,699 Du-te dracului! Încerci să schimbi subiectul. 43 00:02:16,699 --> 00:02:17,867 Schimbă-l! 44 00:02:18,909 --> 00:02:19,869 Am făcut-o deja. 45 00:02:21,162 --> 00:02:22,496 Tu ai fost, nu? 46 00:02:23,956 --> 00:02:25,958 Știi ceva? Eu o să plec. 47 00:02:26,458 --> 00:02:27,877 Cu tine vorbesc! 48 00:02:27,877 --> 00:02:30,754 Vrei să mă atingi? Promit că o să regreți. 49 00:02:30,754 --> 00:02:32,840 Ce o să faci, târfă mică? 50 00:02:32,840 --> 00:02:34,717 Încetați, vă rog! 51 00:02:35,217 --> 00:02:37,845 Mereu îl protejezi. De aia a ajuns așa. 52 00:02:37,845 --> 00:02:39,972 - Taci, Horace! - Stai puțin, mamă. 53 00:02:39,972 --> 00:02:43,517 - Cum sunt, tată? Cum sunt? - Horace. 54 00:02:43,517 --> 00:02:44,852 Ești un ratat trist 55 00:02:44,852 --> 00:02:48,105 care lasă un alt bărbat să-l călărească și să-l fută. 56 00:02:48,105 --> 00:02:49,273 Ești un ratat. 57 00:02:49,273 --> 00:02:52,610 Am spus să încetezi, Horace! 58 00:02:52,610 --> 00:02:53,903 Și vorbesc serios! 59 00:02:55,029 --> 00:02:56,113 Tu ai făcut-o! 60 00:02:57,239 --> 00:02:58,782 Știi că n-am făcut-o eu... 61 00:03:00,367 --> 00:03:01,911 deși aș vrea s-o fi făcut. 62 00:03:02,953 --> 00:03:06,081 Orice ca să suferi, în mă-ta. Scuză-mă, mamă. 63 00:03:09,084 --> 00:03:10,127 Ticălosule! 64 00:03:10,127 --> 00:03:14,465 Vă rog să încetați. Vă rog! 65 00:03:14,465 --> 00:03:17,092 N-ai făcut decât să-i protejezi mereu. 66 00:03:17,593 --> 00:03:20,221 De aia sunt zero barat amândoi. 67 00:03:22,181 --> 00:03:23,265 Ai tăi unde sunt? 68 00:03:28,687 --> 00:03:29,605 Josnic. 69 00:03:30,105 --> 00:03:32,775 Nu, tu ești josnic. Ești jalnic. 70 00:03:35,319 --> 00:03:36,153 Îți jur... 71 00:03:38,155 --> 00:03:39,573 că dacă soția mea moare... 72 00:03:39,573 --> 00:03:40,908 Să nici nu spui asta. 73 00:03:44,078 --> 00:03:45,621 Dacă soția mea moare... 74 00:03:48,123 --> 00:03:51,710 o să ard totul din temelii. 75 00:03:55,839 --> 00:03:56,715 Totul! 76 00:04:01,428 --> 00:04:02,429 Ai face-o, nu? 77 00:04:03,555 --> 00:04:05,015 Ai face o așa prostie. 78 00:04:05,516 --> 00:04:07,268 Haide. Arde tot! 79 00:04:07,935 --> 00:04:09,603 Arde tot! Doamne! 80 00:04:11,397 --> 00:04:15,109 Oricum m-am săturat să vă car pe toți în spate. 81 00:04:24,076 --> 00:04:25,995 La ce naiba te uiți, negrule? 82 00:04:26,870 --> 00:04:27,788 Nu înghit asta! 83 00:04:38,841 --> 00:04:39,675 Ei bine... 84 00:04:41,593 --> 00:04:42,678 Să continui? 85 00:04:43,387 --> 00:04:44,305 Fir-ar să fie! 86 00:05:08,787 --> 00:05:11,165 {\an8}- Ieși! - Taci! 87 00:05:14,460 --> 00:05:16,795 {\an8}N-am putere pentru asta. 88 00:05:16,795 --> 00:05:18,756 {\an8}Am spus să taci! 89 00:05:19,923 --> 00:05:22,760 {\an8}Ai idee cu ce te confrunți? 90 00:05:23,802 --> 00:05:25,387 {\an8}N-am griji din cauza lui. 91 00:05:27,014 --> 00:05:28,307 {\an8}Știi ceva, Horace? 92 00:05:28,891 --> 00:05:31,852 {\an8}Te-am văzut făcând prostii la viața ta. 93 00:05:33,395 --> 00:05:34,480 {\an8}Ce vorbești? 94 00:05:35,939 --> 00:05:38,233 {\an8}Nu-l înfuria. 95 00:05:38,233 --> 00:05:40,444 {\an8}N-am călcat-o eu pe târfa aia. 96 00:05:40,444 --> 00:05:42,780 {\an8}Ești conștient că el știe tot. 97 00:05:42,780 --> 00:05:45,574 {\an8}Absolut totul! 98 00:05:47,868 --> 00:05:51,080 {\an8}Olivia, ce cauți aici? Du-te la biserică. 99 00:05:51,080 --> 00:05:52,039 {\an8}Știi ceva? 100 00:05:52,748 --> 00:05:55,501 {\an8}Bine, pe mine nu mă ascultă nimeni. 101 00:05:55,501 --> 00:05:58,253 {\an8}Exact. Așa că ieși naibii de aici! 102 00:06:00,005 --> 00:06:02,466 {\an8}Nu-mi vorbi așa, nenorocitule! 103 00:06:04,468 --> 00:06:06,428 {\an8}Mereu vorbesc așa despre tine. 104 00:06:07,096 --> 00:06:08,138 {\an8}Bine. 105 00:06:09,890 --> 00:06:12,976 {\an8}Știi că omul ăla e diavolul. 106 00:06:14,019 --> 00:06:17,147 {\an8}Încearcă-ți norocul! 107 00:06:37,334 --> 00:06:39,294 Domnule? E totul în ordine? 108 00:06:40,504 --> 00:06:41,880 Am găsit un pantof. 109 00:06:42,464 --> 00:06:44,299 - Domnule? - Un pantof pe drum. 110 00:06:44,299 --> 00:06:46,802 - Unul dintre ei a lovit-o. - Cine, dle? 111 00:06:46,802 --> 00:06:47,970 Nepotul meu! 112 00:06:50,305 --> 00:06:53,725 Ascultă. Ești de partea mea? 113 00:06:53,725 --> 00:06:56,562 - Știți că da. - Sau îi ești loial fratelui meu? 114 00:06:56,562 --> 00:06:59,481 - Vă sunt loial. - Atunci află cine a făcut asta. 115 00:06:59,481 --> 00:07:01,108 - Mă auzi? - Da. 116 00:07:01,108 --> 00:07:04,653 Unul dintre nemernici a făcut-o și vreau să știu care. 117 00:07:05,654 --> 00:07:06,738 Mă ocup. 118 00:07:08,532 --> 00:07:10,617 Să nu mă tragi în piept. 119 00:07:11,952 --> 00:07:13,162 Am făcut-o vreodată? 120 00:07:31,972 --> 00:07:33,056 Zău că-i supărat. 121 00:07:33,557 --> 00:07:35,142 Da, am văzut. 122 00:07:37,936 --> 00:07:41,106 - Și tu crezi că eu am făcut-o? - Am motiv? 123 00:07:42,357 --> 00:07:44,067 Nu sunt ca fratele meu, da? 124 00:07:44,985 --> 00:07:47,362 Trăiesc la limită, dar nu fac prostii. 125 00:07:47,946 --> 00:07:50,908 - Charles, te rog... - Nu mă cac unde mănânc. 126 00:07:52,701 --> 00:07:55,537 - O hărțuiește pe biata fată. - Ce vrei să spui? 127 00:07:56,079 --> 00:07:58,040 Urma să i-o sugă. 128 00:07:58,040 --> 00:08:00,292 Încetează! Nu știi sigur. 129 00:08:01,752 --> 00:08:02,628 Știu sigur. 130 00:08:03,212 --> 00:08:06,298 - Am intrat peste ei. - La Roy trebuie să fii atent. 131 00:08:08,967 --> 00:08:10,010 Charles! 132 00:08:10,761 --> 00:08:12,262 Așteaptă, Charles! 133 00:08:14,973 --> 00:08:16,558 Ce naiba a fost asta? 134 00:08:16,558 --> 00:08:18,268 - Ce? - Te-ndoiești de mine? 135 00:08:18,268 --> 00:08:19,895 I-am pus o întrebare doar. 136 00:08:20,437 --> 00:08:21,980 Știi cine naiba sunt? 137 00:08:23,273 --> 00:08:24,191 Sigur că știu. 138 00:08:24,191 --> 00:08:27,653 Și știi unde veți ajunge dacă spun eu? 139 00:08:29,154 --> 00:08:31,949 - Da, știu. - Nu te îndoi de mine! 140 00:08:32,908 --> 00:08:35,494 - Ai înțeles? - Da, domnule. 141 00:08:39,081 --> 00:08:41,542 - Puștani nenorociți! - Așteaptă, Charles! 142 00:08:41,542 --> 00:08:42,793 Băga-mi-aș! 143 00:08:42,793 --> 00:08:46,922 Știi ceva? N-ar trebui să-ți înfurii unchiul. 144 00:08:46,922 --> 00:08:48,507 Mamă, n-am nevoie să... 145 00:08:48,507 --> 00:08:52,094 Nu, stai așa. Trebuie să-ți spun ceva. 146 00:08:52,094 --> 00:08:54,596 - Spune atunci! - E periculos! 147 00:08:55,514 --> 00:08:57,391 Întreaga familie e periculoasă. 148 00:08:57,391 --> 00:08:59,560 Nu, Charles! 149 00:08:59,560 --> 00:09:02,145 - El e cu adevărat periculos. - Bine. 150 00:09:02,729 --> 00:09:04,147 Crezi că glumesc? 151 00:09:05,691 --> 00:09:08,193 Mamă, vreau să merg acasă și să beau ceva. 152 00:09:08,193 --> 00:09:09,736 Știi ce? Nu înțeleg. 153 00:09:09,736 --> 00:09:12,739 Am făcut totul pentru tine. Pentru amândoi. 154 00:09:13,740 --> 00:09:17,327 - Totul, cu excepția a ce trebuia. - Ascultă la mine! 155 00:09:17,327 --> 00:09:21,290 Știu multe despre el și o spun pentru binele tău. 156 00:09:21,290 --> 00:09:22,332 Nu... 157 00:09:22,332 --> 00:09:25,252 Nu-l batjocori și nu-l ispiti! 158 00:09:25,252 --> 00:09:26,712 Bine, înțeleg. 159 00:09:28,005 --> 00:09:31,883 Și nu te apropia de casa lui când mergi spre casă. 160 00:09:33,051 --> 00:09:35,971 - Mamă, locuim pe același drum. - Da, știu asta. 161 00:09:36,555 --> 00:09:39,766 Vreau să vii să stai la mine câteva zile. 162 00:09:40,726 --> 00:09:42,144 Ce-ai pățit? 163 00:09:42,144 --> 00:09:46,481 Vreau să mă asigur că se calmează. Trebuie să se calmeze. 164 00:09:46,481 --> 00:09:50,068 - Ți-e teamă de el, nu? - Nu! Dar ție trebuie să-ți fie. 165 00:09:50,652 --> 00:09:52,195 Ce anume nu-mi zici, mamă? 166 00:09:52,195 --> 00:09:53,363 Păi... 167 00:09:53,363 --> 00:09:57,701 Vrei să vii să stai la mine câteva zile? 168 00:09:57,701 --> 00:10:00,579 Voi sta la un hotel. 169 00:10:00,579 --> 00:10:01,496 Bine. 170 00:10:03,665 --> 00:10:06,001 După ce ies și dansez toată noaptea. 171 00:10:06,001 --> 00:10:09,630 - Nu iei lucrurile în serios! - Pa, mamă! 172 00:10:10,589 --> 00:10:12,758 - Charles! - Pa! 173 00:10:25,145 --> 00:10:26,647 Cât e de grav? 174 00:10:28,148 --> 00:10:29,316 Nu e bine. 175 00:10:30,692 --> 00:10:32,402 Putem face ceva? 176 00:10:34,571 --> 00:10:35,781 Nu văd ce. 177 00:10:37,324 --> 00:10:39,701 Și dacă vor intenta procesul? 178 00:10:40,285 --> 00:10:42,579 Compania trebuie să declare faliment. 179 00:10:44,998 --> 00:10:46,792 Să încep să mut active... 180 00:10:46,792 --> 00:10:48,293 Nu. E delicat. 181 00:10:50,462 --> 00:10:52,589 Pot obține toate informațiile astea. 182 00:10:53,382 --> 00:10:55,634 - Și tot ne vor vâna. - Rahat! 183 00:11:03,975 --> 00:11:05,018 Îmi pare rău. 184 00:11:05,769 --> 00:11:07,062 Cum am ajuns aici? 185 00:11:08,188 --> 00:11:09,022 Ei bine... 186 00:11:09,022 --> 00:11:09,981 Ce? 187 00:11:11,233 --> 00:11:13,235 Sunt avocatul vostru și... 188 00:11:14,069 --> 00:11:15,404 Nu, spune-mi. 189 00:11:17,739 --> 00:11:21,201 Lucrez pentru compania și pentru familia asta de mult. 190 00:11:21,993 --> 00:11:24,329 - Știu că dinamica e... - Știu. 191 00:11:24,955 --> 00:11:25,956 Îmi pare rău. 192 00:11:26,456 --> 00:11:27,499 Da. 193 00:11:29,209 --> 00:11:31,086 Mă duc acasă, bine? 194 00:11:36,174 --> 00:11:37,592 Hai să bem un pahar. 195 00:11:39,052 --> 00:11:41,430 Am lucrat toată ziua. Haide! 196 00:11:41,430 --> 00:11:43,890 Hai, Varney. Un pahar. 197 00:11:45,559 --> 00:11:46,393 Bine. 198 00:11:46,977 --> 00:11:48,645 - Unu. - Bine. 199 00:11:50,272 --> 00:11:51,106 Să mergem. 200 00:12:05,036 --> 00:12:05,996 MAMA 201 00:12:11,126 --> 00:12:11,960 Mamă? 202 00:12:11,960 --> 00:12:13,378 Salut, Kimmie! 203 00:12:14,880 --> 00:12:17,048 Salut! Cum ești? 204 00:12:17,841 --> 00:12:21,261 Aș fi mai bine dacă ne-ai mai da bani mie și lui Frank. 205 00:12:22,804 --> 00:12:24,806 E tot acolo? 206 00:12:25,348 --> 00:12:26,600 Unde altundeva? 207 00:12:31,313 --> 00:12:32,439 Ce vrei să spui? 208 00:12:34,191 --> 00:12:36,568 Mi-ai răspuns deja, dar... 209 00:12:37,736 --> 00:12:41,782 Voiam să vin acasă, dar nu cât e Frank acolo. 210 00:12:43,533 --> 00:12:45,577 Rahat! Bine. 211 00:12:45,577 --> 00:12:49,456 Nu e nevoie să vii. Faci bani frumoși acolo unde ești. 212 00:12:49,456 --> 00:12:51,041 Da, așa e. 213 00:12:51,833 --> 00:12:55,587 Trebuie să închid. Nu-i place să vorbesc la telefon. 214 00:12:55,587 --> 00:12:56,546 Bine. 215 00:12:57,464 --> 00:12:58,340 Te iubesc. 216 00:13:00,342 --> 00:13:01,218 Pa! 217 00:13:07,015 --> 00:13:08,683 - Cine e? - Angel. 218 00:13:13,563 --> 00:13:14,981 Ce vrei? 219 00:13:16,191 --> 00:13:18,485 - Te duc la muncă? - Am cu ce să merg. 220 00:13:20,362 --> 00:13:21,196 Bine. 221 00:13:22,531 --> 00:13:23,406 Ce e? 222 00:13:24,032 --> 00:13:26,743 - Ce vrei? - M-am gândit la ce ai zis despre el. 223 00:13:26,743 --> 00:13:27,953 L-am căutat. 224 00:13:28,787 --> 00:13:30,038 E putred de bogat. 225 00:13:30,038 --> 00:13:31,623 Bun. Și? 226 00:13:32,874 --> 00:13:35,919 Voiam să vorbim despre asta și să vedem... 227 00:13:35,919 --> 00:13:37,337 Despre ce? 228 00:13:37,337 --> 00:13:40,841 Amândoi ne-am săturat de viața asta. Hai să-l jefuim. 229 00:13:41,591 --> 00:13:43,760 Vorbești prostii. 230 00:13:43,760 --> 00:13:45,554 De ce vorbesc prostii? 231 00:13:45,554 --> 00:13:47,597 Ziceai că are o casă imensă. 232 00:13:47,597 --> 00:13:49,140 L-am căutat pe internet. 233 00:13:50,433 --> 00:13:52,477 Sunt convins că are și un seif. 234 00:13:53,353 --> 00:13:54,938 Să luăm banii și să fugim. 235 00:13:55,522 --> 00:13:56,898 Ai înnebunit. 236 00:13:58,817 --> 00:14:01,653 Eu, tu, Rain și fata mea? Putem face asta. 237 00:14:02,237 --> 00:14:04,281 Știi ce ni se poate întâmpla? 238 00:14:04,281 --> 00:14:05,949 Am verificat ceasul. 239 00:14:06,908 --> 00:14:09,619 Drăcia aia valora 1,2 milioane. 240 00:14:10,287 --> 00:14:11,121 Ce? 241 00:14:11,746 --> 00:14:14,291 Da, iar tu i l-ai dat înapoi. 242 00:14:14,291 --> 00:14:16,376 Da, ca să-ți salvez viața. 243 00:14:16,960 --> 00:14:20,422 - Rahat! Și pe a mea. - Știu că i-o pot trage. 244 00:14:22,382 --> 00:14:24,968 Angel, știi câte cadavre are Jules la activ? 245 00:14:26,177 --> 00:14:27,929 - De unde știi? - E malefic. 246 00:14:27,929 --> 00:14:29,222 Hai, Kimmie! 247 00:14:29,723 --> 00:14:32,142 Ne pun la jug și ne iau toți banii. 248 00:14:32,142 --> 00:14:34,895 Ne amenință cu închisoarea pe nedrept. 249 00:14:36,646 --> 00:14:38,982 Nu de închisoare trebuie să ne temem. 250 00:14:39,649 --> 00:14:41,192 Am văzut prea multe. 251 00:14:42,652 --> 00:14:44,404 Nu mai avem cum să scăpăm. 252 00:14:51,912 --> 00:14:54,080 Haide! Mergem la muncă. 253 00:15:14,601 --> 00:15:15,477 Bună! 254 00:15:22,317 --> 00:15:23,360 Cum se simte? 255 00:15:25,362 --> 00:15:26,655 Ce cauți aici? 256 00:15:29,074 --> 00:15:30,617 Haide, Norman! 257 00:15:31,451 --> 00:15:33,620 Noi doi eram apropiați. 258 00:15:34,454 --> 00:15:35,747 Nu mai suntem. 259 00:15:36,331 --> 00:15:37,791 Ai nevoie de un prieten. 260 00:15:40,377 --> 00:15:43,046 Singurul meu prieten e în patul ăsta. 261 00:15:45,507 --> 00:15:47,175 Am venit să mă rog cu tine. 262 00:15:48,885 --> 00:15:50,720 Crezi că Dumnezeu te ascultă? 263 00:15:53,765 --> 00:15:57,143 Dumnezeu ne aude pe toți. 264 00:15:59,854 --> 00:16:02,524 Chiar și după ce ne-am făcut de cap? 265 00:16:03,441 --> 00:16:04,859 Și i-am frânt inima. 266 00:16:05,735 --> 00:16:06,611 Știu. 267 00:16:06,611 --> 00:16:08,571 N-ar vrea să fii aici. 268 00:16:08,571 --> 00:16:09,906 Și asta știu. 269 00:16:10,740 --> 00:16:12,951 Dar vreau să fiu aici pentru tine. 270 00:16:14,619 --> 00:16:15,578 Ba nu. 271 00:16:16,079 --> 00:16:18,248 De ce spui asta? 272 00:16:18,248 --> 00:16:20,208 Vrei doar să vezi ce fac. 273 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 Nu. 274 00:16:22,127 --> 00:16:23,211 Nu mă minți! 275 00:16:28,174 --> 00:16:32,595 Nu vreau să-mi rănești fiii. 276 00:16:33,888 --> 00:16:37,350 - Care dintre ei a făcut-o? - Jur că nu au făcut-o ei. 277 00:16:38,184 --> 00:16:40,520 Chemaseră prieteni în vizită. 278 00:16:40,520 --> 00:16:42,272 - Prieteni? - Da. 279 00:16:42,272 --> 00:16:45,233 Adică pidosnicii ăia doi care au fost la Charles? 280 00:16:45,233 --> 00:16:46,151 Norman. 281 00:16:46,151 --> 00:16:50,030 Și știi că Roy n-ar face-o pentru că-și ține târfele ascunse. 282 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 Mallory l-ar ucide. 283 00:16:51,990 --> 00:16:55,410 Nu știu cine a făcut-o. 284 00:16:56,036 --> 00:16:58,204 O să-l fac să-mi spună. 285 00:16:59,914 --> 00:17:02,792 Nu putem ajunge la un compromis? 286 00:17:07,672 --> 00:17:09,799 Vrei să accept un compromis? 287 00:17:11,176 --> 00:17:12,427 Uită-te la ea! 288 00:17:13,720 --> 00:17:18,433 Lasă-mă să-l conving să-mi spună, iar apoi faci ce crezi cu vinovatul. 289 00:17:18,933 --> 00:17:21,311 Aș putea să-i omor pe amândoi. 290 00:17:23,980 --> 00:17:24,856 Știu. 291 00:17:25,857 --> 00:17:26,816 Doar un telefon. 292 00:17:28,943 --> 00:17:29,778 Așteaptă. 293 00:17:33,448 --> 00:17:35,325 Nu voiam să fac asta. 294 00:17:36,409 --> 00:17:37,327 Ia-l! 295 00:17:46,336 --> 00:17:51,508 Știu că tu și Jules ați făcut trafic cu femei și bărbați 296 00:17:52,008 --> 00:17:54,177 încă de când el lucra la aeroport. 297 00:17:54,761 --> 00:17:58,389 Iar când erai judecător, i-ai achitat pe toți. 298 00:17:59,974 --> 00:18:04,771 Știu că în schemă se învârt milioane de dolari 299 00:18:04,771 --> 00:18:08,441 pentru amândoi, de aici până în Florida. 300 00:18:09,776 --> 00:18:14,823 Și mai știu că acele femei au dispărut și au ajuns la închisoare 301 00:18:15,532 --> 00:18:19,077 pentru că au întrecut măsura și nimeni nu le-a crezut. 302 00:18:19,077 --> 00:18:22,789 Dar pot face să fie mutate, 303 00:18:23,498 --> 00:18:25,875 să depună mărturie împotriva voastră, 304 00:18:26,584 --> 00:18:30,255 iar tu și Jules veți fi închiși pe viață. 305 00:18:30,839 --> 00:18:31,923 Acum, Norman, 306 00:18:33,341 --> 00:18:37,178 am lăsat toate în urmă pentru sănătatea mea psihică. 307 00:18:38,638 --> 00:18:43,476 Am venit aici ca femeie cu frică de Dumnezeu. 308 00:18:44,227 --> 00:18:45,061 Dar tu... 309 00:18:45,645 --> 00:18:49,941 Doamne, încerci să faci din mine scorpia care am fost. 310 00:18:51,484 --> 00:18:54,028 Dar Dumnezeu mi-e martor 311 00:18:55,113 --> 00:18:58,491 că, dacă te atingi de unul dintre fiii mei, 312 00:18:58,992 --> 00:19:03,037 te voi distruge cu mâna mea. 313 00:19:04,539 --> 00:19:07,458 Crezi că rahaturile astea mă vor opri? 314 00:19:09,043 --> 00:19:10,628 Sper din suflet. 315 00:19:13,006 --> 00:19:15,258 Mă doare în cur 316 00:19:15,258 --> 00:19:19,387 când cineva se joacă cu viața omului drag mie. 317 00:19:21,222 --> 00:19:23,099 Și pe mine. 318 00:19:24,058 --> 00:19:28,146 De ce tot încerci să-i protejezi pe nenorociții ăia oribili? 319 00:19:28,730 --> 00:19:33,234 Pentru că sunt nenorociții mei oribili... 320 00:19:35,028 --> 00:19:36,196 nenorocitule! 321 00:19:57,258 --> 00:19:58,343 Ești tăcut. 322 00:19:58,343 --> 00:19:59,260 N-am nimic. 323 00:20:00,929 --> 00:20:01,804 Ești sigur? 324 00:20:05,475 --> 00:20:07,894 Te cunosc, scumpule. Ce e? 325 00:20:08,603 --> 00:20:09,604 Ce se întâmplă? 326 00:20:10,313 --> 00:20:11,439 I-ai supt-o? 327 00:20:15,235 --> 00:20:16,236 - Calvin. - Deci da. 328 00:20:16,236 --> 00:20:17,403 Calvin, așteaptă! 329 00:20:17,403 --> 00:20:19,322 - Cred că glumești. - Urma să... 330 00:20:19,322 --> 00:20:20,240 Ce dracu'? 331 00:20:20,240 --> 00:20:23,451 - Fratele lui a intrat și ne-a oprit. - Isuse! 332 00:20:23,451 --> 00:20:26,537 S-a oprit... Ce trebuia să fac? 333 00:20:32,001 --> 00:20:32,835 Ascultă-mă! 334 00:20:33,962 --> 00:20:36,422 Le aparținem. Ai înțeles? 335 00:20:36,422 --> 00:20:39,050 Tu ești cel care tot spune: „O să scăpăm.” 336 00:20:39,050 --> 00:20:40,551 Nu vorbesc despre asta. 337 00:20:40,551 --> 00:20:43,263 Am spus că nu vorbesc despre asta. Taci! 338 00:20:43,263 --> 00:20:44,264 Ascultă. 339 00:20:45,765 --> 00:20:47,725 Te vreau doar pe tine. 340 00:20:47,725 --> 00:20:49,227 Pe tine. Doar pe tine. 341 00:20:49,227 --> 00:20:51,354 Mă faci să-i trag un glonț în cap. 342 00:20:51,354 --> 00:20:53,147 Dă-te de lângă mine. Mersi! 343 00:20:54,107 --> 00:20:56,401 Mai vreau un pahar de vin. 344 00:20:57,568 --> 00:20:58,403 Ești sigură? 345 00:20:58,987 --> 00:21:01,990 - Ai fost la ședința aia, nu? - Da. 346 00:21:07,745 --> 00:21:09,414 Spune-mi! 347 00:21:10,623 --> 00:21:11,791 Ce să-ți spun? 348 00:21:11,791 --> 00:21:13,167 Neoficial. 349 00:21:14,711 --> 00:21:16,379 - Haide! - Vreau să știu. 350 00:21:18,047 --> 00:21:21,718 - Ce anume vrei să știi? - Nu face pe avocatul cu mine. 351 00:21:22,969 --> 00:21:24,846 Ce crezi că ar trebui să fac. 352 00:21:26,431 --> 00:21:27,682 În legătură cu ce? 353 00:21:27,682 --> 00:21:30,059 Știi despre ce vorbesc. 354 00:21:30,059 --> 00:21:32,478 L-ai consiliat pe socrul meu mulți ani. 355 00:21:33,771 --> 00:21:36,816 Tratează-mă de parcă n-aș face parte din familie. 356 00:21:37,525 --> 00:21:41,237 Consiliez întreaga companie. 357 00:21:42,989 --> 00:21:44,490 Varney, vrei să mi-o pui? 358 00:21:51,581 --> 00:21:54,375 Ar fi foarte nepotrivit. 359 00:21:54,375 --> 00:21:55,835 Răspunde la întrebare. 360 00:22:00,048 --> 00:22:03,134 Cred că am băut destul. 361 00:22:03,134 --> 00:22:04,969 Eu am să plec. 362 00:22:04,969 --> 00:22:07,096 N-ai răspuns la întrebare. 363 00:22:11,559 --> 00:22:12,852 Vrei să mi-o pui? 364 00:22:15,688 --> 00:22:16,522 Mallory... 365 00:22:16,522 --> 00:22:18,316 Pentru că poți. 366 00:22:22,111 --> 00:22:25,198 N-am avut de mult un bărbat care să mă vrea. 367 00:22:25,198 --> 00:22:26,991 Cu care să simt ceva. 368 00:22:26,991 --> 00:22:29,660 Ceva special, fiindcă Roy sigur nu o face. 369 00:22:31,662 --> 00:22:34,665 Mă tot înșală. De multe ori nici nu are erecție. 370 00:22:39,837 --> 00:22:40,671 Așadar? 371 00:22:46,761 --> 00:22:47,970 Îmi pare rău. 372 00:22:50,181 --> 00:22:51,808 Trebuie să zic noapte bună. 373 00:22:56,187 --> 00:22:57,230 Ba nu. 374 00:22:59,273 --> 00:23:00,233 Așază-te! 375 00:23:04,278 --> 00:23:05,363 Relaxează-te. 376 00:23:08,116 --> 00:23:11,577 N-o să mă lași singură la masă. 377 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 Ar părea jalnic, nu? 378 00:23:15,748 --> 00:23:17,291 Aparențele, dragule. 379 00:23:18,709 --> 00:23:21,587 Plec eu și te las pe tine aici, 380 00:23:22,380 --> 00:23:23,381 singur. 381 00:23:24,715 --> 00:23:26,008 Și poți plăti nota. 382 00:23:28,136 --> 00:23:29,387 Măcar atât să faci. 383 00:23:37,019 --> 00:23:37,895 Gata, doamnă? 384 00:23:37,895 --> 00:23:40,690 Gillian, du-te acasă! Calvin, du-mă acasă. 385 00:24:08,885 --> 00:24:10,761 - Ce naiba e cu tine? - Nimic. 386 00:24:10,761 --> 00:24:13,598 Du-te în spate și schimbă-te! 387 00:24:13,598 --> 00:24:15,683 Pregătește-te pentru scenă! 388 00:24:16,392 --> 00:24:17,310 Boarfă proastă. 389 00:24:20,021 --> 00:24:22,231 Fă banii să curgă! Asta e! 390 00:24:31,574 --> 00:24:33,201 La ce dracu' te uiți? 391 00:24:36,537 --> 00:24:38,956 Deci are astm și nu mi-a spus. 392 00:24:38,956 --> 00:24:42,293 Are tot felul de probleme. Trebuia să-i spună lui Daga. 393 00:24:42,919 --> 00:24:46,422 De aia e în spital. Sensibila naibii! 394 00:24:46,923 --> 00:24:50,092 Trebuie să fii armăsar să faci față unui așa fund. 395 00:24:50,593 --> 00:24:51,969 Te aranjez. 396 00:24:51,969 --> 00:24:54,347 Trebuie să le aducem bani. 397 00:25:01,812 --> 00:25:03,689 Ai picioarele vinete. 398 00:25:04,690 --> 00:25:07,568 Uneori le dai bătaie ca să asculte. 399 00:25:07,568 --> 00:25:08,986 Nu-i așa? 400 00:25:10,655 --> 00:25:11,489 Așa e. 401 00:25:12,698 --> 00:25:14,700 Ar fi bine să le acoperi cu ceva. 402 00:25:18,412 --> 00:25:19,413 Oprește! 403 00:25:24,585 --> 00:25:25,670 E totul în regulă? 404 00:25:26,504 --> 00:25:27,505 Vino în spate. 405 00:25:28,422 --> 00:25:29,257 Doamnă? 406 00:25:30,174 --> 00:25:31,842 Vino pe bancheta din spate. 407 00:25:33,177 --> 00:25:34,053 Da, doamnă. 408 00:25:52,446 --> 00:25:53,614 E totul în ordine? 409 00:25:54,615 --> 00:25:56,075 Mă consideri frumoasă? 410 00:25:56,576 --> 00:25:57,410 Doamnă? 411 00:25:58,786 --> 00:26:01,080 Eram tânără și perfectă. 412 00:26:02,456 --> 00:26:03,958 Acum îmbătrânesc... 413 00:26:04,750 --> 00:26:07,420 Bărbații îmi făceau avansuri. 414 00:26:08,087 --> 00:26:10,756 Acum se uită la gagici tinere ca Gillian. 415 00:26:12,758 --> 00:26:15,177 Știi că o îmbrac așa doar ca... 416 00:26:16,178 --> 00:26:17,888 bărbații să se uite la mine? 417 00:26:19,557 --> 00:26:21,225 Și tot ei îi trag ocheade. 418 00:26:23,394 --> 00:26:24,228 Chiar și tu. 419 00:26:26,147 --> 00:26:27,857 - Poftim? - I-o tragi? 420 00:26:27,857 --> 00:26:28,941 Nu, doamnă. 421 00:26:30,109 --> 00:26:32,069 Soțul meu o face. Cel puțin vrea. 422 00:26:33,738 --> 00:26:35,740 E cel mai rău dintre cei răi. 423 00:26:43,497 --> 00:26:45,875 - Ce-i cu privirea aia? - Nimic. 424 00:26:47,793 --> 00:26:50,713 - Dacă ai ceva de spus, spune. - Ce caut aici? 425 00:26:51,255 --> 00:26:52,965 Sunt doar șoferul, atât. 426 00:26:54,300 --> 00:26:55,718 Bun, atunci du-mă acasă. 427 00:26:57,011 --> 00:26:59,930 - Nu. De ce m-ai chemat în spate? - Ai înnebunit? 428 00:27:00,640 --> 00:27:02,391 Sigur aveai un motiv. 429 00:27:03,976 --> 00:27:04,810 Ce dorești? 