1 00:00:19,081 --> 00:00:23,044 En ymmärrä, äiti. - Olet liian vanha asumaan Frankin kanssa. 2 00:00:23,044 --> 00:00:26,881 Mitä minä muka teen? - Sinun pitää pärjätä omillasi. 3 00:00:27,715 --> 00:00:29,508 Hei, Kimmie. Haluatko mukaani? 4 00:00:30,009 --> 00:00:34,597 Minä tein päätöksen. Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa. 5 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi rouva Mallory Bellarie. 6 00:00:41,062 --> 00:00:44,106 Hei. - Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste. 7 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain. Nouse ylös. 8 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 Hyvä luoja. 9 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Mikä tuo oli? 10 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Perkele. 11 00:01:17,139 --> 00:01:18,015 Saakeli. 12 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 Jumalauta. 13 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 Vihaan sinua! - Mitä sinä touhuat? 14 00:02:15,156 --> 00:02:20,119 Kusipää. Kuka se nainen on? - Rauhoitu jo, helvetti. Rauhoitutko? 15 00:02:20,119 --> 00:02:23,706 Kuka hän on? - Toistat samaa. En tiedä, mistä puhut. 16 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 Päästä irti. - Rauhoitutko? En. 17 00:02:26,959 --> 00:02:28,335 Mikä sinua riivaa? 18 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Sekopää. 19 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Helvetin hullu. 20 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 Kuka hän on? 21 00:02:47,521 --> 00:02:50,232 En tiedä, mistä puhut. - Älä esitä tyhmää. 22 00:02:54,737 --> 00:02:57,823 Kuka hän on? - Rauhoitu nyt helvetissä. 23 00:02:57,823 --> 00:03:02,411 Kuka? Pelaat jotain pelejä kanssani. - Rauhoitu. 24 00:03:02,411 --> 00:03:07,249 Kuulin sinut. Soitit minulle taskusta, ja kuulin sinut ja sen huoran. 25 00:03:07,249 --> 00:03:10,586 Kuulin sinut. - Kuten sanoin. Et kuullut paskaakaan. 26 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 En tiedä, mistä puhut. Rauhoitu. Olen tosissani. 27 00:03:15,049 --> 00:03:16,675 Ajoitko yksityistietä? 28 00:03:19,511 --> 00:03:23,432 Miksi kysyt? - Vastaa. Ajoitko yksityistietä kotiin? 29 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 Sinä panit sen tielle. 30 00:03:28,979 --> 00:03:33,859 Mistä oikein puhut? - En lähde tähän paskaan. Irti minusta. 31 00:03:47,039 --> 00:03:51,919 Rain. Nouse ylös. 32 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Soitan hätänumeroon. 33 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 Älä. 34 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}Mitä? - Älä. 35 00:04:01,262 --> 00:04:05,599 {\an8}Soitanpas. - Älä soita. Olen kunnossa. 36 00:04:06,267 --> 00:04:09,687 {\an8}Oletko? - Anna ne pillerit. 37 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}Ne pillerit. 38 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}Purkeissa ei ole edes etikettejä. En voi antaa näitä sinulle. 39 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}Emme tiedä... 40 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}Älä. Lopeta jo. 41 00:04:28,664 --> 00:04:34,211 {\an8}Auta minut ylös. Se sattuu vähän, mutta toivun tästä kyllä. 42 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Minun pitää vain levätä. 43 00:04:39,133 --> 00:04:44,555 {\an8}Lääkäriin sinun pitää mennä. - Olen ihan kunnossa. Miltä näytän? 44 00:04:44,555 --> 00:04:48,976 {\an8}Oletko tosissasi? - Perseeni. Kerro, miltä se näyttää. 45 00:04:49,476 --> 00:04:52,688 {\an8}Rain. - Ota kuva ja näytä, millainen se on. 46 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}Taivas. 47 00:04:59,403 --> 00:05:00,779 {\an8}Hyvä luoja. 48 00:05:04,575 --> 00:05:07,411 {\an8}Voi paska. 49 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}Saakeli. - Olen kunnossa. 50 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Vain liikkuminen sattuu, joten olen liikkumatta. 51 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}Sinun pitää pystyä liikkumaan. 52 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}Tämä ei ole hyvä juttu. - Olen kunnossa. 53 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 Olet kylmä ja hikinen. 54 00:05:25,387 --> 00:05:28,766 Oletko joku sairaanhoitaja? Anna minun maata tässä. 55 00:05:32,770 --> 00:05:38,567 Olen kunnossa. Jos tämä ei mene ohi, voimme huomenna mennä... 56 00:05:39,234 --> 00:05:43,030 Mennä lääkäriin. Anna minun vain nukkua. 57 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 Näin sinut kopissa. 58 00:05:53,082 --> 00:05:54,291 Tilanteesi on tuttu. 59 00:06:00,339 --> 00:06:01,673 Tämä on netissä. 60 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 Kaupungissa on paljon parittajia. Älä lähde siihen. 61 00:06:08,263 --> 00:06:11,433 He jahtasivat minuakin, mutta minulla on suunnitelma. 62 00:06:12,810 --> 00:06:16,772 Tapasin netissä tyypin, joka sanoi näyttävänsä, miten ansaita rahaa. 63 00:06:16,772 --> 00:06:19,566 Pitää vain istua lennolla. Hän on myös söpö. 64 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 Terve. - Hei. 65 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 Kuka tuo on? 66 00:06:25,697 --> 00:06:29,368 {\an8}Ystäväni vain. - Tuleeko hän mukaasi? 67 00:06:30,577 --> 00:06:31,787 {\an8}En tiedä. Ehkä. 68 00:06:32,454 --> 00:06:34,331 {\an8}Onko kaikki valmiina? - On. 69 00:06:34,331 --> 00:06:39,253 {\an8}Tapaat vain kaverini Atlantassa ja tuot tarvitsemamme tänne Seattleen. 70 00:06:40,546 --> 00:06:44,758 {\an8}Voinko joutua vaikeuksiin tästä? - Et. Kansainväliset lennot ovat pahoja. 71 00:06:44,758 --> 00:06:47,845 {\an8}Kotimaassa ketään ei kiinnosta. Hyvin se menee. 72 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Hyvä on. 73 00:06:51,640 --> 00:06:55,811 {\an8}Ja tienaan tästä siis 5 000? - Hänen kanssaan 10 000. 74 00:06:59,773 --> 00:07:03,402 Voinko minäkin tienata 5 000? - Per nokka. 75 00:07:05,028 --> 00:07:06,572 En pakota sinua tähän. 76 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 Olen mukana. 77 00:07:14,079 --> 00:07:15,706 Oletko varma asiasta? 78 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Olen. Tulen mukaan. 79 00:07:19,793 --> 00:07:23,672 Ilmoitan huomenna numeron, johon soitatte. Odotan jo näkemistä. 80 00:07:24,673 --> 00:07:26,592 Selvä. Minäkin odotan. 81 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 Hyvä on. - Heippa. 82 00:07:32,598 --> 00:07:34,683 Meistä tuleekin tosi hyviä ystäviä. 83 00:07:48,322 --> 00:07:51,074 Hei, horo. Miten jakselet? - Kimmie tässä. 84 00:07:52,326 --> 00:07:56,663 Miksi Rainin puhelin on sinulla? - Mitä olet tehnyt hänelle? 85 00:07:57,247 --> 00:08:02,586 Ettäs kehtaat kuulustella minua, ämmä. Hänen perseensä kohotettiin. Mitä sitten? 86 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 Hän ei voi hyvin. 87 00:08:07,925 --> 00:08:11,678 Mitä tarkoitat? - Hän on kylmänhiestä märkä. 88 00:08:11,678 --> 00:08:14,264 Onko hän hereillä? - Ei. 89 00:08:14,264 --> 00:08:17,726 Milloin häneltä lähti taju? - Kun kävin suihkussa ja puin. 90 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 Vien hänet sairaalaan. - Et vie. 91 00:08:20,062 --> 00:08:24,399 Tilanne on paha, Body. - Nyt turpa tukkoon. Tulen sinne. 92 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Ei hän sinua kaipaa, vaan lääkäriä. 93 00:08:27,444 --> 00:08:31,949 Jos viet hänet sairaalaan, joudutte molemmat vankilaan. 94 00:08:32,574 --> 00:08:35,452 En ole tehnyt mitään. - Etkö? 95 00:08:35,953 --> 00:08:40,916 Käskit hänen tehdä sen ja maksoit siitä. - Enpäs. Tiedät sen varsin hyvin. 96 00:08:40,916 --> 00:08:45,212 Jules saa väitteen läpi, joten pidä turpasi kiinni. Tulen sinne. 97 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Saatana. 98 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Hyvä luoja. 99 00:09:03,689 --> 00:09:05,607 Miksi kyselet yksityistiestä? 100 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 Yritätkö lavastaa minut? - Mitä? 101 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 Näytän sinulle jotain. - Mistä oikein puhut? 102 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 Päästä irti. - Sinulle on palkinto. 103 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 Roy. 104 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Roy, mitä... 105 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 Voi paska, Roy. 106 00:09:25,210 --> 00:09:28,755 Teitkö sinä tämän? - En nähnyt häntä ja törmäsin häneen. 107 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 Olin niin vihainen siitä ämmästäsi, etten nähnyt häntä. 108 00:09:36,179 --> 00:09:38,640 Miksi hän on tuossa? - Suojelen sinua. 109 00:09:38,640 --> 00:09:42,769 Ei tuossa ole mitään järkeä. Mistä tiedät, että minä osuin häneen? 110 00:09:42,769 --> 00:09:49,860 Panehan kerrankin mietintämyssy päähäsi. Vain meidän sukumme käyttää sitä tietä. 111 00:09:52,613 --> 00:09:56,908 Ihan älytöntä, että minun pitää aina tehdä kaikki suvun eteen. 112 00:09:56,908 --> 00:10:00,996 Mitä sinä selität? Minä tässä suojelen sukua ja sinua. 113 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 Väärä hetki. Meillä on isompiakin murheita. 114 00:10:05,876 --> 00:10:08,253 Kuka hän on? - En tiedä. 115 00:10:08,837 --> 00:10:12,841 Mutta kaikki talot sen tien varrella kuuluvat suvullemme. Tiedän sen. 116 00:10:12,841 --> 00:10:17,721 Voisiko hän olla veljesi ystävä? - Tiedät pirun hyvin, ettei ole. 117 00:10:17,721 --> 00:10:20,599 Voi paska. - Sinä sen sanoit. 118 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 Soitan Julesille. - Älä soita. 119 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 Hän on koko organisaation turvallisuuspäällikkö. 120 00:10:30,400 --> 00:10:34,655 Hän tietää kyllä, mitä pitää tehdä. - Aivan sama. Älä soita Julesille. 121 00:10:34,655 --> 00:10:39,201 Hän tietää aivan liikaa suvustamme ja tuhoaa meidät tällä. 122 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 Mitä kaunis ääliövaimoni sitten ehdottaa? 123 00:10:45,165 --> 00:10:48,752 En tiedä. Poltetaan auto. Pannaan koko paska vain palamaan. 124 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 Omistaja selvitetään kyllä. 125 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 Mitä jos... 126 00:10:54,925 --> 00:11:00,013 Viedään auto vanhaan naapurustooni. Joku kyllä varastaa sen. 127 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 Jätetään hänet autoon ja ilmoitetaan varkaudesta aamulla. 128 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 Eli joku saisi murhasyytteen, jotta pelastut. 