1
00:00:47,068 --> 00:00:50,154
Co ty masz na sobie? Co to za gówno?
2
00:00:50,154 --> 00:00:53,115
Wybacz, chciałam założyć to,
co mi kazałeś.
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,452
Nie chcę tego słuchać.
Mam dość tego bełkotu.
4
00:00:56,452 --> 00:00:58,913
Musisz to zrobić jak należy. Rozumiesz?
5
00:00:58,913 --> 00:00:59,955
Co?
6
00:00:59,955 --> 00:01:01,373
Wyglądasz jak dziwka.
7
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
I pachniesz jak dziwka.
8
00:01:07,171 --> 00:01:09,924
W kółko ci to powtarzałem.
9
00:01:09,924 --> 00:01:11,467
Mówiłem ci wiele razy.
10
00:01:11,467 --> 00:01:15,596
Aż się zastanawiam, czy jesteś głupia.
11
00:01:17,515 --> 00:01:18,891
Nie. Postaram się.
12
00:01:18,891 --> 00:01:20,726
- Wezmę inną.
- Nie musisz.
13
00:01:20,726 --> 00:01:23,562
Muszę. Wiesz co? To nawet nie twoja wina.
14
00:01:23,562 --> 00:01:24,688
Tylko moja.
15
00:01:24,688 --> 00:01:26,941
Jestem najgłupszy na świecie.
16
00:01:26,941 --> 00:01:30,736
Próbuję cię zmienić w coś,
czym najwyraźniej nie jesteś.
17
00:01:31,445 --> 00:01:33,447
Nie masz klasy i wyrafinowania.
18
00:01:33,447 --> 00:01:37,159
Jak mam cię wyrwać z cienia...
19
00:01:39,036 --> 00:01:40,371
jeśli tam pasujesz?
20
00:01:40,371 --> 00:01:41,914
Daj mi jeszcze jedną szansę...
21
00:01:42,915 --> 00:01:44,291
Mam dać ci szansę?
22
00:01:46,127 --> 00:01:47,253
Proszę.
23
00:01:56,720 --> 00:01:57,888
Wynoś się.
24
00:01:58,430 --> 00:02:00,224
Nie. Jestem dobra, wiesz?
25
00:02:00,224 --> 00:02:02,059
Wypierdalaj stąd.
26
00:02:02,059 --> 00:02:02,977
Nie.
27
00:02:05,104 --> 00:02:07,189
Daj mi szansę. Dam radę.
28
00:02:07,189 --> 00:02:08,649
Wypierdalaj albo...
29
00:02:08,649 --> 00:02:10,442
Wypierdalaj stąd, już!
30
00:02:10,442 --> 00:02:13,028
Durna, nieusłuchana suka. Głupia jesteś?
31
00:02:22,413 --> 00:02:24,206
Mam dość tego gówna.
32
00:02:37,678 --> 00:02:39,221
Dużo tu ludzi.
33
00:02:41,265 --> 00:02:42,474
Szaleństwo.
34
00:02:43,851 --> 00:02:46,687
Nawet nie wiem, dlaczego go znosiłaś.
35
00:02:47,813 --> 00:02:49,273
{\an8}Próbuję uciec z klubu.
36
00:02:49,773 --> 00:02:52,026
{\an8}Nawet nie wiesz, jak się nazywa.
37
00:02:52,026 --> 00:02:54,737
{\an8}Kłamał, że się tobą zajmie
i będziesz jego laską.
38
00:02:54,737 --> 00:02:55,946
{\an8}Nie wierzę.
39
00:02:57,072 --> 00:02:59,867
{\an8}Znam cię. Będziesz mu wierzyć,
aż cię wkurzy.
40
00:02:59,867 --> 00:03:02,203
{\an8}Potem będziesz chciała się mścić.
41
00:03:02,203 --> 00:03:04,538
{\an8}Już prawie mnie wkurzył.
42
00:03:05,456 --> 00:03:07,583
{\an8}Po prostu nie wkurzaj Julesa.
43
00:03:08,417 --> 00:03:11,128
{\an8}Ile jeszcze będziemy pozwalać
tak się traktować?
44
00:03:11,629 --> 00:03:14,548
{\an8}Mam wrażenie, że to on
wrobił nas na lotnisku.
45
00:03:14,548 --> 00:03:16,300
{\an8}Kimmie, nie zaczynaj.
46
00:03:16,300 --> 00:03:17,718
{\an8}Nie winię cię.
47
00:03:17,718 --> 00:03:19,720
{\an8}- Już.
- Ani trochę.
48
00:03:20,387 --> 00:03:21,805
{\an8}To ja podjęłam decyzję.
49
00:03:22,598 --> 00:03:24,600
{\an8}Teraz musimy żyć z tymi wariatami.
50
00:03:25,100 --> 00:03:27,519
{\an8}Musimy go słuchać, bo pójdziemy do paki.
51
00:03:27,519 --> 00:03:29,480
{\an8}Wiesz, że to nie dla nas.
52
00:03:30,064 --> 00:03:31,941
{\an8}Spróbujmy coś z tego mieć.
53
00:03:32,733 --> 00:03:36,195
{\an8}Ona nie musi próbować.
Ciekawe, jakie ma życie.
54
00:03:36,195 --> 00:03:39,073
{\an8}Na pewno nie mieszka w tanim hotelu.
55
00:03:39,073 --> 00:03:41,700
{\an8}Nie. To wszystko należy do jej rodziny.
56
00:03:43,702 --> 00:03:45,955
{\an8}Dasz wiarę, że czarna kobieta
ma taką kasę?
57
00:03:47,373 --> 00:03:50,626
{\an8}- Dokąd idziemy?
- Na jej wykład. Chodź.
58
00:03:50,626 --> 00:03:52,336
{\an8}Czekaj.
59
00:03:52,336 --> 00:03:55,047
{\an8}Nie możemy się spóźnić. Delinda się czepi.
60
00:03:56,131 --> 00:04:00,261
{\an8}Dobra, tak naprawdę
Beauty in Black rozdaje stypendia
61
00:04:00,261 --> 00:04:02,429
{\an8}i złożyłam podanie.
62
00:04:03,097 --> 00:04:04,890
Wiesz, że nie wygrasz.
63
00:04:05,474 --> 00:04:06,433
Skąd wiesz?
64
00:04:06,433 --> 00:04:09,770
Wszystko nam się sypie,
odkąd pojechałyśmy na lotnisko.
65
00:04:09,770 --> 00:04:12,481
Cholera, Rain, muszę chociaż spróbować.
66
00:04:13,816 --> 00:04:17,444
Czarni zawsze się spóźniają.
Miałyśmy być w klubie o siódmej.
67
00:04:17,444 --> 00:04:19,571
Nie chcę mieć przyciętej pensji.
68
00:04:19,571 --> 00:04:22,950
Dopiero co zaoszczędziłam
na operację dupska. Nie mogę.
69
00:04:22,950 --> 00:04:24,076
Ty tak na serio?
70
00:04:25,494 --> 00:04:28,289
Rain, no nie wiem. To niebezpieczne.
71
00:04:29,331 --> 00:04:32,126
Widzisz, ile zarabia Body?
Nic jej nie jest.
72
00:04:32,960 --> 00:04:35,379
Też możesz sobie zrobić dupę.
73
00:04:35,379 --> 00:04:37,673
Zamiast uganiać się za tym frajerem
74
00:04:37,673 --> 00:04:39,383
albo jakimś stypendium.
75
00:04:41,218 --> 00:04:43,178
Nawet nie znasz jego imienia.
76
00:04:43,178 --> 00:04:44,596
I spójrz na kolejkę.
77
00:04:45,264 --> 00:04:47,266
Nie, proszę pani. Idę do pracy.
78
00:04:49,184 --> 00:04:50,185
Ja zostanę.
79
00:04:50,686 --> 00:04:53,188
Jeśli dostanę stypendium, pójdę do szkoły.
80
00:04:55,649 --> 00:04:58,444
Naprawdę cieszę się,
że jesteś pełna nadziei.
81
00:04:58,444 --> 00:05:02,239
Ale musisz zaakceptować,
że jesteśmy dziwkami.
82
00:05:02,823 --> 00:05:04,116
I niczym więcej.
83
00:05:04,992 --> 00:05:06,201
Serio, Rain?
84
00:05:07,202 --> 00:05:08,537
Przynajmniej ja.
85
00:05:09,913 --> 00:05:11,582
Ale próbuj dalej.
86
00:05:13,667 --> 00:05:16,253
W takim razie idź do pracy.
87
00:05:17,629 --> 00:05:18,464
Jesteś zła?
88
00:05:20,424 --> 00:05:21,508
Tak. Dobra.
89
00:05:22,301 --> 00:05:23,302
Znam cię.
90
00:05:23,802 --> 00:05:26,347
Wiem, że chcesz od tego odejść.
91
00:05:26,347 --> 00:05:29,141
I potrafisz być mściwą suką, kiedy chcesz.
92
00:05:30,559 --> 00:05:34,188
Ale ten koleś z tobą pogrywa.
A to strata czasu.
93
00:05:34,688 --> 00:05:38,442
Idę do pracy,
gdzie mogę zdobyć prawdziwą kasę.
94
00:05:38,984 --> 00:05:40,319
Oby ci się udało.
95
00:05:41,195 --> 00:05:42,029
Pa.
96
00:05:45,783 --> 00:05:49,203
Dziękuję, że tu jesteście!
97
00:05:49,203 --> 00:05:50,412
Tak!
98
00:05:50,412 --> 00:05:53,082
Witamy na szczycie Beauty in Black.
99
00:05:53,082 --> 00:05:57,419
Jestem Wanda Watson
i poprowadzę to wydarzenie!
100
00:05:58,003 --> 00:05:59,088
Tak!
101
00:06:00,381 --> 00:06:04,426
Jestem podekscytowana
wywiadem z pierwszym gościem.
102
00:06:04,426 --> 00:06:09,723
Jest nie tylko królową
w branży produktów do pielęgnacji włosów,
103
00:06:09,723 --> 00:06:13,894
ale też genialną
bizneswoman i filantropką,
104
00:06:13,894 --> 00:06:20,109
która rozdaje pięć stypendiów
do szkoły fryzjerskiej Beauty in Black.
105
00:06:22,403 --> 00:06:23,737
Tak!
106
00:06:24,279 --> 00:06:30,619
Oferuje też milion dolarów
107
00:06:30,619 --> 00:06:33,956
jednemu szczęśliwemu salonowi!
108
00:06:34,998 --> 00:06:36,959
Powitajmy razem
109
00:06:37,668 --> 00:06:41,171
panią Mallory Bellarie.
110
00:06:54,393 --> 00:06:55,769
O tak!
111
00:06:56,311 --> 00:06:59,982
Wspaniale. Spójrz na to wielkie zdjęcie.
112
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
- O rany. Dziękuję.
- Proszę.
113
00:07:03,569 --> 00:07:05,654
- Dziękuję. Cześć.
- Więc jesteś.
114
00:07:05,654 --> 00:07:08,532
Tak. Cieszę się, że tu jestem.
115
00:07:08,532 --> 00:07:11,535
Dziękuję. Wyglądasz cudownie.
Spójrz na to.
116
00:07:11,535 --> 00:07:13,662
- No wiecie...
- Spójrz na to.
117
00:07:14,455 --> 00:07:15,747
Spójrz na to zdjęcie.
118
00:07:15,747 --> 00:07:18,959
Wando, jest ogromne.
Aż mi wstyd. Przestań.
119
00:07:18,959 --> 00:07:22,588
Boże, jesteś taka skromna, piękna i miła...
120
00:07:22,588 --> 00:07:23,797
Przestań, Wando.
121
00:07:23,797 --> 00:07:26,425
I robisz tak wiele charytatywnie.
122
00:07:26,425 --> 00:07:27,801
- Dość.
- Niesamowite.
123
00:07:27,801 --> 00:07:29,970
- Nie.
- Niesamowite.
124
00:07:29,970 --> 00:07:32,139
- Dziękuję.
- Jaka nieśmiała.
125
00:07:34,391 --> 00:07:35,851
Przestanę.
126
00:07:35,851 --> 00:07:40,022
Zanim zaczniemy,
możemy pomówić, jak ci się żyje?
127
00:07:40,022 --> 00:07:44,568
Wżeniłaś się w jedną z najbogatszych
rodzin w Chicago.
128
00:07:44,568 --> 00:07:47,446
- A twój mąż jest taki seksowny.
- Fakt.
129
00:07:47,446 --> 00:07:48,489
Kocham go.
130
00:07:49,573 --> 00:07:50,991
Jak to się stało?
131
00:07:50,991 --> 00:07:53,702
Zdecydowanie nie jestem z bogatego domu.
132
00:07:53,702 --> 00:07:56,830
Tyle mogę ci powiedzieć.
Początki były skromne.
133
00:07:57,331 --> 00:08:00,751
Pamiętam moją przybraną matkę.
Źle mnie traktowała.
134
00:08:00,751 --> 00:08:04,755
Zabierała mnie na kastingi,
żebym pracowała jako modelka.
135
00:08:04,755 --> 00:08:09,635
Kibicowała innej przybranej córce,
bo była jej ulubienicą.
136
00:08:09,635 --> 00:08:12,262
Wszyscy wiedzą, jak to wygląda, prawda?
137
00:08:12,262 --> 00:08:14,723
- Prawda?
- Tak. Wiemy.
138
00:08:14,723 --> 00:08:17,100
Ale mój teść, pan Bellarie...
139
00:08:17,100 --> 00:08:19,144
Bardzo go kocham. Jest świetny.
140
00:08:19,728 --> 00:08:22,898
Spojrzał na mnie i powiedział: „To ona”.
141
00:08:22,898 --> 00:08:24,191
„To ona”.
142
00:08:28,779 --> 00:08:30,739
Miałam wtedy dziewięć lat.
143
00:08:30,739 --> 00:08:34,743
Przyjęli mnie do rodziny.
Podróżowaliśmy i dużo razem robiliśmy.
144
00:08:34,743 --> 00:08:39,081
Przez lata zbliżyliśmy się do siebie
z jego synem.
145
00:08:40,374 --> 00:08:41,708
Szybko poszło.
146
00:08:43,126 --> 00:08:46,547
Zaczęliśmy się spotykać
jakoś w wieku 16 lat.
147
00:08:46,547 --> 00:08:48,924
W wieku 22 lat pobraliśmy się.
148
00:08:48,924 --> 00:08:52,135
Reszta to już historia.
Od tamtej pory jesteśmy razem.
149
00:08:52,135 --> 00:08:55,013
Rany. Potem skończyłaś studia.
150
00:08:55,013 --> 00:08:56,807
Tak, potem skończyłam studia.
151
00:08:56,807 --> 00:09:00,936
Mój teść tak mnie kochał, że chciał,
bym pomogła w prowadzeniu firmy
152
00:09:00,936 --> 00:09:03,146
u boku mojego męża i szwagra.
153
00:09:03,146 --> 00:09:05,482
Nie chciałam być tylko figurantką.
154
00:09:05,482 --> 00:09:07,693
Nie chciałam. To nie był mój cel.
155
00:09:07,693 --> 00:09:10,279
Wiedziałam, że bogato wychodzę za mąż.
156
00:09:10,279 --> 00:09:11,446
Wszyscy to wiemy.
157
00:09:11,446 --> 00:09:13,991
Ale tego nie chciałam.
158
00:09:13,991 --> 00:09:17,035
Wiedziałam, że muszę o siebie zadbać.
159
00:09:17,035 --> 00:09:19,037
Czarne kobiety to wiedzą.
160
00:09:24,960 --> 00:09:26,211
Pamiętałam o tym.
161
00:09:26,211 --> 00:09:27,879
Powiedziałam: „Wiesz co?
162
00:09:29,214 --> 00:09:30,507
Nie chcę czeku.
163
00:09:32,884 --> 00:09:34,303
Chcę wypłatę w akcjach”.
164
00:09:39,558 --> 00:09:41,351
Wszyscy słyszeli?
165
00:09:41,351 --> 00:09:43,895
- Tak!
- Podoba nam się to!
166
00:09:43,895 --> 00:09:45,981
Bardzo nam się to podoba.
167
00:09:45,981 --> 00:09:47,941
Przybij piątkę.
168
00:09:49,943 --> 00:09:50,944
Jest wspaniale.
169
00:09:50,944 --> 00:09:52,321
Rany. Słuchaj,
170
00:09:52,321 --> 00:09:55,949
za kilka godzin
ogłosimy zwycięzców stypendiów.
171
00:09:55,949 --> 00:09:57,576
Obiecuję.
172
00:09:57,576 --> 00:10:00,871
- Mamy o wiele więcej do omówienia.
- Tak, Wando.
173
00:10:00,871 --> 00:10:03,832
Uwielbiam być tu z tobą
i z tymi pięknymi ludźmi.
174
00:10:03,832 --> 00:10:07,127
- Jesteśmy zaszczyceni.
- Dziękuję.
175
00:10:07,127 --> 00:10:09,755
Jesteście piękni. Bardzo was kocham.
176
00:10:10,255 --> 00:10:11,590
Dziękuję za przybycie.
177
00:10:40,952 --> 00:10:43,664
U DELINDY
178
00:10:48,335 --> 00:10:49,211
Spóźniłaś się.
179
00:10:50,754 --> 00:10:51,588
Przepraszam.
180
00:10:51,588 --> 00:10:56,176
Nie podoba mi się to.
Nie chcę słyszeć żadnych wymówek.
181
00:10:56,802 --> 00:10:59,096
Chyba nie chcesz pracować.
182
00:10:59,096 --> 00:11:03,183
Mam 500 innych dziewczyn na twoje miejsce.
183
00:11:03,934 --> 00:11:07,813
Więc wskakuj tam i pokaż, że tego chcesz.
184
00:11:09,314 --> 00:11:10,857
Ruszaj się, suko!
185
00:11:10,857 --> 00:11:13,026
- Cholera.
- Ma charakterek.
186
00:11:13,568 --> 00:11:15,487
Pogadam o niej z Julesem.
187
00:11:15,487 --> 00:11:16,988
Zajmij się tym.
188
00:11:39,177 --> 00:11:41,138
Dobra, dawajcie kasę.
189
00:11:41,138 --> 00:11:42,055
Dalej.
190
00:11:42,556 --> 00:11:43,515
Dobra.
191
00:11:43,515 --> 00:11:44,975
Tak. Ty też.
192
00:11:46,351 --> 00:11:47,394
Dziękuję.
193
00:11:47,394 --> 00:11:48,520
Gotowa, Rain?
194
00:11:49,646 --> 00:11:51,982
- Cóż...
- Poradzisz sobie.
195
00:11:54,401 --> 00:11:55,736
Boisz się, laska?
196
00:11:57,154 --> 00:11:59,030
Tchórze nie zarabiają.
197
00:11:59,030 --> 00:12:00,657
Masz 1500, prawda?
198
00:12:00,657 --> 00:12:04,244
Mam, ale urobiłam sobie ręce po łokcie
dla tej kasy.
199
00:12:04,244 --> 00:12:07,622
Nie, laska. Urobiłaś się po dupę.
200
00:12:08,582 --> 00:12:10,709
Mogę załatwić ci zniżkę.
201
00:12:11,626 --> 00:12:13,587
Jak długo wracałaś do siebie?
202
00:12:14,087 --> 00:12:17,048
Tego samego dnia poszłam zarobić. Jasne?
203
00:12:17,591 --> 00:12:18,717
Nie martw się.
204
00:12:19,926 --> 00:12:23,138
Zwykle tego nie robi,
ale może przyjść do ciebie.
205
00:12:23,138 --> 00:12:25,766
- Serio?
- Zarobisz kupę kasy.
206
00:12:25,766 --> 00:12:29,519
Kolesie obsypią cię forsą,
jak zobaczą ten tyłek.
207
00:12:30,270 --> 00:12:31,897
Spłacisz swoje długi.
208
00:12:35,692 --> 00:12:37,444
Twoja kumpela mnie nie lubi.
209
00:12:38,028 --> 00:12:39,321
Nieprawda.
210
00:12:40,155 --> 00:12:43,658
Wiesz, że jestem ulubienicą Julesa
i ja tu rządzę.
211
00:12:43,658 --> 00:12:46,912
- Jeśli myślisz, że możesz sobie...
- Ona tak nie uważa.
212
00:12:46,912 --> 00:12:50,248
Chyba nie mam co gadać
i muszę ci to pokazać.
213
00:12:50,832 --> 00:12:55,128
A jeśli nie ja, to wiesz,
że Jules jest magikiem?
214
00:12:56,004 --> 00:12:57,839
Laski przy nim znikają.
215
00:13:05,889 --> 00:13:09,100
Zadzwonię do kumpeli
i zobaczymy, czy ci pomoże, Rain.
216
00:13:18,151 --> 00:13:20,111
- Musimy opłacić czynsz.
- Wiem.
217
00:13:20,821 --> 00:13:23,657
Co jest trudne,
kiedy zabierają prawie wszystko.
218
00:13:23,657 --> 00:13:25,951
Kimmie, nie zaczynaj.
219
00:13:25,951 --> 00:13:27,244
Rain,
220
00:13:27,869 --> 00:13:29,287
nie ufaj tej suce.
221
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Rozumiem, Kimmie. Serio.
222
00:13:33,416 --> 00:13:35,502
Wiesz, że nie musisz tego robić.
223
00:13:35,502 --> 00:13:37,629
Czyli nie dostałaś stypendium?
224
00:13:39,089 --> 00:13:41,883
Próbujesz zmienić temat. Jeszcze nie wiem.
225
00:13:42,634 --> 00:13:44,261
Muszę sprawdzić w sieci.
226
00:13:45,679 --> 00:13:46,638
Znikaj, suko.
227
00:13:47,973 --> 00:13:48,974
No dobrze.
228
00:13:49,766 --> 00:13:52,352
- Mówi, że mogłaby to zrobić dziś.
- Dziś?
229
00:13:53,103 --> 00:13:55,730
Tak, laska. Po pracy.
230
00:13:56,648 --> 00:13:58,942
Mówiłam, że to zrobi.
231
00:13:58,942 --> 00:14:00,443
I przyjedzie do ciebie.
232
00:14:00,944 --> 00:14:05,156
Mieszkam razem z Kimmie.
Nie chce, żebym to robiła.
233
00:14:05,156 --> 00:14:07,033
Pieprzyć tę sukę.
234
00:14:07,033 --> 00:14:09,995
Zrobisz to dziś.
235
00:14:09,995 --> 00:14:11,997
Ta laska jest rozchwytywana.
236
00:14:11,997 --> 00:14:15,000
Jeśli ma okienko, to je wykorzystaj.
237
00:14:15,000 --> 00:14:18,169
Przyjdzie do ciebie
i załatwi to w godzinę.
238
00:14:19,421 --> 00:14:22,841
Powiem Delindzie,
że musisz wyjść około 23,
239
00:14:22,841 --> 00:14:24,718
żebyś mogła to załatwić.
240
00:14:24,718 --> 00:14:28,597
I powiem, żeby trzymała Kimmie
do trzeciej czy czwartej.
241
00:14:28,597 --> 00:14:30,432
Bo i tak się spóźniła.
242
00:14:31,725 --> 00:14:33,018
Spokojnie.
243
00:14:35,478 --> 00:14:36,354
Dobra.
244
00:14:37,314 --> 00:14:38,148
„Dobra”?
245
00:14:38,857 --> 00:14:40,817
Uciesz się trochę.
246
00:14:40,817 --> 00:14:44,279
Cholera. Zaraz dostaniesz dupę i cycuszki.
247
00:14:45,405 --> 00:14:46,615
I ten hajs.
248
00:15:03,548 --> 00:15:05,675
- Czemu ją podziwiasz?
- Wcale nie.
249
00:15:06,676 --> 00:15:08,303
Podziwiam tę kasę.
250
00:15:08,303 --> 00:15:12,223
Nie wiesz, co się stanie,
jeśli wstrzykniesz sobie to gówno.
251
00:15:12,849 --> 00:15:15,060
Kiedyś może od tego umrzeć.
252
00:15:15,060 --> 00:15:16,770
Przynajmniej w diamentach.
253
00:15:16,770 --> 00:15:18,313
- Spoko, Ebony.
- Sorki.
254
00:15:30,367 --> 00:15:32,661
Hej, masz VIP-a.
255
00:15:33,453 --> 00:15:35,246
Miałam wyjść na scenę.
256
00:15:36,539 --> 00:15:37,666
Zwariowałaś?
257
00:15:37,666 --> 00:15:40,585
Nic nie zarobisz, póki Body tańczy.
258
00:15:40,585 --> 00:15:42,462
Zajmij się staruszkiem.
259
00:15:43,880 --> 00:15:46,758
I nie wychodź stamtąd
bez pieniędzy, słyszysz?
260
00:15:47,759 --> 00:15:48,927
Idź. Cholera.
261
00:15:48,927 --> 00:15:49,928
Załatw to.
262
00:15:51,471 --> 00:15:53,640
A ty co się tak gapisz?
263
00:15:54,224 --> 00:15:56,601
- Oglądałam Body.
- Załatw sobie dupę.
264
00:16:07,445 --> 00:16:09,322
Cześć.
265
00:16:09,990 --> 00:16:11,324
Chciałeś taniec?
266
00:16:13,201 --> 00:16:14,160
Tak.
267
00:16:14,160 --> 00:16:17,872
Dobra. Dla mnie 50
plus napiwek według uznania.
268
00:16:17,872 --> 00:16:20,875
Bez dotykania. A to krzesło VIP.
269
00:16:23,503 --> 00:16:24,629
Chcę siedzieć tu.
270
00:16:25,839 --> 00:16:26,673
Na pewno?
271
00:16:27,757 --> 00:16:28,591
Tak.
272
00:16:30,844 --> 00:16:31,678
Dobra.
273
00:16:55,994 --> 00:16:56,953
Podoba ci się?
274
00:16:58,538 --> 00:16:59,414
Tak.
275
00:16:59,998 --> 00:17:01,541
Nie mówię o sobie.
276
00:17:03,043 --> 00:17:03,877
Co?
277
00:17:05,962 --> 00:17:07,297
O czym ty mówisz?
278
00:17:07,297 --> 00:17:08,548
Patrzyłeś na niego.
279
00:17:08,548 --> 00:17:11,092
Jeśli lubisz Latynosów, mogę go zawołać.
280
00:17:12,010 --> 00:17:13,720
Za kogo ty mnie uważasz?
281
00:17:14,304 --> 00:17:15,138
Za człowieka?
282
00:17:16,765 --> 00:17:18,558
Twoje pokolenie jest pojebane.
283
00:17:20,060 --> 00:17:23,813
Przepraszam. Nie chciałam cię obrazić.
Myślałam, że...
284
00:17:26,024 --> 00:17:27,567
Przepraszam, nie chciałam...
285
00:17:32,697 --> 00:17:33,531
Cholera.
286
00:17:33,531 --> 00:17:35,742
Szybko poszło. Co się stało?
287
00:17:35,742 --> 00:17:37,160
Po prostu wyszedł.
288
00:17:37,660 --> 00:17:39,621
Dalej odpędzaj moich klientów,
289
00:17:39,621 --> 00:17:41,289
a cię stąd wykopię.
290
00:17:41,873 --> 00:17:42,707
Przepraszam.
291
00:17:43,208 --> 00:17:46,086
Pokaż jej notes. Ile jest winna Julesowi?
292
00:17:46,086 --> 00:17:47,378
Od cholery.
293
00:17:47,378 --> 00:17:50,173
Mam mu powiedzieć, że nic nie odrobiłaś?
294
00:17:50,173 --> 00:17:52,675
- Nie.
- Więc zacznij, kurwa, zarabiać.
295
00:17:52,675 --> 00:17:54,928
Dzwonił Jules. Sprawdzaj telefon.
296
00:17:55,470 --> 00:17:56,763
Musisz wyjść.
297
00:17:56,763 --> 00:17:59,766
Ale masz wrócić za dwie godziny. Jasne?
298
00:18:00,934 --> 00:18:01,768
Tak.
299
00:18:03,061 --> 00:18:05,563
Nie wracaj tu bez mojego jebanego hajsu.
300
00:18:07,565 --> 00:18:09,692
A nasz ostatni zwycięzca,
301
00:18:09,692 --> 00:18:14,656
osoba, która otrzyma milion dolarów, to...
302
00:18:15,740 --> 00:18:19,369
Diane Jackson z My Type Hair!
303
00:18:35,969 --> 00:18:37,762
Cześć! Dziękuję!
304
00:18:37,762 --> 00:18:39,639
Dziękuję bardzo.
305
00:18:39,639 --> 00:18:41,349
Nie ma za co.
306
00:18:41,349 --> 00:18:43,935
- Mogę potrzymać twoje dziecko?
- Tak.
307
00:18:43,935 --> 00:18:45,895
Jaki słodziak.
308
00:18:45,895 --> 00:18:47,981
Patrzcie.
309
00:18:47,981 --> 00:18:49,941
Cześć.
310
00:18:50,441 --> 00:18:52,694
{\an8}O rany.
311
00:18:52,694 --> 00:18:54,696
{\an8}Wygrałam.
312
00:18:54,696 --> 00:18:55,780
Tak.
313
00:18:56,656 --> 00:18:58,908
Mogę otworzyć salon.
314
00:18:58,908 --> 00:19:00,493
- Dziękuję.
- Możesz.
315
00:19:00,493 --> 00:19:03,288
Bóg tak chciał, prawda?
316
00:19:03,288 --> 00:19:04,205
I...
317
00:19:05,081 --> 00:19:11,045
Nie szkodzi.
318
00:19:11,880 --> 00:19:14,924
Zarobisz tyle kasy,
że kupisz mi nową sukienkę.
319
00:19:15,925 --> 00:19:17,218
- Jasne.
- Dobrze.
320
00:19:17,218 --> 00:19:19,554
- Zróbmy zdjęcie.
- Tak.
321
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
Wsiadaj.
322
00:19:40,325 --> 00:19:42,285
- Pojadę swoim.
- Pakuj tu dupsko.
323
00:20:02,889 --> 00:20:04,557
Co z tobą, kurwa, nie tak?
324
00:20:05,391 --> 00:20:06,935
Mówiłem, że dobrze płacił.
325
00:20:07,727 --> 00:20:08,561
Wiem.
326
00:20:09,437 --> 00:20:10,271
Wiem.
327
00:20:10,855 --> 00:20:13,191
Więc na chuj go wkurzałaś?
328
00:20:13,191 --> 00:20:16,903
Nie umiem go uszczęśliwić.
Jest taki niespokojny.
329
00:20:18,071 --> 00:20:21,699
Wybrałem cię, bo jesteś mądrzejsza
niż większość moich dziwek.
330
00:20:23,159 --> 00:20:24,494
Ale mnie zawodzisz.
331
00:20:25,161 --> 00:20:26,871
Muszę go uszczęśliwić.
332
00:20:28,957 --> 00:20:29,916
Rozumiem.
333
00:20:31,876 --> 00:20:35,213
Kiedy tam wejdziesz, rób, co chce.
334
00:20:36,756 --> 00:20:37,840
Rozumiesz mnie?
335
00:20:39,759 --> 00:20:42,136
Chyba mnie, kurwa, nie rozumiesz.
336
00:20:43,680 --> 00:20:45,181
Rozumiem. Proszę.
337
00:20:45,181 --> 00:20:49,978
Mogę utopić cię w Jeziorze Michigan
i nikt cię nie znajdzie.
338
00:20:49,978 --> 00:20:51,980
Tak, wiem.
339
00:20:52,897 --> 00:20:53,982
Wiem.
340
00:20:55,984 --> 00:20:57,986
Frank, kłamiesz!
341
00:20:57,986 --> 00:21:00,363
- Ja kłamię?
- Zawsze kłamiesz.
342
00:21:00,363 --> 00:21:01,447
Zrobiłeś jej to!
343
00:21:02,240 --> 00:21:05,576
Frank, widziałam cię na własne oczy.
344
00:21:06,077 --> 00:21:08,288
Zawsze mnie atakuje. Wiesz?
345
00:21:08,288 --> 00:21:09,205
Nie.
346
00:21:10,248 --> 00:21:13,459
Jest o ciebie zazdrosna
i dobrze o tym wiesz.
347
00:21:13,459 --> 00:21:15,628
Spójrz na mnie.
348
00:21:17,171 --> 00:21:21,884
Nie pozwól jej stanąć między nami.
349
00:21:29,809 --> 00:21:32,437
- Dam radę.
- Czemu mnie wkurzacie, dziwki?
350
00:21:34,355 --> 00:21:35,898
Dam radę, obiecuję.
351
00:21:37,650 --> 00:21:38,943
- Obiecuję.
- Cholera.
352
00:21:45,408 --> 00:21:48,828
Jeśli tam pójdziesz i powie,
że nie byłaś dobra,
353
00:21:50,246 --> 00:21:52,081
to pokiereszuję ci gębę.
354
00:21:53,124 --> 00:21:54,083
I to porządnie.
355
00:21:57,211 --> 00:21:58,046
Rozumiem.
356
00:21:59,589 --> 00:22:02,008
Wskakuj na tył i się przebierz, suko.
357
00:22:23,654 --> 00:22:24,489
Stara?
358
00:22:25,782 --> 00:22:26,949
Wiem.
359
00:22:26,949 --> 00:22:28,034
Tu mieszkacie?
360
00:22:28,618 --> 00:22:29,660
Smutne, co?
361
00:22:29,660 --> 00:22:30,828
Cholera. Tak.
362
00:22:31,746 --> 00:22:32,997
Ale staramy się.
363
00:22:33,581 --> 00:22:35,041
To za mało, kochana.
364
00:22:35,833 --> 00:22:39,212
- Dlatego cieszę się, że mi pomagasz.
- Załatwimy ci hajs.
365
00:22:44,425 --> 00:22:45,426
Cholera.
366
00:22:46,511 --> 00:22:50,556
Mieszkacie tu z Kimmie?
Samej nie starczy ci na czynsz?
367
00:22:51,099 --> 00:22:52,767
Tak, ale to moja kumpela.
368
00:22:52,767 --> 00:22:55,937
Gdyby nią była, też robiłaby sobie dupsko
369
00:22:55,937 --> 00:22:57,688
i zarabiała kasę.
370
00:22:57,688 --> 00:22:58,898
Kimmie taka nie jest.
371
00:22:58,898 --> 00:23:01,651
Mam w dupie, jaka jest.
372
00:23:01,651 --> 00:23:02,860
Weź to.
373
00:23:04,695 --> 00:23:05,905
A powinnam?
374
00:23:07,031 --> 00:23:08,366
Lepiej się upij.
375
00:23:10,118 --> 00:23:11,119
Dobra.
376
00:23:12,328 --> 00:23:14,872
Mogę pić ze środkami przeciwbólowymi?
377
00:23:16,124 --> 00:23:18,751
Mówię ci, co ja zrobiłam.
Wyluzujesz trochę?
378
00:23:18,751 --> 00:23:19,710
Cholera.
379
00:23:20,545 --> 00:23:21,379
Dobra.
380
00:23:23,214 --> 00:23:25,007
To będzie czad. Dobra?
381
00:23:25,007 --> 00:23:27,927
Będziemy Body Jeden i Body Dwa.
382
00:23:34,016 --> 00:23:35,852
- Muszę odebrać. Chwila.
- Dobra.
383
00:23:40,356 --> 00:23:41,190
Halo?
384
00:23:41,774 --> 00:23:42,608
Rain.
385
00:23:43,109 --> 00:23:43,943
Tak?
386
00:23:44,527 --> 00:23:46,154
Musiałam wrócić.
387
00:23:46,154 --> 00:23:47,405
Serio?
388
00:23:47,405 --> 00:23:49,282
Nie miałam wyboru.
389
00:23:50,074 --> 00:23:52,994
Mówił Julesowi, że mnie pobije,
jeśli go nie zadowolę.
390
00:23:52,994 --> 00:23:55,037
Rain, nie mogę już tego robić.
391
00:23:56,080 --> 00:23:58,958
Wiem, że jesteś zdenerwowana, ale...
392
00:23:58,958 --> 00:24:00,460
Zrób to.
393
00:24:00,460 --> 00:24:01,836
Rób, co musisz.
394
00:24:03,087 --> 00:24:04,964
Kiedy to się skończy?
395
00:24:06,007 --> 00:24:08,301
Stałyśmy się ich zakładniczkami.
396
00:24:08,301 --> 00:24:11,471
Nie możemy nic robić same.
I zabierają całą kasę.
397
00:24:11,471 --> 00:24:12,388
Kimmie.
398
00:24:13,514 --> 00:24:15,850
Po prostu... Musisz się z tym pogodzić.
399
00:24:15,850 --> 00:24:17,018
Tak to wygląda.
400
00:24:17,018 --> 00:24:18,019
Wiesz o tym.
401
00:24:19,228 --> 00:24:20,271
Nie zrobię tego.
402
00:24:21,147 --> 00:24:23,524
Kimmie, utrudnisz życie nam obu.
403
00:24:23,524 --> 00:24:25,276
Wiedzą, że jesteśmy blisko.
404
00:24:25,943 --> 00:24:28,446
Zrób to. W więzieniu jest gorzej.
405
00:24:28,446 --> 00:24:30,031
Wiesz, że nas tam wsadzi.
406
00:24:31,491 --> 00:24:34,076
Muszę lecieć. Wzywają mnie na scenę.
407
00:24:34,994 --> 00:24:36,204
Zrób to.
408
00:24:36,204 --> 00:24:37,538
Rób, co musisz.
409
00:24:38,289 --> 00:24:39,165
Dasz radę.
410
00:24:56,933 --> 00:24:59,519
Mamo, nie rozumiem.
411
00:25:00,186 --> 00:25:01,979
Nic nie zrobiłam.
412
00:25:02,647 --> 00:25:05,650
Nie możesz już ze mną mieszkać.
413
00:25:06,526 --> 00:25:10,613
Jesteś za duża, żeby przy nim być,
więc musisz odejść.
414
00:25:11,280 --> 00:25:13,115
Zostawisz mnie tutaj?
415
00:25:13,741 --> 00:25:14,909
Kimmie, cholera.
416
00:25:14,909 --> 00:25:17,161
- Mamo...
- Masz 17 lat.
417
00:25:17,161 --> 00:25:19,789
Za kilka dni będziesz miała 18.
418
00:25:22,750 --> 00:25:24,794
Co mam zrobić?
419
00:25:24,794 --> 00:25:26,879
To całe moje pieniądze.
420
00:25:26,879 --> 00:25:29,006
Weź tę dychę.
421
00:25:30,466 --> 00:25:32,301
Musisz radzić sobie sama.
422
00:25:33,970 --> 00:25:34,971
Mamo...
423
00:25:36,764 --> 00:25:39,016
Wysiadaj z mojego auta.
424
00:25:39,684 --> 00:25:40,935
Już, Kimmie.
425
00:25:40,935 --> 00:25:41,852
Proszę.
426
00:26:30,109 --> 00:26:31,068
Jestem gotowa.
427
00:26:36,866 --> 00:26:39,118
Wszystkie suki są takie same.
428
00:26:40,578 --> 00:26:43,623
Chcecie mnie wykorzystać, zabrać moją kasę
429
00:26:44,332 --> 00:26:45,791
i mnie zdołować.
430
00:26:45,791 --> 00:26:46,709
Co?
431
00:26:47,209 --> 00:26:48,044
Siadaj.
432
00:26:52,673 --> 00:26:54,300
Wiesz, że to twoja wina?
433
00:26:55,968 --> 00:26:56,844
Tak.
434
00:26:58,596 --> 00:26:59,764
A dlaczego?
435
00:27:01,932 --> 00:27:04,101
Źle się ubrałam za pierwszym razem.
436
00:27:05,227 --> 00:27:07,396
Jestem dobrym facetem.
437
00:27:07,897 --> 00:27:10,024
Nie wiesz, co, kurwa, przechodzę.
438
00:27:10,024 --> 00:27:12,526
Nie wiesz, jak to jest być mną.
439
00:27:13,319 --> 00:27:14,153
Nie wiesz.
440
00:27:14,737 --> 00:27:17,281
Szukam dziewczyny,
która zrobi to, co każę.
441
00:27:17,281 --> 00:27:20,076
Przyniesie mi ulgę. To wszystko.
442
00:27:21,410 --> 00:27:23,537
Szukam tylko jednej kobiety,
443
00:27:24,330 --> 00:27:26,540
która zrobi wszystko, co chcę, kiedy...
444
00:27:27,333 --> 00:27:28,584
nie ma mojej żony.
445
00:27:30,378 --> 00:27:32,088
Mogę to dla ciebie zrobić.
446
00:27:34,048 --> 00:27:35,299
Będziesz płakała?
447
00:27:36,801 --> 00:27:38,511
Co ci odbiło?
448
00:27:41,138 --> 00:27:42,807
Porąbana suka.
449
00:27:46,227 --> 00:27:47,645
Pytałem, co ci odbiło.
450
00:27:48,646 --> 00:27:53,067
Nic. Przepraszam, że nie robię tego,
czego ode mnie oczekujesz.
451
00:27:54,402 --> 00:27:56,278
Jesteś zabawna jak cholera.
452
00:27:56,779 --> 00:27:58,739
- Bo to nie to.
- To wszystko.
453
00:28:01,367 --> 00:28:04,370
Smutno ci, bo jesteś durną uliczną dziwką,
454
00:28:04,370 --> 00:28:06,997
którą złapali z narkotykami na lotnisku.
455
00:28:06,997 --> 00:28:08,749
Nie da się być głupszym.
456
00:28:10,292 --> 00:28:12,753
Masz cholerne szczęście,
457
00:28:13,587 --> 00:28:15,381
że Jules prowadzi ten interes.
458
00:28:17,425 --> 00:28:20,553
Bo wystarczy jedno moje słowo
459
00:28:21,971 --> 00:28:23,305
i wrócisz do pierdla.
460
00:28:23,806 --> 00:28:27,226
Ty i ta... druga głupia suka.
461
00:28:31,021 --> 00:28:32,398
Nie musisz tego robić.
462
00:28:35,234 --> 00:28:36,610
Będę dla ciebie dobra.
463
00:28:44,827 --> 00:28:46,036
Kto tu rządzi?
464
00:28:48,664 --> 00:28:49,665
Ty, tatuśku.
465
00:28:51,584 --> 00:28:52,668
Żebyś wiedziała.
466
00:28:54,628 --> 00:28:56,130
To jak będzie?
467
00:28:57,757 --> 00:28:59,049
Zrobisz, co ci każę?
468
00:29:00,134 --> 00:29:01,010
A może...
469
00:29:02,845 --> 00:29:06,766
zadzwonię do Julesa i powiem,
żeby odesłać cię do więzienia.
470
00:29:09,769 --> 00:29:11,395
Zrobię, co każesz.
471
00:29:11,395 --> 00:29:13,564
Zrobisz, co ci każę? Tak.
472
00:29:14,857 --> 00:29:15,691
Chodź tu.
473
00:29:19,820 --> 00:29:22,198
Tak. Bądź dla mnie grzeczna.
474
00:29:28,913 --> 00:29:31,290
O rany. Dziękuję bardzo.
475
00:29:31,290 --> 00:29:32,708
Dziękuję.
476
00:29:32,708 --> 00:29:35,085
Dziękuję za przybycie.
477
00:29:35,085 --> 00:29:36,587
O mój Boże.
478
00:29:36,587 --> 00:29:38,798
Bardzo dziękuję.
479
00:29:38,798 --> 00:29:42,384
Dziękuję. Pięknie wyglądasz.
Wspaniałe włosy. Rany.
480
00:29:42,384 --> 00:29:44,512
- Tak! Cześć!
- Słodko!
481
00:29:44,512 --> 00:29:46,597
Dziękuję. Cześć.
482
00:29:46,597 --> 00:29:48,766
Dziękuję. Oczywiście.
483
00:29:49,308 --> 00:29:50,392
Dziękuję.
484
00:29:51,060 --> 00:29:52,812
Tak. Cześć.
485
00:29:52,812 --> 00:29:54,146
Dziękuję bardzo.
486
00:29:54,146 --> 00:29:55,940
O tak, dziękuję.
487
00:29:57,900 --> 00:30:00,277
Nie wszyscy cię uwielbiają.
Doręczam wezwanie.
488
00:30:00,277 --> 00:30:01,946
Calvin, zabierzemy ją?
489
00:30:01,946 --> 00:30:05,783
Miło, że rozdajesz pieniądze
i nosisz drogie garsonki.
490
00:30:05,783 --> 00:30:09,161
Ale kobiety dostały raka
po twoich lekach relaksacyjnych.
491
00:30:09,161 --> 00:30:11,080
- Tuszujesz to.
- Nieprawda.
492
00:30:11,080 --> 00:30:13,833
Cześć. Kocham cię. Dziękuję.
493
00:30:13,833 --> 00:30:15,584
Dziękuję. Kocham cię.
494
00:30:21,590 --> 00:30:22,550
Co za suka!
495
00:30:24,009 --> 00:30:25,219
Co jest, Calvin?
496
00:30:25,928 --> 00:30:27,388
Nie widziałem jej.
497
00:30:27,388 --> 00:30:29,515
Co z ciebie za ochroniarz?
498
00:30:30,391 --> 00:30:32,309
- Przepraszam.
- Zamknij się.
499
00:30:34,728 --> 00:30:36,105
Wie, kim jestem?
500
00:30:36,897 --> 00:30:39,066
Żeby ta suka zdechła na ulicy.
501
00:30:40,734 --> 00:30:43,696
Po cholerę tu jesteście,
jeśli nic nie robicie?
502
00:30:44,613 --> 00:30:45,781
Gadaj!
503
00:30:45,781 --> 00:30:47,783
- Proszę pani...
- Zamknij się.
504
00:30:48,659 --> 00:30:49,493
Cholera.
505
00:30:50,536 --> 00:30:54,498
Jeszcze ten obleśny bachor mnie opluł.
To jest couture.
506
00:30:55,082 --> 00:30:59,378
A kto do cholery przekonał mnie,
żebym dała kasę tym patolom?
507
00:30:59,378 --> 00:31:00,754
Milion dolarów.
508
00:31:00,754 --> 00:31:03,632
Pieprzony milion dolarów.
509
00:31:04,133 --> 00:31:06,969
Nie poznałaby miliona dolarów,
510
00:31:06,969 --> 00:31:09,638
gdyby wypadł jej z fiolki z crackiem.
511
00:31:11,098 --> 00:31:12,892
Przehula to w miesiąc.
512
00:31:15,060 --> 00:31:16,520
Zatrzymaj samochód.
513
00:31:17,479 --> 00:31:18,939
Zatrzymaj samochód. Już.
514
00:31:23,944 --> 00:31:24,778
Wynoś się.
515
00:31:27,114 --> 00:31:30,701
Wynocha, niedorobiony ochroniarzu.
Wypierdalaj.
516
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
Na co się gapisz? Też się wynoś.
517
00:31:39,752 --> 00:31:40,711
Tak jest.
518
00:31:48,552 --> 00:31:49,803
Kiedy tu będzie?
519
00:31:51,388 --> 00:31:52,890
Przestań się martwić.
520
00:31:53,933 --> 00:31:55,809
Zaraz tu będzie.
521
00:31:56,560 --> 00:31:57,394
Po prostu...
522
00:31:58,103 --> 00:31:58,938
Przyszła.
523
00:32:04,151 --> 00:32:05,152
Hej.
524
00:32:06,070 --> 00:32:06,904
Hej.
525
00:32:08,948 --> 00:32:10,199
To Rain.
526
00:32:11,659 --> 00:32:13,661
Załatwcie jej deszcz hajsu.
527
00:32:15,996 --> 00:32:17,039
Cześć, Rain.
528
00:32:17,039 --> 00:32:18,082
Jestem Daga.
529
00:32:18,916 --> 00:32:21,627
To Chase. Ogarniemy cię.
530
00:32:22,211 --> 00:32:23,796
Laska się denerwuje.
531
00:32:23,796 --> 00:32:25,547
A dlaczego?
532
00:32:25,547 --> 00:32:27,424
Mówiłaś, że cię robiłam?
533
00:32:27,424 --> 00:32:29,385
Tak, ale wiesz.
534
00:32:31,053 --> 00:32:32,846
Wali mnie to. Masz mój hajs?
535
00:32:33,430 --> 00:32:34,390
Daj jej.
536
00:32:46,652 --> 00:32:47,861
Za mało.
537
00:32:47,861 --> 00:32:49,822
Mówiłam, że dasz jej zniżkę.
538
00:32:49,822 --> 00:32:51,907
Dlaczego jej tak powiedziałaś?
539
00:32:51,907 --> 00:32:54,076
Ty i Jules ze mną pogrywacie.
540
00:32:54,076 --> 00:32:56,996
Ma być cały hajs. I to już.
541
00:32:56,996 --> 00:32:59,331
- Wynagrodzi ci to.
- Niby jak?
542
00:32:59,331 --> 00:33:02,376
Zarobi kupę kasy i załatwi ci klientki.
543
00:33:02,376 --> 00:33:04,336
Wiesz, że o tym wiesz.
544
00:33:04,336 --> 00:33:06,588
Dlaczego tak się zachowujesz?
545
00:33:07,506 --> 00:33:08,632
Dobra.
546
00:33:08,632 --> 00:33:11,051
- Dobra.
- Napij się jeszcze.
547
00:33:11,051 --> 00:33:12,261
Dalej.
548
00:33:12,261 --> 00:33:13,429
Ustaw stół.
549
00:33:14,555 --> 00:33:16,682
Rain, będziesz świetnie wyglądać.
550
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
Zarobisz kupę kasy, laska.
551
00:33:22,187 --> 00:33:23,313
PIANKA IZOLACYJNA
552
00:33:26,150 --> 00:33:27,234
Nie denerwuj się.
553
00:33:36,994 --> 00:33:37,870
Dobra.
554
00:33:37,870 --> 00:33:40,748
Wskakuj na stół i ściągnij majtki.
555
00:33:40,748 --> 00:33:42,082
I spodnie.
556
00:33:42,082 --> 00:33:44,418
- Dobra.
- I daj mi robić swoje.
557
00:33:50,299 --> 00:33:51,884
Laska, wyluzuj.
558
00:33:52,593 --> 00:33:55,012
Masz. Napij się jeszcze.
559
00:34:02,061 --> 00:34:03,979
Body mówiła, że nie boli bardzo.
560
00:34:05,606 --> 00:34:08,317
Nie, skarbie. W ogóle nie boli.
561
00:34:10,652 --> 00:34:12,696
Dobrze cię znieczulę.
562
00:34:14,156 --> 00:34:15,574
A kiedy cię znieczulę,
563
00:34:16,575 --> 00:34:18,202
nie będziesz nic czuła.
564
00:34:19,703 --> 00:34:22,206
I będziesz ostrą laską, jaką miałaś być.
565
00:34:23,040 --> 00:34:24,208
Rain.
566
00:34:24,917 --> 00:34:27,377
Mówię ci, laska, zaufaj mi.
567
00:34:30,464 --> 00:34:31,340
Poczekaj.
568
00:34:37,846 --> 00:34:38,680
Co?
569
00:34:39,640 --> 00:34:40,849
Nie stoi mi z tobą.
570
00:34:42,142 --> 00:34:43,352
Załatwię to.
571
00:34:44,061 --> 00:34:44,937
Załatwię.
572
00:34:46,939 --> 00:34:47,773
Nie umiesz.
573
00:35:15,008 --> 00:35:17,594
Wiesz, że wyrzucą cię stąd około północy?
574
00:35:18,262 --> 00:35:19,513
Możesz wyjść.
575
00:35:32,901 --> 00:35:33,777
Cześć.
576
00:35:34,486 --> 00:35:35,362
Jestem Rain.
577
00:35:35,946 --> 00:35:36,780
A ty?
578
00:35:38,740 --> 00:35:39,575
Kimmie.
579
00:35:40,409 --> 00:35:41,285
Cześć, Kimmie.
580
00:35:42,703 --> 00:35:43,829
Chcesz iść ze mną?
581
00:35:45,706 --> 00:35:46,582
Chodź.
582
00:35:58,177 --> 00:35:59,469
Pewnie jesteś głodna.
583
00:36:00,596 --> 00:36:01,805
Spoko. Pomogę ci.
584
00:36:03,724 --> 00:36:04,808
Nie smuć się.
585
00:36:05,434 --> 00:36:06,310
Dziękuję.
586
00:36:07,853 --> 00:36:10,898
Bądź cicho. Niedługo zamkną.
587
00:36:26,663 --> 00:36:27,539
Dobra.
588
00:36:28,707 --> 00:36:30,751
Idź za mną, ale bądź cicho.
589
00:36:30,751 --> 00:36:31,710
Dobrze?
590
00:36:32,252 --> 00:36:35,297
W niektórych alejkach są czujniki ruchu.
591
00:36:36,298 --> 00:36:38,050
Spoko. Tylko idź za mną.
592
00:37:06,787 --> 00:37:08,997
Zadzwoń do mojej żony.
593
00:37:08,997 --> 00:37:10,332
Dzwonię do żony.
594
00:37:12,918 --> 00:37:14,002
Roy.
595
00:37:14,586 --> 00:37:16,213
Wracaj, tatuśku.
596
00:37:16,213 --> 00:37:18,507
Moje ciało na ciebie czeka.
597
00:37:19,007 --> 00:37:20,509
Jest dla ciebie gotowe.
598
00:37:23,262 --> 00:37:24,388
Co mnie poganiasz?
599
00:37:25,847 --> 00:37:27,557
Nawet mi z tobą nie staje.
600
00:37:27,557 --> 00:37:30,519
- Zawsze mamy mało czasu.
- Dupek.
601
00:37:30,519 --> 00:37:33,730
- Chcę go wykorzystać.
- Jesteś taką brudną dziwką.
602
00:37:34,314 --> 00:37:35,148
Wiesz?
603
00:37:35,774 --> 00:37:38,277
Jestem twoją brudną dziwką.
604
00:37:39,903 --> 00:37:41,530
Lepszą niż twoja żona.
605
00:37:42,030 --> 00:37:43,865
- A to skurwiel.
- Hej.
606
00:37:44,533 --> 00:37:45,367
Tak.
607
00:37:46,618 --> 00:37:47,452
Tak.
608
00:38:59,649 --> 00:39:02,152
Wiesz co? Nie jestem taka jak ty.
609
00:39:02,152 --> 00:39:05,280
Nie musisz nic mi mówić.
Nie jestem jak Body.
610
00:39:05,280 --> 00:39:07,616
Teraz pieprzone więzienie byłoby...
611
00:39:11,286 --> 00:39:12,120
Rain?
612
00:39:13,372 --> 00:39:14,331
Śpisz?
613
00:39:25,092 --> 00:39:26,176
O mój Boże.
614
00:39:26,885 --> 00:39:28,303
O mój... Rain!
615
00:39:28,887 --> 00:39:29,721
Rain!
616
00:39:30,847 --> 00:39:31,807
Rain, wstawaj.
617
00:39:32,349 --> 00:39:33,850
Wstawaj.
618
00:39:35,268 --> 00:39:36,103
Rain.
619
00:39:36,978 --> 00:39:38,313
Rain, obudź się.
620
00:41:41,937 --> 00:41:46,942
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz