1
00:00:19,081 --> 00:00:20,958
Jeg forstår ikke, mamma.
2
00:00:20,958 --> 00:00:23,044
Du er for gammel til å bo med ham.
3
00:00:23,044 --> 00:00:24,795
Hva skal jeg gjøre?
4
00:00:25,379 --> 00:00:26,881
Du må klare deg selv.
5
00:00:27,715 --> 00:00:29,467
Hei. Vil du bli med meg?
6
00:00:30,009 --> 00:00:31,469
Det var mitt valg.
7
00:00:32,053 --> 00:00:34,597
Nå blir vi ikke kvitt disse gærningene.
8
00:00:34,597 --> 00:00:39,894
Gi en varm velkomst til
Mrs. Mallory Bellarie!
9
00:00:41,062 --> 00:00:42,021
Hei!
10
00:00:42,021 --> 00:00:44,106
Du er herved stevnet for retten.
11
00:00:44,106 --> 00:00:46,609
Rain. Våkne, Rain.
12
00:00:47,943 --> 00:00:48,986
Herregud.
13
00:00:59,413 --> 00:01:00,581
Hva faen var det?
14
00:01:13,219 --> 00:01:14,095
Helvete.
15
00:01:17,139 --> 00:01:18,015
Faen.
16
00:01:21,227 --> 00:01:23,521
Helsike heller.
17
00:02:12,695 --> 00:02:15,156
- Jeg hater deg!
- Hva gjør du?
18
00:02:15,156 --> 00:02:17,658
- Din drittsekk! Hvem er hun?
- Slapp av!
19
00:02:17,658 --> 00:02:20,119
- Hvem er hun?
- Kan du slappe av?
20
00:02:20,119 --> 00:02:23,706
- Hvem er hun?
- Hva faen snakker du om?
21
00:02:25,124 --> 00:02:26,959
- Slipp meg.
- Nei.
22
00:02:26,959 --> 00:02:28,335
Hva feiler det deg?
23
00:02:29,461 --> 00:02:30,296
Du er gal.
24
00:02:32,464 --> 00:02:33,674
Spenna gæren.
25
00:02:43,767 --> 00:02:45,102
Hvem er hun?
26
00:02:47,521 --> 00:02:50,232
- Hva snakker du om?
- Ikke spill dum.
27
00:02:54,737 --> 00:02:57,823
- Hvem i helvete er hun, Roy?
- Slapp av, for faen.
28
00:02:57,823 --> 00:03:02,411
- Hvem er hun? Du leker med meg.
- Slapp av.
29
00:03:02,411 --> 00:03:07,249
Du lommeringte meg,
og jeg hørte deg med den hora.
30
00:03:07,249 --> 00:03:10,586
- Jeg hørte deg.
- Du har ikke hørt en dritt.
31
00:03:10,586 --> 00:03:13,547
Jeg vet ikke hva du snakker om. Slapp av.
32
00:03:15,049 --> 00:03:16,675
Tok du privatveien?
33
00:03:19,511 --> 00:03:20,596
Hvorfor spør du?
34
00:03:21,347 --> 00:03:23,432
Svar meg. Tok du privatveien?
35
00:03:26,018 --> 00:03:27,978
Du la det på veien, ikke sant?
36
00:03:28,979 --> 00:03:31,690
- Hva snakker du om?
- Nei, nei.
37
00:03:31,690 --> 00:03:33,859
Jeg orker ikke dette. Flytt deg.
38
00:03:47,039 --> 00:03:47,998
Rain.
39
00:03:48,499 --> 00:03:50,542
Våkne, Rain. Reis deg.
40
00:03:51,043 --> 00:03:51,919
Reis deg.
41
00:03:54,088 --> 00:03:55,589
Jeg ringer nødtelefonen.
42
00:03:58,509 --> 00:04:02,179
{\an8}- Nei.
- Hva? Jo!
43
00:04:02,179 --> 00:04:04,515
{\an8}Nei, ikke ring dem.
44
00:04:04,515 --> 00:04:07,434
{\an8}- Det går bra med meg.
- Gjør det det?
45
00:04:07,434 --> 00:04:09,687
{\an8}Bare gi meg tablettene.
46
00:04:11,105 --> 00:04:12,064
{\an8}Tablettene.
47
00:04:13,440 --> 00:04:17,278
{\an8}De er ikke engang merket.
Jeg kan ikke gi deg dette.
48
00:04:18,529 --> 00:04:19,822
{\an8}Vi vet ikke om...
49
00:04:25,119 --> 00:04:27,288
{\an8}Nei. Slutt.
50
00:04:28,664 --> 00:04:32,084
{\an8}Hjelp meg opp.
Jeg kommer til å ha litt vondt.
51
00:04:32,084 --> 00:04:34,211
{\an8}Det går bra. Bare...
52
00:04:34,920 --> 00:04:37,047
{\an8}Jeg må bare hvile.
53
00:04:39,133 --> 00:04:40,759
{\an8}Du må til legen.
54
00:04:41,552 --> 00:04:44,555
{\an8}Det går bra. Hvordan ser jeg ut?
55
00:04:44,555 --> 00:04:46,348
{\an8}Kødder du?
56
00:04:46,348 --> 00:04:49,393
{\an8}Fortell hvordan rumpa mi ser ut.
57
00:04:49,393 --> 00:04:50,561
{\an8}Rain.
58
00:04:50,561 --> 00:04:52,688
{\an8}Ta et bilde og vis meg.
59
00:04:55,566 --> 00:04:56,442
{\an8}Herregud.
60
00:04:59,403 --> 00:05:00,779
{\an8}Herregud!
61
00:05:01,280 --> 00:05:02,406
{\an8}Rain!
62
00:05:04,575 --> 00:05:05,409
{\an8}Helsike.
63
00:05:06,327 --> 00:05:08,412
{\an8}Helsike, helsike.
64
00:05:09,747 --> 00:05:11,623
{\an8}Faen.
65
00:05:12,124 --> 00:05:14,209
{\an8}- Faen.
- Det går bra.
66
00:05:14,209 --> 00:05:17,713
{\an8}Det gjør vondt når jeg beveger meg.
Jeg lar bare være.
67
00:05:17,713 --> 00:05:22,593
{\an8}Du må jo kunne bevege deg, Rain!
Dette er ikke greit.
68
00:05:22,593 --> 00:05:24,595
Du er kald og klam.
69
00:05:25,387 --> 00:05:28,766
Er du sykepleier? Bare la meg ligge her.
70
00:05:32,770 --> 00:05:33,812
Det går bra.
71
00:05:34,480 --> 00:05:38,567
Hvis jeg ikke er bedre i morgen,
kan vi dra...
72
00:05:39,234 --> 00:05:40,861
...til legen.
73
00:05:41,445 --> 00:05:43,030
Bare la meg sove.
74
00:05:50,454 --> 00:05:51,872
Jeg så deg i båsen.
75
00:05:53,082 --> 00:05:55,125
Jeg har vært i samme situasjon.
76
00:06:00,339 --> 00:06:01,673
Denne er på nett.
77
00:06:04,093 --> 00:06:07,054
Det er mange halliker i byen.
Ikke gjør det.
78
00:06:08,263 --> 00:06:11,141
De var ute etter meg, men jeg har en plan.
79
00:06:12,810 --> 00:06:16,688
Jeg møtte en fyr på nettet
som kan hjelpe meg å tjene penger.
80
00:06:16,688 --> 00:06:19,274
Jeg må bare ta et fly. Han er kjekk også.
81
00:06:22,152 --> 00:06:24,655
Hva skjer? Hvem er det?
82
00:06:25,697 --> 00:06:27,449
{\an8}Bare en venninne.
83
00:06:28,242 --> 00:06:29,368
{\an8}Blir hun med deg?
84
00:06:30,577 --> 00:06:32,371
{\an8}Jeg vet ikke. Kanskje.
85
00:06:32,371 --> 00:06:34,331
{\an8}-Er alt klart?
- Ja.
86
00:06:34,331 --> 00:06:39,253
{\an8}Du skal bare treffe kompisen min i Atlanta
og ta med sakene hit til Seattle.
87
00:06:40,587 --> 00:06:42,214
Kan jeg få problemer?
88
00:06:42,214 --> 00:06:44,758
{\an8}Nei, det er de internasjonale greiene.
89
00:06:44,758 --> 00:06:47,845
{\an8}Ingen sjekker innenlands. Det går bra.
90
00:06:49,346 --> 00:06:50,222
{\an8}Greit.
91
00:06:51,640 --> 00:06:53,350
{\an8}Og jeg kan tjene fem tusen?
92
00:06:54,435 --> 00:06:57,146
Dere kan tjene ti hvis hun blir med.
93
00:06:59,773 --> 00:07:01,316
Kan jeg tjene fem tusen?
94
00:07:02,568 --> 00:07:03,819
Hver.
95
00:07:05,028 --> 00:07:07,072
Du trenger ikke gjøre det.
96
00:07:11,368 --> 00:07:12,619
Jeg er med.
97
00:07:14,079 --> 00:07:16,206
Er du sikker på det?
98
00:07:17,791 --> 00:07:19,084
Ja, jeg gjør det.
99
00:07:19,793 --> 00:07:22,546
I morgen skal du få
nummeret du skal ringe.
100
00:07:22,546 --> 00:07:24,590
Jeg gleder meg til å treffe deg.
101
00:07:24,590 --> 00:07:27,301
Jeg gleder meg også.
102
00:07:27,301 --> 00:07:29,303
- Ok.
- Ha det.
103
00:07:32,598 --> 00:07:35,225
Da kommer vi til å bli gode venner.
104
00:07:46,487 --> 00:07:47,404
Hallo?
105
00:07:48,322 --> 00:07:50,115
Hei. Hvordan føler du deg?
106
00:07:50,115 --> 00:07:51,533
Dette er Kimmie.
107
00:07:52,326 --> 00:07:54,620
Hvorfor har du telefonen hennes?
108
00:07:54,620 --> 00:07:56,663
Hva har du gjort med henne?
109
00:07:57,247 --> 00:08:00,042
Hvem tror du at du er som avhører meg?
110
00:08:00,042 --> 00:08:03,003
Hun har fått operert rumpa.
Hva er problemet?
111
00:08:04,671 --> 00:08:06,089
Hun har det ikke bra.
112
00:08:07,925 --> 00:08:11,678
- Hva mener du?
- Hun er svett, klam og kald.
113
00:08:11,678 --> 00:08:14,097
- Er hun våken?
- Nei.
114
00:08:14,097 --> 00:08:17,726
- Hvor lenge har hun vært borte?
- Jeg rakk å ta en dusj.
115
00:08:17,726 --> 00:08:20,062
- Jeg tar henne med til sykehuset.
- Nei!
116
00:08:20,062 --> 00:08:24,399
- Dette er ille, Body.
- Hold kjeft. Jeg kommer.
117
00:08:24,399 --> 00:08:27,444
Hun trenger ikke deg, hun trenger en lege.
118
00:08:27,444 --> 00:08:31,949
Hvis du tar henne med til sykehuset,
havner dere i fengsel, begge to.
119
00:08:32,574 --> 00:08:35,869
- Jeg har ikke gjort noe.
- Ikke det?
120
00:08:35,869 --> 00:08:40,916
- Du ba henne gjøre det, og du betalte.
- Nei, det gjorde jeg ikke!
121
00:08:40,916 --> 00:08:45,212
Jules kan ordne det slik.
Så hold kjeft. Jeg kommer.
122
00:08:51,677 --> 00:08:52,511
Faen.
123
00:08:58,517 --> 00:08:59,476
Herregud!
124
00:09:03,689 --> 00:09:07,651
Hvorfor spør du om privatveien?
Prøver du å lure meg?
125
00:09:07,651 --> 00:09:10,946
- Kom, jeg skal vise deg noe.
- Hva snakker du om?
126
00:09:10,946 --> 00:09:13,282
- Slipp meg.
- Nei, jeg har noe til deg.
127
00:09:15,200 --> 00:09:16,285
Roy.
128
00:09:20,581 --> 00:09:21,540
Roy, hva i...
129
00:09:23,166 --> 00:09:25,836
- Faen. Roy!
- Gjorde du dette?
130
00:09:25,836 --> 00:09:28,755
Jeg så henne ikke. Jeg kjørte på henne.
131
00:09:29,590 --> 00:09:33,719
Jeg var så sint for at du var med
den hurpa at jeg ikke så henne.
132
00:09:36,179 --> 00:09:39,141
- Hvorfor er hun her?
- Jeg ville beskytte deg.
133
00:09:39,141 --> 00:09:42,769
Hvordan visste du
at jeg hadde kjørt på henne?
134
00:09:42,769 --> 00:09:46,648
Nå må du bruke hodet, for én gangs skyld.
135
00:09:46,648 --> 00:09:50,027
De eneste som kjører på den veien,
er denne familien.
136
00:09:52,613 --> 00:09:56,908
Det er alltid jeg som må
beskytte familien.
137
00:09:56,908 --> 00:10:00,996
Hva? Det er jeg som beskytter
både familien og deg.
138
00:10:00,996 --> 00:10:03,832
Det passer ikke nå.
Vi har større problemer.
139
00:10:05,876 --> 00:10:08,253
- Hvem er hun?
- Jeg vet ikke.
140
00:10:08,837 --> 00:10:12,841
Men alle husene langs veien
tilhører familien vår.
141
00:10:12,841 --> 00:10:17,721
- Er hun en venn av broren din?
- Det vet du at hun ikke er.
142
00:10:17,721 --> 00:10:20,557
- Faen.
- Det kan du godt si.
143
00:10:24,603 --> 00:10:27,147
- Jeg må ringe Jules.
- Nei, ikke gjør det.
144
00:10:27,147 --> 00:10:30,400
Han er sikkerhetssjef
for hele organisasjonen.
145
00:10:30,400 --> 00:10:33,111
Han vet hva vi skal gjøre.
146
00:10:33,111 --> 00:10:36,823
Ikke ring Jules.
Han vet for mye om denne familien.
147
00:10:37,908 --> 00:10:39,743
Han kan felle oss med dette.
148
00:10:39,743 --> 00:10:43,580
Og hva foreslår min vakre,
dumme kone at jeg skal gjøre?
149
00:10:45,165 --> 00:10:48,752
Jeg vet da faen. Brenn bilen.
Bare brenn dritten.
150
00:10:48,752 --> 00:10:50,962
Det kommer de til å finne ut.
151
00:10:52,506 --> 00:10:53,465
Vi kan...
152
00:10:54,925 --> 00:11:00,013
Vi drar til mitt gamle nabolag
og setter igjen bilen. Noen stjeler den.
153
00:11:00,013 --> 00:11:03,809
Vi lar henne ligge i bilen
og melder den stjålet i morgen.
154
00:11:05,894 --> 00:11:09,398
Så noen andre skal bli
drapstiltalt for din skyld?
155
00:11:09,398 --> 00:11:11,525
Hva snakker du om?
156
00:11:11,525 --> 00:11:15,195
Jeg giftet meg med en iskald dame.
157
00:11:16,363 --> 00:11:19,074
Du stoler for mye på Jules.
Ikke denne gangen.
158
00:11:20,242 --> 00:11:22,661
- Jeg ringer ham.
- Nei. Ikke ring Jules.
159
00:11:22,661 --> 00:11:27,916
Du kan ikke ta deg av det.
Den eneste som kan fikse dette, er Jules.
160
00:11:27,916 --> 00:11:29,167
Jeg ringer ham.
161
00:11:29,167 --> 00:11:31,169
Jeg kan ta meg av det.
162
00:11:31,169 --> 00:11:35,006
Ikke test meg. Ikke ring Jules.
163
00:11:48,729 --> 00:11:51,022
Hvordan har hun det?
164
00:11:51,022 --> 00:11:53,859
- Hei.
- Hun er ikke våken.
165
00:11:53,859 --> 00:11:57,070
- Hvor mange tabletter har hun tatt?
- Jeg vet ikke.
166
00:11:58,947 --> 00:12:02,117
- Er du lege eller noe?
- Jeg er sykepleier.
167
00:12:03,660 --> 00:12:05,829
- Rain.
- Hvor studerte du?
168
00:12:09,374 --> 00:12:11,626
Ta henne før jeg gjør det.
169
00:12:12,335 --> 00:12:15,338
Hold kjeft! La henne undersøke henne.
170
00:12:15,338 --> 00:12:17,758
Hun opererte meg, og jeg har det bra.
171
00:12:22,137 --> 00:12:25,682
- Blodtrykket er greit.
- Det er bra.
172
00:12:27,476 --> 00:12:29,895
Du får disse tablettene.
173
00:12:29,895 --> 00:12:33,398
Hun bør sove godt i natt.
Og hvis hun får problemer...
174
00:12:36,193 --> 00:12:39,404
...bare ring oss.
Kom igjen, Body. Nå drar vi.
175
00:12:48,163 --> 00:12:51,666
- Hva er det?
- Vi har en liten situasjon.
176
00:12:51,666 --> 00:12:52,667
Hva?
177
00:12:52,667 --> 00:12:57,798
En av jentene er blitt operert,
og det går ikke så bra med henne.
178
00:12:57,798 --> 00:13:00,842
Hvorfor bruker du den gærne fyren?
179
00:13:01,968 --> 00:13:05,138
Hun er kvinne, og hun er god.
Hun opererte meg.
180
00:13:05,138 --> 00:13:07,682
Hvor mange av jentene mine har hun drept?
181
00:13:07,682 --> 00:13:08,767
Det går bra.
182
00:13:09,518 --> 00:13:13,939
- Men jeg tror du bør tøyle Kimmie litt.
- Hvorfor det?
183
00:13:15,065 --> 00:13:20,904
- Hun utfordrer meg hele tiden.
- Så du klarer ikke å gjøre jobben din?
184
00:13:21,488 --> 00:13:25,200
- Det er ikke det jeg mener.
- Så ta deg av det, og legg på.
185
00:13:32,958 --> 00:13:34,417
Du kjører for fort.
186
00:13:35,544 --> 00:13:37,504
- Vil du kjøre?
- Bare senk farten.
187
00:13:40,465 --> 00:13:42,968
Jeg skulle ønske vi visste hvem hun var.
188
00:13:42,968 --> 00:13:45,679
Sjekk om hun har legitimasjon en gang til.
189
00:13:46,930 --> 00:13:50,267
- Jeg liker ikke denne planen.
- Hva annet skal vi gjøre?
190
00:13:50,267 --> 00:13:53,353
"Vi"? Dette er ditt problem.
191
00:13:53,353 --> 00:13:57,190
Det var jeg som dekket over
kreften som drepte 98 kvinner.
192
00:13:57,190 --> 00:14:00,235
- Hold kjeft.
- Hold kjeft selv.
193
00:14:00,235 --> 00:14:03,905
- Du må holde kjeft.
- Se hva du har gjort nå.
194
00:14:03,905 --> 00:14:07,576
Jeg ba deg senke farten. Faen!
195
00:14:08,827 --> 00:14:10,745
- Stopp bilen.
- Da ser han liket.
196
00:14:10,745 --> 00:14:13,874
- Hva annet kan du gjøre?
- Ring Jules.
197
00:14:13,874 --> 00:14:18,753
- Vi er ikke i Chicago.
- Han kjenner politiet her. Ring ham.
198
00:14:18,753 --> 00:14:21,840
Rull ned vinduene. Du lukter alkohol.
199
00:14:21,840 --> 00:14:25,969
- Endelig en god idé.
- Og du er blank i øynene.
200
00:14:28,388 --> 00:14:30,307
Ok. Lat som ingenting.
201
00:14:31,683 --> 00:14:32,893
Jeg gjør det.
202
00:14:34,853 --> 00:14:36,563
- Han kommer.
- Ja da.
203
00:14:36,563 --> 00:14:40,066
- Førerkort og vognkort, takk.
- Er det noe galt?
204
00:14:41,484 --> 00:14:43,320
Betjent Jenson?
205
00:14:45,447 --> 00:14:46,990
Førerkort og vognkort.
206
00:14:48,658 --> 00:14:49,743
Skal bli.
207
00:14:53,079 --> 00:14:54,372
Der har vi det.
208
00:14:55,081 --> 00:14:58,293
Her er vognkortet.
Jeg skal finne førerkortet.
209
00:15:00,545 --> 00:15:01,546
Der, ja.
210
00:15:06,259 --> 00:15:07,636
Vær så god.
211
00:15:07,636 --> 00:15:11,389
- Har du drukket?
- Nei.
212
00:15:11,973 --> 00:15:15,268
- Det lukter alkohol.
- Det er nok meg.
213
00:15:15,268 --> 00:15:17,979
Ja, hun liker å kose seg litt.
214
00:15:19,189 --> 00:15:21,066
Gå ut av bilen, sir.
215
00:15:22,567 --> 00:15:24,778
- Unnskyld meg?
- Gå ut av bilen.
216
00:15:24,778 --> 00:15:26,613
Nei, frue. Du kan bli der.
217
00:15:28,740 --> 00:15:29,574
Sir?
218
00:15:32,953 --> 00:15:33,787
Ja, sir.
219
00:15:41,544 --> 00:15:43,797
Bli med meg bak bilen.
220
00:15:43,797 --> 00:15:47,509
- Er det virkelig nødvendig?
- Ja. Etter deg.
221
00:15:50,595 --> 00:15:51,429
Greit.
222
00:15:56,893 --> 00:15:57,727
Å ja...
223
00:16:00,939 --> 00:16:02,649
Blås til jeg sier stopp.
224
00:16:04,943 --> 00:16:06,403
Greit.
225
00:16:08,154 --> 00:16:09,406
Helvete.
226
00:16:11,241 --> 00:16:12,575
Jules.
227
00:16:12,575 --> 00:16:15,370
- God kveld, ma'am.
- Vi har et problem.
228
00:16:15,370 --> 00:16:17,580
Roy ble stoppet, og han har drukket.
229
00:16:17,580 --> 00:16:20,041
- Chicago?
- Nei, vi er i Indiana.
230
00:16:20,709 --> 00:16:26,089
Det kan bli vanskeligere.
Gi meg betjentens navn og skiltnummer.
231
00:16:26,589 --> 00:16:32,345
Jenson, 9-8-8-7-9. Det er skiltnummeret.
232
00:16:32,345 --> 00:16:35,306
Ok, gi meg et øyeblikk.
233
00:16:35,306 --> 00:16:36,558
Takk.
234
00:16:39,728 --> 00:16:42,814
- Ok?
- Nei, det er ikke ok.
235
00:16:44,566 --> 00:16:46,985
Jeg kan prøve igjen.
236
00:16:46,985 --> 00:16:50,113
- Legg hendene på ryggen.
- Unnskyld meg?
237
00:16:50,113 --> 00:16:52,115
Legg hendene på ryggen.
238
00:16:53,616 --> 00:16:54,659
Sir...
239
00:16:55,744 --> 00:16:59,831
- Dette kommer du til å angre på.
- Jeg sier det ikke en gang til.
240
00:17:01,249 --> 00:17:04,544
Jeg er Roy Bellarie,
adm.dir. i Beauty In Black.
241
00:17:04,544 --> 00:17:06,087
Legg hendene på ryggen.
242
00:17:07,589 --> 00:17:10,300
Dette blir mye enklere hvis du adlyder.
243
00:17:13,511 --> 00:17:15,096
Du vet ikke hva du gjør.
244
00:17:15,096 --> 00:17:17,849
Skynd deg. De legger ham i håndjern.
245
00:17:17,849 --> 00:17:19,184
Jeg er på saken.
246
00:17:19,184 --> 00:17:23,063
De må kanskje få ta ham med.
Jeg får ikke tak i noen.
247
00:17:24,814 --> 00:17:26,107
Pass hodet, sir.
248
00:17:33,406 --> 00:17:36,409
Dette er galskap.
249
00:17:37,577 --> 00:17:39,370
Jeg er på vei. Hvor er dere?
250
00:17:39,954 --> 00:17:41,331
Hva faen?
251
00:17:53,384 --> 00:17:55,970
- Hvor tar du ham med?
- Til stasjonen.
252
00:17:57,097 --> 00:17:59,224
- Ok.
- Du sa at du hadde drukket?
253
00:18:00,016 --> 00:18:00,850
Ja.
254
00:18:01,434 --> 00:18:04,729
Ring noen som kan hente deg.
Bilen din skal taues bort.
255
00:18:04,729 --> 00:18:06,606
Jeg forstår ikke.
256
00:18:06,606 --> 00:18:09,400
Dere kan ikke kjøre i fylla.
257
00:18:09,400 --> 00:18:13,238
Forhåpentligvis
kommer skyssen din før tauebilen.
258
00:18:20,995 --> 00:18:24,833
Opp med deg, Rain.
Jeg tar deg med til sykehuset.
259
00:18:24,833 --> 00:18:26,126
{\an8}Kom igjen.
260
00:18:26,960 --> 00:18:27,836
Herregud.
261
00:18:34,509 --> 00:18:37,470
- Kan du hjelpe meg?
- Går det bra med henne?
262
00:18:37,470 --> 00:18:39,931
Hun må på sykehuset. Kan du åpne døren?
263
00:18:39,931 --> 00:18:43,351
- Du må ringe etter ambulanse.
- Hjelp oss!
264
00:18:43,351 --> 00:18:45,395
Jeg er ikke sykepleier!
265
00:18:46,437 --> 00:18:47,313
Vær så snill.
266
00:18:50,942 --> 00:18:52,277
Kan du åpne døren?
267
00:18:53,111 --> 00:18:53,987
Takk.
268
00:18:55,113 --> 00:18:56,447
Kom igjen.
269
00:18:56,447 --> 00:18:59,576
- Hva feiler det henne?
- Hun har skåret seg.
270
00:19:02,328 --> 00:19:06,583
Jeg må betale for dette.
Har du ikke et håndkle?
271
00:19:07,709 --> 00:19:08,543
Hva i...
272
00:19:09,627 --> 00:19:10,920
Opp med beina.
273
00:19:14,507 --> 00:19:18,845
- Hva har jeg fått på hånden?
- Bare kjør til sykehuset!
274
00:19:22,473 --> 00:19:24,767
- Hvor er du, Jules?
- Ti minutter unna.
275
00:19:24,767 --> 00:19:28,688
De skal taue vekk bilen,
og det ligger noe i bagasjerommet.
276
00:19:28,688 --> 00:19:29,731
Kjør vekk.
277
00:19:30,231 --> 00:19:31,858
De har tatt nøklene.
278
00:19:32,692 --> 00:19:35,445
Ok. Prøv å oppholde dem så lenge du kan.
279
00:19:37,280 --> 00:19:38,156
Ok.
280
00:19:44,746 --> 00:19:47,040
Har du noen eiendeler i bilen?
281
00:19:49,083 --> 00:19:51,294
Ja. Men jeg kan kjøre.
282
00:19:51,294 --> 00:19:55,173
- Vil du også bli arrestert?
- Nei.
283
00:19:55,173 --> 00:19:58,218
- Har du ikke skyss?
- Jo, jeg har skyss.
284
00:19:58,218 --> 00:20:00,428
Gå til side, er du snill.
285
00:20:01,471 --> 00:20:04,515
Jeg fryser. Skal du bare la meg stå her?
286
00:20:06,017 --> 00:20:09,437
- Kåpen din ser ganske varm ut.
- Seriøst?
287
00:20:10,146 --> 00:20:11,022
Vel...
288
00:20:12,273 --> 00:20:15,818
Du kan sette deg i bilen
og bli med til stasjonen.
289
00:20:18,738 --> 00:20:21,824
Du vet ikke hvem jeg er, men jeg...
290
00:20:27,330 --> 00:20:31,668
Jeg er lei for det.
Mannen min burde ikke ha kjørt i fylla.
291
00:20:32,460 --> 00:20:35,421
Kan jeg få vite hvor dere kjører bilen?
292
00:20:46,891 --> 00:20:49,769
AKUTTMOTTAK
293
00:20:51,271 --> 00:20:52,355
Straks tilbake.
294
00:20:52,355 --> 00:20:57,110
Hjelp! Venninna mi er utenfor i en drosje.
Hun er bevisstløs.
295
00:20:57,110 --> 00:20:59,320
- Hent en båre.
- Skynd dere!
296
00:21:00,405 --> 00:21:02,532
Kom igjen. Kom med båren.
297
00:21:14,210 --> 00:21:16,421
Du kan ikke bli med. Beklager.
298
00:21:16,421 --> 00:21:17,380
Men...
299
00:21:29,017 --> 00:21:30,435
Hva faen glor dere på?
300
00:22:33,790 --> 00:22:36,417
Ja? Ok. Fint.
301
00:22:39,379 --> 00:22:44,092
- Jeg kan ringe dommer Radson.
- Nei, det er i orden. Roy er ute.
302
00:22:45,385 --> 00:22:49,222
Politisjefen er på saken.
Han skaffer kameraopptakene.
303
00:22:51,516 --> 00:22:52,350
Ok.
304
00:22:53,851 --> 00:22:54,685
Så...
305
00:22:55,978 --> 00:22:58,481
Vil du si hva som ligger i bagasjerommet?
306
00:23:01,526 --> 00:23:04,862
Roy kjørte på noen på vei hjem.
På privatveien.
307
00:23:04,862 --> 00:23:07,031
- Hvem er det?
- Jeg vet ikke.
308
00:23:10,118 --> 00:23:10,952
Ok.
309
00:23:11,619 --> 00:23:14,497
Liket beveget seg da vi ble stoppet.
310
00:23:15,832 --> 00:23:20,128
Hva mener du med at liket beveget seg?
Lå det ikke i bagasjerommet?
311
00:23:23,089 --> 00:23:27,802
Jeg så hånden bevege seg
etter at vi ble stoppet.
312
00:23:29,053 --> 00:23:32,223
- Hvorfor ringte du meg ikke?
- Vi ville ta oss av det.
313
00:23:32,223 --> 00:23:35,560
- Jobben min er å beskytte familien.
- Det vet jeg.
314
00:23:40,314 --> 00:23:42,942
- Du stoler ikke på meg.
- Ikke nå igjen.
315
00:23:42,942 --> 00:23:47,113
- Du ringte meg jo ikke.
- Hvem tror du at du snakker med?
316
00:23:48,406 --> 00:23:51,492
Du vet at jeg ikke stoler på deg.
317
00:23:51,492 --> 00:23:53,286
Hva faen skal vi gjøre?
318
00:23:55,246 --> 00:23:56,789
Jeg tar meg av det.
319
00:23:58,499 --> 00:23:59,792
Calvin er her.
320
00:23:59,792 --> 00:24:02,879
Dere henter Roy,
og så kjører han dere hjem.
321
00:24:04,881 --> 00:24:06,257
Ikke snakk om dette.
322
00:24:07,592 --> 00:24:09,302
Aldri. Ok?
323
00:24:19,854 --> 00:24:21,189
Bilen står der.
324
00:24:21,772 --> 00:24:25,318
Den har en pakke i bagasjerommet,
og den må ut nå.
325
00:24:26,235 --> 00:24:27,069
Den er grei.
326
00:24:28,321 --> 00:24:30,323
- Vi fikser det.
- Sett i gang.
327
00:24:46,797 --> 00:24:47,715
Kom igjen.
328
00:24:49,300 --> 00:24:50,426
Hva er det?
329
00:24:51,010 --> 00:24:53,221
- Du har et problem.
- Hva skjer?
330
00:24:54,764 --> 00:24:59,060
Din venn Kimmie er på sykehuset med Rain.
331
00:25:01,395 --> 00:25:05,149
- Og hvor er Body?
- Jeg ringte deg først.
332
00:25:05,149 --> 00:25:09,529
Kan hun kontrollere dem,
eller er hun i ferd med å bli svak?
333
00:25:09,529 --> 00:25:12,949
Nei, hun klarer det. Men denne Kimmie...
334
00:25:14,200 --> 00:25:17,286
- Hun må kues.
- Ok.
335
00:25:30,383 --> 00:25:31,717
Er det henne?
336
00:25:50,611 --> 00:25:51,487
Sett deg inn.
337
00:26:00,413 --> 00:26:01,706
Hva gjør du her?
338
00:26:03,124 --> 00:26:05,626
- Hun hadde dødd hvis ikke.
- Hva skjedde?
339
00:26:08,004 --> 00:26:10,881
- Jeg...
- Hva skjedde?
340
00:26:13,175 --> 00:26:15,928
- Ingenting.
- Ingenting!
341
00:26:15,928 --> 00:26:17,471
- Ingenting.
- Nettopp.
342
00:26:17,471 --> 00:26:21,475
Men nå er du blitt filmet
av kameraene på sykehuset.
343
00:26:25,479 --> 00:26:27,898
Flaks for deg at jeg har folk der.
344
00:26:30,860 --> 00:26:35,364
Men du har ikke sett noe,
og du vet ingenting.
345
00:26:37,366 --> 00:26:39,493
- Hører du meg?
- Ja.
346
00:26:39,493 --> 00:26:42,204
- Ingenting!
- Jeg vet det.
347
00:26:46,417 --> 00:26:51,088
Nå drar du tilbake
og rydder på rommet deres.
348
00:26:52,256 --> 00:26:54,258
Så drar du tilbake til klubben.
349
00:26:55,343 --> 00:26:59,013
Og du skal ikke komme tilbake
til dette sykehuset igjen.
350
00:26:59,013 --> 00:27:00,056
Forstår du?
351
00:27:02,266 --> 00:27:04,018
- Hæ?
- Ja.
352
00:27:07,980 --> 00:27:13,027
Har jeg ikke vært snill mot deg
og de andre jentene som jobber for meg?
353
00:27:14,695 --> 00:27:19,200
- Jo.
- Du kunne ha fått 30 år i fengsel.
354
00:27:19,950 --> 00:27:23,496
Jeg ordnet det.
Du trengte ikke engang å møte en dommer.
355
00:27:25,414 --> 00:27:26,666
Vi inngikk en avtale.
356
00:27:27,667 --> 00:27:31,796
Du trengte bare å jobbe for meg
og betale ned gjelden din.
357
00:27:33,214 --> 00:27:34,048
Men nei.
358
00:27:34,965 --> 00:27:38,803
Slik oppførsel tolereres ikke.
359
00:27:41,013 --> 00:27:45,017
Jeg skaffet deg en rik fyr,
og hva gjør du? "Å, han er rar."
360
00:27:45,017 --> 00:27:50,064
Du må lære å være mer takknemlig.
Det er det du må gjøre.
361
00:27:53,609 --> 00:27:54,735
Forstår du?
362
00:27:56,529 --> 00:27:57,697
Ja, jeg forstår.
363
00:27:59,657 --> 00:28:06,038
Jeg trenger bare at du
og de andre jentene holder avtalen.
364
00:28:08,165 --> 00:28:09,166
Det er alt.
365
00:28:12,670 --> 00:28:14,463
Kan du gjøre det for meg?
366
00:28:16,257 --> 00:28:17,508
Ja, det kan jeg.
367
00:28:22,179 --> 00:28:25,307
Ikke tving meg til å ta
denne samtalen igjen.
368
00:28:46,454 --> 00:28:47,788
Er det så enkelt?
369
00:28:49,582 --> 00:28:50,416
Hva?
370
00:28:51,959 --> 00:28:53,252
Skal du på jobb?
371
00:28:54,086 --> 00:28:58,132
I motsetning til deg og broren din,
må noen drive firmaet.
372
00:28:58,132 --> 00:28:59,175
Samma det.
373
00:29:01,302 --> 00:29:03,971
Og jeg skal finne ut
hvem du var sammen med.
374
00:29:05,473 --> 00:29:08,017
- Hva feiler det deg?
- Du kjenner meg.
375
00:29:09,435 --> 00:29:12,730
Imaget er alt,
og jeg dreper for å beskytte det.
376
00:29:13,439 --> 00:29:15,441
Du gjorde visst det i går kveld.
377
00:29:16,734 --> 00:29:20,237
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
- Ok.
378
00:29:24,909 --> 00:29:28,871
Ta på deg en dress, kom på jobb
og lat som du gjør noe.
379
00:29:30,873 --> 00:29:34,794
Du er virkelig ond.
380
00:29:34,794 --> 00:29:36,378
Ond? Seriøst?
381
00:29:36,378 --> 00:29:38,756
Snakker du om ondskap?
382
00:29:39,757 --> 00:29:45,095
Du kjørte på den dama i går
og mistet ikke et sekunds søvn.
383
00:29:45,095 --> 00:29:48,766
Jeg lar ikke en død kjerring
gi meg rynker.
384
00:29:50,392 --> 00:29:54,814
- Jeg burde skille meg fra deg.
- Og hva skulle du gjort da?
385
00:29:54,814 --> 00:29:57,817
Faren din hater deg og broren din.
386
00:29:58,484 --> 00:30:00,486
Han slår hånden av deg.
387
00:30:00,486 --> 00:30:06,909
Du kan jo bo med moren din
i den lille kirken. Det hadde vært gøy.
388
00:30:07,493 --> 00:30:11,163
Uten meg hadde han
slått hånden av deg for lenge siden.
389
00:30:11,163 --> 00:30:12,998
Så bare gjør det.
390
00:30:14,708 --> 00:30:17,336
Hva skal du gjøre uten meg?
391
00:30:23,425 --> 00:30:24,385
Ha en fin dag.
392
00:30:27,805 --> 00:30:28,722
Faen.
393
00:30:29,890 --> 00:30:30,808
Kommer hun?
394
00:30:31,767 --> 00:30:32,685
Ja.
395
00:30:34,186 --> 00:30:36,105
Ok.
396
00:30:39,108 --> 00:30:40,067
God morgen.
397
00:30:53,289 --> 00:30:57,751
Hva har dere gjort med håndklærne?
Dette må dere betale for.
398
00:30:59,712 --> 00:31:03,591
Bruk de svarte til sminke.
Jeg er lei av dette.
399
00:31:03,591 --> 00:31:06,218
Jeg gidder ikke å rydde etter dere.
400
00:31:06,218 --> 00:31:08,470
Neste gang får dere gjøre det selv.
401
00:31:09,221 --> 00:31:13,434
Dere søler til håndklærne.
Skal jeg plukke dem opp hver gang?
402
00:31:13,434 --> 00:31:17,605
De kommer ikke til å bli rene.
Jeg må vaske alle rommene to ganger.
403
00:31:17,605 --> 00:31:20,441
Hva er disse greiene på senga?
404
00:31:20,441 --> 00:31:24,111
Jeg gjør ikke dette i dag.
Vi ses neste uke.
405
00:31:42,963 --> 00:31:44,214
- Sykehuset.
- Hallo...
406
00:31:44,965 --> 00:31:49,386
Hallo. Jeg heter Ms. Lattimore.
407
00:31:49,386 --> 00:31:55,559
Jeg ringer for å spørre etter
datteren min, Rain... Lattimore.
408
00:31:55,559 --> 00:31:58,145
Jeg lurer på hvordan det går med henne.
409
00:31:58,145 --> 00:31:59,939
Beklager, frue.
410
00:31:59,939 --> 00:32:04,068
Vi kan dessverre ikke
gi opplysninger om pasientene.
411
00:32:04,068 --> 00:32:06,111
Du må komme til sykehuset.
412
00:32:15,162 --> 00:32:17,414
Her er den nye reklamekampanjen.
413
00:32:19,166 --> 00:32:21,669
Er ikke dette litt mørkt? Jeg tenkte...
414
00:32:22,586 --> 00:32:25,381
Og hun ser ganske gammel ut.
415
00:32:25,381 --> 00:32:29,259
- Du kan få flere alternativer.
- Takk.
416
00:32:31,929 --> 00:32:35,849
- Elskling. Hei.
- Hei, skatt. Hvordan går det?
417
00:32:35,849 --> 00:32:39,770
- Det går bra. Så fin du er.
- Takk.
418
00:32:39,770 --> 00:32:43,273
- Du er vakker, som alltid.
- Takk.
419
00:32:44,942 --> 00:32:47,611
Hyggelig å se deg. Hva skjer?
420
00:32:49,613 --> 00:32:52,700
Vi må... fortelle deg noe.
421
00:32:55,619 --> 00:32:56,996
Si det.
422
00:32:58,455 --> 00:33:01,792
Vi fant bilen,
men det var ikke noe lik i den.
423
00:33:03,961 --> 00:33:04,795
Hva?
424
00:33:05,754 --> 00:33:06,588
Nei.
425
00:33:07,756 --> 00:33:10,175
- Hva skjedde?
- Vi prøver å finne det ut.
426
00:33:11,385 --> 00:33:13,554
Hvordan finner du det ut, og når?
427
00:33:14,471 --> 00:33:19,518
Jeg ville ikke komme til deg uten
informasjon, men vi jobber med saken.
428
00:33:19,518 --> 00:33:22,396
- Da bør du sette i gang.
- Ja.
429
00:33:23,147 --> 00:33:25,691
- Nå.
- Absolutt.
430
00:33:30,529 --> 00:33:33,574
Jeg sa at du ikke skulle
stole på den kødden.
431
00:33:35,659 --> 00:33:38,579
- Hva er det som skjer?
- Jeg vet ikke.
432
00:33:39,955 --> 00:33:45,085
Slutt å bruke den dritten.
Og følg med på hva han gjør.
433
00:33:48,714 --> 00:33:50,883
Det skal jeg.
434
00:33:50,883 --> 00:33:53,427
- Jeg hører alltid på deg.
- Ja.
435
00:33:53,427 --> 00:33:56,388
Og jeg må få svar før dagen er omme.
436
00:33:57,222 --> 00:33:58,390
- Ok.
- Ja.
437
00:34:00,684 --> 00:34:02,227
Får jeg ikke et kyss?
438
00:34:03,312 --> 00:34:06,148
Jeg glemte det nesten.
439
00:34:06,148 --> 00:34:07,941
- Vi ses hjemme.
- Vi ses der.
440
00:34:07,941 --> 00:34:10,402
- Elsker deg.
- Og jeg elsker deg.
441
00:34:27,669 --> 00:34:31,298
Hei, jenta mi. Du tjener fett, som vanlig.
442
00:34:33,300 --> 00:34:36,220
Jeg hørte at du dro til sykehuset.
443
00:34:36,220 --> 00:34:38,180
Bare fortsett å teste meg.
444
00:34:40,307 --> 00:34:44,311
- Hvordan går det med Rain?
- Hva faen mener du?
445
00:34:44,311 --> 00:34:47,648
Hei! Hva faen foregår her?
446
00:34:48,565 --> 00:34:51,401
Det lurer jeg også på.
447
00:34:51,401 --> 00:34:56,532
- Det er vel ikke du som lager bråk?
- Du lager alltid bråk.
448
00:34:56,532 --> 00:35:00,077
Du har en VIP.
Gamlingen er tilbake og spør etter deg.
449
00:35:00,077 --> 00:35:03,288
Jeg skjønner ikke
hvorfor han vil ha deg, men gå.
450
00:35:03,288 --> 00:35:08,001
Du bør få kredittkortet hans
eller pengene hans.
451
00:35:08,877 --> 00:35:09,795
Greit.
452
00:35:13,340 --> 00:35:14,299
Sett i gang!
453
00:35:16,552 --> 00:35:18,512
Kom deg vekk herfra.
454
00:35:20,514 --> 00:35:25,936
Hold styr på henne,
ellers tror de andre at hun er sjefen.
455
00:35:25,936 --> 00:35:28,981
Jeg dreper henne før jeg lar det skje.
456
00:35:30,941 --> 00:35:35,946
Flaks for deg
at jeg har lagt på meg noen kilo,
457
00:35:35,946 --> 00:35:40,868
ellers skulle jeg vist deg
hvordan man styrer disse hurpene.
458
00:35:40,868 --> 00:35:45,747
Du klarer ikke engang å holde styr på dem.
Det er enkelt!
459
00:35:45,747 --> 00:35:48,125
Flytt dere, for faen!
460
00:35:51,044 --> 00:35:52,462
Hva faen glor dere på?
461
00:35:53,380 --> 00:35:57,009
Gå og tjen penger.
På med sminken, og kom dere ut!
462
00:35:57,926 --> 00:36:01,597
Har dere ikke noe å gjøre?
Kom dere på jobb, kjerringer!
463
00:36:10,355 --> 00:36:12,107
Sier du ikke hei i dag?
464
00:36:14,193 --> 00:36:17,821
Jeg er her for å danse.
Når jeg snakker, får jeg problemer.
465
00:36:17,821 --> 00:36:20,449
Jeg vil snakke med deg.
466
00:36:21,200 --> 00:36:23,160
Sett deg, er du snill.
467
00:36:33,754 --> 00:36:34,671
Er han hetero?
468
00:36:39,134 --> 00:36:42,262
For den rette summen er ingen her hetero.
469
00:36:44,014 --> 00:36:47,142
- Er han diskré?
- Hva er det du vil?
470
00:36:51,230 --> 00:36:53,065
Det er vanskelig å si, men...
471
00:36:55,567 --> 00:36:56,777
Du sa...
472
00:37:00,614 --> 00:37:03,116
Du sa at du kunne hente ham for meg.
473
00:37:04,576 --> 00:37:07,621
- For den rette prisen.
- Og hva er den rette prisen?
474
00:37:11,750 --> 00:37:14,544
Jeg kan få ham til
å gjøre hva du vil for 1500.
475
00:37:21,468 --> 00:37:23,011
Jeg har fast inntekt.
476
00:37:25,347 --> 00:37:26,682
Dette er alt jeg har.
477
00:37:28,183 --> 00:37:31,645
Gjør noe annet med pengene dine.
Ikke gjør dette.
478
00:37:33,897 --> 00:37:36,024
Jeg vil ikke gjøre noe annet.
479
00:37:37,317 --> 00:37:39,778
Jeg er gammel.
480
00:37:42,072 --> 00:37:44,574
Jeg skal ikke leve så mye lenger.
481
00:37:47,202 --> 00:37:48,829
Det er dette jeg vil.
482
00:37:51,707 --> 00:37:53,208
Hvor mye har du?
483
00:37:54,209 --> 00:37:55,502
Rundt 800.
484
00:38:02,301 --> 00:38:03,385
Helsike.
485
00:38:04,886 --> 00:38:07,347
Jeg kan få ham til å gjøre det for fem.
486
00:38:11,226 --> 00:38:12,060
Hva er det?
487
00:38:13,103 --> 00:38:15,689
Har du aldri møtt en ærlig hore før?
488
00:38:19,693 --> 00:38:23,530
- Hvor skal han møte deg?
- Kan vi dra hjem til ham?
489
00:38:26,074 --> 00:38:27,701
Det vil du ikke.
490
00:38:30,203 --> 00:38:33,081
- Hjem til deg, da?
- Hvorfor det?
491
00:38:34,791 --> 00:38:39,296
Fordi jeg aldri har møtt
en ærlig hore før.
492
00:38:41,673 --> 00:38:43,508
Hva med et hotell?
493
00:38:45,719 --> 00:38:47,554
Det har jeg ikke råd til.
494
00:38:49,389 --> 00:38:52,184
Du kan beholde resten.
495
00:38:55,354 --> 00:38:57,814
Jeg stoler ikke så lett på folk.
496
00:39:00,734 --> 00:39:03,779
Jeg vil at du skal passe på meg.
Det føles som om...
497
00:39:05,572 --> 00:39:08,033
...jeg er tryggere hvis du er der.
498
00:39:09,576 --> 00:39:13,580
- Du kjenner meg ikke engang.
- Jeg vet det.
499
00:39:16,166 --> 00:39:17,667
Det er dette jeg vil.
500
00:39:21,421 --> 00:39:23,507
Vi er ikke ferdige på jobb før to.
501
00:39:27,344 --> 00:39:28,637
Jeg kan vente.
502
00:39:30,055 --> 00:39:35,018
- Har du bil?
- Ja, jeg har en grønn bil.
503
00:39:36,770 --> 00:39:37,604
Ok.
504
00:39:42,192 --> 00:39:44,861
- Står den på parkeringsplassen?
- Ja.
505
00:39:48,698 --> 00:39:49,533
Ok.
506
00:39:53,995 --> 00:39:54,996
Angel.
507
00:39:56,748 --> 00:39:58,125
Jeg må snakke med deg.
508
00:40:00,210 --> 00:40:01,294
Rydd opp her inne.
509
00:40:04,047 --> 00:40:05,298
Jeg vet ingenting.
510
00:40:06,425 --> 00:40:07,759
Hva snakker du om?
511
00:40:09,428 --> 00:40:11,888
- Ingenting.
- Nei. Hva snakker du om?
512
00:40:12,681 --> 00:40:16,726
Jeg vil holde meg unna problemer
og betale Jules, så han lar meg gå.
513
00:40:16,726 --> 00:40:20,772
- Jeg vet ingenting.
- Hva tror du jeg vil snakke om?
514
00:40:22,399 --> 00:40:25,652
- Jeg vet hvor gode venner du og Rain er.
- Nei...
515
00:40:25,652 --> 00:40:29,531
Jeg dro oss inn i dette.
Jeg vet at du klandrer meg.
516
00:40:30,574 --> 00:40:35,454
Det er lenge siden.
Vi må bare skaffe pengene.
517
00:40:36,621 --> 00:40:39,040
- Hvordan har hun det?
- Det er ikke det.
518
00:40:39,040 --> 00:40:42,377
Jeg har en gamling som vil ha deg for 500.
519
00:40:42,377 --> 00:40:45,547
Nei, du vet at jeg er hetero.
Hva faen driver du med?
520
00:40:45,547 --> 00:40:48,550
Ja, til spriten og pengene kommer frem.
521
00:40:48,550 --> 00:40:52,888
Dette er utenfor klubben.
Du kan beholde alt.
522
00:40:52,888 --> 00:40:55,098
Jeg gjør deg faktisk en tjeneste.
523
00:40:56,016 --> 00:40:58,560
- Hva får du ut av det?
- Ikke penger.
524
00:40:59,478 --> 00:41:00,395
Hva, da?
525
00:41:01,146 --> 00:41:03,523
Gjør du det eller ikke?
526
00:41:06,860 --> 00:41:10,113
- Jeg gjør det for åtte.
- Han har ikke mer enn fem.
527
00:41:10,864 --> 00:41:12,741
Kom igjen, du er jo blakk.
528
00:41:17,746 --> 00:41:20,332
Han får ikke knulle meg.
529
00:41:20,332 --> 00:41:23,960
Det blir bare dansing,
og det blir ikke lenge.
530
00:41:23,960 --> 00:41:25,921
Greit, det går bra.
531
00:41:27,923 --> 00:41:30,675
Flaks for ham
at jeg må betale barnebidrag.
532
00:41:30,675 --> 00:41:33,428
Møt meg bak bygget når du er ferdig.
533
00:41:35,180 --> 00:41:36,014
Ja.
534
00:41:47,442 --> 00:41:50,153
Her er en som er i live.
Vi trenger ambulanse.
535
00:41:53,240 --> 00:41:54,824
Hva sa han nå?
536
00:42:04,334 --> 00:42:05,293
Kom igjen.
537
00:42:13,009 --> 00:42:13,843
Hei.
538
00:42:15,971 --> 00:42:17,264
Å, beklager.
539
00:42:17,264 --> 00:42:19,933
- Er du sikker på at du vil dette?
- Ja da.
540
00:42:20,934 --> 00:42:23,478
- Dette er Angel.
- Hei.
541
00:42:23,478 --> 00:42:24,854
Han møter oss der.
542
00:42:26,314 --> 00:42:27,148
Ok.
543
00:42:46,001 --> 00:42:47,544
Jeg setter pris på dette.
544
00:42:49,921 --> 00:42:50,755
Er du nervøs?
545
00:42:53,633 --> 00:42:54,509
Merker du det?
546
00:42:55,969 --> 00:42:57,846
Har du aldri gjort dette før?
547
00:43:00,140 --> 00:43:02,392
Jeg tilhører en annen generasjon.
548
00:43:03,935 --> 00:43:04,978
Jeg ser det.
549
00:43:06,187 --> 00:43:08,148
Snakker du om alderen min?
550
00:43:09,941 --> 00:43:11,901
Du er bare et menneske.
551
00:43:13,903 --> 00:43:14,738
Ja.
552
00:43:15,947 --> 00:43:16,865
Jeg...
553
00:43:18,992 --> 00:43:20,410
Jeg må spørre om noe.
554
00:43:21,703 --> 00:43:22,621
Hva?
555
00:43:24,998 --> 00:43:28,585
- Hvorfor gjør du dette?
- Jeg vil bare hjelpe deg.
556
00:43:29,586 --> 00:43:34,174
- Du skal ikke rane meg?
- Nei, men de andre ville gjort det.
557
00:43:35,717 --> 00:43:36,551
Ok.
558
00:43:39,095 --> 00:43:41,806
- Men...
- Ja, her kommer det.
559
00:43:43,600 --> 00:43:45,894
Nei, jeg trenger bare litt hjelp.
560
00:43:49,856 --> 00:43:50,690
Til hva?
561
00:43:53,318 --> 00:43:55,445
En venn av meg ligger på sykehuset.
562
00:43:55,445 --> 00:44:00,033
Kunne du sjekket
hvordan det går med henne?
563
00:44:00,825 --> 00:44:03,119
Det hadde jeg satt pris på.
564
00:44:05,914 --> 00:44:07,582
Hva feiler det henne?
565
00:44:09,292 --> 00:44:11,127
Det er en lang historie.
566
00:44:14,172 --> 00:44:15,632
Hvorfor kan ikke du dra?
567
00:44:16,966 --> 00:44:18,802
Det er en enda lengre historie.
568
00:44:19,803 --> 00:44:20,679
Men...
569
00:44:22,430 --> 00:44:25,600
Du kan kanskje si
at du er bestefaren hennes?
570
00:44:25,600 --> 00:44:27,769
Da slipper de deg inn.
571
00:44:28,812 --> 00:44:31,439
Jeg kan gi deg navnet hennes og sånt.
572
00:44:33,900 --> 00:44:36,528
- Hvilket sykehus?
- Fylkessykehuset.
573
00:44:38,488 --> 00:44:41,700
Hadde hun ikke råd til
Stanley Heart Anderson?
574
00:44:42,909 --> 00:44:44,077
Ikke fleip med meg.
575
00:44:46,287 --> 00:44:47,997
Selvsagt skal jeg gjøre det.
576
00:44:51,292 --> 00:44:53,086
Tusen takk.
577
00:45:03,972 --> 00:45:06,891
- Jeg stikker.
- Det gikk fort. Hva skjedde?
578
00:45:06,891 --> 00:45:11,187
Jeg fikk pengene.
Han ba meg dra, så jeg stikker.
579
00:45:17,360 --> 00:45:18,903
Hei. Går det bra?
580
00:45:21,322 --> 00:45:24,534
Ja da. Kan du kjøre meg hjem?
581
00:45:26,953 --> 00:45:29,080
Ja.
582
00:45:44,804 --> 00:45:46,890
Det er en lang kjøretur.
583
00:45:47,640 --> 00:45:49,642
Jeg skaffer deg skyss hjem.
584
00:45:56,441 --> 00:45:58,318
Du bør få undersøkt den hosten.
585
00:46:02,906 --> 00:46:03,740
Pokker.
586
00:46:15,877 --> 00:46:16,920
Hvor er vi?
587
00:46:18,463 --> 00:46:19,756
Kan jeg hjelpe dere?
588
00:46:21,800 --> 00:46:22,634
Hei, sir.
589
00:46:24,636 --> 00:46:26,137
Bor du her?
590
00:46:54,916 --> 00:46:58,503
Kan du hjelpe meg ut?
591
00:47:11,140 --> 00:47:11,975
Bort dit.
592
00:47:16,604 --> 00:47:19,691
Det ser ikke ut som du
lever på fast inntekt.
593
00:47:29,826 --> 00:47:30,660
Takk.
594
00:47:34,455 --> 00:47:35,623
Alt i orden.
595
00:47:37,584 --> 00:47:40,420
De ansatte har gått for kvelden.
596
00:47:40,420 --> 00:47:46,926
Kan du gå inn på kontoret mitt
og hente medisinene mine?
597
00:47:46,926 --> 00:47:52,307
De ligger på skrivebordet mitt.
Rett borte i gangen.
598
00:47:52,307 --> 00:47:53,224
Ja.
599
00:48:46,444 --> 00:48:47,779
Herregud.
600
00:50:54,530 --> 00:50:57,450
Tekst: Marita Langelo