1
00:00:47,068 --> 00:00:50,154
Ce naiba ai pe tine? Ce e cu rahatul ăla?
2
00:00:50,154 --> 00:00:53,115
Iartă-mă. M-am îmbrăcat așa cum ai spus.
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,452
Nu vreau să aud rahaturile astea.
4
00:00:56,452 --> 00:00:58,579
Trebuie să joci corect. Pricepi?
5
00:00:59,080 --> 00:00:59,955
Pricepi?
6
00:00:59,955 --> 00:01:01,373
Arăți ca o târfă.
7
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
Așa și miroși.
8
00:01:07,129 --> 00:01:11,467
Ți-am spus asta de nenumărate ori.
Ți-am spus de multe ori.
9
00:01:11,467 --> 00:01:15,596
Încep să mă întreb dacă nu ești proastă.
10
00:01:17,515 --> 00:01:18,891
Nu. Pot mai bine.
11
00:01:18,891 --> 00:01:20,768
- Chem altă fată.
- Nu trebuie.
12
00:01:20,768 --> 00:01:23,604
Ba da. Știi ceva? Nici nu mai e vina ta.
13
00:01:23,604 --> 00:01:24,688
E a mea.
14
00:01:24,688 --> 00:01:26,941
Pentru că sunt cel mai tâmpit om.
15
00:01:26,941 --> 00:01:30,820
Mă străduiesc să te schimb
și să te transform în ceea ce nu ești.
16
00:01:31,362 --> 00:01:33,447
N-ai clasă, nu poți fi sofisticată.
17
00:01:33,447 --> 00:01:37,451
Cum dracu' să te scot din întuneric...
18
00:01:39,078 --> 00:01:41,914
- ...când arăți în halul ăsta?
- Mai dă-mi o șansă.
19
00:01:42,915 --> 00:01:44,291
Să-ți mai dau o șansă?
20
00:01:46,127 --> 00:01:47,253
Te rog.
21
00:01:56,720 --> 00:01:57,888
Ieși!
22
00:01:58,556 --> 00:02:02,059
- Nu trebuie să plec. Pot.
- Ieși în mă-ta de aici!
23
00:02:02,059 --> 00:02:02,977
Nu!
24
00:02:05,104 --> 00:02:08,649
- Mai dă-mi o șansă. Mă descurc.
- Cățea, dacă nu ieși...
25
00:02:08,649 --> 00:02:10,442
Dispari acum!
26
00:02:10,442 --> 00:02:13,195
Târfă neascultătoare. Te-ai prostit?
27
00:02:22,663 --> 00:02:24,582
Nu mai pot să fac căcatul ăsta!
28
00:02:37,678 --> 00:02:39,221
Câți oameni!
29
00:02:41,265 --> 00:02:42,474
Ce nebunie!
30
00:02:43,851 --> 00:02:46,687
Nu înțeleg de ce-l mai suporți.
31
00:02:47,813 --> 00:02:49,273
{\an8}Încerc să scap din club.
32
00:02:49,773 --> 00:02:51,609
{\an8}Nici nu-i știi numele real.
33
00:02:52,109 --> 00:02:55,946
{\an8}Te minte, îți promite că te ajută
și te ia ca amantă. Prostii.
34
00:02:57,156 --> 00:02:59,867
Te știu.
O să crezi în el până te înnebunește.
35
00:02:59,867 --> 00:03:04,538
{\an8}- Apoi o să vrei să-i dai foc.
- Deja începe să mă calce pe nervi.
36
00:03:05,456 --> 00:03:07,583
{\an8}Să nu-l calci tu pe Jules.
37
00:03:08,500 --> 00:03:10,920
{\an8}Cât îi mai permitem să ne facă asta?
38
00:03:11,712 --> 00:03:14,548
{\an8}Încep să cred
că el ne-a blocat în aeroport.
39
00:03:14,548 --> 00:03:17,718
{\an8}- Nu începe, Kimmie.
- Nu dau vina pe tine.
40
00:03:17,718 --> 00:03:19,720
{\an8}- Acum.
- Nu, chiar deloc.
41
00:03:20,512 --> 00:03:21,805
Eu am luat decizia.
42
00:03:22,598 --> 00:03:25,017
{\an8}Și am rămas blocate cu nebunii ăștia.
43
00:03:25,017 --> 00:03:29,480
{\an8}Facem ce spune sau ajungem după gratii.
Și nu suntem făcute pentru asta.
44
00:03:30,064 --> 00:03:31,774
{\an8}Măcar să profităm.
45
00:03:32,733 --> 00:03:36,320
{\an8}Ea sigur nu trebuie să facă asta.
Oare ce fel de viață duce?
46
00:03:36,320 --> 00:03:39,240
{\an8}Sigur nici nu stă cu chirie
într-o magherniță.
47
00:03:39,240 --> 00:03:41,700
{\an8}Nici vorbă. Familia ei deține tot.
48
00:03:43,702 --> 00:03:45,871
{\an8}Îți vine să crezi
că o negresă e așa bogată?
49
00:03:47,373 --> 00:03:50,626
{\an8}- Unde mergem?
- Vreau să aud ce spune. Hai.
50
00:03:50,626 --> 00:03:52,336
{\an8}Stai!
51
00:03:52,336 --> 00:03:55,047
{\an8}Nu putem întârzia. Delinda va observa.
52
00:03:56,131 --> 00:04:00,261
{\an8}Adevărul e că Beauty in Black oferă
burse de studiu,
53
00:04:00,261 --> 00:04:02,429
{\an8}iar eu m-am înscris la una.
54
00:04:03,097 --> 00:04:04,890
Știi că n-ai s-o primești.
55
00:04:05,474 --> 00:04:06,642
De unde știi?
56
00:04:06,642 --> 00:04:09,770
Nu ne-a mers nimic
de când cu aeroportul ăla idiot.
57
00:04:09,770 --> 00:04:12,064
Trebuie măcar să încerc, Rain!
58
00:04:13,816 --> 00:04:17,444
Negrii nu încep nimic la timp
și trebuie să fim la club la 7.
59
00:04:17,444 --> 00:04:19,571
Nu vreau să-mi taie din bani.
60
00:04:19,571 --> 00:04:22,950
Am economisit să-mi aranjez fundul.
Am nevoie de bani.
61
00:04:22,950 --> 00:04:24,076
Pe bune?
62
00:04:25,494 --> 00:04:28,289
Nu știu ce să spun, Rain. E periculos.
63
00:04:29,415 --> 00:04:32,126
Vezi câți bani face Body. Și e în regulă.
64
00:04:32,960 --> 00:04:35,379
Și tu ai putea să-ți aranjezi dosul.
65
00:04:35,379 --> 00:04:39,383
Decât să-ți pierzi timpul cu ratatul ăla
sau cu o bursă tâmpită.
66
00:04:41,218 --> 00:04:42,761
Nici nu-i știi numele.
67
00:04:43,262 --> 00:04:44,763
Uite ce rând e!
68
00:04:45,264 --> 00:04:47,599
Nu, draga mea. Merg la muncă.
69
00:04:49,184 --> 00:04:50,185
Eu rămân.
70
00:04:50,686 --> 00:04:53,314
Dacă primesc bursa, pot să merg la școală.
71
00:04:55,649 --> 00:04:58,444
Îmi place că nu ți-ai pierdut speranța.
72
00:04:58,444 --> 00:05:02,239
La un moment dat, va trebui să accepți
că suntem prostituate.
73
00:05:02,823 --> 00:05:04,116
Și asta vom rămâne.
74
00:05:04,992 --> 00:05:06,201
Serios, Rain?
75
00:05:07,202 --> 00:05:08,537
Eu asta voi fi mereu.
76
00:05:09,913 --> 00:05:11,790
Dar tu continuă să încerci.
77
00:05:13,667 --> 00:05:16,253
Da, ar trebui să te duci la muncă.
78
00:05:17,629 --> 00:05:18,464
Ești supărată?
79
00:05:20,424 --> 00:05:21,633
Ești supărată. Bine.
80
00:05:22,301 --> 00:05:23,302
Te cunosc.
81
00:05:23,802 --> 00:05:26,347
Știu că vrei să scapi de viața asta.
82
00:05:26,347 --> 00:05:29,141
Și știu că poți fi răzbunătoare când vrei.
83
00:05:30,559 --> 00:05:34,188
Dar omul ăla se joacă cu tine,
iar asta e o pierdere de timp.
84
00:05:34,688 --> 00:05:38,442
Eu merg la muncă,
de unde sigur încasez ceva.
85
00:05:38,984 --> 00:05:40,319
Sper să-ți iasă asta.
86
00:05:41,195 --> 00:05:42,029
Pa!
87
00:05:45,783 --> 00:05:49,203
Mulțumesc că sunteți aici!
88
00:05:49,203 --> 00:05:50,412
Da!
89
00:05:50,412 --> 00:05:53,082
Bun-venit la summitul Beauty in Black!
90
00:05:53,082 --> 00:05:57,419
Sunt Wanda Watson
și sunt gazda evenimentului de azi!
91
00:05:58,003 --> 00:05:58,879
Da!
92
00:06:00,381 --> 00:06:04,426
Sunt foarte entuziasmată
să intervievez prima invitată.
93
00:06:04,426 --> 00:06:09,723
Nu doar
că e o regină a acestei industrii,
94
00:06:09,723 --> 00:06:13,936
dar e și un geniu al afacerilor
și o mecena
95
00:06:13,936 --> 00:06:20,109
care oferă cinci burse de studiu
în cadrul școlii Beauty in Black.
96
00:06:22,403 --> 00:06:23,737
Da!
97
00:06:24,279 --> 00:06:30,619
De asemenea, donează un milion de dolari
98
00:06:30,619 --> 00:06:33,956
unui salon norocos!
99
00:06:34,998 --> 00:06:36,959
Să o întâmpinăm cum se cuvine
100
00:06:37,668 --> 00:06:41,171
pe dra Mallory Bellarie.
101
00:06:54,393 --> 00:06:55,477
Da!
102
00:06:56,311 --> 00:06:59,982
Ce frumos! Și ce fotografie uriașă.
103
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
- Doamne! Mulțumesc.
- Te rog.
104
00:07:03,569 --> 00:07:05,779
- Mulțumesc. Bună, Wanda!
- Ai sosit!
105
00:07:05,779 --> 00:07:08,532
Da. Sunt entuziasmată să fiu aici.
106
00:07:08,532 --> 00:07:11,535
Mulțumesc mult. Arăți minunat. Ia te uită.
107
00:07:11,535 --> 00:07:13,662
- Adică...
- Ia te uită.
108
00:07:14,455 --> 00:07:15,747
Și fotografia asta!
109
00:07:15,747 --> 00:07:18,959
E uriașă, Wanda. E stânjenitor.
110
00:07:18,959 --> 00:07:22,588
Doamne! Să fii așa modestă,
frumoasă și dulce...
111
00:07:22,588 --> 00:07:23,797
Termină, Wanda!
112
00:07:23,797 --> 00:07:26,425
Aș putea
să te tot laud pentru generozitate.
113
00:07:26,425 --> 00:07:27,801
- Nu!
- E uimitor!
114
00:07:27,801 --> 00:07:29,970
- Nu.
- E incredibil!
115
00:07:29,970 --> 00:07:32,139
- Mersi.
- Priviți cât e de timidă.
116
00:07:34,391 --> 00:07:35,976
Mă opresc.
117
00:07:35,976 --> 00:07:40,022
Înainte să începem,
pot să te întrebăm cum e?
118
00:07:40,022 --> 00:07:44,568
Ești căsătorită cu unul
dintre cei mai bogați bărbați din Chicago.
119
00:07:44,568 --> 00:07:47,446
- Iar soțul tău e foarte sexy.
- Este.
120
00:07:47,446 --> 00:07:48,489
Îl iubesc.
121
00:07:49,573 --> 00:07:50,991
Cum s-a întâmplat?
122
00:07:50,991 --> 00:07:53,702
Pot să vă spun că nu m-am născut în puf.
123
00:07:53,702 --> 00:07:56,830
Vă asigur.
Provin dintr-o familie foarte modestă.
124
00:07:57,331 --> 00:08:00,834
Mama mea adoptivă
nu se comporta frumos cu mine.
125
00:08:00,834 --> 00:08:04,755
M-a dus la un casting
pentru o reclamă la haine pentru copii.
126
00:08:04,755 --> 00:08:08,217
Dar credea că va reuși
o altă fată luată în plasament.
127
00:08:08,217 --> 00:08:09,635
Era preferata ei.
128
00:08:09,635 --> 00:08:12,262
Știm cu toții cum e cu preferații.
129
00:08:12,262 --> 00:08:14,765
- Nu?
- Da, știm.
130
00:08:14,765 --> 00:08:17,100
Dar socrul meu, dl Bellarie...
131
00:08:17,100 --> 00:08:19,144
Îl iubesc. E un om minunat.
132
00:08:19,144 --> 00:08:22,898
M-a privit o singură dată
și a spus: „Ea e.”
133
00:08:22,898 --> 00:08:24,191
„Ea e.”
134
00:08:28,779 --> 00:08:30,739
Aveam nouă ani la acea vreme.
135
00:08:30,739 --> 00:08:32,574
M-au primit în familia lor.
136
00:08:32,574 --> 00:08:34,743
Călătoream mult împreună.
137
00:08:34,743 --> 00:08:39,081
De-a lungul anilor,
eu și fiul lui ne-am apropiat mult.
138
00:08:40,374 --> 00:08:41,708
N-a fost ceva grăbit.
139
00:08:43,126 --> 00:08:46,547
Pe la 16 ani, cred,
am început să ieșim împreună.
140
00:08:46,547 --> 00:08:48,924
Iar la 22 ne-am căsătorit.
141
00:08:48,924 --> 00:08:52,135
Restul e istorie.
Suntem împreună de atunci.
142
00:08:53,595 --> 00:08:56,807
- Apoi ai absolvit facultatea.
- Da, am absolvit-o.
143
00:08:56,807 --> 00:08:59,017
Iar socrul meu, care mă iubea enorm,
144
00:08:59,017 --> 00:09:03,188
voia să ajut la conducerea companiei
alături de soțul și cumnatul meu.
145
00:09:03,188 --> 00:09:07,693
Dar nu voiam să fiu o figurantă.
Nu ăsta era țelul meu.
146
00:09:07,693 --> 00:09:11,446
Știu că intrasem într-o familie bogată.
Cu toții știm asta.
147
00:09:11,446 --> 00:09:13,991
Dar nu-mi doream asta.
148
00:09:13,991 --> 00:09:19,037
Știam că trebuie să am grijă de mine.
Noi, femeie de culoare, știm asta.
149
00:09:24,960 --> 00:09:28,088
Cu gândul la asta, i-am spus: „Știi ceva?
150
00:09:29,256 --> 00:09:34,303
Nu vreau un cec.
Vreau să fiu plătită în acțiuni.”
151
00:09:39,558 --> 00:09:41,351
Am auzit cu toții?
152
00:09:41,351 --> 00:09:43,895
- Da!
- Pentru că ne place!
153
00:09:43,895 --> 00:09:45,981
Ne place la nebunie!
154
00:09:45,981 --> 00:09:47,941
Bate palma!
155
00:09:49,943 --> 00:09:50,944
A fost minunat.
156
00:09:51,903 --> 00:09:55,949
Ascultați, vom afla câștigătoarele
burselor în câteva ore, da?
157
00:09:55,949 --> 00:09:57,576
Promit, da?
158
00:09:57,576 --> 00:10:00,871
- Avem atât de multe de discutat.
- Sigur că da, Wanda.
159
00:10:00,871 --> 00:10:03,832
Îmi place aici cu tine
și cu acești oameni frumoși.
160
00:10:03,832 --> 00:10:07,127
- Suntem onorați.
- Mulțumesc mult.
161
00:10:07,127 --> 00:10:09,755
Sunteți minunați cu toții! Vă iubesc.
162
00:10:10,255 --> 00:10:11,715
Mulțumesc că ați venit!
163
00:10:48,335 --> 00:10:49,211
Ai întârziat.
164
00:10:50,754 --> 00:10:51,588
Îmi pare rău.
165
00:10:51,588 --> 00:10:56,176
Nu-mi place chestia asta
și nu mai vreau scuze.
166
00:10:56,802 --> 00:10:59,096
Pare că nu vrei să muncești.
167
00:10:59,096 --> 00:11:03,183
Am alte 500 de fete
care vor să-ți ia locul.
168
00:11:03,934 --> 00:11:07,813
Mișcă-ți curul înăuntru
și fă să pară că-ți place ce faci.
169
00:11:09,314 --> 00:11:10,857
Mișcă, târfă!
170
00:11:10,857 --> 00:11:13,026
- Rahat!
- Ce atitudine!
171
00:11:13,568 --> 00:11:15,487
O să vorbesc cu Jules despre ea.
172
00:11:15,487 --> 00:11:16,863
Da, rezolvă problema.
173
00:11:39,177 --> 00:11:41,138
Hai, fetelor, banii la mine!
174
00:11:41,138 --> 00:11:42,055
Hai!
175
00:11:42,556 --> 00:11:43,515
Asta e.
176
00:11:43,515 --> 00:11:44,975
Da, și tu.
177
00:11:46,351 --> 00:11:47,519
Mersi.
178
00:11:47,519 --> 00:11:48,603
Ești gata, Rain?
179
00:11:49,646 --> 00:11:51,982
- Ei bine...
- O să facă treabă bună.
180
00:11:54,401 --> 00:11:55,736
Ți-e frică?
181
00:11:57,195 --> 00:11:59,030
Cu teamă nu faci bani.
182
00:11:59,030 --> 00:12:00,657
Ai cei 1.500, da?
183
00:12:00,657 --> 00:12:04,244
Da, îi am,
dar mi-am tocit dosul pentru ei.
184
00:12:04,244 --> 00:12:07,622
Nu, l-ai pus la bătaie pentru banii ăia.
185
00:12:08,582 --> 00:12:10,709
O conving să-ți facă reducere.
186
00:12:11,626 --> 00:12:13,587
La tine cât a durat recuperarea?
187
00:12:14,087 --> 00:12:17,048
M-am întors la muncă
chiar în seara aia, da?
188
00:12:17,591 --> 00:12:18,717
Lasă grijile!
189
00:12:19,968 --> 00:12:23,138
Nu prea face asta,
dar o pot chema să te vadă.
190
00:12:23,138 --> 00:12:25,766
- Chiar?
- O să faci mulți bani.
191
00:12:25,766 --> 00:12:29,728
Băieții or să arunce cu banii în tine
când o să-ți vadă fundul.
192
00:12:30,270 --> 00:12:31,897
O să-ți plătești datoria.
193
00:12:35,692 --> 00:12:39,321
- Fetei tale îi place să mă provoace.
- Nu-i place.
194
00:12:40,155 --> 00:12:43,658
Să știi că sunt șefa pusă de Jules
și eu conduc totul.
195
00:12:43,658 --> 00:12:46,495
- Dacă crezi că poți veni...
- Nu crede asta.
196
00:12:46,995 --> 00:12:50,832
Ar trebui să-ți arăt, nu să-ți spun.
197
00:12:50,832 --> 00:12:55,128
Dacă eu nu reușesc,
știai că Jules e magician?
198
00:12:56,004 --> 00:12:58,048
Face târfele să dispară.
199
00:13:05,972 --> 00:13:09,226
Îmi sun prietena
să văd dacă poate să te ajute, Rain.
200
00:13:18,151 --> 00:13:20,320
- Trebuie să scoatem chiria azi.
- Știu.
201
00:13:20,821 --> 00:13:23,824
E destul de greu,
când ei rețin aproape toți banii.
202
00:13:23,824 --> 00:13:25,951
Kimmie, nu mai începe, da?
203
00:13:25,951 --> 00:13:29,287
Rain, să nu ai încredere în târfa aia.
204
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Mă descurc, Kimmie, da? Pe bune.
205
00:13:33,416 --> 00:13:37,629
- Știi că nu ești obligată să faci asta.
- N-ai primit bursa de studiu?
206
00:13:39,089 --> 00:13:42,092
Văd că încerci să schimbi subiectul.
Nu știu încă.
207
00:13:42,634 --> 00:13:44,261
O să verific pe internet.
208
00:13:45,762 --> 00:13:46,680
Dispari, târfă!
209
00:13:47,973 --> 00:13:48,974
Bine.
210
00:13:49,766 --> 00:13:52,394
- Poate chiar în seara asta.
- În seara asta?
211
00:13:53,103 --> 00:13:55,730
Da, după muncă.
212
00:13:56,648 --> 00:13:58,942
Ți-am spus că o va face.
213
00:13:58,942 --> 00:14:00,443
Și vine ea la tine.
214
00:14:00,944 --> 00:14:05,156
Stai. Eu și Kimmie stăm împreună.
N-aș vrea să afle.
215
00:14:05,156 --> 00:14:07,033
Dă-o naibii pe aia!
216
00:14:07,033 --> 00:14:09,995
O s-o faci chiar în seara asta!
217
00:14:09,995 --> 00:14:11,580
Cererea e mare.
218
00:14:12,080 --> 00:14:15,000
Dacă are un loc pentru tine, profiți.
219
00:14:15,000 --> 00:14:18,169
Vine acasă la tine și termină într-o oră.
220
00:14:19,421 --> 00:14:22,841
O să-i spun Delindei că pleci pe la 23,
221
00:14:22,841 --> 00:14:24,718
ca să te putem rezolva.
222
00:14:24,718 --> 00:14:28,597
O fac s-o țină pe Kimmie
până pe la trei sau patru.
223
00:14:28,597 --> 00:14:30,432
Oricum a întârziat.
224
00:14:31,725 --> 00:14:33,018
Relaxează-te.
225
00:14:35,478 --> 00:14:36,354
Bine.
226
00:14:37,314 --> 00:14:38,148
„Bine”?
227
00:14:38,857 --> 00:14:40,817
Entuziasmează-te!
228
00:14:40,817 --> 00:14:44,279
Căcat! Urmează
să te alegi cu fund și țâțe.
229
00:14:45,405 --> 00:14:46,615
Și cu banii ăștia.
230
00:15:03,548 --> 00:15:05,675
- Nu știu de ce o admiri.
- N-o admir.
231
00:15:06,676 --> 00:15:08,303
Eu admir bănetul ăla.
232
00:15:08,303 --> 00:15:12,057
Dacă bagi nenorocirea aia în corp,
nu știi ce se va întâmpla.
233
00:15:12,849 --> 00:15:16,770
- Ar putea muri într-o zi.
- Măcar va muri îngropată în diamante.
234
00:15:16,770 --> 00:15:18,521
- Bine, Ebony.
- Scuzați-mă.
235
00:15:30,367 --> 00:15:32,661
Ai un VIP, fetițo.
236
00:15:33,453 --> 00:15:35,246
Urma să urc pe scenă.
237
00:15:36,539 --> 00:15:37,666
Ești nebună, fată?
238
00:15:37,666 --> 00:15:40,585
N-ai să faci niciun ban
câtă vreme dansează Body.
239
00:15:40,585 --> 00:15:42,462
Du-te ocupă-te de bătrân, da?
240
00:15:43,880 --> 00:15:46,758
Și să nu ieși de acolo fără bani, mă auzi?
241
00:15:47,759 --> 00:15:49,010
Du-te, fată!
242
00:15:49,010 --> 00:15:49,928
Adu banii!
243
00:15:51,471 --> 00:15:53,723
Tu ce faci? Bântui sau dansezi?
244
00:15:54,224 --> 00:15:56,601
- Mă uitam la Body.
- Mișcă la treabă!
245
00:16:07,445 --> 00:16:09,322
- Salut!
- Bună!
246
00:16:09,990 --> 00:16:11,324
Voiai un dans?
247
00:16:13,201 --> 00:16:14,244
Da.
248
00:16:14,244 --> 00:16:17,998
Va fi 50 pentru mine, plus bacșișul.
249
00:16:17,998 --> 00:16:21,126
Fără atingeri. Acesta e scaunul VIP.
250
00:16:23,503 --> 00:16:24,629
Vreau să stau aici.
251
00:16:25,839 --> 00:16:26,673
Sigur?
252
00:16:27,757 --> 00:16:28,591
Da.
253
00:16:30,844 --> 00:16:31,678
Bun.
254
00:16:55,994 --> 00:16:56,953
Îți place?
255
00:16:58,538 --> 00:16:59,414
Da.
256
00:16:59,998 --> 00:17:01,541
Nu vorbeam despre mine.
257
00:17:03,043 --> 00:17:03,877
Ce?
258
00:17:05,962 --> 00:17:07,297
- Eu...
- Ce spui acolo?
259
00:17:07,297 --> 00:17:08,548
Te uitai la el.
260
00:17:08,548 --> 00:17:11,092
Dacă-ți plac hispanicii, pot să-l chem.
261
00:17:12,010 --> 00:17:13,303
Drept cine mă iei?
262
00:17:14,304 --> 00:17:15,138
Un om?
263
00:17:16,765 --> 00:17:18,475
Generația ta e dusă cu pluta.
264
00:17:20,226 --> 00:17:23,813
Regret, nu încercam să te jignesc,
doar să...
265
00:17:26,024 --> 00:17:27,567
Scuze, nu voiam...
266
00:17:32,697 --> 00:17:35,742
Căcat! S-a terminat rapid.
Ce s-a întâmplat?
267
00:17:35,742 --> 00:17:37,160
Nimic, doar a plecat.
268
00:17:37,660 --> 00:17:39,621
Mai alungă-mi clienții
269
00:17:39,621 --> 00:17:41,289
și te alung eu pe tine!
270
00:17:41,873 --> 00:17:42,707
Îmi pare rău.
271
00:17:43,208 --> 00:17:46,086
Deschide registrul.
Cât îi datorează lui Jules?
272
00:17:46,086 --> 00:17:47,378
O grămadă.
273
00:17:47,378 --> 00:17:50,173
Vrei să-i spun că nu aduci bani?
274
00:17:50,173 --> 00:17:52,675
- Nu!
- Atunci, pune-te pe făcut bani!
275
00:17:52,675 --> 00:17:56,763
Te-a sunat Jules. Verifică-ți telefonul.
A spus că trebuie să pleci.
276
00:17:56,763 --> 00:17:59,766
Dar ai face bine să revii în două ore.
Mă auzi?
277
00:18:00,934 --> 00:18:01,768
Da.
278
00:18:03,061 --> 00:18:05,563
Și să nu te întorci fără banii mei.
279
00:18:07,565 --> 00:18:09,692
Și ultima noastră câștigătoare,
280
00:18:09,692 --> 00:18:14,656
persoana care va primi
un milion de dolari este...
281
00:18:15,740 --> 00:18:19,369
Diane Jackson, de la My Type Hair!
282
00:18:35,969 --> 00:18:37,762
Bună! Mulțumesc.
283
00:18:37,762 --> 00:18:39,639
Mulțumesc mult.
284
00:18:39,639 --> 00:18:41,349
Cu plăcere.
285
00:18:41,349 --> 00:18:43,935
- Pot să-ți țin copilul?
- Da.
286
00:18:43,935 --> 00:18:45,979
Ce frumusețe ai aici!
287
00:18:45,979 --> 00:18:47,981
Privește!
288
00:18:47,981 --> 00:18:49,941
Bună!
289
00:18:52,777 --> 00:18:54,696
Am câștigat!
290
00:18:54,696 --> 00:18:55,780
Așa e.
291
00:18:56,656 --> 00:18:58,908
Îmi pot deschide un salon.
292
00:18:58,908 --> 00:19:03,288
- Mulțumesc.
- Sigur că poți. Facem lucrarea Domnului.
293
00:19:03,288 --> 00:19:04,205
Și...
294
00:19:05,081 --> 00:19:05,957
E în ordine.
295
00:19:07,125 --> 00:19:09,377
Totul e în ordine.
296
00:19:09,377 --> 00:19:11,045
E în ordine.
297
00:19:11,880 --> 00:19:14,924
Vei face mulți bani
și-mi vei lua o rochie nouă.
298
00:19:15,925 --> 00:19:17,218
- Cu drag.
- Bun.
299
00:19:17,218 --> 00:19:19,554
- Să facem o poză, doamnelor.
- Da.
300
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
Urcă!
301
00:19:40,325 --> 00:19:42,660
- Pot să merg ...
- Urcă odată în mașină!
302
00:20:02,889 --> 00:20:06,935
Ce mama naibii e cu tine?
Ți-am zis că e plin de bani.
303
00:20:07,727 --> 00:20:08,561
Știu.
304
00:20:09,437 --> 00:20:10,271
Știu.
305
00:20:10,855 --> 00:20:13,191
De ce mama naibii l-ai enervat?
306
00:20:13,191 --> 00:20:16,903
Nu puteam să-l fac fericit, Jules.
Era foarte agitat.
307
00:20:18,071 --> 00:20:21,449
Te-am ales pentru că ești mai isteață
decât majoritatea.
308
00:20:23,159 --> 00:20:24,494
Dar mă dezamăgești.
309
00:20:25,161 --> 00:20:26,871
Și trebuie să-l fac fericit.
310
00:20:28,957 --> 00:20:29,916
Înțeleg.
311
00:20:31,876 --> 00:20:35,421
Te duci la el și faci ce-ți cere!
312
00:20:36,756 --> 00:20:37,840
Mă auzi?
313
00:20:39,759 --> 00:20:42,136
Nu cred că mă înțelegi!
314
00:20:43,680 --> 00:20:45,181
Înțeleg. Te rog!
315
00:20:45,181 --> 00:20:48,935
Știi că pot să te fac să dispari
în Lacul Michigan
316
00:20:48,935 --> 00:20:51,980
- ...și nimeni nu te va găsi?
- Da, știu.
317
00:20:52,897 --> 00:20:53,982
Știu.
318
00:20:55,984 --> 00:20:57,986
Frank, minți!
319
00:20:57,986 --> 00:21:00,363
- Eu mint? Eu?
- Mereu minți, da.
320
00:21:00,363 --> 00:21:01,447
Tu i-ai făcut-o!
321
00:21:02,240 --> 00:21:05,576
Frank, te-am văzut cu ochii mei.
322
00:21:06,077 --> 00:21:08,288
Se dă mereu la mine.
323
00:21:08,288 --> 00:21:09,205
Nu!
324
00:21:10,248 --> 00:21:13,459
E geloasă pe tine. Știi asta.
325
00:21:13,459 --> 00:21:15,628
Uită-te la mine.
326
00:21:17,171 --> 00:21:21,884
N-o lăsa să intervină între noi.
327
00:21:29,809 --> 00:21:32,437
- Va fi bine.
- De ce mă puneți la încercare?
328
00:21:34,355 --> 00:21:35,898
Promit că va fi mai bine.
329
00:21:37,608 --> 00:21:38,860
- Promit.
- Să-mi bag!
330
00:21:45,408 --> 00:21:48,828
Dacă-mi spune că nu ți-ai făcut treaba,
331
00:21:50,246 --> 00:21:52,248
îți sparg fața
332
00:21:53,124 --> 00:21:54,083
rău de tot.
333
00:21:57,211 --> 00:21:58,046
Am înțeles.
334
00:21:59,589 --> 00:22:02,008
Treci în spate și schimbă-te!
335
00:22:23,654 --> 00:22:24,489
Fată?
336
00:22:25,782 --> 00:22:28,034
- Știu.
- Aici locuiți voi?
337
00:22:28,618 --> 00:22:30,828
- Trist, nu?
- Clar.
338
00:22:31,746 --> 00:22:35,041
- Ne străduim.
- Nu se vede, scumpo.
339
00:22:35,958 --> 00:22:39,295
- De aia mă bucur că mă ajuți.
- O să faci bani.
340
00:22:44,425 --> 00:22:45,426
Băga-mi-aș!
341
00:22:46,511 --> 00:22:50,556
Locuiești aici cu Kimmie?
E nevoie de amândouă pentru chirie?
342
00:22:51,182 --> 00:22:52,767
Da, dar e prietena mea.
343
00:22:52,767 --> 00:22:55,937
Nu, dacă ar fi prietena ta,
și-ar mări și ea fundul
344
00:22:55,937 --> 00:22:57,688
și ar aduce mai mulți bani.
345
00:22:57,688 --> 00:22:58,898
Kimmie nu e așa.
346
00:22:58,898 --> 00:23:01,651
Oricum ar fi, nu dau doi bani pe ce spune.
347
00:23:01,651 --> 00:23:02,860
Ia asta.
348
00:23:04,821 --> 00:23:06,114
Zici că trebuie?
349
00:23:07,031 --> 00:23:08,574
Ar fi bine să te îmbeți.
350
00:23:10,284 --> 00:23:11,119
Bine.
351
00:23:12,412 --> 00:23:14,872
Stai! Se poate bea cu anestezice?
352
00:23:16,124 --> 00:23:18,751
Îți spun ce am făcut eu.
Poți să te calmezi?
353
00:23:18,751 --> 00:23:19,710
Căcat!
354
00:23:20,545 --> 00:23:21,379
Bine.
355
00:23:23,214 --> 00:23:25,091
O să fie tare de tot.
356
00:23:25,091 --> 00:23:27,927
O să fim Body unu și Body doi.
357
00:23:34,016 --> 00:23:36,436
- Trebuie să răspund. Revin.
- Bine.
358
00:23:40,356 --> 00:23:41,190
Alo?
359
00:23:41,899 --> 00:23:43,943
- Rain.
- Da.
360
00:23:44,610 --> 00:23:46,154
A trebuit să mă întorc.
361
00:23:46,154 --> 00:23:47,405
Serios?
362
00:23:47,405 --> 00:23:48,906
Da, n-am avut de ales.
363
00:23:50,074 --> 00:23:53,035
I-a zis lui Jules că mă bate
dacă nu-l fac fericit.
364
00:23:53,035 --> 00:23:55,037
Nu mai pot să fac asta.
365
00:23:56,164 --> 00:23:58,541
Știu că ești supărată, dar...
366
00:23:59,041 --> 00:24:00,460
fă-o!
367
00:24:00,460 --> 00:24:01,836
Fă ce ai de făcut.
368
00:24:03,087 --> 00:24:05,173
Când se va termina?
369
00:24:05,923 --> 00:24:08,342
Am impresia că am devenit ostatice.
370
00:24:08,342 --> 00:24:11,471
Nu putem merge nicăieri, nu putem
face nimic. Ne iau banii.
371
00:24:11,471 --> 00:24:12,388
Kimmie.
372
00:24:13,514 --> 00:24:15,850
Fă ce facem toate, bine?
373
00:24:15,850 --> 00:24:17,018
Așa merge treaba.
374
00:24:17,018 --> 00:24:18,019
Știi asta.
375
00:24:19,270 --> 00:24:20,313
Nu fac asta.
376
00:24:21,147 --> 00:24:23,524
Ne îngreunezi amândurora situația.
377
00:24:23,524 --> 00:24:25,526
Știu cât de apropiate suntem.
378
00:24:26,068 --> 00:24:28,446
Fă-o. La închisoare e și mai rău.
379
00:24:28,446 --> 00:24:30,198
Și știi că acolo vom ajunge.
380
00:24:32,241 --> 00:24:34,202
Plec. Mă cheamă pe scenă.
381
00:24:34,994 --> 00:24:36,204
Fă-o!
382
00:24:36,204 --> 00:24:37,663
Fă ce trebuie.
383
00:24:38,289 --> 00:24:39,165
Hai că poți.
384
00:24:56,933 --> 00:24:59,101
Mamă, nu înțeleg.
385
00:25:00,186 --> 00:25:01,979
Nu am făcut nimic.
386
00:25:02,647 --> 00:25:05,650
Nu mai poți locui cu mine.
387
00:25:06,526 --> 00:25:10,613
Ești prea mare ca să mai stai
în preajma lui. Trebuie să pleci.
388
00:25:11,280 --> 00:25:13,115
Și mă lași aici?
389
00:25:13,741 --> 00:25:14,909
Futu-i, Kimmie!
390
00:25:14,909 --> 00:25:17,161
- Mamă...
- Ai 17 ani.
391
00:25:17,161 --> 00:25:19,789
Împlinești 18 ani în câteva zile.
392
00:25:22,750 --> 00:25:24,794
Ce ar trebui să fac?
393
00:25:24,794 --> 00:25:26,963
Ăștia sunt toți banii pe care-i am.
394
00:25:26,963 --> 00:25:29,006
Ia ăștia zece dolari.
395
00:25:30,466 --> 00:25:32,093
Trebuie să te descurci.
396
00:25:33,970 --> 00:25:34,971
Mamă...
397
00:25:36,764 --> 00:25:39,016
Coboară din mașina mea!
398
00:25:39,684 --> 00:25:41,852
- Acum, Kimmie.
- Te rog.
399
00:26:30,109 --> 00:26:31,402
Acum sunt pregătită.
400
00:26:36,991 --> 00:26:39,118
Toate târfele sunteți la fel.
401
00:26:40,578 --> 00:26:43,623
Vreți să mă folosiți, să-mi luați banii
402
00:26:44,332 --> 00:26:45,791
și să mă simt nasol.
403
00:26:45,791 --> 00:26:46,709
Nu?
404
00:26:47,209 --> 00:26:48,044
Ia loc.
405
00:26:52,673 --> 00:26:54,300
Știi că e vina ta, nu?
406
00:26:55,968 --> 00:26:56,844
Da.
407
00:26:58,596 --> 00:26:59,764
Și de ce e vina ta?
408
00:27:01,932 --> 00:27:04,101
Nu m-am îmbrăcat corect prima dată.
409
00:27:05,227 --> 00:27:07,396
Uite... sunt un tip cumsecade.
410
00:27:07,897 --> 00:27:10,024
Habar nu ai cu ce mă ocup.
411
00:27:10,024 --> 00:27:12,735
Habar nu ai cum e să fiu eu.
412
00:27:13,319 --> 00:27:14,153
Habar n-ai.
413
00:27:14,737 --> 00:27:17,281
Caut o fată care face ce spun. Atât.
414
00:27:17,281 --> 00:27:20,284
Oferă-mi eliberare. Atât.
415
00:27:21,410 --> 00:27:23,537
Caut o fată, o femeie
416
00:27:24,330 --> 00:27:26,582
care să facă tot ce vreau când...
417
00:27:27,333 --> 00:27:28,668
soția mea e plecată.
418
00:27:30,378 --> 00:27:32,088
Pot să fac asta pentru tine.
419
00:27:34,048 --> 00:27:35,466
Îți vine să plângi?
420
00:27:36,801 --> 00:27:38,511
Ce naiba e cu tine?
421
00:27:41,138 --> 00:27:42,807
Ce sărită e târfa asta!
422
00:27:46,143 --> 00:27:47,645
Am întrebat ce e cu tine?
423
00:27:48,646 --> 00:27:51,190
Nu e nimic. Îmi pare doar rău...
424
00:27:51,190 --> 00:27:53,067
că nu sunt ceea ce dorești.
425
00:27:54,402 --> 00:27:56,278
Ești amuzantă. Știi asta?
426
00:27:56,779 --> 00:27:58,739
- Nu e vorba de asta.
- Asta e...
427
00:28:01,367 --> 00:28:04,370
Îți pare rău
că ești doar o zdreanță ieftină
428
00:28:04,370 --> 00:28:08,749
care a fost prinsă cărând droguri
în aeroport. Cât de proastă să fii?
429
00:28:10,292 --> 00:28:12,753
Bucură-te... pe bune...
430
00:28:13,587 --> 00:28:15,673
că Jules are și afacerea asta.
431
00:28:17,425 --> 00:28:20,553
Nu trebuie decât să spun un cuvânt
432
00:28:21,971 --> 00:28:23,723
și zbori la închisoare.
433
00:28:23,723 --> 00:28:27,351
Tu și idioata cealaltă.
434
00:28:31,021 --> 00:28:32,523
Nu trebuie să faci asta.
435
00:28:35,234 --> 00:28:36,861
Voi fi exact ce ai nevoie.
436
00:28:44,827 --> 00:28:46,036
Cine deține puterea?
437
00:28:48,664 --> 00:28:49,665
Tu, tăticule.
438
00:28:51,584 --> 00:28:52,668
Ai dreptate.
439
00:28:54,628 --> 00:28:56,130
Cum vor merge lucrurile?
440
00:28:57,757 --> 00:28:59,049
Vei face ce spun?
441
00:29:00,134 --> 00:29:01,010
Sau...
442
00:29:02,845 --> 00:29:06,766
îl sun pe Jules
și ajungi înapoi după gratii.
443
00:29:09,727 --> 00:29:11,395
O să fac ce spui.
444
00:29:11,395 --> 00:29:13,564
O să faci ce spun, da? Bun.
445
00:29:14,857 --> 00:29:15,691
Vino aici.
446
00:29:19,820 --> 00:29:22,198
Da, fii cuminte.
447
00:29:29,038 --> 00:29:31,290
Doamne! Vă mulțumesc.
448
00:29:31,290 --> 00:29:32,708
Vă mulțumesc.
449
00:29:32,708 --> 00:29:35,085
Mulțumesc mult că ați venit.
450
00:29:35,085 --> 00:29:36,587
Doamne!
451
00:29:36,587 --> 00:29:38,798
Mulțumesc din suflet.
452
00:29:38,798 --> 00:29:42,384
Mulțumesc. Ce frumoasă ești!
Ce păr frumos ai!
453
00:29:42,384 --> 00:29:44,512
- Da! Salut!
- Ce drăguță e!
454
00:29:44,512 --> 00:29:46,597
Mulțumesc. Salut!
455
00:29:46,597 --> 00:29:48,766
Mulțumesc. Sigur că da.
456
00:29:49,308 --> 00:29:50,392
Mulțumesc.
457
00:29:51,060 --> 00:29:52,812
Da. Bună!
458
00:29:52,812 --> 00:29:54,146
Mulțumesc.
459
00:29:54,146 --> 00:29:55,940
Da, vă mulțumesc.
460
00:29:57,900 --> 00:30:00,277
Nu toți sunt aici de plăcere. O citație.
461
00:30:00,277 --> 00:30:01,946
Calvin, putem să plecăm?
462
00:30:01,946 --> 00:30:05,783
E frumos că ai donat o sumă mare
și că porți un costum de 3.000.
463
00:30:05,783 --> 00:30:09,119
Dar multe femei au făcut cancer
de la balsamul tău.
464
00:30:09,119 --> 00:30:11,121
- Încerci să ascunzi.
- Minciună.
465
00:30:11,121 --> 00:30:13,833
Bună. Te iubesc! Mulțumesc mult.
466
00:30:13,833 --> 00:30:15,584
Mulțumesc. Te iubim.
467
00:30:21,590 --> 00:30:22,550
Nemernica!
468
00:30:24,009 --> 00:30:27,388
- Ce mama dracului, Calvin?
- Habar nu aveam că e acolo.
469
00:30:27,388 --> 00:30:29,515
Ce protecție îmi oferi tu?
470
00:30:30,307 --> 00:30:32,309
- Îmi cer scuze.
- Taci!
471
00:30:34,728 --> 00:30:36,105
Știe cine sunt?
472
00:30:36,897 --> 00:30:38,983
Vreau să fie omorâtă pe stradă.
473
00:30:40,734 --> 00:30:43,737
Iar dacă tu nu îți faci treaba,
ce naiba cauți aici?
474
00:30:44,613 --> 00:30:45,781
Răspunde-mi!
475
00:30:45,781 --> 00:30:47,783
- Doamnă...
- Știi ceva? Gura!
476
00:30:48,659 --> 00:30:49,493
Rahat!
477
00:30:50,536 --> 00:30:54,498
Pruncul ăla a bălit pe mine.
Pe o ținută couture.
478
00:30:55,082 --> 00:30:56,792
Și cine mama dracului
479
00:30:56,792 --> 00:30:59,378
m-a convins să donez acestor sărăntoci?
480
00:30:59,378 --> 00:31:00,754
Un milion de dolari.
481
00:31:00,754 --> 00:31:03,632
Un milion, băga-mi-aș!
482
00:31:04,133 --> 00:31:06,969
N-ar fi știut
ce înseamnă un milion de dolari
483
00:31:06,969 --> 00:31:09,972
nici dacă și-i băga în venă,
așa cum știu că face.
484
00:31:11,015 --> 00:31:12,850
Va termina banii într-o lună.
485
00:31:14,894 --> 00:31:16,520
Știi ceva? Oprește mașina!
486
00:31:17,479 --> 00:31:19,189
Oprește acum!
487
00:31:23,944 --> 00:31:24,778
Jos!
488
00:31:27,114 --> 00:31:30,701
Jos din mașină
cu toată protecția ta de rahat. Jos!
489
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
La ce mama dracului te uiți. Jos și tu!
490
00:31:39,752 --> 00:31:40,920
Da, doamnă.
491
00:31:48,552 --> 00:31:49,803
Ajunge curând?
492
00:31:51,388 --> 00:31:52,890
Gata cu grijile.
493
00:31:53,933 --> 00:31:55,809
Ajunge imediat.
494
00:31:56,560 --> 00:31:57,478
E...
495
00:31:58,103 --> 00:31:58,938
aici.
496
00:32:04,234 --> 00:32:05,402
Salut!
497
00:32:06,070 --> 00:32:07,071
Salut!
498
00:32:08,948 --> 00:32:10,366
Ea e Rain.
499
00:32:11,659 --> 00:32:13,827
S-o ajuți să-i plouă cu bani.
500
00:32:15,996 --> 00:32:17,039
Bună, Rain!
501
00:32:17,039 --> 00:32:18,207
Sunt Daga.
502
00:32:18,916 --> 00:32:21,627
El e Chase. Urmează să te aranjăm.
503
00:32:22,211 --> 00:32:23,796
Are niște emoții!
504
00:32:23,796 --> 00:32:27,424
De ce are emoții?
Nu i-ai spus că te-am aranjat și pe tine?
505
00:32:27,424 --> 00:32:29,385
Ba da, dar știi tu.
506
00:32:31,053 --> 00:32:34,098
- Nu vreau să aud nimic. Ai banii?
- Dă-i banii!
507
00:32:46,652 --> 00:32:47,861
Nu-s toți!
508
00:32:47,861 --> 00:32:51,907
- I-am zis că-i faci reducere.
- De ce să-i spui asta?
509
00:32:51,907 --> 00:32:54,076
Tu și Jules mă trageți pe sfoară.
510
00:32:54,076 --> 00:32:56,996
Îmi vreau toți banii chiar acum!
511
00:32:56,996 --> 00:32:59,331
- O să ți-i dea.
- Cum?
512
00:32:59,331 --> 00:33:02,376
Va urca pe scenă
și-ți va aduce bani și cliente.
513
00:33:02,376 --> 00:33:04,336
Știi și tu toate astea.
514
00:33:04,336 --> 00:33:06,588
Nu știu de ce te comporți așa.
515
00:33:07,506 --> 00:33:11,051
- Bine, băga-mi-aș!
- Bun. Mai ia o dușcă.
516
00:33:11,051 --> 00:33:12,261
Haide.
517
00:33:12,261 --> 00:33:13,429
Pune masa.
518
00:33:14,555 --> 00:33:16,682
O să arăți atât de bine.
519
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
O să faci foarte mulți bani.
520
00:33:22,187 --> 00:33:23,313
SPUMĂ POLIURETANICĂ
521
00:33:26,150 --> 00:33:27,234
Să n-ai emoții!
522
00:33:36,994 --> 00:33:37,870
Bun.
523
00:33:37,870 --> 00:33:40,748
Pune-te pe masă și jos chiloțeii!
524
00:33:40,748 --> 00:33:42,082
Și pantalonii.
525
00:33:42,082 --> 00:33:44,418
- Bine.
- Și lasă-mă să-mi fac treaba.
526
00:33:50,299 --> 00:33:51,884
Relaxează-te!
527
00:33:52,593 --> 00:33:55,012
Poftim. Mai ia o gură.
528
00:34:02,061 --> 00:34:04,104
Body zice că n-o să doară tare.
529
00:34:05,606 --> 00:34:08,317
Nu, scumpo. N-o să doară deloc.
530
00:34:10,652 --> 00:34:12,696
Te amorțesc bine de tot.
531
00:34:14,156 --> 00:34:15,574
Și după ce te amorțesc,
532
00:34:16,575 --> 00:34:18,202
nu o să simți nimic.
533
00:34:19,703 --> 00:34:22,414
Și o să fii așa cum trebuie.
534
00:34:22,956 --> 00:34:23,791
Rain.
535
00:34:24,917 --> 00:34:27,377
Ai încredere în mine, fată!
536
00:34:30,464 --> 00:34:31,340
Stai.
537
00:34:37,846 --> 00:34:38,680
Ce e?
538
00:34:39,640 --> 00:34:41,225
Nici măcar nu mă exciți.
539
00:34:42,142 --> 00:34:43,352
Pot.
540
00:34:44,103 --> 00:34:45,020
Pot.
541
00:34:47,022 --> 00:34:47,898
Nu poți.
542
00:35:15,008 --> 00:35:17,594
Știi că o să te dea afară
la miezul nopții.
543
00:35:18,262 --> 00:35:19,847
Ai face bine să ieși acum.
544
00:35:32,818 --> 00:35:33,694
Salut!
545
00:35:34,444 --> 00:35:35,445
Sunt Rain.
546
00:35:35,988 --> 00:35:37,030
Cum te numești?
547
00:35:38,740 --> 00:35:39,658
Kimmie.
548
00:35:40,409 --> 00:35:41,326
Bună, Kimmie!
549
00:35:42,703 --> 00:35:43,829
Vii cu mine?
550
00:35:45,789 --> 00:35:46,665
Vino.
551
00:35:58,177 --> 00:35:59,469
Sigur ți-e foame.
552
00:36:00,596 --> 00:36:01,805
Am ceva pentru tine.
553
00:36:03,724 --> 00:36:04,808
Nu fi tristă.
554
00:36:05,434 --> 00:36:06,310
Mulțumesc.
555
00:36:07,853 --> 00:36:10,898
Fă liniște. O să închidă curând.
556
00:36:26,663 --> 00:36:27,539
Bun.
557
00:36:28,707 --> 00:36:30,751
Urmează-mă, dar în liniște.
558
00:36:30,751 --> 00:36:31,710
Bine?
559
00:36:32,252 --> 00:36:35,505
În unele raioane nu putem intra.
Au senzori de mișcare.
560
00:36:36,298 --> 00:36:38,050
Totul va fi bine. Vino.
561
00:37:06,787 --> 00:37:08,997
Sună „Soția mea”.
562
00:37:08,997 --> 00:37:10,332
Sun... Soția mea.
563
00:37:12,918 --> 00:37:16,213
- Roy.
- Vino înapoi, tăticule.
564
00:37:16,213 --> 00:37:18,507
Trupul meu te vrea.
565
00:37:19,007 --> 00:37:20,509
Te vrea acum.
566
00:37:23,262 --> 00:37:24,388
De ce mă grăbești?
567
00:37:25,847 --> 00:37:27,099
Nici nu mă exciți.
568
00:37:27,641 --> 00:37:30,519
- Nu e niciodată timp destul.
- Ticălosule!
569
00:37:30,519 --> 00:37:33,730
- Vreau să profităm.
- Ești o cățea spurcată!
570
00:37:34,273 --> 00:37:35,148
Știi asta?
571
00:37:35,774 --> 00:37:38,277
Sunt cățeaua ta spurcată!
572
00:37:39,903 --> 00:37:41,530
Mai bună decât soția ta.
573
00:37:42,197 --> 00:37:43,448
Măgar ordinar!
574
00:37:44,533 --> 00:37:45,367
Da!
575
00:37:46,618 --> 00:37:47,452
Da!
576
00:38:59,649 --> 00:39:02,152
Mi-am dat seama că nu sunt ca tine.
577
00:39:02,152 --> 00:39:05,405
Nici să nu aud. Nu sunt ca Body.
578
00:39:05,405 --> 00:39:08,200
În acest moment, închisoarea sună...
579
00:39:11,286 --> 00:39:12,120
Rain?
580
00:39:13,372 --> 00:39:14,331
Dormi?
581
00:39:25,092 --> 00:39:26,176
Dumnezeule!
582
00:39:26,885 --> 00:39:28,303
Doamne... Rain!
583
00:39:28,887 --> 00:39:29,721
Rain!
584
00:39:30,847 --> 00:39:33,850
Trezește-te!
585
00:39:35,268 --> 00:39:36,103
Rain.
586
00:39:36,978 --> 00:39:37,896
Trezește-te!
587
00:41:41,937 --> 00:41:45,941
Subtitrarea: Linda Pricăjan