1 00:00:19,498 --> 00:00:22,043 Sumagot ka. Dumaan ka ba sa private road? 2 00:00:22,043 --> 00:00:24,754 Ba't mo tinatanong 'yong private road? Sine-setup mo 'ko? 3 00:00:25,337 --> 00:00:26,756 Masama ang lagay niya. 4 00:00:26,756 --> 00:00:28,841 Ang kailangan niya, doktor. Hindi ikaw. 5 00:00:28,841 --> 00:00:32,386 Ayusin mo 'yan. Baka isipin ng mga pokpok na 'to malakas siya. 6 00:00:32,386 --> 00:00:34,346 Papatayin ko muna 'yong gagang 'yon. 7 00:00:34,346 --> 00:00:35,306 Rain, tumayo ka. 8 00:00:35,306 --> 00:00:36,557 Nasugatan siya. Pasok. 9 00:00:36,557 --> 00:00:39,810 Ang gusto ko lang naman sa 'yo at sa mga babaeng hawak ko, 10 00:00:39,810 --> 00:00:41,145 tumupad kayo sa usapan. 11 00:00:41,145 --> 00:00:44,482 - Sige, 500 na lang. - May honest na pokpok pala. 12 00:00:46,942 --> 00:00:47,860 Patay. 13 00:01:06,087 --> 00:01:07,046 Nakita mo? 14 00:01:07,046 --> 00:01:09,423 Oo. Sa'n ako kukuha ng tubig? 15 00:01:11,050 --> 00:01:11,884 Sa kusina. 16 00:01:12,676 --> 00:01:13,511 Sige. 17 00:01:30,236 --> 00:01:31,070 Ito, o. 18 00:01:33,739 --> 00:01:34,615 Salamat. 19 00:01:40,037 --> 00:01:42,039 Salamat sa pagtulong mo sa 'kin. 20 00:01:42,623 --> 00:01:44,083 Bubuti na 'ko maya-maya. 21 00:01:47,211 --> 00:01:48,671 Malaking tulong 'tong gamot. 22 00:01:50,548 --> 00:01:53,134 Kunin mo 'yong nasa bulsa ko. 23 00:01:55,302 --> 00:01:56,595 Kunin mo ang kailangan mo. 24 00:01:57,972 --> 00:02:02,017 Wag na. Kailangan ko lang malaman na okay 'yong kaibigan ko. 25 00:02:02,518 --> 00:02:04,436 Di kita pinapapili. 26 00:02:05,938 --> 00:02:07,398 Kunin mo na 'yong pera. 27 00:02:07,940 --> 00:02:09,859 Pupuntahan ko 'yong kaibigan mo. 28 00:02:17,158 --> 00:02:17,992 Salamat. 29 00:02:18,492 --> 00:02:19,326 Sino siya? 30 00:02:20,619 --> 00:02:21,871 Higit pa sa kaibigan? 31 00:02:24,165 --> 00:02:25,708 Para ko na siyang kapatid. 32 00:02:28,711 --> 00:02:32,798 Siya ang tumulong sa 'kin no'ng mga panahong wala pa akong alam. 33 00:02:37,720 --> 00:02:39,096 Alam mo, iba ka. 34 00:02:40,556 --> 00:02:41,599 Paanong iba? 35 00:02:43,058 --> 00:02:44,185 Meron kang... 36 00:02:45,227 --> 00:02:47,271 Meron kang malasakit, may puso ka. 37 00:02:48,814 --> 00:02:50,191 Bakit mo nasabi 'yan? 38 00:02:51,233 --> 00:02:56,071 Kasama sa negosyo ko ang kilalanin ang mga tao. 39 00:02:58,199 --> 00:02:59,033 Gano'n pala. 40 00:03:01,660 --> 00:03:03,245 Wala kang itatanong? 41 00:03:05,539 --> 00:03:09,376 Wala. Natuto na 'ko na di ako dapat tanong nang tanong. 42 00:03:10,419 --> 00:03:12,004 Narinig mo na siguro... 43 00:03:13,172 --> 00:03:15,966 'yong Bellarie Beauty in Black. 44 00:03:17,760 --> 00:03:18,761 Oo naman. 45 00:03:19,345 --> 00:03:22,264 Ako si Horace Heart Bellarie. 46 00:03:24,016 --> 00:03:27,811 Kami ng kapatid ko ang nagtayo ng negosyo. 47 00:03:29,146 --> 00:03:30,606 Siya ang chemist... 48 00:03:33,067 --> 00:03:35,694 at nag-aral naman ako ng business sa Wharton. 49 00:03:37,321 --> 00:03:38,405 Tamang-tama. 50 00:03:41,033 --> 00:03:42,701 Gumagamit ka ng produkto ko? 51 00:03:43,994 --> 00:03:45,663 Oo, mula pa no'ng bata ako. 52 00:03:46,705 --> 00:03:47,873 Itigil mo na 'yon. 53 00:03:50,960 --> 00:03:53,712 Marami nang babaeng namatay sa hair relaxer. 54 00:03:55,756 --> 00:03:56,590 Cancer. 55 00:03:57,091 --> 00:03:59,843 Ito ang tinatawag nilang karma. 56 00:04:02,554 --> 00:04:04,640 May prostate cancer ako. 57 00:04:06,350 --> 00:04:07,685 Ang ginawa mo sa iba... 58 00:04:09,812 --> 00:04:11,605 babalik din sa 'yo, hindi ba? 59 00:04:13,983 --> 00:04:15,818 Hindi 'to alam ng pamilya ko. 60 00:04:16,944 --> 00:04:18,487 Salamat, ha. 61 00:04:20,906 --> 00:04:23,450 Hindi ko makakalimutan 'to. 62 00:04:25,369 --> 00:04:26,287 Wala 'yon. 63 00:04:27,621 --> 00:04:29,665 Gusto kong makita ulit si Angel. 64 00:04:30,749 --> 00:04:31,959 Sasabihin ko. 65 00:04:33,168 --> 00:04:35,379 Kahit na magnanakaw ang gagong 'yon. 66 00:04:36,755 --> 00:04:38,424 Ninakaw niya 'yong relo ko. 67 00:04:40,718 --> 00:04:42,428 Kunin mo 'yon sa kanya. 68 00:04:44,847 --> 00:04:46,015 Mahalaga sa 'kin 'yon. 69 00:04:49,852 --> 00:04:52,271 Isulat mo 'yong pangalan ng kaibigan mo 70 00:04:53,814 --> 00:04:56,817 at pupuntahan ko siya bukas. 71 00:04:57,651 --> 00:05:00,154 Ilalagay ko na rin 'yong number ko. 72 00:05:01,071 --> 00:05:03,240 Kahit na pakiramdam ko alam mo na. 73 00:05:04,575 --> 00:05:05,909 Ba't mo nasabi 'yan? 74 00:05:08,078 --> 00:05:08,912 Wala. 75 00:05:09,621 --> 00:05:12,041 Kailangan ko nang umalis. 76 00:05:13,292 --> 00:05:14,710 Gamitin mo 'yong pickup. 77 00:05:15,461 --> 00:05:17,588 Sa landscaper 'yon. 78 00:05:19,381 --> 00:05:21,425 - Gamitin ko 'yong pickup? - Oo. 79 00:05:22,092 --> 00:05:25,054 Ibalik mo kapag dala mo na 'yong relo ko. 80 00:05:26,472 --> 00:05:27,306 Okay. 81 00:05:28,474 --> 00:05:29,308 Sige. 82 00:05:47,326 --> 00:05:48,827 Tangina, ano 'to? 83 00:05:58,212 --> 00:06:00,255 - Mr. Bellarie. - Nasaan siya? 84 00:06:00,255 --> 00:06:02,591 - Nasa kuwarto. - Samahan mo 'ko do'n. 85 00:06:02,591 --> 00:06:03,967 Sige, sir. Dito tayo. 86 00:06:05,886 --> 00:06:07,221 Bago tayo pumasok... 87 00:06:14,269 --> 00:06:15,312 Ano'ng nangyari? 88 00:06:17,272 --> 00:06:18,399 Di namin alam, sir. 89 00:06:19,191 --> 00:06:20,526 Makakaligtas ba siya? 90 00:06:20,526 --> 00:06:22,069 - Mahirap pang sabihin. - Mahal. 91 00:06:22,069 --> 00:06:25,280 {\an8}Ginagawa namin ang lahat para hindi siya mahirapan. 92 00:06:25,280 --> 00:06:27,908 {\an8}Iligtas n'yo siya! 93 00:06:27,908 --> 00:06:28,992 {\an8}Oo, ginagawa namin... 94 00:06:28,992 --> 00:06:31,703 {\an8}Pamilya ko ang nag-donate ng wing na 'to! 95 00:06:31,703 --> 00:06:33,622 {\an8}Iligtas n'yo siya! 96 00:06:33,622 --> 00:06:37,126 {\an8}- Ginagawa namin ang lahat. - Kakausapin ko ang chief of staff! 97 00:06:37,126 --> 00:06:39,002 {\an8}- Ngayon na! - Papupuntahin ko dito. 98 00:06:39,002 --> 00:06:40,963 {\an8}- Tawagin mo na siya! - Yes, sir. 99 00:06:40,963 --> 00:06:42,089 {\an8}Asawa ko. 100 00:06:42,589 --> 00:06:46,093 {\an8}Mahal, wag kang mag-alala. Nandito ako. 101 00:06:46,093 --> 00:06:47,052 {\an8}Nandito ako. 102 00:06:49,972 --> 00:06:50,848 {\an8}Nandito... 103 00:06:52,391 --> 00:06:54,268 {\an8}Nandito ako para sa 'yo, mahal. 104 00:07:08,490 --> 00:07:09,324 {\an8}Ano 'yon? 105 00:07:09,324 --> 00:07:10,993 {\an8}Kakausapin ko si Angel. 106 00:07:12,161 --> 00:07:14,455 {\an8}Sige na, baka kung ano pa'ng mangyari. 107 00:07:14,455 --> 00:07:17,291 {\an8}Tulog siya. Baka magising 'yong anak ko, ha. 108 00:07:17,291 --> 00:07:18,208 {\an8}Oo na. 109 00:07:19,668 --> 00:07:20,502 {\an8}Angel! 110 00:07:22,546 --> 00:07:23,380 {\an8}Gumising ka. 111 00:07:23,922 --> 00:07:26,008 {\an8}- Ano ba... - Nasaan 'yong relo? 112 00:07:26,008 --> 00:07:28,051 {\an8}- Ba't nandito ka? - Nasaan na? 113 00:07:28,051 --> 00:07:29,094 {\an8}Sa akin na 'yon. 114 00:07:29,094 --> 00:07:31,013 {\an8}- Hindi! - Umalis ka na nga. 115 00:07:31,013 --> 00:07:33,265 {\an8}Di mo nga alam kung anong relo 'yon. 116 00:07:33,265 --> 00:07:35,434 {\an8}E, ano? Basta sa 'kin na 'yon! 117 00:07:36,560 --> 00:07:37,978 {\an8}Hindi mo siya kilala. 118 00:07:38,770 --> 00:07:42,399 {\an8}- Matanda na siya. Wala akong paki... - Hindi. Siya ang boss ni Jules. 119 00:07:42,983 --> 00:07:43,942 {\an8}Yari tayo. 120 00:07:46,028 --> 00:07:46,862 {\an8}Ano? 121 00:07:48,071 --> 00:07:50,866 {\an8}Galing ako sa bahay no'ng matanda. 122 00:07:50,866 --> 00:07:53,076 {\an8}May mga picture sila ni Jules do'n. 123 00:07:53,076 --> 00:07:56,830 {\an8}Sa mansion siya nakatira, tapos iilan lang ang bahay do'n. 124 00:07:56,830 --> 00:07:59,541 A, basta. Hindi talaga si Jules ang boss. 125 00:08:00,042 --> 00:08:01,001 'Yong matanda. 126 00:08:02,169 --> 00:08:04,463 Teka nga muna, mayaman pala siya? 127 00:08:04,463 --> 00:08:05,631 Search mo. 128 00:08:06,590 --> 00:08:08,300 Si Horace Bellarie. 129 00:08:08,300 --> 00:08:09,218 Hindi nga. 130 00:08:17,601 --> 00:08:18,519 Oo. 131 00:08:19,019 --> 00:08:20,979 Akin na 'yong relo, Angel. 132 00:08:21,772 --> 00:08:24,107 - Mayaman pala 'tong matandang 'to? - Oo. 133 00:08:25,025 --> 00:08:28,403 Siya talaga ang boss. Nagtatrabaho lang si Jules sa kanya. 134 00:08:28,987 --> 00:08:31,573 Kapag di ko nabalik 'yong relo, yari tayo. 135 00:08:33,575 --> 00:08:34,409 Babe. 136 00:08:35,244 --> 00:08:36,078 Ayoko. 137 00:08:36,912 --> 00:08:38,163 - Babe. - Ayoko. 138 00:08:38,163 --> 00:08:39,164 Hay, naku. 139 00:08:41,333 --> 00:08:43,210 Ano ka ba? 140 00:08:43,710 --> 00:08:45,587 Papatayin ka ng mga taong 'yon. 141 00:08:52,469 --> 00:08:53,845 Bahala ka na kay Jules. 142 00:08:54,846 --> 00:08:58,517 Hindi, ayoko. Dapat gamitin ko ang utak ko dito. 143 00:08:59,685 --> 00:09:00,519 Ano? 144 00:09:01,019 --> 00:09:03,897 Magagalit 'yon sa 'kin, ipapa-deport ako no'n. 145 00:09:03,897 --> 00:09:05,440 Alam mo, Angel? 146 00:09:06,275 --> 00:09:08,819 Dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito kaya quits na tayo. 147 00:09:08,819 --> 00:09:11,530 Hindi, dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito. 148 00:09:14,908 --> 00:09:15,784 Quits na tayo. 149 00:09:17,828 --> 00:09:19,496 - Padaan. - Ewan ko sa 'yo. 150 00:09:23,458 --> 00:09:25,460 Nagsasawa na 'ko, Angel. 151 00:09:25,460 --> 00:09:27,129 Tangina, ano ba 'yon? 152 00:09:27,879 --> 00:09:30,882 Tapos bigla siyang susulpot sa bahay ko? 153 00:09:31,758 --> 00:09:33,135 Napapagod na 'ko. 154 00:09:33,135 --> 00:09:34,970 Nagising tuloy 'yong anak ko. 155 00:09:54,239 --> 00:09:55,365 Kumusta ka na, sir? 156 00:09:58,660 --> 00:09:59,661 Ayos ka lang? 157 00:10:00,370 --> 00:10:01,580 Tingnan mo siya. 158 00:10:03,790 --> 00:10:05,042 Grabe. 159 00:10:05,834 --> 00:10:07,544 Ano'ng sabi ng mga doktor? 160 00:10:09,171 --> 00:10:10,422 Inaantay ko pa. 161 00:10:11,673 --> 00:10:12,883 May sinabi ba siya? 162 00:10:14,551 --> 00:10:15,594 Paano? 163 00:10:15,594 --> 00:10:19,264 Hindi, ibig kong sabihin, nakapagsalita pa ba siya? 164 00:10:19,765 --> 00:10:20,766 Hindi. 165 00:10:22,476 --> 00:10:24,728 Sinabihan ko na siyang wag tumakbo, e. 166 00:10:25,312 --> 00:10:26,980 Pero gusto niya 'yon kaya... 167 00:10:28,065 --> 00:10:29,232 Umuulan no'n. 168 00:10:29,983 --> 00:10:31,693 Sabi nila baka nabundol siya. 169 00:10:34,279 --> 00:10:36,323 Masuwerte siya at buhay siya. 170 00:10:36,323 --> 00:10:37,783 Sa'n siya tumatakbo? 171 00:10:38,408 --> 00:10:40,744 Madalas sa private road. 172 00:10:40,744 --> 00:10:42,454 Minsan naman sa park. 173 00:10:43,830 --> 00:10:46,416 Gusto kong malaman kung sino'ng gumawa nito. 174 00:10:46,416 --> 00:10:47,417 Malalaman mo. 175 00:10:49,294 --> 00:10:51,380 Sige, alamin mo. 176 00:10:51,380 --> 00:10:52,589 Makakaligtas siya. 177 00:10:55,634 --> 00:10:56,885 Pa'no mo nasabi 'yan? 178 00:10:57,386 --> 00:10:58,679 Hindi mo alam 'yan. 179 00:11:00,764 --> 00:11:02,099 Ipagdadasal ko siya. 180 00:11:28,417 --> 00:11:29,459 Ang aga n'yan, a. 181 00:11:30,711 --> 00:11:34,297 E, pa'no, paggising ko pa lang, ikaw na ang nakikita ko. 182 00:11:35,298 --> 00:11:37,134 Alam mo, nakakapagod na 'to. 183 00:11:39,010 --> 00:11:40,262 E, di do'n ako sa kabila. 184 00:11:40,762 --> 00:11:42,055 Para makita ng staff? 185 00:11:42,681 --> 00:11:43,932 E, di manahimik ka. 186 00:11:46,518 --> 00:11:47,936 Wag mo 'kong gaganyanin. 187 00:11:47,936 --> 00:11:49,396 E, di magtiis ka. 188 00:11:49,396 --> 00:11:51,148 Akala mo ba nakakatawa 'to? 189 00:11:53,567 --> 00:11:55,986 Alam mo, sexy ka kapag nagagalit ka. 190 00:11:56,862 --> 00:11:58,363 Nakakatawa ka. 191 00:11:59,656 --> 00:12:00,782 Sagutin mo 'yon. 192 00:12:01,324 --> 00:12:02,159 Maliligo ako. 193 00:12:06,997 --> 00:12:07,831 Letse. 194 00:12:14,171 --> 00:12:15,922 - Hello. - Si Jules 'to. 195 00:12:16,506 --> 00:12:17,340 Alam ko. 196 00:12:17,883 --> 00:12:19,551 Nand'yan ba si Roy? 197 00:12:20,218 --> 00:12:23,096 Nandito, pero wala naman silbi 'yong gagong 'yon. 198 00:12:23,764 --> 00:12:27,017 - Mallory. - Ano? Alam kong may meeting ngayon. 199 00:12:27,851 --> 00:12:29,728 Kilala ko na kung sino 'yon. 200 00:12:32,105 --> 00:12:35,609 - Wala akong alam sa sinasabi mo. - Secure line 'to. 201 00:12:36,234 --> 00:12:39,237 Gaya ng sinabi ko, wala akong alam sa sinasabi mo. 202 00:12:40,447 --> 00:12:42,199 Wala kang tiwala sa 'kin? 203 00:12:42,199 --> 00:12:44,534 Kung may sasabihin ka, sabihin mo na. 204 00:12:45,702 --> 00:12:46,578 Si Ina. 205 00:12:47,454 --> 00:12:48,789 Nag-jogging siya no'n. 206 00:12:49,289 --> 00:12:52,417 Ba't naman nag-jogging sa ulan 'yong babaeng 'yon? 207 00:12:53,335 --> 00:12:54,461 Buhay siya. 208 00:12:55,086 --> 00:12:56,087 May sinabi ba? 209 00:12:57,923 --> 00:12:59,424 Comatose siya. 210 00:13:01,593 --> 00:13:03,220 Matanda na siya. 211 00:13:03,845 --> 00:13:04,971 Di niya kakayanin 'yon. 212 00:13:05,472 --> 00:13:07,766 Lungkot na lungkot ka, ha. 213 00:13:07,766 --> 00:13:09,976 Ano, aayusin ba natin 'to o ano? 214 00:13:10,644 --> 00:13:11,686 Ako na'ng bahala. 215 00:13:11,686 --> 00:13:14,272 'Yon naman pala. Ba't pa natin pinag-uusapan 'to? 216 00:13:14,981 --> 00:13:17,943 Galit na galit siya at aalamin niya ang nangyari. 217 00:13:18,443 --> 00:13:20,070 Mabuti naman kung gano'n. 218 00:13:20,987 --> 00:13:23,406 May tiwala siya sa 'yo kaya ang gawin mo... 219 00:13:23,406 --> 00:13:24,616 Gawin ang ano? 220 00:13:24,616 --> 00:13:27,160 Jules, puwede ba? Tigilan mo nga 'ko. 221 00:13:27,160 --> 00:13:30,247 Ikaw ang head of security. Nasa will ka ni Horace. 222 00:13:30,247 --> 00:13:33,834 Kung mawawala si Ina, mas malaki ang makukuha mo. 223 00:13:33,834 --> 00:13:37,587 Puwede ba, ayoko nang pag-usapan 'yong matandang babaeng 'yon. 224 00:13:38,088 --> 00:13:40,215 Okay, sige. 225 00:13:41,258 --> 00:13:43,802 Teka, tutal ikaw ang nakakaalam ng lahat... 226 00:13:45,762 --> 00:13:47,681 sino ang kasama ni Roy kagabi? 227 00:13:48,932 --> 00:13:50,308 Wala akong alam d'yan. 228 00:13:50,851 --> 00:13:52,102 Sino 'yong babae? 229 00:13:53,478 --> 00:13:54,980 Usap na lang tayo ulit. 230 00:13:56,731 --> 00:13:58,900 Kaya wala akong tiwala sa 'yo, e. 231 00:14:17,961 --> 00:14:18,962 Sino 'yan? 232 00:14:18,962 --> 00:14:20,046 Buksan mo 'to! 233 00:14:31,725 --> 00:14:32,559 Ano 'yon? 234 00:14:33,310 --> 00:14:35,020 Tara, almusal tayo. 235 00:14:38,523 --> 00:14:40,275 Ayos lang ako. Kumain na 'ko. 236 00:14:42,360 --> 00:14:43,987 Ba't ang sungit ng babaeng 'to? 237 00:14:45,739 --> 00:14:46,573 Ewan ko. 238 00:14:49,326 --> 00:14:50,285 Kumusta siya? 239 00:14:52,120 --> 00:14:53,038 Ewan ko. 240 00:14:53,038 --> 00:14:55,415 Wag mo 'kong pinaglololoko. Kumusta na siya? 241 00:14:55,415 --> 00:14:56,791 Di kita niloloko. 242 00:14:56,791 --> 00:14:59,044 Wala akong gagawin. 243 00:14:59,961 --> 00:15:01,087 Alam namin 'yan. 244 00:15:01,755 --> 00:15:03,840 Naninigurado lang kami na wala nga. 245 00:15:05,133 --> 00:15:05,967 Tama. 246 00:15:07,969 --> 00:15:10,889 Bakit? Sinabihan na 'ko ni Jules na manahimik ako. 247 00:15:10,889 --> 00:15:12,891 Masyado kang takot kay Jules. 248 00:15:12,891 --> 00:15:16,853 Sa 'kin ka dapat matakot dahil ako ang gagawa ng di niya magawa. 249 00:15:16,853 --> 00:15:18,355 Di ako magsasalita. 250 00:15:21,232 --> 00:15:23,777 Sisiguraduhin naming di ka magsasalita. 251 00:15:23,777 --> 00:15:27,447 Tandaan mo kung sino'ng boss dito. Pinupuno mo 'ko, e. 252 00:15:27,447 --> 00:15:30,909 Wala naman akong ginagawa, e. Wala kang dapat gawin. 253 00:15:33,078 --> 00:15:35,205 - Papalitan mo 'ko? - Hindi, a. 254 00:15:35,205 --> 00:15:37,374 Aagawin mo ang korona ko, ha? 255 00:15:37,374 --> 00:15:38,917 - Hindi... - Reyna-reynahan ka? 256 00:15:38,917 --> 00:15:40,585 - Hindi ko... - Ano, ha? 257 00:15:46,716 --> 00:15:48,218 Itayo mo. Dalhin mo dito. 258 00:15:49,177 --> 00:15:50,387 Dalhin mo dito. 259 00:15:51,638 --> 00:15:52,806 Wag sa mukha! 260 00:15:53,848 --> 00:15:54,683 Halika dito. 261 00:15:59,145 --> 00:16:01,481 - Eto ang sa 'yo! - Bugbog ka sa 'kin! 262 00:16:03,233 --> 00:16:04,985 Tara na, sibat na. 263 00:16:04,985 --> 00:16:05,944 Tara na. 264 00:16:12,617 --> 00:16:15,036 - Nakatikim din ang gaga! - Bugbog siya, e! 265 00:16:31,678 --> 00:16:33,596 Sarado na ang simbahan. 266 00:16:34,931 --> 00:16:37,392 Kumakain kami sa fellowship hall. 267 00:16:38,184 --> 00:16:40,145 Pero kung gusto mong magdasal... 268 00:16:41,563 --> 00:16:42,397 Norman. 269 00:16:43,690 --> 00:16:45,900 Ano'ng nangyari? May problema ba? 270 00:16:47,736 --> 00:16:49,070 - Si Ina. - O, bakit? 271 00:16:51,531 --> 00:16:53,575 Siya na lang ang meron ako. 272 00:16:55,702 --> 00:16:56,703 Ano'ng nangyari? 273 00:16:57,537 --> 00:16:59,539 Isa ba sa mga anak mo ang gumawa? 274 00:17:00,081 --> 00:17:00,915 Ng ano? 275 00:17:02,500 --> 00:17:04,586 Wag kang magmaang-maangan, Olivia. 276 00:17:04,586 --> 00:17:05,920 Ano ba kasi 'yon? 277 00:17:05,920 --> 00:17:07,881 Kami lang ang nakatira do'n. 278 00:17:08,548 --> 00:17:10,842 Isa ba sa mga anak mo ang nakasagasa sa kanya? 279 00:17:10,842 --> 00:17:13,261 Umiinom sila, nagpa-party, 280 00:17:13,261 --> 00:17:15,221 ang bilis nilang magpatakbo. 281 00:17:15,221 --> 00:17:18,183 Norman, tinatakot mo 'ko. Ano ba'ng sinasabi mo? 282 00:17:18,183 --> 00:17:21,144 May nakasagasa sa kanya at nasa ospital siya. 283 00:17:22,395 --> 00:17:23,396 Naku. 284 00:17:24,981 --> 00:17:27,067 Norman, nakakalungkot naman 'yan. 285 00:17:28,443 --> 00:17:29,360 Sabihin mo na. 286 00:17:30,320 --> 00:17:32,864 Paano mo naman nasabi na isa sa kanila 'yon? 287 00:17:32,864 --> 00:17:34,407 Gusto ko lang malaman. 288 00:17:35,116 --> 00:17:38,119 Nakita siya sa impounding area sa Indiana. 289 00:17:39,329 --> 00:17:43,166 Teka, pa'no siya nakarating do'n kung galing siya sa private road? 290 00:17:43,666 --> 00:17:44,751 Naguguluhan ako. 291 00:17:47,170 --> 00:17:49,464 Kung pinagtatakpan 'to ng kapatid ko... 292 00:17:51,382 --> 00:17:53,176 sisirain ko ang pamilyang 'to. 293 00:17:53,176 --> 00:17:54,636 Norman, sandali. Teka... 294 00:18:27,252 --> 00:18:28,169 Bellarie residence. 295 00:18:28,169 --> 00:18:29,963 Pakausap kay Horace. 296 00:18:30,839 --> 00:18:31,923 Sino po 'to? 297 00:18:32,507 --> 00:18:34,592 Si Olivia 'to. Alam mo naman, e. 298 00:18:34,592 --> 00:18:36,177 Sorry. Nakaalis na siya. 299 00:18:36,177 --> 00:18:39,764 James, wag mo nga akong niloloko. Pakausap sa kanya. 300 00:18:39,764 --> 00:18:41,641 Pasensiya na. Sige, ingat. 301 00:18:42,475 --> 00:18:43,309 Alam mo... 302 00:18:58,408 --> 00:18:59,242 Ano po 'yon? 303 00:18:59,242 --> 00:19:02,120 Kailangan ko ng doktor. Napaaway kasi ako. 304 00:19:02,120 --> 00:19:03,329 Anong klaseng away? 305 00:19:03,872 --> 00:19:05,540 'Yong normal na away lang. 306 00:19:06,040 --> 00:19:07,375 Kailangan ba ng pulis? 307 00:19:08,251 --> 00:19:10,587 - Hindi. - Nasa panganib ka ba? 308 00:19:12,630 --> 00:19:14,340 Okay. Ano'ng nararamdaman mo? 309 00:19:15,216 --> 00:19:18,428 Sobrang sakit ng tagiliran ko, sa ribs. 310 00:19:18,428 --> 00:19:20,805 Mula one to ten, gaano kasakit? 311 00:19:21,389 --> 00:19:23,183 - Eleven. - Sige. 312 00:19:24,267 --> 00:19:26,936 Maupo ka, sagutan mo 'to. Tatawagin ka na lang namin. 313 00:19:26,936 --> 00:19:29,689 Eleven na nga ako, e. Maghihintay pa rin ako? 314 00:19:29,689 --> 00:19:32,525 Maraming naghihintay. Tatawagin ka na lang namin. 315 00:20:30,333 --> 00:20:31,334 Tigilan mo 'yan! 316 00:20:31,334 --> 00:20:33,127 - Ma, ano ba? - Tigilan... 317 00:20:33,127 --> 00:20:35,546 - Sinabi nang tigilan mo 'yan! - Ma, ano ba... 318 00:20:35,546 --> 00:20:39,008 Mabuti pang umalis ka na dito! 319 00:20:39,008 --> 00:20:40,510 - Ma, ano ba 'to? - Tumi... 320 00:20:41,803 --> 00:20:42,637 Sige. 321 00:20:43,680 --> 00:20:45,056 Tingnan nga natin 'to. 322 00:20:46,557 --> 00:20:47,684 Tingnan nga natin. 323 00:20:47,684 --> 00:20:50,895 Ito, o. "Cary Dean Jones. 324 00:20:50,895 --> 00:20:55,525 3435 West 176th Street." 325 00:20:57,277 --> 00:20:58,111 Ma. 326 00:20:58,111 --> 00:20:59,904 Sasabihin mo ba sa kanya 327 00:20:59,904 --> 00:21:03,199 kung sino'ng may hawak ng pangalan at address niya? 328 00:21:07,245 --> 00:21:08,079 Sige na. 329 00:21:11,207 --> 00:21:12,041 Ano 'tong... 330 00:21:13,876 --> 00:21:15,712 Magbihis ka nga! 331 00:21:17,213 --> 00:21:20,717 Ginawa namin ng papa mo ang lahat para sa inyong magkapatid. 332 00:21:21,301 --> 00:21:22,135 Di ko mainti... 333 00:21:24,095 --> 00:21:25,513 Ano 'tong lintik na 'to? 334 00:21:26,180 --> 00:21:28,683 Alam mo, napakalaking kahihiyan nito. 335 00:21:28,683 --> 00:21:33,354 Di ko na alam kung sino'ng mas malala, ikaw ba o 'yong batugan mong kapatid. 336 00:21:34,480 --> 00:21:36,107 Pa'no ka nakapasok? 337 00:21:36,107 --> 00:21:39,736 Akala mo ba hindi kita matutunton? 338 00:21:41,821 --> 00:21:43,448 Ano'ng kailangan mo? 339 00:21:45,908 --> 00:21:48,953 Dumaan ka ba sa private road kagabi? 340 00:21:50,788 --> 00:21:52,790 Hindi ako ang nagda-drive, siya. 341 00:22:03,551 --> 00:22:04,594 Ma. 342 00:22:05,178 --> 00:22:06,220 Manahimik ka. 343 00:22:06,220 --> 00:22:08,306 Ano ba'ng nangyayari? 344 00:22:11,726 --> 00:22:12,602 Mama. 345 00:22:54,352 --> 00:22:56,562 Bumalik ka sa loob at magbihis ka. 346 00:22:56,562 --> 00:22:58,940 Pupunta ka sa board meeting ngayon. 347 00:23:00,358 --> 00:23:03,027 Wala akong pakialam sa nangyayari sa kompanya. 348 00:23:04,529 --> 00:23:08,699 Sa tingin mo, pa'no mo na-a-afford tumira sa bahay na 'to? 349 00:23:09,742 --> 00:23:12,954 Kaya magbihis ka na at pumunta ka na do'n. 350 00:23:47,947 --> 00:23:51,534 - Ano po 'yon? - Dadalawin ko sana si Rain Lattimore. 351 00:23:55,121 --> 00:23:56,205 Ano'ng nakakatawa? 352 00:23:56,205 --> 00:23:58,124 Wala. Nando'n siya sa dulo. 353 00:24:15,099 --> 00:24:17,018 ...para i-monitor ang vitals niya. 354 00:24:20,271 --> 00:24:21,147 Rain. 355 00:24:22,106 --> 00:24:23,149 Rain. 356 00:24:24,859 --> 00:24:25,735 Rain. 357 00:24:26,444 --> 00:24:27,778 - Kimmie? - Oo. 358 00:24:28,863 --> 00:24:29,697 Nandito 'ko. 359 00:24:32,783 --> 00:24:34,452 Dapat nakinig ako sa 'yo. 360 00:24:35,244 --> 00:24:36,162 Wala 'yon. 361 00:24:36,871 --> 00:24:38,164 Gagaling ka. 362 00:24:39,957 --> 00:24:40,958 Hindi. 363 00:24:41,792 --> 00:24:44,086 Gagaling ka. Wag mong sabihin 'yan. 364 00:24:46,380 --> 00:24:49,634 May blood clots daw ako sabi nila. 365 00:24:51,719 --> 00:24:53,054 Marami daw. 366 00:24:54,889 --> 00:24:55,932 Malalaki raw. 367 00:24:57,433 --> 00:25:00,561 Aabot daw 'yon sa baga ko. 368 00:25:01,562 --> 00:25:02,438 Mamamatay ako. 369 00:25:02,438 --> 00:25:04,732 Hindi. Sino'ng nagsabi n'yan? 370 00:25:06,567 --> 00:25:07,860 'Yong mga nurse. 371 00:25:09,070 --> 00:25:11,697 Ano'ng ginagawa nila para maalis 'yon? 372 00:25:12,615 --> 00:25:13,449 Hindi ko alam. 373 00:25:15,535 --> 00:25:16,869 Wala ngang mga doktor dito. 374 00:25:16,869 --> 00:25:17,828 Ano? 375 00:25:18,829 --> 00:25:20,248 Walang mga doktor dito. 376 00:25:20,831 --> 00:25:21,666 Teka. 377 00:25:22,583 --> 00:25:25,503 May kakausapin lang ako, ha? 378 00:25:26,087 --> 00:25:27,547 Hirap na hirap na 'ko. 379 00:25:27,547 --> 00:25:29,298 Babalik ako, Rain. 380 00:25:29,966 --> 00:25:32,093 - May aalamin lang ako. - Dito ka lang. 381 00:25:32,093 --> 00:25:33,302 Wag mo 'kong iwan. 382 00:25:33,302 --> 00:25:36,264 Hindi ako aalis. Maghahanap lang ako ng gamot. 383 00:25:36,973 --> 00:25:38,558 Pinagtatawanan nila 'ko. 384 00:25:40,935 --> 00:25:44,230 'Yong mga tao, pinagtatawanan nila 'ko, sinasaktan. 385 00:25:46,524 --> 00:25:47,733 Babalik ako. 386 00:25:48,859 --> 00:25:50,444 Wag mo 'kong iwan. 387 00:25:51,654 --> 00:25:52,613 Rain. 388 00:26:09,213 --> 00:26:10,131 Ma'am? 389 00:26:10,756 --> 00:26:12,717 - Ma'am? - Malamig. 390 00:26:14,218 --> 00:26:15,886 - Ma'am? - Ano? 391 00:26:16,637 --> 00:26:17,930 Nandito ang biyenan n'yo. 392 00:26:18,514 --> 00:26:19,557 Letse naman, o. 393 00:26:20,308 --> 00:26:22,643 Ba't ba ang aga niya laging dumating? 394 00:26:23,227 --> 00:26:24,478 Nakakairita, e. 395 00:26:24,979 --> 00:26:26,355 Wala akong panahon sa ganito. 396 00:26:26,355 --> 00:26:28,983 Pinatanggal niya lahat ng tao dito no'ng divorce nila. 397 00:26:28,983 --> 00:26:32,361 Walang may gusto sa kanya. Ewan ko ba ba't nagpapakita pa siya dito. 398 00:26:33,237 --> 00:26:34,864 Ba't ko ba sinasabi sa 'yo 'to? 399 00:26:34,864 --> 00:26:37,116 Sabihin mo kay Roy na nandito ang mama niya. 400 00:26:49,587 --> 00:26:50,463 Hi. 401 00:26:50,463 --> 00:26:52,715 - Kailangan nating mag-usap. - Sige. 402 00:26:53,507 --> 00:26:55,009 Do'n tayo sa office ko. 403 00:26:56,969 --> 00:27:00,056 Ba't nakatingin kayo? Isa ako sa mga nagtayo nito. 404 00:27:00,056 --> 00:27:01,098 Oo, totoo 'yan. 405 00:27:01,766 --> 00:27:02,975 Totoo 'yan. 406 00:27:05,269 --> 00:27:06,520 Ano'ng kailangan mo? 407 00:27:08,439 --> 00:27:11,525 Sino ba'ng gustong makisali sa mga kaletsehang 'to? 408 00:27:12,860 --> 00:27:14,028 E, di umalis ka na. 409 00:27:15,154 --> 00:27:18,157 May mana rin akong dapat isipin tulad mo. 410 00:27:20,368 --> 00:27:23,037 E, ba't mo ba 'ko kinakausap, Charles? 411 00:27:25,956 --> 00:27:27,917 Dahil kailangan natin ng plano. 412 00:27:27,917 --> 00:27:28,918 Plano? 413 00:27:28,918 --> 00:27:31,379 Kailangan nating sundin 'yong plano. 414 00:27:32,797 --> 00:27:35,424 Papasok tayo do'n nang nakangiti. 415 00:27:37,176 --> 00:27:38,678 Tanginang matandang 'yon. 416 00:27:40,262 --> 00:27:43,808 Magpanggap na lang tayong gusto natin siya para di tayo alisin sa will. 417 00:27:45,726 --> 00:27:47,061 - Ayan, o. - Ano 'yan? 418 00:27:48,145 --> 00:27:49,021 Upper 'yan. 419 00:27:49,814 --> 00:27:51,982 Ay, ang kailangan mo pala, pampababa ng tama. 420 00:27:51,982 --> 00:27:53,734 Mukhang high na high ka, e. 421 00:27:53,734 --> 00:27:56,362 Di ko kailangan ng drugs mo. Sa 'yo na 'yan. 422 00:28:00,700 --> 00:28:04,286 Kung di lang sana tayo nakatali sa will na 'to o sa pamilyang 'to. 423 00:28:04,286 --> 00:28:08,457 Di na rin naman magtatagal dahil mamamatay na ang hinayupak na 'yon. 424 00:28:09,417 --> 00:28:10,501 Wag kang umasa. 425 00:28:11,168 --> 00:28:13,295 Ang masamang damo, matagal mamatay. 426 00:28:16,215 --> 00:28:17,216 Tama ka d'yan. 427 00:28:18,801 --> 00:28:20,052 Nandito si Mama. 428 00:28:20,845 --> 00:28:23,806 Tinanong niya 'ko kung dumaan ako sa private road kagabi. 429 00:28:25,349 --> 00:28:26,559 Puta. 430 00:28:26,559 --> 00:28:27,643 - Puta. - Bakit? 431 00:28:27,643 --> 00:28:28,811 Tangina. 432 00:28:31,897 --> 00:28:35,025 - Ano'ng balita? - Sabihin mo sa 'kin ang totoo. 433 00:28:36,694 --> 00:28:37,695 Lagi naman, e. 434 00:28:38,571 --> 00:28:42,908 Dumaan ba si Roy o si Charles sa private road kagabi? 435 00:28:44,243 --> 00:28:45,119 Ano? 436 00:28:46,245 --> 00:28:48,914 Alam mong ayoko ng paulit-ulit. 437 00:28:48,914 --> 00:28:50,082 Oo, alam ko 'yan. 438 00:28:50,958 --> 00:28:53,711 Hindi ako sigurado. Tatanungin ko sila, pero... 439 00:28:55,045 --> 00:28:56,589 Bakit? Ano ba'ng nangyari? 440 00:28:57,089 --> 00:29:00,342 Nasagasaan 'yong walang silbing asawa ni Norman. 441 00:29:02,094 --> 00:29:03,637 Ligtas ba siya o... 442 00:29:04,138 --> 00:29:05,181 Di pa alam ni Norman, 443 00:29:05,765 --> 00:29:07,141 pero galit na galit siya. 444 00:29:07,641 --> 00:29:08,476 Ano? 445 00:29:08,476 --> 00:29:11,937 Alam mo naman na umalis ako sa kompanya 446 00:29:11,937 --> 00:29:14,690 dahil hindi ko gusto 'yong mga nangyayari. 447 00:29:14,690 --> 00:29:16,525 Magagalitin si Norman. 448 00:29:16,525 --> 00:29:20,029 Hihilahin niya lahat ng 'to pababa kapag nalaman niyang niloko siya. 449 00:29:20,029 --> 00:29:20,946 Sige. 450 00:29:22,990 --> 00:29:24,325 Tatanungin ko si Roy. 451 00:29:27,787 --> 00:29:28,621 Ma. 452 00:29:29,413 --> 00:29:30,247 Hi. 453 00:29:32,124 --> 00:29:33,083 Ano'ng meron? 454 00:29:34,460 --> 00:29:36,420 Kausap ko ang asawa mo. 455 00:29:38,339 --> 00:29:40,299 Nandito na 'ko kaya... 456 00:29:41,050 --> 00:29:42,635 ako na ang kausapin mo. 457 00:29:45,513 --> 00:29:47,723 Mas mabuting siya ang kausapin ko. 458 00:29:50,684 --> 00:29:53,270 Di mo ba susugurin si Roy tulad ng ginawa mo sa 'kin? 459 00:29:55,064 --> 00:29:57,942 Mallory, mamaya na natin ituloy 'to. 460 00:30:12,581 --> 00:30:15,876 - Tangina naman talaga 'tong si Mama... - Hoy, bunganga mo. 461 00:30:16,377 --> 00:30:17,878 Charles, umalis ka na. 462 00:30:19,547 --> 00:30:20,881 Okay, sige. 463 00:30:21,841 --> 00:30:23,926 Nasa office ko lang ako. 464 00:30:29,139 --> 00:30:31,642 Tatapusin ko lang 'to bago mag-board meeting. 465 00:30:35,104 --> 00:30:36,480 Ano'ng sabi ni Mama? 466 00:30:41,277 --> 00:30:44,446 'Yong babaeng nasagasaan, tita mo. 467 00:30:45,364 --> 00:30:46,407 Asawa ni Norman. 468 00:30:48,075 --> 00:30:48,993 Sinungaling ka. 469 00:30:50,244 --> 00:30:51,120 Hindi. 470 00:30:51,620 --> 00:30:53,539 Sinabi sa 'kin ni Jules kanina. 471 00:30:54,164 --> 00:30:55,624 Ba't di mo sinabi sa 'kin? 472 00:30:57,418 --> 00:30:58,919 Wala akong dapat sabihin. 473 00:31:00,296 --> 00:31:03,340 Ba't ba natin pinag-uusapan pa 'to? Matanda na 'yon. 474 00:31:03,924 --> 00:31:05,676 Wala akong panahon para dito. 475 00:31:05,676 --> 00:31:06,886 Alam mo, you is... 476 00:31:08,012 --> 00:31:09,305 Alam mo, napakasama mong... 477 00:31:10,639 --> 00:31:12,182 Para kang madilim na ulap. 478 00:31:12,182 --> 00:31:14,435 Unang-una, "you is" talaga? 479 00:31:15,978 --> 00:31:17,813 Pareho lang tayo, tarantado. 480 00:31:20,608 --> 00:31:23,569 Laki ng ginastos sa pag-aaral mo, tapos "you is". 481 00:31:24,570 --> 00:31:27,615 Malalaman ko rin kung sino 'yong pokpok na kasama mo. 482 00:31:28,616 --> 00:31:30,576 - Sino do'n? - Ang tanga mo. 483 00:31:31,076 --> 00:31:33,037 Ay, hindi pala. Ang bobo mo. 484 00:31:33,037 --> 00:31:34,747 Ang alam mo lang, magpaka-high 485 00:31:35,331 --> 00:31:37,166 at tumira ng mga pokpok. 486 00:31:37,166 --> 00:31:39,501 Tapos pupunta ka dito, bubuwisitin mo 'ko. 487 00:31:40,336 --> 00:31:43,130 Babe, alam mo, praning ka lang. 'Yon lang 'yon. 488 00:31:43,130 --> 00:31:45,132 - Napapraning ka lang. - Praning. 489 00:31:45,132 --> 00:31:47,217 Ganyan ka, e. At saka alam mo? 490 00:31:47,801 --> 00:31:50,930 Wala naman yatang tumawag sa 'yo, e. 491 00:31:51,555 --> 00:31:52,389 Talaga? 492 00:31:59,897 --> 00:32:00,898 Call my wife. 493 00:32:01,857 --> 00:32:03,484 Calling my wife. 494 00:32:07,363 --> 00:32:08,614 Tangina, ano 'yon? 495 00:32:10,866 --> 00:32:12,368 O, di ba tanga ka? 496 00:32:13,953 --> 00:32:14,787 Tangina ka. 497 00:32:16,413 --> 00:32:17,331 Letse. 498 00:32:24,088 --> 00:32:24,922 Charles. 499 00:32:24,922 --> 00:32:25,839 Ano 'yon? 500 00:32:26,590 --> 00:32:28,008 Pa'nong nangyari... 501 00:32:28,884 --> 00:32:29,718 Ano? 502 00:32:32,554 --> 00:32:34,682 Sige, sabihin mo "call my wife". 503 00:32:38,310 --> 00:32:40,062 - Wala akong asawa. - Tanga. 504 00:32:40,062 --> 00:32:42,648 Sabihin mo sa phone ko "call my wife". 505 00:32:42,648 --> 00:32:44,900 - Pucha. - Calling my wife. 506 00:32:47,152 --> 00:32:50,197 Tangina. Pa'no nangyari 'yon? 507 00:32:52,032 --> 00:32:53,409 Tangina, ano 'to? 508 00:32:55,285 --> 00:32:56,203 Tanga ka ba? 509 00:32:57,997 --> 00:32:59,206 - Sige, isa pa. - Ano? 510 00:33:00,666 --> 00:33:01,625 Tawagan mo ulit. 511 00:33:02,543 --> 00:33:03,377 Ayoko. 512 00:33:05,337 --> 00:33:06,714 Naguguluhan ako. 513 00:33:07,381 --> 00:33:10,426 Pa'no nagagawa ng asawa ko 'to? 514 00:33:10,426 --> 00:33:12,886 Alam ko nilagyan ko ng password 'to, e. 515 00:33:14,972 --> 00:33:17,266 Naka-on kasi 'yong AI. I-off mo. 516 00:33:18,851 --> 00:33:19,685 Pa'no? 517 00:33:20,686 --> 00:33:21,562 Akin na nga. 518 00:33:26,150 --> 00:33:27,026 Patingin. 519 00:33:28,819 --> 00:33:29,695 Kita mo 'yan? 520 00:33:32,448 --> 00:33:33,532 D'yan mo i-off. 521 00:33:41,749 --> 00:33:42,791 Sinetup niya 'ko. 522 00:33:43,834 --> 00:33:44,668 Nino? 523 00:33:47,713 --> 00:33:49,131 Sinetup ako ng babaeng 'yon. 524 00:33:50,340 --> 00:33:51,258 Roy... 525 00:33:51,258 --> 00:33:52,217 Tabi nga. 526 00:33:54,344 --> 00:33:56,055 Magagalit siya sa 'yo. 527 00:33:56,764 --> 00:33:58,849 - Sino? - Si Jules. 528 00:34:00,642 --> 00:34:01,602 Wala akong paki. 529 00:34:03,771 --> 00:34:05,814 Ayaw ka nilang papuntahin dito. 530 00:34:07,649 --> 00:34:08,776 Wala akong paki. 531 00:34:10,819 --> 00:34:12,905 Wag mong hayaang saktan ka nila. 532 00:34:13,489 --> 00:34:14,531 Magpahinga ka na. 533 00:34:17,201 --> 00:34:18,577 Magtatrabaho ka pa. 534 00:34:20,037 --> 00:34:22,081 Wag mo na 'kong isipin. Sige na. 535 00:34:22,081 --> 00:34:23,874 Balik ka na lang bukas. 536 00:34:24,541 --> 00:34:26,168 Hindi kita iiwan dito. 537 00:34:27,461 --> 00:34:29,963 Ayos lang ako. Pumasok ka na. 538 00:34:31,548 --> 00:34:33,092 Ang gusto ko, gumaling ka. 539 00:34:35,302 --> 00:34:38,597 Alam mong matapang ako. Kaya ko 'to. 540 00:34:39,932 --> 00:34:40,766 Alam ko. 541 00:34:41,809 --> 00:34:43,102 Ikaw din. 542 00:34:46,146 --> 00:34:47,439 Hindi ka nila kilala. 543 00:34:48,565 --> 00:34:51,276 Di nila alam na may pagkamaldita ka. 544 00:34:57,741 --> 00:34:58,784 Pero kilala kita. 545 00:35:00,619 --> 00:35:02,538 Kaya sige na, umalis ka na. 546 00:35:05,582 --> 00:35:06,917 May nalaman ako. 547 00:35:08,710 --> 00:35:10,838 Naaalala mo 'yong beauty convention? 548 00:35:12,923 --> 00:35:15,759 'Yong lalaking may-ari ng kompanyang 'yon, 549 00:35:16,635 --> 00:35:19,429 siya rin ang may hawak ng impiyernong ginagalawan natin. 550 00:35:21,098 --> 00:35:22,224 Natatakot ako. 551 00:35:24,893 --> 00:35:25,727 Ano? 552 00:35:27,146 --> 00:35:30,649 May matandang nagpunta sa club. 553 00:35:30,649 --> 00:35:33,694 Type niya 'yong isa pang lalaki kaya sinetup ko siya, 554 00:35:33,694 --> 00:35:35,612 tapos 'yon pala... 555 00:35:36,613 --> 00:35:38,157 Pinapasakay pala ako. 556 00:35:40,701 --> 00:35:41,952 Naguguluhan ako. 557 00:35:42,870 --> 00:35:44,663 Galing ako sa bahay niya. 558 00:35:44,663 --> 00:35:47,166 Tapos nakita ko, magkasama sila ni Jules sa picture. 559 00:35:47,666 --> 00:35:50,460 Matagal nang pinapatakbo ni Jules 'yon para sa kanya. 560 00:35:51,086 --> 00:35:52,462 Ano ba'ng sinasabi mo? 561 00:35:56,383 --> 00:35:58,177 Saka na pag magaling ka na. 562 00:35:58,177 --> 00:36:01,263 Hindi ko... Hindi ko maintindihan, e. 563 00:36:03,140 --> 00:36:06,768 Ba't siya pupunta sa club kung mayaman pala siya? 564 00:36:06,768 --> 00:36:10,856 E, di sana binigay ka na lang ni Jules sa kanya tulad no'ng sa isa. 565 00:36:12,107 --> 00:36:13,942 - Si Roy. - Sino? 566 00:36:14,693 --> 00:36:17,571 Roy ang pangalan niya at anak siya no'ng matanda. 567 00:36:18,405 --> 00:36:20,741 - Ano? - Ang gulo nga, e. 568 00:36:23,619 --> 00:36:25,454 Inaantok na 'ko. 569 00:36:26,121 --> 00:36:27,831 Matulog ka na. Dito lang ako. 570 00:36:28,874 --> 00:36:30,626 Hindi. Pumasok ka na. 571 00:36:31,752 --> 00:36:32,836 Ayos lang ako. 572 00:36:33,337 --> 00:36:34,171 Sige na. 573 00:36:34,838 --> 00:36:36,256 Balik ka na lang bukas. 574 00:36:52,606 --> 00:36:53,440 Sakay. 575 00:37:05,077 --> 00:37:06,578 Hindi ka natututo, 'no? 576 00:37:06,578 --> 00:37:08,330 Pinabugbog mo 'ko sa kanila. 577 00:37:10,499 --> 00:37:11,333 Ano? 578 00:37:12,918 --> 00:37:15,337 Masakit 'yong katawan ko, kailangan ko ng doktor. 579 00:37:15,337 --> 00:37:16,713 Masakit, ha? 580 00:37:17,631 --> 00:37:18,799 Oo, sobra. 581 00:37:21,176 --> 00:37:22,844 Kung di lang ako gentleman, 582 00:37:24,054 --> 00:37:25,430 masasaktan ka sa 'kin. 583 00:37:28,100 --> 00:37:29,393 Sorry, Jules. 584 00:37:30,310 --> 00:37:32,813 Alam mo, kapag nakapagdesisyon na 'ko, 585 00:37:33,939 --> 00:37:35,565 hindi na nagbabago 'yon. 586 00:37:38,694 --> 00:37:39,945 Jules naman. 587 00:37:41,238 --> 00:37:42,155 Lumabas ka 588 00:37:42,656 --> 00:37:44,866 tapos tumayo ka sa may ambulansiya. 589 00:37:48,412 --> 00:37:49,246 Ano? 590 00:37:49,746 --> 00:37:51,540 Ayoko ng paulit-ulit. 591 00:37:53,792 --> 00:37:55,919 Nasa opital na tayo, di ba? 592 00:37:56,420 --> 00:37:57,921 Walang mangyayari sa 'yo. 593 00:37:58,422 --> 00:37:59,423 Tumayo ka do'n. 594 00:38:00,799 --> 00:38:01,758 Masakit ba, ha? 595 00:38:02,759 --> 00:38:04,094 Sige, ito ang masakit. 596 00:38:05,679 --> 00:38:09,099 Tangina, tumayo ka sabi sa may ambulansiya. 597 00:38:09,099 --> 00:38:10,976 Jules, wag naman. 598 00:38:10,976 --> 00:38:14,313 Tangina, isang ulit ko pa... 599 00:38:14,313 --> 00:38:15,355 Labas! 600 00:38:22,612 --> 00:38:25,449 Tumayo ka do'n! Wag kang gagalaw. 601 00:38:27,743 --> 00:38:28,618 D'yan! 602 00:38:41,923 --> 00:38:43,383 Tangina! 603 00:38:43,967 --> 00:38:46,053 Tanginang mga safety features 'to! 604 00:38:46,053 --> 00:38:48,013 Wala na tuloy akong mapatay! 605 00:38:49,723 --> 00:38:51,183 Halika dito, tangina ka! 606 00:38:57,356 --> 00:38:59,483 Kapag ikaw bumalik pa dito, 607 00:39:00,484 --> 00:39:01,902 sa morgue na ang bagsak mo. 608 00:39:46,363 --> 00:39:47,989 Putangina. 609 00:39:52,077 --> 00:39:52,911 Jules. 610 00:39:52,911 --> 00:39:55,622 - Sige, tawagan kita ulit. - Mamaya na 'yan. 611 00:39:58,083 --> 00:39:59,501 Sinetup niya 'ko. 612 00:39:59,501 --> 00:40:00,419 Nino? 613 00:40:01,461 --> 00:40:03,004 No'ng babaeng binigay mo. 614 00:40:05,424 --> 00:40:08,051 - Hindi yata... - Di mo naiintindihan, e. 615 00:40:08,051 --> 00:40:11,388 Gusto ko siyang makita ngayong gabi. 616 00:40:15,434 --> 00:40:16,268 Sige. 617 00:40:17,936 --> 00:40:20,188 Gawin mo, ha. Alam mo kasi... 618 00:40:21,982 --> 00:40:23,066 parang gusto kong... 619 00:40:24,776 --> 00:40:27,279 parang gusto kong pahirapan siya nang kaunti. 620 00:40:28,655 --> 00:40:30,949 Sinabihan na kita pagdating sa ganyan. 621 00:40:30,949 --> 00:40:35,912 Wala akong pakialam, Jules. Basta magkikita kami ngayong gabi. 622 00:40:37,956 --> 00:40:38,790 Sige. 623 00:40:39,541 --> 00:40:40,459 Ako'ng bahala. 624 00:40:41,793 --> 00:40:42,878 Sa dating lugar. 625 00:40:44,171 --> 00:40:46,256 Sorry sa istorbo. Basta sa dating lugar. 626 00:40:52,554 --> 00:40:53,847 Ano'ng ginagawa mo? 627 00:40:59,603 --> 00:41:02,063 - Nagno-notes lang ako... - Akin na 'yan. 628 00:41:03,148 --> 00:41:04,733 - Pa... - Akin na sabi 'yan. 629 00:41:05,984 --> 00:41:07,903 Makakaalis na kayo. Salamat. 630 00:41:07,903 --> 00:41:08,820 Sige. 631 00:41:19,080 --> 00:41:22,709 "Gusto kong tirahin mo 'ko hanggang sa labasan ako." 632 00:41:24,044 --> 00:41:26,588 Horace, ba't kailangang basahin mo pa? 633 00:41:26,588 --> 00:41:30,008 Ito ang sine-send ng anak mo sa isa pang lalaki, Olivia. 634 00:41:30,008 --> 00:41:30,967 Tama na. 635 00:41:32,469 --> 00:41:34,095 Kasalanan mo kaya ganyan siya. 636 00:41:35,013 --> 00:41:37,265 Pa, walang may kasalanan na gay ako. 637 00:41:38,099 --> 00:41:39,935 Magsama kayong dalawa. 638 00:41:40,810 --> 00:41:43,271 Ano, palpak ang plano mo, 'no? 639 00:41:45,690 --> 00:41:46,566 Ano? 640 00:41:48,068 --> 00:41:49,611 Wala, wala 'yon. 641 00:41:52,197 --> 00:41:55,116 Puwede bang makinig muna tayo? Importante 'to. 642 00:41:55,617 --> 00:41:59,454 Atty. Varney, tuloy mo na. Ilan na ang nagrereklamo? 643 00:41:59,454 --> 00:42:01,081 May nadagdag na 43 644 00:42:02,040 --> 00:42:04,334 sa mga babaeng nag-file ng class action lawsuit. 645 00:42:04,918 --> 00:42:07,212 Makipag-areglo na lang kasi tayo. 646 00:42:07,212 --> 00:42:09,422 Lalo lang lumalaki 'to. 647 00:42:09,965 --> 00:42:13,260 May dahilan kung bakit di ka na parte ng pamilyang 'to. 648 00:42:13,885 --> 00:42:15,845 May shares pa ako. 649 00:42:16,346 --> 00:42:17,639 Ba't di mo ibenta? 650 00:42:18,181 --> 00:42:20,183 Hindi ko naman kailangan 'to, e. 651 00:42:20,183 --> 00:42:22,936 Kapag kumalat ang lawsuit na 'to, 652 00:42:23,687 --> 00:42:27,983 'yong shares mo, shares ko, lahat ng shares ninyo, babagsak. 653 00:42:27,983 --> 00:42:30,652 E, ba't gusto mo pang bilhin, Horace? 654 00:42:30,652 --> 00:42:31,570 Olivia... 655 00:42:32,279 --> 00:42:33,321 Lintik. 656 00:42:33,321 --> 00:42:34,281 Alam n'yo? 657 00:42:35,532 --> 00:42:37,409 Mabuti pa magdasal na lang ako. 658 00:42:37,409 --> 00:42:39,995 Nagpapaka-religious ka na naman. 659 00:42:39,995 --> 00:42:41,705 Di ako nagpapaka-religious. 660 00:42:42,706 --> 00:42:44,624 Sige na, magdasal ka na lang. 661 00:42:44,624 --> 00:42:46,835 Talaga. Aalis na 'ko. 662 00:42:46,835 --> 00:42:48,670 Miss Olivia, maupo ka muna. 663 00:42:48,670 --> 00:42:52,424 Hindi, hayaan mo siya. Balitaan na lang natin siya mamaya. 664 00:42:52,424 --> 00:42:53,383 Tama na 'yan. 665 00:42:53,383 --> 00:42:56,469 Magkasundo muna tayo hanggang matapos ang meeting. 666 00:42:56,469 --> 00:42:58,096 Di tayo makikipag-areglo. 667 00:42:59,347 --> 00:43:01,391 Lalo lang dadami ang magrereklamo. 668 00:43:02,809 --> 00:43:07,022 Pero kayang i-cover ng insurance company hanggang $100 million. 669 00:43:08,982 --> 00:43:10,275 Magkano ang gusto nila? 670 00:43:10,275 --> 00:43:11,776 $1.5 billion. 671 00:43:16,448 --> 00:43:17,282 Oo. 672 00:43:20,410 --> 00:43:22,037 Maba-bankrupt ang kompanya. 673 00:43:23,705 --> 00:43:24,539 Oo. 674 00:43:25,040 --> 00:43:27,208 Paano nangyari ang kagaguhang 'to? 675 00:43:31,463 --> 00:43:32,464 Paano nangyari 'to? 676 00:43:39,346 --> 00:43:41,556 O, buti naman nagpakita ka pa. 677 00:43:42,390 --> 00:43:45,060 Sino sa inyo ang nakasagasa sa asawa ko? 678 00:43:46,645 --> 00:43:48,396 Sino sa inyo ang gumawa no'n? 679 00:45:58,568 --> 00:46:01,488 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo