1 00:00:19,081 --> 00:00:23,044 - Mamma, non capisco. - Sei troppo grande per stargli intorno. 2 00:00:23,044 --> 00:00:24,795 E cosa dovrei fare? 3 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 Devi farcela da sola. 4 00:00:27,715 --> 00:00:29,925 Ciao, Kimmie. Vuoi venire con me? 5 00:00:29,925 --> 00:00:31,469 Ho deciso io. 6 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 E ora ci tocca sopportare questi pazzi. 7 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Vi prego di dare il benvenuto alla signora Mallory Bellarie! 8 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 Salve a tutti! 9 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 Ecco una citazione. 10 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain, alzati. 11 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 Oddio. 12 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Che cazzo era? 13 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Cazzo. 14 00:01:17,139 --> 00:01:18,015 Merda. 15 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 Cazzo. Vaffanculo. 16 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 - Ti odio, cazzo! - Che cazzo fai? 17 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 - Pezzo di merda! Chi è? - Calmati, cazzo! 18 00:02:17,658 --> 00:02:20,119 - Chi cazzo è? - Ti calmi, Mallory? 19 00:02:20,119 --> 00:02:21,662 - Chi è? - Ma chi? 20 00:02:21,662 --> 00:02:23,706 Non so di cosa stai parlando. 21 00:02:25,040 --> 00:02:26,959 - Lasciami andare. - Calmati! No. 22 00:02:26,959 --> 00:02:28,335 Che cazzo ti prende? 23 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Pazza furiosa. 24 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Brutta pazza. 25 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 Chi è? 26 00:02:47,396 --> 00:02:50,232 - Non so di che parli. - Non fare il finto tonto. 27 00:02:54,737 --> 00:02:56,238 - Chi cazzo è, Roy? - Ehi! 28 00:02:56,238 --> 00:02:57,823 - Chi è? - Calmati, cazzo. 29 00:02:57,823 --> 00:03:00,451 - Chi è? Non prendermi in giro. - Basta! 30 00:03:00,451 --> 00:03:02,411 - Mi prendi in giro. - Calmati. 31 00:03:02,411 --> 00:03:07,249 Ti ho sentito. Ti è partita una chiamata e ti ho sentito con quella puttana. 32 00:03:07,249 --> 00:03:10,586 - Ti ho sentito. - No. Non hai sentito un cazzo. 33 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 Non so di cosa parli. Calmati, dico sul serio. 34 00:03:15,049 --> 00:03:17,092 Sei passato dalla strada privata? 35 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 Perché? 36 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 Rispondimi. Sei passato da lì? 37 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 L'hai messa tu per strada, vero? 38 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 - Di cosa stai parlando? - No. 39 00:03:31,690 --> 00:03:34,276 Non puoi scaricare la cosa a me. Lasciami. 40 00:03:47,039 --> 00:03:47,998 Rain. 41 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 Rain, alzati. Sveglia. 42 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 Alzati. 43 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Chiamo il 911. 44 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 No. 45 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}- Cosa? - No. 46 00:04:01,262 --> 00:04:02,179 {\an8}Sì. 47 00:04:02,179 --> 00:04:03,973 {\an8}No, non chiamare. 48 00:04:04,598 --> 00:04:05,599 {\an8}Sto bene. 49 00:04:06,267 --> 00:04:07,434 {\an8}Davvero? 50 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}Dammi le pillole. 51 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}Le pillole. 52 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}Rain, queste... Non sono etichettate. Non posso dartele. 53 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}Non sappiamo se... 54 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}No. Smettila. 55 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}Aiutami. Avrò un po' di dolore. 56 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}Andrà tutto bene, tranquilla. 57 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Devo solo riposarmi un po'. 58 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}Devi andare da un dottore. 59 00:04:41,552 --> 00:04:44,555 {\an8}Sto bene, davvero. Com'è venuto? 60 00:04:44,555 --> 00:04:48,976 {\an8}- Stai scherzando? - Zitta e dimmi com'è. 61 00:04:49,476 --> 00:04:50,561 {\an8}Rain. 62 00:04:50,561 --> 00:04:52,688 {\an8}Fammi una foto e fammi vedere. 63 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}Oddio. 64 00:04:59,403 --> 00:05:00,779 {\an8}Oddio. 65 00:05:01,280 --> 00:05:02,406 {\an8}Rain. 66 00:05:04,575 --> 00:05:05,409 {\an8}Merda. 67 00:05:06,327 --> 00:05:08,412 {\an8}Merda. 68 00:05:09,747 --> 00:05:11,623 {\an8}Merda. 69 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}- Merda. - Sto bene. 70 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Mi fa male quando mi muovo. Meglio se non mi muovo. 71 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}Devi poterti muovere, Rain. 72 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}- Non va bene. - Sto bene. 73 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 Sei fredda e sei sudaticcia. 74 00:05:25,137 --> 00:05:26,221 Sei un'infermiera? 75 00:05:27,222 --> 00:05:28,766 Lasciami stare qui. 76 00:05:32,770 --> 00:05:33,812 Sto bene. 77 00:05:34,480 --> 00:05:40,861 Se domani non mi sento meglio, possiamo andare da un dottore. 78 00:05:41,445 --> 00:05:43,030 Fammi dormire. 79 00:05:50,454 --> 00:05:51,997 Ti ho vista nel gabinetto. 80 00:05:53,082 --> 00:05:54,208 Ci sono passata. 81 00:06:00,339 --> 00:06:01,673 Questo è connesso. 82 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 Ci sono tanti magnaccia in città. Lasciali perdere. 83 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 Mi stanno dietro, ma io ho un piano. 84 00:06:12,643 --> 00:06:16,188 Ho conosciuto un tizio online, dice che può farmi fare soldi. 85 00:06:16,772 --> 00:06:19,274 Devo solo prendere un volo. È anche carino. 86 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 - Come va? - Ehi. 87 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 Lei chi è? 88 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}Una mia amica. 89 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}Verrà con te? 90 00:06:30,577 --> 00:06:31,787 {\an8}Non lo so. Forse. 91 00:06:32,454 --> 00:06:34,331 {\an8}- È tutto pronto? - Sì. 92 00:06:34,331 --> 00:06:39,253 {\an8}Devi incontrare il mio amico ad Atlanta e portare ciò che ci serve a Seattle. 93 00:06:40,504 --> 00:06:44,174 - Potrei finire nei guai? - No, solo per i voli internazionali. 94 00:06:44,174 --> 00:06:47,428 {\an8}Non controllano quelli nazionali, tranquilla. 95 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Va bene. 96 00:06:51,640 --> 00:06:53,350 {\an8}E mi dareste 5000 dollari? 97 00:06:54,435 --> 00:06:55,811 Fai dieci, con lei. 98 00:06:59,773 --> 00:07:01,316 Cinquemila dollari? 99 00:07:02,568 --> 00:07:03,402 Ciascuna. 100 00:07:05,028 --> 00:07:06,363 Non sei obbligata. 101 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 Ci sto. 102 00:07:14,079 --> 00:07:15,497 Ne sei sicura? 103 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Sì, lo farò. 104 00:07:19,793 --> 00:07:22,045 Va bene. Vi chiamo domani. 105 00:07:22,629 --> 00:07:24,089 Ci vediamo presto. 106 00:07:24,673 --> 00:07:26,592 Ok, a presto. 107 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 - Va bene. - Ok, ciao. 108 00:07:32,598 --> 00:07:34,641 Merda, allora saremo buone amiche. 109 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 Pronto? 110 00:07:48,322 --> 00:07:51,074 - Ciao, stronzetta, come stai? - Sono Kimmie. 111 00:07:52,201 --> 00:07:54,119 Perché le hai preso il telefono? 112 00:07:54,703 --> 00:07:56,663 Che le avete fatto? 113 00:07:57,206 --> 00:08:00,042 Chi ti credi di essere per farmi il terzo grado? 114 00:08:00,042 --> 00:08:03,003 Si è rifatta il culo. Qual è il problema? 115 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 Non sta bene. 116 00:08:07,925 --> 00:08:09,092 Che vuol dire? 117 00:08:09,092 --> 00:08:11,678 È sudata, appiccicosa e fredda. 118 00:08:11,678 --> 00:08:12,679 È sveglia? 119 00:08:13,514 --> 00:08:15,140 - No. - Da quanto è svenuta? 120 00:08:15,140 --> 00:08:17,726 Abbastanza da fare una doccia e cambiarmi. 121 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 - La porto in ospedale. - No. 122 00:08:20,062 --> 00:08:21,563 Non va bene, Body. 123 00:08:21,563 --> 00:08:24,399 Zitta, cazzo. Sto arrivando. 124 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Non ha bisogno di te, ma di un medico. 125 00:08:27,444 --> 00:08:29,071 Se la porti in ospedale, 126 00:08:29,655 --> 00:08:31,949 lei finirà in galera, e pure tu. 127 00:08:32,574 --> 00:08:34,117 Non ho fatto niente. 128 00:08:34,618 --> 00:08:35,452 Ah, sì? 129 00:08:35,953 --> 00:08:38,121 Le hai detto di farlo e hai pagato. 130 00:08:38,121 --> 00:08:40,916 Cosa? Non è vero e lo sai. 131 00:08:40,916 --> 00:08:45,212 Jules può dimostrare il contrario. Quindi taci e aspettami lì. 132 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Cazzo. 133 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Oddio. 134 00:09:03,605 --> 00:09:05,607 Perché parli della strada privata? 135 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 - Vuoi incastrarmi? - Cioè? 136 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 - Vieni, devo mostrarti una cosa. - Di cosa parli? 137 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 - Lasciami. - No, ho un regalo per te. 138 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 Roy. 139 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Roy, ma che... 140 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 Merda. Roy. 141 00:09:25,210 --> 00:09:28,755 - Sei stata tu? - Non l'ho vista e l'ho investita, ok? 142 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 Ero incazzata con te e non l'ho vista. 143 00:09:36,179 --> 00:09:38,724 - Perché è lì? - L'ho presa per proteggerti. 144 00:09:38,724 --> 00:09:42,769 Non ha alcun cazzo di senso. E come sapevi che ero stata io? 145 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 Accendi un attimo il cervello, ok? Solo per un momento. 146 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 Gli unici che usano quella strada siamo noi. 147 00:09:52,613 --> 00:09:56,908 È assurdo che debba sempre coprire tutti quanti in questa famiglia. 148 00:09:56,908 --> 00:10:00,996 Ma di che parli? Sono io quella che salva sempre il culo a tutti. 149 00:10:00,996 --> 00:10:03,915 Lascia perdere. Ora abbiamo problemi più grandi. 150 00:10:05,876 --> 00:10:06,710 Chi è? 151 00:10:07,377 --> 00:10:08,253 Non lo so. 152 00:10:08,837 --> 00:10:12,841 Tutte le case su questa strada, però, sono della famiglia. 153 00:10:12,841 --> 00:10:14,885 Forse è un'amica di tuo fratello? 154 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 Sai perfettamente che non lo è. 155 00:10:17,721 --> 00:10:18,680 Merda. 156 00:10:19,598 --> 00:10:20,557 Bella merda, sì. 157 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 - Devo chiamare Jules. - No, non farlo. 158 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 È il capo della sicurezza dell'intera organizzazione. 159 00:10:30,400 --> 00:10:33,111 Se qualcuno sa cosa fare, è lui. 160 00:10:33,111 --> 00:10:37,157 Non m'importa. Non chiamarlo. Sa troppo di questa cazzo di famiglia. 161 00:10:37,866 --> 00:10:39,201 Ci potrebbe ricattare. 162 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 E cosa suggerisce di fare la mia bella moglie stupida? 163 00:10:45,165 --> 00:10:46,792 Non so, brucia l'auto. 164 00:10:47,584 --> 00:10:48,752 Brucia tutto. 165 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 Tesoro, lo scopriranno. 166 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 Perché non... 167 00:10:54,925 --> 00:10:57,386 andiamo nel mio vecchio quartiere? 168 00:10:57,386 --> 00:11:00,013 Lasciamo lì la macchina. Qualcuno la ruberà. 169 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 La lasciamo in macchina e domattina denunciamo il furto. 170 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 Quindi vuoi che qualcuno si prenda la colpa al posto tuo? 171 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 - Come, scusa? - Sai cos'è assurdo? 172 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 Ho sposato una stronza senza cuore. 173 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Ti fidi troppo di Jules. Non chiamarlo. 174 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 - Lo chiamo. Invece sì. - No. 175 00:11:21,910 --> 00:11:24,705 - Non chiamare Jules. - Non puoi gestirla tu. 176 00:11:24,705 --> 00:11:29,167 L'unica persona che può gestire la cosa è Jules, quindi lo chiamo. 177 00:11:29,167 --> 00:11:31,169 Posso occuparmene io. 178 00:11:31,169 --> 00:11:34,589 Non mettermi alla prova. Non chiamare Jules. 179 00:11:48,478 --> 00:11:49,312 Come sta? 180 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 - Ehi. - Rain. 181 00:11:52,399 --> 00:11:55,068 - Non è sveglia. - Quante pillole ha preso? 182 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 Non lo so. 183 00:11:58,947 --> 00:12:01,032 - Rain? - Sei un medico? 184 00:12:01,032 --> 00:12:02,117 Infermiera. 185 00:12:03,660 --> 00:12:04,494 Rain. 186 00:12:04,494 --> 00:12:05,829 Dove hai studiato? 187 00:12:09,374 --> 00:12:11,126 Falla tacere o lo faccio io. 188 00:12:12,335 --> 00:12:15,338 Sta' zitta! Lascia che la visiti. 189 00:12:15,338 --> 00:12:17,090 Io sto bene, no? 190 00:12:22,137 --> 00:12:23,263 La pressione è buona. 191 00:12:24,306 --> 00:12:25,682 - Bene. - Sì. 192 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 Dalle queste pillole. 193 00:12:29,895 --> 00:12:33,398 Dovrebbe dormire tutta la notte. E se ha qualche problema, 194 00:12:36,193 --> 00:12:37,027 tu chiamaci. 195 00:12:37,527 --> 00:12:39,404 Forza, Body. Andiamo. 196 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 - Che c'è? - Papi, abbiamo un piccolo problema. 197 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Cioè? 198 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 Una delle ragazze si è fatta pompare e non sta molto bene. 199 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Perché cazzo continui a usare quel pazzoide? 200 00:13:01,968 --> 00:13:05,138 È una donna ed è brava. È stata lei a farmi il culo. 201 00:13:05,138 --> 00:13:07,682 E quante delle mie ha già ucciso? 202 00:13:07,682 --> 00:13:08,767 Va tutto bene. 203 00:13:09,518 --> 00:13:12,979 Ma dovresti mettere un freno a Kimmie. 204 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 Perché? 205 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 Continua a mancarmi di rispetto. 206 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 Quindi non sai fare il tuo lavoro? 207 00:13:21,488 --> 00:13:25,200 - No, non dico questo. - Allora occupatene tu, cazzo. 208 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Stai correndo troppo. 209 00:13:35,544 --> 00:13:37,504 - Vuoi guidare tu? - Rallenta. 210 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 Vorrei solo sapere chi era. 211 00:13:43,051 --> 00:13:45,679 - Controlla se ha un documento. - Cosa? 212 00:13:46,888 --> 00:13:48,181 - Sei pazzo? - Non mi piace. 213 00:13:48,181 --> 00:13:50,267 - Noi non abbiamo scelta. - "Noi"? 214 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 - "Noi"? - Sì, "noi". 215 00:13:52,394 --> 00:13:53,353 Sei stata tu. 216 00:13:53,353 --> 00:13:56,189 Io ho insabbiato il cancro che ha ucciso 98 donne. 217 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 Ci risiamo. 218 00:13:57,190 --> 00:13:58,108 - Basta. - Taci. 219 00:13:58,108 --> 00:14:00,235 - No, tu. - No, tu. 220 00:14:00,235 --> 00:14:02,112 - Tu... - Devi smetterla. 221 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 - Guarda qua. - Merda. 222 00:14:03,905 --> 00:14:06,533 - Già. - Ti avevo detto di rallentare. 223 00:14:06,533 --> 00:14:07,576 Merda. 224 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 - Accosta. - Vedrà il corpo. 225 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 - Che altro vuoi fare, Roy? - Chiamare Jules. 226 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 - Non siamo a Chicago. - Conosce la polizia. 227 00:14:16,585 --> 00:14:18,753 - Chiamalo subito, Mallory. - No... 228 00:14:18,753 --> 00:14:21,756 Abbassa i finestrini, il tuo alito puzza di alcol. 229 00:14:21,756 --> 00:14:24,634 - Ecco una buona idea. - E hai gli occhi vitrei. 230 00:14:24,634 --> 00:14:25,969 Ho sempre buone idee. 231 00:14:28,388 --> 00:14:30,432 Ok. Disinvolto. 232 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 Mi rilasso. 233 00:14:34,853 --> 00:14:36,104 - Arriva. - Lo so. 234 00:14:36,605 --> 00:14:37,731 Patente e libretto. 235 00:14:38,648 --> 00:14:40,066 C'è qualcosa che non va? 236 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 Agente Jenson? 237 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 Patente e libretto. 238 00:14:48,658 --> 00:14:49,492 Sì, signore. 239 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 Eccolo. 240 00:14:55,081 --> 00:14:58,293 Ecco il libretto, signore. Prendo subito la patente. 241 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Eccola. 242 00:15:05,842 --> 00:15:06,676 Prego. 243 00:15:07,719 --> 00:15:09,596 Ha bevuto qualcosa, signore? 244 00:15:10,263 --> 00:15:13,099 - No, signore. - Sento odore di alcol. 245 00:15:13,099 --> 00:15:15,268 Sono stata io. 246 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 - Sì. Le piace divertirsi un po'. - Sì. 247 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 Scenda dall'auto, signore. 248 00:15:22,525 --> 00:15:24,778 - Come? - Scenda dall'auto, per favore. 249 00:15:24,778 --> 00:15:26,321 No, signora. Lei no. 250 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 Signore? 251 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 Sì, signore. 252 00:15:41,544 --> 00:15:43,296 Mi segua sul retro dell'auto. 253 00:15:43,880 --> 00:15:46,091 - È proprio necessario? - Sì. 254 00:15:46,091 --> 00:15:47,050 Prego. 255 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 Va bene. 256 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 Oh, io... 257 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Soffi finché non dico basta. 258 00:16:04,943 --> 00:16:05,819 Va bene. 259 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 Cazzo. 260 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 Jules. 261 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 - Buonasera, signora. - Abbiamo un problema. 262 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Roy è stato fermato e ha bevuto. 263 00:16:17,580 --> 00:16:20,041 - A Chicago? - No, siamo in Indiana. 264 00:16:20,709 --> 00:16:22,085 Allora è dura. 265 00:16:23,503 --> 00:16:26,089 Nome dell'agente e numero del distintivo. 266 00:16:26,589 --> 00:16:27,799 Sì. Jenson, 267 00:16:28,883 --> 00:16:32,345 e 9-8-8-7-9 è il numero del distintivo. 268 00:16:32,345 --> 00:16:33,763 Dammi un secondo. 269 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 Grazie, signore. 270 00:16:39,728 --> 00:16:42,814 - Va bene? - No, per niente. 271 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 Posso riprovarci, signore. 272 00:16:46,985 --> 00:16:49,696 - Mani dietro la schiena. - Come dice? 273 00:16:50,196 --> 00:16:52,115 Metta le mani dietro la schiena. 274 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 Signore, 275 00:16:55,744 --> 00:16:57,287 se ne pentirà, ok? 276 00:16:57,287 --> 00:16:59,039 Non lo ripeterò più. 277 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Senta, sono Roy Bellarie, ok? A.D. della Beauty in Black. 278 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Mani dietro la schiena. 279 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 Sarà molto più facile se obbedisce. 280 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 Non sa cosa sta facendo. 281 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 Ti conviene sbrigarti. Lo stanno ammanettando. 282 00:17:17,849 --> 00:17:22,812 Ci sto lavorando, ma faccio fatica a parlare con qualcuno. 283 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Attento alla testa. 284 00:17:33,406 --> 00:17:35,825 Accidenti. Assurdo. 285 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Arrivo, mandami la posizione. 286 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Ma che cazzo? 287 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 - Dove lo porta? - In centrale. 288 00:17:57,097 --> 00:17:59,224 - Ok. - Ha detto di aver bevuto? 289 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 Sì. 290 00:18:01,434 --> 00:18:04,729 Si faccia venire a prendere, l'auto verrà sequestrata. 291 00:18:04,729 --> 00:18:06,606 Senta, non capisco. 292 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 Non può guidare dopo aver bevuto, 293 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 quindi spero vegano a prenderla prima del carro attrezzi. 294 00:18:20,703 --> 00:18:24,833 Forza, Rain, alzati. Ti porto in ospedale. 295 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 {\an8}Andiamo. 296 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Oddio. 297 00:18:34,509 --> 00:18:36,010 Mi scusi. Può aiutarmi? 298 00:18:36,010 --> 00:18:37,053 Sta bene? 299 00:18:37,554 --> 00:18:39,931 Devo portarla in ospedale. Mi apre la portiera? 300 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 - Devi chiamare un'ambulanza. - Ci aiuti, è urgente. 301 00:18:43,351 --> 00:18:45,395 Cazzo, non sono un'infermiera. 302 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 Per favore. 303 00:18:50,942 --> 00:18:52,277 Mi apre la portiera? 304 00:18:53,111 --> 00:18:53,987 Grazie. 305 00:18:55,113 --> 00:18:55,947 Andiamo. 306 00:18:56,531 --> 00:18:59,576 - Cos'ha che non va? - Si è tagliata. Andiamo. 307 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 Cazzo, mi costerà un sacco ripulire. 308 00:19:04,789 --> 00:19:06,583 - Non ha un asciugamano? - Sì. 309 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Ma che... 310 00:19:09,627 --> 00:19:10,920 Forza, alza le gambe. 311 00:19:14,507 --> 00:19:18,845 - Cos'è questa merda sulla mano? - Parta subito. La prego. 312 00:19:22,098 --> 00:19:24,767 - Jules, dove sei? - Arriviamo tra 10 minuti. 313 00:19:24,767 --> 00:19:27,353 Arriva il carro attrezzi e c'è qualcosa nel bagagliaio. 314 00:19:27,353 --> 00:19:29,731 - Non possono trovarlo. - Vattene. 315 00:19:30,231 --> 00:19:31,858 Hanno preso le chiavi. 316 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Va bene. Cerca di bloccarli finché puoi. 317 00:19:37,280 --> 00:19:38,156 Va bene. 318 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 Ha delle cose in macchina? 319 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 Sì. Ma posso guidare. 320 00:19:51,377 --> 00:19:53,421 Vuole farsi arrestare anche lei? 321 00:19:53,421 --> 00:19:55,173 Certo che no. 322 00:19:55,173 --> 00:19:57,800 - La vengono a prendere? - Sì. 323 00:19:58,301 --> 00:20:00,428 Signora, si faccia da parte. 324 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Sto congelando. Mi lasciate sul ciglio della strada? 325 00:20:06,017 --> 00:20:07,518 Il cappotto sembra caldo. 326 00:20:08,269 --> 00:20:09,437 Dice sul serio? 327 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 Beh, 328 00:20:12,273 --> 00:20:15,818 può accomodarsi in auto con suo marito e venire in centrale. 329 00:20:18,738 --> 00:20:21,824 So che non sa chi sono, ma mi... 330 00:20:27,330 --> 00:20:28,164 Mi dispiace. 331 00:20:28,164 --> 00:20:31,668 Mio marito non avrebbe dovuto guidare dopo aver bevuto. 332 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Almeno mi dica dove porterete l'auto. 333 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 PRONTO SOCCORSO 334 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Torno subito. 335 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 Aiuto! La mia amica è fuori in un taxi! 336 00:20:55,358 --> 00:20:57,110 - Cos'è successo? - È svenuta. 337 00:20:57,110 --> 00:20:59,612 - Aspetti. Prendi una barella. - Presto! 338 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 Forza. Portate la barella. 339 00:21:14,210 --> 00:21:16,004 Non può seguirci. Mi dispiace. 340 00:21:16,504 --> 00:21:17,380 Ma... 341 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 Che avete da guardare? 342 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 {\an8}POLIZIA 343 00:22:33,790 --> 00:22:36,417 Sì? Sì, ok. Bene. 344 00:22:39,379 --> 00:22:42,715 - Posso chiamare il giudice Radson. - No, è fatta. 345 00:22:43,216 --> 00:22:44,092 Roy è fuori. 346 00:22:45,301 --> 00:22:49,430 Il capo della polizia recupererà anche il video di body cam e dash cam. 347 00:22:51,516 --> 00:22:52,350 Ok. 348 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 Quindi... 349 00:22:55,853 --> 00:22:57,772 Mi dici cosa c'è nel bagagliaio? 350 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 Roy ha investito una sulla strada privata. 351 00:23:04,862 --> 00:23:06,447 - Chi è? - Non lo so. 352 00:23:10,118 --> 00:23:10,952 Va bene. 353 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 Il corpo si muoveva quando siamo stati fermati. 354 00:23:15,832 --> 00:23:17,667 In che senso? 355 00:23:19,127 --> 00:23:20,128 Nel bagagliaio? 356 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 Ho visto la mano muoversi dopo che ci hanno fermato. 357 00:23:28,970 --> 00:23:31,806 - Potevate chiamarmi. - Volevamo occuparcene noi. 358 00:23:32,306 --> 00:23:35,226 - Il mio lavoro è proteggere la famiglia. - Lo so. 359 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 - Non ti fidi di me. - Non ricominciare. 360 00:23:42,942 --> 00:23:47,113 - Non ti fidi se non hai chiamato. - Con chi cazzo credi di parlare? 361 00:23:48,406 --> 00:23:50,074 Sai che non mi fido di te. 362 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 Allora, che cazzo facciamo? 363 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Ok, ci penso io. 364 00:23:58,499 --> 00:24:02,879 Calvin è arrivato. Ti porterà a prendere Roy e poi a casa. 365 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 Non parlarne. 366 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Mai. Ok? 367 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 L'auto è lì dentro. 368 00:24:21,772 --> 00:24:25,318 C'è un pacco nel bagagliaio. E deve uscire subito. 369 00:24:26,152 --> 00:24:27,111 Ci pensiamo noi. 370 00:24:28,321 --> 00:24:29,405 Fatto. 371 00:24:29,405 --> 00:24:30,323 Andate. 372 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Dai, amico. 373 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 Pronto? 374 00:24:51,010 --> 00:24:52,303 Hai un problema. 375 00:24:52,303 --> 00:24:53,387 Cioè? 376 00:24:54,764 --> 00:24:59,060 Beh, la tua amica Kimmie è in ospedale con Rain. 377 00:25:01,395 --> 00:25:02,647 E dov'è Body? 378 00:25:03,147 --> 00:25:05,149 Beh, prima ho chiamato te. 379 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Delinda, riesce a tenerle a bada o si sta rammollendo? 380 00:25:10,112 --> 00:25:12,949 No, può farcela. Ma questa Kimmie... 381 00:25:14,200 --> 00:25:15,910 ha bisogno di un freno. 382 00:25:16,452 --> 00:25:17,286 Va bene. 383 00:25:30,383 --> 00:25:31,259 È lei? 384 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Sali! 385 00:26:00,413 --> 00:26:01,330 Che ci fai qui? 386 00:26:03,124 --> 00:26:05,626 - Stava per morire. - E cos'è successo? 387 00:26:08,004 --> 00:26:10,881 - Io... - No, cos'è successo? 388 00:26:13,175 --> 00:26:15,928 - Niente. - Niente. 389 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 - Niente. - Esatto. 390 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 Ma ora la tua faccia è sulle telecamere dell'ospedale. 391 00:26:25,479 --> 00:26:27,565 Per fortuna conosco della gente lì. 392 00:26:30,860 --> 00:26:32,653 Ma non hai visto niente 393 00:26:33,654 --> 00:26:35,364 e non sai niente. 394 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 - Hai capito? - Sì. 395 00:26:39,493 --> 00:26:42,204 - Niente. - Niente. Lo so. 396 00:26:46,417 --> 00:26:47,710 Tornerai a casa, 397 00:26:48,753 --> 00:26:51,088 ripulirai tutto quanto 398 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 e tornerai al club. 399 00:26:55,343 --> 00:26:58,346 E non devi più rimettere piede in questo ospedale. 400 00:26:59,096 --> 00:27:00,056 Hai capito? 401 00:27:03,184 --> 00:27:04,018 Sì. 402 00:27:07,980 --> 00:27:09,982 Non sono stato buono con te 403 00:27:10,941 --> 00:27:13,027 e con le altre che lavorano per me? 404 00:27:14,695 --> 00:27:17,198 - Sì. - Sì, rischi 30 anni. 405 00:27:17,198 --> 00:27:19,200 Trent'anni di prigione. 406 00:27:19,950 --> 00:27:23,496 E ho sistemato tutto. Non sei nemmeno finita dal giudice. 407 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 Eravamo d'accordo. 408 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 Dovevi solo lavorare per me per ripagare i tuoi debiti. 409 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 Ma no. 410 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 Queste buffonate non ti aiutano, amica mia. 411 00:27:41,013 --> 00:27:43,099 Ti ho trovato un riccone e che fai? 412 00:27:43,099 --> 00:27:45,017 "Oh, è strano. È strano." 413 00:27:45,017 --> 00:27:48,354 Devi imparare a essere più riconoscente. 414 00:27:48,354 --> 00:27:50,064 Ecco cosa devi fare. 415 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Hai capito? 416 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Sì, ho capito. 417 00:27:59,657 --> 00:28:03,202 Mi serve solo che tu e le altre 418 00:28:04,120 --> 00:28:06,038 onoriate il vostro accordo. 419 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Tutto qui. 420 00:28:12,670 --> 00:28:14,046 Puoi farlo per me? 421 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Sì, certo. 422 00:28:22,179 --> 00:28:24,682 Non voglio più doverne parlare, ok? 423 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Quindi prendi e vai? 424 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 Cosa? 425 00:28:51,959 --> 00:28:52,835 Vai al lavoro? 426 00:28:54,086 --> 00:28:57,089 Qualcuno dovrà pur gestire l'azienda. 427 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 Ok, va bene. 428 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 E scoprirò chi era quella stronza con cui eri. 429 00:29:05,473 --> 00:29:06,807 Che ti prende? 430 00:29:06,807 --> 00:29:08,017 Roy, mi conosci. 431 00:29:09,435 --> 00:29:12,730 L'immagine è tutto, e ucciderò per proteggerla. 432 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Sembra tu l'abbia fatto ieri sera. 433 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 Non so di cosa parli. 434 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 Sì, va bene. 435 00:29:24,909 --> 00:29:28,871 Perché non ti vesti, vai al lavoro e fai finta di fare qualcosa? 436 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Sei davvero malvagia. 437 00:29:34,794 --> 00:29:38,756 Malvagia? Roy, davvero? Parli tu di malvagità? 438 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Hai investito una e non hai perso un secondo di sonno. Assurdo. 439 00:29:45,095 --> 00:29:48,098 Non mi farò venire le rughe per una stronza morta. 440 00:29:50,309 --> 00:29:51,435 Dovrei divorziare. 441 00:29:51,435 --> 00:29:54,814 E cosa farai dopo? Avanti, ti ascolto. 442 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 Eh? Cosa farai? Tuo padre odia te e tuo fratello. 443 00:29:58,484 --> 00:29:59,610 Vi farà fuori. 444 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 Andrai a vivere con tua madre in quella chiesetta? 445 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 Ti piacerebbe. Sarebbe divertente per te, vero? 446 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 Se non stessi con me, ti avrebbe tagliato fuori molto tempo fa. 447 00:30:11,247 --> 00:30:13,040 Voglio proprio vedere. 448 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 Che cazzo farai se divorzi da me? 449 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 Buona giornata. 450 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 Cazzo. 451 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 Sta arrivando? 452 00:30:31,767 --> 00:30:32,685 Sì. 453 00:30:34,186 --> 00:30:35,187 - Ehi. - Ok. 454 00:30:35,187 --> 00:30:36,105 Va bene. 455 00:30:39,108 --> 00:30:40,484 Buongiorno, signora. 456 00:30:53,247 --> 00:30:55,207 Che avete fatto agli asciugamani? 457 00:30:56,000 --> 00:30:57,751 Ve li faranno pagare. 458 00:30:59,712 --> 00:31:03,591 Usate quelli neri per il trucco. Sono stufa. 459 00:31:03,591 --> 00:31:06,218 Non potete sporcare così. 460 00:31:06,218 --> 00:31:08,470 Dovrai pulire tu la prossima volta. 461 00:31:09,221 --> 00:31:11,348 Basta sporcare gli asciugamani. 462 00:31:11,348 --> 00:31:15,686 Pensi che debba occuparmene sempre io? Questi non tornano puliti. 463 00:31:15,686 --> 00:31:19,106 Devo pulire ogni stanza due volte. E quella roba sul letto? 464 00:31:20,482 --> 00:31:21,483 Non ce la faccio. 465 00:31:22,985 --> 00:31:24,403 Alla prossima settimana. 466 00:31:42,963 --> 00:31:44,340 - County Hospital. - Sa... 467 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 Salve, sono la signora Lattimore, 468 00:31:49,386 --> 00:31:52,222 e chiamo per sapere come sta mia figlia. 469 00:31:52,222 --> 00:31:55,142 Si chiama Rain... Lattimore. 470 00:31:55,643 --> 00:31:57,561 Vorrei sapere come sta. 471 00:31:58,228 --> 00:31:59,480 Mi dispiace, signora. 472 00:32:00,022 --> 00:32:03,651 Per legge non possiamo parlare dei pazienti al telefono. 473 00:32:04,151 --> 00:32:06,111 Dovrà venire in ospedale. 474 00:32:15,120 --> 00:32:17,039 Le nuove campagne pubblicitarie. 475 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Non sono un po' scure? 476 00:32:22,586 --> 00:32:24,755 E lei sembra avanti con gli anni. 477 00:32:25,464 --> 00:32:26,966 Posso trovarne altre. 478 00:32:26,966 --> 00:32:29,259 - Ok. Grazie. - Ci mancherebbe. 479 00:32:31,929 --> 00:32:34,139 Tesoro. Ciao. 480 00:32:34,139 --> 00:32:35,849 Ehi, amore. Come va? 481 00:32:35,849 --> 00:32:38,519 Molto bene. E tu? Stai benissimo. 482 00:32:38,519 --> 00:32:39,770 Grazie. 483 00:32:39,770 --> 00:32:42,356 Tu sei bellissima, come sempre. 484 00:32:42,356 --> 00:32:43,273 - Grazie. - Sì. 485 00:32:44,942 --> 00:32:46,151 È bello vederti. 486 00:32:46,735 --> 00:32:47,903 Che succede? 487 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 Dobbiamo dirti una cosa. 488 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 Forza, diglielo. 489 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 Abbiamo trovato l'auto, ma non c'era nessun corpo. 490 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 Cosa? 491 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 Niente. 492 00:33:07,756 --> 00:33:10,592 - Cos'è successo? - Stiamo cercando di scoprirlo. 493 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 E come farai a scoprirlo e quando? 494 00:33:14,471 --> 00:33:17,766 Non volevo lasciarti in sospeso, ma ci stiamo lavorando. 495 00:33:19,476 --> 00:33:21,478 Va' a lavorarci, allora. 496 00:33:21,478 --> 00:33:22,396 Sì. 497 00:33:23,147 --> 00:33:24,023 Subito. 498 00:33:24,773 --> 00:33:25,691 Ovviamente. 499 00:33:30,529 --> 00:33:33,032 Ti ho detto di non fidarti di lui. 500 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 Che succede? 501 00:33:37,745 --> 00:33:38,579 Non lo so. 502 00:33:39,705 --> 00:33:41,540 Smettila di usare quella merda... 503 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 e bada a quello che fa. 504 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 Sì, cara. Lo farò. 505 00:33:50,966 --> 00:33:52,509 - Ti ascolto sempre. - Sì. 506 00:33:53,510 --> 00:33:55,429 Voglio aggiornamenti entro oggi. 507 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 - Ok. - Sì. 508 00:33:59,725 --> 00:34:01,226 Ehi, neanche un bacio? 509 00:34:03,312 --> 00:34:04,563 - Caro. - Dimenticavo. 510 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 - Ci vediamo a casa. - Sì. 511 00:34:07,941 --> 00:34:09,318 Ti amo. 512 00:34:09,318 --> 00:34:10,402 Anch'io. 513 00:34:27,669 --> 00:34:28,545 Ehi, bella. 514 00:34:29,296 --> 00:34:31,298 - Vai a fare soldi. - D'accordo. 515 00:34:33,300 --> 00:34:34,885 Sei andata in ospedale. 516 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 Continui a sfidarmi. 517 00:34:40,307 --> 00:34:41,892 Come sta Rain? 518 00:34:42,392 --> 00:34:44,311 - Che vuoi dire? - Che vuoi fare? 519 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Ehi! Che diavolo succede qui? 520 00:34:48,565 --> 00:34:50,984 - È quello che voglio sapere io. - Sì. 521 00:34:51,485 --> 00:34:54,071 Tanto non farai un cazzo, lo sappiamo. 522 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 Crei sempre problemi. 523 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Hai un vip. Quel vecchio è tornato e chiede di te. 524 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 Non so perché ti voglia, ma vai. 525 00:35:03,372 --> 00:35:06,583 Fatti dare la sua carta di credito, i soldi, qualcosa. 526 00:35:07,084 --> 00:35:08,001 Hai capito? 527 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Sì, certo. 528 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 Vai, stronza. 529 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Vai a fare qualcosa. 530 00:35:20,514 --> 00:35:21,515 Senti, 531 00:35:22,099 --> 00:35:25,936 rimettila in riga prima che le altre pensino che comanda lei. 532 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Ucciderò quella stronza, piuttosto. 533 00:35:30,941 --> 00:35:33,485 Sii felice che abbia messo su peso. 534 00:35:33,485 --> 00:35:38,115 Se non fosse per questi chili, ti farei vedere come si fa. 535 00:35:38,115 --> 00:35:40,868 Non costringermi a mostrartelo. 536 00:35:40,868 --> 00:35:45,747 Non sai nemmeno gestire delle puttanelle, che è la cosa facile. 537 00:35:45,747 --> 00:35:47,332 Levatevi dal cazzo. 538 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Che cazzo guardate? 539 00:35:53,380 --> 00:35:57,009 Andate a guadagnare! Preparatevi e uscite! 540 00:35:57,926 --> 00:36:01,722 Mi guardate come se non aveste niente da fare. Lavorate, stronze! 541 00:36:10,355 --> 00:36:11,481 Niente saluti oggi? 542 00:36:14,193 --> 00:36:15,485 Sono qui per ballare. 543 00:36:16,069 --> 00:36:20,449 - Quando parlo, mi metto nei guai. - Non voglio che balli. Voglio parlarti. 544 00:36:21,200 --> 00:36:22,201 Siediti. 545 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 Lui è etero? 546 00:36:39,134 --> 00:36:41,386 Nessuno qui è etero per soldi. 547 00:36:44,014 --> 00:36:45,140 È riservato? 548 00:36:45,140 --> 00:36:47,142 Cosa stai cercando di fare? 549 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 È difficile per me dirlo, ma... 550 00:36:55,567 --> 00:36:56,401 hai detto... 551 00:37:00,405 --> 00:37:02,199 Hai detto di poterlo chiamare. 552 00:37:04,576 --> 00:37:05,786 Al giusto prezzo. 553 00:37:06,370 --> 00:37:07,621 E qual è il prezzo? 554 00:37:11,625 --> 00:37:14,544 Posso convincerlo a fare quello che vuoi per 1500. 555 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Sono un impiegato. 556 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 Ho soltanto questi. 557 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 Usa i tuoi soldi per fare altro, non questo. 558 00:37:33,855 --> 00:37:35,524 Non voglio fare nient'altro. 559 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Senti, sono vecchio. 560 00:37:42,072 --> 00:37:43,573 Non vivrò ancora a lungo. 561 00:37:47,202 --> 00:37:48,412 È ciò che voglio. 562 00:37:51,707 --> 00:37:52,833 Quanti soldi sono? 563 00:37:54,209 --> 00:37:55,043 Circa 800. 564 00:38:02,301 --> 00:38:03,135 Merda. 565 00:38:04,761 --> 00:38:06,471 Posso convincerlo per 500. 566 00:38:11,226 --> 00:38:14,730 Che c'è? Non hai mai incontrato una puttana onesta? 567 00:38:19,693 --> 00:38:21,111 Dove vuoi incontrarlo? 568 00:38:21,945 --> 00:38:23,530 Possiamo andare da lui? 569 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 Non ti conviene. 570 00:38:30,203 --> 00:38:31,288 E a casa tua? 571 00:38:31,288 --> 00:38:32,581 Perché a casa mia? 572 00:38:34,791 --> 00:38:38,879 Perché non ho mai incontrato una puttana onesta. 573 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 Che ne dici di un hotel? 574 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 Non ho i soldi. 575 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Perché non tieni tu il resto? Avanti, tienili. 576 00:38:54,853 --> 00:38:57,814 Non mi fido facilmente. 577 00:39:00,692 --> 00:39:02,194 Voglio che badi a me. 578 00:39:02,778 --> 00:39:03,779 Mi sento come... 579 00:39:05,572 --> 00:39:07,491 se fossi più al sicuro con te. 580 00:39:09,576 --> 00:39:12,120 - Non mi conosci nemmeno. - Lo so... 581 00:39:12,746 --> 00:39:13,580 Lo so. 582 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 È ciò che voglio. 583 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Sai che finiamo dopo le 2:00, no? 584 00:39:27,344 --> 00:39:28,637 Posso aspettare. 585 00:39:30,055 --> 00:39:31,556 Sei venuto qui in auto? 586 00:39:31,556 --> 00:39:35,018 Sì, ho un pick-up verde. 587 00:39:36,770 --> 00:39:37,604 Ok. 588 00:39:42,192 --> 00:39:44,152 - È nel parcheggio? - Sì. 589 00:39:48,698 --> 00:39:49,533 Va bene. 590 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Ehi, Angel. 591 00:39:56,748 --> 00:39:57,749 Devo parlarti. 592 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Ripulite, qui. 593 00:40:04,047 --> 00:40:05,298 Senti, non so niente. 594 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 Di che parli? 595 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 - Niente. - No. Di cosa stai parlando? 596 00:40:12,681 --> 00:40:16,726 Voglio solo stare fuori dai casini e ripagare Jules per andarmene. 597 00:40:16,726 --> 00:40:18,353 - Aspetta. - Non so niente. 598 00:40:18,353 --> 00:40:20,355 Perché pensi che sia qui? 599 00:40:22,357 --> 00:40:23,859 So che sei amica di Rain. 600 00:40:23,859 --> 00:40:25,235 - No, è... - Merda. 601 00:40:25,735 --> 00:40:29,114 Siamo qui per colpa mia, so che incolpi me. 602 00:40:30,574 --> 00:40:33,410 È stato tanto tempo fa. Ormai è acqua passata. 603 00:40:34,035 --> 00:40:35,454 Ci servono solo i soldi. 604 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 - Come sta? - Non parlo di questo. 605 00:40:39,040 --> 00:40:42,377 Senti, ho un nero sul retro. Ti vuole per 500 dollari. 606 00:40:42,377 --> 00:40:44,337 Cazzo, no. Sai che sono etero. 607 00:40:44,337 --> 00:40:45,547 Che cazzo fai? 608 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 Sì, finché non ci sono soldi e alcool. 609 00:40:48,550 --> 00:40:52,888 È una cosa extra che puoi fare. Puoi tenerti tutto. 610 00:40:52,888 --> 00:40:55,098 Ti sto facendo un favore. 611 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 - Cosa ci guadagni? - Non i soldi. 612 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 Allora? 613 00:41:01,146 --> 00:41:02,272 Lo farai o no? 614 00:41:02,272 --> 00:41:03,523 Capisci? 615 00:41:06,860 --> 00:41:08,153 Lo faccio per 800. 616 00:41:08,653 --> 00:41:10,113 Ne ha solo 500. 617 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 So che l'hai già preso in culo. 618 00:41:17,746 --> 00:41:19,789 Primo: non può scoparmi. 619 00:41:20,415 --> 00:41:23,960 Faccio solo un ballo e nemmeno lungo. Ok? 620 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Va bene, come vuoi. Va bene. 621 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 E lo faccio solo per mantenere la famiglia. 622 00:41:30,675 --> 00:41:32,886 Ci vediamo sul retro quando finisci. 623 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 Sì. 624 00:41:41,144 --> 00:41:44,856 {\an8}POLIZIA DI STATO 625 00:41:47,442 --> 00:41:49,736 Ce n'è uno vivo. Serve un'ambulanza. 626 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 Che cazzo ha detto? 627 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Seguimi. 628 00:42:13,009 --> 00:42:13,843 Ehi. 629 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Scusa. 630 00:42:17,264 --> 00:42:18,932 Sei ancora convinto? 631 00:42:18,932 --> 00:42:20,183 Sì. 632 00:42:20,934 --> 00:42:22,143 Lui è Angel. 633 00:42:22,143 --> 00:42:23,061 Ehilà. 634 00:42:23,562 --> 00:42:25,438 - Ciao. - Ci raggiunge lì. 635 00:42:26,314 --> 00:42:27,148 Va bene. 636 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 Non so come ringraziarti. 637 00:42:49,921 --> 00:42:50,755 Sei nervoso? 638 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 Si vede? 639 00:42:55,969 --> 00:42:57,846 Perché? Non l'hai mai fatto? 640 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Sono di un'altra generazione. 641 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 Lo vedo. 642 00:43:06,187 --> 00:43:07,689 Parli della mia età? 643 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Sei umano, no? 644 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Sì. 645 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 Io... 646 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 Devo chiederti una cosa. 647 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 Cosa? 648 00:43:24,998 --> 00:43:26,374 Perché lo fai? 649 00:43:27,292 --> 00:43:28,585 Cerco di aiutarti. 650 00:43:29,586 --> 00:43:30,879 Non mi deruberai? 651 00:43:32,130 --> 00:43:34,174 No, ma le altre lo farebbero. 652 00:43:35,717 --> 00:43:36,551 Ok. 653 00:43:39,095 --> 00:43:41,806 - Ma... - Eccoci qua. 654 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 No, mi servirebbe una mano. 655 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 Per cosa? 656 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 Ho un'amica in ospedale 657 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 e se qualcuno potesse andare a vedere come sta al posto mio 658 00:44:00,825 --> 00:44:02,535 mi farebbe un piacere. 659 00:44:05,914 --> 00:44:06,956 Che cos'ha? 660 00:44:09,292 --> 00:44:10,585 È una lunga storia. 661 00:44:14,089 --> 00:44:15,757 Perché non puoi andarci tu? 662 00:44:16,966 --> 00:44:18,385 Storia ancora più lunga. 663 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Ma... 664 00:44:22,430 --> 00:44:25,600 Se dicessi di essere suo nonno, 665 00:44:25,600 --> 00:44:27,769 ti farebbero entrare di sicuro. 666 00:44:28,812 --> 00:44:30,939 Ti dico il suo nome e tutto. 667 00:44:33,900 --> 00:44:35,151 In che ospedale è? 668 00:44:35,652 --> 00:44:36,528 Al County. 669 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 Non poteva permettersi lo Stanley Heart Anderson, eh? 670 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Non sfottermi. 671 00:44:46,287 --> 00:44:47,539 Certo che lo farò. 672 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Grazie. Lo apprezzo molto. 673 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 Me ne vado. 674 00:45:05,432 --> 00:45:08,935 - Che velocità. Cos'è successo? - Te l'ho detto, ho i soldi. 675 00:45:08,935 --> 00:45:11,187 Ha detto di andarmene, quindi vado. 676 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Ehi, tutto bene? 677 00:45:21,322 --> 00:45:22,490 Sì. 678 00:45:22,490 --> 00:45:24,534 Puoi portarmi a casa, per favore? 679 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 - Sì. - Ok. 680 00:45:44,804 --> 00:45:46,473 È molto lontano. 681 00:45:47,640 --> 00:45:49,184 Ti pago un taxi. 682 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 Devi farti controllare. 683 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Cavolo. 684 00:46:15,877 --> 00:46:16,795 Dove siamo? 685 00:46:18,463 --> 00:46:19,380 Posso aiutarvi? 686 00:46:21,800 --> 00:46:22,717 Salve, signore. 687 00:46:24,636 --> 00:46:25,804 È casa tua? 688 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Puoi aiutarmi a scendere, per favore? 689 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 Laggiù. 690 00:47:16,604 --> 00:47:19,023 Non sembra la casa di un impiegato. 691 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Grazie. 692 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Non c'è di che. 693 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 Il personale è già andato via. 694 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 Ti dispiacerebbe andare nel mio ufficio e portarmi le medicine? 695 00:47:47,010 --> 00:47:50,263 Sono su un vassoio sulla mia scrivania, 696 00:47:50,263 --> 00:47:52,307 in fondo al corridoio. 697 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Va bene. 698 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 Oddio. 699 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Sottotitoli: Marta Di Martino