1
00:00:47,068 --> 00:00:50,154
Que merda de roupa é essa, hein?
2
00:00:50,154 --> 00:00:53,115
Desculpa, tentei vestir o que você mandou.
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,452
Não quero saber.
Não quero saber dessa merda.
4
00:00:56,452 --> 00:00:58,913
Você tem que fazer tudo certo, sacou?
5
00:00:58,913 --> 00:00:59,955
Sacou?
6
00:00:59,955 --> 00:01:01,457
Está parecendo uma puta.
7
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
E usando perfume de puta.
8
00:01:07,171 --> 00:01:09,924
Eu já te falei isso várias vezes.
9
00:01:09,924 --> 00:01:11,467
Te falei mil vezes.
10
00:01:11,467 --> 00:01:15,596
Fico aqui pensando:
"Será que você é burra?"
11
00:01:17,515 --> 00:01:18,891
Não, eu vou melhorar.
12
00:01:18,891 --> 00:01:20,726
- Vou arrumar outra.
- Não precisa.
13
00:01:20,726 --> 00:01:23,562
Preciso, sim. Quer saber?
Isso nem é culpa sua.
14
00:01:23,562 --> 00:01:24,688
É minha.
15
00:01:24,688 --> 00:01:26,941
Devo ser o cara mais burro do mundo.
16
00:01:26,941 --> 00:01:28,234
Por tentar te mudar
17
00:01:28,234 --> 00:01:30,736
e te transformar em algo que você não é.
18
00:01:31,320 --> 00:01:33,447
Você não tem classe, não é elegante.
19
00:01:33,447 --> 00:01:37,159
Como é que eu vou te tirar do buraco...
20
00:01:39,036 --> 00:01:40,412
se você é a cara de lá?
21
00:01:40,412 --> 00:01:41,914
Se me der outra chance...
22
00:01:42,915 --> 00:01:44,291
Outra chance, é?
23
00:01:46,127 --> 00:01:47,253
Por favor.
24
00:01:56,720 --> 00:01:57,888
Sai daqui.
25
00:01:58,389 --> 00:02:00,224
Não preciso ir embora. Sou boa.
26
00:02:00,224 --> 00:02:02,059
Some daqui agora, porra.
27
00:02:02,059 --> 00:02:02,977
Não.
28
00:02:05,104 --> 00:02:07,189
Me dá mais uma chance. Eu consigo.
29
00:02:07,189 --> 00:02:08,649
Se você não sair daqui...
30
00:02:08,649 --> 00:02:10,442
Some daqui, porra!
31
00:02:10,442 --> 00:02:13,028
Vadia burra e surda. Você é idiota?
32
00:02:22,413 --> 00:02:24,206
Não aguento mais isso.
33
00:02:37,678 --> 00:02:39,221
Quanta gente aqui!
34
00:02:41,265 --> 00:02:42,474
Que loucura!
35
00:02:43,851 --> 00:02:46,687
Amiga, nem sei por que você ainda o atura.
36
00:02:47,813 --> 00:02:49,273
{\an8}Quero sair da boate.
37
00:02:49,773 --> 00:02:51,609
{\an8}Você nem sabe o nome dele.
38
00:02:52,109 --> 00:02:54,737
{\an8}Ele só mente, diz que vai cuidar de você.
39
00:02:54,737 --> 00:02:55,946
{\an8}Não acredito nisso.
40
00:02:56,989 --> 00:02:59,909
{\an8}Eu te conheço.
Vai acreditar nele até enlouquecer.
41
00:02:59,909 --> 00:03:02,244
{\an8}E aí vai querer pôr fogo na casa dele.
42
00:03:02,244 --> 00:03:04,622
{\an8}Estou quase lá. Ele está me irritando.
43
00:03:05,372 --> 00:03:07,583
{\an8}Só não faça nada pra irritar o Jules.
44
00:03:08,334 --> 00:03:11,170
{\an8}Até quando vamos deixá-lo fazer isso
com a gente?
45
00:03:11,670 --> 00:03:14,548
{\an8}Deve ter sido ele
que armou pra nós no aeroporto.
46
00:03:14,548 --> 00:03:16,300
{\an8}Kimmie, não começa.
47
00:03:16,300 --> 00:03:17,718
{\an8}Não estou te culpando.
48
00:03:17,718 --> 00:03:19,720
{\an8}- Não mais.
- Nunca culpei.
49
00:03:20,304 --> 00:03:21,805
{\an8}Porque fui eu que decidi.
50
00:03:22,598 --> 00:03:25,017
{\an8}Agora estamos presas com esses malucos.
51
00:03:25,017 --> 00:03:27,436
{\an8}Podemos obedecer ou ir pra cadeia.
52
00:03:27,436 --> 00:03:29,480
{\an8}E sabe que não nascemos pra isso.
53
00:03:30,064 --> 00:03:31,774
{\an8}Então, vamos aproveitar.
54
00:03:32,733 --> 00:03:36,195
{\an8}Ela não precisa disso, aposto.
Como será que é a vida dela?
55
00:03:36,195 --> 00:03:39,073
{\an8}E não deve ficar num hotel fuleiro também.
56
00:03:39,073 --> 00:03:41,700
{\an8}Não, a família dela é dona disso tudo.
57
00:03:43,702 --> 00:03:45,955
{\an8}Uma mulher negra
com toda essa grana. Imagina!
58
00:03:47,289 --> 00:03:50,626
{\an8}- Aonde estamos indo?
- Quero ver a entrevista dela. Vem.
59
00:03:50,626 --> 00:03:52,169
{\an8}Espera aí. Ei!
60
00:03:52,169 --> 00:03:55,047
{\an8}Não podemos nos atrasar.
A Delinda vai perceber.
61
00:03:56,131 --> 00:04:00,261
{\an8}Tá, é que a Beauty in Black
está sorteando bolsas de estudo,
62
00:04:00,261 --> 00:04:02,429
{\an8}e eu me inscrevi pra uma delas.
63
00:04:03,097 --> 00:04:04,890
Amiga, você não vai ganhar.
64
00:04:05,474 --> 00:04:06,433
Como sabe disso?
65
00:04:06,433 --> 00:04:09,770
Nada deu certo pra gente
desde o dia do aeroporto.
66
00:04:09,770 --> 00:04:12,064
Porra, Rain, preciso tentar.
67
00:04:13,649 --> 00:04:17,486
Pessoas negras sempre se atrasam.
Temos que chegar à boate às 19h.
68
00:04:17,486 --> 00:04:19,571
E não quero ser multada, beleza?
69
00:04:19,571 --> 00:04:22,950
Acabei de juntar a grana
pra plástica na bunda.
70
00:04:22,950 --> 00:04:24,076
É sério?
71
00:04:25,494 --> 00:04:28,289
Rain, não sei, não, hein? Isso é perigoso.
72
00:04:29,331 --> 00:04:32,126
Olha a grana que a Body ganha,
e ela está bem.
73
00:04:32,835 --> 00:04:35,337
Você também devia fazer uma plástica.
74
00:04:35,337 --> 00:04:37,673
Em vez de correr atrás daquele otário
75
00:04:37,673 --> 00:04:39,383
ou de uma bolsa de estudos.
76
00:04:41,218 --> 00:04:42,761
Você nem sabe o nome dele.
77
00:04:43,262 --> 00:04:44,596
E olha só essa fila!
78
00:04:45,264 --> 00:04:46,473
Não. Não, senhora.
79
00:04:46,473 --> 00:04:47,599
Eu vou trabalhar.
80
00:04:49,184 --> 00:04:50,185
Eu vou ficar.
81
00:04:50,686 --> 00:04:53,230
Se conseguir a bolsa, posso estudar.
82
00:04:55,649 --> 00:04:58,444
Adoro ver a sua esperança, sério.
83
00:04:58,444 --> 00:05:02,239
Mas um dia você vai ter que aceitar
que somos prostitutas.
84
00:05:02,823 --> 00:05:04,116
E sempre seremos.
85
00:05:04,992 --> 00:05:06,201
Sério, Rain?
86
00:05:07,202 --> 00:05:08,537
Eu sempre vou ser.
87
00:05:09,913 --> 00:05:11,582
Mas continue tentando.
88
00:05:13,667 --> 00:05:16,253
Então é melhor você ir trabalhar mesmo.
89
00:05:17,629 --> 00:05:18,464
Está brava?
90
00:05:20,424 --> 00:05:21,508
Está. Beleza.
91
00:05:22,301 --> 00:05:23,719
Olha, eu te conheço.
92
00:05:23,719 --> 00:05:26,347
Sei que quer sair dessa vida.
93
00:05:26,347 --> 00:05:29,141
Sei que você sabe ser vingativa
quando quer.
94
00:05:30,517 --> 00:05:34,188
Mas aquele cara está te enrolando.
E isso é uma perda de tempo.
95
00:05:34,688 --> 00:05:38,442
Mas eu vou trabalhar,
onde sei que consigo dinheiro de verdade.
96
00:05:38,942 --> 00:05:40,319
Espero que dê certo aí.
97
00:05:41,195 --> 00:05:42,029
Tchau.
98
00:05:45,783 --> 00:05:49,203
Obrigada por estarem aqui hoje!
99
00:05:49,203 --> 00:05:50,412
Isso aí!
100
00:05:50,412 --> 00:05:53,082
Bem-vindos à conferência
da Beauty in Black.
101
00:05:53,082 --> 00:05:57,419
Eu sou a Wanda Watson
e vou apresentar este evento.
102
00:05:58,003 --> 00:05:59,088
Isso aí!
103
00:06:00,381 --> 00:06:04,426
Eu estou muito animada
pra entrevistar a primeira convidada.
104
00:06:04,426 --> 00:06:09,723
Ela não só é a realeza
do mercado de cuidados capilares,
105
00:06:09,723 --> 00:06:13,894
mas também uma empresária
e filantropa sensacional,
106
00:06:13,894 --> 00:06:20,109
que vai sortear cinco bolsas de estudo
da Escola Capilar Beauty in Black.
107
00:06:22,403 --> 00:06:23,737
Isso aí!
108
00:06:24,279 --> 00:06:30,619
E ela também vai dar um milhão de dólares
109
00:06:30,619 --> 00:06:33,956
para um salão de sorte!
110
00:06:34,998 --> 00:06:36,959
Vamos receber
111
00:06:37,668 --> 00:06:41,171
a Srta. Mallory Bellarie.
112
00:06:56,311 --> 00:06:59,982
É ótimo... Olha!
Olha só essa foto enorme.
113
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
- Meu Deus! Obrigada.
- Sente-se.
114
00:07:03,569 --> 00:07:05,654
- Obrigada. Oi, Wanda.
- Você veio.
115
00:07:05,654 --> 00:07:08,532
Sim, eu vim!
Estou muito animada por estar aqui.
116
00:07:08,532 --> 00:07:11,535
Muito obrigada.
Vocês estão incríveis. Olha só!
117
00:07:11,535 --> 00:07:13,662
- Quer dizer...
- Olha só pra isso!
118
00:07:14,455 --> 00:07:15,747
E essa foto!
119
00:07:15,747 --> 00:07:18,959
Wanda, é gigante.
Que vergonha! Para com isso.
120
00:07:18,959 --> 00:07:22,588
Meu Deus, você é tão humilde,
linda e querida que...
121
00:07:22,588 --> 00:07:23,797
Para, Wanda.
122
00:07:23,797 --> 00:07:26,425
Posso falar de todas as suas boas ações.
123
00:07:26,425 --> 00:07:27,801
- Não.
- É incrível.
124
00:07:27,801 --> 00:07:29,970
- Não.
- É incrível mesmo.
125
00:07:29,970 --> 00:07:32,139
- Obrigada.
- Ela é tímida, gente!
126
00:07:34,391 --> 00:07:35,851
Vou parar.
127
00:07:35,851 --> 00:07:40,022
Antes de começarmos,
podemos falar sobre como é sua vida?
128
00:07:40,022 --> 00:07:44,568
Digo, você é casada com um cara
de uma das famílias mais ricas de Chicago.
129
00:07:44,568 --> 00:07:47,446
- E seu marido é muito sexy.
- Ele é mesmo.
130
00:07:47,446 --> 00:07:48,489
Eu o amo.
131
00:07:49,573 --> 00:07:50,991
Como isso aconteceu?
132
00:07:50,991 --> 00:07:53,702
Bom, eu não nasci em uma família rica.
133
00:07:53,702 --> 00:07:56,830
Isso eu posso garantir.
Vim de uma família humilde.
134
00:07:57,331 --> 00:08:00,751
Lembro que a mulher que me abrigou
me tratava muito mal.
135
00:08:00,751 --> 00:08:04,671
Ela me levou a uma agência
pra eu modelar pra linha infantil.
136
00:08:04,671 --> 00:08:08,300
Mas ela achava que outra menina
que ela abrigava conseguiria,
137
00:08:08,300 --> 00:08:09,635
pois era a favorita.
138
00:08:09,635 --> 00:08:12,262
Sabemos como é quando há um favorito, né?
139
00:08:12,262 --> 00:08:14,723
- Não sabemos?
- Sim, sabemos.
140
00:08:14,723 --> 00:08:17,100
Mas meu sogro, o Sr. Bellarie...
141
00:08:17,100 --> 00:08:19,144
Eu o amo muito, ele é incrível.
142
00:08:19,728 --> 00:08:22,898
Ele olhou pra mim e disse: "É ela."
143
00:08:22,898 --> 00:08:24,191
"É ela."
144
00:08:28,779 --> 00:08:30,739
Eu tinha nove anos na época.
145
00:08:30,739 --> 00:08:32,574
Eles me acolheram na família.
146
00:08:32,574 --> 00:08:34,743
Viajávamos juntos e tal.
147
00:08:34,743 --> 00:08:39,081
E, com o tempo,
eu e o filho dele nos aproximamos muito.
148
00:08:40,374 --> 00:08:41,708
E não me afastei mais.
149
00:08:43,126 --> 00:08:46,547
E acho que, aos 16 anos,
começamos a namorar.
150
00:08:46,547 --> 00:08:48,924
E nos casamos quando eu tinha 22.
151
00:08:48,924 --> 00:08:52,135
E o resto vocês já sabem.
Estamos juntos até hoje.
152
00:08:52,135 --> 00:08:55,013
Nossa! E aí você se formou na faculdade.
153
00:08:55,013 --> 00:08:56,807
Sim, fiz a faculdade.
154
00:08:56,807 --> 00:09:00,936
E meu sogro me amava tanto
que queria me ajudar com a empresa,
155
00:09:00,936 --> 00:09:03,146
junto do meu marido e meu cunhado.
156
00:09:03,146 --> 00:09:07,651
Mas eu não queria ser garota-propaganda.
Não queria, não era meu objetivo.
157
00:09:07,651 --> 00:09:10,279
Eu sabia que estava entrando
numa família rica.
158
00:09:10,279 --> 00:09:11,446
Todas sabemos.
159
00:09:11,446 --> 00:09:13,991
Mas eu não queria isso.
160
00:09:13,991 --> 00:09:17,035
Eu precisava cuidar de mim e me proteger.
161
00:09:17,035 --> 00:09:19,621
Como mulheres negras, sabemos disso.
162
00:09:24,876 --> 00:09:26,211
Mantive isso em mente.
163
00:09:26,211 --> 00:09:28,005
E falei: "Sabe de uma coisa?
164
00:09:29,214 --> 00:09:30,507
Não quero um cheque.
165
00:09:32,884 --> 00:09:34,303
Quero receber em ações."
166
00:09:39,558 --> 00:09:41,351
Ouviram isso?
167
00:09:41,351 --> 00:09:43,895
- Sim!
- Amamos isso!
168
00:09:43,895 --> 00:09:45,981
Amamos muito isso!
169
00:09:45,981 --> 00:09:47,941
- Toca aqui.
- Ei.
170
00:09:49,943 --> 00:09:50,944
Foi maravilhoso.
171
00:09:50,944 --> 00:09:52,321
Nossa! Escuta,
172
00:09:52,321 --> 00:09:55,949
vamos falar das vencedoras
das bolsas de estudo já, já.
173
00:09:55,949 --> 00:09:57,576
Prometo, tá?
174
00:09:57,576 --> 00:10:00,829
- Mas temos muito pra conversar.
- Temos mesmo, Wanda.
175
00:10:00,829 --> 00:10:03,832
Amo estar aqui com você,
com essas pessoas lindas.
176
00:10:03,832 --> 00:10:07,127
- É uma honra.
- Obrigada. Muito obrigada.
177
00:10:07,127 --> 00:10:09,755
E vocês são todas lindas. Amo muito vocês.
178
00:10:10,255 --> 00:10:11,548
Obrigada por virem.
179
00:10:48,335 --> 00:10:49,211
Está atrasada.
180
00:10:50,754 --> 00:10:51,588
Desculpa.
181
00:10:51,588 --> 00:10:56,176
Não gosto disso, ouviu?
E não quero ouvir desculpas.
182
00:10:56,802 --> 00:10:59,096
Parece que você não quer trabalhar.
183
00:10:59,096 --> 00:11:03,183
Tenho outras 500 meninas que vêm aqui
querendo ficar com seu lugar.
184
00:11:03,934 --> 00:11:07,813
Então sobe logo no palco
e finge que quer estar lá.
185
00:11:09,314 --> 00:11:10,857
Anda, garota!
186
00:11:10,857 --> 00:11:13,026
- Porra.
- Ela está mal-humorada.
187
00:11:13,568 --> 00:11:15,487
Vou falar com o Jules sobre ela.
188
00:11:15,487 --> 00:11:16,988
É, resolva isso.
189
00:11:39,177 --> 00:11:41,138
Vamos, meninas. Me deem a grana.
190
00:11:41,138 --> 00:11:42,055
Rápido.
191
00:11:42,556 --> 00:11:43,515
Aqui.
192
00:11:43,515 --> 00:11:44,975
Isso, você também.
193
00:11:46,351 --> 00:11:47,394
Obrigada.
194
00:11:47,394 --> 00:11:48,562
Está pronta, Rain?
195
00:11:49,646 --> 00:11:51,982
- Bom...
- Nossa, ela vai arrasar!
196
00:11:54,401 --> 00:11:55,736
Está com medo?
197
00:11:57,154 --> 00:11:59,030
Medo não traz dinheiro.
198
00:11:59,030 --> 00:12:00,657
Conseguiu os 1.500, né?
199
00:12:00,657 --> 00:12:04,244
Consegui, mas eu ralei muito
por esse dinheiro.
200
00:12:04,244 --> 00:12:07,622
Não, gata.
Você rebolou muito por esse dinheiro.
201
00:12:08,582 --> 00:12:10,709
Eu consigo um desconto pra você.
202
00:12:11,585 --> 00:12:14,004
Quanto tempo foi seu pós-operatório?
203
00:12:14,004 --> 00:12:17,090
Eu trabalhei naquela noite
e ainda fui paga. Beleza?
204
00:12:17,591 --> 00:12:18,717
Não se preocupa.
205
00:12:19,885 --> 00:12:23,138
Ela não costuma fazer isso,
mas posso pedir pra ela vir.
206
00:12:23,138 --> 00:12:25,766
- Ela vem?
- Você vai ganhar muito dinheiro.
207
00:12:25,766 --> 00:12:29,686
Aqueles safados vão jogar dinheiro
em você quando virem sua bunda.
208
00:12:30,270 --> 00:12:31,897
Vai poder pagar sua dívida.
209
00:12:35,692 --> 00:12:37,444
Sua amiga gosta de me desafiar.
210
00:12:38,028 --> 00:12:39,321
Não gosta, não.
211
00:12:40,155 --> 00:12:43,658
Fique sabendo que o Jules me adora,
e eu que mando aqui.
212
00:12:43,658 --> 00:12:46,912
- Se acha que vai chegar aqui...
- Ela não acha isso.
213
00:12:46,912 --> 00:12:50,248
Acho que é melhor eu te mostrar
do que falar.
214
00:12:50,832 --> 00:12:55,128
E, se eu não conseguir,
sabia que o Jules é mágico?
215
00:12:56,004 --> 00:12:57,839
Ele faz vadias sumirem.
216
00:13:05,847 --> 00:13:09,100
Vou ligar pra minha amiga
e resolver sua situação, Rain.
217
00:13:18,151 --> 00:13:20,737
- Precisamos da grana do aluguel.
- Eu sei.
218
00:13:20,737 --> 00:13:23,657
Mas se elas ficam com quase tudo,
é difícil.
219
00:13:23,657 --> 00:13:25,951
Kimmie, não começa, por favor.
220
00:13:25,951 --> 00:13:27,244
Rain.
221
00:13:27,828 --> 00:13:29,287
Não confie nessa vadia.
222
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Kimmie, deixa comigo, tá?
223
00:13:33,291 --> 00:13:35,502
Você sabe que não precisa fazer isso.
224
00:13:35,502 --> 00:13:37,629
Não conseguiu a bolsa, é?
225
00:13:39,089 --> 00:13:41,883
Quer mudar de assunto, é? Ainda não sei.
226
00:13:42,634 --> 00:13:44,261
Tenho que ver na internet.
227
00:13:45,637 --> 00:13:46,638
Vaza daqui.
228
00:13:47,973 --> 00:13:48,974
Beleza.
229
00:13:49,766 --> 00:13:52,352
- Ela pode fazer hoje.
- Hoje?
230
00:13:53,103 --> 00:13:55,730
Sim, gata. Depois do trabalho.
231
00:13:56,648 --> 00:13:58,942
Eu falei que ela ia fazer.
232
00:13:58,942 --> 00:14:00,443
E ela vai até sua casa.
233
00:14:00,944 --> 00:14:05,156
Mas eu e Kimmie moramos juntas,
e ela não quer que eu faça.
234
00:14:05,156 --> 00:14:07,033
Amiga, ela que se foda.
235
00:14:07,033 --> 00:14:09,995
Você vai fazer. Hoje à noite.
236
00:14:09,995 --> 00:14:11,580
Ela é muito ocupada.
237
00:14:12,080 --> 00:14:15,000
Se ela tem um horário, você aceita.
238
00:14:15,000 --> 00:14:18,253
Ela vai até sua casa
e faz sua plástica em uma hora.
239
00:14:19,421 --> 00:14:22,841
Vou dizer à Delinda
que você tem que sair às 23h
240
00:14:22,841 --> 00:14:24,718
pra gente fazer sua plástica.
241
00:14:24,718 --> 00:14:28,597
E peço pra ela deixar Kimmie
até umas três ou quatro da manhã.
242
00:14:28,597 --> 00:14:30,432
Ela chegou atrasada mesmo.
243
00:14:31,725 --> 00:14:33,018
Relaxa.
244
00:14:35,478 --> 00:14:36,354
Beleza.
245
00:14:37,314 --> 00:14:38,148
"Beleza"?
246
00:14:38,857 --> 00:14:40,817
Ânimo, gata!
247
00:14:40,817 --> 00:14:44,279
Porra! Você vai ganhar peito e bunda.
248
00:14:45,405 --> 00:14:46,615
E essa grana.
249
00:15:03,548 --> 00:15:06,092
- Não sei como você a admira.
- Não admiro.
250
00:15:06,676 --> 00:15:08,136
Admiro aquela grana.
251
00:15:08,136 --> 00:15:12,349
Rain, se colocar essa merda no seu corpo,
não sabe o que vai acontecer.
252
00:15:12,849 --> 00:15:15,060
Ela pode morrer por isso um dia.
253
00:15:15,060 --> 00:15:16,770
Mas vai morrer rica.
254
00:15:16,770 --> 00:15:18,438
- Beleza, Ebony.
- Licença.
255
00:15:30,367 --> 00:15:32,661
Ei, tem um VIP pra você.
256
00:15:33,453 --> 00:15:35,246
Eu ia subir no palco.
257
00:15:36,539 --> 00:15:37,582
Está louca, gata?
258
00:15:37,582 --> 00:15:40,627
Não vai ganhar nada
com a Body dançando lá em cima.
259
00:15:40,627 --> 00:15:42,462
Vá cuidar do velhote, beleza?
260
00:15:42,963 --> 00:15:43,797
Ei.
261
00:15:43,797 --> 00:15:46,758
E não saia de lá sem dinheiro, ouviu?
262
00:15:47,717 --> 00:15:48,969
Vai, garota. Caramba!
263
00:15:48,969 --> 00:15:49,928
Vai lá.
264
00:15:51,388 --> 00:15:54,140
O que está fazendo? Espiando ou rebolando?
265
00:15:54,140 --> 00:15:56,601
- Estava vendo a Body.
- Vai trabalhar.
266
00:16:07,445 --> 00:16:08,405
Oi.
267
00:16:08,405 --> 00:16:09,322
Olá.
268
00:16:09,990 --> 00:16:11,324
Queria uma dança?
269
00:16:13,201 --> 00:16:14,160
Sim.
270
00:16:14,160 --> 00:16:17,872
Certo. São 50 dólares,
mais o que quiser dar de gorjeta.
271
00:16:17,872 --> 00:16:20,875
Sem tocar em mim,
e esta é a poltrona do VIP.
272
00:16:23,503 --> 00:16:24,629
Quero sentar aqui.
273
00:16:25,839 --> 00:16:26,673
Tem certeza?
274
00:16:27,757 --> 00:16:28,591
Sim.
275
00:16:30,844 --> 00:16:31,678
Beleza.
276
00:16:55,994 --> 00:16:56,953
Gostou?
277
00:16:58,538 --> 00:16:59,414
Sim.
278
00:16:59,998 --> 00:17:01,541
Não estou falando de mim.
279
00:17:03,043 --> 00:17:03,877
O quê?
280
00:17:05,962 --> 00:17:07,297
- Eu...
- Do que falou?
281
00:17:07,297 --> 00:17:11,092
Vi você olhando pra ele.
Se gosta dos latinos, posso chamá-lo.
282
00:17:12,010 --> 00:17:13,720
O que acha que eu sou?
283
00:17:14,304 --> 00:17:15,138
Humano?
284
00:17:16,765 --> 00:17:18,475
Sua geração é bizarra.
285
00:17:20,060 --> 00:17:23,813
Desculpa. Eu não quis ofender.
Só pensei que...
286
00:17:26,024 --> 00:17:27,567
Desculpa, eu não quis...
287
00:17:32,697 --> 00:17:33,531
Caralho!
288
00:17:33,531 --> 00:17:35,742
Essa foi rápida. O que aconteceu?
289
00:17:35,742 --> 00:17:37,577
Nada. Ele só foi embora.
290
00:17:37,577 --> 00:17:41,289
Se continuar afugentando os clientes,
vou afugentar você.
291
00:17:41,873 --> 00:17:42,707
Desculpa.
292
00:17:43,208 --> 00:17:46,086
Mostra o livro. Quanto ela deve pro Jules?
293
00:17:46,086 --> 00:17:47,378
Muito.
294
00:17:47,378 --> 00:17:50,173
Quer que eu diga a ele
que não tem um centavo?
295
00:17:50,173 --> 00:17:52,675
- Não.
- Então arrume a grana.
296
00:17:52,675 --> 00:17:55,386
E o Jules ligou. Fica de olho no celular.
297
00:17:55,386 --> 00:17:59,766
Disse que você precisa sair,
mas é bom voltar em duas horas, ouviu?
298
00:18:00,934 --> 00:18:01,768
É.
299
00:18:03,061 --> 00:18:05,563
Não volte aqui
sem a porra do meu dinheiro.
300
00:18:07,565 --> 00:18:09,692
E nossa última vencedora,
301
00:18:09,692 --> 00:18:14,656
a pessoa que vai ganhar
um milhão de dólares é...
302
00:18:15,740 --> 00:18:19,369
Diane Jackson,
do salão Meu Tipo de Cabelo!
303
00:18:35,969 --> 00:18:37,762
Oi! Obrigada!
304
00:18:37,762 --> 00:18:39,639
Muito obrigada.
305
00:18:39,639 --> 00:18:41,349
Não tem de quê.
306
00:18:41,349 --> 00:18:43,935
- Posso segurar seu bebê?
- Sim.
307
00:18:43,935 --> 00:18:45,895
Olha só que fofura!
308
00:18:45,895 --> 00:18:47,981
Olha!
309
00:18:47,981 --> 00:18:49,941
Oi.
310
00:18:50,441 --> 00:18:52,694
{\an8}Nossa!
311
00:18:52,694 --> 00:18:54,696
{\an8}Eu ganhei.
312
00:18:54,696 --> 00:18:55,780
Você ganhou.
313
00:18:56,656 --> 00:18:58,908
Posso abrir meu salão.
314
00:18:58,908 --> 00:19:00,493
- Obrigada.
- Pode, sim.
315
00:19:00,493 --> 00:19:03,288
Só estamos fazendo o trabalho de Deus.
316
00:19:03,288 --> 00:19:04,205
E...
317
00:19:05,081 --> 00:19:05,957
Tudo bem.
318
00:19:07,125 --> 00:19:11,045
Está tudo bem.
319
00:19:11,880 --> 00:19:14,924
Vai lucrar tanto
que vai poder me dar outro vestido.
320
00:19:15,925 --> 00:19:17,218
- Tudo bem.
- Isso aí.
321
00:19:17,218 --> 00:19:19,554
- Vamos tirar a foto, gente.
- Isso.
322
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
Entra.
323
00:19:40,325 --> 00:19:42,327
- Posso dirigir...
- Entra no carro.
324
00:20:02,889 --> 00:20:04,641
Qual é o seu problema, porra?
325
00:20:05,391 --> 00:20:06,935
Falei que ele tinha grana.
326
00:20:07,727 --> 00:20:08,561
Eu sei.
327
00:20:09,437 --> 00:20:10,271
Eu sei.
328
00:20:10,855 --> 00:20:13,191
Por que o deixou irritado?
329
00:20:13,191 --> 00:20:16,903
Não consigo agradá-lo, Jules.
Ele ficou agitado.
330
00:20:18,071 --> 00:20:21,532
Eu te escolhi porque você
é mais inteligente que as outras.
331
00:20:23,117 --> 00:20:24,661
Mas está me decepcionando.
332
00:20:25,161 --> 00:20:26,871
E preciso deixá-lo feliz.
333
00:20:28,957 --> 00:20:29,916
Eu entendo.
334
00:20:31,876 --> 00:20:35,213
Quando chegar lá,
é melhor fazer tudo que ele quiser.
335
00:20:36,756 --> 00:20:37,840
Entendeu?
336
00:20:39,759 --> 00:20:42,136
Não, acho que você não me entendeu.
337
00:20:43,680 --> 00:20:45,181
Eu entendi. Por favor.
338
00:20:45,181 --> 00:20:49,978
Sabe que posso te fazer sumir
no Lago Michigan, onde nunca vão te achar?
339
00:20:49,978 --> 00:20:51,980
Sim, eu sei.
340
00:20:52,897 --> 00:20:53,982
Eu sei.
341
00:20:55,984 --> 00:20:57,986
Frank, isso é mentira!
342
00:20:57,986 --> 00:21:00,363
- Mentira?
- Você sempre mente. Sim.
343
00:21:00,363 --> 00:21:01,447
Foi você!
344
00:21:02,240 --> 00:21:05,576
Eu vi você, Frank.
Vi com meus próprios olhos.
345
00:21:06,077 --> 00:21:08,288
Ela está sempre no meu pé, sabe?
346
00:21:08,288 --> 00:21:09,205
Não.
347
00:21:10,248 --> 00:21:13,459
Ela tem inveja de você, e você sabe disso.
348
00:21:13,459 --> 00:21:15,628
Ei, olha pra mim.
349
00:21:17,171 --> 00:21:21,884
Não deixe ela separar a gente.
350
00:21:29,809 --> 00:21:32,520
- Eu vou melhorar.
- Por que está me testando?
351
00:21:34,355 --> 00:21:35,898
Vou melhorar, eu prometo.
352
00:21:37,650 --> 00:21:38,776
- Prometo.
- Cacete.
353
00:21:45,408 --> 00:21:48,828
Se você chegar lá,
e ele disser que você não foi boa,
354
00:21:50,246 --> 00:21:52,081
vou arrebentar a sua cara,
355
00:21:53,124 --> 00:21:54,083
de verdade.
356
00:21:57,211 --> 00:21:58,046
Deixa comigo.
357
00:21:59,589 --> 00:22:02,008
Agora vai lá pra trás e se troca.
358
00:22:23,654 --> 00:22:24,489
Amiga?
359
00:22:25,782 --> 00:22:26,949
Eu sei.
360
00:22:26,949 --> 00:22:28,534
Vocês moram aqui?
361
00:22:28,534 --> 00:22:29,660
Triste, né?
362
00:22:29,660 --> 00:22:30,828
Pra caralho.
363
00:22:31,746 --> 00:22:33,498
Mas estamos tentando.
364
00:22:33,498 --> 00:22:35,124
Isso não é tentar, fofa.
365
00:22:35,750 --> 00:22:39,545
- Por isso fico feliz com sua ajuda.
- Vamos conseguir sua grana.
366
00:22:44,425 --> 00:22:45,426
Cacete...
367
00:22:46,511 --> 00:22:50,556
Você e Kimmie moram aqui?
Precisam dividir o aluguel?
368
00:22:51,099 --> 00:22:52,767
Sim, mas ela é minha amiga.
369
00:22:52,767 --> 00:22:55,937
Se ela fosse sua amiga,
faria a plástica também
370
00:22:55,937 --> 00:22:57,688
pra ganhar muita grana.
371
00:22:57,688 --> 00:22:58,898
Kimmie não é assim.
372
00:22:58,898 --> 00:23:01,651
Estou pouco me fodendo pro que ela é.
373
00:23:01,651 --> 00:23:02,860
Aqui, toma.
374
00:23:04,695 --> 00:23:05,905
Acha uma boa ideia?
375
00:23:07,031 --> 00:23:08,366
É bom ficar bêbada.
376
00:23:10,118 --> 00:23:11,119
Beleza.
377
00:23:12,328 --> 00:23:14,872
Espera. Posso tomar isso com o analgésico?
378
00:23:16,124 --> 00:23:18,751
Estou dizendo o que eu fiz. Relaxa!
379
00:23:18,751 --> 00:23:19,710
Caramba...
380
00:23:20,545 --> 00:23:21,379
Beleza.
381
00:23:23,214 --> 00:23:25,007
Vai ser da hora, tá?
382
00:23:25,007 --> 00:23:27,927
Vamos ser a Body Um e Body Dois.
383
00:23:33,891 --> 00:23:35,852
- Preciso atender. Já volto.
- Tá.
384
00:23:40,356 --> 00:23:41,190
Alô?
385
00:23:41,774 --> 00:23:42,608
Rain.
386
00:23:43,109 --> 00:23:43,943
Oi?
387
00:23:44,527 --> 00:23:46,154
Eu tive que voltar.
388
00:23:46,154 --> 00:23:47,405
Sério?
389
00:23:47,405 --> 00:23:49,282
Sim, não tive escolha.
390
00:23:49,991 --> 00:23:52,994
Ele disse pro Jules
que vai me bater se eu não o satisfizer.
391
00:23:52,994 --> 00:23:55,037
Rain, não aguento mais isso.
392
00:23:56,080 --> 00:23:58,958
Sei que está chateada, mas você...
393
00:23:58,958 --> 00:24:00,460
Só vai lá.
394
00:24:00,460 --> 00:24:01,919
Faz o que for preciso.
395
00:24:03,004 --> 00:24:04,964
Quando essa merda vai acabar?
396
00:24:05,923 --> 00:24:08,301
Somos reféns desses caras.
397
00:24:08,301 --> 00:24:11,471
Não podemos ir a lugar nenhum,
fazer nada, pegam nossa grana.
398
00:24:11,471 --> 00:24:12,388
Kimmie.
399
00:24:13,514 --> 00:24:17,018
Temos que ir levando, beleza?
É assim que vai ser.
400
00:24:17,018 --> 00:24:18,019
Sabe disso.
401
00:24:19,103 --> 00:24:20,271
Não vou fazer isso.
402
00:24:21,147 --> 00:24:23,524
Kimmie, vai piorar tudo pra nós duas.
403
00:24:23,524 --> 00:24:25,276
Eles sabem que somos amigas.
404
00:24:25,943 --> 00:24:28,446
Vai logo. A cadeia vai ser bem pior.
405
00:24:28,446 --> 00:24:30,364
E sabe que ele vai nos prender.
406
00:24:31,491 --> 00:24:34,076
Preciso ir. Estão me chamando pro palco.
407
00:24:34,994 --> 00:24:36,204
Vai logo.
408
00:24:36,204 --> 00:24:37,622
Faz o que for preciso.
409
00:24:38,289 --> 00:24:39,165
Você consegue.
410
00:24:56,933 --> 00:24:59,519
Mãe, eu não... Eu não entendo.
411
00:25:00,186 --> 00:25:01,979
Eu não fiz nada.
412
00:25:02,647 --> 00:25:05,650
Você não pode mais morar comigo.
413
00:25:06,526 --> 00:25:10,613
Está muito velha pra ficar perto dele,
precisa sair de casa.
414
00:25:11,280 --> 00:25:13,115
E vai me deixar aqui?
415
00:25:13,741 --> 00:25:14,909
Porra, Kimmie.
416
00:25:14,909 --> 00:25:17,161
- Mãe...
- Você tem 17 anos.
417
00:25:17,161 --> 00:25:19,789
Daqui a alguns dias, vai fazer 18.
418
00:25:22,750 --> 00:25:24,794
E o que eu faço?
419
00:25:24,794 --> 00:25:26,879
É todo o dinheiro que eu tenho.
420
00:25:26,879 --> 00:25:29,006
Aqui, pegue esses dez dólares.
421
00:25:30,466 --> 00:25:32,301
Você vai ter que se virar.
422
00:25:33,970 --> 00:25:34,971
Mãe...
423
00:25:36,764 --> 00:25:39,016
Sai da porra do meu carro.
424
00:25:39,684 --> 00:25:40,935
Agora, Kimmie.
425
00:25:40,935 --> 00:25:41,852
Por favor.
426
00:26:30,109 --> 00:26:31,068
Estou pronta.
427
00:26:36,866 --> 00:26:39,118
Vocês são todas iguais. Sério.
428
00:26:40,578 --> 00:26:43,623
Querem me usar, pegar minha grana,
429
00:26:44,332 --> 00:26:45,791
me deixar na merda.
430
00:26:47,209 --> 00:26:48,044
Senta.
431
00:26:52,673 --> 00:26:54,300
Sabe que é culpa sua, né?
432
00:26:55,968 --> 00:26:56,844
Sim.
433
00:26:58,596 --> 00:26:59,805
Por que é culpa sua?
434
00:27:01,891 --> 00:27:04,101
Não me vesti direito da primeira vez.
435
00:27:05,227 --> 00:27:07,396
Olha, eu sou gente boa.
436
00:27:07,897 --> 00:27:10,024
Você não sabe o que tenho vivido.
437
00:27:10,024 --> 00:27:12,526
Não sabe como é ser eu.
438
00:27:13,319 --> 00:27:14,153
Não sabe.
439
00:27:14,737 --> 00:27:17,281
Só quero uma garota que me obedeça.
440
00:27:17,281 --> 00:27:20,076
Que me alivie. Só isso.
441
00:27:21,410 --> 00:27:23,537
Só quero uma garota, uma mulher,
442
00:27:24,330 --> 00:27:26,415
que faça tudo que eu quiser quando...
443
00:27:27,333 --> 00:27:28,793
minha mulher estiver fora.
444
00:27:30,378 --> 00:27:32,088
Eu posso fazer isso.
445
00:27:34,048 --> 00:27:35,299
Está querendo chorar?
446
00:27:36,801 --> 00:27:38,511
Qual é o seu problema?
447
00:27:41,138 --> 00:27:42,807
Que mulher maluca da porra!
448
00:27:46,143 --> 00:27:48,062
Perguntei qual é o seu problema.
449
00:27:48,646 --> 00:27:51,190
Nenhum, eu só... Sinto muito por...
450
00:27:51,190 --> 00:27:53,067
não fazer o que você precisa.
451
00:27:54,402 --> 00:27:56,278
Você é engraçada, sabia?
452
00:27:56,779 --> 00:27:58,739
- Não é isso.
- Isso é...
453
00:28:01,367 --> 00:28:04,370
Você sente muito por ser uma puta imbecil
454
00:28:04,370 --> 00:28:06,997
que foi pega com drogas logo no aeroporto.
455
00:28:06,997 --> 00:28:08,749
Como pôde ser tão burra?
456
00:28:10,292 --> 00:28:12,753
É bom ficar feliz, e feliz de verdade,
457
00:28:13,587 --> 00:28:15,631
pelo Jules ter esse outro negócio.
458
00:28:17,425 --> 00:28:20,553
Porque basta eu mandar,
459
00:28:21,887 --> 00:28:23,305
e você volta pra cadeia.
460
00:28:23,806 --> 00:28:24,974
Você e aquela...
461
00:28:25,975 --> 00:28:27,435
outra puta imbecil.
462
00:28:30,980 --> 00:28:32,356
Não precisa fazer isso.
463
00:28:35,192 --> 00:28:36,819
Vou ser o que você precisa.
464
00:28:44,827 --> 00:28:46,036
Quem é que manda?
465
00:28:48,664 --> 00:28:49,665
Você, papi.
466
00:28:51,584 --> 00:28:52,668
Isso mesmo.
467
00:28:54,628 --> 00:28:56,130
Então, como vai ser?
468
00:28:57,757 --> 00:28:59,049
Vai me obedecer?
469
00:29:00,134 --> 00:29:01,010
Senão...
470
00:29:02,845 --> 00:29:06,766
vou ligar pro Jules
e falar pra ele te mandar pra cadeia.
471
00:29:09,727 --> 00:29:11,270
Não, eu vou obedecer.
472
00:29:11,270 --> 00:29:13,564
Vai me obedecer, não é? Isso.
473
00:29:14,857 --> 00:29:15,691
Vem aqui.
474
00:29:19,820 --> 00:29:22,198
Isso. Seja uma boa menina.
475
00:29:28,913 --> 00:29:31,290
Meu Deus, muito obrigada!
476
00:29:31,290 --> 00:29:32,708
Obrigada.
477
00:29:32,708 --> 00:29:35,085
Muito obrigada. Obrigada por virem.
478
00:29:35,085 --> 00:29:36,587
Meu Deus!
479
00:29:36,587 --> 00:29:38,798
Obrigada. Muito obrigada.
480
00:29:38,798 --> 00:29:42,384
Obrigada. Você está linda!
Olha só esse cabelo! Nossa!
481
00:29:42,384 --> 00:29:44,512
- Sim! Oi!
- Que fofa!
482
00:29:44,512 --> 00:29:46,597
Obrigada. Oi.
483
00:29:46,597 --> 00:29:48,766
Muito obrigada. Claro!
484
00:29:49,308 --> 00:29:50,392
Obrigada.
485
00:29:51,060 --> 00:29:52,812
Sim. Oi.
486
00:29:52,812 --> 00:29:54,146
Muito obrigada.
487
00:29:54,146 --> 00:29:55,940
Sim. Obrigada.
488
00:29:57,900 --> 00:30:00,277
Nem todos vieram tietar. Sua intimação.
489
00:30:00,277 --> 00:30:01,946
Calvin, tire-a daqui.
490
00:30:01,946 --> 00:30:05,783
É maravilhoso você doar esse dinheiro
e usar roupas caríssimas.
491
00:30:05,783 --> 00:30:09,036
Mas conhecemos as mulheres
que tiveram câncer por usar seus produtos.
492
00:30:09,036 --> 00:30:11,080
- E você quer abafar.
- É mentira.
493
00:30:11,080 --> 00:30:12,706
Olá! Amo vocês.
494
00:30:12,706 --> 00:30:13,833
Muito obrigada.
495
00:30:13,833 --> 00:30:15,584
Obrigada. Amo vocês.
496
00:30:21,590 --> 00:30:22,550
Desgraçada!
497
00:30:24,009 --> 00:30:25,386
O que foi isso, Calvin?
498
00:30:25,886 --> 00:30:27,388
Não vi que ela estava lá.
499
00:30:27,388 --> 00:30:29,515
Que tipo de segurança você é?
500
00:30:30,307 --> 00:30:32,518
- Desculpa.
- Quer saber? Cala a boca.
501
00:30:34,728 --> 00:30:36,105
Ela sabe quem eu sou?
502
00:30:36,897 --> 00:30:39,066
Quero que ela seja morta na rua.
503
00:30:40,734 --> 00:30:43,654
Se não vão trabalhar direito,
por que estão aqui?
504
00:30:44,613 --> 00:30:45,781
Responda!
505
00:30:45,781 --> 00:30:47,783
- Senhora, eu...
- Cala a boca.
506
00:30:48,659 --> 00:30:49,493
Caralho...
507
00:30:50,536 --> 00:30:54,498
Uma criança remelenta vomitou em mim.
Este vestido é de luxo.
508
00:30:55,082 --> 00:30:56,750
E quem foi o palhaço
509
00:30:56,750 --> 00:30:59,378
que me convenceu a dar dinheiro pra pobre?
510
00:30:59,378 --> 00:31:00,754
Um milhão de dólares.
511
00:31:00,754 --> 00:31:03,632
Um milhão de dólares, porra.
512
00:31:04,133 --> 00:31:06,969
Ela não saberia
o que é um milhão de dólares
513
00:31:06,969 --> 00:31:09,638
nem se caísse
da pedra de crack que ela usa.
514
00:31:10,973 --> 00:31:12,892
Vai gastar tudo em um mês.
515
00:31:14,977 --> 00:31:16,520
Quer saber? Para o carro.
516
00:31:17,479 --> 00:31:18,856
Para o carro agora.
517
00:31:23,944 --> 00:31:24,778
Sai.
518
00:31:27,114 --> 00:31:30,701
Sai do carro, seu segurança de merda.
Some daqui.
519
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
O que está olhando? Sai daqui também.
520
00:31:39,752 --> 00:31:40,711
Sim, senhora.
521
00:31:48,552 --> 00:31:49,803
Ela já está vindo?
522
00:31:51,388 --> 00:31:52,890
Não se preocupe.
523
00:31:53,933 --> 00:31:55,809
Ela já deve estar chegando.
524
00:31:56,560 --> 00:31:57,394
Ela...
525
00:31:58,103 --> 00:31:58,938
Ela chegou.
526
00:32:04,151 --> 00:32:05,152
Oi.
527
00:32:06,070 --> 00:32:06,904
Oi.
528
00:32:08,948 --> 00:32:10,199
Esta é a Rain.
529
00:32:11,617 --> 00:32:13,869
E você vai ajudá-la a nadar na grana.
530
00:32:15,996 --> 00:32:17,039
Oi, Rain.
531
00:32:17,039 --> 00:32:18,082
Meu nome é Daga.
532
00:32:18,916 --> 00:32:21,627
Este é o Chase.
E vamos dar um jeito em você.
533
00:32:22,211 --> 00:32:23,796
Ela está muito nervosa.
534
00:32:23,796 --> 00:32:25,547
Não sei por quê.
535
00:32:25,547 --> 00:32:27,424
Não falou que eu arrumei você?
536
00:32:27,424 --> 00:32:29,385
Sim, mas você sabe como é.
537
00:32:31,053 --> 00:32:32,846
Não quero saber. Cadê a grana?
538
00:32:33,430 --> 00:32:34,390
Dá pra ela.
539
00:32:46,652 --> 00:32:47,820
Está faltando.
540
00:32:47,820 --> 00:32:49,822
Falei que você deu um desconto.
541
00:32:49,822 --> 00:32:51,907
Por que falou que eu dei desconto?
542
00:32:51,907 --> 00:32:54,076
Você e o Jules ficam me enrolando.
543
00:32:54,076 --> 00:32:56,996
Quero o dinheiro todo, e quero agora.
544
00:32:56,996 --> 00:32:59,331
- Ela é de confiança.
- De confiança?
545
00:32:59,331 --> 00:33:02,376
Ela vai subir no palco,
lucrar e te trazer mais clientes.
546
00:33:02,376 --> 00:33:04,336
Você sabe bem como funciona.
547
00:33:04,336 --> 00:33:06,588
Nem sei por que está falando assim.
548
00:33:07,506 --> 00:33:08,632
Beleza.
549
00:33:08,632 --> 00:33:11,051
- Beleza, porra.
- Bebe mais aí.
550
00:33:11,051 --> 00:33:12,261
Anda.
551
00:33:12,261 --> 00:33:13,429
Arruma a maca.
552
00:33:14,555 --> 00:33:16,682
Rain, você vai ficar maravilhosa.
553
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
Vai ganhar muito dinheiro, amiga.
554
00:33:22,187 --> 00:33:23,313
ESPUMA EXPANSIVA
555
00:33:26,150 --> 00:33:27,234
Não fica nervosa.
556
00:33:36,994 --> 00:33:37,870
Muito bem.
557
00:33:37,870 --> 00:33:40,748
Deita na maca e abaixa a calcinha.
558
00:33:40,748 --> 00:33:42,082
E a calça também.
559
00:33:42,082 --> 00:33:44,418
- Tá.
- E me deixa trabalhar.
560
00:33:50,299 --> 00:33:51,884
Relaxa, amiga.
561
00:33:52,593 --> 00:33:55,012
Aqui. Bebe mais um pouco.
562
00:34:02,061 --> 00:34:03,896
A Body disse que não dói muito.
563
00:34:05,606 --> 00:34:08,317
Não, fofa. Não dói nadinha.
564
00:34:10,652 --> 00:34:12,696
Vou te anestesiar direitinho.
565
00:34:14,031 --> 00:34:15,574
E quando eu te anestesiar,
566
00:34:16,575 --> 00:34:18,202
você não vai sentir nada.
567
00:34:19,703 --> 00:34:22,206
E você vai virar a rainha que deve ser.
568
00:34:23,040 --> 00:34:24,208
Rain.
569
00:34:24,917 --> 00:34:27,377
Estou dizendo, amiga. Confia em mim.
570
00:34:30,464 --> 00:34:31,340
Espera.
571
00:34:37,846 --> 00:34:38,680
O quê?
572
00:34:39,556 --> 00:34:41,058
Você nem me deixa duro.
573
00:34:42,142 --> 00:34:43,352
Eu consigo.
574
00:34:44,019 --> 00:34:44,895
Eu consigo.
575
00:34:46,855 --> 00:34:47,731
Não consegue.
576
00:35:15,008 --> 00:35:17,594
Vão te expulsar daqui à meia-noite.
577
00:35:18,262 --> 00:35:19,513
É melhor sair agora.
578
00:35:32,818 --> 00:35:33,694
Oi.
579
00:35:34,361 --> 00:35:35,320
Meu nome é Rain.
580
00:35:35,904 --> 00:35:36,905
E o seu?
581
00:35:38,657 --> 00:35:39,491
Kimmie.
582
00:35:40,242 --> 00:35:41,118
Oi, Kimmie.
583
00:35:42,703 --> 00:35:43,829
Quer vir comigo?
584
00:35:45,706 --> 00:35:46,582
Vem.
585
00:35:58,177 --> 00:35:59,678
Você deve estar com fome.
586
00:36:00,596 --> 00:36:01,930
Tudo bem. Eu te ajudo.
587
00:36:03,724 --> 00:36:04,808
Não fica triste.
588
00:36:05,434 --> 00:36:06,310
Obrigada.
589
00:36:07,853 --> 00:36:10,898
Só fica quietinha. Eles já vão fechar.
590
00:36:26,663 --> 00:36:27,539
Beleza.
591
00:36:28,707 --> 00:36:30,751
Vem comigo, mas sem fazer barulho.
592
00:36:30,751 --> 00:36:31,710
Tá?
593
00:36:32,252 --> 00:36:35,297
Não podemos passar onde tem sensor.
594
00:36:36,298 --> 00:36:38,050
Vai ficar tudo bem. Me segue.
595
00:37:06,787 --> 00:37:08,997
Ligar pra minha esposa.
596
00:37:08,997 --> 00:37:10,582
Ligando pra minha esposa.
597
00:37:12,918 --> 00:37:14,002
Roy.
598
00:37:14,586 --> 00:37:16,213
Volta aqui, papi.
599
00:37:16,213 --> 00:37:18,507
Meu corpo está te esperando.
600
00:37:19,007 --> 00:37:20,676
Estou pronta pra você agora.
601
00:37:23,262 --> 00:37:24,388
Por que a pressa?
602
00:37:25,722 --> 00:37:27,099
Você nem me deixa duro.
603
00:37:27,641 --> 00:37:30,435
Nós nunca temos muito tempo.
604
00:37:30,435 --> 00:37:33,730
- Só quero aproveitar.
- Você é uma putinha safada.
605
00:37:34,314 --> 00:37:35,148
Sabia?
606
00:37:35,774 --> 00:37:38,277
Sou a sua putinha safada.
607
00:37:39,903 --> 00:37:41,530
Bem melhor que sua mulher.
608
00:37:42,030 --> 00:37:43,865
- Filho da puta.
- Ei.
609
00:37:44,533 --> 00:37:45,367
Isso.
610
00:37:46,618 --> 00:37:47,452
Isso.
611
00:38:59,649 --> 00:39:02,152
Quer saber? Percebi que não sou como você.
612
00:39:02,152 --> 00:39:05,280
E nem adianta começar a falar.
Não sou como a Body.
613
00:39:05,280 --> 00:39:07,783
E acho que a porra da cadeia deve ser...
614
00:39:11,286 --> 00:39:12,120
Rain?
615
00:39:13,372 --> 00:39:14,331
Está dormindo?
616
00:39:25,092 --> 00:39:26,176
Meu Deus!
617
00:39:26,885 --> 00:39:28,303
Meu... Rain.
618
00:39:28,887 --> 00:39:29,721
Rain!
619
00:39:30,847 --> 00:39:31,807
Rain, levanta.
620
00:39:32,349 --> 00:39:33,850
Levanta.
621
00:39:35,268 --> 00:39:36,103
Rain.
622
00:39:36,978 --> 00:39:37,896
Rain, acorda.
623
00:41:41,937 --> 00:41:44,856
Legendas: Lara Scheffer