1 00:00:19,081 --> 00:00:20,958 엄마, 왜 이러는 거야? 2 00:00:20,958 --> 00:00:23,044 그이 옆에 두기엔 너무 컸어 3 00:00:23,044 --> 00:00:24,795 나 혼자 어떻게 살라고? 4 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 네 인생 너 알아서 살아 5 00:00:27,715 --> 00:00:29,467 안녕, 키미 나랑 갈래? 6 00:00:30,009 --> 00:00:31,469 내가 결정해서 한 일이잖아 7 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 그러다가 그 미친것들한테 목줄 잡혔지 8 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 뜨거운 박수로 환영해 주세요 맬러리 벨러리 씨를 소개합니다! 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 안녕하세요! 10 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 팬들만 모인 거 아니에요 고소장 잘 받았죠? 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 레인, 일어나 봐 12 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 이게 뭐야 13 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 뭐야? 14 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 씨발 15 00:01:17,139 --> 00:01:18,099 돌겠네 16 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 진짜 좆 됐다 17 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 - 역겨운 새끼야! - 왜 또 미쳐서 이래? 18 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 - 개새끼, 그 여자 누구야? - 진정해! 19 00:02:17,658 --> 00:02:20,119 - 그 망할 년 누구냐고 - 제발 진정해, 맬러리 20 00:02:20,119 --> 00:02:21,662 - 누구야? - 다짜고짜 누구냐니 21 00:02:21,662 --> 00:02:23,706 무슨 개소리 하는 거야? 22 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 - 놔 - 진정 좀 할래? 못 놔 23 00:02:26,959 --> 00:02:28,335 왜 지랄인데? 24 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 미친년 25 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 완전히 돌았네 26 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 그 여자 누구야? 27 00:02:47,521 --> 00:02:50,232 - 무슨 말인지 모르겠는데 - 어디서 모르는 척이야? 28 00:02:54,737 --> 00:02:56,238 - 그년 누구냐고, 로이! - 야! 29 00:02:56,238 --> 00:02:57,823 - 뭐 하는 년이야? - 진정하라고 30 00:02:57,823 --> 00:03:00,451 뭐 하는 년이냐고 묻잖아 이게 자꾸 날 갖고 놀아? 31 00:03:00,451 --> 00:03:02,411 - 진정해 - 나랑 해보자는 거지? 32 00:03:02,411 --> 00:03:04,580 핸드폰 깔고 앉았냐? 다 들었다고, 멍청한 놈아 33 00:03:04,580 --> 00:03:07,249 그 걸레 같은 년이랑 한방에 있는 거 다 들었어 34 00:03:07,249 --> 00:03:08,959 - 들었다고 - 아니라니까 35 00:03:08,959 --> 00:03:10,586 듣긴 뭘 들어? 36 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 뭔 개소리인지 모르겠지만 좋은 말로 할 때 진정해라 37 00:03:15,049 --> 00:03:16,675 우리 전용 도로로 왔어? 38 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 왜 묻는데? 39 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 대답해 염병할 전용 도로로 왔냐고 40 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 네가 길바닥에 뒀지? 41 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 - 뭔 소리를 하는 거야? - 맞네 42 00:03:31,690 --> 00:03:33,859 그딴 쇼 안 통해, 비켜 43 00:03:43,452 --> 00:03:46,956 "뷰티 인 블랙" 44 00:03:46,956 --> 00:03:47,998 레인! 45 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 레인, 정신 차려 46 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 일어나 47 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 911에 신고부터 해야지 48 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 안 돼 49 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}- 뭐? - 안 돼 50 00:04:01,262 --> 00:04:02,179 {\an8}해야지 51 00:04:02,179 --> 00:04:03,973 {\an8}안 돼, 신고하지 마 52 00:04:04,598 --> 00:04:05,599 {\an8}괜찮아 53 00:04:06,267 --> 00:04:07,434 {\an8}그런 소리가 나와? 54 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}약이나 갖다줘 55 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}약 56 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}레인, 라벨도 없잖아 이딴 거 먹으면 안 돼 57 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}무슨 약인 줄 알고... 58 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}됐어, 그만 먹어 59 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}나 좀 일으켜 줘 좀 아프긴 할 건데 60 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}금방 괜찮아질 테니까 그냥... 61 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}그냥 좀 쉬면 돼 62 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}너 병원 가야 돼 63 00:04:41,552 --> 00:04:43,220 {\an8}괜찮다니까 64 00:04:43,220 --> 00:04:44,555 {\an8}어때 보여? 65 00:04:44,555 --> 00:04:46,348 {\an8}지금 그게 궁금해? 66 00:04:46,348 --> 00:04:48,976 {\an8}그만하고 좀 봐주기나 해 67 00:04:49,476 --> 00:04:50,561 {\an8}레인 68 00:04:50,561 --> 00:04:52,688 {\an8}엉덩이 사진 찍어서 보여줘 69 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}얘를 어째 70 00:04:59,403 --> 00:05:00,779 {\an8}어떡해! 71 00:05:01,280 --> 00:05:02,406 {\an8}레인! 72 00:05:04,575 --> 00:05:05,409 {\an8}미친 73 00:05:06,327 --> 00:05:07,411 {\an8}어떡해 74 00:05:07,411 --> 00:05:08,412 {\an8}미쳤어 75 00:05:09,747 --> 00:05:11,623 {\an8}진짜 돌겠다 76 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}- 어떡해 - 괜찮아 77 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}움직이면 아프니까 그냥 가만히 있으면 돼 78 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}움직일 수 있어야지, 레인 79 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}- 너 하나도 안 괜찮아 - 괜찮다니까 80 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 몸이 얼음장 같고 땀범벅이야 81 00:05:25,387 --> 00:05:26,221 너 간호사야? 82 00:05:27,222 --> 00:05:28,766 그냥 좀 누워있을래 83 00:05:32,770 --> 00:05:33,812 괜찮아 84 00:05:34,480 --> 00:05:38,567 내일까지 있어도 안 나아지면... 85 00:05:39,234 --> 00:05:40,861 병원에 가든가 86 00:05:41,445 --> 00:05:43,030 일단 좀 잘래 87 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 너 진열대에 있는 거 봤어 88 00:05:53,082 --> 00:05:54,333 나도 겪어봐서 알아 89 00:06:00,339 --> 00:06:01,673 이거 인터넷 된다 90 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 이 동네엔 포주가 널렸어 넌 발도 담그지 마 91 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 눈에 불을 켜고 날 찾고 있는데 계획이 다 있지 92 00:06:12,810 --> 00:06:16,188 인터넷에서 알게 된 남자애인데 돈을 벌 방법이 있대 93 00:06:16,772 --> 00:06:18,232 같이 비행기만 타면 돼 94 00:06:18,232 --> 00:06:19,316 얘 귀엽기도 해 95 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 - 레인 - 안녕 96 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 옆에는 누구야? 97 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}뭐, 그냥 친구야 98 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}같이 오게? 99 00:06:30,577 --> 00:06:31,787 {\an8}글쎄, 그럴지도? 100 00:06:32,454 --> 00:06:34,331 {\an8}- 준비 다 됐어? - 응 101 00:06:34,331 --> 00:06:37,376 {\an8}이제 애틀랜타에서 내 친구만 만나면 돼 102 00:06:37,376 --> 00:06:39,253 물건 받아서 시애틀로 나르는 거야 103 00:06:40,587 --> 00:06:42,214 걸리면 잘못되는 거 아니야? 104 00:06:42,214 --> 00:06:44,758 {\an8}아니야, 국경 넘어가는 게 빡세지 105 00:06:44,758 --> 00:06:47,428 {\an8}국내에선 단속도 안 하니까 걱정 마 106 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}알았어 107 00:06:51,640 --> 00:06:53,350 {\an8}진짜 5천 달러 벌 수 있어? 108 00:06:54,435 --> 00:06:55,811 친구도 끼면 1만 달러지 109 00:06:59,773 --> 00:07:01,316 나도 5천 달러 벌 수 있다고? 110 00:07:02,568 --> 00:07:03,402 각자 5천 111 00:07:05,028 --> 00:07:06,572 안 껴도 돼 112 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 나도 낄래 113 00:07:14,079 --> 00:07:15,706 진짜 하고 싶어? 114 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 응, 나도 할래 115 00:07:19,793 --> 00:07:22,045 좋아, 내일 전화해서 번호 알려줄게 116 00:07:22,629 --> 00:07:23,672 얼른 보고 싶다 117 00:07:24,673 --> 00:07:26,592 응, 나도 얼른 보고 싶어 118 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 - 금방 보자 - 응, 끊어 119 00:07:32,598 --> 00:07:34,641 뭐야, 우리 절친 되겠는데? 120 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 여보세요 121 00:07:48,322 --> 00:07:49,698 나야, 좀 어때? 122 00:07:50,199 --> 00:07:51,074 키미야 123 00:07:52,326 --> 00:07:54,119 레인 전화를 왜 네가 처받아? 124 00:07:54,703 --> 00:07:56,663 무슨 짓을 한 거야? 125 00:07:57,247 --> 00:08:00,042 근데 이년이 어디서 따지고 들어? 126 00:08:00,042 --> 00:08:02,586 엉덩이 수술이지 뭔 짓이긴 문제 있어? 127 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 레인 상태가 안 좋아 128 00:08:07,925 --> 00:08:09,092 안 좋다니? 129 00:08:09,092 --> 00:08:11,678 땀을 뻘뻘 흘리고 몸이 차가워 130 00:08:11,678 --> 00:08:12,763 깨어있어? 131 00:08:13,514 --> 00:08:15,265 - 아니 - 뻗은 지 얼마나 됐는데? 132 00:08:15,265 --> 00:08:17,726 나 샤워하고 옷 갈아입는 동안 쭉 133 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 - 병원 데려갈 거야 - 지랄하지 마 134 00:08:20,062 --> 00:08:21,563 상태가 심각해, 보디 135 00:08:21,563 --> 00:08:24,399 닥쳐, 지금 갈 테니까 딱 기다려 136 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 네가 아니라 의사를 만나야 해 137 00:08:27,444 --> 00:08:29,071 병원 데리고 가면 138 00:08:29,655 --> 00:08:31,949 둘이 나란히 감방 갈 텐데? 139 00:08:32,574 --> 00:08:34,117 난 아무 짓도 안 했어 140 00:08:34,618 --> 00:08:35,452 그러셔? 141 00:08:35,953 --> 00:08:38,121 네가 수술받으라고 돈까지 줬잖아 142 00:08:38,121 --> 00:08:40,916 뭔 개소리야? 아닌 거 알잖아 143 00:08:40,916 --> 00:08:42,501 그야 줄스한테 달려있지 144 00:08:42,501 --> 00:08:45,212 그러니까 닥치고 기다려 지금 바로 갈 테니까 145 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 씨발 146 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 어떡해 147 00:09:03,689 --> 00:09:05,607 전용 도로는 왜 자꾸 물어? 148 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 - 나 낚으려고? - 무슨 소리야? 149 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 - 됐고, 이리 와서 직접 봐 - 무슨 소리를 하는 거야? 150 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 - 이거 놔 - 특별한 선물이 있거든 151 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 로이 152 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 로이, 뭔데... 153 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 미친, 로이 154 00:09:25,210 --> 00:09:27,170 - 네가 쳤지? - 보지도 못했어 155 00:09:27,170 --> 00:09:28,755 못 보고 친 거야 156 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 네가 그년이랑 뒹구는 거에 빡쳐서 못 봤다고 157 00:09:36,179 --> 00:09:38,640 - 왜 네 트렁크에 있어? - 네 멍청한 짓 덮으려는 거잖아 158 00:09:38,640 --> 00:09:40,559 무슨... 말 같지도 않네 159 00:09:40,559 --> 00:09:42,769 - 맬러리... - 내가 친 건 어떻게 알아? 160 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 너도 머리를 좀 굴려봐 이번만은 제발 좀, 응? 161 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 그 도로는 우리 집안 사람들만 써 162 00:09:52,613 --> 00:09:54,197 뭐가 어이없는 줄 알아? 163 00:09:54,197 --> 00:09:56,908 이 집안 뒤치다꺼리는 항상 내 몫이란 거야 164 00:09:56,908 --> 00:09:58,327 제정신이야? 165 00:09:58,327 --> 00:10:00,996 이 집안도 이 꼴통도 내가 뒤치다꺼리해 주지 166 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 이럴 때가 아니야, 맬러리 더 큰 문젯거리가 있잖아 167 00:10:05,876 --> 00:10:06,710 누구야? 168 00:10:07,377 --> 00:10:08,253 모르겠어 169 00:10:08,837 --> 00:10:11,590 어쨌든 이 길에는 우리 집안 사람들만 살아 170 00:10:11,590 --> 00:10:12,841 그건 확실히 알지 171 00:10:12,841 --> 00:10:14,760 네 동생 친구 아냐? 172 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 내 동생 친구일 리가 없잖아 173 00:10:17,721 --> 00:10:18,680 돌겠네 174 00:10:19,640 --> 00:10:20,557 내 말이 175 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 - 줄스한테 전화해야겠어 - 아니, 줄스는 안 돼 176 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 우리 가문 전체의 경호를 책임지는 놈이잖아 177 00:10:30,400 --> 00:10:33,111 이 상황을 수습할 방법은 그놈밖에 몰라 178 00:10:33,111 --> 00:10:34,655 그래도 줄스는 안 돼 179 00:10:34,655 --> 00:10:36,823 이 빌어먹을 집안에 대해 너무 많이 알아 180 00:10:37,908 --> 00:10:39,201 이 일로 우릴 묻어버릴 거야 181 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 그럼 아름답고 멍청한 내 아내는 대체 어쩌자는 걸까? 182 00:10:45,165 --> 00:10:46,792 몰라, 불이라도 지르든가 183 00:10:47,584 --> 00:10:48,752 그냥 태워버려 184 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 자기야, 다 들통나게 돼있어 185 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 그럼... 186 00:10:54,925 --> 00:10:58,720 나 옛날에 살던 동네에 차를 버리면 어때? 187 00:10:58,720 --> 00:11:00,013 누가 훔쳐 갈 거야 188 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 시체는 차에 그대로 두고서 아침에 도난 신고 하면 되잖아 189 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 네가 미쳐서 사람 죽여놓고 웬 놈들한테 뒤집어씌우자? 