1 00:00:47,068 --> 00:00:50,154 Co ty masz na sobie? Co to za gówno? 2 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 Wybacz, chciałam założyć to, co mi kazałeś. 3 00:00:53,699 --> 00:00:56,452 Nie chcę tego słuchać. Mam dość tego bełkotu. 4 00:00:56,452 --> 00:00:58,913 Musisz to zrobić jak należy. Rozumiesz? 5 00:00:58,913 --> 00:00:59,955 Co? 6 00:00:59,955 --> 00:01:01,373 Wyglądasz jak dziwka. 7 00:01:02,500 --> 00:01:04,126 I pachniesz jak dziwka. 8 00:01:07,171 --> 00:01:09,924 W kółko ci to powtarzałem. 9 00:01:09,924 --> 00:01:11,467 Mówiłem ci wiele razy. 10 00:01:11,467 --> 00:01:15,596 Aż się zastanawiam, czy jesteś głupia. 11 00:01:17,515 --> 00:01:18,891 Nie. Postaram się. 12 00:01:18,891 --> 00:01:20,726 - Wezmę inną. - Nie musisz. 13 00:01:20,726 --> 00:01:23,562 Muszę. Wiesz co? To nawet nie twoja wina. 14 00:01:23,562 --> 00:01:24,688 Tylko moja. 15 00:01:24,688 --> 00:01:26,941 Jestem najgłupszy na świecie. 16 00:01:26,941 --> 00:01:30,736 Próbuję cię zmienić w coś, czym najwyraźniej nie jesteś. 17 00:01:31,445 --> 00:01:33,447 Nie masz klasy i wyrafinowania. 18 00:01:33,447 --> 00:01:37,159 Jak mam cię wyrwać z cienia... 19 00:01:39,036 --> 00:01:40,371 jeśli tam pasujesz? 20 00:01:40,371 --> 00:01:41,914 Daj mi jeszcze jedną szansę... 21 00:01:42,915 --> 00:01:44,291 Mam dać ci szansę? 22 00:01:46,127 --> 00:01:47,253 Proszę. 23 00:01:56,720 --> 00:01:57,888 Wynoś się. 24 00:01:58,430 --> 00:02:00,224 Nie. Jestem dobra, wiesz? 25 00:02:00,224 --> 00:02:02,059 Wypierdalaj stąd. 26 00:02:02,059 --> 00:02:02,977 Nie. 27 00:02:05,104 --> 00:02:07,189 Daj mi szansę. Dam radę. 28 00:02:07,189 --> 00:02:08,649 Wypierdalaj albo... 29 00:02:08,649 --> 00:02:10,442 Wypierdalaj stąd, już! 30 00:02:10,442 --> 00:02:13,028 Durna, nieusłuchana suka. Głupia jesteś? 31 00:02:22,413 --> 00:02:24,206 Mam dość tego gówna. 32 00:02:37,678 --> 00:02:39,221 Dużo tu ludzi. 33 00:02:41,265 --> 00:02:42,474 Szaleństwo. 34 00:02:43,851 --> 00:02:46,687 Nawet nie wiem, dlaczego go znosiłaś. 35 00:02:47,813 --> 00:02:49,273 {\an8}Próbuję uciec z klubu. 36 00:02:49,773 --> 00:02:52,026 {\an8}Nawet nie wiesz, jak się nazywa. 37 00:02:52,026 --> 00:02:54,737 {\an8}Kłamał, że się tobą zajmie i będziesz jego laską. 38 00:02:54,737 --> 00:02:55,946 {\an8}Nie wierzę. 39 00:02:57,072 --> 00:02:59,867 {\an8}Znam cię. Będziesz mu wierzyć, aż cię wkurzy. 40 00:02:59,867 --> 00:03:02,203 {\an8}Potem będziesz chciała się mścić. 41 00:03:02,203 --> 00:03:04,538 {\an8}Już prawie mnie wkurzył. 42 00:03:05,456 --> 00:03:07,583 {\an8}Po prostu nie wkurzaj Julesa. 43 00:03:08,417 --> 00:03:11,128 {\an8}Ile jeszcze będziemy pozwalać tak się traktować? 44 00:03:11,629 --> 00:03:14,548 {\an8}Mam wrażenie, że to on wrobił nas na lotnisku. 45 00:03:14,548 --> 00:03:16,300 {\an8}Kimmie, nie zaczynaj. 46 00:03:16,300 --> 00:03:17,718 {\an8}Nie winię cię. 47 00:03:17,718 --> 00:03:19,720 {\an8}- Już. - Ani trochę. 48 00:03:20,387 --> 00:03:21,805 {\an8}To ja podjęłam decyzję. 49 00:03:22,598 --> 00:03:24,600 {\an8}Teraz musimy żyć z tymi wariatami. 50 00:03:25,100 --> 00:03:27,519 {\an8}Musimy go słuchać, bo pójdziemy do paki. 51 00:03:27,519 --> 00:03:29,480 {\an8}Wiesz, że to nie dla nas. 52 00:03:30,064 --> 00:03:31,941 {\an8}Spróbujmy coś z tego mieć. 53 00:03:32,733 --> 00:03:36,195 {\an8}Ona nie musi próbować. Ciekawe, jakie ma życie. 54 00:03:36,195 --> 00:03:39,073 {\an8}Na pewno nie mieszka w tanim hotelu. 55 00:03:39,073 --> 00:03:41,700 {\an8}Nie. To wszystko należy do jej rodziny. 56 00:03:43,702 --> 00:03:45,955 {\an8}Dasz wiarę, że czarna kobieta ma taką kasę? 57 00:03:47,373 --> 00:03:50,626 {\an8}- Dokąd idziemy? - Na jej wykład. Chodź. 58 00:03:50,626 --> 00:03:52,336 {\an8}Czekaj. 59 00:03:52,336 --> 00:03:55,047 {\an8}Nie możemy się spóźnić. Delinda się czepi. 60 00:03:56,131 --> 00:04:00,261 {\an8}Dobra, tak naprawdę Beauty in Black rozdaje stypendia 61 00:04:00,261 --> 00:04:02,429 {\an8}i złożyłam podanie. 62 00:04:03,097 --> 00:04:04,890 Wiesz, że nie wygrasz. 63 00:04:05,474 --> 00:04:06,433 Skąd wiesz? 64 00:04:06,433 --> 00:04:09,770 Wszystko nam się sypie, odkąd pojechałyśmy na lotnisko. 65 00:04:09,770 --> 00:04:12,481 Cholera, Rain, muszę chociaż spróbować. 66 00:04:13,816 --> 00:04:17,444 Czarni zawsze się spóźniają. Miałyśmy być w klubie o siódmej. 67 00:04:17,444 --> 00:04:19,571 Nie chcę mieć przyciętej pensji. 68 00:04:19,571 --> 00:04:22,950 Dopiero co zaoszczędziłam na operację dupska. Nie mogę. 69 00:04:22,950 --> 00:04:24,076 Ty tak na serio? 70 00:04:25,494 --> 00:04:28,289 Rain, no nie wiem. To niebezpieczne. 71 00:04:29,331 --> 00:04:32,126 Widzisz, ile zarabia Body? Nic jej nie jest. 72 00:04:32,960 --> 00:04:35,379 Też możesz sobie zrobić dupę. 73 00:04:35,379 --> 00:04:37,673 Zamiast uganiać się za tym frajerem 74 00:04:37,673 --> 00:04:39,383 albo jakimś stypendium. 75 00:04:41,218 --> 00:04:43,178 Nawet nie znasz jego imienia. 76 00:04:43,178 --> 00:04:44,596 I spójrz na kolejkę. 77 00:04:45,264 --> 00:04:47,266 Nie, proszę pani. Idę do pracy. 78 00:04:49,184 --> 00:04:50,185 Ja zostanę. 79 00:04:50,686 --> 00:04:53,188 Jeśli dostanę stypendium, pójdę do szkoły. 80 00:04:55,649 --> 00:04:58,444 Naprawdę cieszę się, że jesteś pełna nadziei. 81 00:04:58,444 --> 00:05:02,239 Ale musisz zaakceptować, że jesteśmy dziwkami. 82 00:05:02,823 --> 00:05:04,116 I niczym więcej. 83 00:05:04,992 --> 00:05:06,201 Serio, Rain? 84 00:05:07,202 --> 00:05:08,537 Przynajmniej ja. 85 00:05:09,913 --> 00:05:11,582 Ale próbuj dalej. 86 00:05:13,667 --> 00:05:16,253 W takim razie idź do pracy. 87 00:05:17,629 --> 00:05:18,464 Jesteś zła? 88 00:05:20,424 --> 00:05:21,508 Tak. Dobra. 89 00:05:22,301 --> 00:05:23,302 Znam cię. 90 00:05:23,802 --> 00:05:26,347 Wiem, że chcesz od tego odejść. 91 00:05:26,347 --> 00:05:29,141 I potrafisz być mściwą suką, kiedy chcesz. 92 00:05:30,559 --> 00:05:34,188 Ale ten koleś z tobą pogrywa. A to strata czasu. 93 00:05:34,688 --> 00:05:38,442 Idę do pracy, gdzie mogę zdobyć prawdziwą kasę. 94 00:05:38,984 --> 00:05:40,319 Oby ci się udało. 95 00:05:41,195 --> 00:05:42,029 Pa. 96 00:05:45,783 --> 00:05:49,203 Dziękuję, że tu jesteście! 97 00:05:49,203 --> 00:05:50,412 Tak! 98 00:05:50,412 --> 00:05:53,082 Witamy na szczycie Beauty in Black. 99 00:05:53,082 --> 00:05:57,419 Jestem Wanda Watson i poprowadzę to wydarzenie! 100 00:05:58,003 --> 00:05:59,088 Tak! 101 00:06:00,381 --> 00:06:04,426 Jestem podekscytowana wywiadem z pierwszym gościem. 102 00:06:04,426 --> 00:06:09,723 Jest nie tylko królową w branży produktów do pielęgnacji włosów, 103 00:06:09,723 --> 00:06:13,894 ale też genialną bizneswoman i filantropką, 104 00:06:13,894 --> 00:06:20,109 która rozdaje pięć stypendiów do szkoły fryzjerskiej Beauty in Black. 105 00:06:22,403 --> 00:06:23,737 Tak! 106 00:06:24,279 --> 00:06:30,619 Oferuje też milion dolarów 107 00:06:30,619 --> 00:06:33,956 jednemu szczęśliwemu salonowi! 108 00:06:34,998 --> 00:06:36,959 Powitajmy razem 109 00:06:37,668 --> 00:06:41,171 panią Mallory Bellarie. 110 00:06:54,393 --> 00:06:55,769 O tak! 111 00:06:56,311 --> 00:06:59,982 Wspaniale. Spójrz na to wielkie zdjęcie. 112 00:07:01,024 --> 00:07:03,569 - O rany. Dziękuję. - Proszę. 113 00:07:03,569 --> 00:07:05,654 - Dziękuję. Cześć. - Więc jesteś. 114 00:07:05,654 --> 00:07:08,532 Tak. Cieszę się, że tu jestem. 115 00:07:08,532 --> 00:07:11,535 Dziękuję. Wyglądasz cudownie. Spójrz na to. 116 00:07:11,535 --> 00:07:13,662 - No wiecie... - Spójrz na to. 117 00:07:14,455 --> 00:07:15,747 Spójrz na to zdjęcie. 118 00:07:15,747 --> 00:07:18,959 Wando, jest ogromne. Aż mi wstyd. Przestań. 119 00:07:18,959 --> 00:07:22,588 Boże, jesteś taka skromna, piękna i miła... 120 00:07:22,588 --> 00:07:23,797 Przestań, Wando. 121 00:07:23,797 --> 00:07:26,425 I robisz tak wiele charytatywnie. 122 00:07:26,425 --> 00:07:27,801 - Dość. - Niesamowite. 123 00:07:27,801 --> 00:07:29,970 - Nie. - Niesamowite. 124 00:07:29,970 --> 00:07:32,139 - Dziękuję. - Jaka nieśmiała. 125 00:07:34,391 --> 00:07:35,851 Przestanę. 126 00:07:35,851 --> 00:07:40,022 Zanim zaczniemy, możemy pomówić, jak ci się żyje? 127 00:07:40,022 --> 00:07:44,568 Wżeniłaś się w jedną z najbogatszych rodzin w Chicago. 128 00:07:44,568 --> 00:07:47,446 - A twój mąż jest taki seksowny. - Fakt. 129 00:07:47,446 --> 00:07:48,489 Kocham go. 130 00:07:49,573 --> 00:07:50,991 Jak to się stało? 131 00:07:50,991 --> 00:07:53,702 Zdecydowanie nie jestem z bogatego domu. 132 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Tyle mogę ci powiedzieć. Początki były skromne. 133 00:07:57,331 --> 00:08:00,751 Pamiętam moją przybraną matkę. Źle mnie traktowała. 134 00:08:00,751 --> 00:08:04,755 Zabierała mnie na kastingi, żebym pracowała jako modelka. 135 00:08:04,755 --> 00:08:09,635 Kibicowała innej przybranej córce, bo była jej ulubienicą. 136 00:08:09,635 --> 00:08:12,262 Wszyscy wiedzą, jak to wygląda, prawda? 137 00:08:12,262 --> 00:08:14,723 - Prawda? - Tak. Wiemy. 138 00:08:14,723 --> 00:08:17,100 Ale mój teść, pan Bellarie... 139 00:08:17,100 --> 00:08:19,144 Bardzo go kocham. Jest świetny. 140 00:08:19,728 --> 00:08:22,898 Spojrzał na mnie i powiedział: „To ona”. 141 00:08:22,898 --> 00:08:24,191 „To ona”. 142 00:08:28,779 --> 00:08:30,739 Miałam wtedy dziewięć lat. 143 00:08:30,739 --> 00:08:34,743 Przyjęli mnie do rodziny. Podróżowaliśmy i dużo razem robiliśmy. 144 00:08:34,743 --> 00:08:39,081 Przez lata zbliżyliśmy się do siebie z jego synem. 145 00:08:40,374 --> 00:08:41,708 Szybko poszło. 146 00:08:43,126 --> 00:08:46,547 Zaczęliśmy się spotykać jakoś w wieku 16 lat. 147 00:08:46,547 --> 00:08:48,924 W wieku 22 lat pobraliśmy się. 148 00:08:48,924 --> 00:08:52,135 Reszta to już historia. Od tamtej pory jesteśmy razem. 149 00:08:52,135 --> 00:08:55,013 Rany. Potem skończyłaś studia. 150 00:08:55,013 --> 00:08:56,807 Tak, potem skończyłam studia. 151 00:08:56,807 --> 00:09:00,936 Mój teść tak mnie kochał, że chciał, bym pomogła w prowadzeniu firmy 152 00:09:00,936 --> 00:09:03,146 u boku mojego męża i szwagra. 153 00:09:03,146 --> 00:09:05,482 Nie chciałam być tylko figurantką. 154 00:09:05,482 --> 00:09:07,693 Nie chciałam. To nie był mój cel. 155 00:09:07,693 --> 00:09:10,279 Wiedziałam, że bogato wychodzę za mąż. 156 00:09:10,279 --> 00:09:11,446 Wszyscy to wiemy. 157 00:09:11,446 --> 00:09:13,991 Ale tego nie chciałam. 158 00:09:13,991 --> 00:09:17,035 Wiedziałam, że muszę o siebie zadbać. 159 00:09:17,035 --> 00:09:19,037 Czarne kobiety to wiedzą. 160 00:09:24,960 --> 00:09:26,211 Pamiętałam o tym. 161 00:09:26,211 --> 00:09:27,879 Powiedziałam: „Wiesz co? 162 00:09:29,214 --> 00:09:30,507 Nie chcę czeku. 163 00:09:32,884 --> 00:09:34,303 Chcę wypłatę w akcjach”. 164 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Wszyscy słyszeli? 165 00:09:41,351 --> 00:09:43,895 - Tak! - Podoba nam się to! 166 00:09:43,895 --> 00:09:45,981 Bardzo nam się to podoba. 167 00:09:45,981 --> 00:09:47,941 Przybij piątkę. 168 00:09:49,943 --> 00:09:50,944 Jest wspaniale. 169 00:09:50,944 --> 00:09:52,321 Rany. Słuchaj, 170 00:09:52,321 --> 00:09:55,949 za kilka godzin ogłosimy zwycięzców stypendiów. 171 00:09:55,949 --> 00:09:57,576 Obiecuję. 172 00:09:57,576 --> 00:10:00,871 - Mamy o wiele więcej do omówienia. - Tak, Wando. 173 00:10:00,871 --> 00:10:03,832 Uwielbiam być tu z tobą i z tymi pięknymi ludźmi. 174 00:10:03,832 --> 00:10:07,127 - Jesteśmy zaszczyceni. - Dziękuję. 175 00:10:07,127 --> 00:10:09,755 Jesteście piękni. Bardzo was kocham. 176 00:10:10,255 --> 00:10:11,590 Dziękuję za przybycie. 177 00:10:40,952 --> 00:10:43,664 U DELINDY 178 00:10:48,335 --> 00:10:49,211 Spóźniłaś się. 179 00:10:50,754 --> 00:10:51,588 Przepraszam. 180 00:10:51,588 --> 00:10:56,176 Nie podoba mi się to. Nie chcę słyszeć żadnych wymówek. 181 00:10:56,802 --> 00:10:59,096 Chyba nie chcesz pracować. 182 00:10:59,096 --> 00:11:03,183 Mam 500 innych dziewczyn na twoje miejsce. 183 00:11:03,934 --> 00:11:07,813 Więc wskakuj tam i pokaż, że tego chcesz. 184 00:11:09,314 --> 00:11:10,857 Ruszaj się, suko! 185 00:11:10,857 --> 00:11:13,026 - Cholera. - Ma charakterek. 186 00:11:13,568 --> 00:11:15,487 Pogadam o niej z Julesem. 187 00:11:15,487 --> 00:11:16,988 Zajmij się tym. 188 00:11:39,177 --> 00:11:41,138 Dobra, dawajcie kasę. 189 00:11:41,138 --> 00:11:42,055 Dalej. 190 00:11:42,556 --> 00:11:43,515 Dobra. 191 00:11:43,515 --> 00:11:44,975 Tak. Ty też. 192 00:11:46,351 --> 00:11:47,394 Dziękuję. 193 00:11:47,394 --> 00:11:48,520 Gotowa, Rain? 194 00:11:49,646 --> 00:11:51,982 - Cóż... - Poradzisz sobie. 195 00:11:54,401 --> 00:11:55,736 Boisz się, laska? 196 00:11:57,154 --> 00:11:59,030 Tchórze nie zarabiają. 197 00:11:59,030 --> 00:12:00,657 Masz 1500, prawda? 198 00:12:00,657 --> 00:12:04,244 Mam, ale urobiłam sobie ręce po łokcie dla tej kasy. 199 00:12:04,244 --> 00:12:07,622 Nie, laska. Urobiłaś się po dupę. 200 00:12:08,582 --> 00:12:10,709 Mogę załatwić ci zniżkę. 201 00:12:11,626 --> 00:12:13,587 Jak długo wracałaś do siebie? 202 00:12:14,087 --> 00:12:17,048 Tego samego dnia poszłam zarobić. Jasne? 203 00:12:17,591 --> 00:12:18,717 Nie martw się. 204 00:12:19,926 --> 00:12:23,138 Zwykle tego nie robi, ale może przyjść do ciebie. 205 00:12:23,138 --> 00:12:25,766 - Serio? - Zarobisz kupę kasy. 206 00:12:25,766 --> 00:12:29,519 Kolesie obsypią cię forsą, jak zobaczą ten tyłek. 207 00:12:30,270 --> 00:12:31,897 Spłacisz swoje długi. 208 00:12:35,692 --> 00:12:37,444 Twoja kumpela mnie nie lubi. 209 00:12:38,028 --> 00:12:39,321 Nieprawda. 210 00:12:40,155 --> 00:12:43,658 Wiesz, że jestem ulubienicą Julesa i ja tu rządzę. 211 00:12:43,658 --> 00:12:46,912 - Jeśli myślisz, że możesz sobie... - Ona tak nie uważa. 212 00:12:46,912 --> 00:12:50,248 Chyba nie mam co gadać i muszę ci to pokazać. 213 00:12:50,832 --> 00:12:55,128 A jeśli nie ja, to wiesz, że Jules jest magikiem? 214 00:12:56,004 --> 00:12:57,839 Laski przy nim znikają. 215 00:13:05,889 --> 00:13:09,100 Zadzwonię do kumpeli i zobaczymy, czy ci pomoże, Rain. 216 00:13:18,151 --> 00:13:20,111 - Musimy opłacić czynsz. - Wiem. 217 00:13:20,821 --> 00:13:23,657 Co jest trudne, kiedy zabierają prawie wszystko. 218 00:13:23,657 --> 00:13:25,951 Kimmie, nie zaczynaj. 219 00:13:25,951 --> 00:13:27,244 Rain, 220 00:13:27,869 --> 00:13:29,287 nie ufaj tej suce. 221 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Rozumiem, Kimmie. Serio. 222 00:13:33,416 --> 00:13:35,502 Wiesz, że nie musisz tego robić. 223 00:13:35,502 --> 00:13:37,629 Czyli nie dostałaś stypendium? 224 00:13:39,089 --> 00:13:41,883 Próbujesz zmienić temat. Jeszcze nie wiem. 225 00:13:42,634 --> 00:13:44,261 Muszę sprawdzić w sieci. 226 00:13:45,679 --> 00:13:46,638 Znikaj, suko. 227 00:13:47,973 --> 00:13:48,974 No dobrze. 228 00:13:49,766 --> 00:13:52,352 - Mówi, że mogłaby to zrobić dziś. - Dziś? 229 00:13:53,103 --> 00:13:55,730 Tak, laska. Po pracy. 230 00:13:56,648 --> 00:13:58,942 Mówiłam, że to zrobi. 231 00:13:58,942 --> 00:14:00,443 I przyjedzie do ciebie. 232 00:14:00,944 --> 00:14:05,156 Mieszkam razem z Kimmie. Nie chce, żebym to robiła. 233 00:14:05,156 --> 00:14:07,033 Pieprzyć tę sukę. 234 00:14:07,033 --> 00:14:09,995 Zrobisz to dziś. 235 00:14:09,995 --> 00:14:11,997 Ta laska jest rozchwytywana. 236 00:14:11,997 --> 00:14:15,000 Jeśli ma okienko, to je wykorzystaj. 237 00:14:15,000 --> 00:14:18,169 Przyjdzie do ciebie i załatwi to w godzinę. 238 00:14:19,421 --> 00:14:22,841 Powiem Delindzie, że musisz wyjść około 23, 239 00:14:22,841 --> 00:14:24,718 żebyś mogła to załatwić. 240 00:14:24,718 --> 00:14:28,597 I powiem, żeby trzymała Kimmie do trzeciej czy czwartej. 241 00:14:28,597 --> 00:14:30,432 Bo i tak się spóźniła. 242 00:14:31,725 --> 00:14:33,018 Spokojnie. 243 00:14:35,478 --> 00:14:36,354 Dobra. 244 00:14:37,314 --> 00:14:38,148 „Dobra”? 245 00:14:38,857 --> 00:14:40,817 Uciesz się trochę. 246 00:14:40,817 --> 00:14:44,279 Cholera. Zaraz dostaniesz dupę i cycuszki. 247 00:14:45,405 --> 00:14:46,615 I ten hajs. 248 00:15:03,548 --> 00:15:05,675 - Czemu ją podziwiasz? - Wcale nie. 249 00:15:06,676 --> 00:15:08,303 Podziwiam tę kasę. 250 00:15:08,303 --> 00:15:12,223 Nie wiesz, co się stanie, jeśli wstrzykniesz sobie to gówno. 251 00:15:12,849 --> 00:15:15,060 Kiedyś może od tego umrzeć. 252 00:15:15,060 --> 00:15:16,770 Przynajmniej w diamentach. 253 00:15:16,770 --> 00:15:18,313 - Spoko, Ebony. - Sorki. 254 00:15:30,367 --> 00:15:32,661 Hej, masz VIP-a. 255 00:15:33,453 --> 00:15:35,246 Miałam wyjść na scenę. 256 00:15:36,539 --> 00:15:37,666 Zwariowałaś? 257 00:15:37,666 --> 00:15:40,585 Nic nie zarobisz, póki Body tańczy. 258 00:15:40,585 --> 00:15:42,462 Zajmij się staruszkiem. 259 00:15:43,880 --> 00:15:46,758 I nie wychodź stamtąd bez pieniędzy, słyszysz? 260 00:15:47,759 --> 00:15:48,927 Idź. Cholera. 261 00:15:48,927 --> 00:15:49,928 Załatw to. 262 00:15:51,471 --> 00:15:53,640 A ty co się tak gapisz? 263 00:15:54,224 --> 00:15:56,601 - Oglądałam Body. - Załatw sobie dupę. 264 00:16:07,445 --> 00:16:09,322 Cześć. 265 00:16:09,990 --> 00:16:11,324 Chciałeś taniec? 266 00:16:13,201 --> 00:16:14,160 Tak. 267 00:16:14,160 --> 00:16:17,872 Dobra. Dla mnie 50 plus napiwek według uznania. 268 00:16:17,872 --> 00:16:20,875 Bez dotykania. A to krzesło VIP. 269 00:16:23,503 --> 00:16:24,629 Chcę siedzieć tu. 270 00:16:25,839 --> 00:16:26,673 Na pewno? 271 00:16:27,757 --> 00:16:28,591 Tak. 272 00:16:30,844 --> 00:16:31,678 Dobra. 273 00:16:55,994 --> 00:16:56,953 Podoba ci się? 274 00:16:58,538 --> 00:16:59,414 Tak. 275 00:16:59,998 --> 00:17:01,541 Nie mówię o sobie. 276 00:17:03,043 --> 00:17:03,877 Co? 277 00:17:05,962 --> 00:17:07,297 O czym ty mówisz? 278 00:17:07,297 --> 00:17:08,548 Patrzyłeś na niego. 279 00:17:08,548 --> 00:17:11,092 Jeśli lubisz Latynosów, mogę go zawołać. 280 00:17:12,010 --> 00:17:13,720 Za kogo ty mnie uważasz? 281 00:17:14,304 --> 00:17:15,138 Za człowieka? 282 00:17:16,765 --> 00:17:18,558 Twoje pokolenie jest pojebane. 283 00:17:20,060 --> 00:17:23,813 Przepraszam. Nie chciałam cię obrazić. Myślałam, że... 284 00:17:26,024 --> 00:17:27,567 Przepraszam, nie chciałam... 285 00:17:32,697 --> 00:17:33,531 Cholera. 286 00:17:33,531 --> 00:17:35,742 Szybko poszło. Co się stało? 287 00:17:35,742 --> 00:17:37,160 Po prostu wyszedł. 288 00:17:37,660 --> 00:17:39,621 Dalej odpędzaj moich klientów, 289 00:17:39,621 --> 00:17:41,289 a cię stąd wykopię. 290 00:17:41,873 --> 00:17:42,707 Przepraszam. 291 00:17:43,208 --> 00:17:46,086 Pokaż jej notes. Ile jest winna Julesowi? 292 00:17:46,086 --> 00:17:47,378 Od cholery. 293 00:17:47,378 --> 00:17:50,173 Mam mu powiedzieć, że nic nie odrobiłaś? 294 00:17:50,173 --> 00:17:52,675 - Nie. - Więc zacznij, kurwa, zarabiać. 295 00:17:52,675 --> 00:17:54,928 Dzwonił Jules. Sprawdzaj telefon. 296 00:17:55,470 --> 00:17:56,763 Musisz wyjść. 297 00:17:56,763 --> 00:17:59,766 Ale masz wrócić za dwie godziny. Jasne? 298 00:18:00,934 --> 00:18:01,768 Tak. 299 00:18:03,061 --> 00:18:05,563 Nie wracaj tu bez mojego jebanego hajsu. 300 00:18:07,565 --> 00:18:09,692 A nasz ostatni zwycięzca, 301 00:18:09,692 --> 00:18:14,656 osoba, która otrzyma milion dolarów, to... 302 00:18:15,740 --> 00:18:19,369 Diane Jackson z My Type Hair! 303 00:18:35,969 --> 00:18:37,762 Cześć! Dziękuję! 304 00:18:37,762 --> 00:18:39,639 Dziękuję bardzo. 305 00:18:39,639 --> 00:18:41,349 Nie ma za co. 306 00:18:41,349 --> 00:18:43,935 - Mogę potrzymać twoje dziecko? - Tak. 307 00:18:43,935 --> 00:18:45,895 Jaki słodziak. 308 00:18:45,895 --> 00:18:47,981 Patrzcie. 309 00:18:47,981 --> 00:18:49,941 Cześć. 310 00:18:50,441 --> 00:18:52,694 {\an8}O rany. 311 00:18:52,694 --> 00:18:54,696 {\an8}Wygrałam. 312 00:18:54,696 --> 00:18:55,780 Tak. 313 00:18:56,656 --> 00:18:58,908 Mogę otworzyć salon. 314 00:18:58,908 --> 00:19:00,493 - Dziękuję. - Możesz. 315 00:19:00,493 --> 00:19:03,288 Bóg tak chciał, prawda? 316 00:19:03,288 --> 00:19:04,205 I... 317 00:19:05,081 --> 00:19:11,045 Nie szkodzi. 318 00:19:11,880 --> 00:19:14,924 Zarobisz tyle kasy, że kupisz mi nową sukienkę. 319 00:19:15,925 --> 00:19:17,218 - Jasne. - Dobrze. 320 00:19:17,218 --> 00:19:19,554 - Zróbmy zdjęcie. - Tak. 321 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 Wsiadaj. 322 00:19:40,325 --> 00:19:42,285 - Pojadę swoim. - Pakuj tu dupsko. 323 00:20:02,889 --> 00:20:04,557 Co z tobą, kurwa, nie tak? 324 00:20:05,391 --> 00:20:06,935 Mówiłem, że dobrze płacił. 325 00:20:07,727 --> 00:20:08,561 Wiem. 326 00:20:09,437 --> 00:20:10,271 Wiem. 327 00:20:10,855 --> 00:20:13,191 Więc na chuj go wkurzałaś? 328 00:20:13,191 --> 00:20:16,903 Nie umiem go uszczęśliwić. Jest taki niespokojny. 329 00:20:18,071 --> 00:20:21,699 Wybrałem cię, bo jesteś mądrzejsza niż większość moich dziwek. 330 00:20:23,159 --> 00:20:24,494 Ale mnie zawodzisz. 331 00:20:25,161 --> 00:20:26,871 Muszę go uszczęśliwić. 332 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 Rozumiem. 333 00:20:31,876 --> 00:20:35,213 Kiedy tam wejdziesz, rób, co chce. 334 00:20:36,756 --> 00:20:37,840 Rozumiesz mnie? 335 00:20:39,759 --> 00:20:42,136 Chyba mnie, kurwa, nie rozumiesz. 336 00:20:43,680 --> 00:20:45,181 Rozumiem. Proszę. 337 00:20:45,181 --> 00:20:49,978 Mogę utopić cię w Jeziorze Michigan i nikt cię nie znajdzie. 338 00:20:49,978 --> 00:20:51,980 Tak, wiem. 339 00:20:52,897 --> 00:20:53,982 Wiem. 340 00:20:55,984 --> 00:20:57,986 Frank, kłamiesz! 341 00:20:57,986 --> 00:21:00,363 - Ja kłamię? - Zawsze kłamiesz. 342 00:21:00,363 --> 00:21:01,447 Zrobiłeś jej to! 343 00:21:02,240 --> 00:21:05,576 Frank, widziałam cię na własne oczy. 344 00:21:06,077 --> 00:21:08,288 Zawsze mnie atakuje. Wiesz? 345 00:21:08,288 --> 00:21:09,205 Nie. 346 00:21:10,248 --> 00:21:13,459 Jest o ciebie zazdrosna i dobrze o tym wiesz. 347 00:21:13,459 --> 00:21:15,628 Spójrz na mnie. 348 00:21:17,171 --> 00:21:21,884 Nie pozwól jej stanąć między nami. 349 00:21:29,809 --> 00:21:32,437 - Dam radę. - Czemu mnie wkurzacie, dziwki? 350 00:21:34,355 --> 00:21:35,898 Dam radę, obiecuję. 351 00:21:37,650 --> 00:21:38,943 - Obiecuję. - Cholera. 352 00:21:45,408 --> 00:21:48,828 Jeśli tam pójdziesz i powie, że nie byłaś dobra, 353 00:21:50,246 --> 00:21:52,081 to pokiereszuję ci gębę. 354 00:21:53,124 --> 00:21:54,083 I to porządnie. 355 00:21:57,211 --> 00:21:58,046 Rozumiem. 356 00:21:59,589 --> 00:22:02,008 Wskakuj na tył i się przebierz, suko. 357 00:22:23,654 --> 00:22:24,489 Stara? 358 00:22:25,782 --> 00:22:26,949 Wiem. 359 00:22:26,949 --> 00:22:28,034 Tu mieszkacie? 360 00:22:28,618 --> 00:22:29,660 Smutne, co? 361 00:22:29,660 --> 00:22:30,828 Cholera. Tak. 362 00:22:31,746 --> 00:22:32,997 Ale staramy się. 363 00:22:33,581 --> 00:22:35,041 To za mało, kochana. 364 00:22:35,833 --> 00:22:39,212 - Dlatego cieszę się, że mi pomagasz. - Załatwimy ci hajs. 365 00:22:44,425 --> 00:22:45,426 Cholera. 366 00:22:46,511 --> 00:22:50,556 Mieszkacie tu z Kimmie? Samej nie starczy ci na czynsz? 367 00:22:51,099 --> 00:22:52,767 Tak, ale to moja kumpela. 368 00:22:52,767 --> 00:22:55,937 Gdyby nią była, też robiłaby sobie dupsko 369 00:22:55,937 --> 00:22:57,688 i zarabiała kasę. 370 00:22:57,688 --> 00:22:58,898 Kimmie taka nie jest. 371 00:22:58,898 --> 00:23:01,651 Mam w dupie, jaka jest. 372 00:23:01,651 --> 00:23:02,860 Weź to. 373 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 A powinnam? 374 00:23:07,031 --> 00:23:08,366 Lepiej się upij. 375 00:23:10,118 --> 00:23:11,119 Dobra. 376 00:23:12,328 --> 00:23:14,872 Mogę pić ze środkami przeciwbólowymi? 377 00:23:16,124 --> 00:23:18,751 Mówię ci, co ja zrobiłam. Wyluzujesz trochę? 378 00:23:18,751 --> 00:23:19,710 Cholera. 379 00:23:20,545 --> 00:23:21,379 Dobra. 380 00:23:23,214 --> 00:23:25,007 To będzie czad. Dobra? 381 00:23:25,007 --> 00:23:27,927 Będziemy Body Jeden i Body Dwa. 382 00:23:34,016 --> 00:23:35,852 - Muszę odebrać. Chwila. - Dobra. 383 00:23:40,356 --> 00:23:41,190 Halo? 384 00:23:41,774 --> 00:23:42,608 Rain. 385 00:23:43,109 --> 00:23:43,943 Tak? 386 00:23:44,527 --> 00:23:46,154 Musiałam wrócić. 387 00:23:46,154 --> 00:23:47,405 Serio? 388 00:23:47,405 --> 00:23:49,282 Nie miałam wyboru. 389 00:23:50,074 --> 00:23:52,994 Mówił Julesowi, że mnie pobije, jeśli go nie zadowolę. 390 00:23:52,994 --> 00:23:55,037 Rain, nie mogę już tego robić. 391 00:23:56,080 --> 00:23:58,958 Wiem, że jesteś zdenerwowana, ale... 392 00:23:58,958 --> 00:24:00,460 Zrób to. 393 00:24:00,460 --> 00:24:01,836 Rób, co musisz. 394 00:24:03,087 --> 00:24:04,964 Kiedy to się skończy? 395 00:24:06,007 --> 00:24:08,301 Stałyśmy się ich zakładniczkami. 396 00:24:08,301 --> 00:24:11,471 Nie możemy nic robić same. I zabierają całą kasę. 397 00:24:11,471 --> 00:24:12,388 Kimmie. 398 00:24:13,514 --> 00:24:15,850 Po prostu... Musisz się z tym pogodzić. 399 00:24:15,850 --> 00:24:17,018 Tak to wygląda. 400 00:24:17,018 --> 00:24:18,019 Wiesz o tym. 401 00:24:19,228 --> 00:24:20,271 Nie zrobię tego. 402 00:24:21,147 --> 00:24:23,524 Kimmie, utrudnisz życie nam obu. 403 00:24:23,524 --> 00:24:25,276 Wiedzą, że jesteśmy blisko. 404 00:24:25,943 --> 00:24:28,446 Zrób to. W więzieniu jest gorzej. 405 00:24:28,446 --> 00:24:30,031 Wiesz, że nas tam wsadzi. 406 00:24:31,491 --> 00:24:34,076 Muszę lecieć. Wzywają mnie na scenę. 407 00:24:34,994 --> 00:24:36,204 Zrób to. 408 00:24:36,204 --> 00:24:37,538 Rób, co musisz. 409 00:24:38,289 --> 00:24:39,165 Dasz radę. 410 00:24:56,933 --> 00:24:59,519 Mamo, nie rozumiem. 411 00:25:00,186 --> 00:25:01,979 Nic nie zrobiłam. 412 00:25:02,647 --> 00:25:05,650 Nie możesz już ze mną mieszkać. 413 00:25:06,526 --> 00:25:10,613 Jesteś za duża, żeby przy nim być, więc musisz odejść. 414 00:25:11,280 --> 00:25:13,115 Zostawisz mnie tutaj? 415 00:25:13,741 --> 00:25:14,909 Kimmie, cholera. 416 00:25:14,909 --> 00:25:17,161 - Mamo... - Masz 17 lat. 417 00:25:17,161 --> 00:25:19,789 Za kilka dni będziesz miała 18. 418 00:25:22,750 --> 00:25:24,794 Co mam zrobić? 419 00:25:24,794 --> 00:25:26,879 To całe moje pieniądze. 420 00:25:26,879 --> 00:25:29,006 Weź tę dychę. 421 00:25:30,466 --> 00:25:32,301 Musisz radzić sobie sama. 422 00:25:33,970 --> 00:25:34,971 Mamo... 423 00:25:36,764 --> 00:25:39,016 Wysiadaj z mojego auta. 424 00:25:39,684 --> 00:25:40,935 Już, Kimmie. 425 00:25:40,935 --> 00:25:41,852 Proszę. 426 00:26:30,109 --> 00:26:31,068 Jestem gotowa. 427 00:26:36,866 --> 00:26:39,118 Wszystkie suki są takie same. 428 00:26:40,578 --> 00:26:43,623 Chcecie mnie wykorzystać, zabrać moją kasę 429 00:26:44,332 --> 00:26:45,791 i mnie zdołować. 430 00:26:45,791 --> 00:26:46,709 Co? 431 00:26:47,209 --> 00:26:48,044 Siadaj. 432 00:26:52,673 --> 00:26:54,300 Wiesz, że to twoja wina? 433 00:26:55,968 --> 00:26:56,844 Tak. 434 00:26:58,596 --> 00:26:59,764 A dlaczego? 435 00:27:01,932 --> 00:27:04,101 Źle się ubrałam za pierwszym razem. 436 00:27:05,227 --> 00:27:07,396 Jestem dobrym facetem. 437 00:27:07,897 --> 00:27:10,024 Nie wiesz, co, kurwa, przechodzę. 438 00:27:10,024 --> 00:27:12,526 Nie wiesz, jak to jest być mną. 439 00:27:13,319 --> 00:27:14,153 Nie wiesz. 440 00:27:14,737 --> 00:27:17,281 Szukam dziewczyny, która zrobi to, co każę. 441 00:27:17,281 --> 00:27:20,076 Przyniesie mi ulgę. To wszystko. 442 00:27:21,410 --> 00:27:23,537 Szukam tylko jednej kobiety, 443 00:27:24,330 --> 00:27:26,540 która zrobi wszystko, co chcę, kiedy... 444 00:27:27,333 --> 00:27:28,584 nie ma mojej żony. 445 00:27:30,378 --> 00:27:32,088 Mogę to dla ciebie zrobić. 446 00:27:34,048 --> 00:27:35,299 Będziesz płakała? 447 00:27:36,801 --> 00:27:38,511 Co ci odbiło? 448 00:27:41,138 --> 00:27:42,807 Porąbana suka. 449 00:27:46,227 --> 00:27:47,645 Pytałem, co ci odbiło. 450 00:27:48,646 --> 00:27:53,067 Nic. Przepraszam, że nie robię tego, czego ode mnie oczekujesz. 451 00:27:54,402 --> 00:27:56,278 Jesteś zabawna jak cholera. 452 00:27:56,779 --> 00:27:58,739 - Bo to nie to. - To wszystko. 453 00:28:01,367 --> 00:28:04,370 Smutno ci, bo jesteś durną uliczną dziwką, 454 00:28:04,370 --> 00:28:06,997 którą złapali z narkotykami na lotnisku. 455 00:28:06,997 --> 00:28:08,749 Nie da się być głupszym. 456 00:28:10,292 --> 00:28:12,753 Masz cholerne szczęście, 457 00:28:13,587 --> 00:28:15,381 że Jules prowadzi ten interes. 458 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 Bo wystarczy jedno moje słowo 459 00:28:21,971 --> 00:28:23,305 i wrócisz do pierdla. 460 00:28:23,806 --> 00:28:27,226 Ty i ta... druga głupia suka. 461 00:28:31,021 --> 00:28:32,398 Nie musisz tego robić. 462 00:28:35,234 --> 00:28:36,610 Będę dla ciebie dobra. 463 00:28:44,827 --> 00:28:46,036 Kto tu rządzi? 464 00:28:48,664 --> 00:28:49,665 Ty, tatuśku. 465 00:28:51,584 --> 00:28:52,668 Żebyś wiedziała. 466 00:28:54,628 --> 00:28:56,130 To jak będzie? 467 00:28:57,757 --> 00:28:59,049 Zrobisz, co ci każę? 468 00:29:00,134 --> 00:29:01,010 A może... 469 00:29:02,845 --> 00:29:06,766 zadzwonię do Julesa i powiem, żeby odesłać cię do więzienia. 470 00:29:09,769 --> 00:29:11,395 Zrobię, co każesz. 471 00:29:11,395 --> 00:29:13,564 Zrobisz, co ci każę? Tak. 472 00:29:14,857 --> 00:29:15,691 Chodź tu. 473 00:29:19,820 --> 00:29:22,198 Tak. Bądź dla mnie grzeczna. 474 00:29:28,913 --> 00:29:31,290 O rany. Dziękuję bardzo. 475 00:29:31,290 --> 00:29:32,708 Dziękuję. 476 00:29:32,708 --> 00:29:35,085 Dziękuję za przybycie. 477 00:29:35,085 --> 00:29:36,587 O mój Boże. 478 00:29:36,587 --> 00:29:38,798 Bardzo dziękuję. 479 00:29:38,798 --> 00:29:42,384 Dziękuję. Pięknie wyglądasz. Wspaniałe włosy. Rany. 480 00:29:42,384 --> 00:29:44,512 - Tak! Cześć! - Słodko! 481 00:29:44,512 --> 00:29:46,597 Dziękuję. Cześć. 482 00:29:46,597 --> 00:29:48,766 Dziękuję. Oczywiście. 483 00:29:49,308 --> 00:29:50,392 Dziękuję. 484 00:29:51,060 --> 00:29:52,812 Tak. Cześć. 485 00:29:52,812 --> 00:29:54,146 Dziękuję bardzo. 486 00:29:54,146 --> 00:29:55,940 O tak, dziękuję. 487 00:29:57,900 --> 00:30:00,277 Nie wszyscy cię uwielbiają. Doręczam wezwanie. 488 00:30:00,277 --> 00:30:01,946 Calvin, zabierzemy ją? 489 00:30:01,946 --> 00:30:05,783 Miło, że rozdajesz pieniądze i nosisz drogie garsonki. 490 00:30:05,783 --> 00:30:09,161 Ale kobiety dostały raka po twoich lekach relaksacyjnych. 491 00:30:09,161 --> 00:30:11,080 - Tuszujesz to. - Nieprawda. 492 00:30:11,080 --> 00:30:13,833 Cześć. Kocham cię. Dziękuję. 493 00:30:13,833 --> 00:30:15,584 Dziękuję. Kocham cię. 494 00:30:21,590 --> 00:30:22,550 Co za suka! 495 00:30:24,009 --> 00:30:25,219 Co jest, Calvin? 496 00:30:25,928 --> 00:30:27,388 Nie widziałem jej. 497 00:30:27,388 --> 00:30:29,515 Co z ciebie za ochroniarz? 498 00:30:30,391 --> 00:30:32,309 - Przepraszam. - Zamknij się. 499 00:30:34,728 --> 00:30:36,105 Wie, kim jestem? 500 00:30:36,897 --> 00:30:39,066 Żeby ta suka zdechła na ulicy. 501 00:30:40,734 --> 00:30:43,696 Po cholerę tu jesteście, jeśli nic nie robicie? 502 00:30:44,613 --> 00:30:45,781 Gadaj! 503 00:30:45,781 --> 00:30:47,783 - Proszę pani... - Zamknij się. 504 00:30:48,659 --> 00:30:49,493 Cholera. 505 00:30:50,536 --> 00:30:54,498 Jeszcze ten obleśny bachor mnie opluł. To jest couture. 506 00:30:55,082 --> 00:30:59,378 A kto do cholery przekonał mnie, żebym dała kasę tym patolom? 507 00:30:59,378 --> 00:31:00,754 Milion dolarów. 508 00:31:00,754 --> 00:31:03,632 Pieprzony milion dolarów. 509 00:31:04,133 --> 00:31:06,969 Nie poznałaby miliona dolarów, 510 00:31:06,969 --> 00:31:09,638 gdyby wypadł jej z fiolki z crackiem. 511 00:31:11,098 --> 00:31:12,892 Przehula to w miesiąc. 512 00:31:15,060 --> 00:31:16,520 Zatrzymaj samochód. 513 00:31:17,479 --> 00:31:18,939 Zatrzymaj samochód. Już. 514 00:31:23,944 --> 00:31:24,778 Wynoś się. 515 00:31:27,114 --> 00:31:30,701 Wynocha, niedorobiony ochroniarzu. Wypierdalaj. 516 00:31:34,079 --> 00:31:36,582 Na co się gapisz? Też się wynoś. 517 00:31:39,752 --> 00:31:40,711 Tak jest. 518 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Kiedy tu będzie? 519 00:31:51,388 --> 00:31:52,890 Przestań się martwić. 520 00:31:53,933 --> 00:31:55,809 Zaraz tu będzie. 521 00:31:56,560 --> 00:31:57,394 Po prostu... 522 00:31:58,103 --> 00:31:58,938 Przyszła. 523 00:32:04,151 --> 00:32:05,152 Hej. 524 00:32:06,070 --> 00:32:06,904 Hej. 525 00:32:08,948 --> 00:32:10,199 To Rain. 526 00:32:11,659 --> 00:32:13,661 Załatwcie jej deszcz hajsu. 527 00:32:15,996 --> 00:32:17,039 Cześć, Rain. 528 00:32:17,039 --> 00:32:18,082 Jestem Daga. 529 00:32:18,916 --> 00:32:21,627 To Chase. Ogarniemy cię. 530 00:32:22,211 --> 00:32:23,796 Laska się denerwuje. 531 00:32:23,796 --> 00:32:25,547 A dlaczego? 532 00:32:25,547 --> 00:32:27,424 Mówiłaś, że cię robiłam? 533 00:32:27,424 --> 00:32:29,385 Tak, ale wiesz. 534 00:32:31,053 --> 00:32:32,846 Wali mnie to. Masz mój hajs? 535 00:32:33,430 --> 00:32:34,390 Daj jej. 536 00:32:46,652 --> 00:32:47,861 Za mało. 537 00:32:47,861 --> 00:32:49,822 Mówiłam, że dasz jej zniżkę. 538 00:32:49,822 --> 00:32:51,907 Dlaczego jej tak powiedziałaś? 539 00:32:51,907 --> 00:32:54,076 Ty i Jules ze mną pogrywacie. 540 00:32:54,076 --> 00:32:56,996 Ma być cały hajs. I to już. 541 00:32:56,996 --> 00:32:59,331 - Wynagrodzi ci to. - Niby jak? 542 00:32:59,331 --> 00:33:02,376 Zarobi kupę kasy i załatwi ci klientki. 543 00:33:02,376 --> 00:33:04,336 Wiesz, że o tym wiesz. 544 00:33:04,336 --> 00:33:06,588 Dlaczego tak się zachowujesz? 545 00:33:07,506 --> 00:33:08,632 Dobra. 546 00:33:08,632 --> 00:33:11,051 - Dobra. - Napij się jeszcze. 547 00:33:11,051 --> 00:33:12,261 Dalej. 548 00:33:12,261 --> 00:33:13,429 Ustaw stół. 549 00:33:14,555 --> 00:33:16,682 Rain, będziesz świetnie wyglądać. 550 00:33:19,226 --> 00:33:21,186 Zarobisz kupę kasy, laska. 551 00:33:22,187 --> 00:33:23,313 PIANKA IZOLACYJNA 552 00:33:26,150 --> 00:33:27,234 Nie denerwuj się. 553 00:33:36,994 --> 00:33:37,870 Dobra. 554 00:33:37,870 --> 00:33:40,748 Wskakuj na stół i ściągnij majtki. 555 00:33:40,748 --> 00:33:42,082 I spodnie. 556 00:33:42,082 --> 00:33:44,418 - Dobra. - I daj mi robić swoje. 557 00:33:50,299 --> 00:33:51,884 Laska, wyluzuj. 558 00:33:52,593 --> 00:33:55,012 Masz. Napij się jeszcze. 559 00:34:02,061 --> 00:34:03,979 Body mówiła, że nie boli bardzo. 560 00:34:05,606 --> 00:34:08,317 Nie, skarbie. W ogóle nie boli. 561 00:34:10,652 --> 00:34:12,696 Dobrze cię znieczulę. 562 00:34:14,156 --> 00:34:15,574 A kiedy cię znieczulę, 563 00:34:16,575 --> 00:34:18,202 nie będziesz nic czuła. 564 00:34:19,703 --> 00:34:22,206 I będziesz ostrą laską, jaką miałaś być. 565 00:34:23,040 --> 00:34:24,208 Rain. 566 00:34:24,917 --> 00:34:27,377 Mówię ci, laska, zaufaj mi. 567 00:34:30,464 --> 00:34:31,340 Poczekaj. 568 00:34:37,846 --> 00:34:38,680 Co? 569 00:34:39,640 --> 00:34:40,849 Nie stoi mi z tobą. 570 00:34:42,142 --> 00:34:43,352 Załatwię to. 571 00:34:44,061 --> 00:34:44,937 Załatwię. 572 00:34:46,939 --> 00:34:47,773 Nie umiesz. 573 00:35:15,008 --> 00:35:17,594 Wiesz, że wyrzucą cię stąd około północy? 574 00:35:18,262 --> 00:35:19,513 Możesz wyjść. 575 00:35:32,901 --> 00:35:33,777 Cześć. 576 00:35:34,486 --> 00:35:35,362 Jestem Rain. 577 00:35:35,946 --> 00:35:36,780 A ty? 578 00:35:38,740 --> 00:35:39,575 Kimmie. 579 00:35:40,409 --> 00:35:41,285 Cześć, Kimmie. 580 00:35:42,703 --> 00:35:43,829 Chcesz iść ze mną? 581 00:35:45,706 --> 00:35:46,582 Chodź. 582 00:35:58,177 --> 00:35:59,469 Pewnie jesteś głodna. 583 00:36:00,596 --> 00:36:01,805 Spoko. Pomogę ci. 584 00:36:03,724 --> 00:36:04,808 Nie smuć się. 585 00:36:05,434 --> 00:36:06,310 Dziękuję. 586 00:36:07,853 --> 00:36:10,898 Bądź cicho. Niedługo zamkną. 587 00:36:26,663 --> 00:36:27,539 Dobra. 588 00:36:28,707 --> 00:36:30,751 Idź za mną, ale bądź cicho. 589 00:36:30,751 --> 00:36:31,710 Dobrze? 590 00:36:32,252 --> 00:36:35,297 W niektórych alejkach są czujniki ruchu. 591 00:36:36,298 --> 00:36:38,050 Spoko. Tylko idź za mną. 592 00:37:06,787 --> 00:37:08,997 Zadzwoń do mojej żony. 593 00:37:08,997 --> 00:37:10,332 Dzwonię do żony. 594 00:37:12,918 --> 00:37:14,002 Roy. 595 00:37:14,586 --> 00:37:16,213 Wracaj, tatuśku. 596 00:37:16,213 --> 00:37:18,507 Moje ciało na ciebie czeka. 597 00:37:19,007 --> 00:37:20,509 Jest dla ciebie gotowe. 598 00:37:23,262 --> 00:37:24,388 Co mnie poganiasz? 599 00:37:25,847 --> 00:37:27,557 Nawet mi z tobą nie staje. 600 00:37:27,557 --> 00:37:30,519 - Zawsze mamy mało czasu. - Dupek. 601 00:37:30,519 --> 00:37:33,730 - Chcę go wykorzystać. - Jesteś taką brudną dziwką. 602 00:37:34,314 --> 00:37:35,148 Wiesz? 603 00:37:35,774 --> 00:37:38,277 Jestem twoją brudną dziwką. 604 00:37:39,903 --> 00:37:41,530 Lepszą niż twoja żona. 605 00:37:42,030 --> 00:37:43,865 - A to skurwiel. - Hej. 606 00:37:44,533 --> 00:37:45,367 Tak. 607 00:37:46,618 --> 00:37:47,452 Tak. 608 00:38:59,649 --> 00:39:02,152 Wiesz co? Nie jestem taka jak ty. 609 00:39:02,152 --> 00:39:05,280 Nie musisz nic mi mówić. Nie jestem jak Body. 610 00:39:05,280 --> 00:39:07,616 Teraz pieprzone więzienie byłoby... 611 00:39:11,286 --> 00:39:12,120 Rain? 612 00:39:13,372 --> 00:39:14,331 Śpisz? 613 00:39:25,092 --> 00:39:26,176 O mój Boże. 614 00:39:26,885 --> 00:39:28,303 O mój... Rain! 615 00:39:28,887 --> 00:39:29,721 Rain! 616 00:39:30,847 --> 00:39:31,807 Rain, wstawaj. 617 00:39:32,349 --> 00:39:33,850 Wstawaj. 618 00:39:35,268 --> 00:39:36,103 Rain. 619 00:39:36,978 --> 00:39:38,313 Rain, obudź się. 620 00:41:41,937 --> 00:41:46,942 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz