1
00:00:18,998 --> 00:00:23,002
Du willst nicht wissen, wer ich bin?
Mein Bruder und ich haben alles aufgebaut.
2
00:00:23,002 --> 00:00:24,503
Was ist passiert?
3
00:00:24,503 --> 00:00:26,255
Sie müssen sie retten!
4
00:00:26,255 --> 00:00:27,506
Ich muss mit Angel reden.
5
00:00:27,506 --> 00:00:30,843
Du weißt nicht, wer er ist.
Er ist Jules' Boss. Wir sind am Arsch!
6
00:00:30,843 --> 00:00:33,637
Willst du meinen Platz einnehmen?
Willst du meine Krone?
7
00:00:34,472 --> 00:00:36,932
Ich will wissen, wer das war.
8
00:00:36,932 --> 00:00:39,894
Wenn mein Bruder das vertuscht,
zerstöre ich die Familie.
9
00:00:39,894 --> 00:00:42,980
Bist du gestern Abend
auf der Privatstraße gefahren?
10
00:00:42,980 --> 00:00:44,106
Was wollte Mutter?
11
00:00:44,106 --> 00:00:46,317
Die angefahrene Frau ist deine Tante.
12
00:00:46,317 --> 00:00:49,195
Wer von euch Wichsern
hat meine Frau angefahren?
13
00:00:50,071 --> 00:00:51,405
Wer von euch war es?
14
00:00:55,534 --> 00:00:57,912
Den habe ich auf der Straße gefunden!
Warst du es?
15
00:00:59,538 --> 00:01:04,210
Was fällt dir ein, in mein Büro zu platzen
und eine Szene zu machen?
16
00:01:04,210 --> 00:01:07,963
- Ich frage dich nicht noch mal.
- Jetzt beruhigt euch erst mal.
17
00:01:07,963 --> 00:01:11,008
- Onkel Norman...
- Mallory, ich will nichts hören.
18
00:01:11,008 --> 00:01:14,303
Du hast in den Scheiß eingeheiratet,
also halt's Maul.
19
00:01:14,303 --> 00:01:16,347
Ich sage es dir nicht noch mal.
20
00:01:16,347 --> 00:01:18,432
Ich schmeiß dich aus dem Fenster.
21
00:01:19,433 --> 00:01:21,393
- Komm schon.
- Hört auf!
22
00:01:21,393 --> 00:01:22,520
Bitte hört auf.
23
00:01:22,520 --> 00:01:26,357
- Roy, beweg deinen Arsch und tu was.
- Was soll ich tun, Mum?
24
00:01:26,357 --> 00:01:28,692
Du bist ein verdammter Nichtsnutz.
25
00:01:29,276 --> 00:01:32,488
Das kannst du laut sagen.
Er und die Schwuchtel hier.
26
00:01:33,197 --> 00:01:37,993
- Schwuchtel? Alter Mann, ich hau dir...
- Setz deinen Arsch wieder hin.
27
00:01:37,993 --> 00:01:40,996
- Du bist ein Hurensohn.
- Setz dich.
28
00:01:40,996 --> 00:01:43,374
Die Hure ist unsere Mutter.
29
00:01:44,041 --> 00:01:46,919
Erst willst du mich
um meinen Teil der Firma betrügen.
30
00:01:46,919 --> 00:01:49,338
- Fuck.
- Ich habe vor Gericht gewonnen.
31
00:01:49,338 --> 00:01:52,800
Und das hast du mir
nie verziehen, stimmt's? Nie!
32
00:01:52,800 --> 00:01:55,511
Ich habe dich Idioten
jahrelang unterstützt.
33
00:01:55,511 --> 00:01:57,429
- Idiot?
- Ja, Idiot.
34
00:01:57,429 --> 00:01:59,515
Du bist für die Klage verantwortlich.
35
00:01:59,515 --> 00:02:01,809
Ich bin promovierter Chemiker.
36
00:02:01,809 --> 00:02:05,563
Und du weißt nicht,
welcher Scheiß Krebs verursacht?
37
00:02:05,563 --> 00:02:08,649
Ich habe diese Firma ins Leben gerufen.
38
00:02:08,649 --> 00:02:10,109
Nein, das war ich.
39
00:02:10,109 --> 00:02:13,529
Ich habe die Deals abgeschlossen,
die uns erfolgreich machten.
40
00:02:13,529 --> 00:02:16,615
Fick dich, Mann.
Du willst nur das Thema wechseln.
41
00:02:16,615 --> 00:02:17,867
Los, wechsle es.
42
00:02:18,951 --> 00:02:19,869
Habe ich schon.
43
00:02:21,245 --> 00:02:22,329
Du warst es, oder?
44
00:02:23,956 --> 00:02:25,958
Wisst ihr, was? Ich gehe. Ja.
45
00:02:26,458 --> 00:02:27,877
Ich rede mit dir!
46
00:02:27,877 --> 00:02:30,754
Versuch, mich aufzuhalten.
Das wirst du bereuen.
47
00:02:30,754 --> 00:02:32,840
Was willst du tun, du Tunte?
48
00:02:32,840 --> 00:02:34,592
Hört auf, bitte!
49
00:02:35,217 --> 00:02:37,845
Immer beschützt du ihn. Deshalb ist er so.
50
00:02:37,845 --> 00:02:39,972
- Halt die Klappe.
- Nein, Mum.
51
00:02:39,972 --> 00:02:43,517
- Wie bin ich, Vater? Wie bin ich?
- Horace.
52
00:02:43,517 --> 00:02:44,852
Du bist ein Loser,
53
00:02:44,852 --> 00:02:48,105
der sich von Männern
in den Arsch ficken lässt.
54
00:02:48,105 --> 00:02:49,273
Du bist ein Loser.
55
00:02:49,273 --> 00:02:52,610
Verdammte Scheiße, Horace.
Ich sagte, hör auf!
56
00:02:52,610 --> 00:02:53,903
Ich meine es ernst!
57
00:02:55,154 --> 00:02:56,113
Du warst es.
58
00:02:57,281 --> 00:02:58,824
Du weißt, ich war's nicht.
59
00:03:00,326 --> 00:03:01,744
Ich wär's gern gewesen.
60
00:03:02,953 --> 00:03:05,873
Alles, was dich quält, ist gut.
Entschuldige, Mum.
61
00:03:09,293 --> 00:03:10,127
Mistkerl.
62
00:03:10,127 --> 00:03:14,465
Würdest du bitte damit aufhören? Bitte!
63
00:03:14,465 --> 00:03:17,092
Du hast diese Jungs immer beschützt.
64
00:03:17,593 --> 00:03:20,095
Deshalb taugen sie beide nichts.
65
00:03:22,306 --> 00:03:23,682
Wo sind deine Kinder?
66
00:03:26,727 --> 00:03:27,561
Hä?
67
00:03:28,187 --> 00:03:29,313
Ok, das ist mies.
68
00:03:30,105 --> 00:03:30,940
Du bist mies.
69
00:03:31,690 --> 00:03:33,025
Du bist verdammt mies.
70
00:03:34,818 --> 00:03:35,945
Ich verspreche dir...
71
00:03:38,239 --> 00:03:39,657
Wenn meine Frau stirbt...
72
00:03:39,657 --> 00:03:40,783
Sag das nicht.
73
00:03:44,161 --> 00:03:45,537
Wenn meine Frau stirbt...
74
00:03:48,207 --> 00:03:51,710
...fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab.
75
00:03:55,923 --> 00:03:56,924
Den ganzen Laden.
76
00:04:01,512 --> 00:04:02,429
Das machst du?
77
00:04:02,429 --> 00:04:04,890
Hä? Du würdest so einen Scheiß machen.
78
00:04:05,516 --> 00:04:07,351
Nur zu. Verbrenn die Firma!
79
00:04:07,935 --> 00:04:09,395
Verbrenn alles! Gott.
80
00:04:11,522 --> 00:04:15,025
Ich habe sowieso
die Schnauze voll von euch Wichsern.
81
00:04:24,076 --> 00:04:25,995
Was glotzt du so, du Arsch?
82
00:04:26,954 --> 00:04:28,163
Dieser Wichser geht.
83
00:04:38,841 --> 00:04:39,675
Also...
84
00:04:41,719 --> 00:04:43,053
Soll ich weitermachen?
85
00:04:43,554 --> 00:04:44,388
Scheiße.
86
00:05:08,704 --> 00:05:09,538
{\an8}Verschwinde.
87
00:05:10,205 --> 00:05:11,165
{\an8}Halt die Klappe.
88
00:05:14,460 --> 00:05:16,795
{\an8}Ich habe keine Kraft für dieses...
89
00:05:16,795 --> 00:05:18,756
{\an8}Ich sagte, halt die Klappe.
90
00:05:19,965 --> 00:05:22,760
{\an8}Hast du eine Ahnung,
womit du es zu tun hast?
91
00:05:23,844 --> 00:05:25,387
{\an8}Ich habe keine Angst vor ihm.
92
00:05:27,097 --> 00:05:28,307
{\an8}Weißt du, was?
93
00:05:28,891 --> 00:05:31,727
{\an8}Ich habe dich
einige Dummheiten machen sehen.
94
00:05:33,520 --> 00:05:34,480
{\an8}Wovon redest du?
95
00:05:35,981 --> 00:05:38,233
{\an8}Mach ihn nicht wütend.
96
00:05:38,233 --> 00:05:40,444
{\an8}Ich habe sie nicht angefahren.
97
00:05:40,444 --> 00:05:42,780
{\an8}Du weißt, dass er alles weiß.
98
00:05:42,780 --> 00:05:45,574
{\an8}Und ich meine alles!
99
00:05:47,910 --> 00:05:51,080
{\an8}Olivia, warum bist du hier?
Was... Geh in die Kirche.
100
00:05:51,080 --> 00:05:51,997
{\an8}Weißt du, was?
101
00:05:52,831 --> 00:05:55,084
{\an8}Ok, niemand will auf mich hören.
102
00:05:55,584 --> 00:05:58,253
{\an8}Genau. Also verpiss dich einfach.
103
00:05:59,505 --> 00:06:02,466
{\an8}Red nicht so mit mir, du Wichser!
104
00:06:04,593 --> 00:06:06,261
{\an8}Ich rede immer so über dich.
105
00:06:07,137 --> 00:06:08,138
{\an8}Ok.
106
00:06:10,015 --> 00:06:12,976
{\an8}Du weißt, dass dieser Mann der Teufel ist.
107
00:06:14,103 --> 00:06:17,064
{\an8}Viel Vergnügen.
108
00:06:37,334 --> 00:06:39,711
Sir. Ist alles ok?
109
00:06:40,504 --> 00:06:41,880
Ich habe einen Schuh gefunden.
110
00:06:41,880 --> 00:06:44,341
- Sir?
- Einen Schuh auf der Straße.
111
00:06:44,341 --> 00:06:46,802
- Der Wichser hat sie angefahren.
- Wer?
112
00:06:46,802 --> 00:06:47,719
Mein Neffe!
113
00:06:50,305 --> 00:06:53,725
- Wow.
- Bist du auf meiner Seite?
114
00:06:53,725 --> 00:06:56,562
- Das wissen Sie.
- Oder auf der meines Bruders?
115
00:06:56,562 --> 00:06:59,481
- Auf Ihrer Seite.
- Dann finde raus, wer das war.
116
00:06:59,481 --> 00:07:01,108
- Hörst du mich?
- Ja.
117
00:07:01,108 --> 00:07:05,070
Einer dieser Mistkerle war es,
und ich will wissen, welcher.
118
00:07:05,070 --> 00:07:05,988
Ich bin dran.
119
00:07:08,532 --> 00:07:10,492
Verarsch mich ja nicht.
120
00:07:12,035 --> 00:07:12,995
Habe ich das je?
121
00:07:32,055 --> 00:07:32,890
Der ist sauer.
122
00:07:33,640 --> 00:07:34,892
Ja, das sehe ich.
123
00:07:37,853 --> 00:07:39,271
Denkst du auch, ich war's?
124
00:07:40,230 --> 00:07:41,064
Sollte ich?
125
00:07:42,399 --> 00:07:44,067
Ich bin nicht mein Bruder.
126
00:07:44,943 --> 00:07:46,945
Ich amüsiere mich, mache aber keinen Mist.
127
00:07:47,446 --> 00:07:50,741
- Charles, bitte.
- Ich mache keinen verdammten Ärger.
128
00:07:52,701 --> 00:07:55,412
- Er belästigt das arme Mädchen.
- Was meinst du?
129
00:07:56,079 --> 00:08:00,292
- Sie war dabei, ihm einen zu blasen.
- Hör auf. Das weißt du nicht.
130
00:08:01,710 --> 00:08:04,129
Doch. Ich bin reingeplatzt.
131
00:08:04,129 --> 00:08:06,298
Du solltest also bei Roy anfangen.
132
00:08:08,967 --> 00:08:09,801
Charles!
133
00:08:10,761 --> 00:08:11,845
Charles, warte!
134
00:08:15,057 --> 00:08:15,974
Was war das?
135
00:08:16,642 --> 00:08:18,268
- Was?
- Du stellst mich infrage?
136
00:08:18,268 --> 00:08:19,853
Ich habe nur was gefragt.
137
00:08:20,521 --> 00:08:21,855
Weißt du, wer ich bin?
138
00:08:23,273 --> 00:08:24,191
Natürlich.
139
00:08:24,191 --> 00:08:27,653
Und weißt du, wo du
und die Schlampe landen können?
140
00:08:29,238 --> 00:08:31,573
- Ja, weiß ich.
- Stell mich nie infrage.
141
00:08:32,908 --> 00:08:34,576
Ok? Hast du kapiert?
142
00:08:34,576 --> 00:08:35,494
Ja, Sir.
143
00:08:38,914 --> 00:08:39,998
Die Scheißspinner.
144
00:08:39,998 --> 00:08:41,542
Charles, warte!
145
00:08:41,542 --> 00:08:42,834
Scheiße.
146
00:08:42,834 --> 00:08:46,922
Hör mir zu.
Du solltest deinen Onkel nicht verärgern.
147
00:08:46,922 --> 00:08:48,507
Mum, du musst mich nicht...
148
00:08:48,507 --> 00:08:51,677
Nein, warte. Ich muss dir was sagen.
149
00:08:52,177 --> 00:08:54,888
- Dann mach schon, verdammt.
- Er ist gefährlich.
150
00:08:55,514 --> 00:08:57,391
Das ist diese ganze Familie.
151
00:08:57,391 --> 00:08:59,560
Nein, Charles.
152
00:08:59,560 --> 00:09:02,020
- Er ist wirklich gefährlich.
- Ok.
153
00:09:02,729 --> 00:09:04,398
Glaubst du, ich mache Witze?
154
00:09:05,732 --> 00:09:08,151
Mum, ich will nach Hause und was trinken.
155
00:09:08,151 --> 00:09:09,736
Ich verstehe das nicht.
156
00:09:09,736 --> 00:09:12,531
Wir haben alles für dich getan.
Für euch beide.
157
00:09:13,240 --> 00:09:15,534
Ja, alles außer das Richtige.
158
00:09:16,159 --> 00:09:17,327
Hör zu.
159
00:09:17,327 --> 00:09:22,332
Ich weiß einiges über deinen Onkel,
und es ist in deinem eigenen Interesse,
160
00:09:22,332 --> 00:09:25,252
ihn nicht zu reizen oder zu provozieren!
161
00:09:25,252 --> 00:09:26,837
Ok, ich hab's verstanden.
162
00:09:28,088 --> 00:09:31,883
Und halte dich von seinem Haus fern,
wenn du nach Hause fährst.
163
00:09:33,176 --> 00:09:35,971
- Wir wohnen an derselben Straße.
- Ja, ich weiß.
164
00:09:35,971 --> 00:09:39,766
Deshalb will ich,
dass du ein paar Tage bei mir wohnst.
165
00:09:40,851 --> 00:09:42,144
Was ist los mit dir?
166
00:09:42,144 --> 00:09:44,896
Ich will sicher sein,
dass er sich beruhigt.
167
00:09:44,896 --> 00:09:46,481
Er soll sich abregen.
168
00:09:46,481 --> 00:09:50,068
- Du hast Angst vor ihm, oder?
- Nein, aber du solltest das.
169
00:09:50,694 --> 00:09:52,195
Was verschweigst du mir?
170
00:09:52,195 --> 00:09:56,575
Also... Komm einfach
für ein paar Tage zu mir.
171
00:09:56,575 --> 00:09:57,701
Bitte!
172
00:09:57,701 --> 00:10:00,579
Ich suche mir ein Hotel.
173
00:10:00,579 --> 00:10:01,496
Ok.
174
00:10:03,665 --> 00:10:06,001
Wenn ich die Nacht durchgetanzt habe.
175
00:10:06,001 --> 00:10:09,630
- Du nimmst das nicht ernst!
- Tschüs, Mum.
176
00:10:10,672 --> 00:10:11,715
Charles!
177
00:10:11,715 --> 00:10:12,633
Tschüs.
178
00:10:25,228 --> 00:10:26,355
Wie schlimm ist es?
179
00:10:28,190 --> 00:10:29,107
Nicht gut.
180
00:10:30,734 --> 00:10:32,235
Können wir irgendwas tun?
181
00:10:34,446 --> 00:10:35,364
Ich glaube nicht.
182
00:10:37,240 --> 00:10:39,785
Was passiert,
wenn sie die Klage einreichen?
183
00:10:40,285 --> 00:10:42,579
Die Firma muss Konkurs anmelden.
184
00:10:45,040 --> 00:10:48,585
- Soll ich Vermögenswerte verlagern?
- Das ist keine gute Idee.
185
00:10:50,462 --> 00:10:54,716
Das kommt beim Prozess raus.
Und das Vermögen ist trotzdem in Gefahr.
186
00:10:54,716 --> 00:10:55,634
Scheiße.
187
00:11:04,059 --> 00:11:05,018
Tut mir leid.
188
00:11:05,811 --> 00:11:07,062
Wie ist das passiert?
189
00:11:08,188 --> 00:11:09,022
Na ja...
190
00:11:09,022 --> 00:11:09,940
Na ja, was?
191
00:11:11,233 --> 00:11:12,943
Ich bin Ihr Anwalt und...
192
00:11:14,069 --> 00:11:15,195
Sprechen Sie offen.
193
00:11:17,739 --> 00:11:20,867
Ich arbeite schon lange
für die Firma und die Familie.
194
00:11:22,119 --> 00:11:24,329
- Ich weiß, die Dynamik ist...
- Ich weiß.
195
00:11:24,955 --> 00:11:25,956
Tut mir leid.
196
00:11:26,456 --> 00:11:27,290
Ja.
197
00:11:29,209 --> 00:11:30,919
Hey, ich gehe nach Hause, ok?
198
00:11:32,254 --> 00:11:33,088
Hey.
199
00:11:34,840 --> 00:11:35,674
Hey.
200
00:11:36,174 --> 00:11:37,509
Gehen wir was trinken?
201
00:11:39,177 --> 00:11:41,430
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.
202
00:11:41,430 --> 00:11:43,598
Kommen Sie, Varney. Nur ein Drink.
203
00:11:45,559 --> 00:11:46,393
Ok.
204
00:11:47,060 --> 00:11:48,645
- Einer.
- Ok.
205
00:11:50,272 --> 00:11:51,106
Gehen wir.
206
00:12:11,126 --> 00:12:11,960
Mama?
207
00:12:11,960 --> 00:12:12,961
Kimmie. Hey.
208
00:12:14,963 --> 00:12:17,007
Hey. Wie geht's dir?
209
00:12:17,883 --> 00:12:18,925
Es würde besser gehen,
210
00:12:18,925 --> 00:12:21,261
wenn du mir und Frank
Geld schicken würdest.
211
00:12:22,888 --> 00:12:24,681
Er ist noch da?
212
00:12:25,348 --> 00:12:26,683
Wo soll er sonst sein?
213
00:12:31,396 --> 00:12:32,647
Was willst du sagen?
214
00:12:34,316 --> 00:12:36,401
Du hast für mich geantwortet, aber...
215
00:12:37,778 --> 00:12:41,573
Ich wollte nach Hause kommen,
aber nicht, wenn Frank noch da ist.
216
00:12:43,700 --> 00:12:45,577
Scheiße. Ja.
217
00:12:45,577 --> 00:12:49,456
Nein, du musst nicht herkommen.
Du verdienst gutes Geld.
218
00:12:49,456 --> 00:12:50,999
Jup. Ja, das tue ich.
219
00:12:51,958 --> 00:12:55,587
Ich muss auflegen.
Er mag es nicht, wenn ich telefoniere.
220
00:12:55,587 --> 00:12:56,546
Ok.
221
00:12:57,464 --> 00:12:58,757
Ich hab dich lieb.
222
00:13:00,383 --> 00:13:01,218
Tschüs.
223
00:13:06,807 --> 00:13:07,641
Wer ist da?
224
00:13:07,641 --> 00:13:08,642
Angel.
225
00:13:13,605 --> 00:13:14,981
Was willst du?
226
00:13:16,149 --> 00:13:18,860
- Soll ich dich zum Klub fahren?
- Ich habe ein Auto.
227
00:13:20,237 --> 00:13:21,071
Ok.
228
00:13:22,531 --> 00:13:23,365
Was?
229
00:13:24,032 --> 00:13:25,075
Was tust du hier?
230
00:13:25,075 --> 00:13:27,786
Ich habe nachgedacht
und den Typen gegoogelt.
231
00:13:28,829 --> 00:13:30,038
Der ist steinreich.
232
00:13:30,038 --> 00:13:31,540
Ok, und?
233
00:13:32,374 --> 00:13:35,293
Ich wollte nur mit dir darüber reden.
234
00:13:35,293 --> 00:13:37,337
- Damit wir einen Plan...
- Worüber reden?
235
00:13:37,337 --> 00:13:40,841
Wir haben die Schnauze voll von dem Mist.
Beklauen wir ihn.
236
00:13:41,591 --> 00:13:43,677
Du spinnst doch.
237
00:13:43,677 --> 00:13:45,554
Wieso das, verdammt?
238
00:13:45,554 --> 00:13:47,597
Er hat eine Riesenvilla, oder?
239
00:13:47,597 --> 00:13:49,057
Ich habe sie gegoogelt.
240
00:13:50,392 --> 00:13:52,477
Der Penner hat irgendwo einen Safe.
241
00:13:53,436 --> 00:13:54,938
Beklauen wir ihn und hauen ab.
242
00:13:55,522 --> 00:13:56,606
Du bist verrückt.
243
00:13:58,817 --> 00:14:01,653
Ich, du, Rain und mein Mädchen?
Wir schaffen das.
244
00:14:01,653 --> 00:14:04,281
Weißt du, was passiert, wenn wir das tun?
245
00:14:04,281 --> 00:14:06,199
Die Uhr habe ich auch gegoogelt.
246
00:14:06,908 --> 00:14:09,578
Das Ding ist 1,2 Millionen wert.
247
00:14:10,287 --> 00:14:11,121
Was?
248
00:14:11,746 --> 00:14:14,291
Ja. Und du hast sie ihm zurückgegeben.
249
00:14:14,291 --> 00:14:16,376
Ja, um deinen Arsch zu retten.
250
00:14:16,960 --> 00:14:18,461
Scheiße, und meinen auch.
251
00:14:18,461 --> 00:14:20,505
Ich weiß, ich kann ihn reinlegen.
252
00:14:22,382 --> 00:14:24,968
Weißt du, wie viele Leute
Jules getötet hat?
253
00:14:26,136 --> 00:14:27,929
- Woher weißt du das?
- Er ist böse.
254
00:14:27,929 --> 00:14:29,264
Komm schon, Kimmie.
255
00:14:29,764 --> 00:14:32,142
Wir schuften, und die behalten das Geld!
256
00:14:32,142 --> 00:14:34,853
Und drohen mit Knast
für unsere Scheißaktion.
257
00:14:36,688 --> 00:14:38,607
Der Knast ist nicht das Problem.
258
00:14:39,733 --> 00:14:41,276
Wir haben zu viel gesehen.
259
00:14:42,777 --> 00:14:44,571
Da kommen wir nicht mehr raus.
260
00:14:51,953 --> 00:14:53,914
Komm schon. Gehen wir zur Arbeit.
261
00:15:14,517 --> 00:15:15,352
Hi.
262
00:15:22,317 --> 00:15:23,276
Wie geht es ihr?
263
00:15:25,403 --> 00:15:26,529
Was machst du hier?
264
00:15:28,573 --> 00:15:30,575
Komm schon, Norman.
265
00:15:31,409 --> 00:15:33,787
Du und ich, wir standen uns einmal nahe.
266
00:15:34,454 --> 00:15:35,664
Nicht mehr.
267
00:15:36,331 --> 00:15:37,874
Du brauchst eine Freundin.
268
00:15:40,335 --> 00:15:42,754
Die Einzige, die ich brauche, liegt hier.
269
00:15:45,507 --> 00:15:47,008
Ich wollte mit dir beten.
270
00:15:48,885 --> 00:15:50,679
Glaubst du, Gott hört dir zu?
271
00:15:53,765 --> 00:15:57,102
Gott hört uns allen zu.
272
00:15:59,938 --> 00:16:02,148
Selbst nachdem wir rumgevögelt haben?
273
00:16:03,441 --> 00:16:04,818
Was ihr das Herz brach.
274
00:16:05,777 --> 00:16:06,611
Ich weiß.
275
00:16:06,611 --> 00:16:08,655
Sie würde dich hier nicht wollen.
276
00:16:08,655 --> 00:16:09,864
Das weiß ich auch.
277
00:16:10,740 --> 00:16:12,951
Aber ich will für dich da sein.
278
00:16:14,619 --> 00:16:15,578
Willst du nicht.
279
00:16:16,079 --> 00:16:18,248
Warum sagst du so was?
280
00:16:18,248 --> 00:16:20,625
Du willst nur wissen, was ich mache.
281
00:16:21,292 --> 00:16:22,127
Nein.
282
00:16:22,127 --> 00:16:23,294
Lüg mich nicht an.
283
00:16:28,258 --> 00:16:32,595
Ich will nicht,
dass du meinen Söhnen wehtust.
284
00:16:33,888 --> 00:16:35,640
Welcher von ihnen war es?
285
00:16:35,640 --> 00:16:37,642
Ich schwöre, sie waren es nicht.
286
00:16:38,184 --> 00:16:40,520
Sie hatten Freunde zu Besuch.
287
00:16:40,520 --> 00:16:42,313
- Freunde?
- Ja.
288
00:16:42,313 --> 00:16:45,233
Die beiden warmen Brüder,
die bei Charles waren?
289
00:16:45,233 --> 00:16:46,151
Norman.
290
00:16:46,151 --> 00:16:50,071
Und Roy würde das nicht tun,
weil er seine Nutten heimlich trifft.
291
00:16:50,071 --> 00:16:51,990
Mallory würde ihn umbringen.
292
00:16:51,990 --> 00:16:55,326
Ich weiß nicht, wer es war.
293
00:16:56,036 --> 00:16:58,204
Ich bringe ihn dazu, es zu sagen.
294
00:16:59,956 --> 00:17:02,792
Können wir nicht einen Kompromiss finden?
295
00:17:07,672 --> 00:17:09,632
Ich soll einen Kompromiss machen?
296
00:17:11,092 --> 00:17:11,926
Sieh sie an.
297
00:17:13,762 --> 00:17:18,850
Lass mich herausfinden, wer es war.
Dann kriegst du deine Rache.
298
00:17:18,850 --> 00:17:21,311
Ich könnte die Wichser umbringen lassen.
299
00:17:23,897 --> 00:17:24,731
Ich weiß.
300
00:17:25,356 --> 00:17:26,608
Ein Anruf reicht.
301
00:17:28,943 --> 00:17:29,778
Warte mal.
302
00:17:33,490 --> 00:17:35,325
Ich wollte das nicht tun.
303
00:17:36,284 --> 00:17:37,118
Hier.
304
00:17:46,336 --> 00:17:51,466
Ich weiß, Jules und du verkauft
Frauen und Männer in die Prostitution,
305
00:17:52,008 --> 00:17:53,885
seit er am Flughafen arbeitet.
306
00:17:54,761 --> 00:17:57,806
Und als du Richter warst,
hast du alle gehen lassen.
307
00:17:59,974 --> 00:18:06,231
Ich weiß, ihr beide
bewegt mit dem Geschäft Millionen Dollar
308
00:18:06,231 --> 00:18:08,316
zwischen hier und Florida.
309
00:18:09,859 --> 00:18:11,319
Und ich weiß,
310
00:18:11,319 --> 00:18:14,781
diese Frauen verschwanden
und kamen ins Gefängnis,
311
00:18:15,615 --> 00:18:19,077
weil sie aus der Reihe tanzten
und ihnen niemand glaubte.
312
00:18:19,077 --> 00:18:22,664
Aber ich kann dafür sorgen,
dass sie verlegt werden
313
00:18:23,623 --> 00:18:26,000
und für die Staatsanwaltschaft aussagen.
314
00:18:26,668 --> 00:18:30,255
Und Jules und du bekommt lebenslänglich.
315
00:18:30,839 --> 00:18:31,840
Weißt du, Norman,
316
00:18:33,466 --> 00:18:35,218
ich habe das alles
317
00:18:35,218 --> 00:18:37,595
für meinen Seelenfrieden
hinter mir gelassen.
318
00:18:38,680 --> 00:18:43,476
Ich kam mit den besten Absichten
einer guten Christin hierher.
319
00:18:44,227 --> 00:18:45,061
Aber du...
320
00:18:45,645 --> 00:18:48,565
Aber du willst
aus mir das Miststück machen,
321
00:18:48,565 --> 00:18:49,941
das ich früher war.
322
00:18:51,484 --> 00:18:53,987
Aber ich schwöre bei Gott,
323
00:18:55,280 --> 00:18:58,908
wenn du auch nur
einen meiner Söhne anrührst,
324
00:18:58,908 --> 00:19:02,912
zerstöre ich dein Leben.
325
00:19:04,706 --> 00:19:07,458
Glaubst du, der Scheiß hält mich auf?
326
00:19:09,127 --> 00:19:10,461
Ich hoffe es.
327
00:19:13,131 --> 00:19:15,341
Mir ist alles andere scheißegal,
328
00:19:15,341 --> 00:19:19,053
wenn jemand verletzt wird, den ich liebe.
329
00:19:21,306 --> 00:19:23,099
Das geht mir genauso.
330
00:19:24,058 --> 00:19:28,146
Warum versuchst du immer wieder,
diese elenden Wichser zu beschützen?
331
00:19:28,730 --> 00:19:33,234
Weil es meine elenden Wichser sind,
332
00:19:35,111 --> 00:19:36,196
du Wichser.
333
00:19:55,506 --> 00:19:56,341
Hey.
334
00:19:57,258 --> 00:19:58,343
Du bist so still.
335
00:19:58,343 --> 00:19:59,260
Mir geht's gut.
336
00:20:00,970 --> 00:20:01,804
Sicher?
337
00:20:05,475 --> 00:20:07,477
Babe, ich kenne dich. Was ist los?
338
00:20:08,686 --> 00:20:09,604
Was hast du?
339
00:20:09,604 --> 00:20:11,314
Hast du ihm einen geblasen?
340
00:20:15,235 --> 00:20:16,736
- Calvin.
- Es stimmt also.
341
00:20:16,736 --> 00:20:18,488
- Warte.
- Nicht zu fassen...
342
00:20:18,488 --> 00:20:20,240
Hätte ich fast...
343
00:20:20,240 --> 00:20:23,451
- Aber dann kam sein Bruder rein.
- Meine Güte.
344
00:20:23,451 --> 00:20:26,371
Er hat ihn aufgehalten.
Was sollte ich denn tun?
345
00:20:32,001 --> 00:20:32,835
Hör mir zu.
346
00:20:33,962 --> 00:20:36,547
Wir gehören ihnen, ok?
347
00:20:36,547 --> 00:20:39,050
Du sagst immer: "Wir müssen hier weg."
348
00:20:39,050 --> 00:20:40,551
Ich rede nicht darüber.
349
00:20:40,551 --> 00:20:43,304
- Ich...
- Ich rede nicht darüber. Sei still.
350
00:20:43,304 --> 00:20:44,222
Hör zu.
351
00:20:45,848 --> 00:20:49,227
Ich will nur dich.
Das ist alles, was ich will.
352
00:20:49,227 --> 00:20:52,647
Du bringst mich dazu, ihn umzubringen.
Geh weg. Danke.
353
00:20:54,107 --> 00:20:55,900
Ich trinke noch ein Glas Wein.
354
00:20:57,652 --> 00:20:58,486
Sicher?
355
00:20:59,028 --> 00:21:01,447
- Sie waren im Meeting, oder?
- War ich.
356
00:21:07,787 --> 00:21:09,038
Also sagen Sie's mir.
357
00:21:10,623 --> 00:21:11,791
Was soll ich sagen?
358
00:21:11,791 --> 00:21:12,709
Inoffiziell.
359
00:21:14,502 --> 00:21:15,336
Kommen Sie.
360
00:21:15,336 --> 00:21:16,546
Ich will es wissen.
361
00:21:18,089 --> 00:21:21,342
- Was genau wollen Sie wissen?
- Das wissen Sie, Varney.
362
00:21:22,927 --> 00:21:24,846
Ich will wissen, was ich tun soll.
363
00:21:26,514 --> 00:21:27,598
Was meinen Sie?
364
00:21:27,598 --> 00:21:30,059
Was ich meine? Das wissen Sie.
365
00:21:30,059 --> 00:21:32,145
Sie beraten meinen Schwiegervater.
366
00:21:33,771 --> 00:21:36,816
Reden Sie,
als gehörte ich nicht zur Familie.
367
00:21:37,608 --> 00:21:41,237
Also, ich berate die gesamte Firma.
368
00:21:42,989 --> 00:21:44,490
Willst du mich ficken?
369
00:21:51,581 --> 00:21:54,375
Das wäre sehr unangebracht.
370
00:21:54,375 --> 00:21:55,835
Beantworte die Frage.
371
00:21:59,547 --> 00:22:03,134
Ich glaube,
wir haben beide genug getrunken.
372
00:22:03,134 --> 00:22:04,969
Ich gehe.
373
00:22:04,969 --> 00:22:06,596
Du hast nicht geantwortet.
374
00:22:11,517 --> 00:22:12,852
Willst du mich ficken?
375
00:22:15,688 --> 00:22:16,522
Mallory...
376
00:22:16,522 --> 00:22:18,024
Das könntest du nämlich.
377
00:22:22,111 --> 00:22:25,198
Ich hatte ewig
keinen Mann mehr, der mich wollte.
378
00:22:25,198 --> 00:22:29,535
Bei dem ich etwas gefühlt habe.
Etwas Besonderes, denn Roy tut das nicht.
379
00:22:31,704 --> 00:22:34,665
Er betrügt mich
und kriegt nicht mal einen hoch.
380
00:22:39,837 --> 00:22:40,671
Also...
381
00:22:46,761 --> 00:22:47,595
Tut mir leid.
382
00:22:50,098 --> 00:22:51,182
Ich gehe lieber.
383
00:22:56,187 --> 00:22:57,021
Tust du nicht.
384
00:22:59,273 --> 00:23:00,108
Setz dich.
385
00:23:04,278 --> 00:23:05,363
Entspann dich.
386
00:23:07,615 --> 00:23:11,577
Du wirst mich hier
nicht allein sitzen lassen.
387
00:23:11,577 --> 00:23:13,788
Das würde erbärmlich aussehen, oder?
388
00:23:15,790 --> 00:23:16,791
Image, Schatz.
389
00:23:18,709 --> 00:23:21,087
Ich werde gehen und dich hierlassen.
390
00:23:22,463 --> 00:23:23,381
Allein.
391
00:23:24,715 --> 00:23:26,092
Und du kannst bezahlen.
392
00:23:28,136 --> 00:23:29,387
Das ist das Mindeste.
393
00:23:37,061 --> 00:23:37,895
Bereit, Ma'am?
394
00:23:37,895 --> 00:23:40,606
Gillian, verschwinde.
Calvin, fahr mich heim.
395
00:24:08,885 --> 00:24:10,761
- Was ist los mit dir?
- Nichts.
396
00:24:10,761 --> 00:24:15,349
Beweg deinen Arsch und zieh dich um.
Und dann auf die Bühne mit dir!
397
00:24:16,392 --> 00:24:17,393
Blödes Miststück.
398
00:24:20,104 --> 00:24:22,231
Lass das Geld fließen. Scheiße.
399
00:24:31,574 --> 00:24:33,201
Was glotzt du so, verdammt?
400
00:24:36,621 --> 00:24:38,956
Die Nutte hat nichts von Asthma gesagt.
401
00:24:38,956 --> 00:24:42,043
Sie hat diversen Mist.
Das hätte Daga wissen sollen.
402
00:24:42,919 --> 00:24:44,962
Deshalb ist sie im Krankenhaus.
403
00:24:45,546 --> 00:24:46,422
Erbärmlich.
404
00:24:46,923 --> 00:24:49,884
Nur ein Hengst
kommt mit so einem Arsch klar.
405
00:24:50,593 --> 00:24:51,969
Komm schon, mach's.
406
00:24:51,969 --> 00:24:54,597
Wir brauchen Geld,
um die Leute zu bezahlen.
407
00:25:01,854 --> 00:25:03,689
Was ist mit deinen Beinen los?
408
00:25:04,732 --> 00:25:07,568
Manchmal braucht es Schläge,
damit die Message ankommt.
409
00:25:07,568 --> 00:25:08,986
Stimmt's?
410
00:25:10,696 --> 00:25:11,531
Stimmt.
411
00:25:12,698 --> 00:25:14,700
Deck das lieber mit Make-up ab.
412
00:25:18,412 --> 00:25:19,413
Halt an.
413
00:25:24,669 --> 00:25:25,503
Alles ok?
414
00:25:26,420 --> 00:25:27,421
Komm nach hinten.
415
00:25:28,422 --> 00:25:29,257
Ma'am?
416
00:25:30,258 --> 00:25:31,592
Komm auf den Rücksitz.
417
00:25:33,135 --> 00:25:33,970
Ja, Ma'am.
418
00:25:52,530 --> 00:25:53,447
Ist alles ok?
419
00:25:54,115 --> 00:25:55,449
Findest du mich schön?
420
00:25:56,492 --> 00:25:57,326
Ma'am?
421
00:25:58,828 --> 00:26:01,163
Ich war mal jung und perfekt, weißt du?
422
00:26:02,373 --> 00:26:03,916
Jetzt werde ich älter und...
423
00:26:04,750 --> 00:26:07,545
Früher haben sich Männer
an mich rangeschmissen.
424
00:26:08,087 --> 00:26:10,506
Jetzt schauen sie Jüngere wie Gillian an.
425
00:26:12,758 --> 00:26:14,719
Ich ziehe sie nur so an,
426
00:26:16,178 --> 00:26:17,888
damit Männer mich anschauen.
427
00:26:19,640 --> 00:26:21,309
Sie schauen trotzdem sie an.
428
00:26:23,394 --> 00:26:24,228
Sogar du.
429
00:26:26,147 --> 00:26:27,857
- Bitte?
- Fickst du sie?
430
00:26:27,857 --> 00:26:28,774
Nein, Ma'am.
431
00:26:30,109 --> 00:26:31,902
Mein Mann tut es oder will es.
432
00:26:33,821 --> 00:26:35,448
Er ist der Allerschlimmste.
433
00:26:43,581 --> 00:26:44,457
Was ist?
434
00:26:45,082 --> 00:26:45,916
Nichts.
435
00:26:47,627 --> 00:26:50,755
- Wenn du was sagen willst, sag es.
- Was tue ich hier?
436
00:26:51,255 --> 00:26:52,965
Ich fahre Sie nur nach Hause.
437
00:26:54,216 --> 00:26:55,760
Dann fahr mich nach Hause.
438
00:26:57,011 --> 00:26:59,930
- Nein. Was tue ich hier hinten?
- Bist du verrückt?
439
00:27:00,681 --> 00:27:02,433
Sie hatten einen Grund, oder?
440
00:27:03,976 --> 00:27:04,894
Was wollen Sie?
441
00:27:07,813 --> 00:27:08,648
Mich?
442
00:27:10,358 --> 00:27:13,194
Ihr Mann gibt Ihnen wohl nicht,
was Sie brauchen.
443
00:27:16,447 --> 00:27:17,365
Ja, das ist es.
444
00:27:18,157 --> 00:27:19,116
Du willst mich,
445
00:27:20,451 --> 00:27:21,577
weil ich dich will.
446
00:27:24,497 --> 00:27:28,376
Du kannst mich feuern,
aber das ist mir jetzt auch egal,
447
00:27:28,376 --> 00:27:29,293
weil ich
448
00:27:31,003 --> 00:27:31,837
dich will.
449
00:27:48,896 --> 00:27:49,980
Wir können fahren.
450
00:27:51,732 --> 00:27:52,692
Los, fahren Sie.
451
00:28:18,175 --> 00:28:21,679
- Die Schlampe verdient kein Geld.
- Keinen Pfennig.
452
00:28:21,679 --> 00:28:24,724
Keine Ahnung,
warum Jules uns so was bringt.
453
00:28:24,724 --> 00:28:27,351
- Scheiße.
- Sieh nach, wie viel sie schuldet.
454
00:28:27,351 --> 00:28:29,520
- Mal sehen.
- Wie viel schuldet sie?
455
00:28:30,354 --> 00:28:32,231
Alter, krass!
456
00:28:32,231 --> 00:28:35,484
Die Schlampe hat 237.000 Dollar Schulden.
457
00:28:35,484 --> 00:28:37,278
- Krass!
- Krass!
458
00:28:37,278 --> 00:28:38,195
Und Rain?
459
00:28:40,030 --> 00:28:41,115
Vierhundert.
460
00:28:41,115 --> 00:28:43,284
Jules denkt sich das nur aus.
461
00:28:43,284 --> 00:28:47,121
Ja, scheiß auf sie.
Wir mussten auch zahlen. Scheiß drauf.
462
00:28:47,121 --> 00:28:50,332
- Ja, aber das waren 80 Riesen.
- Das ist die Inflation.
463
00:28:51,625 --> 00:28:52,710
Ist doch klar.
464
00:28:52,710 --> 00:28:55,212
Und dann legt er noch was drauf.
465
00:28:55,212 --> 00:28:57,673
Ich sage: "Geld oder Knast."
Scheiß auf sie.
466
00:28:57,673 --> 00:29:01,093
Die zahlen extra wegen Kontoüberziehung.
467
00:29:01,093 --> 00:29:02,803
"Muschi abgelehnt."
468
00:29:02,803 --> 00:29:03,888
Ok.
469
00:29:03,888 --> 00:29:06,098
Die kommen hier nie wieder raus.
470
00:29:06,098 --> 00:29:08,601
Das ist der Plan, weißt du das nicht?
471
00:29:09,185 --> 00:29:10,102
So sieht's aus.
472
00:29:13,731 --> 00:29:15,483
- Krass.
- Was?
473
00:29:15,483 --> 00:29:16,859
Er will sie wieder.
474
00:29:16,859 --> 00:29:18,569
- Wen, Kimmie?
- Ja.
475
00:29:22,406 --> 00:29:23,240
Hey.
476
00:29:24,825 --> 00:29:27,745
Du hast einen VIP.
Du verdienst hier nichts, komm.
477
00:29:28,412 --> 00:29:29,330
Komm schon.
478
00:29:41,759 --> 00:29:42,593
Hi.
479
00:29:44,386 --> 00:29:46,347
Willst du dich setzen, um Angel zu sehen?
480
00:29:53,771 --> 00:29:55,189
- Danke.
- Ja.
481
00:30:05,366 --> 00:30:06,200
Was ist los?
482
00:30:07,868 --> 00:30:08,702
Was meinst du?
483
00:30:11,705 --> 00:30:12,623
Du bist anders.
484
00:30:13,707 --> 00:30:14,625
Mir geht's gut.
485
00:30:16,210 --> 00:30:17,628
Sieht aber nicht so aus.
486
00:30:18,420 --> 00:30:19,547
Woher weißt du das?
487
00:30:21,715 --> 00:30:23,843
Warum schaust du nicht Angel zu?
488
00:30:24,468 --> 00:30:25,469
Na schön.
489
00:30:28,264 --> 00:30:33,018
Bist du sauer, weil ich nicht
nach deiner Freundin gesehen habe?
490
00:30:33,018 --> 00:30:33,936
Hör zu.
491
00:30:34,937 --> 00:30:37,815
Ich tanze, ok? So funktioniert das hier.
492
00:30:38,607 --> 00:30:41,151
Es sei denn, du willst Angel,
willst du aber nicht.
493
00:30:41,735 --> 00:30:43,654
Also strippe ich, und du zahlst.
494
00:30:44,238 --> 00:30:45,114
So läuft das.
495
00:30:46,532 --> 00:30:47,491
Was ist los?
496
00:30:50,077 --> 00:30:51,412
Ich frage nicht noch mal.
497
00:30:52,079 --> 00:30:53,581
Warum fragst du das?
498
00:30:53,581 --> 00:30:55,541
Willst du mich verarschen?
499
00:30:56,500 --> 00:30:57,459
Wovon redest du?
500
00:31:01,839 --> 00:31:03,090
Warum tanzt du nicht?
501
00:31:06,427 --> 00:31:08,929
Wir wissen beide, ich mach dich nicht an.
502
00:31:08,929 --> 00:31:11,181
Nein. Oh nein, da...
503
00:31:12,766 --> 00:31:14,101
Da liegst du falsch.
504
00:31:16,103 --> 00:31:18,188
Ich hatte viele Frauen.
505
00:31:19,690 --> 00:31:20,524
Sehr viele.
506
00:31:22,693 --> 00:31:25,821
Ich war bloß immer neugierig.
507
00:31:25,821 --> 00:31:29,158
Und jetzt, wo ich alt bin...
508
00:31:30,576 --> 00:31:31,869
Was soll's?
509
00:31:32,995 --> 00:31:33,996
Er ist dein Erster?
510
00:31:33,996 --> 00:31:37,583
Ich bin hier, um zu relaxen.
Wenn du mir dabei nicht hilfst...
511
00:31:38,417 --> 00:31:40,461
Ich kann dir nicht helfen. Du willst ihn.
512
00:31:42,379 --> 00:31:43,672
Was ist los, Kimmie?
513
00:31:43,672 --> 00:31:45,591
Warum fragst du das ständig?
514
00:31:47,176 --> 00:31:49,094
Willst du mich verarschen?
515
00:31:49,094 --> 00:31:50,387
Wovon redest du?
516
00:31:50,387 --> 00:31:52,389
Ich weiß, wer du bist, ok?
517
00:31:53,515 --> 00:31:55,476
Ich habe die Fotos in deinem Haus gesehen.
518
00:31:57,478 --> 00:32:00,064
Ja, und ich habe dir davon erzählt, oder?
519
00:32:01,190 --> 00:32:02,608
Ja. Du verarschst mich.
520
00:32:04,485 --> 00:32:05,945
- Kimberly.
- Kimmie.
521
00:32:07,655 --> 00:32:08,489
Hör zu.
522
00:32:10,449 --> 00:32:13,494
Ich hatte einen Scheißtag.
Ich will nicht mehr Scheiß.
523
00:32:13,494 --> 00:32:15,037
Ok, dann lass es.
524
00:32:16,580 --> 00:32:19,583
Du weißt, wo du mich findest.
Ich gehöre euch.
525
00:32:23,921 --> 00:32:24,964
Scheiße.
526
00:32:27,508 --> 00:32:28,550
Ist er oft hier?
527
00:32:29,468 --> 00:32:30,302
Keine Ahnung.
528
00:32:30,928 --> 00:32:33,430
- Weiß er, dass ich hier bin?
- Keine Ahnung.
529
00:32:34,348 --> 00:32:35,182
Sicher?
530
00:32:40,938 --> 00:32:43,190
Dein Sohn soll dich nicht hier sehen.
531
00:32:43,816 --> 00:32:45,484
Ich erkenne ihn von den Fotos.
532
00:32:46,652 --> 00:32:47,486
Warst du das?
533
00:32:48,070 --> 00:32:49,196
Du bist paranoid.
534
00:33:00,624 --> 00:33:02,960
Ich muss weg. Er darf mich nicht sehen.
535
00:33:03,627 --> 00:33:06,255
- Du bist im Frauenbereich.
- Du verstehst nicht.
536
00:33:06,255 --> 00:33:08,132
Er darf mich hier nicht sehen.
537
00:33:09,717 --> 00:33:11,802
Und er darf nicht... Er darf nicht...
538
00:33:11,802 --> 00:33:14,304
- Er darf nicht mit dem Wichser reden.
- Ok.
539
00:33:14,304 --> 00:33:17,016
- Nein, beende das. Jetzt sofort.
- Ok.
540
00:33:27,151 --> 00:33:29,111
Halleluja, Angel, mein Gott.
541
00:33:29,111 --> 00:33:30,029
Angel.
542
00:33:30,904 --> 00:33:32,740
- Warte kurz. Was ist?
- Hey.
543
00:33:32,740 --> 00:33:33,782
Er ist zurück.
544
00:33:33,782 --> 00:33:35,200
Er will mich sehen?
545
00:33:35,200 --> 00:33:37,369
Ich weiß nicht... Hey. Was glotzt du?
546
00:33:38,328 --> 00:33:39,163
Jup.
547
00:33:39,163 --> 00:33:41,623
Ich weiß nicht, aber rede nicht mit dem.
548
00:33:43,125 --> 00:33:46,253
- Warum?
- Ich weiß nicht. Lass es einfach, ok?
549
00:33:46,253 --> 00:33:47,171
Ok.
550
00:33:48,213 --> 00:33:50,174
Hey. Sag ihm, ich will ihn sehen.
551
00:33:51,383 --> 00:33:52,843
Du beklaust ihn nicht.
552
00:33:52,843 --> 00:33:54,011
- Komm schon!
- Nein!
553
00:33:54,011 --> 00:33:56,305
- Dann sind wir dran.
- Ich treffe ihn...
554
00:33:56,305 --> 00:33:57,347
- Tschüs.
- Hey.
555
00:33:57,347 --> 00:34:00,350
Ich treffe ihn bei dir, sooft er will.
Sag es ihm.
556
00:34:03,020 --> 00:34:04,938
Angel, Angel...
557
00:34:04,938 --> 00:34:06,523
Angel, hey...
558
00:34:09,109 --> 00:34:09,943
Ok.
559
00:34:19,536 --> 00:34:22,039
- Was hast du gesagt?
-"Rede nicht mit dem."
560
00:34:23,665 --> 00:34:25,584
Weiß er, dass er mein Sohn ist?
561
00:34:25,584 --> 00:34:26,919
Nein, weiß er nicht.
562
00:34:26,919 --> 00:34:28,337
- Bist du sicher?
- Ja.
563
00:34:29,505 --> 00:34:33,217
- Warum hast du so lange mit ihm geredet?
- Er will dich sehen.
564
00:34:33,217 --> 00:34:34,134
Was?
565
00:34:34,885 --> 00:34:36,053
Ja, bei mir.
566
00:34:39,640 --> 00:34:41,141
Warum will er mich sehen?
567
00:34:42,309 --> 00:34:43,977
Was denkst du? Für Geld.
568
00:34:45,771 --> 00:34:48,732
Du musst dich entspannen
oder was trinken oder so.
569
00:34:53,487 --> 00:34:57,324
Kannst du einfach
bei mir bleiben, bis er geht?
570
00:35:00,661 --> 00:35:02,830
Delinda will dafür Geld sehen.
571
00:35:04,081 --> 00:35:06,625
Du weißt, wer ich bin, oder?
Ändert das was?
572
00:35:06,625 --> 00:35:08,544
Gib mir die Kohle nicht hier.
573
00:35:09,128 --> 00:35:12,047
Sie denken, du bist reich
und setzen mich unter Druck...
574
00:35:12,673 --> 00:35:14,174
Aber das weißt du sicher.
575
00:35:17,886 --> 00:35:20,389
Und woher soll ich das wissen?
576
00:35:22,891 --> 00:35:24,184
Ja, was auch immer.
577
00:35:25,477 --> 00:35:26,311
Bullshit.
578
00:35:33,777 --> 00:35:35,320
Sagst du mir, was los ist?
579
00:35:36,864 --> 00:35:38,824
Ich dachte, du fragst nicht mehr.
580
00:35:40,033 --> 00:35:43,495
Wollte ich nicht,
aber wir haben eine gute Sache am Laufen.
581
00:35:43,996 --> 00:35:47,708
Wie soll das eine gute Sache sein,
wenn du die ganze Macht hast?
582
00:35:48,959 --> 00:35:50,669
Du hast mich in die Lage gebracht.
583
00:35:52,045 --> 00:35:54,047
Wie soll ich das gemacht haben?
584
00:35:56,300 --> 00:35:57,134
Du...
585
00:35:59,636 --> 00:36:00,470
Was geht?
586
00:36:02,556 --> 00:36:04,057
Du hast meine Uhr geklaut.
587
00:36:05,225 --> 00:36:06,310
Ja...
588
00:36:06,977 --> 00:36:09,313
Tut mir leid. Aber komm doch rein.
589
00:36:10,397 --> 00:36:11,773
Ich mach es wieder gut.
590
00:36:13,984 --> 00:36:16,111
Hey, mach lieber 'ne Spritztour.
591
00:36:17,070 --> 00:36:18,197
Es könnte dauern.
592
00:36:18,197 --> 00:36:20,282
Ich gehe nirgendwohin.
593
00:36:22,201 --> 00:36:24,745
- Vertraust du mir nicht?
- Ich bleibe, Angel.
594
00:36:26,622 --> 00:36:27,456
Ok.
595
00:36:30,292 --> 00:36:31,126
Hey.
596
00:36:34,630 --> 00:36:35,631
Mach 'ne Spritztour.
597
00:36:37,007 --> 00:36:38,800
Nein, du willst, dass ich bleibe.
598
00:36:40,010 --> 00:36:40,844
Also...
599
00:36:42,137 --> 00:36:43,347
Gib mir eine Stunde.
600
00:37:05,285 --> 00:37:06,912
Kimmie sagt, du bist nett.
601
00:37:06,912 --> 00:37:07,829
Also...
602
00:37:12,334 --> 00:37:13,252
Ist das alles?
603
00:37:15,087 --> 00:37:15,921
Ja.
604
00:37:16,797 --> 00:37:18,131
Gibt es mehr zu sagen?
605
00:37:19,258 --> 00:37:20,092
Nein.
606
00:37:20,676 --> 00:37:21,510
Das ist alles.
607
00:37:24,137 --> 00:37:28,183
Also, wie viel zahlst du mir heute Abend?
Ich brauche 1.000.
608
00:37:31,645 --> 00:37:33,814
Sie hat dir also mehr erzählt.
609
00:37:34,690 --> 00:37:36,358
Nein, sie hat nichts gesagt.
610
00:37:37,067 --> 00:37:39,152
Woher weißt du, dass ich Geld habe?
611
00:37:40,612 --> 00:37:41,446
Ich...
612
00:37:42,531 --> 00:37:45,492
Ich habe die Uhr gegoogelt.
Sie ist viel wert.
613
00:37:48,161 --> 00:37:49,830
Ich wollte dich wiedersehen.
614
00:37:50,998 --> 00:37:52,416
Hätte ich nicht gedacht.
615
00:37:54,251 --> 00:37:55,085
Stimmt aber.
616
00:37:57,045 --> 00:37:59,047
Du hast meine Uhr ausgeliehen,
617
00:38:00,632 --> 00:38:03,427
damit du sie googeln kannst?
618
00:38:06,138 --> 00:38:06,972
Nein, ich...
619
00:38:10,017 --> 00:38:14,396
Ich habe sie nicht ausgeliehen, aber...
Ich bin nur froh, dich wiederzusehen.
620
00:38:15,647 --> 00:38:17,232
Ich kann die Polizei rufen.
621
00:38:20,193 --> 00:38:21,987
Ich glaube nicht, dass du das tust.
622
00:38:22,696 --> 00:38:23,530
Warum nicht?
623
00:38:25,073 --> 00:38:28,618
Du willst nicht, dass jemand
von dieser Sache erfährt. Oder?
624
00:38:31,663 --> 00:38:32,497
Drohst du mir?
625
00:38:33,790 --> 00:38:34,750
Überhaupt nicht.
626
00:38:38,295 --> 00:38:39,421
Es wäre ein Fehler,
627
00:38:41,298 --> 00:38:43,383
zu denken, ich hätte Angst vor dir.
628
00:38:46,511 --> 00:38:47,721
Das denke ich nicht.
629
00:38:53,310 --> 00:38:54,144
Gut.
630
00:38:55,479 --> 00:38:56,897
Ich denke, du bist geil.
631
00:39:00,067 --> 00:39:01,276
Bist du geil, Daddy?
632
00:39:05,280 --> 00:39:06,239
Kann sein.
633
00:39:12,454 --> 00:39:13,372
Entschuldige dich.
634
00:39:14,664 --> 00:39:15,499
Tut mir leid.
635
00:39:16,458 --> 00:39:17,709
Kommt nicht wieder vor.
636
00:39:18,210 --> 00:39:19,336
Woher weiß ich das?
637
00:39:21,213 --> 00:39:22,547
Du musst mir vertrauen.
638
00:39:23,965 --> 00:39:25,509
Ich weiß, ich gefalle dir.
639
00:39:29,388 --> 00:39:30,597
Du kannst mich anfassen.
640
00:39:42,150 --> 00:39:43,276
Scheiße! Was zum Teufel?
641
00:39:48,824 --> 00:39:51,034
- Ist das ansteckend?
- Nein.
642
00:39:52,202 --> 00:39:53,745
Was ist mit dir los, Mann?
643
00:39:55,580 --> 00:39:56,540
Tanz...
644
00:39:56,540 --> 00:39:57,958
Tanz einfach für mich.
645
00:39:59,501 --> 00:40:00,335
Meine Güte.
646
00:40:04,548 --> 00:40:05,382
Alles ist ok.
647
00:40:07,175 --> 00:40:10,512
- Sicher, dass es nicht ansteckend ist?
- Komm schon, nein.
648
00:40:11,346 --> 00:40:12,305
Tanz einfach.
649
00:40:14,224 --> 00:40:15,058
Bitte.
650
00:40:22,607 --> 00:40:23,442
Na also.
651
00:40:46,840 --> 00:40:47,924
Was machst du hier?
652
00:40:48,925 --> 00:40:51,636
Sicherstellen,
dass Sie alles haben, was Sie brauchen.
653
00:40:52,679 --> 00:40:53,680
Mir geht's gut.
654
00:40:54,473 --> 00:40:55,307
Ja, Ma'am.
655
00:40:55,974 --> 00:40:57,517
Soll ich helfen?
656
00:40:57,517 --> 00:41:00,395
- Ihre Bluse ist...
- Warum soll ich das wollen?
657
00:41:01,563 --> 00:41:03,273
Ich gehe ins Bett. Ich bin müde.
658
00:41:04,274 --> 00:41:05,108
Natürlich.
659
00:41:05,942 --> 00:41:07,611
Und klar bin ich derangiert.
660
00:41:08,361 --> 00:41:11,490
Das wärst du auch,
wenn du so hart arbeiten würdest.
661
00:41:12,073 --> 00:41:13,408
Da haben Sie recht.
662
00:41:13,408 --> 00:41:15,285
Was zum Teufel machst du hier?
663
00:41:16,286 --> 00:41:17,120
Tut mir leid.
664
00:41:17,120 --> 00:41:19,915
Beweg deinen Arsch
in deine Garagenwohnung.
665
00:41:20,707 --> 00:41:21,917
Du nervst mich.
666
00:41:23,752 --> 00:41:24,836
Ja, Ma'am.
667
00:41:29,841 --> 00:41:30,800
Was ist mit ihr?
668
00:41:45,774 --> 00:41:47,442
Was machst du vor meinem Zimmer?
669
00:41:48,610 --> 00:41:49,986
Ich muss mit dir reden.
670
00:42:01,164 --> 00:42:03,667
Der Rest des Personals sieht uns.
Sie schlafen.
671
00:42:04,167 --> 00:42:05,377
Du hast sie gefickt?
672
00:42:05,377 --> 00:42:08,296
- Und du hast ihn gelutscht.
- Dann stimmt es also.
673
00:42:08,964 --> 00:42:09,798
Verschwinde.
674
00:42:12,050 --> 00:42:13,009
Ich sage es ihm.
675
00:42:13,552 --> 00:42:14,386
Und?
676
00:42:15,053 --> 00:42:16,721
Weißt du, was er mit dir macht?
677
00:42:16,721 --> 00:42:20,392
- Ist mir scheißegal, was er macht.
- Das sollte es nicht.
678
00:42:20,392 --> 00:42:22,477
Verschwinde, bevor dich alle sehen.
679
00:42:23,186 --> 00:42:27,190
- Ich bedeute dir also nichts?
- Das sagst du nach der Sache mit ihm?
680
00:42:31,403 --> 00:42:32,821
Das tue ich.
681
00:42:33,488 --> 00:42:34,322
Verpiss dich.
682
00:42:36,491 --> 00:42:37,784
Ok, harter Kerl.
683
00:42:37,784 --> 00:42:39,244
Oh, du Idiot.
684
00:42:58,638 --> 00:42:59,973
Wo ist sie?
685
00:43:02,934 --> 00:43:04,019
Sie ist gestorben.
686
00:45:24,325 --> 00:45:26,244
Untertitel von: Kati Schubert