1 00:00:19,040 --> 00:00:21,208 私は弟と⸺ 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,002 会社を経営してる 3 00:00:23,002 --> 00:00:24,503 なぜだ? 4 00:00:24,503 --> 00:00:25,838 絶対に助けろ 5 00:00:26,338 --> 00:00:27,506 エンジェルは? 6 00:00:27,506 --> 00:00:31,052 彼はジュールズの雇い主よ 7 00:00:31,052 --> 00:00:33,637 私の座を奪うつもり? 8 00:00:34,472 --> 00:00:36,932 誰の仕業か知りたい 9 00:00:36,932 --> 00:00:40,061 もみ消す気なら 家族をブチ壊す 10 00:00:40,061 --> 00:00:42,980 昨夜 車で私道を通った? 11 00:00:42,980 --> 00:00:44,106 母さんは何と? 12 00:00:44,106 --> 00:00:46,317 ひかれたのは あなたの叔母 13 00:00:46,317 --> 00:00:48,986 私の妻をひいたのは どっちだ 14 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 どっちがやった 15 00:00:55,534 --> 00:00:57,912 私道で見つけた お前か? 16 00:00:59,538 --> 00:01:01,332 オフィスに来て⸺ 17 00:01:01,832 --> 00:01:04,210 会議中に騒ぎを起こすのか 18 00:01:04,210 --> 00:01:05,920 何度も言わせるな 19 00:01:05,920 --> 00:01:07,963 落ち着きましょう 20 00:01:07,963 --> 00:01:09,090 ノーマン 21 00:01:09,090 --> 00:01:11,008 マロリー 口を挟むな 22 00:01:11,008 --> 00:01:14,053 君は外から来た人間だ 黙ってろ 23 00:01:14,053 --> 00:01:16,347 これが最後の忠告だ 24 00:01:16,347 --> 00:01:19,350 クソ野郎め 窓から落とされたいか 25 00:01:19,350 --> 00:01:20,434 やるのか 26 00:01:20,434 --> 00:01:21,393 おやめ 27 00:01:21,393 --> 00:01:22,520 落ち着いて 28 00:01:22,520 --> 00:01:24,647 ロイ 何とかしなさい 29 00:01:24,647 --> 00:01:26,357 俺に何をしろと? 30 00:01:26,357 --> 00:01:28,776 いい恥さらしね 31 00:01:29,276 --> 00:01:32,488 まったくだ お前も この変態野郎もな 32 00:01:33,072 --> 00:01:35,116 変態だと? 33 00:01:35,116 --> 00:01:37,993 いいから あなたは座ってなさい 34 00:01:37,993 --> 00:01:40,996 お前はアバズレの息子だ 35 00:01:40,996 --> 00:01:43,541 我々の母さんのことか 36 00:01:44,041 --> 00:01:46,919 私を会社から 追い出そうとし⸺ 37 00:01:46,919 --> 00:01:49,338 裁判で私に負けた 38 00:01:49,338 --> 00:01:52,758 そのことを ずっと根に持ってるのか 39 00:01:52,758 --> 00:01:55,511 何年も お前の尻拭いをしてる 40 00:01:55,511 --> 00:01:56,303 尻拭い? 41 00:01:56,303 --> 00:01:57,429 そうだとも 42 00:01:57,429 --> 00:01:59,515 訴訟もお前のせいだ 43 00:01:59,515 --> 00:02:01,809 私は博士号の化学者だ 44 00:02:01,809 --> 00:02:05,563 化学者なのに 発がん性物質を知らないのか 45 00:02:05,563 --> 00:02:08,649 だが会社の立ち上げ方は 知ってる 46 00:02:08,649 --> 00:02:10,109 違う 私の功績だ 47 00:02:10,109 --> 00:02:13,529 この会社を 成長させたのは私だ 48 00:02:13,529 --> 00:02:16,615 ふざけるな 話をそらす気か 49 00:02:16,615 --> 00:02:17,867 好きにしろ 50 00:02:18,951 --> 00:02:19,869 そうした 51 00:02:21,162 --> 00:02:22,496 お前だな? 52 00:02:23,873 --> 00:02:25,958 俺はもう行く 53 00:02:26,458 --> 00:02:27,877 お前に言ってる 54 00:02:27,877 --> 00:02:30,754 手を上げる気か? 後悔するぞ 55 00:02:30,754 --> 00:02:32,840 お前に何ができる? 56 00:02:32,840 --> 00:02:34,717 やめなさいったら 57 00:02:35,217 --> 00:02:37,845 君がかばうから こう育った 58 00:02:37,845 --> 00:02:38,846 黙って 59 00:02:38,846 --> 00:02:39,972 落ち着いて 60 00:02:39,972 --> 00:02:42,766 俺がどう育ったって? 61 00:02:42,766 --> 00:02:43,517 ホーラス 62 00:02:43,517 --> 00:02:44,852 負け犬め 63 00:02:44,852 --> 00:02:48,105 他の男にケツの穴を捧げてる 64 00:02:48,105 --> 00:02:49,273 負け犬だ 65 00:02:49,273 --> 00:02:52,610 ホーラス やめてと言ったでしょ 66 00:02:52,610 --> 00:02:53,903 私は本気よ 67 00:02:55,029 --> 00:02:56,113 お前だな 68 00:02:57,239 --> 00:02:58,616 俺じゃない 69 00:03:00,367 --> 00:03:01,493 でも残念だ 70 00:03:02,953 --> 00:03:05,706 俺があんたを 惨めにしたかった 71 00:03:09,084 --> 00:03:10,127 クソ野郎 72 00:03:10,127 --> 00:03:14,465 お願いだから もうやめてちょうだい 73 00:03:14,465 --> 00:03:17,092 君は彼らを擁護してばかりだ 74 00:03:17,593 --> 00:03:20,221 だからどっちもクズなんだ 75 00:03:22,181 --> 00:03:23,265 お前の子は? 76 00:03:26,727 --> 00:03:27,561 どうだ 77 00:03:28,687 --> 00:03:29,605 反則だ 78 00:03:30,105 --> 00:03:30,981 お前がな 79 00:03:31,607 --> 00:03:32,775 お前は卑劣だ 80 00:03:35,319 --> 00:03:36,153 いいか 81 00:03:38,155 --> 00:03:39,573 妻が死ねば... 82 00:03:39,573 --> 00:03:40,908 やめて 83 00:03:44,078 --> 00:03:45,621 もし妻が死んだら⸺ 84 00:03:48,123 --> 00:03:51,710 このクソッタレごと 焼き払ってやる 85 00:03:55,839 --> 00:03:56,757 すべてな 86 00:04:01,303 --> 00:04:02,429 そうか 87 00:04:02,429 --> 00:04:04,932 やれるものならやってみろ 88 00:04:05,516 --> 00:04:07,268 燃やせばいい 89 00:04:07,935 --> 00:04:09,603 何もかもな 90 00:04:11,397 --> 00:04:15,109 面倒ごとばかりで うんざりだ 91 00:04:24,076 --> 00:04:25,995 何を見てる 92 00:04:26,870 --> 00:04:27,788 この女か? 93 00:04:38,841 --> 00:04:39,675 さて... 94 00:04:41,593 --> 00:04:42,678 続けます? 95 00:04:43,387 --> 00:04:44,305 まったく 96 00:04:50,352 --> 00:04:57,359 ビューティ・イン・ブラック 97 00:05:08,704 --> 00:05:09,538 {\an8}出て行け 98 00:05:10,122 --> 00:05:11,165 {\an8}お黙り 99 00:05:14,460 --> 00:05:16,795 {\an8}私には もう耐えられない 100 00:05:16,795 --> 00:05:18,756 {\an8}お黙りと言ったの 101 00:05:19,840 --> 00:05:22,760 {\an8}事の重大さを 分かってる? 102 00:05:23,802 --> 00:05:25,179 {\an8}心配ない 103 00:05:27,014 --> 00:05:28,307 {\an8}ホーラス 104 00:05:28,891 --> 00:05:31,852 {\an8}あなたは バカなことをしてる 105 00:05:33,395 --> 00:05:34,480 {\an8}何の話だ 106 00:05:35,898 --> 00:05:38,233 {\an8}彼を怒らせないで 107 00:05:38,233 --> 00:05:40,444 {\an8}私はひいてない 108 00:05:40,444 --> 00:05:42,780 {\an8}彼は 全部知ってる 109 00:05:42,780 --> 00:05:45,574 {\an8}つまり〝何もかも〞よ 110 00:05:47,868 --> 00:05:51,080 {\an8}君はなぜここに? 教会へ行け 111 00:05:51,080 --> 00:05:52,039 {\an8}そう 112 00:05:52,748 --> 00:05:55,084 {\an8}誰も私の話を聞かない 113 00:05:55,584 --> 00:05:58,253 {\an8}そうだ さっさと出て行け 114 00:06:00,005 --> 00:06:02,466 {\an8}誰に向かって そんな口を? 115 00:06:04,468 --> 00:06:06,428 {\an8}私はいつもこうだろ 116 00:06:07,096 --> 00:06:08,138 {\an8}そう 117 00:06:09,890 --> 00:06:12,976 {\an8}あの男は悪魔よ 118 00:06:14,019 --> 00:06:17,147 {\an8}せいぜい頑張るのね 119 00:06:34,289 --> 00:06:37,251 “ビューティ・イン・ブラック” 120 00:06:37,251 --> 00:06:39,294 大丈夫ですか? 121 00:06:40,504 --> 00:06:41,880 靴を見つけた 122 00:06:42,464 --> 00:06:43,090 何と? 123 00:06:43,090 --> 00:06:44,299 靴だよ 124 00:06:44,299 --> 00:06:45,884 クズの仕業だ 125 00:06:45,884 --> 00:06:46,802 誰です? 126 00:06:46,802 --> 00:06:47,803 甥(おい)だ 127 00:06:50,222 --> 00:06:53,725 おい お前は私の味方か? 128 00:06:53,725 --> 00:06:54,309 当然です 129 00:06:54,309 --> 00:06:56,145 兄と私なら? 130 00:06:56,645 --> 00:06:57,646 あなたです 131 00:06:57,646 --> 00:06:59,481 なら犯人を見つけろ 132 00:06:59,481 --> 00:07:00,524 いいな? 133 00:07:00,524 --> 00:07:01,108 はい 134 00:07:01,108 --> 00:07:04,653 どっちの仕業か 突き止めるんだ 135 00:07:05,654 --> 00:07:06,738 お任せを 136 00:07:08,532 --> 00:07:10,617 私をナメるなよ 137 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 当然です 138 00:07:31,972 --> 00:07:33,056 キレてる 139 00:07:33,557 --> 00:07:34,933 そのようだ 140 00:07:37,853 --> 00:07:39,271 俺の仕業だと? 141 00:07:40,272 --> 00:07:41,106 どうだ? 142 00:07:42,274 --> 00:07:44,067 俺は兄貴と違う 143 00:07:44,943 --> 00:07:47,362 際どい人生だが バカはしない 144 00:07:47,946 --> 00:07:48,864 チャールズ 145 00:07:48,864 --> 00:07:50,908 面倒は避けてる 146 00:07:52,618 --> 00:07:54,620 兄貴は秘書まで食う 147 00:07:54,620 --> 00:07:55,537 何の話だ? 148 00:07:56,079 --> 00:07:58,040 シャブらせようとしてた 149 00:07:58,040 --> 00:08:00,292 テキトーなことを言うな 150 00:08:01,668 --> 00:08:02,503 事実だ 151 00:08:03,128 --> 00:08:04,129 偶然 見た 152 00:08:04,129 --> 00:08:06,298 ロイを調べるべきだ 153 00:08:08,967 --> 00:08:09,801 チャールズ 154 00:08:10,761 --> 00:08:11,929 待ちなさい 155 00:08:14,973 --> 00:08:16,558 さっきのは何だ 156 00:08:16,558 --> 00:08:18,185 俺の仕事に疑問が? 157 00:08:18,185 --> 00:08:19,728 ただの会話です 158 00:08:20,437 --> 00:08:21,813 俺が誰だと? 159 00:08:23,190 --> 00:08:24,191 知ってます 160 00:08:24,191 --> 00:08:27,653 俺の一声で お前たちのクビが飛ぶ 161 00:08:29,154 --> 00:08:30,239 ですよね 162 00:08:30,239 --> 00:08:31,949 俺に逆らうな 163 00:08:32,908 --> 00:08:34,159 分かったか? 164 00:08:34,660 --> 00:08:35,494 はい 165 00:08:38,872 --> 00:08:39,915 クソガキが 166 00:08:39,915 --> 00:08:41,542 チャールズ 待って 167 00:08:41,542 --> 00:08:42,793 クソ 168 00:08:42,793 --> 00:08:46,922 話を聞いて 叔父さんを敵に回したらダメ 169 00:08:46,922 --> 00:08:48,507 母さん 別に... 170 00:08:48,507 --> 00:08:51,677 待って 話があるの 171 00:08:52,177 --> 00:08:53,595 何だよ 172 00:08:53,595 --> 00:08:54,763 彼は危険よ 173 00:08:55,514 --> 00:08:57,391 家族全員 危険だ 174 00:08:57,391 --> 00:08:59,560 分かってないのね 175 00:08:59,560 --> 00:09:01,395 本当に危険な男なの 176 00:09:01,395 --> 00:09:02,145 そう 177 00:09:02,729 --> 00:09:04,147 冗談だと思う? 178 00:09:05,691 --> 00:09:08,151 家に帰って 一杯やりたい 179 00:09:08,151 --> 00:09:09,736 どうしてなの? 