1 00:00:19,040 --> 00:00:21,208 Kau tak ingin tahu siapa aku? 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,002 Aku dan saudaraku mengelola semuanya. 3 00:00:23,002 --> 00:00:24,503 Sayang, apa yang terjadi? 4 00:00:24,503 --> 00:00:25,838 Kau harus menyelamatkannya! 5 00:00:26,338 --> 00:00:27,506 Di mana Angel? 6 00:00:27,506 --> 00:00:31,052 Kau tak tahu siapa dia. Dia bos Jules. Habislah kita. 7 00:00:31,052 --> 00:00:33,637 Kau pikir kau akan menggantikanku? Merebut posisiku? 8 00:00:34,472 --> 00:00:36,932 Aku ingin tahu siapa pelakunya. 9 00:00:36,932 --> 00:00:40,061 Jika saudaraku menutupinya, akan kuhancurkan keluarga ini. 10 00:00:40,061 --> 00:00:42,980 Apa kau berkendara di jalan pribadi tadi malam? 11 00:00:42,980 --> 00:00:44,106 Apa yang ibuku mau? 12 00:00:44,106 --> 00:00:46,317 Wanita yang tertabrak itu adalah bibimu. 13 00:00:46,317 --> 00:00:49,028 Siapa di antara kalian yang menabrak istriku? 14 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 Siapa pelakunya? 15 00:00:55,534 --> 00:00:57,912 Kutemukan ini di jalan! Ini ulahmu? 16 00:00:59,538 --> 00:01:01,332 Jangan datang ke kantorku, 17 00:01:01,832 --> 00:01:04,210 saat rapat, dan membuat kegaduhan. 18 00:01:04,210 --> 00:01:07,963 - Aku takkan bertanya lagi. - Dengar, kita harus tenang. 19 00:01:07,963 --> 00:01:11,008 - Paman Norman... - Mallory, diamlah. 20 00:01:11,008 --> 00:01:14,053 Kau bukan bagian dari keluarga ini, jadi diamlah. 21 00:01:14,053 --> 00:01:16,347 Aku takkan memberitahumu lagi. 22 00:01:16,347 --> 00:01:19,350 Keparat, aku akan senang melemparmu dari jendela. 23 00:01:19,350 --> 00:01:21,393 - Ayo. - Hentikan! 24 00:01:21,393 --> 00:01:22,520 Tolong hentikan. 25 00:01:22,520 --> 00:01:24,647 Roy, bangun dan lakukan sesuatu. 26 00:01:24,647 --> 00:01:26,357 Ibu mau aku melakukan apa? 27 00:01:26,357 --> 00:01:28,776 Kau benar-benar memalukan! 28 00:01:29,276 --> 00:01:32,488 Kau bisa katakan itu lagi. Kau dan si homo ini. 29 00:01:33,072 --> 00:01:35,116 Homo? Tunggu, Pak Tua, akan kuhajar kau... 30 00:01:35,116 --> 00:01:37,993 Kau harus duduk kembali. Duduk. 31 00:01:37,993 --> 00:01:40,996 - Kau anak setan. - Duduklah. 32 00:01:40,996 --> 00:01:43,541 Kau menghina ibu kita. 33 00:01:44,041 --> 00:01:46,919 Pertama, dulu kau mencoba merampas 50% sahamku di perusahan ini. 34 00:01:46,919 --> 00:01:49,338 - Astaga. - Lalu kukalahkan kau di pengadilan. 35 00:01:49,338 --> 00:01:52,758 Kau tak pernah membuatku melupakannya sejak itu. 36 00:01:52,758 --> 00:01:55,511 Terima kasihlah padaku karena terus membantumu, Bodoh. 37 00:01:55,511 --> 00:01:57,429 - Bodoh? - Ya, Bodoh. 38 00:01:57,429 --> 00:01:59,515 Kaulah penyebab gugatan ini. 39 00:01:59,515 --> 00:02:01,809 Aku ahli kimia dengan gelar PhD. 40 00:02:01,809 --> 00:02:05,563 Ahli kimia macam apa yang tak tahu penyebab kanker? 41 00:02:05,563 --> 00:02:08,649 Yang tahu cara memulai perusahaan ini sejak awal. 42 00:02:08,649 --> 00:02:10,109 Tidak, aku yang memulainya. 43 00:02:10,109 --> 00:02:13,529 Akulah yang berjasa dalam memajukan perusahaan ini. 44 00:02:13,529 --> 00:02:16,615 Berengsek. Kau hanya ingin mengubah topik pembicaraan. 45 00:02:16,615 --> 00:02:17,867 Silakan saja. 46 00:02:18,909 --> 00:02:19,869 Sudah. 47 00:02:21,162 --> 00:02:22,413 Itu ulahmu, 'kan? 48 00:02:23,873 --> 00:02:25,958 Aku mau keluar. Ya. 49 00:02:26,458 --> 00:02:27,877 Aku bicara padamu. 50 00:02:27,877 --> 00:02:30,754 Kau mau menyentuhku? Aku berjanji kau akan menyesal. 51 00:02:30,754 --> 00:02:32,840 Memang kau mau apa, Bajingan? 52 00:02:32,840 --> 00:02:34,675 Dengar, tolong hentikan! 53 00:02:35,176 --> 00:02:37,845 Kau selalu melindunginya. Makanya, dia begini. 54 00:02:37,845 --> 00:02:39,972 - Horace, diamlah. - Tidak, tunggu, Bu. 55 00:02:39,972 --> 00:02:43,517 - Apa maksudnya "begini", Ayah? - Horace. 56 00:02:43,517 --> 00:02:44,852 Kau pecundang 57 00:02:44,852 --> 00:02:48,105 yang membiarkan pria lain menjamah dan menidurimu. 58 00:02:48,105 --> 00:02:49,273 Kau pecundang. 59 00:02:49,273 --> 00:02:52,610 Astaga, Horace, kubilang hentikan. 60 00:02:52,610 --> 00:02:53,903 Aku serius! 61 00:02:55,029 --> 00:02:56,113 Itu ulahmu. 62 00:02:57,198 --> 00:02:58,741 Kau tahu itu bukan ulahku, 63 00:03:00,284 --> 00:03:01,702 tapi kuharap itu ulahku. 64 00:03:02,953 --> 00:03:05,706 Apa pun untuk membuatmu sengsara. Permisi, Bu. 65 00:03:09,084 --> 00:03:10,127 Bajingan. 66 00:03:10,127 --> 00:03:14,465 Bisakah kalian hentikan ini? Tolonglah! 67 00:03:14,465 --> 00:03:17,092 Kau selalu melindungi anak-anak ini. 68 00:03:17,593 --> 00:03:20,221 Itu sebabnya mereka tak berguna. 69 00:03:22,181 --> 00:03:23,265 Di mana anak-anakmu? 70 00:03:26,727 --> 00:03:27,561 Di mana? 71 00:03:28,687 --> 00:03:29,605 Oke, itu kejam. 72 00:03:30,105 --> 00:03:31,023 Kau yang kejam. 73 00:03:31,607 --> 00:03:32,775 Kau sangat kejam. 74 00:03:35,319 --> 00:03:36,237 Aku berjanji 75 00:03:38,155 --> 00:03:39,573 jika istriku meninggal... 76 00:03:39,573 --> 00:03:40,908 Jangan bilang begitu. 77 00:03:44,078 --> 00:03:45,621 Jika istriku meninggal... 78 00:03:48,123 --> 00:03:51,710 akan kuhancurkan semua ini. 79 00:03:55,839 --> 00:03:56,715 Seluruhnya. 80 00:04:01,303 --> 00:04:02,429 Oh, begitu, ya? 81 00:04:02,429 --> 00:04:04,932 Ya? Kau akan bertindak bodoh. 82 00:04:05,516 --> 00:04:07,268 Silakan. Hancurkan saja! 83 00:04:07,935 --> 00:04:09,603 Hancurkan semuanya! Astaga. 84 00:04:11,397 --> 00:04:15,109 Aku lelah melindungi kalian terus. 85 00:04:24,076 --> 00:04:25,995 Apa yang kau lihat? 86 00:04:26,870 --> 00:04:27,788 Kau juga. 87 00:04:38,841 --> 00:04:39,675 Yah... 88 00:04:41,593 --> 00:04:42,678 Boleh kulanjutkan? 89 00:04:43,387 --> 00:04:44,305 Sial! 90 00:05:08,704 --> 00:05:09,538 {\an8}Keluar. 91 00:05:10,122 --> 00:05:11,165 {\an8}Diam. 92 00:05:14,460 --> 00:05:16,795 {\an8}Dengar, aku malas berdebat. 93 00:05:16,795 --> 00:05:18,756 {\an8}Aku bilang diam. 94 00:05:19,840 --> 00:05:22,760 {\an8}Apa kau tahu apa yang kau hadapi? 95 00:05:23,802 --> 00:05:25,179 {\an8}Aku tak takut padanya. 96 00:05:27,014 --> 00:05:28,307 {\an8}Kau tahu, Horace? 97 00:05:28,891 --> 00:05:31,852 {\an8}Aku pernah melihatmu melakukan hal-hal bodoh. 98 00:05:33,395 --> 00:05:34,480 {\an8}Apa maksudmu? 99 00:05:35,898 --> 00:05:38,233 {\an8}Jangan membuatnya marah. 100 00:05:38,233 --> 00:05:40,444 {\an8}Aku tak menabrak wanita jalang itu. 101 00:05:40,444 --> 00:05:42,780 {\an8}Kau tahu dia tahu segalanya. 102 00:05:42,780 --> 00:05:45,574 {\an8}Maksudku segala-galanya! 103 00:05:47,868 --> 00:05:51,080 {\an8}Olivia, kenapa kau di sini? Pergilah ke gereja. 104 00:05:51,080 --> 00:05:52,039 {\an8}Kau tahu? 105 00:05:52,748 --> 00:05:55,501 {\an8}Baiklah, tak ada yang mau mendengarkanku. 106 00:05:55,501 --> 00:05:58,253 {\an8}Benar. Keluarlah. 107 00:05:59,505 --> 00:06:02,466 {\an8}Berengsek, jangan bicara begitu padaku! 108 00:06:04,468 --> 00:06:06,428 {\an8}Aku selalu bicara begitu padamu. 109 00:06:07,096 --> 00:06:08,138 {\an8}Oke. 110 00:06:09,890 --> 00:06:12,976 {\an8}Kau tahu pria itu iblis. 111 00:06:14,019 --> 00:06:17,147 {\an8}Silakan kau hadapi saja. 112 00:06:37,334 --> 00:06:39,294 Pak? Kau tak apa-apa? 113 00:06:40,504 --> 00:06:41,880 Aku menemukan sepatu. 114 00:06:42,464 --> 00:06:44,299 - Pak? - Sepatu di jalan. 115 00:06:44,299 --> 00:06:46,802 - Salah satu bajingan itu menabraknya. - Siapa? 116 00:06:46,802 --> 00:06:47,803 Keponakanku! 117 00:06:50,222 --> 00:06:53,725 - Wow. - Dengar, apa kau di pihakku? 118 00:06:53,725 --> 00:06:56,145 - Ya. - Atau kau setia pada saudaraku? 119 00:06:56,645 --> 00:06:59,481 - Aku setia padamu. - Maka cari pelakunya. 120 00:06:59,481 --> 00:07:01,108 - Kau mengerti? - Ya. 121 00:07:01,108 --> 00:07:05,070 Salah satu bajingan itu pelakunya. Aku ingin tahu yang mana. 122 00:07:05,654 --> 00:07:06,738 Akan kutangani. 123 00:07:08,532 --> 00:07:10,617 Jangan kecewakan aku kali ini. 124 00:07:11,952 --> 00:07:13,036 Aku pernah begitu? 125 00:07:31,972 --> 00:07:33,056 Dia marah. 126 00:07:33,557 --> 00:07:35,017 Ya, aku bisa melihatnya. 127 00:07:37,853 --> 00:07:39,271 Kau juga mencurigaiku? 128 00:07:40,272 --> 00:07:41,106 Haruskah? 129 00:07:42,274 --> 00:07:44,067 Dengar, aku bukan kakakku. 130 00:07:44,860 --> 00:07:47,362 Aku suka tantangan, tapi tak berbuat bodoh. 131 00:07:47,946 --> 00:07:51,033 - Charles, ayolah... - Aku tak mengkhianati keluargaku. 132 00:07:52,618 --> 00:07:54,620 Roy di dalam melecehkan gadis malang itu. 133 00:07:54,620 --> 00:07:55,537 Apa maksudmu? 134 00:07:56,079 --> 00:07:58,040 Dia hendak mengisap penis Roy. 135 00:07:58,040 --> 00:08:00,292 Sudahlah. Kau tak tahu pasti. 136 00:08:01,668 --> 00:08:04,129 Aku tahu. Aku memergoki mereka. 137 00:08:04,129 --> 00:08:06,298 Roy-lah yang harus kau selidiki. 138 00:08:08,967 --> 00:08:09,801 Charles! 139 00:08:10,761 --> 00:08:11,929 Charles, tunggu! 140 00:08:14,973 --> 00:08:16,141 Apa-apaan itu? 141 00:08:16,642 --> 00:08:18,185 - Apa? - Kau menantangku? 142 00:08:18,185 --> 00:08:19,895 Aku hanya bertanya padanya. 143 00:08:20,437 --> 00:08:21,813 Kau tahu siapa aku? 144 00:08:23,190 --> 00:08:24,191 Tentu aku tahu. 145 00:08:24,191 --> 00:08:27,653 Kau tahu nasib kau dan wanita itu jika kuberikan perintah? 146 00:08:29,154 --> 00:08:30,239 Ya, aku tahu. 147 00:08:30,239 --> 00:08:31,949 Jangan pernah menantangku. 148 00:08:32,908 --> 00:08:34,159 Ya? Mengerti? 149 00:08:34,660 --> 00:08:35,494 Ya, Pak. 150 00:08:38,872 --> 00:08:39,915 Anak-anak sialan. 151 00:08:39,915 --> 00:08:41,542 Charles, astaga, tunggu! 152 00:08:41,542 --> 00:08:42,793 Sial. 153 00:08:42,793 --> 00:08:46,922 Dengarkan Ibu. Jangan pernah memusuhi pamanmu. 154 00:08:46,922 --> 00:08:48,507 Ibu, tak perlu lindungi... 155 00:08:48,507 --> 00:08:51,677 Tidak, tunggu. Ibu ingin memberitahumu sesuatu. 156 00:08:52,177 --> 00:08:54,596 - Bicaralah. - Dia berbahaya. 157 00:08:55,514 --> 00:08:57,391 Seluruh keluarga ini berbahaya. 158 00:08:57,391 --> 00:08:59,560 Tidak, Charles. 159 00:08:59,560 --> 00:09:02,145 - Dia benar-benar berbahaya. - Oke. 160 00:09:02,729 --> 00:09:04,147 Kau pikir Ibu bercanda? 161 00:09:05,691 --> 00:09:08,151 Ibu, aku hanya ingin pulang dan minum. 162 00:09:08,151 --> 00:09:09,736 Ibu tak mengerti. 163 00:09:09,736 --> 00:09:12,739 Kami melakukan segalanya untukmu. Untuk kalian berdua. 164 00:09:13,740 --> 00:09:15,534 Ya, segalanya, kecuali hal yang tepat. 165 00:09:16,118 --> 00:09:17,327 Dengarkan Ibu. 166 00:09:17,327 --> 00:09:21,290 Ibu tahu betul soal pamanmu. Ibu memberitahumu demi kebaikanmu. 167 00:09:21,290 --> 00:09:22,332 Jangan... 168 00:09:22,332 --> 00:09:25,252 Jangan mengejek atau menggodanya. 169 00:09:25,252 --> 00:09:26,461 Oke, aku mengerti. 170 00:09:28,005 --> 00:09:31,883 Dengar, jangan berada dekat dengan rumahnya saat kau pulang. 171 00:09:33,010 --> 00:09:35,971 - Ibu, kami tinggal di jalan yang sama. - Ibu tahu. 172 00:09:36,555 --> 00:09:39,766 Ibu ingin kau tinggal dengan Ibu selama beberapa hari. 173 00:09:40,726 --> 00:09:42,144 Ada apa dengan Ibu? 174 00:09:42,144 --> 00:09:44,771 Ibu ingin memastikan dia tenang. 175 00:09:44,771 --> 00:09:46,481 Dia harus tenang. 176 00:09:46,481 --> 00:09:50,068 - Ibu takut padanya? - Tidak, tapi kau harus takut. 177 00:09:50,652 --> 00:09:52,195 Apa yang Ibu rahasiakan? 178 00:09:52,195 --> 00:09:53,363 Yah... 179 00:09:53,363 --> 00:09:57,701 Dengar, maukah kau tinggal dengan Ibu selama beberapa hari? 180 00:09:57,701 --> 00:10:00,579 Aku akan tinggal di hotel. 181 00:10:00,579 --> 00:10:01,496 Oke. 182 00:10:03,624 --> 00:10:06,001 Setelah aku keluar dan menari semalaman. 183 00:10:06,001 --> 00:10:09,630 - Kau tak menganggap ini serius! - Dah, Bu. 184 00:10:10,589 --> 00:10:11,715 Charles! 185 00:10:11,715 --> 00:10:12,758 Dah. 186 00:10:25,145 --> 00:10:26,438 Jadi, seberapa buruk? 187 00:10:28,148 --> 00:10:29,066 Tidak bagus. 188 00:10:30,692 --> 00:10:32,402 Ada yang bisa kita lakukan? 189 00:10:34,571 --> 00:10:35,781 Kurasa tidak. 190 00:10:37,199 --> 00:10:39,493 Bagaimana jika gugatan ini diresmikan? 191 00:10:40,285 --> 00:10:42,579 Perusahaan harus menyatakan bangkrut. 192 00:10:44,998 --> 00:10:46,792 Haruskah kupindahkan aset... 193 00:10:46,792 --> 00:10:48,293 Jangan. Itu berisiko. 194 00:10:50,462 --> 00:10:52,589 Itu bisa ketahuan dalam pengungkapan bukti. 195 00:10:53,256 --> 00:10:54,716 Mereka tetap akan mengejar kita. 196 00:10:54,716 --> 00:10:55,634 Sial. 197 00:11:03,975 --> 00:11:05,018 Maafkan aku. 198 00:11:05,727 --> 00:11:07,062 Bagaimana bisa begini? 199 00:11:08,188 --> 00:11:09,022 Yah... 200 00:11:09,022 --> 00:11:09,981 Yah, apa? 201 00:11:11,233 --> 00:11:13,235 Aku pengacaramu, dan... 202 00:11:14,069 --> 00:11:15,153 Katakan padaku. 203 00:11:17,656 --> 00:11:20,992 Aku sudah lama bekerja untuk perusahaan dan keluarga ini. 204 00:11:21,993 --> 00:11:24,121 - Aku tahu dinamikanya... - Aku paham. 205 00:11:24,955 --> 00:11:26,373 Jadi, maafkan aku. 206 00:11:26,373 --> 00:11:27,290 Ya. 207 00:11:29,209 --> 00:11:30,877 Hei, aku mau pulang. 208 00:11:32,254 --> 00:11:33,088 Hei. 209 00:11:34,840 --> 00:11:35,674 Hei. 210 00:11:36,174 --> 00:11:37,592 Mau minum bersama? 211 00:11:39,052 --> 00:11:41,430 Aku sudah bekerja seharian. Sudahlah. 212 00:11:41,430 --> 00:11:43,640 Varney, ayolah. Hanya satu gelas. 213 00:11:45,559 --> 00:11:46,393 Baiklah. 214 00:11:46,977 --> 00:11:48,645 - Satu gelas. - Oke. 215 00:11:50,272 --> 00:11:51,106 Ayo. 216 00:12:05,036 --> 00:12:05,996 IBU 217 00:12:11,126 --> 00:12:11,960 Ibu? 218 00:12:11,960 --> 00:12:13,170 Kimmie. Hei. 219 00:12:14,880 --> 00:12:17,048 Hei. Bagaimana kabar Ibu? 220 00:12:17,841 --> 00:12:20,844 Akan lebih baik jika kau bisa kirim uang untuk Ibu dan Frank. 221 00:12:22,804 --> 00:12:24,806 Dia... Dia masih di sana? 222 00:12:25,348 --> 00:12:26,558 Memang di mana lagi? 223 00:12:31,313 --> 00:12:32,731 Apa maksud pertanyaanmu? 224 00:12:34,191 --> 00:12:36,443 Ibu sudah menjawabnya, tapi... 225 00:12:37,736 --> 00:12:41,782 Aku hendak pulang, tapi tidak jadi jika Frank masih di sana. 226 00:12:43,533 --> 00:12:45,577 Sial. Ya. 227 00:12:45,577 --> 00:12:49,456 Tak perlu pulang. Kau menghasilkan banyak uang di sana. 228 00:12:49,456 --> 00:12:51,041 Ya. Tentu. 229 00:12:51,833 --> 00:12:55,587 Dengar, sudah, ya. Dia tak suka Ibu menelepon. 230 00:12:55,587 --> 00:12:56,546 Baiklah. 231 00:12:57,422 --> 00:12:58,340 Aku sayang Ibu. 232 00:13:00,342 --> 00:13:01,218 Dah. 233 00:13:06,807 --> 00:13:07,641 Siapa? 234 00:13:07,641 --> 00:13:08,683 Ini Angel. 235 00:13:13,480 --> 00:13:14,981 Kau mau apa? 236 00:13:16,191 --> 00:13:17,526 Mau kuantar ke kelab? 237 00:13:17,526 --> 00:13:18,610 Aku naik mobilku. 238 00:13:20,237 --> 00:13:21,071 Oke. 239 00:13:22,489 --> 00:13:23,323 Apa? 240 00:13:24,032 --> 00:13:26,743 - Kenapa kau kemari? - Aku memikirkan ucapanmu tentang dia. 241 00:13:26,743 --> 00:13:28,036 Aku mencari infonya. 242 00:13:28,745 --> 00:13:30,038 Dia sangat kaya. 243 00:13:30,038 --> 00:13:31,623 Oke, lantas? 244 00:13:32,374 --> 00:13:35,919 Aku ingin membicarakannya denganmu agar kita bisa memikirkan... 245 00:13:35,919 --> 00:13:37,337 Membicarakan soal apa? 246 00:13:37,337 --> 00:13:40,841 Kita sama-sama muak dengan ini, 'kan? Ayo rampok dia. 247 00:13:41,591 --> 00:13:43,260 Kau terdengar bodoh. 248 00:13:43,760 --> 00:13:45,554 Terdengar bodoh bagaimana? 249 00:13:45,554 --> 00:13:47,597 Kau bilang rumahnya besar, 'kan? 250 00:13:47,597 --> 00:13:49,266 Aku mencari tahu di Internet. 251 00:13:50,308 --> 00:13:52,477 Aku tahu ada brankas di rumah itu. 252 00:13:53,311 --> 00:13:54,938 Ayo rampok dia, lalu kabur. 253 00:13:55,522 --> 00:13:56,648 Kau gila. 254 00:13:58,817 --> 00:14:01,653 Kau, aku, Rain, dan pacarku? Kita bisa lakukan itu. 255 00:14:02,237 --> 00:14:04,281 Kau tahu akibatnya pada kita? 256 00:14:04,281 --> 00:14:05,949 Aku mencari tahu soal jam itu. 257 00:14:06,825 --> 00:14:09,619 Harganya $1,2 juta. 258 00:14:10,287 --> 00:14:11,121 Apa? 259 00:14:11,663 --> 00:14:13,874 Ya. Dan kau akan mengembalikannya. 260 00:14:14,374 --> 00:14:16,376 Ya, untuk menyelamatkan nyawamu. 261 00:14:16,960 --> 00:14:18,420 Dan nyawaku juga. 262 00:14:18,420 --> 00:14:20,255 Aku yakin bisa menipunya. 263 00:14:22,883 --> 00:14:24,968 Kau tahu berapa orang yang telah Jules bunuh? 264 00:14:26,177 --> 00:14:27,929 - Kau tahu dari mana? - Dia jahat. 265 00:14:27,929 --> 00:14:29,055 Ayolah, Kimmie. 266 00:14:29,723 --> 00:14:32,142 Mereka memperbudak kita dan mengambil uang kita. 267 00:14:32,142 --> 00:14:34,728 Mengancam akan memenjarakan kita atas kesalahan kita. 268 00:14:36,563 --> 00:14:39,065 Bukan penjara yang harus kita khawatirkan. 269 00:14:39,649 --> 00:14:41,151 Kita tahu terlalu banyak. 270 00:14:42,652 --> 00:14:44,404 Kita tak bisa bebas sekarang. 271 00:14:51,912 --> 00:14:54,080 Ayo. Kita berangkat kerja. 272 00:15:14,517 --> 00:15:15,352 Hai. 273 00:15:22,317 --> 00:15:23,318 Bagaimana keadaannya? 274 00:15:25,362 --> 00:15:26,446 Kenapa kau kemari? 275 00:15:28,573 --> 00:15:30,617 Ayolah, Norman. 276 00:15:31,326 --> 00:15:33,620 Kau kenal aku dan dekat denganku. 277 00:15:34,454 --> 00:15:35,747 Tidak lagi. 278 00:15:36,331 --> 00:15:37,791 Kau butuh teman. 279 00:15:40,377 --> 00:15:42,712 Satu-satunya temanku terbaring di sini. 280 00:15:45,423 --> 00:15:47,175 Aku kemari untuk berdoa denganmu. 281 00:15:48,885 --> 00:15:50,720 Kau pikir Tuhan mendengarkanmu? 282 00:15:53,682 --> 00:15:57,143 Tuhan mendengarkan kita semua. 283 00:15:59,854 --> 00:16:02,232 Terlepas dari perselingkuhan kita? 284 00:16:03,441 --> 00:16:04,776 Yang menghancurkan hatinya. 285 00:16:05,735 --> 00:16:06,611 Aku tahu. 286 00:16:06,611 --> 00:16:08,613 Dia pasti tak ingin kau di sini. 287 00:16:08,613 --> 00:16:09,906 Aku juga tahu itu. 288 00:16:10,740 --> 00:16:12,951 Tapi aku kemari untukmu. 289 00:16:14,577 --> 00:16:15,578 Tidak. 290 00:16:16,079 --> 00:16:18,248 Kenapa kau bilang begitu? 291 00:16:18,248 --> 00:16:20,208 Kau cuma ingin tahu tindakanku. 292 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 Tidak. 293 00:16:22,127 --> 00:16:23,461 Jangan bohong padaku. 294 00:16:28,174 --> 00:16:32,595 Aku tak mau kau menyakiti anak-anakku. 295 00:16:33,805 --> 00:16:35,640 Siapa di antara mereka pelakunya? 296 00:16:35,640 --> 00:16:37,350 Sumpah, bukan mereka. 297 00:16:38,101 --> 00:16:40,520 Mereka sering mengundang teman ke rumah. 298 00:16:40,520 --> 00:16:42,272 - Teman? - Ya. 299 00:16:42,272 --> 00:16:45,233 Maksudmu dua pria homo yang pergi ke rumah Charles? 300 00:16:45,233 --> 00:16:46,151 Norman. 301 00:16:46,151 --> 00:16:50,030 Kau tahu Roy takkan senekat itu karena dia menyembunyikan pelacurnya. 302 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 Mallory bisa membunuhnya. 303 00:16:51,990 --> 00:16:55,410 Aku tak tahu siapa pelakunya. 304 00:16:56,036 --> 00:16:58,204 Akan kubuat dia memberitahuku. 305 00:16:59,914 --> 00:17:02,792 Tak bisakah kita berkompromi? 306 00:17:07,672 --> 00:17:09,507 Kau mau aku berkompromi? 307 00:17:11,176 --> 00:17:12,010 Lihat dia. 308 00:17:13,720 --> 00:17:18,433 Biar kuminta dia memberitahuku, lalu kau bisa kejar pelakunya. 309 00:17:18,933 --> 00:17:21,311 Aku bisa saja membunuh mereka. 310 00:17:23,897 --> 00:17:24,731 Aku tahu. 311 00:17:25,857 --> 00:17:26,816 Cukup menelepon. 312 00:17:28,943 --> 00:17:29,778 Tunggu. 313 00:17:33,448 --> 00:17:35,325 Aku tak ingin melakukan ini. 314 00:17:36,409 --> 00:17:37,327 Ambillah. 315 00:17:46,336 --> 00:17:51,508 Aku tahu kau dan Jules telah memperdagangkan wanita dan pria 316 00:17:52,008 --> 00:17:53,885 sejak dia bekerja di bandara. 317 00:17:54,761 --> 00:17:57,806 Aku tahu saat kau menjadi hakim, kau melepaskan mereka. 318 00:17:59,974 --> 00:18:04,771 Aku tahu operasinya menghasilkan jutaan dolar 319 00:18:04,771 --> 00:18:08,441 untuk kau dan dia dari sini sampai ke Florida. 320 00:18:09,776 --> 00:18:14,823 Aku juga tahu para wanita itu menghilang dan dipenjara 321 00:18:15,532 --> 00:18:19,077 karena mereka membangkang, tapi tak ada yang percaya mereka. 322 00:18:19,077 --> 00:18:22,789 Tapi aku bisa melindungi mereka, 323 00:18:23,498 --> 00:18:25,875 meminta mereka bersaksi, 324 00:18:26,584 --> 00:18:30,255 lalu memenjarakan kau dan Jules seumur hidup. 325 00:18:30,839 --> 00:18:31,923 Jadi, Norman, 326 00:18:33,341 --> 00:18:37,178 kutinggalkan semua ini demi kesehatan mentalku. 327 00:18:38,638 --> 00:18:43,476 Aku kemari untuk menjadi wanita baik yang takut pada Tuhan. 328 00:18:44,227 --> 00:18:45,061 Tapi kau... 329 00:18:45,645 --> 00:18:50,525 Astaga, kau mencoba membuatku menjadi bajingan seperti dulu. 330 00:18:51,484 --> 00:18:54,028 Tapi karena Tuhan adalah saksiku, 331 00:18:55,113 --> 00:18:58,491 jika kau membunuh salah satu putraku, 332 00:18:58,992 --> 00:19:03,037 aku akan menghancurkanmu. 333 00:19:04,539 --> 00:19:07,458 Kau pikir omong kosong ini akan menghentikanku? 334 00:19:09,043 --> 00:19:10,628 Kuharap begitu. 335 00:19:13,006 --> 00:19:15,258 Aku tak peduli, 336 00:19:15,258 --> 00:19:19,387 apalagi saat seseorang menyakiti orang yang kucintai. 337 00:19:21,222 --> 00:19:23,099 Aku pun tak peduli. 338 00:19:24,058 --> 00:19:28,146 Kenapa kau terus berusaha melindungi anak-anak keparat itu? 339 00:19:28,730 --> 00:19:33,234 Karena para keparat itu adalah anak-anakku... 340 00:19:35,028 --> 00:19:36,196 Keparat. 341 00:19:55,506 --> 00:19:56,341 Hei. 342 00:19:57,175 --> 00:19:59,177 - Kau diam saja. - Aku tak apa-apa. 343 00:20:00,929 --> 00:20:01,804 Kau yakin? 344 00:20:05,475 --> 00:20:07,560 Sayang, aku tahu sifatmu. Ada apa? 345 00:20:08,603 --> 00:20:09,604 Apa yang terjadi? 346 00:20:10,271 --> 00:20:11,397 Kau mengisap penisnya? 347 00:20:15,193 --> 00:20:16,236 - Calvin. - Benar. 348 00:20:16,236 --> 00:20:17,403 Calvin, tunggu, Sayang. 349 00:20:17,403 --> 00:20:19,322 - Bukan main. - Aku hendak melakukannya. 350 00:20:19,322 --> 00:20:20,240 Apa-apaan? 351 00:20:20,240 --> 00:20:23,451 - Tidak jadi karena adiknya masuk. - Astaga. 352 00:20:23,451 --> 00:20:26,537 Dia menghentikan... Apa yang seharusnya kulakukan? 353 00:20:32,001 --> 00:20:32,835 Dengarkan aku. 354 00:20:33,920 --> 00:20:36,422 Mereka memiliki kita, mengerti? 355 00:20:36,422 --> 00:20:39,050 Kau yang terus bilang, "Kita akan keluar." 356 00:20:39,050 --> 00:20:40,551 Aku tak mau membahasnya. 357 00:20:40,551 --> 00:20:43,263 Aku tak mau membahasnya sekarang. Diam. 358 00:20:43,263 --> 00:20:44,264 Dengar. 359 00:20:45,765 --> 00:20:47,725 Aku hanya menginginkanmu. 360 00:20:47,725 --> 00:20:49,227 Kau. Hanya kau. 361 00:20:49,227 --> 00:20:51,354 Kau akan membuatku menembak kepalanya. 362 00:20:51,354 --> 00:20:52,939 Menjauhlah. Terima kasih. 363 00:20:54,107 --> 00:20:56,067 Aku mau segelas anggur lagi. 364 00:20:57,568 --> 00:20:58,403 Kau yakin? 365 00:20:58,987 --> 00:21:01,739 - Kau ada di rapat itu, 'kan? - Benar. 366 00:21:07,745 --> 00:21:09,122 Jadi, beri tahu aku. 367 00:21:10,623 --> 00:21:11,791 Beri tahu apa? 368 00:21:11,791 --> 00:21:12,750 Rahasia. 369 00:21:14,502 --> 00:21:15,336 Ayolah. 370 00:21:15,336 --> 00:21:16,379 Aku ingin tahu. 371 00:21:18,047 --> 00:21:21,592 - Kau ingin tahu apa tepatnya? - Jangan bertele-tele, Varney. Ayolah. 372 00:21:22,927 --> 00:21:24,762 Apa yang sebaiknya kulakukan? 373 00:21:26,431 --> 00:21:27,682 Soal apa? 374 00:21:27,682 --> 00:21:30,059 "Soal apa"? Kau tahu maksudku. 375 00:21:30,059 --> 00:21:32,353 Kau sudah lama jadi penasihat ayah mertuaku. 376 00:21:33,771 --> 00:21:36,566 Kau pikir aku bukan bagian dari keluarga. 377 00:21:37,525 --> 00:21:41,237 Aku penasihat seluruh perusahaan. 378 00:21:42,947 --> 00:21:44,490 Kau mau bercinta denganku? 379 00:21:51,581 --> 00:21:54,250 Kurasa itu sangat tidak pantas. 380 00:21:54,250 --> 00:21:55,835 Jawab pertanyaannya. 381 00:22:00,048 --> 00:22:03,134 Kurasa kita sudah cukup minum. 382 00:22:03,134 --> 00:22:04,969 Aku akan pergi. 383 00:22:04,969 --> 00:22:06,679 Kau tak menjawabnya. 384 00:22:11,559 --> 00:22:12,852 Kau mau bercinta denganku? 385 00:22:15,688 --> 00:22:16,522 Mallory... 386 00:22:16,522 --> 00:22:18,107 Dengar, karena kau bisa. 387 00:22:22,028 --> 00:22:25,198 Sudah lama tak ada pria yang menginginkanku. 388 00:22:25,198 --> 00:22:26,824 Itu membuatku merasakan sesuatu. 389 00:22:26,824 --> 00:22:29,452 Sesuatu yang istimewa, karena Roy jelas tak melakukannya. 390 00:22:31,537 --> 00:22:34,665 Dia terus berselingkuh, padahal dia sulit ereksi. 391 00:22:39,837 --> 00:22:40,671 Jadi? 392 00:22:46,719 --> 00:22:47,553 Maafkan aku. 393 00:22:50,098 --> 00:22:51,557 Aku harus pamit. 394 00:22:56,104 --> 00:22:57,063 Tidak boleh. 395 00:22:59,273 --> 00:23:00,233 Duduklah. 396 00:23:04,112 --> 00:23:04,946 Santai. 397 00:23:07,615 --> 00:23:11,577 Karena kau takkan meninggalkanku duduk di sini sendirian. 398 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 Itu akan tampak menyedihkan, 'kan? 399 00:23:15,748 --> 00:23:16,999 Penampilan, Sayang. 400 00:23:18,626 --> 00:23:21,337 Jadi, aku akan pergi dan meninggalkanmu di sini 401 00:23:22,380 --> 00:23:23,381 sendirian. 402 00:23:24,715 --> 00:23:25,967 Kau bisa membayarnya. 403 00:23:28,052 --> 00:23:29,512 Setidaknya kau bisa lakukan itu. 404 00:23:37,019 --> 00:23:37,895 Kau siap, Bu? 405 00:23:37,895 --> 00:23:40,565 Gillian, cari tumpangan pulang. Calvin, antar aku pulang. 406 00:24:08,885 --> 00:24:10,761 - Ada apa denganmu? - Tak ada apa-apa. 407 00:24:10,761 --> 00:24:13,598 Pergilah ke belakang dan ganti baju. 408 00:24:13,598 --> 00:24:15,516 Bersiaplah untuk ke panggung! 409 00:24:16,392 --> 00:24:17,310 Jalang sialan. 410 00:24:20,021 --> 00:24:22,231 Benar. Terus hasilkan uang. Mantap. 411 00:24:31,574 --> 00:24:33,201 Apa yang kau lihat? 412 00:24:36,537 --> 00:24:38,956 Ya, dia mengidap asma, tapi tak memberitahuku. 413 00:24:38,956 --> 00:24:42,126 Dia punya penyakit. Dia seharusnya beri tahu Daga. 414 00:24:42,919 --> 00:24:44,962 Makanya, dia di rumah sakit sekarang. 415 00:24:45,546 --> 00:24:46,422 Orang lemah. 416 00:24:46,923 --> 00:24:50,009 Kau harus tangguh untuk punya bokong seperti ini. 417 00:24:50,593 --> 00:24:54,514 Ayo, biar kujadwalkan operasimu. Kita bayar mereka dengan uang ini. 418 00:25:01,812 --> 00:25:03,689 Kawan, kakimu lebam. 419 00:25:04,690 --> 00:25:07,568 Kadang, orang perlu dihajar agar tak membangkang. 420 00:25:07,568 --> 00:25:08,986 Benar, 'kan? 421 00:25:10,655 --> 00:25:11,489 Benar. 422 00:25:12,698 --> 00:25:14,700 Sebaiknya tutup memarmu dengan riasan. 423 00:25:18,412 --> 00:25:19,413 Berhenti. 424 00:25:24,585 --> 00:25:25,670 Ada masalah? 425 00:25:26,379 --> 00:25:27,505 Pindah ke belakang. 426 00:25:28,422 --> 00:25:29,257 Bu? 427 00:25:30,174 --> 00:25:31,676 Pindah ke belakang mobil. 428 00:25:33,094 --> 00:25:33,970 Baik, Bu. 429 00:25:52,446 --> 00:25:53,614 Semua baik-baik saja? 430 00:25:54,615 --> 00:25:55,866 Menurutmu aku cantik? 431 00:25:56,492 --> 00:25:57,326 Bu? 432 00:25:58,786 --> 00:26:00,871 Aku pernah muda dan sempurna. 433 00:26:02,373 --> 00:26:03,749 Kini aku makin tua dan... 434 00:26:04,750 --> 00:26:07,211 Dulu para pria selalu berminat padaku. 435 00:26:08,004 --> 00:26:10,506 Kini gadis muda seperti Gillian lebih diminati. 436 00:26:12,758 --> 00:26:15,094 Kau tahu aku mendandaninya seperti itu... 437 00:26:16,053 --> 00:26:17,888 agar para pria memperhatikanku? 438 00:26:19,557 --> 00:26:21,267 Tapi dia masih lebih menarik. 439 00:26:23,394 --> 00:26:24,228 Bahkan bagimu. 440 00:26:25,938 --> 00:26:27,857 - Maaf? - Kau bercinta dengannya? 441 00:26:27,857 --> 00:26:28,774 Tidak, Bu. 442 00:26:30,109 --> 00:26:32,069 Suamiku begitu, atau mungkin dia mau. 443 00:26:33,696 --> 00:26:35,573 Dia yang terburuk dari yang terburuk. 444 00:26:43,497 --> 00:26:44,457 Apa maksud tatapanmu? 445 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 Bukan apa-apa. 446 00:26:47,710 --> 00:26:50,504 - Bicaralah jika mau. - Kenapa aku di belakang sini? 447 00:26:51,172 --> 00:26:53,382 Tugasku hanya mengantarmu pulang. Itu saja. 448 00:26:54,216 --> 00:26:55,551 Oke, antar aku pulang. 449 00:26:57,011 --> 00:26:59,722 - Tidak. Kenapa kau memintaku ke belakang? - Apa kau gila? 450 00:27:00,640 --> 00:27:02,391 Kau pasti punya alasan, 'kan? 451 00:27:03,976 --> 00:27:04,977 Apa yang kau mau? 452 00:27:07,730 --> 00:27:08,648 Kau menginginkanku? 453 00:27:10,274 --> 00:27:13,194 Sepertinya suamimu tak memenuhi semua kebutuhanmu. 454 00:27:16,447 --> 00:27:17,531 Ternyata benar. 455 00:27:18,115 --> 00:27:19,200 Kau menginginkanku 456 00:27:20,368 --> 00:27:21,911 karena aku menginginkanmu. 457 00:27:24,455 --> 00:27:28,376 Kau bisa memecatku nanti, tapi saat ini aku tak peduli. 458 00:27:28,376 --> 00:27:29,585 Karena saat ini, 459 00:27:30,920 --> 00:27:32,046 aku menginginkanmu. 460 00:27:48,813 --> 00:27:50,022 Kita pergi sekarang. 461 00:27:51,607 --> 00:27:52,692 Ayo jalan. 462 00:28:18,092 --> 00:28:21,679 - Si jalang itu tak menghasilkan uang. - Nihil. 463 00:28:22,263 --> 00:28:24,557 Entah kenapa Jules terus membawa wanita payah. 464 00:28:24,557 --> 00:28:25,474 Gila. 465 00:28:25,474 --> 00:28:27,351 Lihat bukunya. Lihat berapa utangnya. 466 00:28:27,351 --> 00:28:29,770 - Ayo kita lihat. - Berapa utangnya? 467 00:28:30,271 --> 00:28:32,189 Gila! 468 00:28:32,189 --> 00:28:35,484 Dia berutang $237.000. 469 00:28:35,484 --> 00:28:37,278 - Gila! - Gila! 470 00:28:37,278 --> 00:28:38,195 Kalau Rain? 471 00:28:39,989 --> 00:28:41,115 Empat ratus ribu. 472 00:28:41,115 --> 00:28:43,284 Jules pasti mengada-ada. 473 00:28:43,284 --> 00:28:44,785 Ya. Mampuslah mereka. 474 00:28:44,785 --> 00:28:47,121 Kita harus bayar uang kita. Persetan. 475 00:28:47,121 --> 00:28:50,332 - Ya, tapi sekitar 80.000. - Ya, inflasi, Say. 476 00:28:51,584 --> 00:28:52,710 Mengerti maksudku? 477 00:28:52,710 --> 00:28:55,212 Lalu dia akan menambahkan utang itu. 478 00:28:55,212 --> 00:28:57,673 Bagaimana, ya? "Bayar atau dipenjara." Sialan mereka. 479 00:28:57,673 --> 00:29:01,051 Mereka akan dikenakan denda karena tak bisa bayar utang. 480 00:29:01,051 --> 00:29:02,803 "Transaksi ditolak." 481 00:29:02,803 --> 00:29:06,098 Oke. Astaga, mereka akan terjebak di sini seumur hidup. 482 00:29:06,098 --> 00:29:08,684 Itulah rencananya. Kau tak tahu? 483 00:29:09,185 --> 00:29:10,269 Itulah maksudku. 484 00:29:13,689 --> 00:29:15,524 - Astaga. - Apa? 485 00:29:15,524 --> 00:29:16,859 Pria itu mencarinya lagi. 486 00:29:17,443 --> 00:29:18,694 - Siapa? Kimmie? - Ya. 487 00:29:22,490 --> 00:29:23,324 Hei. 488 00:29:24,825 --> 00:29:27,787 Ada tamu VIP untukmu. Kau takkan dapat uang di sini. Ayo. 489 00:29:28,370 --> 00:29:29,330 Ayo. 490 00:29:32,875 --> 00:29:34,043 Ayo, Sayang! 491 00:29:41,675 --> 00:29:42,510 Hai. 492 00:29:44,220 --> 00:29:46,347 Kau ingin duduk untuk bertemu Angel? 493 00:29:53,687 --> 00:29:55,189 - Terima kasih. - Ya. 494 00:30:05,366 --> 00:30:06,242 Ada apa? 495 00:30:07,868 --> 00:30:08,702 Apa maksudmu? 496 00:30:11,622 --> 00:30:12,748 Kau tampak berbeda. 497 00:30:13,707 --> 00:30:14,834 Aku baik-baik saja. 498 00:30:16,210 --> 00:30:17,419 Tampaknya tidak. 499 00:30:18,420 --> 00:30:19,547 Tahu dari mana? 500 00:30:21,549 --> 00:30:23,968 Duduklah dan lihat Angel. 501 00:30:24,468 --> 00:30:25,636 Baiklah. 502 00:30:28,180 --> 00:30:29,223 Apa ini karena 503 00:30:30,349 --> 00:30:33,018 aku tak menjenguk temanmu kemarin? 504 00:30:33,018 --> 00:30:33,936 Dengar, 505 00:30:34,854 --> 00:30:36,397 aku menari, mengerti? 506 00:30:36,897 --> 00:30:37,982 Itu aturannya. 507 00:30:38,566 --> 00:30:41,151 Kecuali kau mau kupanggilkan Angel, tapi kau tak mau. 508 00:30:41,735 --> 00:30:43,696 Jadi, aku menari, kau bayar. 509 00:30:44,196 --> 00:30:45,197 Itulah aturannya. 510 00:30:46,490 --> 00:30:47,491 Ada apa denganmu? 511 00:30:50,077 --> 00:30:51,412 Takkan kutanya lagi. 512 00:30:52,037 --> 00:30:53,581 Kenapa kau terus menanyakan itu? 513 00:30:53,581 --> 00:30:55,708 Kau mencoba mempermainkanku? 514 00:30:56,500 --> 00:30:57,751 Apa maksudmu? 515 00:31:01,839 --> 00:31:03,257 Kenapa kau tak menari? 516 00:31:06,427 --> 00:31:08,929 Kita berdua tahu aku tak bisa merangsangmu. 517 00:31:08,929 --> 00:31:11,390 Tidak. Itu... 518 00:31:12,641 --> 00:31:14,101 Di situlah kau keliru. 519 00:31:16,103 --> 00:31:18,814 Dulu aku sering bersama wanita sepertimu. 520 00:31:19,648 --> 00:31:20,482 Sering. 521 00:31:22,568 --> 00:31:25,696 Aku selalu penasaran, 522 00:31:25,696 --> 00:31:29,283 dan di usia tuaku ini, 523 00:31:30,451 --> 00:31:31,869 kupikir, "Kenapa tidak?" 524 00:31:32,995 --> 00:31:33,996 Dia pria pertamamu? 525 00:31:33,996 --> 00:31:37,583 Aku kemari untuk bersantai. Jika kau takkan membantuku... 526 00:31:38,375 --> 00:31:40,461 Aku tak bisa membantumu. Kau mau Angel. 527 00:31:42,171 --> 00:31:43,672 Ada apa denganmu, Kimmie? 528 00:31:43,672 --> 00:31:45,591 Kenapa kau terus menanyakan itu? 529 00:31:47,176 --> 00:31:49,094 Apa kau mencoba mempermainkanku? 530 00:31:49,094 --> 00:31:50,387 Apa maksudmu? 531 00:31:50,971 --> 00:31:55,059 Aku tahu siapa kau. Aku melihat foto-foto di rumahmu. 532 00:31:57,394 --> 00:32:00,064 Ya, aku sudah memberitahumu soal itu. Benar? 533 00:32:01,106 --> 00:32:02,816 Ya. Kau main-main. 534 00:32:04,401 --> 00:32:06,111 - Kimberly... - Namaku Kimmie. 535 00:32:07,613 --> 00:32:08,489 Dengar... 536 00:32:10,449 --> 00:32:13,494 Aku mengalami hari yang buruk. Aku tak mau masalah. 537 00:32:13,494 --> 00:32:15,037 Oke. Maka jangan cari masalah. 538 00:32:16,580 --> 00:32:19,667 Kau tahu di mana mencariku. Kau mudah menemukanku. 539 00:32:21,418 --> 00:32:22,962 - Ya! - Ya, goyang! 540 00:32:23,921 --> 00:32:24,964 Sial. 541 00:32:27,508 --> 00:32:28,884 Apa dia sering ke sini? 542 00:32:29,468 --> 00:32:30,302 Entahlah. 543 00:32:30,928 --> 00:32:32,179 Dia tahu aku di sini? 544 00:32:32,763 --> 00:32:33,639 Entahlah. 545 00:32:34,390 --> 00:32:35,224 Kau yakin? 546 00:32:40,813 --> 00:32:43,190 Kau tak ingin putramu melihatmu di sini. 547 00:32:43,774 --> 00:32:45,484 Aku mengenalinya dari fotomu. 548 00:32:46,610 --> 00:32:47,569 Ini rencanamu? 549 00:32:48,070 --> 00:32:49,321 Kau paranoid. 550 00:33:00,541 --> 00:33:02,960 Aku harus pergi. Dia tak boleh melihatku. 551 00:33:03,544 --> 00:33:06,213 - Tenang. Kau di area wanita. - Kau tak paham. 552 00:33:06,213 --> 00:33:08,215 Dia tak boleh melihatku di sini. 553 00:33:09,633 --> 00:33:11,802 Dan dia tak boleh... 554 00:33:11,802 --> 00:33:14,304 - Mereka harus berhenti bicara. - Oke. 555 00:33:14,304 --> 00:33:17,016 - Hentikan dia. Sekarang. Cepat. - Baiklah. 556 00:33:19,476 --> 00:33:20,436 Goyang lagi! 557 00:33:25,524 --> 00:33:26,525 Jangan ragu! 558 00:33:27,151 --> 00:33:29,111 Haleluya, Angel, astaga. 559 00:33:29,111 --> 00:33:30,029 Angel. 560 00:33:30,821 --> 00:33:31,822 Sebentar. 561 00:33:31,822 --> 00:33:32,740 - Hei. - Ada apa? 562 00:33:32,740 --> 00:33:33,782 Dia kembali. 563 00:33:33,782 --> 00:33:35,200 Dia ingin menemuiku? 564 00:33:35,200 --> 00:33:37,369 Entahlah. Hei. Apa yang kau lihat? 565 00:33:38,287 --> 00:33:39,163 Ya. 566 00:33:39,163 --> 00:33:41,623 Entahlah, tapi berhenti bicara dengannya. 567 00:33:43,125 --> 00:33:46,253 - Kenapa? - Entahlah. Hentikan saja. Ya? 568 00:33:46,253 --> 00:33:47,296 Baiklah. 569 00:33:48,255 --> 00:33:50,591 Hei. Sampaikan bahwa aku ingin bertemu dia. 570 00:33:51,216 --> 00:33:52,843 Takkan kubiarkan kau merampoknya. 571 00:33:52,843 --> 00:33:53,927 - Ayolah! - Tidak. 572 00:33:53,927 --> 00:33:56,305 - Kita bisa celaka. - Akan kutemui dia... 573 00:33:56,305 --> 00:33:57,347 - Dah. - Hei. 574 00:33:57,347 --> 00:34:00,392 Akan kutemui dia di tempatmu. Beri tahu dia. 575 00:34:03,020 --> 00:34:04,938 Angel-ku... 576 00:34:04,938 --> 00:34:06,774 Angel... Hei, wah... 577 00:34:09,151 --> 00:34:10,027 Oke. 578 00:34:19,495 --> 00:34:22,122 - Kau bilang apa padanya? - "Berhenti bicara dengannya." 579 00:34:23,540 --> 00:34:25,584 Apa dia tahu pria itu putraku? 580 00:34:25,584 --> 00:34:26,877 Tidak, dia tak tahu. 581 00:34:26,877 --> 00:34:28,504 - Kau yakin? - Ya. 582 00:34:29,630 --> 00:34:33,217 - Kenapa kau lama bicara dengannya? - Dia ingin menemuimu. 583 00:34:33,217 --> 00:34:34,134 Apa? 584 00:34:34,843 --> 00:34:36,178 Ya, di tempatku. 585 00:34:39,640 --> 00:34:41,141 Kenapa dia ingin menemuiku? 586 00:34:42,226 --> 00:34:44,019 Menurutmu kenapa? Karena uang. 587 00:34:45,771 --> 00:34:48,732 Kau harus santai. Minumlah atau lakukan apa pun. 588 00:34:53,403 --> 00:34:57,324 Bisakah kau tetap bersamaku di sini sampai dia pergi? 589 00:35:01,161 --> 00:35:02,830 Delinda akan menagihku banyak uang. 590 00:35:04,039 --> 00:35:06,625 Kau tahu siapa aku, 'kan? Apa itu penting? 591 00:35:06,625 --> 00:35:08,627 Jangan beri aku uang di sini. 592 00:35:09,128 --> 00:35:12,047 Mereka akan tahu kau kaya. Mereka akan memerasmu... 593 00:35:12,631 --> 00:35:14,550 Untuk apa kuberi tahu? Kau tahu. 594 00:35:17,761 --> 00:35:20,556 Bagaimana aku bisa tahu? 595 00:35:22,850 --> 00:35:24,226 Ya, terserah. 596 00:35:25,102 --> 00:35:26,311 Itu omong kosong. 597 00:35:33,777 --> 00:35:35,571 Kau akan ceritakan masalahmu? 598 00:35:36,738 --> 00:35:38,824 Kupikir kau takkan menanyakan itu lagi. 599 00:35:39,908 --> 00:35:43,495 Awalnya begitu, tapi kita cukup akur. 600 00:35:43,996 --> 00:35:47,958 Kenapa kau pikir kita akur, padahal kaulah yang paling berkuasa? 601 00:35:48,917 --> 00:35:50,669 Kau membuatku di posisi ini. 602 00:35:51,920 --> 00:35:54,047 Bagaimana aku bisa membuatmu di posisi ini? 603 00:35:56,300 --> 00:35:57,134 Kau hanya... 604 00:35:59,636 --> 00:36:00,470 Apa kabar? 605 00:36:02,556 --> 00:36:03,724 Kau mencuri jamku. 606 00:36:05,142 --> 00:36:06,310 Ya... 607 00:36:06,894 --> 00:36:07,895 Maaf soal itu. 608 00:36:08,437 --> 00:36:09,605 Tapi ayo masuklah. 609 00:36:10,397 --> 00:36:11,857 Aku bisa menebusnya. 610 00:36:13,984 --> 00:36:16,236 Hei, kau mungkin ingin berjalan-jalan. 611 00:36:16,987 --> 00:36:18,197 Ini akan lama. 612 00:36:18,197 --> 00:36:20,407 Tidak, aku tetap di sini. 613 00:36:22,159 --> 00:36:24,328 - Kau tak memercayaiku? - Aku tetap di sini. 614 00:36:26,580 --> 00:36:27,414 Oke. 615 00:36:30,334 --> 00:36:31,168 Hei. 616 00:36:34,630 --> 00:36:35,631 Pergilah. 617 00:36:37,007 --> 00:36:38,800 Kupikir kau ingin aku di sini. 618 00:36:40,010 --> 00:36:40,844 Cukup... 619 00:36:42,095 --> 00:36:43,180 beri aku satu jam. 620 00:37:05,244 --> 00:37:06,912 Kimmie bilang kau pria baik. 621 00:37:07,496 --> 00:37:08,330 Jadi... 622 00:37:12,292 --> 00:37:13,710 Dia hanya bilang begitu? 623 00:37:15,087 --> 00:37:15,921 Ya. 624 00:37:16,797 --> 00:37:18,340 Seharusnya lebih dari itu? 625 00:37:19,258 --> 00:37:20,092 Tidak. 626 00:37:20,676 --> 00:37:21,510 Itu saja. 627 00:37:24,054 --> 00:37:27,349 Berapa kau bayar aku malam ini? 628 00:37:27,349 --> 00:37:28,475 Aku butuh seribu. 629 00:37:31,561 --> 00:37:33,855 Jadi, dia bercerita lebih banyak tentang aku? 630 00:37:34,690 --> 00:37:36,483 Tidak. Dia tak bilang apa pun. 631 00:37:37,067 --> 00:37:39,027 Bagaimana kau tahu aku bisa bayar itu? 632 00:37:40,612 --> 00:37:41,446 Aku... 633 00:37:42,447 --> 00:37:45,492 Aku mencari tahu soal jam itu. Ternyata mahal. 634 00:37:48,161 --> 00:37:49,746 Aku mau kita bertemu lagi. 635 00:37:50,998 --> 00:37:52,374 Kukira kau tak mau. 636 00:37:54,084 --> 00:37:54,960 Aku mau. 637 00:37:57,546 --> 00:37:59,047 Kau meminjam jamku... 638 00:38:00,590 --> 00:38:03,593 agar kau bisa mencari tahu? 639 00:38:06,054 --> 00:38:06,930 Tidak, aku... 640 00:38:09,933 --> 00:38:11,685 Bukan meminjam. Aku hanya... 641 00:38:11,685 --> 00:38:14,604 Aku senang bertemu denganmu lagi. 642 00:38:15,647 --> 00:38:17,065 Aku bisa memenjarakanmu. 643 00:38:20,277 --> 00:38:21,695 Kau takkan melakukannya. 644 00:38:22,696 --> 00:38:23,572 Kenapa tidak? 645 00:38:24,990 --> 00:38:27,784 Kau takkan mau siapa pun tahu soal ini. 646 00:38:28,327 --> 00:38:29,161 Benar? 647 00:38:31,580 --> 00:38:32,581 Kau mengancamku? 648 00:38:33,707 --> 00:38:34,791 Tidak sama sekali. 649 00:38:38,211 --> 00:38:39,629 Kau keliru 650 00:38:41,256 --> 00:38:43,425 jika kau pikir aku takut padamu. 651 00:38:46,428 --> 00:38:47,721 Aku percaya itu. 652 00:38:53,310 --> 00:38:54,144 Bagus. 653 00:38:55,479 --> 00:38:56,855 Kurasa kau bersemangat. 654 00:39:00,067 --> 00:39:01,443 Kau bersemangat, Om? 655 00:39:05,280 --> 00:39:06,406 Mungkin. 656 00:39:12,454 --> 00:39:13,372 Minta maaflah. 657 00:39:14,664 --> 00:39:15,499 Maafkan aku. 658 00:39:16,458 --> 00:39:17,709 Itu takkan terulang. 659 00:39:18,210 --> 00:39:19,336 Apa jaminannya? 660 00:39:21,171 --> 00:39:22,672 Kau harus percaya padaku. 661 00:39:23,924 --> 00:39:25,509 Aku tahu kau suka melihat ini. 662 00:39:29,179 --> 00:39:30,013 Sentuh saja. 663 00:39:42,150 --> 00:39:43,276 Astaga! Apa-apaan? 664 00:39:48,824 --> 00:39:51,201 - Apakah ini menular? - Tidak. 665 00:39:52,160 --> 00:39:53,954 Ada apa denganmu, Bung? 666 00:39:55,497 --> 00:39:56,540 Menari... 667 00:39:56,540 --> 00:39:57,833 Menari saja untukku. 668 00:39:59,501 --> 00:40:00,502 Astaga. 669 00:40:04,506 --> 00:40:05,465 Kau aman. 670 00:40:07,175 --> 00:40:10,554 - Kau yakin ini tak menular? - Ayolah. Tidak. 671 00:40:11,346 --> 00:40:12,389 Menari saja. 672 00:40:14,224 --> 00:40:15,058 Aku mohon. 673 00:40:22,607 --> 00:40:23,525 Bagus. 674 00:40:46,882 --> 00:40:48,341 Sedang apa kau di sini? 675 00:40:48,925 --> 00:40:51,636 Untuk memastikan kebutuhanmu terpenuhi. 676 00:40:52,679 --> 00:40:53,847 Aku baik-baik saja. 677 00:40:54,473 --> 00:40:55,307 Ya, Bu. 678 00:40:55,849 --> 00:40:58,602 Mau kubantu memperbaiki blusmu? Ini agak... 679 00:40:58,602 --> 00:41:00,395 Untuk apa? 680 00:41:01,521 --> 00:41:03,273 Aku mau tidur. Aku lelah. 681 00:41:04,274 --> 00:41:05,108 Tentu. 682 00:41:05,942 --> 00:41:07,611 Wajar jika aku berantakan. 683 00:41:08,361 --> 00:41:11,490 Mungkin kau akan mengerti jika kau bekerja lebih keras. 684 00:41:12,073 --> 00:41:13,408 Kau benar. 685 00:41:13,408 --> 00:41:15,285 Jadi, kenapa kau di sini? 686 00:41:16,286 --> 00:41:17,120 Maafkan aku. 687 00:41:17,120 --> 00:41:20,457 Selalu terbata-bata. Pergilah ke rumah garasi. 688 00:41:20,457 --> 00:41:21,917 Pergi dari hadapanku. 689 00:41:23,627 --> 00:41:24,836 Baik, Bu. 690 00:41:29,716 --> 00:41:30,800 Ada apa dengannya? 691 00:41:45,774 --> 00:41:47,400 Kenapa kau di luar kamarku? 692 00:41:48,485 --> 00:41:49,861 Kita harus bicara. 693 00:42:01,122 --> 00:42:04,125 Staf lain akan melihat kita. Mereka sedang tidur. 694 00:42:04,125 --> 00:42:05,377 Kau menidurinya? 695 00:42:05,377 --> 00:42:08,255 - Kau mengisap penis suaminya. - Ternyata benar. 696 00:42:08,964 --> 00:42:09,881 Keluar. 697 00:42:11,925 --> 00:42:13,051 Akan kuadukan. 698 00:42:13,552 --> 00:42:14,386 Lantas? 699 00:42:15,554 --> 00:42:17,847 - Kau tahu Roy akan berbuat apa? - Aku tak peduli. 700 00:42:17,847 --> 00:42:19,975 Sebaiknya kau peduli. 701 00:42:20,475 --> 00:42:22,477 Keluarlah sebelum orang-orang melihatmu. 702 00:42:23,687 --> 00:42:25,397 Aku tak berarti bagimu? 703 00:42:25,397 --> 00:42:27,190 Kau mengeluh setelah bersama Roy? 704 00:42:31,403 --> 00:42:32,821 Memang. 705 00:42:33,405 --> 00:42:34,322 Keluar. 706 00:42:36,366 --> 00:42:37,784 Oke, Jagoan. 707 00:42:37,784 --> 00:42:39,411 Dasar bodoh. 708 00:42:58,638 --> 00:43:00,140 Di mana dia? 709 00:43:02,934 --> 00:43:03,852 Dia meninggal. 710 00:45:18,236 --> 00:45:21,322 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi