1 00:00:47,068 --> 00:00:50,154 Que merda de roupa é essa, hein? 2 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 Desculpa, tentei vestir o que você mandou. 3 00:00:53,699 --> 00:00:56,452 Não quero saber. Não quero saber dessa merda. 4 00:00:56,452 --> 00:00:58,913 Você tem que fazer tudo certo, sacou? 5 00:00:58,913 --> 00:00:59,955 Sacou? 6 00:00:59,955 --> 00:01:01,457 Está parecendo uma puta. 7 00:01:02,500 --> 00:01:04,126 E usando perfume de puta. 8 00:01:07,171 --> 00:01:09,924 Eu já te falei isso várias vezes. 9 00:01:09,924 --> 00:01:11,467 Te falei mil vezes. 10 00:01:11,467 --> 00:01:15,596 Fico aqui pensando: "Será que você é burra?" 11 00:01:17,515 --> 00:01:18,891 Não, eu vou melhorar. 12 00:01:18,891 --> 00:01:20,726 - Vou arrumar outra. - Não precisa. 13 00:01:20,726 --> 00:01:23,562 Preciso, sim. Quer saber? Isso nem é culpa sua. 14 00:01:23,562 --> 00:01:24,688 É minha. 15 00:01:24,688 --> 00:01:26,941 Devo ser o cara mais burro do mundo. 16 00:01:26,941 --> 00:01:28,234 Por tentar te mudar 17 00:01:28,234 --> 00:01:30,736 e te transformar em algo que você não é. 18 00:01:31,320 --> 00:01:33,447 Você não tem classe, não é elegante. 19 00:01:33,447 --> 00:01:37,159 Como é que eu vou te tirar do buraco... 20 00:01:39,036 --> 00:01:40,412 se você é a cara de lá? 21 00:01:40,412 --> 00:01:41,914 Se me der outra chance... 22 00:01:42,915 --> 00:01:44,291 Outra chance, é? 23 00:01:46,127 --> 00:01:47,253 Por favor. 24 00:01:56,720 --> 00:01:57,888 Sai daqui. 25 00:01:58,389 --> 00:02:00,224 Não preciso ir embora. Sou boa. 26 00:02:00,224 --> 00:02:02,059 Some daqui agora, porra. 27 00:02:02,059 --> 00:02:02,977 Não. 28 00:02:05,104 --> 00:02:07,189 Me dá mais uma chance. Eu consigo. 29 00:02:07,189 --> 00:02:08,649 Se você não sair daqui... 30 00:02:08,649 --> 00:02:10,442 Some daqui, porra! 31 00:02:10,442 --> 00:02:13,028 Vadia burra e surda. Você é idiota? 32 00:02:22,413 --> 00:02:24,206 Não aguento mais isso. 33 00:02:37,678 --> 00:02:39,221 Quanta gente aqui! 34 00:02:41,265 --> 00:02:42,474 Que loucura! 35 00:02:43,851 --> 00:02:46,687 Amiga, nem sei por que você ainda o atura. 36 00:02:47,813 --> 00:02:49,273 {\an8}Quero sair da boate. 37 00:02:49,773 --> 00:02:51,609 {\an8}Você nem sabe o nome dele. 38 00:02:52,109 --> 00:02:54,737 {\an8}Ele só mente, diz que vai cuidar de você. 39 00:02:54,737 --> 00:02:55,946 {\an8}Não acredito nisso. 40 00:02:56,989 --> 00:02:59,909 {\an8}Eu te conheço. Vai acreditar nele até enlouquecer. 41 00:02:59,909 --> 00:03:02,244 {\an8}E aí vai querer pôr fogo na casa dele. 42 00:03:02,244 --> 00:03:04,622 {\an8}Estou quase lá. Ele está me irritando. 43 00:03:05,372 --> 00:03:07,583 {\an8}Só não faça nada pra irritar o Jules. 44 00:03:08,334 --> 00:03:11,170 {\an8}Até quando vamos deixá-lo fazer isso com a gente? 45 00:03:11,670 --> 00:03:14,548 {\an8}Deve ter sido ele que armou pra nós no aeroporto. 46 00:03:14,548 --> 00:03:16,300 {\an8}Kimmie, não começa. 47 00:03:16,300 --> 00:03:17,718 {\an8}Não estou te culpando. 48 00:03:17,718 --> 00:03:19,720 {\an8}- Não mais. - Nunca culpei. 49 00:03:20,304 --> 00:03:21,805 {\an8}Porque fui eu que decidi. 50 00:03:22,598 --> 00:03:25,017 {\an8}Agora estamos presas com esses malucos. 51 00:03:25,017 --> 00:03:27,436 {\an8}Podemos obedecer ou ir pra cadeia. 52 00:03:27,436 --> 00:03:29,480 {\an8}E sabe que não nascemos pra isso. 53 00:03:30,064 --> 00:03:31,774 {\an8}Então, vamos aproveitar. 54 00:03:32,733 --> 00:03:36,195 {\an8}Ela não precisa disso, aposto. Como será que é a vida dela? 55 00:03:36,195 --> 00:03:39,073 {\an8}E não deve ficar num hotel fuleiro também. 56 00:03:39,073 --> 00:03:41,700 {\an8}Não, a família dela é dona disso tudo. 57 00:03:43,702 --> 00:03:45,955 {\an8}Uma mulher negra com toda essa grana. Imagina! 58 00:03:47,289 --> 00:03:50,626 {\an8}- Aonde estamos indo? - Quero ver a entrevista dela. Vem. 59 00:03:50,626 --> 00:03:52,169 {\an8}Espera aí. Ei! 60 00:03:52,169 --> 00:03:55,047 {\an8}Não podemos nos atrasar. A Delinda vai perceber. 61 00:03:56,131 --> 00:04:00,261 {\an8}Tá, é que a Beauty in Black está sorteando bolsas de estudo, 62 00:04:00,261 --> 00:04:02,429 {\an8}e eu me inscrevi pra uma delas. 63 00:04:03,097 --> 00:04:04,890 Amiga, você não vai ganhar. 64 00:04:05,474 --> 00:04:06,433 Como sabe disso? 65 00:04:06,433 --> 00:04:09,770 Nada deu certo pra gente desde o dia do aeroporto. 66 00:04:09,770 --> 00:04:12,064 Porra, Rain, preciso tentar. 67 00:04:13,649 --> 00:04:17,486 Pessoas negras sempre se atrasam. Temos que chegar à boate às 19h. 68 00:04:17,486 --> 00:04:19,571 E não quero ser multada, beleza? 69 00:04:19,571 --> 00:04:22,950 Acabei de juntar a grana pra plástica na bunda. 70 00:04:22,950 --> 00:04:24,076 É sério? 71 00:04:25,494 --> 00:04:28,289 Rain, não sei, não, hein? Isso é perigoso. 72 00:04:29,331 --> 00:04:32,126 Olha a grana que a Body ganha, e ela está bem. 73 00:04:32,835 --> 00:04:35,337 Você também devia fazer uma plástica. 74 00:04:35,337 --> 00:04:37,673 Em vez de correr atrás daquele otário 75 00:04:37,673 --> 00:04:39,383 ou de uma bolsa de estudos. 76 00:04:41,218 --> 00:04:42,761 Você nem sabe o nome dele. 77 00:04:43,262 --> 00:04:44,596 E olha só essa fila! 78 00:04:45,264 --> 00:04:46,473 Não. Não, senhora. 79 00:04:46,473 --> 00:04:47,599 Eu vou trabalhar. 80 00:04:49,184 --> 00:04:50,185 Eu vou ficar. 81 00:04:50,686 --> 00:04:53,230 Se conseguir a bolsa, posso estudar. 82 00:04:55,649 --> 00:04:58,444 Adoro ver a sua esperança, sério. 83 00:04:58,444 --> 00:05:02,239 Mas um dia você vai ter que aceitar que somos prostitutas. 84 00:05:02,823 --> 00:05:04,116 E sempre seremos. 85 00:05:04,992 --> 00:05:06,201 Sério, Rain? 86 00:05:07,202 --> 00:05:08,537 Eu sempre vou ser. 87 00:05:09,913 --> 00:05:11,582 Mas continue tentando. 88 00:05:13,667 --> 00:05:16,253 Então é melhor você ir trabalhar mesmo. 89 00:05:17,629 --> 00:05:18,464 Está brava? 90 00:05:20,424 --> 00:05:21,508 Está. Beleza. 91 00:05:22,301 --> 00:05:23,719 Olha, eu te conheço. 92 00:05:23,719 --> 00:05:26,347 Sei que quer sair dessa vida. 93 00:05:26,347 --> 00:05:29,141 Sei que você sabe ser vingativa quando quer. 94 00:05:30,517 --> 00:05:34,188 Mas aquele cara está te enrolando. E isso é uma perda de tempo. 95 00:05:34,688 --> 00:05:38,442 Mas eu vou trabalhar, onde sei que consigo dinheiro de verdade. 96 00:05:38,942 --> 00:05:40,319 Espero que dê certo aí. 97 00:05:41,195 --> 00:05:42,029 Tchau. 98 00:05:45,783 --> 00:05:49,203 Obrigada por estarem aqui hoje! 99 00:05:49,203 --> 00:05:50,412 Isso aí! 100 00:05:50,412 --> 00:05:53,082 Bem-vindos à conferência da Beauty in Black. 101 00:05:53,082 --> 00:05:57,419 Eu sou a Wanda Watson e vou apresentar este evento. 102 00:05:58,003 --> 00:05:59,088 Isso aí! 103 00:06:00,381 --> 00:06:04,426 Eu estou muito animada pra entrevistar a primeira convidada. 104 00:06:04,426 --> 00:06:09,723 Ela não só é a realeza do mercado de cuidados capilares, 105 00:06:09,723 --> 00:06:13,894 mas também uma empresária e filantropa sensacional, 106 00:06:13,894 --> 00:06:20,109 que vai sortear cinco bolsas de estudo da Escola Capilar Beauty in Black. 107 00:06:22,403 --> 00:06:23,737 Isso aí! 108 00:06:24,279 --> 00:06:30,619 E ela também vai dar um milhão de dólares 109 00:06:30,619 --> 00:06:33,956 para um salão de sorte! 110 00:06:34,998 --> 00:06:36,959 Vamos receber 111 00:06:37,668 --> 00:06:41,171 a Srta. Mallory Bellarie. 112 00:06:56,311 --> 00:06:59,982 É ótimo... Olha! Olha só essa foto enorme. 113 00:07:01,024 --> 00:07:03,569 - Meu Deus! Obrigada. - Sente-se. 114 00:07:03,569 --> 00:07:05,654 - Obrigada. Oi, Wanda. - Você veio. 115 00:07:05,654 --> 00:07:08,532 Sim, eu vim! Estou muito animada por estar aqui. 116 00:07:08,532 --> 00:07:11,535 Muito obrigada. Vocês estão incríveis. Olha só! 117 00:07:11,535 --> 00:07:13,662 - Quer dizer... - Olha só pra isso! 118 00:07:14,455 --> 00:07:15,747 E essa foto! 119 00:07:15,747 --> 00:07:18,959 Wanda, é gigante. Que vergonha! Para com isso. 120 00:07:18,959 --> 00:07:22,588 Meu Deus, você é tão humilde, linda e querida que... 121 00:07:22,588 --> 00:07:23,797 Para, Wanda. 122 00:07:23,797 --> 00:07:26,425 Posso falar de todas as suas boas ações. 123 00:07:26,425 --> 00:07:27,801 - Não. - É incrível. 124 00:07:27,801 --> 00:07:29,970 - Não. - É incrível mesmo. 125 00:07:29,970 --> 00:07:32,139 - Obrigada. - Ela é tímida, gente! 126 00:07:34,391 --> 00:07:35,851 Vou parar. 127 00:07:35,851 --> 00:07:40,022 Antes de começarmos, podemos falar sobre como é sua vida? 128 00:07:40,022 --> 00:07:44,568 Digo, você é casada com um cara de uma das famílias mais ricas de Chicago. 129 00:07:44,568 --> 00:07:47,446 - E seu marido é muito sexy. - Ele é mesmo. 130 00:07:47,446 --> 00:07:48,489 Eu o amo. 131 00:07:49,573 --> 00:07:50,991 Como isso aconteceu? 132 00:07:50,991 --> 00:07:53,702 Bom, eu não nasci em uma família rica. 133 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Isso eu posso garantir. Vim de uma família humilde. 134 00:07:57,331 --> 00:08:00,751 Lembro que a mulher que me abrigou me tratava muito mal. 135 00:08:00,751 --> 00:08:04,671 Ela me levou a uma agência pra eu modelar pra linha infantil. 136 00:08:04,671 --> 00:08:08,300 Mas ela achava que outra menina que ela abrigava conseguiria, 137 00:08:08,300 --> 00:08:09,635 pois era a favorita. 138 00:08:09,635 --> 00:08:12,262 Sabemos como é quando há um favorito, né? 139 00:08:12,262 --> 00:08:14,723 - Não sabemos? - Sim, sabemos. 140 00:08:14,723 --> 00:08:17,100 Mas meu sogro, o Sr. Bellarie... 141 00:08:17,100 --> 00:08:19,144 Eu o amo muito, ele é incrível. 142 00:08:19,728 --> 00:08:22,898 Ele olhou pra mim e disse: "É ela." 143 00:08:22,898 --> 00:08:24,191 "É ela." 144 00:08:28,779 --> 00:08:30,739 Eu tinha nove anos na época. 145 00:08:30,739 --> 00:08:32,574 Eles me acolheram na família. 146 00:08:32,574 --> 00:08:34,743 Viajávamos juntos e tal. 147 00:08:34,743 --> 00:08:39,081 E, com o tempo, eu e o filho dele nos aproximamos muito. 148 00:08:40,374 --> 00:08:41,708 E não me afastei mais. 149 00:08:43,126 --> 00:08:46,547 E acho que, aos 16 anos, começamos a namorar. 150 00:08:46,547 --> 00:08:48,924 E nos casamos quando eu tinha 22. 151 00:08:48,924 --> 00:08:52,135 E o resto vocês já sabem. Estamos juntos até hoje. 152 00:08:52,135 --> 00:08:55,013 Nossa! E aí você se formou na faculdade. 153 00:08:55,013 --> 00:08:56,807 Sim, fiz a faculdade. 154 00:08:56,807 --> 00:09:00,936 E meu sogro me amava tanto que queria me ajudar com a empresa, 155 00:09:00,936 --> 00:09:03,146 junto do meu marido e meu cunhado. 156 00:09:03,146 --> 00:09:07,651 Mas eu não queria ser garota-propaganda. Não queria, não era meu objetivo. 157 00:09:07,651 --> 00:09:10,279 Eu sabia que estava entrando numa família rica. 158 00:09:10,279 --> 00:09:11,446 Todas sabemos. 159 00:09:11,446 --> 00:09:13,991 Mas eu não queria isso. 160 00:09:13,991 --> 00:09:17,035 Eu precisava cuidar de mim e me proteger. 161 00:09:17,035 --> 00:09:19,621 Como mulheres negras, sabemos disso. 162 00:09:24,876 --> 00:09:26,211 Mantive isso em mente. 163 00:09:26,211 --> 00:09:28,005 E falei: "Sabe de uma coisa? 164 00:09:29,214 --> 00:09:30,507 Não quero um cheque. 165 00:09:32,884 --> 00:09:34,303 Quero receber em ações." 166 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Ouviram isso? 167 00:09:41,351 --> 00:09:43,895 - Sim! - Amamos isso! 168 00:09:43,895 --> 00:09:45,981 Amamos muito isso! 169 00:09:45,981 --> 00:09:47,941 - Toca aqui. - Ei. 170 00:09:49,943 --> 00:09:50,944 Foi maravilhoso. 171 00:09:50,944 --> 00:09:52,321 Nossa! Escuta, 172 00:09:52,321 --> 00:09:55,949 vamos falar das vencedoras das bolsas de estudo já, já. 173 00:09:55,949 --> 00:09:57,576 Prometo, tá? 174 00:09:57,576 --> 00:10:00,829 - Mas temos muito pra conversar. - Temos mesmo, Wanda. 175 00:10:00,829 --> 00:10:03,832 Amo estar aqui com você, com essas pessoas lindas. 176 00:10:03,832 --> 00:10:07,127 - É uma honra. - Obrigada. Muito obrigada. 177 00:10:07,127 --> 00:10:09,755 E vocês são todas lindas. Amo muito vocês. 178 00:10:10,255 --> 00:10:11,548 Obrigada por virem. 179 00:10:48,335 --> 00:10:49,211 Está atrasada. 180 00:10:50,754 --> 00:10:51,588 Desculpa. 181 00:10:51,588 --> 00:10:56,176 Não gosto disso, ouviu? E não quero ouvir desculpas. 182 00:10:56,802 --> 00:10:59,096 Parece que você não quer trabalhar. 183 00:10:59,096 --> 00:11:03,183 Tenho outras 500 meninas que vêm aqui querendo ficar com seu lugar. 184 00:11:03,934 --> 00:11:07,813 Então sobe logo no palco e finge que quer estar lá. 185 00:11:09,314 --> 00:11:10,857 Anda, garota! 186 00:11:10,857 --> 00:11:13,026 - Porra. - Ela está mal-humorada. 187 00:11:13,568 --> 00:11:15,487 Vou falar com o Jules sobre ela. 188 00:11:15,487 --> 00:11:16,988 É, resolva isso. 189 00:11:39,177 --> 00:11:41,138 Vamos, meninas. Me deem a grana. 190 00:11:41,138 --> 00:11:42,055 Rápido. 191 00:11:42,556 --> 00:11:43,515 Aqui. 192 00:11:43,515 --> 00:11:44,975 Isso, você também. 193 00:11:46,351 --> 00:11:47,394 Obrigada. 194 00:11:47,394 --> 00:11:48,562 Está pronta, Rain? 195 00:11:49,646 --> 00:11:51,982 - Bom... - Nossa, ela vai arrasar! 196 00:11:54,401 --> 00:11:55,736 Está com medo? 197 00:11:57,154 --> 00:11:59,030 Medo não traz dinheiro. 198 00:11:59,030 --> 00:12:00,657 Conseguiu os 1.500, né? 199 00:12:00,657 --> 00:12:04,244 Consegui, mas eu ralei muito por esse dinheiro. 200 00:12:04,244 --> 00:12:07,622 Não, gata. Você rebolou muito por esse dinheiro. 201 00:12:08,582 --> 00:12:10,709 Eu consigo um desconto pra você. 202 00:12:11,585 --> 00:12:14,004 Quanto tempo foi seu pós-operatório? 203 00:12:14,004 --> 00:12:17,090 Eu trabalhei naquela noite e ainda fui paga. Beleza? 204 00:12:17,591 --> 00:12:18,717 Não se preocupa. 205 00:12:19,885 --> 00:12:23,138 Ela não costuma fazer isso, mas posso pedir pra ela vir. 206 00:12:23,138 --> 00:12:25,766 - Ela vem? - Você vai ganhar muito dinheiro. 207 00:12:25,766 --> 00:12:29,686 Aqueles safados vão jogar dinheiro em você quando virem sua bunda. 208 00:12:30,270 --> 00:12:31,897 Vai poder pagar sua dívida. 209 00:12:35,692 --> 00:12:37,444 Sua amiga gosta de me desafiar. 210 00:12:38,028 --> 00:12:39,321 Não gosta, não. 211 00:12:40,155 --> 00:12:43,658 Fique sabendo que o Jules me adora, e eu que mando aqui. 212 00:12:43,658 --> 00:12:46,912 - Se acha que vai chegar aqui... - Ela não acha isso. 213 00:12:46,912 --> 00:12:50,248 Acho que é melhor eu te mostrar do que falar. 214 00:12:50,832 --> 00:12:55,128 E, se eu não conseguir, sabia que o Jules é mágico? 215 00:12:56,004 --> 00:12:57,839 Ele faz vadias sumirem. 216 00:13:05,847 --> 00:13:09,100 Vou ligar pra minha amiga e resolver sua situação, Rain. 217 00:13:18,151 --> 00:13:20,737 - Precisamos da grana do aluguel. - Eu sei. 218 00:13:20,737 --> 00:13:23,657 Mas se elas ficam com quase tudo, é difícil. 219 00:13:23,657 --> 00:13:25,951 Kimmie, não começa, por favor. 220 00:13:25,951 --> 00:13:27,244 Rain. 221 00:13:27,828 --> 00:13:29,287 Não confie nessa vadia. 222 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Kimmie, deixa comigo, tá? 223 00:13:33,291 --> 00:13:35,502 Você sabe que não precisa fazer isso. 224 00:13:35,502 --> 00:13:37,629 Não conseguiu a bolsa, é? 225 00:13:39,089 --> 00:13:41,883 Quer mudar de assunto, é? Ainda não sei. 226 00:13:42,634 --> 00:13:44,261 Tenho que ver na internet. 227 00:13:45,637 --> 00:13:46,638 Vaza daqui. 228 00:13:47,973 --> 00:13:48,974 Beleza. 229 00:13:49,766 --> 00:13:52,352 - Ela pode fazer hoje. - Hoje? 230 00:13:53,103 --> 00:13:55,730 Sim, gata. Depois do trabalho. 231 00:13:56,648 --> 00:13:58,942 Eu falei que ela ia fazer. 232 00:13:58,942 --> 00:14:00,443 E ela vai até sua casa. 233 00:14:00,944 --> 00:14:05,156 Mas eu e Kimmie moramos juntas, e ela não quer que eu faça. 234 00:14:05,156 --> 00:14:07,033 Amiga, ela que se foda. 235 00:14:07,033 --> 00:14:09,995 Você vai fazer. Hoje à noite. 236 00:14:09,995 --> 00:14:11,580 Ela é muito ocupada. 237 00:14:12,080 --> 00:14:15,000 Se ela tem um horário, você aceita. 238 00:14:15,000 --> 00:14:18,253 Ela vai até sua casa e faz sua plástica em uma hora. 239 00:14:19,421 --> 00:14:22,841 Vou dizer à Delinda que você tem que sair às 23h 240 00:14:22,841 --> 00:14:24,718 pra gente fazer sua plástica. 241 00:14:24,718 --> 00:14:28,597 E peço pra ela deixar Kimmie até umas três ou quatro da manhã. 242 00:14:28,597 --> 00:14:30,432 Ela chegou atrasada mesmo. 243 00:14:31,725 --> 00:14:33,018 Relaxa. 244 00:14:35,478 --> 00:14:36,354 Beleza. 245 00:14:37,314 --> 00:14:38,148 "Beleza"? 246 00:14:38,857 --> 00:14:40,817 Ânimo, gata! 247 00:14:40,817 --> 00:14:44,279 Porra! Você vai ganhar peito e bunda. 248 00:14:45,405 --> 00:14:46,615 E essa grana. 249 00:15:03,548 --> 00:15:06,092 - Não sei como você a admira. - Não admiro. 250 00:15:06,676 --> 00:15:08,136 Admiro aquela grana. 251 00:15:08,136 --> 00:15:12,349 Rain, se colocar essa merda no seu corpo, não sabe o que vai acontecer. 252 00:15:12,849 --> 00:15:15,060 Ela pode morrer por isso um dia. 253 00:15:15,060 --> 00:15:16,770 Mas vai morrer rica. 254 00:15:16,770 --> 00:15:18,438 - Beleza, Ebony. - Licença. 255 00:15:30,367 --> 00:15:32,661 Ei, tem um VIP pra você. 256 00:15:33,453 --> 00:15:35,246 Eu ia subir no palco. 257 00:15:36,539 --> 00:15:37,582 Está louca, gata? 258 00:15:37,582 --> 00:15:40,627 Não vai ganhar nada com a Body dançando lá em cima. 259 00:15:40,627 --> 00:15:42,462 Vá cuidar do velhote, beleza? 260 00:15:42,963 --> 00:15:43,797 Ei. 261 00:15:43,797 --> 00:15:46,758 E não saia de lá sem dinheiro, ouviu? 262 00:15:47,717 --> 00:15:48,969 Vai, garota. Caramba! 263 00:15:48,969 --> 00:15:49,928 Vai lá. 264 00:15:51,388 --> 00:15:54,140 O que está fazendo? Espiando ou rebolando? 265 00:15:54,140 --> 00:15:56,601 - Estava vendo a Body. - Vai trabalhar. 266 00:16:07,445 --> 00:16:08,405 Oi. 267 00:16:08,405 --> 00:16:09,322 Olá. 268 00:16:09,990 --> 00:16:11,324 Queria uma dança? 269 00:16:13,201 --> 00:16:14,160 Sim. 270 00:16:14,160 --> 00:16:17,872 Certo. São 50 dólares, mais o que quiser dar de gorjeta. 271 00:16:17,872 --> 00:16:20,875 Sem tocar em mim, e esta é a poltrona do VIP. 272 00:16:23,503 --> 00:16:24,629 Quero sentar aqui. 273 00:16:25,839 --> 00:16:26,673 Tem certeza? 274 00:16:27,757 --> 00:16:28,591 Sim. 275 00:16:30,844 --> 00:16:31,678 Beleza. 276 00:16:55,994 --> 00:16:56,953 Gostou? 277 00:16:58,538 --> 00:16:59,414 Sim. 278 00:16:59,998 --> 00:17:01,541 Não estou falando de mim. 279 00:17:03,043 --> 00:17:03,877 O quê? 280 00:17:05,962 --> 00:17:07,297 - Eu... - Do que falou? 281 00:17:07,297 --> 00:17:11,092 Vi você olhando pra ele. Se gosta dos latinos, posso chamá-lo. 282 00:17:12,010 --> 00:17:13,720 O que acha que eu sou? 283 00:17:14,304 --> 00:17:15,138 Humano? 284 00:17:16,765 --> 00:17:18,475 Sua geração é bizarra. 285 00:17:20,060 --> 00:17:23,813 Desculpa. Eu não quis ofender. Só pensei que... 286 00:17:26,024 --> 00:17:27,567 Desculpa, eu não quis... 287 00:17:32,697 --> 00:17:33,531 Caralho! 288 00:17:33,531 --> 00:17:35,742 Essa foi rápida. O que aconteceu? 289 00:17:35,742 --> 00:17:37,577 Nada. Ele só foi embora. 290 00:17:37,577 --> 00:17:41,289 Se continuar afugentando os clientes, vou afugentar você. 291 00:17:41,873 --> 00:17:42,707 Desculpa. 292 00:17:43,208 --> 00:17:46,086 Mostra o livro. Quanto ela deve pro Jules? 293 00:17:46,086 --> 00:17:47,378 Muito. 294 00:17:47,378 --> 00:17:50,173 Quer que eu diga a ele que não tem um centavo? 295 00:17:50,173 --> 00:17:52,675 - Não. - Então arrume a grana. 296 00:17:52,675 --> 00:17:55,386 E o Jules ligou. Fica de olho no celular. 297 00:17:55,386 --> 00:17:59,766 Disse que você precisa sair, mas é bom voltar em duas horas, ouviu? 298 00:18:00,934 --> 00:18:01,768 É. 299 00:18:03,061 --> 00:18:05,563 Não volte aqui sem a porra do meu dinheiro. 300 00:18:07,565 --> 00:18:09,692 E nossa última vencedora, 301 00:18:09,692 --> 00:18:14,656 a pessoa que vai ganhar um milhão de dólares é... 302 00:18:15,740 --> 00:18:19,369 Diane Jackson, do salão Meu Tipo de Cabelo! 303 00:18:35,969 --> 00:18:37,762 Oi! Obrigada! 304 00:18:37,762 --> 00:18:39,639 Muito obrigada. 305 00:18:39,639 --> 00:18:41,349 Não tem de quê. 306 00:18:41,349 --> 00:18:43,935 - Posso segurar seu bebê? - Sim. 307 00:18:43,935 --> 00:18:45,895 Olha só que fofura! 308 00:18:45,895 --> 00:18:47,981 Olha! 309 00:18:47,981 --> 00:18:49,941 Oi. 310 00:18:50,441 --> 00:18:52,694 {\an8}Nossa! 311 00:18:52,694 --> 00:18:54,696 {\an8}Eu ganhei. 312 00:18:54,696 --> 00:18:55,780 Você ganhou. 313 00:18:56,656 --> 00:18:58,908 Posso abrir meu salão. 314 00:18:58,908 --> 00:19:00,493 - Obrigada. - Pode, sim. 315 00:19:00,493 --> 00:19:03,288 Só estamos fazendo o trabalho de Deus. 316 00:19:03,288 --> 00:19:04,205 E... 317 00:19:05,081 --> 00:19:05,957 Tudo bem. 318 00:19:07,125 --> 00:19:11,045 Está tudo bem. 319 00:19:11,880 --> 00:19:14,924 Vai lucrar tanto que vai poder me dar outro vestido. 320 00:19:15,925 --> 00:19:17,218 - Tudo bem. - Isso aí. 321 00:19:17,218 --> 00:19:19,554 - Vamos tirar a foto, gente. - Isso. 322 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 Entra. 323 00:19:40,325 --> 00:19:42,327 - Posso dirigir... - Entra no carro. 324 00:20:02,889 --> 00:20:04,641 Qual é o seu problema, porra? 325 00:20:05,391 --> 00:20:06,935 Falei que ele tinha grana. 326 00:20:07,727 --> 00:20:08,561 Eu sei. 327 00:20:09,437 --> 00:20:10,271 Eu sei. 328 00:20:10,855 --> 00:20:13,191 Por que o deixou irritado? 329 00:20:13,191 --> 00:20:16,903 Não consigo agradá-lo, Jules. Ele ficou agitado. 330 00:20:18,071 --> 00:20:21,532 Eu te escolhi porque você é mais inteligente que as outras. 331 00:20:23,117 --> 00:20:24,661 Mas está me decepcionando. 332 00:20:25,161 --> 00:20:26,871 E preciso deixá-lo feliz. 333 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 Eu entendo. 334 00:20:31,876 --> 00:20:35,213 Quando chegar lá, é melhor fazer tudo que ele quiser. 335 00:20:36,756 --> 00:20:37,840 Entendeu? 336 00:20:39,759 --> 00:20:42,136 Não, acho que você não me entendeu. 337 00:20:43,680 --> 00:20:45,181 Eu entendi. Por favor. 338 00:20:45,181 --> 00:20:49,978 Sabe que posso te fazer sumir no Lago Michigan, onde nunca vão te achar? 339 00:20:49,978 --> 00:20:51,980 Sim, eu sei. 340 00:20:52,897 --> 00:20:53,982 Eu sei. 341 00:20:55,984 --> 00:20:57,986 Frank, isso é mentira! 342 00:20:57,986 --> 00:21:00,363 - Mentira? - Você sempre mente. Sim. 343 00:21:00,363 --> 00:21:01,447 Foi você! 344 00:21:02,240 --> 00:21:05,576 Eu vi você, Frank. Vi com meus próprios olhos. 345 00:21:06,077 --> 00:21:08,288 Ela está sempre no meu pé, sabe? 346 00:21:08,288 --> 00:21:09,205 Não. 347 00:21:10,248 --> 00:21:13,459 Ela tem inveja de você, e você sabe disso. 348 00:21:13,459 --> 00:21:15,628 Ei, olha pra mim. 349 00:21:17,171 --> 00:21:21,884 Não deixe ela separar a gente. 350 00:21:29,809 --> 00:21:32,520 - Eu vou melhorar. - Por que está me testando? 351 00:21:34,355 --> 00:21:35,898 Vou melhorar, eu prometo. 352 00:21:37,650 --> 00:21:38,776 - Prometo. - Cacete. 353 00:21:45,408 --> 00:21:48,828 Se você chegar lá, e ele disser que você não foi boa, 354 00:21:50,246 --> 00:21:52,081 vou arrebentar a sua cara, 355 00:21:53,124 --> 00:21:54,083 de verdade. 356 00:21:57,211 --> 00:21:58,046 Deixa comigo. 357 00:21:59,589 --> 00:22:02,008 Agora vai lá pra trás e se troca. 358 00:22:23,654 --> 00:22:24,489 Amiga? 359 00:22:25,782 --> 00:22:26,949 Eu sei. 360 00:22:26,949 --> 00:22:28,534 Vocês moram aqui? 361 00:22:28,534 --> 00:22:29,660 Triste, né? 362 00:22:29,660 --> 00:22:30,828 Pra caralho. 363 00:22:31,746 --> 00:22:33,498 Mas estamos tentando. 364 00:22:33,498 --> 00:22:35,124 Isso não é tentar, fofa. 365 00:22:35,750 --> 00:22:39,545 - Por isso fico feliz com sua ajuda. - Vamos conseguir sua grana. 366 00:22:44,425 --> 00:22:45,426 Cacete... 367 00:22:46,511 --> 00:22:50,556 Você e Kimmie moram aqui? Precisam dividir o aluguel? 368 00:22:51,099 --> 00:22:52,767 Sim, mas ela é minha amiga. 369 00:22:52,767 --> 00:22:55,937 Se ela fosse sua amiga, faria a plástica também 370 00:22:55,937 --> 00:22:57,688 pra ganhar muita grana. 371 00:22:57,688 --> 00:22:58,898 Kimmie não é assim. 372 00:22:58,898 --> 00:23:01,651 Estou pouco me fodendo pro que ela é. 373 00:23:01,651 --> 00:23:02,860 Aqui, toma. 374 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 Acha uma boa ideia? 375 00:23:07,031 --> 00:23:08,366 É bom ficar bêbada. 376 00:23:10,118 --> 00:23:11,119 Beleza. 377 00:23:12,328 --> 00:23:14,872 Espera. Posso tomar isso com o analgésico? 378 00:23:16,124 --> 00:23:18,751 Estou dizendo o que eu fiz. Relaxa! 379 00:23:18,751 --> 00:23:19,710 Caramba... 380 00:23:20,545 --> 00:23:21,379 Beleza. 381 00:23:23,214 --> 00:23:25,007 Vai ser da hora, tá? 382 00:23:25,007 --> 00:23:27,927 Vamos ser a Body Um e Body Dois. 383 00:23:33,891 --> 00:23:35,852 - Preciso atender. Já volto. - Tá. 384 00:23:40,356 --> 00:23:41,190 Alô? 385 00:23:41,774 --> 00:23:42,608 Rain. 386 00:23:43,109 --> 00:23:43,943 Oi? 387 00:23:44,527 --> 00:23:46,154 Eu tive que voltar. 388 00:23:46,154 --> 00:23:47,405 Sério? 389 00:23:47,405 --> 00:23:49,282 Sim, não tive escolha. 390 00:23:49,991 --> 00:23:52,994 Ele disse pro Jules que vai me bater se eu não o satisfizer. 391 00:23:52,994 --> 00:23:55,037 Rain, não aguento mais isso. 392 00:23:56,080 --> 00:23:58,958 Sei que está chateada, mas você... 393 00:23:58,958 --> 00:24:00,460 Só vai lá. 394 00:24:00,460 --> 00:24:01,919 Faz o que for preciso. 395 00:24:03,004 --> 00:24:04,964 Quando essa merda vai acabar? 396 00:24:05,923 --> 00:24:08,301 Somos reféns desses caras. 397 00:24:08,301 --> 00:24:11,471 Não podemos ir a lugar nenhum, fazer nada, pegam nossa grana. 398 00:24:11,471 --> 00:24:12,388 Kimmie. 399 00:24:13,514 --> 00:24:17,018 Temos que ir levando, beleza? É assim que vai ser. 400 00:24:17,018 --> 00:24:18,019 Sabe disso. 401 00:24:19,103 --> 00:24:20,271 Não vou fazer isso. 402 00:24:21,147 --> 00:24:23,524 Kimmie, vai piorar tudo pra nós duas. 403 00:24:23,524 --> 00:24:25,276 Eles sabem que somos amigas. 404 00:24:25,943 --> 00:24:28,446 Vai logo. A cadeia vai ser bem pior. 405 00:24:28,446 --> 00:24:30,364 E sabe que ele vai nos prender. 406 00:24:31,491 --> 00:24:34,076 Preciso ir. Estão me chamando pro palco. 407 00:24:34,994 --> 00:24:36,204 Vai logo. 408 00:24:36,204 --> 00:24:37,622 Faz o que for preciso. 409 00:24:38,289 --> 00:24:39,165 Você consegue. 410 00:24:56,933 --> 00:24:59,519 Mãe, eu não... Eu não entendo. 411 00:25:00,186 --> 00:25:01,979 Eu não fiz nada. 412 00:25:02,647 --> 00:25:05,650 Você não pode mais morar comigo. 413 00:25:06,526 --> 00:25:10,613 Está muito velha pra ficar perto dele, precisa sair de casa. 414 00:25:11,280 --> 00:25:13,115 E vai me deixar aqui? 415 00:25:13,741 --> 00:25:14,909 Porra, Kimmie. 416 00:25:14,909 --> 00:25:17,161 - Mãe... - Você tem 17 anos. 417 00:25:17,161 --> 00:25:19,789 Daqui a alguns dias, vai fazer 18. 418 00:25:22,750 --> 00:25:24,794 E o que eu faço? 419 00:25:24,794 --> 00:25:26,879 É todo o dinheiro que eu tenho. 420 00:25:26,879 --> 00:25:29,006 Aqui, pegue esses dez dólares. 421 00:25:30,466 --> 00:25:32,301 Você vai ter que se virar. 422 00:25:33,970 --> 00:25:34,971 Mãe... 423 00:25:36,764 --> 00:25:39,016 Sai da porra do meu carro. 424 00:25:39,684 --> 00:25:40,935 Agora, Kimmie. 425 00:25:40,935 --> 00:25:41,852 Por favor. 426 00:26:30,109 --> 00:26:31,068 Estou pronta. 427 00:26:36,866 --> 00:26:39,118 Vocês são todas iguais. Sério. 428 00:26:40,578 --> 00:26:43,623 Querem me usar, pegar minha grana, 429 00:26:44,332 --> 00:26:45,791 me deixar na merda. 430 00:26:47,209 --> 00:26:48,044 Senta. 431 00:26:52,673 --> 00:26:54,300 Sabe que é culpa sua, né? 432 00:26:55,968 --> 00:26:56,844 Sim. 433 00:26:58,596 --> 00:26:59,805 Por que é culpa sua? 434 00:27:01,891 --> 00:27:04,101 Não me vesti direito da primeira vez. 435 00:27:05,227 --> 00:27:07,396 Olha, eu sou gente boa. 436 00:27:07,897 --> 00:27:10,024 Você não sabe o que tenho vivido. 437 00:27:10,024 --> 00:27:12,526 Não sabe como é ser eu. 438 00:27:13,319 --> 00:27:14,153 Não sabe. 439 00:27:14,737 --> 00:27:17,281 Só quero uma garota que me obedeça. 440 00:27:17,281 --> 00:27:20,076 Que me alivie. Só isso. 441 00:27:21,410 --> 00:27:23,537 Só quero uma garota, uma mulher, 442 00:27:24,330 --> 00:27:26,415 que faça tudo que eu quiser quando... 443 00:27:27,333 --> 00:27:28,793 minha mulher estiver fora. 444 00:27:30,378 --> 00:27:32,088 Eu posso fazer isso. 445 00:27:34,048 --> 00:27:35,299 Está querendo chorar? 446 00:27:36,801 --> 00:27:38,511 Qual é o seu problema? 447 00:27:41,138 --> 00:27:42,807 Que mulher maluca da porra! 448 00:27:46,143 --> 00:27:48,062 Perguntei qual é o seu problema. 449 00:27:48,646 --> 00:27:51,190 Nenhum, eu só... Sinto muito por... 450 00:27:51,190 --> 00:27:53,067 não fazer o que você precisa. 451 00:27:54,402 --> 00:27:56,278 Você é engraçada, sabia? 452 00:27:56,779 --> 00:27:58,739 - Não é isso. - Isso é... 453 00:28:01,367 --> 00:28:04,370 Você sente muito por ser uma puta imbecil 454 00:28:04,370 --> 00:28:06,997 que foi pega com drogas logo no aeroporto. 455 00:28:06,997 --> 00:28:08,749 Como pôde ser tão burra? 456 00:28:10,292 --> 00:28:12,753 É bom ficar feliz, e feliz de verdade, 457 00:28:13,587 --> 00:28:15,631 pelo Jules ter esse outro negócio. 458 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 Porque basta eu mandar, 459 00:28:21,887 --> 00:28:23,305 e você volta pra cadeia. 460 00:28:23,806 --> 00:28:24,974 Você e aquela... 461 00:28:25,975 --> 00:28:27,435 outra puta imbecil. 462 00:28:30,980 --> 00:28:32,356 Não precisa fazer isso. 463 00:28:35,192 --> 00:28:36,819 Vou ser o que você precisa. 464 00:28:44,827 --> 00:28:46,036 Quem é que manda? 465 00:28:48,664 --> 00:28:49,665 Você, papi. 466 00:28:51,584 --> 00:28:52,668 Isso mesmo. 467 00:28:54,628 --> 00:28:56,130 Então, como vai ser? 468 00:28:57,757 --> 00:28:59,049 Vai me obedecer? 469 00:29:00,134 --> 00:29:01,010 Senão... 470 00:29:02,845 --> 00:29:06,766 vou ligar pro Jules e falar pra ele te mandar pra cadeia. 471 00:29:09,727 --> 00:29:11,270 Não, eu vou obedecer. 472 00:29:11,270 --> 00:29:13,564 Vai me obedecer, não é? Isso. 473 00:29:14,857 --> 00:29:15,691 Vem aqui. 474 00:29:19,820 --> 00:29:22,198 Isso. Seja uma boa menina. 475 00:29:28,913 --> 00:29:31,290 Meu Deus, muito obrigada! 476 00:29:31,290 --> 00:29:32,708 Obrigada. 477 00:29:32,708 --> 00:29:35,085 Muito obrigada. Obrigada por virem. 478 00:29:35,085 --> 00:29:36,587 Meu Deus! 479 00:29:36,587 --> 00:29:38,798 Obrigada. Muito obrigada. 480 00:29:38,798 --> 00:29:42,384 Obrigada. Você está linda! Olha só esse cabelo! Nossa! 481 00:29:42,384 --> 00:29:44,512 - Sim! Oi! - Que fofa! 482 00:29:44,512 --> 00:29:46,597 Obrigada. Oi. 483 00:29:46,597 --> 00:29:48,766 Muito obrigada. Claro! 484 00:29:49,308 --> 00:29:50,392 Obrigada. 485 00:29:51,060 --> 00:29:52,812 Sim. Oi. 486 00:29:52,812 --> 00:29:54,146 Muito obrigada. 487 00:29:54,146 --> 00:29:55,940 Sim. Obrigada. 488 00:29:57,900 --> 00:30:00,277 Nem todos vieram tietar. Sua intimação. 489 00:30:00,277 --> 00:30:01,946 Calvin, tire-a daqui. 490 00:30:01,946 --> 00:30:05,783 É maravilhoso você doar esse dinheiro e usar roupas caríssimas. 491 00:30:05,783 --> 00:30:09,036 Mas conhecemos as mulheres que tiveram câncer por usar seus produtos. 492 00:30:09,036 --> 00:30:11,080 - E você quer abafar. - É mentira. 493 00:30:11,080 --> 00:30:12,706 Olá! Amo vocês. 494 00:30:12,706 --> 00:30:13,833 Muito obrigada. 495 00:30:13,833 --> 00:30:15,584 Obrigada. Amo vocês. 496 00:30:21,590 --> 00:30:22,550 Desgraçada! 497 00:30:24,009 --> 00:30:25,386 O que foi isso, Calvin? 498 00:30:25,886 --> 00:30:27,388 Não vi que ela estava lá. 499 00:30:27,388 --> 00:30:29,515 Que tipo de segurança você é? 500 00:30:30,307 --> 00:30:32,518 - Desculpa. - Quer saber? Cala a boca. 501 00:30:34,728 --> 00:30:36,105 Ela sabe quem eu sou? 502 00:30:36,897 --> 00:30:39,066 Quero que ela seja morta na rua. 503 00:30:40,734 --> 00:30:43,654 Se não vão trabalhar direito, por que estão aqui? 504 00:30:44,613 --> 00:30:45,781 Responda! 505 00:30:45,781 --> 00:30:47,783 - Senhora, eu... - Cala a boca. 506 00:30:48,659 --> 00:30:49,493 Caralho... 507 00:30:50,536 --> 00:30:54,498 Uma criança remelenta vomitou em mim. Este vestido é de luxo. 508 00:30:55,082 --> 00:30:56,750 E quem foi o palhaço 509 00:30:56,750 --> 00:30:59,378 que me convenceu a dar dinheiro pra pobre? 510 00:30:59,378 --> 00:31:00,754 Um milhão de dólares. 511 00:31:00,754 --> 00:31:03,632 Um milhão de dólares, porra. 512 00:31:04,133 --> 00:31:06,969 Ela não saberia o que é um milhão de dólares 513 00:31:06,969 --> 00:31:09,638 nem se caísse da pedra de crack que ela usa. 514 00:31:10,973 --> 00:31:12,892 Vai gastar tudo em um mês. 515 00:31:14,977 --> 00:31:16,520 Quer saber? Para o carro. 516 00:31:17,479 --> 00:31:18,856 Para o carro agora. 517 00:31:23,944 --> 00:31:24,778 Sai. 518 00:31:27,114 --> 00:31:30,701 Sai do carro, seu segurança de merda. Some daqui. 519 00:31:34,079 --> 00:31:36,582 O que está olhando? Sai daqui também. 520 00:31:39,752 --> 00:31:40,711 Sim, senhora. 521 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Ela já está vindo? 522 00:31:51,388 --> 00:31:52,890 Não se preocupe. 523 00:31:53,933 --> 00:31:55,809 Ela já deve estar chegando. 524 00:31:56,560 --> 00:31:57,394 Ela... 525 00:31:58,103 --> 00:31:58,938 Ela chegou. 526 00:32:04,151 --> 00:32:05,152 Oi. 527 00:32:06,070 --> 00:32:06,904 Oi. 528 00:32:08,948 --> 00:32:10,199 Esta é a Rain. 529 00:32:11,617 --> 00:32:13,869 E você vai ajudá-la a nadar na grana. 530 00:32:15,996 --> 00:32:17,039 Oi, Rain. 531 00:32:17,039 --> 00:32:18,082 Meu nome é Daga. 532 00:32:18,916 --> 00:32:21,627 Este é o Chase. E vamos dar um jeito em você. 533 00:32:22,211 --> 00:32:23,796 Ela está muito nervosa. 534 00:32:23,796 --> 00:32:25,547 Não sei por quê. 535 00:32:25,547 --> 00:32:27,424 Não falou que eu arrumei você? 536 00:32:27,424 --> 00:32:29,385 Sim, mas você sabe como é. 537 00:32:31,053 --> 00:32:32,846 Não quero saber. Cadê a grana? 538 00:32:33,430 --> 00:32:34,390 Dá pra ela. 539 00:32:46,652 --> 00:32:47,820 Está faltando. 540 00:32:47,820 --> 00:32:49,822 Falei que você deu um desconto. 541 00:32:49,822 --> 00:32:51,907 Por que falou que eu dei desconto? 542 00:32:51,907 --> 00:32:54,076 Você e o Jules ficam me enrolando. 543 00:32:54,076 --> 00:32:56,996 Quero o dinheiro todo, e quero agora. 544 00:32:56,996 --> 00:32:59,331 - Ela é de confiança. - De confiança? 545 00:32:59,331 --> 00:33:02,376 Ela vai subir no palco, lucrar e te trazer mais clientes. 546 00:33:02,376 --> 00:33:04,336 Você sabe bem como funciona. 547 00:33:04,336 --> 00:33:06,588 Nem sei por que está falando assim. 548 00:33:07,506 --> 00:33:08,632 Beleza. 549 00:33:08,632 --> 00:33:11,051 - Beleza, porra. - Bebe mais aí. 550 00:33:11,051 --> 00:33:12,261 Anda. 551 00:33:12,261 --> 00:33:13,429 Arruma a maca. 552 00:33:14,555 --> 00:33:16,682 Rain, você vai ficar maravilhosa. 553 00:33:19,226 --> 00:33:21,186 Vai ganhar muito dinheiro, amiga. 554 00:33:22,187 --> 00:33:23,313 ESPUMA EXPANSIVA 555 00:33:26,150 --> 00:33:27,234 Não fica nervosa. 556 00:33:36,994 --> 00:33:37,870 Muito bem. 557 00:33:37,870 --> 00:33:40,748 Deita na maca e abaixa a calcinha. 558 00:33:40,748 --> 00:33:42,082 E a calça também. 559 00:33:42,082 --> 00:33:44,418 - Tá. - E me deixa trabalhar. 560 00:33:50,299 --> 00:33:51,884 Relaxa, amiga. 561 00:33:52,593 --> 00:33:55,012 Aqui. Bebe mais um pouco. 562 00:34:02,061 --> 00:34:03,896 A Body disse que não dói muito. 563 00:34:05,606 --> 00:34:08,317 Não, fofa. Não dói nadinha. 564 00:34:10,652 --> 00:34:12,696 Vou te anestesiar direitinho. 565 00:34:14,031 --> 00:34:15,574 E quando eu te anestesiar, 566 00:34:16,575 --> 00:34:18,202 você não vai sentir nada. 567 00:34:19,703 --> 00:34:22,206 E você vai virar a rainha que deve ser. 568 00:34:23,040 --> 00:34:24,208 Rain. 569 00:34:24,917 --> 00:34:27,377 Estou dizendo, amiga. Confia em mim. 570 00:34:30,464 --> 00:34:31,340 Espera. 571 00:34:37,846 --> 00:34:38,680 O quê? 572 00:34:39,556 --> 00:34:41,058 Você nem me deixa duro. 573 00:34:42,142 --> 00:34:43,352 Eu consigo. 574 00:34:44,019 --> 00:34:44,895 Eu consigo. 575 00:34:46,855 --> 00:34:47,731 Não consegue. 576 00:35:15,008 --> 00:35:17,594 Vão te expulsar daqui à meia-noite. 577 00:35:18,262 --> 00:35:19,513 É melhor sair agora. 578 00:35:32,818 --> 00:35:33,694 Oi. 579 00:35:34,361 --> 00:35:35,320 Meu nome é Rain. 580 00:35:35,904 --> 00:35:36,905 E o seu? 581 00:35:38,657 --> 00:35:39,491 Kimmie. 582 00:35:40,242 --> 00:35:41,118 Oi, Kimmie. 583 00:35:42,703 --> 00:35:43,829 Quer vir comigo? 584 00:35:45,706 --> 00:35:46,582 Vem. 585 00:35:58,177 --> 00:35:59,678 Você deve estar com fome. 586 00:36:00,596 --> 00:36:01,930 Tudo bem. Eu te ajudo. 587 00:36:03,724 --> 00:36:04,808 Não fica triste. 588 00:36:05,434 --> 00:36:06,310 Obrigada. 589 00:36:07,853 --> 00:36:10,898 Só fica quietinha. Eles já vão fechar. 590 00:36:26,663 --> 00:36:27,539 Beleza. 591 00:36:28,707 --> 00:36:30,751 Vem comigo, mas sem fazer barulho. 592 00:36:30,751 --> 00:36:31,710 Tá? 593 00:36:32,252 --> 00:36:35,297 Não podemos passar onde tem sensor. 594 00:36:36,298 --> 00:36:38,050 Vai ficar tudo bem. Me segue. 595 00:37:06,787 --> 00:37:08,997 Ligar pra minha esposa. 596 00:37:08,997 --> 00:37:10,582 Ligando pra minha esposa. 597 00:37:12,918 --> 00:37:14,002 Roy. 598 00:37:14,586 --> 00:37:16,213 Volta aqui, papi. 599 00:37:16,213 --> 00:37:18,507 Meu corpo está te esperando. 600 00:37:19,007 --> 00:37:20,676 Estou pronta pra você agora. 601 00:37:23,262 --> 00:37:24,388 Por que a pressa? 602 00:37:25,722 --> 00:37:27,099 Você nem me deixa duro. 603 00:37:27,641 --> 00:37:30,435 Nós nunca temos muito tempo. 604 00:37:30,435 --> 00:37:33,730 - Só quero aproveitar. - Você é uma putinha safada. 605 00:37:34,314 --> 00:37:35,148 Sabia? 606 00:37:35,774 --> 00:37:38,277 Sou a sua putinha safada. 607 00:37:39,903 --> 00:37:41,530 Bem melhor que sua mulher. 608 00:37:42,030 --> 00:37:43,865 - Filho da puta. - Ei. 609 00:37:44,533 --> 00:37:45,367 Isso. 610 00:37:46,618 --> 00:37:47,452 Isso. 611 00:38:59,649 --> 00:39:02,152 Quer saber? Percebi que não sou como você. 612 00:39:02,152 --> 00:39:05,280 E nem adianta começar a falar. Não sou como a Body. 613 00:39:05,280 --> 00:39:07,783 E acho que a porra da cadeia deve ser... 614 00:39:11,286 --> 00:39:12,120 Rain? 615 00:39:13,372 --> 00:39:14,331 Está dormindo? 616 00:39:25,092 --> 00:39:26,176 Meu Deus! 617 00:39:26,885 --> 00:39:28,303 Meu... Rain. 618 00:39:28,887 --> 00:39:29,721 Rain! 619 00:39:30,847 --> 00:39:31,807 Rain, levanta. 620 00:39:32,349 --> 00:39:33,850 Levanta. 621 00:39:35,268 --> 00:39:36,103 Rain. 622 00:39:36,978 --> 00:39:37,896 Rain, acorda. 623 00:41:41,937 --> 00:41:44,856 Legendas: Lara Scheffer