1
00:00:19,081 --> 00:00:23,044
- Mamma, non capisco.
- Sei troppo grande per stargli intorno.
2
00:00:23,044 --> 00:00:24,795
E cosa dovrei fare?
3
00:00:25,379 --> 00:00:26,881
Devi farcela da sola.
4
00:00:27,715 --> 00:00:29,925
Ciao, Kimmie. Vuoi venire con me?
5
00:00:29,925 --> 00:00:31,469
Ho deciso io.
6
00:00:32,053 --> 00:00:34,597
E ora ci tocca sopportare questi pazzi.
7
00:00:34,597 --> 00:00:39,894
Vi prego di dare il benvenuto
alla signora Mallory Bellarie!
8
00:00:41,062 --> 00:00:42,021
Salve a tutti!
9
00:00:42,021 --> 00:00:44,106
Ecco una citazione.
10
00:00:44,106 --> 00:00:46,609
Rain, alzati.
11
00:00:47,943 --> 00:00:48,986
Oddio.
12
00:00:59,413 --> 00:01:00,581
Che cazzo era?
13
00:01:13,219 --> 00:01:14,095
Cazzo.
14
00:01:17,139 --> 00:01:18,015
Merda.
15
00:01:21,227 --> 00:01:23,521
Cazzo. Vaffanculo.
16
00:02:12,695 --> 00:02:15,156
- Ti odio, cazzo!
- Che cazzo fai?
17
00:02:15,156 --> 00:02:17,658
- Pezzo di merda! Chi è?
- Calmati, cazzo!
18
00:02:17,658 --> 00:02:20,119
- Chi cazzo è?
- Ti calmi, Mallory?
19
00:02:20,119 --> 00:02:21,662
- Chi è?
- Ma chi?
20
00:02:21,662 --> 00:02:23,706
Non so di cosa stai parlando.
21
00:02:25,040 --> 00:02:26,959
- Lasciami andare.
- Calmati! No.
22
00:02:26,959 --> 00:02:28,335
Che cazzo ti prende?
23
00:02:29,461 --> 00:02:30,296
Pazza furiosa.
24
00:02:32,464 --> 00:02:33,674
Brutta pazza.
25
00:02:43,767 --> 00:02:44,685
Chi è?
26
00:02:47,396 --> 00:02:50,232
- Non so di che parli.
- Non fare il finto tonto.
27
00:02:54,737 --> 00:02:56,238
- Chi cazzo è, Roy?
- Ehi!
28
00:02:56,238 --> 00:02:57,823
- Chi è?
- Calmati, cazzo.
29
00:02:57,823 --> 00:03:00,451
- Chi è? Non prendermi in giro.
- Basta!
30
00:03:00,451 --> 00:03:02,411
- Mi prendi in giro.
- Calmati.
31
00:03:02,411 --> 00:03:07,249
Ti ho sentito. Ti è partita una chiamata
e ti ho sentito con quella puttana.
32
00:03:07,249 --> 00:03:10,586
- Ti ho sentito.
- No. Non hai sentito un cazzo.
33
00:03:10,586 --> 00:03:13,547
Non so di cosa parli.
Calmati, dico sul serio.
34
00:03:15,049 --> 00:03:17,092
Sei passato dalla strada privata?
35
00:03:19,511 --> 00:03:20,596
Perché?
36
00:03:21,347 --> 00:03:23,432
Rispondimi. Sei passato da lì?
37
00:03:26,018 --> 00:03:27,978
L'hai messa tu per strada, vero?
38
00:03:28,979 --> 00:03:31,690
- Di cosa stai parlando?
- No.
39
00:03:31,690 --> 00:03:34,276
Non puoi scaricare la cosa a me. Lasciami.
40
00:03:47,039 --> 00:03:47,998
Rain.
41
00:03:48,499 --> 00:03:50,542
Rain, alzati. Sveglia.
42
00:03:51,043 --> 00:03:51,919
Alzati.
43
00:03:54,088 --> 00:03:55,589
Chiamo il 911.
44
00:03:58,509 --> 00:03:59,510
No.
45
00:04:00,386 --> 00:04:01,262
{\an8}- Cosa?
- No.
46
00:04:01,262 --> 00:04:02,179
{\an8}Sì.
47
00:04:02,179 --> 00:04:03,973
{\an8}No, non chiamare.
48
00:04:04,598 --> 00:04:05,599
{\an8}Sto bene.
49
00:04:06,267 --> 00:04:07,434
{\an8}Davvero?
50
00:04:07,434 --> 00:04:09,687
{\an8}Dammi le pillole.
51
00:04:11,105 --> 00:04:12,064
{\an8}Le pillole.
52
00:04:13,440 --> 00:04:17,278
{\an8}Rain, queste... Non sono etichettate.
Non posso dartele.
53
00:04:18,529 --> 00:04:19,822
{\an8}Non sappiamo se...
54
00:04:25,119 --> 00:04:27,288
{\an8}No. Smettila.
55
00:04:28,664 --> 00:04:32,084
{\an8}Aiutami. Avrò un po' di dolore.
56
00:04:32,084 --> 00:04:34,211
{\an8}Andrà tutto bene, tranquilla.
57
00:04:34,920 --> 00:04:37,047
{\an8}Devo solo riposarmi un po'.
58
00:04:39,133 --> 00:04:40,759
{\an8}Devi andare da un dottore.
59
00:04:41,552 --> 00:04:44,555
{\an8}Sto bene, davvero. Com'è venuto?
60
00:04:44,555 --> 00:04:48,976
{\an8}- Stai scherzando?
- Zitta e dimmi com'è.
61
00:04:49,476 --> 00:04:50,561
{\an8}Rain.
62
00:04:50,561 --> 00:04:52,688
{\an8}Fammi una foto e fammi vedere.
63
00:04:55,566 --> 00:04:56,442
{\an8}Oddio.
64
00:04:59,403 --> 00:05:00,779
{\an8}Oddio.
65
00:05:01,280 --> 00:05:02,406
{\an8}Rain.
66
00:05:04,575 --> 00:05:05,409
{\an8}Merda.
67
00:05:06,327 --> 00:05:08,412
{\an8}Merda.
68
00:05:09,747 --> 00:05:11,623
{\an8}Merda.
69
00:05:12,124 --> 00:05:14,209
{\an8}- Merda.
- Sto bene.
70
00:05:14,209 --> 00:05:17,713
{\an8}Mi fa male quando mi muovo.
Meglio se non mi muovo.
71
00:05:17,713 --> 00:05:19,757
{\an8}Devi poterti muovere, Rain.
72
00:05:19,757 --> 00:05:22,593
{\an8}- Non va bene.
- Sto bene.
73
00:05:22,593 --> 00:05:24,595
Sei fredda e sei sudaticcia.
74
00:05:25,137 --> 00:05:26,221
Sei un'infermiera?
75
00:05:27,222 --> 00:05:28,766
Lasciami stare qui.
76
00:05:32,770 --> 00:05:33,812
Sto bene.
77
00:05:34,480 --> 00:05:40,861
Se domani non mi sento meglio,
possiamo andare da un dottore.
78
00:05:41,445 --> 00:05:43,030
Fammi dormire.
79
00:05:50,454 --> 00:05:51,997
Ti ho vista nel gabinetto.
80
00:05:53,082 --> 00:05:54,208
Ci sono passata.
81
00:06:00,339 --> 00:06:01,673
Questo è connesso.
82
00:06:04,093 --> 00:06:07,054
Ci sono tanti magnaccia in città.
Lasciali perdere.
83
00:06:08,263 --> 00:06:11,141
Mi stanno dietro, ma io ho un piano.
84
00:06:12,643 --> 00:06:16,188
Ho conosciuto un tizio online,
dice che può farmi fare soldi.
85
00:06:16,772 --> 00:06:19,274
Devo solo prendere un volo.
