1
00:00:19,081 --> 00:00:23,044
En ymmärrä, äiti.
- Olet liian vanha asumaan Frankin kanssa.
2
00:00:23,044 --> 00:00:26,881
Mitä minä muka teen?
- Sinun pitää pärjätä omillasi.
3
00:00:27,715 --> 00:00:29,508
Hei, Kimmie. Haluatko mukaani?
4
00:00:30,009 --> 00:00:34,597
Minä tein päätöksen.
Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa.
5
00:00:34,597 --> 00:00:39,894
Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi
rouva Mallory Bellarie.
6
00:00:41,062 --> 00:00:44,106
Hei.
- Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste.
7
00:00:44,106 --> 00:00:46,609
Rain. Nouse ylös.
8
00:00:47,943 --> 00:00:48,986
Hyvä luoja.
9
00:00:59,413 --> 00:01:00,581
Mikä tuo oli?
10
00:01:13,219 --> 00:01:14,095
Perkele.
11
00:01:17,139 --> 00:01:18,015
Saakeli.
12
00:01:21,227 --> 00:01:23,521
Jumalauta.
13
00:02:12,695 --> 00:02:15,156
Vihaan sinua!
- Mitä sinä touhuat?
14
00:02:15,156 --> 00:02:20,119
Kusipää. Kuka se nainen on?
- Rauhoitu jo, helvetti. Rauhoitutko?
15
00:02:20,119 --> 00:02:23,706
Kuka hän on?
- Toistat samaa. En tiedä, mistä puhut.
16
00:02:25,124 --> 00:02:26,959
Päästä irti.
- Rauhoitutko? En.
17
00:02:26,959 --> 00:02:28,335
Mikä sinua riivaa?
18
00:02:29,461 --> 00:02:30,296
Sekopää.
19
00:02:32,464 --> 00:02:33,674
Helvetin hullu.
20
00:02:43,767 --> 00:02:44,685
Kuka hän on?
21
00:02:47,521 --> 00:02:50,232
En tiedä, mistä puhut.
- Älä esitä tyhmää.
22
00:02:54,737 --> 00:02:57,823
Kuka hän on?
- Rauhoitu nyt helvetissä.
23
00:02:57,823 --> 00:03:02,411
Kuka? Pelaat jotain pelejä kanssani.
- Rauhoitu.
24
00:03:02,411 --> 00:03:07,249
Kuulin sinut. Soitit minulle taskusta,
ja kuulin sinut ja sen huoran.
25
00:03:07,249 --> 00:03:10,586
Kuulin sinut.
- Kuten sanoin. Et kuullut paskaakaan.
26
00:03:10,586 --> 00:03:13,547
En tiedä, mistä puhut.
Rauhoitu. Olen tosissani.
27
00:03:15,049 --> 00:03:16,675
Ajoitko yksityistietä?
28
00:03:19,511 --> 00:03:23,432
Miksi kysyt?
- Vastaa. Ajoitko yksityistietä kotiin?
29
00:03:26,018 --> 00:03:27,978
Sinä panit sen tielle.
30
00:03:28,979 --> 00:03:33,859
Mistä oikein puhut?
- En lähde tähän paskaan. Irti minusta.
31
00:03:47,039 --> 00:03:51,919
Rain. Nouse ylös.
32
00:03:54,088 --> 00:03:55,589
Soitan hätänumeroon.
33
00:03:58,509 --> 00:03:59,510
Älä.
34
00:04:00,386 --> 00:04:01,262
{\an8}Mitä?
- Älä.
35
00:04:01,262 --> 00:04:05,599
{\an8}Soitanpas.
- Älä soita. Olen kunnossa.
36
00:04:06,267 --> 00:04:09,687
{\an8}Oletko?
- Anna ne pillerit.
37
00:04:11,105 --> 00:04:12,064
{\an8}Ne pillerit.
38
00:04:13,440 --> 00:04:17,278
{\an8}Purkeissa ei ole edes etikettejä.
En voi antaa näitä sinulle.
39
00:04:18,529 --> 00:04:19,822
{\an8}Emme tiedä...
40
00:04:25,119 --> 00:04:27,288
{\an8}Älä. Lopeta jo.
41
00:04:28,664 --> 00:04:34,211
{\an8}Auta minut ylös. Se sattuu vähän,
mutta toivun tästä kyllä.
42
00:04:34,920 --> 00:04:37,047
{\an8}Minun pitää vain levätä.
43
00:04:39,133 --> 00:04:44,555
{\an8}Lääkäriin sinun pitää mennä.
- Olen ihan kunnossa. Miltä näytän?
44
00:04:44,555 --> 00:04:48,976
{\an8}Oletko tosissasi?
- Perseeni. Kerro, miltä se näyttää.
45
00:04:49,476 --> 00:04:52,688
{\an8}Rain.
- Ota kuva ja näytä, millainen se on.
46
00:04:55,566 --> 00:04:56,442
{\an8}Taivas.
47
00:04:59,403 --> 00:05:00,779
{\an8}Hyvä luoja.
48
00:05:04,575 --> 00:05:07,411
{\an8}Voi paska.
49
00:05:12,124 --> 00:05:14,209
{\an8}Saakeli.
- Olen kunnossa.
50
00:05:14,209 --> 00:05:17,713
{\an8}Vain liikkuminen sattuu,
joten olen liikkumatta.
51
00:05:17,713 --> 00:05:19,757
{\an8}Sinun pitää pystyä liikkumaan.
52
00:05:19,757 --> 00:05:22,593
{\an8}Tämä ei ole hyvä juttu.
- Olen kunnossa.
53
00:05:22,593 --> 00:05:24,595
Olet kylmä ja hikinen.
54
00:05:25,387 --> 00:05:28,766
Oletko joku sairaanhoitaja?
Anna minun maata tässä.
55
00:05:32,770 --> 00:05:38,567
Olen kunnossa. Jos tämä ei mene ohi,
voimme huomenna mennä...
56
00:05:39,234 --> 00:05:43,030
Mennä lääkäriin. Anna minun vain nukkua.
57
00:05:50,454 --> 00:05:51,872
Näin sinut kopissa.
58
00:05:53,082 --> 00:05:54,291
Tilanteesi on tuttu.
59
00:06:00,339 --> 00:06:01,673
Tämä on netissä.
60
00:06:04,093 --> 00:06:07,054
Kaupungissa on paljon parittajia.
Älä lähde siihen.
61
00:06:08,263 --> 00:06:11,433
He jahtasivat minuakin,
mutta minulla on suunnitelma.
62
00:06:12,810 --> 00:06:16,772
Tapasin netissä tyypin, joka sanoi
näyttävänsä, miten ansaita rahaa.
63
00:06:16,772 --> 00:06:19,566
Pitää vain istua lennolla.
Hän on myös söpö.
64
00:06:22,152 --> 00:06:23,529
Terve.
- Hei.
65
00:06:23,529 --> 00:06:24,655
Kuka tuo on?
66
00:06:25,697 --> 00:06:29,368
{\an8}Ystäväni vain.
- Tuleeko hän mukaasi?