180 00:09:09,736 --> 00:09:12,739 あなたたちのために 何でもしてきた 181 00:09:13,740 --> 00:09:15,534 正しいこと以外ね 182 00:09:16,118 --> 00:09:17,327 聞きなさい 183 00:09:17,327 --> 00:09:21,290 叔父さんのことなら よく知ってる 184 00:09:21,290 --> 00:09:22,332 お願いよ 185 00:09:22,332 --> 00:09:25,252 彼を挑発しないで 186 00:09:25,252 --> 00:09:26,461 分かったよ 187 00:09:28,005 --> 00:09:31,883 帰る時も 彼の家には近づかないで 188 00:09:33,010 --> 00:09:34,177 同じ通りだ 189 00:09:34,177 --> 00:09:35,971 分かってる 190 00:09:36,555 --> 00:09:39,766 2~3日は私の家で過ごして 191 00:09:40,726 --> 00:09:42,144 どうしたんだ 192 00:09:42,144 --> 00:09:44,771 彼が冷静になるまでよ 193 00:09:44,771 --> 00:09:46,481 今は我を忘れてる 194 00:09:46,481 --> 00:09:47,566 怖いの? 195 00:09:47,566 --> 00:09:50,068 いいえ でもあなたは恐れて 196 00:09:50,652 --> 00:09:52,195 何か隠してる? 197 00:09:52,195 --> 00:09:53,363 それは... 198 00:09:53,363 --> 00:09:57,701 数日でいいの お願いだから私の家に来て 199 00:09:57,701 --> 00:10:00,579 ホテルに泊まるよ 200 00:10:00,579 --> 00:10:01,496 分かった 201 00:10:03,665 --> 00:10:06,001 一晩中 踊った後にね 202 00:10:06,001 --> 00:10:08,420 真剣に言ってるのよ 203 00:10:08,420 --> 00:10:09,630 じゃあね 204 00:10:10,589 --> 00:10:11,715 チャールズ 205 00:10:11,715 --> 00:10:12,758 バイバイ 206 00:10:25,145 --> 00:10:26,355 状況は? 207 00:10:28,148 --> 00:10:29,066 よくない 208 00:10:30,692 --> 00:10:32,402 何かできることは? 209 00:10:34,571 --> 00:10:35,781 ないかと 210 00:10:37,199 --> 00:10:39,493 裁判になるとどうなる? 211 00:10:40,285 --> 00:10:42,579 破産申請が必要です 212 00:10:44,998 --> 00:10:46,792 資産を移動すべき? 213 00:10:46,792 --> 00:10:48,293 難しいかと 214 00:10:50,462 --> 00:10:52,589 開示手続きを取られます 215 00:10:53,256 --> 00:10:54,716 逃げ切れません 216 00:10:54,716 --> 00:10:55,634 クソ 217 00:11:03,975 --> 00:11:05,018 すみません 218 00:11:05,769 --> 00:11:07,062 何が原因? 219 00:11:08,188 --> 00:11:09,022 それは... 220 00:11:09,022 --> 00:11:09,981 何よ 221 00:11:11,233 --> 00:11:13,235 私は弁護士なので... 222 00:11:14,069 --> 00:11:15,153 言って 223 00:11:17,656 --> 00:11:20,867 私はこの会社に 長年 尽くしています 224 00:11:21,993 --> 00:11:24,121 社内の力関係が... 225 00:11:24,955 --> 00:11:25,956 すみません 226 00:11:26,456 --> 00:11:27,290 ええ 227 00:11:29,209 --> 00:11:30,877 家に帰ります 228 00:11:32,254 --> 00:11:33,088 ねえ 229 00:11:34,840 --> 00:11:35,674 ねえ 230 00:11:36,174 --> 00:11:37,592 飲みに行かない? 231 00:11:39,052 --> 00:11:41,430 1日中働いていました 232 00:11:41,430 --> 00:11:43,640 ヴァーニー 1杯だけ 233 00:11:45,559 --> 00:11:46,393 はい 234 00:11:46,977 --> 00:11:47,936 1杯です 235 00:11:47,936 --> 00:11:48,645 ええ 236 00:11:50,272 --> 00:11:51,106 行こう 237 00:12:05,036 --> 00:12:05,996 “母さん” 238 00:12:11,126 --> 00:12:11,960 母さん? 239 00:12:11,960 --> 00:12:13,170 キミー 240 00:12:14,880 --> 00:12:17,048 元気だった? 241 00:12:17,841 --> 00:12:20,844 私とフランクにカネを送って 242 00:12:22,804 --> 00:12:24,806 彼はまだそこに? 243 00:12:25,348 --> 00:12:26,516 他にどこへ? 244 00:12:31,313 --> 00:12:32,439 何よ 245 00:12:34,191 --> 00:12:36,443 分かるでしょ? 246 00:12:37,736 --> 00:12:41,782 家に帰りたいけど フランクがいるなら無理 247 00:12:43,533 --> 00:12:45,577 クソ そうね 248 00:12:45,577 --> 00:12:49,456 帰って来なくていい 稼いでるんでしょ? 249 00:12:49,456 --> 00:12:51,041 ええ まあね 250 00:12:51,833 --> 00:12:55,587 もう切るね 彼が電話を嫌がる 251 00:12:55,587 --> 00:12:56,546 分かった 252 00:12:57,464 --> 00:12:58,340 愛してる 253 00:13:00,342 --> 00:13:01,218 じゃあね 254 00:13:06,807 --> 00:13:07,641 誰? 255 00:13:07,641 --> 00:13:08,809 エンジェルだ 256 00:13:13,480 --> 00:13:14,981 何の用? 257 00:13:16,191 --> 00:13:17,108 乗ってく? 258 00:13:17,609 --> 00:13:18,485 車はある 259 00:13:20,237 --> 00:13:21,071 そうか 260 00:13:22,489 --> 00:13:23,323 何よ 261 00:13:24,032 --> 00:13:24,991 何の用? 262 00:13:24,991 --> 00:13:27,786 彼のことだ 調べてみた 263 00:13:28,745 --> 00:13:30,038 金持ちだ 264 00:13:30,038 --> 00:13:31,623 それで? 265 00:13:32,374 --> 00:13:35,919 お前に相談したかった 何か方法が... 266 00:13:35,919 --> 00:13:37,337 何の話? 267 00:13:37,337 --> 00:13:40,841 俺たちは行き詰まってる 彼を襲おう 268 00:13:41,591 --> 00:13:43,260 バカじゃないの? 269 00:13:43,760 --> 00:13:45,554 どこかバカなんだ 270 00:13:45,554 --> 00:13:47,597 豪邸なんだろ? 271 00:13:47,597 --> 00:13:49,140 ネットでも見た 272 00:13:50,308 --> 00:13:52,477 どこかに金庫がある 273 00:13:53,353 --> 00:13:54,938 ここを抜け出そう 274 00:13:55,522 --> 00:13:56,648 ふざけてる 275 00:13:58,817 --> 00:14:01,653 レインも誘う 俺たちならできる 276 00:14:02,237 --> 00:14:04,281 どうなると思ってるの? 