129 00:11:09,398 --> 00:11:15,195 Miten niin? - Hulluinta on se, miten kylmän ämmän nain. 130 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Luotat liikaa Julesiin. Tätä ei kerrota. 131 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 Soitan hänelle. - Ei tätä. 132 00:11:21,910 --> 00:11:24,788 Et soita. - Et pysty hoitamaan tätä. 133 00:11:24,788 --> 00:11:29,167 Vain Jules onnistuu hoitamaan tämän tilanteen. Soitan hänelle. 134 00:11:29,167 --> 00:11:34,589 Minä pystyn hoitamaan tämän. Älä koettele minua soittamalla Julesille. 135 00:11:48,729 --> 00:11:49,896 Miten hän voi? 136 00:11:51,982 --> 00:11:53,859 Rain. - Hän ei ole hereillä. 137 00:11:53,859 --> 00:11:56,236 Montako pilleriä hän söi? - En tiedä. 138 00:11:59,614 --> 00:12:02,117 Oletko sinä jokin lääkäri? - Sairaanhoitaja. 139 00:12:04,578 --> 00:12:05,829 Missä opiskelit? 140 00:12:09,291 --> 00:12:11,209 Vaienna hänet, tai minä teen sen. 141 00:12:12,335 --> 00:12:17,090 Turpa tukkoon! Anna hänen tutkia Rain. Hän operoi minut, ja olen kunnossa. 142 00:12:22,137 --> 00:12:25,682 Verenpaine on kunnossa. - Se on hyvä asia. 143 00:12:27,476 --> 00:12:31,855 Annan sinulle nämä pillerit. Rain nukkuu mukavasti yön yli. 144 00:12:31,855 --> 00:12:33,398 Ja jos ongelmia tulee, 145 00:12:36,193 --> 00:12:39,404 ota yhteyttä. Mennään, Body. 146 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 Mitä nyt? - Pikku tilanne, daddy. 147 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Mikä? 148 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 Yksi tytöistä voi huonosti kohotuksen jälkeen. 149 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Miksi helvetissä käytät sitä hullua kundia? 150 00:13:01,968 --> 00:13:05,138 Hän on nainen ja hyvä hommassaan. Hän operoi minut. 151 00:13:05,138 --> 00:13:09,351 Montako tyttöäni hän on tappanut? - Kaikki on hyvin. 152 00:13:09,351 --> 00:13:12,979 Mutta Kimmie saattaa tarvita pientä kurinpalautusta. 153 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 Miksi? 154 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 Hän yrittää koko ajan hyppiä nenilleni ja muuta paskaa. 155 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 Yritätkö sanoa, ettet osaa tehdä työtäsi? 156 00:13:21,488 --> 00:13:25,200 En yritä. - Hoida sitten asia ja jätä minut rauhaan. 157 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Ajat liian lujaa. 158 00:13:35,544 --> 00:13:37,504 Haluatko itse ajaa? - Hidasta. 159 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 Kunpa tietäisimme, kuka hän on. 160 00:13:43,051 --> 00:13:47,514 Katso vielä, onko hänellä henkkareita. - Mitä... Oletko seonnut? 161 00:13:47,514 --> 00:13:50,267 En pidä suunnitelmasta. - Mitä muuta voimme? 162 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 Mekö? - Niin. Me. 163 00:13:52,394 --> 00:13:56,189 Tämä on sinun soppasi. - Minä salasin 98 naista tappaneen syövän. 164 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 Taas mennään. 165 00:13:57,190 --> 00:14:02,112 Älä jauha paskaa. Ole itse hiljaa. - Ole hiljaa. Sinun pitää nyt olla hiljaa. 166 00:14:02,112 --> 00:14:07,576 Katso nyt, mitä sait aikaan. - Voi paska. Minähän käskin hidastaa. 167 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 Pysähdy. - Hän näkee ruumiin. 168 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 Mitä muuta voit tehdä? - Soita Julesille. 169 00:14:13,874 --> 00:14:18,753 Emme ole Chicagossa. En... Voi paska. - Hän tuntee paikallisen poliisin. Soita. 170 00:14:18,753 --> 00:14:21,840 Avaa ensin ikkunat. Hengityksesi haisee viinalta. 171 00:14:21,840 --> 00:14:24,676 Viimein hyvä idea. - Silmäsi ovat lasittuneet. 172 00:14:24,676 --> 00:14:26,553 Ideani ovat aina hyviä. 173 00:14:29,598 --> 00:14:30,432 Ole normaali. 174 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 Olen tyyni. 175 00:14:34,853 --> 00:14:37,731 Hän tulee. - Ajokortti ja rekisteriote. 176 00:14:38,690 --> 00:14:40,066 Onko jokin hätänä, 177 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 konstaapeli Jenson? 178 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 Ajokortti ja rekisteriote. 179 00:14:53,079 --> 00:14:58,293 Täällä. Tässä on rekisteriote. Otan nopeasti ajokorttini esiin. 180 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Tässä. 181 00:15:06,259 --> 00:15:09,596 Olkaapa hyvä. - Oletteko juonut alkoholia? 182 00:15:10,263 --> 00:15:11,389 En ole. 183 00:15:11,973 --> 00:15:15,268 Haistan sen. - Syyllinen olen minä. 184 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 Hän tykkää pitää hauskaa. - Niin. 185 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 Nouskaa autosta. 186 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 Anteeksi? - Nouskaa autosta, kiitos. 187 00:15:24,778 --> 00:15:26,321 Rouva pysyy paikallaan. 188 00:15:41,544 --> 00:15:43,296 Seuratkaa minua auton taakse. 189 00:15:43,880 --> 00:15:47,050 Onko tämä tarpeen? - Kyllä on. Teidän jälkeenne. 190 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Puhaltakaa pitkään. 191 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 Voi paska. 192 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 Jules. 193 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 Iltaa. - Meillä on ongelma. 194 00:16:15,370 --> 00:16:18,748 Roy pysäytettiin, ja hän on juonut. - Chicagossako? 195 00:16:18,748 --> 00:16:22,085 Olemme Indianassa. - Se vaikeuttaa tilannetta. 196 00:16:23,503 --> 00:16:26,506 Kerro konstaapelin nimi ja virkamerkin numero. 197 00:16:26,506 --> 00:16:32,345 Jenson. 98879 on virkamerkin numero. 198 00:16:32,345 --> 00:16:33,763 Odota hetki. 199 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 Kiitos. 200 00:16:39,728 --> 00:16:42,814 Onko kaikki hyvin? - Kaikkea muuta. 201 00:16:44,566 --> 00:16:48,778 Voin puhaltaa uudelleen. - Pankaa kädet selän taakse. 202 00:16:48,778 --> 00:16:52,115 Anteeksi? - Pankaa kädet selän taakse. 203 00:16:55,744 --> 00:16:59,039 Saatte vielä katua tätä. - En käske enää kolmatta kertaa. 204 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Olen Beauty in Blackin toimitusjohtaja Roy Bellarie. 205 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Kädet selän taakse. 206 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 Tämä on paljon helpompaa, jos tottelette. 207 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 Ette tiedä, mitä teette. 208 00:17:15,096 --> 00:17:18,767 Pidä kiirettä. Häntä pannaan rautoihin. - Hoidan asian. 209 00:17:19,267 --> 00:17:22,812 Hänet on ehkä vietävä putkaan. En saa ketään kiinni. 210 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Varokaa päätä. 211 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 Jukra. Ihan älytöntä. 212 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Tulen sinne. Tekstaa sijainti. 213 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Mitä helvettiä? 214 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 Minne hänet viedään? - Hänet on pidätetty. 215 00:17:57,722 --> 00:18:00,850 Sanoitte, että olette juonut. - Niin sanoin. 216 00:18:01,434 --> 00:18:04,729 Soittakaa itsellenne kyyti. Auto hinataan varikolle. 217 00:18:04,729 --> 00:18:06,606 En ymmärrä. 218 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 Rattiin ei tule istua juopuneena. 219 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 Toivotaan, että kyyti ehtii paikalle ennen hinausautoa. 220 00:18:20,703 --> 00:18:24,833 Nouse ylös, Rain. Vien sinut sairaalaan. 221 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 Mennään. 222 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Hyvä luoja. 223 00:18:34,509 --> 00:18:37,470 Anteeksi. Voitko tulla apuun? - Onko hän kunnossa? 224 00:18:37,470 --> 00:18:39,931 Ei. Vien hänet sairaalaan. Avaatko oven? 225 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 Soita ambulanssi. - Auta meitä. Hänellä on kiire. 226 00:18:43,351 --> 00:18:47,313 Oikeasti. En ole mikään sairaanhoitaja. - Ole kiltti. 227 00:18:50,942 --> 00:18:53,987 Avaisitko oven? Kiitos. 228 00:18:56,531 --> 00:18:59,576 Mikä häntä vaivaa? - Hän sai haavan. 229 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 Minua veloitetaan tästä. Ihan oikeasti. 230 00:19:04,789 --> 00:19:07,125 Eikö sinulla ole edes pyyhettä? - On. 231 00:19:07,709 --> 00:19:10,920 Mitä... - Nosta jalat ylös. 232 00:19:14,507 --> 00:19:18,845 Mitä kädessäni on? - Aja vain sairaalaan. Ole kiltti. 233 00:19:22,473 --> 00:19:24,767 Jules, missä olet? - 10 minuutin päässä. 234 00:19:24,767 --> 00:19:28,688 Poliisi vie auton. Takakontissa on jotain, jonka takia se ei käy. 235 00:19:28,688 --> 00:19:31,858 Aja pois. - Minulta vietiin avaimet. 236 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Selvä. Yritä viivyttää heitä. 237 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 Onko autossa tavaroitanne? 238 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 On, mutta olen ajokunnossa. 239 00:19:51,377 --> 00:19:55,173 Haluatteko, että pidätän teidätkin? - En halua. 240 00:19:55,173 --> 00:19:57,800 Eikö teillä ole kyytiä? - On kyllä. 241 00:19:58,301 --> 00:20:00,428 Astukaa syrjään. 242 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Tänne jäätyy. Jätättekö minut vain tienposkeen? 243 00:20:06,017 --> 00:20:09,437 Takkinne näyttää lämpimältä. - Oletteko tosissanne? 244 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 No... 245 00:20:12,273 --> 00:20:15,818 Voitte istua takapenkille miehenne viereen ja tulla asemalle. 246 00:20:18,738 --> 00:20:21,824 Ette tunne minua, mutta minä... 247 00:20:27,330 --> 00:20:31,668 Olen pahoillani. Ymmärrän, ettei mieheni olisi saanut ajaa humalassa. 248 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Voisitteko kertoa, minne viette auton? 249 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 PÄIVYSTYS 250 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Palaan pian. 251 00:20:52,355 --> 00:20:56,150 Auttakaa. Ystäväni on ulkona taksissa. - Mitä tapahtui? 252 00:20:56,150 --> 00:20:58,403 Hän on tajuton. - Hae pyöräpaarit. 253 00:20:58,403 --> 00:20:59,779 Pitäkää kiirettä! 254 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 Tuokaa pyöräpaarit tänne. 255 00:21:14,210 --> 00:21:17,380 Et voi tulla mukaan. Valitan. - Mutta... 256 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 Mitä te toljotatte? 257 00:22:33,790 --> 00:22:36,417 Selvä. Hienoa. 258 00:22:39,379 --> 00:22:44,092 Voin soittaa tuomari Radsonille. - Älä suotta. Roy on vapautettu. 259 00:22:45,385 --> 00:22:49,222 Poliisipomo ahdistelee konstaapelia ja hankkii videot kameroista. 260 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 Joten... 261 00:22:55,978 --> 00:22:57,814 Kerrotko, mitä takakontissa on? 262 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 Roy törmäsi yksityistiellä johonkuhun. 263 00:23:04,862 --> 00:23:06,447 Kehen? - En tiedä. 264 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 Ruumis liikkui, kun meidät pysäytettiin. 265 00:23:15,832 --> 00:23:17,667 Miten niin ruumis liikkui? 266 00:23:19,127 --> 00:23:20,711 Sehän oli takakontissa. 267 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 Katsoin pysäytyksen jälkeen taakseni ja näin käden liikkuvan. 268 00:23:29,053 --> 00:23:32,223 Miksette soittaneet? - Halusimme hoitaa tämän itse. 269 00:23:32,223 --> 00:23:35,017 Työni on suojella sukua. - Tiedän sen. 270 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 Et siis luota minuun. - Emme lähde tähän taas. 271 00:23:42,942 --> 00:23:47,113 Jos luottaisit, olisit soittanut minulle. - Kenelle luulet puhuvasi? 272 00:23:48,406 --> 00:23:50,074 Tiedät, etten luota sinuun. 273 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 Mitä tässä nyt tehdään? 274 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Minä hoidan asian. 275 00:23:58,499 --> 00:24:02,879 Calvin on täällä. Hän ajaa sinut hakemaan Royn ja sitten kotiin. 276 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 Älä puhu tästä. 277 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Koskaan. Onko selvä? 278 00:24:19,854 --> 00:24:25,318 Auto on tuolla. Takakontissa on paketti, joka pitää saada sieltä heti pois. 279 00:24:26,235 --> 00:24:27,069 Selvä. 280 00:24:28,321 --> 00:24:30,323 Hoituu. - Alkakaa mennä. 281 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Vauhtia. 282 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 Mitä nyt? 283 00:24:51,010 --> 00:24:53,221 Sinulla on ongelma. - Mikä ongelma? 284 00:24:54,764 --> 00:24:59,060 Ystäväsi Kimmie taitaa olla sairaalassa Rainin kanssa. 285 00:25:01,395 --> 00:25:05,149 Missä Body on? - Soitin ensin sinulle. 286 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Saako hän pidettyä tytöt ruodussa, vai onko hänestä tullut heikko? 287 00:25:10,112 --> 00:25:12,949 Kyllä hän saa, mutta tämä Kimmie... 288 00:25:14,200 --> 00:25:17,286 Hänen tahtoaan ei ole murrettu. - Selvä. 289 00:25:30,383 --> 00:25:31,259 Onko tuo hän? 290 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Autoon. 291 00:26:00,413 --> 00:26:01,455 Mitä teet täällä? 292 00:26:03,124 --> 00:26:05,626 Hän olisi kuollut. - Ja mitä tapahtui? 293 00:26:08,004 --> 00:26:10,881 Minä vain... - Ei. Mitä tapahtui? 294 00:26:13,175 --> 00:26:17,471 Ei mitään. - Juuri niin. 295 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 Mutta nyt naamasi on sairaalan turvakameroissa. 296 00:26:25,479 --> 00:26:27,398 Onneksi minulla on siellä väkeä. 297 00:26:30,860 --> 00:26:35,364 Mutta et ole nähnyt mitään etkä tiedä mitään. 298 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 Kuuletko sinä? - Kuulen. 299 00:26:39,493 --> 00:26:42,204 Et mitään. - En mitään. Tiedän. 300 00:26:46,417 --> 00:26:51,088 Palaat kotiin, siivoat huoneesi - 301 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 ja menet klubille. 302 00:26:55,343 --> 00:27:00,056 Etkä enää ikinä tule takaisin tähän sairaalaan. Kuuletko sinä? 303 00:27:03,184 --> 00:27:04,018 Kuulen. 304 00:27:07,980 --> 00:27:13,027 Enkö ole ollut hyvä sinulle ja kaikille muille minulle työskenteleville tytöille? 305 00:27:14,695 --> 00:27:17,198 Olet. - Saisit 30 vuotta. 306 00:27:17,198 --> 00:27:23,496 30 vuotta vankilassa. Minä hoidin asian. Et joutunut edes tapaamaan tuomaria. 307 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 Teimme sopimuksen. 308 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 Sinun piti vain työskennellä minulle ja maksaa velkasi. 309 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 Mutta ei. 310 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 Näitä sinun temppujasi ei vain hyväksytä, ystäväiseni. 311 00:27:41,013 --> 00:27:45,017 Järjestin sinulle rikkaan miehen, ja mitä teit? "Hän on outo." 312 00:27:45,017 --> 00:27:50,064 Sinun pitää oppia olemaan kiitollisempi. 313 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Menikö perille? 314 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Meni. 315 00:27:59,657 --> 00:28:06,038 Haluan vain, että sinä ja muut tytöt kunnioitatte sopimustanne. 316 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Siinä kaikki. 317 00:28:12,670 --> 00:28:14,046 Onnistuuko se? 318 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Onnistuu. 319 00:28:22,179 --> 00:28:24,682 En halua käydä tätä keskustelua enää. 320 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Tuostako vain? 321 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 Mitä? 322 00:28:51,959 --> 00:28:53,252 Menetkö töihin? 323 00:28:54,086 --> 00:28:57,673 Jonkun pitää johtaa firmaa. Sinun ja laiskuriveljesi ei. 324 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 Miten vain. 325 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 Selvitän, kenen kanssa sinä oikein olit. 326 00:29:05,473 --> 00:29:08,017 Mikä sinua vaivaa? - Tunnet minut. 327 00:29:09,435 --> 00:29:12,730 Imago on kaikki kaikessa, ja tapan suojellakseni sitä. 328 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Taisit tehdä sen eilen. 329 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 En tiedä, mistä puhut. 330 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 Just. 331 00:29:24,909 --> 00:29:28,871 Laita puku päällesi ja tule töihin kuin tekisit oikeasti jotain. 332 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Olet oikeasti vain julma. 333 00:29:34,794 --> 00:29:38,756 Julmako? Puhutko sinä julmasta, Roy? 334 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Törmäsit siihen naiseen viime yönä, etkä menettänyt silmäystäkään unta. Älytöntä. 335 00:29:45,095 --> 00:29:48,015 En anna jonkun kuolleen ämmän aiheuttaa ryppyjä. 336 00:29:50,392 --> 00:29:54,814 Minun pitäisi erota sinusta. - Ja mitä sen jälkeen? Istun oikein alas. 337 00:29:54,814 --> 00:29:59,610 Mitä teet? Isäsi vihaa sinua ja veljeäsi. Hän vain sulkee sinulta rahahanat. 338 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 Voit tietysti muuttaa äitisi kanssa siihen pikkukirkkoon. 339 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 Siitähän sinä pitäisit. Se olisi hauskaa. 340 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 Ilman minua rahantulo olisi loppunut ajat sitten. 341 00:30:11,247 --> 00:30:13,249 Haluan nähdä tämän. Anna mennä. 342 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 Mitä siis teet, jos eroat minusta? 343 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 Mukavaa päivää. 344 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 Voi paska. 345 00:30:29,890 --> 00:30:32,685 Onko hän tulossa? - On. 346 00:30:39,108 --> 00:30:40,067 Huomenta. 347 00:30:53,289 --> 00:30:57,751 Mitä näillä pyyhkeillä on tehty? Teitä veloitetaan näistä. 348 00:30:59,712 --> 00:31:03,591 Käyttäkää meikkeihin mustia pyyhkeitä. Tämä paska alkaa riittää. 349 00:31:03,591 --> 00:31:08,470 En siivoa jälkiänne tällä menolla. Saatte siivota omat sotkunne. 350 00:31:09,221 --> 00:31:13,434 Sotkette aina pyyhkeet. Luuletteko, että pesen ne joka kerta? 351 00:31:13,434 --> 00:31:17,605 Tämä paska ei lähde irti niistä. Joka huone pitää siivota kahdesti. 352 00:31:17,605 --> 00:31:19,106 Mitä sängylläkin on? 353 00:31:20,524 --> 00:31:24,320 En tee tätä tänään. Nähdään ensi viikolla. 354 00:31:42,963 --> 00:31:44,214 Aluesairaala. - He... 355 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 Hei. Nimeni on neiti Lattimore, 356 00:31:49,386 --> 00:31:55,142 ja soitin kyselläkseni tyttärestäni. Hänen nimensä on Rain Lattimore. 357 00:31:55,643 --> 00:31:57,561 Kysyisin hänen vointiaan. 358 00:31:58,228 --> 00:32:03,651 Valitan, mutta laki kieltää meitä keskustelemasta potilaista. 359 00:32:04,151 --> 00:32:06,111 Joudutte tulemaan käymään täällä. 360 00:32:15,162 --> 00:32:16,789 Tässä ovat uudet mainokset. 361 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Eikö tämä ole vähän synkkä? Mietin... 362 00:32:22,586 --> 00:32:26,966 Hän myös näyttää aika iäkkäältä. - Voin hankkia lisää vaihtoehtoja. 363 00:32:26,966 --> 00:32:29,259 Selvä. Kiitos. - Ei kestä. 364 00:32:31,929 --> 00:32:35,849 Hei, kultaseni. - Terve. Mitä kuuluu? 365 00:32:35,849 --> 00:32:39,770 Hyvää. Entä sinulle? Oletpa sinä komeana. - Kiitos. 366 00:32:39,770 --> 00:32:43,273 Sinä olet kaunis. Kuten aina. - Kiitos. 367 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 Mukava nähdä. Mitä on tekeillä? 368 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 Meidän pitää kertoa jotain. 369 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 Anna mennä. 370 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 Löysimme auton, mutta takakontissa ei ollut ruumista. 371 00:33:03,961 --> 00:33:06,588 Mitä? - Ei ollut. 372 00:33:07,756 --> 00:33:10,175 Mitä tapahtui? - Selvitämme asiaa. 373 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 Miten? Kauanko siinä kestää? 374 00:33:14,471 --> 00:33:18,350 En halunnut kertoa tästä ilman tietoja, mutta asia on työn alla. 375 00:33:19,601 --> 00:33:22,396 Sitten varmaan pitäisi alkaa töihin. - Niin. 376 00:33:23,147 --> 00:33:25,691 Heti. - Ilman muuta. 377 00:33:30,529 --> 00:33:33,032 Kielsin luottamasta tuohon kusipäähän. 378 00:33:35,659 --> 00:33:36,702 Mitä on tekeillä? 379 00:33:37,745 --> 00:33:38,579 En tiedä. 380 00:33:39,955 --> 00:33:42,124 Lopeta sen paskan käyttäminen - 381 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 ja keskity hänen puuhiinsa. 382 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 Selvä, kulta. Teen sen. 383 00:33:50,966 --> 00:33:55,429 Kuuntelen aina sinua. - Aivan. Haluan tietoja iltaan mennessä. 384 00:34:00,684 --> 00:34:01,810 Mihin suukko jäi? 385 00:34:03,312 --> 00:34:05,147 Kultaseni. - Olin unohtaa. 386 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 Nähdään kotona. - Nähdään. 387 00:34:07,941 --> 00:34:10,402 Rakastan sinua, muru. - Minäkin sinua. 388 00:34:27,669 --> 00:34:31,298 Hei. Ansaitset normaaliin tapaan. - Juuri niin. 389 00:34:33,300 --> 00:34:34,968 Kävit kuulemma sairaalassa. 390 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 Jatka vain koettelemistani. 391 00:34:40,307 --> 00:34:41,892 Mitä Rainille kuuluu? 392 00:34:42,434 --> 00:34:44,311 Mitä tarkoitat? - Minkäs teet? 393 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Hei, ämmät! Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 394 00:34:48,565 --> 00:34:54,071 Sen minä haluan tietää. - Tuollainen pelkuri ei haasta riitaa. 395 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 Haastat aina riitaa. 396 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Sinulle on VIP. Se vanhus kysyy taas sinua. 397 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 En tajua syytä, mutta ala laputtaa. 398 00:35:03,372 --> 00:35:08,001 Katsokin, että saat häneltä luottokortin, rahaa tai jotain. Kuuletko? 399 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Kuulen minä. 400 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 Liikettä, ämmä. 401 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Hilaa pelottava perseesi muualle. 402 00:35:20,514 --> 00:35:25,936 Tyttöseni. Hänet on saatava ruotuun, etteivät muut luule hänen olevan pomo. 403 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Tapan sen ämmän ennen kuin sallin sen. 404 00:35:30,941 --> 00:35:35,946 Kiitä onneasi, että minulle on kertynyt muutama sokerikakku vyötärölle. 405 00:35:35,946 --> 00:35:40,868 Muuten näyttäisin sinulle, miten näitä ämmiä johdetaan. Älä pakota minua siihen. 406 00:35:40,868 --> 00:35:45,747 Minulla on lauma ämmiä, etkä sinä osaa edes johtaa heitä. Se on helppoa. 407 00:35:45,747 --> 00:35:47,332 Pois tieltä, jumalauta! 408 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Helvettiäkö tölläätte? 409 00:35:53,380 --> 00:35:57,009 Hankkikaa rahaa. Kamat päälle ja menkää lavalle. 410 00:35:57,926 --> 00:36:01,597 Tölläätte minua kuin teillä ei olisi tekemistä. Hommiin siitä! 411 00:36:10,355 --> 00:36:11,648 Etkö tervehdi tänään? 412 00:36:14,193 --> 00:36:17,821 Tulin vain tanssimaan. Joudun pulaan, kun puhun. 413 00:36:17,821 --> 00:36:22,201 En halua, että tanssit. Haluan puhua kanssasi. Istu alas. 414 00:36:33,837 --> 00:36:35,255 Onko hän hetero? 415 00:36:39,134 --> 00:36:41,970 Kukaan täällä ei ole, jos rahasta sovitaan. 416 00:36:44,014 --> 00:36:47,142 Osaako hän toimia vaivihkaa? - Mitä ajat takaa? 417 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 Tätä on vaikea sanoa, mutta... 418 00:36:55,567 --> 00:36:56,401 Sinä sanoit... 419 00:37:00,614 --> 00:37:02,199 Sanoit, että saisin hänet. 420 00:37:04,576 --> 00:37:07,621 Oikeaan hintaan. - Ja mikä on oikea hinta? 421 00:37:11,750 --> 00:37:14,544 Hän tekee mitä vain, jos saa 1 500. 422 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Tuloni ovat rajalliset. 423 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 Enempää ei ole. 424 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 Käytä rahasi johonkin muuhun kuin tähän. 425 00:37:33,897 --> 00:37:35,565 En halua tehdä mitään muuta. 426 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Olen vanha. 427 00:37:42,072 --> 00:37:43,573 En elä enää kauan. 428 00:37:47,202 --> 00:37:48,412 Haluan tätä. 429 00:37:51,707 --> 00:37:52,791 Paljonko siinä on? 430 00:37:54,209 --> 00:37:55,043 Noin 800. 431 00:38:02,301 --> 00:38:03,135 Voi paska. 432 00:38:04,886 --> 00:38:06,471 Hän tekee sen 500:lla. 433 00:38:11,226 --> 00:38:14,479 Mitä? Etkö ole tavannut rehellistä huoraa? 434 00:38:19,693 --> 00:38:23,530 Missä haluat tavata hänet? - Voimmeko mennä hänen luokseen? 435 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 Ei niin kannata elää. 436 00:38:30,203 --> 00:38:32,581 Entä sinun luonasi? - Miksi siellä? 437 00:38:34,791 --> 00:38:38,879 Koska en ole tavannut rehellistä huoraa. 438 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 Käykö hotelli? 439 00:38:45,719 --> 00:38:46,970 Siihen ei ole varaa. 440 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Pidä loput näistä. Ota vain. 441 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 Luottamukseni on vaikea saada. 442 00:39:00,734 --> 00:39:03,779 Haluan, että katsot perääni. Minusta tuntuu, 443 00:39:05,572 --> 00:39:07,491 että olen turvassa kanssasi. 444 00:39:09,576 --> 00:39:13,580 Et tunne minua. - Tiedän sen. 445 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 Haluan tätä. 446 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Pääsemme vasta kello 2. 447 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 Voin odottaa. 448 00:39:30,055 --> 00:39:35,018 Tulitko tänne autolla? - Minulla on vihreä pickup. 449 00:39:42,192 --> 00:39:44,152 Onko se parkkipaikalla? - On. 450 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Angel. 451 00:39:56,748 --> 00:39:57,749 Haluan jutella. 452 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Siivooja. 453 00:40:04,047 --> 00:40:07,759 En tiedä mitään. - Mistä sinä puhut? 454 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 En mistään. - Ei. Kerro. 455 00:40:12,681 --> 00:40:16,726 Yritän pysyä erossa paskasta ja maksaa Julesille, jotta pääsen pois. 456 00:40:16,726 --> 00:40:18,186 Odota... - En tiedä mitään. 457 00:40:18,186 --> 00:40:20,355 Mistä luulet, että yritän puhua? 458 00:40:22,399 --> 00:40:24,443 Sinä ja Rain olette läheisiä. - Se... 459 00:40:24,443 --> 00:40:29,114 Minä sotkin teidät tähän mukaan. Syytätte minua. 460 00:40:30,574 --> 00:40:35,454 Siitä on jo kauan. Tässä vaiheessa elämä nyt on tätä. Pitää vain kerätä rahat. 461 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 Miten hän jakselee? - En puhu siitä. 462 00:40:39,040 --> 00:40:42,377 Takana on yksi vanhus, joka haluaa sinut 500 taalalla. 463 00:40:42,377 --> 00:40:44,337 Ei. Tiedät, että olen hetero. 464 00:40:44,337 --> 00:40:48,550 Mitä sinä teet? - Kunnes viina ja rahat ovat kuvioissa. 465 00:40:48,550 --> 00:40:52,888 Tämä on klubin ulkopuolinen sivukeikka. Saat pitää koko summan. 466 00:40:52,888 --> 00:40:55,098 Teen sinulle palveluksen. 467 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 Mitä sinä saat tästä? - En rahaa. 468 00:40:59,478 --> 00:41:02,272 Mitä sitten? - Suostutko vai etkö? 469 00:41:06,860 --> 00:41:10,113 Suostun 800 taalalla. - Hänellä on vain 500. 470 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 Tiedät, että olet perseaukinen. 471 00:41:17,746 --> 00:41:23,960 Hän ei sitten pane minua. Minä vain tanssin. Enkä tanssi kauan. 472 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Miten vain. Ei hätää. 473 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 Kiittäköön sitä, että maksan lapseni äidille. 474 00:41:30,675 --> 00:41:32,886 Nähdään takana, kun pääset töistä. 475 00:41:41,144 --> 00:41:44,856 {\an8}OSAVALTION POLIISI 476 00:41:47,442 --> 00:41:49,736 Tuolla on loukkaantunut. Kutsukaa lanssi. 477 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 Mitä hän sanoi? 478 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Mennään. 479 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Anteeksi. 480 00:42:17,264 --> 00:42:19,933 Onko sinusta varmasti tähän? - On. 481 00:42:20,934 --> 00:42:23,061 Tässä on Angel. - Terve. 482 00:42:23,562 --> 00:42:25,438 Hei. - Hän tulee perässä. 483 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 Kiitos tästä. 484 00:42:49,921 --> 00:42:51,172 Hermostuttaako sinua? 485 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 Huomaako sen? 486 00:42:55,969 --> 00:42:57,971 Miksi? Etkö ole tehnyt tätä ennen? 487 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Olen vain eri sukupolvea. 488 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 Sen huomaa. 489 00:43:06,187 --> 00:43:07,689 Puhutko iästäni? 490 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Olet ihminen, vai mitä? 491 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Niin. 492 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 Minä... 493 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 Haluan kysyä yhtä asiaa. 494 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 Mitä niin? 495 00:43:24,998 --> 00:43:26,374 Miksi teet tämän? 496 00:43:27,292 --> 00:43:30,879 Yritän vain auttaa sinua. - Etkö aio ryöstää minua? 497 00:43:32,130 --> 00:43:34,174 En. Ne muut ämmät ryöstäisivät. 498 00:43:39,095 --> 00:43:41,806 Mutta... - Sieltä se tulee. 499 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 Tarvitsisin myös apua. 500 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 Missä asiassa? 501 00:43:53,318 --> 00:44:00,033 Ystäväni on sairaalassa, ja jos joku voisi käydä katsomassa häntä puolestani, 502 00:44:00,825 --> 00:44:02,535 olisin tosi kiitollinen. 503 00:44:05,914 --> 00:44:07,040 Mikä häntä vaivaa? 504 00:44:09,292 --> 00:44:10,585 Pitkä tarina. 505 00:44:14,172 --> 00:44:15,507 Mikset sinä voi mennä? 506 00:44:16,966 --> 00:44:18,385 Vielä pidempi tarina. 507 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Mutta... 508 00:44:22,430 --> 00:44:27,769 Jos sanoisit, että olet hänen isoisänsä, pääsisit varmasti katsomaan häntä. 509 00:44:28,812 --> 00:44:31,064 Voin kertoa nimen ja muun tarvittavan. 510 00:44:33,900 --> 00:44:36,528 Missä sairaalassa hän on? - Aluesairaalassa. 511 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 Hänellä ei kai ollut varaa Stanley Heart Andersoniin? 512 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Älä pelleile. 513 00:44:46,287 --> 00:44:47,539 Tietysti teen sen. 514 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Kiitos kovasti. 515 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 Minä häivyn. 516 00:45:05,557 --> 00:45:11,187 Sepä kävi äkkiä. Mitä tapahtui? - Sain rahat, ja hän käski lähteä. 517 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Oletko kunnossa? 518 00:45:21,322 --> 00:45:24,534 Olen. Voitko viedä minut kotiin? 519 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 Voin. - Selvä. 520 00:45:44,804 --> 00:45:49,184 Asut kaukana. - Saat kyydin takaisin. 521 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 Tuo yskä pitäisi tarkistuttaa. 522 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Piru vie. 523 00:46:15,877 --> 00:46:16,795 Missä olemme? 524 00:46:18,463 --> 00:46:19,297 Voinko auttaa? 525 00:46:21,800 --> 00:46:22,634 Iltaa. 526 00:46:24,636 --> 00:46:26,012 Onko tämä sinun kotisi? 527 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Voitko auttaa minut sisälle? 528 00:47:16,604 --> 00:47:19,023 Tulosi eivät vaikuta kovin rajallisilta. 529 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Kiitos. 530 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Ei kestä. 531 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 Henkilökunta on lähtenyt yöksi pois. 532 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 Hakisitko lääkkeeni työhuoneesta? 533 00:47:47,010 --> 00:47:52,307 Ne ovat kirjoituspöydälläni. Työhuone on tuon käytävän varrella. 534 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Minä haen. 535 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 Hyvä luoja. 536 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Tekstitys: Miia Mattila