1 00:00:19,081 --> 00:00:20,958 Jeg forstår ikke, mamma. 2 00:00:20,958 --> 00:00:23,044 Du er for gammel til å bo med ham. 3 00:00:23,044 --> 00:00:24,795 Hva skal jeg gjøre? 4 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 Du må klare deg selv. 5 00:00:27,715 --> 00:00:29,467 Hei. Vil du bli med meg? 6 00:00:30,009 --> 00:00:31,469 Det var mitt valg. 7 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 Nå blir vi ikke kvitt disse gærningene. 8 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Gi en varm velkomst til Mrs. Mallory Bellarie! 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 Hei! 10 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 Du er herved stevnet for retten. 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain. Våkne, Rain. 12 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 Herregud. 13 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Hva faen var det? 14 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Helvete. 15 00:01:17,139 --> 00:01:18,015 Faen. 16 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 Helsike heller. 17 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 - Jeg hater deg! - Hva gjør du? 18 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 - Din drittsekk! Hvem er hun? - Slapp av! 19 00:02:17,658 --> 00:02:20,119 - Hvem er hun? - Kan du slappe av? 20 00:02:20,119 --> 00:02:23,706 - Hvem er hun? - Hva faen snakker du om? 21 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 - Slipp meg. - Nei. 22 00:02:26,959 --> 00:02:28,335 Hva feiler det deg? 23 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Du er gal. 24 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Spenna gæren. 25 00:02:43,767 --> 00:02:45,102 Hvem er hun? 26 00:02:47,521 --> 00:02:50,232 - Hva snakker du om? - Ikke spill dum. 27 00:02:54,737 --> 00:02:57,823 - Hvem i helvete er hun, Roy? - Slapp av, for faen. 28 00:02:57,823 --> 00:03:02,411 - Hvem er hun? Du leker med meg. - Slapp av. 29 00:03:02,411 --> 00:03:07,249 Du lommeringte meg, og jeg hørte deg med den hora. 30 00:03:07,249 --> 00:03:10,586 - Jeg hørte deg. - Du har ikke hørt en dritt. 31 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 Jeg vet ikke hva du snakker om. Slapp av. 32 00:03:15,049 --> 00:03:16,675 Tok du privatveien? 33 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 Hvorfor spør du? 34 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 Svar meg. Tok du privatveien? 35 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 Du la det på veien, ikke sant? 36 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 - Hva snakker du om? - Nei, nei. 37 00:03:31,690 --> 00:03:33,859 Jeg orker ikke dette. Flytt deg. 38 00:03:47,039 --> 00:03:47,998 Rain. 39 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 Våkne, Rain. Reis deg. 40 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 Reis deg. 41 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Jeg ringer nødtelefonen. 42 00:03:58,509 --> 00:04:02,179 {\an8}- Nei. - Hva? Jo! 43 00:04:02,179 --> 00:04:04,515 {\an8}Nei, ikke ring dem. 44 00:04:04,515 --> 00:04:07,434 {\an8}- Det går bra med meg. - Gjør det det? 45 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}Bare gi meg tablettene. 46 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}Tablettene. 47 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}De er ikke engang merket. Jeg kan ikke gi deg dette. 48 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}Vi vet ikke om... 49 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}Nei. Slutt. 50 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}Hjelp meg opp. Jeg kommer til å ha litt vondt. 51 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}Det går bra. Bare... 52 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Jeg må bare hvile. 53 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}Du må til legen. 54 00:04:41,552 --> 00:04:44,555 {\an8}Det går bra. Hvordan ser jeg ut? 55 00:04:44,555 --> 00:04:46,348 {\an8}Kødder du? 56 00:04:46,348 --> 00:04:49,393 {\an8}Fortell hvordan rumpa mi ser ut. 57 00:04:49,393 --> 00:04:50,561 {\an8}Rain. 58 00:04:50,561 --> 00:04:52,688 {\an8}Ta et bilde og vis meg. 59 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}Herregud. 60 00:04:59,403 --> 00:05:00,779 {\an8}Herregud! 61 00:05:01,280 --> 00:05:02,406 {\an8}Rain! 62 00:05:04,575 --> 00:05:05,409 {\an8}Helsike. 63 00:05:06,327 --> 00:05:08,412 {\an8}Helsike, helsike. 64 00:05:09,747 --> 00:05:11,623 {\an8}Faen. 65 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}- Faen. - Det går bra. 66 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Det gjør vondt når jeg beveger meg. Jeg lar bare være. 67 00:05:17,713 --> 00:05:22,593 {\an8}Du må jo kunne bevege deg, Rain! Dette er ikke greit. 68 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 Du er kald og klam. 69 00:05:25,387 --> 00:05:28,766 Er du sykepleier? Bare la meg ligge her. 70 00:05:32,770 --> 00:05:33,812 Det går bra. 71 00:05:34,480 --> 00:05:38,567 Hvis jeg ikke er bedre i morgen, kan vi dra... 72 00:05:39,234 --> 00:05:40,861 ...til legen. 73 00:05:41,445 --> 00:05:43,030 Bare la meg sove. 74 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 Jeg så deg i båsen. 75 00:05:53,082 --> 00:05:55,125 Jeg har vært i samme situasjon. 76 00:06:00,339 --> 00:06:01,673 Denne er på nett. 77 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 Det er mange halliker i byen. Ikke gjør det. 78 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 De var ute etter meg, men jeg har en plan. 79 00:06:12,810 --> 00:06:16,688 Jeg møtte en fyr på nettet som kan hjelpe meg å tjene penger. 80 00:06:16,688 --> 00:06:19,274 Jeg må bare ta et fly. Han er kjekk også. 81 00:06:22,152 --> 00:06:24,655 Hva skjer? Hvem er det? 82 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}Bare en venninne. 83 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}Blir hun med deg? 84 00:06:30,577 --> 00:06:32,371 {\an8}Jeg vet ikke. Kanskje. 85 00:06:32,371 --> 00:06:34,331 {\an8}-Er alt klart? - Ja. 86 00:06:34,331 --> 00:06:39,253 {\an8}Du skal bare treffe kompisen min i Atlanta og ta med sakene hit til Seattle. 87 00:06:40,587 --> 00:06:42,214 Kan jeg få problemer? 88 00:06:42,214 --> 00:06:44,758 {\an8}Nei, det er de internasjonale greiene. 89 00:06:44,758 --> 00:06:47,845 {\an8}Ingen sjekker innenlands. Det går bra. 90 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Greit. 91 00:06:51,640 --> 00:06:53,350 {\an8}Og jeg kan tjene fem tusen? 92 00:06:54,435 --> 00:06:57,146 Dere kan tjene ti hvis hun blir med. 93 00:06:59,773 --> 00:07:01,316 Kan jeg tjene fem tusen? 94 00:07:02,568 --> 00:07:03,819 Hver. 95 00:07:05,028 --> 00:07:07,072 Du trenger ikke gjøre det. 96 00:07:11,368 --> 00:07:12,619 Jeg er med. 97 00:07:14,079 --> 00:07:16,206 Er du sikker på det? 98 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Ja, jeg gjør det. 99 00:07:19,793 --> 00:07:22,546 I morgen skal du få nummeret du skal ringe. 100 00:07:22,546 --> 00:07:24,590 Jeg gleder meg til å treffe deg. 101 00:07:24,590 --> 00:07:27,301 Jeg gleder meg også. 102 00:07:27,301 --> 00:07:29,303 - Ok. - Ha det. 103 00:07:32,598 --> 00:07:35,225 Da kommer vi til å bli gode venner. 104 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 Hallo? 105 00:07:48,322 --> 00:07:50,115 Hei. Hvordan føler du deg? 106 00:07:50,115 --> 00:07:51,533 Dette er Kimmie. 107 00:07:52,326 --> 00:07:54,620 Hvorfor har du telefonen hennes? 108 00:07:54,620 --> 00:07:56,663 Hva har du gjort med henne? 109 00:07:57,247 --> 00:08:00,042 Hvem tror du at du er som avhører meg? 110 00:08:00,042 --> 00:08:03,003 Hun har fått operert rumpa. Hva er problemet? 111 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 Hun har det ikke bra. 112 00:08:07,925 --> 00:08:11,678 - Hva mener du? - Hun er svett, klam og kald. 113 00:08:11,678 --> 00:08:14,097 - Er hun våken? - Nei. 114 00:08:14,097 --> 00:08:17,726 - Hvor lenge har hun vært borte? - Jeg rakk å ta en dusj. 115 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 - Jeg tar henne med til sykehuset. - Nei! 116 00:08:20,062 --> 00:08:24,399 - Dette er ille, Body. - Hold kjeft. Jeg kommer. 117 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Hun trenger ikke deg, hun trenger en lege. 118 00:08:27,444 --> 00:08:31,949 Hvis du tar henne med til sykehuset, havner dere i fengsel, begge to. 119 00:08:32,574 --> 00:08:35,869 - Jeg har ikke gjort noe. - Ikke det? 120 00:08:35,869 --> 00:08:40,916 - Du ba henne gjøre det, og du betalte. - Nei, det gjorde jeg ikke! 121 00:08:40,916 --> 00:08:45,212 Jules kan ordne det slik. Så hold kjeft. Jeg kommer. 122 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Faen. 123 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Herregud! 124 00:09:03,689 --> 00:09:07,651 Hvorfor spør du om privatveien? Prøver du å lure meg? 125 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 - Kom, jeg skal vise deg noe. - Hva snakker du om? 126 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 - Slipp meg. - Nei, jeg har noe til deg. 127 00:09:15,200 --> 00:09:16,285 Roy. 128 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Roy, hva i... 129 00:09:23,166 --> 00:09:25,836 - Faen. Roy! - Gjorde du dette? 130 00:09:25,836 --> 00:09:28,755 Jeg så henne ikke. Jeg kjørte på henne. 131 00:09:29,590 --> 00:09:33,719 Jeg var så sint for at du var med den hurpa at jeg ikke så henne. 132 00:09:36,179 --> 00:09:39,141 - Hvorfor er hun her? - Jeg ville beskytte deg. 133 00:09:39,141 --> 00:09:42,769 Hvordan visste du at jeg hadde kjørt på henne? 134 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 Nå må du bruke hodet, for én gangs skyld. 135 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 De eneste som kjører på den veien, er denne familien. 136 00:09:52,613 --> 00:09:56,908 Det er alltid jeg som må beskytte familien. 137 00:09:56,908 --> 00:10:00,996 Hva? Det er jeg som beskytter både familien og deg. 138 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 Det passer ikke nå. Vi har større problemer. 139 00:10:05,876 --> 00:10:08,253 - Hvem er hun? - Jeg vet ikke. 140 00:10:08,837 --> 00:10:12,841 Men alle husene langs veien tilhører familien vår. 141 00:10:12,841 --> 00:10:17,721 - Er hun en venn av broren din? - Det vet du at hun ikke er. 142 00:10:17,721 --> 00:10:20,557 - Faen. - Det kan du godt si. 143 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 - Jeg må ringe Jules. - Nei, ikke gjør det. 144 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 Han er sikkerhetssjef for hele organisasjonen. 145 00:10:30,400 --> 00:10:33,111 Han vet hva vi skal gjøre. 146 00:10:33,111 --> 00:10:36,823 Ikke ring Jules. Han vet for mye om denne familien. 147 00:10:37,908 --> 00:10:39,743 Han kan felle oss med dette. 148 00:10:39,743 --> 00:10:43,580 Og hva foreslår min vakre, dumme kone at jeg skal gjøre? 149 00:10:45,165 --> 00:10:48,752 Jeg vet da faen. Brenn bilen. Bare brenn dritten. 150 00:10:48,752 --> 00:10:50,962 Det kommer de til å finne ut. 151 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 Vi kan... 152 00:10:54,925 --> 00:11:00,013 Vi drar til mitt gamle nabolag og setter igjen bilen. Noen stjeler den. 153 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 Vi lar henne ligge i bilen og melder den stjålet i morgen. 154 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 Så noen andre skal bli drapstiltalt for din skyld? 155 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 Hva snakker du om? 156 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 Jeg giftet meg med en iskald dame. 157 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Du stoler for mye på Jules. Ikke denne gangen. 158 00:11:20,242 --> 00:11:22,661 - Jeg ringer ham. - Nei. Ikke ring Jules. 159 00:11:22,661 --> 00:11:27,916 Du kan ikke ta deg av det. Den eneste som kan fikse dette, er Jules. 160 00:11:27,916 --> 00:11:29,167 Jeg ringer ham. 161 00:11:29,167 --> 00:11:31,169 Jeg kan ta meg av det. 162 00:11:31,169 --> 00:11:35,006 Ikke test meg. Ikke ring Jules. 163 00:11:48,729 --> 00:11:51,022 Hvordan har hun det? 164 00:11:51,022 --> 00:11:53,859 - Hei. - Hun er ikke våken. 165 00:11:53,859 --> 00:11:57,070 - Hvor mange tabletter har hun tatt? - Jeg vet ikke. 166 00:11:58,947 --> 00:12:02,117 - Er du lege eller noe? - Jeg er sykepleier. 167 00:12:03,660 --> 00:12:05,829 - Rain. - Hvor studerte du? 168 00:12:09,374 --> 00:12:11,626 Ta henne før jeg gjør det. 169 00:12:12,335 --> 00:12:15,338 Hold kjeft! La henne undersøke henne. 170 00:12:15,338 --> 00:12:17,758 Hun opererte meg, og jeg har det bra. 171 00:12:22,137 --> 00:12:25,682 - Blodtrykket er greit. - Det er bra. 172 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 Du får disse tablettene. 173 00:12:29,895 --> 00:12:33,398 Hun bør sove godt i natt. Og hvis hun får problemer... 174 00:12:36,193 --> 00:12:39,404 ...bare ring oss. Kom igjen, Body. Nå drar vi. 175 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 - Hva er det? - Vi har en liten situasjon. 176 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Hva? 177 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 En av jentene er blitt operert, og det går ikke så bra med henne. 178 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Hvorfor bruker du den gærne fyren? 179 00:13:01,968 --> 00:13:05,138 Hun er kvinne, og hun er god. Hun opererte meg. 180 00:13:05,138 --> 00:13:07,682 Hvor mange av jentene mine har hun drept? 181 00:13:07,682 --> 00:13:08,767 Det går bra. 182 00:13:09,518 --> 00:13:13,939 - Men jeg tror du bør tøyle Kimmie litt. - Hvorfor det? 183 00:13:15,065 --> 00:13:20,904 - Hun utfordrer meg hele tiden. - Så du klarer ikke å gjøre jobben din? 184 00:13:21,488 --> 00:13:25,200 - Det er ikke det jeg mener. - Så ta deg av det, og legg på. 185 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Du kjører for fort. 186 00:13:35,544 --> 00:13:37,504 - Vil du kjøre? - Bare senk farten. 187 00:13:40,465 --> 00:13:42,968 Jeg skulle ønske vi visste hvem hun var. 188 00:13:42,968 --> 00:13:45,679 Sjekk om hun har legitimasjon en gang til. 189 00:13:46,930 --> 00:13:50,267 - Jeg liker ikke denne planen. - Hva annet skal vi gjøre? 190 00:13:50,267 --> 00:13:53,353 "Vi"? Dette er ditt problem. 191 00:13:53,353 --> 00:13:57,190 Det var jeg som dekket over kreften som drepte 98 kvinner. 192 00:13:57,190 --> 00:14:00,235 - Hold kjeft. - Hold kjeft selv. 193 00:14:00,235 --> 00:14:03,905 - Du må holde kjeft. - Se hva du har gjort nå. 194 00:14:03,905 --> 00:14:07,576 Jeg ba deg senke farten. Faen! 195 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 - Stopp bilen. - Da ser han liket. 196 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 - Hva annet kan du gjøre? - Ring Jules. 197 00:14:13,874 --> 00:14:18,753 - Vi er ikke i Chicago. - Han kjenner politiet her. Ring ham. 198 00:14:18,753 --> 00:14:21,840 Rull ned vinduene. Du lukter alkohol. 199 00:14:21,840 --> 00:14:25,969 - Endelig en god idé. - Og du er blank i øynene. 200 00:14:28,388 --> 00:14:30,307 Ok. Lat som ingenting. 201 00:14:31,683 --> 00:14:32,893 Jeg gjør det. 202 00:14:34,853 --> 00:14:36,563 - Han kommer. - Ja da. 203 00:14:36,563 --> 00:14:40,066 - Førerkort og vognkort, takk. - Er det noe galt? 204 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 Betjent Jenson? 205 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 Førerkort og vognkort. 206 00:14:48,658 --> 00:14:49,743 Skal bli. 207 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 Der har vi det. 208 00:14:55,081 --> 00:14:58,293 Her er vognkortet. Jeg skal finne førerkortet. 209 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Der, ja. 210 00:15:06,259 --> 00:15:07,636 Vær så god. 211 00:15:07,636 --> 00:15:11,389 - Har du drukket? - Nei. 212 00:15:11,973 --> 00:15:15,268 - Det lukter alkohol. - Det er nok meg. 213 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 Ja, hun liker å kose seg litt. 214 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 Gå ut av bilen, sir. 215 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 - Unnskyld meg? - Gå ut av bilen. 216 00:15:24,778 --> 00:15:26,613 Nei, frue. Du kan bli der. 217 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 Sir? 218 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 Ja, sir. 219 00:15:41,544 --> 00:15:43,797 Bli med meg bak bilen. 220 00:15:43,797 --> 00:15:47,509 - Er det virkelig nødvendig? - Ja. Etter deg. 221 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 Greit. 222 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 Å ja... 223 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Blås til jeg sier stopp. 224 00:16:04,943 --> 00:16:06,403 Greit. 225 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 Helvete. 226 00:16:11,241 --> 00:16:12,575 Jules. 227 00:16:12,575 --> 00:16:15,370 - God kveld, ma'am. - Vi har et problem. 228 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Roy ble stoppet, og han har drukket. 229 00:16:17,580 --> 00:16:20,041 - Chicago? - Nei, vi er i Indiana. 230 00:16:20,709 --> 00:16:26,089 Det kan bli vanskeligere. Gi meg betjentens navn og skiltnummer. 231 00:16:26,589 --> 00:16:32,345 Jenson, 9-8-8-7-9. Det er skiltnummeret. 232 00:16:32,345 --> 00:16:35,306 Ok, gi meg et øyeblikk. 233 00:16:35,306 --> 00:16:36,558 Takk. 234 00:16:39,728 --> 00:16:42,814 - Ok? - Nei, det er ikke ok. 235 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 Jeg kan prøve igjen. 236 00:16:46,985 --> 00:16:50,113 - Legg hendene på ryggen. - Unnskyld meg? 237 00:16:50,113 --> 00:16:52,115 Legg hendene på ryggen. 238 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 Sir... 239 00:16:55,744 --> 00:16:59,831 - Dette kommer du til å angre på. - Jeg sier det ikke en gang til. 240 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Jeg er Roy Bellarie, adm.dir. i Beauty In Black. 241 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Legg hendene på ryggen. 242 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 Dette blir mye enklere hvis du adlyder. 243 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 Du vet ikke hva du gjør. 244 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 Skynd deg. De legger ham i håndjern. 245 00:17:17,849 --> 00:17:19,184 Jeg er på saken. 246 00:17:19,184 --> 00:17:23,063 De må kanskje få ta ham med. Jeg får ikke tak i noen. 247 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Pass hodet, sir. 248 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 Dette er galskap. 249 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Jeg er på vei. Hvor er dere? 250 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Hva faen? 251 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 - Hvor tar du ham med? - Til stasjonen. 252 00:17:57,097 --> 00:17:59,224 - Ok. - Du sa at du hadde drukket? 253 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 Ja. 254 00:18:01,434 --> 00:18:04,729 Ring noen som kan hente deg. Bilen din skal taues bort. 255 00:18:04,729 --> 00:18:06,606 Jeg forstår ikke. 256 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 Dere kan ikke kjøre i fylla. 257 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 Forhåpentligvis kommer skyssen din før tauebilen. 258 00:18:20,995 --> 00:18:24,833 Opp med deg, Rain. Jeg tar deg med til sykehuset. 259 00:18:24,833 --> 00:18:26,126 {\an8}Kom igjen. 260 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Herregud. 261 00:18:34,509 --> 00:18:37,470 - Kan du hjelpe meg? - Går det bra med henne? 262 00:18:37,470 --> 00:18:39,931 Hun må på sykehuset. Kan du åpne døren? 263 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 - Du må ringe etter ambulanse. - Hjelp oss! 264 00:18:43,351 --> 00:18:45,395 Jeg er ikke sykepleier! 265 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 Vær så snill. 266 00:18:50,942 --> 00:18:52,277 Kan du åpne døren? 267 00:18:53,111 --> 00:18:53,987 Takk. 268 00:18:55,113 --> 00:18:56,447 Kom igjen. 269 00:18:56,447 --> 00:18:59,576 - Hva feiler det henne? - Hun har skåret seg. 270 00:19:02,328 --> 00:19:06,583 Jeg må betale for dette. Har du ikke et håndkle? 271 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Hva i... 272 00:19:09,627 --> 00:19:10,920 Opp med beina. 273 00:19:14,507 --> 00:19:18,845 - Hva har jeg fått på hånden? - Bare kjør til sykehuset! 274 00:19:22,473 --> 00:19:24,767 - Hvor er du, Jules? - Ti minutter unna. 275 00:19:24,767 --> 00:19:28,688 De skal taue vekk bilen, og det ligger noe i bagasjerommet. 276 00:19:28,688 --> 00:19:29,731 Kjør vekk. 277 00:19:30,231 --> 00:19:31,858 De har tatt nøklene. 278 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Ok. Prøv å oppholde dem så lenge du kan. 279 00:19:37,280 --> 00:19:38,156 Ok. 280 00:19:44,746 --> 00:19:47,040 Har du noen eiendeler i bilen? 281 00:19:49,083 --> 00:19:51,294 Ja. Men jeg kan kjøre. 282 00:19:51,294 --> 00:19:55,173 - Vil du også bli arrestert? - Nei. 283 00:19:55,173 --> 00:19:58,218 - Har du ikke skyss? - Jo, jeg har skyss. 284 00:19:58,218 --> 00:20:00,428 Gå til side, er du snill. 285 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Jeg fryser. Skal du bare la meg stå her? 286 00:20:06,017 --> 00:20:09,437 - Kåpen din ser ganske varm ut. - Seriøst? 287 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 Vel... 288 00:20:12,273 --> 00:20:15,818 Du kan sette deg i bilen og bli med til stasjonen. 289 00:20:18,738 --> 00:20:21,824 Du vet ikke hvem jeg er, men jeg... 290 00:20:27,330 --> 00:20:31,668 Jeg er lei for det. Mannen min burde ikke ha kjørt i fylla. 291 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Kan jeg få vite hvor dere kjører bilen? 292 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 AKUTTMOTTAK 293 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Straks tilbake. 294 00:20:52,355 --> 00:20:57,110 Hjelp! Venninna mi er utenfor i en drosje. Hun er bevisstløs. 295 00:20:57,110 --> 00:20:59,320 - Hent en båre. - Skynd dere! 296 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 Kom igjen. Kom med båren. 297 00:21:14,210 --> 00:21:16,421 Du kan ikke bli med. Beklager. 298 00:21:16,421 --> 00:21:17,380 Men... 299 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 Hva faen glor dere på? 300 00:22:33,790 --> 00:22:36,417 Ja? Ok. Fint. 301 00:22:39,379 --> 00:22:44,092 - Jeg kan ringe dommer Radson. - Nei, det er i orden. Roy er ute. 302 00:22:45,385 --> 00:22:49,222 Politisjefen er på saken. Han skaffer kameraopptakene. 303 00:22:51,516 --> 00:22:52,350 Ok. 304 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 Så... 305 00:22:55,978 --> 00:22:58,481 Vil du si hva som ligger i bagasjerommet? 306 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 Roy kjørte på noen på vei hjem. På privatveien. 307 00:23:04,862 --> 00:23:07,031 - Hvem er det? - Jeg vet ikke. 308 00:23:10,118 --> 00:23:10,952 Ok. 309 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 Liket beveget seg da vi ble stoppet. 310 00:23:15,832 --> 00:23:20,128 Hva mener du med at liket beveget seg? Lå det ikke i bagasjerommet? 311 00:23:23,089 --> 00:23:27,802 Jeg så hånden bevege seg etter at vi ble stoppet. 312 00:23:29,053 --> 00:23:32,223 - Hvorfor ringte du meg ikke? - Vi ville ta oss av det. 313 00:23:32,223 --> 00:23:35,560 - Jobben min er å beskytte familien. - Det vet jeg. 314 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 - Du stoler ikke på meg. - Ikke nå igjen. 315 00:23:42,942 --> 00:23:47,113 - Du ringte meg jo ikke. - Hvem tror du at du snakker med? 316 00:23:48,406 --> 00:23:51,492 Du vet at jeg ikke stoler på deg. 317 00:23:51,492 --> 00:23:53,286 Hva faen skal vi gjøre? 318 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Jeg tar meg av det. 319 00:23:58,499 --> 00:23:59,792 Calvin er her. 320 00:23:59,792 --> 00:24:02,879 Dere henter Roy, og så kjører han dere hjem. 321 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 Ikke snakk om dette. 322 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Aldri. Ok? 323 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 Bilen står der. 324 00:24:21,772 --> 00:24:25,318 Den har en pakke i bagasjerommet, og den må ut nå. 325 00:24:26,235 --> 00:24:27,069 Den er grei. 326 00:24:28,321 --> 00:24:30,323 - Vi fikser det. - Sett i gang. 327 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Kom igjen. 328 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 Hva er det? 329 00:24:51,010 --> 00:24:53,221 - Du har et problem. - Hva skjer? 330 00:24:54,764 --> 00:24:59,060 Din venn Kimmie er på sykehuset med Rain. 331 00:25:01,395 --> 00:25:05,149 - Og hvor er Body? - Jeg ringte deg først. 332 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Kan hun kontrollere dem, eller er hun i ferd med å bli svak? 333 00:25:09,529 --> 00:25:12,949 Nei, hun klarer det. Men denne Kimmie... 334 00:25:14,200 --> 00:25:17,286 - Hun må kues. - Ok. 335 00:25:30,383 --> 00:25:31,717 Er det henne? 336 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Sett deg inn. 337 00:26:00,413 --> 00:26:01,706 Hva gjør du her? 338 00:26:03,124 --> 00:26:05,626 - Hun hadde dødd hvis ikke. - Hva skjedde? 339 00:26:08,004 --> 00:26:10,881 - Jeg... - Hva skjedde? 340 00:26:13,175 --> 00:26:15,928 - Ingenting. - Ingenting! 341 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 - Ingenting. - Nettopp. 342 00:26:17,471 --> 00:26:21,475 Men nå er du blitt filmet av kameraene på sykehuset. 343 00:26:25,479 --> 00:26:27,898 Flaks for deg at jeg har folk der. 344 00:26:30,860 --> 00:26:35,364 Men du har ikke sett noe, og du vet ingenting. 345 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 - Hører du meg? - Ja. 346 00:26:39,493 --> 00:26:42,204 - Ingenting! - Jeg vet det. 347 00:26:46,417 --> 00:26:51,088 Nå drar du tilbake og rydder på rommet deres. 348 00:26:52,256 --> 00:26:54,258 Så drar du tilbake til klubben. 349 00:26:55,343 --> 00:26:59,013 Og du skal ikke komme tilbake til dette sykehuset igjen. 350 00:26:59,013 --> 00:27:00,056 Forstår du? 351 00:27:02,266 --> 00:27:04,018 - Hæ? - Ja. 352 00:27:07,980 --> 00:27:13,027 Har jeg ikke vært snill mot deg og de andre jentene som jobber for meg? 353 00:27:14,695 --> 00:27:19,200 - Jo. - Du kunne ha fått 30 år i fengsel. 354 00:27:19,950 --> 00:27:23,496 Jeg ordnet det. Du trengte ikke engang å møte en dommer. 355 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 Vi inngikk en avtale. 356 00:27:27,667 --> 00:27:31,796 Du trengte bare å jobbe for meg og betale ned gjelden din. 357 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 Men nei. 358 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 Slik oppførsel tolereres ikke. 359 00:27:41,013 --> 00:27:45,017 Jeg skaffet deg en rik fyr, og hva gjør du? "Å, han er rar." 360 00:27:45,017 --> 00:27:50,064 Du må lære å være mer takknemlig. Det er det du må gjøre. 361 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Forstår du? 362 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Ja, jeg forstår. 363 00:27:59,657 --> 00:28:06,038 Jeg trenger bare at du og de andre jentene holder avtalen. 364 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Det er alt. 365 00:28:12,670 --> 00:28:14,463 Kan du gjøre det for meg? 366 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Ja, det kan jeg. 367 00:28:22,179 --> 00:28:25,307 Ikke tving meg til å ta denne samtalen igjen. 368 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Er det så enkelt? 369 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 Hva? 370 00:28:51,959 --> 00:28:53,252 Skal du på jobb? 371 00:28:54,086 --> 00:28:58,132 I motsetning til deg og broren din, må noen drive firmaet. 372 00:28:58,132 --> 00:28:59,175 Samma det. 373 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 Og jeg skal finne ut hvem du var sammen med. 374 00:29:05,473 --> 00:29:08,017 - Hva feiler det deg? - Du kjenner meg. 375 00:29:09,435 --> 00:29:12,730 Imaget er alt, og jeg dreper for å beskytte det. 376 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Du gjorde visst det i går kveld. 377 00:29:16,734 --> 00:29:20,237 - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Ok. 378 00:29:24,909 --> 00:29:28,871 Ta på deg en dress, kom på jobb og lat som du gjør noe. 379 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Du er virkelig ond. 380 00:29:34,794 --> 00:29:36,378 Ond? Seriøst? 381 00:29:36,378 --> 00:29:38,756 Snakker du om ondskap? 382 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Du kjørte på den dama i går og mistet ikke et sekunds søvn. 383 00:29:45,095 --> 00:29:48,766 Jeg lar ikke en død kjerring gi meg rynker. 384 00:29:50,392 --> 00:29:54,814 - Jeg burde skille meg fra deg. - Og hva skulle du gjort da? 385 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 Faren din hater deg og broren din. 386 00:29:58,484 --> 00:30:00,486 Han slår hånden av deg. 387 00:30:00,486 --> 00:30:06,909 Du kan jo bo med moren din i den lille kirken. Det hadde vært gøy. 388 00:30:07,493 --> 00:30:11,163 Uten meg hadde han slått hånden av deg for lenge siden. 389 00:30:11,163 --> 00:30:12,998 Så bare gjør det. 390 00:30:14,708 --> 00:30:17,336 Hva skal du gjøre uten meg? 391 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 Ha en fin dag. 392 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 Faen. 393 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 Kommer hun? 394 00:30:31,767 --> 00:30:32,685 Ja. 395 00:30:34,186 --> 00:30:36,105 Ok. 396 00:30:39,108 --> 00:30:40,067 God morgen. 397 00:30:53,289 --> 00:30:57,751 Hva har dere gjort med håndklærne? Dette må dere betale for. 398 00:30:59,712 --> 00:31:03,591 Bruk de svarte til sminke. Jeg er lei av dette. 399 00:31:03,591 --> 00:31:06,218 Jeg gidder ikke å rydde etter dere. 400 00:31:06,218 --> 00:31:08,470 Neste gang får dere gjøre det selv. 401 00:31:09,221 --> 00:31:13,434 Dere søler til håndklærne. Skal jeg plukke dem opp hver gang? 402 00:31:13,434 --> 00:31:17,605 De kommer ikke til å bli rene. Jeg må vaske alle rommene to ganger. 403 00:31:17,605 --> 00:31:20,441 Hva er disse greiene på senga? 404 00:31:20,441 --> 00:31:24,111 Jeg gjør ikke dette i dag. Vi ses neste uke. 405 00:31:42,963 --> 00:31:44,214 - Sykehuset. - Hallo... 406 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 Hallo. Jeg heter Ms. Lattimore. 407 00:31:49,386 --> 00:31:55,559 Jeg ringer for å spørre etter datteren min, Rain... Lattimore. 408 00:31:55,559 --> 00:31:58,145 Jeg lurer på hvordan det går med henne. 409 00:31:58,145 --> 00:31:59,939 Beklager, frue. 410 00:31:59,939 --> 00:32:04,068 Vi kan dessverre ikke gi opplysninger om pasientene. 411 00:32:04,068 --> 00:32:06,111 Du må komme til sykehuset. 412 00:32:15,162 --> 00:32:17,414 Her er den nye reklamekampanjen. 413 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Er ikke dette litt mørkt? Jeg tenkte... 414 00:32:22,586 --> 00:32:25,381 Og hun ser ganske gammel ut. 415 00:32:25,381 --> 00:32:29,259 - Du kan få flere alternativer. - Takk. 416 00:32:31,929 --> 00:32:35,849 - Elskling. Hei. - Hei, skatt. Hvordan går det? 417 00:32:35,849 --> 00:32:39,770 - Det går bra. Så fin du er. - Takk. 418 00:32:39,770 --> 00:32:43,273 - Du er vakker, som alltid. - Takk. 419 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 Hyggelig å se deg. Hva skjer? 420 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 Vi må... fortelle deg noe. 421 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 Si det. 422 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 Vi fant bilen, men det var ikke noe lik i den. 423 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 Hva? 424 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 Nei. 425 00:33:07,756 --> 00:33:10,175 - Hva skjedde? - Vi prøver å finne det ut. 426 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 Hvordan finner du det ut, og når? 427 00:33:14,471 --> 00:33:19,518 Jeg ville ikke komme til deg uten informasjon, men vi jobber med saken. 428 00:33:19,518 --> 00:33:22,396 - Da bør du sette i gang. - Ja. 429 00:33:23,147 --> 00:33:25,691 - Nå. - Absolutt. 430 00:33:30,529 --> 00:33:33,574 Jeg sa at du ikke skulle stole på den kødden. 431 00:33:35,659 --> 00:33:38,579 - Hva er det som skjer? - Jeg vet ikke. 432 00:33:39,955 --> 00:33:45,085 Slutt å bruke den dritten. Og følg med på hva han gjør. 433 00:33:48,714 --> 00:33:50,883 Det skal jeg. 434 00:33:50,883 --> 00:33:53,427 - Jeg hører alltid på deg. - Ja. 435 00:33:53,427 --> 00:33:56,388 Og jeg må få svar før dagen er omme. 436 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 - Ok. - Ja. 437 00:34:00,684 --> 00:34:02,227 Får jeg ikke et kyss? 438 00:34:03,312 --> 00:34:06,148 Jeg glemte det nesten. 439 00:34:06,148 --> 00:34:07,941 - Vi ses hjemme. - Vi ses der. 440 00:34:07,941 --> 00:34:10,402 - Elsker deg. - Og jeg elsker deg. 441 00:34:27,669 --> 00:34:31,298 Hei, jenta mi. Du tjener fett, som vanlig. 442 00:34:33,300 --> 00:34:36,220 Jeg hørte at du dro til sykehuset. 443 00:34:36,220 --> 00:34:38,180 Bare fortsett å teste meg. 444 00:34:40,307 --> 00:34:44,311 - Hvordan går det med Rain? - Hva faen mener du? 445 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Hei! Hva faen foregår her? 446 00:34:48,565 --> 00:34:51,401 Det lurer jeg også på. 447 00:34:51,401 --> 00:34:56,532 - Det er vel ikke du som lager bråk? - Du lager alltid bråk. 448 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Du har en VIP. Gamlingen er tilbake og spør etter deg. 449 00:35:00,077 --> 00:35:03,288 Jeg skjønner ikke hvorfor han vil ha deg, men gå. 450 00:35:03,288 --> 00:35:08,001 Du bør få kredittkortet hans eller pengene hans. 451 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Greit. 452 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 Sett i gang! 453 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Kom deg vekk herfra. 454 00:35:20,514 --> 00:35:25,936 Hold styr på henne, ellers tror de andre at hun er sjefen. 455 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Jeg dreper henne før jeg lar det skje. 456 00:35:30,941 --> 00:35:35,946 Flaks for deg at jeg har lagt på meg noen kilo, 457 00:35:35,946 --> 00:35:40,868 ellers skulle jeg vist deg hvordan man styrer disse hurpene. 458 00:35:40,868 --> 00:35:45,747 Du klarer ikke engang å holde styr på dem. Det er enkelt! 459 00:35:45,747 --> 00:35:48,125 Flytt dere, for faen! 460 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Hva faen glor dere på? 461 00:35:53,380 --> 00:35:57,009 Gå og tjen penger. På med sminken, og kom dere ut! 462 00:35:57,926 --> 00:36:01,597 Har dere ikke noe å gjøre? Kom dere på jobb, kjerringer! 463 00:36:10,355 --> 00:36:12,107 Sier du ikke hei i dag? 464 00:36:14,193 --> 00:36:17,821 Jeg er her for å danse. Når jeg snakker, får jeg problemer. 465 00:36:17,821 --> 00:36:20,449 Jeg vil snakke med deg. 466 00:36:21,200 --> 00:36:23,160 Sett deg, er du snill. 467 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 Er han hetero? 468 00:36:39,134 --> 00:36:42,262 For den rette summen er ingen her hetero. 469 00:36:44,014 --> 00:36:47,142 - Er han diskré? - Hva er det du vil? 470 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 Det er vanskelig å si, men... 471 00:36:55,567 --> 00:36:56,777 Du sa... 472 00:37:00,614 --> 00:37:03,116 Du sa at du kunne hente ham for meg. 473 00:37:04,576 --> 00:37:07,621 - For den rette prisen. - Og hva er den rette prisen? 474 00:37:11,750 --> 00:37:14,544 Jeg kan få ham til å gjøre hva du vil for 1500. 475 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Jeg har fast inntekt. 476 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 Dette er alt jeg har. 477 00:37:28,183 --> 00:37:31,645 Gjør noe annet med pengene dine. Ikke gjør dette. 478 00:37:33,897 --> 00:37:36,024 Jeg vil ikke gjøre noe annet. 479 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Jeg er gammel. 480 00:37:42,072 --> 00:37:44,574 Jeg skal ikke leve så mye lenger. 481 00:37:47,202 --> 00:37:48,829 Det er dette jeg vil. 482 00:37:51,707 --> 00:37:53,208 Hvor mye har du? 483 00:37:54,209 --> 00:37:55,502 Rundt 800. 484 00:38:02,301 --> 00:38:03,385 Helsike. 485 00:38:04,886 --> 00:38:07,347 Jeg kan få ham til å gjøre det for fem. 486 00:38:11,226 --> 00:38:12,060 Hva er det? 487 00:38:13,103 --> 00:38:15,689 Har du aldri møtt en ærlig hore før? 488 00:38:19,693 --> 00:38:23,530 - Hvor skal han møte deg? - Kan vi dra hjem til ham? 489 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 Det vil du ikke. 490 00:38:30,203 --> 00:38:33,081 - Hjem til deg, da? - Hvorfor det? 491 00:38:34,791 --> 00:38:39,296 Fordi jeg aldri har møtt en ærlig hore før. 492 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 Hva med et hotell? 493 00:38:45,719 --> 00:38:47,554 Det har jeg ikke råd til. 494 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Du kan beholde resten. 495 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 Jeg stoler ikke så lett på folk. 496 00:39:00,734 --> 00:39:03,779 Jeg vil at du skal passe på meg. Det føles som om... 497 00:39:05,572 --> 00:39:08,033 ...jeg er tryggere hvis du er der. 498 00:39:09,576 --> 00:39:13,580 - Du kjenner meg ikke engang. - Jeg vet det. 499 00:39:16,166 --> 00:39:17,667 Det er dette jeg vil. 500 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Vi er ikke ferdige på jobb før to. 501 00:39:27,344 --> 00:39:28,637 Jeg kan vente. 502 00:39:30,055 --> 00:39:35,018 - Har du bil? - Ja, jeg har en grønn bil. 503 00:39:36,770 --> 00:39:37,604 Ok. 504 00:39:42,192 --> 00:39:44,861 - Står den på parkeringsplassen? - Ja. 505 00:39:48,698 --> 00:39:49,533 Ok. 506 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Angel. 507 00:39:56,748 --> 00:39:58,125 Jeg må snakke med deg. 508 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Rydd opp her inne. 509 00:40:04,047 --> 00:40:05,298 Jeg vet ingenting. 510 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 Hva snakker du om? 511 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 - Ingenting. - Nei. Hva snakker du om? 512 00:40:12,681 --> 00:40:16,726 Jeg vil holde meg unna problemer og betale Jules, så han lar meg gå. 513 00:40:16,726 --> 00:40:20,772 - Jeg vet ingenting. - Hva tror du jeg vil snakke om? 514 00:40:22,399 --> 00:40:25,652 - Jeg vet hvor gode venner du og Rain er. - Nei... 515 00:40:25,652 --> 00:40:29,531 Jeg dro oss inn i dette. Jeg vet at du klandrer meg. 516 00:40:30,574 --> 00:40:35,454 Det er lenge siden. Vi må bare skaffe pengene. 517 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 - Hvordan har hun det? - Det er ikke det. 518 00:40:39,040 --> 00:40:42,377 Jeg har en gamling som vil ha deg for 500. 519 00:40:42,377 --> 00:40:45,547 Nei, du vet at jeg er hetero. Hva faen driver du med? 520 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 Ja, til spriten og pengene kommer frem. 521 00:40:48,550 --> 00:40:52,888 Dette er utenfor klubben. Du kan beholde alt. 522 00:40:52,888 --> 00:40:55,098 Jeg gjør deg faktisk en tjeneste. 523 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 - Hva får du ut av det? - Ikke penger. 524 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 Hva, da? 525 00:41:01,146 --> 00:41:03,523 Gjør du det eller ikke? 526 00:41:06,860 --> 00:41:10,113 - Jeg gjør det for åtte. - Han har ikke mer enn fem. 527 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 Kom igjen, du er jo blakk. 528 00:41:17,746 --> 00:41:20,332 Han får ikke knulle meg. 529 00:41:20,332 --> 00:41:23,960 Det blir bare dansing, og det blir ikke lenge. 530 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Greit, det går bra. 531 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 Flaks for ham at jeg må betale barnebidrag. 532 00:41:30,675 --> 00:41:33,428 Møt meg bak bygget når du er ferdig. 533 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 Ja. 534 00:41:47,442 --> 00:41:50,153 Her er en som er i live. Vi trenger ambulanse. 535 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 Hva sa han nå? 536 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Kom igjen. 537 00:42:13,009 --> 00:42:13,843 Hei. 538 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Å, beklager. 539 00:42:17,264 --> 00:42:19,933 - Er du sikker på at du vil dette? - Ja da. 540 00:42:20,934 --> 00:42:23,478 - Dette er Angel. - Hei. 541 00:42:23,478 --> 00:42:24,854 Han møter oss der. 542 00:42:26,314 --> 00:42:27,148 Ok. 543 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 Jeg setter pris på dette. 544 00:42:49,921 --> 00:42:50,755 Er du nervøs? 545 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 Merker du det? 546 00:42:55,969 --> 00:42:57,846 Har du aldri gjort dette før? 547 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Jeg tilhører en annen generasjon. 548 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 Jeg ser det. 549 00:43:06,187 --> 00:43:08,148 Snakker du om alderen min? 550 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Du er bare et menneske. 551 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Ja. 552 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 Jeg... 553 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 Jeg må spørre om noe. 554 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 Hva? 555 00:43:24,998 --> 00:43:28,585 - Hvorfor gjør du dette? - Jeg vil bare hjelpe deg. 556 00:43:29,586 --> 00:43:34,174 - Du skal ikke rane meg? - Nei, men de andre ville gjort det. 557 00:43:35,717 --> 00:43:36,551 Ok. 558 00:43:39,095 --> 00:43:41,806 - Men... - Ja, her kommer det. 559 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 Nei, jeg trenger bare litt hjelp. 560 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 Til hva? 561 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 En venn av meg ligger på sykehuset. 562 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 Kunne du sjekket hvordan det går med henne? 563 00:44:00,825 --> 00:44:03,119 Det hadde jeg satt pris på. 564 00:44:05,914 --> 00:44:07,582 Hva feiler det henne? 565 00:44:09,292 --> 00:44:11,127 Det er en lang historie. 566 00:44:14,172 --> 00:44:15,632 Hvorfor kan ikke du dra? 567 00:44:16,966 --> 00:44:18,802 Det er en enda lengre historie. 568 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Men... 569 00:44:22,430 --> 00:44:25,600 Du kan kanskje si at du er bestefaren hennes? 570 00:44:25,600 --> 00:44:27,769 Da slipper de deg inn. 571 00:44:28,812 --> 00:44:31,439 Jeg kan gi deg navnet hennes og sånt. 572 00:44:33,900 --> 00:44:36,528 - Hvilket sykehus? - Fylkessykehuset. 573 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 Hadde hun ikke råd til Stanley Heart Anderson? 574 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Ikke fleip med meg. 575 00:44:46,287 --> 00:44:47,997 Selvsagt skal jeg gjøre det. 576 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Tusen takk. 577 00:45:03,972 --> 00:45:06,891 - Jeg stikker. - Det gikk fort. Hva skjedde? 578 00:45:06,891 --> 00:45:11,187 Jeg fikk pengene. Han ba meg dra, så jeg stikker. 579 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Hei. Går det bra? 580 00:45:21,322 --> 00:45:24,534 Ja da. Kan du kjøre meg hjem? 581 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 Ja. 582 00:45:44,804 --> 00:45:46,890 Det er en lang kjøretur. 583 00:45:47,640 --> 00:45:49,642 Jeg skaffer deg skyss hjem. 584 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 Du bør få undersøkt den hosten. 585 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Pokker. 586 00:46:15,877 --> 00:46:16,920 Hvor er vi? 587 00:46:18,463 --> 00:46:19,756 Kan jeg hjelpe dere? 588 00:46:21,800 --> 00:46:22,634 Hei, sir. 589 00:46:24,636 --> 00:46:26,137 Bor du her? 590 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Kan du hjelpe meg ut? 591 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 Bort dit. 592 00:47:16,604 --> 00:47:19,691 Det ser ikke ut som du lever på fast inntekt. 593 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Takk. 594 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Alt i orden. 595 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 De ansatte har gått for kvelden. 596 00:47:40,420 --> 00:47:46,926 Kan du gå inn på kontoret mitt og hente medisinene mine? 597 00:47:46,926 --> 00:47:52,307 De ligger på skrivebordet mitt. Rett borte i gangen. 598 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Ja. 599 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 Herregud. 600 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Tekst: Marita Langelo