1
00:00:19,081 --> 00:00:20,958
Jeg forstår det ikke, mor.
2
00:00:20,958 --> 00:00:23,044
Du er for gammel til at være tæt på ham.
3
00:00:23,044 --> 00:00:24,795
Hvad skal jeg gøre?
4
00:00:25,379 --> 00:00:26,881
Du må klare dig selv.
5
00:00:27,715 --> 00:00:29,467
Hej, Kimmie. Vil du med mig?
6
00:00:30,009 --> 00:00:31,469
Det var mit eget valg.
7
00:00:32,053 --> 00:00:34,597
Nu hænger vi på de svin.
8
00:00:34,597 --> 00:00:39,894
Giv en stor hånd til
mrs. Mallory Bellarie!
9
00:00:41,062 --> 00:00:42,021
Hej, allesammen!
10
00:00:42,021 --> 00:00:44,106
Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet.
11
00:00:44,106 --> 00:00:46,609
Rain? Rain, op med dig.
12
00:00:47,943 --> 00:00:48,986
Du gode gud!
13
00:00:59,413 --> 00:01:00,581
Hvad fanden var det?
14
00:01:13,219 --> 00:01:14,095
Fuck!
15
00:01:17,139 --> 00:01:18,015
Pis.
16
00:01:21,227 --> 00:01:23,521
Fuck, mand. For helvede.
17
00:02:12,695 --> 00:02:15,156
- Jeg hader dig fandeme!
- Hvad fanden laver du?
18
00:02:15,156 --> 00:02:17,658
- Dit møgsvin! Hvem er hun?
- Slap så af!
19
00:02:17,658 --> 00:02:20,119
- Hvem fanden er hun?
- Slap så af, Mallory!
20
00:02:20,119 --> 00:02:23,706
- Hvem er hun?
- Jeg aner ikke, hvad du fabler om.
21
00:02:25,124 --> 00:02:26,959
- Slip mig.
- Slapper du af? Nej.
22
00:02:26,959 --> 00:02:28,460
Hvad fanden fejler du?
23
00:02:29,461 --> 00:02:30,296
Skøre kælling.
24
00:02:32,464 --> 00:02:33,674
Bimlende sindssyg.
25
00:02:43,767 --> 00:02:44,685
Hvem er hun?
26
00:02:47,521 --> 00:02:50,232
- Jeg aner ikke, hvad du mener.
- Spil ikke dum.
27
00:02:54,737 --> 00:02:56,238
- Hvem fanden er hun?
- Hallo!
28
00:02:56,238 --> 00:02:57,823
- Hvem er hun?
- Slap af.
29
00:02:57,823 --> 00:03:00,451
Hvem fanden er hun? Du tager pis på mig.
30
00:03:00,451 --> 00:03:02,411
- Du laver numre med mig.
- Slap af.
31
00:03:02,411 --> 00:03:07,249
Jeg hørte dig på lommeopkaldet, idiot.
Jeg hørte dig sammen med den skide luder.
32
00:03:07,249 --> 00:03:10,586
- Jeg hørte dig!
- Som sagt... Du hørte ikke en skid!
33
00:03:10,586 --> 00:03:13,547
Jeg aner ikke, hvad du mener.
Slap for helvede af.
34
00:03:15,049 --> 00:03:16,675
Tog du den private vej?
35
00:03:19,511 --> 00:03:20,596
Hvorfor?
36
00:03:21,347 --> 00:03:23,432
Svar mig. Tog du den private vej?
37
00:03:26,018 --> 00:03:27,978
Du lagde det på vejen, ikke?
38
00:03:28,979 --> 00:03:31,690
- Hvad taler du om?
- Næh nej.
39
00:03:31,690 --> 00:03:33,859
Det pis gider jeg ikke. Væk fra mig.
40
00:03:47,039 --> 00:03:47,998
Rain!
41
00:03:48,499 --> 00:03:50,542
Rain, op med dig. Kom så.
42
00:03:51,043 --> 00:03:51,919
Op med dig.
43
00:03:54,088 --> 00:03:55,589
Jeg tilkalder en ambulance.
44
00:03:58,509 --> 00:03:59,510
Nej.
45
00:04:00,386 --> 00:04:01,262
{\an8}- Hvad?
- Nej.
46
00:04:01,262 --> 00:04:02,179
{\an8}Jo!
47
00:04:02,179 --> 00:04:03,973
{\an8}Nej. Lad være med at ringe.
48
00:04:04,598 --> 00:04:05,599
{\an8}Jeg har det fint.
49
00:04:06,267 --> 00:04:07,434
{\an8}Virkelig?
50
00:04:07,434 --> 00:04:09,687
{\an8}Bare giv mig pillerne.
51
00:04:11,105 --> 00:04:12,064
{\an8}Pillerne.
52
00:04:13,440 --> 00:04:17,278
{\an8}Rain, der er ikke engang mærkat på.
Dem kan jeg ikke give dig.
53
00:04:18,529 --> 00:04:19,822
{\an8}Vi aner ikke, om de...
54
00:04:25,119 --> 00:04:27,288
{\an8}Nej, lad være. Hold nu op.
55
00:04:28,664 --> 00:04:32,084
{\an8}Hjælp mig op. Jeg har bare lidt smerter.
56
00:04:32,084 --> 00:04:34,211
{\an8}Jeg har det helt fint. Bare...
57
00:04:34,920 --> 00:04:37,047
{\an8}Jeg skal bare hvile mig.
58
00:04:39,133 --> 00:04:40,759
{\an8}Du skal til lægen.
59
00:04:41,552 --> 00:04:44,555
{\an8}Jeg har det fint. Helt okay.
Hvordan ser jeg ud?
60
00:04:44,555 --> 00:04:46,348
{\an8}Seriøst?
61
00:04:46,348 --> 00:04:48,976
{\an8}Min røv. Sig, hvordan den ser ud.
62
00:04:49,476 --> 00:04:52,688
{\an8}- Rain.
- Tag et billede og vis mig det.
63
00:04:55,566 --> 00:04:56,442
{\an8}Åh gud.
64
00:04:59,403 --> 00:05:00,779
{\an8}Hold da op!
65
00:05:01,280 --> 00:05:02,406
{\an8}Rain!
66
00:05:04,575 --> 00:05:05,409
{\an8}Pis.
67
00:05:06,327 --> 00:05:08,412
{\an8}Pis!
68
00:05:09,747 --> 00:05:11,623
{\an8}Pis.
69
00:05:12,124 --> 00:05:14,209
{\an8}- Pis.
- Jeg har det fint.
70
00:05:14,209 --> 00:05:17,713
{\an8}Det gør kun ondt, når jeg bevæger mig.
Jeg ligger bare stille.
71
00:05:17,713 --> 00:05:19,757
{\an8}Nej, du skal kunne bevæge dig.
72
00:05:19,757 --> 00:05:22,593
{\an8}- Det her er ikke okay.
- Jeg har det fint.
73
00:05:22,593 --> 00:05:24,595
Du er kold og klam.
74
00:05:25,387 --> 00:05:27,139
Er du sygeplejerske?
75
00:05:27,139 --> 00:05:28,766
Lad mig bare ligge her.
76
00:05:32,770 --> 00:05:33,812
Jeg har det fint.
77
00:05:34,480 --> 00:05:40,861
Har jeg det ikke bedre i morgen,
så kan vi tage hen til lægen.
78
00:05:41,445 --> 00:05:43,030
Lad mig nu bare sove.
79
00:05:50,454 --> 00:05:51,872
Jeg så dig i båsen.
80
00:05:53,082 --> 00:05:54,458
Jeg har selv været der.
81
00:06:00,339 --> 00:06:01,673
Den her er på nettet.
82
00:06:04,093 --> 00:06:07,054
Der er mange alfonser i byen.
Det vil du ikke gøre.
83
00:06:08,263 --> 00:06:11,141
De var meget efter mig,
men jeg har en plan.
84
00:06:12,810 --> 00:06:16,188
Jeg mødte en fyr online,
som vil lære mig at tjene penge.
85
00:06:16,772 --> 00:06:19,358
Jeg skal bare flyve en tur.
Han er også sød.
86
00:06:22,152 --> 00:06:23,529
- Hvad så?
- Hej.
87
00:06:23,529 --> 00:06:24,655
Hvem er det?
88
00:06:25,697 --> 00:06:27,449
{\an8}Det er bare min veninde.
89
00:06:28,242 --> 00:06:29,368
{\an8}Tager hun med dig?
90
00:06:30,577 --> 00:06:31,954
{\an8}Det ved jeg ikke. Måske.
91
00:06:32,454 --> 00:06:34,331
{\an8}- Er alting klar?
- Ja.
92
00:06:34,331 --> 00:06:39,378
{\an8}Du skal bare mødes med min mand i Atlanta
og tage det nødvendige med tilbage.
93
00:06:40,587 --> 00:06:42,214
Kan det give mig problemer?
94
00:06:42,214 --> 00:06:44,758
{\an8}Nej! Kun det internationale pis går amok.
95
00:06:44,758 --> 00:06:47,428
{\an8}Ingen tjekker indenrigs, så alt er fint.
96
00:06:49,346 --> 00:06:50,222
{\an8}Godt.
97
00:06:51,640 --> 00:06:53,350
{\an8}Og jeg kan tjene 5.000?
98
00:06:54,435 --> 00:06:55,811
Ti, hvis hun er med.
99
00:06:59,773 --> 00:07:01,316
Kan jeg tjene 5.000?
100
00:07:02,568 --> 00:07:03,402
Jer begge to.
101
00:07:05,028 --> 00:07:06,572
Du behøver ikke gøre det.
102
00:07:11,368 --> 00:07:12,202
Jeg er med.
103
00:07:14,079 --> 00:07:15,706
Er du sikker på, at du vil?
104
00:07:17,791 --> 00:07:19,084
Ja. Jeg gør det.
105
00:07:19,793 --> 00:07:22,045
Jeg ringer i morgen med kontaktnummeret.
106
00:07:22,629 --> 00:07:24,089
Glæder mig til at ses.
107
00:07:24,673 --> 00:07:26,717
Okay. Glæder mig også til at ses.
108
00:07:27,384 --> 00:07:29,303
- Godt.
- Okay, farvel.
109
00:07:32,598 --> 00:07:34,808
Vi skal sgu nok blive rigtig gode venner.
110
00:07:46,487 --> 00:07:47,404
Hallo.
111
00:07:48,322 --> 00:07:50,115
Hej, tøs. Hvordan går det?
112
00:07:50,115 --> 00:07:51,074
Det er Kimmie.
113
00:07:52,326 --> 00:07:54,119
Hvorfor tager du hendes mobil?
114
00:07:54,703 --> 00:07:56,663
Hvad har du gjort ved hende?
115
00:07:57,247 --> 00:08:00,042
Hvor vover du at udspørge mig, hvad?
116
00:08:00,042 --> 00:08:02,586
Hun fik røven lavet. Hvad er problemet?
117
00:08:04,671 --> 00:08:06,089
Hun har det dårligt.
118
00:08:07,925 --> 00:08:09,092
Hvad mener du?
119
00:08:09,092 --> 00:08:11,678
Hun er svedig, klam og kold.
120
00:08:11,678 --> 00:08:12,679
Er hun vågen?
121
00:08:13,514 --> 00:08:15,265
- Nej.
- Hvor længe var hun væk?
122
00:08:15,265 --> 00:08:17,726
Mens jeg var i bad og skiftede tøj.
123
00:08:17,726 --> 00:08:20,062
- Jeg kører hende på sygehuset.
- Nej, sgu!
124
00:08:20,062 --> 00:08:21,563
Det er slemt, Body!
125
00:08:21,563 --> 00:08:24,399
Hold nu kæft. Jeg kommer lige om lidt.
126
00:08:24,399 --> 00:08:27,444
Hun har ikke brug for dig,
men for en læge.
127
00:08:27,444 --> 00:08:29,071
Kører du hende på sygehuset,
128
00:08:29,655 --> 00:08:32,074
ryger hun i fængsel, og det gør du også.
129
00:08:32,574 --> 00:08:34,117
Jeg har ikke gjort noget.
130
00:08:34,618 --> 00:08:35,452
Nå?
131
00:08:35,953 --> 00:08:38,121
Du bad hende gøre det og betalte det.
132
00:08:38,121 --> 00:08:40,916
Hvad fanden? Gu gjorde jeg ej. Det ved du.
133
00:08:40,916 --> 00:08:45,212
Jules kan få det til at holde,
så luk røven. Jeg kommer nu.
134
00:08:51,677 --> 00:08:52,511
Fuck.
135
00:08:58,517 --> 00:08:59,476
Du godeste.
136
00:09:03,689 --> 00:09:05,607
Hvorfor nævner du privatvejen?
137
00:09:05,607 --> 00:09:07,651
- Vil du narre mig?
- Hvad taler du om?
138
00:09:07,651 --> 00:09:10,946
- Kom, jeg vil vise dig noget.
- Hvad taler du om?
139
00:09:10,946 --> 00:09:13,282
- Slip.
- Jeg har noget særligt til dig.
140
00:09:15,200 --> 00:09:16,034
Roy.
141
00:09:20,581 --> 00:09:21,540
Roy, hvad f...
142
00:09:23,166 --> 00:09:25,210
Hold da kæft, Roy.
143
00:09:25,210 --> 00:09:28,755
- Var det dig?
- Jeg så hende ikke. Jeg ramte hende bare.
144
00:09:29,590 --> 00:09:33,218
Jeg var så vred på dig og den so,
at jeg ikke så hende.
145
00:09:36,179 --> 00:09:38,640
- Hvorfor ligger hun der?
- For at beskytte dig.
146
00:09:38,640 --> 00:09:40,559
Det giver sgu ingen mening.
147
00:09:40,559 --> 00:09:42,769
- Mallory...
- Hvordan ved du, det var mig?
148
00:09:42,769 --> 00:09:46,648
Spænd lige hjelmen
for en gangs skyld, okay?
149
00:09:46,648 --> 00:09:50,027
De eneste på den vej er vores familie.
150
00:09:52,613 --> 00:09:54,197
Det vilde er, at jeg skal...
151
00:09:54,197 --> 00:09:56,908
Jeg skal altid rydde op
efter denne familie.
152
00:09:56,908 --> 00:09:58,327
Hvad taler du om?
153
00:09:58,327 --> 00:10:00,996
Jeg rydder op
efter familien og dig, din nar.
154
00:10:00,996 --> 00:10:03,832
Ikke nu, Mallory.
Vi har vigtigere ting for.
155
00:10:05,876 --> 00:10:06,710
Hvem er hun?
156
00:10:07,377 --> 00:10:08,253
Aner det ikke.
157
00:10:08,837 --> 00:10:12,841
Alle husene på vejen tilhører jo
vores familie. Så meget ved jeg.
158
00:10:12,841 --> 00:10:14,760
En af din brors venner måske?
159
00:10:15,469 --> 00:10:17,721
Hun er sgu ikke min brors ven.
160
00:10:17,721 --> 00:10:18,680
Pis.
161
00:10:19,640 --> 00:10:20,557
Det er korrekt.
162
00:10:24,603 --> 00:10:27,147
- Jeg ringer til Jules.
- Lad være med det.
163
00:10:27,147 --> 00:10:30,400
Han er sikkerhedschef
for hele organisationen.
164
00:10:30,400 --> 00:10:33,111
Hvis nogen kan ordne det,
er det fandeme ham.
165
00:10:33,111 --> 00:10:36,823
Det rager mig. Ring ikke.
Han ved sgu for meget om familien.
166
00:10:37,908 --> 00:10:39,201
Han ville knuse os.
167
00:10:39,826 --> 00:10:43,580
Hvad foreslår min smukke,
men snotdumme kone så?
168
00:10:45,165 --> 00:10:46,792
Hvad ved jeg? Brænd bilen.
169
00:10:47,584 --> 00:10:48,752
Brænd lortet.
170
00:10:48,752 --> 00:10:50,462
Skat, det vil de opdage.
171
00:10:52,506 --> 00:10:53,465
Måske kan vi...
172
00:10:54,925 --> 00:10:58,720
Vi kan køre til mit gamle kvarter
og dumpe bilen der.
173
00:10:58,720 --> 00:11:00,013
De stjæler den sikkert.
174
00:11:00,013 --> 00:11:03,809
Vi efterlader hende i bilen
og melder den stjålet i morgen tidlig.
175
00:11:05,894 --> 00:11:09,398
Så andre skal sigtes for mord
for at redde din røv?
176
00:11:09,398 --> 00:11:11,525
- Hvad?
- Ved du, hvad det vilde er?
177
00:11:11,525 --> 00:11:15,195
Jeg giftede mig
med en iskold kælling. Seriøst.
178
00:11:16,363 --> 00:11:19,074
Du stoler for meget på Jules.
Ikke med det her.
179
00:11:20,242 --> 00:11:21,910
- Jeg ringer.
- Ikke med det.
180
00:11:21,910 --> 00:11:24,788
- Ring ikke til Jules!
- Du kan ikke ordne det.
181
00:11:24,788 --> 00:11:29,167
Den eneste, der kan ordne det her,
er Jules, så jeg ringer til ham!
182
00:11:29,167 --> 00:11:34,589
Jeg kan sgu godt ordne det.
Pres mig ikke. Ring ikke til Jules.
183
00:11:48,729 --> 00:11:49,896
Hvordan har hun det?
184
00:11:51,106 --> 00:11:52,399
- Hallo.
- Rain.
185
00:11:52,399 --> 00:11:55,068
- Hun er ikke vågen.
- Hvor mange piller tog hun?
186
00:11:55,068 --> 00:11:56,236
Det aner jeg ikke.
187
00:11:58,947 --> 00:12:01,032
- Rain?
- Er du læge, eller hvad?
188
00:12:01,032 --> 00:12:02,534
Jeg er sygeplejerske.
189
00:12:03,660 --> 00:12:04,494
Rain?
190
00:12:04,494 --> 00:12:05,829
Hvor læste du henne?
191
00:12:09,374 --> 00:12:11,209
Stop hende, før jeg gør det.
192
00:12:12,335 --> 00:12:15,338
Hold for helvede kæft!
Lad hende undersøge hende.
193
00:12:15,338 --> 00:12:17,466
Hun fiksede mig, og jeg har det fint.
194
00:12:22,137 --> 00:12:23,263
Blodtrykket er fint.
195
00:12:24,306 --> 00:12:25,682
- Det er godt.
- Ja.
196
00:12:27,476 --> 00:12:29,895
Du får lige de piller her.
197
00:12:29,895 --> 00:12:31,855
Hun bør sove godt hele natten.
198
00:12:31,855 --> 00:12:33,398
Får hun nogen problemer...
199
00:12:36,193 --> 00:12:37,027
...så sig til.
200
00:12:37,527 --> 00:12:39,404
Kom, Body. Vi smutter.
201
00:12:48,163 --> 00:12:51,666
- Hvad er det?
- Daddy, vi har et lille problem.
202
00:12:51,666 --> 00:12:52,667
Hvad?
203
00:12:52,667 --> 00:12:57,798
En af pigerne blev pumpet op,
og hun har det ikke så godt.
204
00:12:57,798 --> 00:13:00,842
Hvorfor fanden bruger du stadig
den skøre gut?
205
00:13:01,968 --> 00:13:05,138
Hun er en kvinde, og hun er dygtig.
Hun ordnede mig.
206
00:13:05,138 --> 00:13:07,682
Hvor mange af mine damer har hun dræbt?
207
00:13:07,682 --> 00:13:08,767
Det er okay.
208
00:13:09,518 --> 00:13:12,979
Men jeg tror,
du er nødt til at tøjle Kimmie lidt.
209
00:13:12,979 --> 00:13:13,939
Hvorfor?
210
00:13:15,065 --> 00:13:18,276
Hun svarer konstant igen
og sådan noget pis.
211
00:13:18,276 --> 00:13:20,904
Siger du, at du ikke kan klare dit job?
212
00:13:21,488 --> 00:13:25,200
- Det siger jeg slet ikke.
- Så fiks det, og ring ikke til mig!
213
00:13:32,958 --> 00:13:34,417
Du kører for hurtigt.
214
00:13:35,544 --> 00:13:37,587
- Vil du køre?
- Sæt bare farten ned.
215
00:13:40,465 --> 00:13:42,551
Gid vi vidste, hvem hun var.
216
00:13:43,051 --> 00:13:45,679
- Kig efter ID på hende igen.
- Er du...
217
00:13:46,930 --> 00:13:48,348
- Er du gal?
- Planen stinker.
218
00:13:48,348 --> 00:13:50,267
- Hvad gør vi ellers, Roy?
-"Vi"?
219
00:13:50,267 --> 00:13:51,560
-"Vi"?
- Ja, "vi".
220
00:13:52,394 --> 00:13:53,353
Det er dit lort.
221
00:13:53,353 --> 00:13:56,189
Jeg dækkede over den kræft,
der dræbte 98 kvinder.
222
00:13:56,189 --> 00:13:57,190
Så begynder det.
223
00:13:57,190 --> 00:13:58,108
- Stop.
- Knyt.
224
00:13:58,108 --> 00:14:00,235
- Knyt selv!
- Nej, knyt.
225
00:14:00,235 --> 00:14:02,112
- Du...
- Du skal holde kæft.
226
00:14:02,112 --> 00:14:03,905
- Se, hvad du gjorde.
- Pis!
227
00:14:03,905 --> 00:14:07,576
- Præcis. Pis.
- Jeg bad dig sænke farten, Roy. Pis!
228
00:14:08,827 --> 00:14:10,745
- Hold ind.
- Han finder liget.
229
00:14:10,745 --> 00:14:13,874
- Hvad vil du ellers gøre?
- Ring til Jules.
230
00:14:13,874 --> 00:14:16,585
- Vi er ikke i Chicago.
- Han kender politiet her.
231
00:14:16,585 --> 00:14:18,753
- Ring til ham, Mallory!
- Nej... Pis.
232
00:14:18,753 --> 00:14:21,840
Rul vinduerne ned.
Du stinker sgu af alkohol.
233
00:14:21,840 --> 00:14:24,676
- Endelig en god idé.
- Og dine øjne er blanke.
234
00:14:24,676 --> 00:14:25,969
Jeg har altid gode idéer.
235
00:14:28,388 --> 00:14:30,348
Okay. Opfør dig normalt.
236
00:14:31,683 --> 00:14:32,601
Jeg er rolig.
237
00:14:34,853 --> 00:14:36,146
- Han kommer.
- Ja.
238
00:14:36,646 --> 00:14:38,565
Kørekort og registreringsattest.
239
00:14:38,565 --> 00:14:40,066
Er der noget i vejen?
240
00:14:41,484 --> 00:14:43,320
Betjent Jenson?
241
00:14:45,447 --> 00:14:47,365
Kørekort og registreringsattest.
242
00:14:48,658 --> 00:14:49,492
Javel.
243
00:14:53,079 --> 00:14:54,372
Sådan der.
244
00:14:55,081 --> 00:14:58,293
Regeringsattesten.
Jeg finder lige mit kørekort.
245
00:15:00,545 --> 00:15:01,546
Sådan der.
246
00:15:06,259 --> 00:15:07,636
Værsgo.
247
00:15:07,636 --> 00:15:09,596
Har du fået noget at drikke?
248
00:15:10,263 --> 00:15:11,389
Nej.
249
00:15:11,973 --> 00:15:15,268
- Jeg kan lugte alkohol.
- Det er nok mig. Jeg erkender.
250
00:15:15,268 --> 00:15:17,979
- Ja. Hun nyder at more sig.
- Ja.
251
00:15:19,189 --> 00:15:20,774
Stig ud af bilen, tak.
252
00:15:22,567 --> 00:15:24,778
- Hvabehar?
- Stig ud af bilen, tak.
253
00:15:24,778 --> 00:15:26,571
Nej, frue. Bliv siddende.
254
00:15:28,740 --> 00:15:29,574
Vær så venlig.
255
00:15:32,953 --> 00:15:33,787
Javel.
256
00:15:41,544 --> 00:15:43,296
Følg med til bagenden af bilen.