190 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 - 뭔 말을 그렇게 해? - 뭐가 미치겠는 줄 알아? 191 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 찔러도 피 한 방울 안 나올 여자랑 결혼했단 사실이야 192 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 넌 줄스를 너무 믿는데 이번 일은 안 돼 193 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 - 전화해야겠어 - 로이, 이번은 안 돼 194 00:11:21,910 --> 00:11:24,788 - 줄스한테 전화하지 마 - 넌 수습 못 해, 맬러리 195 00:11:24,788 --> 00:11:27,916 이 상황을 수습할 사람은 줄스뿐이니까 196 00:11:27,916 --> 00:11:29,167 전화하겠다고 197 00:11:29,167 --> 00:11:31,169 내가 수습할 수 있어 198 00:11:31,169 --> 00:11:34,589 내 성질 시험하지 말고 줄스한테 전화하지 마 199 00:11:48,729 --> 00:11:49,896 레인 좀 어때? 200 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 - 야 - 레인 201 00:11:52,399 --> 00:11:55,068 - 완전히 뻗었어 - 약 얼마나 먹었어? 202 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 나도 몰라 203 00:11:58,947 --> 00:12:01,032 - 레인? - 너 의사라도 돼? 204 00:12:01,032 --> 00:12:02,117 간호사야 205 00:12:03,660 --> 00:12:04,494 레인? 206 00:12:04,494 --> 00:12:05,829 학교 어디 나왔는데? 207 00:12:09,374 --> 00:12:11,126 내가 나서기 전에 저년 치워 208 00:12:12,335 --> 00:12:14,129 넌 아가리 좀 닥쳐! 209 00:12:14,129 --> 00:12:15,338 애 상태 좀 보자 210 00:12:15,338 --> 00:12:17,090 나도 수술받았는데 멀쩡하잖아 211 00:12:22,137 --> 00:12:23,263 혈압은 괜찮아 212 00:12:24,306 --> 00:12:25,682 - 잘됐네 - 그래 213 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 일단 약 주고 갈게 214 00:12:29,895 --> 00:12:31,855 오늘 밤에 푹 자야 돼 215 00:12:31,855 --> 00:12:33,398 뭐라도 문제 생기면... 216 00:12:36,193 --> 00:12:37,027 연락해 217 00:12:37,527 --> 00:12:39,404 보디, 가자 218 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 - 왜? - 대디, 일이 좀 꼬였어요 219 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 뭔데? 220 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 그게, 여자애 하나가 엉덩이 수술 받고 상태가 안 좋아요 221 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 왜 자꾸 그 미친놈한테 수술 맡겨? 222 00:13:01,968 --> 00:13:05,138 여자고 실력 좋아요 저도 해줬다고요 223 00:13:05,138 --> 00:13:07,682 우리 애들을 몇 명이나 골로 보냈는데 실력이 좋아? 224 00:13:07,682 --> 00:13:08,767 괜찮을 거예요 225 00:13:09,518 --> 00:13:12,979 그런데 키미 목줄을 좀 조여야 할 거예요 226 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 왜? 227 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 그게 자꾸... 자꾸 나한테 개기고 염병 떨어요 228 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 네 일을 못 하겠다는 거네? 229 00:13:21,488 --> 00:13:22,989 대디, 그런 말이 아니잖아요 230 00:13:22,989 --> 00:13:25,200 그럼 전화 처끊고 네가 처리해 231 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 속도 좀 줄여 232 00:13:35,544 --> 00:13:37,504 - 운전대 잡을래? - 천천히 좀 가라고 233 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 누구를 친 건지 알아야 하는데 234 00:13:43,051 --> 00:13:45,679 - 신분증 있나 다시 찾아봐 - 너... 235 00:13:46,930 --> 00:13:48,348 - 미쳤어? - 이건 아닌 것 같아 236 00:13:48,348 --> 00:13:50,267 - 그럼 우리 어쩔 건데? - '우리'? 237 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 - '우리'? - 그래, '우리' 238 00:13:52,394 --> 00:13:53,353 네 문제거든 239 00:13:53,353 --> 00:13:56,189 98명이 암으로 죽은 문제는 내가 책임지고 덮었잖아 240 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 어련하시겠어 241 00:13:57,190 --> 00:13:58,108 - 왜 시비야? - 닥쳐 242 00:13:58,108 --> 00:14:00,235 - 너나 닥치지 그래? - 닥치라고 243 00:14:00,235 --> 00:14:02,112 - 네가... - 닥칠 사람은 너야 244 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 - 네가 한 짓을 봐라 - 젠장 245 00:14:03,905 --> 00:14:06,533 - 큰일 났다 - 내가 속도 줄이라고 했지? 246 00:14:06,533 --> 00:14:07,576 환장하겠네 247 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 - 차 세워 - 시체 들킬 거야 248 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 - 안 세우면 어쩔 건데? - 줄스한테 전화해 249 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 - 시카고도 아니잖아 - 이쪽 경찰에도 줄 있어 250 00:14:16,585 --> 00:14:18,753 - 당장 전화해, 맬러리 - 절대 안... 미치겠네 251 00:14:18,753 --> 00:14:21,840 일단 창문부터 내려 숨 쉴 때마다 술 냄새 나 252 00:14:21,840 --> 00:14:24,676 - 드디어 좋은 생각을 내놓네 - 눈깔이 완전히 풀렸어 253 00:14:24,676 --> 00:14:25,969 내 생각은 늘 좋거든? 254 00:14:28,388 --> 00:14:29,514 잘해 255 00:14:29,514 --> 00:14:30,432 자연스럽게 256 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 괜찮아 257 00:14:34,352 --> 00:14:36,146 - 오고 있어 - 알아 258 00:14:36,646 --> 00:14:37,731 면허증과 등록증요 259 00:14:38,648 --> 00:14:40,066 무슨 문제 있나요? 260 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 젠슨 경관님? 261 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 면허증과 등록증요 262 00:14:48,658 --> 00:14:49,618 알겠습니다 263 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 어디 보자 264 00:14:55,081 --> 00:14:58,293 차량 등록증입니다 면허증도 금방 드릴게요 265 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 여기 있네 266 00:15:06,259 --> 00:15:07,636 보시죠 267 00:15:07,636 --> 00:15:09,596 술 드셨습니까? 268 00:15:10,263 --> 00:15:11,389 아니요 269 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 술 냄새 나는데요 270 00:15:13,099 --> 00:15:15,268 저예요, 저한테서 나는 거예요 271 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 - 네, 이 사람이 술을 즐겨요 - 맞아요 272 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 차에서 내리시죠, 선생님 273 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 - 뭐라고 하셨죠? - 차에서 내리세요 274 00:15:24,778 --> 00:15:26,321 여성분은 타고 계시고요 275 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 선생님? 276 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 알겠습니다 277 00:15:41,544 --> 00:15:43,296 차 뒤쪽으로 가주시죠 278 00:15:43,880 --> 00:15:46,091 - 꼭 이래야 합니까? - 네 279 00:15:46,091 --> 00:15:47,050 가세요 280 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 그러죠 281 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 뭐... 282 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 멈추라고 할 때까지 불어주세요 283 00:16:04,943 --> 00:16:05,819 알겠어요 284 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 미치겠네 285 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 줄스 286 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 - 어쩐 일이세요? - 문제가 좀 생겼어 287 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 로이가 음주 운전 하다가 단속에 걸렸어 288 00:16:17,580 --> 00:16:18,748 시카고에서요? 289 00:16:18,748 --> 00:16:20,041 아니, 인디애나야 290 00:16:20,709 --> 00:16:22,085 그럼 좀 어렵긴 한데 291 00:16:23,503 --> 00:16:26,089 경관 이름하고 배지 번호는요? 292 00:16:26,589 --> 00:16:27,799 젠슨이야 293 00:16:28,883 --> 00:16:31,386 98879 294 00:16:31,386 --> 00:16:32,345 배지 번호 295 00:16:32,345 --> 00:16:33,763 네, 잠시만요 296 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 됐습니다 297 00:16:39,728 --> 00:16:40,812 괜찮나요? 298 00:16:40,812 --> 00:16:42,856 아뇨, 전혀 안 괜찮습니다 299 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 그럼 다시 불어볼까요? 300 00:16:46,985 --> 00:16:48,778 양손을 등 뒤로 하세요 301 00:16:48,778 --> 00:16:49,696 네? 302 00:16:50,196 --> 00:16:52,115 양손을 등 뒤로 하세요 303 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 경관님 304 00:16:55,744 --> 00:16:57,287 이러면 후회하실 거예요 305 00:16:57,287 --> 00:16:59,039 두 번 말하지 않을 겁니다 306 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 경관님, 저 로이 밸러리예요 뷰티 인 블랙 CEO라고요 307 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 양손을 등 뒤로 하세요 308 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 선생님, 거부하시면 더 복잡해질 겁니다 309 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 지금 실수하는 거라고요 310 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 서둘러, 수갑 채우고 있어 311 00:17:17,849 --> 00:17:19,184 연락 중입니다 312 00:17:19,184 --> 00:17:22,812 서까지 가셔야 할지도 몰라요 전화를 안 받네요 313 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 머리 조심하시고요 314 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 참 나, 미칠 노릇이네 315 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 위치 보내주시면 지금 가겠습니다 316 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 씨발, 뭐야? 317 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 - 어디로 데려가는 거예요? - 연행할 겁니다 318 00:17:57,097 --> 00:17:59,224 - 알겠습니다 - 술 마셨다고 하셨죠? 319 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 그런데요 320 00:18:01,434 --> 00:18:04,312 누구라도 부르시죠 이 차는 견인될 겁니다 321 00:18:04,813 --> 00:18:06,606 견인이라뇨? 322 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 음주 상태로 운전하시면 안 되죠 323 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 견인 차량 오기 전에 가시는 게 좋을 겁니다 324 00:18:20,703 --> 00:18:22,747 레인, 일어나 325 00:18:22,747 --> 00:18:24,833 우리 병원 가자 326 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 {\an8}얼른 327 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 제발 328 00:18:34,509 --> 00:18:36,010 기사님, 좀 도와주실래요? 329 00:18:36,010 --> 00:18:37,053 괜찮은 거예요? 330 00:18:37,554 --> 00:18:39,931 아뇨, 병원 가야 해요 문 좀 열어주실래요? 331 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 - 구급차를 불러야죠 - 급하니까 좀 도와줘요 332 00:18:43,351 --> 00:18:45,395 참 나, 내가 간호사인 줄 아나! 333 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 제발요 334 00:18:50,942 --> 00:18:52,277 문 좀 열어줄래요? 335 00:18:53,111 --> 00:18:53,987 고마워요 336 00:18:55,113 --> 00:18:55,947 타자 337 00:18:56,531 --> 00:18:57,991 왜 그래요? 338 00:18:57,991 --> 00:18:59,576 어디 베었어요, 타자 339 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 차 오염되면 회사에 돈 뜯기는데 조심히 태워요 340 00:19:04,789 --> 00:19:06,583 - 수건도 없어요? - 네 341 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 이게 무슨... 342 00:19:09,627 --> 00:19:10,920 자, 다리 올려 343 00:19:14,507 --> 00:19:17,468 - 내 손에 뭐 묻은 거예요? - 얼른 병원으로 가요 344 00:19:17,969 --> 00:19:18,845 제발요 345 00:19:22,473 --> 00:19:23,600 줄스, 어디야? 346 00:19:23,600 --> 00:19:24,767 10분 남았습니다 347 00:19:24,767 --> 00:19:27,353 트렁크에 뭐 들었는데 견인되기 직전이야 348 00:19:27,353 --> 00:19:28,688 절대 안 돼 349 00:19:28,688 --> 00:19:30,148 무시하고 몰고 가버려요 350 00:19:30,148 --> 00:19:31,858 차 열쇠 경찰한테 있어 351 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 그래요? 그럼 최대한 시간 끌어요 352 00:19:37,280 --> 00:19:38,156 알았어 353 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 차에 소지품 있나요? 354 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 네, 근데 저 운전할 수 있어요 355 00:19:51,377 --> 00:19:53,421 체포되고 싶어서 이러세요? 356 00:19:53,421 --> 00:19:55,173 그럴 리가요 357 00:19:55,173 --> 00:19:56,591 데리러 올 사람이 없어요? 358 00:19:56,591 --> 00:19:57,800 그야 있죠 359 00:19:58,301 --> 00:20:00,428 선생님, 옆으로 비키세요 360 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 추워 죽겠는데 길가에 두려고요? 361 00:20:06,017 --> 00:20:07,393 따뜻하게 입으신 것 같은데요 362 00:20:08,394 --> 00:20:09,437 진심이세요? 363 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 그럼... 364 00:20:12,273 --> 00:20:14,067 남편분과 같이 뒷좌석에 타고 365 00:20:14,067 --> 00:20:15,818 서까지 가시든가요 366 00:20:18,738 --> 00:20:20,406 내가 누군지 모르나 본데 367 00:20:20,907 --> 00:20:21,824 나는... 368 00:20:27,330 --> 00:20:28,164 죄송해요 369 00:20:28,164 --> 00:20:31,668 남편이 음주 운전을 하면 안 됐죠 370 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 차를 견인해 가는 곳을 알려주시면 감사하겠어요 371 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 "응급실" 372 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 금방 올게요 373 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 도와주세요! 친구가 택시에 있어요! 374 00:20:55,358 --> 00:20:57,110 - 무슨 일이시죠? - 의식이 없어요 375 00:20:57,110 --> 00:20:59,320 - 잠깐만요, 들것 가져와요 - 얼른요! 376 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 서둘러요, 이리로요 377 00:21:14,210 --> 00:21:16,004 다신 오지 마요, 미안해요 378 00:21:16,504 --> 00:21:17,380 그래도... 379 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 뭐 구경 났어요? 380 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 {\an8}"경찰" 381 00:22:33,790 --> 00:22:34,874 그래? 382 00:22:34,874 --> 00:22:36,417 응, 수고했어 383 00:22:39,379 --> 00:22:40,922 레드슨 판사한테 전화해? 384 00:22:40,922 --> 00:22:42,715 아뇨, 해결했습니다 385 00:22:43,216 --> 00:22:44,092 로이 나왔어요 386 00:22:45,385 --> 00:22:46,844 윗선에서 압박하고 있으니까 387 00:22:46,844 --> 00:22:49,222 경찰 대시캠과 바디캠 영상도 회수될 거고요 388 00:22:51,516 --> 00:22:52,350 알겠어 389 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 이제... 390 00:22:55,978 --> 00:22:57,772 트렁크에 뭐가 들었는지 말해주실래요? 391 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 로이가 집에 오다가 전용 도로에서 사람을 쳤어 392 00:23:04,862 --> 00:23:06,447 - 누구를요? - 몰라 393 00:23:10,118 --> 00:23:10,952 그렇군요 394 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 근데 차 세워놨을 때 시체가 움직인 게 문제야 395 00:23:15,832 --> 00:23:17,667 시체가 움직였다니 무슨 뜻이죠? 396 00:23:19,127 --> 00:23:20,128 트렁크에 있지 않았어요? 397 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 차 세워놓고 뒤쪽 보다가 손을 움직이는 걸 봤어 398 00:23:29,053 --> 00:23:31,806 - 왜 저한테 전화하지 않고요? - 알아서 해결하고 싶었어 399 00:23:32,306 --> 00:23:35,017 - 가문을 보호하는 게 제 일입니다 - 알아 400 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 - 저를 못 믿는군요 - 또 그 지랄 하지 마 401 00:23:42,942 --> 00:23:44,944 못 믿으니까 전화 안 했겠죠 402 00:23:44,944 --> 00:23:47,113 지금 누구 앞에서 시건방 떨어? 403 00:23:48,406 --> 00:23:50,074 내가 언제는 너 믿었어? 404 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 앞으로 어떡할지나 말해봐 405 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 저한테 맡겨주세요 406 00:23:58,499 --> 00:23:59,375 캘빈이에요 407 00:23:59,876 --> 00:24:02,879 로이도 태워서 집으로 모셔다 드리라고 했어요 408 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 이 일은 우리끼리만 알죠 409 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 영원히, 아셨죠? 410 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 차 저기 있어 411 00:24:21,772 --> 00:24:23,441 트렁크에 물건이 들었는데 412 00:24:23,441 --> 00:24:25,318 지금 당장 꺼내야 해 413 00:24:26,235 --> 00:24:27,069 알겠습니다 414 00:24:28,321 --> 00:24:29,405 맡겨주시죠 415 00:24:29,405 --> 00:24:30,323 시작해 416 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 얼른 와 417 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 뭐야? 418 00:24:51,010 --> 00:24:52,303 문제가 생겼어 419 00:24:52,303 --> 00:24:53,221 뭔데? 420 00:24:54,764 --> 00:24:56,849 네가 아끼는 키미 421 00:24:56,849 --> 00:24:59,060 레인 데리고 병원에 갔나 봐 422 00:25:01,395 --> 00:25:02,647 보디는 어디 있는데? 423 00:25:03,147 --> 00:25:05,149 너한테 먼저 말하는 거야 424 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 델린다, 보디가 관리할 수 있겠어? 이제 슬슬 힘을 못 쓰나? 425 00:25:10,112 --> 00:25:11,739 보디야 알아서 잘하지 426 00:25:11,739 --> 00:25:12,949 근데 키미 이게... 427 00:25:14,200 --> 00:25:15,910 기를 좀 꺾어놔야 해 428 00:25:16,452 --> 00:25:17,286 알았어 429 00:25:30,383 --> 00:25:31,717 이 여자분 맞나요? 430 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 타! 431 00:26:00,413 --> 00:26:01,706 네가 왜 병원에 있어? 432 00:26:03,124 --> 00:26:04,458 레인 죽을 뻔했어요 433 00:26:04,458 --> 00:26:05,626 어쩌다가? 434 00:26:08,004 --> 00:26:08,838 난 그냥... 435 00:26:08,838 --> 00:26:10,881 무슨 일이 있었는데? 436 00:26:12,967 --> 00:26:14,468 - 아무 일 없었어요 - 아무 일 없었잖아 437 00:26:14,468 --> 00:26:15,928 - 없었어요 - 그래 438 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 - 아무 일 없었어요 - 맞아 439 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 근데 병원에 가서 온 카메라에 상판대기를 찍혀? 440 00:26:25,479 --> 00:26:27,398 내 사람 심어놔서 다행인 줄 알아 441 00:26:30,860 --> 00:26:32,653 넌 아무것도 못 본 거야 442 00:26:33,654 --> 00:26:35,364 아무것도 모른다고 443 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 - 알겠어? - 네 444 00:26:39,493 --> 00:26:40,494 - 아무것도 - 아무것도 445 00:26:40,494 --> 00:26:42,204 - 아무것도 - 알겠어요 446 00:26:46,417 --> 00:26:47,710 집에 가서 447 00:26:48,753 --> 00:26:51,088 너희 방 깨끗하게 치워 448 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 다 끝나면 클럽으로 가 449 00:26:55,343 --> 00:26:58,346 다시는 그 병원에 발 들이지 마 450 00:26:59,096 --> 00:27:00,056 알겠어? 451 00:27:02,266 --> 00:27:04,018 - 알겠냐고 - 네 452 00:27:07,980 --> 00:27:09,982 내가 너희한테 얼마나 잘해줬냐? 453 00:27:10,941 --> 00:27:13,027 내 밑에서 일하는 여자는 살뜰하게 챙기잖아 454 00:27:14,695 --> 00:27:17,198 - 맞아요 - 넌 30년 형 받을 거였어 455 00:27:17,198 --> 00:27:19,200 감옥에서 30년을 썩을 뻔했는데! 456 00:27:19,950 --> 00:27:21,118 내가 빼내준 덕에 457 00:27:21,661 --> 00:27:23,496 판사 코빼기도 안 보고 나왔지 458 00:27:25,414 --> 00:27:26,791 그때 합의 봤지? 459 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 내 밑에서 일이나 하면서 빚만 착실히 갚아나가면 된다고 460 00:27:33,214 --> 00:27:34,256 근데 이렇게 나와? 461 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 이렇게 사고 치고 다니면 얘기가 다르지 462 00:27:41,013 --> 00:27:43,099 갑부한테 붙여줬더니 어떡했어? 463 00:27:43,099 --> 00:27:45,017 '그 사람 이상해요' 464 00:27:45,017 --> 00:27:48,354 넌 더 감사할 줄 알아야 돼 465 00:27:48,354 --> 00:27:50,064 은혜를 알아야 된다고 466 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 알아들었어? 467 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 알겠어요 468 00:27:59,657 --> 00:28:03,202 내가 너희한테 바라는 건 하나야 469 00:28:04,120 --> 00:28:06,038 그 합의를 지킬 것 470 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 그뿐이라고 471 00:28:12,670 --> 00:28:14,046 할 수 있겠어? 472 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 네, 할 수 있어요 473 00:28:22,179 --> 00:28:24,682 이런 얘기 다시 할 일 없게 해 474 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 없던 일로 치게? 475 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 뭘? 476 00:28:51,959 --> 00:28:52,835 출근해? 477 00:28:54,086 --> 00:28:57,089 너랑 네 하찮은 동생과는 다르게 누군가는 회사를 굴려야 하거든 478 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 그러든가 479 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 어떤 년이랑 있었는지 알아낼 거야 480 00:29:05,473 --> 00:29:06,807 진짜 왜 그래? 481 00:29:06,807 --> 00:29:08,017 로이, 나 알잖아 482 00:29:09,435 --> 00:29:12,730 나한텐 이미지가 전부야 누가 망치려 들면 죽여버릴 거야 483 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 어젯밤에도 그러셨잖아 484 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 무슨 말인지 모르겠는데 485 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 그러세요 486 00:29:24,909 --> 00:29:27,203 오늘 슈트 입고 회사에 얼굴 좀 비치지? 487 00:29:27,203 --> 00:29:28,871 뭐라도 하는 척해봐 488 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 넌 진짜 사악함 그 자체야 489 00:29:34,794 --> 00:29:36,378 사악함이라니, 진심? 490 00:29:36,378 --> 00:29:38,756 네가 사악함을 논해? 491 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 어젯밤에 여자를 차로 쳐놓고는 두 발 뻗고 잘만 자더라, 미쳤어 492 00:29:45,095 --> 00:29:47,640 저세상 간 년 때문에 주름 생길 순 없지 493 00:29:50,392 --> 00:29:51,435 우리 이혼해야겠다 494 00:29:51,435 --> 00:29:54,814 이혼하면 네 인생 어쩌려고? 앉아서 얘기 좀 해보자 495 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 어쩔 건데? 아버님은 너희 형제 질색하셔 496 00:29:58,484 --> 00:29:59,610 인연 끊으실 텐데 497 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 아니, 말 나온 김에 교회 가서 엄마랑 살지 그래? 498 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 맘에 들걸 그렇게 살면 참 재밌을 거야 499 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 나 아니었으면 아버님은 진작에 너 끊어냈어 500 00:30:11,247 --> 00:30:12,998 볼만할 것 같으니까 해봐 501 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 네까짓 게 어쩌려고 이혼을 해? 502 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 좋은 하루 보내 503 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 빌어먹을 504 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 나온대? 505 00:30:31,767 --> 00:30:32,685 응 506 00:30:34,186 --> 00:30:35,187 - 온다 - 응 507 00:30:35,187 --> 00:30:36,105 그래 508 00:30:39,108 --> 00:30:40,067 좋은 아침입니다 509 00:30:53,289 --> 00:30:55,207 수건에다 뭔 짓거리를 했대? 510 00:30:56,000 --> 00:30:57,751 사장이 물어내라고 할 거야 511 00:30:59,712 --> 00:31:01,589 화장품 묻힐 거면 검은색 써야지 512 00:31:02,089 --> 00:31:03,591 더러워서 못 해먹겠네 513 00:31:03,591 --> 00:31:06,218 자꾸 이렇게 나오면 안 치워줘 514 00:31:06,218 --> 00:31:08,470 자기가 싼 똥은 직접 치워야지 515 00:31:09,221 --> 00:31:11,348 왜 자꾸 수건을 더럽히고 난리야 516 00:31:11,348 --> 00:31:13,434 내가 언제까지 치워줄 것 같아? 517 00:31:13,434 --> 00:31:15,686 수건을 걸레짝으로 만들면 안 되지 518 00:31:15,686 --> 00:31:17,605 방마다 두 번씩 청소해야 하는데 519 00:31:17,605 --> 00:31:19,106 침대는 뭔 난리야? 520 00:31:20,524 --> 00:31:21,483 오늘은 못 치워줘 521 00:31:22,985 --> 00:31:24,111 다음 주에 보자고 522 00:31:42,963 --> 00:31:44,214 - 카운티 병원입니다 - 안... 523 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 안녕하세요, 제 성은 라티모어예요 524 00:31:49,386 --> 00:31:52,222 딸 상태를 확인하려고 전화했어요 525 00:31:52,222 --> 00:31:55,142 딸애 이름은 레인 라티모어예요 526 00:31:55,643 --> 00:31:57,561 좀 어떤지 궁금해서요 527 00:31:58,228 --> 00:31:59,396 죄송합니다 528 00:32:00,022 --> 00:32:03,651 의료 정보 보호법에 의거해서 환자 정보는 말씀드릴 수 없어요 529 00:32:04,151 --> 00:32:06,111 병원에 직접 오셔야 합니다 530 00:32:12,868 --> 00:32:15,079 "뷰티 인 블랙" 531 00:32:15,079 --> 00:32:16,747 새 광고 캠페인입니다 532 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 좀 어둡지 않아요? 내 생각엔... 533 00:32:22,586 --> 00:32:24,755 모델이 나이도 좀 있어 보이네 534 00:32:25,464 --> 00:32:26,966 후보 늘릴 수 있습니다 535 00:32:26,966 --> 00:32:29,259 - 그래줘요, 고마워요 - 네 536 00:32:31,929 --> 00:32:34,139 여보, 어서 와 537 00:32:34,139 --> 00:32:35,849 우리 여보 오늘 좀 어때? 538 00:32:35,849 --> 00:32:38,519 좋아, 당신은? 엄청 멋지게 하고 왔네 539 00:32:38,519 --> 00:32:39,770 고마워 540 00:32:39,770 --> 00:32:42,356 당신은 참... 오늘도 눈부셔 541 00:32:42,356 --> 00:32:43,273 - 고마워 - 진짜로 542 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 당신 보니까 좋다 무슨 일로 왔어? 543 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 우리가... 할 말이 좀 있어서 544 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 어서 말해 545 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 차를 찾았는데 시체가 없었습니다 546 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 뭐? 547 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 없었어요 548 00:33:07,756 --> 00:33:10,175 - 어떻게 된 거야? - 알아보고 있습니다 549 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 무슨 수로 언제쯤 알아낼 건데? 550 00:33:14,471 --> 00:33:16,473 뭐라도 나오면 말씀드리려 했는데 551 00:33:16,473 --> 00:33:17,766 알아보고 있습니다 552 00:33:19,601 --> 00:33:21,061 직접 나서야겠지? 553 00:33:21,562 --> 00:33:22,396 네 554 00:33:23,147 --> 00:33:24,023 당장 555 00:33:24,773 --> 00:33:25,691 알겠습니다 556 00:33:30,529 --> 00:33:33,032 저 개새끼 믿지 말라고 했잖아 557 00:33:35,659 --> 00:33:36,702 무슨 수작일까? 558 00:33:37,786 --> 00:33:38,996 모르겠는데 559 00:33:39,955 --> 00:33:41,540 내 속 긁으려고 지랄하지 말고 560 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 저 새끼 어쩌는지나 잘 살펴 561 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 응, 그럴게 562 00:33:50,966 --> 00:33:52,509 - 여부가 있겠습니까 - 그래 563 00:33:53,510 --> 00:33:55,429 오늘 안에 뭐라도 알아내 564 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 - 알았어 - 좋아 565 00:34:00,684 --> 00:34:01,810 뽀뽀는? 566 00:34:03,312 --> 00:34:04,563 - 자기야 - 까먹을 뻔했네 567 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 - 집에서 봐 - 그래 568 00:34:07,941 --> 00:34:09,318 사랑해, 자기 569 00:34:09,318 --> 00:34:10,402 나도 사랑해 570 00:34:27,669 --> 00:34:28,545 안녕 571 00:34:29,296 --> 00:34:31,298 - 오늘도 많이 벌어 와 - 그래야지 572 00:34:33,300 --> 00:34:34,885 병원 갔었다던데 573 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 나 계속 건드려 봐 574 00:34:40,307 --> 00:34:41,892 야, 레인 잘 있냐? 575 00:34:42,434 --> 00:34:44,311 - 무슨 뜻으로 씨불이는 거야? - 한판 붙게? 576 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 이것들이! 무슨 염병을 떨려고 그래? 577 00:34:48,565 --> 00:34:50,984 - 나도 그걸 알고 싶네 - 그래 578 00:34:51,485 --> 00:34:54,071 너 같은 쫄보가 뭘 어쩌게? 579 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 늘 이게 먼저 시작하는데 뭘 580 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 VIP 잡혔어 저번에 왔던 아재가 너 찾는다 581 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 늙어서 노망났나 싶은데 가봐 582 00:35:03,372 --> 00:35:06,583 오늘은 신용카드든 돈이든 뭐라도 뜯어내 583 00:35:07,084 --> 00:35:08,001 알겠어? 584 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 응 585 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 얼른 꺼져! 586 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 너도 분위기 흐리지 말고 꺼져 587 00:35:20,514 --> 00:35:21,515 잘 들어 588 00:35:22,099 --> 00:35:25,936 키미 계속 나대게 두면 다른 애들이 너 우습게 본다? 589 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 델린다, 그 꼴 나기 전에 내가 저년 죽여놓을 거야 590 00:35:30,941 --> 00:35:33,485 내가 살이 좀 쪄서 다행인 줄 알아 591 00:35:33,485 --> 00:35:35,946 배때기가 이렇게 무겁지 않았으면 592 00:35:35,946 --> 00:35:38,115 어떻게 하는지 보여줬을 테니까 593 00:35:38,115 --> 00:35:40,868 내가 나서기 전에 아랫것들 기강 똑바로 잡으라고 594 00:35:40,868 --> 00:35:44,163 깜냥 안 되면 나와서 염병할 돈이나 처벌어 595 00:35:44,163 --> 00:35:45,747 이것들 다루는 게 뭐 어려워? 596 00:35:45,747 --> 00:35:47,332 길 처막지 말고 비켜! 597 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 뭘 쳐다보고 지랄이야? 598 00:35:53,380 --> 00:35:54,423 돈이나 벌어! 599 00:35:54,423 --> 00:35:57,009 얼른 준비해서 돈 벌러 나가라고! 600 00:35:57,926 --> 00:36:00,470 할 일이 없어서 쳐다보고 앉았냐? 601 00:36:00,470 --> 00:36:01,680 일해, 이년들아! 602 00:36:10,355 --> 00:36:11,523 오늘은 인사도 안 해? 603 00:36:14,193 --> 00:36:15,569 춤만 추면 되죠 604 00:36:16,153 --> 00:36:17,821 입 열면 곤란해지기만 해요 605 00:36:17,821 --> 00:36:20,032 춤은 됐고 얘기나 좀 하지 606 00:36:21,200 --> 00:36:22,201 앉지 그래? 607 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 저 친구 이성애자야? 608 00:36:39,134 --> 00:36:41,386 여기선 값만 잘 쳐주면 아무도 이성애자 아니죠 609 00:36:44,014 --> 00:36:45,140 입은 무겁고? 610 00:36:45,724 --> 00:36:47,142 뭐 어쩌려고요? 611 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 이런 말 하려니 좀 그런데... 612 00:36:55,567 --> 00:36:56,610 저번에 그랬지? 613 00:37:00,614 --> 00:37:02,199 저 친구 데려올 수 있다고 614 00:37:04,576 --> 00:37:05,786 값만 잘 쳐준다면요 615 00:37:06,370 --> 00:37:07,621 얼마면 되겠어? 616 00:37:11,750 --> 00:37:14,544 1,500달러면 뭐든지 즐기실 수 있어요 617 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 나 월급쟁이야 618 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 이게 다야 619 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 여기서 이러지 마시고 다른 데 돈 써요 620 00:37:33,897 --> 00:37:35,524 다른 건 원하지 않아 621 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 이봐, 난 늙었어 622 00:37:42,072 --> 00:37:43,573 살날이 얼마 안 남았지 623 00:37:47,202 --> 00:37:48,412 이게 내가 원하는 거야 624 00:37:51,707 --> 00:37:52,666 얼만데요? 625 00:37:54,209 --> 00:37:55,210 800달러쯤 626 00:38:02,301 --> 00:38:03,218 미치겠네 627 00:38:04,886 --> 00:38:06,471 500달러면 돼요 628 00:38:11,226 --> 00:38:12,060 왜요? 629 00:38:13,103 --> 00:38:14,479 양심 있는 창녀 처음 봐요? 630 00:38:19,693 --> 00:38:21,111 어디서 만나고 싶어요? 631 00:38:21,945 --> 00:38:23,530 저 친구 집으로 갈 수 있나? 632 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 그건 생각도 하지 마요 633 00:38:30,203 --> 00:38:32,581 - 너희 집은 어때? - 왜요? 634 00:38:34,791 --> 00:38:35,959 왜냐면 635 00:38:37,294 --> 00:38:38,879 양심 있는 창녀를 처음 봐서 636 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 호텔은 어때요? 637 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 그럴 돈 없어 638 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 남은 돈은 네가 가져 639 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 난 사람 쉽게 안 믿어 640 00:39:00,734 --> 00:39:02,194 네가 날 지켜줬으면 해 641 00:39:02,778 --> 00:39:03,904 왠지... 642 00:39:05,572 --> 00:39:07,491 너랑 있으면 안전하지 싶어 643 00:39:09,576 --> 00:39:10,744 나 알지도 못하잖아요 644 00:39:10,744 --> 00:39:12,120 그야... 645 00:39:12,746 --> 00:39:13,580 그렇지 646 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 그래도 그래주면 좋겠어 647 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 2시 넘어서 퇴근하는 거 알죠? 648 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 기다리지 649 00:39:30,055 --> 00:39:31,556 차 몰고 왔어요? 650 00:39:31,556 --> 00:39:35,018 응, 녹색 트럭 가져왔어 651 00:39:36,770 --> 00:39:37,604 알았어요 652 00:39:42,192 --> 00:39:44,152 - 주차장에서 기다릴래요? - 그래 653 00:39:48,698 --> 00:39:49,533 알았어요 654 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 앤젤 655 00:39:56,748 --> 00:39:57,749 얘기 좀 해 656 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 좀 치워라 657 00:40:04,047 --> 00:40:05,298 난 모르는 일이야 658 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 무슨 소리야? 659 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 - 아니다 - 아니긴, 무슨 소리야? 660 00:40:12,681 --> 00:40:14,724 난 엿같은 일에 엮이기 싫어 661 00:40:14,724 --> 00:40:16,726 줄스 빚 갚고 벗어날 거야 662 00:40:16,726 --> 00:40:18,186 - 잠깐만... - 아무것도 모른다고 663 00:40:18,186 --> 00:40:20,355 무슨 말 하려는 줄 알고 이래? 664 00:40:22,399 --> 00:40:23,859 너랑 레인이 좀 각별해? 665 00:40:23,859 --> 00:40:25,235 - 아니, 그건... - 내가... 666 00:40:25,735 --> 00:40:29,114 내가 똥통으로 끌고 들어왔지 나 원망하는 거 알아 667 00:40:30,574 --> 00:40:33,410 오래전 일이야 이제 와서 별수 있어? 668 00:40:34,161 --> 00:40:35,454 돈이나 벌어야지 669 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 - 레인은 괜찮아? - 레인 이야기 하자는 거 아냐 670 00:40:39,040 --> 00:40:42,377 나이 좀 있는 아재가 기다려 500달러에 따로 보고 싶대 671 00:40:42,377 --> 00:40:44,337 지랄, 나 이성애자인 거 몰라? 672 00:40:44,337 --> 00:40:45,547 뭐 하자는 거야? 673 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 술이랑 돈 들어가기 전까진 이성애자겠지 674 00:40:48,550 --> 00:40:51,303 클럽 밖에서 따로 버는 거야 675 00:40:51,303 --> 00:40:52,888 다 가져도 돼 676 00:40:52,888 --> 00:40:55,098 너 생각해서 엮어주는 거야 677 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 - 소개비로 얼마 챙기는데? - 돈은 안 받아 678 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 그럼? 679 00:41:01,146 --> 00:41:02,272 할 거야, 말 거야? 680 00:41:02,272 --> 00:41:03,523 무슨 말인지 알지? 681 00:41:06,860 --> 00:41:08,153 그럼 800달러에 할게 682 00:41:08,653 --> 00:41:10,113 다 털어서 500달러야 683 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 한 푼이 아쉬운데 그냥 해 684 00:41:17,746 --> 00:41:19,789 나 따먹히진 않는 거다 685 00:41:20,415 --> 00:41:23,960 춤만 출 건데 그것도 잠깐이야, 알았지? 686 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 뭐, 그러든가 687 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 애 엄마한테 돈 갖다 바치느라 아재가 재미 보게 생겼네 688 00:41:30,675 --> 00:41:32,677 그럼 퇴근하고 뒤에서 봐 689 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 그래 690 00:41:41,144 --> 00:41:44,856 {\an8}"주 경찰" 691 00:41:47,442 --> 00:41:49,486 뒤에 생존자 있으니까 구급차 불러 692 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 저 자식 뭐라고 했냐? 693 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 따라와 694 00:42:13,009 --> 00:42:13,843 왔어요 695 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 미안해 696 00:42:17,264 --> 00:42:18,932 진짜 해요? 697 00:42:18,932 --> 00:42:19,933 하지 698 00:42:20,934 --> 00:42:23,061 - 앤젤이에요 - 안녕하세요 699 00:42:23,562 --> 00:42:24,854 - 안녕 - 우리 집으로 올 거예요 700 00:42:26,314 --> 00:42:27,148 그래 701 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 정말로 고마워 702 00:42:49,921 --> 00:42:50,880 긴장돼요? 703 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 티 나? 704 00:42:55,969 --> 00:42:57,846 왜요, 처음이에요? 705 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 너희랑은 세대가 다르니까 706 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 그래 보이네요 707 00:43:06,187 --> 00:43:07,689 늙어 보인다는 거야? 708 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 그쪽도 사람이지 않아요? 709 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 그렇지 710 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 저기... 711 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 뭐 하나 물어보자 712 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 뭐요? 713 00:43:24,998 --> 00:43:26,374 왜 내가 하자는 대로 하지? 714 00:43:27,292 --> 00:43:28,585 그냥 도와주는 거죠 715 00:43:29,586 --> 00:43:30,962 지갑 털 생각은 없고? 716 00:43:32,130 --> 00:43:34,174 됐거든요 다른 여자들은 털어 가겠죠 717 00:43:35,717 --> 00:43:36,551 그럼 됐어 718 00:43:39,095 --> 00:43:40,013 그런데... 719 00:43:40,013 --> 00:43:41,806 그런데 나왔네 720 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 나도 도움이 필요하긴 해요 721 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 어떤 도움? 722 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 친구가 병원에 입원해 있어요 723 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 나 대신 병원에 가서 친구 좀 보고 와주면 724 00:44:00,825 --> 00:44:02,535 정말 고마울 거예요 725 00:44:05,914 --> 00:44:06,956 어디가 아픈데? 726 00:44:09,292 --> 00:44:10,585 사연이 길어요 727 00:44:14,172 --> 00:44:15,215 왜 직접 못 가고? 728 00:44:16,966 --> 00:44:18,385 그 사연은 더 길어요 729 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 그래도... 730 00:44:22,430 --> 00:44:25,600 그쪽이 걔 할아버지라고 말하면 731 00:44:25,600 --> 00:44:27,769 들여보내 줄 것 같아서요 732 00:44:28,812 --> 00:44:30,939 이름이랑 이것저것 알려줄 수 있어요 733 00:44:33,900 --> 00:44:35,151 어느 병원에 있어? 734 00:44:35,652 --> 00:44:36,528 카운티요 735 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 스탠리 하트 앤더슨 병원에 입원할 형편은 안 됐나 봐? 736 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 사람 놀려요? 737 00:44:46,287 --> 00:44:47,539 내가 가볼게 738 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 진짜 고마워요 739 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 간다 740 00:45:05,557 --> 00:45:06,891 벌써? 뭐 잘못됐어? 741 00:45:06,891 --> 00:45:08,935 아니, 돈도 받았어 742 00:45:08,935 --> 00:45:11,187 이만 가라길래 가는 거야 743 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 괜찮아요? 744 00:45:21,322 --> 00:45:22,490 응 745 00:45:22,490 --> 00:45:24,534 집까지 데려다줄 수 있겠어? 746 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 - 그래요 - 가지 747 00:45:44,804 --> 00:45:46,473 집까지 한참 가네요 748 00:45:47,640 --> 00:45:49,184 돌아갈 차편은 걱정 마 749 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 병원 가서 검사받아 봐요 750 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 젠장 751 00:46:15,877 --> 00:46:16,795 여기 어디예요? 752 00:46:18,463 --> 00:46:19,380 어떻게 오셨죠? 753 00:46:21,800 --> 00:46:22,842 오셨습니까 754 00:46:24,636 --> 00:46:25,804 여기 살아요? 755 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 내리는 것 좀 도와주겠어? 756 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 저기로 757 00:47:16,604 --> 00:47:19,023 월급쟁이 집 같지 않은데요 758 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 고마워 759 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 뭘요 760 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 오늘 밤에는 상주 직원이 없거든 761 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 서재에 약이 있는데 좀 가져다줄 수 있을까? 762 00:47:47,010 --> 00:47:50,263 책상 위 트레이에 있어 763 00:47:50,263 --> 00:47:52,307 복도 따라가면 나와 764 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 네 765 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 말도 안 돼 766 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 자막: 신임아