67
00:06:30,577 --> 00:06:31,787
{\an8}En tiedä. Ehkä.
68
00:06:32,454 --> 00:06:34,331
{\an8}Onko kaikki valmiina?
- On.
69
00:06:34,331 --> 00:06:39,253
{\an8}Tapaat vain kaverini Atlantassa
ja tuot tarvitsemamme tänne Seattleen.
70
00:06:40,546 --> 00:06:44,758
{\an8}Voinko joutua vaikeuksiin tästä?
- Et. Kansainväliset lennot ovat pahoja.
71
00:06:44,758 --> 00:06:47,845
{\an8}Kotimaassa ketään ei kiinnosta.
Hyvin se menee.
72
00:06:49,346 --> 00:06:50,222
{\an8}Hyvä on.
73
00:06:51,640 --> 00:06:55,811
{\an8}Ja tienaan tästä siis 5 000?
- Hänen kanssaan 10 000.
74
00:06:59,773 --> 00:07:03,402
Voinko minäkin tienata 5 000?
- Per nokka.
75
00:07:05,028 --> 00:07:06,572
En pakota sinua tähän.
76
00:07:11,368 --> 00:07:12,202
Olen mukana.
77
00:07:14,079 --> 00:07:15,706
Oletko varma asiasta?
78
00:07:17,791 --> 00:07:19,084
Olen. Tulen mukaan.
79
00:07:19,793 --> 00:07:23,672
Ilmoitan huomenna numeron,
johon soitatte. Odotan jo näkemistä.
80
00:07:24,673 --> 00:07:26,592
Selvä. Minäkin odotan.
81
00:07:27,384 --> 00:07:29,303
Hyvä on.
- Heippa.
82
00:07:32,598 --> 00:07:34,683
Meistä tuleekin tosi hyviä ystäviä.
83
00:07:48,322 --> 00:07:51,074
Hei, horo. Miten jakselet?
- Kimmie tässä.
84
00:07:52,326 --> 00:07:56,663
Miksi Rainin puhelin on sinulla?
- Mitä olet tehnyt hänelle?
85
00:07:57,247 --> 00:08:02,586
Ettäs kehtaat kuulustella minua, ämmä.
Hänen perseensä kohotettiin. Mitä sitten?
86
00:08:04,671 --> 00:08:06,089
Hän ei voi hyvin.
87
00:08:07,925 --> 00:08:11,678
Mitä tarkoitat?
- Hän on kylmänhiestä märkä.
88
00:08:11,678 --> 00:08:14,264
Onko hän hereillä?
- Ei.
89
00:08:14,264 --> 00:08:17,726
Milloin häneltä lähti taju?
- Kun kävin suihkussa ja puin.
90
00:08:17,726 --> 00:08:20,062
Vien hänet sairaalaan.
- Et vie.
91
00:08:20,062 --> 00:08:24,399
Tilanne on paha, Body.
- Nyt turpa tukkoon. Tulen sinne.
92
00:08:24,399 --> 00:08:27,444
Ei hän sinua kaipaa, vaan lääkäriä.
93
00:08:27,444 --> 00:08:31,949
Jos viet hänet sairaalaan,
joudutte molemmat vankilaan.
94
00:08:32,574 --> 00:08:35,452
En ole tehnyt mitään.
- Etkö?
95
00:08:35,953 --> 00:08:40,916
Käskit hänen tehdä sen ja maksoit siitä.
- Enpäs. Tiedät sen varsin hyvin.
96
00:08:40,916 --> 00:08:45,212
Jules saa väitteen läpi,
joten pidä turpasi kiinni. Tulen sinne.
97
00:08:51,677 --> 00:08:52,511
Saatana.
98
00:08:58,517 --> 00:08:59,476
Hyvä luoja.
99
00:09:03,689 --> 00:09:05,607
Miksi kyselet yksityistiestä?
100
00:09:05,607 --> 00:09:07,651
Yritätkö lavastaa minut?
- Mitä?
101
00:09:07,651 --> 00:09:10,946
Näytän sinulle jotain.
- Mistä oikein puhut?
102
00:09:10,946 --> 00:09:13,282
Päästä irti.
- Sinulle on palkinto.
103
00:09:15,200 --> 00:09:16,034
Roy.
104
00:09:20,581 --> 00:09:21,540
Roy, mitä...
105
00:09:23,166 --> 00:09:25,210
Voi paska, Roy.
106
00:09:25,210 --> 00:09:28,755
Teitkö sinä tämän?
- En nähnyt häntä ja törmäsin häneen.
107
00:09:29,590 --> 00:09:33,218
Olin niin vihainen siitä ämmästäsi,
etten nähnyt häntä.
108
00:09:36,179 --> 00:09:38,640
Miksi hän on tuossa?
- Suojelen sinua.
109
00:09:38,640 --> 00:09:42,769
Ei tuossa ole mitään järkeä.
Mistä tiedät, että minä osuin häneen?
110
00:09:42,769 --> 00:09:49,860
Panehan kerrankin mietintämyssy päähäsi.
Vain meidän sukumme käyttää sitä tietä.
111
00:09:52,613 --> 00:09:56,908
Ihan älytöntä, että minun pitää aina
tehdä kaikki suvun eteen.
112
00:09:56,908 --> 00:10:00,996
Mitä sinä selität?
Minä tässä suojelen sukua ja sinua.
113
00:10:00,996 --> 00:10:03,832
Väärä hetki.
Meillä on isompiakin murheita.
114
00:10:05,876 --> 00:10:08,253
Kuka hän on?
- En tiedä.
115
00:10:08,837 --> 00:10:12,841
Mutta kaikki talot sen tien varrella
kuuluvat suvullemme. Tiedän sen.
116
00:10:12,841 --> 00:10:17,721
Voisiko hän olla veljesi ystävä?
- Tiedät pirun hyvin, ettei ole.
117
00:10:17,721 --> 00:10:20,599
Voi paska.
- Sinä sen sanoit.
118
00:10:24,603 --> 00:10:27,147
Soitan Julesille.
- Älä soita.
119
00:10:27,147 --> 00:10:30,400
Hän on
koko organisaation turvallisuuspäällikkö.
120
00:10:30,400 --> 00:10:34,655
Hän tietää kyllä, mitä pitää tehdä.
- Aivan sama. Älä soita Julesille.
121
00:10:34,655 --> 00:10:39,201
Hän tietää aivan liikaa suvustamme
ja tuhoaa meidät tällä.
122
00:10:39,826 --> 00:10:43,580
Mitä kaunis ääliövaimoni sitten ehdottaa?
123
00:10:45,165 --> 00:10:48,752
En tiedä. Poltetaan auto.
Pannaan koko paska vain palamaan.
124
00:10:48,752 --> 00:10:50,462
Omistaja selvitetään kyllä.
125
00:10:52,506 --> 00:10:53,465
Mitä jos...
126
00:10:54,925 --> 00:11:00,013
Viedään auto vanhaan naapurustooni.
Joku kyllä varastaa sen.
127
00:11:00,013 --> 00:11:03,809
Jätetään hänet autoon
ja ilmoitetaan varkaudesta aamulla.
128
00:11:05,894 --> 00:11:09,398
Eli joku saisi murhasyytteen,
jotta pelastut.
129
00:11:09,398 --> 00:11:15,195
Miten niin?
- Hulluinta on se, miten kylmän ämmän nain.
130
00:11:16,363 --> 00:11:19,074
Luotat liikaa Julesiin. Tätä ei kerrota.
131
00:11:20,242 --> 00:11:21,910
Soitan hänelle.
- Ei tätä.
132
00:11:21,910 --> 00:11:24,788
Et soita.
- Et pysty hoitamaan tätä.
133
00:11:24,788 --> 00:11:29,167
Vain Jules onnistuu hoitamaan
tämän tilanteen. Soitan hänelle.
134
00:11:29,167 --> 00:11:34,589
Minä pystyn hoitamaan tämän.
Älä koettele minua soittamalla Julesille.
135
00:11:48,729 --> 00:11:49,896
Miten hän voi?
136
00:11:51,982 --> 00:11:53,859
Rain.
- Hän ei ole hereillä.
137
00:11:53,859 --> 00:11:56,236
Montako pilleriä hän söi?
- En tiedä.
138
00:11:59,614 --> 00:12:02,117
Oletko sinä jokin lääkäri?
- Sairaanhoitaja.
139
00:12:04,578 --> 00:12:05,829
Missä opiskelit?
140
00:12:09,291 --> 00:12:11,209
Vaienna hänet, tai minä teen sen.
141
00:12:12,335 --> 00:12:17,090
Turpa tukkoon! Anna hänen tutkia Rain.
Hän operoi minut, ja olen kunnossa.
142
00:12:22,137 --> 00:12:25,682
Verenpaine on kunnossa.
- Se on hyvä asia.
143
00:12:27,476 --> 00:12:31,855
Annan sinulle nämä pillerit.
Rain nukkuu mukavasti yön yli.
144
00:12:31,855 --> 00:12:33,398
Ja jos ongelmia tulee,
145
00:12:36,193 --> 00:12:39,404
ota yhteyttä. Mennään, Body.
146
00:12:48,163 --> 00:12:51,666
Mitä nyt?
- Pikku tilanne, daddy.
147
00:12:51,666 --> 00:12:52,667
Mikä?
148
00:12:52,667 --> 00:12:57,798
Yksi tytöistä voi huonosti
kohotuksen jälkeen.
149
00:12:57,798 --> 00:13:00,842
Miksi helvetissä
käytät sitä hullua kundia?
150
00:13:01,968 --> 00:13:05,138
Hän on nainen ja hyvä hommassaan.
Hän operoi minut.
151
00:13:05,138 --> 00:13:09,351
Montako tyttöäni hän on tappanut?
- Kaikki on hyvin.
152
00:13:09,351 --> 00:13:12,979
Mutta Kimmie
saattaa tarvita pientä kurinpalautusta.
153
00:13:12,979 --> 00:13:13,939
Miksi?
154
00:13:15,065 --> 00:13:18,276
Hän yrittää koko ajan
hyppiä nenilleni ja muuta paskaa.
155
00:13:18,276 --> 00:13:20,904
Yritätkö sanoa, ettet osaa tehdä työtäsi?
156
00:13:21,488 --> 00:13:25,200
En yritä.
- Hoida sitten asia ja jätä minut rauhaan.
157
00:13:32,958 --> 00:13:34,417
Ajat liian lujaa.
158
00:13:35,544 --> 00:13:37,504
Haluatko itse ajaa?
- Hidasta.
159
00:13:40,465 --> 00:13:42,551
Kunpa tietäisimme, kuka hän on.
160
00:13:43,051 --> 00:13:47,514
Katso vielä, onko hänellä henkkareita.
- Mitä... Oletko seonnut?
161
00:13:47,514 --> 00:13:50,267
En pidä suunnitelmasta.
- Mitä muuta voimme?
162
00:13:50,267 --> 00:13:51,560
Mekö?
- Niin. Me.
163
00:13:52,394 --> 00:13:56,189
Tämä on sinun soppasi.
- Minä salasin 98 naista tappaneen syövän.
164
00:13:56,189 --> 00:13:57,190
Taas mennään.
165
00:13:57,190 --> 00:14:02,112
Älä jauha paskaa. Ole itse hiljaa.
- Ole hiljaa. Sinun pitää nyt olla hiljaa.
166
00:14:02,112 --> 00:14:07,576
Katso nyt, mitä sait aikaan.
- Voi paska. Minähän käskin hidastaa.
167
00:14:08,827 --> 00:14:10,745
Pysähdy.
- Hän näkee ruumiin.
168
00:14:10,745 --> 00:14:13,874
Mitä muuta voit tehdä?
- Soita Julesille.
169
00:14:13,874 --> 00:14:18,753
Emme ole Chicagossa. En... Voi paska.
- Hän tuntee paikallisen poliisin. Soita.
170
00:14:18,753 --> 00:14:21,840
Avaa ensin ikkunat.
Hengityksesi haisee viinalta.
171
00:14:21,840 --> 00:14:24,676
Viimein hyvä idea.
- Silmäsi ovat lasittuneet.
172
00:14:24,676 --> 00:14:26,553
Ideani ovat aina hyviä.
173
00:14:29,598 --> 00:14:30,432
Ole normaali.
174
00:14:31,683 --> 00:14:32,601
Olen tyyni.
175
00:14:34,853 --> 00:14:37,731
Hän tulee.
- Ajokortti ja rekisteriote.
176
00:14:38,690 --> 00:14:40,066
Onko jokin hätänä,
177
00:14:41,484 --> 00:14:43,320
konstaapeli Jenson?
178
00:14:45,447 --> 00:14:46,990
Ajokortti ja rekisteriote.
179
00:14:53,079 --> 00:14:58,293
Täällä. Tässä on rekisteriote.
Otan nopeasti ajokorttini esiin.
180
00:15:00,545 --> 00:15:01,546
Tässä.
181
00:15:06,259 --> 00:15:09,596
Olkaapa hyvä.
- Oletteko juonut alkoholia?
182
00:15:10,263 --> 00:15:11,389
En ole.
183
00:15:11,973 --> 00:15:15,268
Haistan sen.
- Syyllinen olen minä.
184
00:15:15,268 --> 00:15:17,979
Hän tykkää pitää hauskaa.
- Niin.
185
00:15:19,189 --> 00:15:21,066
Nouskaa autosta.
186
00:15:22,567 --> 00:15:24,778
Anteeksi?
- Nouskaa autosta, kiitos.
187
00:15:24,778 --> 00:15:26,321
Rouva pysyy paikallaan.
188
00:15:41,544 --> 00:15:43,296
Seuratkaa minua auton taakse.
189
00:15:43,880 --> 00:15:47,050
Onko tämä tarpeen?
- Kyllä on. Teidän jälkeenne.
190
00:16:00,939 --> 00:16:02,649
Puhaltakaa pitkään.
191
00:16:08,154 --> 00:16:09,406
Voi paska.
192
00:16:11,241 --> 00:16:12,158
Jules.
193
00:16:12,659 --> 00:16:15,370
Iltaa.
- Meillä on ongelma.
194
00:16:15,370 --> 00:16:18,748
Roy pysäytettiin, ja hän on juonut.
- Chicagossako?
195
00:16:18,748 --> 00:16:22,085
Olemme Indianassa.
- Se vaikeuttaa tilannetta.
196
00:16:23,503 --> 00:16:26,506
Kerro konstaapelin nimi
ja virkamerkin numero.
197
00:16:26,506 --> 00:16:32,345
Jenson. 98879 on virkamerkin numero.
198
00:16:32,345 --> 00:16:33,763
Odota hetki.
199
00:16:35,390 --> 00:16:36,558
Kiitos.
200
00:16:39,728 --> 00:16:42,814
Onko kaikki hyvin?
- Kaikkea muuta.
201
00:16:44,566 --> 00:16:48,778
Voin puhaltaa uudelleen.
- Pankaa kädet selän taakse.
202
00:16:48,778 --> 00:16:52,115
Anteeksi?
- Pankaa kädet selän taakse.
203
00:16:55,744 --> 00:16:59,039
Saatte vielä katua tätä.
- En käske enää kolmatta kertaa.
204
00:17:01,249 --> 00:17:04,544
Olen Beauty in Blackin toimitusjohtaja
Roy Bellarie.
205
00:17:04,544 --> 00:17:06,087
Kädet selän taakse.
206
00:17:07,589 --> 00:17:10,300
Tämä on paljon helpompaa, jos tottelette.
207
00:17:13,511 --> 00:17:15,096
Ette tiedä, mitä teette.
208
00:17:15,096 --> 00:17:18,767
Pidä kiirettä. Häntä pannaan rautoihin.
- Hoidan asian.
209
00:17:19,267 --> 00:17:22,812
Hänet on ehkä vietävä putkaan.
En saa ketään kiinni.
210
00:17:24,814 --> 00:17:26,107
Varokaa päätä.
211
00:17:33,406 --> 00:17:36,409
Jukra. Ihan älytöntä.
212
00:17:37,577 --> 00:17:39,370
Tulen sinne. Tekstaa sijainti.
213
00:17:39,954 --> 00:17:41,331
Mitä helvettiä?
214
00:17:53,384 --> 00:17:55,970
Minne hänet viedään?
- Hänet on pidätetty.
215
00:17:57,722 --> 00:18:00,850
Sanoitte, että olette juonut.
- Niin sanoin.
216
00:18:01,434 --> 00:18:04,729
Soittakaa itsellenne kyyti.
Auto hinataan varikolle.
217
00:18:04,729 --> 00:18:06,606
En ymmärrä.
218
00:18:06,606 --> 00:18:09,400
Rattiin ei tule istua juopuneena.
219
00:18:09,400 --> 00:18:13,238
Toivotaan, että kyyti ehtii
paikalle ennen hinausautoa.
220
00:18:20,703 --> 00:18:24,833
Nouse ylös, Rain. Vien sinut sairaalaan.
221
00:18:24,833 --> 00:18:25,750
Mennään.
222
00:18:26,960 --> 00:18:27,836
Hyvä luoja.
223
00:18:34,509 --> 00:18:37,470
Anteeksi. Voitko tulla apuun?
- Onko hän kunnossa?
224
00:18:37,470 --> 00:18:39,931
Ei. Vien hänet sairaalaan. Avaatko oven?
225
00:18:39,931 --> 00:18:43,351
Soita ambulanssi.
- Auta meitä. Hänellä on kiire.
226
00:18:43,351 --> 00:18:47,313
Oikeasti. En ole mikään sairaanhoitaja.
- Ole kiltti.
227
00:18:50,942 --> 00:18:53,987
Avaisitko oven? Kiitos.
228
00:18:56,531 --> 00:18:59,576
Mikä häntä vaivaa?
- Hän sai haavan.
229
00:19:02,328 --> 00:19:04,789
Minua veloitetaan tästä. Ihan oikeasti.
230
00:19:04,789 --> 00:19:07,125
Eikö sinulla ole edes pyyhettä?
- On.
231
00:19:07,709 --> 00:19:10,920
Mitä...
- Nosta jalat ylös.
232
00:19:14,507 --> 00:19:18,845
Mitä kädessäni on?
- Aja vain sairaalaan. Ole kiltti.
233
00:19:22,473 --> 00:19:24,767
Jules, missä olet?
- 10 minuutin päässä.
234
00:19:24,767 --> 00:19:28,688
Poliisi vie auton. Takakontissa
on jotain, jonka takia se ei käy.
235
00:19:28,688 --> 00:19:31,858
Aja pois.
- Minulta vietiin avaimet.
236
00:19:32,692 --> 00:19:35,445
Selvä. Yritä viivyttää heitä.
237
00:19:44,746 --> 00:19:46,331
Onko autossa tavaroitanne?
238
00:19:49,083 --> 00:19:50,877
On, mutta olen ajokunnossa.
239
00:19:51,377 --> 00:19:55,173
Haluatteko, että pidätän teidätkin?
- En halua.
240
00:19:55,173 --> 00:19:57,800
Eikö teillä ole kyytiä?
- On kyllä.
241
00:19:58,301 --> 00:20:00,428
Astukaa syrjään.
242
00:20:01,471 --> 00:20:04,515
Tänne jäätyy.
Jätättekö minut vain tienposkeen?
243
00:20:06,017 --> 00:20:09,437
Takkinne näyttää lämpimältä.
- Oletteko tosissanne?
244
00:20:10,146 --> 00:20:11,022
No...
245
00:20:12,273 --> 00:20:15,818
Voitte istua takapenkille
miehenne viereen ja tulla asemalle.
246
00:20:18,738 --> 00:20:21,824
Ette tunne minua, mutta minä...
247
00:20:27,330 --> 00:20:31,668
Olen pahoillani. Ymmärrän,
ettei mieheni olisi saanut ajaa humalassa.
248
00:20:32,460 --> 00:20:35,421
Voisitteko kertoa, minne viette auton?
249
00:20:46,891 --> 00:20:49,769
PÄIVYSTYS
250
00:20:51,271 --> 00:20:52,355
Palaan pian.
251
00:20:52,355 --> 00:20:56,150
Auttakaa. Ystäväni on ulkona taksissa.
- Mitä tapahtui?
252
00:20:56,150 --> 00:20:58,403
Hän on tajuton.
- Hae pyöräpaarit.
253
00:20:58,403 --> 00:20:59,779
Pitäkää kiirettä!
254
00:21:00,405 --> 00:21:02,532
Tuokaa pyöräpaarit tänne.
255
00:21:14,210 --> 00:21:17,380
Et voi tulla mukaan. Valitan.
- Mutta...
256
00:21:29,017 --> 00:21:30,435
Mitä te toljotatte?
257
00:22:33,790 --> 00:22:36,417
Selvä. Hienoa.
258
00:22:39,379 --> 00:22:44,092
Voin soittaa tuomari Radsonille.
- Älä suotta. Roy on vapautettu.
259
00:22:45,385 --> 00:22:49,222
Poliisipomo ahdistelee konstaapelia
ja hankkii videot kameroista.
260
00:22:53,851 --> 00:22:54,685
Joten...
261
00:22:55,978 --> 00:22:57,814
Kerrotko, mitä takakontissa on?
262
00:23:01,526 --> 00:23:04,862
Roy törmäsi yksityistiellä johonkuhun.
263
00:23:04,862 --> 00:23:06,447
Kehen?
- En tiedä.
264
00:23:11,619 --> 00:23:14,497
Ruumis liikkui, kun meidät pysäytettiin.
265
00:23:15,832 --> 00:23:17,667
Miten niin ruumis liikkui?
266
00:23:19,127 --> 00:23:20,711
Sehän oli takakontissa.
267
00:23:23,005 --> 00:23:27,802
Katsoin pysäytyksen jälkeen taakseni
ja näin käden liikkuvan.
268
00:23:29,053 --> 00:23:32,223
Miksette soittaneet?
- Halusimme hoitaa tämän itse.
269
00:23:32,223 --> 00:23:35,017
Työni on suojella sukua.
- Tiedän sen.
270
00:23:40,314 --> 00:23:42,942
Et siis luota minuun.
- Emme lähde tähän taas.
271
00:23:42,942 --> 00:23:47,113
Jos luottaisit, olisit soittanut minulle.
- Kenelle luulet puhuvasi?
272
00:23:48,406 --> 00:23:50,074
Tiedät, etten luota sinuun.
273
00:23:51,576 --> 00:23:53,286
Mitä tässä nyt tehdään?
274
00:23:55,246 --> 00:23:56,789
Minä hoidan asian.
275
00:23:58,499 --> 00:24:02,879
Calvin on täällä. Hän ajaa sinut
hakemaan Royn ja sitten kotiin.
276
00:24:04,881 --> 00:24:06,257
Älä puhu tästä.
277
00:24:07,592 --> 00:24:09,302
Koskaan. Onko selvä?
278
00:24:19,854 --> 00:24:25,318
Auto on tuolla. Takakontissa on paketti,
joka pitää saada sieltä heti pois.
279
00:24:26,235 --> 00:24:27,069
Selvä.
280
00:24:28,321 --> 00:24:30,323
Hoituu.
- Alkakaa mennä.
281
00:24:46,797 --> 00:24:47,715
Vauhtia.
282
00:24:49,300 --> 00:24:50,426
Mitä nyt?
283
00:24:51,010 --> 00:24:53,221
Sinulla on ongelma.
- Mikä ongelma?
284
00:24:54,764 --> 00:24:59,060
Ystäväsi Kimmie
taitaa olla sairaalassa Rainin kanssa.
285
00:25:01,395 --> 00:25:05,149
Missä Body on?
- Soitin ensin sinulle.
286
00:25:05,149 --> 00:25:09,529
Saako hän pidettyä tytöt ruodussa,
vai onko hänestä tullut heikko?
287
00:25:10,112 --> 00:25:12,949
Kyllä hän saa, mutta tämä Kimmie...
288
00:25:14,200 --> 00:25:17,286
Hänen tahtoaan ei ole murrettu.
- Selvä.
289
00:25:30,383 --> 00:25:31,259
Onko tuo hän?
290
00:25:50,611 --> 00:25:51,487
Autoon.
291
00:26:00,413 --> 00:26:01,455
Mitä teet täällä?
292
00:26:03,124 --> 00:26:05,626
Hän olisi kuollut.
- Ja mitä tapahtui?
293
00:26:08,004 --> 00:26:10,881
Minä vain...
- Ei. Mitä tapahtui?
294
00:26:13,175 --> 00:26:17,471
Ei mitään.
- Juuri niin.
295
00:26:17,471 --> 00:26:21,058
Mutta nyt naamasi on
sairaalan turvakameroissa.
296
00:26:25,479 --> 00:26:27,398
Onneksi minulla on siellä väkeä.
297
00:26:30,860 --> 00:26:35,364
Mutta et ole nähnyt mitään
etkä tiedä mitään.
298
00:26:37,366 --> 00:26:39,493
Kuuletko sinä?
- Kuulen.
299
00:26:39,493 --> 00:26:42,204
Et mitään.
- En mitään. Tiedän.
300
00:26:46,417 --> 00:26:51,088
Palaat kotiin, siivoat huoneesi -
301
00:26:52,256 --> 00:26:53,966
ja menet klubille.
302
00:26:55,343 --> 00:27:00,056
Etkä enää ikinä tule takaisin
tähän sairaalaan. Kuuletko sinä?
303
00:27:03,184 --> 00:27:04,018
Kuulen.
304
00:27:07,980 --> 00:27:13,027
Enkö ole ollut hyvä sinulle ja kaikille
muille minulle työskenteleville tytöille?
305
00:27:14,695 --> 00:27:17,198
Olet.
- Saisit 30 vuotta.
306
00:27:17,198 --> 00:27:23,496
30 vuotta vankilassa. Minä hoidin asian.
Et joutunut edes tapaamaan tuomaria.
307
00:27:25,414 --> 00:27:26,666
Teimme sopimuksen.
308
00:27:27,667 --> 00:27:31,379
Sinun piti vain työskennellä minulle
ja maksaa velkasi.
309
00:27:33,214 --> 00:27:34,048
Mutta ei.
310
00:27:34,965 --> 00:27:38,803
Näitä sinun temppujasi
ei vain hyväksytä, ystäväiseni.
311
00:27:41,013 --> 00:27:45,017
Järjestin sinulle rikkaan miehen,
ja mitä teit? "Hän on outo."
312
00:27:45,017 --> 00:27:50,064
Sinun pitää oppia olemaan kiitollisempi.
313
00:27:53,609 --> 00:27:54,735
Menikö perille?
314
00:27:56,529 --> 00:27:57,697
Meni.
315
00:27:59,657 --> 00:28:06,038
Haluan vain, että sinä
ja muut tytöt kunnioitatte sopimustanne.
316
00:28:08,165 --> 00:28:09,166
Siinä kaikki.
317
00:28:12,670 --> 00:28:14,046
Onnistuuko se?
318
00:28:16,257 --> 00:28:17,508
Onnistuu.
319
00:28:22,179 --> 00:28:24,682
En halua käydä tätä keskustelua enää.
320
00:28:46,454 --> 00:28:47,788
Tuostako vain?
321
00:28:49,582 --> 00:28:50,416
Mitä?
322
00:28:51,959 --> 00:28:53,252
Menetkö töihin?
323
00:28:54,086 --> 00:28:57,673
Jonkun pitää johtaa firmaa.
Sinun ja laiskuriveljesi ei.
324
00:28:58,215 --> 00:28:59,175
Miten vain.
325
00:29:01,302 --> 00:29:03,971
Selvitän, kenen kanssa sinä oikein olit.
326
00:29:05,473 --> 00:29:08,017
Mikä sinua vaivaa?
- Tunnet minut.
327
00:29:09,435 --> 00:29:12,730
Imago on kaikki kaikessa,
ja tapan suojellakseni sitä.
328
00:29:13,439 --> 00:29:15,441
Taisit tehdä sen eilen.
329
00:29:16,734 --> 00:29:18,235
En tiedä, mistä puhut.
330
00:29:19,278 --> 00:29:20,237
Just.
331
00:29:24,909 --> 00:29:28,871
Laita puku päällesi ja tule töihin
kuin tekisit oikeasti jotain.
332
00:29:30,873 --> 00:29:34,794
Olet oikeasti vain julma.
333
00:29:34,794 --> 00:29:38,756
Julmako? Puhutko sinä julmasta, Roy?
334
00:29:39,757 --> 00:29:45,095
Törmäsit siihen naiseen viime yönä, etkä
menettänyt silmäystäkään unta. Älytöntä.
335
00:29:45,095 --> 00:29:48,015
En anna jonkun kuolleen
ämmän aiheuttaa ryppyjä.
336
00:29:50,392 --> 00:29:54,814
Minun pitäisi erota sinusta.
- Ja mitä sen jälkeen? Istun oikein alas.
337
00:29:54,814 --> 00:29:59,610
Mitä teet? Isäsi vihaa sinua ja veljeäsi.
Hän vain sulkee sinulta rahahanat.
338
00:30:00,569 --> 00:30:03,864
Voit tietysti muuttaa äitisi kanssa
siihen pikkukirkkoon.
339
00:30:03,864 --> 00:30:06,909
Siitähän sinä pitäisit. Se olisi hauskaa.
340
00:30:07,493 --> 00:30:10,371
Ilman minua
rahantulo olisi loppunut ajat sitten.
341
00:30:11,247 --> 00:30:13,249
Haluan nähdä tämän. Anna mennä.
342
00:30:14,708 --> 00:30:16,919
Mitä siis teet, jos eroat minusta?
343
00:30:23,425 --> 00:30:24,385
Mukavaa päivää.
344
00:30:27,805 --> 00:30:28,722
Voi paska.
345
00:30:29,890 --> 00:30:32,685
Onko hän tulossa?
- On.
346
00:30:39,108 --> 00:30:40,067
Huomenta.
347
00:30:53,289 --> 00:30:57,751
Mitä näillä pyyhkeillä on tehty?
Teitä veloitetaan näistä.
348
00:30:59,712 --> 00:31:03,591
Käyttäkää meikkeihin mustia pyyhkeitä.
Tämä paska alkaa riittää.
349
00:31:03,591 --> 00:31:08,470
En siivoa jälkiänne tällä menolla.
Saatte siivota omat sotkunne.
350
00:31:09,221 --> 00:31:13,434
Sotkette aina pyyhkeet.
Luuletteko, että pesen ne joka kerta?
351
00:31:13,434 --> 00:31:17,605
Tämä paska ei lähde irti niistä.
Joka huone pitää siivota kahdesti.
352
00:31:17,605 --> 00:31:19,106
Mitä sängylläkin on?
353
00:31:20,524 --> 00:31:24,320
En tee tätä tänään. Nähdään ensi viikolla.
354
00:31:42,963 --> 00:31:44,214
Aluesairaala.
- He...
355
00:31:44,965 --> 00:31:49,386
Hei. Nimeni on neiti Lattimore,
356
00:31:49,386 --> 00:31:55,142
ja soitin kyselläkseni tyttärestäni.
Hänen nimensä on Rain Lattimore.
357
00:31:55,643 --> 00:31:57,561
Kysyisin hänen vointiaan.
358
00:31:58,228 --> 00:32:03,651
Valitan, mutta laki kieltää meitä
keskustelemasta potilaista.
359
00:32:04,151 --> 00:32:06,111
Joudutte tulemaan käymään täällä.
360
00:32:15,162 --> 00:32:16,789
Tässä ovat uudet mainokset.
361
00:32:19,166 --> 00:32:21,669
Eikö tämä ole vähän synkkä? Mietin...
362
00:32:22,586 --> 00:32:26,966
Hän myös näyttää aika iäkkäältä.
- Voin hankkia lisää vaihtoehtoja.
363
00:32:26,966 --> 00:32:29,259
Selvä. Kiitos.
- Ei kestä.
364
00:32:31,929 --> 00:32:35,849
Hei, kultaseni.
- Terve. Mitä kuuluu?
365
00:32:35,849 --> 00:32:39,770
Hyvää. Entä sinulle? Oletpa sinä komeana.
- Kiitos.
366
00:32:39,770 --> 00:32:43,273
Sinä olet kaunis. Kuten aina.
- Kiitos.
367
00:32:44,942 --> 00:32:47,611
Mukava nähdä. Mitä on tekeillä?
368
00:32:49,613 --> 00:32:52,700
Meidän pitää kertoa jotain.
369
00:32:55,619 --> 00:32:56,996
Anna mennä.
370
00:32:58,455 --> 00:33:01,792
Löysimme auton,
mutta takakontissa ei ollut ruumista.
371
00:33:03,961 --> 00:33:06,588
Mitä?
- Ei ollut.
372
00:33:07,756 --> 00:33:10,175
Mitä tapahtui?
- Selvitämme asiaa.
373
00:33:11,385 --> 00:33:13,554
Miten? Kauanko siinä kestää?
374
00:33:14,471 --> 00:33:18,350
En halunnut kertoa tästä ilman tietoja,
mutta asia on työn alla.
375
00:33:19,601 --> 00:33:22,396
Sitten varmaan pitäisi alkaa töihin.
- Niin.
376
00:33:23,147 --> 00:33:25,691
Heti.
- Ilman muuta.
377
00:33:30,529 --> 00:33:33,032
Kielsin luottamasta tuohon kusipäähän.
378
00:33:35,659 --> 00:33:36,702
Mitä on tekeillä?
379
00:33:37,745 --> 00:33:38,579
En tiedä.
380
00:33:39,955 --> 00:33:42,124
Lopeta sen paskan käyttäminen -
381
00:33:43,250 --> 00:33:45,085
ja keskity hänen puuhiinsa.
382
00:33:48,714 --> 00:33:50,090
Selvä, kulta. Teen sen.
383
00:33:50,966 --> 00:33:55,429
Kuuntelen aina sinua.
- Aivan. Haluan tietoja iltaan mennessä.
384
00:34:00,684 --> 00:34:01,810
Mihin suukko jäi?
385
00:34:03,312 --> 00:34:05,147
Kultaseni.
- Olin unohtaa.
386
00:34:06,231 --> 00:34:07,941
Nähdään kotona.
- Nähdään.
387
00:34:07,941 --> 00:34:10,402
Rakastan sinua, muru.
- Minäkin sinua.
388
00:34:27,669 --> 00:34:31,298
Hei. Ansaitset normaaliin tapaan.
- Juuri niin.
389
00:34:33,300 --> 00:34:34,968
Kävit kuulemma sairaalassa.
390
00:34:36,303 --> 00:34:38,180
Jatka vain koettelemistani.
391
00:34:40,307 --> 00:34:41,892
Mitä Rainille kuuluu?
392
00:34:42,434 --> 00:34:44,311
Mitä tarkoitat?
- Minkäs teet?
393
00:34:44,311 --> 00:34:47,648
Hei, ämmät!
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?
394
00:34:48,565 --> 00:34:54,071
Sen minä haluan tietää.
- Tuollainen pelkuri ei haasta riitaa.
395
00:34:54,655 --> 00:34:56,532
Haastat aina riitaa.
396
00:34:56,532 --> 00:35:00,077
Sinulle on VIP.
Se vanhus kysyy taas sinua.
397
00:35:00,077 --> 00:35:02,830
En tajua syytä, mutta ala laputtaa.
398
00:35:03,372 --> 00:35:08,001
Katsokin, että saat häneltä luottokortin,
rahaa tai jotain. Kuuletko?
399
00:35:08,877 --> 00:35:09,795
Kuulen minä.
400
00:35:13,340 --> 00:35:14,299
Liikettä, ämmä.
401
00:35:16,552 --> 00:35:18,512
Hilaa pelottava perseesi muualle.
402
00:35:20,514 --> 00:35:25,936
Tyttöseni. Hänet on saatava ruotuun,
etteivät muut luule hänen olevan pomo.
403
00:35:25,936 --> 00:35:28,981
Tapan sen ämmän ennen kuin sallin sen.
404
00:35:30,941 --> 00:35:35,946
Kiitä onneasi, että minulle on kertynyt
muutama sokerikakku vyötärölle.
405
00:35:35,946 --> 00:35:40,868
Muuten näyttäisin sinulle, miten näitä
ämmiä johdetaan. Älä pakota minua siihen.
406
00:35:40,868 --> 00:35:45,747
Minulla on lauma ämmiä, etkä sinä
osaa edes johtaa heitä. Se on helppoa.
407
00:35:45,747 --> 00:35:47,332
Pois tieltä, jumalauta!
408
00:35:51,044 --> 00:35:52,462
Helvettiäkö tölläätte?
409
00:35:53,380 --> 00:35:57,009
Hankkikaa rahaa.
Kamat päälle ja menkää lavalle.
410
00:35:57,926 --> 00:36:01,597
Tölläätte minua kuin teillä
ei olisi tekemistä. Hommiin siitä!
411
00:36:10,355 --> 00:36:11,648
Etkö tervehdi tänään?
412
00:36:14,193 --> 00:36:17,821
Tulin vain tanssimaan.
Joudun pulaan, kun puhun.
413
00:36:17,821 --> 00:36:22,201
En halua, että tanssit.
Haluan puhua kanssasi. Istu alas.
414
00:36:33,837 --> 00:36:35,255
Onko hän hetero?
415
00:36:39,134 --> 00:36:41,970
Kukaan täällä ei ole,
jos rahasta sovitaan.
416
00:36:44,014 --> 00:36:47,142
Osaako hän toimia vaivihkaa?
- Mitä ajat takaa?
417
00:36:51,230 --> 00:36:53,065
Tätä on vaikea sanoa, mutta...
418
00:36:55,567 --> 00:36:56,401
Sinä sanoit...
419
00:37:00,614 --> 00:37:02,199
Sanoit, että saisin hänet.
420
00:37:04,576 --> 00:37:07,621
Oikeaan hintaan.
- Ja mikä on oikea hinta?
421
00:37:11,750 --> 00:37:14,544
Hän tekee mitä vain, jos saa 1 500.
422
00:37:21,468 --> 00:37:23,011
Tuloni ovat rajalliset.
423
00:37:25,347 --> 00:37:26,682
Enempää ei ole.
424
00:37:28,183 --> 00:37:31,228
Käytä rahasi johonkin muuhun kuin tähän.
425
00:37:33,897 --> 00:37:35,565
En halua tehdä mitään muuta.
426
00:37:37,317 --> 00:37:39,778
Olen vanha.
427
00:37:42,072 --> 00:37:43,573
En elä enää kauan.
428
00:37:47,202 --> 00:37:48,412
Haluan tätä.
429
00:37:51,707 --> 00:37:52,791
Paljonko siinä on?
430
00:37:54,209 --> 00:37:55,043
Noin 800.
431
00:38:02,301 --> 00:38:03,135
Voi paska.
432
00:38:04,886 --> 00:38:06,471
Hän tekee sen 500:lla.
433
00:38:11,226 --> 00:38:14,479
Mitä? Etkö ole tavannut rehellistä huoraa?
434
00:38:19,693 --> 00:38:23,530
Missä haluat tavata hänet?
- Voimmeko mennä hänen luokseen?
435
00:38:26,074 --> 00:38:27,701
Ei niin kannata elää.
436
00:38:30,203 --> 00:38:32,581
Entä sinun luonasi?
- Miksi siellä?
437
00:38:34,791 --> 00:38:38,879
Koska en ole tavannut rehellistä huoraa.
438
00:38:41,673 --> 00:38:43,508
Käykö hotelli?
439
00:38:45,719 --> 00:38:46,970
Siihen ei ole varaa.
440
00:38:49,389 --> 00:38:52,184
Pidä loput näistä. Ota vain.
441
00:38:55,354 --> 00:38:57,814
Luottamukseni on vaikea saada.
442
00:39:00,734 --> 00:39:03,779
Haluan, että katsot perääni.
Minusta tuntuu,
443
00:39:05,572 --> 00:39:07,491
että olen turvassa kanssasi.
444
00:39:09,576 --> 00:39:13,580
Et tunne minua.
- Tiedän sen.
445
00:39:16,166 --> 00:39:17,250
Haluan tätä.
446
00:39:21,421 --> 00:39:23,507
Pääsemme vasta kello 2.
447
00:39:27,344 --> 00:39:28,220
Voin odottaa.
448
00:39:30,055 --> 00:39:35,018
Tulitko tänne autolla?
- Minulla on vihreä pickup.
449
00:39:42,192 --> 00:39:44,152
Onko se parkkipaikalla?
- On.
450
00:39:53,995 --> 00:39:54,996
Angel.
451
00:39:56,748 --> 00:39:57,749
Haluan jutella.
452
00:40:00,210 --> 00:40:01,294
Siivooja.
453
00:40:04,047 --> 00:40:07,759
En tiedä mitään.
- Mistä sinä puhut?
454
00:40:09,428 --> 00:40:11,888
En mistään.
- Ei. Kerro.
455
00:40:12,681 --> 00:40:16,726
Yritän pysyä erossa paskasta
ja maksaa Julesille, jotta pääsen pois.
456
00:40:16,726 --> 00:40:18,186
Odota...
- En tiedä mitään.
457
00:40:18,186 --> 00:40:20,355
Mistä luulet, että yritän puhua?
458
00:40:22,399 --> 00:40:24,443
Sinä ja Rain olette läheisiä.
- Se...
459
00:40:24,443 --> 00:40:29,114
Minä sotkin teidät tähän mukaan.
Syytätte minua.
460
00:40:30,574 --> 00:40:35,454
Siitä on jo kauan. Tässä vaiheessa elämä
nyt on tätä. Pitää vain kerätä rahat.
461
00:40:36,621 --> 00:40:39,040
Miten hän jakselee?
- En puhu siitä.
462
00:40:39,040 --> 00:40:42,377
Takana on yksi vanhus,
joka haluaa sinut 500 taalalla.
463
00:40:42,377 --> 00:40:44,337
Ei. Tiedät, että olen hetero.
464
00:40:44,337 --> 00:40:48,550
Mitä sinä teet?
- Kunnes viina ja rahat ovat kuvioissa.
465
00:40:48,550 --> 00:40:52,888
Tämä on klubin ulkopuolinen sivukeikka.
Saat pitää koko summan.
466
00:40:52,888 --> 00:40:55,098
Teen sinulle palveluksen.
467
00:40:56,016 --> 00:40:58,560
Mitä sinä saat tästä?
- En rahaa.
468
00:40:59,478 --> 00:41:02,272
Mitä sitten?
- Suostutko vai etkö?
469
00:41:06,860 --> 00:41:10,113
Suostun 800 taalalla.
- Hänellä on vain 500.
470
00:41:10,864 --> 00:41:12,741
Tiedät, että olet perseaukinen.
471
00:41:17,746 --> 00:41:23,960
Hän ei sitten pane minua.
Minä vain tanssin. Enkä tanssi kauan.
472
00:41:23,960 --> 00:41:25,921
Miten vain. Ei hätää.
473
00:41:27,923 --> 00:41:30,675
Kiittäköön sitä,
että maksan lapseni äidille.
474
00:41:30,675 --> 00:41:32,886
Nähdään takana, kun pääset töistä.
475
00:41:41,144 --> 00:41:44,856
{\an8}OSAVALTION POLIISI
476
00:41:47,442 --> 00:41:49,736
Tuolla on loukkaantunut. Kutsukaa lanssi.
477
00:41:53,240 --> 00:41:54,824
Mitä hän sanoi?
478
00:42:04,334 --> 00:42:05,293
Mennään.
479
00:42:15,971 --> 00:42:17,264
Anteeksi.
480
00:42:17,264 --> 00:42:19,933
Onko sinusta varmasti tähän?
- On.
481
00:42:20,934 --> 00:42:23,061
Tässä on Angel.
- Terve.
482
00:42:23,562 --> 00:42:25,438
Hei.
- Hän tulee perässä.
483
00:42:46,001 --> 00:42:47,544
Kiitos tästä.
484
00:42:49,921 --> 00:42:51,172
Hermostuttaako sinua?
485
00:42:53,633 --> 00:42:54,509
Huomaako sen?
486
00:42:55,969 --> 00:42:57,971
Miksi? Etkö ole tehnyt tätä ennen?
487
00:43:00,140 --> 00:43:02,392
Olen vain eri sukupolvea.
488
00:43:03,935 --> 00:43:04,978
Sen huomaa.
489
00:43:06,187 --> 00:43:07,689
Puhutko iästäni?
490
00:43:09,941 --> 00:43:11,901
Olet ihminen, vai mitä?
491
00:43:13,903 --> 00:43:14,738
Niin.
492
00:43:15,947 --> 00:43:16,865
Minä...
493
00:43:18,992 --> 00:43:20,410
Haluan kysyä yhtä asiaa.
494
00:43:21,703 --> 00:43:22,621
Mitä niin?
495
00:43:24,998 --> 00:43:26,374
Miksi teet tämän?
496
00:43:27,292 --> 00:43:30,879
Yritän vain auttaa sinua.
- Etkö aio ryöstää minua?
497
00:43:32,130 --> 00:43:34,174
En. Ne muut ämmät ryöstäisivät.
498
00:43:39,095 --> 00:43:41,806
Mutta...
- Sieltä se tulee.
499
00:43:43,600 --> 00:43:45,894
Tarvitsisin myös apua.
500
00:43:49,856 --> 00:43:50,690
Missä asiassa?
501
00:43:53,318 --> 00:44:00,033
Ystäväni on sairaalassa, ja jos joku voisi
käydä katsomassa häntä puolestani,
502
00:44:00,825 --> 00:44:02,535
olisin tosi kiitollinen.
503
00:44:05,914 --> 00:44:07,040
Mikä häntä vaivaa?
504
00:44:09,292 --> 00:44:10,585
Pitkä tarina.
505
00:44:14,172 --> 00:44:15,507
Mikset sinä voi mennä?
506
00:44:16,966 --> 00:44:18,385
Vielä pidempi tarina.
507
00:44:19,803 --> 00:44:20,679
Mutta...
508
00:44:22,430 --> 00:44:27,769
Jos sanoisit, että olet hänen isoisänsä,
pääsisit varmasti katsomaan häntä.
509
00:44:28,812 --> 00:44:31,064
Voin kertoa nimen ja muun tarvittavan.
510
00:44:33,900 --> 00:44:36,528
Missä sairaalassa hän on?
- Aluesairaalassa.
511
00:44:38,488 --> 00:44:41,700
Hänellä ei kai ollut varaa
Stanley Heart Andersoniin?
512
00:44:42,909 --> 00:44:44,077
Älä pelleile.
513
00:44:46,287 --> 00:44:47,539
Tietysti teen sen.
514
00:44:51,292 --> 00:44:53,086
Kiitos kovasti.
515
00:45:03,972 --> 00:45:04,806
Minä häivyn.
516
00:45:05,557 --> 00:45:11,187
Sepä kävi äkkiä. Mitä tapahtui?
- Sain rahat, ja hän käski lähteä.
517
00:45:17,360 --> 00:45:18,903
Oletko kunnossa?
518
00:45:21,322 --> 00:45:24,534
Olen. Voitko viedä minut kotiin?
519
00:45:26,953 --> 00:45:29,080
Voin.
- Selvä.
520
00:45:44,804 --> 00:45:49,184
Asut kaukana.
- Saat kyydin takaisin.
521
00:45:56,441 --> 00:45:58,318
Tuo yskä pitäisi tarkistuttaa.
522
00:46:02,906 --> 00:46:03,740
Piru vie.
523
00:46:15,877 --> 00:46:16,795
Missä olemme?
524
00:46:18,463 --> 00:46:19,297
Voinko auttaa?
525
00:46:21,800 --> 00:46:22,634
Iltaa.
526
00:46:24,636 --> 00:46:26,012
Onko tämä sinun kotisi?
527
00:46:54,916 --> 00:46:58,503
Voitko auttaa minut sisälle?
528
00:47:16,604 --> 00:47:19,023
Tulosi eivät vaikuta kovin rajallisilta.
529
00:47:29,826 --> 00:47:30,660
Kiitos.
530
00:47:34,455 --> 00:47:35,623
Ei kestä.
531
00:47:37,584 --> 00:47:40,420
Henkilökunta on lähtenyt yöksi pois.
532
00:47:40,420 --> 00:47:46,509
Hakisitko lääkkeeni työhuoneesta?
533
00:47:47,010 --> 00:47:52,307
Ne ovat kirjoituspöydälläni.
Työhuone on tuon käytävän varrella.
534
00:47:52,307 --> 00:47:53,224
Minä haen.
535
00:48:46,444 --> 00:48:47,779
Hyvä luoja.
536
00:50:54,530 --> 00:50:57,450
Tekstitys: Miia Mattila