277 00:14:04,281 --> 00:14:05,740 あの時計には⸺ 278 00:14:06,825 --> 00:14:09,619 120万ドルの価値があった 279 00:14:10,287 --> 00:14:11,121 ウソ 280 00:14:11,663 --> 00:14:13,874 それをお前が返した 281 00:14:14,374 --> 00:14:16,376 あんたの命のためよ 282 00:14:16,960 --> 00:14:18,420 私の命とね 283 00:14:18,420 --> 00:14:20,255 うまくだませる 284 00:14:22,883 --> 00:14:24,968 ジュールズが 何人 殺したと? 285 00:14:26,177 --> 00:14:26,845 さあな 286 00:14:26,845 --> 00:14:27,929 彼は邪悪よ 287 00:14:27,929 --> 00:14:29,055 キミー 288 00:14:29,723 --> 00:14:32,142 死ぬまで働くことになるぞ 289 00:14:32,142 --> 00:14:34,519 懲役をだしにな 290 00:14:36,563 --> 00:14:38,732 問題は刑務所じゃない 291 00:14:39,649 --> 00:14:40,942 知りすぎた 292 00:14:42,652 --> 00:14:44,404 今は抜け出せない 293 00:14:51,912 --> 00:14:54,080 ほら 仕事に行こう 294 00:15:14,517 --> 00:15:15,352 どうも 295 00:15:22,317 --> 00:15:23,151 容体は? 296 00:15:25,362 --> 00:15:26,446 なぜ来た 297 00:15:28,573 --> 00:15:30,617 よして ノーマン 298 00:15:31,326 --> 00:15:33,620 親しくしてたじゃない 299 00:15:34,454 --> 00:15:35,747 もう違う 300 00:15:36,331 --> 00:15:37,791 友人が必要よ 301 00:15:40,377 --> 00:15:42,712 唯一の友がここに寝てる 302 00:15:45,423 --> 00:15:47,175 一緒に祈りに来た 303 00:15:48,885 --> 00:15:50,720 神が耳を貸すと? 304 00:15:53,682 --> 00:15:57,143 神は誰の話でも聞いてる 305 00:15:59,854 --> 00:16:04,776 私たちがヤリまくって 彼女を傷つけた後も? 306 00:16:05,735 --> 00:16:06,611 そうね 307 00:16:06,611 --> 00:16:08,571 彼女が君を嫌がる 308 00:16:08,571 --> 00:16:09,906 そうよね 309 00:16:10,740 --> 00:16:12,951 でもあなたのそばにいる 310 00:16:14,577 --> 00:16:15,578 違うだろ 311 00:16:16,079 --> 00:16:18,248 なぜそう言うの? 312 00:16:18,248 --> 00:16:20,208 見張りたいだけだ 313 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 違う 314 00:16:22,127 --> 00:16:23,211 ウソはよせ 315 00:16:28,174 --> 00:16:32,595 息子たちには手を出さないで 316 00:16:33,805 --> 00:16:35,640 どっちの仕業だ 317 00:16:35,640 --> 00:16:37,350 2人とも違う 318 00:16:38,101 --> 00:16:40,520 家に友達が来てた 319 00:16:40,520 --> 00:16:41,396 友達? 320 00:16:41,396 --> 00:16:42,272 ええ 321 00:16:42,272 --> 00:16:45,233 チャールズの変態仲間か? 322 00:16:45,233 --> 00:16:46,151 ノーマン 323 00:16:46,151 --> 00:16:50,030 ロイについては 隠れて女と会ってる 324 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 マロリーが許さない 325 00:16:51,990 --> 00:16:55,410 誰の仕業かは知らない 326 00:16:56,036 --> 00:16:58,204 あいつに吐かせるさ 327 00:16:59,914 --> 00:17:02,792 歩み寄ることはできない? 328 00:17:07,672 --> 00:17:09,507 歩み寄るだと? 329 00:17:11,176 --> 00:17:12,010 彼女を見ろ 330 00:17:13,720 --> 00:17:18,433 私が彼から聞き出す 調べるのはその後にして 331 00:17:18,933 --> 00:17:21,311 あいつらを殺してやりたい 332 00:17:23,897 --> 00:17:24,731 そうよね 333 00:17:25,857 --> 00:17:26,691 電話しろ 334 00:17:28,943 --> 00:17:29,778 待って 335 00:17:33,448 --> 00:17:35,325 本望じゃないのよ 336 00:17:36,409 --> 00:17:37,327 どうぞ 337 00:17:46,336 --> 00:17:51,508 あなたとジュールズは 人身売買をしてるわよね 338 00:17:52,008 --> 00:17:54,010 彼は空港で働き⸺ 339 00:17:54,761 --> 00:17:57,806 あなたは法廷で 彼らを見逃してた 340 00:17:59,974 --> 00:18:04,771 あなたと彼のこの行動で 何百万ドルも動いてる 341 00:18:04,771 --> 00:18:08,441 ここからフロリダの間でね 342 00:18:09,776 --> 00:18:14,823 刑務所に行った女性たちも 知ってる 343 00:18:15,532 --> 00:18:19,077 勝手な行動をしたせいでね 344 00:18:19,077 --> 00:18:22,789 でも私なら 彼女たちを動かせる 345 00:18:23,498 --> 00:18:25,875 彼女たちから証言を得れば⸺ 346 00:18:26,584 --> 00:18:30,255 あなたとジュールズは 一生 刑務所暮らし 347 00:18:30,839 --> 00:18:31,923 ノーマン 348 00:18:33,341 --> 00:18:37,178 心の健康のために このことは忘れてた 349 00:18:38,638 --> 00:18:43,476 信心深い善良な女性として ここに来たの 350 00:18:44,227 --> 00:18:45,061 なのに... 351 00:18:45,645 --> 00:18:50,525 私を昔のクソ女にしたいの? 352 00:18:51,484 --> 00:18:54,028 でも神様が証人よ 353 00:18:55,113 --> 00:18:58,491 あなたが私の息子を狙うなら 354 00:18:58,992 --> 00:19:03,037 私があなたを潰す 355 00:19:04,539 --> 00:19:07,458 こんな脅しが効くとでも? 356 00:19:09,043 --> 00:19:10,628 そう願ってる 357 00:19:13,006 --> 00:19:15,258 どうなろうと かまわない 358 00:19:15,258 --> 00:19:19,387 愛する人を 傷つけられた時はな 359 00:19:21,222 --> 00:19:23,099 私も同じよ 360 00:19:24,058 --> 00:19:28,146 なぜ そこまでして あのクソ息子たちをかばう? 361 00:19:28,730 --> 00:19:33,234 あの子たちは 私のクソ息子だからよ 362 00:19:35,028 --> 00:19:36,196 クソ野郎 363 00:19:55,506 --> 00:19:56,341 ねえ 364 00:19:57,175 --> 00:19:58,343 おとなしいね 365 00:19:58,343 --> 00:19:59,260 大丈夫だ 366 00:20:00,929 --> 00:20:01,804 本当? 367 00:20:05,475 --> 00:20:07,560 何かあったんでしょ? 368 00:20:08,603 --> 00:20:09,604 どうしたの? 369 00:20:10,313 --> 00:20:11,356 シャブったのか 370 00:20:15,151 --> 00:20:15,652 ねえ 371 00:20:15,652 --> 00:20:16,236 イエスか 372 00:20:16,236 --> 00:20:20,240 カルヴィン 待って あれは未遂に終わった 373 00:20:20,240 --> 00:20:23,451 彼の弟が入ってきて しなかった 374 00:20:23,451 --> 00:20:26,537 どうすべきだったと? 375 00:20:32,001 --> 00:20:32,835 聞いて 376 00:20:33,920 --> 00:20:36,422 私たちは支配されてる 377 00:20:36,422 --> 00:20:39,050 あなたも 抜け出したがってた 378 00:20:39,050 --> 00:20:40,551 その話はいい 379 00:20:40,551 --> 00:20:43,263 今 この話をする気はない 380 00:20:43,263 --> 00:20:44,264 聞いて 381 00:20:45,765 --> 00:20:47,725 私にはあなただけ 382 00:20:47,725 --> 00:20:49,227 本当よ 383 00:20:49,227 --> 00:20:51,354 俺に彼を殺させるのか? 384 00:20:51,354 --> 00:20:52,772 離れろ 385 00:20:54,107 --> 00:20:56,067 もう1杯 ワインを 386 00:20:57,568 --> 00:20:58,403 本当に? 387 00:20:58,987 --> 00:21:00,697 あの会議の後よ 388 00:21:00,697 --> 00:21:01,739 ああ 389 00:21:07,745 --> 00:21:09,122 教えて 390 00:21:10,623 --> 00:21:11,791 何をです? 391 00:21:11,791 --> 00:21:12,750 オフレコで 392 00:21:14,502 --> 00:21:15,336 勘弁を 393 00:21:15,336 --> 00:21:16,379 教えて 394 00:21:18,047 --> 00:21:19,507 具体的には? 395 00:21:19,507 --> 00:21:21,467 ヴァーニー 分かるでしょ 396 00:21:22,927 --> 00:21:24,762 どうすべきか教えて 397 00:21:26,431 --> 00:21:27,682 何について? 398 00:21:27,682 --> 00:21:30,059 何の話か分かるでしょ? 399 00:21:30,059 --> 00:21:32,145 義父にも助言してきた 400 00:21:33,771 --> 00:21:36,566 家族の一員ではないと思って 401 00:21:37,525 --> 00:21:41,237 ですが私は 会社全体に助言してます 402 00:21:42,989 --> 00:21:44,490 私とヤリたい? 403 00:21:51,581 --> 00:21:54,250 それは不適切かと思います 404 00:21:54,250 --> 00:21:55,835 質問に答えて 405 00:22:00,048 --> 00:22:03,134 お互い飲みすぎたようです 406 00:22:03,134 --> 00:22:04,969 帰ります 407 00:22:04,969 --> 00:22:06,679 質問に答えてない 408 00:22:11,559 --> 00:22:12,852 ヤリたい? 409 00:22:15,688 --> 00:22:16,522 マロリー 410 00:22:16,522 --> 00:22:18,107 できるのよ 411 00:22:22,028 --> 00:22:25,198 長いこと 男性に求められてないの 412 00:22:25,198 --> 00:22:26,824 あなたには⸺ 413 00:22:26,824 --> 00:22:29,452 ロイにはないものを感じる 414 00:22:31,537 --> 00:22:34,665 彼は浮気ばかりで 使い物にならない 415 00:22:39,837 --> 00:22:40,671 それで? 416 00:22:46,719 --> 00:22:47,637 すみません 417 00:22:50,098 --> 00:22:51,557 おやすみなさい 418 00:22:56,104 --> 00:22:57,063 ダメよ 419 00:22:59,273 --> 00:23:00,233 座って 420 00:23:04,112 --> 00:23:04,946 落ち着いて 421 00:23:07,615 --> 00:23:11,577 私をここに残して帰るのは 許さない 422 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 哀れに見える 423 00:23:15,748 --> 00:23:17,125 見え方は大事よ 424 00:23:18,626 --> 00:23:21,337 私があなたを置き去りにする 425 00:23:22,380 --> 00:23:23,381 いい? 426 00:23:24,715 --> 00:23:25,883 支払いもして 427 00:23:28,052 --> 00:23:29,387 簡単でしょ 428 00:23:37,019 --> 00:23:37,895 ご帰宅を? 429 00:23:37,895 --> 00:23:40,398 ジリアンは帰っていい 430 00:23:48,573 --> 00:23:50,324 “デリンダズ” 431 00:23:51,951 --> 00:23:54,078 “VIPルーム” 432 00:24:08,885 --> 00:24:09,969 何してる? 433 00:24:09,969 --> 00:24:10,761 別に 434 00:24:10,761 --> 00:24:13,598 さっさと裏で着替えな 435 00:24:13,598 --> 00:24:15,516 踊る準備をするんだ 436 00:24:16,392 --> 00:24:17,310 まったく 437 00:24:20,021 --> 00:24:22,231 カネを動かすんだよ 438 00:24:31,574 --> 00:24:33,201 何見てんのよ 439 00:24:36,537 --> 00:24:38,956 ぜんそくがあると黙ってた 440 00:24:38,956 --> 00:24:42,126 自業自得だよ デガに言うべきだった 441 00:24:42,919 --> 00:24:44,962 だから今は病院にいる 442 00:24:45,546 --> 00:24:46,422 弱虫が 443 00:24:46,923 --> 00:24:50,009 あんたも このお尻になりたい? 444 00:24:50,593 --> 00:24:51,969 紹介するよ 445 00:24:51,969 --> 00:24:54,222 カネを用意したらね 446 00:25:01,812 --> 00:25:03,689 脚がアザだらけだ 447 00:25:04,690 --> 00:25:07,568 しつけにはお仕置きも必要よ 448 00:25:07,568 --> 00:25:08,986 でしょ? 449 00:25:10,655 --> 00:25:11,489 そうね 450 00:25:12,698 --> 00:25:14,700 メイクで隠すべきね 451 00:25:18,412 --> 00:25:19,413 止めて 452 00:25:24,585 --> 00:25:25,545 何か? 453 00:25:26,379 --> 00:25:27,380 後ろに来て 454 00:25:28,422 --> 00:25:29,257 奥様 455 00:25:30,174 --> 00:25:31,551 後ろに来なさい 456 00:25:33,094 --> 00:25:33,970 はい 457 00:25:52,446 --> 00:25:53,614 大丈夫ですか 458 00:25:54,615 --> 00:25:55,866 私は美人? 459 00:25:56,492 --> 00:25:57,326 奥様? 460 00:25:58,786 --> 00:26:00,871 若くて完璧だったのに⸺ 461 00:26:02,373 --> 00:26:03,749 年を取った 462 00:26:04,750 --> 00:26:07,211 昔はよく言い寄られた 463 00:26:08,004 --> 00:26:10,464 今はジリアンにも負ける 464 00:26:12,758 --> 00:26:14,885 彼女は引き立て役なの 465 00:26:16,053 --> 00:26:17,471 それでも男は⸺ 466 00:26:19,557 --> 00:26:20,975 彼女を見る 467 00:26:23,394 --> 00:26:24,228 あなたも 468 00:26:26,022 --> 00:26:26,772 何か? 469 00:26:26,772 --> 00:26:27,857 彼女と寝た? 470 00:26:27,857 --> 00:26:28,774 いいえ 471 00:26:30,109 --> 00:26:31,902 私の夫は狙ってる 472 00:26:33,696 --> 00:26:35,448 彼は最悪の男 473 00:26:43,497 --> 00:26:44,457 その顔は? 474 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 いいえ 475 00:26:47,710 --> 00:26:49,295 ハッキリ言って 476 00:26:49,295 --> 00:26:50,504 なぜ後ろへ? 477 00:26:51,172 --> 00:26:53,382 家に送るのが務めです 478 00:26:54,216 --> 00:26:55,468 なら運転して 479 00:26:57,011 --> 00:26:58,512 なぜ後ろへ? 480 00:26:58,512 --> 00:26:59,722 何なの? 481 00:27:00,640 --> 00:27:02,391 理由があるはずです 482 00:27:03,976 --> 00:27:04,810 望みは? 483 00:27:07,730 --> 00:27:08,648 俺ですか? 484 00:27:10,274 --> 00:27:13,027 ご主人では物足りないようだ 485 00:27:16,447 --> 00:27:17,531 やっぱりな 486 00:27:18,115 --> 00:27:19,116 欲しいのか 487 00:27:20,409 --> 00:27:21,619 俺もだ 488 00:27:24,455 --> 00:27:28,376 クビにでもすればいい かまうもんか 489 00:27:28,376 --> 00:27:29,585 あんたが⸺ 490 00:27:30,961 --> 00:27:31,921 欲しい 491 00:27:48,854 --> 00:27:49,939 もう行って 492 00:27:51,607 --> 00:27:52,692 行って 493 00:28:18,092 --> 00:28:20,886 ちっとも稼いでない 494 00:28:20,886 --> 00:28:21,679 何もな 495 00:28:22,263 --> 00:28:24,557 ジュールズも 何 考えてるんだか 496 00:28:24,557 --> 00:28:25,474 ああ 497 00:28:25,474 --> 00:28:27,351 借金がいくらか見て 498 00:28:27,351 --> 00:28:28,561 どれ 499 00:28:28,561 --> 00:28:29,770 いくら? 500 00:28:30,271 --> 00:28:32,189 これはたまげた 501 00:28:32,189 --> 00:28:35,484 23万7000ドルの借金だ 502 00:28:35,484 --> 00:28:37,278 ヤバい 503 00:28:37,278 --> 00:28:38,195 レインは? 504 00:28:39,989 --> 00:28:41,115 40万ドル 505 00:28:41,115 --> 00:28:43,284 ジュールズがでっち上げた 506 00:28:43,284 --> 00:28:44,827 ああ クタバレ 507 00:28:44,827 --> 00:28:47,121 私たちは借りを返した 508 00:28:47,121 --> 00:28:49,081 8万ドルくらいよね 509 00:28:49,081 --> 00:28:50,332 インフレだ 510 00:28:51,584 --> 00:28:52,710 そうだろ? 511 00:28:52,710 --> 00:28:55,212 そこに彼が加えていくんだ 512 00:28:55,212 --> 00:28:57,673 “払わないと逮捕だ”とね 513 00:28:57,673 --> 00:29:01,051 不渡りの手数料まで 負わされる 514 00:29:01,051 --> 00:29:02,803 “娼婦はお断り”ってね 515 00:29:02,803 --> 00:29:06,098 一生 ここから出られない 516 00:29:06,098 --> 00:29:08,684 それが狙いだ 知らなかった? 517 00:29:09,185 --> 00:29:10,269 それだよ 518 00:29:13,689 --> 00:29:14,607 クソ 519 00:29:14,607 --> 00:29:15,524 何? 520 00:29:15,524 --> 00:29:16,859 また指名だ 521 00:29:17,443 --> 00:29:18,110 キミー? 522 00:29:18,110 --> 00:29:18,694 ああ 523 00:29:22,490 --> 00:29:23,324 おい 524 00:29:24,825 --> 00:29:27,787 VIP客のご指名だ 525 00:29:28,370 --> 00:29:29,330 おいで 526 00:29:32,875 --> 00:29:34,043 おいで 527 00:29:41,675 --> 00:29:42,510 やあ 528 00:29:44,303 --> 00:29:46,347 エンジェルを見る? 529 00:29:53,687 --> 00:29:54,355 ありがとう 530 00:29:54,355 --> 00:29:55,189 ええ 531 00:30:05,366 --> 00:30:06,242 何だ 532 00:30:07,868 --> 00:30:08,702 何が? 533 00:30:11,705 --> 00:30:12,748 様子が変だ 534 00:30:13,707 --> 00:30:14,583 大丈夫 535 00:30:16,210 --> 00:30:17,419 そう見えない 536 00:30:18,420 --> 00:30:19,547 そう? 537 00:30:21,549 --> 00:30:23,968 黙って エンジェルを見たら? 538 00:30:24,468 --> 00:30:25,636 分かった 539 00:30:28,180 --> 00:30:29,223 昨日 私が⸺ 540 00:30:30,349 --> 00:30:33,018 病院に行けなかったからか 541 00:30:33,018 --> 00:30:33,936 ねえ 542 00:30:34,854 --> 00:30:36,397 踊ればいい? 543 00:30:36,897 --> 00:30:37,982 そうでしょ 544 00:30:38,566 --> 00:30:41,151 エンジェルを呼ぶのは嫌よね 545 00:30:41,735 --> 00:30:43,696 踊るから払って 546 00:30:44,196 --> 00:30:45,197 そうよね 547 00:30:46,490 --> 00:30:47,491 どうした 548 00:30:50,077 --> 00:30:51,412 質問してる 549 00:30:52,037 --> 00:30:53,581 なぜ聞くの? 550 00:30:53,581 --> 00:30:55,708 私をだますつもり? 551 00:30:56,500 --> 00:30:57,751 何の話だ 552 00:31:01,839 --> 00:31:03,257 踊らないのか 553 00:31:06,468 --> 00:31:08,929 私には興奮しないでしょ 554 00:31:08,929 --> 00:31:11,390 それは違うぞ 555 00:31:12,641 --> 00:31:14,101 それは誤解だ 556 00:31:16,103 --> 00:31:18,397 女性との経験は豊富だ 557 00:31:19,648 --> 00:31:20,482 かなりね 558 00:31:22,568 --> 00:31:25,696 でもずっと気になってた 559 00:31:25,696 --> 00:31:29,283 それで この年になって⸺ 560 00:31:30,451 --> 00:31:31,869 違和感が 561 00:31:32,995 --> 00:31:33,996 彼が初めて? 562 00:31:33,996 --> 00:31:37,583 私はリラックスしに来た 協力しろ 563 00:31:38,375 --> 00:31:40,461 彼がいいんでしょ? 564 00:31:42,254 --> 00:31:43,672 どうしたんだ 565 00:31:43,672 --> 00:31:45,591 なぜそう聞くの? 566 00:31:47,176 --> 00:31:49,094 だます気でしょ? 567 00:31:49,094 --> 00:31:50,387 何の話だ 568 00:31:50,971 --> 00:31:55,059 あなたが誰か知ってる 家で写真を見た 569 00:31:57,394 --> 00:32:00,064 説明しただろ 570 00:32:01,106 --> 00:32:02,816 からかうのね 571 00:32:04,401 --> 00:32:05,110 キンバリー 572 00:32:05,110 --> 00:32:06,028 キミーよ 573 00:32:07,613 --> 00:32:08,489 おい 574 00:32:10,449 --> 00:32:13,494 散々な1日に こんな話したくない 575 00:32:13,494 --> 00:32:15,037 じゃあしないで 576 00:32:16,580 --> 00:32:19,667 私の居場所なら分かるでしょ 577 00:32:23,921 --> 00:32:24,964 クソ 578 00:32:27,508 --> 00:32:28,759 彼は常連か? 579 00:32:29,468 --> 00:32:30,302 知らない 580 00:32:30,928 --> 00:32:32,054 私がいることは? 581 00:32:32,763 --> 00:32:33,639 さあ 582 00:32:34,390 --> 00:32:35,224 本当か? 583 00:32:40,813 --> 00:32:43,190 息子にバレたくないのね 584 00:32:43,774 --> 00:32:45,484 写真に写ってた 585 00:32:46,610 --> 00:32:47,569 君の仕業か? 586 00:32:48,070 --> 00:32:49,321 被害妄想ね 587 00:33:00,582 --> 00:33:02,960 帰る 見られるとマズい 588 00:33:03,585 --> 00:33:04,920 ここは大丈夫 589 00:33:04,920 --> 00:33:08,215 分かってない 知られたら終わりだ 590 00:33:09,633 --> 00:33:11,802 それに彼は... 591 00:33:11,802 --> 00:33:13,679 話をさせるな 592 00:33:13,679 --> 00:33:14,304 ええ 593 00:33:14,304 --> 00:33:16,056 止めろ 今すぐだ 594 00:33:16,056 --> 00:33:17,016 分かった 595 00:33:25,524 --> 00:33:26,525 いいぞ 596 00:33:27,151 --> 00:33:29,111 ハレルヤ エンジェル 597 00:33:29,111 --> 00:33:30,029 エンジェル 598 00:33:30,821 --> 00:33:31,822 待って 599 00:33:31,822 --> 00:33:32,740 ちょっと 600 00:33:32,740 --> 00:33:33,782 彼が来てる 601 00:33:33,782 --> 00:33:35,200 今夜 会うと? 602 00:33:35,200 --> 00:33:37,369 何 見てんのよ 603 00:33:38,287 --> 00:33:39,163 ああ 604 00:33:39,163 --> 00:33:41,623 今の男とは話さないで 605 00:33:43,125 --> 00:33:43,709 なぜ? 606 00:33:43,709 --> 00:33:46,253 分からないけどやめて 607 00:33:46,253 --> 00:33:47,296 分かった 608 00:33:48,255 --> 00:33:50,591 今夜 会いたいと伝えて 609 00:33:51,216 --> 00:33:52,843 強盗はさせない 610 00:33:52,843 --> 00:33:53,927 いいだろ 611 00:33:53,927 --> 00:33:55,429 連帯責任よ 612 00:33:55,429 --> 00:33:56,305 彼に... 613 00:33:56,305 --> 00:33:57,347 じゃあね 614 00:33:57,347 --> 00:34:00,392 いつでも会えると伝えろ 615 00:34:03,020 --> 00:34:04,938 俺のエンジェル 616 00:34:04,938 --> 00:34:06,774 エンジェル おい 617 00:34:09,151 --> 00:34:10,027 分かった 618 00:34:19,495 --> 00:34:20,370 何の話を? 619 00:34:20,370 --> 00:34:21,955 “彼と話すな”と 620 00:34:23,540 --> 00:34:25,584 私の息子だとは? 621 00:34:25,584 --> 00:34:26,877 知らない 622 00:34:26,877 --> 00:34:27,711 本当に? 623 00:34:27,711 --> 00:34:28,504 ええ 624 00:34:29,630 --> 00:34:31,090 何を話してた 625 00:34:31,090 --> 00:34:33,217 今夜 会いたいって 626 00:34:33,217 --> 00:34:34,134 何? 627 00:34:34,843 --> 00:34:36,178 私の家で 628 00:34:39,640 --> 00:34:41,141 なぜ会いたがる 629 00:34:42,226 --> 00:34:44,019 お金のためでしょ 630 00:34:45,771 --> 00:34:48,732 お酒でも飲んで落ち着いて 631 00:34:53,403 --> 00:34:57,324 あいつが帰るまで 一緒にいてくれ 632 00:35:01,161 --> 00:35:02,830 高くつくよ 633 00:35:04,039 --> 00:35:06,625 私が誰か知ってるだろ 634 00:35:06,625 --> 00:35:08,627 ここで渡さないで 635 00:35:09,128 --> 00:35:12,047 大物と知られたら ぼったくられる 636 00:35:12,631 --> 00:35:14,299 知ってるでしょ 637 00:35:17,761 --> 00:35:20,556 なぜ私が知ってると? 638 00:35:22,850 --> 00:35:24,226 何でもない 639 00:35:25,102 --> 00:35:26,311 バカみたい 640 00:35:33,777 --> 00:35:35,571 なぜ不機嫌なんだ 641 00:35:36,738 --> 00:35:38,824 まだ聞いてくるの? 642 00:35:39,908 --> 00:35:43,495 私たちは 仲よくやれてると思ってた 643 00:35:43,996 --> 00:35:47,958 支配権を握ってるのは あなたなのに? 644 00:35:48,917 --> 00:35:50,669 私は人生を壊された 645 00:35:51,920 --> 00:35:54,047 なぜ私のせいにする 646 00:35:56,300 --> 00:35:57,134 だって... 647 00:35:59,636 --> 00:36:00,470 来たね 648 00:36:02,556 --> 00:36:03,724 時計を盗んだ 649 00:36:05,142 --> 00:36:06,310 ああ 650 00:36:06,894 --> 00:36:07,895 すまない 651 00:36:08,437 --> 00:36:09,605 中に入ろう 652 00:36:10,397 --> 00:36:11,857 埋め合わせる 653 00:36:13,984 --> 00:36:16,236 ドライブでもしてろ 654 00:36:16,987 --> 00:36:18,197 時間がかかる 655 00:36:18,197 --> 00:36:20,407 いいえ ここにいる 656 00:36:22,159 --> 00:36:22,868 なぜだ 657 00:36:22,868 --> 00:36:24,328 ここにいる 658 00:36:26,580 --> 00:36:27,414 分かった 659 00:36:30,334 --> 00:36:31,168 おい 660 00:36:34,630 --> 00:36:35,631 ドライブを 661 00:36:37,007 --> 00:36:38,800 残ってほしいのかと 662 00:36:40,010 --> 00:36:40,844 ほんの... 663 00:36:42,137 --> 00:36:43,138 1時間だ 664 00:37:05,244 --> 00:37:06,912 いい人だと聞いた 665 00:37:07,496 --> 00:37:08,330 だから... 666 00:37:12,292 --> 00:37:13,710 他に何を聞いた 667 00:37:15,087 --> 00:37:15,921 何も 668 00:37:16,797 --> 00:37:18,173 何か言いたい? 669 00:37:19,258 --> 00:37:21,510 いや 以上だ 670 00:37:24,054 --> 00:37:27,349 それで 今夜はいくら払える? 671 00:37:27,349 --> 00:37:28,475 1000ドル欲しい 672 00:37:31,561 --> 00:37:33,855 彼女に聞いたようだな 673 00:37:34,690 --> 00:37:36,441 何も聞いてない 674 00:37:37,067 --> 00:37:38,986 なぜ払えると思う? 675 00:37:40,612 --> 00:37:41,446 それは... 676 00:37:42,447 --> 00:37:45,075 時計の値段を調べたんだ 677 00:37:48,161 --> 00:37:49,579 会いたかった 678 00:37:50,998 --> 00:37:52,374 それは意外だ 679 00:37:54,084 --> 00:37:54,960 ああ 680 00:37:57,546 --> 00:37:59,047 調べるために⸺ 681 00:38:00,590 --> 00:38:03,593 私の時計を借りたと? 682 00:38:06,054 --> 00:38:06,930 違う 683 00:38:09,933 --> 00:38:11,685 借りてはいない 684 00:38:11,685 --> 00:38:14,604 また会えてよかった それだけだ 685 00:38:15,647 --> 00:38:16,898 通報もできた 686 00:38:20,277 --> 00:38:21,695 しないだろ 687 00:38:22,696 --> 00:38:23,572 なぜだ 688 00:38:24,990 --> 00:38:27,784 誰にも 知られたくなさそうだ 689 00:38:28,327 --> 00:38:29,161 だろ? 690 00:38:31,580 --> 00:38:32,581 脅すのか 691 00:38:33,707 --> 00:38:34,666 まさか 692 00:38:38,211 --> 00:38:39,629 勘違いするな 693 00:38:41,256 --> 00:38:43,425 私は君を恐れない 694 00:38:46,428 --> 00:38:47,721 そうだね 695 00:38:53,310 --> 00:38:54,144 そうか 696 00:38:55,479 --> 00:38:56,855 興奮してるね 697 00:39:00,067 --> 00:39:01,443 そそる? 698 00:39:05,280 --> 00:39:06,406 そうかもな 699 00:39:12,454 --> 00:39:13,372 謝れ 700 00:39:14,664 --> 00:39:15,499 ごめん 701 00:39:16,458 --> 00:39:17,709 二度としない 702 00:39:18,210 --> 00:39:19,336 保証は? 703 00:39:21,213 --> 00:39:22,381 俺を信じて 704 00:39:23,924 --> 00:39:25,509 気に入っただろ? 705 00:39:29,179 --> 00:39:30,013 触る? 706 00:39:42,150 --> 00:39:43,276 クソ 何だ 707 00:39:48,824 --> 00:39:50,325 感染症か? 708 00:39:50,325 --> 00:39:51,201 違う 709 00:39:52,160 --> 00:39:53,954 どうしたんだ 710 00:39:55,497 --> 00:39:56,540 いいから... 711 00:39:56,540 --> 00:39:57,833 踊ってくれ 712 00:39:59,501 --> 00:40:00,502 ビビった 713 00:40:04,548 --> 00:40:05,424 大丈夫だ 714 00:40:07,175 --> 00:40:08,260 感染しない? 715 00:40:08,260 --> 00:40:10,554 当然だ 716 00:40:11,346 --> 00:40:12,389 踊ってくれ 717 00:40:14,224 --> 00:40:15,058 頼む 718 00:40:22,607 --> 00:40:23,525 いいぞ 719 00:40:46,882 --> 00:40:48,341 ここで何を? 720 00:40:48,925 --> 00:40:51,636 ご不便がないか確認です 721 00:40:52,679 --> 00:40:53,722 大丈夫 722 00:40:54,473 --> 00:40:55,307 はい 723 00:40:55,849 --> 00:40:58,602 ブラウスを直しましょうか 724 00:40:58,602 --> 00:41:00,395 なぜあなたが? 725 00:41:01,521 --> 00:41:03,273 もうクタクタなの 726 00:41:04,274 --> 00:41:05,108 ですよね 727 00:41:05,942 --> 00:41:07,360 服も乱れる 728 00:41:08,361 --> 00:41:11,490 私の半分でも働けば分かるわ 729 00:41:12,073 --> 00:41:13,408 そうですね 730 00:41:13,408 --> 00:41:15,285 なぜここにいるの 731 00:41:16,286 --> 00:41:17,120 すみません 732 00:41:17,120 --> 00:41:20,457 車庫の2階の部屋に 戻りなさい 733 00:41:20,457 --> 00:41:21,917 さっさと消えて 734 00:41:23,627 --> 00:41:24,836 はい 奥様 735 00:41:29,799 --> 00:41:30,800 あれは何? 736 00:41:45,815 --> 00:41:47,234 ここで何を? 737 00:41:48,485 --> 00:41:49,861 話がある 738 00:42:01,122 --> 00:42:04,125 他のスタッフに見られる 739 00:42:04,125 --> 00:42:05,377 ヤったの? 740 00:42:05,377 --> 00:42:06,253 お前は? 741 00:42:06,253 --> 00:42:08,213 ヤったのね 742 00:42:08,964 --> 00:42:09,881 出て行け 743 00:42:11,925 --> 00:42:12,842 彼に言う 744 00:42:13,552 --> 00:42:14,386 それで? 745 00:42:15,554 --> 00:42:16,721 何をされると? 746 00:42:16,721 --> 00:42:18,348 何をされてもいい 747 00:42:18,348 --> 00:42:19,975 気にすべきよ 748 00:42:20,475 --> 00:42:22,269 いいから出て行け 749 00:42:23,687 --> 00:42:25,397 私を忘れた? 750 00:42:25,397 --> 00:42:27,190 あの男がいるだろ 751 00:42:31,403 --> 00:42:32,821 そうね 752 00:42:33,405 --> 00:42:34,322 失せろ 753 00:42:36,366 --> 00:42:37,784 分かった 754 00:42:37,784 --> 00:42:39,411 愚かね 755 00:42:58,638 --> 00:43:00,140 彼女はどこ? 756 00:43:02,934 --> 00:43:03,852 死んだよ 757 00:45:18,236 --> 00:45:21,322 日本語字幕 白取 美雪