1 00:00:19,081 --> 00:00:20,958 Jeg forstår det ikke, mor. 2 00:00:20,958 --> 00:00:23,044 Du er for gammel til at være tæt på ham. 3 00:00:23,044 --> 00:00:24,795 Hvad skal jeg gøre? 4 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 Du må klare dig selv. 5 00:00:27,715 --> 00:00:29,467 Hej, Kimmie. Vil du med mig? 6 00:00:30,009 --> 00:00:31,469 Det var mit eget valg. 7 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 Nu hænger vi på de svin. 8 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Giv en stor hånd til mrs. Mallory Bellarie! 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 Hej, allesammen! 10 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet. 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain? Rain, op med dig. 12 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 Du gode gud! 13 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Hvad fanden var det? 14 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Fuck! 15 00:01:17,139 --> 00:01:18,015 Pis. 16 00:01:21,227 --> 00:01:23,521 Fuck, mand. For helvede. 17 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 - Jeg hader dig fandeme! - Hvad fanden laver du? 18 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 - Dit møgsvin! Hvem er hun? - Slap så af! 19 00:02:17,658 --> 00:02:20,119 - Hvem fanden er hun? - Slap så af, Mallory! 20 00:02:20,119 --> 00:02:23,706 - Hvem er hun? - Jeg aner ikke, hvad du fabler om. 21 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 - Slip mig. - Slapper du af? Nej. 22 00:02:26,959 --> 00:02:28,460 Hvad fanden fejler du? 23 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Skøre kælling. 24 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Bimlende sindssyg. 25 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 Hvem er hun? 26 00:02:47,521 --> 00:02:50,232 - Jeg aner ikke, hvad du mener. - Spil ikke dum. 27 00:02:54,737 --> 00:02:56,238 - Hvem fanden er hun? - Hallo! 28 00:02:56,238 --> 00:02:57,823 - Hvem er hun? - Slap af. 29 00:02:57,823 --> 00:03:00,451 Hvem fanden er hun? Du tager pis på mig. 30 00:03:00,451 --> 00:03:02,411 - Du laver numre med mig. - Slap af. 31 00:03:02,411 --> 00:03:07,249 Jeg hørte dig på lommeopkaldet, idiot. Jeg hørte dig sammen med den skide luder. 32 00:03:07,249 --> 00:03:10,586 - Jeg hørte dig! - Som sagt... Du hørte ikke en skid! 33 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 Jeg aner ikke, hvad du mener. Slap for helvede af. 34 00:03:15,049 --> 00:03:16,675 Tog du den private vej? 35 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 Hvorfor? 36 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 Svar mig. Tog du den private vej? 37 00:03:26,018 --> 00:03:27,978 Du lagde det på vejen, ikke? 38 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 - Hvad taler du om? - Næh nej. 39 00:03:31,690 --> 00:03:33,859 Det pis gider jeg ikke. Væk fra mig. 40 00:03:47,039 --> 00:03:47,998 Rain! 41 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 Rain, op med dig. Kom så. 42 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 Op med dig. 43 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Jeg tilkalder en ambulance. 44 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 Nej. 45 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}- Hvad? - Nej. 46 00:04:01,262 --> 00:04:02,179 {\an8}Jo! 47 00:04:02,179 --> 00:04:03,973 {\an8}Nej. Lad være med at ringe. 48 00:04:04,598 --> 00:04:05,599 {\an8}Jeg har det fint. 49 00:04:06,267 --> 00:04:07,434 {\an8}Virkelig? 50 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}Bare giv mig pillerne. 51 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}Pillerne. 52 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}Rain, der er ikke engang mærkat på. Dem kan jeg ikke give dig. 53 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}Vi aner ikke, om de... 54 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}Nej, lad være. Hold nu op. 55 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}Hjælp mig op. Jeg har bare lidt smerter. 56 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}Jeg har det helt fint. Bare... 57 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Jeg skal bare hvile mig. 58 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}Du skal til lægen. 59 00:04:41,552 --> 00:04:44,555 {\an8}Jeg har det fint. Helt okay. Hvordan ser jeg ud? 60 00:04:44,555 --> 00:04:46,348 {\an8}Seriøst? 61 00:04:46,348 --> 00:04:48,976 {\an8}Min røv. Sig, hvordan den ser ud. 62 00:04:49,476 --> 00:04:52,688 {\an8}- Rain. - Tag et billede og vis mig det. 63 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}Åh gud. 64 00:04:59,403 --> 00:05:00,779 {\an8}Hold da op! 65 00:05:01,280 --> 00:05:02,406 {\an8}Rain! 66 00:05:04,575 --> 00:05:05,409 {\an8}Pis. 67 00:05:06,327 --> 00:05:08,412 {\an8}Pis! 68 00:05:09,747 --> 00:05:11,623 {\an8}Pis. 69 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}- Pis. - Jeg har det fint. 70 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Det gør kun ondt, når jeg bevæger mig. Jeg ligger bare stille. 71 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}Nej, du skal kunne bevæge dig. 72 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}- Det her er ikke okay. - Jeg har det fint. 73 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 Du er kold og klam. 74 00:05:25,387 --> 00:05:27,139 Er du sygeplejerske? 75 00:05:27,139 --> 00:05:28,766 Lad mig bare ligge her. 76 00:05:32,770 --> 00:05:33,812 Jeg har det fint. 77 00:05:34,480 --> 00:05:40,861 Har jeg det ikke bedre i morgen, så kan vi tage hen til lægen. 78 00:05:41,445 --> 00:05:43,030 Lad mig nu bare sove. 79 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 Jeg så dig i båsen. 80 00:05:53,082 --> 00:05:54,458 Jeg har selv været der. 81 00:06:00,339 --> 00:06:01,673 Den her er på nettet. 82 00:06:04,093 --> 00:06:07,054 Der er mange alfonser i byen. Det vil du ikke gøre. 83 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 De var meget efter mig, men jeg har en plan. 84 00:06:12,810 --> 00:06:16,188 Jeg mødte en fyr online, som vil lære mig at tjene penge. 85 00:06:16,772 --> 00:06:19,358 Jeg skal bare flyve en tur. Han er også sød. 86 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 - Hvad så? - Hej. 87 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 Hvem er det? 88 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}Det er bare min veninde. 89 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}Tager hun med dig? 90 00:06:30,577 --> 00:06:31,954 {\an8}Det ved jeg ikke. Måske. 91 00:06:32,454 --> 00:06:34,331 {\an8}- Er alting klar? - Ja. 92 00:06:34,331 --> 00:06:39,378 {\an8}Du skal bare mødes med min mand i Atlanta og tage det nødvendige med tilbage. 93 00:06:40,587 --> 00:06:42,214 Kan det give mig problemer? 94 00:06:42,214 --> 00:06:44,758 {\an8}Nej! Kun det internationale pis går amok. 95 00:06:44,758 --> 00:06:47,428 {\an8}Ingen tjekker indenrigs, så alt er fint. 96 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Godt. 97 00:06:51,640 --> 00:06:53,350 {\an8}Og jeg kan tjene 5.000? 98 00:06:54,435 --> 00:06:55,811 Ti, hvis hun er med. 99 00:06:59,773 --> 00:07:01,316 Kan jeg tjene 5.000? 100 00:07:02,568 --> 00:07:03,402 Jer begge to. 101 00:07:05,028 --> 00:07:06,572 Du behøver ikke gøre det. 102 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 Jeg er med. 103 00:07:14,079 --> 00:07:15,706 Er du sikker på, at du vil? 104 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Ja. Jeg gør det. 105 00:07:19,793 --> 00:07:22,045 Jeg ringer i morgen med kontaktnummeret. 106 00:07:22,629 --> 00:07:24,089 Glæder mig til at ses. 107 00:07:24,673 --> 00:07:26,717 Okay. Glæder mig også til at ses. 108 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 - Godt. - Okay, farvel. 109 00:07:32,598 --> 00:07:34,808 Vi skal sgu nok blive rigtig gode venner. 110 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 Hallo. 111 00:07:48,322 --> 00:07:50,115 Hej, tøs. Hvordan går det? 112 00:07:50,115 --> 00:07:51,074 Det er Kimmie. 113 00:07:52,326 --> 00:07:54,119 Hvorfor tager du hendes mobil? 114 00:07:54,703 --> 00:07:56,663 Hvad har du gjort ved hende? 115 00:07:57,247 --> 00:08:00,042 Hvor vover du at udspørge mig, hvad? 116 00:08:00,042 --> 00:08:02,586 Hun fik røven lavet. Hvad er problemet? 117 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 Hun har det dårligt. 118 00:08:07,925 --> 00:08:09,092 Hvad mener du? 119 00:08:09,092 --> 00:08:11,678 Hun er svedig, klam og kold. 120 00:08:11,678 --> 00:08:12,679 Er hun vågen? 121 00:08:13,514 --> 00:08:15,265 - Nej. - Hvor længe var hun væk? 122 00:08:15,265 --> 00:08:17,726 Mens jeg var i bad og skiftede tøj. 123 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 - Jeg kører hende på sygehuset. - Nej, sgu! 124 00:08:20,062 --> 00:08:21,563 Det er slemt, Body! 125 00:08:21,563 --> 00:08:24,399 Hold nu kæft. Jeg kommer lige om lidt. 126 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Hun har ikke brug for dig, men for en læge. 127 00:08:27,444 --> 00:08:29,071 Kører du hende på sygehuset, 128 00:08:29,655 --> 00:08:32,074 ryger hun i fængsel, og det gør du også. 129 00:08:32,574 --> 00:08:34,117 Jeg har ikke gjort noget. 130 00:08:34,618 --> 00:08:35,452 Nå? 131 00:08:35,953 --> 00:08:38,121 Du bad hende gøre det og betalte det. 132 00:08:38,121 --> 00:08:40,916 Hvad fanden? Gu gjorde jeg ej. Det ved du. 133 00:08:40,916 --> 00:08:45,212 Jules kan få det til at holde, så luk røven. Jeg kommer nu. 134 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Fuck. 135 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Du godeste. 136 00:09:03,689 --> 00:09:05,607 Hvorfor nævner du privatvejen? 137 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 - Vil du narre mig? - Hvad taler du om? 138 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 - Kom, jeg vil vise dig noget. - Hvad taler du om? 139 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 - Slip. - Jeg har noget særligt til dig. 140 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 Roy. 141 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Roy, hvad f... 142 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 Hold da kæft, Roy. 143 00:09:25,210 --> 00:09:28,755 - Var det dig? - Jeg så hende ikke. Jeg ramte hende bare. 144 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 Jeg var så vred på dig og den so, at jeg ikke så hende. 145 00:09:36,179 --> 00:09:38,640 - Hvorfor ligger hun der? - For at beskytte dig. 146 00:09:38,640 --> 00:09:40,559 Det giver sgu ingen mening. 147 00:09:40,559 --> 00:09:42,769 - Mallory... - Hvordan ved du, det var mig? 148 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 Spænd lige hjelmen for en gangs skyld, okay? 149 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 De eneste på den vej er vores familie. 150 00:09:52,613 --> 00:09:54,197 Det vilde er, at jeg skal... 151 00:09:54,197 --> 00:09:56,908 Jeg skal altid rydde op efter denne familie. 152 00:09:56,908 --> 00:09:58,327 Hvad taler du om? 153 00:09:58,327 --> 00:10:00,996 Jeg rydder op efter familien og dig, din nar. 154 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 Ikke nu, Mallory. Vi har vigtigere ting for. 155 00:10:05,876 --> 00:10:06,710 Hvem er hun? 156 00:10:07,377 --> 00:10:08,253 Aner det ikke. 157 00:10:08,837 --> 00:10:12,841 Alle husene på vejen tilhører jo vores familie. Så meget ved jeg. 158 00:10:12,841 --> 00:10:14,760 En af din brors venner måske? 159 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 Hun er sgu ikke min brors ven. 160 00:10:17,721 --> 00:10:18,680 Pis. 161 00:10:19,640 --> 00:10:20,557 Det er korrekt. 162 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 - Jeg ringer til Jules. - Lad være med det. 163 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 Han er sikkerhedschef for hele organisationen. 164 00:10:30,400 --> 00:10:33,111 Hvis nogen kan ordne det, er det fandeme ham. 165 00:10:33,111 --> 00:10:36,823 Det rager mig. Ring ikke. Han ved sgu for meget om familien. 166 00:10:37,908 --> 00:10:39,201 Han ville knuse os. 167 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 Hvad foreslår min smukke, men snotdumme kone så? 168 00:10:45,165 --> 00:10:46,792 Hvad ved jeg? Brænd bilen. 169 00:10:47,584 --> 00:10:48,752 Brænd lortet. 170 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 Skat, det vil de opdage. 171 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 Måske kan vi... 172 00:10:54,925 --> 00:10:58,720 Vi kan køre til mit gamle kvarter og dumpe bilen der. 173 00:10:58,720 --> 00:11:00,013 De stjæler den sikkert. 174 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 Vi efterlader hende i bilen og melder den stjålet i morgen tidlig. 175 00:11:05,894 --> 00:11:09,398 Så andre skal sigtes for mord for at redde din røv? 176 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 - Hvad? - Ved du, hvad det vilde er? 177 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 Jeg giftede mig med en iskold kælling. Seriøst. 178 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Du stoler for meget på Jules. Ikke med det her. 179 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 - Jeg ringer. - Ikke med det. 180 00:11:21,910 --> 00:11:24,788 - Ring ikke til Jules! - Du kan ikke ordne det. 181 00:11:24,788 --> 00:11:29,167 Den eneste, der kan ordne det her, er Jules, så jeg ringer til ham! 182 00:11:29,167 --> 00:11:34,589 Jeg kan sgu godt ordne det. Pres mig ikke. Ring ikke til Jules. 183 00:11:48,729 --> 00:11:49,896 Hvordan har hun det? 184 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 - Hallo. - Rain. 185 00:11:52,399 --> 00:11:55,068 - Hun er ikke vågen. - Hvor mange piller tog hun? 186 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 Det aner jeg ikke. 187 00:11:58,947 --> 00:12:01,032 - Rain? - Er du læge, eller hvad? 188 00:12:01,032 --> 00:12:02,534 Jeg er sygeplejerske. 189 00:12:03,660 --> 00:12:04,494 Rain? 190 00:12:04,494 --> 00:12:05,829 Hvor læste du henne? 191 00:12:09,374 --> 00:12:11,209 Stop hende, før jeg gør det. 192 00:12:12,335 --> 00:12:15,338 Hold for helvede kæft! Lad hende undersøge hende. 193 00:12:15,338 --> 00:12:17,466 Hun fiksede mig, og jeg har det fint. 194 00:12:22,137 --> 00:12:23,263 Blodtrykket er fint. 195 00:12:24,306 --> 00:12:25,682 - Det er godt. - Ja. 196 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 Du får lige de piller her. 197 00:12:29,895 --> 00:12:31,855 Hun bør sove godt hele natten. 198 00:12:31,855 --> 00:12:33,398 Får hun nogen problemer... 199 00:12:36,193 --> 00:12:37,027 ...så sig til. 200 00:12:37,527 --> 00:12:39,404 Kom, Body. Vi smutter. 201 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 - Hvad er det? - Daddy, vi har et lille problem. 202 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Hvad? 203 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 En af pigerne blev pumpet op, og hun har det ikke så godt. 204 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Hvorfor fanden bruger du stadig den skøre gut? 205 00:13:01,968 --> 00:13:05,138 Hun er en kvinde, og hun er dygtig. Hun ordnede mig. 206 00:13:05,138 --> 00:13:07,682 Hvor mange af mine damer har hun dræbt? 207 00:13:07,682 --> 00:13:08,767 Det er okay. 208 00:13:09,518 --> 00:13:12,979 Men jeg tror, du er nødt til at tøjle Kimmie lidt. 209 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 Hvorfor? 210 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 Hun svarer konstant igen og sådan noget pis. 211 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 Siger du, at du ikke kan klare dit job? 212 00:13:21,488 --> 00:13:25,200 - Det siger jeg slet ikke. - Så fiks det, og ring ikke til mig! 213 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Du kører for hurtigt. 214 00:13:35,544 --> 00:13:37,587 - Vil du køre? - Sæt bare farten ned. 215 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 Gid vi vidste, hvem hun var. 216 00:13:43,051 --> 00:13:45,679 - Kig efter ID på hende igen. - Er du... 217 00:13:46,930 --> 00:13:48,348 - Er du gal? - Planen stinker. 218 00:13:48,348 --> 00:13:50,267 - Hvad gør vi ellers, Roy? -"Vi"? 219 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 -"Vi"? - Ja, "vi". 220 00:13:52,394 --> 00:13:53,353 Det er dit lort. 221 00:13:53,353 --> 00:13:56,189 Jeg dækkede over den kræft, der dræbte 98 kvinder. 222 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 Så begynder det. 223 00:13:57,190 --> 00:13:58,108 - Stop. - Knyt. 224 00:13:58,108 --> 00:14:00,235 - Knyt selv! - Nej, knyt. 225 00:14:00,235 --> 00:14:02,112 - Du... - Du skal holde kæft. 226 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 - Se, hvad du gjorde. - Pis! 227 00:14:03,905 --> 00:14:07,576 - Præcis. Pis. - Jeg bad dig sænke farten, Roy. Pis! 228 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 - Hold ind. - Han finder liget. 229 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 - Hvad vil du ellers gøre? - Ring til Jules. 230 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 - Vi er ikke i Chicago. - Han kender politiet her. 231 00:14:16,585 --> 00:14:18,753 - Ring til ham, Mallory! - Nej... Pis. 232 00:14:18,753 --> 00:14:21,840 Rul vinduerne ned. Du stinker sgu af alkohol. 233 00:14:21,840 --> 00:14:24,676 - Endelig en god idé. - Og dine øjne er blanke. 234 00:14:24,676 --> 00:14:25,969 Jeg har altid gode idéer. 235 00:14:28,388 --> 00:14:30,348 Okay. Opfør dig normalt. 236 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 Jeg er rolig. 237 00:14:34,853 --> 00:14:36,146 - Han kommer. - Ja. 238 00:14:36,646 --> 00:14:38,565 Kørekort og registreringsattest. 239 00:14:38,565 --> 00:14:40,066 Er der noget i vejen? 240 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 Betjent Jenson? 241 00:14:45,447 --> 00:14:47,365 Kørekort og registreringsattest. 242 00:14:48,658 --> 00:14:49,492 Javel. 243 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 Sådan der. 244 00:14:55,081 --> 00:14:58,293 Regeringsattesten. Jeg finder lige mit kørekort. 245 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Sådan der. 246 00:15:06,259 --> 00:15:07,636 Værsgo. 247 00:15:07,636 --> 00:15:09,596 Har du fået noget at drikke? 248 00:15:10,263 --> 00:15:11,389 Nej. 249 00:15:11,973 --> 00:15:15,268 - Jeg kan lugte alkohol. - Det er nok mig. Jeg erkender. 250 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 - Ja. Hun nyder at more sig. - Ja. 251 00:15:19,189 --> 00:15:20,774 Stig ud af bilen, tak. 252 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 - Hvabehar? - Stig ud af bilen, tak. 253 00:15:24,778 --> 00:15:26,571 Nej, frue. Bliv siddende. 254 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 Vær så venlig. 255 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 Javel. 256 00:15:41,544 --> 00:15:43,296 Følg med til bagenden af bilen. 257 00:15:43,880 --> 00:15:46,091 - Er det virkelig nødvendigt? - Ja. 258 00:15:46,091 --> 00:15:47,050 Efter dig. 259 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 Godt. 260 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 Altså, jeg... 261 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Pust, til jeg siger stop. 262 00:16:04,943 --> 00:16:05,819 Okay. 263 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 Pis også. 264 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 Jules. 265 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 - Godaften. - Vi har et problem. 266 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Roy blev standset og har drukket. 267 00:16:17,580 --> 00:16:18,748 I Chicago? 268 00:16:18,748 --> 00:16:20,083 Nej, vi er i Indiana. 269 00:16:20,709 --> 00:16:22,168 Det er nok lidt sværere. 270 00:16:23,503 --> 00:16:26,089 Giv mig betjentens navn og skiltenummer. 271 00:16:26,589 --> 00:16:27,799 Ja. Jenson. 272 00:16:28,883 --> 00:16:32,345 9, 8, 8, 7, 9. Skiltenummeret. 273 00:16:32,345 --> 00:16:33,930 Godt. Giv mig et øjeblik. 274 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 Mange tak. 275 00:16:39,728 --> 00:16:42,814 - Okay? - Nej. Det er slet ikke okay. 276 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 Jeg kan godt prøve igen. 277 00:16:46,985 --> 00:16:49,696 - Hænderne om bag ryggen, tak. - Hvabehar? 278 00:16:50,196 --> 00:16:52,115 Hænderne om bag ryggen. 279 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 Hør nu... 280 00:16:55,744 --> 00:16:59,039 - Det vil du fortryde, okay? - Jeg siger det ikke igen. 281 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Jeg er Roy Bellarie. CEO i Beauty in Black. 282 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Hænderne om bag ryggen. 283 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 Det bliver meget lettere, hvis du samarbejder. 284 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 Du ved ikke, hvad du gør. 285 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 Få fart på. De har lagt ham i håndjern. 286 00:17:17,849 --> 00:17:18,767 Jeg er i gang. 287 00:17:19,267 --> 00:17:22,812 De må nok tage ham med. Jeg kan ikke få fat på nogen. 288 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Pas på hovedet. 289 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 Hold nu op. Det er helt skørt. 290 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Jeg er på vej. Send lokationen. 291 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Hvad fanden? 292 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 - Hvor kører du ham hen? - Til detentionen. 293 00:17:57,097 --> 00:17:59,224 - Okay. - Du sagde, du havde drukket? 294 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 Ja. 295 00:18:01,434 --> 00:18:04,312 Få nogen til at hente dig. Vi fjerner bilen. 296 00:18:04,813 --> 00:18:06,606 Jeg er ikke helt med. 297 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 I burde ikke føre bil, når I har drukket, 298 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 så forhåbentlig når dit lift frem, før fejebladet gør. 299 00:18:20,703 --> 00:18:24,833 Rain, op med dig. Kom så. Jeg kører dig på sygehuset. 300 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 {\an8}Kom så. 301 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Kors. 302 00:18:34,509 --> 00:18:36,010 Undskyld, vil du hjælpe? 303 00:18:36,010 --> 00:18:37,053 Er hun okay? 304 00:18:37,554 --> 00:18:39,931 Nej, hun skal på sygehuset. Åbn døren. 305 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 - Tilkald en ambulance. - Hjælp os nu. Hun skal afsted. 306 00:18:43,351 --> 00:18:45,395 Jeg er sgu ikke sygeplejerske! 307 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 Kom nu. 308 00:18:50,942 --> 00:18:52,277 Åbner du døren? 309 00:18:53,111 --> 00:18:53,987 Tak. 310 00:18:55,113 --> 00:18:55,947 Kom. 311 00:18:56,531 --> 00:18:59,576 - Hvad fejler hun? - Hun skar sig. Kom så. 312 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 Det vil sgu koste mig. Seriøst! 313 00:19:04,789 --> 00:19:06,708 - Har du ikke et håndklæde? - Jo. 314 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Hvad fa... 315 00:19:09,627 --> 00:19:10,920 Kom, op med benene. 316 00:19:14,507 --> 00:19:17,468 - Hvad er det på min hånd? - Kør nu til sygehuset! 317 00:19:17,969 --> 00:19:18,845 Kom nu. 318 00:19:22,473 --> 00:19:23,600 Jules, hvor er du? 319 00:19:23,600 --> 00:19:24,767 Ti minutter væk. 320 00:19:24,767 --> 00:19:27,353 De fjerner bilen nu, og der er noget bagi. 321 00:19:27,353 --> 00:19:29,731 - Det går ikke. - Kør væk. 322 00:19:30,231 --> 00:19:31,858 De tog nøglerne, Jules. 323 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Okay. Hold dem hen, så længe du kan. 324 00:19:37,280 --> 00:19:38,156 Okay. 325 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 Har du ejendele i bilen? 326 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 Ja. Men jeg kan godt køre. 327 00:19:51,377 --> 00:19:55,173 - Vil du også gerne anholdes? - Nej, det vil jeg ikke. 328 00:19:55,173 --> 00:19:57,800 - Har du ikke et lift? - Jeg har et lift. 329 00:19:58,301 --> 00:20:00,428 Vær venlig at træde til side. 330 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Jeg fryser. Vil du bare efterlade mig her? 331 00:20:06,017 --> 00:20:07,477 Din frakke ser varm ud. 332 00:20:08,269 --> 00:20:09,437 Seriøst? 333 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 Tja... 334 00:20:12,273 --> 00:20:15,818 Du kan sætte dig ind til din mand og køre med til stationen. 335 00:20:18,738 --> 00:20:20,823 Jeg ved, du ikke ved, hvem jeg er, 336 00:20:20,823 --> 00:20:21,824 men jeg... 337 00:20:27,330 --> 00:20:28,164 Jeg beklager. 338 00:20:28,164 --> 00:20:31,668 Jeg ved godt, min mand ikke burde have drukket og kørt bil. 339 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Vil du være sød at fortælle mig, hvor bilen køres hen? 340 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 AKUTMODTAGELSE 341 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Jeg kommer snart. 342 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 Hjælp! Min ven er derude i en taxa! 343 00:20:55,358 --> 00:20:57,110 - Skaden? - Hun er bevidstløs. 344 00:20:57,110 --> 00:20:59,320 - Øjeblik. Hent en båre. - Skynd jer! 345 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 Kom så. Kom med båren. 346 00:21:14,210 --> 00:21:16,004 Du må ikke gå med. Beklager. 