È anche carino.
86
00:06:22,152 --> 00:06:23,529
- Come va?
- Ehi.
87
00:06:23,529 --> 00:06:24,655
Lei chi è?
88
00:06:25,697 --> 00:06:27,449
{\an8}Una mia amica.
89
00:06:28,242 --> 00:06:29,368
{\an8}Verrà con te?
90
00:06:30,577 --> 00:06:31,787
{\an8}Non lo so. Forse.
91
00:06:32,454 --> 00:06:34,331
{\an8}- È tutto pronto?
- Sì.
92
00:06:34,331 --> 00:06:39,253
{\an8}Devi incontrare il mio amico ad Atlanta
e portare ciò che ci serve a Seattle.
93
00:06:40,504 --> 00:06:44,174
- Potrei finire nei guai?
- No, solo per i voli internazionali.
94
00:06:44,174 --> 00:06:47,428
{\an8}Non controllano quelli nazionali,
tranquilla.
95
00:06:49,346 --> 00:06:50,222
{\an8}Va bene.
96
00:06:51,640 --> 00:06:53,350
{\an8}E mi dareste 5000 dollari?
97
00:06:54,435 --> 00:06:55,811
Fai dieci, con lei.
98
00:06:59,773 --> 00:07:01,316
Cinquemila dollari?
99
00:07:02,568 --> 00:07:03,402
Ciascuna.
100
00:07:05,028 --> 00:07:06,363
Non sei obbligata.
101
00:07:11,368 --> 00:07:12,202
Ci sto.
102
00:07:14,079 --> 00:07:15,497
Ne sei sicura?
103
00:07:17,791 --> 00:07:19,084
Sì, lo farò.
104
00:07:19,793 --> 00:07:22,045
Va bene. Vi chiamo domani.
105
00:07:22,629 --> 00:07:24,089
Ci vediamo presto.
106
00:07:24,673 --> 00:07:26,592
Ok, a presto.
107
00:07:27,384 --> 00:07:29,303
- Va bene.
- Ok, ciao.
108
00:07:32,598 --> 00:07:34,641
Merda, allora saremo buone amiche.
109
00:07:46,487 --> 00:07:47,404
Pronto?
110
00:07:48,322 --> 00:07:51,074
- Ciao, stronzetta, come stai?
- Sono Kimmie.
111
00:07:52,201 --> 00:07:54,119
Perché le hai preso il telefono?
112
00:07:54,703 --> 00:07:56,663
Che le avete fatto?
113
00:07:57,206 --> 00:08:00,042
Chi ti credi di essere
per farmi il terzo grado?
114
00:08:00,042 --> 00:08:03,003
Si è rifatta il culo. Qual è il problema?
115
00:08:04,671 --> 00:08:06,089
Non sta bene.
116
00:08:07,925 --> 00:08:09,092
Che vuol dire?
117
00:08:09,092 --> 00:08:11,678
È sudata, appiccicosa e fredda.
118
00:08:11,678 --> 00:08:12,679
È sveglia?
119
00:08:13,514 --> 00:08:15,140
- No.
- Da quanto è svenuta?
120
00:08:15,140 --> 00:08:17,726
Abbastanza da fare una doccia e cambiarmi.
121
00:08:17,726 --> 00:08:20,062
- La porto in ospedale.
- No.
122
00:08:20,062 --> 00:08:21,563
Non va bene, Body.
123
00:08:21,563 --> 00:08:24,399
Zitta, cazzo. Sto arrivando.
124
00:08:24,399 --> 00:08:27,444
Non ha bisogno di te, ma di un medico.
125
00:08:27,444 --> 00:08:29,071
Se la porti in ospedale,
126
00:08:29,655 --> 00:08:31,949
lei finirà in galera, e pure tu.
127
00:08:32,574 --> 00:08:34,117
Non ho fatto niente.
128
00:08:34,618 --> 00:08:35,452
Ah, sì?
129
00:08:35,953 --> 00:08:38,121
Le hai detto di farlo e hai pagato.
130
00:08:38,121 --> 00:08:40,916
Cosa? Non è vero e lo sai.
131
00:08:40,916 --> 00:08:45,212
Jules può dimostrare il contrario.
Quindi taci e aspettami lì.
132
00:08:51,677 --> 00:08:52,511
Cazzo.
133
00:08:58,517 --> 00:08:59,476
Oddio.
134
00:09:03,605 --> 00:09:05,607
Perché parli della strada privata?
135
00:09:05,607 --> 00:09:07,651
- Vuoi incastrarmi?
- Cioè?
136
00:09:07,651 --> 00:09:10,946
- Vieni, devo mostrarti una cosa.
- Di cosa parli?
137
00:09:10,946 --> 00:09:13,282
- Lasciami.
- No, ho un regalo per te.
138
00:09:15,200 --> 00:09:16,034
Roy.
139
00:09:20,581 --> 00:09:21,540
Roy, ma che...
140
00:09:23,166 --> 00:09:25,210
Merda. Roy.
141
00:09:25,210 --> 00:09:28,755
- Sei stata tu?
- Non l'ho vista e l'ho investita, ok?
142
00:09:29,590 --> 00:09:33,218
Ero incazzata con te e non l'ho vista.
143
00:09:36,179 --> 00:09:38,724
- Perché è lì?
- L'ho presa per proteggerti.
144
00:09:38,724 --> 00:09:42,769
Non ha alcun cazzo di senso.
E come sapevi che ero stata io?
145
00:09:42,769 --> 00:09:46,648
Accendi un attimo il cervello, ok?
Solo per un momento.
146
00:09:46,648 --> 00:09:50,027
Gli unici che usano quella strada
siamo noi.
147
00:09:52,613 --> 00:09:56,908
È assurdo che debba sempre
coprire tutti quanti in questa famiglia.
148
00:09:56,908 --> 00:10:00,996
Ma di che parli? Sono io
quella che salva sempre il culo a tutti.
149
00:10:00,996 --> 00:10:03,915
Lascia perdere.
Ora abbiamo problemi più grandi.
150
00:10:05,876 --> 00:10:06,710
Chi è?
151
00:10:07,377 --> 00:10:08,253
Non lo so.
152
00:10:08,837 --> 00:10:12,841
Tutte le case su questa strada, però,
sono della famiglia.
153
00:10:12,841 --> 00:10:14,885
Forse è un'amica di tuo fratello?
154
00:10:15,469 --> 00:10:17,721
Sai perfettamente che non lo è.
155
00:10:17,721 --> 00:10:18,680
Merda.
156
00:10:19,598 --> 00:10:20,557
Bella merda, sì.
157
00:10:24,603 --> 00:10:27,147
- Devo chiamare Jules.
- No, non farlo.
158
00:10:27,147 --> 00:10:30,400
È il capo della sicurezza
dell'intera organizzazione.
159
00:10:30,400 --> 00:10:33,111
Se qualcuno sa cosa fare, è lui.
160
00:10:33,111 --> 00:10:37,157
Non m'importa. Non chiamarlo.
Sa troppo di questa cazzo di famiglia.
161
00:10:37,866 --> 00:10:39,201
Ci potrebbe ricattare.
162
00:10:39,826 --> 00:10:43,580
E cosa suggerisce di fare
la mia bella moglie stupida?
163
00:10:45,165 --> 00:10:46,792
Non so, brucia l'auto.
164
00:10:47,584 --> 00:10:48,752
Brucia tutto.
165
00:10:48,752 --> 00:10:50,462
Tesoro, lo scopriranno.
166
00:10:52,506 --> 00:10:53,465
Perché non...
167
00:10:54,925 --> 00:10:57,386
andiamo nel mio vecchio quartiere?
168
00:10:57,386 --> 00:11:00,013
Lasciamo lì la macchina.
Qualcuno la ruberà.
169
00:11:00,013 --> 00:11:03,809
La lasciamo in macchina
e domattina denunciamo il furto.
170
00:11:05,894 --> 00:11:09,398
Quindi vuoi che qualcuno
si prenda la colpa al posto tuo?
171
00:11:09,398 --> 00:11:11,525
- Come, scusa?
- Sai cos'è assurdo?
172
00:11:11,525 --> 00:11:15,195
Ho sposato una stronza senza cuore.
173
00:11:16,363 --> 00:11:19,074
Ti fidi troppo di Jules. Non chiamarlo.
174
00:11:20,242 --> 00:11:21,910
- Lo chiamo. Invece sì.
- No.
175
00:11:21,910 --> 00:11:24,705
- Non chiamare Jules.
- Non puoi gestirla tu.
176
00:11:24,705 --> 00:11:29,167
L'unica persona che può gestire la cosa
è Jules, quindi lo chiamo.
177
00:11:29,167 --> 00:11:31,169
Posso occuparmene io.
178
00:11:31,169 --> 00:11:34,589
Non mettermi alla prova.
Non chiamare Jules.
179
00:11:48,478 --> 00:11:49,312
Come sta?
180
00:11:51,106 --> 00:11:52,399
- Ehi.
- Rain.
181
00:11:52,399 --> 00:11:55,068
- Non è sveglia.
- Quante pillole ha preso?
182
00:11:55,068 --> 00:11:56,236
Non lo so.
183
00:11:58,947 --> 00:12:01,032
- Rain?
- Sei un medico?
184
00:12:01,032 --> 00:12:02,117
Infermiera.
185
00:12:03,660 --> 00:12:04,494
Rain.
186
00:12:04,494 --> 00:12:05,829
Dove hai studiato?
187
00:12:09,374 --> 00:12:11,126
Falla tacere o lo faccio io.
188
00:12:12,335 --> 00:12:15,338
Sta' zitta! Lascia che la visiti.
189
00:12:15,338 --> 00:12:17,090
Io sto bene, no?
190
00:12:22,137 --> 00:12:23,263
La pressione è buona.
191
00:12:24,306 --> 00:12:25,682
- Bene.
- Sì.
192
00:12:27,476 --> 00:12:29,895
Dalle queste pillole.
193
00:12:29,895 --> 00:12:33,398
Dovrebbe dormire tutta la notte.
E se ha qualche problema,
194
00:12:36,193 --> 00:12:37,027
tu chiamaci.
195
00:12:37,527 --> 00:12:39,404
Forza, Body. Andiamo.
196
00:12:48,163 --> 00:12:51,666
- Che c'è?
- Papi, abbiamo un piccolo problema.
197
00:12:51,666 --> 00:12:52,667
Cioè?
198
00:12:52,667 --> 00:12:57,798
Una delle ragazze si è fatta pompare
e non sta molto bene.
199
00:12:57,798 --> 00:13:00,842
Perché cazzo continui
a usare quel pazzoide?
200
00:13:01,968 --> 00:13:05,138
È una donna ed è brava.
È stata lei a farmi il culo.
201
00:13:05,138 --> 00:13:07,682
E quante delle mie ha già ucciso?
202
00:13:07,682 --> 00:13:08,767
Va tutto bene.
203
00:13:09,518 --> 00:13:12,979
Ma dovresti mettere un freno a Kimmie.
204
00:13:12,979 --> 00:13:13,939
Perché?
205
00:13:15,065 --> 00:13:18,276
Continua a mancarmi di rispetto.
206
00:13:18,276 --> 00:13:20,904
Quindi non sai fare il tuo lavoro?
207
00:13:21,488 --> 00:13:25,200
- No, non dico questo.
- Allora occupatene tu, cazzo.
208
00:13:32,958 --> 00:13:34,417
Stai correndo troppo.
209
00:13:35,544 --> 00:13:37,504
- Vuoi guidare tu?
- Rallenta.
210
00:13:40,465 --> 00:13:42,551
Vorrei solo sapere chi era.
211
00:13:43,051 --> 00:13:45,679
- Controlla se ha un documento.
- Cosa?
212
00:13:46,888 --> 00:13:48,181
- Sei pazzo?
- Non mi piace.
213
00:13:48,181 --> 00:13:50,267
- Noi non abbiamo scelta.
- "Noi"?
214
00:13:50,267 --> 00:13:51,560
- "Noi"?
- Sì, "noi".
215
00:13:52,394 --> 00:13:53,353
Sei stata tu.
216
00:13:53,353 --> 00:13:56,189
Io ho insabbiato il cancro
che ha ucciso 98 donne.
217
00:13:56,189 --> 00:13:57,190
Ci risiamo.
218
00:13:57,190 --> 00:13:58,108
- Basta.
- Taci.
219
00:13:58,108 --> 00:14:00,235
- No, tu.
- No, tu.
220
00:14:00,235 --> 00:14:02,112
- Tu...
- Devi smetterla.
221
00:14:02,112 --> 00:14:03,905
- Guarda qua.
- Merda.
222
00:14:03,905 --> 00:14:06,533
- Già.
- Ti avevo detto di rallentare.
223
00:14:06,533 --> 00:14:07,576
Merda.
224
00:14:08,827 --> 00:14:10,745
- Accosta.
- Vedrà il corpo.
225
00:14:10,745 --> 00:14:13,874
- Che altro vuoi fare, Roy?
- Chiamare Jules.
226
00:14:13,874 --> 00:14:16,585
- Non siamo a Chicago.
- Conosce la polizia.
227
00:14:16,585 --> 00:14:18,753
- Chiamalo subito, Mallory.
- No...
228
00:14:18,753 --> 00:14:21,756
Abbassa i finestrini,
il tuo alito puzza di alcol.
229
00:14:21,756 --> 00:14:24,634
- Ecco una buona idea.
- E hai gli occhi vitrei.
230
00:14:24,634 --> 00:14:25,969
Ho sempre buone idee.
231
00:14:28,388 --> 00:14:30,432
Ok. Disinvolto.
232
00:14:31,683 --> 00:14:32,601
Mi rilasso.
233
00:14:34,853 --> 00:14:36,104
- Arriva.
- Lo so.
234
00:14:36,605 --> 00:14:37,731
Patente e libretto.
235
00:14:38,648 --> 00:14:40,066
C'è qualcosa che non va?
236
00:14:41,484 --> 00:14:43,320
Agente Jenson?
237
00:14:45,447 --> 00:14:46,990
Patente e libretto.
238
00:14:48,658 --> 00:14:49,492
Sì, signore.
239
00:14:53,079 --> 00:14:54,372
Eccolo.
240
00:14:55,081 --> 00:14:58,293
Ecco il libretto, signore.
Prendo subito la patente.
241
00:15:00,545 --> 00:15:01,546
Eccola.
242
00:15:05,842 --> 00:15:06,676
Prego.
243
00:15:07,719 --> 00:15:09,596
Ha bevuto qualcosa, signore?
244
00:15:10,263 --> 00:15:13,099
- No, signore.
- Sento odore di alcol.
245
00:15:13,099 --> 00:15:15,268
Sono stata io.
246
00:15:15,268 --> 00:15:17,979
- Sì. Le piace divertirsi un po'.
- Sì.
247
00:15:19,189 --> 00:15:21,066
Scenda dall'auto, signore.
248
00:15:22,525 --> 00:15:24,778
- Come?
- Scenda dall'auto, per favore.
249
00:15:24,778 --> 00:15:26,321
No, signora. Lei no.
250
00:15:28,740 --> 00:15:29,574
Signore?
251
00:15:32,953 --> 00:15:33,787
Sì, signore.
252
00:15:41,544 --> 00:15:43,296
Mi segua sul retro dell'auto.
253
00:15:43,880 --> 00:15:46,091
- È proprio necessario?
- Sì.
254
00:15:46,091 --> 00:15:47,050
Prego.
255
00:15:50,595 --> 00:15:51,429
Va bene.
256
00:15:56,893 --> 00:15:57,727
Oh, io...
257
00:16:00,939 --> 00:16:02,649
Soffi finché non dico basta.
258
00:16:04,943 --> 00:16:05,819
Va bene.
259
00:16:08,154 --> 00:16:09,406
Cazzo.
260
00:16:11,241 --> 00:16:12,158
Jules.
261
00:16:12,659 --> 00:16:15,370
- Buonasera, signora.
- Abbiamo un problema.
262
00:16:15,370 --> 00:16:17,580
Roy è stato fermato e ha bevuto.
263
00:16:17,580 --> 00:16:20,041
- A Chicago?
- No, siamo in Indiana.
264
00:16:20,709 --> 00:16:22,085
Allora è dura.
265
00:16:23,503 --> 00:16:26,089
Nome dell'agente e numero del distintivo.
266
00:16:26,589 --> 00:16:27,799
Sì. Jenson,
267
00:16:28,883 --> 00:16:32,345
e 9-8-8-7-9 è il numero del distintivo.
268
00:16:32,345 --> 00:16:33,763
Dammi un secondo.
269
00:16:35,390 --> 00:16:36,558
Grazie, signore.
270
00:16:39,728 --> 00:16:42,814
- Va bene?
- No, per niente.
271
00:16:44,566 --> 00:16:46,985
Posso riprovarci, signore.
272
00:16:46,985 --> 00:16:49,696
- Mani dietro la schiena.
- Come dice?
273
00:16:50,196 --> 00:16:52,115
Metta le mani dietro la schiena.
274
00:16:53,616 --> 00:16:54,659
Signore,
275
00:16:55,744 --> 00:16:57,287
se ne pentirà, ok?
276
00:16:57,287 --> 00:16:59,039
Non lo ripeterò più.
277
00:17:01,249 --> 00:17:04,544
Senta, sono Roy Bellarie, ok?
A.D. della Beauty in Black.
278
00:17:04,544 --> 00:17:06,087
Mani dietro la schiena.
279
00:17:07,589 --> 00:17:10,300
Sarà molto più facile se obbedisce.
280
00:17:13,511 --> 00:17:15,096
Non sa cosa sta facendo.
281
00:17:15,096 --> 00:17:17,849
Ti conviene sbrigarti.
Lo stanno ammanettando.
282
00:17:17,849 --> 00:17:22,812
Ci sto lavorando,
ma faccio fatica a parlare con qualcuno.
283
00:17:24,814 --> 00:17:26,107
Attento alla testa.
284
00:17:33,406 --> 00:17:35,825
Accidenti. Assurdo.
285
00:17:37,577 --> 00:17:39,370
Arrivo, mandami la posizione.
286
00:17:39,954 --> 00:17:41,331
Ma che cazzo?
287
00:17:53,384 --> 00:17:55,970
- Dove lo porta?
- In centrale.
288
00:17:57,097 --> 00:17:59,224
- Ok.
- Ha detto di aver bevuto?
289
00:18:00,016 --> 00:18:00,850
Sì.
290
00:18:01,434 --> 00:18:04,729
Si faccia venire a prendere,
l'auto verrà sequestrata.
291
00:18:04,729 --> 00:18:06,606
Senta, non capisco.
292
00:18:06,606 --> 00:18:09,400
Non può guidare dopo aver bevuto,
293
00:18:09,400 --> 00:18:13,238
quindi spero vegano a prenderla
prima del carro attrezzi.
294
00:18:20,703 --> 00:18:24,833
Forza, Rain, alzati. Ti porto in ospedale.
295
00:18:24,833 --> 00:18:25,750
{\an8}Andiamo.
296
00:18:26,960 --> 00:18:27,836
Oddio.
297
00:18:34,509 --> 00:18:36,010
Mi scusi. Può aiutarmi?
298
00:18:36,010 --> 00:18:37,053
Sta bene?
299
00:18:37,554 --> 00:18:39,931
Devo portarla in ospedale.
Mi apre la portiera?
300
00:18:39,931 --> 00:18:43,351
- Devi chiamare un'ambulanza.
- Ci aiuti, è urgente.
301
00:18:43,351 --> 00:18:45,395
Cazzo, non sono un'infermiera.
302
00:18:46,437 --> 00:18:47,313
Per favore.
303
00:18:50,942 --> 00:18:52,277
Mi apre la portiera?
304
00:18:53,111 --> 00:18:53,987
Grazie.
305
00:18:55,113 --> 00:18:55,947
Andiamo.
306
00:18:56,531 --> 00:18:59,576
- Cos'ha che non va?
- Si è tagliata. Andiamo.
307
00:19:02,328 --> 00:19:04,789
Cazzo, mi costerà un sacco ripulire.
308
00:19:04,789 --> 00:19:06,583
- Non ha un asciugamano?
- Sì.
309
00:19:07,709 --> 00:19:08,543
Ma che...
310
00:19:09,627 --> 00:19:10,920
Forza, alza le gambe.
311
00:19:14,507 --> 00:19:18,845
- Cos'è questa merda sulla mano?
- Parta subito. La prego.
312
00:19:22,098 --> 00:19:24,767
- Jules, dove sei?
- Arriviamo tra 10 minuti.
313
00:19:24,767 --> 00:19:27,353
Arriva il carro attrezzi
e c'è qualcosa nel bagagliaio.
314
00:19:27,353 --> 00:19:29,731
- Non possono trovarlo.
- Vattene.
315
00:19:30,231 --> 00:19:31,858
Hanno preso le chiavi.
316
00:19:32,692 --> 00:19:35,445
Va bene. Cerca di bloccarli finché puoi.
317
00:19:37,280 --> 00:19:38,156
Va bene.
318
00:19:44,746 --> 00:19:46,331
Ha delle cose in macchina?
319
00:19:49,083 --> 00:19:50,877
Sì. Ma posso guidare.
320
00:19:51,377 --> 00:19:53,421
Vuole farsi arrestare anche lei?
321
00:19:53,421 --> 00:19:55,173
Certo che no.
322
00:19:55,173 --> 00:19:57,800
- La vengono a prendere?
- Sì.
323
00:19:58,301 --> 00:20:00,428
Signora, si faccia da parte.
324
00:20:01,471 --> 00:20:04,515
Sto congelando.
Mi lasciate sul ciglio della strada?
325
00:20:06,017 --> 00:20:07,518
Il cappotto sembra caldo.
326
00:20:08,269 --> 00:20:09,437
Dice sul serio?
327
00:20:10,146 --> 00:20:11,022
Beh,
328
00:20:12,273 --> 00:20:15,818
può accomodarsi in auto con suo marito
e venire in centrale.
329
00:20:18,738 --> 00:20:21,824
So che non sa chi sono, ma mi...
330
00:20:27,330 --> 00:20:28,164
Mi dispiace.
331
00:20:28,164 --> 00:20:31,668
Mio marito non avrebbe dovuto guidare
dopo aver bevuto.
332
00:20:32,460 --> 00:20:35,421
Almeno mi dica dove porterete l'auto.
333
00:20:46,891 --> 00:20:49,769
PRONTO SOCCORSO
334
00:20:51,271 --> 00:20:52,355
Torno subito.
335
00:20:52,355 --> 00:20:55,358
Aiuto! La mia amica è fuori in un taxi!
336
00:20:55,358 --> 00:20:57,110
- Cos'è successo?
- È svenuta.
337
00:20:57,110 --> 00:20:59,612
- Aspetti. Prendi una barella.
- Presto!
338
00:21:00,405 --> 00:21:02,532
Forza. Portate la barella.
339
00:21:14,210 --> 00:21:16,004
Non può seguirci. Mi dispiace.
340
00:21:16,504 --> 00:21:17,380
Ma...
341
00:21:29,017 --> 00:21:30,435
Che avete da guardare?
342
00:22:11,601 --> 00:22:13,603
{\an8}POLIZIA
343
00:22:33,790 --> 00:22:36,417
Sì? Sì, ok. Bene.
344
00:22:39,379 --> 00:22:42,715
- Posso chiamare il giudice Radson.
- No, è fatta.
345
00:22:43,216 --> 00:22:44,092
Roy è fuori.
346
00:22:45,301 --> 00:22:49,430
Il capo della polizia recupererà
anche il video di body cam e dash cam.
347
00:22:51,516 --> 00:22:52,350
Ok.
348
00:22:53,851 --> 00:22:54,685
Quindi...
349
00:22:55,853 --> 00:22:57,772
Mi dici cosa c'è nel bagagliaio?
350
00:23:01,526 --> 00:23:04,862
Roy ha investito una sulla strada privata.
351
00:23:04,862 --> 00:23:06,447
- Chi è?
- Non lo so.
352
00:23:10,118 --> 00:23:10,952
Va bene.
353
00:23:11,619 --> 00:23:14,497
Il corpo si muoveva
quando siamo stati fermati.
354
00:23:15,832 --> 00:23:17,667
In che senso?
355
00:23:19,127 --> 00:23:20,128
Nel bagagliaio?
356
00:23:23,005 --> 00:23:27,802
Ho visto la mano muoversi
dopo che ci hanno fermato.
357
00:23:28,970 --> 00:23:31,806
- Potevate chiamarmi.
- Volevamo occuparcene noi.
358
00:23:32,306 --> 00:23:35,226
- Il mio lavoro è proteggere la famiglia.
- Lo so.
359
00:23:40,314 --> 00:23:42,942
- Non ti fidi di me.
- Non ricominciare.
360
00:23:42,942 --> 00:23:47,113
- Non ti fidi se non hai chiamato.
- Con chi cazzo credi di parlare?
361
00:23:48,406 --> 00:23:50,074
Sai che non mi fido di te.
362
00:23:51,576 --> 00:23:53,286
Allora, che cazzo facciamo?
363
00:23:55,246 --> 00:23:56,789
Ok, ci penso io.
364
00:23:58,499 --> 00:24:02,879
Calvin è arrivato.
Ti porterà a prendere Roy e poi a casa.
365
00:24:04,881 --> 00:24:06,257
Non parlarne.
366
00:24:07,592 --> 00:24:09,302
Mai. Ok?
367
00:24:19,854 --> 00:24:21,189
L'auto è lì dentro.
368
00:24:21,772 --> 00:24:25,318
C'è un pacco nel bagagliaio.
E deve uscire subito.
369
00:24:26,152 --> 00:24:27,111
Ci pensiamo noi.
370
00:24:28,321 --> 00:24:29,405
Fatto.
371
00:24:29,405 --> 00:24:30,323
Andate.
372
00:24:46,797 --> 00:24:47,715
Dai, amico.
373
00:24:49,300 --> 00:24:50,426
Pronto?
374
00:24:51,010 --> 00:24:52,303
Hai un problema.
375
00:24:52,303 --> 00:24:53,387
Cioè?
376
00:24:54,764 --> 00:24:59,060
Beh, la tua amica Kimmie
è in ospedale con Rain.
377
00:25:01,395 --> 00:25:02,647
E dov'è Body?
378
00:25:03,147 --> 00:25:05,149
Beh, prima ho chiamato te.
379
00:25:05,149 --> 00:25:09,529
Delinda, riesce a tenerle a bada
o si sta rammollendo?
380
00:25:10,112 --> 00:25:12,949
No, può farcela. Ma questa Kimmie...
381
00:25:14,200 --> 00:25:15,910
ha bisogno di un freno.
382
00:25:16,452 --> 00:25:17,286
Va bene.
383
00:25:30,383 --> 00:25:31,259
È lei?
384
00:25:50,611 --> 00:25:51,487
Sali!
385
00:26:00,413 --> 00:26:01,330
Che ci fai qui?
386
00:26:03,124 --> 00:26:05,626
- Stava per morire.
- E cos'è successo?
387
00:26:08,004 --> 00:26:10,881
- Io...
- No, cos'è successo?
388
00:26:13,175 --> 00:26:15,928
- Niente.
- Niente.
389
00:26:15,928 --> 00:26:17,471
- Niente.
- Esatto.
390
00:26:17,471 --> 00:26:21,058
Ma ora la tua faccia
è sulle telecamere dell'ospedale.
391
00:26:25,479 --> 00:26:27,565
Per fortuna conosco della gente lì.
392
00:26:30,860 --> 00:26:32,653
Ma non hai visto niente
393
00:26:33,654 --> 00:26:35,364
e non sai niente.
394
00:26:37,366 --> 00:26:39,493
- Hai capito?
- Sì.
395
00:26:39,493 --> 00:26:42,204
- Niente.
- Niente. Lo so.
396
00:26:46,417 --> 00:26:47,710
Tornerai a casa,
397
00:26:48,753 --> 00:26:51,088
ripulirai tutto quanto
398
00:26:52,256 --> 00:26:53,966
e tornerai al club.
399
00:26:55,343 --> 00:26:58,346
E non devi più rimettere piede
in questo ospedale.
400
00:26:59,096 --> 00:27:00,056
Hai capito?
401
00:27:03,184 --> 00:27:04,018
Sì.
402
00:27:07,980 --> 00:27:09,982
Non sono stato buono con te
403
00:27:10,941 --> 00:27:13,027
e con le altre che lavorano per me?
404
00:27:14,695 --> 00:27:17,198
- Sì.
- Sì, rischi 30 anni.
405
00:27:17,198 --> 00:27:19,200
Trent'anni di prigione.
406
00:27:19,950 --> 00:27:23,496
E ho sistemato tutto.
Non sei nemmeno finita dal giudice.
407
00:27:25,414 --> 00:27:26,666
Eravamo d'accordo.
408
00:27:27,667 --> 00:27:31,379
Dovevi solo lavorare per me
per ripagare i tuoi debiti.
409
00:27:33,214 --> 00:27:34,048
Ma no.
410
00:27:34,965 --> 00:27:38,803
Queste buffonate non ti aiutano,
amica mia.
411
00:27:41,013 --> 00:27:43,099
Ti ho trovato un riccone e che fai?
412
00:27:43,099 --> 00:27:45,017
"Oh, è strano. È strano."
413
00:27:45,017 --> 00:27:48,354
Devi imparare a essere più riconoscente.
414
00:27:48,354 --> 00:27:50,064
Ecco cosa devi fare.
415
00:27:53,609 --> 00:27:54,735
Hai capito?
416
00:27:56,529 --> 00:27:57,697
Sì, ho capito.
417
00:27:59,657 --> 00:28:03,202
Mi serve solo che tu e le altre
418
00:28:04,120 --> 00:28:06,038
onoriate il vostro accordo.
419
00:28:08,165 --> 00:28:09,166
Tutto qui.
420
00:28:12,670 --> 00:28:14,046
Puoi farlo per me?
421
00:28:16,257 --> 00:28:17,508
Sì, certo.
422
00:28:22,179 --> 00:28:24,682
Non voglio più doverne parlare, ok?
423
00:28:46,454 --> 00:28:47,788
Quindi prendi e vai?
424
00:28:49,582 --> 00:28:50,416
Cosa?
425
00:28:51,959 --> 00:28:52,835
Vai al lavoro?
426
00:28:54,086 --> 00:28:57,089
Qualcuno dovrà pur gestire l'azienda.
427
00:28:58,215 --> 00:28:59,175
Ok, va bene.
428
00:29:01,302 --> 00:29:03,971
E scoprirò chi era
quella stronza con cui eri.
429
00:29:05,473 --> 00:29:06,807
Che ti prende?
430
00:29:06,807 --> 00:29:08,017
Roy, mi conosci.
431
00:29:09,435 --> 00:29:12,730
L'immagine è tutto,
e ucciderò per proteggerla.
432
00:29:13,439 --> 00:29:15,441
Sembra tu l'abbia fatto ieri sera.
433
00:29:16,734 --> 00:29:18,235
Non so di cosa parli.
434
00:29:19,278 --> 00:29:20,237
Sì, va bene.
435
00:29:24,909 --> 00:29:28,871
Perché non ti vesti, vai al lavoro
e fai finta di fare qualcosa?
436
00:29:30,873 --> 00:29:34,794
Sei davvero malvagia.
437
00:29:34,794 --> 00:29:38,756
Malvagia? Roy, davvero?
Parli tu di malvagità?
438
00:29:39,757 --> 00:29:45,095
Hai investito una e non hai perso
un secondo di sonno. Assurdo.
439
00:29:45,095 --> 00:29:48,098
Non mi farò venire le rughe
per una stronza morta.
440
00:29:50,309 --> 00:29:51,435
Dovrei divorziare.
441
00:29:51,435 --> 00:29:54,814
E cosa farai dopo? Avanti, ti ascolto.
442
00:29:54,814 --> 00:29:57,817
Eh? Cosa farai?
Tuo padre odia te e tuo fratello.
443
00:29:58,484 --> 00:29:59,610
Vi farà fuori.
444
00:30:00,569 --> 00:30:03,864
Andrai a vivere con tua madre
in quella chiesetta?
445
00:30:03,864 --> 00:30:06,909
Ti piacerebbe.
Sarebbe divertente per te, vero?
446
00:30:07,493 --> 00:30:10,371
Se non stessi con me,
ti avrebbe tagliato fuori molto tempo fa.
447
00:30:11,247 --> 00:30:13,040
Voglio proprio vedere.
448
00:30:14,708 --> 00:30:16,919
Che cazzo farai se divorzi da me?
449
00:30:23,425 --> 00:30:24,385
Buona giornata.
450
00:30:27,805 --> 00:30:28,722
Cazzo.
451
00:30:29,890 --> 00:30:30,808
Sta arrivando?
452
00:30:31,767 --> 00:30:32,685
Sì.
453
00:30:34,186 --> 00:30:35,187
- Ehi.
- Ok.
454
00:30:35,187 --> 00:30:36,105
Va bene.
455
00:30:39,108 --> 00:30:40,484
Buongiorno, signora.
456
00:30:53,247 --> 00:30:55,207
Che avete fatto agli asciugamani?
457
00:30:56,000 --> 00:30:57,751
Ve li faranno pagare.
458
00:30:59,712 --> 00:31:03,591
Usate quelli neri per il trucco.
Sono stufa.
459
00:31:03,591 --> 00:31:06,218
Non potete sporcare così.
460
00:31:06,218 --> 00:31:08,470
Dovrai pulire tu la prossima volta.
461
00:31:09,221 --> 00:31:11,348
Basta sporcare gli asciugamani.
462
00:31:11,348 --> 00:31:15,686
Pensi che debba occuparmene sempre io?
Questi non tornano puliti.
463
00:31:15,686 --> 00:31:19,106
Devo pulire ogni stanza due volte.
E quella roba sul letto?
464
00:31:20,482 --> 00:31:21,483
Non ce la faccio.
465
00:31:22,985 --> 00:31:24,403
Alla prossima settimana.
466
00:31:42,963 --> 00:31:44,340
- County Hospital.
- Sa...
467
00:31:44,965 --> 00:31:49,386
Salve, sono la signora Lattimore,
468
00:31:49,386 --> 00:31:52,222
e chiamo per sapere come sta mia figlia.
469
00:31:52,222 --> 00:31:55,142
Si chiama Rain... Lattimore.
470
00:31:55,643 --> 00:31:57,561
Vorrei sapere come sta.
471
00:31:58,228 --> 00:31:59,480
Mi dispiace, signora.
472
00:32:00,022 --> 00:32:03,651
Per legge non possiamo parlare
dei pazienti al telefono.
473
00:32:04,151 --> 00:32:06,111
Dovrà venire in ospedale.
474
00:32:15,120 --> 00:32:17,039
Le nuove campagne pubblicitarie.
475
00:32:19,166 --> 00:32:21,669
Non sono un po' scure?
476
00:32:22,586 --> 00:32:24,755
E lei sembra avanti con gli anni.
477
00:32:25,464 --> 00:32:26,966
Posso trovarne altre.
478
00:32:26,966 --> 00:32:29,259
- Ok. Grazie.
- Ci mancherebbe.
479
00:32:31,929 --> 00:32:34,139
Tesoro. Ciao.
480
00:32:34,139 --> 00:32:35,849
Ehi, amore. Come va?
481
00:32:35,849 --> 00:32:38,519
Molto bene. E tu? Stai benissimo.
482
00:32:38,519 --> 00:32:39,770
Grazie.
483
00:32:39,770 --> 00:32:42,356
Tu sei bellissima, come sempre.
484
00:32:42,356 --> 00:32:43,273
- Grazie.
- Sì.
485
00:32:44,942 --> 00:32:46,151
È bello vederti.
486
00:32:46,735 --> 00:32:47,903
Che succede?
487
00:32:49,613 --> 00:32:52,700
Dobbiamo dirti una cosa.
488
00:32:55,619 --> 00:32:56,996
Forza, diglielo.
489
00:32:58,455 --> 00:33:01,792
Abbiamo trovato l'auto,
ma non c'era nessun corpo.
490
00:33:03,961 --> 00:33:04,795
Cosa?
491
00:33:05,754 --> 00:33:06,588
Niente.
492
00:33:07,756 --> 00:33:10,592
- Cos'è successo?
- Stiamo cercando di scoprirlo.
493
00:33:11,385 --> 00:33:13,554
E come farai a scoprirlo e quando?
494
00:33:14,471 --> 00:33:17,766
Non volevo lasciarti in sospeso,
ma ci stiamo lavorando.
495
00:33:19,476 --> 00:33:21,478
Va' a lavorarci, allora.
496
00:33:21,478 --> 00:33:22,396
Sì.
497
00:33:23,147 --> 00:33:24,023
Subito.
498
00:33:24,773 --> 00:33:25,691
Ovviamente.
499
00:33:30,529 --> 00:33:33,032
Ti ho detto di non fidarti di lui.
500
00:33:35,659 --> 00:33:36,493
Che succede?
501
00:33:37,745 --> 00:33:38,579
Non lo so.
502
00:33:39,705 --> 00:33:41,540
Smettila di usare quella merda...
503
00:33:43,250 --> 00:33:45,085
e bada a quello che fa.
504
00:33:48,714 --> 00:33:50,090
Sì, cara. Lo farò.
505
00:33:50,966 --> 00:33:52,509
- Ti ascolto sempre.
- Sì.
506
00:33:53,510 --> 00:33:55,429
Voglio aggiornamenti entro oggi.
507
00:33:57,222 --> 00:33:58,390
- Ok.
- Sì.
508
00:33:59,725 --> 00:34:01,226
Ehi, neanche un bacio?
509
00:34:03,312 --> 00:34:04,563
- Caro.
- Dimenticavo.
510
00:34:06,231 --> 00:34:07,941
- Ci vediamo a casa.
- Sì.
511
00:34:07,941 --> 00:34:09,318
Ti amo.
512
00:34:09,318 --> 00:34:10,402
Anch'io.
513
00:34:27,669 --> 00:34:28,545
Ehi, bella.
514
00:34:29,296 --> 00:34:31,298
- Vai a fare soldi.
- D'accordo.
515
00:34:33,300 --> 00:34:34,885
Sei andata in ospedale.
516
00:34:36,303 --> 00:34:38,180
Continui a sfidarmi.
517
00:34:40,307 --> 00:34:41,892
Come sta Rain?
518
00:34:42,392 --> 00:34:44,311
- Che vuoi dire?
- Che vuoi fare?
519
00:34:44,311 --> 00:34:47,648
Ehi! Che diavolo succede qui?
520
00:34:48,565 --> 00:34:50,984
- È quello che voglio sapere io.
- Sì.
521
00:34:51,485 --> 00:34:54,071
Tanto non farai un cazzo, lo sappiamo.
522
00:34:54,655 --> 00:34:56,532
Crei sempre problemi.
523
00:34:56,532 --> 00:35:00,077
Hai un vip.
Quel vecchio è tornato e chiede di te.
524
00:35:00,077 --> 00:35:02,830
Non so perché ti voglia, ma vai.
525
00:35:03,372 --> 00:35:06,583
Fatti dare la sua carta di credito,
i soldi, qualcosa.
526
00:35:07,084 --> 00:35:08,001
Hai capito?
527
00:35:08,877 --> 00:35:09,795
Sì, certo.
528
00:35:13,340 --> 00:35:14,299
Vai, stronza.
529
00:35:16,552 --> 00:35:18,512
Vai a fare qualcosa.
530
00:35:20,514 --> 00:35:21,515
Senti,
531
00:35:22,099 --> 00:35:25,936
rimettila in riga prima che le altre
pensino che comanda lei.
532
00:35:25,936 --> 00:35:28,981
Ucciderò quella stronza, piuttosto.
533
00:35:30,941 --> 00:35:33,485
Sii felice che abbia messo su peso.
534
00:35:33,485 --> 00:35:38,115
Se non fosse per questi chili,
ti farei vedere come si fa.
535
00:35:38,115 --> 00:35:40,868
Non costringermi a mostrartelo.
536
00:35:40,868 --> 00:35:45,747
Non sai nemmeno gestire
delle puttanelle, che è la cosa facile.
537
00:35:45,747 --> 00:35:47,332
Levatevi dal cazzo.
538
00:35:51,044 --> 00:35:52,462
Che cazzo guardate?
539
00:35:53,380 --> 00:35:57,009
Andate a guadagnare! Preparatevi e uscite!
540
00:35:57,926 --> 00:36:01,722
Mi guardate come se non aveste
niente da fare. Lavorate, stronze!
541
00:36:10,355 --> 00:36:11,481
Niente saluti oggi?
542
00:36:14,193 --> 00:36:15,485
Sono qui per ballare.
543
00:36:16,069 --> 00:36:20,449
- Quando parlo, mi metto nei guai.
- Non voglio che balli. Voglio parlarti.
544
00:36:21,200 --> 00:36:22,201
Siediti.
545
00:36:33,754 --> 00:36:34,671
Lui è etero?
546
00:36:39,134 --> 00:36:41,386
Nessuno qui è etero per soldi.
547
00:36:44,014 --> 00:36:45,140
È riservato?
548
00:36:45,140 --> 00:36:47,142
Cosa stai cercando di fare?
549
00:36:51,230 --> 00:36:53,065
È difficile per me dirlo, ma...
550
00:36:55,567 --> 00:36:56,401
hai detto...
551
00:37:00,405 --> 00:37:02,199
Hai detto di poterlo chiamare.
552
00:37:04,576 --> 00:37:05,786
Al giusto prezzo.
553
00:37:06,370 --> 00:37:07,621
E qual è il prezzo?
554
00:37:11,625 --> 00:37:14,544
Posso convincerlo
a fare quello che vuoi per 1500.
555
00:37:21,468 --> 00:37:23,011
Sono un impiegato.
556
00:37:25,347 --> 00:37:26,682
Ho soltanto questi.
557
00:37:28,183 --> 00:37:31,228
Usa i tuoi soldi per fare altro,
non questo.
558
00:37:33,855 --> 00:37:35,524
Non voglio fare nient'altro.
559
00:37:37,317 --> 00:37:39,778
Senti, sono vecchio.
560
00:37:42,072 --> 00:37:43,573
Non vivrò ancora a lungo.
561
00:37:47,202 --> 00:37:48,412
È ciò che voglio.
562
00:37:51,707 --> 00:37:52,833
Quanti soldi sono?
563
00:37:54,209 --> 00:37:55,043
Circa 800.
564
00:38:02,301 --> 00:38:03,135
Merda.
565
00:38:04,761 --> 00:38:06,471
Posso convincerlo per 500.
566
00:38:11,226 --> 00:38:14,730
Che c'è? Non hai mai incontrato
una puttana onesta?
567
00:38:19,693 --> 00:38:21,111
Dove vuoi incontrarlo?
568
00:38:21,945 --> 00:38:23,530
Possiamo andare da lui?
569
00:38:26,074 --> 00:38:27,701
Non ti conviene.
570
00:38:30,203 --> 00:38:31,288
E a casa tua?
571
00:38:31,288 --> 00:38:32,581
Perché a casa mia?
572
00:38:34,791 --> 00:38:38,879
Perché non ho mai incontrato
una puttana onesta.
573
00:38:41,673 --> 00:38:43,508
Che ne dici di un hotel?
574
00:38:45,719 --> 00:38:46,803
Non ho i soldi.
575
00:38:49,389 --> 00:38:52,184
Perché non tieni tu il resto?
Avanti, tienili.
576
00:38:54,853 --> 00:38:57,814
Non mi fido facilmente.
577
00:39:00,692 --> 00:39:02,194
Voglio che badi a me.
578
00:39:02,778 --> 00:39:03,779
Mi sento come...
579
00:39:05,572 --> 00:39:07,491
se fossi più al sicuro con te.
580
00:39:09,576 --> 00:39:12,120
- Non mi conosci nemmeno.
- Lo so...
581
00:39:12,746 --> 00:39:13,580
Lo so.
582
00:39:16,166 --> 00:39:17,250
È ciò che voglio.
583
00:39:21,421 --> 00:39:23,507
Sai che finiamo dopo le 2:00, no?
584
00:39:27,344 --> 00:39:28,637
Posso aspettare.
585
00:39:30,055 --> 00:39:31,556
Sei venuto qui in auto?
586
00:39:31,556 --> 00:39:35,018
Sì, ho un pick-up verde.
587
00:39:36,770 --> 00:39:37,604
Ok.
588
00:39:42,192 --> 00:39:44,152
- È nel parcheggio?
- Sì.
589
00:39:48,698 --> 00:39:49,533
Va bene.
590
00:39:53,995 --> 00:39:54,996
Ehi, Angel.
591
00:39:56,748 --> 00:39:57,749
Devo parlarti.
592
00:40:00,210 --> 00:40:01,294
Ripulite, qui.
593
00:40:04,047 --> 00:40:05,298
Senti, non so niente.
594
00:40:06,425 --> 00:40:07,759
Di che parli?
595
00:40:09,428 --> 00:40:11,888
- Niente.
- No. Di cosa stai parlando?
596
00:40:12,681 --> 00:40:16,726
Voglio solo stare fuori dai casini
e ripagare Jules per andarmene.
597
00:40:16,726 --> 00:40:18,353
- Aspetta.
- Non so niente.
598
00:40:18,353 --> 00:40:20,355
Perché pensi che sia qui?
599
00:40:22,357 --> 00:40:23,859
So che sei amica di Rain.
600
00:40:23,859 --> 00:40:25,235
- No, è...
- Merda.
601
00:40:25,735 --> 00:40:29,114
Siamo qui per colpa mia,
so che incolpi me.
602
00:40:30,574 --> 00:40:33,410
È stato tanto tempo fa.
Ormai è acqua passata.
603
00:40:34,035 --> 00:40:35,454
Ci servono solo i soldi.
604
00:40:36,621 --> 00:40:39,040
- Come sta?
- Non parlo di questo.
605
00:40:39,040 --> 00:40:42,377
Senti, ho un nero sul retro.
Ti vuole per 500 dollari.
606
00:40:42,377 --> 00:40:44,337
Cazzo, no. Sai che sono etero.
607
00:40:44,337 --> 00:40:45,547
Che cazzo fai?
608
00:40:45,547 --> 00:40:48,550
Sì, finché non ci sono soldi e alcool.
609
00:40:48,550 --> 00:40:52,888
È una cosa extra che puoi fare.
Puoi tenerti tutto.
610
00:40:52,888 --> 00:40:55,098
Ti sto facendo un favore.
611
00:40:56,016 --> 00:40:58,560
- Cosa ci guadagni?
- Non i soldi.
612
00:40:59,478 --> 00:41:00,395
Allora?
613
00:41:01,146 --> 00:41:02,272
Lo farai o no?
614
00:41:02,272 --> 00:41:03,523
Capisci?
615
00:41:06,860 --> 00:41:08,153
Lo faccio per 800.
616
00:41:08,653 --> 00:41:10,113
Ne ha solo 500.
617
00:41:10,864 --> 00:41:12,741
So che l'hai già preso in culo.
618
00:41:17,746 --> 00:41:19,789
Primo: non può scoparmi.
619
00:41:20,415 --> 00:41:23,960
Faccio solo un ballo e nemmeno lungo. Ok?
620
00:41:23,960 --> 00:41:25,921
Va bene, come vuoi. Va bene.
621
00:41:27,923 --> 00:41:30,675
E lo faccio solo
per mantenere la famiglia.
622
00:41:30,675 --> 00:41:32,886
Ci vediamo sul retro quando finisci.
623
00:41:35,180 --> 00:41:36,014
Sì.
624
00:41:41,144 --> 00:41:44,856
{\an8}POLIZIA DI STATO
625
00:41:47,442 --> 00:41:49,736
Ce n'è uno vivo. Serve un'ambulanza.
626
00:41:53,240 --> 00:41:54,824
Che cazzo ha detto?
627
00:42:04,334 --> 00:42:05,293
Seguimi.
628
00:42:13,009 --> 00:42:13,843
Ehi.
629
00:42:15,971 --> 00:42:17,264
Scusa.
630
00:42:17,264 --> 00:42:18,932
Sei ancora convinto?
631
00:42:18,932 --> 00:42:20,183
Sì.
632
00:42:20,934 --> 00:42:22,143
Lui è Angel.
633
00:42:22,143 --> 00:42:23,061
Ehilà.
634
00:42:23,562 --> 00:42:25,438
- Ciao.
- Ci raggiunge lì.
635
00:42:26,314 --> 00:42:27,148
Va bene.
636
00:42:46,001 --> 00:42:47,544
Non so come ringraziarti.
637
00:42:49,921 --> 00:42:50,755
Sei nervoso?
638
00:42:53,633 --> 00:42:54,509
Si vede?
639
00:42:55,969 --> 00:42:57,846
Perché? Non l'hai mai fatto?
640
00:43:00,140 --> 00:43:02,392
Sono di un'altra generazione.
641
00:43:03,935 --> 00:43:04,978
Lo vedo.
642
00:43:06,187 --> 00:43:07,689
Parli della mia età?
643
00:43:09,941 --> 00:43:11,901
Sei umano, no?
644
00:43:13,903 --> 00:43:14,738
Sì.
645
00:43:15,947 --> 00:43:16,865
Io...
646
00:43:18,992 --> 00:43:20,410
Devo chiederti una cosa.
647
00:43:21,703 --> 00:43:22,621
Cosa?
648
00:43:24,998 --> 00:43:26,374
Perché lo fai?
649
00:43:27,292 --> 00:43:28,585
Cerco di aiutarti.
650
00:43:29,586 --> 00:43:30,879
Non mi deruberai?
651
00:43:32,130 --> 00:43:34,174
No, ma le altre lo farebbero.
652
00:43:35,717 --> 00:43:36,551
Ok.
653
00:43:39,095 --> 00:43:41,806
- Ma...
- Eccoci qua.
654
00:43:43,600 --> 00:43:45,894
No, mi servirebbe una mano.
655
00:43:49,856 --> 00:43:50,690
Per cosa?
656
00:43:53,318 --> 00:43:55,445
Ho un'amica in ospedale
657
00:43:55,445 --> 00:44:00,033
e se qualcuno potesse andare
a vedere come sta al posto mio
658
00:44:00,825 --> 00:44:02,535
mi farebbe un piacere.
659
00:44:05,914 --> 00:44:06,956
Che cos'ha?
660
00:44:09,292 --> 00:44:10,585
È una lunga storia.
661
00:44:14,089 --> 00:44:15,757
Perché non puoi andarci tu?
662
00:44:16,966 --> 00:44:18,385
Storia ancora più lunga.
663
00:44:19,803 --> 00:44:20,679
Ma...
664
00:44:22,430 --> 00:44:25,600
Se dicessi di essere suo nonno,
665
00:44:25,600 --> 00:44:27,769
ti farebbero entrare di sicuro.
666
00:44:28,812 --> 00:44:30,939
Ti dico il suo nome e tutto.
667
00:44:33,900 --> 00:44:35,151
In che ospedale è?
668
00:44:35,652 --> 00:44:36,528
Al County.
669
00:44:38,488 --> 00:44:41,700
Non poteva permettersi
lo Stanley Heart Anderson, eh?
670
00:44:42,909 --> 00:44:44,077
Non sfottermi.
671
00:44:46,287 --> 00:44:47,539
Certo che lo farò.
672
00:44:51,292 --> 00:44:53,086
Grazie. Lo apprezzo molto.
673
00:45:03,972 --> 00:45:04,806
Me ne vado.
674
00:45:05,432 --> 00:45:08,935
- Che velocità. Cos'è successo?
- Te l'ho detto, ho i soldi.
675
00:45:08,935 --> 00:45:11,187
Ha detto di andarmene, quindi vado.
676
00:45:17,360 --> 00:45:18,903
Ehi, tutto bene?
677
00:45:21,322 --> 00:45:22,490
Sì.
678
00:45:22,490 --> 00:45:24,534
Puoi portarmi a casa, per favore?
679
00:45:26,953 --> 00:45:29,080
- Sì.
- Ok.
680
00:45:44,804 --> 00:45:46,473
È molto lontano.
681
00:45:47,640 --> 00:45:49,184
Ti pago un taxi.
682
00:45:56,441 --> 00:45:58,318
Devi farti controllare.
683
00:46:02,906 --> 00:46:03,740
Cavolo.
684
00:46:15,877 --> 00:46:16,795
Dove siamo?
685
00:46:18,463 --> 00:46:19,380
Posso aiutarvi?
686
00:46:21,800 --> 00:46:22,717
Salve, signore.
687
00:46:24,636 --> 00:46:25,804
È casa tua?
688
00:46:54,916 --> 00:46:58,503
Puoi aiutarmi a scendere, per favore?
689
00:47:11,140 --> 00:47:11,975
Laggiù.
690
00:47:16,604 --> 00:47:19,023
Non sembra la casa di un impiegato.
691
00:47:29,826 --> 00:47:30,660
Grazie.
692
00:47:34,455 --> 00:47:35,623
Non c'è di che.
693
00:47:37,584 --> 00:47:40,420
Il personale è già andato via.
694
00:47:40,420 --> 00:47:46,509
Ti dispiacerebbe andare nel mio ufficio
e portarmi le medicine?
695
00:47:47,010 --> 00:47:50,263
Sono su un vassoio sulla mia scrivania,
696
00:47:50,263 --> 00:47:52,307
in fondo al corridoio.
697
00:47:52,307 --> 00:47:53,224
Va bene.
698
00:48:46,444 --> 00:48:47,779
Oddio.
699
00:50:54,530 --> 00:50:57,450
Sottotitoli: Marta Di Martino