1
00:00:47,068 --> 00:00:50,154
Mitkä helvetin rytkyt
sinulla on päälläsi?
2
00:00:50,154 --> 00:00:53,115
Anteeksi. Yritin pukeutua käskysi mukaan.
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,452
En todellakaan
jaksa kuunnella tätä paskaa.
4
00:00:56,452 --> 00:00:59,955
Homma täytyy hoitaa oikein. Ymmärrätkö?
5
00:00:59,955 --> 00:01:01,373
Näytät huoralta.
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
Ja haiset huoralta.
7
00:01:07,171 --> 00:01:11,467
Olen jauhanut samasta yhä uudestaan.
Olen sanonut monta kertaa.
8
00:01:11,467 --> 00:01:15,596
Tässä vaiheessa tulee pakostakin mieleen,
oletko tyhmä.
9
00:01:17,515 --> 00:01:18,891
Pystyn parempaan.
10
00:01:18,891 --> 00:01:20,726
Vaihdan tyttöä.
- Ei tarvitse.
11
00:01:20,726 --> 00:01:24,688
Tarvitsee. Eikä vika tässä vaiheessa
ole edes sinun, vaan minun.
12
00:01:24,688 --> 00:01:26,941
Olen varmaan maailman tyhmin jätkä.
13
00:01:26,941 --> 00:01:30,736
Yritän muuttaa sinua joksikin,
mikä et selvästi ole.
14
00:01:31,445 --> 00:01:37,159
Et ole tyylikäs etkä sivistynyt.
Miten helvetissä saan sinut varjoista?
15
00:01:38,994 --> 00:01:40,371
Näytät kuuluvan niihin.
16
00:01:40,371 --> 00:01:44,291
Anna vielä yksi mahdollisuus.
- Vai vielä yksi mahdollisuus?
17
00:01:46,127 --> 00:01:47,253
Minä pyydän.
18
00:01:56,720 --> 00:01:57,888
Häivy täältä.
19
00:01:58,430 --> 00:02:02,059
Ei se ole tarpeen. Olen hyvä.
- Painu vittuun. Heti.
20
00:02:02,059 --> 00:02:02,977
En painu.
21
00:02:05,104 --> 00:02:07,189
Anna mahdollisuus. Osaan kyllä.
22
00:02:07,189 --> 00:02:10,442
Jos et nyt painu... Painu heti vittuun!
23
00:02:10,442 --> 00:02:13,028
Ämmä ei kuuntele yhtään. Oletko tyhmä?
24
00:02:22,413 --> 00:02:24,206
En pysty tähän paskaan enää.
25
00:02:37,678 --> 00:02:39,221
{\an8}Onpa täällä porukkaa.
26
00:02:41,265 --> 00:02:42,474
{\an8}Aika älytöntä.
27
00:02:43,851 --> 00:02:49,190
{\an8}En tajua, miten kestät sitä miestä.
- Yritän päästä pois klubilta.
28
00:02:49,773 --> 00:02:51,609
{\an8}Et tiedä hänen oikeaa nimeään.
29
00:02:52,109 --> 00:02:55,946
{\an8}Puheet huolenpidosta
ja salarakkaan osasta ovat valetta.
30
00:02:57,072 --> 00:03:02,203
{\an8}Tunnen sinut. Uskot häneen, kunnes sekoat.
Sitten haluat polttaa hänen korttitalonsa.
31
00:03:02,203 --> 00:03:07,583
{\an8}Se alkaa olla lähellä. Hän ärsyttää minua.
- Kunhan et itse ärsytä Julesia.
32
00:03:08,417 --> 00:03:11,128
{\an8}Kauanko annamme hänen kohdella meitä näin?
33
00:03:11,629 --> 00:03:14,548
{\an8}Se ansa lentokentällä
taisi olla hänen tekosiaan.
34
00:03:14,548 --> 00:03:17,718
{\an8}Älä lähde tuohon, Kimmie.
- En syytä sinua.
35
00:03:17,718 --> 00:03:21,805
{\an8}Enää.
- En ollenkaan. Minä tein päätöksen.
36
00:03:22,598 --> 00:03:27,561
{\an8}Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa.
- Voimme totella häntä tai mennä vankilaan.
37
00:03:27,561 --> 00:03:31,774
{\an8}Tiedät, ettei meistä ole vankilaan,
joten otetaan tästä kaikki irti.
38
00:03:32,733 --> 00:03:36,278
{\an8}Tuo nainen ei mieti moisia.
Millaista elämää hän mahtaa elää?
39
00:03:36,278 --> 00:03:39,198
{\an8}Ei hän ainakaan asu
viikkotaksaisessa hotellissa.
40
00:03:39,198 --> 00:03:42,284
{\an8}Ei todellakaan.
Hänen sukunsa omistaa kaiken tämän.
41
00:03:43,702 --> 00:03:45,955
{\an8}Uskomattomia rahoja mustalle naiselle.
42
00:03:47,373 --> 00:03:50,626
{\an8}Minne olemme menossa?
- Haluan nähdä hänen puhuvan.
43
00:03:50,626 --> 00:03:55,047
{\an8}Odota hetki. Emme saa myöhästyä.
Delinda huomaa heti.
44
00:03:56,131 --> 00:04:02,429
{\an8}Beauty in Black jakaa stipendejä,
ja hain yhtä niistä.
45
00:04:03,097 --> 00:04:06,433
Et todellakaan saa sitä.
- Mistä sinä sen tiedät?
46
00:04:06,433 --> 00:04:09,770
Lentokenttäjutun jälkeen
kaikki on mennyt pieleen.
47
00:04:09,770 --> 00:04:12,064
Pakko minun on edes yrittää, Rain.
48
00:04:13,816 --> 00:04:17,444
Mustat eivät aloita ajallaan.
Klubilla pitää olla kello 19.
49
00:04:17,444 --> 00:04:22,950
En kaipaa palkkionalennusta.
Säästin juuri rahat peppuleikkaukseen.
50
00:04:22,950 --> 00:04:24,076
Oletko tosissasi?
51
00:04:25,494 --> 00:04:28,289
Enpä tiedä. Se homma on vaarallista.
52
00:04:29,331 --> 00:04:35,587
Body tienaa rutosti, ja hän voi hyvin.
Voisit leikkauttaa omasikin sen sijaan,
53
00:04:35,587 --> 00:04:39,758
että jahtaat sitä lupauksensa
pettävää luuseria tai jotain stipendiä.
54
00:04:41,218 --> 00:04:44,596
Et edes tiedä miehen nimeä.
Ja katso, mikä jono täällä on.
55
00:04:45,264 --> 00:04:47,266
Ei onnistu. Menen töihin.
56
00:04:49,184 --> 00:04:53,147
Minä jään tänne. Jos saan
sen stipendin, voin palata kouluun.
57
00:04:55,649 --> 00:05:01,238
Ihanaa, että jaksat yhä toivoa, mutta
jossain vaiheessa sinun pitää tajuta,
58
00:05:01,238 --> 00:05:04,116
että olemme huoria
eikä meistä ikinä tule muuta.
59
00:05:04,992 --> 00:05:06,201
Oletko tosissasi?
60
00:05:07,202 --> 00:05:08,537
Minusta ei ikinä tule.
61
00:05:09,913 --> 00:05:11,665
Mutta jatka sinä yrittämistä.
62
00:05:13,667 --> 00:05:16,253
Sitten sinun kannattaakin mennä töihin.
63
00:05:17,629 --> 00:05:18,464
Nytkö suutuit?
64
00:05:20,424 --> 00:05:21,508
Suutuit. Selvä.
65
00:05:22,301 --> 00:05:26,347
Tunnen sinut. Tiedän,
että haluat irti tästä elämästä -
66
00:05:26,347 --> 00:05:29,141
ja osaat halutessasi olla kostonhimoinen,
67
00:05:30,559 --> 00:05:34,188
mutta se mies vedättää sinua.
Tuhlaat aikaasi.
68
00:05:34,688 --> 00:05:38,442
Minä lähden tästä töihin,
mistä tiedän saavani kylmää käteistä.
69
00:05:38,984 --> 00:05:42,029
Toivottavasti sinua onnistaa. Heippa.
70
00:05:45,783 --> 00:05:49,203
Kiitos kaikille, että tulitte tänne.
71
00:05:50,496 --> 00:05:53,082
Tervetuloa Beauty in Black -seminaariin.
72
00:05:53,082 --> 00:05:57,419
Olen tämän tapahtuman
juontaja Wanda Watson.
73
00:06:00,381 --> 00:06:04,426
Odotan innolla
ensimmäisen vieraamme haastattelemista.
74
00:06:04,426 --> 00:06:09,723
Hän kuuluu
hiustenhoitoalan kuninkaallisiin,
75
00:06:09,723 --> 00:06:13,894
mutta on lisäksi
älykäs liikenainen sekä hyväntekijä,
76
00:06:13,894 --> 00:06:20,109
joka jakaa tänään viisi stipendiä
Beauty in Black -kampaajakouluun.
77
00:06:24,279 --> 00:06:30,619
Stipendien lisäksi
hän lahjoittaa miljoona dollaria -
78
00:06:30,619 --> 00:06:33,956
yhdelle onnekkaalle kampaamolle.
79
00:06:34,998 --> 00:06:41,171
Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi
rouva Mallory Bellarie.
80
00:06:56,311 --> 00:06:59,982
Tosi kiva...
Ja katso nyt tuota valtavaa kuvaa!
81
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
Jukra. Kiitos.
- Käy istumaan.
82
00:07:03,569 --> 00:07:05,654
Kiitos. Hei, Wanda.
- Olet täällä.
83
00:07:05,654 --> 00:07:08,532
Niin olen.
Ja olen todella innoissani siitä.
84
00:07:08,532 --> 00:07:10,576
Kiitos kutsusta. Näytät upealta.
85
00:07:10,576 --> 00:07:13,662
Katsokaa nyt.
- Siis...
86
00:07:14,455 --> 00:07:18,959
Ja katsokaa tätä kuvaa. Se on valtava.
Tämähän menee jo noloksi.
87
00:07:18,959 --> 00:07:22,588
Hyvä luoja.
Näin nöyrä, kaunis ja ystävällinen...
88
00:07:22,588 --> 00:07:23,797
Lopeta jo.
89
00:07:23,797 --> 00:07:26,425
Hyväntekeväisyydestäsi
puhuisi loputtomiin.
90
00:07:26,425 --> 00:07:29,970
Älä puhu. Ei.
- Se on huikeaa.
91
00:07:29,970 --> 00:07:32,139
Kiitos.
- Katsokaa tuota kainostelua.
92
00:07:34,391 --> 00:07:40,022
Minä lopetan. Kerro elämästäsi,
ennen kuin menemme itse asiaan.
93
00:07:40,022 --> 00:07:44,568
Siis...
- Aviomiehesi suku on Chicagon rikkaimpia.
94
00:07:44,568 --> 00:07:48,489
Ja hän on tosi seksikäs.
- Niin on. Rakastan häntä.
95
00:07:49,573 --> 00:07:53,702
Miten kaikki tämä sai alkunsa?
- En itse ole rikkaista oloista.
96
00:07:53,702 --> 00:07:56,830
Voin sanoa sen.
Alkuni oli hyvin vaatimaton.
97
00:07:57,331 --> 00:08:00,751
Sijaisäitini kohteli minua
todella huonosti.
98
00:08:00,751 --> 00:08:04,755
Hän vei minut hakutilaisuuteen,
jossa etsittiin lastenvaatemalleja.
99
00:08:04,755 --> 00:08:09,635
Oikeasti hän uskoi, että hänen
suosikkinsa sijaislapsista saisi homman.
100
00:08:09,635 --> 00:08:14,723
Tiedämme kaikki, miten jutut
suosikkien kanssa menevät. Kyllä vain.
101
00:08:14,723 --> 00:08:19,144
Mutta appiukkoni herra Bellarie...
Rakastan häntä syvästi. Hän on mahtava.
102
00:08:19,728 --> 00:08:22,898
Hän katsoi minua kerran ja sanoi:
"Tässä on se oikea."
103
00:08:22,898 --> 00:08:24,191
"Se oikea."
104
00:08:28,779 --> 00:08:30,739
Olin tuolloin 9-vuotias.
105
00:08:30,739 --> 00:08:34,743
Minusta tuli osa perhettä.
Matkustelimme ja teimme yhdessä kaikkea.
106
00:08:34,743 --> 00:08:39,081
Ajan saatossa
lähennyin appiukkoni pojan kanssa.
107
00:08:40,374 --> 00:08:41,708
Halusin lopettaa.
108
00:08:43,126 --> 00:08:48,924
Taisimme olla 16, kun aloimme seurustella.
Menimme naimisiin 22-vuotiaina,
109
00:08:48,924 --> 00:08:52,135
ja loppu on historiaa.
Suhteemme on pysynyt vahvana.
110
00:08:53,428 --> 00:08:56,765
Seuraavaksi valmistuit collegesta.
- Niin tein.
111
00:08:56,765 --> 00:08:59,059
Appiukkoni rakasti minua tosi paljon.
112
00:08:59,059 --> 00:09:03,146
Hän halusi minut, mieheni
ja lankoni avukseen firman johtoon.
113
00:09:03,146 --> 00:09:07,609
En kuitenkaan halunnut keulakuvaksi.
Se ei ollut tavoitteeni.
114
00:09:07,609 --> 00:09:11,488
Tiesin, että nain rikkaaseen sukuun.
Se ei ole kellekään yllätys.
115
00:09:11,488 --> 00:09:17,035
En vain halunnut keulakuvaksi. Tiesin,
että minun täytyy huolehtia itsestäni.
116
00:09:17,035 --> 00:09:19,621
Tämä on meille mustille naisille tuttua.
117
00:09:24,960 --> 00:09:27,879
Se mielessäni sanoin: "Kuule.
118
00:09:29,214 --> 00:09:30,507
En halua sekkiä.
119
00:09:32,884 --> 00:09:34,886
Haluan palkkani firman osakkeina."
120
00:09:39,558 --> 00:09:42,269
Kuulivatko kaikki tuon?
- Kuulivat!
121
00:09:42,269 --> 00:09:45,981
Tuo on aivan mahtavaa.
122
00:09:45,981 --> 00:09:47,941
Yläfemma.
- Hei.
123
00:09:49,943 --> 00:09:55,949
Tämä on ollut hienoa. Ilmoitamme
stipendien saajat muutaman tunnin päästä.
124
00:09:55,949 --> 00:10:00,871
Lupaan sen. Puhuttavaa vain on paljon.
- Niin on.
125
00:10:00,871 --> 00:10:03,832
Ihana olla täällä
kauniiden ihmisten keskellä.
126
00:10:03,832 --> 00:10:07,127
Tämä on meille kunnia.
- Kiitos kovasti.
127
00:10:07,127 --> 00:10:11,548
Olette kaikki kauniita ja tosi ihania.
Kiitos, että tulitte tänne.
128
00:10:48,335 --> 00:10:49,211
Olet myöhässä.
129
00:10:50,754 --> 00:10:53,757
Anteeksi.
- Inhoan tällaista paskaa.
130
00:10:54,257 --> 00:10:59,096
Enkä halua kuulla mitään tekosyitä.
Käyttäydyt kuin et haluaisi tehdä töitä.
131
00:10:59,096 --> 00:11:03,183
Täällä käy joka päivä
500 tyttöä kärkkymässä paikkaasi.
132
00:11:03,934 --> 00:11:07,813
Hilaa siis perseesi tuonne
ja käyttäydy kuin haluaisit paikkasi.
133
00:11:09,314 --> 00:11:10,857
Liikettä, ämmä!
134
00:11:10,857 --> 00:11:13,026
Saakeli.
- Hän on röyhkeä.
135
00:11:13,568 --> 00:11:16,988
Hänestä pitää puhua Julesille.
- Tuo paska hoidetaan.
136
00:11:39,177 --> 00:11:42,055
Rahat tiskiin, ämmät. Vauhtia.
137
00:11:42,556 --> 00:11:44,975
Siinä sinun. Teiltä myös.
138
00:11:46,351 --> 00:11:47,394
Kiitos.
139
00:11:47,394 --> 00:11:50,397
Oletko valmis, Rain?
- Tuota...
140
00:11:50,397 --> 00:11:51,982
Hän tekee hyvää työtä.
141
00:11:54,401 --> 00:11:55,736
Ei kai sinua pelota?
142
00:11:57,154 --> 00:12:00,657
Pelkäämällä ei tienata.
Kai sinulla on se 1 500?
143
00:12:00,657 --> 00:12:04,244
On. Tein perse ruvella töitä sen eteen.
144
00:12:04,244 --> 00:12:07,622
Ei. Teit töitä,
jotta perseesi ei olisi ruvella.
145
00:12:08,582 --> 00:12:10,709
Voin pyytää sinulle alennusta.
146
00:12:11,626 --> 00:12:17,048
Kauanko olit pois leikkauksen jälkeen?
- Palasin töihin samana iltana ja tienasin.
147
00:12:17,591 --> 00:12:23,138
Älä murehdi. Saan hänet
vastoin tapojaan tulemaan luoksesi.
148
00:12:23,138 --> 00:12:25,766
Saatko?
- Tienaat vielä rutosti.
149
00:12:25,766 --> 00:12:29,519
Taalat vain lentelevät,
kun porukka näkee ahterisi.
150
00:12:30,270 --> 00:12:31,897
Saat maksettua velkasi.
151
00:12:35,692 --> 00:12:39,321
Kaverisi tykkää hyppiä nenilleni.
- Ei tykkää.
152
00:12:40,155 --> 00:12:43,658
Olen Julesin ykkösämmä
ja johdan tätä paikkaa.
153
00:12:43,658 --> 00:12:46,912
Jos luulet, että voit...
- Ei hän mitään luule.
154
00:12:46,912 --> 00:12:50,832
Olisi ehkä paras
kertomisen sijaan näyttää sinulle.
155
00:12:50,832 --> 00:12:55,128
Jos se ei tepsi...
Tiesitkö, että Jules on taikuri?
156
00:12:56,004 --> 00:12:57,839
Hän saa ämmät katoamaan.
157
00:13:05,847 --> 00:13:08,892
Soitan kaverilleni
ja kysyn siitä jutusta, Rain.
158
00:13:18,151 --> 00:13:20,320
Vuokra pitää maksaa tänään.
- Tiedän.
159
00:13:20,821 --> 00:13:23,657
Se on vaikeaa,
kun he vievät lähes kaikki rahat.
160
00:13:23,657 --> 00:13:29,287
Älä taas aloita, Kimmie.
- Älä luota tuohon ämmään.
161
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Kaikki on hanskassa. Oikeasti.
162
00:13:33,416 --> 00:13:37,629
Tiedät, ettei sinun tarvitse tehdä tätä.
- Et siis saanut stipendiä.
163
00:13:39,089 --> 00:13:44,261
Vaihdat aihetta. En tiedä vielä.
Tulos pitää katsoa illalla netistä.
164
00:13:45,679 --> 00:13:46,638
Häivy, ämmä.
165
00:13:49,766 --> 00:13:52,352
Hän pääsee tänään.
- Tänäänkö?
166
00:13:53,103 --> 00:13:55,730
Niin. Töiden jälkeen.
167
00:13:56,648 --> 00:14:00,443
Sanoin, että hän tekee tämän.
Hän tulee vieläpä luoksesi.
168
00:14:00,944 --> 00:14:05,156
Kimmie on kämppikseni,
eikä hän halua minun tekevän tätä.
169
00:14:05,156 --> 00:14:09,995
Vitut hänestä. Sinä teet tämän. Tänään.
170
00:14:09,995 --> 00:14:15,000
Tällä tytöllä on vientiä.
Jos hänellä on vapaa aika, se otetaan.
171
00:14:15,000 --> 00:14:18,169
Hän tulee luoksesi,
ja hommaan menee noin tunti.
172
00:14:19,421 --> 00:14:24,718
Sanon Delindalle, että päästää sinut
töistä noin kello 23 hoitamaan tämän -
173
00:14:24,718 --> 00:14:30,432
ja pitää Kimmien täällä aamuneljään.
Olihan se ämmä myöhässä.
174
00:14:31,725 --> 00:14:33,018
Rentoudu.
175
00:14:35,478 --> 00:14:36,354
Hyvä on.
176
00:14:37,314 --> 00:14:44,279
Mitä? Innostu nyt edes vähän.
Saat perseen ja tissit.
177
00:14:45,405 --> 00:14:46,615
Sekä osan näistä.
178
00:15:03,548 --> 00:15:08,303
Miten pystyt ihailemaan häntä?
- En ihaile. Ihailen noita rahoja.
179
00:15:08,303 --> 00:15:12,223
Et tiedä, mitä tapahtuu,
jos tunget sitä paskaa kroppaasi.
180
00:15:12,849 --> 00:15:16,770
Hän voi vielä kuolla sen takia.
- Kuoleepahan timanttien peitossa.
181
00:15:16,770 --> 00:15:18,313
Selvä, Ebony.
- Anteeksi.
182
00:15:30,367 --> 00:15:35,246
Sinulle on VIP-asiakas.
- Olin menossa lavalle.
183
00:15:36,539 --> 00:15:40,585
Oletko seonnut?
Et tienaa niin kauan kuin Body tanssii.
184
00:15:40,585 --> 00:15:42,462
Hoitele vain se vanhus.
185
00:15:43,880 --> 00:15:46,758
Etkä tule kopista ulos ilman rahaa.
Onko selvä?
186
00:15:47,759 --> 00:15:49,928
Ala mennä.
- Mene vain.
187
00:15:51,471 --> 00:15:55,058
Entä sinä? Lurkkaatko vai twerkkaatko?
- Katselin Bodya.
188
00:15:55,058 --> 00:15:56,601
Lavalle siitä.
189
00:16:09,990 --> 00:16:11,324
Halusitko tanssin?
190
00:16:13,201 --> 00:16:14,160
Halusin.
191
00:16:14,160 --> 00:16:17,872
Eli tanssi maksaa 50 taalaa
sekä mahdollisen tipin.
192
00:16:17,872 --> 00:16:20,875
Koskea ei saa, ja VIP-tuoli on tässä.
193
00:16:23,503 --> 00:16:24,629
Haluan istua tässä.
194
00:16:25,839 --> 00:16:28,591
Oletko varma?
- Olen.
195
00:16:55,994 --> 00:16:56,953
Tykkäätkö?
196
00:16:58,538 --> 00:17:01,541
Tykkään.
- En puhu itsestäni.
197
00:17:03,043 --> 00:17:03,877
Mitä?
198
00:17:05,962 --> 00:17:07,297
Minä...
- Mitä selität?
199
00:17:07,297 --> 00:17:11,092
Huomasin, että katselit tuota miestä.
Voin pyytää hänet tänne.
200
00:17:12,010 --> 00:17:13,720
Minä sinä minua oikein pidät?
201
00:17:14,304 --> 00:17:15,138
Ihmisenä.
202
00:17:16,765 --> 00:17:18,475
Sukupolvenne on pilalla.
203
00:17:20,060 --> 00:17:23,813
Anteeksi.
En tarkoittanut loukata. Mietin vain...
204
00:17:26,024 --> 00:17:27,567
Anteeksi. En tarkoittanut...
205
00:17:31,988 --> 00:17:33,531
Mitä? Saakeli.
206
00:17:33,531 --> 00:17:37,160
Se kävi äkkiä. Mitä tapahtui?
- Ei mitään. Hän vain lähti.
207
00:17:37,660 --> 00:17:41,289
Jos ajat asiakkaani pois,
saat lähteä samaa matkaa.
208
00:17:41,873 --> 00:17:44,417
Anteeksi.
- Näytä hänelle se kirja.
209
00:17:45,043 --> 00:17:47,462
Paljonko hän on velkaa Julesille?
- Paljon.
210
00:17:47,462 --> 00:17:50,799
Kerronko, ettet lyhennä sitä penniäkään?
- Älä kerro.
211
00:17:50,799 --> 00:17:55,386
Ala sitten tienata rahaa. Ja Jules soitti.
Pidä puhelintasi silmällä.
212
00:17:55,386 --> 00:17:59,766
Sinun pitää kuulemma lähteä. Katsokin,
että palaat kahden tunnin sisällä.
213
00:18:03,061 --> 00:18:05,563
Älä palaa ilman rahojani.
214
00:18:07,649 --> 00:18:14,656
Viimeisenä julistamme miljoona dollaria
voittaneen nimen. Hän on -
215
00:18:15,740 --> 00:18:19,369
Diane Jackson My Type Hairista!
216
00:18:35,969 --> 00:18:41,349
Hei. Kiitos oikein kovasti.
- Ole hyvä vain.
217
00:18:41,349 --> 00:18:43,935
Saanko vauvasi syliini?
- Tietenkin.
218
00:18:43,935 --> 00:18:47,981
Mikäs söpöliini se siinä on? Kappas.
219
00:18:52,777 --> 00:18:55,780
{\an8}Minä voitin!
- Niin teit.
220
00:18:56,656 --> 00:19:00,493
Voin avata oman kampaamon. Kiitos.
- Niin voit.
221
00:19:00,493 --> 00:19:04,205
Teemme vain Jumalan työtä. Ja...
222
00:19:05,081 --> 00:19:11,045
Ei haittaa yhtään.
223
00:19:11,880 --> 00:19:15,508
Pian tienaat niin paljon,
että voit ostaa minulle uuden mekon.
224
00:19:16,009 --> 00:19:17,218
Ostan kyllä.
- Aivan.
225
00:19:17,218 --> 00:19:19,095
Tulkaa kuvaan, rouvat.
226
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
Autoon.
227
00:19:40,325 --> 00:19:42,243
Voin ajaa...
- Perse penkkiin.
228
00:20:02,889 --> 00:20:06,935
Mikä helvetti sinua vaivaa?
Sanoin, että tyyppi käyttää rahaa.
229
00:20:07,727 --> 00:20:10,271
Tiedän.
230
00:20:10,855 --> 00:20:13,191
Miksi helvetissä sitten ärsytit häntä?
231
00:20:13,191 --> 00:20:16,903
En saa häntä tyytyväiseksi.
Hän on tosi hermona.
232
00:20:18,071 --> 00:20:21,741
Valitsin sinut, koska olet
älykkäämpi kuin valtaosa huoristani.
233
00:20:23,159 --> 00:20:26,871
Mutta tuotat pettymyksen.
Se tyyppi täytyy pitää tyytyväisenä.
234
00:20:28,957 --> 00:20:29,916
Ymmärrän.
235
00:20:31,876 --> 00:20:35,213
Teet siellä mitä tahansa hän haluaa.
236
00:20:36,756 --> 00:20:37,840
Ymmärrätkö sen?
237
00:20:39,759 --> 00:20:45,181
Et taida ymmärtää, perkele.
- Ymmärrän! Älä.
238
00:20:45,181 --> 00:20:48,935
Saan sinut katoamaan Michiganjärveen.
239
00:20:48,935 --> 00:20:53,982
Kukaan ei löydä sinua enää.
- Tiedän sen.
240
00:20:55,984 --> 00:20:57,986
Sinä valehtelet, Frank!
241
00:20:57,986 --> 00:21:01,447
Minäkö?
- Valehtelet aina. Sinä teit hänelle tuon.
242
00:21:02,240 --> 00:21:05,576
Näin omin silmin, mitä teit.
243
00:21:06,077 --> 00:21:09,205
Hän on aina kimpussani. Tiedätkö?
- En.
244
00:21:10,248 --> 00:21:15,628
Hän on mustasukkainen sinulle.
Tiedät sen. Katso minua.
245
00:21:17,171 --> 00:21:21,884
Älä anna hänen tulla väliimme.
246
00:21:29,809 --> 00:21:32,437
Minä petraan.
- Miksi te koettelette minua?
247
00:21:34,355 --> 00:21:35,898
Lupaan petrata.
248
00:21:37,650 --> 00:21:38,860
Lupaan sen.
- Saakeli.
249
00:21:45,408 --> 00:21:48,828
Jos hän sanoo tuonne mentyäsi,
että olet surkea,
250
00:21:50,246 --> 00:21:54,083
murjon naamasi oikein kunnolla.
251
00:21:57,211 --> 00:21:58,046
Hoidan homman.
252
00:21:59,589 --> 00:22:02,008
Mene takapenkille vaihtamaan vaatteet.
253
00:22:23,654 --> 00:22:24,489
Horo?
254
00:22:25,782 --> 00:22:26,949
Tiedetään.
255
00:22:26,949 --> 00:22:29,660
Täälläkö te asutte?
- Säälittävää, vai mitä?
256
00:22:29,660 --> 00:22:30,828
Todellakin.
257
00:22:31,746 --> 00:22:35,041
Yritämme parhaamme.
- Tämä ei ole yrittämistä.
258
00:22:35,833 --> 00:22:39,128
Siksi olen iloinen avustasi.
- Hankimme sinulle rahaa.
259
00:22:44,425 --> 00:22:45,426
Jumaliste.
260
00:22:46,511 --> 00:22:50,556
Asutteko siis molemmat täällä
ettekä selviäisi vuokrasta yksin?
261
00:22:51,099 --> 00:22:52,767
Hän on ystäväni.
262
00:22:52,767 --> 00:22:57,688
Jos hän olisi ystäväsi, hänenkin
perseensä kohotettaisiin tippien eteen.
263
00:22:57,688 --> 00:23:01,651
Kimmie ei ole sellainen.
- Ei kiinnosta paskaakaan, millainen on.
264
00:23:01,651 --> 00:23:02,860
Ota tästä.
265
00:23:04,695 --> 00:23:05,905
Pitäisikö oikeasti?
266
00:23:07,031 --> 00:23:08,366
Paras vetääkin känni.
267
00:23:12,328 --> 00:23:14,872
Voinko juoda kipulääkkeiden kanssa?
268
00:23:16,124 --> 00:23:19,710
Kerron vain, miten itse toimin.
Rentoudu jo. Saakeli.
269
00:23:23,214 --> 00:23:27,927
Tästä tulee mahtavaa.
Olemme Body I ja Body II.
270
00:23:34,016 --> 00:23:35,852
Pitää vastata. Palaan pian.
271
00:23:41,774 --> 00:23:43,943
Rain.
- Niin?
272
00:23:44,527 --> 00:23:47,405
Minun oli pakko palata.
- Oliko?
273
00:23:47,405 --> 00:23:49,282
En saanut vaihtoehtoja.
274
00:23:50,074 --> 00:23:55,037
Hän sanoi Julesille, että hakkaa minut,
jos ei ole tyytyväinen. En pysty tähän.
275
00:23:56,080 --> 00:24:01,836
Olet tolaltasi, mutta...
Teet sen vain. Teet, mitä täytyy.
276
00:24:03,004 --> 00:24:05,131
Milloin tämä paska loppuu?
277
00:24:05,965 --> 00:24:10,219
Olemme panttivankeja. Emme voi
mennä mihinkään tai tehdä mitään.
278
00:24:10,219 --> 00:24:12,388
Rahamme viedään.
- Kimmie.
279
00:24:13,514 --> 00:24:18,019
Sinun täytyy vain kestää.
Näin tämä menee. Tiedät sen.
280
00:24:19,103 --> 00:24:20,146
En tee sitä.
281
00:24:21,147 --> 00:24:25,276
Vaikeutat molempien tilannetta.
He tietävät, miten läheisiä olemme.
282
00:24:25,943 --> 00:24:30,072
Tee se nyt vain. Voittaa tämä vankilan,
ja tiedät, että joudumme sinne.
283
00:24:31,491 --> 00:24:34,076
Pitää lopettaa. Minua kutsutaan lavalle.
284
00:24:34,994 --> 00:24:39,165
Tee se, mitä pitää tehdä.
Pystyt siihen kyllä.
285
00:24:56,933 --> 00:25:01,979
En ymmärrä, äiti.
En ole tehnyt mitään pahaa.
286
00:25:02,647 --> 00:25:05,650
Et voi enää asua kanssani.
287
00:25:06,526 --> 00:25:10,780
Alat olla liian vanha oleskelemaan
Frankin lähellä. Sinun pitää lähteä.
288
00:25:11,280 --> 00:25:14,909
Jätätkö minut vain tänne?
- Voi paska, Kimmie.
289
00:25:14,909 --> 00:25:19,789
Äiti...
- Olet 17. Muutaman päivän päästä 18.
290
00:25:22,750 --> 00:25:26,879
Mitä minä muka teen?
- Tässä ovat kaikki rahani.
291
00:25:26,879 --> 00:25:29,006
Ota tämä kymppi.
292
00:25:30,466 --> 00:25:32,301
Sinun pitää pärjätä omillasi.
293
00:25:33,970 --> 00:25:34,971
Äiti...
294
00:25:36,764 --> 00:25:39,016
Ulos autostani, jumalauta.
295
00:25:39,684 --> 00:25:41,852
Nyt heti, Kimmie.
- Ole kiltti.
296
00:26:30,109 --> 00:26:31,068
Olen valmis.
297
00:26:36,866 --> 00:26:39,118
Kaikki te ämmät olette samanlaisia.
298
00:26:40,578 --> 00:26:45,791
Käytätte minua hyväksenne
ja viette rahani. Aiheutatte paskan olon.
299
00:26:47,209 --> 00:26:48,044
Istu.
300
00:26:52,673 --> 00:26:54,300
Tämä on sinun vikasi.
301
00:26:55,968 --> 00:26:56,844
Tiedän.
302
00:26:58,596 --> 00:26:59,805
Miksi vika on sinun?
303
00:27:01,932 --> 00:27:03,893
Pukeuduin väärin ekalla kerralla.
304
00:27:05,227 --> 00:27:07,396
Olen hyvä tyyppi.
305
00:27:07,897 --> 00:27:14,153
Et tiedä, mitä paskaa minulla on tekeillä
tai millaista on olla minä.
306
00:27:14,737 --> 00:27:20,076
Etsin vain tyttöä, joka tottelee.
Jotakuta, joka tuo helpotuksen.
307
00:27:21,410 --> 00:27:26,248
Etsin yhtä naista, joka on valmis
tekemään mitä tahansa haluan,
308
00:27:27,333 --> 00:27:28,793
kun vaimoni on muualla.
309
00:27:30,378 --> 00:27:32,088
Kyllä se minulta onnistuu.
310
00:27:34,048 --> 00:27:35,299
Itkettääkö sinua?
311
00:27:36,801 --> 00:27:38,511
Mikä sinua oikein riivaa?
312
00:27:41,138 --> 00:27:42,807
Akka on kunnon sekopää.
313
00:27:46,227 --> 00:27:49,814
Kysyin, mikä sinua riivaa.
- Ei mikään. Olen vain...
314
00:27:49,814 --> 00:27:53,067
Anteeksi, etten tee sitä,
mitä tarvitset minulta.
315
00:27:54,402 --> 00:27:56,278
Olet kyllä hauska kusipää.
316
00:27:56,779 --> 00:27:58,739
Kyse ei ole siitä.
- Se on kaikki...
317
00:28:01,367 --> 00:28:04,370
Olet pahoillasi,
koska olet tyhmä katuhuora,
318
00:28:04,370 --> 00:28:08,958
joka jäi kiinni huumeiden trokaamisesta
lentokentällä. Kuinka tyhmä voi olla?
319
00:28:10,292 --> 00:28:15,673
Sietää olla ihan pirun iloinen siitä,
että Julesilla on tämä sivubisnes.
320
00:28:17,425 --> 00:28:20,553
Minun tarvitsee vain sanoa sana,
321
00:28:21,971 --> 00:28:27,226
ja sinä joudut takaisin vankilaan.
Sinä ja se toinen tyhmä ämmä.
322
00:28:31,021 --> 00:28:32,231
Ei se ole tarpeen.
323
00:28:35,234 --> 00:28:36,694
Olen se, mitä tarvitset.
324
00:28:44,827 --> 00:28:46,036
Kenellä on valta?
325
00:28:48,664 --> 00:28:49,665
Sinulla, daddy.
326
00:28:51,584 --> 00:28:52,668
Totta vie.
327
00:28:54,628 --> 00:28:56,130
Eli miten on?
328
00:28:57,757 --> 00:28:59,049
Totteletko minua?
329
00:29:00,134 --> 00:29:01,010
Tai muuten -
330
00:29:02,845 --> 00:29:06,766
soitan Julesille
ja käsken hänen passittaa sinut vankilaan.
331
00:29:09,727 --> 00:29:13,564
Kyllä minä tottelen.
- Tottelet, vai?
332
00:29:14,857 --> 00:29:15,691
Tule tänne.
333
00:29:21,113 --> 00:29:22,198
Ole kiltti tyttö.
334
00:29:28,913 --> 00:29:35,085
Jukra. Kiitos kovasti.
Kiitos, että tulitte paikalle.
335
00:29:35,085 --> 00:29:39,381
Taivas. Kiitos. Paljon kiitoksia.
336
00:29:39,381 --> 00:29:41,550
Oletpa kauniina. Ihana tukka.
337
00:29:42,468 --> 00:29:46,597
Hei. Kiitos.
- Miten herttainen!
338
00:29:46,597 --> 00:29:50,392
Kiitos. Ehdottomasti.
339
00:29:51,060 --> 00:29:55,940
Hei. Kiitos.
340
00:29:57,900 --> 00:30:01,946
Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste.
- Saisiko hänet pois täältä?
341
00:30:01,946 --> 00:30:05,783
Kiva, että lahjoitat rahaa
monen tonnin asuissasi,
342
00:30:05,783 --> 00:30:09,036
mutta tunnemme
suoristusaineistasi syövän saaneet.
343
00:30:09,036 --> 00:30:11,789
Yrität salata sen.
- Tuo ei ole totta. Hei.
344
00:30:11,789 --> 00:30:15,584
Olet ihana. Kiitos kovasti.
345
00:30:21,590 --> 00:30:22,550
Se ämmä!
346
00:30:24,009 --> 00:30:27,388
Mitä helvettiä, Calvin?
- En tiennyt, että hän oli siellä.
347
00:30:27,388 --> 00:30:29,515
Millainen turvamies oikein olet?
348
00:30:30,391 --> 00:30:32,351
Pyydän anteeksi.
- Ole vain hiljaa.
349
00:30:34,728 --> 00:30:39,066
Tietääkö se ämmä, kuka olen?
Hänet pitää murhata kadulle.
350
00:30:40,734 --> 00:30:43,654
Ja jos ette tee työtänne,
mitä teette täällä?
351
00:30:44,613 --> 00:30:45,781
Vastatkaa!
352
00:30:45,781 --> 00:30:47,783
Minä...
- Kuule. Ole hiljaa.
353
00:30:48,659 --> 00:30:54,498
Paskat. Ja se iljettävä käkkäräpää vielä
puklasi päälleni. Tämä on huippumuotia.
354
00:30:55,082 --> 00:30:59,378
Ja kuka helvetissä vakuutti minut
antamaan rahaa näille lähiörotille?
355
00:30:59,378 --> 00:31:03,632
Miljoona dollaria. Jumalauta.
356
00:31:04,133 --> 00:31:09,638
Hän ei tunnistaisi miljoonaa, vaikka se
putoaisi hänen omasta crack-putkilostaan.
357
00:31:11,098 --> 00:31:13,058
Ne rahat on tuhlattu kuukaudessa.
358
00:31:15,060 --> 00:31:18,856
Kuule. Pysäytä auto. Nyt heti.
359
00:31:23,944 --> 00:31:24,778
Ulos.
360
00:31:27,114 --> 00:31:30,701
Ulos autosta,
senkin säälittävä turvamiehen irvikuva.
361
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
Mitä helvettiä toljotat? Häivy sinäkin.
362
00:31:39,752 --> 00:31:40,711
Selvä.
363
00:31:48,552 --> 00:31:49,803
Tuleeko hän pian?
364
00:31:51,388 --> 00:31:55,809
Lakkaa murehtimasta.
Hän tulee hetkenä minä hyvänsä.
365
00:31:56,560 --> 00:31:57,394
Hän on...
366
00:31:58,103 --> 00:31:58,938
Hän on täällä.
367
00:32:08,948 --> 00:32:10,199
Tämä on Rain.
368
00:32:11,659 --> 00:32:13,661
Sinä autat hänet rahasateeseen.
369
00:32:15,996 --> 00:32:18,082
Hei, Rain. Olen Daga.
370
00:32:18,916 --> 00:32:21,627
Tämä on Chase. Panemme sinut kuosiin.
371
00:32:22,211 --> 00:32:27,424
Onpa hän hermona. Miksi ihmeessä?
Etkö kertonut, että hoidin sinun kroppasi?
372
00:32:27,424 --> 00:32:29,385
Kerroin, mutta tiedät kai.
373
00:32:31,053 --> 00:32:34,390
Unohda paskapuheet. Entä rahani?
- Anna ne hänelle.
374
00:32:46,652 --> 00:32:49,822
Tässä on liian vähän.
- Lupasin, että annat alennusta.
375
00:32:49,822 --> 00:32:54,076
Miksi sinä sellaista lupailet?
Sinä ja Jules vedätätte minua.
376
00:32:54,076 --> 00:32:56,996
Haluan koko summan nyt heti.
377
00:32:56,996 --> 00:32:59,331
Hän maksaa kyllä.
- Miten?
378
00:32:59,331 --> 00:33:04,336
Hän tienaa rahaa lavalla ja hankkii
sinulle asiakkaita. Tiedät kuvion.
379
00:33:04,336 --> 00:33:06,588
Miksi edes käyttäydyt noin?
380
00:33:07,506 --> 00:33:12,261
Olkoon menneeksi. Paskat.
- Ota vielä huikka.
381
00:33:12,261 --> 00:33:13,679
Pane pöytä valmiiksi.
382
00:33:14,555 --> 00:33:16,682
Näytät tämän jälkeen upealta.
383
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
Tienaat todella paljon rahaa.
384
00:33:22,187 --> 00:33:23,313
{\an8}ERISTYSVAAHTO
385
00:33:26,150 --> 00:33:27,234
Älä hermoile.
386
00:33:36,994 --> 00:33:40,748
Kas niin.
Nouse pöydälle ja riisu pikkarit.
387
00:33:40,748 --> 00:33:44,418
Housut myös. Anna minun tehdä työni.
388
00:33:50,299 --> 00:33:55,012
Rentoudu, tyttöseni.
Ota vielä pari huikkaa tästä.
389
00:34:02,061 --> 00:34:04,104
Bodyn mukaan tämä ei satu liikaa.
390
00:34:05,606 --> 00:34:08,317
Ei tämä satu yhtään, muru.
391
00:34:10,652 --> 00:34:12,696
Puudutan sinut oikein kunnolla.
392
00:34:14,156 --> 00:34:18,202
Ja kun minä puudutan kunnolla,
et tunne yhtään mitään.
393
00:34:19,703 --> 00:34:22,414
Sinusta tulee se kovis,
joka sinun kuuluu olla.
394
00:34:23,040 --> 00:34:27,377
Rain. Luota vain minuun.
395
00:34:30,464 --> 00:34:31,340
Odota.
396
00:34:37,846 --> 00:34:41,058
Mitä? Et saa minua edes kovaksi.
397
00:34:42,142 --> 00:34:44,895
Saan kyllä.
398
00:34:46,855 --> 00:34:47,731
Et saa.
399
00:35:15,008 --> 00:35:19,555
Kai tiedät, että täältä ajetaan ulos
puolilta öin? Tule vain heti pois sieltä.
400
00:35:34,444 --> 00:35:36,905
Olen Rain. Mikä sinun nimesi on?
401
00:35:38,657 --> 00:35:41,118
Kimmie.
- Hei, Kimmie.
402
00:35:42,703 --> 00:35:43,996
Haluatko mukaani?
403
00:35:45,706 --> 00:35:46,582
Mennään.
404
00:35:58,177 --> 00:36:01,805
Sinulla on varmasti nälkä.
Ei hätää. Minä autan.
405
00:36:03,724 --> 00:36:06,310
Älä ole surullinen.
- Kiitos.
406
00:36:07,853 --> 00:36:10,898
Ole hiljaa. Paikka suljetaan pian.
407
00:36:28,707 --> 00:36:31,710
Seuraa minua, mutta ole hiljaa.
Onko selvä?
408
00:36:32,252 --> 00:36:38,050
Liiketunnistimien takia emme voi mennä
tietyille käytäville. Seuraa vain minua.
409
00:37:06,787 --> 00:37:10,332
Soita vaimolle.
- Soitetaan vaimolle.
410
00:37:12,918 --> 00:37:14,002
Roy.
411
00:37:14,586 --> 00:37:16,213
Tule takaisin, daddy.
412
00:37:16,213 --> 00:37:20,509
Kroppani odottaa sinua.
Se on valmis sinua varten nyt.
413
00:37:23,262 --> 00:37:24,388
Miksi hoputat?
414
00:37:25,847 --> 00:37:27,140
Et saa minua kovaksi.
415
00:37:27,641 --> 00:37:30,435
Meillä on aina tosi vähän aikaa.
- Persläpi.
416
00:37:30,435 --> 00:37:33,730
Haluan ottaa siitä kaiken irti.
- Olet likainen huora.
417
00:37:34,273 --> 00:37:38,277
Tiedätkö sen?
- Olen sinun tuhma ja likainen huorasi.
418
00:37:39,903 --> 00:37:43,282
Paljon vaimoasi parempi.
- Kunnon kusipää.
419
00:38:59,649 --> 00:39:05,280
Tajusin, etten ole samanlainen kuin sinä.
En halua kuulla asiasta. En ole kuin Body.
420
00:39:05,280 --> 00:39:07,783
Tässä vaiheessa vankilakin olisi hel...
421
00:39:11,286 --> 00:39:12,120
Rain?
422
00:39:13,372 --> 00:39:14,331
Nukutko sinä?
423
00:39:25,092 --> 00:39:26,176
Hyvä luoja.
424
00:39:26,885 --> 00:39:29,721
Herranen... Rain.
425
00:39:30,847 --> 00:39:33,850
Nouse ylös.
426
00:39:35,268 --> 00:39:37,896
Rain. Herää.
427
00:41:41,937 --> 00:41:44,856
Tekstitys: Miia Mattila