347 00:21:16,504 --> 00:21:17,380 Men... 348 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 Hvad fanden glor I på? 349 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 {\an8}POLITI 350 00:22:33,790 --> 00:22:36,417 Ja? Ja, okay. Okay, fedt. 351 00:22:39,379 --> 00:22:42,715 - Jeg kan ringe til dommer Radson. - Nej, det er klaret. 352 00:22:43,216 --> 00:22:44,092 Roy er ude. 353 00:22:45,385 --> 00:22:46,844 Politichefen er i gang. 354 00:22:46,844 --> 00:22:49,514 Han får optagelserne fra bilen og kropskameraet. 355 00:22:51,516 --> 00:22:52,350 Okay. 356 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 Nå... 357 00:22:55,978 --> 00:22:57,772 Hvad er der i bagagerummet? 358 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 Roy ramte en på vej hjem. På den private vej. 359 00:23:04,862 --> 00:23:06,447 - Hvem er det? - Pas. 360 00:23:10,118 --> 00:23:10,952 Okay. 361 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 Men liget bevægede sig, da vi blev standset. 362 00:23:15,832 --> 00:23:17,875 Hvad betyder "liget bevægede sig"? 363 00:23:19,127 --> 00:23:20,128 Det lå i bagagerummet. 364 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 Jeg så hånden bevæge sig, efter vi var blevet standset. 365 00:23:29,053 --> 00:23:31,806 - Hvorfor ringede I ikke? - Vi ville selv ordne det. 366 00:23:32,306 --> 00:23:35,017 - Jeg skal jo beskytte familien. - Det ved jeg. 367 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 - Du stoler ikke på mig. - Ikke det pis igen. 368 00:23:42,942 --> 00:23:44,944 Du ringede jo ikke til mig. 369 00:23:44,944 --> 00:23:47,113 Hvem fanden tror du, du taler til? 370 00:23:48,406 --> 00:23:50,324 Du ved, jeg ikke stoler på dig. 371 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 Hvad fanden gør vi så nu? 372 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Jeg ordner det, okay? 373 00:23:58,499 --> 00:23:59,375 Calvin er her. 374 00:23:59,876 --> 00:24:02,879 Han kører dig hen efter Roy, og så kører han jer hjem. 375 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 Tal ikke om det her. 376 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Nogensinde. Okay? 377 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 Bilen står lige der. 378 00:24:21,772 --> 00:24:25,443 Der er en pakke i bagagerummet, og den skal væk med det samme. 379 00:24:26,235 --> 00:24:27,069 Forstået. 380 00:24:28,321 --> 00:24:29,405 Det klarer vi. 381 00:24:29,405 --> 00:24:30,323 Kom i sving. 382 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Kom nu, mand. 383 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 Hvad er der? 384 00:24:51,010 --> 00:24:52,303 Du har et problem. 385 00:24:52,303 --> 00:24:53,221 Hvad så? 386 00:24:54,764 --> 00:24:59,060 Tja, din ven Kimmie... Hun tog vist på sygehuset med Rain. 387 00:25:01,395 --> 00:25:02,647 Og hvor er Body? 388 00:25:03,147 --> 00:25:05,149 Jeg ringede til dig først. 389 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Delinda, kan hun holde styr på dem, eller er hun blevet svag? 390 00:25:10,112 --> 00:25:11,739 Nej, det kan hun godt. 391 00:25:11,739 --> 00:25:12,949 Men hende Kimmie... 392 00:25:14,200 --> 00:25:15,910 Hun skal afrettes lidt mere. 393 00:25:16,452 --> 00:25:17,286 Okay. 394 00:25:30,383 --> 00:25:31,259 Er det hende? 395 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Ind med dig! 396 00:26:00,413 --> 00:26:01,622 Hvad laver du her? 397 00:26:03,124 --> 00:26:04,458 Hun var ved at dø. 398 00:26:04,458 --> 00:26:05,626 Hvad skete der? 399 00:26:08,004 --> 00:26:08,838 Jeg ville... 400 00:26:08,838 --> 00:26:10,881 Nej. Hvad skete der? 401 00:26:13,175 --> 00:26:15,928 - Ikke noget. - Ikke noget. 402 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 - Ikke noget. - Præcis. 403 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 Men nu har de dit ansigt på sygehusets overvågningskameraer. 404 00:26:25,479 --> 00:26:27,398 Heldigvis har jeg folk derinde. 405 00:26:30,860 --> 00:26:32,653 Men du har ikke set noget, 406 00:26:33,654 --> 00:26:35,364 og du ved ikke noget. 407 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 - Hører du mig? - Ja. 408 00:26:39,493 --> 00:26:40,494 - Intet! - Intet. 409 00:26:40,494 --> 00:26:42,204 - Intet. - Jeg er med. 410 00:26:46,417 --> 00:26:47,710 Du tager tilbage 411 00:26:48,753 --> 00:26:51,088 til huset og gør værelset rent, 412 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 og så tager du i klubben. 413 00:26:55,343 --> 00:26:58,346 Og du viser dig aldrig på det sygehus igen. 414 00:26:59,096 --> 00:27:00,056 Er det forstået? 415 00:27:02,266 --> 00:27:04,018 - Hvad? - Ja. 416 00:27:07,980 --> 00:27:09,982 Har jeg ikke været god ved dig 417 00:27:10,941 --> 00:27:13,361 og de andre piger, der arbejder for mig? 418 00:27:14,695 --> 00:27:19,200 - Jo. - Ja. Du stod til 30 år. 30 års fængsel! 419 00:27:19,950 --> 00:27:21,118 Det ordnede jeg. 420 00:27:21,661 --> 00:27:23,496 Du kom ikke engang for en dommer. 421 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 Vi indgik en aftale. 422 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 Du skulle bare arbejde for mig og betale gælden ud. 423 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 Men nej. 424 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 De narrestreger holder bare ikke, min ven. 425 00:27:41,013 --> 00:27:45,017 Jeg fandt dig en rig fyr. Hvad gjorde du? "Han er så sær." 426 00:27:45,017 --> 00:27:50,064 Du skal lære at være mere taknemlig. Det er det, du skal. 427 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Fatter du det? 428 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Ja, det gør jeg. 429 00:27:59,657 --> 00:28:03,202 Jeg vil bare have, at du og alle de andre piger 430 00:28:04,120 --> 00:28:06,038 holder jeres del af aftalen. 431 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Det er alt. 432 00:28:12,670 --> 00:28:14,088 Kan du gøre det for mig? 433 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Ja, det kan jeg godt. 434 00:28:22,179 --> 00:28:24,682 Vi skal ikke have den her samtale igen. 435 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Bare uden videre? 436 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 Hvad? 437 00:28:51,959 --> 00:28:53,252 Skal du på arbejde? 438 00:28:54,086 --> 00:28:57,089 Modsat dig og din ubrugelige bror må nogen lede firmaet. 439 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 Så siger vi det. 440 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 Og jeg finder ud af, hvilken sæk du var sammen med. 441 00:29:05,473 --> 00:29:06,807 Hvad fejler du? 442 00:29:06,807 --> 00:29:08,017 Roy, du kender mig. 443 00:29:09,435 --> 00:29:12,730 Du ved, image er alt, og jeg vil slå ihjel for at beskytte det. 444 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Det gjorde du åbenbart i aftes. 445 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 Hvad taler du dog om? 446 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 Ja, okay. 447 00:29:24,909 --> 00:29:28,871 Tag jakkesæt på, tag på arbejde, og lad, som om du laver noget. 448 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Du er virkelig bare ond. 449 00:29:34,794 --> 00:29:38,756 Ond? Seriøst, Roy? Taler du om ondskab? Seriøst? 450 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Du kørte hende ned i går og sov som et spædbarn. Det er vildt. 451 00:29:45,095 --> 00:29:47,848 Jeg lader ikke en død kælling give mig rynker. 452 00:29:50,392 --> 00:29:54,814 - Jeg burde lade mig skille. - Hvad ville du så gøre? Jeg sætter mig. 453 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 Hvad ville du gøre? Din far hader dig og din bror. 454 00:29:58,484 --> 00:29:59,860 Han slår hånden af dig. 455 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 Du kunne jo bo hos din mor i den lille kirke? 456 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 Det ville du elske. Det ville være sjovt for dig, ikke? 457 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 Uden mig havde han for længst slået hånden af dig. 458 00:30:11,247 --> 00:30:13,082 Det vil jeg gerne se dig gøre. 459 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 Hvad vil du gøre, hvis vi bliver skilt? 460 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 Hav en god dag. 461 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 Pis. 462 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 Kommer hun? 463 00:30:31,767 --> 00:30:32,685 Jep. 464 00:30:34,186 --> 00:30:35,187 - Farvel. - Okay. 465 00:30:35,187 --> 00:30:36,105 Okay. 466 00:30:39,108 --> 00:30:40,067 Godmorgen, frue. 467 00:30:53,289 --> 00:30:55,207 Hvad gjorde I ved håndklæderne? 468 00:30:56,000 --> 00:30:57,751 Det kommer til at koste jer. 469 00:30:59,712 --> 00:31:01,589 Brug de sorte til makeup. 470 00:31:02,089 --> 00:31:06,218 Jeg er træt af alt det pis. Jeg gider ikke rydde op efter jer mere. 471 00:31:06,218 --> 00:31:08,470 Næste gang gør I fandeme det selv. 472 00:31:09,221 --> 00:31:11,348 I smadrer bare håndklæderne. 473 00:31:11,348 --> 00:31:15,686 Tror du, jeg vil hente dem hver gang? Det lort får jeg ikke af håndklæderne. 474 00:31:15,686 --> 00:31:19,106 Alle værelser skal rengøres dobbelt. Hvad er det på sengen? 475 00:31:20,524 --> 00:31:22,067 Det gør jeg ikke i dag. 476 00:31:22,985 --> 00:31:24,111 Vi ses i næste uge. 477 00:31:42,963 --> 00:31:44,298 - County Hospital. - Hal... 478 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 Hallo. Jeg hedder miss Lattimore, 479 00:31:49,386 --> 00:31:52,222 og jeg ringer for at høre til min datter. 480 00:31:52,222 --> 00:31:55,142 Hun hedder Rain Lattimore. 481 00:31:55,643 --> 00:31:57,561 Jeg ville høre, hvordan det går. 482 00:31:58,228 --> 00:31:59,396 Jeg beklager. 483 00:32:00,022 --> 00:32:03,651 Ifølge HIPAA-loven må vi ikke udtale os om patienterne. 484 00:32:04,151 --> 00:32:06,111 Du må komme ind på sygehuset. 485 00:32:15,162 --> 00:32:17,164 Det er de nye reklamekampagner. 486 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Er det ikke lidt mørkt? Jeg tænkte... 487 00:32:22,586 --> 00:32:24,755 Og hun ser ret gammel ud. 488 00:32:25,464 --> 00:32:26,966 Vi finder nogle flere. 489 00:32:26,966 --> 00:32:29,259 - Okay. Tak. - Så lidt. 490 00:32:31,929 --> 00:32:35,849 - Skat. Hej. - Hej, skat. Hvordan går det? 491 00:32:35,849 --> 00:32:38,519 Skønt. Hvad med dig? Hvor ser du godt ud. 492 00:32:38,519 --> 00:32:39,770 Tak. 493 00:32:39,770 --> 00:32:42,356 Du ser smuk ud som altid. 494 00:32:42,356 --> 00:32:43,273 - Tak. - Ja. 495 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 Dejligt at se dig. Hvad sker der? 496 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 Vi er nødt til at fortælle dig noget. 497 00:32:55,619 --> 00:32:56,996 Fortæl hende det så. 498 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 Vi fandt bilen, men der var ikke noget lig i den. 499 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 Hvad? 500 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 Nej. 501 00:33:07,756 --> 00:33:10,467 - Hvad skete der? - Vi prøver at finde ud af det. 502 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 Hvordan finder I ud af det, og hvornår? 503 00:33:14,471 --> 00:33:17,766 Jeg ville ikke komme uden oplysninger, men vi arbejder på det. 504 00:33:19,601 --> 00:33:21,478 Så må I hellere i gang, ikke? 505 00:33:21,478 --> 00:33:22,396 Jo. 506 00:33:23,147 --> 00:33:24,023 Nu. 507 00:33:24,773 --> 00:33:25,691 Naturligvis. 508 00:33:30,529 --> 00:33:33,032 Jeg sagde, du ikke kunne stole på ham. 509 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 Hvad sker der? 510 00:33:37,745 --> 00:33:38,579 Ingen anelse. 511 00:33:39,955 --> 00:33:41,540 Hold op med at tage det lort, 512 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 og hold øje med, hvad han laver. 513 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 Ja, skat. Det gør jeg. 514 00:33:50,966 --> 00:33:52,509 - Jeg lytter altid til dig. - Ja. 515 00:33:53,510 --> 00:33:55,429 Jeg vil høre nyt i dag. 516 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 - Okay. - Ja. 517 00:34:00,684 --> 00:34:01,810 Hvor er mit kys? 518 00:34:03,312 --> 00:34:05,147 - Skat. - Det glemte jeg næsten. 519 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 - Vi ses derhjemme. - Vi ses. 520 00:34:07,941 --> 00:34:10,402 - Elsker dig, skat. - Jeg elsker også dig. 521 00:34:27,669 --> 00:34:28,545 Hej, min pige. 522 00:34:29,296 --> 00:34:31,298 - Tjener som sædvanlig penge. - Godt, så. 523 00:34:33,300 --> 00:34:34,885 Du tog på sygehuset, hvad? 524 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 Hold op med at tirre mig. 525 00:34:40,307 --> 00:34:41,892 Hvordan har Rain det? 526 00:34:42,434 --> 00:34:44,311 - Hvad mener du? - Hvad vil du gøre? 527 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Hov, hov! Hvad fanden foregår der her? 528 00:34:48,565 --> 00:34:50,984 - Det vil jeg også gerne vide. - Ja. 529 00:34:51,485 --> 00:34:54,071 Dit rystende espeløv kører vel ikke noget op? 530 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 Du kører sgu altid noget op! 531 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Du har en VIP. Den gamle ude bagved spørger efter dig. 532 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 Jeg aner ikke, hvad han vil med dig, men smut. 533 00:35:03,372 --> 00:35:06,583 Få fat i hans kreditkort, hans penge, hvad som helst. 534 00:35:07,084 --> 00:35:08,043 Er det forstået? 535 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Ja, fint. 536 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 Få lidt fart på. 537 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Fis derover et sted. 538 00:35:20,514 --> 00:35:21,515 Søde, 539 00:35:22,099 --> 00:35:25,936 få styr på hende, før de andre tror, at hun bestemmer. 540 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Delinda, jeg slår hende ihjel, før det sker. 541 00:35:30,941 --> 00:35:35,946 Vær du glad for, at jeg har taget lidt på og har et par kagedeller, tøs, 542 00:35:35,946 --> 00:35:38,115 ellers viste jeg dig, hvordan man gør. 543 00:35:38,115 --> 00:35:40,868 Jeg vil ikke vise dig, hvordan man styrer tøserne. 544 00:35:40,868 --> 00:35:44,163 Du har bagperronen, men kan sgu ikke styre en flok tøser. 545 00:35:44,163 --> 00:35:47,332 De er nemme at styre. Flyt jer, for helvede! 546 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Hvad fanden glor I på? 547 00:35:53,380 --> 00:35:57,009 Tjen så nogle penge! Tag jeres lort på, og skrid derud! 548 00:35:57,926 --> 00:36:01,597 I glor på mig, som om I ikke har andet at lave! Kom i gang! 549 00:36:10,355 --> 00:36:11,607 Hilser du ikke i dag? 550 00:36:14,193 --> 00:36:15,569 Jeg skal bare danse. 551 00:36:16,153 --> 00:36:20,449 - Når jeg taler, får jeg problemer. - Du skal ikke danse, men tale med mig. 552 00:36:21,200 --> 00:36:22,492 Vær sød at sætte dig. 553 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 Er han hetero? 554 00:36:39,134 --> 00:36:41,386 Ingen her er hetero, hvis pengene stemmer. 555 00:36:44,014 --> 00:36:45,140 Kan han hyres privat? 556 00:36:45,724 --> 00:36:47,142 Hvad har du gang i? 557 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 Det er svært at sige, men... 558 00:36:55,567 --> 00:36:56,401 Du sagde... 559 00:37:00,614 --> 00:37:02,199 ...du kunne hente ham til mig. 560 00:37:04,576 --> 00:37:05,827 Til den rigtige pris. 561 00:37:06,370 --> 00:37:07,621 Hvad er den så? 562 00:37:11,750 --> 00:37:14,544 Han vil gøre alt, hvad du ønsker, for $1.500. 563 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Jeg er på overførselsindkomst. 564 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 Jeg har kun det her. 565 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 Brug dine penge på noget andet, ikke på det her. 566 00:37:33,897 --> 00:37:35,691 Jeg vil ikke have noget andet. 567 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Hør her. Jeg er gammel. 568 00:37:42,072 --> 00:37:43,573 Jeg har ikke længe igen. 569 00:37:47,202 --> 00:37:48,620 Det er det her, jeg vil. 570 00:37:51,707 --> 00:37:52,791 Hvor meget er der? 571 00:37:54,209 --> 00:37:55,043 Omkring 800. 572 00:38:02,301 --> 00:38:03,135 Pis. 573 00:38:04,886 --> 00:38:06,471 Jeg kan overtale ham til fem. 574 00:38:11,226 --> 00:38:12,060 Hvad? 575 00:38:13,103 --> 00:38:14,688 Ludere kan godt være ærlige. 576 00:38:19,693 --> 00:38:21,111 Hvor skal han møde dig? 577 00:38:21,945 --> 00:38:23,530 Kan vi tage hen til ham? 578 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 Sådan vil man ikke leve. 579 00:38:30,203 --> 00:38:32,581 - Hvad med hos dig? - Hvorfor hos mig? 580 00:38:34,791 --> 00:38:38,879 Fordi jeg aldrig har mødt en ærlig luder. 581 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 Hvad med et hotel? 582 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 Jeg har ikke råd. 583 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Du kan beholde resten. Tag dem bare. 584 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 Jeg stoler ikke så let på folk. 585 00:39:00,734 --> 00:39:02,194 Du skal passe på mig. 586 00:39:02,778 --> 00:39:03,779 Jeg føler... 587 00:39:05,572 --> 00:39:08,033 ...jeg er mere tryg med dig i nærheden. 588 00:39:09,576 --> 00:39:10,744 Du kender mig ikke. 589 00:39:10,744 --> 00:39:12,120 Det ved jeg. 590 00:39:12,746 --> 00:39:13,580 Det ved jeg. 591 00:39:16,166 --> 00:39:17,667 Det er det, jeg ønsker. 592 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Vi har først fri efter klokken to. 593 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 Jeg kan vente. 594 00:39:30,055 --> 00:39:31,556 Har du en bil? Kørte du? 595 00:39:31,556 --> 00:39:35,018 Ja, jeg har en grøn pickup. 596 00:39:36,770 --> 00:39:37,604 Okay. 597 00:39:42,192 --> 00:39:44,277 - Står den på parkeringspladsen? - Ja. 598 00:39:48,698 --> 00:39:49,533 Okay. 599 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Yo, Angel. 600 00:39:56,748 --> 00:39:57,958 Jeg må tale med dig. 601 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Ryd op herinde. 602 00:40:04,047 --> 00:40:05,298 Jeg ved ingenting. 603 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 Hvad taler du om? 604 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 - Ikke noget. - Niks. Hvad taler du om? 605 00:40:12,681 --> 00:40:16,726 Jeg vil bare holde min sti ren og betale Jules, så han slipper mig ud. 606 00:40:16,726 --> 00:40:18,186 - Vent... - Jeg ved intet. 607 00:40:18,186 --> 00:40:20,355 Hvad tror du, jeg vil tale med dig om? 608 00:40:22,399 --> 00:40:23,859 Jeg ved, du og Rain er tætte. 609 00:40:23,859 --> 00:40:25,235 - Nej, det... - Pis. Jeg... 610 00:40:25,735 --> 00:40:29,114 Jeg fik os ud i det lort. Jeg ved, I bebrejder mig. 611 00:40:30,574 --> 00:40:33,410 Det er længe siden. Det er bare sådan, det er. 612 00:40:34,161 --> 00:40:35,454 Vi må bare skaffe pengene. 613 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 - Hvordan har hun det? - Det vil jeg ikke tale om. 614 00:40:39,040 --> 00:40:42,377 Jeg har en gammelfar ude bagved, der vil have dig for 500. 615 00:40:42,377 --> 00:40:45,547 Nej, sgu! Du ved, jeg er hetero. Hvad fanden laver du? 616 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 Ja, indtil sprutten og pengene dukker op. 617 00:40:48,550 --> 00:40:52,888 Det er lidt ekstra udenom klubben. Du kan beholde det hele. 618 00:40:52,888 --> 00:40:55,098 Jeg gør dig fandeme en tjeneste. 619 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 - Hvad får du ud af det? - Ikke penge. 620 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 Hvad så? 621 00:41:01,146 --> 00:41:02,272 Gør du det så? 622 00:41:02,272 --> 00:41:03,523 Kan I følge mig? 623 00:41:06,860 --> 00:41:08,570 Fint, jeg gør det for otte. 624 00:41:08,570 --> 00:41:10,113 Han har kun fem. 625 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 Kom nu. Du er jo på røven. 626 00:41:17,746 --> 00:41:19,789 For det første knepper han mig ikke. 627 00:41:20,415 --> 00:41:23,960 Kun dans, og den bliver kort, okay? 628 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Okay. Så siger vi det. Fint. 629 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 Heldigt for ham, at jeg må skaffe penge til min kvinde. 630 00:41:30,675 --> 00:41:32,844 Mød mig ude bagved, når du får fri. 631 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 Ja. 632 00:41:47,442 --> 00:41:49,778 Her er en levende. Tilkald en ambulance. 633 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 Hvad fanden sagde han? 634 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Kom så. 635 00:42:13,009 --> 00:42:13,843 Yo. 636 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Undskyld. 637 00:42:17,264 --> 00:42:18,932 Er du sikker på, du er klar? 638 00:42:18,932 --> 00:42:19,933 Ja. 639 00:42:20,934 --> 00:42:23,061 - Det er Angel. - Hvad så? 640 00:42:23,562 --> 00:42:24,854 - Hej. - Han møder os der. 641 00:42:26,314 --> 00:42:27,148 Okay. 642 00:42:46,001 --> 00:42:47,877 Det er virkelig pænt af dig. 643 00:42:49,921 --> 00:42:50,755 Er du nervøs? 644 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 Kan det ses? 645 00:42:55,969 --> 00:42:58,054 Hvorfor? Har du ikke gjort det før? 646 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Jeg er fra en anden generation. 647 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 Det kan jeg se. 648 00:43:06,187 --> 00:43:07,689 Taler du om min alder? 649 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Du er et menneske, ikke? 650 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Jo. 651 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 Jeg... 652 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 Jeg må spørge om noget. 653 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 Hvad er det? 654 00:43:24,998 --> 00:43:26,374 Hvorfor gør du det her? 655 00:43:27,292 --> 00:43:28,710 Jeg vil bare hjælpe dig. 656 00:43:29,586 --> 00:43:30,879 Du vil ikke røve mig? 657 00:43:32,130 --> 00:43:34,299 Nej, men det ville de andre tøser gøre. 658 00:43:35,717 --> 00:43:36,551 Okay. 659 00:43:39,095 --> 00:43:41,806 - Men... - Så kommer det. 660 00:43:43,600 --> 00:43:46,102 Nej. Jeg kunne bare godt bruge lidt hjælp. 661 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 Hvordan det? 662 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 Jeg har en ven, som er indlagt, 663 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 og hvis der var nogen, der kunne se til hende for mig, 664 00:44:00,825 --> 00:44:02,535 ville jeg blive meget glad. 665 00:44:05,914 --> 00:44:06,956 Hvad fejler hun? 666 00:44:09,292 --> 00:44:10,835 Det er en lang historie. 667 00:44:14,172 --> 00:44:15,423 Hvorfor gør du det ikke? 668 00:44:16,966 --> 00:44:18,593 Det er en længere historie. 669 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Men... 670 00:44:22,430 --> 00:44:25,600 Måske kunne du sige, du er hendes bedstefar, 671 00:44:25,600 --> 00:44:27,769 så lukker de dig helt sikkert ind. 672 00:44:28,812 --> 00:44:30,939 Du får hendes navn og så videre. 673 00:44:33,900 --> 00:44:35,151 Hvor ligger hun? 674 00:44:35,652 --> 00:44:36,528 På County. 675 00:44:38,488 --> 00:44:41,825 Hun havde nok ikke råd til Stanley Heart Anderson, hvad? 676 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Drop det der. 677 00:44:46,287 --> 00:44:47,706 Jeg gør det selvfølgelig. 678 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Tak. Det sætter jeg pris på. 679 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 Jeg skrider. 680 00:45:05,557 --> 00:45:06,891 Hurtigt. Hvad skete der? 681 00:45:06,891 --> 00:45:11,187 Jeg sagde jo, at jeg fik pengene. Han bad mig gå, så jeg skrider. 682 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Har du det godt? 683 00:45:21,322 --> 00:45:22,490 Ja. 684 00:45:22,490 --> 00:45:24,534 Er du sød at køre mig hjem? 685 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 - Ja. - Okay. 686 00:45:44,804 --> 00:45:46,473 Du bor langt væk. 687 00:45:47,640 --> 00:45:49,184 Du får et lift tilbage. 688 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 Du bør sgu få det tjekket. 689 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Fandens også. 690 00:46:15,877 --> 00:46:16,878 Hvor er vi henne? 691 00:46:18,463 --> 00:46:19,380 Kan jeg hjælpe? 692 00:46:21,800 --> 00:46:22,634 Godaften. 693 00:46:24,636 --> 00:46:25,804 Bor du her? 694 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Vil du hjælpe mig ud? 695 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 Derhen. 696 00:47:16,604 --> 00:47:19,023 Det ligner sgu ikke overførselsindkomst. 697 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Tak. 698 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Det var så lidt. 699 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 Personalet er gået for i dag. 700 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 Vil du gå ind på mit kontor og hente min medicin til mig? 701 00:47:47,010 --> 00:47:50,263 Den ligger på en bakke på mit skrivebord 702 00:47:50,263 --> 00:47:52,307 lige nede ad gangen. 703 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Ja. 704 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 Du gode gud. 705 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Tekster af: Pia C. Hvid