1 00:00:19,081 --> 00:00:20,958 Mami, já to nechápu. 2 00:00:20,958 --> 00:00:23,044 Seš moc stará, abys ses kolem něj motala. 3 00:00:23,044 --> 00:00:24,795 A co mám jako dělat? 4 00:00:25,379 --> 00:00:26,881 Musíš se o sebe postarat. 5 00:00:27,715 --> 00:00:29,508 Ahoj Kimmie. Chceš jít se mnou? 6 00:00:30,009 --> 00:00:31,469 Bylo to moje rozhodnutí. 7 00:00:32,053 --> 00:00:34,597 A teď jsme v patový situaci. 8 00:00:34,597 --> 00:00:39,894 Přivítejte prosím paní Mallory Bellarie. 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,021 Dobrý den! 10 00:00:42,021 --> 00:00:44,106 Nejsem fanynka. Tady je předvolání. 11 00:00:44,106 --> 00:00:46,609 Rain, prober se. 12 00:00:47,943 --> 00:00:48,986 Panebože. 13 00:00:59,413 --> 00:01:00,581 Co to kurva bylo? 14 00:01:13,219 --> 00:01:14,095 Do hajzlu. 15 00:01:17,139 --> 00:01:18,015 Kurva. 16 00:01:21,727 --> 00:01:23,521 To mě fakt poser. 17 00:02:12,695 --> 00:02:15,156 - Nenávidím tě! - Co to kurva děláš? 18 00:02:15,156 --> 00:02:17,658 - Ty hajzle! Kdo to je? - Uklidni se! 19 00:02:17,658 --> 00:02:20,119 - Kdo to kurva je? - Můžeš se uklidnit? 20 00:02:20,119 --> 00:02:21,662 - Kdo to je? - Co? 21 00:02:21,662 --> 00:02:23,706 Vůbec nechápu, co to kurva meleš. 22 00:02:25,124 --> 00:02:26,959 - Pusť mě. - Tak se ale uklidni. 23 00:02:26,959 --> 00:02:28,335 Co máš za problém? 24 00:02:29,461 --> 00:02:30,296 Jebe ti? 25 00:02:32,464 --> 00:02:33,674 Seš fakt mrdlá. 26 00:02:43,767 --> 00:02:44,685 Kdo to je? 27 00:02:47,521 --> 00:02:49,940 - O čem to mluvíš? - Nedělej ze mě debila. 28 00:02:54,737 --> 00:02:56,238 - Kdo to kurva je? - Hele! 29 00:02:56,238 --> 00:02:57,823 - Kdo to je? - Klid! 30 00:02:57,823 --> 00:03:00,451 - Kdo to kurva je? - Uklidni se. 31 00:03:00,451 --> 00:03:02,411 - Nehraj si se mnou. - Klid. 32 00:03:02,411 --> 00:03:04,622 Slyšela jsem tě. Omylem jsi zavolal. 33 00:03:04,622 --> 00:03:07,249 Slyšela jsem tě s tou kurvou. 34 00:03:07,249 --> 00:03:08,959 - Chápeš? - Ani hovno. 35 00:03:08,959 --> 00:03:10,586 Nic jsi neslyšela. 36 00:03:10,586 --> 00:03:13,547 Nevím, o čem mluvíš. A už se koukej zklidnit. 37 00:03:15,049 --> 00:03:16,675 Jel jsi soukromou silnicí? 38 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 Proč? 39 00:03:21,347 --> 00:03:23,432 Tak jel jsi soukromou silnicí? 40 00:03:26,018 --> 00:03:27,519 Tos tam dala ty, co? 41 00:03:28,979 --> 00:03:31,690 - O čem to mluvíš? - Ne. 42 00:03:31,690 --> 00:03:33,651 Na tohle fakt nemám. Nech mě. 43 00:03:47,039 --> 00:03:47,998 Rain. 44 00:03:48,499 --> 00:03:50,542 Rain, prober se. 45 00:03:51,043 --> 00:03:51,919 No tak. 46 00:03:54,088 --> 00:03:55,589 Musím zavolat záchranku. 47 00:03:58,509 --> 00:03:59,510 Ne. 48 00:04:00,386 --> 00:04:01,262 {\an8}- Co? - Ne. 49 00:04:01,262 --> 00:04:02,179 {\an8}Jo. 50 00:04:02,179 --> 00:04:03,973 {\an8}Ne, nevolej tam. 51 00:04:04,598 --> 00:04:05,599 {\an8}Jsem v pohodě. 52 00:04:06,267 --> 00:04:07,434 {\an8}Vážně? 53 00:04:07,434 --> 00:04:09,687 {\an8}Podej mi ty prášky. 54 00:04:11,105 --> 00:04:12,064 {\an8}No tak. 55 00:04:13,440 --> 00:04:17,278 {\an8}Rain, nemají žádnou etiketu. Nemůžu ti je dát. 56 00:04:18,529 --> 00:04:19,822 {\an8}Nevíme, co jsou... 57 00:04:25,119 --> 00:04:27,288 {\an8}Ne, přestaň. 58 00:04:28,664 --> 00:04:32,084 {\an8}Pomoz mi vstát. Bude to trochu bolet. 59 00:04:32,084 --> 00:04:34,211 {\an8}Ale fakt budu v pohodě. 60 00:04:34,920 --> 00:04:37,047 {\an8}Potřebuju si jen odpočinout. 61 00:04:39,133 --> 00:04:40,759 {\an8}Musíš jít do nemocnice. 62 00:04:41,552 --> 00:04:43,220 {\an8}Ne, jsem v pohodě. 63 00:04:43,220 --> 00:04:44,555 {\an8}Jak vypadám? 64 00:04:44,555 --> 00:04:46,348 {\an8}Děláš si prdel? 65 00:04:46,348 --> 00:04:48,976 {\an8}Prostě mi řekni, jak vypadám. 66 00:04:49,476 --> 00:04:50,561 {\an8}Rain. 67 00:04:50,561 --> 00:04:52,688 {\an8}Vyfoť to a ukaž mi to. 68 00:04:55,566 --> 00:04:56,442 {\an8}Bože. 69 00:04:59,403 --> 00:05:01,196 {\an8}Panebože. 70 00:05:01,196 --> 00:05:02,406 {\an8}Rain. 71 00:05:04,575 --> 00:05:05,409 {\an8}Do prdele. 72 00:05:06,327 --> 00:05:07,411 {\an8}Do hajzlu. 73 00:05:07,411 --> 00:05:08,412 {\an8}Kurva. 74 00:05:09,747 --> 00:05:11,623 {\an8}Kurva. 75 00:05:12,124 --> 00:05:14,209 {\an8}- Kurva. - Jsem v pohodě. 76 00:05:14,209 --> 00:05:17,713 {\an8}Bolí to, když se hejbu. Nebudu se hejbat. 77 00:05:17,713 --> 00:05:19,757 {\an8}Musíš bejt schopná se hejbat. 78 00:05:19,757 --> 00:05:22,593 {\an8}- Rozhodně nejseš v pohodě. - Jo, jsem. 79 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 Jsi studená a politá potem. 80 00:05:25,387 --> 00:05:26,221 Jsi doktor? 81 00:05:27,222 --> 00:05:28,766 Nech mě tady ležet. 82 00:05:32,770 --> 00:05:33,812 Jsem v pohodě. 83 00:05:34,480 --> 00:05:38,567 Jestli mi zejtra nebude líp, tak můžeme... 84 00:05:39,234 --> 00:05:40,861 jít k doktorovi. 85 00:05:41,487 --> 00:05:43,030 Teď mě nech spát. 86 00:05:50,454 --> 00:05:51,872 Viděla jsem tě v kabince. 87 00:05:53,082 --> 00:05:54,208 Znám to. 88 00:05:59,797 --> 00:06:00,756 VYHLEDÁVÁNÍ 89 00:06:00,756 --> 00:06:01,965 Tenhle má internet. 90 00:06:04,176 --> 00:06:07,054 Tohle fakt nechceš. Je tady spousta pasáků. 91 00:06:08,263 --> 00:06:11,141 Šli po mně, ale mám plán. 92 00:06:12,810 --> 00:06:16,188 Potkala jsem na netu jednoho týpka. Ukáže mi, jak vydělat. 93 00:06:16,772 --> 00:06:18,232 Prej stačí někam letět. 94 00:06:18,232 --> 00:06:19,274 A je pěknej. 95 00:06:22,152 --> 00:06:23,529 - Jak je? - Čau. 96 00:06:23,529 --> 00:06:24,655 Kdo to je? 97 00:06:25,697 --> 00:06:27,449 {\an8}Moje kámoška. 98 00:06:28,242 --> 00:06:29,368 {\an8}Poletí s tebou? 99 00:06:30,577 --> 00:06:31,787 {\an8}Nevím. Možná jo. 100 00:06:32,454 --> 00:06:34,331 {\an8}- Je to připravený? - Jo. 101 00:06:34,331 --> 00:06:37,376 {\an8}Stačí se potkat s mým kámošem v Atlantě 102 00:06:37,376 --> 00:06:39,044 a přepravit to do Seattlu. 103 00:06:40,671 --> 00:06:42,214 Nemůže se to podělat? 104 00:06:42,214 --> 00:06:44,758 {\an8}Ne, nebezpečný jsou mezinárodní lety. 105 00:06:44,758 --> 00:06:47,428 {\an8}Vnitrostátní jsou v pohodě. 106 00:06:49,346 --> 00:06:50,222 {\an8}Tak jo. 107 00:06:51,723 --> 00:06:53,434 {\an8}A vydělám si pět táců? 108 00:06:54,435 --> 00:06:55,811 Deset, když budete dvě. 109 00:06:59,773 --> 00:07:01,316 Můžu si vydělat pět táců? 110 00:07:02,067 --> 00:07:03,402 Jo. Každá z vás. 111 00:07:05,028 --> 00:07:06,363 Hele, nikdo tě nenutí. 112 00:07:11,368 --> 00:07:12,202 Jdu do toho. 113 00:07:14,079 --> 00:07:15,414 Seš si jistá? 114 00:07:17,791 --> 00:07:19,084 Jo, udělám to. 115 00:07:19,793 --> 00:07:22,045 Dobře. Zejtra vám předám jeho číslo. 116 00:07:22,629 --> 00:07:23,672 Těším se na tebe. 117 00:07:24,673 --> 00:07:26,592 Tak jo. Taky se těším. 118 00:07:27,384 --> 00:07:29,303 - Tak jo. - Měj se. 119 00:07:32,598 --> 00:07:34,641 Tak to budeme hodně velký kámošky. 120 00:07:46,487 --> 00:07:47,404 Haló? 121 00:07:48,322 --> 00:07:49,698 Tak co, jak ti je? 122 00:07:50,199 --> 00:07:51,074 Tady Kimmie. 123 00:07:52,326 --> 00:07:54,119 Proč kurva zvedáš její telefon? 124 00:07:54,703 --> 00:07:56,663 Co jste jí to udělali? 125 00:07:57,247 --> 00:08:00,042 Co si dovoluješ se mnou takhle mluvit? 126 00:08:00,042 --> 00:08:02,586 Má spravenej zadek. Co máš za problém? 127 00:08:04,671 --> 00:08:06,089 Není na tom dobře. 128 00:08:07,925 --> 00:08:09,092 Jak to myslíš? 129 00:08:09,092 --> 00:08:11,678 Je studená a celá zpocená. 130 00:08:11,678 --> 00:08:12,679 Je na nohou? 131 00:08:13,514 --> 00:08:15,265 - Ne. - Jak dlouho je mimo? 132 00:08:15,265 --> 00:08:17,726 Stihla jsem se osprchovat a převlíct. 133 00:08:17,726 --> 00:08:20,062 - Vezmu ji do nemocnice. - Ani náhodou. 134 00:08:20,062 --> 00:08:21,563 Tohle je fakt špatný. 135 00:08:21,563 --> 00:08:24,399 Drž hubu. Za chvíli tam budu. 136 00:08:24,399 --> 00:08:27,444 Nepotřebuje vidět tebe, ale doktora. 137 00:08:27,444 --> 00:08:31,949 Jestli ji vezmeš do nemocnice, obě skončíte v base. 138 00:08:32,574 --> 00:08:34,117 Já nic neudělala. 139 00:08:34,618 --> 00:08:35,452 Vážně? 140 00:08:35,953 --> 00:08:38,121 Navedla jsi ji a zaplatila za to. 141 00:08:38,121 --> 00:08:40,916 Děláš si prdel? Tak to není a ty to víš. 142 00:08:40,916 --> 00:08:42,501 Jules to tak zařídí. 143 00:08:42,501 --> 00:08:45,212 Takže sklapni a počkej, až přijedu. 144 00:08:51,677 --> 00:08:52,511 Kurva. 145 00:08:58,517 --> 00:08:59,476 Panebože. 146 00:09:03,689 --> 00:09:05,607 Proč se furt ptáš na tu silnici? 147 00:09:05,607 --> 00:09:07,651 - Šiješ na mě boudu? - Co to meleš? 148 00:09:07,651 --> 00:09:10,946 - Pojď, něco ti ukážu. - O čem to sakra mluvíš? 149 00:09:10,946 --> 00:09:12,948 - Pusť mě. - Něco pro tebe mám. 150 00:09:15,200 --> 00:09:16,034 Royi. 151 00:09:20,581 --> 00:09:21,540 Royi, co... 152 00:09:23,166 --> 00:09:25,210 Do prdele. Royi. 153 00:09:25,210 --> 00:09:27,170 - To ty? - Neviděla jsem ji. 154 00:09:27,170 --> 00:09:28,755 A omylem ji srazila. 155 00:09:29,590 --> 00:09:33,218 Byla jsem z tebe rozhozená a přehlídla ji. 156 00:09:36,179 --> 00:09:38,640 - Proč ji máš v kufru? - Chráním tě. 157 00:09:38,640 --> 00:09:40,559 To vůbec nedává smysl. 158 00:09:40,559 --> 00:09:42,769 - Mallory... - Jak víš, že jsem to byla já? 159 00:09:42,769 --> 00:09:46,648 Tak jo, můžeš aspoň jednou zapojit mozek? 160 00:09:46,648 --> 00:09:50,027 Po tý silnici jezděj jen členové týhle rodiny. 161 00:09:52,779 --> 00:09:54,197 Fakt neuvěřitelný. 162 00:09:54,197 --> 00:09:56,908 Neustále musím týhle rodině zachraňovat krk. 163 00:09:56,908 --> 00:09:58,327 Co prosím? 164 00:09:58,327 --> 00:10:00,996 Já zachraňuju tuhle rodinu i tebe. 165 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 Na tohle teď není čas. Máme větší problémy. 166 00:10:05,876 --> 00:10:06,710 Kdo to je? 167 00:10:07,377 --> 00:10:08,253 Netuším. 168 00:10:08,837 --> 00:10:11,632 Všechny domy u týhle silnice patřej naší rodině. 169 00:10:11,632 --> 00:10:12,841 To víme. 170 00:10:12,841 --> 00:10:14,885 Možná je to kámoška tvýho bráchy. 171 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 Víš moc dobře, že to tak není. 172 00:10:17,721 --> 00:10:18,722 To je v hajzlu. 173 00:10:19,640 --> 00:10:20,557 Jo, souhlasím. 174 00:10:24,603 --> 00:10:27,147 - Zavolám Julesovi. - Ne, nevolej mu. 175 00:10:27,147 --> 00:10:30,400 Má na starosti bezpečnost celý naší organizace. 176 00:10:30,400 --> 00:10:33,111 Jestli někdo ví, co dělat, je to on. 177 00:10:33,111 --> 00:10:34,655 Ne, nevolej mu. 178 00:10:34,655 --> 00:10:36,823 Ví toho o týhle rodině příliš. 179 00:10:37,908 --> 00:10:39,201 Zničí nás. 180 00:10:39,826 --> 00:10:43,580 A co moje krásná, ale blbá manželka navrhuje? 181 00:10:45,165 --> 00:10:46,792 Nevím, třeba to auto zapal. 182 00:10:47,584 --> 00:10:48,752 Spal ho na popel. 183 00:10:48,752 --> 00:10:50,462 To rozhodně nepomůže. 184 00:10:52,506 --> 00:10:53,465 Co kdybychom... 185 00:10:54,925 --> 00:10:58,720 Můžeme to auto nechat v mé staré čtvrti. 186 00:10:58,720 --> 00:11:00,013 Někdo ho ukradne. 187 00:11:00,013 --> 00:11:03,809 Necháme ji v autě a ráno zavoláme, že ho někdo ukradl. 188 00:11:05,936 --> 00:11:09,398 Takže chceš, aby to přišili někomu jinýmu? 189 00:11:09,398 --> 00:11:11,525 - A co jako? - Fakt neuvěřitelný. 190 00:11:11,525 --> 00:11:15,195 Vzal jsem si chladnokrevnou svini. 191 00:11:16,363 --> 00:11:19,074 Věříš Julesovi až moc. Tohle mu neříkej. 192 00:11:20,242 --> 00:11:21,910 - Zavolám mu. - Opovaž se. 193 00:11:21,910 --> 00:11:24,788 - Nevolej mu. - Ty to nevyřešíš, Mallory. 194 00:11:24,788 --> 00:11:27,916 Tenhle průser dokáže vyřešit jen Jules. 195 00:11:27,916 --> 00:11:29,167 Volám mu. 196 00:11:29,167 --> 00:11:31,169 Já to kurva vyřeším. 197 00:11:31,169 --> 00:11:34,589 Nepokoušej mě. Nevolej mu. 198 00:11:48,729 --> 00:11:49,896 Jak jí je? 199 00:11:51,106 --> 00:11:52,399 - No tak. - Rain. 200 00:11:52,399 --> 00:11:55,068 - Není při smyslech. - Kolik si toho vzala? 201 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 Netuším. 202 00:11:58,947 --> 00:12:01,032 - Rain? - Seš snad doktorka? 203 00:12:01,032 --> 00:12:02,117 Jsem sestřička. 204 00:12:03,660 --> 00:12:04,494 Rain? 205 00:12:04,494 --> 00:12:05,829 Kde jsi studovala? 206 00:12:09,374 --> 00:12:11,042 Zkroť ji, nebo to udělám já. 207 00:12:12,335 --> 00:12:14,129 Drž kurva hubu! 208 00:12:14,129 --> 00:12:15,338 Ať se na ni podívá. 209 00:12:15,338 --> 00:12:17,215 Dělala i mě a já jsem v cajku. 210 00:12:22,137 --> 00:12:23,263 Tlak má v pohodě. 211 00:12:24,306 --> 00:12:25,682 - To je dobře. - Jo. 212 00:12:27,476 --> 00:12:29,895 Dám ti tyhle prášky. 213 00:12:29,895 --> 00:12:31,855 Měla by prospat celou noc. 214 00:12:31,855 --> 00:12:33,398 Kdyby něco... 215 00:12:36,193 --> 00:12:37,027 zavolej. 216 00:12:37,527 --> 00:12:39,404 Tak jo, Body. Jdeme. 217 00:12:48,163 --> 00:12:51,666 - Co je? - Taťko, máme průser. 218 00:12:51,666 --> 00:12:52,667 Jakej? 219 00:12:52,667 --> 00:12:57,798 Jedna z holek si nechala udělat zadek, ale nevyvíjí se to dobře. 220 00:12:57,798 --> 00:13:00,842 Proč za tím týpkem pořád chodíš? 221 00:13:01,968 --> 00:13:05,138 Je to ženská a je dobrá. Dělala můj zadek. 222 00:13:05,138 --> 00:13:07,682 A kolik mejch holek zabila? 223 00:13:07,682 --> 00:13:08,767 Je to v pohodě. 224 00:13:09,518 --> 00:13:12,979 Ale asi budeš muset zkrotit Kimmie. 225 00:13:12,979 --> 00:13:13,939 Proč? 226 00:13:15,065 --> 00:13:18,276 Protože... si na mě pořád dovoluje. 227 00:13:18,276 --> 00:13:20,904 Chceš mi říct, že nezvládáš svoji práci? 228 00:13:21,488 --> 00:13:22,989 Ne, to nechci. 229 00:13:22,989 --> 00:13:25,200 Tak to vyřeš a přestaň otravovat. 230 00:13:32,958 --> 00:13:34,417 Jedeš moc rychle. 231 00:13:35,544 --> 00:13:37,504 - Chceš řídit? - Zpomal. 232 00:13:40,465 --> 00:13:42,217 Rád bych věděl, kdo to je. 233 00:13:43,051 --> 00:13:45,679 - Podívej se, jestli nemá doklady. - To jako... 234 00:13:46,930 --> 00:13:48,598 - Posral ses? - Nelíbí se mi to. 235 00:13:48,598 --> 00:13:50,267 - Co jinýho máme dělat? - Máme? 236 00:13:50,267 --> 00:13:51,560 - Jako my? - Jo, my. 237 00:13:52,394 --> 00:13:53,353 To je tvůj průser. 238 00:13:53,353 --> 00:13:56,189 Ututlala jsem rakovinu, co zabila 98 ženskejch. 239 00:13:56,189 --> 00:13:57,190 No jistě. 240 00:13:57,190 --> 00:13:58,108 - Přestaň. - Mlč. 241 00:13:58,108 --> 00:14:00,151 - Sklapni kurva. - Ne, ty sklapni. 242 00:14:00,151 --> 00:14:02,112 - Vždycky... - Ty sklapni. 243 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 - To je skvělý. - Kurva. 244 00:14:03,905 --> 00:14:06,533 - Jo, kurva. - Říkala jsem, ať zpomalíš. 245 00:14:06,533 --> 00:14:07,576 Kurva. 246 00:14:08,827 --> 00:14:10,745 - Zastav. - Uvidí to tělo. 247 00:14:10,745 --> 00:14:13,874 - A co jinýho chceš dělat? - Zavolej Julesovi. 248 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 - Nejsme v Chicagu. - Zná místní poldy. 249 00:14:16,585 --> 00:14:18,753 - Zavolej mu, Mallory. - Nezavolám. 250 00:14:18,753 --> 00:14:21,840 A zavři okýnko. Táhne z tebe chlast. 251 00:14:21,840 --> 00:14:24,676 - Konečně dobrej nápad. - A máš skleněný oči. 252 00:14:24,676 --> 00:14:25,969 Mám samý dobrý nápady. 253 00:14:28,388 --> 00:14:29,514 Tak jo. 254 00:14:29,514 --> 00:14:30,432 V klidu. 255 00:14:31,683 --> 00:14:32,601 Jsem v klidu. 256 00:14:34,853 --> 00:14:36,146 - Jde sem. - Já vím. 257 00:14:36,646 --> 00:14:37,731 Řidičák a techničák. 258 00:14:38,648 --> 00:14:40,066 Děje se něco, pane? 259 00:14:41,484 --> 00:14:43,320 Strážníku Jensone? 260 00:14:45,447 --> 00:14:46,990 Řidičák a techničák. 261 00:14:48,658 --> 00:14:49,492 Jistě, pane. 262 00:14:53,079 --> 00:14:54,372 Prosím. 263 00:14:55,081 --> 00:14:57,959 Tady je techničák. Ještě najdu řidičák. 264 00:15:00,545 --> 00:15:01,546 Tady je. 265 00:15:06,259 --> 00:15:07,636 Prosím. 266 00:15:07,636 --> 00:15:09,596 Pil jste něco, pane? 267 00:15:10,263 --> 00:15:11,389 Nepil. 268 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 Cítím alkohol. 269 00:15:13,099 --> 00:15:15,268 To bude ze mě. Trochu jsem popila. 270 00:15:15,268 --> 00:15:17,979 - Jo, ráda si užívá. - Jo. 271 00:15:19,189 --> 00:15:21,066 Vylezte prosím z auta. 272 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 - Co prosím? - Vylezte z auta. 273 00:15:24,778 --> 00:15:26,321 Ne, madam, vy zůstaňte. 274 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 Pane? 275 00:15:32,953 --> 00:15:33,787 Jistě. 276 00:15:41,544 --> 00:15:43,296 Pojďte se mnou ke kufru. 277 00:15:43,880 --> 00:15:46,091 - Je to nutné? - Ano, je. 278 00:15:46,091 --> 00:15:47,050 Prosím. 279 00:15:50,595 --> 00:15:51,429 Dobře. 280 00:15:56,893 --> 00:15:57,727 Tak jo... 281 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 Foukejte, dokud neřeknu. 282 00:16:04,943 --> 00:16:05,819 Dobře. 283 00:16:08,154 --> 00:16:09,406 Kurva. 284 00:16:11,241 --> 00:16:12,158 Julesi. 285 00:16:12,659 --> 00:16:15,370 - Dobrý večer. - Máme problém. 286 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Roye zastavili a před jízdou pil. 287 00:16:17,580 --> 00:16:18,748 V Chicagu? 288 00:16:18,748 --> 00:16:20,041 Ne, jsme v Indianě. 289 00:16:20,709 --> 00:16:22,085 To bude oříšek. 290 00:16:23,503 --> 00:16:26,089 Dejte mi jméno a číslo toho strážníka. 291 00:16:26,589 --> 00:16:27,799 Jo. Jenson. 292 00:16:28,883 --> 00:16:31,386 Devět, osm, osm, sedm, devět. 293 00:16:31,386 --> 00:16:32,345 Číslo odznaku. 294 00:16:32,345 --> 00:16:33,763 Tak jo, sekundu. 295 00:16:35,390 --> 00:16:36,558 Díky, pane. 296 00:16:39,728 --> 00:16:40,812 V pořádku? 297 00:16:40,812 --> 00:16:42,814 Ne, vůbec ne. 298 00:16:44,566 --> 00:16:46,985 Můžu to zkusit znovu, pane. 299 00:16:46,985 --> 00:16:48,778 Dejte ruce za záda. 300 00:16:48,778 --> 00:16:49,696 Co prosím? 301 00:16:50,196 --> 00:16:52,115 Dejte ruce za záda. 302 00:16:53,616 --> 00:16:54,659 Pane... 303 00:16:55,744 --> 00:16:57,454 tohohle budete litovat. 304 00:16:57,454 --> 00:16:59,039 Nebudu to opakovat. 305 00:17:01,249 --> 00:17:04,544 Jsem Roy Bellarie. Ředitel Beauty in Black. 306 00:17:04,544 --> 00:17:06,087 Dejte ruce za záda. 307 00:17:07,589 --> 00:17:10,300 Bude to jednodušší, když nebudete odporovat. 308 00:17:13,511 --> 00:17:15,096 Nevíte, co děláte. 309 00:17:15,096 --> 00:17:17,849 Pospěš si. Už mu nasazuje klepeta. 310 00:17:17,849 --> 00:17:18,767 Dělám na tom. 311 00:17:19,267 --> 00:17:22,812 Možná bude muset na stanici. Nemůžu nikoho sehnat. 312 00:17:24,814 --> 00:17:26,107 Opatrně na hlavu. 313 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 To snad ne. To je fakt vtip. 314 00:17:37,577 --> 00:17:39,370 Už to bude. Dejte mi adresu. 315 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Děláš si prdel? 316 00:17:53,384 --> 00:17:55,970 - Kam ho berete? - Na stanici. 317 00:17:57,097 --> 00:17:59,224 - Dobře. - Vy jste pila taky, že? 318 00:18:00,016 --> 00:18:00,850 Ano. 319 00:18:01,434 --> 00:18:04,312 Zavolejte si odvoz. Tohle auto odtáhnou. 320 00:18:05,063 --> 00:18:06,606 Nechápu to. 321 00:18:06,606 --> 00:18:09,400 No, nemáte sedat za volant opilí. 322 00:18:09,400 --> 00:18:13,238 Snad pro vás někdo přijede, než to auto odtáhnou. 323 00:18:20,703 --> 00:18:24,833 No tak, Rain, vstávej. Vezmu tě do nemocnice. 324 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 {\an8}No tak. 325 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Bože. 326 00:18:34,509 --> 00:18:36,010 Můžete mi pomoct? 327 00:18:36,010 --> 00:18:37,053 Je v pohodě? 328 00:18:37,554 --> 00:18:39,931 Ne, potřebuje do nemocnice. Otevřete? 329 00:18:39,931 --> 00:18:43,351 - Zavolejte sanitku. - Pomozte nám. Musí jet hned. 330 00:18:43,351 --> 00:18:45,395 Do prdele, nejsem zdravotnice. 331 00:18:46,437 --> 00:18:47,313 Prosím. 332 00:18:50,942 --> 00:18:52,277 Můžete otevřít? 333 00:18:53,027 --> 00:18:53,903 Díky. 334 00:18:55,113 --> 00:18:55,947 Pojď. 335 00:18:56,531 --> 00:18:57,532 Co s ní je? 336 00:18:58,074 --> 00:18:59,576 Pořezala se. No tak. 337 00:19:02,328 --> 00:19:04,789 Ty vole, tohle mi naúčtujou. 338 00:19:04,789 --> 00:19:06,666 - Nemáte ručník? - Jo. 339 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Co to... 340 00:19:09,627 --> 00:19:10,920 No tak, nohy nahoru. 341 00:19:14,507 --> 00:19:17,468 - Co je to za sračku? - Jeďte už. 342 00:19:17,969 --> 00:19:18,845 Prosím. 343 00:19:22,473 --> 00:19:23,600 Kdy tady budeš? 344 00:19:23,600 --> 00:19:24,767 Za deset minut. 345 00:19:24,767 --> 00:19:27,353 Chtějí vzít auto. V kufru něco je. 346 00:19:27,353 --> 00:19:28,688 To se nesmí stát. 347 00:19:28,688 --> 00:19:29,731 Odjeďte. 348 00:19:30,231 --> 00:19:31,858 Vzali si klíče. 349 00:19:32,692 --> 00:19:35,445 Dobře. Tak je zkuste co nejdýl zabavit. 350 00:19:37,280 --> 00:19:38,156 Dobře. 351 00:19:44,746 --> 00:19:46,331 Máte v autě nějaké věci? 352 00:19:49,083 --> 00:19:50,877 Ano. Ale můžu odjet. 353 00:19:51,377 --> 00:19:53,213 Chcete taky skončit na stanici? 354 00:19:53,796 --> 00:19:55,173 Ne, nechci. 355 00:19:55,173 --> 00:19:56,591 Nemáte odvoz? 356 00:19:56,591 --> 00:19:57,800 Mám odvoz. 357 00:19:58,301 --> 00:20:00,511 Madam, odstupte prosím. 358 00:20:01,471 --> 00:20:04,515 Je mi zima. To mě necháte stát u silnice? 359 00:20:06,017 --> 00:20:07,477 Ten kabát vypadá teple. 360 00:20:08,269 --> 00:20:09,437 To myslíte vážně? 361 00:20:10,146 --> 00:20:11,022 No... 362 00:20:12,273 --> 00:20:14,067 můžete si sednout k manželovi 363 00:20:14,067 --> 00:20:15,818 a svézt se s ním na stanici. 364 00:20:18,738 --> 00:20:20,406 Vím, že netušíte, kdo jsem, 365 00:20:20,907 --> 00:20:21,824 ale... 366 00:20:27,330 --> 00:20:28,164 Omlouvám se. 367 00:20:28,164 --> 00:20:31,668 Chápu, že manžel neměl sednout za volant opilý. 368 00:20:32,460 --> 00:20:35,421 Řekl byste mi prosím, kam naše auto odtáhnete? 369 00:20:46,891 --> 00:20:49,769 POHOTOVOST 370 00:20:51,271 --> 00:20:52,355 Hned jsem zpátky. 371 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 Pomoc! Kamarádka je venku v taxíku! 372 00:20:55,358 --> 00:20:57,110 - Co jí je? - Je v bezvědomí. 373 00:20:57,110 --> 00:20:59,320 - Dobře. Vezměte nosítka. - Rychle! 374 00:21:00,405 --> 00:21:02,532 No tak, pojeďte sem. 375 00:21:14,210 --> 00:21:16,004 Sem nemůžete. Nezlobte se. 376 00:21:16,504 --> 00:21:17,380 Ale... 377 00:21:29,017 --> 00:21:30,435 Na co kurva čumíte? 378 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 {\an8}POLICIE 379 00:22:33,790 --> 00:22:34,874 Ano? 380 00:22:34,874 --> 00:22:36,417 Jo, dobře. Skvěle. 381 00:22:39,379 --> 00:22:40,922 Zavolám soudci Radsonovi. 382 00:22:40,922 --> 00:22:42,715 Ne, zařídil jsem to. 383 00:22:43,216 --> 00:22:44,092 Roy je venku. 384 00:22:45,385 --> 00:22:46,844 Zařídil jsem to. 385 00:22:46,844 --> 00:22:49,222 Budeme mít i nahrávku z kamery. 386 00:22:51,516 --> 00:22:52,350 Dobře. 387 00:22:53,851 --> 00:22:54,685 Takže... 388 00:22:55,978 --> 00:22:57,772 řeknete mi, co je v tom kufru? 389 00:23:01,526 --> 00:23:04,862 Roy cestou domů někoho srazil. Na soukromé silnici. 390 00:23:04,862 --> 00:23:06,447 - Kdo to je? - Netuším. 391 00:23:10,118 --> 00:23:10,952 Dobře. 392 00:23:11,619 --> 00:23:14,497 Když nás ten policajt zastavil, hejbala se. 393 00:23:15,832 --> 00:23:17,667 Jak jako že se hejbala? 394 00:23:19,127 --> 00:23:20,128 Není v kufru? 395 00:23:23,005 --> 00:23:27,802 Když jsem se podívala na kufr, hejbala se tam ruka. 396 00:23:29,053 --> 00:23:31,806 - A nezavolala jste? - Chtěla jsem to vyřešit. 397 00:23:32,306 --> 00:23:35,017 - Mojí prací je chránit tuhle rodinu. - Já vím. 398 00:23:40,314 --> 00:23:42,942 - Takže mi nevěříte. - Nezačínej. 399 00:23:42,942 --> 00:23:44,944 Jinak byste zavolala. 400 00:23:44,944 --> 00:23:47,113 S kým si kurva myslíš, že mluvíš? 401 00:23:48,406 --> 00:23:50,074 Jasně že ti nevěřím. 402 00:23:51,576 --> 00:23:53,286 Co budeme kurva dělat? 403 00:23:55,246 --> 00:23:56,789 Vyřeším to. Dobře? 404 00:23:58,499 --> 00:23:59,375 Je tu Calvin. 405 00:23:59,876 --> 00:24:02,879 Zaveze vás za Royem a vezme vás oba domů. 406 00:24:04,881 --> 00:24:06,257 O tomhle nemluvte. 407 00:24:07,592 --> 00:24:09,302 Už nikdy. 408 00:24:19,854 --> 00:24:21,189 To auto je tamhle. 409 00:24:21,772 --> 00:24:23,441 V kufru je zásilka. 410 00:24:23,441 --> 00:24:25,318 Je potřeba se o ni postarat. 411 00:24:26,235 --> 00:24:27,069 Jasně. 412 00:24:28,321 --> 00:24:29,405 Žádnej problém. 413 00:24:29,405 --> 00:24:30,323 Tak běžte. 414 00:24:46,797 --> 00:24:47,715 Pojď. 415 00:24:49,300 --> 00:24:50,426 Co je? 416 00:24:51,010 --> 00:24:52,303 Máme problém. 417 00:24:52,303 --> 00:24:53,221 Co je? 418 00:24:54,764 --> 00:24:56,849 Tvoje kámoška Kimmie 419 00:24:56,849 --> 00:24:59,060 vzala Rain do nemocnice. 420 00:25:01,395 --> 00:25:03,064 A kde je Body? 421 00:25:03,064 --> 00:25:05,149 Já ti zavolala první. 422 00:25:05,149 --> 00:25:09,529 Delindo, zvládá je, nebo začíná bejt moc měkká? 423 00:25:10,112 --> 00:25:11,739 Ne, zvládá to. 424 00:25:11,739 --> 00:25:12,949 Ale Kimmie... 425 00:25:14,200 --> 00:25:15,910 potřebuje ještě víc zlomit. 426 00:25:16,452 --> 00:25:17,286 Dobře. 427 00:25:30,383 --> 00:25:31,259 To je ona? 428 00:25:50,611 --> 00:25:51,487 Nastup si! 429 00:26:00,413 --> 00:26:01,330 Co tady děláš? 430 00:26:03,124 --> 00:26:04,458 Umřela by! 431 00:26:04,458 --> 00:26:05,626 Co se stalo? 432 00:26:08,004 --> 00:26:08,838 No... 433 00:26:08,838 --> 00:26:10,881 Co se stalo? 434 00:26:13,175 --> 00:26:15,928 - Nic. - Nic. 435 00:26:15,928 --> 00:26:17,471 - Nic. - Přesně! 436 00:26:17,471 --> 00:26:21,058 Ale teď je tvůj ksicht na nemocničních kamerách. 437 00:26:25,479 --> 00:26:27,231 Ještě že tam mám lidi. 438 00:26:30,860 --> 00:26:32,653 Nic jsi neviděla 439 00:26:33,654 --> 00:26:35,364 a nic nevíš. 440 00:26:37,366 --> 00:26:39,493 - Rozumíš? - Jo. 441 00:26:39,493 --> 00:26:40,494 - Nic. - Nic. 442 00:26:40,494 --> 00:26:42,204 - Nic. - Chápu. 443 00:26:46,417 --> 00:26:47,710 Vrátíš se domů 444 00:26:48,753 --> 00:26:51,088 a uklidíš to tam. 445 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 Pak se vrátíš do klubu. 446 00:26:55,343 --> 00:26:58,346 A už tě v tý nemocnici nechci nikdy vidět. 447 00:26:59,096 --> 00:27:00,056 Rozumíš mi? 448 00:27:03,184 --> 00:27:04,018 Jo. 449 00:27:07,980 --> 00:27:09,982 Nestarám se snad o tebe 450 00:27:10,941 --> 00:27:13,027 a ostatní holky dobře? 451 00:27:14,695 --> 00:27:17,198 - Jo. - Hrozí ti 30 let. 452 00:27:17,198 --> 00:27:19,200 Třicet let v lochu. 453 00:27:19,950 --> 00:27:21,118 A já to vyřešil. 454 00:27:21,661 --> 00:27:23,496 Nemusela jsi ani za soudcem. 455 00:27:25,414 --> 00:27:26,666 Měli jsme dohodu. 456 00:27:27,667 --> 00:27:31,379 Stačilo pro mě makat a splatit svůj dluh. 457 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 A co z toho? 458 00:27:34,965 --> 00:27:38,803 Tyhle šaškárny nehodlám trpět. 459 00:27:41,013 --> 00:27:43,099 Poslal jsem ti bohatýho klienta. 460 00:27:43,099 --> 00:27:45,017 A ty mi řekneš, že je divnej. 461 00:27:45,017 --> 00:27:48,354 Potřebuješ se naučit bejt vděčná. 462 00:27:48,354 --> 00:27:49,855 To je to, co potřebuješ. 463 00:27:53,609 --> 00:27:54,735 Rozumíš mi? 464 00:27:56,529 --> 00:27:57,697 Jo, rozumím. 465 00:27:59,657 --> 00:28:03,202 Potřebuju, abys ty i ostatní holky 466 00:28:04,120 --> 00:28:06,038 dodržovaly naši dohodu. 467 00:28:08,165 --> 00:28:09,166 Nic víc. 468 00:28:12,670 --> 00:28:14,046 Můžeš to pro mě udělat? 469 00:28:16,257 --> 00:28:17,508 Jo, můžu. 470 00:28:22,179 --> 00:28:24,682 Tohle je naposledy, co to řešíme. 471 00:28:46,454 --> 00:28:47,788 Jako vážně? 472 00:28:49,582 --> 00:28:50,416 Co? 473 00:28:51,959 --> 00:28:52,835 Jdeš do práce? 474 00:28:54,086 --> 00:28:57,089 No, někdo naši firmu vést musí. 475 00:28:58,215 --> 00:28:59,175 Jo, jasně. 476 00:29:01,302 --> 00:29:03,971 A zjistím, co to bylo za couru. 477 00:29:05,473 --> 00:29:06,807 Co máš za problém? 478 00:29:06,807 --> 00:29:08,017 Znáš mě, Royi. 479 00:29:09,435 --> 00:29:12,730 Jak nás vnímají, je všechno. A hodlám naši image chránit. 480 00:29:13,439 --> 00:29:15,441 Včera se ti to rozhodně povedlo. 481 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 Nevím, o čem mluvíš. 482 00:29:19,278 --> 00:29:20,237 Jo, jasně. 483 00:29:24,909 --> 00:29:27,203 Co kdyby ses ukázal v práci a dělal, 484 00:29:27,203 --> 00:29:28,871 jako že něco děláš? 485 00:29:30,873 --> 00:29:34,794 Ty seš vážně čirý zlo. 486 00:29:34,794 --> 00:29:36,378 Čirý zlo? Vážně? 487 00:29:36,378 --> 00:29:38,756 Ty mluvíš o zlu? To snad ne. 488 00:29:39,757 --> 00:29:45,095 Včera jsi srazila tu ženskou, a spala jsi jako miminko. Masakr. 489 00:29:45,095 --> 00:29:47,640 Nenechám si nějakou mrtvolou zkazit den. 490 00:29:50,392 --> 00:29:54,814 - Měl bych tě opustit. - A co bys dělal? Na to si sednu. 491 00:29:54,814 --> 00:29:57,817 Co bys dělal? Otec tebe i tvýho bratra nesnáší. 492 00:29:58,484 --> 00:29:59,610 Odřízne tě. 493 00:30:00,569 --> 00:30:03,864 Ale víš co? Můžeš jít s mámou bydlet do toho kostela. 494 00:30:03,864 --> 00:30:06,909 To by se ti líbilo. Podle mě by sis to moc užil. 495 00:30:07,493 --> 00:30:10,371 Kdybys nebyl se mnou, odřízl by tě už dávno. 496 00:30:11,247 --> 00:30:12,998 Takže to udělej. Prosím. 497 00:30:14,708 --> 00:30:16,669 Co bys beze mě kurva dělal? 498 00:30:23,425 --> 00:30:24,385 Měj se. 499 00:30:27,805 --> 00:30:28,722 Ty vole. 500 00:30:29,890 --> 00:30:30,808 Jde sem? 501 00:30:31,809 --> 00:30:32,726 Jo. 502 00:30:34,186 --> 00:30:35,187 - Jde sem. - Jo. 503 00:30:35,187 --> 00:30:36,105 Jo. 504 00:30:39,108 --> 00:30:40,067 Dobré ráno. 505 00:30:53,289 --> 00:30:55,207 Co jste dělaly s těma ručníkama? 506 00:30:56,000 --> 00:30:57,751 To vám naúčtujou. 507 00:30:59,712 --> 00:31:01,589 Na make-up jsou ty černý. 508 00:31:02,089 --> 00:31:03,591 Už mě to nebaví. 509 00:31:03,591 --> 00:31:06,218 Nebudu po vás takhle uklízet. 510 00:31:06,218 --> 00:31:08,470 Příště si to laskavě ukliďte samy. 511 00:31:09,221 --> 00:31:10,931 Pořád ničíte ručníky. 512 00:31:11,432 --> 00:31:13,434 A já to mám pak řešit? 513 00:31:13,434 --> 00:31:15,686 Nemůžete je pořád takhle zasírat. 514 00:31:15,686 --> 00:31:19,106 To abych to uklízela dvakrát. A co ten humus na posteli? 515 00:31:20,524 --> 00:31:21,483 Na tohle nemám. 516 00:31:22,985 --> 00:31:24,111 Přijdu za tejden. 517 00:31:42,963 --> 00:31:44,214 - Nemocnice. - Dobrý... 518 00:31:44,965 --> 00:31:49,386 Dobrý den. Tady paní Lattimore. 519 00:31:49,386 --> 00:31:52,222 Chci se zeptat na svou dceru. 520 00:31:52,222 --> 00:31:55,142 Jmenuje se Rain... Lattimore. 521 00:31:55,643 --> 00:31:57,561 Chci vědět, jak se má. 522 00:31:58,228 --> 00:31:59,396 Je mi líto. 523 00:32:00,022 --> 00:32:03,651 Kvůli zákonům vám bohužel nemůžu podat žádné informace. 524 00:32:04,151 --> 00:32:06,111 Musíte se stavit u nás. 525 00:32:15,162 --> 00:32:16,747 Tohle jsou nové reklamy. 526 00:32:19,166 --> 00:32:21,669 Není to trochu moc tmavé? 527 00:32:22,586 --> 00:32:24,755 A tahle vypadá nějak staře. 528 00:32:25,464 --> 00:32:26,966 Připravíme alternativy. 529 00:32:26,966 --> 00:32:29,259 - Dobře. Díky. - Jistě. 530 00:32:31,929 --> 00:32:34,139 Ahoj zlato. 531 00:32:34,139 --> 00:32:35,849 Ahoj zlato, jak se máš? 532 00:32:35,849 --> 00:32:38,519 Skvěle. Jak se máš? Vypadáš skvěle. 533 00:32:38,519 --> 00:32:39,770 Děkuju. 534 00:32:39,770 --> 00:32:42,356 Ty vypadáš nádherně. Jako vždycky. 535 00:32:42,356 --> 00:32:43,273 - Díky. - Jo. 536 00:32:44,942 --> 00:32:47,611 Ráda tě vidím. Co se děje? 537 00:32:49,613 --> 00:32:52,700 Musíme ti něco říct. 538 00:32:55,619 --> 00:32:56,829 No tak. Řekni jí to. 539 00:32:58,455 --> 00:33:01,792 Našli jsme to auto, ale nikdo tam nebyl. 540 00:33:03,961 --> 00:33:04,795 Cože? 541 00:33:05,754 --> 00:33:06,588 Je to tak. 542 00:33:07,756 --> 00:33:10,175 - Co se stalo? - Zjišťujeme to. 543 00:33:11,385 --> 00:33:13,554 Jak to hodláte zjistit a kdy? 544 00:33:14,471 --> 00:33:16,473 Nechtěl jsem přijít s prázdnou, 545 00:33:16,473 --> 00:33:17,766 ale děláme na tom. 546 00:33:19,601 --> 00:33:21,061 Tak dělejte rychlejc. 547 00:33:21,562 --> 00:33:22,396 Ano. 548 00:33:23,147 --> 00:33:24,023 Hned. 549 00:33:24,773 --> 00:33:25,691 Samozřejmě. 550 00:33:30,529 --> 00:33:32,865 Říkala jsem, že mu nemáš věřit. 551 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 Co se děje? 552 00:33:37,745 --> 00:33:38,579 Netuším. 553 00:33:39,955 --> 00:33:41,540 Tak přestaň šňupat... 554 00:33:43,250 --> 00:33:45,085 a sleduj, co Jules dělá. 555 00:33:48,714 --> 00:33:50,090 Jasně. Provedu. 556 00:33:50,966 --> 00:33:52,509 - Jako vždy poslechnu. - Jo. 557 00:33:53,510 --> 00:33:55,220 Ty informace chci dneska. 558 00:33:57,222 --> 00:33:58,390 - Jasně. - Jo. 559 00:34:00,684 --> 00:34:01,810 A co pusa? 560 00:34:03,312 --> 00:34:04,563 - Zlato. - No vidíš. 561 00:34:06,231 --> 00:34:07,941 - Uvidíme se doma. - Jasně. 562 00:34:07,941 --> 00:34:08,859 Miluju tě. 563 00:34:09,401 --> 00:34:10,402 Já tebe taky. 564 00:34:27,669 --> 00:34:28,545 Ahoj zlato. 565 00:34:29,296 --> 00:34:31,298 - Prachy se jen sypou, co? - Jo. 566 00:34:33,300 --> 00:34:34,885 Prej jsi byla v nemocnici. 567 00:34:36,303 --> 00:34:38,180 Přestaň mě srát. 568 00:34:40,307 --> 00:34:41,892 Jak se má Rain? 569 00:34:42,434 --> 00:34:44,311 - Co prosím? - Co uděláš, no? 570 00:34:44,311 --> 00:34:47,648 Hele, co se tady kurva děje? 571 00:34:48,565 --> 00:34:50,984 - To by mě taky zajímalo. - Jo. 572 00:34:51,485 --> 00:34:54,071 Doufám, že nic nerozjíždíš. 573 00:34:54,655 --> 00:34:56,532 Pořád jen děláš problémy. 574 00:34:56,532 --> 00:35:00,077 Máš tady VIP. Ten stařík se vrátil pro nášup. 575 00:35:00,077 --> 00:35:02,830 Nechápu, proč chce tebe, ale mazej. 576 00:35:03,372 --> 00:35:06,583 Koukej z něj dostat kreditku nebo prachy. 577 00:35:07,084 --> 00:35:08,001 Rozumíš mi? 578 00:35:08,877 --> 00:35:09,795 Jo, dobře. 579 00:35:13,340 --> 00:35:14,299 Tak dělej. 580 00:35:16,552 --> 00:35:18,512 Ty taky koukej mazat. 581 00:35:20,514 --> 00:35:21,515 Hele, 582 00:35:22,099 --> 00:35:25,936 koukej si ji srovnat, jinak si začnou myslet, že má navrch. 583 00:35:25,936 --> 00:35:28,981 Jen přes moji mrtvolu, Delindo. 584 00:35:30,941 --> 00:35:33,485 Buď ráda, že jsem trochu nabrala, 585 00:35:33,485 --> 00:35:38,115 že jsem snědla moc koláčů, jinak bych ti ukázala, jak se to dělá. 586 00:35:38,115 --> 00:35:40,868 Koukej je postavit do latě. 587 00:35:40,868 --> 00:35:44,163 Chceš tomu šéfovat, ale vůbec to neumíš. 588 00:35:44,163 --> 00:35:45,747 Je to snadný. 589 00:35:45,747 --> 00:35:47,332 Uhněte kurva z cesty! 590 00:35:51,044 --> 00:35:52,462 Na co čumíte, do píči? 591 00:35:53,380 --> 00:35:54,464 Mazejte vydělávat! 592 00:35:54,464 --> 00:35:56,758 Připravte se a táhněte ven! 593 00:35:57,926 --> 00:36:00,470 Čumíte, jak kdybyste neměly práci. 594 00:36:00,470 --> 00:36:01,597 Makejte! 595 00:36:10,355 --> 00:36:11,440 Dneska nezdravíš? 596 00:36:14,193 --> 00:36:15,569 Jsem tady kvůli tanci. 597 00:36:16,153 --> 00:36:17,821 Mluvením to vždycky poseru. 598 00:36:17,821 --> 00:36:20,032 Nechci tanec, chci si promluvit. 599 00:36:21,200 --> 00:36:22,201 Sedni si prosím. 600 00:36:33,754 --> 00:36:34,671 Je gay? 601 00:36:39,134 --> 00:36:41,386 Za správnou sumu je tady každej gay. 602 00:36:44,014 --> 00:36:45,140 Je soukromej? 603 00:36:45,724 --> 00:36:47,142 Co přesně chceš? 604 00:36:51,230 --> 00:36:53,065 Tohle je pro mě těžký, ale... 605 00:36:55,567 --> 00:36:56,401 říkala jsi... 606 00:37:00,614 --> 00:37:02,199 Říkalas, že mi ho zařídíš. 607 00:37:04,576 --> 00:37:05,786 Za správnou cenu. 608 00:37:06,370 --> 00:37:07,621 A to je kolik? 609 00:37:11,750 --> 00:37:14,544 Za 1 500 dolarů udělá, cokoli chceš. 610 00:37:21,468 --> 00:37:23,011 Pobírám důchod. 611 00:37:25,347 --> 00:37:26,682 Víc nemám. 612 00:37:28,183 --> 00:37:31,228 Tak se na to vykašli a použij to na něco jinýho. 613 00:37:33,897 --> 00:37:35,315 Nic jinýho nechci. 614 00:37:37,317 --> 00:37:39,778 Jsem starej. 615 00:37:42,072 --> 00:37:43,573 Nezbejvá mi moc času. 616 00:37:47,202 --> 00:37:48,412 Chci tohle. 617 00:37:51,707 --> 00:37:52,666 Kolik máš? 618 00:37:54,209 --> 00:37:55,043 Asi 800. 619 00:38:02,301 --> 00:38:03,135 Do prdele. 620 00:38:04,886 --> 00:38:06,471 Udělá to za 500. 621 00:38:11,226 --> 00:38:12,060 Co? 622 00:38:13,103 --> 00:38:14,646 Nepotkals poctivou šlapku? 623 00:38:19,693 --> 00:38:21,194 Kde se s ním chceš sejít? 624 00:38:21,945 --> 00:38:23,530 Můžeme jít k němu? 625 00:38:26,074 --> 00:38:27,701 To nechceš. 626 00:38:30,203 --> 00:38:32,581 - A co u tebe? - Proč u mě? 627 00:38:34,791 --> 00:38:38,879 Jsi první poctivá šlapka, kterou jsem potkal. 628 00:38:41,673 --> 00:38:43,508 No a co hotel? 629 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 Na to nemám. 630 00:38:49,389 --> 00:38:52,184 Hele, nech si zbytek těch peněz. 631 00:38:55,354 --> 00:38:57,814 Nedůvěřuju jen tak někomu. 632 00:39:00,734 --> 00:39:02,194 Postarej se o mě. 633 00:39:02,778 --> 00:39:03,779 Přijde mi... 634 00:39:05,572 --> 00:39:07,491 že s tebou budu v bezpečí. 635 00:39:09,576 --> 00:39:10,744 Ani mě neznáš. 636 00:39:10,744 --> 00:39:12,120 To ne... 637 00:39:12,746 --> 00:39:13,580 neznám. 638 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 Fakt to chci. 639 00:39:21,421 --> 00:39:23,507 Víš, že končíme ve dvě ráno? 640 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 Můžu počkat. 641 00:39:30,055 --> 00:39:31,556 Máš auto? Přijel jsi sem? 642 00:39:31,556 --> 00:39:35,018 Jo, mám zelenej pick-up. 643 00:39:36,770 --> 00:39:37,604 Tak jo. 644 00:39:42,192 --> 00:39:44,152 - Stojíš na parkovišti? - Jo. 645 00:39:48,698 --> 00:39:49,533 Dobře. 646 00:39:53,995 --> 00:39:54,996 Hele, Angele. 647 00:39:56,748 --> 00:39:57,749 Pojď sem. 648 00:40:00,210 --> 00:40:01,294 Ukliďte tady. 649 00:40:04,047 --> 00:40:05,298 Hele, nic nevím. 650 00:40:06,425 --> 00:40:07,759 O čem to mluvíš? 651 00:40:09,428 --> 00:40:11,888 - Ale nic. - Ne, o čem to mluvíš? 652 00:40:12,681 --> 00:40:14,724 Nechci se do ničeho míchat. 653 00:40:14,724 --> 00:40:16,726 Chci splatit dluh, ať můžu pryč. 654 00:40:16,726 --> 00:40:18,186 - Počkej... - Nic nevím. 655 00:40:18,186 --> 00:40:20,188 O čem myslíš, že chci mluvit? 656 00:40:22,399 --> 00:40:23,859 Vím, jak jste si blízký. 657 00:40:23,859 --> 00:40:25,235 - Ne, to... - Ty vole. 658 00:40:25,735 --> 00:40:29,114 To já nás do toho namočil. Vím, že mi to dáváš za vinu. 659 00:40:30,574 --> 00:40:33,410 To je už dávno. Stalo se. Nenaděláš nic. 660 00:40:34,161 --> 00:40:35,454 Musíme splatit dluh. 661 00:40:36,621 --> 00:40:39,040 - Jak jí je? - Nechci o tom mluvit. 662 00:40:39,040 --> 00:40:41,960 Hele, mám tam staříka, co tě chce za 500 dolarů. 663 00:40:42,544 --> 00:40:44,337 Ani hovno. Nejsem teplej. 664 00:40:44,337 --> 00:40:45,547 Děláš si prdel? 665 00:40:45,547 --> 00:40:48,550 Jo, dokud někdo nevytáhne chlast a prachy. 666 00:40:48,550 --> 00:40:52,888 Je to bokovka, mimo klub. Můžeš si to nechat všechno. 667 00:40:52,888 --> 00:40:54,890 Dělám ti laskavost. 668 00:40:56,016 --> 00:40:58,560 - Co z toho máš ty? - Rozhodně ne prachy. 669 00:40:59,478 --> 00:41:00,395 A co teda? 670 00:41:01,146 --> 00:41:02,272 Uděláš to, nebo ne? 671 00:41:02,272 --> 00:41:03,523 Víš jak, kámo. 672 00:41:06,860 --> 00:41:08,153 Fajn, ale chci 800. 673 00:41:08,653 --> 00:41:10,113 Má jen 500. 674 00:41:10,864 --> 00:41:12,741 A ty nemáš prachy. 675 00:41:17,746 --> 00:41:19,789 Každopádně se nenechám šukat. 676 00:41:20,415 --> 00:41:23,960 Budu jen tancovat. A ne moc dlouho. 677 00:41:23,960 --> 00:41:25,921 Fajn, jak chceš. 678 00:41:27,923 --> 00:41:30,675 Může bejt rád, že potřebuju prachy pro dítě. 679 00:41:30,675 --> 00:41:32,677 Až skončíš, přijď dozadu. 680 00:41:35,180 --> 00:41:36,014 Jo. 681 00:41:41,144 --> 00:41:44,856 {\an8}STÁTNÍ POLICIE 682 00:41:47,442 --> 00:41:49,528 Máme raněnou ženu. Volejte sanitku. 683 00:41:53,240 --> 00:41:54,824 Co to kurva říkal? 684 00:42:04,334 --> 00:42:05,293 Pojď. 685 00:42:13,009 --> 00:42:13,843 Jsme tady. 686 00:42:15,971 --> 00:42:17,264 Omlouvám se. 687 00:42:17,264 --> 00:42:18,932 Určitě to chceš? 688 00:42:18,932 --> 00:42:19,933 Jo. 689 00:42:20,934 --> 00:42:22,143 Tohle je Angel. 690 00:42:22,143 --> 00:42:23,061 Jak je? 691 00:42:23,562 --> 00:42:24,854 - Ahoj. - Potká nás tam. 692 00:42:26,314 --> 00:42:27,148 Tak jo. 693 00:42:46,001 --> 00:42:47,544 Cením si toho. 694 00:42:49,921 --> 00:42:50,755 Seš nervózní? 695 00:42:53,633 --> 00:42:54,509 Je to vidět? 696 00:42:55,969 --> 00:42:57,637 Nikdy jsi to nedělal? 697 00:43:00,140 --> 00:43:02,392 Jsem z jiný generace. 698 00:43:03,935 --> 00:43:04,978 To vidím. 699 00:43:06,187 --> 00:43:07,689 Máš na mysli můj věk? 700 00:43:09,941 --> 00:43:11,901 Jsi člověk, ne? 701 00:43:13,903 --> 00:43:14,738 Jo. 702 00:43:15,947 --> 00:43:16,865 No... 703 00:43:18,992 --> 00:43:20,410 chci se na něco zeptat. 704 00:43:21,703 --> 00:43:22,621 Na co? 705 00:43:24,998 --> 00:43:26,374 Proč tohle děláš? 706 00:43:27,292 --> 00:43:28,585 Chci ti pomoct. 707 00:43:29,586 --> 00:43:30,879 Neokradeš mě? 708 00:43:32,130 --> 00:43:34,174 Ne, ale ostatní by to udělaly. 709 00:43:35,717 --> 00:43:36,551 Dobře. 710 00:43:39,095 --> 00:43:40,013 Ale... 711 00:43:40,013 --> 00:43:41,806 Tady to je. 712 00:43:43,600 --> 00:43:45,894 No, potřebuju pomoct. 713 00:43:49,856 --> 00:43:50,690 S čím? 714 00:43:53,318 --> 00:43:55,445 Kámoška je v nemocnici. 715 00:43:55,445 --> 00:44:00,033 Potřebuju, aby se na ni za mě šel někdo podívat. 716 00:44:00,825 --> 00:44:02,285 Moc by mi to pomohlo. 717 00:44:05,914 --> 00:44:06,956 Co jí je? 718 00:44:09,292 --> 00:44:10,585 To je na dlouho. 719 00:44:14,172 --> 00:44:15,215 Proč nejdeš ty? 720 00:44:16,966 --> 00:44:18,385 To je ještě na dýl. 721 00:44:19,803 --> 00:44:20,679 Ale... 722 00:44:22,430 --> 00:44:25,600 kdybys řekl, že jsi její děda, 723 00:44:25,600 --> 00:44:27,769 tak by tě tam pustili. 724 00:44:28,812 --> 00:44:30,939 Dala bych ti její jméno a tak. 725 00:44:33,900 --> 00:44:35,568 A ve který je nemocnici? 726 00:44:35,568 --> 00:44:36,528 V okresní. 727 00:44:38,488 --> 00:44:41,700 Nemohla si dovolit soukromou kliniku? 728 00:44:42,909 --> 00:44:44,077 Nech toho. 729 00:44:46,287 --> 00:44:47,539 Jasně že to udělám. 730 00:44:51,292 --> 00:44:53,086 Děkuju. Vážím si toho. 731 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 Hotovo. 732 00:45:05,557 --> 00:45:06,891 Co? To bylo rychlý. 733 00:45:06,891 --> 00:45:08,935 Ty prachy mám. 734 00:45:08,935 --> 00:45:11,187 Řekl, ať jdu, tak jsem šel. 735 00:45:17,360 --> 00:45:18,903 Seš v pohodě? 736 00:45:21,322 --> 00:45:22,490 Jo. 737 00:45:22,490 --> 00:45:24,534 Odvezeš mě prosím domů? 738 00:45:26,953 --> 00:45:29,080 - Jo. - Díky. 739 00:45:44,804 --> 00:45:46,473 To je pěkně daleko. 740 00:45:47,640 --> 00:45:49,184 Seženu ti odvoz. 741 00:45:56,441 --> 00:45:58,318 Někdo by se na to měl podívat. 742 00:46:02,906 --> 00:46:03,740 Sakra. 743 00:46:15,877 --> 00:46:16,795 Kde jsme? 744 00:46:18,421 --> 00:46:19,380 Můžu vám pomoct? 745 00:46:21,800 --> 00:46:22,634 Dobrý večer. 746 00:46:24,636 --> 00:46:25,845 Tohle je tvůj barák? 747 00:46:54,916 --> 00:46:58,503 Pomůžeš mi prosím? 748 00:47:11,140 --> 00:47:11,975 Tamhle. 749 00:47:16,604 --> 00:47:19,023 Nevypadá to na to, že bys pobíral důchod. 750 00:47:29,826 --> 00:47:30,660 Díky. 751 00:47:34,455 --> 00:47:35,623 Jo, jasně. 752 00:47:37,584 --> 00:47:40,420 Nikdo tady už dneska není. 753 00:47:40,420 --> 00:47:46,509 Skočila bys prosím do pracovny a přinesla mi léky? 754 00:47:47,010 --> 00:47:50,263 Leží tam na stole. 755 00:47:50,263 --> 00:47:52,307 Pracovna je na konci chodby. 756 00:47:52,307 --> 00:47:53,224 Jasně. 757 00:48:46,444 --> 00:48:47,779 Panebože. 758 00:50:54,530 --> 00:50:57,450 Překlad titulků: Sebastian Jágr