257
00:15:43,880 --> 00:15:46,091
- Er det virkelig nødvendigt?
- Ja.
258
00:15:46,091 --> 00:15:47,050
Efter dig.
259
00:15:50,595 --> 00:15:51,429
Godt.
260
00:15:56,893 --> 00:15:57,727
Altså, jeg...
261
00:16:00,939 --> 00:16:02,649
Pust, til jeg siger stop.
262
00:16:04,943 --> 00:16:05,819
Okay.
263
00:16:08,154 --> 00:16:09,406
Pis også.
264
00:16:11,241 --> 00:16:12,158
Jules.
265
00:16:12,659 --> 00:16:15,370
- Godaften.
- Vi har et problem.
266
00:16:15,370 --> 00:16:17,580
Roy blev standset og har drukket.
267
00:16:17,580 --> 00:16:18,748
I Chicago?
268
00:16:18,748 --> 00:16:20,083
Nej, vi er i Indiana.
269
00:16:20,709 --> 00:16:22,168
Det er nok lidt sværere.
270
00:16:23,503 --> 00:16:26,089
Giv mig betjentens navn og skiltenummer.
271
00:16:26,589 --> 00:16:27,799
Ja. Jenson.
272
00:16:28,883 --> 00:16:32,345
9, 8, 8, 7, 9. Skiltenummeret.
273
00:16:32,345 --> 00:16:33,930
Godt. Giv mig et øjeblik.
274
00:16:35,390 --> 00:16:36,558
Mange tak.
275
00:16:39,728 --> 00:16:42,814
- Okay?
- Nej. Det er slet ikke okay.
276
00:16:44,566 --> 00:16:46,985
Jeg kan godt prøve igen.
277
00:16:46,985 --> 00:16:49,696
- Hænderne om bag ryggen, tak.
- Hvabehar?
278
00:16:50,196 --> 00:16:52,115
Hænderne om bag ryggen.
279
00:16:53,616 --> 00:16:54,659
Hør nu...
280
00:16:55,744 --> 00:16:59,039
- Det vil du fortryde, okay?
- Jeg siger det ikke igen.
281
00:17:01,249 --> 00:17:04,544
Jeg er Roy Bellarie.
CEO i Beauty in Black.
282
00:17:04,544 --> 00:17:06,087
Hænderne om bag ryggen.
283
00:17:07,589 --> 00:17:10,300
Det bliver meget lettere,
hvis du samarbejder.
284
00:17:13,511 --> 00:17:15,096
Du ved ikke, hvad du gør.
285
00:17:15,096 --> 00:17:17,849
Få fart på. De har lagt ham i håndjern.
286
00:17:17,849 --> 00:17:18,767
Jeg er i gang.
287
00:17:19,267 --> 00:17:22,812
De må nok tage ham med.
Jeg kan ikke få fat på nogen.
288
00:17:24,814 --> 00:17:26,107
Pas på hovedet.
289
00:17:33,406 --> 00:17:36,409
Hold nu op. Det er helt skørt.
290
00:17:37,577 --> 00:17:39,370
Jeg er på vej. Send lokationen.
291
00:17:39,954 --> 00:17:41,331
Hvad fanden?
292
00:17:53,384 --> 00:17:55,970
- Hvor kører du ham hen?
- Til detentionen.
293
00:17:57,097 --> 00:17:59,224
- Okay.
- Du sagde, du havde drukket?
294
00:18:00,016 --> 00:18:00,850
Ja.
295
00:18:01,434 --> 00:18:04,312
Få nogen til at hente dig.
Vi fjerner bilen.
296
00:18:04,813 --> 00:18:06,606
Jeg er ikke helt med.
297
00:18:06,606 --> 00:18:09,400
I burde ikke føre bil, når I har drukket,
298
00:18:09,400 --> 00:18:13,238
så forhåbentlig når dit lift frem,
før fejebladet gør.
299
00:18:20,703 --> 00:18:24,833
Rain, op med dig. Kom så.
Jeg kører dig på sygehuset.
300
00:18:24,833 --> 00:18:25,750
{\an8}Kom så.
301
00:18:26,960 --> 00:18:27,836
Kors.
302
00:18:34,509 --> 00:18:36,010
Undskyld, vil du hjælpe?
303
00:18:36,010 --> 00:18:37,053
Er hun okay?
304
00:18:37,554 --> 00:18:39,931
Nej, hun skal på sygehuset. Åbn døren.
305
00:18:39,931 --> 00:18:43,351
- Tilkald en ambulance.
- Hjælp os nu. Hun skal afsted.
306
00:18:43,351 --> 00:18:45,395
Jeg er sgu ikke sygeplejerske!
307
00:18:46,437 --> 00:18:47,313
Kom nu.
308
00:18:50,942 --> 00:18:52,277
Åbner du døren?
309
00:18:53,111 --> 00:18:53,987
Tak.
310
00:18:55,113 --> 00:18:55,947
Kom.
311
00:18:56,531 --> 00:18:59,576
- Hvad fejler hun?
- Hun skar sig. Kom så.
312
00:19:02,328 --> 00:19:04,789
Det vil sgu koste mig. Seriøst!
313
00:19:04,789 --> 00:19:06,708
- Har du ikke et håndklæde?
- Jo.
314
00:19:07,709 --> 00:19:08,543
Hvad fa...
315
00:19:09,627 --> 00:19:10,920
Kom, op med benene.
316
00:19:14,507 --> 00:19:17,468
- Hvad er det på min hånd?
- Kør nu til sygehuset!
317
00:19:17,969 --> 00:19:18,845
Kom nu.
318
00:19:22,473 --> 00:19:23,600
Jules, hvor er du?
319
00:19:23,600 --> 00:19:24,767
Ti minutter væk.
320
00:19:24,767 --> 00:19:27,353
De fjerner bilen nu, og der er noget bagi.
321
00:19:27,353 --> 00:19:29,731
- Det går ikke.
- Kør væk.
322
00:19:30,231 --> 00:19:31,858
De tog nøglerne, Jules.
323
00:19:32,692 --> 00:19:35,445
Okay. Hold dem hen, så længe du kan.
324
00:19:37,280 --> 00:19:38,156
Okay.
325
00:19:44,746 --> 00:19:46,331
Har du ejendele i bilen?
326
00:19:49,083 --> 00:19:50,877
Ja. Men jeg kan godt køre.
327
00:19:51,377 --> 00:19:55,173
- Vil du også gerne anholdes?
- Nej, det vil jeg ikke.
328
00:19:55,173 --> 00:19:57,800
- Har du ikke et lift?
- Jeg har et lift.
329
00:19:58,301 --> 00:20:00,428
Vær venlig at træde til side.
330
00:20:01,471 --> 00:20:04,515
Jeg fryser. Vil du bare efterlade mig her?
331
00:20:06,017 --> 00:20:07,477
Din frakke ser varm ud.
332
00:20:08,269 --> 00:20:09,437
Seriøst?
333
00:20:10,146 --> 00:20:11,022
Tja...
334
00:20:12,273 --> 00:20:15,818
Du kan sætte dig ind til din mand
og køre med til stationen.
335
00:20:18,738 --> 00:20:20,823
Jeg ved, du ikke ved, hvem jeg er,
336
00:20:20,823 --> 00:20:21,824
men jeg...
337
00:20:27,330 --> 00:20:28,164
Jeg beklager.
338
00:20:28,164 --> 00:20:31,668
Jeg ved godt, min mand ikke
burde have drukket og kørt bil.
339
00:20:32,460 --> 00:20:35,421
Vil du være sød at fortælle mig,
hvor bilen køres hen?
340
00:20:46,891 --> 00:20:49,769
AKUTMODTAGELSE
341
00:20:51,271 --> 00:20:52,355
Jeg kommer snart.
342
00:20:52,355 --> 00:20:55,358
Hjælp! Min ven er derude i en taxa!
343
00:20:55,358 --> 00:20:57,110
- Skaden?
- Hun er bevidstløs.
344
00:20:57,110 --> 00:20:59,320
- Øjeblik. Hent en båre.
- Skynd jer!
345
00:21:00,405 --> 00:21:02,532
Kom så. Kom med båren.
346
00:21:14,210 --> 00:21:16,004
Du må ikke gå med. Beklager.
347
00:21:16,504 --> 00:21:17,380
Men...
348
00:21:29,017 --> 00:21:30,435
Hvad fanden glor I på?
349
00:22:11,601 --> 00:22:13,603
{\an8}POLITI
350
00:22:33,790 --> 00:22:36,417
Ja? Ja, okay. Okay, fedt.
351
00:22:39,379 --> 00:22:42,715
- Jeg kan ringe til dommer Radson.
- Nej, det er klaret.
352
00:22:43,216 --> 00:22:44,092
Roy er ude.
353
00:22:45,385 --> 00:22:46,844
Politichefen er i gang.
354
00:22:46,844 --> 00:22:49,514
Han får optagelserne
fra bilen og kropskameraet.
355
00:22:51,516 --> 00:22:52,350
Okay.
356
00:22:53,851 --> 00:22:54,685
Nå...
357
00:22:55,978 --> 00:22:57,772
Hvad er der i bagagerummet?
358
00:23:01,526 --> 00:23:04,862
Roy ramte en på vej hjem.
På den private vej.
359
00:23:04,862 --> 00:23:06,447
- Hvem er det?
- Pas.
360
00:23:10,118 --> 00:23:10,952
Okay.
361
00:23:11,619 --> 00:23:14,497
Men liget bevægede sig,
da vi blev standset.
362
00:23:15,832 --> 00:23:17,875
Hvad betyder "liget bevægede sig"?
363
00:23:19,127 --> 00:23:20,128
Det lå i bagagerummet.
364
00:23:23,005 --> 00:23:27,802
Jeg så hånden bevæge sig,
efter vi var blevet standset.
365
00:23:29,053 --> 00:23:31,806
- Hvorfor ringede I ikke?
- Vi ville selv ordne det.
366
00:23:32,306 --> 00:23:35,017
- Jeg skal jo beskytte familien.
- Det ved jeg.
367
00:23:40,314 --> 00:23:42,942
- Du stoler ikke på mig.
- Ikke det pis igen.
368
00:23:42,942 --> 00:23:44,944
Du ringede jo ikke til mig.
369
00:23:44,944 --> 00:23:47,113
Hvem fanden tror du, du taler til?
370
00:23:48,406 --> 00:23:50,324
Du ved, jeg ikke stoler på dig.
371
00:23:51,576 --> 00:23:53,286
Hvad fanden gør vi så nu?
372
00:23:55,246 --> 00:23:56,789
Jeg ordner det, okay?
373
00:23:58,499 --> 00:23:59,375
Calvin er her.
374
00:23:59,876 --> 00:24:02,879
Han kører dig hen efter Roy,
og så kører han jer hjem.
375
00:24:04,881 --> 00:24:06,257
Tal ikke om det her.
376
00:24:07,592 --> 00:24:09,302
Nogensinde. Okay?
377
00:24:19,854 --> 00:24:21,189
Bilen står lige der.
378
00:24:21,772 --> 00:24:25,443
Der er en pakke i bagagerummet,
og den skal væk med det samme.
379
00:24:26,235 --> 00:24:27,069
Forstået.
380
00:24:28,321 --> 00:24:29,405
Det klarer vi.
381
00:24:29,405 --> 00:24:30,323
Kom i sving.
382
00:24:46,797 --> 00:24:47,715
Kom nu, mand.
383
00:24:49,300 --> 00:24:50,426
Hvad er der?
384
00:24:51,010 --> 00:24:52,303
Du har et problem.
385
00:24:52,303 --> 00:24:53,221
Hvad så?
386
00:24:54,764 --> 00:24:59,060
Tja, din ven Kimmie...
Hun tog vist på sygehuset med Rain.
387
00:25:01,395 --> 00:25:02,647
Og hvor er Body?
388
00:25:03,147 --> 00:25:05,149
Jeg ringede til dig først.
389
00:25:05,149 --> 00:25:09,529
Delinda, kan hun holde styr på dem,
eller er hun blevet svag?
390
00:25:10,112 --> 00:25:11,739
Nej, det kan hun godt.
391
00:25:11,739 --> 00:25:12,949
Men hende Kimmie...
392
00:25:14,200 --> 00:25:15,910
Hun skal afrettes lidt mere.
393
00:25:16,452 --> 00:25:17,286
Okay.
394
00:25:30,383 --> 00:25:31,259
Er det hende?
395
00:25:50,611 --> 00:25:51,487
Ind med dig!
396
00:26:00,413 --> 00:26:01,622
Hvad laver du her?
397
00:26:03,124 --> 00:26:04,458
Hun var ved at dø.
398
00:26:04,458 --> 00:26:05,626
Hvad skete der?
399
00:26:08,004 --> 00:26:08,838
Jeg ville...
400
00:26:08,838 --> 00:26:10,881
Nej. Hvad skete der?
401
00:26:13,175 --> 00:26:15,928
- Ikke noget.
- Ikke noget.
402
00:26:15,928 --> 00:26:17,471
- Ikke noget.
- Præcis.
403
00:26:17,471 --> 00:26:21,058
Men nu har de dit ansigt
på sygehusets overvågningskameraer.
404
00:26:25,479 --> 00:26:27,398
Heldigvis har jeg folk derinde.
405
00:26:30,860 --> 00:26:32,653
Men du har ikke set noget,
406
00:26:33,654 --> 00:26:35,364
og du ved ikke noget.
407
00:26:37,366 --> 00:26:39,493
- Hører du mig?
- Ja.
408
00:26:39,493 --> 00:26:40,494
- Intet!
- Intet.
409
00:26:40,494 --> 00:26:42,204
- Intet.
- Jeg er med.
410
00:26:46,417 --> 00:26:47,710
Du tager tilbage
411
00:26:48,753 --> 00:26:51,088
til huset og gør værelset rent,
412
00:26:52,256 --> 00:26:53,966
og så tager du i klubben.
413
00:26:55,343 --> 00:26:58,346
Og du viser dig aldrig
på det sygehus igen.
414
00:26:59,096 --> 00:27:00,056
Er det forstået?
415
00:27:02,266 --> 00:27:04,018
- Hvad?
- Ja.
416
00:27:07,980 --> 00:27:09,982
Har jeg ikke været god ved dig
417
00:27:10,941 --> 00:27:13,361
og de andre piger, der arbejder for mig?
418
00:27:14,695 --> 00:27:19,200
- Jo.
- Ja. Du stod til 30 år. 30 års fængsel!
419
00:27:19,950 --> 00:27:21,118
Det ordnede jeg.
420
00:27:21,661 --> 00:27:23,496
Du kom ikke engang for en dommer.
421
00:27:25,414 --> 00:27:26,666
Vi indgik en aftale.
422
00:27:27,667 --> 00:27:31,379
Du skulle bare arbejde for mig
og betale gælden ud.
423
00:27:33,214 --> 00:27:34,048
Men nej.
424
00:27:34,965 --> 00:27:38,803
De narrestreger holder bare ikke, min ven.
425
00:27:41,013 --> 00:27:45,017
Jeg fandt dig en rig fyr. Hvad gjorde du?
"Han er så sær."
426
00:27:45,017 --> 00:27:50,064
Du skal lære at være mere taknemlig.
Det er det, du skal.
427
00:27:53,609 --> 00:27:54,735
Fatter du det?
428
00:27:56,529 --> 00:27:57,697
Ja, det gør jeg.
429
00:27:59,657 --> 00:28:03,202
Jeg vil bare have,
at du og alle de andre piger
430
00:28:04,120 --> 00:28:06,038
holder jeres del af aftalen.
431
00:28:08,165 --> 00:28:09,166
Det er alt.
432
00:28:12,670 --> 00:28:14,088
Kan du gøre det for mig?
433
00:28:16,257 --> 00:28:17,508
Ja, det kan jeg godt.
434
00:28:22,179 --> 00:28:24,682
Vi skal ikke have den her samtale igen.
435
00:28:46,454 --> 00:28:47,788
Bare uden videre?
436
00:28:49,582 --> 00:28:50,416
Hvad?
437
00:28:51,959 --> 00:28:53,252
Skal du på arbejde?
