1 00:00:19,081 --> 00:00:20,958 Mama, ik begrijp het niet. 2 00:00:20,958 --> 00:00:23,127 Je wordt te oud om bij hem te zijn. 3 00:00:23,127 --> 00:00:24,795 Wat moet ik dan doen? 4 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 Je moet het zelf redden. 5 00:00:27,715 --> 00:00:29,925 Hoi, Kimmie. Wil je met mij mee? 6 00:00:29,925 --> 00:00:31,469 Het is mijn beslissing. 7 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 Nu zitten we opgescheept met deze gekken. 8 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Verwelkom samen met mij mevrouw Mallory Bellarie. 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 Hallo, iedereen. 10 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 Niet iedereen aanbidt je. Een dagvaarding. 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain, sta op. 12 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 O, mijn God. 13 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Wat was dat? 14 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Verdomme. 15 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 Verdomme, man. Klotezooi. 16 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 Ik haat je, verdomme. - Wat doe je? 17 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 Klootzak. Wie is zij? - Doe rustig. 18 00:02:17,658 --> 00:02:20,119 Wie is zij? - Wil je even kalm doen? 19 00:02:20,119 --> 00:02:21,662 Wie? - Je blijft het vragen. 20 00:02:21,662 --> 00:02:23,706 Waar heb je het over, verdomme? 21 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 Laat me los. - Kalmeer je? Nee. 22 00:02:26,959 --> 00:02:28,335 Wat mankeert jou? 23 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Mafkees. 24 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Echt gestoord. 25 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 Wie is zij? 26 00:02:47,521 --> 00:02:50,232 Geen idee wat je bedoelt. - Niet zo dom doen. 27 00:02:54,737 --> 00:02:57,823 Wie is ze, Roy? Wie is ze? - Doe rustig. 28 00:02:57,823 --> 00:03:00,451 Wie is ze? Je blijft me belazeren. 29 00:03:00,451 --> 00:03:02,411 Je houdt me voor de gek. - Rustig. 30 00:03:02,411 --> 00:03:07,249 Ik heb je gehoord in een broekzakgesprek. Ik hoorde je in de kamer met die hoer. 31 00:03:07,249 --> 00:03:10,586 Ik hoorde je. - Ik zei dat je niks hebt gehoord. 32 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 Geen idee wat je bedoelt. Rustig. Ik meen het. 33 00:03:15,049 --> 00:03:16,675 Heb je de privéweg genomen? 34 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 Hoezo? 35 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 Zeg op. Heb je de privéweg genomen? 36 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 Jij was het, hè? 37 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 Waar heb je het over? - Nee. 38 00:03:31,690 --> 00:03:33,859 Ik ga dit niet doen. Blijf van me af. 39 00:03:47,039 --> 00:03:47,998 Rain. 40 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 Rain, sta op. Sta op. 41 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 Sta op. 42 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Ik bel het alarmnummer. 43 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 Nee. 44 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}Wat? - Nee. 45 00:04:01,262 --> 00:04:02,179 {\an8}Jawel. 46 00:04:02,179 --> 00:04:03,973 {\an8}Niet bellen. 47 00:04:04,598 --> 00:04:05,599 {\an8}Het gaat wel. 48 00:04:06,267 --> 00:04:07,434 {\an8}Echt? 49 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}Geef me de pillen. 50 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}De pillen. 51 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}Ze hebben niet eens een etiket. Ik kan je dit niet geven. 52 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}We weten niet of het... 53 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}Nee, niet doen. Hou op. 54 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}Help me overeind. Ik ga wat pijn hebben. 55 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}Serieus, ik red me wel. Gewoon... 56 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Ik moet gewoon rusten. 57 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}Je moet naar de dokter. 58 00:04:41,552 --> 00:04:44,555 {\an8}Ik ben oké. Niks aan de hand. Hoe zie ik eruit? 59 00:04:44,555 --> 00:04:46,348 {\an8}Serieus? 60 00:04:46,348 --> 00:04:48,976 {\an8}Boeien. Vertel me hoe ik eruitzie. 61 00:04:49,476 --> 00:04:50,561 {\an8}Rain. 62 00:04:50,561 --> 00:04:52,688 {\an8}Maak een foto en laat zien hoe ik eruitzie. 63 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}O, God. 64 00:04:59,403 --> 00:05:02,406 {\an8}O, mijn God. Rain. 65 00:05:12,791 --> 00:05:14,209 {\an8}Het gaat prima. 66 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Het doet pijn als ik beweeg. Dus ik beweeg me niet. 67 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}Je moet kunnen bewegen, Rain. 68 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}Dit is niet oké. - Niks aan de hand. 69 00:05:22,593 --> 00:05:26,221 Je voelt koud en klam aan. - Ben je verpleegster? 70 00:05:27,222 --> 00:05:28,766 Laat me gewoon liggen. 71 00:05:32,770 --> 00:05:38,567 Het gaat wel. Als ik me morgen niet beter voel, gaan we... 72 00:05:39,234 --> 00:05:40,861 Gaan we naar een dokter. 73 00:05:41,445 --> 00:05:43,030 Laat me maar slapen. 74 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 Ik zag je in dat hokje. 75 00:05:53,082 --> 00:05:54,208 Ik weet hoe het is. 76 00:06:00,339 --> 00:06:01,673 Deze is online. 77 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 Er zijn veel pooiers in deze stad. Dat wil je niet. 78 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 Ze zaten achter me aan, maar ik heb een plan. 79 00:06:12,810 --> 00:06:16,188 Ik heb online een gast ontmoet. Hij leert me hoe ik geld kan verdienen. 80 00:06:16,772 --> 00:06:19,650 Ik hoef er alleen maar heen te vliegen. Hij is ook knap. 81 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 Hoe is het? - Hoi. 82 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 Wie is dat? 83 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}Een vriendin. 84 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}Gaat ze met je mee? 85 00:06:30,577 --> 00:06:34,331 {\an8}Geen idee. Misschien. Is alles klaar? - Ja. 86 00:06:34,331 --> 00:06:37,376 {\an8}Je hoeft alleen maar naar m'n mannetje in Atlanta... 87 00:06:37,376 --> 00:06:39,336 ...en de spullen naar Seattle te brengen. 88 00:06:40,587 --> 00:06:42,214 Kan ik in de problemen komen? 89 00:06:42,214 --> 00:06:44,758 {\an8}Nee, alleen internationaal is lastig. 90 00:06:44,758 --> 00:06:47,428 {\an8}Niemand controleert in het binnenland, geen probleem. 91 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Oké. 92 00:06:51,640 --> 00:06:53,851 {\an8}En ik kan vijfduizend verdienen? 93 00:06:54,435 --> 00:06:55,811 Tien als zij meedoet. 94 00:06:59,773 --> 00:07:01,483 Kan ik vijfduizend verdienen? 95 00:07:02,568 --> 00:07:03,402 Per persoon. 96 00:07:05,028 --> 00:07:06,572 Je hoeft dit niet te doen. 97 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 Ik doe mee. 98 00:07:14,079 --> 00:07:15,706 Weet je het zeker? 99 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Ja, ik doe het. 100 00:07:19,793 --> 00:07:23,672 Oké. Ik geef je morgen het nummer. Ik kan niet wachten je te zien. 101 00:07:24,673 --> 00:07:26,592 Oké. Ik ook niet. 102 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 Goed. - Dag. 103 00:07:32,598 --> 00:07:34,641 Dan worden we dus goede vrienden. 104 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 Hallo. 105 00:07:48,322 --> 00:07:49,698 Hé. Hoe voel je je? 106 00:07:50,199 --> 00:07:51,074 Het is Kimmie. 107 00:07:52,326 --> 00:07:54,119 Waarom heb je haar telefoon? 108 00:07:54,703 --> 00:07:56,663 Wat heb je met haar gedaan? 109 00:07:57,247 --> 00:08:00,042 Wie denk je wel dat je bent om me zo te ondervragen? 110 00:08:00,042 --> 00:08:02,544 Ze heeft haar kont laten doen. Wat is het probleem? 111 00:08:04,671 --> 00:08:06,340 Het gaat niet goed met haar. 112 00:08:07,925 --> 00:08:09,092 Wat bedoel je? 113 00:08:09,092 --> 00:08:11,678 Ze is bezweet, klam en koud. 114 00:08:11,678 --> 00:08:12,679 Is ze wakker? 115 00:08:13,514 --> 00:08:15,265 Soort van. - Hoelang was ze bewusteloos? 116 00:08:15,265 --> 00:08:17,726 Ik heb me intussen gedoucht en omgekleed. 117 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 Ik breng haar naar het ziekenhuis. - Nee. 118 00:08:20,062 --> 00:08:21,563 Dit is niet goed, Body. 119 00:08:21,563 --> 00:08:24,399 Hou je bek. Ik kom eraan. 120 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Ze hoeft jou niet te zien, ze moet naar de dokter. 121 00:08:27,444 --> 00:08:29,071 Als ze naar het ziekenhuis gaat... 122 00:08:29,655 --> 00:08:31,949 ...belandt ze in de bak, en jij ook. 123 00:08:32,574 --> 00:08:34,117 Ik heb niks gedaan. 124 00:08:34,618 --> 00:08:35,452 O, ja? 125 00:08:35,953 --> 00:08:38,121 Jij dwong haar en jij betaalde het. 126 00:08:38,121 --> 00:08:40,916 Wat? Nee, dat weet je. 127 00:08:40,916 --> 00:08:45,212 Je weet wat Jules kan aanrichten. Dus hou je bek. Ik kom eraan. 128 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Verdomme. 129 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Mijn God. 130 00:09:03,689 --> 00:09:05,607 Waarom vraag je steeds naar de privéweg? 131 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 Wil je me erin luizen? - Wat bedoel je? 132 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 Ik moet je iets laten zien. - Waar heb je het over? 133 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 Laat los. - Ik heb een speciale prijs voor je. 134 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 Roy. 135 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Roy, wat... 136 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 Shit. Roy. 137 00:09:25,210 --> 00:09:27,170 Heb jij dit gedaan? - Ik zag haar niet. 138 00:09:27,170 --> 00:09:28,755 En toen reed ik haar aan. 139 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 Ik was zo boos dat je met die trut was, dat ik haar niet zag. 140 00:09:36,179 --> 00:09:38,640 Wat doet ze in je kofferbak? - Om jou te beschermen. 141 00:09:38,640 --> 00:09:40,559 Dat slaat nergens op. 142 00:09:40,559 --> 00:09:42,769 Mallory. - Hoe wist je dat ik haar aanreed? 143 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 Denk nou eens na. Voor één keer. Oké? 144 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 Alleen deze familie rijdt over deze weg. 145 00:09:52,613 --> 00:09:56,908 Weet je wat gek is? Ik moet het altijd voor deze familie oplossen. 146 00:09:56,908 --> 00:10:00,996 Waar heb je het over? Ik los alles op voor jou en deze familie. 147 00:10:00,996 --> 00:10:04,041 Dit is niet het moment. Er zijn belangrijker zaken. 148 00:10:05,876 --> 00:10:08,253 Wie is het? - Weet ik niet. 149 00:10:08,837 --> 00:10:12,841 Alle huizen aan deze weg zijn van deze familie. Dat weet ik wel. 150 00:10:12,841 --> 00:10:14,968 Misschien een vriendin van je broer? 151 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 Je weet dat ze geen vriendin van m'n broer is. 152 00:10:17,721 --> 00:10:20,557 Godver. - Zeg dat wel. 153 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 Ik moet Jules bellen. - Niet doen. 154 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 Hij is hoofd beveiliging van deze hele organisatie. 155 00:10:30,400 --> 00:10:33,111 Als iemand weet wat te doen, is hij het. 156 00:10:33,111 --> 00:10:36,907 Boeit me niet. Bel hem niet. Hij weet te veel over deze familie. 157 00:10:37,908 --> 00:10:39,201 Dat wordt onze ondergang. 158 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 En wat stelt m'n mooie domme vrouw dan voor? 159 00:10:45,165 --> 00:10:48,752 Geen idee, steek de auto in de fik. Gewoon verbranden. 160 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 Daar komen ze achter. 161 00:10:52,506 --> 00:10:53,715 Waarom laten we... 162 00:10:54,925 --> 00:11:00,013 Waarom laten we de auto niet achter in m'n oude buurt? Ze zullen 'm stelen. 163 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 We laten haar in de auto en bellen morgen dat hij gestolen is. 164 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 Dus je wilt een ander laten opdraaien voor jouw moord? 165 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 Waar heb je het over? - Weet je wat gek is? 166 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 Ik ben met een keiharde trut getrouwd, weet je dat? 167 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Je vertrouwt Jules te veel. Niet hiermee. 168 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 Ik bel hem. - Niet voor dit. 169 00:11:21,910 --> 00:11:24,788 Bel Jules niet. - Jij kunt het niet oplossen. 170 00:11:24,788 --> 00:11:29,167 De enige die deze situatie kan oplossen, is Jules. Ik bel hem. 171 00:11:29,167 --> 00:11:34,589 Ik kan het wel oplossen. Stel me niet op de proef. Bel Jules niet. 172 00:11:48,729 --> 00:11:49,896 Hoe voelt ze zich? 173 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 Hé. - Rain. 174 00:11:52,399 --> 00:11:55,068 Ze is niet wakker. - Hoeveel pillen heeft ze op? 175 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 Ik heb geen idee. 176 00:11:58,947 --> 00:12:01,032 Rain? - Ben je een dokter of zo? 177 00:12:01,032 --> 00:12:02,117 Ik ben verpleegster. 178 00:12:03,660 --> 00:12:04,494 Rain? 179 00:12:04,494 --> 00:12:05,829 Op welke school zat je? 180 00:12:09,374 --> 00:12:11,126 Pak haar voor ik het doe. 181 00:12:12,335 --> 00:12:17,132 Hou je bek. Laat haar haar nakijken. Ze heeft mij ook gedaan, niks aan de hand. 182 00:12:22,137 --> 00:12:23,263 Bloeddruk is prima. 183 00:12:24,306 --> 00:12:25,682 Dat is goed. - Ja. 184 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 Ik geef je deze pillen. 185 00:12:29,895 --> 00:12:33,398 Ze moet vannacht goed slapen. En als ze problemen heeft... 186 00:12:36,193 --> 00:12:37,027 ...bel ons. 187 00:12:37,527 --> 00:12:39,404 Kom, Body. We gaan. 188 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 Wat is er? - Pappie, we hebben een probleempje. 189 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Hoezo? 190 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 Een van de meiden liet haar kont doen en het gaat niet goed met haar. 191 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Waarom blijf je die gestoorde gast gebruiken? 192 00:13:01,927 --> 00:13:05,138 Ze is een vrouw en ze is goed. Ze heeft mij ook gedaan. 193 00:13:05,138 --> 00:13:08,767 En hoeveel van m'n hoeren heeft ze gedood? - Het is oké. 194 00:13:09,518 --> 00:13:12,979 Maar ik denk dat je Kimmie een beetje in toom moet houden. 195 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 Hoezo? 196 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 Ze blijft maar tegen me ingaan. 197 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 Dus je zegt dat je niet weet hoe je je werk moet doen? 198 00:13:21,488 --> 00:13:22,989 Nee, dat zeg ik niet. 199 00:13:22,989 --> 00:13:25,200 Regel het dan en hang op, verdomme. 200 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Je rijdt te snel. 201 00:13:35,544 --> 00:13:37,504 Wil jij rijden? - Rij langzamer. 202 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 Ik wou dat we wisten wie ze was. 203 00:13:43,051 --> 00:13:45,679 Kijk nog eens of ze een ID heeft. 204 00:13:46,930 --> 00:13:48,348 Ben je gek? - Dit plan is niks. 205 00:13:48,348 --> 00:13:50,267 Wat moeten we anders? - 'We'? 206 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 - 'We'? - Ja, 'we'. 207 00:13:52,394 --> 00:13:53,353 Dit is jouw ellende. 208 00:13:53,353 --> 00:13:56,189 Nee, ik verdoezelde de kanker die 98 vrouwen doodde. 209 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 Daar gaan we. 210 00:13:57,190 --> 00:13:58,108 Hou op. - Bek dicht. 211 00:13:58,108 --> 00:14:00,235 Waarom hou jij je bek niet? - Hou je mond. 212 00:14:00,235 --> 00:14:02,112 Hou jij je mond. 213 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 Kijk wat je hebt gedaan. - Shit. 214 00:14:03,905 --> 00:14:06,950 Zeg dat wel. - Ik zei dat je langzamer moest rijden. 215 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 Stop. - Hij gaat het lijk zien. 216 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 Wat ga je anders doen, Roy? - Jules bellen. 217 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 We zijn niet in Chicago. - Hij kent de politie hier. 218 00:14:16,585 --> 00:14:18,753 Bel hem nu. - Dat doe ik niet. 219 00:14:18,753 --> 00:14:21,840 Doe de ramen open, want je ruikt naar alcohol. 220 00:14:21,840 --> 00:14:24,676 Eindelijk een goed idee. - En je ogen zijn glazig. 221 00:14:24,676 --> 00:14:25,969 Ik heb wel goede ideeën. 222 00:14:29,598 --> 00:14:30,432 Normaal doen. 223 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 Ik doe rustig. 224 00:14:34,853 --> 00:14:36,563 Hij komt eraan. - Weet ik. 225 00:14:36,563 --> 00:14:37,731 Rij- en kentekenbewijs. 226 00:14:38,648 --> 00:14:40,066 Is er een probleem? 227 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 Agent Jenson? 228 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 Rij- en kentekenbewijs. 229 00:14:48,658 --> 00:14:49,492 Ja, meneer. 230 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 Eens even kijken. 231 00:14:55,081 --> 00:14:58,376 Hier is het kentekenbewijs, meneer. Ik pak snel m'n rijbewijs. 232 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Eens zien. 233 00:15:06,259 --> 00:15:07,636 Alstublieft. 234 00:15:07,636 --> 00:15:09,596 Heeft u iets gedronken, meneer? 235 00:15:10,263 --> 00:15:11,389 Nee, meneer. 236 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 Ik ruik de alcohol. 237 00:15:13,099 --> 00:15:15,268 Dat ben ik. Schuldig. 238 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 Ja. Ze houdt van een pleziertje. 239 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 Stap uit de auto, meneer. 240 00:15:22,567 --> 00:15:23,610 Pardon, meneer? 241 00:15:23,610 --> 00:15:26,363 Stap uit de auto. Nee, mevrouw. Blijf zitten. 242 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 Meneer? 243 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 Ja, meneer. 244 00:15:41,461 --> 00:15:43,296 Volg me naar de achterkant van de auto. 245 00:15:43,880 --> 00:15:47,050 Is dat echt nodig? - Ja. Na u. 246 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 Goed. 247 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 O, ik... 248 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Blaas tot ik stop zeg. 249 00:16:04,943 --> 00:16:05,819 Oké. 250 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 Jules. 251 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 Goedenavond, mevrouw. - We hebben een probleem. 252 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Roy is aangehouden en hij heeft gedronken. 253 00:16:17,580 --> 00:16:18,748 Chicago? 254 00:16:18,748 --> 00:16:22,085 Nee, we zijn in Indiana. - Dat is misschien wat lastiger. 255 00:16:23,503 --> 00:16:26,089 Geef me de naam van de agent, badgenummer. 256 00:16:26,589 --> 00:16:32,345 Ja. Jenson, 9-8-8-7-9. Badgenummer. 257 00:16:32,345 --> 00:16:33,763 Oké, geef me even. 258 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 Bedankt, meneer. 259 00:16:39,728 --> 00:16:42,814 Oké? - Nee. Dit is niet oké. 260 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 Ik kan het nog eens proberen. 261 00:16:46,985 --> 00:16:49,696 Doe uw handen op uw rug. - Pardon? 262 00:16:50,196 --> 00:16:52,115 Doe uw handen op uw rug. 263 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 Meneer... 264 00:16:55,744 --> 00:16:59,122 Hier krijgt u spijt van. - Ik zeg het u niet nog eens. 265 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Ik ben Roy Bellarie. De directeur van Beauty in Black. 266 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Doe uw handen op uw rug. 267 00:17:07,589 --> 00:17:10,425 Dit wordt een stuk makkelijker als u gehoorzaamt. 268 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 Je weet niet wat je doet. 269 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 Schiet op. Ze slaan hem in de boeien. 270 00:17:17,849 --> 00:17:18,767 Ik regel het. 271 00:17:19,267 --> 00:17:22,812 Het kan dat ze hem meenemen. Ik krijg niemand te pakken. 272 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Pas op uw hoofd. 273 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 Jeetje. Dit is gekkenwerk. 274 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Ik kom eraan. Deel je locatie. 275 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Wat is dit? 276 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 Waar brengt u hem heen? - Naar het bureau. 277 00:17:57,722 --> 00:17:59,224 U zei dat u gedronken had? 278 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 Ja. 279 00:18:01,434 --> 00:18:04,729 Bel iemand om u op te halen. Deze auto wordt weggesleept. 280 00:18:04,729 --> 00:18:06,606 Ik begrijp het niet. 281 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 Jullie moeten niet rijden met drank op... 282 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 ...dus hopelijk komt uw lift voor de sleepwagen er is. 283 00:18:20,703 --> 00:18:24,833 Kom op, Rain, opstaan. Sta op. Ik breng je naar het ziekenhuis. 284 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 {\an8}Kom op. 285 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 O, God. 286 00:18:34,509 --> 00:18:36,010 Pardon. Kun je komen helpen? 287 00:18:36,010 --> 00:18:37,053 Gaat het wel? 288 00:18:37,554 --> 00:18:39,931 Nee. Ze moet naar het ziekenhuis. Open de deur. 289 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 Bel een ambulance. - Kom op, help ons. Ze moet erheen. 290 00:18:43,351 --> 00:18:45,395 Kom op. Ik ben geen verpleegster. 291 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 Alsjeblieft. 292 00:18:50,942 --> 00:18:53,987 Kun je de deur opendoen? Bedankt. 293 00:18:55,113 --> 00:18:55,947 Kom op. 294 00:18:56,531 --> 00:18:59,576 Wat is er met haar? - Ze heeft zichzelf gesneden. 295 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 Ze laten me hiervoor betalen. Kom op. 296 00:19:04,789 --> 00:19:06,583 Heb je geen handdoek? - Ja. 297 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Wat... 298 00:19:09,627 --> 00:19:10,920 Kom op, benen omhoog. 299 00:19:14,507 --> 00:19:18,845 Wat heb ik aan m'n hand? - Rijd naar het ziekenhuis. Alsjeblieft. 300 00:19:22,473 --> 00:19:23,600 Jules, waar ben je? 301 00:19:23,600 --> 00:19:24,767 Nog tien minuten. 302 00:19:24,767 --> 00:19:27,353 Ze nemen de auto mee en er zit iets in de kofferbak. 303 00:19:27,353 --> 00:19:29,731 Dat mag niet gebeuren. - Rij weg. 304 00:19:30,231 --> 00:19:31,941 Ze hebben de sleutels, Jules. 305 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Probeer ze zo lang mogelijk op te houden. 306 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 Heeft u spullen in de auto? 307 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 Ja. Maar ik kan rijden. 308 00:19:51,377 --> 00:19:55,173 Wilt u ook gearresteerd worden? - Nee. 309 00:19:55,173 --> 00:19:56,591 Heeft u geen lift? 310 00:19:56,591 --> 00:19:57,800 Ik heb een lift. 311 00:19:58,301 --> 00:20:00,428 Mevrouw, ga opzij, alstublieft. 312 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Ik heb het koud. Laat u me gewoon aan de kant van de weg staan? 313 00:20:06,017 --> 00:20:07,477 Uw jas ziet er warm uit. 314 00:20:08,269 --> 00:20:09,437 Meent u dat? 315 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 Nou... 316 00:20:12,273 --> 00:20:15,818 ...u kunt achterin met uw man mee naar het bureau rijden. 317 00:20:18,738 --> 00:20:21,824 Ik weet dat u niet weet wie ik ben, maar ik... 318 00:20:27,330 --> 00:20:28,164 Het spijt me. 319 00:20:28,164 --> 00:20:31,668 Ik weet dat m'n man niet dronken had moeten rijden. 320 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Wilt u me laten weten waar u de auto heen brengt? 321 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 SPOEDEISENDE HULP 322 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Ik ben zo terug. 323 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 Help. M'n vriendin zit buiten in een taxi. 324 00:20:55,358 --> 00:20:57,110 Wat is er? - Ze is bewusteloos. 325 00:20:57,110 --> 00:20:59,404 Moment. Haal een brancard. - Schiet op. 326 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 Kom. Breng de brancard. 327 00:21:14,210 --> 00:21:16,004 Je mag hier niet komen. Sorry. 328 00:21:16,504 --> 00:21:17,380 Maar... 329 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 Wat kijken jullie nou? 330 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 {\an8}POLITIE 331 00:22:33,790 --> 00:22:36,417 Ja? Ja, oké. Goed. 332 00:22:39,379 --> 00:22:40,922 Ik kan rechter Radson bellen. 333 00:22:40,922 --> 00:22:44,092 Nee, het is geregeld. Roy is vrij. 334 00:22:45,426 --> 00:22:49,347 De politiechef zit erbovenop. Hij vraagt de dash- en bodycambeelden op. 335 00:22:53,851 --> 00:22:57,772 Dus, wat zit er nou in de kofferbak? 336 00:23:01,401 --> 00:23:04,946 Roy heeft iemand aangereden op weg naar huis. Op de privéweg. 337 00:23:04,946 --> 00:23:06,447 Wie? - Ik weet het niet. 338 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 Het lijk bewoog toen we werden aangehouden. 339 00:23:15,832 --> 00:23:17,667 Hoezo, 'het lijk bewoog'? 340 00:23:19,168 --> 00:23:20,128 In de kofferbak? 341 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 Ik zag de hand bewegen toen ik omkeek nadat we werden aangehouden. 342 00:23:29,053 --> 00:23:32,223 Waarom heb je me niet gebeld? - We wilden het zelf oplossen. 343 00:23:32,223 --> 00:23:35,101 Ik moet de familie beschermen. - Weet ik. 344 00:23:40,231 --> 00:23:42,942 Dus je vertrouwt me niet. - Begin nou niet weer. 345 00:23:42,942 --> 00:23:44,944 Het is duidelijk, je hebt me niet gebeld. 346 00:23:44,944 --> 00:23:47,113 Met wie denk je wel dat je praat? 347 00:23:48,364 --> 00:23:50,283 Je weet dat ik je niet vertrouw. 348 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 Wat gaan we doen? 349 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Ik regel het, oké? 350 00:23:58,499 --> 00:24:02,879 Calvin is er. Hij haalt met jou Roy op en dan brengt hij je naar huis. 351 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 Praat er niet over. 352 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Nooit. Oké? 353 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 De auto staat daar. 354 00:24:21,772 --> 00:24:25,318 Er ligt een pakket in de kofferbak. En het moet er nu uit. 355 00:24:26,152 --> 00:24:27,069 Dat regelen me. 356 00:24:28,321 --> 00:24:29,405 Komt goed. 357 00:24:29,405 --> 00:24:30,323 Aan de slag. 358 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Kom op, man. 359 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 Wat is er? 360 00:24:51,010 --> 00:24:52,303 Je hebt een probleem. 361 00:24:52,303 --> 00:24:53,221 Wat dan? 362 00:24:54,764 --> 00:24:59,060 Je vriendin Kimmie is volgens mij naar het ziekenhuis met Rain. 363 00:25:01,395 --> 00:25:02,647 En waar is Body? 364 00:25:03,147 --> 00:25:05,149 Ik heb jou eerst gebeld. 365 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Delinda, kan ze ze in bedwang houden of is ze aan het verzwakken? 366 00:25:10,112 --> 00:25:11,739 Nee, ze kan het. 367 00:25:11,739 --> 00:25:12,949 Maar die Kimmie... 368 00:25:14,200 --> 00:25:16,118 Zij heeft nog wat sturing nodig. 369 00:25:30,383 --> 00:25:31,259 Is ze dit? 370 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Stap in. 371 00:26:00,413 --> 00:26:01,372 Wat doe je hier? 372 00:26:03,124 --> 00:26:04,458 Ze ging bijna dood. 373 00:26:04,458 --> 00:26:05,793 En wat is er gebeurd? 374 00:26:08,004 --> 00:26:08,838 Ik wilde... 375 00:26:08,838 --> 00:26:10,881 Nee, wat is er gebeurd? 376 00:26:13,175 --> 00:26:15,928 Niets. - Niets. 377 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 Niets. - Precies. 378 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 Maar nu is je gezicht op de ziekenhuiscamera's te zien. 379 00:26:25,396 --> 00:26:27,481 Je hebt geluk dat ik er mensen heb. 380 00:26:30,860 --> 00:26:32,653 Maar je hebt niets gezien... 381 00:26:33,654 --> 00:26:35,364 ...en je weet niets. 382 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 Begrijp je? - Ja. 383 00:26:39,493 --> 00:26:40,494 Niets. - Niets. 384 00:26:40,494 --> 00:26:42,204 Niets. - Ik weet het. 385 00:26:46,417 --> 00:26:47,710 Je gaat terug... 386 00:26:48,753 --> 00:26:51,088 ...naar huis, ruimt je kamer op... 387 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 ...en gaat terug naar de club. 388 00:26:55,343 --> 00:27:00,056 En je komt nooit meer terug naar dat ziekenhuis. Is dat duidelijk? 389 00:27:03,184 --> 00:27:04,018 Ja. 390 00:27:07,980 --> 00:27:13,027 Ben ik niet goed voor jou geweest en alle andere meiden die voor me werken? 391 00:27:14,695 --> 00:27:19,200 Jawel. - Ja, je riskeert 30 jaar. Dertig jaar cel. 392 00:27:19,950 --> 00:27:23,496 Dat heb ik opgelost. Je hoefde niet eens naar de rechter. 393 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 We hebben een afspraak. 394 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 Je hoefde alleen maar voor mij te werken. Je schulden afbetalen. 395 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 Maar nee. 396 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 Deze fratsen pik ik niet. 397 00:27:41,013 --> 00:27:45,017 Ik koppel je aan een rijke man. Wat doe je? 'Hij is raar.' 398 00:27:45,017 --> 00:27:50,064 Je moet leren hoe je dankbaarder moet zijn. Dat moet je doen. 399 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Begrijp je dat? 400 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Ja, ik begrijp het. 401 00:27:59,657 --> 00:28:03,202 Alles wat ik van jou en alle andere meisjes vraag... 402 00:28:04,120 --> 00:28:06,038 ...is om je afspraak na te komen. 403 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Dat is alles. 404 00:28:12,670 --> 00:28:14,088 Kun je dat voor me doen? 405 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Ja, dat kan. 406 00:28:22,179 --> 00:28:24,807 Ik wil dit gesprek niet nog eens voeren. 407 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Zomaar ineens? 408 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 Wat? 409 00:28:51,959 --> 00:28:52,835 Ga je werken? 410 00:28:54,086 --> 00:28:57,089 Anders dan jij en je broertje, moet iemand het bedrijf leiden. 411 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 Het zal wel. 412 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 En ik zal erachter komen met wie je was. 413 00:29:05,473 --> 00:29:06,807 Wat mankeert jou? 414 00:29:06,807 --> 00:29:08,017 Roy, je kent me. 415 00:29:09,351 --> 00:29:12,730 Je weet dat imago alles is en dat ik er alles aan doe om het te beschermen. 416 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Dat heb je gisteravond laten zien. 417 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 Ik weet van niets. 418 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 Ja, oké. 419 00:29:24,909 --> 00:29:28,871 Trek anders een pak aan, ga naar het werk en doe alsof je iets doet. 420 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Je bent echt gemeen. 421 00:29:34,794 --> 00:29:38,756 Gemeen? Roy, echt? Heb je het over gemeen? Serieus? 422 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Je hebt die dame gisteravond aangereden en toch heerlijk geslapen. Bizar. 423 00:29:45,095 --> 00:29:47,640 Ik hoef geen rimpels door een dood wijf. 424 00:29:50,392 --> 00:29:51,435 Ik zou moeten scheiden. 425 00:29:51,435 --> 00:29:54,814 En wat ga je dan doen, Roy? Ik ga even zitten. 426 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 Wat ga je doen? Je vader haat jou en je broer. 427 00:29:58,484 --> 00:29:59,610 Hij onterft je. 428 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 Waarom ga je niet bij je moeder in dat kerkje wonen? 429 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 Dat zou je fijn vinden. Dat zou zo leuk voor je zijn. 430 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 Als je niet met mij was, had hij je al lang onterfd. 431 00:30:11,205 --> 00:30:13,290 Ik wil het je zien doen. Ga ervoor. 432 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 Wat ga je doen als je van me scheidt? 433 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 Fijne dag. 434 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 Komt ze? 435 00:30:31,767 --> 00:30:32,685 Ja. 436 00:30:34,186 --> 00:30:35,187 Hé. - Oké. 437 00:30:35,187 --> 00:30:36,105 Oké. 438 00:30:39,108 --> 00:30:40,484 Goedemorgen, mevrouw. 439 00:30:53,289 --> 00:30:57,751 Wat heb je met deze handdoeken gedaan? Daar ga je voor betalen. 440 00:30:59,712 --> 00:31:03,591 Gebruik de zwarte voor make-up. Ik ben het zo zat. 441 00:31:03,591 --> 00:31:08,470 Ik blijf niet voor je opruimen. Ruim de volgende keer je eigen zooi op. 442 00:31:09,221 --> 00:31:13,434 Je blijft die handdoeken verpesten. Denk je dat ik ze elke keer opraap? 443 00:31:13,434 --> 00:31:17,605 Dit krijg je niet uit die handdoeken. Ik moet elke kamer twee keer schoonmaken. 444 00:31:17,605 --> 00:31:19,106 Wat is dit op het bed? 445 00:31:20,524 --> 00:31:21,483 Ik doe dit niet. 446 00:31:22,985 --> 00:31:24,403 Ik zie je volgende week. 447 00:31:42,963 --> 00:31:49,386 Streekziekenhuis. - Hallo. Ik heet Miss Lattimore. 448 00:31:49,386 --> 00:31:52,222 Ik wilde vragen hoe het met m'n dochter gaat. 449 00:31:52,222 --> 00:31:57,561 Ze heet Rain Lattimore. Ik wilde weten hoe het met haar gaat. 450 00:31:58,228 --> 00:32:03,651 Het spijt me, mevrouw. Vanwege privacy kunnen we niet over onze patiënten praten. 451 00:32:04,151 --> 00:32:06,111 U moet naar het ziekenhuis komen. 452 00:32:15,120 --> 00:32:17,206 En dit zijn de nieuwe advertenties. 453 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Is dit niet een beetje donker? Ik dacht... 454 00:32:22,586 --> 00:32:24,755 En zij ziet er wat oud uit. 455 00:32:25,464 --> 00:32:26,966 We kunnen je meer opties geven. 456 00:32:26,966 --> 00:32:29,259 Oké. Bedankt. - Geen probleem. 457 00:32:31,929 --> 00:32:35,849 Lieverd. Hoi. - Hé, schat. Hoe gaat het? 458 00:32:35,849 --> 00:32:38,519 Goed. Met jou? Wat zie je er leuk uit. 459 00:32:38,519 --> 00:32:42,356 Bedankt. - Je ziet er prachtig uit, zoals altijd. 460 00:32:42,356 --> 00:32:43,273 Bedankt. - Ja. 461 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 Fijn je te zien. Wat is er? 462 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 We moeten je iets vertellen. 463 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 Zeg het haar. 464 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 We hebben de auto gevonden, maar er lag geen lijk in. 465 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 Wat? 466 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 Nee. 467 00:33:07,756 --> 00:33:10,175 Wat is er gebeurd? - Dat zoeken we uit. 468 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 Hoe doe je dat en hoe snel? 469 00:33:14,471 --> 00:33:17,766 Ik wilde niet zonder informatie langskomen, maar we werken eraan. 470 00:33:19,601 --> 00:33:21,478 Dus dan moet je aan de bak. 471 00:33:21,478 --> 00:33:22,396 Ja. 472 00:33:23,147 --> 00:33:24,023 Nu. 473 00:33:24,773 --> 00:33:25,691 Absoluut. 474 00:33:30,529 --> 00:33:33,157 Ik zei dat je die eikel niet moest vertrouwen. 475 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 Wat is dit? 476 00:33:37,745 --> 00:33:38,579 Weet ik niet. 477 00:33:39,955 --> 00:33:41,540 Je moet ophouden met die onzin... 478 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 ...en opletten op wat hij doet. 479 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 Ja, schat. Zal ik doen. 480 00:33:50,966 --> 00:33:52,509 Ik luister altijd naar je. - Ja. 481 00:33:53,510 --> 00:33:55,554 En ik moet einde dag iets weten. 482 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 Oké. - Ja. 483 00:34:00,684 --> 00:34:04,563 En m'n kusje? Lieverd. - Bijna vergeten. 484 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 Ik zie je thuis. - Zie je daar. 485 00:34:07,941 --> 00:34:10,402 Ik hou van je, schat. - Ik ook van jou. 486 00:34:27,669 --> 00:34:28,545 Hé, meid. 487 00:34:29,296 --> 00:34:31,298 Weer geld aan het verdienen. - Uiteraard. 488 00:34:33,300 --> 00:34:34,885 Je was in het ziekenhuis? 489 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 Blijf me uitdagen, trut. 490 00:34:40,307 --> 00:34:42,351 Hé, meid, hoe is het met Rain? 491 00:34:42,351 --> 00:34:44,311 Hoe bedoel je? - Wat ga je doen? 492 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Hé. Wat is hier aan de hand? 493 00:34:48,565 --> 00:34:50,984 Dat wil ik ook wel weten. - Ja. 494 00:34:51,485 --> 00:34:54,071 Ik weet dat je te bang bent om wat te doen. 495 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 Je doet altijd wat. 496 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Je hebt een vip. Die oude vent vraagt weer naar je. 497 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 Ik weet niet waarom hij jou wil, maar ga. 498 00:35:03,372 --> 00:35:06,583 Je kunt maar beter z'n creditcard, z'n geld, iets, binnenhalen. 499 00:35:07,084 --> 00:35:08,085 Is dat duidelijk? 500 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Ja, goed. 501 00:35:13,340 --> 00:35:14,341 Opschieten, trut. 502 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Maak jij eens dat je wegkomt. 503 00:35:20,514 --> 00:35:21,515 Meid... 504 00:35:22,099 --> 00:35:25,936 ...houd haar in toom voor de anderen denken dat ze de baas is. 505 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Delinda, ik maak die trut eerst af. 506 00:35:30,941 --> 00:35:33,527 Wees blij dat ik een paar kilo ben aangekomen. 507 00:35:33,527 --> 00:35:38,115 Ik draag wat gewicht bij me of ik laat je zien hoe het moet. 508 00:35:38,115 --> 00:35:40,868 Ik hoef je niet te laten zien hoe het hier werkt. 509 00:35:40,868 --> 00:35:47,332 Je weet niet eens hoe je ze de baas bent. Het is zo makkelijk. Ga eens opzij. 510 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Wat kijken jullie nou? 511 00:35:53,380 --> 00:35:57,009 Ga geld verdienen. Trek je kleren aan en ga naar binnen. 512 00:35:57,926 --> 00:36:01,847 Jullie hebben wel wat beters te doen dan naar mij kijken. Aan het werk. 513 00:36:10,355 --> 00:36:11,440 Geen begroeting? 514 00:36:14,193 --> 00:36:17,821 Ik kom gewoon dansen. Als ik praat, krijg ik problemen. 515 00:36:17,821 --> 00:36:22,201 Ik wil niet dat je danst. Ik wil met je praten. Ga zitten. 516 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 Is hij hetero? 517 00:36:39,009 --> 00:36:41,386 Niemand is hetero als het geld oplevert. 518 00:36:44,014 --> 00:36:45,140 Houdt hij z'n mond? 519 00:36:45,724 --> 00:36:47,142 Wat wil je doen? 520 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 Ik vindt het lastig te zeggen, maar... 521 00:36:55,567 --> 00:36:56,401 ...je zei... 522 00:37:00,614 --> 00:37:02,199 Dat je hem voor me kon halen. 523 00:37:04,576 --> 00:37:05,827 Voor de juiste prijs. 524 00:37:06,370 --> 00:37:07,621 En dat is? 525 00:37:11,708 --> 00:37:14,544 Ik kan hem laten doen wat je maar wilt voor 1500. 526 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Ik heb een beperkt budget. 527 00:37:25,389 --> 00:37:26,682 Dit is alles wat ik heb. 528 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 Doe iets anders met je geld. Doe dit niet. 529 00:37:33,897 --> 00:37:35,524 Ik wil niets anders doen. 530 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Ik ben oud. 531 00:37:41,989 --> 00:37:43,573 Ik heb niet lang meer te leven. 532 00:37:47,202 --> 00:37:48,412 Dit is wat ik wil. 533 00:37:51,707 --> 00:37:52,666 Hoeveel is het? 534 00:37:54,209 --> 00:37:55,043 Zo'n 800. 535 00:38:04,886 --> 00:38:06,471 Ik zorg dat hij het voor vijf doet. 536 00:38:11,226 --> 00:38:14,479 Wat? Nog nooit een eerlijke hoer ontmoet? 537 00:38:19,693 --> 00:38:21,111 Waar wil je hem ontmoeten? 538 00:38:21,945 --> 00:38:23,530 Kunnen we naar zijn huis? 539 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 Dat gaan we niet doen. 540 00:38:30,203 --> 00:38:32,581 En jouw huis? - Waarom mijn huis? 541 00:38:34,791 --> 00:38:38,879 Ik heb nog nooit een eerlijke hoer ontmoet. 542 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 Wat dacht je van een hotel? 543 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 Geen geld voor. 544 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Waarom hou je de rest niet? Neem het en hou het. 545 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 Ik vertrouw niet zo snel mensen. 546 00:39:00,734 --> 00:39:02,194 Ik wil dat je op me let. 547 00:39:02,778 --> 00:39:03,779 Het voelt alsof... 548 00:39:05,572 --> 00:39:07,491 Alsof ik veiliger ben met jou in de buurt. 549 00:39:09,493 --> 00:39:10,744 Je kent me niet eens. 550 00:39:10,744 --> 00:39:13,580 Ik weet het. 551 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 Dit is wat ik wil. 552 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Je weet dat we na twee uur klaar zijn? 553 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 Ik wacht wel. 554 00:39:30,055 --> 00:39:31,556 Heb je een auto? Ben je rijdend? 555 00:39:31,556 --> 00:39:35,018 Ja, ik heb een groene pick-up. 556 00:39:42,192 --> 00:39:44,152 Sta je op de parkeerplaats? - Ja. 557 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Hé, Angel. 558 00:39:56,748 --> 00:39:57,874 Ik moet je spreken. 559 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Ruim die zooi op. 560 00:40:04,047 --> 00:40:05,298 Ik weet van niets. 561 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 Waar heb je het over? 562 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 Niets. - Nee. Waar heb je het over? 563 00:40:12,681 --> 00:40:16,726 Ik wil me nergens mee bemoeien en Jules afbetalen, zodat ik hier weg kan. 564 00:40:16,726 --> 00:40:18,186 Wacht. - Ik weet niets. 565 00:40:18,186 --> 00:40:20,355 Waarover denk je dat ik wil praten? 566 00:40:22,399 --> 00:40:23,859 Ik ken je band met Rain. 567 00:40:23,859 --> 00:40:25,235 Nee. 568 00:40:25,735 --> 00:40:29,114 Door mij zitten we hier. Ik weet dat je het me kwalijk neemt. 569 00:40:30,574 --> 00:40:35,454 Het is lang geleden. Het is wat het nu is. We moeten het geld verdienen. 570 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 Hoe is het met haar? - Daar gaat dit niet over. 571 00:40:39,040 --> 00:40:42,377 Ik heb een oude gast achter. Hij wil je voor 500. 572 00:40:42,377 --> 00:40:45,547 Echt niet. Je weet dat ik hetero ben. Wat doe je verdomme? 573 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 Ja, tot de drank en het geld verschijnen. 574 00:40:48,550 --> 00:40:52,888 Dit is iets voor buiten de club. Je mag alles houden. 575 00:40:52,888 --> 00:40:55,098 Ik doe je een plezier. 576 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 Wat hou jij eraan over? - Geen geld. 577 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 Dus wat dan? 578 00:41:01,146 --> 00:41:02,272 Doe je het of niet? 579 00:41:02,272 --> 00:41:03,523 Snap je? 580 00:41:06,860 --> 00:41:08,153 Ik doe het voor acht. 581 00:41:08,653 --> 00:41:12,741 Hij heeft alleen vijf. Je weet dat je blut bent. 582 00:41:17,662 --> 00:41:19,789 Ten eerste, hij gaat me niet neuken. 583 00:41:20,415 --> 00:41:23,960 Het is alleen dansen, en het duurt niet lang. Oké? 584 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Oké, prima. Het is goed. 585 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 Wees blij dat ik de moeder van m'n kind moet betalen. 586 00:41:30,675 --> 00:41:32,844 Ik zie je achter als je klaar bent. 587 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 Ja. 588 00:41:41,144 --> 00:41:44,856 {\an8}STAATSPOLITIE 589 00:41:47,442 --> 00:41:49,736 Hier leeft iemand. Bel een ambulance. 590 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 Wat zei hij nou? 591 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Kom. 592 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Sorry. 593 00:42:17,264 --> 00:42:18,932 Weet je zeker dat je dit wilt? 594 00:42:18,932 --> 00:42:19,933 Ja. 595 00:42:20,934 --> 00:42:22,143 Dit is Angel. 596 00:42:22,143 --> 00:42:23,061 Hoe is het? 597 00:42:23,562 --> 00:42:24,854 Hoi. - Hij ziet ons daar. 598 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 Ik waardeer dit echt. 599 00:42:49,921 --> 00:42:50,755 Zenuwachtig? 600 00:42:53,633 --> 00:42:54,593 Kun je het zien? 601 00:42:55,969 --> 00:42:58,013 Waarom? Heb je dit nog nooit gedaan? 602 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Ik ben van een andere generatie. 603 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 Dat zie ik. 604 00:43:06,187 --> 00:43:07,856 Heb je het over m'n leeftijd? 605 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Je bent een mens, toch? 606 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Ja. 607 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 Ik... 608 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 Ik moet je iets vragen. 609 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 Wat dan? 610 00:43:24,998 --> 00:43:26,374 Waarom doe je dit? 611 00:43:27,292 --> 00:43:28,585 Ik wil je helpen. 612 00:43:29,586 --> 00:43:30,920 Ga je me niet beroven? 613 00:43:32,130 --> 00:43:34,174 Nee, maar die andere wijven wel. 614 00:43:39,095 --> 00:43:40,013 Maar... 615 00:43:40,013 --> 00:43:41,806 Nu zul je het krijgen. 616 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 Nee, ik kan wel wat hulp gebruiken. 617 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 Wat dan? 618 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 M'n vriendin ligt in het ziekenhuis... 619 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 ...en als iemand voor mij bij haar zou kunnen kijken... 620 00:44:00,825 --> 00:44:02,535 ...zou ik dat echt waarderen. 621 00:44:05,914 --> 00:44:07,040 Wat mankeert haar? 622 00:44:09,292 --> 00:44:10,710 Dat is een lang verhaal. 623 00:44:14,172 --> 00:44:15,382 Waarom kun jij niet? 624 00:44:16,966 --> 00:44:18,510 Dat is een langer verhaal. 625 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Maar... 626 00:44:22,430 --> 00:44:27,769 Als jij nou zegt dat je haar opa bent, laten ze je zeker binnen. 627 00:44:28,812 --> 00:44:31,064 Ik kan je haar naam geven, enzovoorts. 628 00:44:33,900 --> 00:44:35,568 In welk ziekenhuis ligt ze? 629 00:44:35,568 --> 00:44:36,653 Staatsziekenhuis. 630 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 Ze kon het Stanley Heart Anderson zeker niet betalen? 631 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Geen geintjes. 632 00:44:46,287 --> 00:44:47,622 Natuurlijk doe ik het. 633 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Bedankt. Ik waardeer het. 634 00:45:03,972 --> 00:45:06,891 Ik ben weg. - Dat was snel. Wat is er gebeurd? 635 00:45:06,891 --> 00:45:11,187 Ik heb het geld. Hij zei dat ik weg moest. 636 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Hé, gaat het? 637 00:45:21,322 --> 00:45:24,534 Ja. Kun je me naar huis brengen? 638 00:45:26,953 --> 00:45:27,787 Ja. 639 00:45:44,804 --> 00:45:46,473 Dit is een eind rijden. 640 00:45:47,640 --> 00:45:49,184 Ik regel een lift terug. 641 00:45:56,441 --> 00:45:58,568 Daar moet je echt naar laten kijken. 642 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Verdomme. 643 00:46:15,877 --> 00:46:16,795 Waar zijn we? 644 00:46:18,463 --> 00:46:19,297 Mag ik helpen? 645 00:46:21,800 --> 00:46:22,634 Hallo, meneer. 646 00:46:24,636 --> 00:46:25,804 Is dit je huis? 647 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Kun je me helpen, alsjeblieft? 648 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 Daar. 649 00:47:16,479 --> 00:47:19,023 Dit ziet er niet uit als een beperkt budget. 650 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Bedankt. 651 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Ja, geen probleem. 652 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 Het personeel is vanavond vrij. 653 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 Wil je m'n medicijnen uit m'n kantoor halen? 654 00:47:47,010 --> 00:47:52,307 Ze liggen op een dienblad op m'n bureau, verderop in de gang. 655 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Ja. 656 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 O, mijn God. 657 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Vertaling: Marleen van den Oetelaar