1 00:00:18,998 --> 00:00:23,002 Du willst nicht wissen, wer ich bin? Mein Bruder und ich haben alles aufgebaut. 2 00:00:23,002 --> 00:00:24,503 Was ist passiert? 3 00:00:24,503 --> 00:00:26,255 Sie müssen sie retten! 4 00:00:26,255 --> 00:00:27,506 Ich muss mit Angel reden. 5 00:00:27,506 --> 00:00:30,843 Du weißt nicht, wer er ist. Er ist Jules' Boss. Wir sind am Arsch! 6 00:00:30,843 --> 00:00:33,637 Willst du meinen Platz einnehmen? Willst du meine Krone? 7 00:00:34,472 --> 00:00:36,932 Ich will wissen, wer das war. 8 00:00:36,932 --> 00:00:39,894 Wenn mein Bruder das vertuscht, zerstöre ich die Familie. 9 00:00:39,894 --> 00:00:42,980 Bist du gestern Abend auf der Privatstraße gefahren? 10 00:00:42,980 --> 00:00:44,106 Was wollte Mutter? 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,317 Die angefahrene Frau ist deine Tante. 12 00:00:46,317 --> 00:00:49,195 Wer von euch Wichsern hat meine Frau angefahren? 13 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 Wer von euch war es? 14 00:00:55,534 --> 00:00:57,912 Den habe ich auf der Straße gefunden! Warst du es? 15 00:00:59,538 --> 00:01:04,210 Was fällt dir ein, in mein Büro zu platzen und eine Szene zu machen? 16 00:01:04,210 --> 00:01:07,963 - Ich frage dich nicht noch mal. - Jetzt beruhigt euch erst mal. 17 00:01:07,963 --> 00:01:11,008 - Onkel Norman... - Mallory, ich will nichts hören. 18 00:01:11,008 --> 00:01:14,303 Du hast in den Scheiß eingeheiratet, also halt's Maul. 19 00:01:14,303 --> 00:01:16,347 Ich sage es dir nicht noch mal. 20 00:01:16,347 --> 00:01:18,432 Ich schmeiß dich aus dem Fenster. 21 00:01:19,433 --> 00:01:21,393 - Komm schon. - Hört auf! 22 00:01:21,393 --> 00:01:22,520 Bitte hört auf. 23 00:01:22,520 --> 00:01:26,357 - Roy, beweg deinen Arsch und tu was. - Was soll ich tun, Mum? 24 00:01:26,357 --> 00:01:28,692 Du bist ein verdammter Nichtsnutz. 25 00:01:29,276 --> 00:01:32,488 Das kannst du laut sagen. Er und die Schwuchtel hier. 26 00:01:33,197 --> 00:01:37,993 - Schwuchtel? Alter Mann, ich hau dir... - Setz deinen Arsch wieder hin. 27 00:01:37,993 --> 00:01:40,996 - Du bist ein Hurensohn. - Setz dich. 28 00:01:40,996 --> 00:01:43,374 Die Hure ist unsere Mutter. 29 00:01:44,041 --> 00:01:46,919 Erst willst du mich um meinen Teil der Firma betrügen. 30 00:01:46,919 --> 00:01:49,338 - Fuck. - Ich habe vor Gericht gewonnen. 31 00:01:49,338 --> 00:01:52,800 Und das hast du mir nie verziehen, stimmt's? Nie! 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,511 Ich habe dich Idioten jahrelang unterstützt. 33 00:01:55,511 --> 00:01:57,429 - Idiot? - Ja, Idiot. 34 00:01:57,429 --> 00:01:59,515 Du bist für die Klage verantwortlich. 35 00:01:59,515 --> 00:02:01,809 Ich bin promovierter Chemiker. 36 00:02:01,809 --> 00:02:05,563 Und du weißt nicht, welcher Scheiß Krebs verursacht? 37 00:02:05,563 --> 00:02:08,649 Ich habe diese Firma ins Leben gerufen. 38 00:02:08,649 --> 00:02:10,109 Nein, das war ich. 39 00:02:10,109 --> 00:02:13,529 Ich habe die Deals abgeschlossen, die uns erfolgreich machten. 40 00:02:13,529 --> 00:02:16,615 Fick dich, Mann. Du willst nur das Thema wechseln. 41 00:02:16,615 --> 00:02:17,867 Los, wechsle es. 42 00:02:18,951 --> 00:02:19,869 Habe ich schon. 43 00:02:21,245 --> 00:02:22,329 Du warst es, oder? 44 00:02:23,956 --> 00:02:25,958 Wisst ihr, was? Ich gehe. Ja. 45 00:02:26,458 --> 00:02:27,877 Ich rede mit dir! 46 00:02:27,877 --> 00:02:30,754 Versuch, mich aufzuhalten. Das wirst du bereuen. 47 00:02:30,754 --> 00:02:32,840 Was willst du tun, du Tunte? 48 00:02:32,840 --> 00:02:34,592 Hört auf, bitte! 49 00:02:35,217 --> 00:02:37,845 Immer beschützt du ihn. Deshalb ist er so. 50 00:02:37,845 --> 00:02:39,972 - Halt die Klappe. - Nein, Mum. 51 00:02:39,972 --> 00:02:43,517 - Wie bin ich, Vater? Wie bin ich? - Horace. 52 00:02:43,517 --> 00:02:44,852 Du bist ein Loser, 53 00:02:44,852 --> 00:02:48,105 der sich von Männern in den Arsch ficken lässt. 54 00:02:48,105 --> 00:02:49,273 Du bist ein Loser. 55 00:02:49,273 --> 00:02:52,610 Verdammte Scheiße, Horace. Ich sagte, hör auf! 56 00:02:52,610 --> 00:02:53,903 Ich meine es ernst! 57 00:02:55,154 --> 00:02:56,113 Du warst es. 58 00:02:57,281 --> 00:02:58,824 Du weißt, ich war's nicht. 59 00:03:00,326 --> 00:03:01,744 Ich wär's gern gewesen. 60 00:03:02,953 --> 00:03:05,873 Alles, was dich quält, ist gut. Entschuldige, Mum. 61 00:03:09,293 --> 00:03:10,127 Mistkerl. 62 00:03:10,127 --> 00:03:14,465 Würdest du bitte damit aufhören? Bitte! 63 00:03:14,465 --> 00:03:17,092 Du hast diese Jungs immer beschützt. 64 00:03:17,593 --> 00:03:20,095 Deshalb taugen sie beide nichts. 65 00:03:22,306 --> 00:03:23,682 Wo sind deine Kinder? 66 00:03:26,727 --> 00:03:27,561 Hä? 67 00:03:28,187 --> 00:03:29,313 Ok, das ist mies. 68 00:03:30,105 --> 00:03:30,940 Du bist mies. 69 00:03:31,690 --> 00:03:33,025 Du bist verdammt mies. 70 00:03:34,818 --> 00:03:35,945 Ich verspreche dir... 71 00:03:38,239 --> 00:03:39,657 Wenn meine Frau stirbt... 72 00:03:39,657 --> 00:03:40,783 Sag das nicht. 73 00:03:44,161 --> 00:03:45,537 Wenn meine Frau stirbt... 74 00:03:48,207 --> 00:03:51,710 ...fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab. 75 00:03:55,923 --> 00:03:56,924 Den ganzen Laden. 76 00:04:01,512 --> 00:04:02,429 Das machst du? 77 00:04:02,429 --> 00:04:04,890 Hä? Du würdest so einen Scheiß machen. 78 00:04:05,516 --> 00:04:07,351 Nur zu. Verbrenn die Firma! 79 00:04:07,935 --> 00:04:09,395 Verbrenn alles! Gott. 80 00:04:11,522 --> 00:04:15,025 Ich habe sowieso die Schnauze voll von euch Wichsern. 81 00:04:24,076 --> 00:04:25,995 Was glotzt du so, du Arsch? 82 00:04:26,954 --> 00:04:28,163 Dieser Wichser geht. 83 00:04:38,841 --> 00:04:39,675 Also... 84 00:04:41,719 --> 00:04:43,053 Soll ich weitermachen? 85 00:04:43,554 --> 00:04:44,388 Scheiße. 86 00:05:08,704 --> 00:05:09,538 {\an8}Verschwinde. 87 00:05:10,205 --> 00:05:11,165 {\an8}Halt die Klappe. 88 00:05:14,460 --> 00:05:16,795 {\an8}Ich habe keine Kraft für dieses... 89 00:05:16,795 --> 00:05:18,756 {\an8}Ich sagte, halt die Klappe. 90 00:05:19,965 --> 00:05:22,760 {\an8}Hast du eine Ahnung, womit du es zu tun hast? 91 00:05:23,844 --> 00:05:25,387 {\an8}Ich habe keine Angst vor ihm. 92 00:05:27,097 --> 00:05:28,307 {\an8}Weißt du, was? 93 00:05:28,891 --> 00:05:31,727 {\an8}Ich habe dich einige Dummheiten machen sehen. 94 00:05:33,520 --> 00:05:34,480 {\an8}Wovon redest du? 95 00:05:35,981 --> 00:05:38,233 {\an8}Mach ihn nicht wütend. 96 00:05:38,233 --> 00:05:40,444 {\an8}Ich habe sie nicht angefahren. 97 00:05:40,444 --> 00:05:42,780 {\an8}Du weißt, dass er alles weiß. 98 00:05:42,780 --> 00:05:45,574 {\an8}Und ich meine alles! 99 00:05:47,910 --> 00:05:51,080 {\an8}Olivia, warum bist du hier? Was... Geh in die Kirche. 100 00:05:51,080 --> 00:05:51,997 {\an8}Weißt du, was? 101 00:05:52,831 --> 00:05:55,084 {\an8}Ok, niemand will auf mich hören. 102 00:05:55,584 --> 00:05:58,253 {\an8}Genau. Also verpiss dich einfach. 103 00:05:59,505 --> 00:06:02,466 {\an8}Red nicht so mit mir, du Wichser! 104 00:06:04,593 --> 00:06:06,261 {\an8}Ich rede immer so über dich. 105 00:06:07,137 --> 00:06:08,138 {\an8}Ok. 106 00:06:10,015 --> 00:06:12,976 {\an8}Du weißt, dass dieser Mann der Teufel ist. 107 00:06:14,103 --> 00:06:17,064 {\an8}Viel Vergnügen. 108 00:06:37,334 --> 00:06:39,711 Sir. Ist alles ok? 109 00:06:40,504 --> 00:06:41,880 Ich habe einen Schuh gefunden. 110 00:06:41,880 --> 00:06:44,341 - Sir? - Einen Schuh auf der Straße. 111 00:06:44,341 --> 00:06:46,802 - Der Wichser hat sie angefahren. - Wer? 112 00:06:46,802 --> 00:06:47,719 Mein Neffe! 113 00:06:50,305 --> 00:06:53,725 - Wow. - Bist du auf meiner Seite? 114 00:06:53,725 --> 00:06:56,562 - Das wissen Sie. - Oder auf der meines Bruders? 115 00:06:56,562 --> 00:06:59,481 - Auf Ihrer Seite. - Dann finde raus, wer das war. 116 00:06:59,481 --> 00:07:01,108 - Hörst du mich? - Ja. 117 00:07:01,108 --> 00:07:05,070 Einer dieser Mistkerle war es, und ich will wissen, welcher. 118 00:07:05,070 --> 00:07:05,988 Ich bin dran. 119 00:07:08,532 --> 00:07:10,492 Verarsch mich ja nicht. 120 00:07:12,035 --> 00:07:12,995 Habe ich das je? 121 00:07:32,055 --> 00:07:32,890 Der ist sauer. 122 00:07:33,640 --> 00:07:34,892 Ja, das sehe ich. 123 00:07:37,853 --> 00:07:39,271 Denkst du auch, ich war's? 124 00:07:40,230 --> 00:07:41,064 Sollte ich? 125 00:07:42,399 --> 00:07:44,067 Ich bin nicht mein Bruder. 126 00:07:44,943 --> 00:07:46,945 Ich amüsiere mich, mache aber keinen Mist. 127 00:07:47,446 --> 00:07:50,741 - Charles, bitte. - Ich mache keinen verdammten Ärger. 128 00:07:52,701 --> 00:07:55,412 - Er belästigt das arme Mädchen. - Was meinst du? 129 00:07:56,079 --> 00:08:00,292 - Sie war dabei, ihm einen zu blasen. - Hör auf. Das weißt du nicht. 130 00:08:01,710 --> 00:08:04,129 Doch. Ich bin reingeplatzt. 131 00:08:04,129 --> 00:08:06,298 Du solltest also bei Roy anfangen. 132 00:08:08,967 --> 00:08:09,801 Charles! 133 00:08:10,761 --> 00:08:11,845 Charles, warte! 134 00:08:15,057 --> 00:08:15,974 Was war das? 135 00:08:16,642 --> 00:08:18,268 - Was? - Du stellst mich infrage? 136 00:08:18,268 --> 00:08:19,853 Ich habe nur was gefragt. 137 00:08:20,521 --> 00:08:21,855 Weißt du, wer ich bin? 138 00:08:23,273 --> 00:08:24,191 Natürlich. 139 00:08:24,191 --> 00:08:27,653 Und weißt du, wo du und die Schlampe landen können? 140 00:08:29,238 --> 00:08:31,573 - Ja, weiß ich. - Stell mich nie infrage. 141 00:08:32,908 --> 00:08:34,576 Ok? Hast du kapiert? 142 00:08:34,576 --> 00:08:35,494 Ja, Sir. 143 00:08:38,914 --> 00:08:39,998 Die Scheißspinner. 144 00:08:39,998 --> 00:08:41,542 Charles, warte! 145 00:08:41,542 --> 00:08:42,834 Scheiße. 146 00:08:42,834 --> 00:08:46,922 Hör mir zu. Du solltest deinen Onkel nicht verärgern. 147 00:08:46,922 --> 00:08:48,507 Mum, du musst mich nicht... 148 00:08:48,507 --> 00:08:51,677 Nein, warte. Ich muss dir was sagen. 149 00:08:52,177 --> 00:08:54,888 - Dann mach schon, verdammt. - Er ist gefährlich. 150 00:08:55,514 --> 00:08:57,391 Das ist diese ganze Familie. 151 00:08:57,391 --> 00:08:59,560 Nein, Charles. 152 00:08:59,560 --> 00:09:02,020 - Er ist wirklich gefährlich. - Ok. 153 00:09:02,729 --> 00:09:04,398 Glaubst du, ich mache Witze? 154 00:09:05,732 --> 00:09:08,151 Mum, ich will nach Hause und was trinken. 155 00:09:08,151 --> 00:09:09,736 Ich verstehe das nicht. 156 00:09:09,736 --> 00:09:12,531 Wir haben alles für dich getan. Für euch beide. 157 00:09:13,240 --> 00:09:15,534 Ja, alles außer das Richtige. 158 00:09:16,159 --> 00:09:17,327 Hör zu. 159 00:09:17,327 --> 00:09:22,332 Ich weiß einiges über deinen Onkel, und es ist in deinem eigenen Interesse, 160 00:09:22,332 --> 00:09:25,252 ihn nicht zu reizen oder zu provozieren! 161 00:09:25,252 --> 00:09:26,837 Ok, ich hab's verstanden. 162 00:09:28,088 --> 00:09:31,883 Und halte dich von seinem Haus fern, wenn du nach Hause fährst. 163 00:09:33,176 --> 00:09:35,971 - Wir wohnen an derselben Straße. - Ja, ich weiß. 164 00:09:35,971 --> 00:09:39,766 Deshalb will ich, dass du ein paar Tage bei mir wohnst. 165 00:09:40,851 --> 00:09:42,144 Was ist los mit dir? 166 00:09:42,144 --> 00:09:44,896 Ich will sicher sein, dass er sich beruhigt. 167 00:09:44,896 --> 00:09:46,481 Er soll sich abregen. 168 00:09:46,481 --> 00:09:50,068 - Du hast Angst vor ihm, oder? - Nein, aber du solltest das. 169 00:09:50,694 --> 00:09:52,195 Was verschweigst du mir? 170 00:09:52,195 --> 00:09:56,575 Also... Komm einfach für ein paar Tage zu mir. 171 00:09:56,575 --> 00:09:57,701 Bitte! 172 00:09:57,701 --> 00:10:00,579 Ich suche mir ein Hotel. 173 00:10:00,579 --> 00:10:01,496 Ok. 174 00:10:03,665 --> 00:10:06,001 Wenn ich die Nacht durchgetanzt habe. 175 00:10:06,001 --> 00:10:09,630 - Du nimmst das nicht ernst! - Tschüs, Mum. 176 00:10:10,672 --> 00:10:11,715 Charles! 177 00:10:11,715 --> 00:10:12,633 Tschüs. 178 00:10:25,228 --> 00:10:26,355 Wie schlimm ist es? 179 00:10:28,190 --> 00:10:29,107 Nicht gut. 180 00:10:30,734 --> 00:10:32,235 Können wir irgendwas tun? 181 00:10:34,446 --> 00:10:35,364 Ich glaube nicht. 182 00:10:37,240 --> 00:10:39,785 Was passiert, wenn sie die Klage einreichen? 183 00:10:40,285 --> 00:10:42,579 Die Firma muss Konkurs anmelden. 184 00:10:45,040 --> 00:10:48,585 - Soll ich Vermögenswerte verlagern? - Das ist keine gute Idee. 185 00:10:50,462 --> 00:10:54,716 Das kommt beim Prozess raus. Und das Vermögen ist trotzdem in Gefahr. 186 00:10:54,716 --> 00:10:55,634 Scheiße. 187 00:11:04,059 --> 00:11:05,018 Tut mir leid. 188 00:11:05,811 --> 00:11:07,062 Wie ist das passiert? 189 00:11:08,188 --> 00:11:09,022 Na ja... 190 00:11:09,022 --> 00:11:09,940 Na ja, was? 191 00:11:11,233 --> 00:11:12,943 Ich bin Ihr Anwalt und... 192 00:11:14,069 --> 00:11:15,195 Sprechen Sie offen. 193 00:11:17,739 --> 00:11:20,867 Ich arbeite schon lange für die Firma und die Familie. 194 00:11:22,119 --> 00:11:24,329 - Ich weiß, die Dynamik ist... - Ich weiß. 195 00:11:24,955 --> 00:11:25,956 Tut mir leid. 196 00:11:26,456 --> 00:11:27,290 Ja. 197 00:11:29,209 --> 00:11:30,919 Hey, ich gehe nach Hause, ok? 198 00:11:32,254 --> 00:11:33,088 Hey. 199 00:11:34,840 --> 00:11:35,674 Hey. 200 00:11:36,174 --> 00:11:37,509 Gehen wir was trinken? 201 00:11:39,177 --> 00:11:41,430 Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 202 00:11:41,430 --> 00:11:43,598 Kommen Sie, Varney. Nur ein Drink. 203 00:11:45,559 --> 00:11:46,393 Ok. 204 00:11:47,060 --> 00:11:48,645 - Einer. - Ok. 205 00:11:50,272 --> 00:11:51,106 Gehen wir. 206 00:12:11,126 --> 00:12:11,960 Mama? 207 00:12:11,960 --> 00:12:12,961 Kimmie. Hey. 208 00:12:14,963 --> 00:12:17,007 Hey. Wie geht's dir? 209 00:12:17,883 --> 00:12:18,925 Es würde besser gehen, 210 00:12:18,925 --> 00:12:21,261 wenn du mir und Frank Geld schicken würdest. 211 00:12:22,888 --> 00:12:24,681 Er ist noch da? 212 00:12:25,348 --> 00:12:26,683 Wo soll er sonst sein? 213 00:12:31,396 --> 00:12:32,647 Was willst du sagen? 214 00:12:34,316 --> 00:12:36,401 Du hast für mich geantwortet, aber... 215 00:12:37,778 --> 00:12:41,573 Ich wollte nach Hause kommen, aber nicht, wenn Frank noch da ist. 216 00:12:43,700 --> 00:12:45,577 Scheiße. Ja. 217 00:12:45,577 --> 00:12:49,456 Nein, du musst nicht herkommen. Du verdienst gutes Geld. 218 00:12:49,456 --> 00:12:50,999 Jup. Ja, das tue ich. 219 00:12:51,958 --> 00:12:55,587 Ich muss auflegen. Er mag es nicht, wenn ich telefoniere. 220 00:12:55,587 --> 00:12:56,546 Ok. 221 00:12:57,464 --> 00:12:58,757 Ich hab dich lieb. 222 00:13:00,383 --> 00:13:01,218 Tschüs. 223 00:13:06,807 --> 00:13:07,641 Wer ist da? 224 00:13:07,641 --> 00:13:08,642 Angel. 225 00:13:13,605 --> 00:13:14,981 Was willst du? 226 00:13:16,149 --> 00:13:18,860 - Soll ich dich zum Klub fahren? - Ich habe ein Auto. 227 00:13:20,237 --> 00:13:21,071 Ok. 228 00:13:22,531 --> 00:13:23,365 Was? 229 00:13:24,032 --> 00:13:25,075 Was tust du hier? 230 00:13:25,075 --> 00:13:27,786 Ich habe nachgedacht und den Typen gegoogelt. 231 00:13:28,829 --> 00:13:30,038 Der ist steinreich. 232 00:13:30,038 --> 00:13:31,540 Ok, und? 233 00:13:32,374 --> 00:13:35,293 Ich wollte nur mit dir darüber reden. 234 00:13:35,293 --> 00:13:37,337 - Damit wir einen Plan... - Worüber reden? 235 00:13:37,337 --> 00:13:40,841 Wir haben die Schnauze voll von dem Mist. Beklauen wir ihn. 236 00:13:41,591 --> 00:13:43,677 Du spinnst doch. 237 00:13:43,677 --> 00:13:45,554 Wieso das, verdammt? 238 00:13:45,554 --> 00:13:47,597 Er hat eine Riesenvilla, oder? 239 00:13:47,597 --> 00:13:49,057 Ich habe sie gegoogelt. 240 00:13:50,392 --> 00:13:52,477 Der Penner hat irgendwo einen Safe. 241 00:13:53,436 --> 00:13:54,938 Beklauen wir ihn und hauen ab. 242 00:13:55,522 --> 00:13:56,606 Du bist verrückt. 243 00:13:58,817 --> 00:14:01,653 Ich, du, Rain und mein Mädchen? Wir schaffen das. 244 00:14:01,653 --> 00:14:04,281 Weißt du, was passiert, wenn wir das tun? 245 00:14:04,281 --> 00:14:06,199 Die Uhr habe ich auch gegoogelt. 246 00:14:06,908 --> 00:14:09,578 Das Ding ist 1,2 Millionen wert. 247 00:14:10,287 --> 00:14:11,121 Was? 248 00:14:11,746 --> 00:14:14,291 Ja. Und du hast sie ihm zurückgegeben. 249 00:14:14,291 --> 00:14:16,376 Ja, um deinen Arsch zu retten. 250 00:14:16,960 --> 00:14:18,461 Scheiße, und meinen auch. 251 00:14:18,461 --> 00:14:20,505 Ich weiß, ich kann ihn reinlegen. 252 00:14:22,382 --> 00:14:24,968 Weißt du, wie viele Leute Jules getötet hat? 253 00:14:26,136 --> 00:14:27,929 - Woher weißt du das? - Er ist böse. 254 00:14:27,929 --> 00:14:29,264 Komm schon, Kimmie. 255 00:14:29,764 --> 00:14:32,142 Wir schuften, und die behalten das Geld! 256 00:14:32,142 --> 00:14:34,853 Und drohen mit Knast für unsere Scheißaktion. 257 00:14:36,688 --> 00:14:38,607 Der Knast ist nicht das Problem. 258 00:14:39,733 --> 00:14:41,276 Wir haben zu viel gesehen. 259 00:14:42,777 --> 00:14:44,571 Da kommen wir nicht mehr raus. 260 00:14:51,953 --> 00:14:53,914 Komm schon. Gehen wir zur Arbeit. 261 00:15:14,517 --> 00:15:15,352 Hi. 262 00:15:22,317 --> 00:15:23,276 Wie geht es ihr? 263 00:15:25,403 --> 00:15:26,529 Was machst du hier? 264 00:15:28,573 --> 00:15:30,575 Komm schon, Norman. 265 00:15:31,409 --> 00:15:33,787 Du und ich, wir standen uns einmal nahe. 266 00:15:34,454 --> 00:15:35,664 Nicht mehr. 267 00:15:36,331 --> 00:15:37,874 Du brauchst eine Freundin. 268 00:15:40,335 --> 00:15:42,754 Die Einzige, die ich brauche, liegt hier. 269 00:15:45,507 --> 00:15:47,008 Ich wollte mit dir beten. 270 00:15:48,885 --> 00:15:50,679 Glaubst du, Gott hört dir zu? 271 00:15:53,765 --> 00:15:57,102 Gott hört uns allen zu. 272 00:15:59,938 --> 00:16:02,148 Selbst nachdem wir rumgevögelt haben? 273 00:16:03,441 --> 00:16:04,818 Was ihr das Herz brach. 274 00:16:05,777 --> 00:16:06,611 Ich weiß. 275 00:16:06,611 --> 00:16:08,655 Sie würde dich hier nicht wollen. 276 00:16:08,655 --> 00:16:09,864 Das weiß ich auch. 277 00:16:10,740 --> 00:16:12,951 Aber ich will für dich da sein. 278 00:16:14,619 --> 00:16:15,578 Willst du nicht. 279 00:16:16,079 --> 00:16:18,248 Warum sagst du so was? 280 00:16:18,248 --> 00:16:20,625 Du willst nur wissen, was ich mache. 281 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 Nein. 282 00:16:22,127 --> 00:16:23,294 Lüg mich nicht an. 283 00:16:28,258 --> 00:16:32,595 Ich will nicht, dass du meinen Söhnen wehtust. 284 00:16:33,888 --> 00:16:35,640 Welcher von ihnen war es? 285 00:16:35,640 --> 00:16:37,642 Ich schwöre, sie waren es nicht. 286 00:16:38,184 --> 00:16:40,520 Sie hatten Freunde zu Besuch. 287 00:16:40,520 --> 00:16:42,313 - Freunde? - Ja. 288 00:16:42,313 --> 00:16:45,233 Die beiden warmen Brüder, die bei Charles waren? 289 00:16:45,233 --> 00:16:46,151 Norman. 290 00:16:46,151 --> 00:16:50,071 Und Roy würde das nicht tun, weil er seine Nutten heimlich trifft. 291 00:16:50,071 --> 00:16:51,990 Mallory würde ihn umbringen. 292 00:16:51,990 --> 00:16:55,326 Ich weiß nicht, wer es war. 293 00:16:56,036 --> 00:16:58,204 Ich bringe ihn dazu, es zu sagen. 294 00:16:59,956 --> 00:17:02,792 Können wir nicht einen Kompromiss finden? 295 00:17:07,672 --> 00:17:09,632 Ich soll einen Kompromiss machen? 296 00:17:11,092 --> 00:17:11,926 Sieh sie an. 297 00:17:13,762 --> 00:17:18,850 Lass mich herausfinden, wer es war. Dann kriegst du deine Rache. 298 00:17:18,850 --> 00:17:21,311 Ich könnte die Wichser umbringen lassen. 299 00:17:23,897 --> 00:17:24,731 Ich weiß. 300 00:17:25,356 --> 00:17:26,608 Ein Anruf reicht. 301 00:17:28,943 --> 00:17:29,778 Warte mal. 302 00:17:33,490 --> 00:17:35,325 Ich wollte das nicht tun. 303 00:17:36,284 --> 00:17:37,118 Hier. 304 00:17:46,336 --> 00:17:51,466 Ich weiß, Jules und du verkauft Frauen und Männer in die Prostitution, 305 00:17:52,008 --> 00:17:53,885 seit er am Flughafen arbeitet. 306 00:17:54,761 --> 00:17:57,806 Und als du Richter warst, hast du alle gehen lassen. 307 00:17:59,974 --> 00:18:06,231 Ich weiß, ihr beide bewegt mit dem Geschäft Millionen Dollar 308 00:18:06,231 --> 00:18:08,316 zwischen hier und Florida. 309 00:18:09,859 --> 00:18:11,319 Und ich weiß, 310 00:18:11,319 --> 00:18:14,781 diese Frauen verschwanden und kamen ins Gefängnis, 311 00:18:15,615 --> 00:18:19,077 weil sie aus der Reihe tanzten und ihnen niemand glaubte. 312 00:18:19,077 --> 00:18:22,664 Aber ich kann dafür sorgen, dass sie verlegt werden 313 00:18:23,623 --> 00:18:26,000 und für die Staatsanwaltschaft aussagen. 314 00:18:26,668 --> 00:18:30,255 Und Jules und du bekommt lebenslänglich. 315 00:18:30,839 --> 00:18:31,840 Weißt du, Norman, 316 00:18:33,466 --> 00:18:35,218 ich habe das alles 317 00:18:35,218 --> 00:18:37,595 für meinen Seelenfrieden hinter mir gelassen. 318 00:18:38,680 --> 00:18:43,476 Ich kam mit den besten Absichten einer guten Christin hierher. 319 00:18:44,227 --> 00:18:45,061 Aber du... 320 00:18:45,645 --> 00:18:48,565 Aber du willst aus mir das Miststück machen, 321 00:18:48,565 --> 00:18:49,941 das ich früher war. 322 00:18:51,484 --> 00:18:53,987 Aber ich schwöre bei Gott, 323 00:18:55,280 --> 00:18:58,908 wenn du auch nur einen meiner Söhne anrührst, 324 00:18:58,908 --> 00:19:02,912 zerstöre ich dein Leben. 325 00:19:04,706 --> 00:19:07,458 Glaubst du, der Scheiß hält mich auf? 326 00:19:09,127 --> 00:19:10,461 Ich hoffe es. 327 00:19:13,131 --> 00:19:15,341 Mir ist alles andere scheißegal, 328 00:19:15,341 --> 00:19:19,053 wenn jemand verletzt wird, den ich liebe. 329 00:19:21,306 --> 00:19:23,099 Das geht mir genauso. 330 00:19:24,058 --> 00:19:28,146 Warum versuchst du immer wieder, diese elenden Wichser zu beschützen? 331 00:19:28,730 --> 00:19:33,234 Weil es meine elenden Wichser sind, 332 00:19:35,111 --> 00:19:36,196 du Wichser. 333 00:19:55,506 --> 00:19:56,341 Hey. 334 00:19:57,258 --> 00:19:58,343 Du bist so still. 335 00:19:58,343 --> 00:19:59,260 Mir geht's gut. 336 00:20:00,970 --> 00:20:01,804 Sicher? 337 00:20:05,475 --> 00:20:07,477 Babe, ich kenne dich. Was ist los? 338 00:20:08,686 --> 00:20:09,604 Was hast du? 339 00:20:09,604 --> 00:20:11,314 Hast du ihm einen geblasen? 340 00:20:15,235 --> 00:20:16,736 - Calvin. - Es stimmt also. 341 00:20:16,736 --> 00:20:18,488 - Warte. - Nicht zu fassen... 342 00:20:18,488 --> 00:20:20,240 Hätte ich fast... 343 00:20:20,240 --> 00:20:23,451 - Aber dann kam sein Bruder rein. - Meine Güte. 344 00:20:23,451 --> 00:20:26,371 Er hat ihn aufgehalten. Was sollte ich denn tun? 345 00:20:32,001 --> 00:20:32,835 Hör mir zu. 346 00:20:33,962 --> 00:20:36,547 Wir gehören ihnen, ok? 347 00:20:36,547 --> 00:20:39,050 Du sagst immer: "Wir müssen hier weg." 348 00:20:39,050 --> 00:20:40,551 Ich rede nicht darüber. 349 00:20:40,551 --> 00:20:43,304 - Ich... - Ich rede nicht darüber. Sei still. 350 00:20:43,304 --> 00:20:44,222 Hör zu. 351 00:20:45,848 --> 00:20:49,227 Ich will nur dich. Das ist alles, was ich will. 352 00:20:49,227 --> 00:20:52,647 Du bringst mich dazu, ihn umzubringen. Geh weg. Danke. 353 00:20:54,107 --> 00:20:55,900 Ich trinke noch ein Glas Wein. 354 00:20:57,652 --> 00:20:58,486 Sicher? 355 00:20:59,028 --> 00:21:01,447 - Sie waren im Meeting, oder? - War ich. 356 00:21:07,787 --> 00:21:09,038 Also sagen Sie's mir. 357 00:21:10,623 --> 00:21:11,791 Was soll ich sagen? 358 00:21:11,791 --> 00:21:12,709 Inoffiziell. 359 00:21:14,502 --> 00:21:15,336 Kommen Sie. 360 00:21:15,336 --> 00:21:16,546 Ich will es wissen. 361 00:21:18,089 --> 00:21:21,342 - Was genau wollen Sie wissen? - Das wissen Sie, Varney. 362 00:21:22,927 --> 00:21:24,846 Ich will wissen, was ich tun soll. 363 00:21:26,514 --> 00:21:27,598 Was meinen Sie? 364 00:21:27,598 --> 00:21:30,059 Was ich meine? Das wissen Sie. 365 00:21:30,059 --> 00:21:32,145 Sie beraten meinen Schwiegervater. 366 00:21:33,771 --> 00:21:36,816 Reden Sie, als gehörte ich nicht zur Familie. 367 00:21:37,608 --> 00:21:41,237 Also, ich berate die gesamte Firma. 368 00:21:42,989 --> 00:21:44,490 Willst du mich ficken? 369 00:21:51,581 --> 00:21:54,375 Das wäre sehr unangebracht. 370 00:21:54,375 --> 00:21:55,835 Beantworte die Frage. 371 00:21:59,547 --> 00:22:03,134 Ich glaube, wir haben beide genug getrunken. 372 00:22:03,134 --> 00:22:04,969 Ich gehe. 373 00:22:04,969 --> 00:22:06,596 Du hast nicht geantwortet. 374 00:22:11,517 --> 00:22:12,852 Willst du mich ficken? 375 00:22:15,688 --> 00:22:16,522 Mallory... 376 00:22:16,522 --> 00:22:18,024 Das könntest du nämlich. 377 00:22:22,111 --> 00:22:25,198 Ich hatte ewig keinen Mann mehr, der mich wollte. 378 00:22:25,198 --> 00:22:29,535 Bei dem ich etwas gefühlt habe. Etwas Besonderes, denn Roy tut das nicht. 379 00:22:31,704 --> 00:22:34,665 Er betrügt mich und kriegt nicht mal einen hoch. 380 00:22:39,837 --> 00:22:40,671 Also... 381 00:22:46,761 --> 00:22:47,595 Tut mir leid. 382 00:22:50,098 --> 00:22:51,182 Ich gehe lieber. 383 00:22:56,187 --> 00:22:57,021 Tust du nicht. 384 00:22:59,273 --> 00:23:00,108 Setz dich. 385 00:23:04,278 --> 00:23:05,363 Entspann dich. 386 00:23:07,615 --> 00:23:11,577 Du wirst mich hier nicht allein sitzen lassen. 387 00:23:11,577 --> 00:23:13,788 Das würde erbärmlich aussehen, oder? 388 00:23:15,790 --> 00:23:16,791 Image, Schatz. 389 00:23:18,709 --> 00:23:21,087 Ich werde gehen und dich hierlassen. 390 00:23:22,463 --> 00:23:23,381 Allein. 391 00:23:24,715 --> 00:23:26,092 Und du kannst bezahlen. 392 00:23:28,136 --> 00:23:29,387 Das ist das Mindeste. 393 00:23:37,061 --> 00:23:37,895 Bereit, Ma'am? 394 00:23:37,895 --> 00:23:40,606 Gillian, verschwinde. Calvin, fahr mich heim. 395 00:24:08,885 --> 00:24:10,761 - Was ist los mit dir? - Nichts. 396 00:24:10,761 --> 00:24:15,349 Beweg deinen Arsch und zieh dich um. Und dann auf die Bühne mit dir! 397 00:24:16,392 --> 00:24:17,393 Blödes Miststück. 398 00:24:20,104 --> 00:24:22,231 Lass das Geld fließen. Scheiße. 399 00:24:31,574 --> 00:24:33,201 Was glotzt du so, verdammt? 400 00:24:36,621 --> 00:24:38,956 Die Nutte hat nichts von Asthma gesagt. 401 00:24:38,956 --> 00:24:42,043 Sie hat diversen Mist. Das hätte Daga wissen sollen. 402 00:24:42,919 --> 00:24:44,962 Deshalb ist sie im Krankenhaus. 403 00:24:45,546 --> 00:24:46,422 Erbärmlich. 404 00:24:46,923 --> 00:24:49,884 Nur ein Hengst kommt mit so einem Arsch klar. 405 00:24:50,593 --> 00:24:51,969 Komm schon, mach's. 406 00:24:51,969 --> 00:24:54,597 Wir brauchen Geld, um die Leute zu bezahlen. 407 00:25:01,854 --> 00:25:03,689 Was ist mit deinen Beinen los? 408 00:25:04,732 --> 00:25:07,568 Manchmal braucht es Schläge, damit die Message ankommt. 409 00:25:07,568 --> 00:25:08,986 Stimmt's? 410 00:25:10,696 --> 00:25:11,531 Stimmt. 411 00:25:12,698 --> 00:25:14,700 Deck das lieber mit Make-up ab. 412 00:25:18,412 --> 00:25:19,413 Halt an. 413 00:25:24,669 --> 00:25:25,503 Alles ok? 414 00:25:26,420 --> 00:25:27,421 Komm nach hinten. 415 00:25:28,422 --> 00:25:29,257 Ma'am? 416 00:25:30,258 --> 00:25:31,592 Komm auf den Rücksitz. 417 00:25:33,135 --> 00:25:33,970 Ja, Ma'am. 418 00:25:52,530 --> 00:25:53,447 Ist alles ok? 419 00:25:54,115 --> 00:25:55,449 Findest du mich schön? 420 00:25:56,492 --> 00:25:57,326 Ma'am? 421 00:25:58,828 --> 00:26:01,163 Ich war mal jung und perfekt, weißt du? 422 00:26:02,373 --> 00:26:03,916 Jetzt werde ich älter und... 423 00:26:04,750 --> 00:26:07,545 Früher haben sich Männer an mich rangeschmissen. 424 00:26:08,087 --> 00:26:10,506 Jetzt schauen sie Jüngere wie Gillian an. 425 00:26:12,758 --> 00:26:14,719 Ich ziehe sie nur so an, 426 00:26:16,178 --> 00:26:17,888 damit Männer mich anschauen. 427 00:26:19,640 --> 00:26:21,309 Sie schauen trotzdem sie an. 428 00:26:23,394 --> 00:26:24,228 Sogar du. 429 00:26:26,147 --> 00:26:27,857 - Bitte? - Fickst du sie? 430 00:26:27,857 --> 00:26:28,774 Nein, Ma'am. 431 00:26:30,109 --> 00:26:31,902 Mein Mann tut es oder will es. 432 00:26:33,821 --> 00:26:35,448 Er ist der Allerschlimmste. 433 00:26:43,581 --> 00:26:44,457 Was ist? 434 00:26:45,082 --> 00:26:45,916 Nichts. 435 00:26:47,627 --> 00:26:50,755 - Wenn du was sagen willst, sag es. - Was tue ich hier? 436 00:26:51,255 --> 00:26:52,965 Ich fahre Sie nur nach Hause. 437 00:26:54,216 --> 00:26:55,760 Dann fahr mich nach Hause. 438 00:26:57,011 --> 00:26:59,930 - Nein. Was tue ich hier hinten? - Bist du verrückt? 439 00:27:00,681 --> 00:27:02,433 Sie hatten einen Grund, oder? 440 00:27:03,976 --> 00:27:04,894 Was wollen Sie? 441 00:27:07,813 --> 00:27:08,648 Mich? 442 00:27:10,358 --> 00:27:13,194 Ihr Mann gibt Ihnen wohl nicht, was Sie brauchen. 443 00:27:16,447 --> 00:27:17,365 Ja, das ist es. 444 00:27:18,157 --> 00:27:19,116 Du willst mich, 445 00:27:20,451 --> 00:27:21,577 weil ich dich will. 446 00:27:24,497 --> 00:27:28,376 Du kannst mich feuern, aber das ist mir jetzt auch egal, 447 00:27:28,376 --> 00:27:29,293 weil ich 448 00:27:31,003 --> 00:27:31,837 dich will. 449 00:27:48,896 --> 00:27:49,980 Wir können fahren. 450 00:27:51,732 --> 00:27:52,692 Los, fahren Sie. 451 00:28:18,175 --> 00:28:21,679 - Die Schlampe verdient kein Geld. - Keinen Pfennig. 452 00:28:21,679 --> 00:28:24,724 Keine Ahnung, warum Jules uns so was bringt. 453 00:28:24,724 --> 00:28:27,351 - Scheiße. - Sieh nach, wie viel sie schuldet. 454 00:28:27,351 --> 00:28:29,520 - Mal sehen. - Wie viel schuldet sie? 455 00:28:30,354 --> 00:28:32,231 Alter, krass! 456 00:28:32,231 --> 00:28:35,484 Die Schlampe hat 237.000 Dollar Schulden. 457 00:28:35,484 --> 00:28:37,278 - Krass! - Krass! 458 00:28:37,278 --> 00:28:38,195 Und Rain? 459 00:28:40,030 --> 00:28:41,115 Vierhundert. 460 00:28:41,115 --> 00:28:43,284 Jules denkt sich das nur aus. 461 00:28:43,284 --> 00:28:47,121 Ja, scheiß auf sie. Wir mussten auch zahlen. Scheiß drauf. 462 00:28:47,121 --> 00:28:50,332 - Ja, aber das waren 80 Riesen. - Das ist die Inflation. 463 00:28:51,625 --> 00:28:52,710 Ist doch klar. 464 00:28:52,710 --> 00:28:55,212 Und dann legt er noch was drauf. 465 00:28:55,212 --> 00:28:57,673 Ich sage: "Geld oder Knast." Scheiß auf sie. 466 00:28:57,673 --> 00:29:01,093 Die zahlen extra wegen Kontoüberziehung. 467 00:29:01,093 --> 00:29:02,803 "Muschi abgelehnt." 468 00:29:02,803 --> 00:29:03,888 Ok. 469 00:29:03,888 --> 00:29:06,098 Die kommen hier nie wieder raus. 470 00:29:06,098 --> 00:29:08,601 Das ist der Plan, weißt du das nicht? 471 00:29:09,185 --> 00:29:10,102 So sieht's aus. 472 00:29:13,731 --> 00:29:15,483 - Krass. - Was? 473 00:29:15,483 --> 00:29:16,859 Er will sie wieder. 474 00:29:16,859 --> 00:29:18,569 - Wen, Kimmie? - Ja. 475 00:29:22,406 --> 00:29:23,240 Hey. 476 00:29:24,825 --> 00:29:27,745 Du hast einen VIP. Du verdienst hier nichts, komm. 477 00:29:28,412 --> 00:29:29,330 Komm schon. 478 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 Hi. 479 00:29:44,386 --> 00:29:46,347 Willst du dich setzen, um Angel zu sehen? 480 00:29:53,771 --> 00:29:55,189 - Danke. - Ja. 481 00:30:05,366 --> 00:30:06,200 Was ist los? 482 00:30:07,868 --> 00:30:08,702 Was meinst du? 483 00:30:11,705 --> 00:30:12,623 Du bist anders. 484 00:30:13,707 --> 00:30:14,625 Mir geht's gut. 485 00:30:16,210 --> 00:30:17,628 Sieht aber nicht so aus. 486 00:30:18,420 --> 00:30:19,547 Woher weißt du das? 487 00:30:21,715 --> 00:30:23,843 Warum schaust du nicht Angel zu? 488 00:30:24,468 --> 00:30:25,469 Na schön. 489 00:30:28,264 --> 00:30:33,018 Bist du sauer, weil ich nicht nach deiner Freundin gesehen habe? 490 00:30:33,018 --> 00:30:33,936 Hör zu. 491 00:30:34,937 --> 00:30:37,815 Ich tanze, ok? So funktioniert das hier. 492 00:30:38,607 --> 00:30:41,151 Es sei denn, du willst Angel, willst du aber nicht. 493 00:30:41,735 --> 00:30:43,654 Also strippe ich, und du zahlst. 494 00:30:44,238 --> 00:30:45,114 So läuft das. 495 00:30:46,532 --> 00:30:47,491 Was ist los? 496 00:30:50,077 --> 00:30:51,412 Ich frage nicht noch mal. 497 00:30:52,079 --> 00:30:53,581 Warum fragst du das? 498 00:30:53,581 --> 00:30:55,541 Willst du mich verarschen? 499 00:30:56,500 --> 00:30:57,459 Wovon redest du? 500 00:31:01,839 --> 00:31:03,090 Warum tanzt du nicht? 501 00:31:06,427 --> 00:31:08,929 Wir wissen beide, ich mach dich nicht an. 502 00:31:08,929 --> 00:31:11,181 Nein. Oh nein, da... 503 00:31:12,766 --> 00:31:14,101 Da liegst du falsch. 504 00:31:16,103 --> 00:31:18,188 Ich hatte viele Frauen. 505 00:31:19,690 --> 00:31:20,524 Sehr viele. 506 00:31:22,693 --> 00:31:25,821 Ich war bloß immer neugierig. 507 00:31:25,821 --> 00:31:29,158 Und jetzt, wo ich alt bin... 508 00:31:30,576 --> 00:31:31,869 Was soll's? 509 00:31:32,995 --> 00:31:33,996 Er ist dein Erster? 510 00:31:33,996 --> 00:31:37,583 Ich bin hier, um zu relaxen. Wenn du mir dabei nicht hilfst... 511 00:31:38,417 --> 00:31:40,461 Ich kann dir nicht helfen. Du willst ihn. 512 00:31:42,379 --> 00:31:43,672 Was ist los, Kimmie? 513 00:31:43,672 --> 00:31:45,591 Warum fragst du das ständig? 514 00:31:47,176 --> 00:31:49,094 Willst du mich verarschen? 515 00:31:49,094 --> 00:31:50,387 Wovon redest du? 516 00:31:50,387 --> 00:31:52,389 Ich weiß, wer du bist, ok? 517 00:31:53,515 --> 00:31:55,476 Ich habe die Fotos in deinem Haus gesehen. 518 00:31:57,478 --> 00:32:00,064 Ja, und ich habe dir davon erzählt, oder? 519 00:32:01,190 --> 00:32:02,608 Ja. Du verarschst mich. 520 00:32:04,485 --> 00:32:05,945 - Kimberly. - Kimmie. 521 00:32:07,655 --> 00:32:08,489 Hör zu. 522 00:32:10,449 --> 00:32:13,494 Ich hatte einen Scheißtag. Ich will nicht mehr Scheiß. 523 00:32:13,494 --> 00:32:15,037 Ok, dann lass es. 524 00:32:16,580 --> 00:32:19,583 Du weißt, wo du mich findest. Ich gehöre euch. 525 00:32:23,921 --> 00:32:24,964 Scheiße. 526 00:32:27,508 --> 00:32:28,550 Ist er oft hier? 527 00:32:29,468 --> 00:32:30,302 Keine Ahnung. 528 00:32:30,928 --> 00:32:33,430 - Weiß er, dass ich hier bin? - Keine Ahnung. 529 00:32:34,348 --> 00:32:35,182 Sicher? 530 00:32:40,938 --> 00:32:43,190 Dein Sohn soll dich nicht hier sehen. 531 00:32:43,816 --> 00:32:45,484 Ich erkenne ihn von den Fotos. 532 00:32:46,652 --> 00:32:47,486 Warst du das? 533 00:32:48,070 --> 00:32:49,196 Du bist paranoid. 534 00:33:00,624 --> 00:33:02,960 Ich muss weg. Er darf mich nicht sehen. 535 00:33:03,627 --> 00:33:06,255 - Du bist im Frauenbereich. - Du verstehst nicht. 536 00:33:06,255 --> 00:33:08,132 Er darf mich hier nicht sehen. 537 00:33:09,717 --> 00:33:11,802 Und er darf nicht... Er darf nicht... 538 00:33:11,802 --> 00:33:14,304 - Er darf nicht mit dem Wichser reden. - Ok. 539 00:33:14,304 --> 00:33:17,016 - Nein, beende das. Jetzt sofort. - Ok. 540 00:33:27,151 --> 00:33:29,111 Halleluja, Angel, mein Gott. 541 00:33:29,111 --> 00:33:30,029 Angel. 542 00:33:30,904 --> 00:33:32,740 - Warte kurz. Was ist? - Hey. 543 00:33:32,740 --> 00:33:33,782 Er ist zurück. 544 00:33:33,782 --> 00:33:35,200 Er will mich sehen? 545 00:33:35,200 --> 00:33:37,369 Ich weiß nicht... Hey. Was glotzt du? 546 00:33:38,328 --> 00:33:39,163 Jup. 547 00:33:39,163 --> 00:33:41,623 Ich weiß nicht, aber rede nicht mit dem. 548 00:33:43,125 --> 00:33:46,253 - Warum? - Ich weiß nicht. Lass es einfach, ok? 549 00:33:46,253 --> 00:33:47,171 Ok. 550 00:33:48,213 --> 00:33:50,174 Hey. Sag ihm, ich will ihn sehen. 551 00:33:51,383 --> 00:33:52,843 Du beklaust ihn nicht. 552 00:33:52,843 --> 00:33:54,011 - Komm schon! - Nein! 553 00:33:54,011 --> 00:33:56,305 - Dann sind wir dran. - Ich treffe ihn... 554 00:33:56,305 --> 00:33:57,347 - Tschüs. - Hey. 555 00:33:57,347 --> 00:34:00,350 Ich treffe ihn bei dir, sooft er will. Sag es ihm. 556 00:34:03,020 --> 00:34:04,938 Angel, Angel... 557 00:34:04,938 --> 00:34:06,523 Angel, hey... 558 00:34:09,109 --> 00:34:09,943 Ok. 559 00:34:19,536 --> 00:34:22,039 - Was hast du gesagt? -"Rede nicht mit dem." 560 00:34:23,665 --> 00:34:25,584 Weiß er, dass er mein Sohn ist? 561 00:34:25,584 --> 00:34:26,919 Nein, weiß er nicht. 562 00:34:26,919 --> 00:34:28,337 - Bist du sicher? - Ja. 563 00:34:29,505 --> 00:34:33,217 - Warum hast du so lange mit ihm geredet? - Er will dich sehen. 564 00:34:33,217 --> 00:34:34,134 Was? 565 00:34:34,885 --> 00:34:36,053 Ja, bei mir. 566 00:34:39,640 --> 00:34:41,141 Warum will er mich sehen? 567 00:34:42,309 --> 00:34:43,977 Was denkst du? Für Geld. 568 00:34:45,771 --> 00:34:48,732 Du musst dich entspannen oder was trinken oder so. 569 00:34:53,487 --> 00:34:57,324 Kannst du einfach bei mir bleiben, bis er geht? 570 00:35:00,661 --> 00:35:02,830 Delinda will dafür Geld sehen. 571 00:35:04,081 --> 00:35:06,625 Du weißt, wer ich bin, oder? Ändert das was? 572 00:35:06,625 --> 00:35:08,544 Gib mir die Kohle nicht hier. 573 00:35:09,128 --> 00:35:12,047 Sie denken, du bist reich und setzen mich unter Druck... 574 00:35:12,673 --> 00:35:14,174 Aber das weißt du sicher. 575 00:35:17,886 --> 00:35:20,389 Und woher soll ich das wissen? 576 00:35:22,891 --> 00:35:24,184 Ja, was auch immer. 577 00:35:25,477 --> 00:35:26,311 Bullshit. 578 00:35:33,777 --> 00:35:35,320 Sagst du mir, was los ist? 579 00:35:36,864 --> 00:35:38,824 Ich dachte, du fragst nicht mehr. 580 00:35:40,033 --> 00:35:43,495 Wollte ich nicht, aber wir haben eine gute Sache am Laufen. 581 00:35:43,996 --> 00:35:47,708 Wie soll das eine gute Sache sein, wenn du die ganze Macht hast? 582 00:35:48,959 --> 00:35:50,669 Du hast mich in die Lage gebracht. 583 00:35:52,045 --> 00:35:54,047 Wie soll ich das gemacht haben? 584 00:35:56,300 --> 00:35:57,134 Du... 585 00:35:59,636 --> 00:36:00,470 Was geht? 586 00:36:02,556 --> 00:36:04,057 Du hast meine Uhr geklaut. 587 00:36:05,225 --> 00:36:06,310 Ja... 588 00:36:06,977 --> 00:36:09,313 Tut mir leid. Aber komm doch rein. 589 00:36:10,397 --> 00:36:11,773 Ich mach es wieder gut. 590 00:36:13,984 --> 00:36:16,111 Hey, mach lieber 'ne Spritztour. 591 00:36:17,070 --> 00:36:18,197 Es könnte dauern. 592 00:36:18,197 --> 00:36:20,282 Ich gehe nirgendwohin. 593 00:36:22,201 --> 00:36:24,745 - Vertraust du mir nicht? - Ich bleibe, Angel. 594 00:36:26,622 --> 00:36:27,456 Ok. 595 00:36:30,292 --> 00:36:31,126 Hey. 596 00:36:34,630 --> 00:36:35,631 Mach 'ne Spritztour. 597 00:36:37,007 --> 00:36:38,800 Nein, du willst, dass ich bleibe. 598 00:36:40,010 --> 00:36:40,844 Also... 599 00:36:42,137 --> 00:36:43,347 Gib mir eine Stunde. 600 00:37:05,285 --> 00:37:06,912 Kimmie sagt, du bist nett. 601 00:37:06,912 --> 00:37:07,829 Also... 602 00:37:12,334 --> 00:37:13,252 Ist das alles? 603 00:37:15,087 --> 00:37:15,921 Ja. 604 00:37:16,797 --> 00:37:18,131 Gibt es mehr zu sagen? 605 00:37:19,258 --> 00:37:20,092 Nein. 606 00:37:20,676 --> 00:37:21,510 Das ist alles. 607 00:37:24,137 --> 00:37:28,183 Also, wie viel zahlst du mir heute Abend? Ich brauche 1.000. 608 00:37:31,645 --> 00:37:33,814 Sie hat dir also mehr erzählt. 609 00:37:34,690 --> 00:37:36,358 Nein, sie hat nichts gesagt. 610 00:37:37,067 --> 00:37:39,152 Woher weißt du, dass ich Geld habe? 611 00:37:40,612 --> 00:37:41,446 Ich... 612 00:37:42,531 --> 00:37:45,492 Ich habe die Uhr gegoogelt. Sie ist viel wert. 613 00:37:48,161 --> 00:37:49,830 Ich wollte dich wiedersehen. 614 00:37:50,998 --> 00:37:52,416 Hätte ich nicht gedacht. 615 00:37:54,251 --> 00:37:55,085 Stimmt aber. 616 00:37:57,045 --> 00:37:59,047 Du hast meine Uhr ausgeliehen, 617 00:38:00,632 --> 00:38:03,427 damit du sie googeln kannst? 618 00:38:06,138 --> 00:38:06,972 Nein, ich... 619 00:38:10,017 --> 00:38:14,396 Ich habe sie nicht ausgeliehen, aber... Ich bin nur froh, dich wiederzusehen. 620 00:38:15,647 --> 00:38:17,232 Ich kann die Polizei rufen. 621 00:38:20,193 --> 00:38:21,987 Ich glaube nicht, dass du das tust. 622 00:38:22,696 --> 00:38:23,530 Warum nicht? 623 00:38:25,073 --> 00:38:28,618 Du willst nicht, dass jemand von dieser Sache erfährt. Oder? 624 00:38:31,663 --> 00:38:32,497 Drohst du mir? 625 00:38:33,790 --> 00:38:34,750 Überhaupt nicht. 626 00:38:38,295 --> 00:38:39,421 Es wäre ein Fehler, 627 00:38:41,298 --> 00:38:43,383 zu denken, ich hätte Angst vor dir. 628 00:38:46,511 --> 00:38:47,721 Das denke ich nicht. 629 00:38:53,310 --> 00:38:54,144 Gut. 630 00:38:55,479 --> 00:38:56,897 Ich denke, du bist geil. 631 00:39:00,067 --> 00:39:01,276 Bist du geil, Daddy? 632 00:39:05,280 --> 00:39:06,239 Kann sein. 633 00:39:12,454 --> 00:39:13,372 Entschuldige dich. 634 00:39:14,664 --> 00:39:15,499 Tut mir leid. 635 00:39:16,458 --> 00:39:17,709 Kommt nicht wieder vor. 636 00:39:18,210 --> 00:39:19,336 Woher weiß ich das? 637 00:39:21,213 --> 00:39:22,547 Du musst mir vertrauen. 638 00:39:23,965 --> 00:39:25,509 Ich weiß, ich gefalle dir. 639 00:39:29,388 --> 00:39:30,597 Du kannst mich anfassen. 640 00:39:42,150 --> 00:39:43,276 Scheiße! Was zum Teufel? 641 00:39:48,824 --> 00:39:51,034 - Ist das ansteckend? - Nein. 642 00:39:52,202 --> 00:39:53,745 Was ist mit dir los, Mann? 643 00:39:55,580 --> 00:39:56,540 Tanz... 644 00:39:56,540 --> 00:39:57,958 Tanz einfach für mich. 645 00:39:59,501 --> 00:40:00,335 Meine Güte. 646 00:40:04,548 --> 00:40:05,382 Alles ist ok. 647 00:40:07,175 --> 00:40:10,512 - Sicher, dass es nicht ansteckend ist? - Komm schon, nein. 648 00:40:11,346 --> 00:40:12,305 Tanz einfach. 649 00:40:14,224 --> 00:40:15,058 Bitte. 650 00:40:22,607 --> 00:40:23,442 Na also. 651 00:40:46,840 --> 00:40:47,924 Was machst du hier? 652 00:40:48,925 --> 00:40:51,636 Sicherstellen, dass Sie alles haben, was Sie brauchen. 653 00:40:52,679 --> 00:40:53,680 Mir geht's gut. 654 00:40:54,473 --> 00:40:55,307 Ja, Ma'am. 655 00:40:55,974 --> 00:40:57,517 Soll ich helfen? 656 00:40:57,517 --> 00:41:00,395 - Ihre Bluse ist... - Warum soll ich das wollen? 657 00:41:01,563 --> 00:41:03,273 Ich gehe ins Bett. Ich bin müde. 658 00:41:04,274 --> 00:41:05,108 Natürlich. 659 00:41:05,942 --> 00:41:07,611 Und klar bin ich derangiert. 660 00:41:08,361 --> 00:41:11,490 Das wärst du auch, wenn du so hart arbeiten würdest. 661 00:41:12,073 --> 00:41:13,408 Da haben Sie recht. 662 00:41:13,408 --> 00:41:15,285 Was zum Teufel machst du hier? 663 00:41:16,286 --> 00:41:17,120 Tut mir leid. 664 00:41:17,120 --> 00:41:19,915 Beweg deinen Arsch in deine Garagenwohnung. 665 00:41:20,707 --> 00:41:21,917 Du nervst mich. 666 00:41:23,752 --> 00:41:24,836 Ja, Ma'am. 667 00:41:29,841 --> 00:41:30,800 Was ist mit ihr? 668 00:41:45,774 --> 00:41:47,442 Was machst du vor meinem Zimmer? 669 00:41:48,610 --> 00:41:49,986 Ich muss mit dir reden. 670 00:42:01,164 --> 00:42:03,667 Der Rest des Personals sieht uns. Sie schlafen. 671 00:42:04,167 --> 00:42:05,377 Du hast sie gefickt? 672 00:42:05,377 --> 00:42:08,296 - Und du hast ihn gelutscht. - Dann stimmt es also. 673 00:42:08,964 --> 00:42:09,798 Verschwinde. 674 00:42:12,050 --> 00:42:13,009 Ich sage es ihm. 675 00:42:13,552 --> 00:42:14,386 Und? 676 00:42:15,053 --> 00:42:16,721 Weißt du, was er mit dir macht? 677 00:42:16,721 --> 00:42:20,392 - Ist mir scheißegal, was er macht. - Das sollte es nicht. 678 00:42:20,392 --> 00:42:22,477 Verschwinde, bevor dich alle sehen. 679 00:42:23,186 --> 00:42:27,190 - Ich bedeute dir also nichts? - Das sagst du nach der Sache mit ihm? 680 00:42:31,403 --> 00:42:32,821 Das tue ich. 681 00:42:33,488 --> 00:42:34,322 Verpiss dich. 682 00:42:36,491 --> 00:42:37,784 Ok, harter Kerl. 683 00:42:37,784 --> 00:42:39,244 Oh, du Idiot. 684 00:42:58,638 --> 00:42:59,973 Wo ist sie? 685 00:43:02,934 --> 00:43:04,019 Sie ist gestorben. 686 00:45:24,325 --> 00:45:26,244 Untertitel von: Kati Schubert