1 00:00:19,081 --> 00:00:20,958 Mãe, eu não... Eu não entendo. 2 00:00:20,958 --> 00:00:24,795 - Está muito velha pra ficar perto dele. - E o que eu faço? 3 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 Vai ter que se virar. 4 00:00:27,715 --> 00:00:29,467 Oi, Kimmie. Quer vir comigo? 5 00:00:30,009 --> 00:00:31,469 Fui eu que decidi. 6 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 Agora estamos presas com esses malucos. 7 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Vamos receber a Srta. Mallory Bellarie. 8 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 Oi, pessoal! 9 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 Nem todos vieram tietar. Sua intimação. 10 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain! Rain, levanta. 11 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 Meu Deus! 12 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Que porra foi essa? 13 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Caralho. 14 00:01:17,139 --> 00:01:18,015 Merda! 15 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 Porra, cara. Que merda! 16 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 - Eu te odeio, caralho! - O que é isso? 17 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 - Filho da puta! Quem é ela? - Calma! 18 00:02:17,658 --> 00:02:20,077 - Quem é ela, porra? - Calma, Mallory. 19 00:02:20,077 --> 00:02:21,704 - Quem é? - Você só repete. 20 00:02:21,704 --> 00:02:23,706 Não sei do que está falando. 21 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 - Me solta. - Vai relaxar? Não. 22 00:02:26,959 --> 00:02:28,419 Qual é o seu problema? 23 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Maluca! 24 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Maluca pra cacete. 25 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 Quem é ela? 26 00:02:47,521 --> 00:02:50,232 - Não sei do que está falando. - Não finge. 27 00:02:54,737 --> 00:02:56,238 - Quem é, Roy? - Ei! 28 00:02:56,238 --> 00:02:57,823 - Quem é? - Calma, porra! 29 00:02:57,823 --> 00:03:00,451 Quem é ela, porra? Você fica me enrolando! 30 00:03:00,451 --> 00:03:02,411 - Fazendo joguinhos. - Calma. 31 00:03:02,411 --> 00:03:04,580 Eu ouvi. Você ligou sem querer, 32 00:03:04,580 --> 00:03:07,249 e ouvi você no quarto com aquela puta. 33 00:03:07,249 --> 00:03:08,959 - Eu ouvi. - Como eu falei... 34 00:03:08,959 --> 00:03:10,586 Você não ouviu nada. 35 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 Não sei do que está falando. Relaxa. É sério. 36 00:03:14,965 --> 00:03:16,675 Veio pela rua particular? 37 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 Por quê? 38 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 Responda. Veio pela rua particular? 39 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 Você a colocou na rua, não foi? 40 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 - Do que está falando? - Não. 41 00:03:31,690 --> 00:03:33,859 Não vou aceitar isso. Sai de perto. 42 00:03:47,039 --> 00:03:47,998 Rain. 43 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 Rain, levanta. Levanta. 44 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 Levanta. 45 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Vou ligar pra emergência. 46 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 Não. 47 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}- Quê? - Não. 48 00:04:01,262 --> 00:04:02,179 {\an8}Sim. 49 00:04:02,179 --> 00:04:03,973 {\an8}Não, não liga pra lá. 50 00:04:04,598 --> 00:04:05,599 {\an8}Estou bem. 51 00:04:06,267 --> 00:04:07,434 {\an8}Está mesmo? 52 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}Só me dá o remédio. 53 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}O remédio. 54 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}Rain, isso... Nem tem rótulo. Não posso te dar isso. 55 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}Não sabemos se... 56 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}Não faz isso. Para. 57 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}Me ajuda a levantar. Vou sentir um pouco de dor. 58 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}Estou dizendo, vou ficar bem. Só... 59 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Só preciso descansar. 60 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}Você precisa de um médico. 61 00:04:41,552 --> 00:04:43,220 {\an8}Estou bem. Está tudo bem. 62 00:04:43,220 --> 00:04:44,555 {\an8}Estou bonita? 63 00:04:44,555 --> 00:04:46,348 {\an8}Está falando sério? 64 00:04:46,348 --> 00:04:48,976 {\an8}Minha bunda. Me diz como ficou, amiga. 65 00:04:49,476 --> 00:04:50,561 {\an8}Rain. 66 00:04:50,561 --> 00:04:52,688 {\an8}Tira uma foto e me mostra. 67 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}Meu Deus... 68 00:04:59,403 --> 00:05:00,779 {\an8}Meu Deus... 69 00:05:01,280 --> 00:05:02,406 {\an8}Rain. 70 00:05:04,575 --> 00:05:05,409 {\an8}Merda. 71 00:05:06,327 --> 00:05:08,412 {\an8}Merda! 72 00:05:09,747 --> 00:05:11,623 {\an8}Merda! 73 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}- Merda. - Estou bem. 74 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Só dói quando eu me mexo. Vou parar de me mexer. 75 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}Não, precisa conseguir se mexer. 76 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}- Isso não está certo. - Estou bem. 77 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 Você está suando frio. 78 00:05:25,220 --> 00:05:26,221 Virou enfermeira? 79 00:05:27,222 --> 00:05:28,766 Só me deixa deitada aqui. 80 00:05:32,770 --> 00:05:33,812 Eu estou bem. 81 00:05:34,480 --> 00:05:38,567 Se eu não estiver melhor amanhã, podemos ir... 82 00:05:39,234 --> 00:05:40,861 Ir ao médico. 83 00:05:41,445 --> 00:05:43,030 Só me deixa dormir. 84 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 Vi você no banheiro. 85 00:05:53,082 --> 00:05:54,208 Já passei por isso. 86 00:05:59,797 --> 00:06:00,756 PESQUISAR 87 00:06:00,756 --> 00:06:01,924 Este está conectado. 88 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 Tem muito cafetão aqui. Não vai querer fazer isso. 89 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 Eles estavam atrás de mim, mas eu tenho um plano. 90 00:06:12,810 --> 00:06:16,188 Conheci um cara na internet. Ele vai me ensinar a ganhar dinheiro. 91 00:06:16,772 --> 00:06:18,232 Só preciso pegar um voo. 92 00:06:18,232 --> 00:06:19,274 E ele é gatinho. 93 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 - E aí? - Oi. 94 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 Quem é essa? 95 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}Uma amiga minha. 96 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}Ela vai com você? 97 00:06:30,577 --> 00:06:31,787 {\an8}Não sei. Talvez. 98 00:06:32,454 --> 00:06:34,331 {\an8}- Está tudo pronto? - Sim. 99 00:06:34,331 --> 00:06:37,376 {\an8}Você só tem que encontrar meu parceiro em Atlanta 100 00:06:37,376 --> 00:06:39,420 e trazer o que precisamos pra cá. 101 00:06:40,587 --> 00:06:42,172 Posso me ferrar por isso? 102 00:06:42,172 --> 00:06:44,758 {\an8}Não, só ficam em cima em voo internacional. 103 00:06:44,758 --> 00:06:47,845 {\an8}Ninguém confere nada em voo doméstico. É suave. 104 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Beleza. 105 00:06:51,640 --> 00:06:53,350 {\an8}E posso ganhar cinco mil? 106 00:06:54,435 --> 00:06:55,853 Se ela topar, ganha dez. 107 00:06:59,773 --> 00:07:01,316 Posso ganhar cinco mil? 108 00:07:02,568 --> 00:07:03,402 Cada uma. 109 00:07:05,028 --> 00:07:06,572 Não precisa fazer isso. 110 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 Eu topo. 111 00:07:14,079 --> 00:07:15,706 Quer mesmo fazer isso? 112 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Sim, vou fazer. 113 00:07:19,793 --> 00:07:22,045 Beleza. Amanhã passo o número. 114 00:07:22,629 --> 00:07:24,089 Estou louco pra te ver. 115 00:07:24,673 --> 00:07:26,592 Também estou louca pra te ver. 116 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 - Beleza. - Tchau. 117 00:07:32,598 --> 00:07:34,641 Caramba, vamos ser ótimas amigas. 118 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 Alô. 119 00:07:48,322 --> 00:07:50,115 Oi, gata. Como você está? 120 00:07:50,115 --> 00:07:51,074 É a Kimmie. 121 00:07:52,201 --> 00:07:54,119 Por que está com o celular dela? 122 00:07:54,703 --> 00:07:56,663 O que você fez com ela? 123 00:07:57,247 --> 00:08:00,042 Quem você acha que é pra me interrogar, hein? 124 00:08:00,042 --> 00:08:02,586 Ela fez plástica na bunda. O que que tem? 125 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 Ela não está bem. 126 00:08:07,925 --> 00:08:09,092 Como assim? 127 00:08:09,092 --> 00:08:11,678 Está suando frio. 128 00:08:11,678 --> 00:08:12,679 Ela acordou? 129 00:08:13,388 --> 00:08:15,265 - Não. - Está apagada desde quando? 130 00:08:15,265 --> 00:08:17,726 Deu tempo de eu tomar banho e me trocar. 131 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 - Vou levá-la pro hospital. - Não. 132 00:08:20,062 --> 00:08:21,563 Ela está mal, Body. 133 00:08:21,563 --> 00:08:24,399 Cala a porra da boca. Estou indo aí. 134 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Ela não precisa de você, precisa de um médico. 135 00:08:27,444 --> 00:08:29,071 Se levá-la pro hospital, 136 00:08:29,655 --> 00:08:31,949 ela vai ser presa, e você também. 137 00:08:32,574 --> 00:08:34,117 Eu não fiz nada. 138 00:08:34,618 --> 00:08:35,452 É mesmo? 139 00:08:35,953 --> 00:08:38,121 Você a mandou fazer e pagou. 140 00:08:38,121 --> 00:08:40,916 Quê? Não fiz nada disso, você sabe. 141 00:08:40,916 --> 00:08:42,501 O Jules faz acreditarem. 142 00:08:42,501 --> 00:08:45,212 Então cala a porra da boca. Estou indo aí. 143 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Porra. 144 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Meu Deus... 145 00:09:03,522 --> 00:09:05,607 Por que perguntou da rua particular? 146 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 - Quer me incriminar? - Como assim? 147 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 - Vem, vou te mostrar uma coisa. - Do que está falando. 148 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 - Me solta. - Tenho um prêmio pra você. 149 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 Roy. 150 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Roy, o que... 151 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 Merda. Roy. 152 00:09:25,210 --> 00:09:27,170 - Você fez isso? - Eu não a vi. 153 00:09:27,170 --> 00:09:28,755 Eu a atropelei porque não vi. 154 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 Estava louca por você estar com essa puta e não a vi. 155 00:09:36,179 --> 00:09:38,640 - Por que ela está aí? - Pra te proteger. 156 00:09:38,640 --> 00:09:40,517 Quê? Isso nem faz sentido. 157 00:09:40,517 --> 00:09:42,769 - Mallory... - Como sabia que fui eu? 158 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 Quero que pare e use a cabeça. Pense bem, só dessa vez, tá? 159 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 Só quem passa naquela rua são pessoas desta família. 160 00:09:52,571 --> 00:09:54,197 É muito louco eu ainda ter... 161 00:09:54,197 --> 00:09:56,908 Sempre resolvo as merdas dessa família. 162 00:09:56,908 --> 00:09:58,243 Do que está falando? 163 00:09:58,243 --> 00:10:00,996 Eu resolvo as merdas da família e as suas. 164 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 Agora não, Mallory. Temos problemas maiores. 165 00:10:05,876 --> 00:10:06,710 Quem é ela? 166 00:10:07,377 --> 00:10:08,253 Não sei. 167 00:10:08,837 --> 00:10:11,590 Mas todas as casas da rua são desta família. 168 00:10:11,590 --> 00:10:12,841 É isso que eu sei. 169 00:10:12,841 --> 00:10:14,760 Talvez seja amiga do seu irmão? 170 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 Ela não é amiga do meu irmão. 171 00:10:17,721 --> 00:10:18,680 Merda. 172 00:10:19,640 --> 00:10:20,557 "Merda" mesmo. 173 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 - Vou ligar pro Jules. - Não liga. 174 00:10:27,147 --> 00:10:30,359 Ele é o chefe de segurança da organização inteira. 175 00:10:30,359 --> 00:10:33,070 Se alguém vai saber o que fazer, vai ser ele. 176 00:10:33,070 --> 00:10:34,696 Não quero saber. Não liga. 177 00:10:34,696 --> 00:10:36,907 Ele sabe demais sobre esta família. 178 00:10:37,908 --> 00:10:39,201 Vai nos destruir. 179 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 E o que minha linda esposa imbecil sugere que eu faça? 180 00:10:45,165 --> 00:10:46,792 Sei lá, põe fogo no carro. 181 00:10:47,584 --> 00:10:48,752 Queima essa merda. 182 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 Amor, vão descobrir. 183 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 Por que não... 184 00:10:54,925 --> 00:10:58,720 Podemos deixar o carro no bairro onde eu morava. 185 00:10:58,720 --> 00:11:00,013 Alguém vai roubar. 186 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 Podemos deixá-la no carro e, de manhã, dizemos que foi roubado. 187 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 Quer que alguém seja acusado de homicídio por sua causa? 188 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 - Como assim? - Sabe o que é pior? 189 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 Eu me casei com uma vaca fria e calculista, sabe? 190 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Você confia demais no Jules. Dessa vez, não. 191 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 - Vou ligar pra ele. - Não. 192 00:11:21,910 --> 00:11:24,788 - Não liga pro Jules. - Você não vai resolver. 193 00:11:24,788 --> 00:11:27,916 A única pessoa que vai resolver isso é o Jules. 194 00:11:27,916 --> 00:11:29,167 Vou ligar pra ele. 195 00:11:29,167 --> 00:11:31,169 Eu consigo resolver, porra. 196 00:11:31,169 --> 00:11:34,589 Não me testa. Não liga pro Jules. 197 00:11:48,729 --> 00:11:49,896 Como ela está? 198 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 - Ei. - Rain. 199 00:11:52,399 --> 00:11:55,068 - Ela está apagada. - Quantos comprimidos ela tomou? 200 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 Eu nem sei. 201 00:11:58,947 --> 00:12:01,032 - Rain? - Você é médica, por acaso? 202 00:12:01,032 --> 00:12:02,117 Sou enfermeira. 203 00:12:03,660 --> 00:12:04,494 Rain? 204 00:12:04,494 --> 00:12:05,829 Onde se formou? 205 00:12:09,374 --> 00:12:11,126 Amiga, dá um jeito nela. 206 00:12:12,335 --> 00:12:14,129 Cala a porra da boca! 207 00:12:14,129 --> 00:12:15,338 Ela vai examiná-la. 208 00:12:15,338 --> 00:12:17,549 Ela fez minha plástica, e estou bem. 209 00:12:22,137 --> 00:12:23,263 A pressão está boa. 210 00:12:24,306 --> 00:12:25,682 - Ótimo. - É. 211 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 Vou te dar uns comprimidos. 212 00:12:29,895 --> 00:12:33,398 Ela tem que dormir bem hoje. E se tiver algum problema... 213 00:12:36,193 --> 00:12:37,444 liga pra gente. 214 00:12:37,444 --> 00:12:39,404 Vem, Body. Vamos. 215 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 - O que foi? - Papi, temos um probleminha. 216 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Qual? 217 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 Uma das meninas fez uma plástica e não está muito bem. 218 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Por que continua fazendo isso com aquele maluco? 219 00:13:01,968 --> 00:13:05,096 Escuta, ela é uma mulher, e é ótima. Ela fez a minha. 220 00:13:05,096 --> 00:13:07,682 E quantas das minhas meninas ela já matou? 221 00:13:07,682 --> 00:13:08,767 Está tudo bem. 222 00:13:09,518 --> 00:13:12,979 Mas acho que você precisa controlar melhor a Kimmie. 223 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 Por quê? 224 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 Ela fica querendo me enfrentar. 225 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 Você não sabe fazer seu trabalho, é isso? 226 00:13:21,488 --> 00:13:23,031 Não foi isso que eu disse. 227 00:13:23,031 --> 00:13:25,200 Então resolve e não me enche mais. 228 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Está indo muito rápido. 229 00:13:35,460 --> 00:13:37,671 - Quer dirigir? - Só vai mais devagar. 230 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 Só queria saber quem ela é. 231 00:13:43,051 --> 00:13:45,679 - Olha se ela tem algum documento. - Está... 232 00:13:46,847 --> 00:13:48,348 - Está louco? - Não curti o plano. 233 00:13:48,348 --> 00:13:50,267 - O que mais nós faríamos? - Nós? 234 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 - Nós? - Sim, nós. 235 00:13:52,310 --> 00:13:53,353 O problema é seu. 236 00:13:53,353 --> 00:13:56,189 Não, eu encobri o câncer que matou 98 mulheres. 237 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 Vai começar. 238 00:13:57,190 --> 00:13:58,108 - Para. - Quieta. 239 00:13:58,108 --> 00:14:00,235 - Cala a boca logo. - Cala você. 240 00:14:00,235 --> 00:14:02,112 - Você... - Cala a boca você. 241 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 - Olha o que fez. - Merda. 242 00:14:03,905 --> 00:14:06,533 - "Merda" mesmo. - Falei pra ir devagar. 243 00:14:06,533 --> 00:14:07,576 Merda! 244 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 - Encosta. - Ele vai ver o corpo. 245 00:14:10,745 --> 00:14:13,832 - O que mais pode fazer, Roy? - Ligar pro Jules. 246 00:14:13,832 --> 00:14:16,585 - Aqui não é Chicago. - Ele tem contatos aqui. 247 00:14:16,585 --> 00:14:18,879 - Liga pra ele agora. - Eu não... Merda. 248 00:14:18,879 --> 00:14:21,840 Abaixa a janela, você está com bafo de bebida. 249 00:14:21,840 --> 00:14:24,676 - Finalmente uma boa ideia. - E com os olhos vidrados. 250 00:14:24,676 --> 00:14:25,969 Sempre tenho boas ideias. 251 00:14:28,388 --> 00:14:29,514 Beleza. 252 00:14:29,514 --> 00:14:30,557 Aja normalmente. 253 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 Estou de boa. 254 00:14:34,853 --> 00:14:36,479 - Ele está vindo. - Eu sei. 255 00:14:36,479 --> 00:14:37,731 Documentação. 256 00:14:38,648 --> 00:14:40,066 Algum problema, senhor? 257 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 Policial Jenson? 258 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 A documentação. 259 00:14:48,658 --> 00:14:49,492 Sim, senhor. 260 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 Aqui está. 261 00:14:55,081 --> 00:14:58,293 Aqui está o documento. Vou pegar a habilitação. 262 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Pronto. 263 00:15:06,259 --> 00:15:07,636 Aí está. 264 00:15:07,636 --> 00:15:09,596 Bebeu alguma coisa, senhor? 265 00:15:10,263 --> 00:15:11,389 Não, senhor. 266 00:15:11,973 --> 00:15:15,268 - Dá pra sentir o cheiro. - Sou eu. Culpada. 267 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 - É, ela curte se divertir. - É. 268 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 Saia do carro, por favor. 269 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 - Como é? - Saia do carro, por favor. 270 00:15:24,778 --> 00:15:26,321 Não, a senhora fica aí. 271 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 Senhor? 272 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 Sim, senhor. 273 00:15:41,544 --> 00:15:43,296 Venha comigo aqui atrás. 274 00:15:43,880 --> 00:15:46,091 - Isso é necessário, senhor? - Sim. 275 00:15:46,091 --> 00:15:47,050 Vá na frente. 276 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 Beleza. 277 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 Eu... 278 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Sopre até eu mandar parar. 279 00:16:04,943 --> 00:16:05,819 Beleza. 280 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 Merda. 281 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 Jules. 282 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 - Boa noite, senhora. - Temos um problema. 283 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Roy foi parado e havia bebido. 284 00:16:17,580 --> 00:16:18,748 Chicago? 285 00:16:18,748 --> 00:16:20,041 Não, em Indiana. 286 00:16:20,709 --> 00:16:22,085 Vai ser mais difícil. 287 00:16:23,503 --> 00:16:26,089 Me diga o nome e matrícula do policial. 288 00:16:26,589 --> 00:16:27,799 Tá. Jenson, 289 00:16:28,883 --> 00:16:31,386 nove, oito, oito, sete, nove. 290 00:16:31,386 --> 00:16:32,345 Matrícula. 291 00:16:32,345 --> 00:16:33,763 Beleza, só um segundo. 292 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 Obrigado, senhor. 293 00:16:39,728 --> 00:16:40,812 Tudo certo? 294 00:16:40,812 --> 00:16:42,814 Não. Nada certo. 295 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 Posso tentar de novo, senhor. 296 00:16:46,985 --> 00:16:48,778 Mãos para trás, senhor. 297 00:16:48,778 --> 00:16:49,696 Como é? 298 00:16:50,196 --> 00:16:52,115 Ponha as mãos para trás. 299 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 Senhor... 300 00:16:55,744 --> 00:16:57,287 vai se arrepender disso. 301 00:16:57,287 --> 00:16:59,039 Não vou repetir. 302 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Senhor, sou o Roy Bellarie, CEO da Beauty in Black. 303 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Mãos para trás. 304 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 Vai ser bem mais fácil se o senhor obedecer. 305 00:17:13,428 --> 00:17:15,096 Não sabe o que está fazendo. 306 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 Precisa se apressar, ele já está algemado. 307 00:17:17,849 --> 00:17:19,142 Estou tentando. 308 00:17:19,142 --> 00:17:22,812 Talvez ele tenha que ir com eles. Ninguém atende o telefone. 309 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Cuidado com a cabeça. 310 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 Caramba! Que loucura! 311 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Estou indo, manda a localização. 312 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Que porra é essa? 313 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 - Pra onde vai levá-lo? - Pra delegacia. 314 00:17:57,097 --> 00:17:59,224 - Certo. - Você disse que bebeu? 315 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 Sim. 316 00:18:01,434 --> 00:18:04,729 Chame alguém pra te buscar. Vamos levar o carro. 317 00:18:04,729 --> 00:18:06,606 Olha, não estou entendendo. 318 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 Vocês não deveriam dirigir após beber, 319 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 então espero que sua carona chegue aqui antes do guincho. 320 00:18:20,703 --> 00:18:24,833 Anda, Rain, levanta. Vou te levar pro hospital. 321 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 {\an8}Vamos. 322 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Meu Deus... 323 00:18:34,509 --> 00:18:36,010 Com licença. Me ajuda? 324 00:18:36,010 --> 00:18:37,053 Ela está bem? 325 00:18:37,554 --> 00:18:39,931 Não. Preciso levá-la pro hospital. Abre a porta. 326 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 - Chama uma ambulância. - Ajuda a gente! Ela precisa ir. 327 00:18:43,351 --> 00:18:45,520 Fala sério. Eu não sou enfermeira! 328 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 Por favor. 329 00:18:50,942 --> 00:18:52,277 Pode abrir a porta? 330 00:18:53,111 --> 00:18:53,987 Obrigada. 331 00:18:55,113 --> 00:18:55,947 Vamos. 332 00:18:56,531 --> 00:18:57,991 O que ela tem? 333 00:18:57,991 --> 00:18:59,576 Ela se cortou. Vamos. 334 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 Vão me cobrar por isso. Fala sério! 335 00:19:04,789 --> 00:19:06,583 - Não tem uma toalha? - Tenho. 336 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Mas que... 337 00:19:09,627 --> 00:19:11,004 Vai, levanta as pernas. 338 00:19:14,507 --> 00:19:17,468 - O que é isso na minha mão? - Vamos pro hospital. 339 00:19:17,969 --> 00:19:18,845 Por favor. 340 00:19:22,473 --> 00:19:23,600 Jules, cadê você? 341 00:19:23,600 --> 00:19:24,767 A dez minutos daí. 342 00:19:24,767 --> 00:19:27,353 Vão levar o carro, e tem uma coisa no bagageiro. 343 00:19:27,353 --> 00:19:30,148 - Não posso deixar levarem. - Saia com o carro. 344 00:19:30,148 --> 00:19:31,858 Pegaram as chaves, Jules. 345 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Beleza, tente enrolar o máximo que puder. 346 00:19:37,280 --> 00:19:38,156 Tá. 347 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 Tem algum pertence no carro? 348 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 Sim. Mas eu posso dirigir. 349 00:19:51,377 --> 00:19:53,338 Quer ser presa também? 350 00:19:53,838 --> 00:19:55,173 Não. 351 00:19:55,173 --> 00:19:56,591 Não tem carona? 352 00:19:56,591 --> 00:19:57,800 Tenho. 353 00:19:58,301 --> 00:20:00,428 Senhora, afaste-se, por favor. 354 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Estou congelando. Vai me deixar aqui no acostamento? 355 00:20:05,975 --> 00:20:07,477 Seu casaco parece quente. 356 00:20:08,269 --> 00:20:09,437 Está falando sério? 357 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 Bom... 358 00:20:12,273 --> 00:20:15,818 pode ficar ao lado do seu marido e ir até a delegacia. 359 00:20:18,696 --> 00:20:20,406 Sei que não sabe quem eu sou, 360 00:20:20,907 --> 00:20:21,824 mas eu... 361 00:20:27,330 --> 00:20:28,164 Sinto muito. 362 00:20:28,164 --> 00:20:31,668 Sei que meu marido não deveria dirigir após beber. 363 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Pode me dizer pra onde vai levar o carro? 364 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 EMERGÊNCIA 365 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Eu já volto. 366 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 Socorro! Minha amiga está lá fora, num táxi! 367 00:20:55,358 --> 00:20:57,110 - O que houve? - Ela desmaiou. 368 00:20:57,110 --> 00:20:59,320 - Um segundo. Pega a maca. - Rápido! 369 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 Venham. Tragam a maca. 370 00:21:14,210 --> 00:21:16,421 Você não pode entrar. Desculpa. 371 00:21:16,421 --> 00:21:17,380 Mas... 372 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 O que estão olhando? 373 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 {\an8}POLÍCIA 374 00:22:33,790 --> 00:22:34,874 Oi? 375 00:22:34,874 --> 00:22:36,417 Beleza, tudo bem. Ótimo. 376 00:22:39,253 --> 00:22:40,922 Posso ligar pro Juiz Radson. 377 00:22:40,922 --> 00:22:42,673 Não, já está resolvido. 378 00:22:43,174 --> 00:22:44,092 Roy está solto. 379 00:22:45,343 --> 00:22:46,844 O delegado está em cima. 380 00:22:46,844 --> 00:22:49,347 Vai pegar as imagens da câmera corporal e do painel. 381 00:22:51,516 --> 00:22:52,350 Beleza. 382 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 Então... 383 00:22:55,978 --> 00:22:57,939 O que tem no porta-malas? 384 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 Roy atropelou uma menina na rua particular. 385 00:23:04,862 --> 00:23:06,447 - Quem é? - Não sei. 386 00:23:10,118 --> 00:23:10,952 Beleza. 387 00:23:11,619 --> 00:23:14,580 O problema é que ela se mexeu quando fomos parados. 388 00:23:15,832 --> 00:23:17,667 Como assim, se mexeu? 389 00:23:19,043 --> 00:23:20,128 Não está no bagageiro? 390 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 Eu vi a mão se mexer quando olhei pra trás quando nos pararam. 391 00:23:29,053 --> 00:23:31,806 - Por que não me ligou? - Nós íamos resolver. 392 00:23:32,306 --> 00:23:35,017 - Meu trabalho é proteger a família. - Eu sei. 393 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 - Não confia em mim, então. - Não começa. 394 00:23:42,942 --> 00:23:44,944 Você não confia, não me ligou. 395 00:23:44,944 --> 00:23:47,113 Com quem acha que está falando? 396 00:23:48,406 --> 00:23:50,074 Sabe que não confio em você. 397 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 O que vamos fazer, porra? 398 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Deixa comigo, tá? 399 00:23:58,499 --> 00:23:59,625 O Calvin está aqui. 400 00:23:59,625 --> 00:24:02,879 Ele vai buscar o Roy com você e levar vocês pra casa. 401 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 Não fale sobre isso. 402 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Nunca. Entendeu? 403 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 O carro está ali. 404 00:24:21,772 --> 00:24:23,441 Tem um pacote no porta-malas. 405 00:24:23,441 --> 00:24:25,318 E precisa ser tirado agora. 406 00:24:26,235 --> 00:24:27,069 Pode deixar. 407 00:24:28,321 --> 00:24:29,405 Está feito. 408 00:24:29,405 --> 00:24:30,323 Podem ir. 409 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Vem, cara. 410 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 O que foi? 411 00:24:51,010 --> 00:24:52,303 Você tem um problema. 412 00:24:52,303 --> 00:24:53,221 O que foi? 413 00:24:54,764 --> 00:24:56,849 Bom, sua amiga, a Kimmie, 414 00:24:56,849 --> 00:24:59,060 está no hospital com a Rain. 415 00:25:01,395 --> 00:25:02,647 E cadê a Body? 416 00:25:03,147 --> 00:25:05,149 Liguei pra você primeiro. 417 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Delinda, ela consegue controlá-las ou está amolecendo? 418 00:25:10,112 --> 00:25:11,739 Não, ela consegue. 419 00:25:11,739 --> 00:25:12,949 Mas essa Kimmie... 420 00:25:14,200 --> 00:25:15,910 Ela precisa de uma lição. 421 00:25:16,452 --> 00:25:17,286 Beleza. 422 00:25:30,383 --> 00:25:31,259 É ela? 423 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Entra! 424 00:26:00,413 --> 00:26:01,497 Por que está aqui? 425 00:26:03,124 --> 00:26:04,458 Ela ia morrer. 426 00:26:04,458 --> 00:26:05,626 E o que aconteceu? 427 00:26:08,004 --> 00:26:08,838 Eu só... 428 00:26:08,838 --> 00:26:10,881 Não, o que aconteceu? 429 00:26:13,175 --> 00:26:15,928 - Nada. - Nada. 430 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 - Nada. - Exatamente. 431 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 Mas agora seu rosto está nas imagens do hospital. 432 00:26:25,438 --> 00:26:27,440 Sorte sua eu ter amigos lá dentro. 433 00:26:30,860 --> 00:26:32,653 Mas você não viu nada 434 00:26:33,654 --> 00:26:35,364 e não sabe de nada. 435 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 - Está me ouvindo? - Sim. 436 00:26:39,493 --> 00:26:40,494 - Nada. - Nada. 437 00:26:40,494 --> 00:26:42,204 - Nada. - Eu sei. 438 00:26:46,417 --> 00:26:47,710 Você vai voltar 439 00:26:48,753 --> 00:26:51,088 pra casa, limpar seu quarto 440 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 e voltar pra boate. 441 00:26:55,343 --> 00:26:58,346 E nunca mais vai voltar a esse hospital. 442 00:26:59,096 --> 00:27:00,056 Está ouvindo? 443 00:27:02,266 --> 00:27:03,100 Hein? 444 00:27:03,100 --> 00:27:04,018 Sim. 445 00:27:07,980 --> 00:27:09,982 Eu não tenho sido bom com você 446 00:27:10,941 --> 00:27:13,277 e com as meninas que trabalham pra mim? 447 00:27:14,612 --> 00:27:17,198 - Sim. - É, poderia pegar 30 anos de cadeia. 448 00:27:17,198 --> 00:27:19,200 Trinta anos na cadeia. 449 00:27:19,950 --> 00:27:21,118 Eu impedi isso. 450 00:27:21,661 --> 00:27:23,496 Você nem precisou ver o juiz. 451 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 Fizemos um acordo. 452 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 Você só tinha que trabalhar pra mim e pagar sua dívida. 453 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 Mas não. 454 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 Essas palhaçadas têm que acabar, cara. 455 00:27:41,013 --> 00:27:43,099 Te arrumei um cara rico, o que você fez? 456 00:27:43,099 --> 00:27:45,017 "Ai, ele é estranho." 457 00:27:45,017 --> 00:27:48,354 Você precisa aprender a ser mais agradecida. 458 00:27:48,354 --> 00:27:50,064 É isso que precisa fazer. 459 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Entendeu? 460 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Entendi. 461 00:27:59,657 --> 00:28:03,202 Só preciso que você e todas as outras meninas 462 00:28:04,120 --> 00:28:06,038 cumpram o acordo de vocês. 463 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Só isso. 464 00:28:12,670 --> 00:28:14,046 Consegue fazer isso? 465 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Consigo. 466 00:28:22,179 --> 00:28:24,682 Não me faça ter essa conversa de novo. 467 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Simples assim? 468 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 O quê? 469 00:28:51,959 --> 00:28:52,835 Vai trabalhar? 470 00:28:54,003 --> 00:28:57,089 Diferente de você e seu irmão, alguém precisa trabalhar. 471 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 Tá, que seja. 472 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 E vou descobrir quem era a sua puta. 473 00:29:05,473 --> 00:29:06,807 Qual é o seu problema? 474 00:29:06,807 --> 00:29:08,184 Roy, você me conhece. 475 00:29:09,351 --> 00:29:12,730 Sabe que imagem é tudo, e eu mataria pra proteger a minha. 476 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Foi o que você fez ontem à noite. 477 00:29:16,734 --> 00:29:18,402 Não sei do que está falando. 478 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 Beleza. 479 00:29:24,867 --> 00:29:28,871 Por que não põe um terno e vai trabalhar, finge que faz alguma coisa? 480 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Você é maligna mesmo. 481 00:29:34,794 --> 00:29:36,378 Maligna? Sério, Roy? 482 00:29:36,378 --> 00:29:38,756 Está falando de ser mau? Sério? 483 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Você atropelou aquela menina ontem e não perdeu um minuto de sono. Loucura. 484 00:29:45,095 --> 00:29:47,848 Não vou ficar com olheiras por uma puta morta. 485 00:29:50,351 --> 00:29:51,435 Eu devia me divorciar. 486 00:29:51,435 --> 00:29:54,814 E o que vai fazer se pedir o divórcio? Vou até sentar. 487 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 O que vai fazer? Seu pai odeia você e seu irmão. 488 00:29:58,484 --> 00:29:59,735 Ele vai te deserdar. 489 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 Na verdade, por que não vai morar com sua mãe na igreja? 490 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 Você adoraria isso. Seria divertido pra você, não? 491 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 Se não estivesse comigo, já teria sido deserdado. 492 00:30:11,247 --> 00:30:12,998 Quero ver você se divorciar. 493 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 O que vai fazer se nos divorciarmos? 494 00:30:23,425 --> 00:30:24,468 Tenha um bom dia. 495 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 Merda... 496 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 Ela está vindo? 497 00:30:31,767 --> 00:30:32,685 Sim. 498 00:30:34,186 --> 00:30:35,187 - Ei. - Certo. 499 00:30:35,187 --> 00:30:36,105 Tudo bem. 500 00:30:39,108 --> 00:30:40,484 Bom dia, senhora. 501 00:30:53,289 --> 00:30:55,207 O que fizeram com essas toalhas? 502 00:30:56,000 --> 00:30:57,751 Vão cobrar por isso. 503 00:30:59,712 --> 00:31:01,505 Usem as pretas pra maquiagem. 504 00:31:02,006 --> 00:31:03,591 Estou cansada dessa merda. 505 00:31:03,591 --> 00:31:05,801 Não vou mais limpar sua bagunça. 506 00:31:06,302 --> 00:31:08,470 Da próxima vez, você vai limpar. 507 00:31:09,221 --> 00:31:11,348 Fica estragando as toalhas... 508 00:31:11,348 --> 00:31:13,434 Acha que vou lavar sempre? 509 00:31:13,434 --> 00:31:15,686 Essa merda não sai das toalhas. 510 00:31:15,686 --> 00:31:17,605 Tenho que lavar duas vezes. 511 00:31:17,605 --> 00:31:19,106 O que é isso na cama? 512 00:31:20,357 --> 00:31:21,483 Hoje não vai rolar. 513 00:31:22,985 --> 00:31:24,111 Até semana que vem. 514 00:31:42,963 --> 00:31:44,214 - Hospital. - Alô... 515 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 Oi. Sou a Srta. Lattimore, 516 00:31:49,386 --> 00:31:52,222 e estou ligando pra saber da minha filha. 517 00:31:52,222 --> 00:31:53,641 O nome dela é Rain... 518 00:31:54,224 --> 00:31:55,142 Lattimore. 519 00:31:55,643 --> 00:31:57,561 Quero saber como ela está. 520 00:31:58,228 --> 00:31:59,480 Sinto muito, senhora. 521 00:31:59,980 --> 00:32:03,692 De acordo com as leis de sigilo, não podemos passar informações. 522 00:32:04,193 --> 00:32:05,736 Tem que vir ao hospital. 523 00:32:15,037 --> 00:32:16,872 E estas são as novas campanhas. 524 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Não está muito escura? Eu pensei... 525 00:32:22,586 --> 00:32:24,755 E ela parece idosa. 526 00:32:25,464 --> 00:32:27,132 Podemos fazer outras opções. 527 00:32:27,132 --> 00:32:29,259 - Certo, obrigada. - Imagina. 528 00:32:31,929 --> 00:32:34,139 Amor! Oi. 529 00:32:34,139 --> 00:32:35,849 Oi, amor. Como está? 530 00:32:35,849 --> 00:32:38,519 Ótima, e você? Que bonitão! 531 00:32:38,519 --> 00:32:39,770 Obrigado. 532 00:32:39,770 --> 00:32:43,273 - Você está linda, como sempre. - Obrigada. 533 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 Que bom te ver! O que aconteceu? 534 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 Nós temos uma coisa pra te contar. 535 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 Vai, conta pra ela. 536 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 Achamos o carro, mas não havia nenhum corpo nele. 537 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 O quê? 538 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 Não. 539 00:33:07,756 --> 00:33:10,300 - O que houve? - Estamos tentando descobrir. 540 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 Como e quando vai descobrir? 541 00:33:14,346 --> 00:33:17,766 Eu não queria vir sem saber nada, mas estamos investigando. 542 00:33:19,601 --> 00:33:21,061 Ao trabalho, então, né? 543 00:33:21,562 --> 00:33:22,396 Sim. 544 00:33:23,147 --> 00:33:24,023 Agora. 545 00:33:24,773 --> 00:33:25,691 Com certeza. 546 00:33:30,529 --> 00:33:33,032 Falei pra não confiar nesse filho da puta. 547 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 O que é isso? 548 00:33:37,786 --> 00:33:38,996 Não sei. 549 00:33:39,913 --> 00:33:41,540 Precisa parar de usar isso... 550 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 e ficar de olho no que ele faz. 551 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 Sim, amor. Pode deixar. 552 00:33:50,966 --> 00:33:52,509 - Sempre te escuto. - É. 553 00:33:53,510 --> 00:33:55,512 E descubra algo até o fim do dia. 554 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 - Certo. - É. 555 00:34:00,684 --> 00:34:01,810 E o meu beijo? 556 00:34:03,187 --> 00:34:04,563 - Amor. - Quase esqueci. 557 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 - Te vejo em casa. - Até lá. 558 00:34:07,941 --> 00:34:09,318 Eu te amo, amor. 559 00:34:09,318 --> 00:34:10,402 Também te amo. 560 00:34:27,669 --> 00:34:28,545 Oi, gata. 561 00:34:29,296 --> 00:34:31,298 - Lucrando, como sempre. - Isso aí. 562 00:34:33,300 --> 00:34:34,885 Soube que foi ao hospital. 563 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 Continua me testando, sua vaca. 564 00:34:40,307 --> 00:34:41,892 Como a Rain está? 565 00:34:42,434 --> 00:34:44,311 - Como assim? - O que vai fazer? 566 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Ei! O que está acontecendo aqui? 567 00:34:48,565 --> 00:34:50,984 - É o que quero saber. - É. 568 00:34:51,485 --> 00:34:54,071 Está criando caso, é, sua medrosa? 569 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 Está sempre arrumando treta. 570 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Tem um VIP pra você. O velhote voltou e pediu você. 571 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 Não sei por que ele quer você, mas vai lá. 572 00:35:03,372 --> 00:35:06,583 E volta com o cartão de crédito ou dinheiro dele. 573 00:35:07,084 --> 00:35:08,001 Está ouvindo? 574 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Tá, beleza. 575 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 Anda, vadia! 576 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Sai daqui, feiosa. 577 00:35:20,514 --> 00:35:21,515 Garota, 578 00:35:22,099 --> 00:35:25,936 coloque ela na linha antes que as outras pensem que ela manda. 579 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Delinda, eu mato essa puta antes disso acontecer. 580 00:35:30,941 --> 00:35:33,485 Sorte sua que engordei uns quilos. 581 00:35:33,485 --> 00:35:35,946 Se não fossem esses quilos a mais, 582 00:35:35,946 --> 00:35:38,115 eu te mostraria como é que se faz. 583 00:35:38,115 --> 00:35:40,868 Não me faça te mostrar como lidar com elas. 584 00:35:40,868 --> 00:35:44,163 Me ferrei, você nem sabe coordenar essas putas. 585 00:35:44,163 --> 00:35:45,747 É fácil mandar em putas. 586 00:35:45,747 --> 00:35:47,332 Sai da frente, porra! 587 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Estão olhando o quê? 588 00:35:53,297 --> 00:35:54,423 Vão trabalhar! 589 00:35:54,423 --> 00:35:57,009 Terminem de se vestir e vão lá pra fora! 590 00:35:57,926 --> 00:36:00,470 Não têm nada pra fazer, não? 591 00:36:00,470 --> 00:36:01,597 Vão trabalhar! 592 00:36:10,355 --> 00:36:12,107 Não vai me cumprimentar? 593 00:36:14,151 --> 00:36:15,652 Só estou aqui pra dançar. 594 00:36:16,153 --> 00:36:17,821 Quando eu falo, me ferro. 595 00:36:17,821 --> 00:36:20,449 Não quero que dance, quero conversar. 596 00:36:21,200 --> 00:36:22,201 Senta, por favor. 597 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 Ele é hétero? 598 00:36:38,884 --> 00:36:41,386 Ninguém aqui é hétero se pagar o bastante. 599 00:36:44,014 --> 00:36:45,140 Ele é discreto? 600 00:36:45,724 --> 00:36:47,142 O que quer fazer? 601 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 É difícil dizer isso, mas... 602 00:36:55,567 --> 00:36:56,401 Você disse... 603 00:37:00,614 --> 00:37:02,199 Disse que podia chamá-lo. 604 00:37:04,576 --> 00:37:05,786 Pelo preço certo. 605 00:37:06,370 --> 00:37:07,746 E qual é o preço certo? 606 00:37:11,750 --> 00:37:14,544 Por 1.500, eu o convenço a fazer o que quiser. 607 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Tenho uma renda limitada. 608 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 É tudo que tenho. 609 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 Use esse dinheiro com outra coisa. Não faça isso. 610 00:37:33,897 --> 00:37:35,524 Não quero outra coisa. 611 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Escuta, eu sou velho. 612 00:37:41,947 --> 00:37:43,573 Não tenho mais muito tempo. 613 00:37:47,202 --> 00:37:48,412 É isso que eu quero. 614 00:37:51,707 --> 00:37:52,666 Quanto tem aí? 615 00:37:54,209 --> 00:37:55,043 Uns 800. 616 00:38:02,301 --> 00:38:03,135 Merda. 617 00:38:04,886 --> 00:38:06,471 Eu o convenço por 500. 618 00:38:11,226 --> 00:38:12,060 O quê? 619 00:38:13,061 --> 00:38:14,688 Nunca viu uma puta honesta? 620 00:38:19,693 --> 00:38:21,445 Onde quer encontrar com ele? 621 00:38:21,945 --> 00:38:23,530 Pode ser na casa dele? 622 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 Desse jeito, não vai rolar. 623 00:38:30,203 --> 00:38:32,581 - E na sua casa? - Por que na minha? 624 00:38:34,791 --> 00:38:38,879 Porque nunca conheci uma puta honesta. 625 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 Que tal um hotel? 626 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 Não posso pagar. 627 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Por que não fica com o resto? Pega pra você. 628 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 Não sou de confiar em qualquer um. 629 00:39:00,734 --> 00:39:02,194 Quero que cuide de mim. 630 00:39:02,778 --> 00:39:03,779 Eu sinto que... 631 00:39:05,572 --> 00:39:07,491 estarei mais seguro com você. 632 00:39:09,493 --> 00:39:10,744 Você mal me conhece. 633 00:39:10,744 --> 00:39:12,120 Eu sei... 634 00:39:12,746 --> 00:39:13,580 Eu sei. 635 00:39:16,041 --> 00:39:17,250 É isso que eu quero. 636 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Sabe que saímos depois das 2h, né? 637 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 Posso esperar. 638 00:39:30,055 --> 00:39:31,556 Você veio de carro? 639 00:39:31,556 --> 00:39:35,018 Sim, tenho uma caminhonete verde. 640 00:39:36,770 --> 00:39:37,604 Beleza. 641 00:39:42,192 --> 00:39:44,152 - Está no estacionamento? - Sim. 642 00:39:48,698 --> 00:39:49,533 Beleza. 643 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Ei, Angel. 644 00:39:56,748 --> 00:39:57,749 Vem cá rapidinho. 645 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Limpa isso aqui! 646 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 Olha, não sei de nada. 647 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 Do que está falando? 648 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 - Nada. - Não. Do que está falando? 649 00:40:12,681 --> 00:40:14,724 Só quero ficar na minha 650 00:40:14,724 --> 00:40:16,726 e pagar o Jules pra vazar daqui. 651 00:40:16,726 --> 00:40:18,186 - Calma... - Não sei nada. 652 00:40:18,186 --> 00:40:20,355 Do que acha que quero falar? 653 00:40:22,399 --> 00:40:23,859 Sei que é amiga da Rain. 654 00:40:23,859 --> 00:40:25,652 - Não, isso é... - Merda, eu... 655 00:40:25,652 --> 00:40:29,114 Eu meti a gente nisso. Sei que você me culpa. 656 00:40:30,574 --> 00:40:33,410 Foi há muito tempo. Já passou. 657 00:40:34,035 --> 00:40:35,454 Só precisamos da grana. 658 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 - Como ela está? - Não vou falar disso. 659 00:40:39,040 --> 00:40:42,294 Tem um velhote lá nos fundos. Ele quer você por 500. 660 00:40:42,294 --> 00:40:44,337 Nem fodendo. Sabe que sou hétero. 661 00:40:44,337 --> 00:40:45,547 O que está fazendo? 662 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 É, até te darem bebida e dinheiro. 663 00:40:48,550 --> 00:40:51,219 É um rolê extra, fora da boate. 664 00:40:51,219 --> 00:40:52,929 Você fica com a grana toda. 665 00:40:52,929 --> 00:40:55,098 Estou te fazendo um favor. 666 00:40:55,932 --> 00:40:58,935 - O que vai ganhar com isso? - Dinheiro é que não é. 667 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 O quê, então? 668 00:41:01,146 --> 00:41:02,272 Vai aceitar ou não? 669 00:41:02,272 --> 00:41:03,523 Tá ligado? 670 00:41:06,860 --> 00:41:08,153 Tá, por 800, eu vou. 671 00:41:08,653 --> 00:41:10,113 Ele só tem 500. 672 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 Fala sério, você está falido. 673 00:41:17,746 --> 00:41:19,789 Em primeiro lugar, não vou dar. 674 00:41:20,415 --> 00:41:23,960 Só vou dançar, e vai ser rápido. Beleza? 675 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Tá, tanto faz. Tudo bem. 676 00:41:27,839 --> 00:41:30,675 Sorte dele que preciso da grana pra mãe do meu filho. 677 00:41:30,675 --> 00:41:32,677 Me encontra lá atrás, então. 678 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 Tá. 679 00:41:41,144 --> 00:41:44,856 {\an8}POLÍCIA ESTADUAL 680 00:41:47,442 --> 00:41:49,778 Tem um vivo aqui. Chamem a ambulância! 681 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 O que ele disse? 682 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Vem. 683 00:42:13,009 --> 00:42:13,843 Ei. 684 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Desculpa. 685 00:42:17,264 --> 00:42:18,932 Vai querer isso mesmo? 686 00:42:18,932 --> 00:42:19,933 Sim. 687 00:42:20,934 --> 00:42:22,143 Este é o Angel. 688 00:42:22,143 --> 00:42:23,061 E aí? 689 00:42:23,562 --> 00:42:25,522 - Oi. - Ele vai nos encontrar lá. 690 00:42:26,314 --> 00:42:27,148 Beleza. 691 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 Muito obrigado, sério. 692 00:42:49,921 --> 00:42:50,755 Está nervoso? 693 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 Dá pra notar? 694 00:42:55,969 --> 00:42:57,846 Por quê? Nunca fez isso antes? 695 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Eu sou de uma geração diferente. 696 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 Estou vendo. 697 00:43:06,187 --> 00:43:07,856 Está falando da minha idade? 698 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Você é humano, não é? 699 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Pois é. 700 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 Eu... 701 00:43:18,908 --> 00:43:20,577 preciso perguntar uma coisa. 702 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 O quê? 703 00:43:24,914 --> 00:43:26,374 Por que aceitou isso? 704 00:43:27,292 --> 00:43:28,585 Só quero te ajudar. 705 00:43:29,586 --> 00:43:30,879 Não vai me roubar? 706 00:43:32,130 --> 00:43:34,174 Não, mas as outras roubariam. 707 00:43:35,717 --> 00:43:36,551 Beleza. 708 00:43:39,095 --> 00:43:40,013 Mas... 709 00:43:40,013 --> 00:43:41,806 Lá vem. 710 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 Não, é que eu preciso de uma ajuda. 711 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 Com o quê? 712 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 Uma amiga minha está no hospital, 713 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 e se alguém pudesse ir até lá ver como ela está pra mim, 714 00:44:00,825 --> 00:44:02,535 eu agradeceria muito. 715 00:44:05,914 --> 00:44:06,956 O que ela tem? 716 00:44:09,292 --> 00:44:10,585 É uma longa história. 717 00:44:14,089 --> 00:44:15,298 Por que não pode ir? 718 00:44:16,966 --> 00:44:18,385 Essa é mais longa ainda. 719 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Mas... 720 00:44:22,430 --> 00:44:25,600 Pensei que você poderia dizer que é o avô dela, 721 00:44:25,600 --> 00:44:27,769 eles deixariam você entrar. 722 00:44:28,812 --> 00:44:30,939 Posso te dizer o nome dela e tal. 723 00:44:33,900 --> 00:44:35,151 Qual é o hospital? 724 00:44:35,652 --> 00:44:36,528 O County. 725 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 Ela não tinha como pagar o Stanley Heart Anderson, né? 726 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Não brinca comigo. 727 00:44:46,287 --> 00:44:47,622 Claro, eu vou lá, sim. 728 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Muito obrigada. 729 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 Vou vazar. 730 00:45:05,473 --> 00:45:06,891 Que rápido! O que rolou? 731 00:45:06,891 --> 00:45:08,935 Já falei, peguei a grana. 732 00:45:08,935 --> 00:45:11,187 Ele me mandou sair, então eu saí. 733 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Ei, você está bem? 734 00:45:21,322 --> 00:45:22,490 Sim. 735 00:45:22,490 --> 00:45:24,617 Pode me levar pra casa, por favor? 736 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 - Sim. - Beleza. 737 00:45:44,804 --> 00:45:46,473 É bem longe. 738 00:45:47,640 --> 00:45:49,184 Eu pago a sua volta. 739 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 Você precisa ver o que é isso. 740 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Droga. 741 00:46:15,877 --> 00:46:16,795 Onde estamos? 742 00:46:18,463 --> 00:46:19,297 Posso ajudar? 743 00:46:21,800 --> 00:46:22,634 Oi, senhor. 744 00:46:24,636 --> 00:46:25,804 Esta é a sua casa? 745 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Pode me ajudar, por favor? 746 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 Ali. 747 00:47:16,521 --> 00:47:19,023 Não parece que sua renda é limitada. 748 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Obrigado. 749 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Imagina. 750 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 Os funcionários já foram embora. 751 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 Você se importa de ir ao meu escritório e pegar meu remédio? 752 00:47:47,010 --> 00:47:50,263 Está em uma bandeja na minha mesa, 753 00:47:50,263 --> 00:47:52,307 no fim do corredor. 754 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Tá. 755 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 Meu Deus... 756 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Legendas: Lara Scheffer