438
00:28:54,086 --> 00:28:57,089
Modsat dig og din ubrugelige bror
må nogen lede firmaet.
439
00:28:58,215 --> 00:28:59,175
Så siger vi det.
440
00:29:01,302 --> 00:29:03,971
Og jeg finder ud af,
hvilken sæk du var sammen med.
441
00:29:05,473 --> 00:29:06,807
Hvad fejler du?
442
00:29:06,807 --> 00:29:08,017
Roy, du kender mig.
443
00:29:09,435 --> 00:29:12,730
Du ved, image er alt,
og jeg vil slå ihjel for at beskytte det.
444
00:29:13,439 --> 00:29:15,441
Det gjorde du åbenbart i aftes.
445
00:29:16,734 --> 00:29:18,235
Hvad taler du dog om?
446
00:29:19,278 --> 00:29:20,237
Ja, okay.
447
00:29:24,909 --> 00:29:28,871
Tag jakkesæt på, tag på arbejde,
og lad, som om du laver noget.
448
00:29:30,873 --> 00:29:34,794
Du er virkelig bare ond.
449
00:29:34,794 --> 00:29:38,756
Ond? Seriøst, Roy?
Taler du om ondskab? Seriøst?
450
00:29:39,757 --> 00:29:45,095
Du kørte hende ned i går
og sov som et spædbarn. Det er vildt.
451
00:29:45,095 --> 00:29:47,848
Jeg lader ikke en død kælling
give mig rynker.
452
00:29:50,392 --> 00:29:54,814
- Jeg burde lade mig skille.
- Hvad ville du så gøre? Jeg sætter mig.
453
00:29:54,814 --> 00:29:57,817
Hvad ville du gøre?
Din far hader dig og din bror.
454
00:29:58,484 --> 00:29:59,860
Han slår hånden af dig.
455
00:30:00,569 --> 00:30:03,864
Du kunne jo bo hos din mor
i den lille kirke?
456
00:30:03,864 --> 00:30:06,909
Det ville du elske.
Det ville være sjovt for dig, ikke?
457
00:30:07,493 --> 00:30:10,371
Uden mig havde han
for længst slået hånden af dig.
458
00:30:11,247 --> 00:30:13,082
Det vil jeg gerne se dig gøre.
459
00:30:14,708 --> 00:30:16,919
Hvad vil du gøre, hvis vi bliver skilt?
460
00:30:23,425 --> 00:30:24,385
Hav en god dag.
461
00:30:27,805 --> 00:30:28,722
Pis.
462
00:30:29,890 --> 00:30:30,808
Kommer hun?
463
00:30:31,767 --> 00:30:32,685
Jep.
464
00:30:34,186 --> 00:30:35,187
- Farvel.
- Okay.
465
00:30:35,187 --> 00:30:36,105
Okay.
466
00:30:39,108 --> 00:30:40,067
Godmorgen, frue.
467
00:30:53,289 --> 00:30:55,207
Hvad gjorde I ved håndklæderne?
468
00:30:56,000 --> 00:30:57,751
Det kommer til at koste jer.
469
00:30:59,712 --> 00:31:01,589
Brug de sorte til makeup.
470
00:31:02,089 --> 00:31:06,218
Jeg er træt af alt det pis.
Jeg gider ikke rydde op efter jer mere.
471
00:31:06,218 --> 00:31:08,470
Næste gang gør I fandeme det selv.
472
00:31:09,221 --> 00:31:11,348
I smadrer bare håndklæderne.
473
00:31:11,348 --> 00:31:15,686
Tror du, jeg vil hente dem hver gang?
Det lort får jeg ikke af håndklæderne.
474
00:31:15,686 --> 00:31:19,106
Alle værelser skal rengøres dobbelt.
Hvad er det på sengen?
475
00:31:20,524 --> 00:31:22,067
Det gør jeg ikke i dag.
476
00:31:22,985 --> 00:31:24,111
Vi ses i næste uge.
477
00:31:42,963 --> 00:31:44,298
- County Hospital.
- Hal...
478
00:31:44,965 --> 00:31:49,386
Hallo. Jeg hedder miss Lattimore,
479
00:31:49,386 --> 00:31:52,222
og jeg ringer for at høre til min datter.
480
00:31:52,222 --> 00:31:55,142
Hun hedder Rain Lattimore.
481
00:31:55,643 --> 00:31:57,561
Jeg ville høre, hvordan det går.
482
00:31:58,228 --> 00:31:59,396
Jeg beklager.
483
00:32:00,022 --> 00:32:03,651
Ifølge HIPAA-loven
må vi ikke udtale os om patienterne.
484
00:32:04,151 --> 00:32:06,111
Du må komme ind på sygehuset.
485
00:32:15,162 --> 00:32:17,164
Det er de nye reklamekampagner.
486
00:32:19,166 --> 00:32:21,669
Er det ikke lidt mørkt? Jeg tænkte...
487
00:32:22,586 --> 00:32:24,755
Og hun ser ret gammel ud.
488
00:32:25,464 --> 00:32:26,966
Vi finder nogle flere.
489
00:32:26,966 --> 00:32:29,259
- Okay. Tak.
- Så lidt.
490
00:32:31,929 --> 00:32:35,849
- Skat. Hej.
- Hej, skat. Hvordan går det?
491
00:32:35,849 --> 00:32:38,519
Skønt. Hvad med dig? Hvor ser du godt ud.
492
00:32:38,519 --> 00:32:39,770
Tak.
493
00:32:39,770 --> 00:32:42,356
Du ser smuk ud som altid.
494
00:32:42,356 --> 00:32:43,273
- Tak.
- Ja.
495
00:32:44,942 --> 00:32:47,611
Dejligt at se dig. Hvad sker der?
496
00:32:49,613 --> 00:32:52,700
Vi er nødt til at fortælle dig noget.
497
00:32:55,619 --> 00:32:56,996
Fortæl hende det så.
498
00:32:58,455 --> 00:33:01,792
Vi fandt bilen,
men der var ikke noget lig i den.
499
00:33:03,961 --> 00:33:04,795
Hvad?
500
00:33:05,754 --> 00:33:06,588
Nej.
501
00:33:07,756 --> 00:33:10,467
- Hvad skete der?
- Vi prøver at finde ud af det.
502
00:33:11,385 --> 00:33:13,554
Hvordan finder I ud af det, og hvornår?
503
00:33:14,471 --> 00:33:17,766
Jeg ville ikke komme uden oplysninger,
men vi arbejder på det.
504
00:33:19,601 --> 00:33:21,478
Så må I hellere i gang, ikke?
505
00:33:21,478 --> 00:33:22,396
Jo.
506
00:33:23,147 --> 00:33:24,023
Nu.
507
00:33:24,773 --> 00:33:25,691
Naturligvis.
508
00:33:30,529 --> 00:33:33,032
Jeg sagde, du ikke kunne stole på ham.
509
00:33:35,659 --> 00:33:36,493
Hvad sker der?
510
00:33:37,745 --> 00:33:38,579
Ingen anelse.
511
00:33:39,955 --> 00:33:41,540
Hold op med at tage det lort,
512
00:33:43,250 --> 00:33:45,085
og hold øje med, hvad han laver.
513
00:33:48,714 --> 00:33:50,090
Ja, skat. Det gør jeg.
514
00:33:50,966 --> 00:33:52,509
- Jeg lytter altid til dig.
- Ja.
515
00:33:53,510 --> 00:33:55,429
Jeg vil høre nyt i dag.
516
00:33:57,222 --> 00:33:58,390
- Okay.
- Ja.
517
00:34:00,684 --> 00:34:01,810
Hvor er mit kys?
518
00:34:03,312 --> 00:34:05,147
- Skat.
- Det glemte jeg næsten.
519
00:34:06,231 --> 00:34:07,941
- Vi ses derhjemme.
- Vi ses.
520
00:34:07,941 --> 00:34:10,402
- Elsker dig, skat.
- Jeg elsker også dig.
521
00:34:27,669 --> 00:34:28,545
Hej, min pige.
522
00:34:29,296 --> 00:34:31,298
- Tjener som sædvanlig penge.
- Godt, så.
523
00:34:33,300 --> 00:34:34,885
Du tog på sygehuset, hvad?
524
00:34:36,303 --> 00:34:38,180
Hold op med at tirre mig.
525
00:34:40,307 --> 00:34:41,892
Hvordan har Rain det?
526
00:34:42,434 --> 00:34:44,311
- Hvad mener du?
- Hvad vil du gøre?
527
00:34:44,311 --> 00:34:47,648
Hov, hov! Hvad fanden foregår der her?
528
00:34:48,565 --> 00:34:50,984
- Det vil jeg også gerne vide.
- Ja.
529
00:34:51,485 --> 00:34:54,071
Dit rystende espeløv
kører vel ikke noget op?
530
00:34:54,655 --> 00:34:56,532
Du kører sgu altid noget op!
531
00:34:56,532 --> 00:35:00,077
Du har en VIP.
Den gamle ude bagved spørger efter dig.
532
00:35:00,077 --> 00:35:02,830
Jeg aner ikke,
hvad han vil med dig, men smut.
533
00:35:03,372 --> 00:35:06,583
Få fat i hans kreditkort,
hans penge, hvad som helst.
534
00:35:07,084 --> 00:35:08,043
Er det forstået?
535
00:35:08,877 --> 00:35:09,795
Ja, fint.
536
00:35:13,340 --> 00:35:14,299
Få lidt fart på.
537
00:35:16,552 --> 00:35:18,512
Fis derover et sted.
538
00:35:20,514 --> 00:35:21,515
Søde,
539
00:35:22,099 --> 00:35:25,936
få styr på hende,
før de andre tror, at hun bestemmer.
540
00:35:25,936 --> 00:35:28,981
Delinda, jeg slår hende ihjel,
før det sker.
541
00:35:30,941 --> 00:35:35,946
Vær du glad for, at jeg har taget lidt på
og har et par kagedeller, tøs,
542
00:35:35,946 --> 00:35:38,115
ellers viste jeg dig, hvordan man gør.
543
00:35:38,115 --> 00:35:40,868
Jeg vil ikke vise dig,
hvordan man styrer tøserne.
544
00:35:40,868 --> 00:35:44,163
Du har bagperronen,
men kan sgu ikke styre en flok tøser.
545
00:35:44,163 --> 00:35:47,332
De er nemme at styre.
Flyt jer, for helvede!
546
00:35:51,044 --> 00:35:52,462
Hvad fanden glor I på?
547
00:35:53,380 --> 00:35:57,009
Tjen så nogle penge!
Tag jeres lort på, og skrid derud!
548
00:35:57,926 --> 00:36:01,597
I glor på mig, som om I ikke
har andet at lave! Kom i gang!
549
00:36:10,355 --> 00:36:11,607
Hilser du ikke i dag?
550
00:36:14,193 --> 00:36:15,569
Jeg skal bare danse.
551
00:36:16,153 --> 00:36:20,449
- Når jeg taler, får jeg problemer.
- Du skal ikke danse, men tale med mig.
552
00:36:21,200 --> 00:36:22,492
Vær sød at sætte dig.
553
00:36:33,754 --> 00:36:34,671
Er han hetero?
554
00:36:39,134 --> 00:36:41,386
Ingen her er hetero, hvis pengene stemmer.
555
00:36:44,014 --> 00:36:45,140
Kan han hyres privat?
556
00:36:45,724 --> 00:36:47,142
Hvad har du gang i?
557
00:36:51,230 --> 00:36:53,065
Det er svært at sige, men...
558
00:36:55,567 --> 00:36:56,401
Du sagde...
559
00:37:00,614 --> 00:37:02,199
...du kunne hente ham til mig.
560
00:37:04,576 --> 00:37:05,827
Til den rigtige pris.
561
00:37:06,370 --> 00:37:07,621
Hvad er den så?
562
00:37:11,750 --> 00:37:14,544
Han vil gøre alt,
hvad du ønsker, for $1.500.
563
00:37:21,468 --> 00:37:23,011
Jeg er på overførselsindkomst.
564
00:37:25,347 --> 00:37:26,682
Jeg har kun det her.
565
00:37:28,183 --> 00:37:31,228
Brug dine penge på noget andet,
ikke på det her.
566
00:37:33,897 --> 00:37:35,691
Jeg vil ikke have noget andet.
567
00:37:37,317 --> 00:37:39,778
Hør her. Jeg er gammel.
568
00:37:42,072 --> 00:37:43,573
Jeg har ikke længe igen.
569
00:37:47,202 --> 00:37:48,620
Det er det her, jeg vil.
570
00:37:51,707 --> 00:37:52,791
Hvor meget er der?
571
00:37:54,209 --> 00:37:55,043
Omkring 800.
572
00:38:02,301 --> 00:38:03,135
Pis.
573
00:38:04,886 --> 00:38:06,471
Jeg kan overtale ham til fem.
574
00:38:11,226 --> 00:38:12,060
Hvad?
575
00:38:13,103 --> 00:38:14,688
Ludere kan godt være ærlige.
576
00:38:19,693 --> 00:38:21,111
Hvor skal han møde dig?
577
00:38:21,945 --> 00:38:23,530
Kan vi tage hen til ham?
578
00:38:26,074 --> 00:38:27,701
Sådan vil man ikke leve.
579
00:38:30,203 --> 00:38:32,581
- Hvad med hos dig?
- Hvorfor hos mig?
580
00:38:34,791 --> 00:38:38,879
Fordi jeg aldrig har mødt en ærlig luder.
581
00:38:41,673 --> 00:38:43,508
Hvad med et hotel?
582
00:38:45,719 --> 00:38:46,803
Jeg har ikke råd.
583
00:38:49,389 --> 00:38:52,184
Du kan beholde resten. Tag dem bare.
584
00:38:55,354 --> 00:38:57,814
Jeg stoler ikke så let på folk.
585
00:39:00,734 --> 00:39:02,194
Du skal passe på mig.
586
00:39:02,778 --> 00:39:03,779
Jeg føler...
587
00:39:05,572 --> 00:39:08,033
...jeg er mere tryg med dig i nærheden.
588
00:39:09,576 --> 00:39:10,744
Du kender mig ikke.
589
00:39:10,744 --> 00:39:12,120
Det ved jeg.
590
00:39:12,746 --> 00:39:13,580
Det ved jeg.
591
00:39:16,166 --> 00:39:17,667
Det er det, jeg ønsker.
592
00:39:21,421 --> 00:39:23,507
Vi har først fri efter klokken to.
593
00:39:27,344 --> 00:39:28,220
Jeg kan vente.
594
00:39:30,055 --> 00:39:31,556
Har du en bil? Kørte du?
595
00:39:31,556 --> 00:39:35,018
Ja, jeg har en grøn pickup.
596
00:39:36,770 --> 00:39:37,604
Okay.
597
00:39:42,192 --> 00:39:44,277
- Står den på parkeringspladsen?
- Ja.
598
00:39:48,698 --> 00:39:49,533
Okay.
599
00:39:53,995 --> 00:39:54,996
Yo, Angel.
600
00:39:56,748 --> 00:39:57,958
Jeg må tale med dig.
601
00:40:00,210 --> 00:40:01,294
Ryd op herinde.
602
00:40:04,047 --> 00:40:05,298
Jeg ved ingenting.
603
00:40:06,425 --> 00:40:07,759
Hvad taler du om?
604
00:40:09,428 --> 00:40:11,888
- Ikke noget.
- Niks. Hvad taler du om?
605
00:40:12,681 --> 00:40:16,726
Jeg vil bare holde min sti ren
og betale Jules, så han slipper mig ud.
606
00:40:16,726 --> 00:40:18,186
- Vent...
- Jeg ved intet.
607
00:40:18,186 --> 00:40:20,355
Hvad tror du, jeg vil tale med dig om?
608
00:40:22,399 --> 00:40:23,859
Jeg ved, du og Rain er tætte.
609
00:40:23,859 --> 00:40:25,235
- Nej, det...
- Pis. Jeg...
610
00:40:25,735 --> 00:40:29,114
Jeg fik os ud i det lort.
Jeg ved, I bebrejder mig.
611
00:40:30,574 --> 00:40:33,410
Det er længe siden.
Det er bare sådan, det er.
612
00:40:34,161 --> 00:40:35,454
Vi må bare skaffe pengene.
613
00:40:36,621 --> 00:40:39,040
- Hvordan har hun det?
- Det vil jeg ikke tale om.
614
00:40:39,040 --> 00:40:42,377
Jeg har en gammelfar ude bagved,
der vil have dig for 500.
615
00:40:42,377 --> 00:40:45,547
Nej, sgu! Du ved, jeg er hetero.
Hvad fanden laver du?
616
00:40:45,547 --> 00:40:48,550
Ja, indtil sprutten og pengene dukker op.
617
00:40:48,550 --> 00:40:52,888
Det er lidt ekstra udenom klubben.
Du kan beholde det hele.
618
00:40:52,888 --> 00:40:55,098
Jeg gør dig fandeme en tjeneste.
619
00:40:56,016 --> 00:40:58,560
- Hvad får du ud af det?
- Ikke penge.
620
00:40:59,478 --> 00:41:00,395
Hvad så?
621
00:41:01,146 --> 00:41:02,272
Gør du det så?
622
00:41:02,272 --> 00:41:03,523
Kan I følge mig?
623
00:41:06,860 --> 00:41:08,570
Fint, jeg gør det for otte.
624
00:41:08,570 --> 00:41:10,113
Han har kun fem.
625
00:41:10,864 --> 00:41:12,741
Kom nu. Du er jo på røven.
626
00:41:17,746 --> 00:41:19,789
For det første knepper han mig ikke.
627
00:41:20,415 --> 00:41:23,960
Kun dans, og den bliver kort, okay?
628
00:41:23,960 --> 00:41:25,921
Okay. Så siger vi det. Fint.
629
00:41:27,923 --> 00:41:30,675
Heldigt for ham,
at jeg må skaffe penge til min kvinde.
630
00:41:30,675 --> 00:41:32,844
Mød mig ude bagved, når du får fri.
631
00:41:35,180 --> 00:41:36,014
Ja.
632
00:41:47,442 --> 00:41:49,778
Her er en levende. Tilkald en ambulance.
633
00:41:53,240 --> 00:41:54,824
Hvad fanden sagde han?
634
00:42:04,334 --> 00:42:05,293
Kom så.
635
00:42:13,009 --> 00:42:13,843
Yo.
636
00:42:15,971 --> 00:42:17,264
Undskyld.
637
00:42:17,264 --> 00:42:18,932
Er du sikker på, du er klar?
638
00:42:18,932 --> 00:42:19,933
Ja.
639
00:42:20,934 --> 00:42:23,061
- Det er Angel.
- Hvad så?
640
00:42:23,562 --> 00:42:24,854
- Hej.
- Han møder os der.
641
00:42:26,314 --> 00:42:27,148
Okay.
642
00:42:46,001 --> 00:42:47,877
Det er virkelig pænt af dig.
643
00:42:49,921 --> 00:42:50,755
Er du nervøs?
644
00:42:53,633 --> 00:42:54,509
Kan det ses?
645
00:42:55,969 --> 00:42:58,054
Hvorfor? Har du ikke gjort det før?
646
00:43:00,140 --> 00:43:02,392
Jeg er fra en anden generation.
647
00:43:03,935 --> 00:43:04,978
Det kan jeg se.
648
00:43:06,187 --> 00:43:07,689
Taler du om min alder?
649
00:43:09,941 --> 00:43:11,901
Du er et menneske, ikke?
650
00:43:13,903 --> 00:43:14,738
Jo.
651
00:43:15,947 --> 00:43:16,865
Jeg...
652
00:43:18,992 --> 00:43:20,410
Jeg må spørge om noget.
653
00:43:21,703 --> 00:43:22,621
Hvad er det?
654
00:43:24,998 --> 00:43:26,374
Hvorfor gør du det her?
655
00:43:27,292 --> 00:43:28,710
Jeg vil bare hjælpe dig.
656
00:43:29,586 --> 00:43:30,879
Du vil ikke røve mig?
657
00:43:32,130 --> 00:43:34,299
Nej, men det ville de andre tøser gøre.
658
00:43:35,717 --> 00:43:36,551
Okay.
659
00:43:39,095 --> 00:43:41,806
- Men...
- Så kommer det.
660
00:43:43,600 --> 00:43:46,102
Nej. Jeg kunne bare godt bruge lidt hjælp.
661
00:43:49,856 --> 00:43:50,690
Hvordan det?
662
00:43:53,318 --> 00:43:55,445
Jeg har en ven, som er indlagt,
663
00:43:55,445 --> 00:44:00,033
og hvis der var nogen,
der kunne se til hende for mig,
664
00:44:00,825 --> 00:44:02,535
ville jeg blive meget glad.
665
00:44:05,914 --> 00:44:06,956
Hvad fejler hun?
666
00:44:09,292 --> 00:44:10,835
Det er en lang historie.
667
00:44:14,172 --> 00:44:15,423
Hvorfor gør du det ikke?
668
00:44:16,966 --> 00:44:18,593
Det er en længere historie.
669
00:44:19,803 --> 00:44:20,679
Men...
670
00:44:22,430 --> 00:44:25,600
Måske kunne du sige,
du er hendes bedstefar,
671
00:44:25,600 --> 00:44:27,769
så lukker de dig helt sikkert ind.
672
00:44:28,812 --> 00:44:30,939
Du får hendes navn og så videre.
673
00:44:33,900 --> 00:44:35,151
Hvor ligger hun?
674
00:44:35,652 --> 00:44:36,528
På County.
675
00:44:38,488 --> 00:44:41,825
Hun havde nok ikke råd
til Stanley Heart Anderson, hvad?
676
00:44:42,909 --> 00:44:44,077
Drop det der.
677
00:44:46,287 --> 00:44:47,706
Jeg gør det selvfølgelig.
678
00:44:51,292 --> 00:44:53,086
Tak. Det sætter jeg pris på.
679
00:45:03,972 --> 00:45:04,806
Jeg skrider.
680
00:45:05,557 --> 00:45:06,891
Hurtigt. Hvad skete der?
681
00:45:06,891 --> 00:45:11,187
Jeg sagde jo, at jeg fik pengene.
Han bad mig gå, så jeg skrider.
682
00:45:17,360 --> 00:45:18,903
Har du det godt?
683
00:45:21,322 --> 00:45:22,490
Ja.
684
00:45:22,490 --> 00:45:24,534
Er du sød at køre mig hjem?
685
00:45:26,953 --> 00:45:29,080
- Ja.
- Okay.
686
00:45:44,804 --> 00:45:46,473
Du bor langt væk.
687
00:45:47,640 --> 00:45:49,184
Du får et lift tilbage.
688
00:45:56,441 --> 00:45:58,318
Du bør sgu få det tjekket.
689
00:46:02,906 --> 00:46:03,740
Fandens også.
690
00:46:15,877 --> 00:46:16,878
Hvor er vi henne?
691
00:46:18,463 --> 00:46:19,380
Kan jeg hjælpe?
692
00:46:21,800 --> 00:46:22,634
Godaften.
693
00:46:24,636 --> 00:46:25,804
Bor du her?
694
00:46:54,916 --> 00:46:58,503
Vil du hjælpe mig ud?
695
00:47:11,140 --> 00:47:11,975
Derhen.
696
00:47:16,604 --> 00:47:19,023
Det ligner sgu ikke overførselsindkomst.
697
00:47:29,826 --> 00:47:30,660
Tak.
698
00:47:34,455 --> 00:47:35,623
Det var så lidt.
699
00:47:37,584 --> 00:47:40,420
Personalet er gået for i dag.
700
00:47:40,420 --> 00:47:46,509
Vil du gå ind på mit kontor
og hente min medicin til mig?
701
00:47:47,010 --> 00:47:50,263
Den ligger på en bakke på mit skrivebord
702
00:47:50,263 --> 00:47:52,307
lige nede ad gangen.
703
00:47:52,307 --> 00:47:53,224
Ja.
704
00:48:46,444 --> 00:48:47,779
Du gode gud.
705
00:50:54,530 --> 00:50:57,450
Tekster af: Pia C. Hvid