1 00:00:47,068 --> 00:00:50,154 Ce naiba ai pe tine? Ce e cu rahatul ăla? 2 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 Iartă-mă. M-am îmbrăcat așa cum ai spus. 3 00:00:53,699 --> 00:00:56,452 Nu vreau să aud rahaturile astea. 4 00:00:56,452 --> 00:00:58,579 Trebuie să joci corect. Pricepi? 5 00:00:59,080 --> 00:00:59,955 Pricepi? 6 00:00:59,955 --> 00:01:01,373 Arăți ca o târfă. 7 00:01:02,500 --> 00:01:04,126 Așa și miroși. 8 00:01:07,129 --> 00:01:11,467 Ți-am spus asta de nenumărate ori. Ți-am spus de multe ori. 9 00:01:11,467 --> 00:01:15,596 Încep să mă întreb dacă nu ești proastă. 10 00:01:17,515 --> 00:01:18,891 Nu. Pot mai bine. 11 00:01:18,891 --> 00:01:20,768 - Chem altă fată. - Nu trebuie. 12 00:01:20,768 --> 00:01:23,604 Ba da. Știi ceva? Nici nu mai e vina ta. 13 00:01:23,604 --> 00:01:24,688 E a mea. 14 00:01:24,688 --> 00:01:26,941 Pentru că sunt cel mai tâmpit om. 15 00:01:26,941 --> 00:01:30,820 Mă străduiesc să te schimb și să te transform în ceea ce nu ești. 16 00:01:31,362 --> 00:01:33,447 N-ai clasă, nu poți fi sofisticată. 17 00:01:33,447 --> 00:01:37,451 Cum dracu' să te scot din întuneric... 18 00:01:39,078 --> 00:01:41,914 - ...când arăți în halul ăsta? - Mai dă-mi o șansă. 19 00:01:42,915 --> 00:01:44,291 Să-ți mai dau o șansă? 20 00:01:46,127 --> 00:01:47,253 Te rog. 21 00:01:56,720 --> 00:01:57,888 Ieși! 22 00:01:58,556 --> 00:02:02,059 - Nu trebuie să plec. Pot. - Ieși în mă-ta de aici! 23 00:02:02,059 --> 00:02:02,977 Nu! 24 00:02:05,104 --> 00:02:08,649 - Mai dă-mi o șansă. Mă descurc. - Cățea, dacă nu ieși... 25 00:02:08,649 --> 00:02:10,442 Dispari acum! 26 00:02:10,442 --> 00:02:13,195 Târfă neascultătoare. Te-ai prostit? 27 00:02:22,663 --> 00:02:24,582 Nu mai pot să fac căcatul ăsta! 28 00:02:37,678 --> 00:02:39,221 Câți oameni! 29 00:02:41,265 --> 00:02:42,474 Ce nebunie! 30 00:02:43,851 --> 00:02:46,687 Nu înțeleg de ce-l mai suporți. 31 00:02:47,813 --> 00:02:49,273 {\an8}Încerc să scap din club. 32 00:02:49,773 --> 00:02:51,609 {\an8}Nici nu-i știi numele real. 33 00:02:52,109 --> 00:02:55,946 {\an8}Te minte, îți promite că te ajută și te ia ca amantă. Prostii. 34 00:02:57,156 --> 00:02:59,867 Te știu. O să crezi în el până te înnebunește. 35 00:02:59,867 --> 00:03:04,538 {\an8}- Apoi o să vrei să-i dai foc. - Deja începe să mă calce pe nervi. 36 00:03:05,456 --> 00:03:07,583 {\an8}Să nu-l calci tu pe Jules. 37 00:03:08,500 --> 00:03:10,920 {\an8}Cât îi mai permitem să ne facă asta? 38 00:03:11,712 --> 00:03:14,548 {\an8}Încep să cred că el ne-a blocat în aeroport. 39 00:03:14,548 --> 00:03:17,718 {\an8}- Nu începe, Kimmie. - Nu dau vina pe tine. 40 00:03:17,718 --> 00:03:19,720 {\an8}- Acum. - Nu, chiar deloc. 41 00:03:20,512 --> 00:03:21,805 Eu am luat decizia. 42 00:03:22,598 --> 00:03:25,017 {\an8}Și am rămas blocate cu nebunii ăștia. 43 00:03:25,017 --> 00:03:29,480 {\an8}Facem ce spune sau ajungem după gratii. Și nu suntem făcute pentru asta. 44 00:03:30,064 --> 00:03:31,774 {\an8}Măcar să profităm. 45 00:03:32,733 --> 00:03:36,320 {\an8}Ea sigur nu trebuie să facă asta. Oare ce fel de viață duce? 46 00:03:36,320 --> 00:03:39,240 {\an8}Sigur nici nu stă cu chirie într-o magherniță. 47 00:03:39,240 --> 00:03:41,700 {\an8}Nici vorbă. Familia ei deține tot. 48 00:03:43,702 --> 00:03:45,871 {\an8}Îți vine să crezi că o negresă e așa bogată? 49 00:03:47,373 --> 00:03:50,626 {\an8}- Unde mergem? - Vreau să aud ce spune. Hai. 50 00:03:50,626 --> 00:03:52,336 {\an8}Stai! 51 00:03:52,336 --> 00:03:55,047 {\an8}Nu putem întârzia. Delinda va observa. 52 00:03:56,131 --> 00:04:00,261 {\an8}Adevărul e că Beauty in Black oferă burse de studiu, 53 00:04:00,261 --> 00:04:02,429 {\an8}iar eu m-am înscris la una. 54 00:04:03,097 --> 00:04:04,890 Știi că n-ai s-o primești. 55 00:04:05,474 --> 00:04:06,642 De unde știi? 56 00:04:06,642 --> 00:04:09,770 Nu ne-a mers nimic de când cu aeroportul ăla idiot. 57 00:04:09,770 --> 00:04:12,064 Trebuie măcar să încerc, Rain! 58 00:04:13,816 --> 00:04:17,444 Negrii nu încep nimic la timp și trebuie să fim la club la 7. 59 00:04:17,444 --> 00:04:19,571 Nu vreau să-mi taie din bani. 60 00:04:19,571 --> 00:04:22,950 Am economisit să-mi aranjez fundul. Am nevoie de bani. 61 00:04:22,950 --> 00:04:24,076 Pe bune? 62 00:04:25,494 --> 00:04:28,289 Nu știu ce să spun, Rain. E periculos. 63 00:04:29,415 --> 00:04:32,126 Vezi câți bani face Body. Și e în regulă. 64 00:04:32,960 --> 00:04:35,379 Și tu ai putea să-ți aranjezi dosul. 65 00:04:35,379 --> 00:04:39,383 Decât să-ți pierzi timpul cu ratatul ăla sau cu o bursă tâmpită. 66 00:04:41,218 --> 00:04:42,761 Nici nu-i știi numele. 67 00:04:43,262 --> 00:04:44,763 Uite ce rând e! 68 00:04:45,264 --> 00:04:47,599 Nu, draga mea. Merg la muncă. 69 00:04:49,184 --> 00:04:50,185 Eu rămân. 70 00:04:50,686 --> 00:04:53,314 Dacă primesc bursa, pot să merg la școală. 71 00:04:55,649 --> 00:04:58,444 Îmi place că nu ți-ai pierdut speranța. 72 00:04:58,444 --> 00:05:02,239 La un moment dat, va trebui să accepți că suntem prostituate. 73 00:05:02,823 --> 00:05:04,116 Și asta vom rămâne. 74 00:05:04,992 --> 00:05:06,201 Serios, Rain? 75 00:05:07,202 --> 00:05:08,537 Eu asta voi fi mereu. 76 00:05:09,913 --> 00:05:11,790 Dar tu continuă să încerci. 77 00:05:13,667 --> 00:05:16,253 Da, ar trebui să te duci la muncă. 78 00:05:17,629 --> 00:05:18,464 Ești supărată? 79 00:05:20,424 --> 00:05:21,633 Ești supărată. Bine. 80 00:05:22,301 --> 00:05:23,302 Te cunosc. 81 00:05:23,802 --> 00:05:26,347 Știu că vrei să scapi de viața asta. 82 00:05:26,347 --> 00:05:29,141 Și știu că poți fi răzbunătoare când vrei. 83 00:05:30,559 --> 00:05:34,188 Dar omul ăla se joacă cu tine, iar asta e o pierdere de timp. 84 00:05:34,688 --> 00:05:38,442 Eu merg la muncă, de unde sigur încasez ceva. 85 00:05:38,984 --> 00:05:40,319 Sper să-ți iasă asta. 86 00:05:41,195 --> 00:05:42,029 Pa! 87 00:05:45,783 --> 00:05:49,203 Mulțumesc că sunteți aici! 88 00:05:49,203 --> 00:05:50,412 Da! 89 00:05:50,412 --> 00:05:53,082 Bun-venit la summitul Beauty in Black! 90 00:05:53,082 --> 00:05:57,419 Sunt Wanda Watson și sunt gazda evenimentului de azi! 91 00:05:58,003 --> 00:05:58,879 Da! 92 00:06:00,381 --> 00:06:04,426 Sunt foarte entuziasmată să intervievez prima invitată. 93 00:06:04,426 --> 00:06:09,723 Nu doar că e o regină a acestei industrii, 94 00:06:09,723 --> 00:06:13,936 dar e și un geniu al afacerilor și o mecena 95 00:06:13,936 --> 00:06:20,109 care oferă cinci burse de studiu în cadrul școlii Beauty in Black. 96 00:06:22,403 --> 00:06:23,737 Da! 97 00:06:24,279 --> 00:06:30,619 De asemenea, donează un milion de dolari 98 00:06:30,619 --> 00:06:33,956 unui salon norocos! 99 00:06:34,998 --> 00:06:36,959 Să o întâmpinăm cum se cuvine 100 00:06:37,668 --> 00:06:41,171 pe dra Mallory Bellarie. 101 00:06:54,393 --> 00:06:55,477 Da! 102 00:06:56,311 --> 00:06:59,982 Ce frumos! Și ce fotografie uriașă. 103 00:07:01,024 --> 00:07:03,569 - Doamne! Mulțumesc. - Te rog. 104 00:07:03,569 --> 00:07:05,779 - Mulțumesc. Bună, Wanda! - Ai sosit! 105 00:07:05,779 --> 00:07:08,532 Da. Sunt entuziasmată să fiu aici. 106 00:07:08,532 --> 00:07:11,535 Mulțumesc mult. Arăți minunat. Ia te uită. 107 00:07:11,535 --> 00:07:13,662 - Adică... - Ia te uită. 108 00:07:14,455 --> 00:07:15,747 Și fotografia asta! 109 00:07:15,747 --> 00:07:18,959 E uriașă, Wanda. E stânjenitor. 110 00:07:18,959 --> 00:07:22,588 Doamne! Să fii așa modestă, frumoasă și dulce... 111 00:07:22,588 --> 00:07:23,797 Termină, Wanda! 112 00:07:23,797 --> 00:07:26,425 Aș putea să te tot laud pentru generozitate. 113 00:07:26,425 --> 00:07:27,801 - Nu! - E uimitor! 114 00:07:27,801 --> 00:07:29,970 - Nu. - E incredibil! 115 00:07:29,970 --> 00:07:32,139 - Mersi. - Priviți cât e de timidă. 116 00:07:34,391 --> 00:07:35,976 Mă opresc. 117 00:07:35,976 --> 00:07:40,022 Înainte să începem, pot să te întrebăm cum e? 118 00:07:40,022 --> 00:07:44,568 Ești căsătorită cu unul dintre cei mai bogați bărbați din Chicago. 119 00:07:44,568 --> 00:07:47,446 - Iar soțul tău e foarte sexy. - Este. 120 00:07:47,446 --> 00:07:48,489 Îl iubesc. 121 00:07:49,573 --> 00:07:50,991 Cum s-a întâmplat? 122 00:07:50,991 --> 00:07:53,702 Pot să vă spun că nu m-am născut în puf. 123 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Vă asigur. Provin dintr-o familie foarte modestă. 124 00:07:57,331 --> 00:08:00,834 Mama mea adoptivă nu se comporta frumos cu mine. 125 00:08:00,834 --> 00:08:04,755 M-a dus la un casting pentru o reclamă la haine pentru copii. 126 00:08:04,755 --> 00:08:08,217 Dar credea că va reuși o altă fată luată în plasament. 127 00:08:08,217 --> 00:08:09,635 Era preferata ei. 128 00:08:09,635 --> 00:08:12,262 Știm cu toții cum e cu preferații. 129 00:08:12,262 --> 00:08:14,765 - Nu? - Da, știm. 130 00:08:14,765 --> 00:08:17,100 Dar socrul meu, dl Bellarie... 131 00:08:17,100 --> 00:08:19,144 Îl iubesc. E un om minunat. 132 00:08:19,144 --> 00:08:22,898 M-a privit o singură dată și a spus: „Ea e.” 133 00:08:22,898 --> 00:08:24,191 „Ea e.” 134 00:08:28,779 --> 00:08:30,739 Aveam nouă ani la acea vreme. 135 00:08:30,739 --> 00:08:32,574 M-au primit în familia lor. 136 00:08:32,574 --> 00:08:34,743 Călătoream mult împreună. 137 00:08:34,743 --> 00:08:39,081 De-a lungul anilor, eu și fiul lui ne-am apropiat mult. 138 00:08:40,374 --> 00:08:41,708 N-a fost ceva grăbit. 139 00:08:43,126 --> 00:08:46,547 Pe la 16 ani, cred, am început să ieșim împreună. 140 00:08:46,547 --> 00:08:48,924 Iar la 22 ne-am căsătorit. 141 00:08:48,924 --> 00:08:52,135 Restul e istorie. Suntem împreună de atunci. 142 00:08:53,595 --> 00:08:56,807 - Apoi ai absolvit facultatea. - Da, am absolvit-o. 143 00:08:56,807 --> 00:08:59,017 Iar socrul meu, care mă iubea enorm, 144 00:08:59,017 --> 00:09:03,188 voia să ajut la conducerea companiei alături de soțul și cumnatul meu. 145 00:09:03,188 --> 00:09:07,693 Dar nu voiam să fiu o figurantă. Nu ăsta era țelul meu. 146 00:09:07,693 --> 00:09:11,446 Știu că intrasem într-o familie bogată. Cu toții știm asta. 147 00:09:11,446 --> 00:09:13,991 Dar nu-mi doream asta. 148 00:09:13,991 --> 00:09:19,037 Știam că trebuie să am grijă de mine. Noi, femeie de culoare, știm asta. 149 00:09:24,960 --> 00:09:28,088 Cu gândul la asta, i-am spus: „Știi ceva? 150 00:09:29,256 --> 00:09:34,303 Nu vreau un cec. Vreau să fiu plătită în acțiuni.” 151 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Am auzit cu toții? 152 00:09:41,351 --> 00:09:43,895 - Da! - Pentru că ne place! 153 00:09:43,895 --> 00:09:45,981 Ne place la nebunie! 154 00:09:45,981 --> 00:09:47,941 Bate palma! 155 00:09:49,943 --> 00:09:50,944 A fost minunat. 156 00:09:51,903 --> 00:09:55,949 Ascultați, vom afla câștigătoarele burselor în câteva ore, da? 157 00:09:55,949 --> 00:09:57,576 Promit, da? 158 00:09:57,576 --> 00:10:00,871 - Avem atât de multe de discutat. - Sigur că da, Wanda. 159 00:10:00,871 --> 00:10:03,832 Îmi place aici cu tine și cu acești oameni frumoși. 160 00:10:03,832 --> 00:10:07,127 - Suntem onorați. - Mulțumesc mult. 161 00:10:07,127 --> 00:10:09,755 Sunteți minunați cu toții! Vă iubesc. 162 00:10:10,255 --> 00:10:11,715 Mulțumesc că ați venit! 163 00:10:48,335 --> 00:10:49,211 Ai întârziat. 164 00:10:50,754 --> 00:10:51,588 Îmi pare rău. 165 00:10:51,588 --> 00:10:56,176 Nu-mi place chestia asta și nu mai vreau scuze. 166 00:10:56,802 --> 00:10:59,096 Pare că nu vrei să muncești. 167 00:10:59,096 --> 00:11:03,183 Am alte 500 de fete care vor să-ți ia locul. 168 00:11:03,934 --> 00:11:07,813 Mișcă-ți curul înăuntru și fă să pară că-ți place ce faci. 169 00:11:09,314 --> 00:11:10,857 Mișcă, târfă! 170 00:11:10,857 --> 00:11:13,026 - Rahat! - Ce atitudine! 171 00:11:13,568 --> 00:11:15,487 O să vorbesc cu Jules despre ea. 172 00:11:15,487 --> 00:11:16,863 Da, rezolvă problema. 173 00:11:39,177 --> 00:11:41,138 Hai, fetelor, banii la mine! 174 00:11:41,138 --> 00:11:42,055 Hai! 175 00:11:42,556 --> 00:11:43,515 Asta e. 176 00:11:43,515 --> 00:11:44,975 Da, și tu. 177 00:11:46,351 --> 00:11:47,519 Mersi. 178 00:11:47,519 --> 00:11:48,603 Ești gata, Rain? 179 00:11:49,646 --> 00:11:51,982 - Ei bine... - O să facă treabă bună. 180 00:11:54,401 --> 00:11:55,736 Ți-e frică? 181 00:11:57,195 --> 00:11:59,030 Cu teamă nu faci bani. 182 00:11:59,030 --> 00:12:00,657 Ai cei 1.500, da? 183 00:12:00,657 --> 00:12:04,244 Da, îi am, dar mi-am tocit dosul pentru ei. 184 00:12:04,244 --> 00:12:07,622 Nu, l-ai pus la bătaie pentru banii ăia. 185 00:12:08,582 --> 00:12:10,709 O conving să-ți facă reducere. 186 00:12:11,626 --> 00:12:13,587 La tine cât a durat recuperarea? 187 00:12:14,087 --> 00:12:17,048 M-am întors la muncă chiar în seara aia, da? 188 00:12:17,591 --> 00:12:18,717 Lasă grijile! 189 00:12:19,968 --> 00:12:23,138 Nu prea face asta, dar o pot chema să te vadă. 190 00:12:23,138 --> 00:12:25,766 - Chiar? - O să faci mulți bani. 191 00:12:25,766 --> 00:12:29,728 Băieții or să arunce cu banii în tine când o să-ți vadă fundul. 192 00:12:30,270 --> 00:12:31,897 O să-ți plătești datoria. 193 00:12:35,692 --> 00:12:39,321 - Fetei tale îi place să mă provoace. - Nu-i place. 194 00:12:40,155 --> 00:12:43,658 Să știi că sunt șefa pusă de Jules și eu conduc totul. 195 00:12:43,658 --> 00:12:46,495 - Dacă crezi că poți veni... - Nu crede asta. 196 00:12:46,995 --> 00:12:50,832 Ar trebui să-ți arăt, nu să-ți spun. 197 00:12:50,832 --> 00:12:55,128 Dacă eu nu reușesc, știai că Jules e magician? 198 00:12:56,004 --> 00:12:58,048 Face târfele să dispară. 199 00:13:05,972 --> 00:13:09,226 Îmi sun prietena să văd dacă poate să te ajute, Rain. 200 00:13:18,151 --> 00:13:20,320 - Trebuie să scoatem chiria azi. - Știu. 201 00:13:20,821 --> 00:13:23,824 E destul de greu, când ei rețin aproape toți banii. 202 00:13:23,824 --> 00:13:25,951 Kimmie, nu mai începe, da? 203 00:13:25,951 --> 00:13:29,287 Rain, să nu ai încredere în târfa aia. 204 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Mă descurc, Kimmie, da? Pe bune. 205 00:13:33,416 --> 00:13:37,629 - Știi că nu ești obligată să faci asta. - N-ai primit bursa de studiu? 206 00:13:39,089 --> 00:13:42,092 Văd că încerci să schimbi subiectul. Nu știu încă. 207 00:13:42,634 --> 00:13:44,261 O să verific pe internet. 208 00:13:45,762 --> 00:13:46,680 Dispari, târfă! 209 00:13:47,973 --> 00:13:48,974 Bine. 210 00:13:49,766 --> 00:13:52,394 - Poate chiar în seara asta. - În seara asta? 211 00:13:53,103 --> 00:13:55,730 Da, după muncă. 212 00:13:56,648 --> 00:13:58,942 Ți-am spus că o va face. 213 00:13:58,942 --> 00:14:00,443 Și vine ea la tine. 214 00:14:00,944 --> 00:14:05,156 Stai. Eu și Kimmie stăm împreună. N-aș vrea să afle. 215 00:14:05,156 --> 00:14:07,033 Dă-o naibii pe aia! 216 00:14:07,033 --> 00:14:09,995 O s-o faci chiar în seara asta! 217 00:14:09,995 --> 00:14:11,580 Cererea e mare. 218 00:14:12,080 --> 00:14:15,000 Dacă are un loc pentru tine, profiți. 219 00:14:15,000 --> 00:14:18,169 Vine acasă la tine și termină într-o oră. 220 00:14:19,421 --> 00:14:22,841 O să-i spun Delindei că pleci pe la 23, 221 00:14:22,841 --> 00:14:24,718 ca să te putem rezolva. 222 00:14:24,718 --> 00:14:28,597 O fac s-o țină pe Kimmie până pe la trei sau patru. 223 00:14:28,597 --> 00:14:30,432 Oricum a întârziat. 224 00:14:31,725 --> 00:14:33,018 Relaxează-te. 225 00:14:35,478 --> 00:14:36,354 Bine. 226 00:14:37,314 --> 00:14:38,148 „Bine”? 227 00:14:38,857 --> 00:14:40,817 Entuziasmează-te! 228 00:14:40,817 --> 00:14:44,279 Căcat! Urmează să te alegi cu fund și țâțe. 229 00:14:45,405 --> 00:14:46,615 Și cu banii ăștia. 230 00:15:03,548 --> 00:15:05,675 - Nu știu de ce o admiri. - N-o admir. 231 00:15:06,676 --> 00:15:08,303 Eu admir bănetul ăla. 232 00:15:08,303 --> 00:15:12,057 Dacă bagi nenorocirea aia în corp, nu știi ce se va întâmpla. 233 00:15:12,849 --> 00:15:16,770 - Ar putea muri într-o zi. - Măcar va muri îngropată în diamante. 234 00:15:16,770 --> 00:15:18,521 - Bine, Ebony. - Scuzați-mă. 235 00:15:30,367 --> 00:15:32,661 Ai un VIP, fetițo. 236 00:15:33,453 --> 00:15:35,246 Urma să urc pe scenă. 237 00:15:36,539 --> 00:15:37,666 Ești nebună, fată? 238 00:15:37,666 --> 00:15:40,585 N-ai să faci niciun ban câtă vreme dansează Body. 239 00:15:40,585 --> 00:15:42,462 Du-te ocupă-te de bătrân, da? 240 00:15:43,880 --> 00:15:46,758 Și să nu ieși de acolo fără bani, mă auzi? 241 00:15:47,759 --> 00:15:49,010 Du-te, fată! 242 00:15:49,010 --> 00:15:49,928 Adu banii! 243 00:15:51,471 --> 00:15:53,723 Tu ce faci? Bântui sau dansezi? 244 00:15:54,224 --> 00:15:56,601 - Mă uitam la Body. - Mișcă la treabă! 245 00:16:07,445 --> 00:16:09,322 - Salut! - Bună! 246 00:16:09,990 --> 00:16:11,324 Voiai un dans? 247 00:16:13,201 --> 00:16:14,244 Da. 248 00:16:14,244 --> 00:16:17,998 Va fi 50 pentru mine, plus bacșișul. 249 00:16:17,998 --> 00:16:21,126 Fără atingeri. Acesta e scaunul VIP. 250 00:16:23,503 --> 00:16:24,629 Vreau să stau aici. 251 00:16:25,839 --> 00:16:26,673 Sigur? 252 00:16:27,757 --> 00:16:28,591 Da. 253 00:16:30,844 --> 00:16:31,678 Bun. 254 00:16:55,994 --> 00:16:56,953 Îți place? 255 00:16:58,538 --> 00:16:59,414 Da. 256 00:16:59,998 --> 00:17:01,541 Nu vorbeam despre mine. 257 00:17:03,043 --> 00:17:03,877 Ce? 258 00:17:05,962 --> 00:17:07,297 - Eu... - Ce spui acolo? 259 00:17:07,297 --> 00:17:08,548 Te uitai la el. 260 00:17:08,548 --> 00:17:11,092 Dacă-ți plac hispanicii, pot să-l chem. 261 00:17:12,010 --> 00:17:13,303 Drept cine mă iei? 262 00:17:14,304 --> 00:17:15,138 Un om? 263 00:17:16,765 --> 00:17:18,475 Generația ta e dusă cu pluta. 264 00:17:20,226 --> 00:17:23,813 Regret, nu încercam să te jignesc, doar să... 265 00:17:26,024 --> 00:17:27,567 Scuze, nu voiam... 266 00:17:32,697 --> 00:17:35,742 Căcat! S-a terminat rapid. Ce s-a întâmplat? 267 00:17:35,742 --> 00:17:37,160 Nimic, doar a plecat. 268 00:17:37,660 --> 00:17:39,621 Mai alungă-mi clienții 269 00:17:39,621 --> 00:17:41,289 și te alung eu pe tine! 270 00:17:41,873 --> 00:17:42,707 Îmi pare rău. 271 00:17:43,208 --> 00:17:46,086 Deschide registrul. Cât îi datorează lui Jules? 272 00:17:46,086 --> 00:17:47,378 O grămadă. 273 00:17:47,378 --> 00:17:50,173 Vrei să-i spun că nu aduci bani? 274 00:17:50,173 --> 00:17:52,675 - Nu! - Atunci, pune-te pe făcut bani! 275 00:17:52,675 --> 00:17:56,763 Te-a sunat Jules. Verifică-ți telefonul. A spus că trebuie să pleci. 276 00:17:56,763 --> 00:17:59,766 Dar ai face bine să revii în două ore. Mă auzi? 277 00:18:00,934 --> 00:18:01,768 Da. 278 00:18:03,061 --> 00:18:05,563 Și să nu te întorci fără banii mei. 279 00:18:07,565 --> 00:18:09,692 Și ultima noastră câștigătoare, 280 00:18:09,692 --> 00:18:14,656 persoana care va primi un milion de dolari este... 281 00:18:15,740 --> 00:18:19,369 Diane Jackson, de la My Type Hair! 282 00:18:35,969 --> 00:18:37,762 Bună! Mulțumesc. 283 00:18:37,762 --> 00:18:39,639 Mulțumesc mult. 284 00:18:39,639 --> 00:18:41,349 Cu plăcere. 285 00:18:41,349 --> 00:18:43,935 - Pot să-ți țin copilul? - Da. 286 00:18:43,935 --> 00:18:45,979 Ce frumusețe ai aici! 287 00:18:45,979 --> 00:18:47,981 Privește! 288 00:18:47,981 --> 00:18:49,941 Bună! 289 00:18:52,777 --> 00:18:54,696 Am câștigat! 290 00:18:54,696 --> 00:18:55,780 Așa e. 291 00:18:56,656 --> 00:18:58,908 Îmi pot deschide un salon. 292 00:18:58,908 --> 00:19:03,288 - Mulțumesc. - Sigur că poți. Facem lucrarea Domnului. 293 00:19:03,288 --> 00:19:04,205 Și... 294 00:19:05,081 --> 00:19:05,957 E în ordine. 295 00:19:07,125 --> 00:19:09,377 Totul e în ordine. 296 00:19:09,377 --> 00:19:11,045 E în ordine. 297 00:19:11,880 --> 00:19:14,924 Vei face mulți bani și-mi vei lua o rochie nouă. 298 00:19:15,925 --> 00:19:17,218 - Cu drag. - Bun. 299 00:19:17,218 --> 00:19:19,554 - Să facem o poză, doamnelor. - Da. 300 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 Urcă! 301 00:19:40,325 --> 00:19:42,660 - Pot să merg ... - Urcă odată în mașină! 302 00:20:02,889 --> 00:20:06,935 Ce mama naibii e cu tine? Ți-am zis că e plin de bani. 303 00:20:07,727 --> 00:20:08,561 Știu. 304 00:20:09,437 --> 00:20:10,271 Știu. 305 00:20:10,855 --> 00:20:13,191 De ce mama naibii l-ai enervat? 306 00:20:13,191 --> 00:20:16,903 Nu puteam să-l fac fericit, Jules. Era foarte agitat. 307 00:20:18,071 --> 00:20:21,449 Te-am ales pentru că ești mai isteață decât majoritatea. 308 00:20:23,159 --> 00:20:24,494 Dar mă dezamăgești. 309 00:20:25,161 --> 00:20:26,871 Și trebuie să-l fac fericit. 310 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 Înțeleg. 311 00:20:31,876 --> 00:20:35,421 Te duci la el și faci ce-ți cere! 312 00:20:36,756 --> 00:20:37,840 Mă auzi? 313 00:20:39,759 --> 00:20:42,136 Nu cred că mă înțelegi! 314 00:20:43,680 --> 00:20:45,181 Înțeleg. Te rog! 315 00:20:45,181 --> 00:20:48,935 Știi că pot să te fac să dispari în Lacul Michigan 316 00:20:48,935 --> 00:20:51,980 - ...și nimeni nu te va găsi? - Da, știu. 317 00:20:52,897 --> 00:20:53,982 Știu. 318 00:20:55,984 --> 00:20:57,986 Frank, minți! 319 00:20:57,986 --> 00:21:00,363 - Eu mint? Eu? - Mereu minți, da. 320 00:21:00,363 --> 00:21:01,447 Tu i-ai făcut-o! 321 00:21:02,240 --> 00:21:05,576 Frank, te-am văzut cu ochii mei. 322 00:21:06,077 --> 00:21:08,288 Se dă mereu la mine. 323 00:21:08,288 --> 00:21:09,205 Nu! 324 00:21:10,248 --> 00:21:13,459 E geloasă pe tine. Știi asta. 325 00:21:13,459 --> 00:21:15,628 Uită-te la mine. 326 00:21:17,171 --> 00:21:21,884 N-o lăsa să intervină între noi. 327 00:21:29,809 --> 00:21:32,437 - Va fi bine. - De ce mă puneți la încercare? 328 00:21:34,355 --> 00:21:35,898 Promit că va fi mai bine. 329 00:21:37,608 --> 00:21:38,860 - Promit. - Să-mi bag! 330 00:21:45,408 --> 00:21:48,828 Dacă-mi spune că nu ți-ai făcut treaba, 331 00:21:50,246 --> 00:21:52,248 îți sparg fața 332 00:21:53,124 --> 00:21:54,083 rău de tot. 333 00:21:57,211 --> 00:21:58,046 Am înțeles. 334 00:21:59,589 --> 00:22:02,008 Treci în spate și schimbă-te! 335 00:22:23,654 --> 00:22:24,489 Fată? 336 00:22:25,782 --> 00:22:28,034 - Știu. - Aici locuiți voi? 337 00:22:28,618 --> 00:22:30,828 - Trist, nu? - Clar. 338 00:22:31,746 --> 00:22:35,041 - Ne străduim. - Nu se vede, scumpo. 339 00:22:35,958 --> 00:22:39,295 - De aia mă bucur că mă ajuți. - O să faci bani. 340 00:22:44,425 --> 00:22:45,426 Băga-mi-aș! 341 00:22:46,511 --> 00:22:50,556 Locuiești aici cu Kimmie? E nevoie de amândouă pentru chirie? 342 00:22:51,182 --> 00:22:52,767 Da, dar e prietena mea. 343 00:22:52,767 --> 00:22:55,937 Nu, dacă ar fi prietena ta, și-ar mări și ea fundul 344 00:22:55,937 --> 00:22:57,688 și ar aduce mai mulți bani. 345 00:22:57,688 --> 00:22:58,898 Kimmie nu e așa. 346 00:22:58,898 --> 00:23:01,651 Oricum ar fi, nu dau doi bani pe ce spune. 347 00:23:01,651 --> 00:23:02,860 Ia asta. 348 00:23:04,821 --> 00:23:06,114 Zici că trebuie? 349 00:23:07,031 --> 00:23:08,574 Ar fi bine să te îmbeți. 350 00:23:10,284 --> 00:23:11,119 Bine. 351 00:23:12,412 --> 00:23:14,872 Stai! Se poate bea cu anestezice? 352 00:23:16,124 --> 00:23:18,751 Îți spun ce am făcut eu. Poți să te calmezi? 353 00:23:18,751 --> 00:23:19,710 Căcat! 354 00:23:20,545 --> 00:23:21,379 Bine. 355 00:23:23,214 --> 00:23:25,091 O să fie tare de tot. 356 00:23:25,091 --> 00:23:27,927 O să fim Body unu și Body doi. 357 00:23:34,016 --> 00:23:36,436 - Trebuie să răspund. Revin. - Bine. 358 00:23:40,356 --> 00:23:41,190 Alo? 359 00:23:41,899 --> 00:23:43,943 - Rain. - Da. 360 00:23:44,610 --> 00:23:46,154 A trebuit să mă întorc. 361 00:23:46,154 --> 00:23:47,405 Serios? 362 00:23:47,405 --> 00:23:48,906 Da, n-am avut de ales. 363 00:23:50,074 --> 00:23:53,035 I-a zis lui Jules că mă bate dacă nu-l fac fericit. 364 00:23:53,035 --> 00:23:55,037 Nu mai pot să fac asta. 365 00:23:56,164 --> 00:23:58,541 Știu că ești supărată, dar... 366 00:23:59,041 --> 00:24:00,460 fă-o! 367 00:24:00,460 --> 00:24:01,836 Fă ce ai de făcut. 368 00:24:03,087 --> 00:24:05,173 Când se va termina? 369 00:24:05,923 --> 00:24:08,342 Am impresia că am devenit ostatice. 370 00:24:08,342 --> 00:24:11,471 Nu putem merge nicăieri, nu putem face nimic. Ne iau banii. 371 00:24:11,471 --> 00:24:12,388 Kimmie. 372 00:24:13,514 --> 00:24:15,850 Fă ce facem toate, bine? 373 00:24:15,850 --> 00:24:17,018 Așa merge treaba. 374 00:24:17,018 --> 00:24:18,019 Știi asta. 375 00:24:19,270 --> 00:24:20,313 Nu fac asta. 376 00:24:21,147 --> 00:24:23,524 Ne îngreunezi amândurora situația. 377 00:24:23,524 --> 00:24:25,526 Știu cât de apropiate suntem. 378 00:24:26,068 --> 00:24:28,446 Fă-o. La închisoare e și mai rău. 379 00:24:28,446 --> 00:24:30,198 Și știi că acolo vom ajunge. 380 00:24:32,241 --> 00:24:34,202 Plec. Mă cheamă pe scenă. 381 00:24:34,994 --> 00:24:36,204 Fă-o! 382 00:24:36,204 --> 00:24:37,663 Fă ce trebuie. 383 00:24:38,289 --> 00:24:39,165 Hai că poți. 384 00:24:56,933 --> 00:24:59,101 Mamă, nu înțeleg. 385 00:25:00,186 --> 00:25:01,979 Nu am făcut nimic. 386 00:25:02,647 --> 00:25:05,650 Nu mai poți locui cu mine. 387 00:25:06,526 --> 00:25:10,613 Ești prea mare ca să mai stai în preajma lui. Trebuie să pleci. 388 00:25:11,280 --> 00:25:13,115 Și mă lași aici? 389 00:25:13,741 --> 00:25:14,909 Futu-i, Kimmie! 390 00:25:14,909 --> 00:25:17,161 - Mamă... - Ai 17 ani. 391 00:25:17,161 --> 00:25:19,789 Împlinești 18 ani în câteva zile. 392 00:25:22,750 --> 00:25:24,794 Ce ar trebui să fac? 393 00:25:24,794 --> 00:25:26,963 Ăștia sunt toți banii pe care-i am. 394 00:25:26,963 --> 00:25:29,006 Ia ăștia zece dolari. 395 00:25:30,466 --> 00:25:32,093 Trebuie să te descurci. 396 00:25:33,970 --> 00:25:34,971 Mamă... 397 00:25:36,764 --> 00:25:39,016 Coboară din mașina mea! 398 00:25:39,684 --> 00:25:41,852 - Acum, Kimmie. - Te rog. 399 00:26:30,109 --> 00:26:31,402 Acum sunt pregătită. 400 00:26:36,991 --> 00:26:39,118 Toate târfele sunteți la fel. 401 00:26:40,578 --> 00:26:43,623 Vreți să mă folosiți, să-mi luați banii 402 00:26:44,332 --> 00:26:45,791 și să mă simt nasol. 403 00:26:45,791 --> 00:26:46,709 Nu? 404 00:26:47,209 --> 00:26:48,044 Ia loc. 405 00:26:52,673 --> 00:26:54,300 Știi că e vina ta, nu? 406 00:26:55,968 --> 00:26:56,844 Da. 407 00:26:58,596 --> 00:26:59,764 Și de ce e vina ta? 408 00:27:01,932 --> 00:27:04,101 Nu m-am îmbrăcat corect prima dată. 409 00:27:05,227 --> 00:27:07,396 Uite... sunt un tip cumsecade. 410 00:27:07,897 --> 00:27:10,024 Habar nu ai cu ce mă ocup. 411 00:27:10,024 --> 00:27:12,735 Habar nu ai cum e să fiu eu. 412 00:27:13,319 --> 00:27:14,153 Habar n-ai. 413 00:27:14,737 --> 00:27:17,281 Caut o fată care face ce spun. Atât. 414 00:27:17,281 --> 00:27:20,284 Oferă-mi eliberare. Atât. 415 00:27:21,410 --> 00:27:23,537 Caut o fată, o femeie 416 00:27:24,330 --> 00:27:26,582 care să facă tot ce vreau când... 417 00:27:27,333 --> 00:27:28,668 soția mea e plecată. 418 00:27:30,378 --> 00:27:32,088 Pot să fac asta pentru tine. 419 00:27:34,048 --> 00:27:35,466 Îți vine să plângi? 420 00:27:36,801 --> 00:27:38,511 Ce naiba e cu tine? 421 00:27:41,138 --> 00:27:42,807 Ce sărită e târfa asta! 422 00:27:46,143 --> 00:27:47,645 Am întrebat ce e cu tine? 423 00:27:48,646 --> 00:27:51,190 Nu e nimic. Îmi pare doar rău... 424 00:27:51,190 --> 00:27:53,067 că nu sunt ceea ce dorești. 425 00:27:54,402 --> 00:27:56,278 Ești amuzantă. Știi asta? 426 00:27:56,779 --> 00:27:58,739 - Nu e vorba de asta. - Asta e... 427 00:28:01,367 --> 00:28:04,370 Îți pare rău că ești doar o zdreanță ieftină 428 00:28:04,370 --> 00:28:08,749 care a fost prinsă cărând droguri în aeroport. Cât de proastă să fii? 429 00:28:10,292 --> 00:28:12,753 Bucură-te... pe bune... 430 00:28:13,587 --> 00:28:15,673 că Jules are și afacerea asta. 431 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 Nu trebuie decât să spun un cuvânt 432 00:28:21,971 --> 00:28:23,723 și zbori la închisoare. 433 00:28:23,723 --> 00:28:27,351 Tu și idioata cealaltă. 434 00:28:31,021 --> 00:28:32,523 Nu trebuie să faci asta. 435 00:28:35,234 --> 00:28:36,861 Voi fi exact ce ai nevoie. 436 00:28:44,827 --> 00:28:46,036 Cine deține puterea? 437 00:28:48,664 --> 00:28:49,665 Tu, tăticule. 438 00:28:51,584 --> 00:28:52,668 Ai dreptate. 439 00:28:54,628 --> 00:28:56,130 Cum vor merge lucrurile? 440 00:28:57,757 --> 00:28:59,049 Vei face ce spun? 441 00:29:00,134 --> 00:29:01,010 Sau... 442 00:29:02,845 --> 00:29:06,766 îl sun pe Jules și ajungi înapoi după gratii. 443 00:29:09,727 --> 00:29:11,395 O să fac ce spui. 444 00:29:11,395 --> 00:29:13,564 O să faci ce spun, da? Bun. 445 00:29:14,857 --> 00:29:15,691 Vino aici. 446 00:29:19,820 --> 00:29:22,198 Da, fii cuminte. 447 00:29:29,038 --> 00:29:31,290 Doamne! Vă mulțumesc. 448 00:29:31,290 --> 00:29:32,708 Vă mulțumesc. 449 00:29:32,708 --> 00:29:35,085 Mulțumesc mult că ați venit. 450 00:29:35,085 --> 00:29:36,587 Doamne! 451 00:29:36,587 --> 00:29:38,798 Mulțumesc din suflet. 452 00:29:38,798 --> 00:29:42,384 Mulțumesc. Ce frumoasă ești! Ce păr frumos ai! 453 00:29:42,384 --> 00:29:44,512 - Da! Salut! - Ce drăguță e! 454 00:29:44,512 --> 00:29:46,597 Mulțumesc. Salut! 455 00:29:46,597 --> 00:29:48,766 Mulțumesc. Sigur că da. 456 00:29:49,308 --> 00:29:50,392 Mulțumesc. 457 00:29:51,060 --> 00:29:52,812 Da. Bună! 458 00:29:52,812 --> 00:29:54,146 Mulțumesc. 459 00:29:54,146 --> 00:29:55,940 Da, vă mulțumesc. 460 00:29:57,900 --> 00:30:00,277 Nu toți sunt aici de plăcere. O citație. 461 00:30:00,277 --> 00:30:01,946 Calvin, putem să plecăm? 462 00:30:01,946 --> 00:30:05,783 E frumos că ai donat o sumă mare și că porți un costum de 3.000. 463 00:30:05,783 --> 00:30:09,119 Dar multe femei au făcut cancer de la balsamul tău. 464 00:30:09,119 --> 00:30:11,121 - Încerci să ascunzi. - Minciună. 465 00:30:11,121 --> 00:30:13,833 Bună. Te iubesc! Mulțumesc mult. 466 00:30:13,833 --> 00:30:15,584 Mulțumesc. Te iubim. 467 00:30:21,590 --> 00:30:22,550 Nemernica! 468 00:30:24,009 --> 00:30:27,388 - Ce mama dracului, Calvin? - Habar nu aveam că e acolo. 469 00:30:27,388 --> 00:30:29,515 Ce protecție îmi oferi tu? 470 00:30:30,307 --> 00:30:32,309 - Îmi cer scuze. - Taci! 471 00:30:34,728 --> 00:30:36,105 Știe cine sunt? 472 00:30:36,897 --> 00:30:38,983 Vreau să fie omorâtă pe stradă. 473 00:30:40,734 --> 00:30:43,737 Iar dacă tu nu îți faci treaba, ce naiba cauți aici? 474 00:30:44,613 --> 00:30:45,781 Răspunde-mi! 475 00:30:45,781 --> 00:30:47,783 - Doamnă... - Știi ceva? Gura! 476 00:30:48,659 --> 00:30:49,493 Rahat! 477 00:30:50,536 --> 00:30:54,498 Pruncul ăla a bălit pe mine. Pe o ținută couture. 478 00:30:55,082 --> 00:30:56,792 Și cine mama dracului 479 00:30:56,792 --> 00:30:59,378 m-a convins să donez acestor sărăntoci? 480 00:30:59,378 --> 00:31:00,754 Un milion de dolari. 481 00:31:00,754 --> 00:31:03,632 Un milion, băga-mi-aș! 482 00:31:04,133 --> 00:31:06,969 N-ar fi știut ce înseamnă un milion de dolari 483 00:31:06,969 --> 00:31:09,972 nici dacă și-i băga în venă, așa cum știu că face. 484 00:31:11,015 --> 00:31:12,850 Va termina banii într-o lună. 485 00:31:14,894 --> 00:31:16,520 Știi ceva? Oprește mașina! 486 00:31:17,479 --> 00:31:19,189 Oprește acum! 487 00:31:23,944 --> 00:31:24,778 Jos! 488 00:31:27,114 --> 00:31:30,701 Jos din mașină cu toată protecția ta de rahat. Jos! 489 00:31:34,079 --> 00:31:36,582 La ce mama dracului te uiți. Jos și tu! 490 00:31:39,752 --> 00:31:40,920 Da, doamnă. 491 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Ajunge curând? 492 00:31:51,388 --> 00:31:52,890 Gata cu grijile. 493 00:31:53,933 --> 00:31:55,809 Ajunge imediat. 494 00:31:56,560 --> 00:31:57,478 E... 495 00:31:58,103 --> 00:31:58,938 aici. 496 00:32:04,234 --> 00:32:05,402 Salut! 497 00:32:06,070 --> 00:32:07,071 Salut! 498 00:32:08,948 --> 00:32:10,366 Ea e Rain. 499 00:32:11,659 --> 00:32:13,827 S-o ajuți să-i plouă cu bani. 500 00:32:15,996 --> 00:32:17,039 Bună, Rain! 501 00:32:17,039 --> 00:32:18,207 Sunt Daga. 502 00:32:18,916 --> 00:32:21,627 El e Chase. Urmează să te aranjăm. 503 00:32:22,211 --> 00:32:23,796 Are niște emoții! 504 00:32:23,796 --> 00:32:27,424 De ce are emoții? Nu i-ai spus că te-am aranjat și pe tine? 505 00:32:27,424 --> 00:32:29,385 Ba da, dar știi tu. 506 00:32:31,053 --> 00:32:34,098 - Nu vreau să aud nimic. Ai banii? - Dă-i banii! 507 00:32:46,652 --> 00:32:47,861 Nu-s toți! 508 00:32:47,861 --> 00:32:51,907 - I-am zis că-i faci reducere. - De ce să-i spui asta? 509 00:32:51,907 --> 00:32:54,076 Tu și Jules mă trageți pe sfoară. 510 00:32:54,076 --> 00:32:56,996 Îmi vreau toți banii chiar acum! 511 00:32:56,996 --> 00:32:59,331 - O să ți-i dea. - Cum? 512 00:32:59,331 --> 00:33:02,376 Va urca pe scenă și-ți va aduce bani și cliente. 513 00:33:02,376 --> 00:33:04,336 Știi și tu toate astea. 514 00:33:04,336 --> 00:33:06,588 Nu știu de ce te comporți așa. 515 00:33:07,506 --> 00:33:11,051 - Bine, băga-mi-aș! - Bun. Mai ia o dușcă. 516 00:33:11,051 --> 00:33:12,261 Haide. 517 00:33:12,261 --> 00:33:13,429 Pune masa. 518 00:33:14,555 --> 00:33:16,682 O să arăți atât de bine. 519 00:33:19,226 --> 00:33:21,186 O să faci foarte mulți bani. 520 00:33:22,187 --> 00:33:23,313 SPUMĂ POLIURETANICĂ 521 00:33:26,150 --> 00:33:27,234 Să n-ai emoții! 522 00:33:36,994 --> 00:33:37,870 Bun. 523 00:33:37,870 --> 00:33:40,748 Pune-te pe masă și jos chiloțeii! 524 00:33:40,748 --> 00:33:42,082 Și pantalonii. 525 00:33:42,082 --> 00:33:44,418 - Bine. - Și lasă-mă să-mi fac treaba. 526 00:33:50,299 --> 00:33:51,884 Relaxează-te! 527 00:33:52,593 --> 00:33:55,012 Poftim. Mai ia o gură. 528 00:34:02,061 --> 00:34:04,104 Body zice că n-o să doară tare. 529 00:34:05,606 --> 00:34:08,317 Nu, scumpo. N-o să doară deloc. 530 00:34:10,652 --> 00:34:12,696 Te amorțesc bine de tot. 531 00:34:14,156 --> 00:34:15,574 Și după ce te amorțesc, 532 00:34:16,575 --> 00:34:18,202 nu o să simți nimic. 533 00:34:19,703 --> 00:34:22,414 Și o să fii așa cum trebuie. 534 00:34:22,956 --> 00:34:23,791 Rain. 535 00:34:24,917 --> 00:34:27,377 Ai încredere în mine, fată! 536 00:34:30,464 --> 00:34:31,340 Stai. 537 00:34:37,846 --> 00:34:38,680 Ce e? 538 00:34:39,640 --> 00:34:41,225 Nici măcar nu mă exciți. 539 00:34:42,142 --> 00:34:43,352 Pot. 540 00:34:44,103 --> 00:34:45,020 Pot. 541 00:34:47,022 --> 00:34:47,898 Nu poți. 542 00:35:15,008 --> 00:35:17,594 Știi că o să te dea afară la miezul nopții. 543 00:35:18,262 --> 00:35:19,847 Ai face bine să ieși acum. 544 00:35:32,818 --> 00:35:33,694 Salut! 545 00:35:34,444 --> 00:35:35,445 Sunt Rain. 546 00:35:35,988 --> 00:35:37,030 Cum te numești? 547 00:35:38,740 --> 00:35:39,658 Kimmie. 548 00:35:40,409 --> 00:35:41,326 Bună, Kimmie! 549 00:35:42,703 --> 00:35:43,829 Vii cu mine? 550 00:35:45,789 --> 00:35:46,665 Vino. 551 00:35:58,177 --> 00:35:59,469 Sigur ți-e foame. 552 00:36:00,596 --> 00:36:01,805 Am ceva pentru tine. 553 00:36:03,724 --> 00:36:04,808 Nu fi tristă. 554 00:36:05,434 --> 00:36:06,310 Mulțumesc. 555 00:36:07,853 --> 00:36:10,898 Fă liniște. O să închidă curând. 556 00:36:26,663 --> 00:36:27,539 Bun. 557 00:36:28,707 --> 00:36:30,751 Urmează-mă, dar în liniște. 558 00:36:30,751 --> 00:36:31,710 Bine? 559 00:36:32,252 --> 00:36:35,505 În unele raioane nu putem intra. Au senzori de mișcare. 560 00:36:36,298 --> 00:36:38,050 Totul va fi bine. Vino. 561 00:37:06,787 --> 00:37:08,997 Sună „Soția mea”. 562 00:37:08,997 --> 00:37:10,332 Sun... Soția mea. 563 00:37:12,918 --> 00:37:16,213 - Roy. - Vino înapoi, tăticule. 564 00:37:16,213 --> 00:37:18,507 Trupul meu te vrea. 565 00:37:19,007 --> 00:37:20,509 Te vrea acum. 566 00:37:23,262 --> 00:37:24,388 De ce mă grăbești? 567 00:37:25,847 --> 00:37:27,099 Nici nu mă exciți. 568 00:37:27,641 --> 00:37:30,519 - Nu e niciodată timp destul. - Ticălosule! 569 00:37:30,519 --> 00:37:33,730 - Vreau să profităm. - Ești o cățea spurcată! 570 00:37:34,273 --> 00:37:35,148 Știi asta? 571 00:37:35,774 --> 00:37:38,277 Sunt cățeaua ta spurcată! 572 00:37:39,903 --> 00:37:41,530 Mai bună decât soția ta. 573 00:37:42,197 --> 00:37:43,448 Măgar ordinar! 574 00:37:44,533 --> 00:37:45,367 Da! 575 00:37:46,618 --> 00:37:47,452 Da! 576 00:38:59,649 --> 00:39:02,152 Mi-am dat seama că nu sunt ca tine. 577 00:39:02,152 --> 00:39:05,405 Nici să nu aud. Nu sunt ca Body. 578 00:39:05,405 --> 00:39:08,200 În acest moment, închisoarea sună... 579 00:39:11,286 --> 00:39:12,120 Rain? 580 00:39:13,372 --> 00:39:14,331 Dormi? 581 00:39:25,092 --> 00:39:26,176 Dumnezeule! 582 00:39:26,885 --> 00:39:28,303 Doamne... Rain! 583 00:39:28,887 --> 00:39:29,721 Rain! 584 00:39:30,847 --> 00:39:33,850 Trezește-te! 585 00:39:35,268 --> 00:39:36,103 Rain. 586 00:39:36,978 --> 00:39:37,896 Trezește-te! 587 00:41:41,937 --> 00:41:45,941 Subtitrarea: Linda Pricăjan