430 00:27:07,813 --> 00:27:08,731 Pe mine? 431 00:27:10,399 --> 00:27:13,235 Pare că soțul tău nu-ți oferă tot ce ai nevoie. 432 00:27:16,447 --> 00:27:17,531 Da, asta e. 433 00:27:18,115 --> 00:27:19,283 Mă vrei pe mine 434 00:27:20,409 --> 00:27:21,994 fiindcă eu te doresc. 435 00:27:24,455 --> 00:27:28,376 Poți să mă concediezi după asta, oricum nu-mi mai pasă. 436 00:27:28,376 --> 00:27:29,585 Pentru că acum... 437 00:27:30,961 --> 00:27:31,962 eu te doresc. 438 00:27:48,854 --> 00:27:49,939 Putem pleca acum. 439 00:27:51,607 --> 00:27:52,692 Du-te! 440 00:28:18,092 --> 00:28:21,679 - Fato, târfa aia nu face niciun ban. - Nimic. 441 00:28:22,263 --> 00:28:25,474 De ce le tot aduce Jules pe jalnicele astea? 442 00:28:25,474 --> 00:28:27,351 Ia vezi câți bani datorează. 443 00:28:27,351 --> 00:28:29,770 - Să vedem. - Cât datorează? 444 00:28:30,271 --> 00:28:32,189 Nu cred! 445 00:28:32,189 --> 00:28:35,484 Târfa aia datorează 237.000 de dolari. 446 00:28:35,484 --> 00:28:37,278 - La naiba! - La naiba! 447 00:28:37,278 --> 00:28:38,195 Și Rain? 448 00:28:39,989 --> 00:28:41,115 Patru sute. 449 00:28:41,115 --> 00:28:43,284 Jules inventează cifrele astea. 450 00:28:43,284 --> 00:28:44,827 Da. Dă-le naibii! 451 00:28:44,827 --> 00:28:47,121 Și noi ne-am plătit datoria. 452 00:28:47,121 --> 00:28:50,332 - Da, noi am avut 80 de mii. - Inflație, fată! 453 00:28:51,584 --> 00:28:52,710 Știi ce zic? 454 00:28:52,710 --> 00:28:57,673 Și a mai pus ceva peste. Să plătească sau să le închidă! Ducă-se! 455 00:28:57,673 --> 00:29:01,051 O să fie tot cu fonduri insuficiente. 456 00:29:01,051 --> 00:29:02,803 „Păsărică refuzată”. 457 00:29:02,803 --> 00:29:06,098 Da! O să rămână aici pe veci! 458 00:29:06,098 --> 00:29:09,101 Ăsta e planul. Nu știai? 459 00:29:09,101 --> 00:29:10,269 Asta zic și eu. 460 00:29:13,606 --> 00:29:15,524 - La naiba! - Ce? 461 00:29:15,524 --> 00:29:16,859 Iar o vrea. 462 00:29:17,443 --> 00:29:18,694 - Pe Kimmie? - Da. 463 00:29:24,825 --> 00:29:27,787 Ai un VIP. Aici nu scoți nimic. 464 00:29:28,370 --> 00:29:29,330 Haide! 465 00:29:32,875 --> 00:29:34,043 Hai, cucoană! 466 00:29:41,675 --> 00:29:42,510 Bună! 467 00:29:44,386 --> 00:29:46,347 Stai acolo ca să-l vezi pe Angel? 468 00:29:53,604 --> 00:29:55,189 - Mulțumesc. - Da. 469 00:30:05,366 --> 00:30:06,242 Ce e? 470 00:30:07,868 --> 00:30:08,702 Ce anume? 471 00:30:11,705 --> 00:30:12,665 Ești altfel. 472 00:30:13,707 --> 00:30:14,583 N-am nimic. 473 00:30:16,210 --> 00:30:17,628 Nu așa pare. 474 00:30:18,420 --> 00:30:19,547 De unde știi? 475 00:30:21,549 --> 00:30:24,385 Ia loc și privește-l pe Angel. 476 00:30:24,385 --> 00:30:25,803 Bine, fie. 477 00:30:28,180 --> 00:30:33,018 E vorba despre faptul că n-am fost ieri la prietena ta? 478 00:30:33,018 --> 00:30:33,936 Ascultă... 479 00:30:34,854 --> 00:30:36,397 eu dansez. 480 00:30:36,897 --> 00:30:37,982 Așa funcționează. 481 00:30:38,566 --> 00:30:41,735 Dacă nu vrei să-l chem pe Angel, ceea ce nu vrei. 482 00:30:41,735 --> 00:30:45,197 Eu mă dezbrac, tu plătești. Așa stau lucrurile. 483 00:30:46,490 --> 00:30:47,491 Ce e cu tine? 484 00:30:50,077 --> 00:30:51,412 Nu mai întreb o dată. 485 00:30:52,037 --> 00:30:53,581 De ce mă tot întrebi asta? 486 00:30:53,581 --> 00:30:55,916 Încerci un joc cu mine? 487 00:30:56,500 --> 00:30:57,626 Ce vrei să spui? 488 00:31:01,839 --> 00:31:03,257 De ce nu dansezi? 489 00:31:06,468 --> 00:31:08,929 Știm amândoi că nu eu te excit. 490 00:31:08,929 --> 00:31:11,390 Nu. Nu e... 491 00:31:12,641 --> 00:31:14,101 Aici greșești. 492 00:31:16,103 --> 00:31:18,397 Am avut multe ca tine. 493 00:31:19,648 --> 00:31:20,482 Multe. 494 00:31:22,568 --> 00:31:25,696 Dar mereu am fost curios, 495 00:31:25,696 --> 00:31:29,283 iar la vârsta mea înaintată 496 00:31:30,451 --> 00:31:31,869 merita să încerc. 497 00:31:32,995 --> 00:31:33,996 E primul tău? 498 00:31:33,996 --> 00:31:37,583 Am venit să mă relaxez, iar dacă tu nu mă ajuți... 499 00:31:38,375 --> 00:31:40,461 Nu te pot ajuta. Pe el îl vrei. 500 00:31:42,254 --> 00:31:43,672 Ce e cu tine, Kimmie? 501 00:31:43,672 --> 00:31:45,591 De ce mă tot întrebi asta? 502 00:31:47,176 --> 00:31:49,094 Te joci cu mine? 503 00:31:49,094 --> 00:31:50,387 Despre ce vorbești? 504 00:31:50,971 --> 00:31:55,059 Știu cine ești, da? Am văzut pozele la tine acasă. 505 00:31:57,394 --> 00:32:00,064 Da. Eu ți-am spus cine sunt, nu? 506 00:32:01,106 --> 00:32:02,816 Da. Te joci. 507 00:32:04,485 --> 00:32:06,028 - Kimberly... - Sunt Kimmie. 508 00:32:07,613 --> 00:32:08,489 Uite... 509 00:32:10,449 --> 00:32:13,494 Am avut o zi de căcat și n-am chef de rahaturi. 510 00:32:13,494 --> 00:32:15,037 Bine. Să nu ai. 511 00:32:16,580 --> 00:32:19,667 Știi unde sunt, știi unde mă găsești. Toți știți. 512 00:32:21,418 --> 00:32:22,962 - Da! - Da, unduiește-te! 513 00:32:23,921 --> 00:32:24,964 Rahat! 514 00:32:27,508 --> 00:32:28,968 Vine des pe aici? 515 00:32:29,468 --> 00:32:30,302 Habar nu am. 516 00:32:30,928 --> 00:32:32,096 Știe că sunt aici? 517 00:32:32,763 --> 00:32:33,639 Habar nu am. 518 00:32:34,390 --> 00:32:35,224 Ești sigură? 519 00:32:40,813 --> 00:32:43,190 Nu vrei ca fiul tău să te vadă aici. 520 00:32:43,774 --> 00:32:45,484 Îl recunosc din fotografii. 521 00:32:46,610 --> 00:32:47,987 Tu ai făcut asta? 522 00:32:47,987 --> 00:32:49,488 Ești paranoic. 523 00:33:00,582 --> 00:33:02,960 Trebuie să plec. Nu mă poate vedea aici. 524 00:33:03,669 --> 00:33:06,213 - Calm. Ești la femei. - Nu înțelegi. 525 00:33:06,213 --> 00:33:08,215 Nu mă poate vedea aici. 526 00:33:09,633 --> 00:33:11,802 Și nu poate... 527 00:33:11,802 --> 00:33:14,304 - Să nu mai vorbească cu ăla. - Bine. 528 00:33:14,304 --> 00:33:17,016 - Oprește-l. Acum. Haide. - Bine. 529 00:33:19,476 --> 00:33:20,436 Să vedem! 530 00:33:25,524 --> 00:33:26,525 Așa e. 531 00:33:27,151 --> 00:33:29,111 Aleluia, Angel! Dumnezeule! 532 00:33:29,111 --> 00:33:30,029 Angel! 533 00:33:30,821 --> 00:33:32,740 - Doar puțin. - Ce e? 534 00:33:32,740 --> 00:33:35,200 - S-a întors. - Vrea să mă vadă diseară? 535 00:33:35,200 --> 00:33:37,369 Nu știu. La ce mă-ta te uiți? 536 00:33:38,287 --> 00:33:39,163 Da. 537 00:33:39,163 --> 00:33:41,623 Nu știu, dar nu mai vorbi cu el. 538 00:33:43,125 --> 00:33:46,253 - De ce? - Nu știu. N-o mai face. Bine? 539 00:33:46,253 --> 00:33:47,296 Bine. 540 00:33:48,255 --> 00:33:50,591 Spune-i că vreau să-l văd diseară. 541 00:33:51,216 --> 00:33:52,843 Nu te las să-l jefuiești. 542 00:33:52,843 --> 00:33:53,927 - Haide! - Nu. 543 00:33:53,927 --> 00:33:56,305 - E fundul nostru în joc. - Ne vedem... 544 00:33:56,305 --> 00:33:57,347 Pa! 545 00:33:57,347 --> 00:34:00,559 Ne vedem tot la tine. Spune-i! 546 00:34:03,020 --> 00:34:04,938 Angel, îngerul meu... 547 00:34:04,938 --> 00:34:06,648 Angel... 548 00:34:09,151 --> 00:34:10,027 Bine. 549 00:34:19,495 --> 00:34:21,955 - Ce i-ai spus? - „Nu mai vorbi cu el.” 550 00:34:23,540 --> 00:34:25,584 Știe că e fiul meu? 551 00:34:25,584 --> 00:34:26,877 Nu știe nimic. 552 00:34:26,877 --> 00:34:28,504 - Ești sigură? - Da. 553 00:34:29,630 --> 00:34:33,217 - De ce ai vorbit cu el atât? - Vrea să te vadă diseară. 554 00:34:33,217 --> 00:34:34,134 Ce? 555 00:34:34,843 --> 00:34:36,178 Da, la mine. 556 00:34:39,640 --> 00:34:41,141 De ce vrea să mă vadă? 557 00:34:42,226 --> 00:34:44,019 De ce crezi? Pentru bani. 558 00:34:45,771 --> 00:34:48,732 Trebuie să te relaxezi. Bea ceva. 559 00:34:53,403 --> 00:34:57,324 Rămâi cu mine până pleacă el? 560 00:35:01,161 --> 00:35:02,830 Delinda o să vrea mulți bani. 561 00:35:04,039 --> 00:35:06,625 Știi cine sunt, nu? Contează? 562 00:35:06,625 --> 00:35:09,044 Nu mi-i da aici. 563 00:35:09,044 --> 00:35:12,631 O să creadă că ești mahăr, o să te îmbrobodească... 564 00:35:12,631 --> 00:35:14,424 De ce îți spun? Știi asta. 565 00:35:17,761 --> 00:35:20,556 De unde să știu eu asta? 566 00:35:22,850 --> 00:35:24,226 Fie, omule. 567 00:35:25,477 --> 00:35:26,311 Prostii. 568 00:35:33,777 --> 00:35:35,320 Îmi spui ce te frământă? 569 00:35:36,864 --> 00:35:38,824 Credeam că nu mă mai întrebi. 570 00:35:40,033 --> 00:35:43,495 Nu voiam, dar mi se pare că ne înțelegem. 571 00:35:43,996 --> 00:35:48,292 Ce te face să crezi asta, când tu deții toată puterea. 572 00:35:48,959 --> 00:35:50,669 Tu m-ai pus în postura asta. 573 00:35:51,920 --> 00:35:54,047 Cum te-am pus în postura asta? 574 00:35:56,300 --> 00:35:57,134 Ai... 575 00:35:59,636 --> 00:36:00,470 Salut! 576 00:36:02,556 --> 00:36:03,807 Mi-ai furat ceasul. 577 00:36:05,142 --> 00:36:06,310 Da... 578 00:36:06,894 --> 00:36:07,895 Îmi pare rău. 579 00:36:08,437 --> 00:36:09,730 Hai să intrăm. 580 00:36:10,397 --> 00:36:11,857 Promit că mă revanșez. 581 00:36:13,984 --> 00:36:16,486 Tu poate mergi la o plimbare. 582 00:36:17,070 --> 00:36:18,197 Va dura ceva. 583 00:36:18,197 --> 00:36:20,657 Nu, rămân aici. 584 00:36:22,242 --> 00:36:24,745 - N-ai încredere în mine? - Rămân, Angel! 585 00:36:26,580 --> 00:36:27,497 Bine. 586 00:36:30,334 --> 00:36:31,168 Hei! 587 00:36:34,588 --> 00:36:35,631 Fă o plimbare. 588 00:36:37,007 --> 00:36:38,800 Nu, cred că vrei să rămân. 589 00:36:40,010 --> 00:36:40,844 Doar... 590 00:36:42,137 --> 00:36:43,138 lasă-mi o oră. 591 00:37:05,244 --> 00:37:06,912 Kimmie a zis că ești de treabă. 592 00:37:07,496 --> 00:37:08,330 Deci... 593 00:37:12,292 --> 00:37:13,794 Doar atât ți-a spus? 594 00:37:15,087 --> 00:37:16,046 Da. 595 00:37:16,797 --> 00:37:18,382 Mai e ceva de știut? 596 00:37:19,258 --> 00:37:20,092 Nu. 597 00:37:20,676 --> 00:37:21,510 Asta e tot. 598 00:37:24,054 --> 00:37:28,475 Cât plătești în seara asta? Am nevoie de o mie. 599 00:37:31,687 --> 00:37:34,022 Deci ți-a spus mai multe. 600 00:37:34,690 --> 00:37:36,441 Nu, nu mi-a spus nimic. 601 00:37:37,067 --> 00:37:39,152 De unde știi că-mi permit? 602 00:37:40,654 --> 00:37:41,571 Eu... 603 00:37:42,531 --> 00:37:45,075 am verificat ceasul. Valorează mult. 604 00:37:48,161 --> 00:37:49,746 Speram să te revăd. 605 00:37:50,998 --> 00:37:52,624 Nu credeam că vei vrea. 606 00:37:54,293 --> 00:37:55,127 Am vrut. 607 00:37:57,546 --> 00:37:59,381 Mi-ai împrumutat ceasul... 608 00:38:00,590 --> 00:38:03,885 ca să-l evaluezi? 609 00:38:06,138 --> 00:38:07,139 Nu, eu... 610 00:38:09,933 --> 00:38:11,810 Nu l-am împrumutat... 611 00:38:11,810 --> 00:38:14,604 Mă bucur să te revăd, atâta tot. 612 00:38:15,647 --> 00:38:17,357 Aș putea cere să fii arestat. 613 00:38:20,277 --> 00:38:21,862 Cred că n-o vei face. 614 00:38:22,696 --> 00:38:23,572 De ce? 615 00:38:25,115 --> 00:38:27,784 Nu vrei să afle cineva despre asta. 616 00:38:28,327 --> 00:38:29,161 Nu? 617 00:38:31,663 --> 00:38:32,581 Mă ameninți? 618 00:38:33,707 --> 00:38:34,791 Nu, deloc. 619 00:38:38,211 --> 00:38:39,629 Ar fi o greșeală... 620 00:38:41,256 --> 00:38:43,425 să crezi că mi-e teamă de tine. 621 00:38:46,511 --> 00:38:47,721 Nu cred că te temi. 622 00:38:53,310 --> 00:38:54,144 Bun. 623 00:38:55,479 --> 00:38:57,022 Cred că ești entuziasmat. 624 00:39:00,108 --> 00:39:01,526 Ești entuziasmat, tati? 625 00:39:05,280 --> 00:39:06,406 Aș putea fi. 626 00:39:12,454 --> 00:39:13,372 Cere-ți scuze! 627 00:39:14,664 --> 00:39:15,499 Iartă-mă! 628 00:39:16,458 --> 00:39:17,709 Nu mai fac. 629 00:39:18,210 --> 00:39:19,336 De unde știu asta? 630 00:39:21,213 --> 00:39:22,631 Trebuie să ai încredere. 631 00:39:23,924 --> 00:39:25,509 Știu că-ți place ce vezi. 632 00:39:29,096 --> 00:39:30,013 Poți pune mâna. 633 00:39:42,150 --> 00:39:43,276 Rahat! Ce dracu'? 634 00:39:48,824 --> 00:39:51,201 - E contagios? - Nu. 635 00:39:52,160 --> 00:39:54,121 Ce naiba e cu tine, frate? 636 00:39:55,497 --> 00:39:56,540 Sunt... 637 00:39:56,540 --> 00:39:57,833 Dansează-mi doar. 638 00:39:59,501 --> 00:40:00,502 Doamne! 639 00:40:04,548 --> 00:40:05,549 E-n regulă. 640 00:40:07,175 --> 00:40:10,554 - Sigur nu e contagios? - Fii serios, nu! 641 00:40:11,346 --> 00:40:12,389 Dansează. 642 00:40:14,224 --> 00:40:15,058 Te rog. 643 00:40:22,607 --> 00:40:23,733 Asta e. 644 00:40:46,882 --> 00:40:48,341 Ce cauți aici? 645 00:40:48,925 --> 00:40:51,636 Voiam să mă asigur că aveți tot ce vă trebuie. 646 00:40:52,679 --> 00:40:53,722 Mă descurc. 647 00:40:54,473 --> 00:40:55,307 Da, doamnă. 648 00:40:55,974 --> 00:40:58,768 Să vă ajut cu bluza? E puțin... 649 00:40:58,768 --> 00:41:00,395 De ce să vreau asta? 650 00:41:01,521 --> 00:41:03,690 Merg la culcare. Sunt epuizată. 651 00:41:04,274 --> 00:41:05,108 Desigur. 652 00:41:05,942 --> 00:41:07,736 Am dreptul să fiu răvășită. 653 00:41:08,361 --> 00:41:11,490 Și tu ai fi dacă ai munci jumătate cât mine. 654 00:41:12,073 --> 00:41:13,408 Așa e. 655 00:41:13,408 --> 00:41:15,285 De ce dracu' ești aici? 656 00:41:16,286 --> 00:41:17,120 Îmi pare rău. 657 00:41:17,120 --> 00:41:21,917 Te bâlbâi mereu. Urcă în apartamentul de la garaj și dispari din fața mea! 658 00:41:23,627 --> 00:41:24,836 Da, doamnă. 659 00:41:29,799 --> 00:41:30,800 Ce-i cu ea? 660 00:41:45,815 --> 00:41:47,609 Ce cauți în fața camerei mele? 661 00:41:48,485 --> 00:41:49,861 Trebuie să vorbim. 662 00:42:01,122 --> 00:42:03,625 O să ne vadă angajații. Toți dorm. 663 00:42:04,209 --> 00:42:05,377 I-ai tras-o? 664 00:42:05,377 --> 00:42:08,213 - Tu i-ai supt-o lui. - Deci ai făcut-o. 665 00:42:08,964 --> 00:42:10,090 Ieși de aici! 666 00:42:11,925 --> 00:42:13,051 O să-i spun. 667 00:42:13,552 --> 00:42:14,386 Și? 668 00:42:15,554 --> 00:42:16,721 Știi ce-ți va face? 669 00:42:16,721 --> 00:42:20,392 - Nu-mi pasă ce-mi va face. - Ai face bine să-ți pese. 670 00:42:20,392 --> 00:42:22,435 Ieși până nu te vede lumea. 671 00:42:23,687 --> 00:42:25,397 Nu însemn nimic pentru tine? 672 00:42:25,397 --> 00:42:27,190 Îmi spui asta cât ești cu el? 673 00:42:31,403 --> 00:42:32,821 Da. 674 00:42:33,405 --> 00:42:34,322 Ieși naibii! 675 00:42:36,366 --> 00:42:37,784 Bine, durule. 676 00:42:37,784 --> 00:42:39,411 Ce prost ești! 677 00:42:58,638 --> 00:43:00,307 Unde e? 678 00:43:02,934 --> 00:43:04,019 A murit. 679 00:45:18,236 --> 00:45:21,322 Subtitrarea: Linda Pricăjan