1
00:00:19,081 --> 00:00:20,958
Mãe, eu não... Eu não entendo.
2
00:00:20,958 --> 00:00:24,795
- Está muito velha pra ficar perto dele.
- E o que eu faço?
3
00:00:25,379 --> 00:00:26,881
Vai ter que se virar.
4
00:00:27,715 --> 00:00:29,467
Oi, Kimmie. Quer vir comigo?
5
00:00:30,009 --> 00:00:31,469
Fui eu que decidi.
6
00:00:32,053 --> 00:00:34,597
Agora estamos presas com esses malucos.
7
00:00:34,597 --> 00:00:39,894
Vamos receber a Srta. Mallory Bellarie.
8
00:00:41,062 --> 00:00:42,021
Oi, pessoal!
9
00:00:42,021 --> 00:00:44,106
Nem todos vieram tietar. Sua intimação.
10
00:00:44,106 --> 00:00:46,609
Rain! Rain, levanta.
11
00:00:47,943 --> 00:00:48,986
Meu Deus!
12
00:00:59,413 --> 00:01:00,581
Que porra foi essa?
13
00:01:13,219 --> 00:01:14,095
Caralho.
14
00:01:17,139 --> 00:01:18,015
Merda!
15
00:01:21,227 --> 00:01:23,521
Porra, cara. Que merda!
16
00:02:12,695 --> 00:02:15,156
- Eu te odeio, caralho!
- O que é isso?
17
00:02:15,156 --> 00:02:17,658
- Filho da puta! Quem é ela?
- Calma!
18
00:02:17,658 --> 00:02:20,077
- Quem é ela, porra?
- Calma, Mallory.
19
00:02:20,077 --> 00:02:21,704
- Quem é?
- Você só repete.
20
00:02:21,704 --> 00:02:23,706
Não sei do que está falando.
21
00:02:25,124 --> 00:02:26,959
- Me solta.
- Vai relaxar? Não.
22
00:02:26,959 --> 00:02:28,419
Qual é o seu problema?
23
00:02:29,461 --> 00:02:30,296
Maluca!
24
00:02:32,464 --> 00:02:33,674
Maluca pra cacete.
25
00:02:43,767 --> 00:02:44,685
Quem é ela?
26
00:02:47,521 --> 00:02:50,232
- Não sei do que está falando.
- Não finge.
27
00:02:54,737 --> 00:02:56,238
- Quem é, Roy?
- Ei!
28
00:02:56,238 --> 00:02:57,823
- Quem é?
- Calma, porra!
29
00:02:57,823 --> 00:03:00,451
Quem é ela, porra? Você fica me enrolando!
30
00:03:00,451 --> 00:03:02,411
- Fazendo joguinhos.
- Calma.
31
00:03:02,411 --> 00:03:04,580
Eu ouvi. Você ligou sem querer,
32
00:03:04,580 --> 00:03:07,249
e ouvi você no quarto com aquela puta.
33
00:03:07,249 --> 00:03:08,959
- Eu ouvi.
- Como eu falei...
34
00:03:08,959 --> 00:03:10,586
Você não ouviu nada.
35
00:03:10,586 --> 00:03:13,547
Não sei do que está falando.
Relaxa. É sério.
36
00:03:14,965 --> 00:03:16,675
Veio pela rua particular?
37
00:03:19,511 --> 00:03:20,596
Por quê?
38
00:03:21,347 --> 00:03:23,432
Responda. Veio pela rua particular?
39
00:03:26,018 --> 00:03:27,978
Você a colocou na rua, não foi?
40
00:03:28,979 --> 00:03:31,690
- Do que está falando?
- Não.
41
00:03:31,690 --> 00:03:33,859
Não vou aceitar isso. Sai de perto.
42
00:03:47,039 --> 00:03:47,998
Rain.
43
00:03:48,499 --> 00:03:50,542
Rain, levanta. Levanta.
44
00:03:51,043 --> 00:03:51,919
Levanta.
45
00:03:54,088 --> 00:03:55,589
Vou ligar pra emergência.
46
00:03:58,509 --> 00:03:59,510
Não.
47
00:04:00,386 --> 00:04:01,262
{\an8}- Quê?
- Não.
48
00:04:01,262 --> 00:04:02,179
{\an8}Sim.
49
00:04:02,179 --> 00:04:03,973
{\an8}Não, não liga pra lá.
50
00:04:04,598 --> 00:04:05,599
{\an8}Estou bem.
51
00:04:06,267 --> 00:04:07,434
{\an8}Está mesmo?
52
00:04:07,434 --> 00:04:09,687
{\an8}Só me dá o remédio.
53
00:04:11,105 --> 00:04:12,064
{\an8}O remédio.
54
00:04:13,440 --> 00:04:17,278
{\an8}Rain, isso... Nem tem rótulo.
Não posso te dar isso.
55
00:04:18,529 --> 00:04:19,822
{\an8}Não sabemos se...
56
00:04:25,119 --> 00:04:27,288
{\an8}Não faz isso. Para.
57
00:04:28,664 --> 00:04:32,084
{\an8}Me ajuda a levantar.
Vou sentir um pouco de dor.
58
00:04:32,084 --> 00:04:34,211
{\an8}Estou dizendo, vou ficar bem. Só...
59
00:04:34,920 --> 00:04:37,047
{\an8}Só preciso descansar.
60
00:04:39,133 --> 00:04:40,759
{\an8}Você precisa de um médico.
61
00:04:41,552 --> 00:04:43,220
{\an8}Estou bem. Está tudo bem.
62
00:04:43,220 --> 00:04:44,555
{\an8}Estou bonita?
63
00:04:44,555 --> 00:04:46,348
{\an8}Está falando sério?
64
00:04:46,348 --> 00:04:48,976
{\an8}Minha bunda. Me diz como ficou, amiga.
65
00:04:49,476 --> 00:04:50,561
{\an8}Rain.
66
00:04:50,561 --> 00:04:52,688
{\an8}Tira uma foto e me mostra.
67
00:04:55,566 --> 00:04:56,442
{\an8}Meu Deus...
68
00:04:59,403 --> 00:05:00,779
{\an8}Meu Deus...
69
00:05:01,280 --> 00:05:02,406
{\an8}Rain.
70
00:05:04,575 --> 00:05:05,409
{\an8}Merda.
71
00:05:06,327 --> 00:05:08,412
{\an8}Merda!
72
00:05:09,747 --> 00:05:11,623
{\an8}Merda!
73
00:05:12,124 --> 00:05:14,209
{\an8}- Merda.
- Estou bem.
74
00:05:14,209 --> 00:05:17,713
{\an8}Só dói quando eu me mexo.
Vou parar de me mexer.
75
00:05:17,713 --> 00:05:19,757
{\an8}Não, precisa conseguir se mexer.
76
00:05:19,757 --> 00:05:22,593
{\an8}- Isso não está certo.
- Estou bem.
77
00:05:22,593 --> 00:05:24,595
Você está suando frio.
78
00:05:25,220 --> 00:05:26,221
Virou enfermeira?
79
00:05:27,222 --> 00:05:28,766
Só me deixa deitada aqui.
80
00:05:32,770 --> 00:05:33,812
Eu estou bem.
81
00:05:34,480 --> 00:05:38,567
Se eu não estiver melhor amanhã,
podemos ir...
82
00:05:39,234 --> 00:05:40,861
Ir ao médico.
83
00:05:41,445 --> 00:05:43,030
Só me deixa dormir.
84
00:05:50,454 --> 00:05:51,872
Vi você no banheiro.
85
00:05:53,082 --> 00:05:54,208
Já passei por isso.
86
00:05:59,797 --> 00:06:00,756
PESQUISAR
87
00:06:00,756 --> 00:06:01,924
Este está conectado.
88
00:06:04,093 --> 00:06:07,054
Tem muito cafetão aqui.
Não vai querer fazer isso.
89
00:06:08,263 --> 00:06:11,141
Eles estavam atrás de mim,
mas eu tenho um plano.
90
00:06:12,810 --> 00:06:16,188
Conheci um cara na internet.
Ele vai me ensinar a ganhar dinheiro.
91
00:06:16,772 --> 00:06:18,232
Só preciso pegar um voo.
92
00:06:18,232 --> 00:06:19,274
E ele é gatinho.
93
00:06:22,152 --> 00:06:23,529
- E aí?
- Oi.
94
00:06:23,529 --> 00:06:24,655
Quem é essa?
95
00:06:25,697 --> 00:06:27,449
{\an8}Uma amiga minha.
96
00:06:28,242 --> 00:06:29,368
{\an8}Ela vai com você?
97
00:06:30,577 --> 00:06:31,787
{\an8}Não sei. Talvez.
98
00:06:32,454 --> 00:06:34,331
{\an8}- Está tudo pronto?
- Sim.
99
00:06:34,331 --> 00:06:37,376
{\an8}Você só tem que encontrar
meu parceiro em Atlanta
100
00:06:37,376 --> 00:06:39,420
e trazer o que precisamos pra cá.
101
00:06:40,587 --> 00:06:42,172
Posso me ferrar por isso?
102
00:06:42,172 --> 00:06:44,758
{\an8}Não, só ficam em cima
em voo internacional.
103
00:06:44,758 --> 00:06:47,845
{\an8}Ninguém confere nada em voo doméstico.
É suave.
104
00:06:49,346 --> 00:06:50,222
{\an8}Beleza.
105
00:06:51,640 --> 00:06:53,350
{\an8}E posso ganhar cinco mil?
106
00:06:54,435 --> 00:06:55,853
Se ela topar, ganha dez.
107
00:06:59,773 --> 00:07:01,316
Posso ganhar cinco mil?
108
00:07:02,568 --> 00:07:03,402
Cada uma.
109
00:07:05,028 --> 00:07:06,572
Não precisa fazer isso.
110
00:07:11,368 --> 00:07:12,202
Eu topo.
111
00:07:14,079 --> 00:07:15,706
Quer mesmo fazer isso?
112
00:07:17,791 --> 00:07:19,084
Sim, vou fazer.
113
00:07:19,793 --> 00:07:22,045
Beleza. Amanhã passo o número.
114
00:07:22,629 --> 00:07:24,089
Estou louco pra te ver.
115
00:07:24,673 --> 00:07:26,592
Também estou louca pra te ver.
116
00:07:27,384 --> 00:07:29,303
- Beleza.
- Tchau.
117
00:07:32,598 --> 00:07:34,641
Caramba, vamos ser ótimas amigas.
118
00:07:46,487 --> 00:07:47,404
Alô.
119
00:07:48,322 --> 00:07:50,115
Oi, gata. Como você está?
120
00:07:50,115 --> 00:07:51,074
É a Kimmie.
121
00:07:52,201 --> 00:07:54,119
Por que está com o celular dela?
122
00:07:54,703 --> 00:07:56,663
O que você fez com ela?
123
00:07:57,247 --> 00:08:00,042
Quem você acha que é
pra me interrogar, hein?
124
00:08:00,042 --> 00:08:02,586
Ela fez plástica na bunda. O que que tem?
125
00:08:04,671 --> 00:08:06,089
Ela não está bem.
126
00:08:07,925 --> 00:08:09,092
Como assim?
127
00:08:09,092 --> 00:08:11,678
Está suando frio.
128
00:08:11,678 --> 00:08:12,679
Ela acordou?
129
00:08:13,388 --> 00:08:15,265
- Não.
- Está apagada desde quando?
130
00:08:15,265 --> 00:08:17,726
Deu tempo de eu tomar banho e me trocar.
131
00:08:17,726 --> 00:08:20,062
- Vou levá-la pro hospital.
- Não.
132
00:08:20,062 --> 00:08:21,563
Ela está mal, Body.
133
00:08:21,563 --> 00:08:24,399
Cala a porra da boca. Estou indo aí.
134
00:08:24,399 --> 00:08:27,444
Ela não precisa de você,
precisa de um médico.
135
00:08:27,444 --> 00:08:29,071
Se levá-la pro hospital,
136
00:08:29,655 --> 00:08:31,949
ela vai ser presa, e você também.
137
00:08:32,574 --> 00:08:34,117
Eu não fiz nada.
138
00:08:34,618 --> 00:08:35,452
É mesmo?
139
00:08:35,953 --> 00:08:38,121
Você a mandou fazer e pagou.
140
00:08:38,121 --> 00:08:40,916
Quê? Não fiz nada disso, você sabe.
141
00:08:40,916 --> 00:08:42,501
O Jules faz acreditarem.
142
00:08:42,501 --> 00:08:45,212
Então cala a porra da boca. Estou indo aí.
143
00:08:51,677 --> 00:08:52,511
Porra.
144
00:08:58,517 --> 00:08:59,476
Meu Deus...
145
00:09:03,522 --> 00:09:05,607
Por que perguntou da rua particular?
146
00:09:05,607 --> 00:09:07,651
- Quer me incriminar?
- Como assim?
147
00:09:07,651 --> 00:09:10,946
- Vem, vou te mostrar uma coisa.
- Do que está falando.
148
00:09:10,946 --> 00:09:13,282
- Me solta.
- Tenho um prêmio pra você.
149
00:09:15,200 --> 00:09:16,034
Roy.
150
00:09:20,581 --> 00:09:21,540
Roy, o que...
151
00:09:23,166 --> 00:09:25,210
Merda. Roy.
152
00:09:25,210 --> 00:09:27,170
- Você fez isso?
- Eu não a vi.
153
00:09:27,170 --> 00:09:28,755
Eu a atropelei porque não vi.
154
00:09:29,590 --> 00:09:33,218
Estava louca por você estar
com essa puta e não a vi.
155
00:09:36,179 --> 00:09:38,640
- Por que ela está aí?
- Pra te proteger.
156
00:09:38,640 --> 00:09:40,517
Quê? Isso nem faz sentido.
157
00:09:40,517 --> 00:09:42,769
- Mallory...
- Como sabia que fui eu?
158
00:09:42,769 --> 00:09:46,648
Quero que pare e use a cabeça.
Pense bem, só dessa vez, tá?
159
00:09:46,648 --> 00:09:50,027
Só quem passa naquela rua
são pessoas desta família.
160
00:09:52,571 --> 00:09:54,197
É muito louco eu ainda ter...
161
00:09:54,197 --> 00:09:56,908
Sempre resolvo as merdas dessa família.
162
00:09:56,908 --> 00:09:58,243
Do que está falando?
163
00:09:58,243 --> 00:10:00,996
Eu resolvo as merdas da família e as suas.
164
00:10:00,996 --> 00:10:03,832
Agora não, Mallory.
Temos problemas maiores.
165
00:10:05,876 --> 00:10:06,710
Quem é ela?
166
00:10:07,377 --> 00:10:08,253
Não sei.
167
00:10:08,837 --> 00:10:11,590
Mas todas as casas da rua
são desta família.
168
00:10:11,590 --> 00:10:12,841
É isso que eu sei.
169
00:10:12,841 --> 00:10:14,760
Talvez seja amiga do seu irmão?
170
00:10:15,469 --> 00:10:17,721
Ela não é amiga do meu irmão.
171
00:10:17,721 --> 00:10:18,680
Merda.
172
00:10:19,640 --> 00:10:20,557
"Merda" mesmo.
173
00:10:24,603 --> 00:10:27,147
- Vou ligar pro Jules.
- Não liga.
174
00:10:27,147 --> 00:10:30,359
Ele é o chefe de segurança
da organização inteira.
175
00:10:30,359 --> 00:10:33,070
Se alguém vai saber o que fazer,
vai ser ele.
176
00:10:33,070 --> 00:10:34,696
Não quero saber. Não liga.
177
00:10:34,696 --> 00:10:36,907
Ele sabe demais sobre esta família.
178
00:10:37,908 --> 00:10:39,201
Vai nos destruir.
179
00:10:39,826 --> 00:10:43,580
E o que minha linda esposa imbecil
sugere que eu faça?
180
00:10:45,165 --> 00:10:46,792
Sei lá, põe fogo no carro.
181
00:10:47,584 --> 00:10:48,752
Queima essa merda.
182
00:10:48,752 --> 00:10:50,462
Amor, vão descobrir.
183
00:10:52,506 --> 00:10:53,465
Por que não...
184
00:10:54,925 --> 00:10:58,720
Podemos deixar o carro
no bairro onde eu morava.
185
00:10:58,720 --> 00:11:00,013
Alguém vai roubar.
186
00:11:00,013 --> 00:11:03,809
Podemos deixá-la no carro
e, de manhã, dizemos que foi roubado.
187
00:11:05,894 --> 00:11:09,398
Quer que alguém seja acusado
de homicídio por sua causa?
188
00:11:09,398 --> 00:11:11,525
- Como assim?
- Sabe o que é pior?
189
00:11:11,525 --> 00:11:15,195
Eu me casei com uma vaca fria
e calculista, sabe?
190
00:11:16,363 --> 00:11:19,074
Você confia demais no Jules.
Dessa vez, não.
191
00:11:20,242 --> 00:11:21,910
- Vou ligar pra ele.
- Não.
192
00:11:21,910 --> 00:11:24,788
- Não liga pro Jules.
- Você não vai resolver.
193
00:11:24,788 --> 00:11:27,916
A única pessoa
que vai resolver isso é o Jules.
194
00:11:27,916 --> 00:11:29,167
Vou ligar pra ele.
195
00:11:29,167 --> 00:11:31,169
Eu consigo resolver, porra.
196
00:11:31,169 --> 00:11:34,589
Não me testa. Não liga pro Jules.
197
00:11:48,729 --> 00:11:49,896
Como ela está?
198
00:11:51,106 --> 00:11:52,399
- Ei.
- Rain.
199
00:11:52,399 --> 00:11:55,068
- Ela está apagada.
- Quantos comprimidos ela tomou?
200
00:11:55,068 --> 00:11:56,236
Eu nem sei.
201
00:11:58,947 --> 00:12:01,032
- Rain?
- Você é médica, por acaso?
202
00:12:01,032 --> 00:12:02,117
Sou enfermeira.
203
00:12:03,660 --> 00:12:04,494
Rain?
204
00:12:04,494 --> 00:12:05,829
Onde se formou?
205
00:12:09,374 --> 00:12:11,126
Amiga, dá um jeito nela.
206
00:12:12,335 --> 00:12:14,129
Cala a porra da boca!
207
00:12:14,129 --> 00:12:15,338
Ela vai examiná-la.
208
00:12:15,338 --> 00:12:17,549
Ela fez minha plástica, e estou bem.
209
00:12:22,137 --> 00:12:23,263
A pressão está boa.
210
00:12:24,306 --> 00:12:25,682
- Ótimo.
- É.
211
00:12:27,476 --> 00:12:29,895
Vou te dar uns comprimidos.
212
00:12:29,895 --> 00:12:33,398
Ela tem que dormir bem hoje.
E se tiver algum problema...
213
00:12:36,193 --> 00:12:37,444
liga pra gente.
214
00:12:37,444 --> 00:12:39,404
Vem, Body. Vamos.
215
00:12:48,163 --> 00:12:51,666
- O que foi?
- Papi, temos um probleminha.
216
00:12:51,666 --> 00:12:52,667
Qual?
217
00:12:52,667 --> 00:12:57,798
Uma das meninas fez uma plástica
e não está muito bem.
218
00:12:57,798 --> 00:13:00,842
Por que continua fazendo isso
com aquele maluco?
219
00:13:01,968 --> 00:13:05,096
Escuta, ela é uma mulher, e é ótima.
Ela fez a minha.
220
00:13:05,096 --> 00:13:07,682
E quantas das minhas meninas ela já matou?
221
00:13:07,682 --> 00:13:08,767
Está tudo bem.
222
00:13:09,518 --> 00:13:12,979
Mas acho que você precisa
controlar melhor a Kimmie.
223
00:13:12,979 --> 00:13:13,939
Por quê?
224
00:13:15,065 --> 00:13:18,276
Ela fica querendo me enfrentar.
225
00:13:18,276 --> 00:13:20,904
Você não sabe fazer seu trabalho, é isso?
226
00:13:21,488 --> 00:13:23,031
Não foi isso que eu disse.
227
00:13:23,031 --> 00:13:25,200
Então resolve e não me enche mais.
228
00:13:32,958 --> 00:13:34,417
Está indo muito rápido.
229
00:13:35,460 --> 00:13:37,671
- Quer dirigir?
- Só vai mais devagar.
230
00:13:40,465 --> 00:13:42,551
Só queria saber quem ela é.
231
00:13:43,051 --> 00:13:45,679
- Olha se ela tem algum documento.
- Está...
232
00:13:46,847 --> 00:13:48,348
- Está louco?
- Não curti o plano.
233
00:13:48,348 --> 00:13:50,267
- O que mais nós faríamos?
- Nós?
234
00:13:50,267 --> 00:13:51,560
- Nós?
- Sim, nós.
235
00:13:52,310 --> 00:13:53,353
O problema é seu.
236
00:13:53,353 --> 00:13:56,189
Não, eu encobri
o câncer que matou 98 mulheres.
237
00:13:56,189 --> 00:13:57,190
Vai começar.
238
00:13:57,190 --> 00:13:58,108
- Para.
- Quieta.
239
00:13:58,108 --> 00:14:00,235
- Cala a boca logo.
- Cala você.
240
00:14:00,235 --> 00:14:02,112
- Você...
- Cala a boca você.
241
00:14:02,112 --> 00:14:03,905
- Olha o que fez.
- Merda.
242
00:14:03,905 --> 00:14:06,533
- "Merda" mesmo.
- Falei pra ir devagar.
243
00:14:06,533 --> 00:14:07,576
Merda!
244
00:14:08,827 --> 00:14:10,745
- Encosta.
- Ele vai ver o corpo.
245
00:14:10,745 --> 00:14:13,832
- O que mais pode fazer, Roy?
- Ligar pro Jules.
246
00:14:13,832 --> 00:14:16,585
- Aqui não é Chicago.
- Ele tem contatos aqui.
247
00:14:16,585 --> 00:14:18,879
- Liga pra ele agora.
- Eu não... Merda.
248
00:14:18,879 --> 00:14:21,840
Abaixa a janela,
você está com bafo de bebida.
249
00:14:21,840 --> 00:14:24,676
- Finalmente uma boa ideia.
- E com os olhos vidrados.
250
00:14:24,676 --> 00:14:25,969
Sempre tenho boas ideias.
251
00:14:28,388 --> 00:14:29,514
Beleza.
252
00:14:29,514 --> 00:14:30,557
Aja normalmente.
253
00:14:31,683 --> 00:14:32,601
Estou de boa.
254
00:14:34,853 --> 00:14:36,479
- Ele está vindo.
- Eu sei.
255
00:14:36,479 --> 00:14:37,731
Documentação.
256
00:14:38,648 --> 00:14:40,066
Algum problema, senhor?
257
00:14:41,484 --> 00:14:43,320
Policial Jenson?
258
00:14:45,447 --> 00:14:46,990
A documentação.
259
00:14:48,658 --> 00:14:49,492
Sim, senhor.
260
00:14:53,079 --> 00:14:54,372
Aqui está.
261
00:14:55,081 --> 00:14:58,293
Aqui está o documento.
Vou pegar a habilitação.
262
00:15:00,545 --> 00:15:01,546
Pronto.
263
00:15:06,259 --> 00:15:07,636
Aí está.
264
00:15:07,636 --> 00:15:09,596
Bebeu alguma coisa, senhor?
265
00:15:10,263 --> 00:15:11,389
Não, senhor.
266
00:15:11,973 --> 00:15:15,268
- Dá pra sentir o cheiro.
- Sou eu. Culpada.
267
00:15:15,268 --> 00:15:17,979
- É, ela curte se divertir.
- É.
268
00:15:19,189 --> 00:15:21,066
Saia do carro, por favor.
269
00:15:22,567 --> 00:15:24,778
- Como é?
- Saia do carro, por favor.
270
00:15:24,778 --> 00:15:26,321
Não, a senhora fica aí.
271
00:15:28,740 --> 00:15:29,574
Senhor?
272
00:15:32,953 --> 00:15:33,787
Sim, senhor.
273
00:15:41,544 --> 00:15:43,296
Venha comigo aqui atrás.
274
00:15:43,880 --> 00:15:46,091
- Isso é necessário, senhor?
- Sim.
275
00:15:46,091 --> 00:15:47,050
Vá na frente.
276
00:15:50,595 --> 00:15:51,429
Beleza.
277
00:15:56,893 --> 00:15:57,727
Eu...
278
00:16:00,939 --> 00:16:02,649
Sopre até eu mandar parar.
279
00:16:04,943 --> 00:16:05,819
Beleza.
280
00:16:08,154 --> 00:16:09,406
Merda.
281
00:16:11,241 --> 00:16:12,158
Jules.
282
00:16:12,659 --> 00:16:15,370
- Boa noite, senhora.
- Temos um problema.
283
00:16:15,370 --> 00:16:17,580
Roy foi parado e havia bebido.
284
00:16:17,580 --> 00:16:18,748
Chicago?
285
00:16:18,748 --> 00:16:20,041
Não, em Indiana.
286
00:16:20,709 --> 00:16:22,085
Vai ser mais difícil.
287
00:16:23,503 --> 00:16:26,089
Me diga o nome e matrícula do policial.
288
00:16:26,589 --> 00:16:27,799
Tá. Jenson,
289
00:16:28,883 --> 00:16:31,386
nove, oito, oito, sete, nove.
290
00:16:31,386 --> 00:16:32,345
Matrícula.
291
00:16:32,345 --> 00:16:33,763
Beleza, só um segundo.
292
00:16:35,390 --> 00:16:36,558
Obrigado, senhor.
293
00:16:39,728 --> 00:16:40,812
Tudo certo?
294
00:16:40,812 --> 00:16:42,814
Não. Nada certo.
295
00:16:44,566 --> 00:16:46,985
Posso tentar de novo, senhor.
296
00:16:46,985 --> 00:16:48,778
Mãos para trás, senhor.
297
00:16:48,778 --> 00:16:49,696
Como é?
298
00:16:50,196 --> 00:16:52,115
Ponha as mãos para trás.
299
00:16:53,616 --> 00:16:54,659
Senhor...
300
00:16:55,744 --> 00:16:57,287
vai se arrepender disso.
301
00:16:57,287 --> 00:16:59,039
Não vou repetir.
302
00:17:01,249 --> 00:17:04,544
Senhor, sou o Roy Bellarie,
CEO da Beauty in Black.
303
00:17:04,544 --> 00:17:06,087
Mãos para trás.
304
00:17:07,589 --> 00:17:10,300
Vai ser bem mais fácil
se o senhor obedecer.
305
00:17:13,428 --> 00:17:15,096
Não sabe o que está fazendo.
306
00:17:15,096 --> 00:17:17,849
Precisa se apressar, ele já está algemado.
307
00:17:17,849 --> 00:17:19,142
Estou tentando.
308
00:17:19,142 --> 00:17:22,812
Talvez ele tenha que ir com eles.
Ninguém atende o telefone.
309
00:17:24,814 --> 00:17:26,107
Cuidado com a cabeça.
310
00:17:33,406 --> 00:17:36,409
Caramba! Que loucura!
311
00:17:37,577 --> 00:17:39,370
Estou indo, manda a localização.
312
00:17:39,954 --> 00:17:41,331
Que porra é essa?
313
00:17:53,384 --> 00:17:55,970
- Pra onde vai levá-lo?
- Pra delegacia.
314
00:17:57,097 --> 00:17:59,224
- Certo.
- Você disse que bebeu?
315
00:18:00,016 --> 00:18:00,850
Sim.
316
00:18:01,434 --> 00:18:04,729
Chame alguém pra te buscar.
Vamos levar o carro.
317
00:18:04,729 --> 00:18:06,606
Olha, não estou entendendo.
318
00:18:06,606 --> 00:18:09,400
Vocês não deveriam dirigir após beber,
319
00:18:09,400 --> 00:18:13,238
então espero que sua carona
chegue aqui antes do guincho.
320
00:18:20,703 --> 00:18:24,833
Anda, Rain, levanta.
Vou te levar pro hospital.
321
00:18:24,833 --> 00:18:25,750
{\an8}Vamos.
322
00:18:26,960 --> 00:18:27,836
Meu Deus...
323
00:18:34,509 --> 00:18:36,010
Com licença. Me ajuda?
324
00:18:36,010 --> 00:18:37,053
Ela está bem?
325
00:18:37,554 --> 00:18:39,931
Não. Preciso levá-la pro hospital.
Abre a porta.
326
00:18:39,931 --> 00:18:43,351
- Chama uma ambulância.
- Ajuda a gente! Ela precisa ir.
327
00:18:43,351 --> 00:18:45,520
Fala sério. Eu não sou enfermeira!
328
00:18:46,437 --> 00:18:47,313
Por favor.
329
00:18:50,942 --> 00:18:52,277
Pode abrir a porta?
330
00:18:53,111 --> 00:18:53,987
Obrigada.
331
00:18:55,113 --> 00:18:55,947
Vamos.
332
00:18:56,531 --> 00:18:57,991
O que ela tem?
333
00:18:57,991 --> 00:18:59,576
Ela se cortou. Vamos.
334
00:19:02,328 --> 00:19:04,789
Vão me cobrar por isso. Fala sério!
335
00:19:04,789 --> 00:19:06,583
- Não tem uma toalha?
- Tenho.
336
00:19:07,709 --> 00:19:08,543
Mas que...
337
00:19:09,627 --> 00:19:11,004
Vai, levanta as pernas.
338
00:19:14,507 --> 00:19:17,468
- O que é isso na minha mão?
- Vamos pro hospital.
339
00:19:17,969 --> 00:19:18,845
Por favor.
340
00:19:22,473 --> 00:19:23,600
Jules, cadê você?
341
00:19:23,600 --> 00:19:24,767
A dez minutos daí.
342
00:19:24,767 --> 00:19:27,353
Vão levar o carro,
e tem uma coisa no bagageiro.
343
00:19:27,353 --> 00:19:30,148
- Não posso deixar levarem.
- Saia com o carro.
344
00:19:30,148 --> 00:19:31,858
Pegaram as chaves, Jules.
345
00:19:32,692 --> 00:19:35,445
Beleza, tente enrolar o máximo que puder.
346
00:19:37,280 --> 00:19:38,156
Tá.
347
00:19:44,746 --> 00:19:46,331
Tem algum pertence no carro?
348
00:19:49,083 --> 00:19:50,877
Sim. Mas eu posso dirigir.
349
00:19:51,377 --> 00:19:53,338
Quer ser presa também?
350
00:19:53,838 --> 00:19:55,173
Não.
351
00:19:55,173 --> 00:19:56,591
Não tem carona?
352
00:19:56,591 --> 00:19:57,800
Tenho.
353
00:19:58,301 --> 00:20:00,428
Senhora, afaste-se, por favor.
354
00:20:01,471 --> 00:20:04,515
Estou congelando.
Vai me deixar aqui no acostamento?
355
00:20:05,975 --> 00:20:07,477
Seu casaco parece quente.
356
00:20:08,269 --> 00:20:09,437
Está falando sério?
357
00:20:10,146 --> 00:20:11,022
Bom...
358
00:20:12,273 --> 00:20:15,818
pode ficar ao lado do seu marido
e ir até a delegacia.
359
00:20:18,696 --> 00:20:20,406
Sei que não sabe quem eu sou,
360
00:20:20,907 --> 00:20:21,824
mas eu...
361
00:20:27,330 --> 00:20:28,164
Sinto muito.
362
00:20:28,164 --> 00:20:31,668
Sei que meu marido
não deveria dirigir após beber.
363
00:20:32,460 --> 00:20:35,421
Pode me dizer pra onde vai levar o carro?
364
00:20:46,891 --> 00:20:49,769
EMERGÊNCIA
365
00:20:51,271 --> 00:20:52,355
Eu já volto.
366
00:20:52,355 --> 00:20:55,358
Socorro!
Minha amiga está lá fora, num táxi!
367
00:20:55,358 --> 00:20:57,110
- O que houve?
- Ela desmaiou.
368
00:20:57,110 --> 00:20:59,320
- Um segundo. Pega a maca.
- Rápido!
369
00:21:00,405 --> 00:21:02,532
Venham. Tragam a maca.
370
00:21:14,210 --> 00:21:16,421
Você não pode entrar. Desculpa.
371
00:21:16,421 --> 00:21:17,380
Mas...
372
00:21:29,017 --> 00:21:30,435
O que estão olhando?
373
00:22:11,601 --> 00:22:13,603
{\an8}POLÍCIA
374
00:22:33,790 --> 00:22:34,874
Oi?
375
00:22:34,874 --> 00:22:36,417
Beleza, tudo bem. Ótimo.
376
00:22:39,253 --> 00:22:40,922
Posso ligar pro Juiz Radson.
377
00:22:40,922 --> 00:22:42,673
Não, já está resolvido.
378
00:22:43,174 --> 00:22:44,092
Roy está solto.
379
00:22:45,343 --> 00:22:46,844
O delegado está em cima.
380
00:22:46,844 --> 00:22:49,347
Vai pegar as imagens
da câmera corporal e do painel.
381
00:22:51,516 --> 00:22:52,350
Beleza.
382
00:22:53,851 --> 00:22:54,685
Então...
383
00:22:55,978 --> 00:22:57,939
O que tem no porta-malas?
384
00:23:01,526 --> 00:23:04,862
Roy atropelou uma menina
na rua particular.
385
00:23:04,862 --> 00:23:06,447
- Quem é?
- Não sei.
386
00:23:10,118 --> 00:23:10,952
Beleza.
387
00:23:11,619 --> 00:23:14,580
O problema é que ela se mexeu
quando fomos parados.
388
00:23:15,832 --> 00:23:17,667
Como assim, se mexeu?
389
00:23:19,043 --> 00:23:20,128
Não está no bagageiro?
390
00:23:23,005 --> 00:23:27,802
Eu vi a mão se mexer
quando olhei pra trás quando nos pararam.
391
00:23:29,053 --> 00:23:31,806
- Por que não me ligou?
- Nós íamos resolver.
392
00:23:32,306 --> 00:23:35,017
- Meu trabalho é proteger a família.
- Eu sei.
393
00:23:40,314 --> 00:23:42,942
- Não confia em mim, então.
- Não começa.
394
00:23:42,942 --> 00:23:44,944
Você não confia, não me ligou.
395
00:23:44,944 --> 00:23:47,113
Com quem acha que está falando?
396
00:23:48,406 --> 00:23:50,074
Sabe que não confio em você.
397
00:23:51,576 --> 00:23:53,286
O que vamos fazer, porra?
398
00:23:55,246 --> 00:23:56,789
Deixa comigo, tá?
399
00:23:58,499 --> 00:23:59,625
O Calvin está aqui.
400
00:23:59,625 --> 00:24:02,879
Ele vai buscar o Roy com você
e levar vocês pra casa.
401
00:24:04,881 --> 00:24:06,257
Não fale sobre isso.
402
00:24:07,592 --> 00:24:09,302
Nunca. Entendeu?
403
00:24:19,854 --> 00:24:21,189
O carro está ali.
404
00:24:21,772 --> 00:24:23,441
Tem um pacote no porta-malas.
405
00:24:23,441 --> 00:24:25,318
E precisa ser tirado agora.
406
00:24:26,235 --> 00:24:27,069
Pode deixar.
407
00:24:28,321 --> 00:24:29,405
Está feito.
408
00:24:29,405 --> 00:24:30,323
Podem ir.
409
00:24:46,797 --> 00:24:47,715
Vem, cara.
410
00:24:49,300 --> 00:24:50,426
O que foi?
411
00:24:51,010 --> 00:24:52,303
Você tem um problema.
412
00:24:52,303 --> 00:24:53,221
O que foi?
413
00:24:54,764 --> 00:24:56,849
Bom, sua amiga, a Kimmie,
414
00:24:56,849 --> 00:24:59,060
está no hospital com a Rain.
415
00:25:01,395 --> 00:25:02,647
E cadê a Body?
416
00:25:03,147 --> 00:25:05,149
Liguei pra você primeiro.
417
00:25:05,149 --> 00:25:09,529
Delinda, ela consegue controlá-las
ou está amolecendo?
418
00:25:10,112 --> 00:25:11,739
Não, ela consegue.
419
00:25:11,739 --> 00:25:12,949
Mas essa Kimmie...
420
00:25:14,200 --> 00:25:15,910
Ela precisa de uma lição.
421
00:25:16,452 --> 00:25:17,286
Beleza.
422
00:25:30,383 --> 00:25:31,259
É ela?
423
00:25:50,611 --> 00:25:51,487
Entra!
424
00:26:00,413 --> 00:26:01,497
Por que está aqui?
425
00:26:03,124 --> 00:26:04,458
Ela ia morrer.
426
00:26:04,458 --> 00:26:05,626
E o que aconteceu?
427
00:26:08,004 --> 00:26:08,838
Eu só...
428
00:26:08,838 --> 00:26:10,881
Não, o que aconteceu?
429
00:26:13,175 --> 00:26:15,928
- Nada.
- Nada.
430
00:26:15,928 --> 00:26:17,471
- Nada.
- Exatamente.
431
00:26:17,471 --> 00:26:21,058
Mas agora seu rosto
está nas imagens do hospital.
432
00:26:25,438 --> 00:26:27,440
Sorte sua eu ter amigos lá dentro.
433
00:26:30,860 --> 00:26:32,653
Mas você não viu nada
434
00:26:33,654 --> 00:26:35,364
e não sabe de nada.
435
00:26:37,366 --> 00:26:39,493
- Está me ouvindo?
- Sim.
436
00:26:39,493 --> 00:26:40,494
- Nada.
- Nada.
437
00:26:40,494 --> 00:26:42,204
- Nada.
- Eu sei.
438
00:26:46,417 --> 00:26:47,710
Você vai voltar
439
00:26:48,753 --> 00:26:51,088
pra casa, limpar seu quarto
440
00:26:52,256 --> 00:26:53,966
e voltar pra boate.
441
00:26:55,343 --> 00:26:58,346
E nunca mais vai voltar a esse hospital.
442
00:26:59,096 --> 00:27:00,056
Está ouvindo?
443
00:27:02,266 --> 00:27:03,100
Hein?
444
00:27:03,100 --> 00:27:04,018
Sim.
445
00:27:07,980 --> 00:27:09,982
Eu não tenho sido bom com você
446
00:27:10,941 --> 00:27:13,277
e com as meninas que trabalham pra mim?
447
00:27:14,612 --> 00:27:17,198
- Sim.
- É, poderia pegar 30 anos de cadeia.
448
00:27:17,198 --> 00:27:19,200
Trinta anos na cadeia.
449
00:27:19,950 --> 00:27:21,118
Eu impedi isso.
450
00:27:21,661 --> 00:27:23,496
Você nem precisou ver o juiz.
451
00:27:25,414 --> 00:27:26,666
Fizemos um acordo.
452
00:27:27,667 --> 00:27:31,379
Você só tinha que trabalhar pra mim
e pagar sua dívida.
453
00:27:33,214 --> 00:27:34,048
Mas não.
454
00:27:34,965 --> 00:27:38,803
Essas palhaçadas têm que acabar, cara.
455
00:27:41,013 --> 00:27:43,099
Te arrumei um cara rico, o que você fez?
456
00:27:43,099 --> 00:27:45,017
"Ai, ele é estranho."
457
00:27:45,017 --> 00:27:48,354
Você precisa aprender
a ser mais agradecida.
458
00:27:48,354 --> 00:27:50,064
É isso que precisa fazer.
459
00:27:53,609 --> 00:27:54,735
Entendeu?
460
00:27:56,529 --> 00:27:57,697
Entendi.
461
00:27:59,657 --> 00:28:03,202
Só preciso que você
e todas as outras meninas
462
00:28:04,120 --> 00:28:06,038
cumpram o acordo de vocês.
463
00:28:08,165 --> 00:28:09,166
Só isso.
464
00:28:12,670 --> 00:28:14,046
Consegue fazer isso?
465
00:28:16,257 --> 00:28:17,508
Consigo.
466
00:28:22,179 --> 00:28:24,682
Não me faça ter essa conversa de novo.
467
00:28:46,454 --> 00:28:47,788
Simples assim?
468
00:28:49,582 --> 00:28:50,416
O quê?
469
00:28:51,959 --> 00:28:52,835
Vai trabalhar?
470
00:28:54,003 --> 00:28:57,089
Diferente de você e seu irmão,
alguém precisa trabalhar.
471
00:28:58,215 --> 00:28:59,175
Tá, que seja.
472
00:29:01,302 --> 00:29:03,971
E vou descobrir quem era a sua puta.
473
00:29:05,473 --> 00:29:06,807
Qual é o seu problema?
474
00:29:06,807 --> 00:29:08,184
Roy, você me conhece.
475
00:29:09,351 --> 00:29:12,730
Sabe que imagem é tudo,
e eu mataria pra proteger a minha.
476
00:29:13,439 --> 00:29:15,441
Foi o que você fez ontem à noite.
477
00:29:16,734 --> 00:29:18,402
Não sei do que está falando.
478
00:29:19,278 --> 00:29:20,237
Beleza.
479
00:29:24,867 --> 00:29:28,871
Por que não põe um terno e vai trabalhar,
finge que faz alguma coisa?
480
00:29:30,873 --> 00:29:34,794
Você é maligna mesmo.
481
00:29:34,794 --> 00:29:36,378
Maligna? Sério, Roy?
482
00:29:36,378 --> 00:29:38,756
Está falando de ser mau? Sério?
483
00:29:39,757 --> 00:29:45,095
Você atropelou aquela menina ontem
e não perdeu um minuto de sono. Loucura.
484
00:29:45,095 --> 00:29:47,848
Não vou ficar com olheiras
por uma puta morta.
485
00:29:50,351 --> 00:29:51,435
Eu devia me divorciar.
486
00:29:51,435 --> 00:29:54,814
E o que vai fazer se pedir o divórcio?
Vou até sentar.
487
00:29:54,814 --> 00:29:57,817
O que vai fazer?
Seu pai odeia você e seu irmão.
488
00:29:58,484 --> 00:29:59,735
Ele vai te deserdar.
489
00:30:00,569 --> 00:30:03,864
Na verdade, por que não vai morar
com sua mãe na igreja?
490
00:30:03,864 --> 00:30:06,909
Você adoraria isso.
Seria divertido pra você, não?
491
00:30:07,493 --> 00:30:10,371
Se não estivesse comigo,
já teria sido deserdado.
492
00:30:11,247 --> 00:30:12,998
Quero ver você se divorciar.
493
00:30:14,708 --> 00:30:16,919
O que vai fazer se nos divorciarmos?
494
00:30:23,425 --> 00:30:24,468
Tenha um bom dia.
495
00:30:27,805 --> 00:30:28,722
Merda...
496
00:30:29,890 --> 00:30:30,808
Ela está vindo?
497
00:30:31,767 --> 00:30:32,685
Sim.
498
00:30:34,186 --> 00:30:35,187
- Ei.
- Certo.
499
00:30:35,187 --> 00:30:36,105
Tudo bem.
500
00:30:39,108 --> 00:30:40,484
Bom dia, senhora.
501
00:30:53,289 --> 00:30:55,207
O que fizeram com essas toalhas?
502
00:30:56,000 --> 00:30:57,751
Vão cobrar por isso.
503
00:30:59,712 --> 00:31:01,505
Usem as pretas pra maquiagem.
504
00:31:02,006 --> 00:31:03,591
Estou cansada dessa merda.
505
00:31:03,591 --> 00:31:05,801
Não vou mais limpar sua bagunça.
506
00:31:06,302 --> 00:31:08,470
Da próxima vez, você vai limpar.
507
00:31:09,221 --> 00:31:11,348
Fica estragando as toalhas...
508
00:31:11,348 --> 00:31:13,434
Acha que vou lavar sempre?
509
00:31:13,434 --> 00:31:15,686
Essa merda não sai das toalhas.
510
00:31:15,686 --> 00:31:17,605
Tenho que lavar duas vezes.
511
00:31:17,605 --> 00:31:19,106
O que é isso na cama?
512
00:31:20,357 --> 00:31:21,483
Hoje não vai rolar.
513
00:31:22,985 --> 00:31:24,111
Até semana que vem.
514
00:31:42,963 --> 00:31:44,214
- Hospital.
- Alô...
515
00:31:44,965 --> 00:31:49,386
Oi. Sou a Srta. Lattimore,
516
00:31:49,386 --> 00:31:52,222
e estou ligando pra saber da minha filha.
517
00:31:52,222 --> 00:31:53,641
O nome dela é Rain...
518
00:31:54,224 --> 00:31:55,142
Lattimore.
519
00:31:55,643 --> 00:31:57,561
Quero saber como ela está.
520
00:31:58,228 --> 00:31:59,480
Sinto muito, senhora.
521
00:31:59,980 --> 00:32:03,692
De acordo com as leis de sigilo,
não podemos passar informações.
522
00:32:04,193 --> 00:32:05,736
Tem que vir ao hospital.
523
00:32:15,037 --> 00:32:16,872
E estas são as novas campanhas.
524
00:32:19,166 --> 00:32:21,669
Não está muito escura? Eu pensei...
525
00:32:22,586 --> 00:32:24,755
E ela parece idosa.
526
00:32:25,464 --> 00:32:27,132
Podemos fazer outras opções.
527
00:32:27,132 --> 00:32:29,259
- Certo, obrigada.
- Imagina.
528
00:32:31,929 --> 00:32:34,139
Amor! Oi.
529
00:32:34,139 --> 00:32:35,849
Oi, amor. Como está?
530
00:32:35,849 --> 00:32:38,519
Ótima, e você? Que bonitão!
531
00:32:38,519 --> 00:32:39,770
Obrigado.
532
00:32:39,770 --> 00:32:43,273
- Você está linda, como sempre.
- Obrigada.
533
00:32:44,942 --> 00:32:47,611
Que bom te ver! O que aconteceu?
534
00:32:49,613 --> 00:32:52,700
Nós temos uma coisa pra te contar.
535
00:32:55,619 --> 00:32:56,996
Vai, conta pra ela.
536
00:32:58,455 --> 00:33:01,792
Achamos o carro,
mas não havia nenhum corpo nele.
537
00:33:03,961 --> 00:33:04,795
O quê?
538
00:33:05,754 --> 00:33:06,588
Não.
539
00:33:07,756 --> 00:33:10,300
- O que houve?
- Estamos tentando descobrir.
540
00:33:11,385 --> 00:33:13,554
Como e quando vai descobrir?
541
00:33:14,346 --> 00:33:17,766
Eu não queria vir sem saber nada,
mas estamos investigando.
542
00:33:19,601 --> 00:33:21,061
Ao trabalho, então, né?
543
00:33:21,562 --> 00:33:22,396
Sim.
544
00:33:23,147 --> 00:33:24,023
Agora.
545
00:33:24,773 --> 00:33:25,691
Com certeza.
546
00:33:30,529 --> 00:33:33,032
Falei pra não confiar nesse filho da puta.
547
00:33:35,659 --> 00:33:36,493
O que é isso?
548
00:33:37,786 --> 00:33:38,996
Não sei.
549
00:33:39,913 --> 00:33:41,540
Precisa parar de usar isso...
550
00:33:43,250 --> 00:33:45,085
e ficar de olho no que ele faz.
551
00:33:48,714 --> 00:33:50,090
Sim, amor. Pode deixar.
552
00:33:50,966 --> 00:33:52,509
- Sempre te escuto.
- É.
553
00:33:53,510 --> 00:33:55,512
E descubra algo até o fim do dia.
554
00:33:57,222 --> 00:33:58,390
- Certo.
- É.
555
00:34:00,684 --> 00:34:01,810
E o meu beijo?
556
00:34:03,187 --> 00:34:04,563
- Amor.
- Quase esqueci.
557
00:34:06,231 --> 00:34:07,941
- Te vejo em casa.
- Até lá.
558
00:34:07,941 --> 00:34:09,318
Eu te amo, amor.
559
00:34:09,318 --> 00:34:10,402
Também te amo.
560
00:34:27,669 --> 00:34:28,545
Oi, gata.
561
00:34:29,296 --> 00:34:31,298
- Lucrando, como sempre.
- Isso aí.
562
00:34:33,300 --> 00:34:34,885
Soube que foi ao hospital.
563
00:34:36,303 --> 00:34:38,180
Continua me testando, sua vaca.
564
00:34:40,307 --> 00:34:41,892
Como a Rain está?
565
00:34:42,434 --> 00:34:44,311
- Como assim?
- O que vai fazer?
566
00:34:44,311 --> 00:34:47,648
Ei! O que está acontecendo aqui?
567
00:34:48,565 --> 00:34:50,984
- É o que quero saber.
- É.
568
00:34:51,485 --> 00:34:54,071
Está criando caso, é, sua medrosa?
569
00:34:54,655 --> 00:34:56,532
Está sempre arrumando treta.
570
00:34:56,532 --> 00:35:00,077
Tem um VIP pra você.
O velhote voltou e pediu você.
571
00:35:00,077 --> 00:35:02,830
Não sei por que ele quer você, mas vai lá.
572
00:35:03,372 --> 00:35:06,583
E volta com o cartão de crédito
ou dinheiro dele.
573
00:35:07,084 --> 00:35:08,001
Está ouvindo?
574
00:35:08,877 --> 00:35:09,795
Tá, beleza.
575
00:35:13,340 --> 00:35:14,299
Anda, vadia!
576
00:35:16,552 --> 00:35:18,512
Sai daqui, feiosa.
577
00:35:20,514 --> 00:35:21,515
Garota,
578
00:35:22,099 --> 00:35:25,936
coloque ela na linha
antes que as outras pensem que ela manda.
579
00:35:25,936 --> 00:35:28,981
Delinda, eu mato essa puta
antes disso acontecer.
580
00:35:30,941 --> 00:35:33,485
Sorte sua que engordei uns quilos.
581
00:35:33,485 --> 00:35:35,946
Se não fossem esses quilos a mais,
582
00:35:35,946 --> 00:35:38,115
eu te mostraria como é que se faz.
583
00:35:38,115 --> 00:35:40,868
Não me faça te mostrar
como lidar com elas.
584
00:35:40,868 --> 00:35:44,163
Me ferrei,
você nem sabe coordenar essas putas.
585
00:35:44,163 --> 00:35:45,747
É fácil mandar em putas.
586
00:35:45,747 --> 00:35:47,332
Sai da frente, porra!
587
00:35:51,044 --> 00:35:52,462
Estão olhando o quê?
588
00:35:53,297 --> 00:35:54,423
Vão trabalhar!
589
00:35:54,423 --> 00:35:57,009
Terminem de se vestir e vão lá pra fora!
590
00:35:57,926 --> 00:36:00,470
Não têm nada pra fazer, não?
591
00:36:00,470 --> 00:36:01,597
Vão trabalhar!
592
00:36:10,355 --> 00:36:12,107
Não vai me cumprimentar?
593
00:36:14,151 --> 00:36:15,652
Só estou aqui pra dançar.
594
00:36:16,153 --> 00:36:17,821
Quando eu falo, me ferro.
595
00:36:17,821 --> 00:36:20,449
Não quero que dance, quero conversar.
596
00:36:21,200 --> 00:36:22,201
Senta, por favor.
597
00:36:33,754 --> 00:36:34,671
Ele é hétero?
598
00:36:38,884 --> 00:36:41,386
Ninguém aqui é hétero se pagar o bastante.
599
00:36:44,014 --> 00:36:45,140
Ele é discreto?
600
00:36:45,724 --> 00:36:47,142
O que quer fazer?
601
00:36:51,230 --> 00:36:53,065
É difícil dizer isso, mas...
602
00:36:55,567 --> 00:36:56,401
Você disse...
603
00:37:00,614 --> 00:37:02,199
Disse que podia chamá-lo.
604
00:37:04,576 --> 00:37:05,786
Pelo preço certo.
605
00:37:06,370 --> 00:37:07,746
E qual é o preço certo?
606
00:37:11,750 --> 00:37:14,544
Por 1.500,
eu o convenço a fazer o que quiser.
607
00:37:21,468 --> 00:37:23,011
Tenho uma renda limitada.
608
00:37:25,347 --> 00:37:26,682
É tudo que tenho.
609
00:37:28,183 --> 00:37:31,228
Use esse dinheiro com outra coisa.
Não faça isso.
610
00:37:33,897 --> 00:37:35,524
Não quero outra coisa.
611
00:37:37,317 --> 00:37:39,778
Escuta, eu sou velho.
612
00:37:41,947 --> 00:37:43,573
Não tenho mais muito tempo.
613
00:37:47,202 --> 00:37:48,412
É isso que eu quero.
614
00:37:51,707 --> 00:37:52,666
Quanto tem aí?
615
00:37:54,209 --> 00:37:55,043
Uns 800.
616
00:38:02,301 --> 00:38:03,135
Merda.
617
00:38:04,886 --> 00:38:06,471
Eu o convenço por 500.
618
00:38:11,226 --> 00:38:12,060
O quê?
619
00:38:13,061 --> 00:38:14,688
Nunca viu uma puta honesta?
620
00:38:19,693 --> 00:38:21,445
Onde quer encontrar com ele?
621
00:38:21,945 --> 00:38:23,530
Pode ser na casa dele?
622
00:38:26,074 --> 00:38:27,701
Desse jeito, não vai rolar.
623
00:38:30,203 --> 00:38:32,581
- E na sua casa?
- Por que na minha?
624
00:38:34,791 --> 00:38:38,879
Porque nunca conheci uma puta honesta.
625
00:38:41,673 --> 00:38:43,508
Que tal um hotel?
626
00:38:45,719 --> 00:38:46,803
Não posso pagar.
627
00:38:49,389 --> 00:38:52,184
Por que não fica com o resto?
Pega pra você.
628
00:38:55,354 --> 00:38:57,814
Não sou de confiar em qualquer um.
629
00:39:00,734 --> 00:39:02,194
Quero que cuide de mim.
630
00:39:02,778 --> 00:39:03,779
Eu sinto que...
631
00:39:05,572 --> 00:39:07,491
estarei mais seguro com você.
632
00:39:09,493 --> 00:39:10,744
Você mal me conhece.
633
00:39:10,744 --> 00:39:12,120
Eu sei...
634
00:39:12,746 --> 00:39:13,580
Eu sei.
635
00:39:16,041 --> 00:39:17,250
É isso que eu quero.
636
00:39:21,421 --> 00:39:23,507
Sabe que saímos depois das 2h, né?
637
00:39:27,344 --> 00:39:28,220
Posso esperar.
638
00:39:30,055 --> 00:39:31,556
Você veio de carro?
639
00:39:31,556 --> 00:39:35,018
Sim, tenho uma caminhonete verde.
640
00:39:36,770 --> 00:39:37,604
Beleza.
641
00:39:42,192 --> 00:39:44,152
- Está no estacionamento?
- Sim.
642
00:39:48,698 --> 00:39:49,533
Beleza.
643
00:39:53,995 --> 00:39:54,996
Ei, Angel.
644
00:39:56,748 --> 00:39:57,749
Vem cá rapidinho.
645
00:40:00,210 --> 00:40:01,294
Limpa isso aqui!
646
00:40:03,964 --> 00:40:05,298
Olha, não sei de nada.
647
00:40:06,425 --> 00:40:07,759
Do que está falando?
648
00:40:09,428 --> 00:40:11,888
- Nada.
- Não. Do que está falando?
649
00:40:12,681 --> 00:40:14,724
Só quero ficar na minha
650
00:40:14,724 --> 00:40:16,726
e pagar o Jules pra vazar daqui.
651
00:40:16,726 --> 00:40:18,186
- Calma...
- Não sei nada.
652
00:40:18,186 --> 00:40:20,355
Do que acha que quero falar?
653
00:40:22,399 --> 00:40:23,859
Sei que é amiga da Rain.
654
00:40:23,859 --> 00:40:25,652
- Não, isso é...
- Merda, eu...
655
00:40:25,652 --> 00:40:29,114
Eu meti a gente nisso.
Sei que você me culpa.
656
00:40:30,574 --> 00:40:33,410
Foi há muito tempo. Já passou.
657
00:40:34,035 --> 00:40:35,454
Só precisamos da grana.
658
00:40:36,621 --> 00:40:39,040
- Como ela está?
- Não vou falar disso.
659
00:40:39,040 --> 00:40:42,294
Tem um velhote lá nos fundos.
Ele quer você por 500.
660
00:40:42,294 --> 00:40:44,337
Nem fodendo. Sabe que sou hétero.
661
00:40:44,337 --> 00:40:45,547
O que está fazendo?
662
00:40:45,547 --> 00:40:48,550
É, até te darem bebida e dinheiro.
663
00:40:48,550 --> 00:40:51,219
É um rolê extra, fora da boate.
664
00:40:51,219 --> 00:40:52,929
Você fica com a grana toda.
665
00:40:52,929 --> 00:40:55,098
Estou te fazendo um favor.
666
00:40:55,932 --> 00:40:58,935
- O que vai ganhar com isso?
- Dinheiro é que não é.
667
00:40:59,478 --> 00:41:00,395
O quê, então?
668
00:41:01,146 --> 00:41:02,272
Vai aceitar ou não?
669
00:41:02,272 --> 00:41:03,523
Tá ligado?
670
00:41:06,860 --> 00:41:08,153
Tá, por 800, eu vou.
671
00:41:08,653 --> 00:41:10,113
Ele só tem 500.
672
00:41:10,864 --> 00:41:12,741
Fala sério, você está falido.
673
00:41:17,746 --> 00:41:19,789
Em primeiro lugar, não vou dar.
674
00:41:20,415 --> 00:41:23,960
Só vou dançar, e vai ser rápido. Beleza?
675
00:41:23,960 --> 00:41:25,921
Tá, tanto faz. Tudo bem.
676
00:41:27,839 --> 00:41:30,675
Sorte dele que preciso da grana
pra mãe do meu filho.
677
00:41:30,675 --> 00:41:32,677
Me encontra lá atrás, então.
678
00:41:35,180 --> 00:41:36,014
Tá.
679
00:41:41,144 --> 00:41:44,856
{\an8}POLÍCIA ESTADUAL
680
00:41:47,442 --> 00:41:49,778
Tem um vivo aqui. Chamem a ambulância!
681
00:41:53,240 --> 00:41:54,824
O que ele disse?
682
00:42:04,334 --> 00:42:05,293
Vem.
683
00:42:13,009 --> 00:42:13,843
Ei.
684
00:42:15,971 --> 00:42:17,264
Desculpa.
685
00:42:17,264 --> 00:42:18,932
Vai querer isso mesmo?
686
00:42:18,932 --> 00:42:19,933
Sim.
687
00:42:20,934 --> 00:42:22,143
Este é o Angel.
688
00:42:22,143 --> 00:42:23,061
E aí?
689
00:42:23,562 --> 00:42:25,522
- Oi.
- Ele vai nos encontrar lá.
690
00:42:26,314 --> 00:42:27,148
Beleza.
691
00:42:46,001 --> 00:42:47,544
Muito obrigado, sério.
692
00:42:49,921 --> 00:42:50,755
Está nervoso?
693
00:42:53,633 --> 00:42:54,509
Dá pra notar?
694
00:42:55,969 --> 00:42:57,846
Por quê? Nunca fez isso antes?
695
00:43:00,140 --> 00:43:02,392
Eu sou de uma geração diferente.
696
00:43:03,935 --> 00:43:04,978
Estou vendo.
697
00:43:06,187 --> 00:43:07,856
Está falando da minha idade?
698
00:43:09,941 --> 00:43:11,901
Você é humano, não é?
699
00:43:13,903 --> 00:43:14,738
Pois é.
700
00:43:15,947 --> 00:43:16,865
Eu...
701
00:43:18,908 --> 00:43:20,577
preciso perguntar uma coisa.
702
00:43:21,703 --> 00:43:22,621
O quê?
703
00:43:24,914 --> 00:43:26,374
Por que aceitou isso?
704
00:43:27,292 --> 00:43:28,585
Só quero te ajudar.
705
00:43:29,586 --> 00:43:30,879
Não vai me roubar?
706
00:43:32,130 --> 00:43:34,174
Não, mas as outras roubariam.
707
00:43:35,717 --> 00:43:36,551
Beleza.
708
00:43:39,095 --> 00:43:40,013
Mas...
709
00:43:40,013 --> 00:43:41,806
Lá vem.
710
00:43:43,600 --> 00:43:45,894
Não, é que eu preciso de uma ajuda.
711
00:43:49,856 --> 00:43:50,690
Com o quê?
712
00:43:53,318 --> 00:43:55,445
Uma amiga minha está no hospital,
713
00:43:55,445 --> 00:44:00,033
e se alguém pudesse ir até lá
ver como ela está pra mim,
714
00:44:00,825 --> 00:44:02,535
eu agradeceria muito.
715
00:44:05,914 --> 00:44:06,956
O que ela tem?
716
00:44:09,292 --> 00:44:10,585
É uma longa história.
717
00:44:14,089 --> 00:44:15,298
Por que não pode ir?
718
00:44:16,966 --> 00:44:18,385
Essa é mais longa ainda.
719
00:44:19,803 --> 00:44:20,679
Mas...
720
00:44:22,430 --> 00:44:25,600
Pensei que você poderia dizer
que é o avô dela,
721
00:44:25,600 --> 00:44:27,769
eles deixariam você entrar.
722
00:44:28,812 --> 00:44:30,939
Posso te dizer o nome dela e tal.
723
00:44:33,900 --> 00:44:35,151
Qual é o hospital?
724
00:44:35,652 --> 00:44:36,528
O County.
725
00:44:38,488 --> 00:44:41,700
Ela não tinha como pagar
o Stanley Heart Anderson, né?
726
00:44:42,909 --> 00:44:44,077
Não brinca comigo.
727
00:44:46,287 --> 00:44:47,622
Claro, eu vou lá, sim.
728
00:44:51,292 --> 00:44:53,086
Muito obrigada.
729
00:45:03,972 --> 00:45:04,806
Vou vazar.
730
00:45:05,473 --> 00:45:06,891
Que rápido! O que rolou?
731
00:45:06,891 --> 00:45:08,935
Já falei, peguei a grana.
732
00:45:08,935 --> 00:45:11,187
Ele me mandou sair, então eu saí.
733
00:45:17,360 --> 00:45:18,903
Ei, você está bem?
734
00:45:21,322 --> 00:45:22,490
Sim.
735
00:45:22,490 --> 00:45:24,617
Pode me levar pra casa, por favor?
736
00:45:26,953 --> 00:45:29,080
- Sim.
- Beleza.
737
00:45:44,804 --> 00:45:46,473
É bem longe.
738
00:45:47,640 --> 00:45:49,184
Eu pago a sua volta.
739
00:45:56,441 --> 00:45:58,318
Você precisa ver o que é isso.
740
00:46:02,906 --> 00:46:03,740
Droga.
741
00:46:15,877 --> 00:46:16,795
Onde estamos?
742
00:46:18,463 --> 00:46:19,297
Posso ajudar?
743
00:46:21,800 --> 00:46:22,634
Oi, senhor.
744
00:46:24,636 --> 00:46:25,804
Esta é a sua casa?
745
00:46:54,916 --> 00:46:58,503
Pode me ajudar, por favor?
746
00:47:11,140 --> 00:47:11,975
Ali.
747
00:47:16,521 --> 00:47:19,023
Não parece que sua renda é limitada.
748
00:47:29,826 --> 00:47:30,660
Obrigado.
749
00:47:34,455 --> 00:47:35,623
Imagina.
750
00:47:37,584 --> 00:47:40,420
Os funcionários já foram embora.
751
00:47:40,420 --> 00:47:46,509
Você se importa de ir ao meu escritório
e pegar meu remédio?
752
00:47:47,010 --> 00:47:50,263
Está em uma bandeja na minha mesa,
753
00:47:50,263 --> 00:47:52,307
no fim do corredor.
754
00:47:52,307 --> 00:47:53,224
Tá.
755
00:48:46,444 --> 00:48:47,779
Meu Deus...
756
00:50:54,530 --> 00:50:57,450
Legendas: Lara Scheffer