1 00:00:19,498 --> 00:00:22,043 ตอบสิ มาทางถนนส่วนบุคคลรึเปล่า 2 00:00:22,043 --> 00:00:24,754 ทําไมถึงถามแต่เรื่องถนนส่วนบุคคล จะจัดฉากฉันเหรอ 3 00:00:25,337 --> 00:00:26,756 นางอาการหนักนะบอดี้ 4 00:00:26,756 --> 00:00:28,841 นางไม่อยากเจอเธอ นางต้องเจอหมอ 5 00:00:28,841 --> 00:00:32,386 เอามันให้อยู่หมัดซะนะ ก่อนที่พวกนังคนอื่นจะคิดว่ามันใหญ่สุด 6 00:00:32,386 --> 00:00:34,346 ฉันจะฆ่านังนั่นก่อน 7 00:00:34,346 --> 00:00:35,306 เร็วเรน ลุก 8 00:00:35,306 --> 00:00:36,557 มีดบาดน่ะ มา 9 00:00:36,557 --> 00:00:39,810 ฉันแค่อยากให้เธอกับสาวๆ ทุกคน 10 00:00:39,810 --> 00:00:41,145 ทําตามข้อตกลงเราซะ 11 00:00:41,145 --> 00:00:44,482 - แค่ห้าร้อยก็คุยได้ละ - ฉันไม่เคยเจอโสเภณีซื่อสัตย์มาก่อน 12 00:00:46,942 --> 00:00:47,860 ตายแล้ว 13 00:01:06,087 --> 00:01:07,046 เจอไหม 14 00:01:07,046 --> 00:01:09,381 ค่ะ น้ํากินอยู่ไหน 15 00:01:11,050 --> 00:01:11,884 ครัว 16 00:01:12,676 --> 00:01:13,511 โอเค 17 00:01:30,236 --> 00:01:31,070 นี่ค่ะ 18 00:01:33,739 --> 00:01:34,615 ขอบใจ 19 00:01:40,037 --> 00:01:42,039 ขอบใจนะที่ช่วยฉัน 20 00:01:42,623 --> 00:01:43,958 เดี๋ยวฉันก็ดีขึ้นแล้ว 21 00:01:47,211 --> 00:01:48,295 ยาช่วยได้เยอะเลย 22 00:01:50,548 --> 00:01:53,134 ล้วงเข้าไปในกระเป๋าฉันสิ 23 00:01:55,302 --> 00:01:56,595 อยากได้เท่าไรก็เอาไป 24 00:01:58,097 --> 00:02:02,017 ฉันไม่อยากได้อะไรทั้งนั้นค่ะ แค่ไปดูอาการเพื่อนฉันให้ก็พอ 25 00:02:02,518 --> 00:02:04,436 เธอไม่ต้องเลือกอย่างใดอย่างนึง 26 00:02:05,938 --> 00:02:09,441 เอาเงินไปด้วย แล้วฉันจะติดต่อเพื่อนเธอให้อยู่ดี 27 00:02:17,158 --> 00:02:17,992 ขอบคุณค่ะ 28 00:02:18,492 --> 00:02:19,326 เพื่อนเป็นใคร 29 00:02:20,619 --> 00:02:21,871 มากกว่าเพื่อนไหม 30 00:02:24,165 --> 00:02:25,499 นับถือเหมือนพี่สาว 31 00:02:28,711 --> 00:02:32,756 เธอมาช่วยฉันแล้วคอยดูแลฉัน สมัยที่ฉันยังไม่รู้อะไร 32 00:02:37,720 --> 00:02:39,096 เธอไม่เหมือนใครนะ รู้ตัวไหม 33 00:02:40,556 --> 00:02:41,599 ไม่เหมือนยังไง 34 00:02:43,058 --> 00:02:44,185 เธอมี... 35 00:02:45,227 --> 00:02:47,021 เธอมีความห่วงใยในหัวใจ 36 00:02:48,814 --> 00:02:50,191 ทําไมถึงคิดแบบนั้นล่ะ 37 00:02:51,233 --> 00:02:56,071 ฉันสร้างกิจการขึ้นมาจากการดูคนออก 38 00:02:58,199 --> 00:02:59,033 เหรอคะ 39 00:03:01,660 --> 00:03:03,245 ไม่มีอะไรจะถามเหรอ 40 00:03:05,539 --> 00:03:09,376 ฉันจําใส่กะลาหัวไว้นานแล้ว ว่าไม่ควรถามอะไร เพราะงั้นไม่มี 41 00:03:10,419 --> 00:03:15,966 เธอคงเคยได้ยินชื่อเบลลารี่ บิวตี้ อิน แบล็ก 42 00:03:17,760 --> 00:03:18,761 ก็ต้องเคยสิคะ 43 00:03:19,345 --> 00:03:22,223 ฉันฮอเรซ ฮาร์ท เบลลารี่ 44 00:03:24,016 --> 00:03:27,811 ฉันกับพี่ชายบริหารทุกอย่าง 45 00:03:29,146 --> 00:03:30,606 เขาเป็นนักเคมี 46 00:03:33,067 --> 00:03:35,361 ส่วนฉันไปเรียนบริหารธุรกิจที่วาร์ตัน 47 00:03:37,321 --> 00:03:38,405 เหมาะเจาะที่สุด 48 00:03:41,033 --> 00:03:42,243 ใช้สินค้าฉันไหม 49 00:03:43,994 --> 00:03:45,537 ตั้งแต่ยังเล็ก 50 00:03:46,705 --> 00:03:47,831 เลิกใช้ซะ 51 00:03:50,960 --> 00:03:53,712 ยายืดผมน่ะ มันทําคนตาย 52 00:03:55,756 --> 00:03:56,590 มะเร็ง 53 00:03:57,091 --> 00:03:59,843 นี่สินะที่เรียกว่ากรรมตามสนอง 54 00:04:02,554 --> 00:04:04,598 ฉันเป็นมะเร็งต่อมลูกหมาก 55 00:04:06,350 --> 00:04:07,685 ใครทํากรรมใดไว้ 56 00:04:09,812 --> 00:04:11,313 กรรมนั้นย่อมสนอง จริงไหม 57 00:04:14,066 --> 00:04:15,442 ครอบครัวฉันไม่รู้ 58 00:04:16,944 --> 00:04:18,487 ขอบใจนะสําหรับคืนนี้ 59 00:04:20,906 --> 00:04:23,450 ฉันจะไม่มีวันลืม 60 00:04:25,369 --> 00:04:26,287 ไม่เป็นไรค่ะ 61 00:04:27,621 --> 00:04:29,331 แต่ฉันอยากเจอเขาอีกนะ 62 00:04:30,749 --> 00:04:31,959 ไว้จะบอกให้ 63 00:04:33,168 --> 00:04:35,379 ถึงเขาจะขี้ขโมยก็เถอะ 64 00:04:36,755 --> 00:04:38,382 แอบจิ๊กนาฬิกาฉันไป 65 00:04:40,718 --> 00:04:42,428 เธอไปเอาคืนมาให้ที 66 00:04:44,847 --> 00:04:46,015 ของมันมีความหมาย 67 00:04:49,852 --> 00:04:52,271 เขียนชื่อเพื่อนให้ฉัน 68 00:04:53,814 --> 00:04:56,817 แล้วฉันจะติดต่อให้พรุ่งนี้ 69 00:04:57,651 --> 00:05:00,154 ฉันจะเขียนเบอร์ตัวเองไว้ให้ด้วยค่ะ 70 00:05:01,071 --> 00:05:03,365 ถึงจะคิดว่าคุณน่าจะรู้อยู่แล้วก็เถอะ 71 00:05:04,575 --> 00:05:05,909 ทําไมคิดแบบนั้นล่ะ 72 00:05:08,078 --> 00:05:08,912 เปล่าหรอก 73 00:05:09,621 --> 00:05:12,041 แต่ฉันต้องรีบกลับได้แล้ว 74 00:05:13,292 --> 00:05:14,251 เอารถไปเลย 75 00:05:15,461 --> 00:05:17,588 ที่จริงมันเป็นของคนสวน 76 00:05:19,381 --> 00:05:21,425 - ให้เอารถไปเลยเหรอ - ใช่ 77 00:05:22,092 --> 00:05:25,054 แล้วค่อยเอามาคืนตอนได้นาฬิกามาแล้ว 78 00:05:26,472 --> 00:05:27,306 โอเค 79 00:05:28,474 --> 00:05:29,308 ได้ค่ะ 80 00:05:44,323 --> 00:05:45,240 {\an8}(เอเวอร์กรีนเอิร์ธสเคป) 81 00:05:47,326 --> 00:05:48,869 เชี่ยไรเนี่ย 82 00:05:49,411 --> 00:05:56,418 (บิวตี้ อิน แบล็ก) 83 00:05:57,711 --> 00:05:59,254 คุณเบลลารี่ 84 00:05:59,254 --> 00:06:00,255 เธออยู่ไหน 85 00:06:00,255 --> 00:06:02,591 - อยู่ในห้องค่ะ - พาไปหาหน่อย 86 00:06:02,591 --> 00:06:03,967 ได้ค่ะ ทางนี้เลยค่ะ 87 00:06:05,886 --> 00:06:07,221 ก่อนจะเข้าไปข้างใน... 88 00:06:14,269 --> 00:06:15,145 เกิดอะไรขึ้น 89 00:06:17,272 --> 00:06:18,399 เราไม่รู้ค่ะ 90 00:06:19,191 --> 00:06:20,526 เธอจะรอดไหม 91 00:06:20,526 --> 00:06:22,069 - ตอนนี้ยังไม่แน่ชัดค่ะ - ที่รัก 92 00:06:22,069 --> 00:06:25,280 {\an8}เราช่วยบรรเทาความเจ็บปวด ให้เธอเต็มที่แล้วค่ะ 93 00:06:25,280 --> 00:06:27,908 {\an8}นี่ ต้องช่วยเธอให้ได้นะ 94 00:06:27,908 --> 00:06:28,992 {\an8}ค่ะ เราพยายาม... 95 00:06:28,992 --> 00:06:31,703 {\an8}บ้านผมบริจาคอาคารนี้ให้โรงพยาบาล 96 00:06:31,703 --> 00:06:33,622 {\an8}ต้องช่วยให้ได้! 97 00:06:33,622 --> 00:06:37,126 {\an8}- เรากําลังทําเต็มที่แล้วค่ะ - ไปเรียกหัวหน้าเจ้าหน้าที่มาคุย 98 00:06:37,126 --> 00:06:39,002 {\an8}- เดี๋ยวนี้! - ฉันจะไปเรียกมาค่ะ 99 00:06:39,002 --> 00:06:40,963 {\an8}- ไปเรียกมาเดี๋ยวนี้! - ค่ะ 100 00:06:40,963 --> 00:06:42,089 {\an8}ที่รัก 101 00:06:42,589 --> 00:06:46,093 {\an8}ที่รัก ไม่เป็นไรนะ ผมอยู่นี่แล้ว 102 00:06:46,093 --> 00:06:47,052 {\an8}อยู่นี่แล้ว 103 00:06:49,972 --> 00:06:50,848 {\an8}ผม... 104 00:06:52,391 --> 00:06:53,851 {\an8}ผมอยู่นี่แล้วนะที่รัก 105 00:07:08,490 --> 00:07:09,324 {\an8}จะเอาอะไร 106 00:07:09,324 --> 00:07:10,576 {\an8}ฉันต้องคุยกับแองเจิ้ล 107 00:07:12,161 --> 00:07:14,037 {\an8}หรือจะให้ต้องอาละวาดก่อนล่ะ 108 00:07:14,538 --> 00:07:17,291 {\an8}เขานอนอยู่ข้างหลัง แล้วอย่าปลุกลูกฉันล่ะ 109 00:07:17,291 --> 00:07:18,208 {\an8}ได้ 110 00:07:19,626 --> 00:07:20,502 {\an8}แองเจิ้ล! 111 00:07:22,546 --> 00:07:23,380 {\an8}ตื่น 112 00:07:23,922 --> 00:07:26,008 {\an8}- อะไร... - นาฬิกาแม่งอยู่ไหน 113 00:07:26,008 --> 00:07:28,093 {\an8}- มาทําบ้าอะไรที่นี่ - อยู่ไหน 114 00:07:28,093 --> 00:07:29,094 {\an8}มันควรเป็นของฉัน 115 00:07:29,094 --> 00:07:31,013 {\an8}- ไม่จริง - ไสหัวไปซะ 116 00:07:31,013 --> 00:07:33,265 {\an8}นายไม่รู้ด้วยซ้ําว่ามันนาฬิกาอะไร 117 00:07:33,265 --> 00:07:35,434 {\an8}ไม่รู้และไม่สนโว้ย ยังไงก็ของฉัน 118 00:07:36,560 --> 00:07:39,354 {\an8}- นายไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร - ก็แค่ไอ้แก่ขี้แพ้ 119 00:07:39,354 --> 00:07:42,399 {\an8}- ไม่สนหรอก - ไม่ใช่ เขาเป็นบอสของจูลส์ 120 00:07:42,983 --> 00:07:43,942 {\an8}เราซวยแล้ว 121 00:07:46,028 --> 00:07:46,862 {\an8}ไงนะ 122 00:07:48,071 --> 00:07:50,866 {\an8}เล่าสั้นๆ นะ ฉันไปที่บ้านเขามา 123 00:07:50,866 --> 00:07:53,076 {\an8}เขามีรูปถ่ายกับจูลส์ 124 00:07:53,076 --> 00:07:55,662 {\an8}เขาอยู่คฤหาสน์ใหญ่มหึมา มีถนนส่วนบุคคล 125 00:07:55,662 --> 00:07:59,541 ในนั้นมีบ้านสองสามหลัง แต่เอาเถอะ จูลส์ไม่ใช่บอสใหญ่ 126 00:08:00,042 --> 00:08:01,001 หมอนั่นต่างหาก 127 00:08:02,169 --> 00:08:04,463 เดี๋ยวๆ รวยเบอร์นั้นเลยเหรอ 128 00:08:04,463 --> 00:08:05,631 ค้นเอาเองเลย 129 00:08:06,590 --> 00:08:08,300 เขาชื่อฮอเรซ เบลลารี่ 130 00:08:08,300 --> 00:08:09,218 ไม่จริงหรอก 131 00:08:17,601 --> 00:08:18,519 เออน่ะสิ 132 00:08:19,019 --> 00:08:20,979 เอานาฬิกาคืนมาเลย แองเจิ้ล 133 00:08:21,772 --> 00:08:24,024 - ไอ้หมอนี่มันรวยขนาดนั้นเลยเหรอ - ใช่ 134 00:08:25,025 --> 00:08:28,403 จูลส์เป็นคนทํางานสกปรกให้ แต่เขาคือนายใหญ่ตัวจริง 135 00:08:28,987 --> 00:08:31,240 แล้วถ้าไม่ได้นาฬิกาคืนมา เราซวยแน่ 136 00:08:33,575 --> 00:08:34,409 ที่รัก 137 00:08:35,244 --> 00:08:36,078 ไม่ให้ 138 00:08:36,912 --> 00:08:38,163 - ที่รัก - ไม่ให้ 139 00:08:38,163 --> 00:08:39,164 จะบ้า 140 00:08:41,333 --> 00:08:43,210 เป็นบ้าอะไรของหล่อน 141 00:08:43,710 --> 00:08:45,379 เดี๋ยวก็โดนพวกนี้ตามเก็บหรอก 142 00:08:52,469 --> 00:08:53,637 ฝากบอกจูลส์นะว่าฉันไม่รู้ 143 00:08:54,846 --> 00:08:58,517 ไม่ ไม่ได้ๆ ฉันต้องคิดหน้าคิดหลังให้ดี 144 00:08:59,685 --> 00:09:00,519 ไงนะ 145 00:09:01,019 --> 00:09:03,897 ถ้าหมอนั่นมันโกรธฉัน ฉันได้โดนไล่กลับประเทศสิ 146 00:09:03,897 --> 00:09:05,440 จะบอกให้นะแองเจิ้ล 147 00:09:06,275 --> 00:09:08,819 นายพาฉันมาซวยเอง ถือว่าเจ๊ากัน 148 00:09:08,819 --> 00:09:11,113 ไม่ใช่ เธอสิพาฉันมาซวย 149 00:09:14,908 --> 00:09:15,784 เจ๊ากันนะ 150 00:09:17,828 --> 00:09:19,454 - ขอทาง - เออ 151 00:09:23,458 --> 00:09:25,460 ฉันชักจะเบื่อปัญหาเธอแล้วนะแองเจิ้ล 152 00:09:25,460 --> 00:09:27,129 มันอะไรกัน 153 00:09:27,879 --> 00:09:30,882 แล้วให้มันโผล่หน้ามาถึงบ้านฉันเลยเหรอ 154 00:09:31,758 --> 00:09:33,135 ฉันโคตรจะเบื่อแล้ว 155 00:09:33,135 --> 00:09:34,553 ลูกร้องไห้อีก 156 00:09:54,281 --> 00:09:55,240 ไม่เป็นไรนะครับ 157 00:09:58,744 --> 00:09:59,703 ไหวนะครับ 158 00:10:00,495 --> 00:10:01,580 ดูสิว่ามันทําอะไรเธอ 159 00:10:03,790 --> 00:10:05,042 พระช่วย 160 00:10:05,834 --> 00:10:07,252 หมอว่ายังไงบ้างครับ 161 00:10:09,171 --> 00:10:10,505 รอฟังผลอยู่ 162 00:10:11,632 --> 00:10:12,924 เธอได้พูดอะไรไหมครับ 163 00:10:14,551 --> 00:10:15,594 จะพูดได้ยังไง 164 00:10:15,594 --> 00:10:19,264 หมายถึงตอนเข้ามาใหม่ๆ เธอพูดได้หรือเปล่าครับ 165 00:10:19,765 --> 00:10:20,766 ไม่ได้ 166 00:10:22,476 --> 00:10:24,269 ฉันบอกแล้วว่าอย่าไปวิ่ง 167 00:10:25,312 --> 00:10:26,980 แต่เธอชอบวิ่ง ก็เลย... 168 00:10:28,065 --> 00:10:31,693 ฝนก็ตก เขาคิดว่าน่าจะโดนรถชน 169 00:10:34,279 --> 00:10:35,822 โชคดีแล้วที่รอดมาได้ 170 00:10:36,406 --> 00:10:37,783 แล้วเธอไปวิ่งที่ไหนครับ 171 00:10:38,408 --> 00:10:40,744 ปกติจะวิ่งบนถนนน่ะ 172 00:10:40,744 --> 00:10:42,621 บางครั้งก็ในสวนสาธารณะ 173 00:10:43,830 --> 00:10:45,999 ฉันอยากรู้ว่าไอ้ตัวไหนทําร้ายเธอ 174 00:10:46,500 --> 00:10:47,376 รู้แน่ครับ 175 00:10:49,294 --> 00:10:51,380 โอเค ไปจัดการไป 176 00:10:51,380 --> 00:10:52,506 เธอหายดีแน่ครับ 177 00:10:55,634 --> 00:10:56,885 พูดออกมาได้ยังไง 178 00:10:57,386 --> 00:10:58,595 รู้ด้วยเหรอ 179 00:11:00,764 --> 00:11:02,140 ผมจะภาวนาให้ครับ 180 00:11:28,458 --> 00:11:29,334 แต่เช้าเลยนะ 181 00:11:30,711 --> 00:11:34,256 ก็ต้องตื่นมาเจอหน้าเธอทุกวันนี่ สุดที่รัก 182 00:11:35,799 --> 00:11:37,134 ฉันละเบื่อแล้ว 183 00:11:39,010 --> 00:11:40,262 ให้ฉันไปนอนอีกห้องสิ 184 00:11:40,762 --> 00:11:42,055 พนักงานก็เห็นหมด 185 00:11:42,681 --> 00:11:43,932 งั้นก็หุบปาก 186 00:11:46,518 --> 00:11:47,936 อย่ามาพูดแบบนั้นกับฉัน 187 00:11:47,936 --> 00:11:49,396 งั้นก็จัดการสิ 188 00:11:49,396 --> 00:11:51,189 คิดว่าตลกนักรึไง 189 00:11:53,525 --> 00:11:55,986 รู้ตัวไหมว่าเวลาโมโห เธอก็เซ็กซี่ดีนะ 190 00:11:56,862 --> 00:11:58,363 โคตรบ้าเลย 191 00:11:59,656 --> 00:12:02,159 - รับโทรศัพท์สิ - จะอาบน้ํา 192 00:12:06,997 --> 00:12:07,831 ประสาท 193 00:12:14,171 --> 00:12:15,005 ฮัลโหล 194 00:12:15,005 --> 00:12:15,922 นี่จูลส์ 195 00:12:16,506 --> 00:12:17,340 รู้ 196 00:12:17,883 --> 00:12:19,593 รอยไม่รับสายเลย เขาอยู่ไหม 197 00:12:20,218 --> 00:12:23,096 อยู่ แต่สติสตังไปหมดแล้ว ก็รู้นี่ว่าเขามันไอ้งั่งตัวพ่อ 198 00:12:23,764 --> 00:12:27,017 - มัลลอรี่ - อะไร ฉันรู้ว่าวันนี้เรานัดกัน 199 00:12:27,893 --> 00:12:29,352 ผมรู้แล้วว่าคนโดนชนเป็นใคร 200 00:12:32,105 --> 00:12:35,609 - พูดเรื่องอะไร ฉันไม่เข้าใจ - สายนี้ปลอดภัย 201 00:12:36,234 --> 00:12:39,237 อย่างที่บอก พูดเรื่องอะไร ฉันไม่เข้าใจ 202 00:12:40,447 --> 00:12:41,782 งั้นไม่ไว้ใจผมด้วยซ้ําเหรอ 203 00:12:42,282 --> 00:12:44,034 นี่ ถ้าอยากคุยก็พูดมา 204 00:12:45,702 --> 00:12:46,578 อิน่า 205 00:12:47,454 --> 00:12:48,789 เธอออกไปวิ่ง 206 00:12:49,289 --> 00:12:52,125 ยัยนั่นเป็นบ้าอะไรถึงออกไปวิ่งกลางฝน 207 00:12:53,335 --> 00:12:54,461 เธอยังไม่ตาย 208 00:12:55,128 --> 00:12:56,087 แล้วเปิดปากยัง 209 00:12:57,255 --> 00:12:59,424 ยัง หมอฉีดยาให้โคม่า 210 00:13:01,593 --> 00:13:03,261 โอเค มันก็แก่แล้วแหละ 211 00:13:03,845 --> 00:13:04,930 ไม่รอดหรอก 212 00:13:05,472 --> 00:13:07,766 และเห็นได้ชัดว่าคุณรู้สึกผิดมาก 213 00:13:07,766 --> 00:13:09,643 นี่ สรุปเรื่องนี้ต้องจัดการไหม 214 00:13:10,644 --> 00:13:11,686 ผมจัดการเอง 215 00:13:11,686 --> 00:13:14,272 งั้นก็ดี แล้วโทรมาคุยเพื่ออะไร 216 00:13:14,981 --> 00:13:17,943 เขาแค้นมาก อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 217 00:13:18,443 --> 00:13:20,070 โอเค ก็ดีแล้วนี่ 218 00:13:20,987 --> 00:13:23,406 เขาไว้ใจนาย งั้นนายก็... 219 00:13:23,406 --> 00:13:24,616 ก็อะไร 220 00:13:24,616 --> 00:13:27,160 โธ่จูลส์ อย่ามาแกล้งโง่กับฉัน 221 00:13:27,160 --> 00:13:30,247 นายเป็นหัวหน้ารปภ.ของบริษัท ฮอเรซใส่ชื่อไว้ในพินัยกรรม 222 00:13:30,247 --> 00:13:33,834 แล้วถ้าเธอไม่มีชีวิตอยู่ถึงตอนนั้น นายก็จะได้เงินมากขึ้น 223 00:13:33,834 --> 00:13:37,295 เพราะงั้นขอฉันแต่งหน้าต่อได้ไหม ไม่อยากคุยเรื่องอีแก่นี่แล้ว 224 00:13:38,088 --> 00:13:40,215 ครับ ได้ 225 00:13:41,258 --> 00:13:43,802 เดี๋ยวก่อน ไหนๆ ก็รู้หมดแล้ว จูลส์... 226 00:13:45,762 --> 00:13:47,514 เมื่อคืนมันไปอยู่กับใครมา 227 00:13:48,932 --> 00:13:52,102 - คุณพูดเรื่องอะไร ผมไม่รู้หรอก - มันอยู่กับอีหน้าไหน 228 00:13:53,520 --> 00:13:54,980 ไว้ค่อยคุยกันนะมัลลอรี่ 229 00:13:56,731 --> 00:13:58,483 งี้ไงถึงไม่ไว้ใจแก 230 00:14:17,961 --> 00:14:18,962 ใครมา 231 00:14:18,962 --> 00:14:20,046 เปิดประตูย่ะ! 232 00:14:31,725 --> 00:14:32,559 มีอะไร 233 00:14:33,310 --> 00:14:35,020 เราจะพาเธอไปกินข้าวเช้า 234 00:14:38,523 --> 00:14:40,275 ไม่เป็นไร กินไปแล้ว 235 00:14:42,360 --> 00:14:43,945 ทําไมอีนี่มันต่อต้านวะ 236 00:14:45,739 --> 00:14:46,573 ไม่รู้ 237 00:14:49,326 --> 00:14:50,285 เพื่อนเป็นไง 238 00:14:52,120 --> 00:14:53,038 ไม่รู้ 239 00:14:53,038 --> 00:14:55,415 มึงอย่ามาเล่นกับกู เพื่อนเป็นไง 240 00:14:55,415 --> 00:14:56,791 ก็ไม่ได้เล่น 241 00:14:56,791 --> 00:14:59,044 ฉัน... ฉันไม่ทําอะไรหรอกน่า 242 00:14:59,961 --> 00:15:01,087 ย่ะ เรารู้อยู่แล้ว 243 00:15:01,755 --> 00:15:03,632 แต่เราก็แค่มากดดันให้มั่นใจ 244 00:15:05,133 --> 00:15:05,967 ใช่ 245 00:15:08,053 --> 00:15:10,805 ทําไม จูลส์ก็สั่งให้ฉันเงียบแล้วไง 246 00:15:10,805 --> 00:15:12,891 เธอนี่กังวลเรื่องจูลส์จังนะ 247 00:15:12,891 --> 00:15:16,853 มากังวลเรื่องฉันนี่ ฉันมาทํางานที่เขาไม่ยอมทําอยู่ 248 00:15:16,853 --> 00:15:18,355 ฉันไม่ปากโป้งหรอก 249 00:15:21,232 --> 00:15:23,777 เราจะให้แรงจูงใจไม่ให้เธอปากสว่าง 250 00:15:23,777 --> 00:15:25,362 จะได้รู้ไว้ว่าใครใหญ่ 251 00:15:25,362 --> 00:15:27,447 เพราะเธอมันชอบเฮี้ยวฉันไม่เกรงใจเลย 252 00:15:27,447 --> 00:15:30,909 ฉันไม่ได้เฮี้ยวกับเธอเลยนะ ไม่เห็นต้องทําอะไรกันเลย 253 00:15:33,078 --> 00:15:35,205 - คิดจะมาแย่งที่ฉันเหรอ - เปล่านะ 254 00:15:35,205 --> 00:15:37,374 จะมาแย่งมงฉันเหรอ 255 00:15:37,374 --> 00:15:38,917 - เปล่า... - อยากเป็นบอดี้เหรอ 256 00:15:38,917 --> 00:15:40,585 - เปล่านะ ฉันไม่ได้... - เหรอยะ 257 00:15:46,716 --> 00:15:48,218 จิกมันขึ้นมา ลากมานี่ 258 00:15:49,177 --> 00:15:50,387 ลากมานี่ 259 00:15:51,638 --> 00:15:52,806 อย่าไปต่อยหน้าสิ 260 00:15:53,848 --> 00:15:54,683 มานี่ 261 00:15:59,145 --> 00:16:01,481 - มึง... - มึงเจอดี 262 00:16:03,233 --> 00:16:04,985 เออ ไปกันเถอะ 263 00:16:04,985 --> 00:16:05,944 กลับ 264 00:16:12,617 --> 00:16:15,036 - มันเละเลยว่ะ - สมน้ําหน้า 265 00:16:31,678 --> 00:16:33,596 วิหารปิดแล้วค่ะ 266 00:16:34,931 --> 00:16:37,392 แต่เรากําลังกินข้าวอยู่ ที่หอประชุมสามัคคีธรรม 267 00:16:38,184 --> 00:16:39,769 เว้นแต่ว่าอยากภาวนา... 268 00:16:41,563 --> 00:16:42,397 นอร์แมน 269 00:16:43,690 --> 00:16:45,900 เป็นไรรึเปล่า มีอะไร 270 00:16:47,736 --> 00:16:49,070 - อิน่า - เธอทําไม 271 00:16:51,531 --> 00:16:53,575 โลกนี้ผมเหลือแค่อิน่าคนเดียว 272 00:16:55,702 --> 00:16:56,703 เธอเป็นอะไร 273 00:16:57,537 --> 00:16:59,164 ฝีมือลูกชายคุณรึเปล่า 274 00:17:00,081 --> 00:17:00,915 อะไร 275 00:17:02,500 --> 00:17:04,169 นี่ อย่ามาโกหกผมนะโอลิเวีย 276 00:17:04,669 --> 00:17:05,920 พูดอะไรของคุณ 277 00:17:05,920 --> 00:17:07,881 ถนนเส้นนั้นก็มีแค่พวกเรา 278 00:17:08,548 --> 00:17:10,842 ลูกชายคุณขับรถชนอิน่าใช่ไหม 279 00:17:10,842 --> 00:17:13,261 พวกนั้นชอบเมา ชอบปาร์ตี้ 280 00:17:13,261 --> 00:17:15,221 แล้วซิ่งบนเส้นนั้นตั้ง 160 281 00:17:15,221 --> 00:17:18,141 นอร์แมน ฉันกลัวแล้วนะ บอกมาซะทีว่าพูดเรื่องอะไร 282 00:17:18,141 --> 00:17:21,144 มีคนขับรถทับอิน่าจนต้องเข้าโรงพยาบาล 283 00:17:22,395 --> 00:17:23,480 แย่แล้ว 284 00:17:24,981 --> 00:17:26,608 นอร์แมน ฉันเสียใจด้วย 285 00:17:28,443 --> 00:17:29,360 งั้นบอกมาสิ 286 00:17:30,320 --> 00:17:32,864 ทําไมถึงคิดว่าเป็นลูกฉันล่ะ 287 00:17:32,864 --> 00:17:34,407 ผมแค่อยากจะรู้ 288 00:17:35,116 --> 00:17:38,078 ตํารวจไปเจอร่างเธอที่ลานยึดรถที่อินเดียนา 289 00:17:39,329 --> 00:17:43,083 แล้วเธอไปถึงตรงนั้นจากถนนส่วนบุคคลได้ยังไง 290 00:17:43,666 --> 00:17:44,751 ฉันงงละ 291 00:17:47,170 --> 00:17:49,172 ถ้าน้องชายผมปิดเรื่องนี้อยู่... 292 00:17:51,382 --> 00:17:53,176 ผมจะทําลายครอบครัวนี้ให้ดู 293 00:17:53,176 --> 00:17:54,636 เดี๋ยว นอร์แมน เดี๋ยวสิ 294 00:18:27,252 --> 00:18:28,169 บ้านเบลลารี่ครับ 295 00:18:28,169 --> 00:18:29,963 ฉันจะคุยกับฮอเรซ 296 00:18:30,839 --> 00:18:32,006 ไม่ทราบว่าใครครับ 297 00:18:32,507 --> 00:18:34,592 นี่โอลิเวีย อย่ามาทําเป็นไม่รู้จัก 298 00:18:34,592 --> 00:18:36,177 ขออภัยครับ เขาออกไปแล้ว 299 00:18:36,177 --> 00:18:39,764 เจมส์ นายโกหกเห็นๆ ไปเรียกเขามาคุย 300 00:18:39,764 --> 00:18:41,641 ขอโทษด้วยครับ สวัสดีครับ 301 00:18:42,475 --> 00:18:43,309 นี่... 302 00:18:58,408 --> 00:18:59,242 ให้ช่วยอะไรคะ 303 00:18:59,242 --> 00:19:02,120 ฉันมาหาหมอค่ะ พอดีมีเรื่องวิวาท 304 00:19:02,120 --> 00:19:03,329 วิวาทยังไง 305 00:19:03,872 --> 00:19:05,540 ก็แค่วิวาท แบบปกติ 306 00:19:06,040 --> 00:19:07,375 ต้องเรียกตํารวจไหม 307 00:19:08,251 --> 00:19:10,587 - ไม่ต้อง - คุณกําลังตกอยู่ในอันตรายไหม 308 00:19:12,672 --> 00:19:14,299 โอเค แล้วมีอาการยังไงคะ 309 00:19:15,216 --> 00:19:18,428 ข้างลําตัวเจ็บมาก ตรงซี่โครง 310 00:19:18,428 --> 00:19:20,805 หนึ่งถึงสิบ เจ็บระดับไหนคะ 311 00:19:21,389 --> 00:19:23,266 - สิบเอ็ด - โอเค 312 00:19:24,267 --> 00:19:26,936 เชิญไปนั่งกรอกเอกสารก่อนนะ แล้วจะให้พบหมอทันทีที่ว่าง 313 00:19:26,936 --> 00:19:29,689 เดี๋ยวสิ สูงกว่าสิบก็ยังต้องรอเหรอ 314 00:19:29,689 --> 00:19:32,442 มองไปรอบๆ สิ เดี๋ยวถึงคิวคุณค่อยเข้า 315 00:20:30,333 --> 00:20:31,334 หยุด! 316 00:20:31,334 --> 00:20:33,127 - เชี่ยไรเนี่ยแม่ - ลุก 317 00:20:33,127 --> 00:20:35,546 - บอกให้หยุดไง! - แม่ 318 00:20:35,546 --> 00:20:39,008 รีบไสตูดดําๆ น่าขยะแขยงแก ออกไปจากบ้านนี้เลย 319 00:20:39,008 --> 00:20:40,677 - แม่ทําอะไร - หุบ... 320 00:20:41,803 --> 00:20:42,637 โอเค 321 00:20:43,680 --> 00:20:45,056 ไหนดูซินี่อะไร 322 00:20:46,557 --> 00:20:47,684 ไหนดูซิ 323 00:20:47,684 --> 00:20:50,895 โอเค "แครี่ ดีน โจนส์" 324 00:20:50,895 --> 00:20:55,525 เลขที่ 3435 ถนนเวสต์ 176 325 00:20:57,277 --> 00:20:58,111 แม่ 326 00:20:58,111 --> 00:21:02,907 ทีนี้อยากจะบอกมันไหมว่า ใครรู้ที่อยู่และข้อมูลของมันแล้ว 327 00:21:07,245 --> 00:21:08,079 ออกไป 328 00:21:11,207 --> 00:21:12,041 อะไร 329 00:21:13,876 --> 00:21:15,712 ไปนุ่งกางเกงซะสิ 330 00:21:17,255 --> 00:21:20,717 ฉันกับพ่อของแกทําทุกอย่างเพื่อแกกับพี่ 331 00:21:21,301 --> 00:21:22,135 ฉันไม่... 332 00:21:24,095 --> 00:21:25,513 นี่มันอะไร 333 00:21:26,180 --> 00:21:28,683 น่าเสียดายซะไม่มี 334 00:21:28,683 --> 00:21:30,518 ไม่รู้เลยจริงๆ ว่าใครแย่กว่า 335 00:21:30,518 --> 00:21:33,313 แกหรือไอ้พี่สันหลังยาว 336 00:21:34,480 --> 00:21:35,690 แม่เข้ามาได้ไง 337 00:21:36,190 --> 00:21:39,694 คิดว่าฉันตามเข้าไปทุกที่ที่แกไปไม่ได้งั้นเหรอ 338 00:21:41,821 --> 00:21:43,448 เออ งั้นจะเอาอะไร 339 00:21:45,908 --> 00:21:48,953 เมื่อคืนแกได้ขับเส้นส่วนบุคคลรึเปล่า 340 00:21:50,788 --> 00:21:52,540 ผมไม่ได้ขับ เขาขับ 341 00:22:03,551 --> 00:22:04,594 แม่ 342 00:22:05,178 --> 00:22:06,220 เงียบปาก 343 00:22:06,220 --> 00:22:08,306 บอกหน่อยได้ไหมว่ามีเรื่องอะไร 344 00:22:11,726 --> 00:22:12,602 แม่ 345 00:22:54,352 --> 00:22:56,562 กลับเข้าบ้านไปแต่งตัวซะ 346 00:22:56,562 --> 00:22:58,940 แกต้องไปประชุมคณะกรรมการในอีกหนึ่งชั่วโมง 347 00:23:00,358 --> 00:23:02,652 ผมไม่สนหรอกว่าบริษัทนั้นทําอะไรกัน 348 00:23:04,529 --> 00:23:08,699 แล้วแกคิดว่ามีปัญญา อยู่บ้านหลังนี้ที่เราซื้อให้ยังไงเหรอ 349 00:23:09,742 --> 00:23:12,954 ทีนี้รีบไปแต่งตัวแล้วไปทํางานซะ 350 00:23:47,947 --> 00:23:51,534 - มีอะไรคะ - ค่ะ ฉันมาหาเรน แลตติมอร์ค่ะ 351 00:23:55,121 --> 00:23:56,205 ขําอะไร 352 00:23:56,205 --> 00:23:58,124 เปล่า เธออยู่สุดฝั่งนู้น 353 00:24:15,099 --> 00:24:16,559 ตรวจสัญญาณชีพ 354 00:24:20,271 --> 00:24:21,147 เรน 355 00:24:22,106 --> 00:24:23,149 เรน 356 00:24:24,859 --> 00:24:25,735 เรน 357 00:24:26,444 --> 00:24:27,778 - คิมมี่เหรอ - จ้ะ 358 00:24:28,863 --> 00:24:29,697 ฉันมาแล้ว 359 00:24:32,783 --> 00:24:34,452 ฉันน่าจะเชื่อเธอ 360 00:24:35,244 --> 00:24:36,162 ไม่เป็นไร 361 00:24:36,871 --> 00:24:38,164 เธอจะหายดีนะ 362 00:24:39,957 --> 00:24:40,958 ไม่หายหรอก 363 00:24:41,792 --> 00:24:43,669 ต้องหายสิ อย่าพูดแบบนั้น 364 00:24:46,380 --> 00:24:49,634 พวกเขาบอกว่าฉันเป็นลิ่มเลือด 365 00:24:51,719 --> 00:24:53,054 เป็นเพียบเลย 366 00:24:54,889 --> 00:24:55,932 ใหญ่ด้วย 367 00:24:57,433 --> 00:25:00,561 แล้วมันจะหลุดเข้าปอด 368 00:25:01,562 --> 00:25:03,272 - ฉันจะตาย - เธอไม่ตายหรอก 369 00:25:03,272 --> 00:25:04,690 ใครบอกเธอ 370 00:25:06,567 --> 00:25:07,860 พวกพยาบาล 371 00:25:09,070 --> 00:25:11,364 แล้วพวกนั้นจะรักษายังไง 372 00:25:12,615 --> 00:25:13,449 ฉันไม่รู้ 373 00:25:15,535 --> 00:25:16,869 เขาไม่มีหมอด้วยซ้ํา 374 00:25:16,869 --> 00:25:17,828 ไงนะ 375 00:25:18,829 --> 00:25:20,248 พวกเขาไม่มีหมอ 376 00:25:20,831 --> 00:25:21,666 เดี๋ยวสิ 377 00:25:22,583 --> 00:25:25,503 ฉันจะไปคุยให้นะ 378 00:25:26,087 --> 00:25:27,547 มันเจ็บมากเลย 379 00:25:27,547 --> 00:25:29,298 เดี๋ยวกลับมานะเรน 380 00:25:29,966 --> 00:25:32,093 - ฉันต้องไปหาคําตอบ - อย่าทิ้งฉันไป 381 00:25:32,093 --> 00:25:33,302 อย่าทิ้งฉันไปเลย 382 00:25:33,302 --> 00:25:36,264 ไม่ได้จะทิ้งเธอ แค่จะไปขอยาแก้ปวด 383 00:25:36,973 --> 00:25:38,558 พวกนั้นหัวเราะเยาะฉัน 384 00:25:40,935 --> 00:25:44,230 พวกเขาส่งคนมาหัวเราะเยาะแล้วทําร้ายฉัน 385 00:25:46,524 --> 00:25:47,733 เดี๋ยวมา 386 00:25:48,859 --> 00:25:50,444 อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ 387 00:25:51,654 --> 00:25:52,613 เรน 388 00:26:09,213 --> 00:26:10,131 คุณนายคะ 389 00:26:10,756 --> 00:26:11,757 คุณนาย 390 00:26:11,757 --> 00:26:12,717 เย็นหมดแล้ว 391 00:26:14,218 --> 00:26:15,886 - คุณนาย - อะไร 392 00:26:16,637 --> 00:26:17,930 แม่สามีมาค่ะ 393 00:26:18,514 --> 00:26:19,473 อีนั่นมัน... 394 00:26:20,308 --> 00:26:22,643 ทําไมอีนั่นมันชอบมาแต่เช้าทุกทีเลย 395 00:26:23,227 --> 00:26:24,478 สุดจะรําคาญ 396 00:26:24,979 --> 00:26:26,355 ฉันไม่มีเวลาจะคุยหรอกนะ 397 00:26:26,355 --> 00:26:28,983 ฟ้องหย่ากันครั้งนี้นางก็หาเรื่องไล่ทุกคนออก 398 00:26:28,983 --> 00:26:32,361 ใครๆ ก็เกลียดขี้หน้านาง โผล่หน้ามาที่นี่ทําไมก่อน 399 00:26:33,237 --> 00:26:34,864 แล้วฉันบอกเธอทําไมเนี่ย 400 00:26:34,864 --> 00:26:37,116 ไปบอกรอยไปว่าแม่มันมา 401 00:26:49,587 --> 00:26:50,463 สวัสดีค่ะ 402 00:26:50,463 --> 00:26:52,715 - เราต้องคุยกัน - ได้ค่ะ 403 00:26:53,507 --> 00:26:55,009 มาที่ออฟฟิศหนูสิคะ 404 00:26:56,969 --> 00:27:00,056 จ้องหน้าฉันกันทําไมยะ ฉันช่วยสร้างที่นี่ขึ้นมานะ 405 00:27:00,056 --> 00:27:01,098 ใช่แล้วค่ะ 406 00:27:01,766 --> 00:27:02,975 ถูกต้องค่ะ 407 00:27:05,269 --> 00:27:06,270 อยากได้อะไร 408 00:27:08,439 --> 00:27:11,359 ก็ไม่อยากต้องมาเจอเรื่องไร้สาระนี่ละกัน 409 00:27:12,860 --> 00:27:13,694 งั้นก็ไปสิ 410 00:27:15,154 --> 00:27:18,157 ไม่ต่างจากนาย ฉันก็ต้องทําเพราะเห็นแก่มรดกด้วย 411 00:27:20,368 --> 00:27:23,037 แล้วมาคุยกับกูทําไมวะชาร์ลส์ 412 00:27:25,748 --> 00:27:27,917 เพราะเราสองคนต้องมีแผนการ 413 00:27:27,917 --> 00:27:28,918 แผนการอะไร 414 00:27:28,918 --> 00:27:31,379 เราต้องทําตามแผน 415 00:27:32,797 --> 00:27:35,424 เราจะเข้าไปแล้วฝืนยิ้ม 416 00:27:37,176 --> 00:27:38,594 ไอ้เฒ่าสารเลวเอ๊ย 417 00:27:40,262 --> 00:27:43,641 เราต้องทําเป็นรักเขา จะได้ไม่โดนตัดออกจากกองมรดก 418 00:27:45,726 --> 00:27:47,061 - เอาไป - อะไร 419 00:27:48,145 --> 00:27:49,021 ไว้อัพไง 420 00:27:49,814 --> 00:27:51,982 แต่นายน่าจะต้องใช้ยาผ่อนคลายว่ะ 421 00:27:51,982 --> 00:27:53,734 ดีดโคเคนจนจะคลั่งอยู่แล้ว 422 00:27:53,734 --> 00:27:56,362 ไอ้น้อง ฉันไม่อยากได้ยาของนาย เอาไป 423 00:28:00,700 --> 00:28:04,203 ฉันก็ไม่อยากต้องไปเกี่ยวข้องกับนาย ผ่านพินัยกรรมหรือสายเลือดหรอกนะ 424 00:28:04,203 --> 00:28:05,913 ทนอีกไม่นานแล้วแหละ 425 00:28:05,913 --> 00:28:08,165 เพราะยังไงไอ้ตาแก่มันก็ใกล้ตายแล้ว 426 00:28:09,417 --> 00:28:10,501 อย่าหวังสูง 427 00:28:11,168 --> 00:28:13,212 คนชั่วมักจะอายุยืนนะ 428 00:28:16,215 --> 00:28:17,216 ก็จริง 429 00:28:18,759 --> 00:28:20,052 รู้ใช่ไหมว่าแม่มา 430 00:28:20,845 --> 00:28:23,806 แม่ถามว่าเมื่อคืนฉันไปขับเส้นส่วนบุคคลรึเปล่า 431 00:28:25,349 --> 00:28:26,559 เวร 432 00:28:26,559 --> 00:28:27,643 - เวร - อะไร 433 00:28:27,643 --> 00:28:28,811 เชี่ย 434 00:28:31,897 --> 00:28:35,025 - มีอะไรคะ - เธอตอบฉันมาตรงๆ นะ 435 00:28:36,694 --> 00:28:37,695 เสมอค่ะ 436 00:28:38,571 --> 00:28:42,908 เมื่อคืนรอยหรือชาร์ลส์ ได้ขับรถเส้นส่วนบุคคลรึเปล่า 437 00:28:44,243 --> 00:28:45,119 อะไรนะ 438 00:28:46,245 --> 00:28:48,914 เธอก็รู้ว่าฉันไม่ชอบพูดซ้ํา 439 00:28:48,914 --> 00:28:50,082 ไม่ชอบ รู้ค่ะ 440 00:28:50,958 --> 00:28:53,711 ฉันแค่ไม่แน่ใจ ลองถามดูก็ได้ แต่ว่า... 441 00:28:55,129 --> 00:28:56,380 ทําไมคะ เกิดอะไรขึ้นเหรอ 442 00:28:57,089 --> 00:29:00,342 นังเมียไร้ประโยชน์ของนอร์แมนถูกรถชน 443 00:29:02,094 --> 00:29:03,596 แล้วเป็นอะไรไหมเนี่ย 444 00:29:04,138 --> 00:29:06,974 นอร์แมนไม่รู้ แต่เขาเดือดดาล 445 00:29:07,641 --> 00:29:08,476 อะไรนะ 446 00:29:08,476 --> 00:29:14,690 ฟังนะ เธอก็รู้ว่าฉันออกจากบริษัทนี้ เพราะฉันเกลียดเรื่องพวกนั้นเต็มแก่ 447 00:29:14,690 --> 00:29:16,525 นอร์แมนเป็นคนรุนแรงมาก 448 00:29:16,525 --> 00:29:20,029 เขาพร้อมจะถล่มที่นี่ลงมา ถ้าคิดว่ามีใครหักหลังเขา 449 00:29:20,029 --> 00:29:20,946 ฟังนะ ฉัน... 450 00:29:23,032 --> 00:29:23,866 ฉันจะไปถามค่ะ 451 00:29:27,787 --> 00:29:28,621 คุณแม่ 452 00:29:29,413 --> 00:29:30,247 หวัดดี 453 00:29:32,124 --> 00:29:33,083 มีอะไรครับ 454 00:29:34,460 --> 00:29:36,420 ฉันมาคุยกับเมียแก 455 00:29:38,339 --> 00:29:40,299 ผมมาแล้วไง เพราะงั้นแม่... 456 00:29:41,050 --> 00:29:42,259 แม่คุยกับผมสิ 457 00:29:45,513 --> 00:29:47,348 ฉันขอคุยกับเมียแกดีกว่า 458 00:29:50,684 --> 00:29:53,270 อะไร ไม่กระโจนใส่พี่เหมือนที่ทํากับผมมั่งล่ะ 459 00:29:55,064 --> 00:29:57,942 มัลลอรี่ ไว้เราค่อยคุยต่อนะ 460 00:30:12,581 --> 00:30:15,876 - นี่ แม่ก็ยังเป็นอี... - เฮ้ย ระวังปาก 461 00:30:16,377 --> 00:30:17,878 ชาร์ลส์ ไปซะ 462 00:30:19,547 --> 00:30:20,881 โอเค ตามนั้น ได้ 463 00:30:21,841 --> 00:30:23,926 ถ้าอยากคุยก็ไปเรียกที่ออฟฟิศได้นะ 464 00:30:29,098 --> 00:30:31,767 ฉันต้องตรวจสอบตัวเลขก่อนประชุมคณะกรรมการ 465 00:30:35,104 --> 00:30:36,355 แล้วแม่จะเอาอะไร 466 00:30:41,235 --> 00:30:44,446 ผู้หญิงคนที่เราขับชนคือป้าของนาย 467 00:30:45,364 --> 00:30:46,240 เมียนอร์แมน 468 00:30:48,117 --> 00:30:49,410 อย่ามาอํา 469 00:30:50,244 --> 00:30:51,120 ไม่ได้อํา 470 00:30:51,620 --> 00:30:53,247 จูลส์บอกเมื่อเช้า 471 00:30:54,206 --> 00:30:55,457 แล้วทําไมไม่บอกฉัน 472 00:30:57,501 --> 00:30:58,919 ทําไมฉันต้องไปบอกอะไรนายด้วย 473 00:31:00,296 --> 00:31:03,340 แล้วไม่เห็นต้องคุยกันด้วยซ้ํา นังนั่นแก่หง่ํา 474 00:31:03,924 --> 00:31:05,676 ฉันงานยุ่ง ไม่มีเวลาให้เรื่องนี้หรอก 475 00:31:05,676 --> 00:31:06,886 นี่ เธอมัน... 476 00:31:08,012 --> 00:31:09,305 โคตรชั่ว... 477 00:31:10,723 --> 00:31:12,182 เธอมันเป็นเมฆดําทมิฬ 478 00:31:12,182 --> 00:31:14,435 ก่อนอื่น ตะกี้พูดว่า "ดําทมิฬ" เหรอ 479 00:31:15,978 --> 00:31:17,813 ผีเห็นผีแหละย่ะ ไอ้เลว 480 00:31:20,608 --> 00:31:23,569 พ่อแม่ส่งเรียนตั้งสูง ยังใช้ภาษาวิบัติ "ดําทมิฬ" 481 00:31:24,570 --> 00:31:27,615 แล้วรู้ใช่ไหมว่าฉันจะตามหาอีตัวที่นายคั่วให้เจอ 482 00:31:28,616 --> 00:31:30,576 - ตัวไหน - ไอ้โง่ 483 00:31:31,076 --> 00:31:33,078 ไม่ใช่สิ ไอ้สองหมาปัญญาควาย 484 00:31:33,078 --> 00:31:34,747 วันๆ เอาแต่พี้ยา 485 00:31:35,331 --> 00:31:37,166 แล้วไปขี่กับกะหรี่ 486 00:31:37,166 --> 00:31:39,501 กล้าดียังไงมาว่าฉันแบบนั้น 487 00:31:40,336 --> 00:31:43,130 รู้อะไรไหมที่รัก เธอมันระแวงไปเอง แค่นั้น 488 00:31:43,130 --> 00:31:45,132 - เธอมันเป็นคนหวาดระแวง - ระแวงเหรอ 489 00:31:45,132 --> 00:31:47,217 นั่นแหละที่เป็น แล้วรู้อะไรไหม 490 00:31:47,801 --> 00:31:50,930 ฉันว่าไม่มีใครโทรหาเธอจริงๆ หรอก 491 00:31:51,555 --> 00:31:52,389 งั้นเหรอ 492 00:31:59,897 --> 00:32:00,856 โทรหาคุณภรรยา 493 00:32:01,857 --> 00:32:03,484 กําลังโทรหาคุณภรรยา 494 00:32:07,363 --> 00:32:08,614 เชี่ยไรวะ 495 00:32:10,866 --> 00:32:12,368 อย่างที่บอก ไอ้โง่เอ๊ย 496 00:32:13,953 --> 00:32:14,787 ไปตาย 497 00:32:16,413 --> 00:32:17,331 แม่ง 498 00:32:24,088 --> 00:32:24,922 ชาร์ลส์ 499 00:32:24,922 --> 00:32:25,839 อะไร 500 00:32:26,590 --> 00:32:28,008 ไอ้นี่มัน... 501 00:32:28,884 --> 00:32:29,718 อะไรล่ะ 502 00:32:32,554 --> 00:32:34,682 เอ้า สั่งให้มือถือฉันโทรหาภรรยาซิ 503 00:32:38,310 --> 00:32:40,062 - กูไม่มีเมีย - ไอ้เบื๊อก 504 00:32:40,062 --> 00:32:42,648 สั่งให้มือถือฉันโทรหาภรรยาฉันโว้ย 505 00:32:42,648 --> 00:32:44,900 - แม่ง - กําลังโทรหาคุณภรรยา 506 00:32:47,152 --> 00:32:50,197 ได้ไงวะ มันเป็นไปได้ไงก่อน 507 00:32:52,032 --> 00:32:53,409 อะไรเนี่ย 508 00:32:55,285 --> 00:32:56,203 ซื่อบื้อป่ะเนี่ย 509 00:32:57,997 --> 00:32:59,248 - โทรอีกทีสิ - อะไร 510 00:33:00,666 --> 00:33:01,500 โทรอีก 511 00:33:02,543 --> 00:33:03,377 ไม่ 512 00:33:05,337 --> 00:33:06,714 สับสนว่ะ 513 00:33:07,381 --> 00:33:10,426 เมียฉันหาทางทํางี้ได้ไงวะ 514 00:33:10,426 --> 00:33:12,886 ตั้งรหัสล็อคมือถือไว้แล้วนี่นา 515 00:33:14,972 --> 00:33:17,266 นายเปิดเอไอไว้ ก็ปิดสิ 516 00:33:18,851 --> 00:33:19,685 ปิดยังไง 517 00:33:20,686 --> 00:33:21,562 เอามานี่ 518 00:33:26,150 --> 00:33:27,026 ไหนขอดู 519 00:33:28,318 --> 00:33:29,695 เห็นตรงนี้ไหม 520 00:33:32,448 --> 00:33:33,532 ปิดตรงนั้นแหละ 521 00:33:41,749 --> 00:33:42,624 มันจัดฉากฉัน 522 00:33:43,834 --> 00:33:44,668 ใคร 523 00:33:47,713 --> 00:33:49,131 นังนั่นมันเล่นฉัน 524 00:33:50,340 --> 00:33:51,258 รอย 525 00:33:51,258 --> 00:33:52,217 หลบโว้ย 526 00:33:54,261 --> 00:33:56,055 เขาโกรธเธอแน่ 527 00:33:56,764 --> 00:33:58,849 - ใคร - จูลส์ 528 00:34:00,642 --> 00:34:01,602 ฉันไม่แคร์ 529 00:34:03,729 --> 00:34:05,439 เธอก็รู้ว่าพวกเขาไม่อยากให้เธอมาที่นี่ 530 00:34:07,775 --> 00:34:08,776 ไม่แคร์อยู่ดี 531 00:34:10,319 --> 00:34:12,529 อย่าให้พวกมันทําร้ายเธอนะ คิมมี่ 532 00:34:13,489 --> 00:34:14,406 นอนพักซะ 533 00:34:17,201 --> 00:34:18,577 เธอต้องไปทํางานนะ 534 00:34:20,037 --> 00:34:21,663 ไม่ต้องห่วงฉันหรอก ไปสิ 535 00:34:22,164 --> 00:34:23,874 ไว้พรุ่งนี้ค่อยมาเยี่ยมก็ได้ 536 00:34:24,541 --> 00:34:26,168 ฉันจะไม่ทิ้งเธอไว้ที่นี่ 537 00:34:27,461 --> 00:34:29,963 ฉันไม่เป็นไรหรอก ไปทํางาน 538 00:34:31,548 --> 00:34:32,883 เธอต้องโอเคก่อน 539 00:34:35,302 --> 00:34:38,597 ก็รู้ว่าฉันสู้ตายอยู่แล้ว ไหวน่า 540 00:34:39,932 --> 00:34:40,766 รู้ 541 00:34:41,809 --> 00:34:43,102 เธอก็ด้วย 542 00:34:46,146 --> 00:34:47,356 พวกนั้นไม่รู้จักเธอซะแล้ว 543 00:34:48,565 --> 00:34:51,276 ไม่รู้เลยว่าเธอมันโคตรแสบได้แค่ไหน 544 00:34:57,741 --> 00:34:58,742 แต่ฉันรู้จักเธอนะ 545 00:35:00,619 --> 00:35:02,538 เธอถึงต้องออกไปได้แล้วไง 546 00:35:05,582 --> 00:35:06,917 ฉันไปรู้อะไรมาอย่าง 547 00:35:08,710 --> 00:35:10,462 จําประชุมความงามได้ไหม 548 00:35:12,923 --> 00:35:15,759 บอกมาซิว่าทําไมผู้ชายที่เป็นเจ้าของบริษัทนั้น 549 00:35:16,635 --> 00:35:19,012 ถึงเป็นเจ้าของกิจการที่จับเรามาทํางาน 550 00:35:21,098 --> 00:35:22,224 ฉันกลัวจะแย่แล้ว 551 00:35:24,893 --> 00:35:25,727 ไงนะ 552 00:35:27,146 --> 00:35:30,649 มีผู้ชายคนนึงไปที่คลับ 553 00:35:30,649 --> 00:35:33,694 เขาอยากได้กับผู้ชายอีกคน ฉันเลยนัดให้ 554 00:35:33,694 --> 00:35:35,612 แล้วเขาก็... 555 00:35:36,613 --> 00:35:37,698 เขาหลอกฉัน 556 00:35:40,701 --> 00:35:41,952 ฉันงงละ 557 00:35:42,870 --> 00:35:46,874 ฉันไปที่บ้านเขาแล้วเห็นรูปเขาคู่กับจูลส์ 558 00:35:47,666 --> 00:35:50,127 จูลส์ดูแลที่นั่นให้เขามาหลายปีแล้ว 559 00:35:51,086 --> 00:35:52,337 พูดอะไรของเธอ 560 00:35:56,383 --> 00:35:58,177 ไว้เธอหายดีค่อยอธิบายให้ฟังนะ 561 00:35:58,177 --> 00:36:01,263 ไม่สิ มันไม่มีเหตุผลเลย 562 00:36:03,140 --> 00:36:06,768 ถ้าเขารวยแล้วจะไปที่คลับทําไมล่ะ 563 00:36:06,768 --> 00:36:10,731 ทําไมไม่สั่งให้จูลส์พาเธอไปหาเหมือนที่อีกคนทํา 564 00:36:12,107 --> 00:36:13,275 รอย 565 00:36:13,275 --> 00:36:14,193 ใครนะ 566 00:36:14,776 --> 00:36:17,571 เขาชื่อรอย ลูกชายคนที่พูดถึง 567 00:36:18,405 --> 00:36:20,741 - เชี่ยไรวะ - เละเทะไปหมด 568 00:36:23,619 --> 00:36:25,454 ฉันง่วงอ่ะ คิดตามไม่ไหว 569 00:36:26,121 --> 00:36:27,831 นอนซะ ฉันจะนั่งเฝ้า 570 00:36:28,874 --> 00:36:30,626 ไม่ต้อง ไปทํางาน 571 00:36:31,752 --> 00:36:32,836 ฉันโอเค 572 00:36:33,337 --> 00:36:34,171 ไปเถอะ 573 00:36:34,838 --> 00:36:36,256 พรุ่งนี้ค่อยมาเยี่ยม 574 00:36:52,606 --> 00:36:53,440 ขึ้นรถ 575 00:37:02,407 --> 00:37:03,533 (รถพยาบาล) 576 00:37:05,077 --> 00:37:06,578 ไม่รู้จักจํานะมึงน่ะ 577 00:37:06,578 --> 00:37:08,330 คุณส่งพวกนั้นไปซ้อมฉัน 578 00:37:10,499 --> 00:37:11,333 อะไรนะ 579 00:37:12,918 --> 00:37:15,337 ฉันเจ็บ ก็เลยต้องไปหาหมอ 580 00:37:15,337 --> 00:37:16,713 เจ็บงั้นเหรอ 581 00:37:17,631 --> 00:37:18,799 ใช่ เจ็บมากด้วย 582 00:37:21,176 --> 00:37:22,678 ถ้าฉันไม่ได้เป็นสุภาพบุรุษ 583 00:37:24,054 --> 00:37:25,847 ฉันจะทําให้ดูว่าแค่ไหนถึงเจ็บจริง 584 00:37:28,100 --> 00:37:29,393 ฉันขอโทษ จูลส์ 585 00:37:30,310 --> 00:37:32,312 รู้ไหม พอฉันปักใจทําอะไรแล้ว 586 00:37:33,939 --> 00:37:35,565 ฉันไม่เปลี่ยนใจหรอก 587 00:37:38,694 --> 00:37:39,945 จูลส์ ขอร้องล่ะ 588 00:37:41,238 --> 00:37:42,155 ลงไป 589 00:37:42,656 --> 00:37:44,866 แล้วไปยืนหน้ารถพยาบาลคันนั้น 590 00:37:48,412 --> 00:37:49,246 อะไรนะ 591 00:37:49,746 --> 00:37:51,540 ฉันไม่ชอบพูดซ้ํา 592 00:37:53,792 --> 00:37:55,919 ยังไงก็อยู่โรงพยาบาลแล้วนี่ 593 00:37:56,420 --> 00:37:57,796 ไม่ตายหรอก 594 00:37:58,422 --> 00:37:59,423 ไปยืน 595 00:38:00,799 --> 00:38:01,633 เจ็บใช่ไหม 596 00:38:02,759 --> 00:38:04,094 งั้นเจ็บให้สุดเลย 597 00:38:05,679 --> 00:38:09,099 ไปยืนหน้ารถพยาบาลสิวะ 598 00:38:09,099 --> 00:38:10,976 จูลส์ ขอร้อง 599 00:38:10,976 --> 00:38:14,313 ถ้าเธอทําให้ฉันต้องพูดซ้ําอีกครั้งเดียวนะ... 600 00:38:14,313 --> 00:38:15,355 ออกไป! 601 00:38:22,612 --> 00:38:25,449 ไปยืนเลยนะ ห้ามหลบล่ะ 602 00:38:27,743 --> 00:38:28,618 นั่นแหละ! 603 00:38:41,923 --> 00:38:43,383 แม่ง! 604 00:38:43,967 --> 00:38:45,635 ระบบปลอดภัยรถโคตรห่วย 605 00:38:46,136 --> 00:38:48,430 แม่งขับรถชนใครตายก็ไม่ได้แล้ว 606 00:38:49,723 --> 00:38:50,974 มานี่โว้ย! 607 00:38:57,356 --> 00:38:59,483 ถ้ามึงกลับมาที่โรงพยาบาลนี้อีก 608 00:39:00,484 --> 00:39:01,902 ได้ไปห้องดับจิตแน่ 609 00:39:46,363 --> 00:39:47,989 ไอ้สารเลว 610 00:39:52,077 --> 00:39:52,911 จูลส์ 611 00:39:52,911 --> 00:39:55,372 - ครับ เดี๋ยวโทรกลับ - วางสายสิวะ 612 00:39:58,083 --> 00:39:59,501 มันจัดฉากฉันเว้ย 613 00:39:59,501 --> 00:40:00,419 ใคร 614 00:40:01,461 --> 00:40:03,004 อีนั่นที่นายเลือกมาให้ไง 615 00:40:05,424 --> 00:40:08,051 - ผมว่า... - ไม่ต้อง นายไม่เข้าใจ 616 00:40:08,051 --> 00:40:11,388 ฉันอยากเจอมันคืนนี้ 617 00:40:15,434 --> 00:40:16,268 ได้ 618 00:40:17,936 --> 00:40:20,188 นัดให้ด้วย เพราะนายก็รู้ว่า... 619 00:40:21,982 --> 00:40:23,066 ฉันน่ะ... 620 00:40:24,776 --> 00:40:27,279 ฉันอยากให้มันทรมานสักหน่อย 621 00:40:28,655 --> 00:40:30,949 แล้วผมบอกแล้วไงเรื่องทํางานสกปรกเอง 622 00:40:30,949 --> 00:40:35,912 ฉันไม่สนโว้ย จูลส์ นัดมาเลย ฉันอยากเจอมันคืนนี้ 623 00:40:37,956 --> 00:40:38,790 ก็ได้ 624 00:40:39,541 --> 00:40:40,459 จะนัดให้ 625 00:40:41,793 --> 00:40:42,878 ที่เดิมนะ 626 00:40:44,171 --> 00:40:46,256 โทษทีที่ให้ตัดสาย แต่ที่เดิมนะ 627 00:40:52,554 --> 00:40:53,430 ทําอะไรของแก 628 00:40:59,603 --> 00:41:02,063 - ผมแค่จดบันทึก... - เอามือถือมา 629 00:41:03,148 --> 00:41:04,733 - พ่อ... - เอามือถือมาสิ 630 00:41:05,984 --> 00:41:07,903 ทุกคนไปได้แล้วค่ะ ขอบคุณมาก 631 00:41:19,080 --> 00:41:22,709 "ฉันอยากให้นายขี่ฉันแรงๆ ทําให้ฉันเสียวจนเสร็จ" 632 00:41:24,044 --> 00:41:26,588 ฮอเรซ ต้องอ่านออกเสียงด้วยเหรอ 633 00:41:26,588 --> 00:41:30,008 นี่คือข้อความที่ลูกของเธอส่งให้ผู้ชาย โอลิเวีย 634 00:41:30,008 --> 00:41:30,967 พอได้แล้ว 635 00:41:32,469 --> 00:41:34,095 ที่มันเป็นแบบนี้ก็เพราะเธอ 636 00:41:35,013 --> 00:41:37,265 พ่อ ไม่มีใครทําให้ผมเป็นเกย์ซะหน่อย 637 00:41:38,099 --> 00:41:39,935 พวกแกมันเฮงซวยกันทั้งคู่ 638 00:41:40,810 --> 00:41:43,271 นี่ ลืมแผนสนิทเลยนะนาย 639 00:41:45,690 --> 00:41:46,566 อะไร 640 00:41:48,068 --> 00:41:49,569 เขาไม่ได้พูดอะไรค่ะ 641 00:41:52,197 --> 00:41:55,116 ฟังนะคะ เรามาตั้งใจฟังกันดีกว่า เรื่องนี้สําคัญมากนะ 642 00:41:55,617 --> 00:41:59,454 คุณทนายวาร์นีย์ ต่อเลยค่ะ ตอนนี้โจทก์มีกี่คนแล้วคะ 643 00:41:59,454 --> 00:42:01,081 มีผู้หญิงอีก 43 คน 644 00:42:02,040 --> 00:42:04,334 ที่เข้าร่วมการฟ้องร้องดําเนินคดีแบบกลุ่ม 645 00:42:04,918 --> 00:42:07,212 เราต้องจ่ายเงินให้ยอมความซะ 646 00:42:07,212 --> 00:42:09,422 กลุ่มนั้นโตไวเหมือนมะเร็ง 647 00:42:09,965 --> 00:42:13,260 มันมีเหตุผลนะที่เธอไม่ได้อยู่ในครอบครัวนี้แล้ว 648 00:42:13,885 --> 00:42:15,845 แต่ฉันยังถือหุ้น 649 00:42:16,346 --> 00:42:17,681 ก็ขายซะสิ 650 00:42:18,181 --> 00:42:19,766 จะบอกให้ ฉันขี้เกียจฟังแล้ว 651 00:42:20,267 --> 00:42:22,936 ถ้าการฟ้องร้องนี้ดึงความสนใจได้ 652 00:42:23,687 --> 00:42:27,983 ทั้งหุ้นเธอ หุ้นฉัน และหุ้นของทุกคนจะไร้ค่าหมด 653 00:42:27,983 --> 00:42:30,652 แล้วจะอยากได้ไปทําไมล่ะ ฮอเรซ 654 00:42:30,652 --> 00:42:31,570 โอลิเวีย 655 00:42:32,279 --> 00:42:33,321 กรรม 656 00:42:33,321 --> 00:42:34,281 เอางี้นะ 657 00:42:35,532 --> 00:42:37,409 ฉันไปหาที่สวดมนต์ดีกว่า 658 00:42:37,409 --> 00:42:39,995 โอ๊ย ช่วงนี้คลั่งศาสนาใหญ่เลยนะ 659 00:42:39,995 --> 00:42:41,496 ไม่ได้คลั่ง 660 00:42:42,706 --> 00:42:44,624 เอาเลย ไปสวดมนต์ซะสิ 661 00:42:44,624 --> 00:42:46,835 ไปแน่ จะไปเดี๋ยวนี้แหละ 662 00:42:46,835 --> 00:42:48,670 คุณโอลิเวีย นั่งก่อนเถอะค่ะ 663 00:42:48,670 --> 00:42:52,424 ไม่ต้อง ให้มันไปที่ชอบที่ชอบ แล้วไว้เราค่อยแจ้งวาระประชุมทีหลัง 664 00:42:52,424 --> 00:42:53,383 ขอร้องล่ะ พอเถอะ 665 00:42:53,383 --> 00:42:56,469 เราดีกันให้ได้จนจบการประชุมนี้ได้ไหมคะ 666 00:42:56,469 --> 00:42:57,971 ผมว่าไม่ควรจ่ายยอมความ 667 00:42:59,347 --> 00:43:01,099 แบบนั้นเขื่อนจะแตกเอา 668 00:43:02,809 --> 00:43:07,022 แต่ว่าทางบริษัทประกัน ครอบคลุมค่าเสียหายได้ถึง 100 ล้านดอลลาร์ 669 00:43:09,065 --> 00:43:11,776 - แล้วพวกนั้นเรียกเท่าไร - 1,500 ล้าน 670 00:43:16,448 --> 00:43:17,282 ใช่ 671 00:43:20,410 --> 00:43:22,037 บริษัทเราก็ล้มละลายสิ 672 00:43:23,705 --> 00:43:24,539 ใช่ 673 00:43:25,040 --> 00:43:27,208 เรื่องมันเป็นแบบนี้ได้ยังไง 674 00:43:31,463 --> 00:43:32,464 มันเกิดขึ้นได้ยังไง 675 00:43:39,346 --> 00:43:41,556 อ้าว ตัดสินใจโผล่หัวมาซะทีนะ 676 00:43:42,390 --> 00:43:45,060 พวกแกตัวไหนขับรถชนเมียฉัน 677 00:43:46,645 --> 00:43:48,355 ตัวไหนยอมรับมา! 678 00:45:58,568 --> 00:46:01,488 คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล