1
00:00:19,040 --> 00:00:21,208
Kau tak ingin tahu siapa aku?
2
00:00:21,208 --> 00:00:23,002
Aku dan saudaraku mengelola semuanya.
3
00:00:23,002 --> 00:00:24,503
Sayang, apa yang terjadi?
4
00:00:24,503 --> 00:00:25,838
Kau harus menyelamatkannya!
5
00:00:26,338 --> 00:00:27,506
Di mana Angel?
6
00:00:27,506 --> 00:00:31,052
Kau tak tahu siapa dia.
Dia bos Jules. Habislah kita.
7
00:00:31,052 --> 00:00:33,637
Kau pikir kau akan menggantikanku?
Merebut posisiku?
8
00:00:34,472 --> 00:00:36,932
Aku ingin tahu siapa pelakunya.
9
00:00:36,932 --> 00:00:40,061
Jika saudaraku menutupinya,
akan kuhancurkan keluarga ini.
10
00:00:40,061 --> 00:00:42,980
Apa kau berkendara
di jalan pribadi tadi malam?
11
00:00:42,980 --> 00:00:44,106
Apa yang ibuku mau?
12
00:00:44,106 --> 00:00:46,317
Wanita yang tertabrak itu adalah bibimu.
13
00:00:46,317 --> 00:00:49,028
Siapa di antara kalian
yang menabrak istriku?
14
00:00:50,071 --> 00:00:51,405
Siapa pelakunya?
15
00:00:55,534 --> 00:00:57,912
Kutemukan ini di jalan! Ini ulahmu?
16
00:00:59,538 --> 00:01:01,332
Jangan datang ke kantorku,
17
00:01:01,832 --> 00:01:04,210
saat rapat, dan membuat kegaduhan.
18
00:01:04,210 --> 00:01:07,963
- Aku takkan bertanya lagi.
- Dengar, kita harus tenang.
19
00:01:07,963 --> 00:01:11,008
- Paman Norman...
- Mallory, diamlah.
20
00:01:11,008 --> 00:01:14,053
Kau bukan bagian dari keluarga ini,
jadi diamlah.
21
00:01:14,053 --> 00:01:16,347
Aku takkan memberitahumu lagi.
22
00:01:16,347 --> 00:01:19,350
Keparat, aku akan senang
melemparmu dari jendela.
23
00:01:19,350 --> 00:01:21,393
- Ayo.
- Hentikan!
24
00:01:21,393 --> 00:01:22,520
Tolong hentikan.
25
00:01:22,520 --> 00:01:24,647
Roy, bangun dan lakukan sesuatu.
26
00:01:24,647 --> 00:01:26,357
Ibu mau aku melakukan apa?
27
00:01:26,357 --> 00:01:28,776
Kau benar-benar memalukan!
28
00:01:29,276 --> 00:01:32,488
Kau bisa katakan itu lagi.
Kau dan si homo ini.
29
00:01:33,072 --> 00:01:35,116
Homo? Tunggu, Pak Tua, akan kuhajar kau...
30
00:01:35,116 --> 00:01:37,993
Kau harus duduk kembali. Duduk.
31
00:01:37,993 --> 00:01:40,996
- Kau anak setan.
- Duduklah.
32
00:01:40,996 --> 00:01:43,541
Kau menghina ibu kita.
33
00:01:44,041 --> 00:01:46,919
Pertama, dulu kau mencoba merampas
50% sahamku di perusahan ini.
34
00:01:46,919 --> 00:01:49,338
- Astaga.
- Lalu kukalahkan kau di pengadilan.
35
00:01:49,338 --> 00:01:52,758
Kau tak pernah membuatku
melupakannya sejak itu.
36
00:01:52,758 --> 00:01:55,511
Terima kasihlah padaku
karena terus membantumu, Bodoh.
37
00:01:55,511 --> 00:01:57,429
- Bodoh?
- Ya, Bodoh.
38
00:01:57,429 --> 00:01:59,515
Kaulah penyebab gugatan ini.
39
00:01:59,515 --> 00:02:01,809
Aku ahli kimia dengan gelar PhD.
40
00:02:01,809 --> 00:02:05,563
Ahli kimia macam apa
yang tak tahu penyebab kanker?
41
00:02:05,563 --> 00:02:08,649
Yang tahu cara memulai
perusahaan ini sejak awal.
42
00:02:08,649 --> 00:02:10,109
Tidak, aku yang memulainya.
43
00:02:10,109 --> 00:02:13,529
Akulah yang berjasa
dalam memajukan perusahaan ini.
44
00:02:13,529 --> 00:02:16,615
Berengsek. Kau hanya ingin
mengubah topik pembicaraan.
45
00:02:16,615 --> 00:02:17,867
Silakan saja.
46
00:02:18,909 --> 00:02:19,869
Sudah.
47
00:02:21,162 --> 00:02:22,413
Itu ulahmu, 'kan?
48
00:02:23,873 --> 00:02:25,958
Aku mau keluar. Ya.
49
00:02:26,458 --> 00:02:27,877
Aku bicara padamu.
50
00:02:27,877 --> 00:02:30,754
Kau mau menyentuhku?
Aku berjanji kau akan menyesal.
51
00:02:30,754 --> 00:02:32,840
Memang kau mau apa, Bajingan?
52
00:02:32,840 --> 00:02:34,675
Dengar, tolong hentikan!
53
00:02:35,176 --> 00:02:37,845
Kau selalu melindunginya.
Makanya, dia begini.
54
00:02:37,845 --> 00:02:39,972
- Horace, diamlah.
- Tidak, tunggu, Bu.
55
00:02:39,972 --> 00:02:43,517
- Apa maksudnya "begini", Ayah?
- Horace.
56
00:02:43,517 --> 00:02:44,852
Kau pecundang
57
00:02:44,852 --> 00:02:48,105
yang membiarkan pria lain
menjamah dan menidurimu.
58
00:02:48,105 --> 00:02:49,273
Kau pecundang.
59
00:02:49,273 --> 00:02:52,610
Astaga, Horace, kubilang hentikan.
60
00:02:52,610 --> 00:02:53,903
Aku serius!
61
00:02:55,029 --> 00:02:56,113
Itu ulahmu.
62
00:02:57,198 --> 00:02:58,741
Kau tahu itu bukan ulahku,
63
00:03:00,284 --> 00:03:01,702
tapi kuharap itu ulahku.
64
00:03:02,953 --> 00:03:05,706
Apa pun untuk membuatmu sengsara.
Permisi, Bu.
65
00:03:09,084 --> 00:03:10,127
Bajingan.
66
00:03:10,127 --> 00:03:14,465
Bisakah kalian hentikan ini? Tolonglah!
67
00:03:14,465 --> 00:03:17,092
Kau selalu melindungi anak-anak ini.
68
00:03:17,593 --> 00:03:20,221
Itu sebabnya mereka tak berguna.
69
00:03:22,181 --> 00:03:23,265
Di mana anak-anakmu?
70
00:03:26,727 --> 00:03:27,561
Di mana?
71
00:03:28,687 --> 00:03:29,605
Oke, itu kejam.
72
00:03:30,105 --> 00:03:31,023
Kau yang kejam.
73
00:03:31,607 --> 00:03:32,775
Kau sangat kejam.
74
00:03:35,319 --> 00:03:36,237
Aku berjanji
75
00:03:38,155 --> 00:03:39,573
jika istriku meninggal...
76
00:03:39,573 --> 00:03:40,908
Jangan bilang begitu.
77
00:03:44,078 --> 00:03:45,621
Jika istriku meninggal...
78
00:03:48,123 --> 00:03:51,710
akan kuhancurkan semua ini.
79
00:03:55,839 --> 00:03:56,715
Seluruhnya.
80
00:04:01,303 --> 00:04:02,429
Oh, begitu, ya?
81
00:04:02,429 --> 00:04:04,932
Ya? Kau akan bertindak bodoh.
82
00:04:05,516 --> 00:04:07,268
Silakan. Hancurkan saja!
83
00:04:07,935 --> 00:04:09,603
Hancurkan semuanya! Astaga.
84
00:04:11,397 --> 00:04:15,109
Aku lelah melindungi kalian terus.
85
00:04:24,076 --> 00:04:25,995
Apa yang kau lihat?
86
00:04:26,870 --> 00:04:27,788
Kau juga.
87
00:04:38,841 --> 00:04:39,675
Yah...
88
00:04:41,593 --> 00:04:42,678
Boleh kulanjutkan?
89
00:04:43,387 --> 00:04:44,305
Sial!
90
00:05:08,704 --> 00:05:09,538
{\an8}Keluar.
91
00:05:10,122 --> 00:05:11,165
{\an8}Diam.
92
00:05:14,460 --> 00:05:16,795
{\an8}Dengar, aku malas berdebat.
93
00:05:16,795 --> 00:05:18,756
{\an8}Aku bilang diam.
94
00:05:19,840 --> 00:05:22,760
{\an8}Apa kau tahu apa yang kau hadapi?
95
00:05:23,802 --> 00:05:25,179
{\an8}Aku tak takut padanya.
96
00:05:27,014 --> 00:05:28,307
{\an8}Kau tahu, Horace?
97
00:05:28,891 --> 00:05:31,852
{\an8}Aku pernah melihatmu
melakukan hal-hal bodoh.
98
00:05:33,395 --> 00:05:34,480
{\an8}Apa maksudmu?
99
00:05:35,898 --> 00:05:38,233
{\an8}Jangan membuatnya marah.
100
00:05:38,233 --> 00:05:40,444
{\an8}Aku tak menabrak wanita jalang itu.
101
00:05:40,444 --> 00:05:42,780
{\an8}Kau tahu dia tahu segalanya.
102
00:05:42,780 --> 00:05:45,574
{\an8}Maksudku segala-galanya!
103
00:05:47,868 --> 00:05:51,080
{\an8}Olivia, kenapa kau di sini?
Pergilah ke gereja.
104
00:05:51,080 --> 00:05:52,039
{\an8}Kau tahu?
105
00:05:52,748 --> 00:05:55,501
{\an8}Baiklah, tak ada yang mau mendengarkanku.
106
00:05:55,501 --> 00:05:58,253
{\an8}Benar. Keluarlah.
107
00:05:59,505 --> 00:06:02,466
{\an8}Berengsek, jangan bicara begitu padaku!
108
00:06:04,468 --> 00:06:06,428
{\an8}Aku selalu bicara begitu padamu.
109
00:06:07,096 --> 00:06:08,138
{\an8}Oke.
110
00:06:09,890 --> 00:06:12,976
{\an8}Kau tahu pria itu iblis.
111
00:06:14,019 --> 00:06:17,147
{\an8}Silakan kau hadapi saja.
112
00:06:37,334 --> 00:06:39,294
Pak? Kau tak apa-apa?
113
00:06:40,504 --> 00:06:41,880
Aku menemukan sepatu.
114
00:06:42,464 --> 00:06:44,299
- Pak?
- Sepatu di jalan.
115
00:06:44,299 --> 00:06:46,802
- Salah satu bajingan itu menabraknya.
- Siapa?
116
00:06:46,802 --> 00:06:47,803
Keponakanku!
117
00:06:50,222 --> 00:06:53,725
- Wow.
- Dengar, apa kau di pihakku?
118
00:06:53,725 --> 00:06:56,145
- Ya.
- Atau kau setia pada saudaraku?
119
00:06:56,645 --> 00:06:59,481
- Aku setia padamu.
- Maka cari pelakunya.
120
00:06:59,481 --> 00:07:01,108
- Kau mengerti?
- Ya.
121
00:07:01,108 --> 00:07:05,070
Salah satu bajingan itu pelakunya.
Aku ingin tahu yang mana.
122
00:07:05,654 --> 00:07:06,738
Akan kutangani.
123
00:07:08,532 --> 00:07:10,617
Jangan kecewakan aku kali ini.
124
00:07:11,952 --> 00:07:13,036
Aku pernah begitu?
125
00:07:31,972 --> 00:07:33,056
Dia marah.
126
00:07:33,557 --> 00:07:35,017
Ya, aku bisa melihatnya.
127
00:07:37,853 --> 00:07:39,271
Kau juga mencurigaiku?
128
00:07:40,272 --> 00:07:41,106
Haruskah?
129
00:07:42,274 --> 00:07:44,067
Dengar, aku bukan kakakku.
130
00:07:44,860 --> 00:07:47,362
Aku suka tantangan,
tapi tak berbuat bodoh.
131
00:07:47,946 --> 00:07:51,033
- Charles, ayolah...
- Aku tak mengkhianati keluargaku.
132
00:07:52,618 --> 00:07:54,620
Roy di dalam melecehkan gadis malang itu.
133
00:07:54,620 --> 00:07:55,537
Apa maksudmu?
134
00:07:56,079 --> 00:07:58,040
Dia hendak mengisap penis Roy.
135
00:07:58,040 --> 00:08:00,292
Sudahlah. Kau tak tahu pasti.
136
00:08:01,668 --> 00:08:04,129
Aku tahu. Aku memergoki mereka.
137
00:08:04,129 --> 00:08:06,298
Roy-lah yang harus kau selidiki.
138
00:08:08,967 --> 00:08:09,801
Charles!
139
00:08:10,761 --> 00:08:11,929
Charles, tunggu!
140
00:08:14,973 --> 00:08:16,141
Apa-apaan itu?
141
00:08:16,642 --> 00:08:18,185
- Apa?
- Kau menantangku?
142
00:08:18,185 --> 00:08:19,895
Aku hanya bertanya padanya.
143
00:08:20,437 --> 00:08:21,813
Kau tahu siapa aku?
144
00:08:23,190 --> 00:08:24,191
Tentu aku tahu.
145
00:08:24,191 --> 00:08:27,653
Kau tahu nasib kau dan wanita itu
jika kuberikan perintah?
146
00:08:29,154 --> 00:08:30,239
Ya, aku tahu.
147
00:08:30,239 --> 00:08:31,949
Jangan pernah menantangku.
148
00:08:32,908 --> 00:08:34,159
Ya? Mengerti?
149
00:08:34,660 --> 00:08:35,494
Ya, Pak.
150
00:08:38,872 --> 00:08:39,915
Anak-anak sialan.
151
00:08:39,915 --> 00:08:41,542
Charles, astaga, tunggu!
152
00:08:41,542 --> 00:08:42,793
Sial.
153
00:08:42,793 --> 00:08:46,922
Dengarkan Ibu.
Jangan pernah memusuhi pamanmu.
154
00:08:46,922 --> 00:08:48,507
Ibu, tak perlu lindungi...
155
00:08:48,507 --> 00:08:51,677
Tidak, tunggu.
Ibu ingin memberitahumu sesuatu.
156
00:08:52,177 --> 00:08:54,596
- Bicaralah.
- Dia berbahaya.
157
00:08:55,514 --> 00:08:57,391
Seluruh keluarga ini berbahaya.
158
00:08:57,391 --> 00:08:59,560
Tidak, Charles.
159
00:08:59,560 --> 00:09:02,145
- Dia benar-benar berbahaya.
- Oke.
160
00:09:02,729 --> 00:09:04,147
Kau pikir Ibu bercanda?
161
00:09:05,691 --> 00:09:08,151
Ibu, aku hanya ingin pulang dan minum.
162
00:09:08,151 --> 00:09:09,736
Ibu tak mengerti.
163
00:09:09,736 --> 00:09:12,739
Kami melakukan segalanya untukmu.
Untuk kalian berdua.
164
00:09:13,740 --> 00:09:15,534
Ya, segalanya, kecuali hal yang tepat.
165
00:09:16,118 --> 00:09:17,327
Dengarkan Ibu.
166
00:09:17,327 --> 00:09:21,290
Ibu tahu betul soal pamanmu.
Ibu memberitahumu demi kebaikanmu.
167
00:09:21,290 --> 00:09:22,332
Jangan...
168
00:09:22,332 --> 00:09:25,252
Jangan mengejek atau menggodanya.
169
00:09:25,252 --> 00:09:26,461
Oke, aku mengerti.
170
00:09:28,005 --> 00:09:31,883
Dengar, jangan berada dekat
dengan rumahnya saat kau pulang.
171
00:09:33,010 --> 00:09:35,971
- Ibu, kami tinggal di jalan yang sama.
- Ibu tahu.
172
00:09:36,555 --> 00:09:39,766
Ibu ingin kau tinggal dengan Ibu
selama beberapa hari.
173
00:09:40,726 --> 00:09:42,144
Ada apa dengan Ibu?
174
00:09:42,144 --> 00:09:44,771
Ibu ingin memastikan dia tenang.
175
00:09:44,771 --> 00:09:46,481
Dia harus tenang.
176
00:09:46,481 --> 00:09:50,068
- Ibu takut padanya?
- Tidak, tapi kau harus takut.
177
00:09:50,652 --> 00:09:52,195
Apa yang Ibu rahasiakan?
178
00:09:52,195 --> 00:09:53,363
Yah...
179
00:09:53,363 --> 00:09:57,701
Dengar, maukah kau tinggal dengan Ibu
selama beberapa hari?
180
00:09:57,701 --> 00:10:00,579
Aku akan tinggal di hotel.
181
00:10:00,579 --> 00:10:01,496
Oke.
182
00:10:03,624 --> 00:10:06,001
Setelah aku keluar dan menari semalaman.
183
00:10:06,001 --> 00:10:09,630
- Kau tak menganggap ini serius!
- Dah, Bu.
184
00:10:10,589 --> 00:10:11,715
Charles!
185
00:10:11,715 --> 00:10:12,758
Dah.
186
00:10:25,145 --> 00:10:26,438
Jadi, seberapa buruk?
187
00:10:28,148 --> 00:10:29,066
Tidak bagus.
188
00:10:30,692 --> 00:10:32,402
Ada yang bisa kita lakukan?
189
00:10:34,571 --> 00:10:35,781
Kurasa tidak.
190
00:10:37,199 --> 00:10:39,493
Bagaimana jika gugatan ini diresmikan?
191
00:10:40,285 --> 00:10:42,579
Perusahaan harus menyatakan bangkrut.
192
00:10:44,998 --> 00:10:46,792
Haruskah kupindahkan aset...
193
00:10:46,792 --> 00:10:48,293
Jangan. Itu berisiko.
194
00:10:50,462 --> 00:10:52,589
Itu bisa ketahuan
dalam pengungkapan bukti.
195
00:10:53,256 --> 00:10:54,716
Mereka tetap akan mengejar kita.
196
00:10:54,716 --> 00:10:55,634
Sial.
197
00:11:03,975 --> 00:11:05,018
Maafkan aku.
198
00:11:05,727 --> 00:11:07,062
Bagaimana bisa begini?
199
00:11:08,188 --> 00:11:09,022
Yah...
200
00:11:09,022 --> 00:11:09,981
Yah, apa?
201
00:11:11,233 --> 00:11:13,235
Aku pengacaramu, dan...
202
00:11:14,069 --> 00:11:15,153
Katakan padaku.
203
00:11:17,656 --> 00:11:20,992
Aku sudah lama bekerja
untuk perusahaan dan keluarga ini.
204
00:11:21,993 --> 00:11:24,121
- Aku tahu dinamikanya...
- Aku paham.
205
00:11:24,955 --> 00:11:26,373
Jadi, maafkan aku.
206
00:11:26,373 --> 00:11:27,290
Ya.
207
00:11:29,209 --> 00:11:30,877
Hei, aku mau pulang.
208
00:11:32,254 --> 00:11:33,088
Hei.
209
00:11:34,840 --> 00:11:35,674
Hei.
210
00:11:36,174 --> 00:11:37,592
Mau minum bersama?
211
00:11:39,052 --> 00:11:41,430
Aku sudah bekerja seharian. Sudahlah.
212
00:11:41,430 --> 00:11:43,640
Varney, ayolah. Hanya satu gelas.
213
00:11:45,559 --> 00:11:46,393
Baiklah.
214
00:11:46,977 --> 00:11:48,645
- Satu gelas.
- Oke.
215
00:11:50,272 --> 00:11:51,106
Ayo.
216
00:12:05,036 --> 00:12:05,996
IBU
217
00:12:11,126 --> 00:12:11,960
Ibu?
218
00:12:11,960 --> 00:12:13,170
Kimmie. Hei.
219
00:12:14,880 --> 00:12:17,048
Hei. Bagaimana kabar Ibu?
220
00:12:17,841 --> 00:12:20,844
Akan lebih baik jika kau bisa kirim uang
untuk Ibu dan Frank.
221
00:12:22,804 --> 00:12:24,806
Dia... Dia masih di sana?
222
00:12:25,348 --> 00:12:26,558
Memang di mana lagi?
223
00:12:31,313 --> 00:12:32,731
Apa maksud pertanyaanmu?
224
00:12:34,191 --> 00:12:36,443
Ibu sudah menjawabnya, tapi...
225
00:12:37,736 --> 00:12:41,782
Aku hendak pulang,
tapi tidak jadi jika Frank masih di sana.
226
00:12:43,533 --> 00:12:45,577
Sial. Ya.
227
00:12:45,577 --> 00:12:49,456
Tak perlu pulang.
Kau menghasilkan banyak uang di sana.
228
00:12:49,456 --> 00:12:51,041
Ya. Tentu.
229
00:12:51,833 --> 00:12:55,587
Dengar, sudah, ya.
Dia tak suka Ibu menelepon.
230
00:12:55,587 --> 00:12:56,546
Baiklah.
231
00:12:57,422 --> 00:12:58,340
Aku sayang Ibu.
232
00:13:00,342 --> 00:13:01,218
Dah.
233
00:13:06,807 --> 00:13:07,641
Siapa?
234
00:13:07,641 --> 00:13:08,683
Ini Angel.
235
00:13:13,480 --> 00:13:14,981
Kau mau apa?
236
00:13:16,191 --> 00:13:17,526
Mau kuantar ke kelab?
237
00:13:17,526 --> 00:13:18,610
Aku naik mobilku.
238
00:13:20,237 --> 00:13:21,071
Oke.
239
00:13:22,489 --> 00:13:23,323
Apa?
240
00:13:24,032 --> 00:13:26,743
- Kenapa kau kemari?
- Aku memikirkan ucapanmu tentang dia.
241
00:13:26,743 --> 00:13:28,036
Aku mencari infonya.
242
00:13:28,745 --> 00:13:30,038
Dia sangat kaya.
243
00:13:30,038 --> 00:13:31,623
Oke, lantas?
244
00:13:32,374 --> 00:13:35,919
Aku ingin membicarakannya denganmu
agar kita bisa memikirkan...
245
00:13:35,919 --> 00:13:37,337
Membicarakan soal apa?
246
00:13:37,337 --> 00:13:40,841
Kita sama-sama muak dengan ini, 'kan?
Ayo rampok dia.
247
00:13:41,591 --> 00:13:43,260
Kau terdengar bodoh.
248
00:13:43,760 --> 00:13:45,554
Terdengar bodoh bagaimana?
249
00:13:45,554 --> 00:13:47,597
Kau bilang rumahnya besar, 'kan?
250
00:13:47,597 --> 00:13:49,266
Aku mencari tahu di Internet.
251
00:13:50,308 --> 00:13:52,477
Aku tahu ada brankas di rumah itu.
252
00:13:53,311 --> 00:13:54,938
Ayo rampok dia, lalu kabur.
253
00:13:55,522 --> 00:13:56,648
Kau gila.
254
00:13:58,817 --> 00:14:01,653
Kau, aku, Rain, dan pacarku?
Kita bisa lakukan itu.
255
00:14:02,237 --> 00:14:04,281
Kau tahu akibatnya pada kita?
256
00:14:04,281 --> 00:14:05,949
Aku mencari tahu soal jam itu.
257
00:14:06,825 --> 00:14:09,619
Harganya $1,2 juta.
258
00:14:10,287 --> 00:14:11,121
Apa?
259
00:14:11,663 --> 00:14:13,874
Ya. Dan kau akan mengembalikannya.
260
00:14:14,374 --> 00:14:16,376
Ya, untuk menyelamatkan nyawamu.
261
00:14:16,960 --> 00:14:18,420
Dan nyawaku juga.
262
00:14:18,420 --> 00:14:20,255
Aku yakin bisa menipunya.
263
00:14:22,883 --> 00:14:24,968
Kau tahu berapa orang
yang telah Jules bunuh?
264
00:14:26,177 --> 00:14:27,929
- Kau tahu dari mana?
- Dia jahat.
265
00:14:27,929 --> 00:14:29,055
Ayolah, Kimmie.
266
00:14:29,723 --> 00:14:32,142
Mereka memperbudak kita
dan mengambil uang kita.
267
00:14:32,142 --> 00:14:34,728
Mengancam akan memenjarakan kita
atas kesalahan kita.
268
00:14:36,563 --> 00:14:39,065
Bukan penjara yang harus kita khawatirkan.
269
00:14:39,649 --> 00:14:41,151
Kita tahu terlalu banyak.
270
00:14:42,652 --> 00:14:44,404
Kita tak bisa bebas sekarang.
271
00:14:51,912 --> 00:14:54,080
Ayo. Kita berangkat kerja.
272
00:15:14,517 --> 00:15:15,352
Hai.
273
00:15:22,317 --> 00:15:23,318
Bagaimana keadaannya?
274
00:15:25,362 --> 00:15:26,446
Kenapa kau kemari?
275
00:15:28,573 --> 00:15:30,617
Ayolah, Norman.
276
00:15:31,326 --> 00:15:33,620
Kau kenal aku dan dekat denganku.
277
00:15:34,454 --> 00:15:35,747
Tidak lagi.
278
00:15:36,331 --> 00:15:37,791
Kau butuh teman.
279
00:15:40,377 --> 00:15:42,712
Satu-satunya temanku terbaring di sini.
280
00:15:45,423 --> 00:15:47,175
Aku kemari untuk berdoa denganmu.
281
00:15:48,885 --> 00:15:50,720
Kau pikir Tuhan mendengarkanmu?
282
00:15:53,682 --> 00:15:57,143
Tuhan mendengarkan kita semua.
283
00:15:59,854 --> 00:16:02,232
Terlepas dari perselingkuhan kita?
284
00:16:03,441 --> 00:16:04,776
Yang menghancurkan hatinya.
285
00:16:05,735 --> 00:16:06,611
Aku tahu.
286
00:16:06,611 --> 00:16:08,613
Dia pasti tak ingin kau di sini.
287
00:16:08,613 --> 00:16:09,906
Aku juga tahu itu.
288
00:16:10,740 --> 00:16:12,951
Tapi aku kemari untukmu.
289
00:16:14,577 --> 00:16:15,578
Tidak.
290
00:16:16,079 --> 00:16:18,248
Kenapa kau bilang begitu?
291
00:16:18,248 --> 00:16:20,208
Kau cuma ingin tahu tindakanku.
292
00:16:21,292 --> 00:16:22,127
Tidak.
293
00:16:22,127 --> 00:16:23,461
Jangan bohong padaku.
294
00:16:28,174 --> 00:16:32,595
Aku tak mau kau menyakiti anak-anakku.
295
00:16:33,805 --> 00:16:35,640
Siapa di antara mereka pelakunya?
296
00:16:35,640 --> 00:16:37,350
Sumpah, bukan mereka.
297
00:16:38,101 --> 00:16:40,520
Mereka sering mengundang teman ke rumah.
298
00:16:40,520 --> 00:16:42,272
- Teman?
- Ya.
299
00:16:42,272 --> 00:16:45,233
Maksudmu dua pria homo
yang pergi ke rumah Charles?
300
00:16:45,233 --> 00:16:46,151
Norman.
301
00:16:46,151 --> 00:16:50,030
Kau tahu Roy takkan senekat itu
karena dia menyembunyikan pelacurnya.
302
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Mallory bisa membunuhnya.
303
00:16:51,990 --> 00:16:55,410
Aku tak tahu siapa pelakunya.
304
00:16:56,036 --> 00:16:58,204
Akan kubuat dia memberitahuku.
305
00:16:59,914 --> 00:17:02,792
Tak bisakah kita berkompromi?
306
00:17:07,672 --> 00:17:09,507
Kau mau aku berkompromi?
307
00:17:11,176 --> 00:17:12,010
Lihat dia.
308
00:17:13,720 --> 00:17:18,433
Biar kuminta dia memberitahuku,
lalu kau bisa kejar pelakunya.
309
00:17:18,933 --> 00:17:21,311
Aku bisa saja membunuh mereka.
310
00:17:23,897 --> 00:17:24,731
Aku tahu.
311
00:17:25,857 --> 00:17:26,816
Cukup menelepon.
312
00:17:28,943 --> 00:17:29,778
Tunggu.
313
00:17:33,448 --> 00:17:35,325
Aku tak ingin melakukan ini.
314
00:17:36,409 --> 00:17:37,327
Ambillah.
315
00:17:46,336 --> 00:17:51,508
Aku tahu kau dan Jules
telah memperdagangkan wanita dan pria
316
00:17:52,008 --> 00:17:53,885
sejak dia bekerja di bandara.
317
00:17:54,761 --> 00:17:57,806
Aku tahu saat kau menjadi hakim,
kau melepaskan mereka.
318
00:17:59,974 --> 00:18:04,771
Aku tahu operasinya
menghasilkan jutaan dolar
319
00:18:04,771 --> 00:18:08,441
untuk kau dan dia
dari sini sampai ke Florida.
320
00:18:09,776 --> 00:18:14,823
Aku juga tahu para wanita itu
menghilang dan dipenjara
321
00:18:15,532 --> 00:18:19,077
karena mereka membangkang,
tapi tak ada yang percaya mereka.
322
00:18:19,077 --> 00:18:22,789
Tapi aku bisa melindungi mereka,
323
00:18:23,498 --> 00:18:25,875
meminta mereka bersaksi,
324
00:18:26,584 --> 00:18:30,255
lalu memenjarakan kau dan Jules
seumur hidup.
325
00:18:30,839 --> 00:18:31,923
Jadi, Norman,
326
00:18:33,341 --> 00:18:37,178
kutinggalkan semua ini
demi kesehatan mentalku.
327
00:18:38,638 --> 00:18:43,476
Aku kemari untuk menjadi
wanita baik yang takut pada Tuhan.
328
00:18:44,227 --> 00:18:45,061
Tapi kau...
329
00:18:45,645 --> 00:18:50,525
Astaga, kau mencoba membuatku
menjadi bajingan seperti dulu.
330
00:18:51,484 --> 00:18:54,028
Tapi karena Tuhan adalah saksiku,
331
00:18:55,113 --> 00:18:58,491
jika kau membunuh salah satu putraku,
332
00:18:58,992 --> 00:19:03,037
aku akan menghancurkanmu.
333
00:19:04,539 --> 00:19:07,458
Kau pikir omong kosong ini
akan menghentikanku?
334
00:19:09,043 --> 00:19:10,628
Kuharap begitu.
335
00:19:13,006 --> 00:19:15,258
Aku tak peduli,
336
00:19:15,258 --> 00:19:19,387
apalagi saat seseorang menyakiti
orang yang kucintai.
337
00:19:21,222 --> 00:19:23,099
Aku pun tak peduli.
338
00:19:24,058 --> 00:19:28,146
Kenapa kau terus berusaha
melindungi anak-anak keparat itu?
339
00:19:28,730 --> 00:19:33,234
Karena para keparat itu
adalah anak-anakku...
340
00:19:35,028 --> 00:19:36,196
Keparat.
341
00:19:55,506 --> 00:19:56,341
Hei.
342
00:19:57,175 --> 00:19:59,177
- Kau diam saja.
- Aku tak apa-apa.
343
00:20:00,929 --> 00:20:01,804
Kau yakin?
344
00:20:05,475 --> 00:20:07,560
Sayang, aku tahu sifatmu. Ada apa?
345
00:20:08,603 --> 00:20:09,604
Apa yang terjadi?
346
00:20:10,271 --> 00:20:11,397
Kau mengisap penisnya?
347
00:20:15,193 --> 00:20:16,236
- Calvin.
- Benar.
348
00:20:16,236 --> 00:20:17,403
Calvin, tunggu, Sayang.
349
00:20:17,403 --> 00:20:19,322
- Bukan main.
- Aku hendak melakukannya.
350
00:20:19,322 --> 00:20:20,240
Apa-apaan?
351
00:20:20,240 --> 00:20:23,451
- Tidak jadi karena adiknya masuk.
- Astaga.
352
00:20:23,451 --> 00:20:26,537
Dia menghentikan...
Apa yang seharusnya kulakukan?
353
00:20:32,001 --> 00:20:32,835
Dengarkan aku.
354
00:20:33,920 --> 00:20:36,422
Mereka memiliki kita, mengerti?
355
00:20:36,422 --> 00:20:39,050
Kau yang terus bilang, "Kita akan keluar."
356
00:20:39,050 --> 00:20:40,551
Aku tak mau membahasnya.
357
00:20:40,551 --> 00:20:43,263
Aku tak mau membahasnya sekarang. Diam.
358
00:20:43,263 --> 00:20:44,264
Dengar.
359
00:20:45,765 --> 00:20:47,725
Aku hanya menginginkanmu.
360
00:20:47,725 --> 00:20:49,227
Kau. Hanya kau.
361
00:20:49,227 --> 00:20:51,354
Kau akan membuatku menembak kepalanya.
362
00:20:51,354 --> 00:20:52,939
Menjauhlah. Terima kasih.
363
00:20:54,107 --> 00:20:56,067
Aku mau segelas anggur lagi.
364
00:20:57,568 --> 00:20:58,403
Kau yakin?
365
00:20:58,987 --> 00:21:01,739
- Kau ada di rapat itu, 'kan?
- Benar.
366
00:21:07,745 --> 00:21:09,122
Jadi, beri tahu aku.
367
00:21:10,623 --> 00:21:11,791
Beri tahu apa?
368
00:21:11,791 --> 00:21:12,750
Rahasia.
369
00:21:14,502 --> 00:21:15,336
Ayolah.
370
00:21:15,336 --> 00:21:16,379
Aku ingin tahu.
371
00:21:18,047 --> 00:21:21,592
- Kau ingin tahu apa tepatnya?
- Jangan bertele-tele, Varney. Ayolah.
372
00:21:22,927 --> 00:21:24,762
Apa yang sebaiknya kulakukan?
373
00:21:26,431 --> 00:21:27,682
Soal apa?
374
00:21:27,682 --> 00:21:30,059
"Soal apa"? Kau tahu maksudku.
375
00:21:30,059 --> 00:21:32,353
Kau sudah lama
jadi penasihat ayah mertuaku.
376
00:21:33,771 --> 00:21:36,566
Kau pikir aku bukan bagian dari keluarga.
377
00:21:37,525 --> 00:21:41,237
Aku penasihat seluruh perusahaan.
378
00:21:42,947 --> 00:21:44,490
Kau mau bercinta denganku?
379
00:21:51,581 --> 00:21:54,250
Kurasa itu sangat tidak pantas.
380
00:21:54,250 --> 00:21:55,835
Jawab pertanyaannya.
381
00:22:00,048 --> 00:22:03,134
Kurasa kita sudah cukup minum.
382
00:22:03,134 --> 00:22:04,969
Aku akan pergi.
383
00:22:04,969 --> 00:22:06,679
Kau tak menjawabnya.
384
00:22:11,559 --> 00:22:12,852
Kau mau bercinta denganku?
385
00:22:15,688 --> 00:22:16,522
Mallory...
386
00:22:16,522 --> 00:22:18,107
Dengar, karena kau bisa.
387
00:22:22,028 --> 00:22:25,198
Sudah lama tak ada pria
yang menginginkanku.
388
00:22:25,198 --> 00:22:26,824
Itu membuatku merasakan sesuatu.
389
00:22:26,824 --> 00:22:29,452
Sesuatu yang istimewa,
karena Roy jelas tak melakukannya.
390
00:22:31,537 --> 00:22:34,665
Dia terus berselingkuh,
padahal dia sulit ereksi.
391
00:22:39,837 --> 00:22:40,671
Jadi?
392
00:22:46,719 --> 00:22:47,553
Maafkan aku.
393
00:22:50,098 --> 00:22:51,557
Aku harus pamit.
394
00:22:56,104 --> 00:22:57,063
Tidak boleh.
395
00:22:59,273 --> 00:23:00,233
Duduklah.
396
00:23:04,112 --> 00:23:04,946
Santai.
397
00:23:07,615 --> 00:23:11,577
Karena kau takkan meninggalkanku
duduk di sini sendirian.
398
00:23:12,161 --> 00:23:13,913
Itu akan tampak menyedihkan, 'kan?
399
00:23:15,748 --> 00:23:16,999
Penampilan, Sayang.
400
00:23:18,626 --> 00:23:21,337
Jadi, aku akan pergi
dan meninggalkanmu di sini
401
00:23:22,380 --> 00:23:23,381
sendirian.
402
00:23:24,715 --> 00:23:25,967
Kau bisa membayarnya.
403
00:23:28,052 --> 00:23:29,512
Setidaknya kau bisa lakukan itu.
404
00:23:37,019 --> 00:23:37,895
Kau siap, Bu?
405
00:23:37,895 --> 00:23:40,565
Gillian, cari tumpangan pulang.
Calvin, antar aku pulang.
406
00:24:08,885 --> 00:24:10,761
- Ada apa denganmu?
- Tak ada apa-apa.
407
00:24:10,761 --> 00:24:13,598
Pergilah ke belakang dan ganti baju.
408
00:24:13,598 --> 00:24:15,516
Bersiaplah untuk ke panggung!
409
00:24:16,392 --> 00:24:17,310
Jalang sialan.
410
00:24:20,021 --> 00:24:22,231
Benar. Terus hasilkan uang. Mantap.
411
00:24:31,574 --> 00:24:33,201
Apa yang kau lihat?
412
00:24:36,537 --> 00:24:38,956
Ya, dia mengidap asma,
tapi tak memberitahuku.
413
00:24:38,956 --> 00:24:42,126
Dia punya penyakit.
Dia seharusnya beri tahu Daga.
414
00:24:42,919 --> 00:24:44,962
Makanya, dia di rumah sakit sekarang.
415
00:24:45,546 --> 00:24:46,422
Orang lemah.
416
00:24:46,923 --> 00:24:50,009
Kau harus tangguh
untuk punya bokong seperti ini.
417
00:24:50,593 --> 00:24:54,514
Ayo, biar kujadwalkan operasimu.
Kita bayar mereka dengan uang ini.
418
00:25:01,812 --> 00:25:03,689
Kawan, kakimu lebam.
419
00:25:04,690 --> 00:25:07,568
Kadang, orang perlu dihajar
agar tak membangkang.
420
00:25:07,568 --> 00:25:08,986
Benar, 'kan?
421
00:25:10,655 --> 00:25:11,489
Benar.
422
00:25:12,698 --> 00:25:14,700
Sebaiknya tutup memarmu dengan riasan.
423
00:25:18,412 --> 00:25:19,413
Berhenti.
424
00:25:24,585 --> 00:25:25,670
Ada masalah?
425
00:25:26,379 --> 00:25:27,505
Pindah ke belakang.
426
00:25:28,422 --> 00:25:29,257
Bu?
427
00:25:30,174 --> 00:25:31,676
Pindah ke belakang mobil.
428
00:25:33,094 --> 00:25:33,970
Baik, Bu.
429
00:25:52,446 --> 00:25:53,614
Semua baik-baik saja?
430
00:25:54,615 --> 00:25:55,866
Menurutmu aku cantik?
431
00:25:56,492 --> 00:25:57,326
Bu?
432
00:25:58,786 --> 00:26:00,871
Aku pernah muda dan sempurna.
433
00:26:02,373 --> 00:26:03,749
Kini aku makin tua dan...
434
00:26:04,750 --> 00:26:07,211
Dulu para pria selalu berminat padaku.
435
00:26:08,004 --> 00:26:10,506
Kini gadis muda
seperti Gillian lebih diminati.
436
00:26:12,758 --> 00:26:15,094
Kau tahu aku mendandaninya seperti itu...
437
00:26:16,053 --> 00:26:17,888
agar para pria memperhatikanku?
438
00:26:19,557 --> 00:26:21,267
Tapi dia masih lebih menarik.
439
00:26:23,394 --> 00:26:24,228
Bahkan bagimu.
440
00:26:25,938 --> 00:26:27,857
- Maaf?
- Kau bercinta dengannya?
441
00:26:27,857 --> 00:26:28,774
Tidak, Bu.
442
00:26:30,109 --> 00:26:32,069
Suamiku begitu, atau mungkin dia mau.
443
00:26:33,696 --> 00:26:35,573
Dia yang terburuk dari yang terburuk.
444
00:26:43,497 --> 00:26:44,457
Apa maksud tatapanmu?
445
00:26:45,041 --> 00:26:45,875
Bukan apa-apa.
446
00:26:47,710 --> 00:26:50,504
- Bicaralah jika mau.
- Kenapa aku di belakang sini?
447
00:26:51,172 --> 00:26:53,382
Tugasku hanya mengantarmu pulang.
Itu saja.
448
00:26:54,216 --> 00:26:55,551
Oke, antar aku pulang.
449
00:26:57,011 --> 00:26:59,722
- Tidak. Kenapa kau memintaku ke belakang?
- Apa kau gila?
450
00:27:00,640 --> 00:27:02,391
Kau pasti punya alasan, 'kan?
451
00:27:03,976 --> 00:27:04,977
Apa yang kau mau?
452
00:27:07,730 --> 00:27:08,648
Kau menginginkanku?
453
00:27:10,274 --> 00:27:13,194
Sepertinya suamimu tak memenuhi
semua kebutuhanmu.
454
00:27:16,447 --> 00:27:17,531
Ternyata benar.
455
00:27:18,115 --> 00:27:19,200
Kau menginginkanku
456
00:27:20,368 --> 00:27:21,911
karena aku menginginkanmu.
457
00:27:24,455 --> 00:27:28,376
Kau bisa memecatku nanti,
tapi saat ini aku tak peduli.
458
00:27:28,376 --> 00:27:29,585
Karena saat ini,
459
00:27:30,920 --> 00:27:32,046
aku menginginkanmu.
460
00:27:48,813 --> 00:27:50,022
Kita pergi sekarang.
461
00:27:51,607 --> 00:27:52,692
Ayo jalan.
462
00:28:18,092 --> 00:28:21,679
- Si jalang itu tak menghasilkan uang.
- Nihil.
463
00:28:22,263 --> 00:28:24,557
Entah kenapa Jules
terus membawa wanita payah.
464
00:28:24,557 --> 00:28:25,474
Gila.
465
00:28:25,474 --> 00:28:27,351
Lihat bukunya. Lihat berapa utangnya.
466
00:28:27,351 --> 00:28:29,770
- Ayo kita lihat.
- Berapa utangnya?
467
00:28:30,271 --> 00:28:32,189
Gila!
468
00:28:32,189 --> 00:28:35,484
Dia berutang $237.000.
469
00:28:35,484 --> 00:28:37,278
- Gila!
- Gila!
470
00:28:37,278 --> 00:28:38,195
Kalau Rain?
471
00:28:39,989 --> 00:28:41,115
Empat ratus ribu.
472
00:28:41,115 --> 00:28:43,284
Jules pasti mengada-ada.
473
00:28:43,284 --> 00:28:44,785
Ya. Mampuslah mereka.
474
00:28:44,785 --> 00:28:47,121
Kita harus bayar uang kita. Persetan.
475
00:28:47,121 --> 00:28:50,332
- Ya, tapi sekitar 80.000.
- Ya, inflasi, Say.
476
00:28:51,584 --> 00:28:52,710
Mengerti maksudku?
477
00:28:52,710 --> 00:28:55,212
Lalu dia akan menambahkan utang itu.
478
00:28:55,212 --> 00:28:57,673
Bagaimana, ya? "Bayar atau dipenjara."
Sialan mereka.
479
00:28:57,673 --> 00:29:01,051
Mereka akan dikenakan denda
karena tak bisa bayar utang.
480
00:29:01,051 --> 00:29:02,803
"Transaksi ditolak."
481
00:29:02,803 --> 00:29:06,098
Oke. Astaga, mereka
akan terjebak di sini seumur hidup.
482
00:29:06,098 --> 00:29:08,684
Itulah rencananya. Kau tak tahu?
483
00:29:09,185 --> 00:29:10,269
Itulah maksudku.
484
00:29:13,689 --> 00:29:15,524
- Astaga.
- Apa?
485
00:29:15,524 --> 00:29:16,859
Pria itu mencarinya lagi.
486
00:29:17,443 --> 00:29:18,694
- Siapa? Kimmie?
- Ya.
487
00:29:22,490 --> 00:29:23,324
Hei.
488
00:29:24,825 --> 00:29:27,787
Ada tamu VIP untukmu.
Kau takkan dapat uang di sini. Ayo.
489
00:29:28,370 --> 00:29:29,330
Ayo.
490
00:29:32,875 --> 00:29:34,043
Ayo, Sayang!
491
00:29:41,675 --> 00:29:42,510
Hai.
492
00:29:44,220 --> 00:29:46,347
Kau ingin duduk untuk bertemu Angel?
493
00:29:53,687 --> 00:29:55,189
- Terima kasih.
- Ya.
494
00:30:05,366 --> 00:30:06,242
Ada apa?
495
00:30:07,868 --> 00:30:08,702
Apa maksudmu?
496
00:30:11,622 --> 00:30:12,748
Kau tampak berbeda.
497
00:30:13,707 --> 00:30:14,834
Aku baik-baik saja.
498
00:30:16,210 --> 00:30:17,419
Tampaknya tidak.
499
00:30:18,420 --> 00:30:19,547
Tahu dari mana?
500
00:30:21,549 --> 00:30:23,968
Duduklah dan lihat Angel.
501
00:30:24,468 --> 00:30:25,636
Baiklah.
502
00:30:28,180 --> 00:30:29,223
Apa ini karena
503
00:30:30,349 --> 00:30:33,018
aku tak menjenguk temanmu kemarin?
504
00:30:33,018 --> 00:30:33,936
Dengar,
505
00:30:34,854 --> 00:30:36,397
aku menari, mengerti?
506
00:30:36,897 --> 00:30:37,982
Itu aturannya.
507
00:30:38,566 --> 00:30:41,151
Kecuali kau mau kupanggilkan Angel,
tapi kau tak mau.
508
00:30:41,735 --> 00:30:43,696
Jadi, aku menari, kau bayar.
509
00:30:44,196 --> 00:30:45,197
Itulah aturannya.
510
00:30:46,490 --> 00:30:47,491
Ada apa denganmu?
511
00:30:50,077 --> 00:30:51,412
Takkan kutanya lagi.
512
00:30:52,037 --> 00:30:53,581
Kenapa kau terus menanyakan itu?
513
00:30:53,581 --> 00:30:55,708
Kau mencoba mempermainkanku?
514
00:30:56,500 --> 00:30:57,751
Apa maksudmu?
515
00:31:01,839 --> 00:31:03,257
Kenapa kau tak menari?
516
00:31:06,427 --> 00:31:08,929
Kita berdua tahu
aku tak bisa merangsangmu.
517
00:31:08,929 --> 00:31:11,390
Tidak. Itu...
518
00:31:12,641 --> 00:31:14,101
Di situlah kau keliru.
519
00:31:16,103 --> 00:31:18,814
Dulu aku sering bersama wanita sepertimu.
520
00:31:19,648 --> 00:31:20,482
Sering.
521
00:31:22,568 --> 00:31:25,696
Aku selalu penasaran,
522
00:31:25,696 --> 00:31:29,283
dan di usia tuaku ini,
523
00:31:30,451 --> 00:31:31,869
kupikir, "Kenapa tidak?"
524
00:31:32,995 --> 00:31:33,996
Dia pria pertamamu?
525
00:31:33,996 --> 00:31:37,583
Aku kemari untuk bersantai.
Jika kau takkan membantuku...
526
00:31:38,375 --> 00:31:40,461
Aku tak bisa membantumu. Kau mau Angel.
527
00:31:42,171 --> 00:31:43,672
Ada apa denganmu, Kimmie?
528
00:31:43,672 --> 00:31:45,591
Kenapa kau terus menanyakan itu?
529
00:31:47,176 --> 00:31:49,094
Apa kau mencoba mempermainkanku?
530
00:31:49,094 --> 00:31:50,387
Apa maksudmu?
531
00:31:50,971 --> 00:31:55,059
Aku tahu siapa kau.
Aku melihat foto-foto di rumahmu.
532
00:31:57,394 --> 00:32:00,064
Ya, aku sudah
memberitahumu soal itu. Benar?
533
00:32:01,106 --> 00:32:02,816
Ya. Kau main-main.
534
00:32:04,401 --> 00:32:06,111
- Kimberly...
- Namaku Kimmie.
535
00:32:07,613 --> 00:32:08,489
Dengar...
536
00:32:10,449 --> 00:32:13,494
Aku mengalami hari yang buruk.
Aku tak mau masalah.
537
00:32:13,494 --> 00:32:15,037
Oke. Maka jangan cari masalah.
538
00:32:16,580 --> 00:32:19,667
Kau tahu di mana mencariku.
Kau mudah menemukanku.
539
00:32:21,418 --> 00:32:22,962
- Ya!
- Ya, goyang!
540
00:32:23,921 --> 00:32:24,964
Sial.
541
00:32:27,508 --> 00:32:28,884
Apa dia sering ke sini?
542
00:32:29,468 --> 00:32:30,302
Entahlah.
543
00:32:30,928 --> 00:32:32,179
Dia tahu aku di sini?
544
00:32:32,763 --> 00:32:33,639
Entahlah.
545
00:32:34,390 --> 00:32:35,224
Kau yakin?
546
00:32:40,813 --> 00:32:43,190
Kau tak ingin putramu melihatmu di sini.
547
00:32:43,774 --> 00:32:45,484
Aku mengenalinya dari fotomu.
548
00:32:46,610 --> 00:32:47,569
Ini rencanamu?
549
00:32:48,070 --> 00:32:49,321
Kau paranoid.
550
00:33:00,541 --> 00:33:02,960
Aku harus pergi. Dia tak boleh melihatku.
551
00:33:03,544 --> 00:33:06,213
- Tenang. Kau di area wanita.
- Kau tak paham.
552
00:33:06,213 --> 00:33:08,215
Dia tak boleh melihatku di sini.
553
00:33:09,633 --> 00:33:11,802
Dan dia tak boleh...
554
00:33:11,802 --> 00:33:14,304
- Mereka harus berhenti bicara.
- Oke.
555
00:33:14,304 --> 00:33:17,016
- Hentikan dia. Sekarang. Cepat.
- Baiklah.
556
00:33:19,476 --> 00:33:20,436
Goyang lagi!
557
00:33:25,524 --> 00:33:26,525
Jangan ragu!
558
00:33:27,151 --> 00:33:29,111
Haleluya, Angel, astaga.
559
00:33:29,111 --> 00:33:30,029
Angel.
560
00:33:30,821 --> 00:33:31,822
Sebentar.
561
00:33:31,822 --> 00:33:32,740
- Hei.
- Ada apa?
562
00:33:32,740 --> 00:33:33,782
Dia kembali.
563
00:33:33,782 --> 00:33:35,200
Dia ingin menemuiku?
564
00:33:35,200 --> 00:33:37,369
Entahlah. Hei. Apa yang kau lihat?
565
00:33:38,287 --> 00:33:39,163
Ya.
566
00:33:39,163 --> 00:33:41,623
Entahlah, tapi berhenti bicara dengannya.
567
00:33:43,125 --> 00:33:46,253
- Kenapa?
- Entahlah. Hentikan saja. Ya?
568
00:33:46,253 --> 00:33:47,296
Baiklah.
569
00:33:48,255 --> 00:33:50,591
Hei. Sampaikan bahwa aku
ingin bertemu dia.
570
00:33:51,216 --> 00:33:52,843
Takkan kubiarkan kau merampoknya.
571
00:33:52,843 --> 00:33:53,927
- Ayolah!
- Tidak.
572
00:33:53,927 --> 00:33:56,305
- Kita bisa celaka.
- Akan kutemui dia...
573
00:33:56,305 --> 00:33:57,347
- Dah.
- Hei.
574
00:33:57,347 --> 00:34:00,392
Akan kutemui dia di tempatmu.
Beri tahu dia.
575
00:34:03,020 --> 00:34:04,938
Angel-ku...
576
00:34:04,938 --> 00:34:06,774
Angel... Hei, wah...
577
00:34:09,151 --> 00:34:10,027
Oke.
578
00:34:19,495 --> 00:34:22,122
- Kau bilang apa padanya?
- "Berhenti bicara dengannya."
579
00:34:23,540 --> 00:34:25,584
Apa dia tahu pria itu putraku?
580
00:34:25,584 --> 00:34:26,877
Tidak, dia tak tahu.
581
00:34:26,877 --> 00:34:28,504
- Kau yakin?
- Ya.
582
00:34:29,630 --> 00:34:33,217
- Kenapa kau lama bicara dengannya?
- Dia ingin menemuimu.
583
00:34:33,217 --> 00:34:34,134
Apa?
584
00:34:34,843 --> 00:34:36,178
Ya, di tempatku.
585
00:34:39,640 --> 00:34:41,141
Kenapa dia ingin menemuiku?
586
00:34:42,226 --> 00:34:44,019
Menurutmu kenapa? Karena uang.
587
00:34:45,771 --> 00:34:48,732
Kau harus santai.
Minumlah atau lakukan apa pun.
588
00:34:53,403 --> 00:34:57,324
Bisakah kau tetap bersamaku di sini
sampai dia pergi?
589
00:35:01,161 --> 00:35:02,830
Delinda akan menagihku banyak uang.
590
00:35:04,039 --> 00:35:06,625
Kau tahu siapa aku, 'kan? Apa itu penting?
591
00:35:06,625 --> 00:35:08,627
Jangan beri aku uang di sini.
592
00:35:09,128 --> 00:35:12,047
Mereka akan tahu kau kaya.
Mereka akan memerasmu...
593
00:35:12,631 --> 00:35:14,550
Untuk apa kuberi tahu? Kau tahu.
594
00:35:17,761 --> 00:35:20,556
Bagaimana aku bisa tahu?
595
00:35:22,850 --> 00:35:24,226
Ya, terserah.
596
00:35:25,102 --> 00:35:26,311
Itu omong kosong.
597
00:35:33,777 --> 00:35:35,571
Kau akan ceritakan masalahmu?
598
00:35:36,738 --> 00:35:38,824
Kupikir kau takkan menanyakan itu lagi.
599
00:35:39,908 --> 00:35:43,495
Awalnya begitu, tapi kita cukup akur.
600
00:35:43,996 --> 00:35:47,958
Kenapa kau pikir kita akur,
padahal kaulah yang paling berkuasa?
601
00:35:48,917 --> 00:35:50,669
Kau membuatku di posisi ini.
602
00:35:51,920 --> 00:35:54,047
Bagaimana aku bisa membuatmu
di posisi ini?
603
00:35:56,300 --> 00:35:57,134
Kau hanya...
604
00:35:59,636 --> 00:36:00,470
Apa kabar?
605
00:36:02,556 --> 00:36:03,724
Kau mencuri jamku.
606
00:36:05,142 --> 00:36:06,310
Ya...
607
00:36:06,894 --> 00:36:07,895
Maaf soal itu.
608
00:36:08,437 --> 00:36:09,605
Tapi ayo masuklah.
609
00:36:10,397 --> 00:36:11,857
Aku bisa menebusnya.
610
00:36:13,984 --> 00:36:16,236
Hei, kau mungkin ingin berjalan-jalan.
611
00:36:16,987 --> 00:36:18,197
Ini akan lama.
612
00:36:18,197 --> 00:36:20,407
Tidak, aku tetap di sini.
613
00:36:22,159 --> 00:36:24,328
- Kau tak memercayaiku?
- Aku tetap di sini.
614
00:36:26,580 --> 00:36:27,414
Oke.
615
00:36:30,334 --> 00:36:31,168
Hei.
616
00:36:34,630 --> 00:36:35,631
Pergilah.
617
00:36:37,007 --> 00:36:38,800
Kupikir kau ingin aku di sini.
618
00:36:40,010 --> 00:36:40,844
Cukup...
619
00:36:42,095 --> 00:36:43,180
beri aku satu jam.
620
00:37:05,244 --> 00:37:06,912
Kimmie bilang kau pria baik.
621
00:37:07,496 --> 00:37:08,330
Jadi...
622
00:37:12,292 --> 00:37:13,710
Dia hanya bilang begitu?
623
00:37:15,087 --> 00:37:15,921
Ya.
624
00:37:16,797 --> 00:37:18,340
Seharusnya lebih dari itu?
625
00:37:19,258 --> 00:37:20,092
Tidak.
626
00:37:20,676 --> 00:37:21,510
Itu saja.
627
00:37:24,054 --> 00:37:27,349
Berapa kau bayar aku malam ini?
628
00:37:27,349 --> 00:37:28,475
Aku butuh seribu.
629
00:37:31,561 --> 00:37:33,855
Jadi, dia bercerita
lebih banyak tentang aku?
630
00:37:34,690 --> 00:37:36,483
Tidak. Dia tak bilang apa pun.
631
00:37:37,067 --> 00:37:39,027
Bagaimana kau tahu aku bisa bayar itu?
632
00:37:40,612 --> 00:37:41,446
Aku...
633
00:37:42,447 --> 00:37:45,492
Aku mencari tahu soal jam itu.
Ternyata mahal.
634
00:37:48,161 --> 00:37:49,746
Aku mau kita bertemu lagi.
635
00:37:50,998 --> 00:37:52,374
Kukira kau tak mau.
636
00:37:54,084 --> 00:37:54,960
Aku mau.
637
00:37:57,546 --> 00:37:59,047
Kau meminjam jamku...
638
00:38:00,590 --> 00:38:03,593
agar kau bisa mencari tahu?
639
00:38:06,054 --> 00:38:06,930
Tidak, aku...
640
00:38:09,933 --> 00:38:11,685
Bukan meminjam. Aku hanya...
641
00:38:11,685 --> 00:38:14,604
Aku senang bertemu denganmu lagi.
642
00:38:15,647 --> 00:38:17,065
Aku bisa memenjarakanmu.
643
00:38:20,277 --> 00:38:21,695
Kau takkan melakukannya.
644
00:38:22,696 --> 00:38:23,572
Kenapa tidak?
645
00:38:24,990 --> 00:38:27,784
Kau takkan mau siapa pun tahu soal ini.
646
00:38:28,327 --> 00:38:29,161
Benar?
647
00:38:31,580 --> 00:38:32,581
Kau mengancamku?
648
00:38:33,707 --> 00:38:34,791
Tidak sama sekali.
649
00:38:38,211 --> 00:38:39,629
Kau keliru
650
00:38:41,256 --> 00:38:43,425
jika kau pikir aku takut padamu.
651
00:38:46,428 --> 00:38:47,721
Aku percaya itu.
652
00:38:53,310 --> 00:38:54,144
Bagus.
653
00:38:55,479 --> 00:38:56,855
Kurasa kau bersemangat.
654
00:39:00,067 --> 00:39:01,443
Kau bersemangat, Om?
655
00:39:05,280 --> 00:39:06,406
Mungkin.
656
00:39:12,454 --> 00:39:13,372
Minta maaflah.
657
00:39:14,664 --> 00:39:15,499
Maafkan aku.
658
00:39:16,458 --> 00:39:17,709
Itu takkan terulang.
659
00:39:18,210 --> 00:39:19,336
Apa jaminannya?
660
00:39:21,171 --> 00:39:22,672
Kau harus percaya padaku.
661
00:39:23,924 --> 00:39:25,509
Aku tahu kau suka melihat ini.
662
00:39:29,179 --> 00:39:30,013
Sentuh saja.
663
00:39:42,150 --> 00:39:43,276
Astaga! Apa-apaan?
664
00:39:48,824 --> 00:39:51,201
- Apakah ini menular?
- Tidak.
665
00:39:52,160 --> 00:39:53,954
Ada apa denganmu, Bung?
666
00:39:55,497 --> 00:39:56,540
Menari...
667
00:39:56,540 --> 00:39:57,833
Menari saja untukku.
668
00:39:59,501 --> 00:40:00,502
Astaga.
669
00:40:04,506 --> 00:40:05,465
Kau aman.
670
00:40:07,175 --> 00:40:10,554
- Kau yakin ini tak menular?
- Ayolah. Tidak.
671
00:40:11,346 --> 00:40:12,389
Menari saja.
672
00:40:14,224 --> 00:40:15,058
Aku mohon.
673
00:40:22,607 --> 00:40:23,525
Bagus.
674
00:40:46,882 --> 00:40:48,341
Sedang apa kau di sini?
675
00:40:48,925 --> 00:40:51,636
Untuk memastikan kebutuhanmu terpenuhi.
676
00:40:52,679 --> 00:40:53,847
Aku baik-baik saja.
677
00:40:54,473 --> 00:40:55,307
Ya, Bu.
678
00:40:55,849 --> 00:40:58,602
Mau kubantu memperbaiki blusmu? Ini agak...
679
00:40:58,602 --> 00:41:00,395
Untuk apa?
680
00:41:01,521 --> 00:41:03,273
Aku mau tidur. Aku lelah.
681
00:41:04,274 --> 00:41:05,108
Tentu.
682
00:41:05,942 --> 00:41:07,611
Wajar jika aku berantakan.
683
00:41:08,361 --> 00:41:11,490
Mungkin kau akan mengerti
jika kau bekerja lebih keras.
684
00:41:12,073 --> 00:41:13,408
Kau benar.
685
00:41:13,408 --> 00:41:15,285
Jadi, kenapa kau di sini?
686
00:41:16,286 --> 00:41:17,120
Maafkan aku.
687
00:41:17,120 --> 00:41:20,457
Selalu terbata-bata.
Pergilah ke rumah garasi.
688
00:41:20,457 --> 00:41:21,917
Pergi dari hadapanku.
689
00:41:23,627 --> 00:41:24,836
Baik, Bu.
690
00:41:29,716 --> 00:41:30,800
Ada apa dengannya?
691
00:41:45,774 --> 00:41:47,400
Kenapa kau di luar kamarku?
692
00:41:48,485 --> 00:41:49,861
Kita harus bicara.
693
00:42:01,122 --> 00:42:04,125
Staf lain akan melihat kita.
Mereka sedang tidur.
694
00:42:04,125 --> 00:42:05,377
Kau menidurinya?
695
00:42:05,377 --> 00:42:08,255
- Kau mengisap penis suaminya.
- Ternyata benar.
696
00:42:08,964 --> 00:42:09,881
Keluar.
697
00:42:11,925 --> 00:42:13,051
Akan kuadukan.
698
00:42:13,552 --> 00:42:14,386
Lantas?
699
00:42:15,554 --> 00:42:17,847
- Kau tahu Roy akan berbuat apa?
- Aku tak peduli.
700
00:42:17,847 --> 00:42:19,975
Sebaiknya kau peduli.
701
00:42:20,475 --> 00:42:22,477
Keluarlah sebelum orang-orang melihatmu.
702
00:42:23,687 --> 00:42:25,397
Aku tak berarti bagimu?
703
00:42:25,397 --> 00:42:27,190
Kau mengeluh setelah bersama Roy?
704
00:42:31,403 --> 00:42:32,821
Memang.
705
00:42:33,405 --> 00:42:34,322
Keluar.
706
00:42:36,366 --> 00:42:37,784
Oke, Jagoan.
707
00:42:37,784 --> 00:42:39,411
Dasar bodoh.
708
00:42:58,638 --> 00:43:00,140
Di mana dia?
709
00:43:02,934 --> 00:43:03,852
Dia meninggal.
710
00:45:18,236 --> 00:45:21,322
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi