1
00:00:19,498 --> 00:00:22,043
Sumagot ka. Dumaan ka ba sa private road?
2
00:00:22,043 --> 00:00:24,754
Ba't mo tinatanong 'yong private road?
Sine-setup mo 'ko?
3
00:00:25,337 --> 00:00:26,756
Masama ang lagay niya.
4
00:00:26,756 --> 00:00:28,841
Ang kailangan niya, doktor. Hindi ikaw.
5
00:00:28,841 --> 00:00:32,386
Ayusin mo 'yan. Baka isipin
ng mga pokpok na 'to malakas siya.
6
00:00:32,386 --> 00:00:34,346
Papatayin ko muna 'yong gagang 'yon.
7
00:00:34,346 --> 00:00:35,306
Rain, tumayo ka.
8
00:00:35,306 --> 00:00:36,557
Nasugatan siya. Pasok.
9
00:00:36,557 --> 00:00:39,810
Ang gusto ko lang naman sa 'yo
at sa mga babaeng hawak ko,
10
00:00:39,810 --> 00:00:41,145
tumupad kayo sa usapan.
11
00:00:41,145 --> 00:00:44,482
- Sige, 500 na lang.
- May honest na pokpok pala.
12
00:00:46,942 --> 00:00:47,860
Patay.
13
00:01:06,087 --> 00:01:07,046
Nakita mo?
14
00:01:07,046 --> 00:01:09,423
Oo. Sa'n ako kukuha ng tubig?
15
00:01:11,050 --> 00:01:11,884
Sa kusina.
16
00:01:12,676 --> 00:01:13,511
Sige.
17
00:01:30,236 --> 00:01:31,070
Ito, o.
18
00:01:33,739 --> 00:01:34,615
Salamat.
19
00:01:40,037 --> 00:01:42,039
Salamat sa pagtulong mo sa 'kin.
20
00:01:42,623 --> 00:01:44,083
Bubuti na 'ko maya-maya.
21
00:01:47,211 --> 00:01:48,671
Malaking tulong 'tong gamot.
22
00:01:50,548 --> 00:01:53,134
Kunin mo 'yong nasa bulsa ko.
23
00:01:55,302 --> 00:01:56,595
Kunin mo ang kailangan mo.
24
00:01:57,972 --> 00:02:02,017
Wag na. Kailangan ko lang malaman
na okay 'yong kaibigan ko.
25
00:02:02,518 --> 00:02:04,436
Di kita pinapapili.
26
00:02:05,938 --> 00:02:07,398
Kunin mo na 'yong pera.
27
00:02:07,940 --> 00:02:09,859
Pupuntahan ko 'yong kaibigan mo.
28
00:02:17,158 --> 00:02:17,992
Salamat.
29
00:02:18,492 --> 00:02:19,326
Sino siya?
30
00:02:20,619 --> 00:02:21,871
Higit pa sa kaibigan?
31
00:02:24,165 --> 00:02:25,708
Para ko na siyang kapatid.
32
00:02:28,711 --> 00:02:32,798
Siya ang tumulong sa 'kin
no'ng mga panahong wala pa akong alam.
33
00:02:37,720 --> 00:02:39,096
Alam mo, iba ka.
34
00:02:40,556 --> 00:02:41,599
Paanong iba?
35
00:02:43,058 --> 00:02:44,185
Meron kang...
36
00:02:45,227 --> 00:02:47,271
Meron kang malasakit, may puso ka.
37
00:02:48,814 --> 00:02:50,191
Bakit mo nasabi 'yan?
38
00:02:51,233 --> 00:02:56,071
Kasama sa negosyo ko
ang kilalanin ang mga tao.
39
00:02:58,199 --> 00:02:59,033
Gano'n pala.
40
00:03:01,660 --> 00:03:03,245
Wala kang itatanong?
41
00:03:05,539 --> 00:03:09,376
Wala. Natuto na 'ko
na di ako dapat tanong nang tanong.
42
00:03:10,419 --> 00:03:12,004
Narinig mo na siguro...
43
00:03:13,172 --> 00:03:15,966
'yong Bellarie Beauty in Black.
44
00:03:17,760 --> 00:03:18,761
Oo naman.
45
00:03:19,345 --> 00:03:22,264
Ako si Horace Heart Bellarie.
46
00:03:24,016 --> 00:03:27,811
Kami ng kapatid ko ang nagtayo ng negosyo.
47
00:03:29,146 --> 00:03:30,606
Siya ang chemist...
48
00:03:33,067 --> 00:03:35,694
at nag-aral naman ako
ng business sa Wharton.
49
00:03:37,321 --> 00:03:38,405
Tamang-tama.
50
00:03:41,033 --> 00:03:42,701
Gumagamit ka ng produkto ko?
51
00:03:43,994 --> 00:03:45,663
Oo, mula pa no'ng bata ako.
52
00:03:46,705 --> 00:03:47,873
Itigil mo na 'yon.
53
00:03:50,960 --> 00:03:53,712
Marami nang babaeng namatay
sa hair relaxer.
54
00:03:55,756 --> 00:03:56,590
Cancer.
55
00:03:57,091 --> 00:03:59,843
Ito ang tinatawag nilang karma.
56
00:04:02,554 --> 00:04:04,640
May prostate cancer ako.
57
00:04:06,350 --> 00:04:07,685
Ang ginawa mo sa iba...
58
00:04:09,812 --> 00:04:11,605
babalik din sa 'yo, hindi ba?
59
00:04:13,983 --> 00:04:15,818
Hindi 'to alam ng pamilya ko.
60
00:04:16,944 --> 00:04:18,487
Salamat, ha.
61
00:04:20,906 --> 00:04:23,450
Hindi ko makakalimutan 'to.
62
00:04:25,369 --> 00:04:26,287
Wala 'yon.
63
00:04:27,621 --> 00:04:29,665
Gusto kong makita ulit si Angel.
64
00:04:30,749 --> 00:04:31,959
Sasabihin ko.
65
00:04:33,168 --> 00:04:35,379
Kahit na magnanakaw ang gagong 'yon.
66
00:04:36,755 --> 00:04:38,424
Ninakaw niya 'yong relo ko.
67
00:04:40,718 --> 00:04:42,428
Kunin mo 'yon sa kanya.
68
00:04:44,847 --> 00:04:46,015
Mahalaga sa 'kin 'yon.
69
00:04:49,852 --> 00:04:52,271
Isulat mo 'yong pangalan ng kaibigan mo
70
00:04:53,814 --> 00:04:56,817
at pupuntahan ko siya bukas.
71
00:04:57,651 --> 00:05:00,154
Ilalagay ko na rin 'yong number ko.
72
00:05:01,071 --> 00:05:03,240
Kahit na pakiramdam ko alam mo na.
73
00:05:04,575 --> 00:05:05,909
Ba't mo nasabi 'yan?
74
00:05:08,078 --> 00:05:08,912
Wala.
75
00:05:09,621 --> 00:05:12,041
Kailangan ko nang umalis.
76
00:05:13,292 --> 00:05:14,710
Gamitin mo 'yong pickup.
77
00:05:15,461 --> 00:05:17,588
Sa landscaper 'yon.
78
00:05:19,381 --> 00:05:21,425
- Gamitin ko 'yong pickup?
- Oo.
79
00:05:22,092 --> 00:05:25,054
Ibalik mo kapag dala mo na 'yong relo ko.
80
00:05:26,472 --> 00:05:27,306
Okay.
81
00:05:28,474 --> 00:05:29,308
Sige.
82
00:05:47,326 --> 00:05:48,827
Tangina, ano 'to?
83
00:05:58,212 --> 00:06:00,255
- Mr. Bellarie.
- Nasaan siya?
84
00:06:00,255 --> 00:06:02,591
- Nasa kuwarto.
- Samahan mo 'ko do'n.
85
00:06:02,591 --> 00:06:03,967
Sige, sir. Dito tayo.
86
00:06:05,886 --> 00:06:07,221
Bago tayo pumasok...
87
00:06:14,269 --> 00:06:15,312
Ano'ng nangyari?
88
00:06:17,272 --> 00:06:18,399
Di namin alam, sir.
89
00:06:19,191 --> 00:06:20,526
Makakaligtas ba siya?
90
00:06:20,526 --> 00:06:22,069
- Mahirap pang sabihin.
- Mahal.
91
00:06:22,069 --> 00:06:25,280
{\an8}Ginagawa namin ang lahat
para hindi siya mahirapan.
92
00:06:25,280 --> 00:06:27,908
{\an8}Iligtas n'yo siya!
93
00:06:27,908 --> 00:06:28,992
{\an8}Oo, ginagawa namin...
94
00:06:28,992 --> 00:06:31,703
{\an8}Pamilya ko ang nag-donate ng wing na 'to!
95
00:06:31,703 --> 00:06:33,622
{\an8}Iligtas n'yo siya!
96
00:06:33,622 --> 00:06:37,126
{\an8}- Ginagawa namin ang lahat.
- Kakausapin ko ang chief of staff!
97
00:06:37,126 --> 00:06:39,002
{\an8}- Ngayon na!
- Papupuntahin ko dito.
98
00:06:39,002 --> 00:06:40,963
{\an8}- Tawagin mo na siya!
- Yes, sir.
99
00:06:40,963 --> 00:06:42,089
{\an8}Asawa ko.
100
00:06:42,589 --> 00:06:46,093
{\an8}Mahal, wag kang mag-alala. Nandito ako.
101
00:06:46,093 --> 00:06:47,052
{\an8}Nandito ako.
102
00:06:49,972 --> 00:06:50,848
{\an8}Nandito...
103
00:06:52,391 --> 00:06:54,268
{\an8}Nandito ako para sa 'yo, mahal.
104
00:07:08,490 --> 00:07:09,324
{\an8}Ano 'yon?
105
00:07:09,324 --> 00:07:10,993
{\an8}Kakausapin ko si Angel.
106
00:07:12,161 --> 00:07:14,455
{\an8}Sige na, baka kung ano pa'ng mangyari.
107
00:07:14,455 --> 00:07:17,291
{\an8}Tulog siya.
Baka magising 'yong anak ko, ha.
108
00:07:17,291 --> 00:07:18,208
{\an8}Oo na.
109
00:07:19,668 --> 00:07:20,502
{\an8}Angel!
110
00:07:22,546 --> 00:07:23,380
{\an8}Gumising ka.
111
00:07:23,922 --> 00:07:26,008
{\an8}- Ano ba...
- Nasaan 'yong relo?
112
00:07:26,008 --> 00:07:28,051
{\an8}- Ba't nandito ka?
- Nasaan na?
113
00:07:28,051 --> 00:07:29,094
{\an8}Sa akin na 'yon.
114
00:07:29,094 --> 00:07:31,013
{\an8}- Hindi!
- Umalis ka na nga.
115
00:07:31,013 --> 00:07:33,265
{\an8}Di mo nga alam kung anong relo 'yon.
116
00:07:33,265 --> 00:07:35,434
{\an8}E, ano? Basta sa 'kin na 'yon!
117
00:07:36,560 --> 00:07:37,978
{\an8}Hindi mo siya kilala.
118
00:07:38,770 --> 00:07:42,399
{\an8}- Matanda na siya. Wala akong paki...
- Hindi. Siya ang boss ni Jules.
119
00:07:42,983 --> 00:07:43,942
{\an8}Yari tayo.
120
00:07:46,028 --> 00:07:46,862
{\an8}Ano?
121
00:07:48,071 --> 00:07:50,866
{\an8}Galing ako sa bahay no'ng matanda.
122
00:07:50,866 --> 00:07:53,076
{\an8}May mga picture sila ni Jules do'n.
123
00:07:53,076 --> 00:07:56,830
{\an8}Sa mansion siya nakatira,
tapos iilan lang ang bahay do'n.
124
00:07:56,830 --> 00:07:59,541
A, basta. Hindi talaga si Jules ang boss.
125
00:08:00,042 --> 00:08:01,001
'Yong matanda.
126
00:08:02,169 --> 00:08:04,463
Teka nga muna, mayaman pala siya?
127
00:08:04,463 --> 00:08:05,631
Search mo.
128
00:08:06,590 --> 00:08:08,300
Si Horace Bellarie.
129
00:08:08,300 --> 00:08:09,218
Hindi nga.
130
00:08:17,601 --> 00:08:18,519
Oo.
131
00:08:19,019 --> 00:08:20,979
Akin na 'yong relo, Angel.
132
00:08:21,772 --> 00:08:24,107
- Mayaman pala 'tong matandang 'to?
- Oo.
133
00:08:25,025 --> 00:08:28,403
Siya talaga ang boss.
Nagtatrabaho lang si Jules sa kanya.
134
00:08:28,987 --> 00:08:31,573
Kapag di ko nabalik 'yong relo, yari tayo.
135
00:08:33,575 --> 00:08:34,409
Babe.
136
00:08:35,244 --> 00:08:36,078
Ayoko.
137
00:08:36,912 --> 00:08:38,163
- Babe.
- Ayoko.
138
00:08:38,163 --> 00:08:39,164
Hay, naku.
139
00:08:41,333 --> 00:08:43,210
Ano ka ba?
140
00:08:43,710 --> 00:08:45,587
Papatayin ka ng mga taong 'yon.
141
00:08:52,469 --> 00:08:53,845
Bahala ka na kay Jules.
142
00:08:54,846 --> 00:08:58,517
Hindi, ayoko.
Dapat gamitin ko ang utak ko dito.
143
00:08:59,685 --> 00:09:00,519
Ano?
144
00:09:01,019 --> 00:09:03,897
Magagalit 'yon sa 'kin,
ipapa-deport ako no'n.
145
00:09:03,897 --> 00:09:05,440
Alam mo, Angel?
146
00:09:06,275 --> 00:09:08,819
Dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito
kaya quits na tayo.
147
00:09:08,819 --> 00:09:11,530
Hindi, dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito.
148
00:09:14,908 --> 00:09:15,784
Quits na tayo.
149
00:09:17,828 --> 00:09:19,496
- Padaan.
- Ewan ko sa 'yo.
150
00:09:23,458 --> 00:09:25,460
Nagsasawa na 'ko, Angel.
151
00:09:25,460 --> 00:09:27,129
Tangina, ano ba 'yon?
152
00:09:27,879 --> 00:09:30,882
Tapos bigla siyang susulpot sa bahay ko?
153
00:09:31,758 --> 00:09:33,135
Napapagod na 'ko.
154
00:09:33,135 --> 00:09:34,970
Nagising tuloy 'yong anak ko.
155
00:09:54,239 --> 00:09:55,365
Kumusta ka na, sir?
156
00:09:58,660 --> 00:09:59,661
Ayos ka lang?
157
00:10:00,370 --> 00:10:01,580
Tingnan mo siya.
158
00:10:03,790 --> 00:10:05,042
Grabe.
159
00:10:05,834 --> 00:10:07,544
Ano'ng sabi ng mga doktor?
160
00:10:09,171 --> 00:10:10,422
Inaantay ko pa.
161
00:10:11,673 --> 00:10:12,883
May sinabi ba siya?
162
00:10:14,551 --> 00:10:15,594
Paano?
163
00:10:15,594 --> 00:10:19,264
Hindi, ibig kong sabihin,
nakapagsalita pa ba siya?
164
00:10:19,765 --> 00:10:20,766
Hindi.
165
00:10:22,476 --> 00:10:24,728
Sinabihan ko na siyang wag tumakbo, e.
166
00:10:25,312 --> 00:10:26,980
Pero gusto niya 'yon kaya...
167
00:10:28,065 --> 00:10:29,232
Umuulan no'n.
168
00:10:29,983 --> 00:10:31,693
Sabi nila baka nabundol siya.
169
00:10:34,279 --> 00:10:36,323
Masuwerte siya at buhay siya.
170
00:10:36,323 --> 00:10:37,783
Sa'n siya tumatakbo?
171
00:10:38,408 --> 00:10:40,744
Madalas sa private road.
172
00:10:40,744 --> 00:10:42,454
Minsan naman sa park.
173
00:10:43,830 --> 00:10:46,416
Gusto kong malaman
kung sino'ng gumawa nito.
174
00:10:46,416 --> 00:10:47,417
Malalaman mo.
175
00:10:49,294 --> 00:10:51,380
Sige, alamin mo.
176
00:10:51,380 --> 00:10:52,589
Makakaligtas siya.
177
00:10:55,634 --> 00:10:56,885
Pa'no mo nasabi 'yan?
178
00:10:57,386 --> 00:10:58,679
Hindi mo alam 'yan.
179
00:11:00,764 --> 00:11:02,099
Ipagdadasal ko siya.
180
00:11:28,417 --> 00:11:29,459
Ang aga n'yan, a.
181
00:11:30,711 --> 00:11:34,297
E, pa'no, paggising ko pa lang,
ikaw na ang nakikita ko.
182
00:11:35,298 --> 00:11:37,134
Alam mo, nakakapagod na 'to.
183
00:11:39,010 --> 00:11:40,262
E, di do'n ako sa kabila.
184
00:11:40,762 --> 00:11:42,055
Para makita ng staff?
185
00:11:42,681 --> 00:11:43,932
E, di manahimik ka.
186
00:11:46,518 --> 00:11:47,936
Wag mo 'kong gaganyanin.
187
00:11:47,936 --> 00:11:49,396
E, di magtiis ka.
188
00:11:49,396 --> 00:11:51,148
Akala mo ba nakakatawa 'to?
189
00:11:53,567 --> 00:11:55,986
Alam mo, sexy ka kapag nagagalit ka.
190
00:11:56,862 --> 00:11:58,363
Nakakatawa ka.
191
00:11:59,656 --> 00:12:00,782
Sagutin mo 'yon.
192
00:12:01,324 --> 00:12:02,159
Maliligo ako.
193
00:12:06,997 --> 00:12:07,831
Letse.
194
00:12:14,171 --> 00:12:15,922
- Hello.
- Si Jules 'to.
195
00:12:16,506 --> 00:12:17,340
Alam ko.
196
00:12:17,883 --> 00:12:19,551
Nand'yan ba si Roy?
197
00:12:20,218 --> 00:12:23,096
Nandito, pero wala naman silbi
'yong gagong 'yon.
198
00:12:23,764 --> 00:12:27,017
- Mallory.
- Ano? Alam kong may meeting ngayon.
199
00:12:27,851 --> 00:12:29,728
Kilala ko na kung sino 'yon.
200
00:12:32,105 --> 00:12:35,609
- Wala akong alam sa sinasabi mo.
- Secure line 'to.
201
00:12:36,234 --> 00:12:39,237
Gaya ng sinabi ko,
wala akong alam sa sinasabi mo.
202
00:12:40,447 --> 00:12:42,199
Wala kang tiwala sa 'kin?
203
00:12:42,199 --> 00:12:44,534
Kung may sasabihin ka, sabihin mo na.
204
00:12:45,702 --> 00:12:46,578
Si Ina.
205
00:12:47,454 --> 00:12:48,789
Nag-jogging siya no'n.
206
00:12:49,289 --> 00:12:52,417
Ba't naman nag-jogging sa ulan
'yong babaeng 'yon?
207
00:12:53,335 --> 00:12:54,461
Buhay siya.
208
00:12:55,086 --> 00:12:56,087
May sinabi ba?
209
00:12:57,923 --> 00:12:59,424
Comatose siya.
210
00:13:01,593 --> 00:13:03,220
Matanda na siya.
211
00:13:03,845 --> 00:13:04,971
Di niya kakayanin 'yon.
212
00:13:05,472 --> 00:13:07,766
Lungkot na lungkot ka, ha.
213
00:13:07,766 --> 00:13:09,976
Ano, aayusin ba natin 'to o ano?
214
00:13:10,644 --> 00:13:11,686
Ako na'ng bahala.
215
00:13:11,686 --> 00:13:14,272
'Yon naman pala.
Ba't pa natin pinag-uusapan 'to?
216
00:13:14,981 --> 00:13:17,943
Galit na galit siya
at aalamin niya ang nangyari.
217
00:13:18,443 --> 00:13:20,070
Mabuti naman kung gano'n.
218
00:13:20,987 --> 00:13:23,406
May tiwala siya sa 'yo kaya ang gawin mo...
219
00:13:23,406 --> 00:13:24,616
Gawin ang ano?
220
00:13:24,616 --> 00:13:27,160
Jules, puwede ba? Tigilan mo nga 'ko.
221
00:13:27,160 --> 00:13:30,247
Ikaw ang head of security.
Nasa will ka ni Horace.
222
00:13:30,247 --> 00:13:33,834
Kung mawawala si Ina,
mas malaki ang makukuha mo.
223
00:13:33,834 --> 00:13:37,587
Puwede ba, ayoko nang pag-usapan
'yong matandang babaeng 'yon.
224
00:13:38,088 --> 00:13:40,215
Okay, sige.
225
00:13:41,258 --> 00:13:43,802
Teka, tutal ikaw ang nakakaalam ng lahat...
226
00:13:45,762 --> 00:13:47,681
sino ang kasama ni Roy kagabi?
227
00:13:48,932 --> 00:13:50,308
Wala akong alam d'yan.
228
00:13:50,851 --> 00:13:52,102
Sino 'yong babae?
229
00:13:53,478 --> 00:13:54,980
Usap na lang tayo ulit.
230
00:13:56,731 --> 00:13:58,900
Kaya wala akong tiwala sa 'yo, e.
231
00:14:17,961 --> 00:14:18,962
Sino 'yan?
232
00:14:18,962 --> 00:14:20,046
Buksan mo 'to!
233
00:14:31,725 --> 00:14:32,559
Ano 'yon?
234
00:14:33,310 --> 00:14:35,020
Tara, almusal tayo.
235
00:14:38,523 --> 00:14:40,275
Ayos lang ako. Kumain na 'ko.
236
00:14:42,360 --> 00:14:43,987
Ba't ang sungit ng babaeng 'to?
237
00:14:45,739 --> 00:14:46,573
Ewan ko.
238
00:14:49,326 --> 00:14:50,285
Kumusta siya?
239
00:14:52,120 --> 00:14:53,038
Ewan ko.
240
00:14:53,038 --> 00:14:55,415
Wag mo 'kong pinaglololoko.
Kumusta na siya?
241
00:14:55,415 --> 00:14:56,791
Di kita niloloko.
242
00:14:56,791 --> 00:14:59,044
Wala akong gagawin.
243
00:14:59,961 --> 00:15:01,087
Alam namin 'yan.
244
00:15:01,755 --> 00:15:03,840
Naninigurado lang kami na wala nga.
245
00:15:05,133 --> 00:15:05,967
Tama.
246
00:15:07,969 --> 00:15:10,889
Bakit? Sinabihan na 'ko ni Jules
na manahimik ako.
247
00:15:10,889 --> 00:15:12,891
Masyado kang takot kay Jules.
248
00:15:12,891 --> 00:15:16,853
Sa 'kin ka dapat matakot
dahil ako ang gagawa ng di niya magawa.
249
00:15:16,853 --> 00:15:18,355
Di ako magsasalita.
250
00:15:21,232 --> 00:15:23,777
Sisiguraduhin naming di ka magsasalita.
251
00:15:23,777 --> 00:15:27,447
Tandaan mo kung sino'ng boss dito.
Pinupuno mo 'ko, e.
252
00:15:27,447 --> 00:15:30,909
Wala naman akong ginagawa, e.
Wala kang dapat gawin.
253
00:15:33,078 --> 00:15:35,205
- Papalitan mo 'ko?
- Hindi, a.
254
00:15:35,205 --> 00:15:37,374
Aagawin mo ang korona ko, ha?
255
00:15:37,374 --> 00:15:38,917
- Hindi...
- Reyna-reynahan ka?
256
00:15:38,917 --> 00:15:40,585
- Hindi ko...
- Ano, ha?
257
00:15:46,716 --> 00:15:48,218
Itayo mo. Dalhin mo dito.
258
00:15:49,177 --> 00:15:50,387
Dalhin mo dito.
259
00:15:51,638 --> 00:15:52,806
Wag sa mukha!
260
00:15:53,848 --> 00:15:54,683
Halika dito.
261
00:15:59,145 --> 00:16:01,481
- Eto ang sa 'yo!
- Bugbog ka sa 'kin!
262
00:16:03,233 --> 00:16:04,985
Tara na, sibat na.
263
00:16:04,985 --> 00:16:05,944
Tara na.
264
00:16:12,617 --> 00:16:15,036
- Nakatikim din ang gaga!
- Bugbog siya, e!
265
00:16:31,678 --> 00:16:33,596
Sarado na ang simbahan.
266
00:16:34,931 --> 00:16:37,392
Kumakain kami sa fellowship hall.
267
00:16:38,184 --> 00:16:40,145
Pero kung gusto mong magdasal...
268
00:16:41,563 --> 00:16:42,397
Norman.
269
00:16:43,690 --> 00:16:45,900
Ano'ng nangyari? May problema ba?
270
00:16:47,736 --> 00:16:49,070
- Si Ina.
- O, bakit?
271
00:16:51,531 --> 00:16:53,575
Siya na lang ang meron ako.
272
00:16:55,702 --> 00:16:56,703
Ano'ng nangyari?
273
00:16:57,537 --> 00:16:59,539
Isa ba sa mga anak mo ang gumawa?
274
00:17:00,081 --> 00:17:00,915
Ng ano?
275
00:17:02,500 --> 00:17:04,586
Wag kang magmaang-maangan, Olivia.
276
00:17:04,586 --> 00:17:05,920
Ano ba kasi 'yon?
277
00:17:05,920 --> 00:17:07,881
Kami lang ang nakatira do'n.
278
00:17:08,548 --> 00:17:10,842
Isa ba sa mga anak mo
ang nakasagasa sa kanya?
279
00:17:10,842 --> 00:17:13,261
Umiinom sila, nagpa-party,
280
00:17:13,261 --> 00:17:15,221
ang bilis nilang magpatakbo.
281
00:17:15,221 --> 00:17:18,183
Norman, tinatakot mo 'ko.
Ano ba'ng sinasabi mo?
282
00:17:18,183 --> 00:17:21,144
May nakasagasa sa kanya
at nasa ospital siya.
283
00:17:22,395 --> 00:17:23,396
Naku.
284
00:17:24,981 --> 00:17:27,067
Norman, nakakalungkot naman 'yan.
285
00:17:28,443 --> 00:17:29,360
Sabihin mo na.
286
00:17:30,320 --> 00:17:32,864
Paano mo naman nasabi
na isa sa kanila 'yon?
287
00:17:32,864 --> 00:17:34,407
Gusto ko lang malaman.
288
00:17:35,116 --> 00:17:38,119
Nakita siya sa impounding area sa Indiana.
289
00:17:39,329 --> 00:17:43,166
Teka, pa'no siya nakarating do'n
kung galing siya sa private road?
290
00:17:43,666 --> 00:17:44,751
Naguguluhan ako.
291
00:17:47,170 --> 00:17:49,464
Kung pinagtatakpan 'to ng kapatid ko...
292
00:17:51,382 --> 00:17:53,176
sisirain ko ang pamilyang 'to.
293
00:17:53,176 --> 00:17:54,636
Norman, sandali. Teka...
294
00:18:27,252 --> 00:18:28,169
Bellarie residence.
295
00:18:28,169 --> 00:18:29,963
Pakausap kay Horace.
296
00:18:30,839 --> 00:18:31,923
Sino po 'to?
297
00:18:32,507 --> 00:18:34,592
Si Olivia 'to. Alam mo naman, e.
298
00:18:34,592 --> 00:18:36,177
Sorry. Nakaalis na siya.
299
00:18:36,177 --> 00:18:39,764
James, wag mo nga akong niloloko.
Pakausap sa kanya.
300
00:18:39,764 --> 00:18:41,641
Pasensiya na. Sige, ingat.
301
00:18:42,475 --> 00:18:43,309
Alam mo...
302
00:18:58,408 --> 00:18:59,242
Ano po 'yon?
303
00:18:59,242 --> 00:19:02,120
Kailangan ko ng doktor. Napaaway kasi ako.
304
00:19:02,120 --> 00:19:03,329
Anong klaseng away?
305
00:19:03,872 --> 00:19:05,540
'Yong normal na away lang.
306
00:19:06,040 --> 00:19:07,375
Kailangan ba ng pulis?
307
00:19:08,251 --> 00:19:10,587
- Hindi.
- Nasa panganib ka ba?
308
00:19:12,630 --> 00:19:14,340
Okay. Ano'ng nararamdaman mo?
309
00:19:15,216 --> 00:19:18,428
Sobrang sakit ng tagiliran ko, sa ribs.
310
00:19:18,428 --> 00:19:20,805
Mula one to ten, gaano kasakit?
311
00:19:21,389 --> 00:19:23,183
- Eleven.
- Sige.
312
00:19:24,267 --> 00:19:26,936
Maupo ka, sagutan mo 'to.
Tatawagin ka na lang namin.
313
00:19:26,936 --> 00:19:29,689
Eleven na nga ako, e.
Maghihintay pa rin ako?
314
00:19:29,689 --> 00:19:32,525
Maraming naghihintay.
Tatawagin ka na lang namin.
315
00:20:30,333 --> 00:20:31,334
Tigilan mo 'yan!
316
00:20:31,334 --> 00:20:33,127
- Ma, ano ba?
- Tigilan...
317
00:20:33,127 --> 00:20:35,546
- Sinabi nang tigilan mo 'yan!
- Ma, ano ba...
318
00:20:35,546 --> 00:20:39,008
Mabuti pang umalis ka na dito!
319
00:20:39,008 --> 00:20:40,510
- Ma, ano ba 'to?
- Tumi...
320
00:20:41,803 --> 00:20:42,637
Sige.
321
00:20:43,680 --> 00:20:45,056
Tingnan nga natin 'to.
322
00:20:46,557 --> 00:20:47,684
Tingnan nga natin.
323
00:20:47,684 --> 00:20:50,895
Ito, o. "Cary Dean Jones.
324
00:20:50,895 --> 00:20:55,525
3435 West 176th Street."
325
00:20:57,277 --> 00:20:58,111
Ma.
326
00:20:58,111 --> 00:20:59,904
Sasabihin mo ba sa kanya
327
00:20:59,904 --> 00:21:03,199
kung sino'ng may hawak
ng pangalan at address niya?
328
00:21:07,245 --> 00:21:08,079
Sige na.
329
00:21:11,207 --> 00:21:12,041
Ano 'tong...
330
00:21:13,876 --> 00:21:15,712
Magbihis ka nga!
331
00:21:17,213 --> 00:21:20,717
Ginawa namin ng papa mo ang lahat
para sa inyong magkapatid.
332
00:21:21,301 --> 00:21:22,135
Di ko mainti...
333
00:21:24,095 --> 00:21:25,513
Ano 'tong lintik na 'to?
334
00:21:26,180 --> 00:21:28,683
Alam mo, napakalaking kahihiyan nito.
335
00:21:28,683 --> 00:21:33,354
Di ko na alam kung sino'ng mas malala,
ikaw ba o 'yong batugan mong kapatid.
336
00:21:34,480 --> 00:21:36,107
Pa'no ka nakapasok?
337
00:21:36,107 --> 00:21:39,736
Akala mo ba hindi kita matutunton?
338
00:21:41,821 --> 00:21:43,448
Ano'ng kailangan mo?
339
00:21:45,908 --> 00:21:48,953
Dumaan ka ba sa private road kagabi?
340
00:21:50,788 --> 00:21:52,790
Hindi ako ang nagda-drive, siya.
341
00:22:03,551 --> 00:22:04,594
Ma.
342
00:22:05,178 --> 00:22:06,220
Manahimik ka.
343
00:22:06,220 --> 00:22:08,306
Ano ba'ng nangyayari?
344
00:22:11,726 --> 00:22:12,602
Mama.
345
00:22:54,352 --> 00:22:56,562
Bumalik ka sa loob at magbihis ka.
346
00:22:56,562 --> 00:22:58,940
Pupunta ka sa board meeting ngayon.
347
00:23:00,358 --> 00:23:03,027
Wala akong pakialam
sa nangyayari sa kompanya.
348
00:23:04,529 --> 00:23:08,699
Sa tingin mo, pa'no mo na-a-afford
tumira sa bahay na 'to?
349
00:23:09,742 --> 00:23:12,954
Kaya magbihis ka na at pumunta ka na do'n.
350
00:23:47,947 --> 00:23:51,534
- Ano po 'yon?
- Dadalawin ko sana si Rain Lattimore.
351
00:23:55,121 --> 00:23:56,205
Ano'ng nakakatawa?
352
00:23:56,205 --> 00:23:58,124
Wala. Nando'n siya sa dulo.
353
00:24:15,099 --> 00:24:17,018
...para i-monitor ang vitals niya.
354
00:24:20,271 --> 00:24:21,147
Rain.
355
00:24:22,106 --> 00:24:23,149
Rain.
356
00:24:24,859 --> 00:24:25,735
Rain.
357
00:24:26,444 --> 00:24:27,778
- Kimmie?
- Oo.
358
00:24:28,863 --> 00:24:29,697
Nandito 'ko.
359
00:24:32,783 --> 00:24:34,452
Dapat nakinig ako sa 'yo.
360
00:24:35,244 --> 00:24:36,162
Wala 'yon.
361
00:24:36,871 --> 00:24:38,164
Gagaling ka.
362
00:24:39,957 --> 00:24:40,958
Hindi.
363
00:24:41,792 --> 00:24:44,086
Gagaling ka. Wag mong sabihin 'yan.
364
00:24:46,380 --> 00:24:49,634
May blood clots daw ako sabi nila.
365
00:24:51,719 --> 00:24:53,054
Marami daw.
366
00:24:54,889 --> 00:24:55,932
Malalaki raw.
367
00:24:57,433 --> 00:25:00,561
Aabot daw 'yon sa baga ko.
368
00:25:01,562 --> 00:25:02,438
Mamamatay ako.
369
00:25:02,438 --> 00:25:04,732
Hindi. Sino'ng nagsabi n'yan?
370
00:25:06,567 --> 00:25:07,860
'Yong mga nurse.
371
00:25:09,070 --> 00:25:11,697
Ano'ng ginagawa nila para maalis 'yon?
372
00:25:12,615 --> 00:25:13,449
Hindi ko alam.
373
00:25:15,535 --> 00:25:16,869
Wala ngang mga doktor dito.
374
00:25:16,869 --> 00:25:17,828
Ano?
375
00:25:18,829 --> 00:25:20,248
Walang mga doktor dito.
376
00:25:20,831 --> 00:25:21,666
Teka.
377
00:25:22,583 --> 00:25:25,503
May kakausapin lang ako, ha?
378
00:25:26,087 --> 00:25:27,547
Hirap na hirap na 'ko.
379
00:25:27,547 --> 00:25:29,298
Babalik ako, Rain.
380
00:25:29,966 --> 00:25:32,093
- May aalamin lang ako.
- Dito ka lang.
381
00:25:32,093 --> 00:25:33,302
Wag mo 'kong iwan.
382
00:25:33,302 --> 00:25:36,264
Hindi ako aalis.
Maghahanap lang ako ng gamot.
383
00:25:36,973 --> 00:25:38,558
Pinagtatawanan nila 'ko.
384
00:25:40,935 --> 00:25:44,230
'Yong mga tao,
pinagtatawanan nila 'ko, sinasaktan.
385
00:25:46,524 --> 00:25:47,733
Babalik ako.
386
00:25:48,859 --> 00:25:50,444
Wag mo 'kong iwan.
387
00:25:51,654 --> 00:25:52,613
Rain.
388
00:26:09,213 --> 00:26:10,131
Ma'am?
389
00:26:10,756 --> 00:26:12,717
- Ma'am?
- Malamig.
390
00:26:14,218 --> 00:26:15,886
- Ma'am?
- Ano?
391
00:26:16,637 --> 00:26:17,930
Nandito ang biyenan n'yo.
392
00:26:18,514 --> 00:26:19,557
Letse naman, o.
393
00:26:20,308 --> 00:26:22,643
Ba't ba ang aga niya laging dumating?
394
00:26:23,227 --> 00:26:24,478
Nakakairita, e.
395
00:26:24,979 --> 00:26:26,355
Wala akong panahon sa ganito.
396
00:26:26,355 --> 00:26:28,983
Pinatanggal niya lahat ng tao dito
no'ng divorce nila.
397
00:26:28,983 --> 00:26:32,361
Walang may gusto sa kanya.
Ewan ko ba ba't nagpapakita pa siya dito.
398
00:26:33,237 --> 00:26:34,864
Ba't ko ba sinasabi sa 'yo 'to?
399
00:26:34,864 --> 00:26:37,116
Sabihin mo kay Roy
na nandito ang mama niya.
400
00:26:49,587 --> 00:26:50,463
Hi.
401
00:26:50,463 --> 00:26:52,715
- Kailangan nating mag-usap.
- Sige.
402
00:26:53,507 --> 00:26:55,009
Do'n tayo sa office ko.
403
00:26:56,969 --> 00:27:00,056
Ba't nakatingin kayo?
Isa ako sa mga nagtayo nito.
404
00:27:00,056 --> 00:27:01,098
Oo, totoo 'yan.
405
00:27:01,766 --> 00:27:02,975
Totoo 'yan.
406
00:27:05,269 --> 00:27:06,520
Ano'ng kailangan mo?
407
00:27:08,439 --> 00:27:11,525
Sino ba'ng gustong makisali
sa mga kaletsehang 'to?
408
00:27:12,860 --> 00:27:14,028
E, di umalis ka na.
409
00:27:15,154 --> 00:27:18,157
May mana rin akong dapat isipin tulad mo.
410
00:27:20,368 --> 00:27:23,037
E, ba't mo ba 'ko kinakausap, Charles?
411
00:27:25,956 --> 00:27:27,917
Dahil kailangan natin ng plano.
412
00:27:27,917 --> 00:27:28,918
Plano?
413
00:27:28,918 --> 00:27:31,379
Kailangan nating sundin 'yong plano.
414
00:27:32,797 --> 00:27:35,424
Papasok tayo do'n nang nakangiti.
415
00:27:37,176 --> 00:27:38,678
Tanginang matandang 'yon.
416
00:27:40,262 --> 00:27:43,808
Magpanggap na lang tayong gusto natin siya
para di tayo alisin sa will.
417
00:27:45,726 --> 00:27:47,061
- Ayan, o.
- Ano 'yan?
418
00:27:48,145 --> 00:27:49,021
Upper 'yan.
419
00:27:49,814 --> 00:27:51,982
Ay, ang kailangan mo pala,
pampababa ng tama.
420
00:27:51,982 --> 00:27:53,734
Mukhang high na high ka, e.
421
00:27:53,734 --> 00:27:56,362
Di ko kailangan ng drugs mo.
Sa 'yo na 'yan.
422
00:28:00,700 --> 00:28:04,286
Kung di lang sana tayo nakatali
sa will na 'to o sa pamilyang 'to.
423
00:28:04,286 --> 00:28:08,457
Di na rin naman magtatagal
dahil mamamatay na ang hinayupak na 'yon.
424
00:28:09,417 --> 00:28:10,501
Wag kang umasa.
425
00:28:11,168 --> 00:28:13,295
Ang masamang damo, matagal mamatay.
426
00:28:16,215 --> 00:28:17,216
Tama ka d'yan.
427
00:28:18,801 --> 00:28:20,052
Nandito si Mama.
428
00:28:20,845 --> 00:28:23,806
Tinanong niya 'ko
kung dumaan ako sa private road kagabi.
429
00:28:25,349 --> 00:28:26,559
Puta.
430
00:28:26,559 --> 00:28:27,643
- Puta.
- Bakit?
431
00:28:27,643 --> 00:28:28,811
Tangina.
432
00:28:31,897 --> 00:28:35,025
- Ano'ng balita?
- Sabihin mo sa 'kin ang totoo.
433
00:28:36,694 --> 00:28:37,695
Lagi naman, e.
434
00:28:38,571 --> 00:28:42,908
Dumaan ba si Roy o si Charles
sa private road kagabi?
435
00:28:44,243 --> 00:28:45,119
Ano?
436
00:28:46,245 --> 00:28:48,914
Alam mong ayoko ng paulit-ulit.
437
00:28:48,914 --> 00:28:50,082
Oo, alam ko 'yan.
438
00:28:50,958 --> 00:28:53,711
Hindi ako sigurado.
Tatanungin ko sila, pero...
439
00:28:55,045 --> 00:28:56,589
Bakit? Ano ba'ng nangyari?
440
00:28:57,089 --> 00:29:00,342
Nasagasaan 'yong walang silbing
asawa ni Norman.
441
00:29:02,094 --> 00:29:03,637
Ligtas ba siya o...
442
00:29:04,138 --> 00:29:05,181
Di pa alam ni Norman,
443
00:29:05,765 --> 00:29:07,141
pero galit na galit siya.
444
00:29:07,641 --> 00:29:08,476
Ano?
445
00:29:08,476 --> 00:29:11,937
Alam mo naman na umalis ako sa kompanya
446
00:29:11,937 --> 00:29:14,690
dahil hindi ko gusto 'yong mga nangyayari.
447
00:29:14,690 --> 00:29:16,525
Magagalitin si Norman.
448
00:29:16,525 --> 00:29:20,029
Hihilahin niya lahat ng 'to pababa
kapag nalaman niyang niloko siya.
449
00:29:20,029 --> 00:29:20,946
Sige.
450
00:29:22,990 --> 00:29:24,325
Tatanungin ko si Roy.
451
00:29:27,787 --> 00:29:28,621
Ma.
452
00:29:29,413 --> 00:29:30,247
Hi.
453
00:29:32,124 --> 00:29:33,083
Ano'ng meron?
454
00:29:34,460 --> 00:29:36,420
Kausap ko ang asawa mo.
455
00:29:38,339 --> 00:29:40,299
Nandito na 'ko kaya...
456
00:29:41,050 --> 00:29:42,635
ako na ang kausapin mo.
457
00:29:45,513 --> 00:29:47,723
Mas mabuting siya ang kausapin ko.
458
00:29:50,684 --> 00:29:53,270
Di mo ba susugurin si Roy
tulad ng ginawa mo sa 'kin?
459
00:29:55,064 --> 00:29:57,942
Mallory, mamaya na natin ituloy 'to.
460
00:30:12,581 --> 00:30:15,876
- Tangina naman talaga 'tong si Mama...
- Hoy, bunganga mo.
461
00:30:16,377 --> 00:30:17,878
Charles, umalis ka na.
462
00:30:19,547 --> 00:30:20,881
Okay, sige.
463
00:30:21,841 --> 00:30:23,926
Nasa office ko lang ako.
464
00:30:29,139 --> 00:30:31,642
Tatapusin ko lang 'to
bago mag-board meeting.
465
00:30:35,104 --> 00:30:36,480
Ano'ng sabi ni Mama?
466
00:30:41,277 --> 00:30:44,446
'Yong babaeng nasagasaan, tita mo.
467
00:30:45,364 --> 00:30:46,407
Asawa ni Norman.
468
00:30:48,075 --> 00:30:48,993
Sinungaling ka.
469
00:30:50,244 --> 00:30:51,120
Hindi.
470
00:30:51,620 --> 00:30:53,539
Sinabi sa 'kin ni Jules kanina.
471
00:30:54,164 --> 00:30:55,624
Ba't di mo sinabi sa 'kin?
472
00:30:57,418 --> 00:30:58,919
Wala akong dapat sabihin.
473
00:31:00,296 --> 00:31:03,340
Ba't ba natin pinag-uusapan pa 'to?
Matanda na 'yon.
474
00:31:03,924 --> 00:31:05,676
Wala akong panahon para dito.
475
00:31:05,676 --> 00:31:06,886
Alam mo, you is...
476
00:31:08,012 --> 00:31:09,305
Alam mo, napakasama mong...
477
00:31:10,639 --> 00:31:12,182
Para kang madilim na ulap.
478
00:31:12,182 --> 00:31:14,435
Unang-una, "you is" talaga?
479
00:31:15,978 --> 00:31:17,813
Pareho lang tayo, tarantado.
480
00:31:20,608 --> 00:31:23,569
Laki ng ginastos sa pag-aaral mo,
tapos "you is".
481
00:31:24,570 --> 00:31:27,615
Malalaman ko rin
kung sino 'yong pokpok na kasama mo.
482
00:31:28,616 --> 00:31:30,576
- Sino do'n?
- Ang tanga mo.
483
00:31:31,076 --> 00:31:33,037
Ay, hindi pala. Ang bobo mo.
484
00:31:33,037 --> 00:31:34,747
Ang alam mo lang, magpaka-high
485
00:31:35,331 --> 00:31:37,166
at tumira ng mga pokpok.
486
00:31:37,166 --> 00:31:39,501
Tapos pupunta ka dito, bubuwisitin mo 'ko.
487
00:31:40,336 --> 00:31:43,130
Babe, alam mo, praning ka lang.
'Yon lang 'yon.
488
00:31:43,130 --> 00:31:45,132
- Napapraning ka lang.
- Praning.
489
00:31:45,132 --> 00:31:47,217
Ganyan ka, e. At saka alam mo?
490
00:31:47,801 --> 00:31:50,930
Wala naman yatang tumawag sa 'yo, e.
491
00:31:51,555 --> 00:31:52,389
Talaga?
492
00:31:59,897 --> 00:32:00,898
Call my wife.
493
00:32:01,857 --> 00:32:03,484
Calling my wife.
494
00:32:07,363 --> 00:32:08,614
Tangina, ano 'yon?
495
00:32:10,866 --> 00:32:12,368
O, di ba tanga ka?
496
00:32:13,953 --> 00:32:14,787
Tangina ka.
497
00:32:16,413 --> 00:32:17,331
Letse.
498
00:32:24,088 --> 00:32:24,922
Charles.
499
00:32:24,922 --> 00:32:25,839
Ano 'yon?
500
00:32:26,590 --> 00:32:28,008
Pa'nong nangyari...
501
00:32:28,884 --> 00:32:29,718
Ano?
502
00:32:32,554 --> 00:32:34,682
Sige, sabihin mo "call my wife".
503
00:32:38,310 --> 00:32:40,062
- Wala akong asawa.
- Tanga.
504
00:32:40,062 --> 00:32:42,648
Sabihin mo sa phone ko "call my wife".
505
00:32:42,648 --> 00:32:44,900
- Pucha.
- Calling my wife.
506
00:32:47,152 --> 00:32:50,197
Tangina. Pa'no nangyari 'yon?
507
00:32:52,032 --> 00:32:53,409
Tangina, ano 'to?
508
00:32:55,285 --> 00:32:56,203
Tanga ka ba?
509
00:32:57,997 --> 00:32:59,206
- Sige, isa pa.
- Ano?
510
00:33:00,666 --> 00:33:01,625
Tawagan mo ulit.
511
00:33:02,543 --> 00:33:03,377
Ayoko.
512
00:33:05,337 --> 00:33:06,714
Naguguluhan ako.
513
00:33:07,381 --> 00:33:10,426
Pa'no nagagawa ng asawa ko 'to?
514
00:33:10,426 --> 00:33:12,886
Alam ko nilagyan ko ng password 'to, e.
515
00:33:14,972 --> 00:33:17,266
Naka-on kasi 'yong AI. I-off mo.
516
00:33:18,851 --> 00:33:19,685
Pa'no?
517
00:33:20,686 --> 00:33:21,562
Akin na nga.
518
00:33:26,150 --> 00:33:27,026
Patingin.
519
00:33:28,819 --> 00:33:29,695
Kita mo 'yan?
520
00:33:32,448 --> 00:33:33,532
D'yan mo i-off.
521
00:33:41,749 --> 00:33:42,791
Sinetup niya 'ko.
522
00:33:43,834 --> 00:33:44,668
Nino?
523
00:33:47,713 --> 00:33:49,131
Sinetup ako ng babaeng 'yon.
524
00:33:50,340 --> 00:33:51,258
Roy...
525
00:33:51,258 --> 00:33:52,217
Tabi nga.
526
00:33:54,344 --> 00:33:56,055
Magagalit siya sa 'yo.
527
00:33:56,764 --> 00:33:58,849
- Sino?
- Si Jules.
528
00:34:00,642 --> 00:34:01,602
Wala akong paki.
529
00:34:03,771 --> 00:34:05,814
Ayaw ka nilang papuntahin dito.
530
00:34:07,649 --> 00:34:08,776
Wala akong paki.
531
00:34:10,819 --> 00:34:12,905
Wag mong hayaang saktan ka nila.
532
00:34:13,489 --> 00:34:14,531
Magpahinga ka na.
533
00:34:17,201 --> 00:34:18,577
Magtatrabaho ka pa.
534
00:34:20,037 --> 00:34:22,081
Wag mo na 'kong isipin. Sige na.
535
00:34:22,081 --> 00:34:23,874
Balik ka na lang bukas.
536
00:34:24,541 --> 00:34:26,168
Hindi kita iiwan dito.
537
00:34:27,461 --> 00:34:29,963
Ayos lang ako. Pumasok ka na.
538
00:34:31,548 --> 00:34:33,092
Ang gusto ko, gumaling ka.
539
00:34:35,302 --> 00:34:38,597
Alam mong matapang ako. Kaya ko 'to.
540
00:34:39,932 --> 00:34:40,766
Alam ko.
541
00:34:41,809 --> 00:34:43,102
Ikaw din.
542
00:34:46,146 --> 00:34:47,439
Hindi ka nila kilala.
543
00:34:48,565 --> 00:34:51,276
Di nila alam na may pagkamaldita ka.
544
00:34:57,741 --> 00:34:58,784
Pero kilala kita.
545
00:35:00,619 --> 00:35:02,538
Kaya sige na, umalis ka na.
546
00:35:05,582 --> 00:35:06,917
May nalaman ako.
547
00:35:08,710 --> 00:35:10,838
Naaalala mo 'yong beauty convention?
548
00:35:12,923 --> 00:35:15,759
'Yong lalaking may-ari ng kompanyang 'yon,
549
00:35:16,635 --> 00:35:19,429
siya rin ang may hawak
ng impiyernong ginagalawan natin.
550
00:35:21,098 --> 00:35:22,224
Natatakot ako.
551
00:35:24,893 --> 00:35:25,727
Ano?
552
00:35:27,146 --> 00:35:30,649
May matandang nagpunta sa club.
553
00:35:30,649 --> 00:35:33,694
Type niya 'yong isa pang lalaki
kaya sinetup ko siya,
554
00:35:33,694 --> 00:35:35,612
tapos 'yon pala...
555
00:35:36,613 --> 00:35:38,157
Pinapasakay pala ako.
556
00:35:40,701 --> 00:35:41,952
Naguguluhan ako.
557
00:35:42,870 --> 00:35:44,663
Galing ako sa bahay niya.
558
00:35:44,663 --> 00:35:47,166
Tapos nakita ko,
magkasama sila ni Jules sa picture.
559
00:35:47,666 --> 00:35:50,460
Matagal nang pinapatakbo ni Jules 'yon
para sa kanya.
560
00:35:51,086 --> 00:35:52,462
Ano ba'ng sinasabi mo?
561
00:35:56,383 --> 00:35:58,177
Saka na pag magaling ka na.
562
00:35:58,177 --> 00:36:01,263
Hindi ko... Hindi ko maintindihan, e.
563
00:36:03,140 --> 00:36:06,768
Ba't siya pupunta sa club
kung mayaman pala siya?
564
00:36:06,768 --> 00:36:10,856
E, di sana binigay ka na lang
ni Jules sa kanya tulad no'ng sa isa.
565
00:36:12,107 --> 00:36:13,942
- Si Roy.
- Sino?
566
00:36:14,693 --> 00:36:17,571
Roy ang pangalan niya
at anak siya no'ng matanda.
567
00:36:18,405 --> 00:36:20,741
- Ano?
- Ang gulo nga, e.
568
00:36:23,619 --> 00:36:25,454
Inaantok na 'ko.
569
00:36:26,121 --> 00:36:27,831
Matulog ka na. Dito lang ako.
570
00:36:28,874 --> 00:36:30,626
Hindi. Pumasok ka na.
571
00:36:31,752 --> 00:36:32,836
Ayos lang ako.
572
00:36:33,337 --> 00:36:34,171
Sige na.
573
00:36:34,838 --> 00:36:36,256
Balik ka na lang bukas.
574
00:36:52,606 --> 00:36:53,440
Sakay.
575
00:37:05,077 --> 00:37:06,578
Hindi ka natututo, 'no?
576
00:37:06,578 --> 00:37:08,330
Pinabugbog mo 'ko sa kanila.
577
00:37:10,499 --> 00:37:11,333
Ano?
578
00:37:12,918 --> 00:37:15,337
Masakit 'yong katawan ko,
kailangan ko ng doktor.
579
00:37:15,337 --> 00:37:16,713
Masakit, ha?
580
00:37:17,631 --> 00:37:18,799
Oo, sobra.
581
00:37:21,176 --> 00:37:22,844
Kung di lang ako gentleman,
582
00:37:24,054 --> 00:37:25,430
masasaktan ka sa 'kin.
583
00:37:28,100 --> 00:37:29,393
Sorry, Jules.
584
00:37:30,310 --> 00:37:32,813
Alam mo, kapag nakapagdesisyon na 'ko,
585
00:37:33,939 --> 00:37:35,565
hindi na nagbabago 'yon.
586
00:37:38,694 --> 00:37:39,945
Jules naman.
587
00:37:41,238 --> 00:37:42,155
Lumabas ka
588
00:37:42,656 --> 00:37:44,866
tapos tumayo ka sa may ambulansiya.
589
00:37:48,412 --> 00:37:49,246
Ano?
590
00:37:49,746 --> 00:37:51,540
Ayoko ng paulit-ulit.
591
00:37:53,792 --> 00:37:55,919
Nasa opital na tayo, di ba?
592
00:37:56,420 --> 00:37:57,921
Walang mangyayari sa 'yo.
593
00:37:58,422 --> 00:37:59,423
Tumayo ka do'n.
594
00:38:00,799 --> 00:38:01,758
Masakit ba, ha?
595
00:38:02,759 --> 00:38:04,094
Sige, ito ang masakit.
596
00:38:05,679 --> 00:38:09,099
Tangina, tumayo ka sabi
sa may ambulansiya.
597
00:38:09,099 --> 00:38:10,976
Jules, wag naman.
598
00:38:10,976 --> 00:38:14,313
Tangina, isang ulit ko pa...
599
00:38:14,313 --> 00:38:15,355
Labas!
600
00:38:22,612 --> 00:38:25,449
Tumayo ka do'n! Wag kang gagalaw.
601
00:38:27,743 --> 00:38:28,618
D'yan!
602
00:38:41,923 --> 00:38:43,383
Tangina!
603
00:38:43,967 --> 00:38:46,053
Tanginang mga safety features 'to!
604
00:38:46,053 --> 00:38:48,013
Wala na tuloy akong mapatay!
605
00:38:49,723 --> 00:38:51,183
Halika dito, tangina ka!
606
00:38:57,356 --> 00:38:59,483
Kapag ikaw bumalik pa dito,
607
00:39:00,484 --> 00:39:01,902
sa morgue na ang bagsak mo.
608
00:39:46,363 --> 00:39:47,989
Putangina.
609
00:39:52,077 --> 00:39:52,911
Jules.
610
00:39:52,911 --> 00:39:55,622
- Sige, tawagan kita ulit.
- Mamaya na 'yan.
611
00:39:58,083 --> 00:39:59,501
Sinetup niya 'ko.
612
00:39:59,501 --> 00:40:00,419
Nino?
613
00:40:01,461 --> 00:40:03,004
No'ng babaeng binigay mo.
614
00:40:05,424 --> 00:40:08,051
- Hindi yata...
- Di mo naiintindihan, e.
615
00:40:08,051 --> 00:40:11,388
Gusto ko siyang makita ngayong gabi.
616
00:40:15,434 --> 00:40:16,268
Sige.
617
00:40:17,936 --> 00:40:20,188
Gawin mo, ha. Alam mo kasi...
618
00:40:21,982 --> 00:40:23,066
parang gusto kong...
619
00:40:24,776 --> 00:40:27,279
parang gusto kong
pahirapan siya nang kaunti.
620
00:40:28,655 --> 00:40:30,949
Sinabihan na kita pagdating sa ganyan.
621
00:40:30,949 --> 00:40:35,912
Wala akong pakialam, Jules.
Basta magkikita kami ngayong gabi.
622
00:40:37,956 --> 00:40:38,790
Sige.
623
00:40:39,541 --> 00:40:40,459
Ako'ng bahala.
624
00:40:41,793 --> 00:40:42,878
Sa dating lugar.
625
00:40:44,171 --> 00:40:46,256
Sorry sa istorbo. Basta sa dating lugar.
626
00:40:52,554 --> 00:40:53,847
Ano'ng ginagawa mo?
627
00:40:59,603 --> 00:41:02,063
- Nagno-notes lang ako...
- Akin na 'yan.
628
00:41:03,148 --> 00:41:04,733
- Pa...
- Akin na sabi 'yan.
629
00:41:05,984 --> 00:41:07,903
Makakaalis na kayo. Salamat.
630
00:41:07,903 --> 00:41:08,820
Sige.
631
00:41:19,080 --> 00:41:22,709
"Gusto kong tirahin mo 'ko
hanggang sa labasan ako."
632
00:41:24,044 --> 00:41:26,588
Horace, ba't kailangang basahin mo pa?
633
00:41:26,588 --> 00:41:30,008
Ito ang sine-send ng anak mo
sa isa pang lalaki, Olivia.
634
00:41:30,008 --> 00:41:30,967
Tama na.
635
00:41:32,469 --> 00:41:34,095
Kasalanan mo kaya ganyan siya.
636
00:41:35,013 --> 00:41:37,265
Pa, walang may kasalanan na gay ako.
637
00:41:38,099 --> 00:41:39,935
Magsama kayong dalawa.
638
00:41:40,810 --> 00:41:43,271
Ano, palpak ang plano mo, 'no?
639
00:41:45,690 --> 00:41:46,566
Ano?
640
00:41:48,068 --> 00:41:49,611
Wala, wala 'yon.
641
00:41:52,197 --> 00:41:55,116
Puwede bang makinig muna tayo?
Importante 'to.
642
00:41:55,617 --> 00:41:59,454
Atty. Varney, tuloy mo na.
Ilan na ang nagrereklamo?
643
00:41:59,454 --> 00:42:01,081
May nadagdag na 43
644
00:42:02,040 --> 00:42:04,334
sa mga babaeng nag-file
ng class action lawsuit.
645
00:42:04,918 --> 00:42:07,212
Makipag-areglo na lang kasi tayo.
646
00:42:07,212 --> 00:42:09,422
Lalo lang lumalaki 'to.
647
00:42:09,965 --> 00:42:13,260
May dahilan kung bakit
di ka na parte ng pamilyang 'to.
648
00:42:13,885 --> 00:42:15,845
May shares pa ako.
649
00:42:16,346 --> 00:42:17,639
Ba't di mo ibenta?
650
00:42:18,181 --> 00:42:20,183
Hindi ko naman kailangan 'to, e.
651
00:42:20,183 --> 00:42:22,936
Kapag kumalat ang lawsuit na 'to,
652
00:42:23,687 --> 00:42:27,983
'yong shares mo, shares ko,
lahat ng shares ninyo, babagsak.
653
00:42:27,983 --> 00:42:30,652
E, ba't gusto mo pang bilhin, Horace?
654
00:42:30,652 --> 00:42:31,570
Olivia...
655
00:42:32,279 --> 00:42:33,321
Lintik.
656
00:42:33,321 --> 00:42:34,281
Alam n'yo?
657
00:42:35,532 --> 00:42:37,409
Mabuti pa magdasal na lang ako.
658
00:42:37,409 --> 00:42:39,995
Nagpapaka-religious ka na naman.
659
00:42:39,995 --> 00:42:41,705
Di ako nagpapaka-religious.
660
00:42:42,706 --> 00:42:44,624
Sige na, magdasal ka na lang.
661
00:42:44,624 --> 00:42:46,835
Talaga. Aalis na 'ko.
662
00:42:46,835 --> 00:42:48,670
Miss Olivia, maupo ka muna.
663
00:42:48,670 --> 00:42:52,424
Hindi, hayaan mo siya.
Balitaan na lang natin siya mamaya.
664
00:42:52,424 --> 00:42:53,383
Tama na 'yan.
665
00:42:53,383 --> 00:42:56,469
Magkasundo muna tayo
hanggang matapos ang meeting.
666
00:42:56,469 --> 00:42:58,096
Di tayo makikipag-areglo.
667
00:42:59,347 --> 00:43:01,391
Lalo lang dadami ang magrereklamo.
668
00:43:02,809 --> 00:43:07,022
Pero kayang i-cover ng insurance company
hanggang $100 million.
669
00:43:08,982 --> 00:43:10,275
Magkano ang gusto nila?
670
00:43:10,275 --> 00:43:11,776
$1.5 billion.
671
00:43:16,448 --> 00:43:17,282
Oo.
672
00:43:20,410 --> 00:43:22,037
Maba-bankrupt ang kompanya.
673
00:43:23,705 --> 00:43:24,539
Oo.
674
00:43:25,040 --> 00:43:27,208
Paano nangyari ang kagaguhang 'to?
675
00:43:31,463 --> 00:43:32,464
Paano nangyari 'to?
676
00:43:39,346 --> 00:43:41,556
O, buti naman nagpakita ka pa.
677
00:43:42,390 --> 00:43:45,060
Sino sa inyo ang nakasagasa sa asawa ko?
678
00:43:46,645 --> 00:43:48,396
Sino sa inyo ang gumawa no'n?
679
00:45:58,568 --> 00:46:01,488
Nagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo