1 00:00:47,068 --> 00:00:50,154 Mitkä helvetin rytkyt sinulla on päälläsi? 2 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 Anteeksi. Yritin pukeutua käskysi mukaan. 3 00:00:53,699 --> 00:00:56,452 En todellakaan jaksa kuunnella tätä paskaa. 4 00:00:56,452 --> 00:00:59,955 Homma täytyy hoitaa oikein. Ymmärrätkö? 5 00:00:59,955 --> 00:01:01,373 Näytät huoralta. 6 00:01:02,500 --> 00:01:04,126 Ja haiset huoralta. 7 00:01:07,171 --> 00:01:11,467 Olen jauhanut samasta yhä uudestaan. Olen sanonut monta kertaa. 8 00:01:11,467 --> 00:01:15,596 Tässä vaiheessa tulee pakostakin mieleen, oletko tyhmä. 9 00:01:17,515 --> 00:01:18,891 Pystyn parempaan. 10 00:01:18,891 --> 00:01:20,726 Vaihdan tyttöä. - Ei tarvitse. 11 00:01:20,726 --> 00:01:24,688 Tarvitsee. Eikä vika tässä vaiheessa ole edes sinun, vaan minun. 12 00:01:24,688 --> 00:01:26,941 Olen varmaan maailman tyhmin jätkä. 13 00:01:26,941 --> 00:01:30,736 Yritän muuttaa sinua joksikin, mikä et selvästi ole. 14 00:01:31,445 --> 00:01:37,159 Et ole tyylikäs etkä sivistynyt. Miten helvetissä saan sinut varjoista? 15 00:01:38,994 --> 00:01:40,371 Näytät kuuluvan niihin. 16 00:01:40,371 --> 00:01:44,291 Anna vielä yksi mahdollisuus. - Vai vielä yksi mahdollisuus? 17 00:01:46,127 --> 00:01:47,253 Minä pyydän. 18 00:01:56,720 --> 00:01:57,888 Häivy täältä. 19 00:01:58,430 --> 00:02:02,059 Ei se ole tarpeen. Olen hyvä. - Painu vittuun. Heti. 20 00:02:02,059 --> 00:02:02,977 En painu. 21 00:02:05,104 --> 00:02:07,189 Anna mahdollisuus. Osaan kyllä. 22 00:02:07,189 --> 00:02:10,442 Jos et nyt painu... Painu heti vittuun! 23 00:02:10,442 --> 00:02:13,028 Ämmä ei kuuntele yhtään. Oletko tyhmä? 24 00:02:22,413 --> 00:02:24,206 En pysty tähän paskaan enää. 25 00:02:37,678 --> 00:02:39,221 {\an8}Onpa täällä porukkaa. 26 00:02:41,265 --> 00:02:42,474 {\an8}Aika älytöntä. 27 00:02:43,851 --> 00:02:49,190 {\an8}En tajua, miten kestät sitä miestä. - Yritän päästä pois klubilta. 28 00:02:49,773 --> 00:02:51,609 {\an8}Et tiedä hänen oikeaa nimeään. 29 00:02:52,109 --> 00:02:55,946 {\an8}Puheet huolenpidosta ja salarakkaan osasta ovat valetta. 30 00:02:57,072 --> 00:03:02,203 {\an8}Tunnen sinut. Uskot häneen, kunnes sekoat. Sitten haluat polttaa hänen korttitalonsa. 31 00:03:02,203 --> 00:03:07,583 {\an8}Se alkaa olla lähellä. Hän ärsyttää minua. - Kunhan et itse ärsytä Julesia. 32 00:03:08,417 --> 00:03:11,128 {\an8}Kauanko annamme hänen kohdella meitä näin? 33 00:03:11,629 --> 00:03:14,548 {\an8}Se ansa lentokentällä taisi olla hänen tekosiaan. 34 00:03:14,548 --> 00:03:17,718 {\an8}Älä lähde tuohon, Kimmie. - En syytä sinua. 35 00:03:17,718 --> 00:03:21,805 {\an8}Enää. - En ollenkaan. Minä tein päätöksen. 36 00:03:22,598 --> 00:03:27,561 {\an8}Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa. - Voimme totella häntä tai mennä vankilaan. 37 00:03:27,561 --> 00:03:31,774 {\an8}Tiedät, ettei meistä ole vankilaan, joten otetaan tästä kaikki irti. 38 00:03:32,733 --> 00:03:36,278 {\an8}Tuo nainen ei mieti moisia. Millaista elämää hän mahtaa elää? 39 00:03:36,278 --> 00:03:39,198 {\an8}Ei hän ainakaan asu viikkotaksaisessa hotellissa. 40 00:03:39,198 --> 00:03:42,284 {\an8}Ei todellakaan. Hänen sukunsa omistaa kaiken tämän. 41 00:03:43,702 --> 00:03:45,955 {\an8}Uskomattomia rahoja mustalle naiselle. 42 00:03:47,373 --> 00:03:50,626 {\an8}Minne olemme menossa? - Haluan nähdä hänen puhuvan. 43 00:03:50,626 --> 00:03:55,047 {\an8}Odota hetki. Emme saa myöhästyä. Delinda huomaa heti. 44 00:03:56,131 --> 00:04:02,429 {\an8}Beauty in Black jakaa stipendejä, ja hain yhtä niistä. 45 00:04:03,097 --> 00:04:06,433 Et todellakaan saa sitä. - Mistä sinä sen tiedät? 46 00:04:06,433 --> 00:04:09,770 Lentokenttäjutun jälkeen kaikki on mennyt pieleen. 47 00:04:09,770 --> 00:04:12,064 Pakko minun on edes yrittää, Rain. 48 00:04:13,816 --> 00:04:17,444 Mustat eivät aloita ajallaan. Klubilla pitää olla kello 19. 49 00:04:17,444 --> 00:04:22,950 En kaipaa palkkionalennusta. Säästin juuri rahat peppuleikkaukseen. 50 00:04:22,950 --> 00:04:24,076 Oletko tosissasi? 51 00:04:25,494 --> 00:04:28,289 Enpä tiedä. Se homma on vaarallista. 52 00:04:29,331 --> 00:04:35,587 Body tienaa rutosti, ja hän voi hyvin. Voisit leikkauttaa omasikin sen sijaan, 53 00:04:35,587 --> 00:04:39,758 että jahtaat sitä lupauksensa pettävää luuseria tai jotain stipendiä. 54 00:04:41,218 --> 00:04:44,596 Et edes tiedä miehen nimeä. Ja katso, mikä jono täällä on. 55 00:04:45,264 --> 00:04:47,266 Ei onnistu. Menen töihin. 56 00:04:49,184 --> 00:04:53,147 Minä jään tänne. Jos saan sen stipendin, voin palata kouluun. 57 00:04:55,649 --> 00:05:01,238 Ihanaa, että jaksat yhä toivoa, mutta jossain vaiheessa sinun pitää tajuta, 58 00:05:01,238 --> 00:05:04,116 että olemme huoria eikä meistä ikinä tule muuta. 59 00:05:04,992 --> 00:05:06,201 Oletko tosissasi? 60 00:05:07,202 --> 00:05:08,537 Minusta ei ikinä tule. 61 00:05:09,913 --> 00:05:11,665 Mutta jatka sinä yrittämistä. 62 00:05:13,667 --> 00:05:16,253 Sitten sinun kannattaakin mennä töihin. 63 00:05:17,629 --> 00:05:18,464 Nytkö suutuit? 64 00:05:20,424 --> 00:05:21,508 Suutuit. Selvä. 65 00:05:22,301 --> 00:05:26,347 Tunnen sinut. Tiedän, että haluat irti tästä elämästä - 66 00:05:26,347 --> 00:05:29,141 ja osaat halutessasi olla kostonhimoinen, 67 00:05:30,559 --> 00:05:34,188 mutta se mies vedättää sinua. Tuhlaat aikaasi. 68 00:05:34,688 --> 00:05:38,442 Minä lähden tästä töihin, mistä tiedän saavani kylmää käteistä. 69 00:05:38,984 --> 00:05:42,029 Toivottavasti sinua onnistaa. Heippa. 70 00:05:45,783 --> 00:05:49,203 Kiitos kaikille, että tulitte tänne. 71 00:05:50,496 --> 00:05:53,082 Tervetuloa Beauty in Black -seminaariin. 72 00:05:53,082 --> 00:05:57,419 Olen tämän tapahtuman juontaja Wanda Watson. 73 00:06:00,381 --> 00:06:04,426 Odotan innolla ensimmäisen vieraamme haastattelemista. 74 00:06:04,426 --> 00:06:09,723 Hän kuuluu hiustenhoitoalan kuninkaallisiin, 75 00:06:09,723 --> 00:06:13,894 mutta on lisäksi älykäs liikenainen sekä hyväntekijä, 76 00:06:13,894 --> 00:06:20,109 joka jakaa tänään viisi stipendiä Beauty in Black -kampaajakouluun. 77 00:06:24,279 --> 00:06:30,619 Stipendien lisäksi hän lahjoittaa miljoona dollaria - 78 00:06:30,619 --> 00:06:33,956 yhdelle onnekkaalle kampaamolle. 79 00:06:34,998 --> 00:06:41,171 Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi rouva Mallory Bellarie. 80 00:06:56,311 --> 00:06:59,982 Tosi kiva... Ja katso nyt tuota valtavaa kuvaa! 81 00:07:01,024 --> 00:07:03,569 Jukra. Kiitos. - Käy istumaan. 82 00:07:03,569 --> 00:07:05,654 Kiitos. Hei, Wanda. - Olet täällä. 83 00:07:05,654 --> 00:07:08,532 Niin olen. Ja olen todella innoissani siitä. 84 00:07:08,532 --> 00:07:10,576 Kiitos kutsusta. Näytät upealta. 85 00:07:10,576 --> 00:07:13,662 Katsokaa nyt. - Siis... 86 00:07:14,455 --> 00:07:18,959 Ja katsokaa tätä kuvaa. Se on valtava. Tämähän menee jo noloksi. 87 00:07:18,959 --> 00:07:22,588 Hyvä luoja. Näin nöyrä, kaunis ja ystävällinen... 88 00:07:22,588 --> 00:07:23,797 Lopeta jo. 89 00:07:23,797 --> 00:07:26,425 Hyväntekeväisyydestäsi puhuisi loputtomiin. 90 00:07:26,425 --> 00:07:29,970 Älä puhu. Ei. - Se on huikeaa. 91 00:07:29,970 --> 00:07:32,139 Kiitos. - Katsokaa tuota kainostelua. 92 00:07:34,391 --> 00:07:40,022 Minä lopetan. Kerro elämästäsi, ennen kuin menemme itse asiaan. 93 00:07:40,022 --> 00:07:44,568 Siis... - Aviomiehesi suku on Chicagon rikkaimpia. 94 00:07:44,568 --> 00:07:48,489 Ja hän on tosi seksikäs. - Niin on. Rakastan häntä. 95 00:07:49,573 --> 00:07:53,702 Miten kaikki tämä sai alkunsa? - En itse ole rikkaista oloista. 96 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Voin sanoa sen. Alkuni oli hyvin vaatimaton. 97 00:07:57,331 --> 00:08:00,751 Sijaisäitini kohteli minua todella huonosti. 98 00:08:00,751 --> 00:08:04,755 Hän vei minut hakutilaisuuteen, jossa etsittiin lastenvaatemalleja. 99 00:08:04,755 --> 00:08:09,635 Oikeasti hän uskoi, että hänen suosikkinsa sijaislapsista saisi homman. 100 00:08:09,635 --> 00:08:14,723 Tiedämme kaikki, miten jutut suosikkien kanssa menevät. Kyllä vain. 101 00:08:14,723 --> 00:08:19,144 Mutta appiukkoni herra Bellarie... Rakastan häntä syvästi. Hän on mahtava. 102 00:08:19,728 --> 00:08:22,898 Hän katsoi minua kerran ja sanoi: "Tässä on se oikea." 103 00:08:22,898 --> 00:08:24,191 "Se oikea." 104 00:08:28,779 --> 00:08:30,739 Olin tuolloin 9-vuotias. 105 00:08:30,739 --> 00:08:34,743 Minusta tuli osa perhettä. Matkustelimme ja teimme yhdessä kaikkea. 106 00:08:34,743 --> 00:08:39,081 Ajan saatossa lähennyin appiukkoni pojan kanssa. 107 00:08:40,374 --> 00:08:41,708 Halusin lopettaa. 108 00:08:43,126 --> 00:08:48,924 Taisimme olla 16, kun aloimme seurustella. Menimme naimisiin 22-vuotiaina, 109 00:08:48,924 --> 00:08:52,135 ja loppu on historiaa. Suhteemme on pysynyt vahvana. 110 00:08:53,428 --> 00:08:56,765 Seuraavaksi valmistuit collegesta. - Niin tein. 111 00:08:56,765 --> 00:08:59,059 Appiukkoni rakasti minua tosi paljon. 112 00:08:59,059 --> 00:09:03,146 Hän halusi minut, mieheni ja lankoni avukseen firman johtoon. 113 00:09:03,146 --> 00:09:07,609 En kuitenkaan halunnut keulakuvaksi. Se ei ollut tavoitteeni. 114 00:09:07,609 --> 00:09:11,488 Tiesin, että nain rikkaaseen sukuun. Se ei ole kellekään yllätys. 115 00:09:11,488 --> 00:09:17,035 En vain halunnut keulakuvaksi. Tiesin, että minun täytyy huolehtia itsestäni. 116 00:09:17,035 --> 00:09:19,621 Tämä on meille mustille naisille tuttua. 117 00:09:24,960 --> 00:09:27,879 Se mielessäni sanoin: "Kuule. 118 00:09:29,214 --> 00:09:30,507 En halua sekkiä. 119 00:09:32,884 --> 00:09:34,886 Haluan palkkani firman osakkeina." 120 00:09:39,558 --> 00:09:42,269 Kuulivatko kaikki tuon? - Kuulivat! 121 00:09:42,269 --> 00:09:45,981 Tuo on aivan mahtavaa. 122 00:09:45,981 --> 00:09:47,941 Yläfemma. - Hei. 123 00:09:49,943 --> 00:09:55,949 Tämä on ollut hienoa. Ilmoitamme stipendien saajat muutaman tunnin päästä. 124 00:09:55,949 --> 00:10:00,871 Lupaan sen. Puhuttavaa vain on paljon. - Niin on. 125 00:10:00,871 --> 00:10:03,832 Ihana olla täällä kauniiden ihmisten keskellä. 126 00:10:03,832 --> 00:10:07,127 Tämä on meille kunnia. - Kiitos kovasti. 127 00:10:07,127 --> 00:10:11,548 Olette kaikki kauniita ja tosi ihania. Kiitos, että tulitte tänne. 128 00:10:48,335 --> 00:10:49,211 Olet myöhässä. 129 00:10:50,754 --> 00:10:53,757 Anteeksi. - Inhoan tällaista paskaa. 130 00:10:54,257 --> 00:10:59,096 Enkä halua kuulla mitään tekosyitä. Käyttäydyt kuin et haluaisi tehdä töitä. 131 00:10:59,096 --> 00:11:03,183 Täällä käy joka päivä 500 tyttöä kärkkymässä paikkaasi. 132 00:11:03,934 --> 00:11:07,813 Hilaa siis perseesi tuonne ja käyttäydy kuin haluaisit paikkasi. 133 00:11:09,314 --> 00:11:10,857 Liikettä, ämmä! 134 00:11:10,857 --> 00:11:13,026 Saakeli. - Hän on röyhkeä. 135 00:11:13,568 --> 00:11:16,988 Hänestä pitää puhua Julesille. - Tuo paska hoidetaan. 136 00:11:39,177 --> 00:11:42,055 Rahat tiskiin, ämmät. Vauhtia. 137 00:11:42,556 --> 00:11:44,975 Siinä sinun. Teiltä myös. 138 00:11:46,351 --> 00:11:47,394 Kiitos. 139 00:11:47,394 --> 00:11:50,397 Oletko valmis, Rain? - Tuota... 140 00:11:50,397 --> 00:11:51,982 Hän tekee hyvää työtä. 141 00:11:54,401 --> 00:11:55,736 Ei kai sinua pelota? 142 00:11:57,154 --> 00:12:00,657 Pelkäämällä ei tienata. Kai sinulla on se 1 500? 143 00:12:00,657 --> 00:12:04,244 On. Tein perse ruvella töitä sen eteen. 144 00:12:04,244 --> 00:12:07,622 Ei. Teit töitä, jotta perseesi ei olisi ruvella. 145 00:12:08,582 --> 00:12:10,709 Voin pyytää sinulle alennusta. 146 00:12:11,626 --> 00:12:17,048 Kauanko olit pois leikkauksen jälkeen? - Palasin töihin samana iltana ja tienasin. 147 00:12:17,591 --> 00:12:23,138 Älä murehdi. Saan hänet vastoin tapojaan tulemaan luoksesi. 148 00:12:23,138 --> 00:12:25,766 Saatko? - Tienaat vielä rutosti. 149 00:12:25,766 --> 00:12:29,519 Taalat vain lentelevät, kun porukka näkee ahterisi. 150 00:12:30,270 --> 00:12:31,897 Saat maksettua velkasi. 151 00:12:35,692 --> 00:12:39,321 Kaverisi tykkää hyppiä nenilleni. - Ei tykkää. 152 00:12:40,155 --> 00:12:43,658 Olen Julesin ykkösämmä ja johdan tätä paikkaa. 153 00:12:43,658 --> 00:12:46,912 Jos luulet, että voit... - Ei hän mitään luule. 154 00:12:46,912 --> 00:12:50,832 Olisi ehkä paras kertomisen sijaan näyttää sinulle. 155 00:12:50,832 --> 00:12:55,128 Jos se ei tepsi... Tiesitkö, että Jules on taikuri? 156 00:12:56,004 --> 00:12:57,839 Hän saa ämmät katoamaan. 157 00:13:05,847 --> 00:13:08,892 Soitan kaverilleni ja kysyn siitä jutusta, Rain. 158 00:13:18,151 --> 00:13:20,320 Vuokra pitää maksaa tänään. - Tiedän. 159 00:13:20,821 --> 00:13:23,657 Se on vaikeaa, kun he vievät lähes kaikki rahat. 160 00:13:23,657 --> 00:13:29,287 Älä taas aloita, Kimmie. - Älä luota tuohon ämmään. 161 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Kaikki on hanskassa. Oikeasti. 162 00:13:33,416 --> 00:13:37,629 Tiedät, ettei sinun tarvitse tehdä tätä. - Et siis saanut stipendiä. 163 00:13:39,089 --> 00:13:44,261 Vaihdat aihetta. En tiedä vielä. Tulos pitää katsoa illalla netistä. 164 00:13:45,679 --> 00:13:46,638 Häivy, ämmä. 165 00:13:49,766 --> 00:13:52,352 Hän pääsee tänään. - Tänäänkö? 166 00:13:53,103 --> 00:13:55,730 Niin. Töiden jälkeen. 167 00:13:56,648 --> 00:14:00,443 Sanoin, että hän tekee tämän. Hän tulee vieläpä luoksesi. 168 00:14:00,944 --> 00:14:05,156 Kimmie on kämppikseni, eikä hän halua minun tekevän tätä. 169 00:14:05,156 --> 00:14:09,995 Vitut hänestä. Sinä teet tämän. Tänään. 170 00:14:09,995 --> 00:14:15,000 Tällä tytöllä on vientiä. Jos hänellä on vapaa aika, se otetaan. 171 00:14:15,000 --> 00:14:18,169 Hän tulee luoksesi, ja hommaan menee noin tunti. 172 00:14:19,421 --> 00:14:24,718 Sanon Delindalle, että päästää sinut töistä noin kello 23 hoitamaan tämän - 173 00:14:24,718 --> 00:14:30,432 ja pitää Kimmien täällä aamuneljään. Olihan se ämmä myöhässä. 174 00:14:31,725 --> 00:14:33,018 Rentoudu. 175 00:14:35,478 --> 00:14:36,354 Hyvä on. 176 00:14:37,314 --> 00:14:44,279 Mitä? Innostu nyt edes vähän. Saat perseen ja tissit. 177 00:14:45,405 --> 00:14:46,615 Sekä osan näistä. 178 00:15:03,548 --> 00:15:08,303 Miten pystyt ihailemaan häntä? - En ihaile. Ihailen noita rahoja. 179 00:15:08,303 --> 00:15:12,223 Et tiedä, mitä tapahtuu, jos tunget sitä paskaa kroppaasi. 180 00:15:12,849 --> 00:15:16,770 Hän voi vielä kuolla sen takia. - Kuoleepahan timanttien peitossa. 181 00:15:16,770 --> 00:15:18,313 Selvä, Ebony. - Anteeksi. 182 00:15:30,367 --> 00:15:35,246 Sinulle on VIP-asiakas. - Olin menossa lavalle. 183 00:15:36,539 --> 00:15:40,585 Oletko seonnut? Et tienaa niin kauan kuin Body tanssii. 184 00:15:40,585 --> 00:15:42,462 Hoitele vain se vanhus. 185 00:15:43,880 --> 00:15:46,758 Etkä tule kopista ulos ilman rahaa. Onko selvä? 186 00:15:47,759 --> 00:15:49,928 Ala mennä. - Mene vain. 187 00:15:51,471 --> 00:15:55,058 Entä sinä? Lurkkaatko vai twerkkaatko? - Katselin Bodya. 188 00:15:55,058 --> 00:15:56,601 Lavalle siitä. 189 00:16:09,990 --> 00:16:11,324 Halusitko tanssin? 190 00:16:13,201 --> 00:16:14,160 Halusin. 191 00:16:14,160 --> 00:16:17,872 Eli tanssi maksaa 50 taalaa sekä mahdollisen tipin. 192 00:16:17,872 --> 00:16:20,875 Koskea ei saa, ja VIP-tuoli on tässä. 193 00:16:23,503 --> 00:16:24,629 Haluan istua tässä. 194 00:16:25,839 --> 00:16:28,591 Oletko varma? - Olen. 195 00:16:55,994 --> 00:16:56,953 Tykkäätkö? 196 00:16:58,538 --> 00:17:01,541 Tykkään. - En puhu itsestäni. 197 00:17:03,043 --> 00:17:03,877 Mitä? 198 00:17:05,962 --> 00:17:07,297 Minä... - Mitä selität? 199 00:17:07,297 --> 00:17:11,092 Huomasin, että katselit tuota miestä. Voin pyytää hänet tänne. 200 00:17:12,010 --> 00:17:13,720 Minä sinä minua oikein pidät? 201 00:17:14,304 --> 00:17:15,138 Ihmisenä. 202 00:17:16,765 --> 00:17:18,475 Sukupolvenne on pilalla. 203 00:17:20,060 --> 00:17:23,813 Anteeksi. En tarkoittanut loukata. Mietin vain... 204 00:17:26,024 --> 00:17:27,567 Anteeksi. En tarkoittanut... 205 00:17:31,988 --> 00:17:33,531 Mitä? Saakeli. 206 00:17:33,531 --> 00:17:37,160 Se kävi äkkiä. Mitä tapahtui? - Ei mitään. Hän vain lähti. 207 00:17:37,660 --> 00:17:41,289 Jos ajat asiakkaani pois, saat lähteä samaa matkaa. 208 00:17:41,873 --> 00:17:44,417 Anteeksi. - Näytä hänelle se kirja. 209 00:17:45,043 --> 00:17:47,462 Paljonko hän on velkaa Julesille? - Paljon. 210 00:17:47,462 --> 00:17:50,799 Kerronko, ettet lyhennä sitä penniäkään? - Älä kerro. 211 00:17:50,799 --> 00:17:55,386 Ala sitten tienata rahaa. Ja Jules soitti. Pidä puhelintasi silmällä. 212 00:17:55,386 --> 00:17:59,766 Sinun pitää kuulemma lähteä. Katsokin, että palaat kahden tunnin sisällä. 213 00:18:03,061 --> 00:18:05,563 Älä palaa ilman rahojani. 214 00:18:07,649 --> 00:18:14,656 Viimeisenä julistamme miljoona dollaria voittaneen nimen. Hän on - 215 00:18:15,740 --> 00:18:19,369 Diane Jackson My Type Hairista! 216 00:18:35,969 --> 00:18:41,349 Hei. Kiitos oikein kovasti. - Ole hyvä vain. 217 00:18:41,349 --> 00:18:43,935 Saanko vauvasi syliini? - Tietenkin. 218 00:18:43,935 --> 00:18:47,981 Mikäs söpöliini se siinä on? Kappas. 219 00:18:52,777 --> 00:18:55,780 {\an8}Minä voitin! - Niin teit. 220 00:18:56,656 --> 00:19:00,493 Voin avata oman kampaamon. Kiitos. - Niin voit. 221 00:19:00,493 --> 00:19:04,205 Teemme vain Jumalan työtä. Ja... 222 00:19:05,081 --> 00:19:11,045 Ei haittaa yhtään. 223 00:19:11,880 --> 00:19:15,508 Pian tienaat niin paljon, että voit ostaa minulle uuden mekon. 224 00:19:16,009 --> 00:19:17,218 Ostan kyllä. - Aivan. 225 00:19:17,218 --> 00:19:19,095 Tulkaa kuvaan, rouvat. 226 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 Autoon. 227 00:19:40,325 --> 00:19:42,243 Voin ajaa... - Perse penkkiin. 228 00:20:02,889 --> 00:20:06,935 Mikä helvetti sinua vaivaa? Sanoin, että tyyppi käyttää rahaa. 229 00:20:07,727 --> 00:20:10,271 Tiedän. 230 00:20:10,855 --> 00:20:13,191 Miksi helvetissä sitten ärsytit häntä? 231 00:20:13,191 --> 00:20:16,903 En saa häntä tyytyväiseksi. Hän on tosi hermona. 232 00:20:18,071 --> 00:20:21,741 Valitsin sinut, koska olet älykkäämpi kuin valtaosa huoristani. 233 00:20:23,159 --> 00:20:26,871 Mutta tuotat pettymyksen. Se tyyppi täytyy pitää tyytyväisenä. 234 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 Ymmärrän. 235 00:20:31,876 --> 00:20:35,213 Teet siellä mitä tahansa hän haluaa. 236 00:20:36,756 --> 00:20:37,840 Ymmärrätkö sen? 237 00:20:39,759 --> 00:20:45,181 Et taida ymmärtää, perkele. - Ymmärrän! Älä. 238 00:20:45,181 --> 00:20:48,935 Saan sinut katoamaan Michiganjärveen. 239 00:20:48,935 --> 00:20:53,982 Kukaan ei löydä sinua enää. - Tiedän sen. 240 00:20:55,984 --> 00:20:57,986 Sinä valehtelet, Frank! 241 00:20:57,986 --> 00:21:01,447 Minäkö? - Valehtelet aina. Sinä teit hänelle tuon. 242 00:21:02,240 --> 00:21:05,576 Näin omin silmin, mitä teit. 243 00:21:06,077 --> 00:21:09,205 Hän on aina kimpussani. Tiedätkö? - En. 244 00:21:10,248 --> 00:21:15,628 Hän on mustasukkainen sinulle. Tiedät sen. Katso minua. 245 00:21:17,171 --> 00:21:21,884 Älä anna hänen tulla väliimme. 246 00:21:29,809 --> 00:21:32,437 Minä petraan. - Miksi te koettelette minua? 247 00:21:34,355 --> 00:21:35,898 Lupaan petrata. 248 00:21:37,650 --> 00:21:38,860 Lupaan sen. - Saakeli. 249 00:21:45,408 --> 00:21:48,828 Jos hän sanoo tuonne mentyäsi, että olet surkea, 250 00:21:50,246 --> 00:21:54,083 murjon naamasi oikein kunnolla. 251 00:21:57,211 --> 00:21:58,046 Hoidan homman. 252 00:21:59,589 --> 00:22:02,008 Mene takapenkille vaihtamaan vaatteet. 253 00:22:23,654 --> 00:22:24,489 Horo? 254 00:22:25,782 --> 00:22:26,949 Tiedetään. 255 00:22:26,949 --> 00:22:29,660 Täälläkö te asutte? - Säälittävää, vai mitä? 256 00:22:29,660 --> 00:22:30,828 Todellakin. 257 00:22:31,746 --> 00:22:35,041 Yritämme parhaamme. - Tämä ei ole yrittämistä. 258 00:22:35,833 --> 00:22:39,128 Siksi olen iloinen avustasi. - Hankimme sinulle rahaa. 259 00:22:44,425 --> 00:22:45,426 Jumaliste. 260 00:22:46,511 --> 00:22:50,556 Asutteko siis molemmat täällä ettekä selviäisi vuokrasta yksin? 261 00:22:51,099 --> 00:22:52,767 Hän on ystäväni. 262 00:22:52,767 --> 00:22:57,688 Jos hän olisi ystäväsi, hänenkin perseensä kohotettaisiin tippien eteen. 263 00:22:57,688 --> 00:23:01,651 Kimmie ei ole sellainen. - Ei kiinnosta paskaakaan, millainen on. 264 00:23:01,651 --> 00:23:02,860 Ota tästä. 265 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 Pitäisikö oikeasti? 266 00:23:07,031 --> 00:23:08,366 Paras vetääkin känni. 267 00:23:12,328 --> 00:23:14,872 Voinko juoda kipulääkkeiden kanssa? 268 00:23:16,124 --> 00:23:19,710 Kerron vain, miten itse toimin. Rentoudu jo. Saakeli. 269 00:23:23,214 --> 00:23:27,927 Tästä tulee mahtavaa. Olemme Body I ja Body II. 270 00:23:34,016 --> 00:23:35,852 Pitää vastata. Palaan pian. 271 00:23:41,774 --> 00:23:43,943 Rain. - Niin? 272 00:23:44,527 --> 00:23:47,405 Minun oli pakko palata. - Oliko? 273 00:23:47,405 --> 00:23:49,282 En saanut vaihtoehtoja. 274 00:23:50,074 --> 00:23:55,037 Hän sanoi Julesille, että hakkaa minut, jos ei ole tyytyväinen. En pysty tähän. 275 00:23:56,080 --> 00:24:01,836 Olet tolaltasi, mutta... Teet sen vain. Teet, mitä täytyy. 276 00:24:03,004 --> 00:24:05,131 Milloin tämä paska loppuu? 277 00:24:05,965 --> 00:24:10,219 Olemme panttivankeja. Emme voi mennä mihinkään tai tehdä mitään. 278 00:24:10,219 --> 00:24:12,388 Rahamme viedään. - Kimmie. 279 00:24:13,514 --> 00:24:18,019 Sinun täytyy vain kestää. Näin tämä menee. Tiedät sen. 280 00:24:19,103 --> 00:24:20,146 En tee sitä. 281 00:24:21,147 --> 00:24:25,276 Vaikeutat molempien tilannetta. He tietävät, miten läheisiä olemme. 282 00:24:25,943 --> 00:24:30,072 Tee se nyt vain. Voittaa tämä vankilan, ja tiedät, että joudumme sinne. 283 00:24:31,491 --> 00:24:34,076 Pitää lopettaa. Minua kutsutaan lavalle. 284 00:24:34,994 --> 00:24:39,165 Tee se, mitä pitää tehdä. Pystyt siihen kyllä. 285 00:24:56,933 --> 00:25:01,979 En ymmärrä, äiti. En ole tehnyt mitään pahaa. 286 00:25:02,647 --> 00:25:05,650 Et voi enää asua kanssani. 287 00:25:06,526 --> 00:25:10,780 Alat olla liian vanha oleskelemaan Frankin lähellä. Sinun pitää lähteä. 288 00:25:11,280 --> 00:25:14,909 Jätätkö minut vain tänne? - Voi paska, Kimmie. 289 00:25:14,909 --> 00:25:19,789 Äiti... - Olet 17. Muutaman päivän päästä 18. 290 00:25:22,750 --> 00:25:26,879 Mitä minä muka teen? - Tässä ovat kaikki rahani. 291 00:25:26,879 --> 00:25:29,006 Ota tämä kymppi. 292 00:25:30,466 --> 00:25:32,301 Sinun pitää pärjätä omillasi. 293 00:25:33,970 --> 00:25:34,971 Äiti... 294 00:25:36,764 --> 00:25:39,016 Ulos autostani, jumalauta. 295 00:25:39,684 --> 00:25:41,852 Nyt heti, Kimmie. - Ole kiltti. 296 00:26:30,109 --> 00:26:31,068 Olen valmis. 297 00:26:36,866 --> 00:26:39,118 Kaikki te ämmät olette samanlaisia. 298 00:26:40,578 --> 00:26:45,791 Käytätte minua hyväksenne ja viette rahani. Aiheutatte paskan olon. 299 00:26:47,209 --> 00:26:48,044 Istu. 300 00:26:52,673 --> 00:26:54,300 Tämä on sinun vikasi. 301 00:26:55,968 --> 00:26:56,844 Tiedän. 302 00:26:58,596 --> 00:26:59,805 Miksi vika on sinun? 303 00:27:01,932 --> 00:27:03,893 Pukeuduin väärin ekalla kerralla. 304 00:27:05,227 --> 00:27:07,396 Olen hyvä tyyppi. 305 00:27:07,897 --> 00:27:14,153 Et tiedä, mitä paskaa minulla on tekeillä tai millaista on olla minä. 306 00:27:14,737 --> 00:27:20,076 Etsin vain tyttöä, joka tottelee. Jotakuta, joka tuo helpotuksen. 307 00:27:21,410 --> 00:27:26,248 Etsin yhtä naista, joka on valmis tekemään mitä tahansa haluan, 308 00:27:27,333 --> 00:27:28,793 kun vaimoni on muualla. 309 00:27:30,378 --> 00:27:32,088 Kyllä se minulta onnistuu. 310 00:27:34,048 --> 00:27:35,299 Itkettääkö sinua? 311 00:27:36,801 --> 00:27:38,511 Mikä sinua oikein riivaa? 312 00:27:41,138 --> 00:27:42,807 Akka on kunnon sekopää. 313 00:27:46,227 --> 00:27:49,814 Kysyin, mikä sinua riivaa. - Ei mikään. Olen vain... 314 00:27:49,814 --> 00:27:53,067 Anteeksi, etten tee sitä, mitä tarvitset minulta. 315 00:27:54,402 --> 00:27:56,278 Olet kyllä hauska kusipää. 316 00:27:56,779 --> 00:27:58,739 Kyse ei ole siitä. - Se on kaikki... 317 00:28:01,367 --> 00:28:04,370 Olet pahoillasi, koska olet tyhmä katuhuora, 318 00:28:04,370 --> 00:28:08,958 joka jäi kiinni huumeiden trokaamisesta lentokentällä. Kuinka tyhmä voi olla? 319 00:28:10,292 --> 00:28:15,673 Sietää olla ihan pirun iloinen siitä, että Julesilla on tämä sivubisnes. 320 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 Minun tarvitsee vain sanoa sana, 321 00:28:21,971 --> 00:28:27,226 ja sinä joudut takaisin vankilaan. Sinä ja se toinen tyhmä ämmä. 322 00:28:31,021 --> 00:28:32,231 Ei se ole tarpeen. 323 00:28:35,234 --> 00:28:36,694 Olen se, mitä tarvitset. 324 00:28:44,827 --> 00:28:46,036 Kenellä on valta? 325 00:28:48,664 --> 00:28:49,665 Sinulla, daddy. 326 00:28:51,584 --> 00:28:52,668 Totta vie. 327 00:28:54,628 --> 00:28:56,130 Eli miten on? 328 00:28:57,757 --> 00:28:59,049 Totteletko minua? 329 00:29:00,134 --> 00:29:01,010 Tai muuten - 330 00:29:02,845 --> 00:29:06,766 soitan Julesille ja käsken hänen passittaa sinut vankilaan. 331 00:29:09,727 --> 00:29:13,564 Kyllä minä tottelen. - Tottelet, vai? 332 00:29:14,857 --> 00:29:15,691 Tule tänne. 333 00:29:21,113 --> 00:29:22,198 Ole kiltti tyttö. 334 00:29:28,913 --> 00:29:35,085 Jukra. Kiitos kovasti. Kiitos, että tulitte paikalle. 335 00:29:35,085 --> 00:29:39,381 Taivas. Kiitos. Paljon kiitoksia. 336 00:29:39,381 --> 00:29:41,550 Oletpa kauniina. Ihana tukka. 337 00:29:42,468 --> 00:29:46,597 Hei. Kiitos. - Miten herttainen! 338 00:29:46,597 --> 00:29:50,392 Kiitos. Ehdottomasti. 339 00:29:51,060 --> 00:29:55,940 Hei. Kiitos. 340 00:29:57,900 --> 00:30:01,946 Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste. - Saisiko hänet pois täältä? 341 00:30:01,946 --> 00:30:05,783 Kiva, että lahjoitat rahaa monen tonnin asuissasi, 342 00:30:05,783 --> 00:30:09,036 mutta tunnemme suoristusaineistasi syövän saaneet. 343 00:30:09,036 --> 00:30:11,789 Yrität salata sen. - Tuo ei ole totta. Hei. 344 00:30:11,789 --> 00:30:15,584 Olet ihana. Kiitos kovasti. 345 00:30:21,590 --> 00:30:22,550 Se ämmä! 346 00:30:24,009 --> 00:30:27,388 Mitä helvettiä, Calvin? - En tiennyt, että hän oli siellä. 347 00:30:27,388 --> 00:30:29,515 Millainen turvamies oikein olet? 348 00:30:30,391 --> 00:30:32,351 Pyydän anteeksi. - Ole vain hiljaa. 349 00:30:34,728 --> 00:30:39,066 Tietääkö se ämmä, kuka olen? Hänet pitää murhata kadulle. 350 00:30:40,734 --> 00:30:43,654 Ja jos ette tee työtänne, mitä teette täällä? 351 00:30:44,613 --> 00:30:45,781 Vastatkaa! 352 00:30:45,781 --> 00:30:47,783 Minä... - Kuule. Ole hiljaa. 353 00:30:48,659 --> 00:30:54,498 Paskat. Ja se iljettävä käkkäräpää vielä puklasi päälleni. Tämä on huippumuotia. 354 00:30:55,082 --> 00:30:59,378 Ja kuka helvetissä vakuutti minut antamaan rahaa näille lähiörotille? 355 00:30:59,378 --> 00:31:03,632 Miljoona dollaria. Jumalauta. 356 00:31:04,133 --> 00:31:09,638 Hän ei tunnistaisi miljoonaa, vaikka se putoaisi hänen omasta crack-putkilostaan. 357 00:31:11,098 --> 00:31:13,058 Ne rahat on tuhlattu kuukaudessa. 358 00:31:15,060 --> 00:31:18,856 Kuule. Pysäytä auto. Nyt heti. 359 00:31:23,944 --> 00:31:24,778 Ulos. 360 00:31:27,114 --> 00:31:30,701 Ulos autosta, senkin säälittävä turvamiehen irvikuva. 361 00:31:34,079 --> 00:31:36,582 Mitä helvettiä toljotat? Häivy sinäkin. 362 00:31:39,752 --> 00:31:40,711 Selvä. 363 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Tuleeko hän pian? 364 00:31:51,388 --> 00:31:55,809 Lakkaa murehtimasta. Hän tulee hetkenä minä hyvänsä. 365 00:31:56,560 --> 00:31:57,394 Hän on... 366 00:31:58,103 --> 00:31:58,938 Hän on täällä. 367 00:32:08,948 --> 00:32:10,199 Tämä on Rain. 368 00:32:11,659 --> 00:32:13,661 Sinä autat hänet rahasateeseen. 369 00:32:15,996 --> 00:32:18,082 Hei, Rain. Olen Daga. 370 00:32:18,916 --> 00:32:21,627 Tämä on Chase. Panemme sinut kuosiin. 371 00:32:22,211 --> 00:32:27,424 Onpa hän hermona. Miksi ihmeessä? Etkö kertonut, että hoidin sinun kroppasi? 372 00:32:27,424 --> 00:32:29,385 Kerroin, mutta tiedät kai. 373 00:32:31,053 --> 00:32:34,390 Unohda paskapuheet. Entä rahani? - Anna ne hänelle. 374 00:32:46,652 --> 00:32:49,822 Tässä on liian vähän. - Lupasin, että annat alennusta. 375 00:32:49,822 --> 00:32:54,076 Miksi sinä sellaista lupailet? Sinä ja Jules vedätätte minua. 376 00:32:54,076 --> 00:32:56,996 Haluan koko summan nyt heti. 377 00:32:56,996 --> 00:32:59,331 Hän maksaa kyllä. - Miten? 378 00:32:59,331 --> 00:33:04,336 Hän tienaa rahaa lavalla ja hankkii sinulle asiakkaita. Tiedät kuvion. 379 00:33:04,336 --> 00:33:06,588 Miksi edes käyttäydyt noin? 380 00:33:07,506 --> 00:33:12,261 Olkoon menneeksi. Paskat. - Ota vielä huikka. 381 00:33:12,261 --> 00:33:13,679 Pane pöytä valmiiksi. 382 00:33:14,555 --> 00:33:16,682 Näytät tämän jälkeen upealta. 383 00:33:19,226 --> 00:33:21,186 Tienaat todella paljon rahaa. 384 00:33:22,187 --> 00:33:23,313 {\an8}ERISTYSVAAHTO 385 00:33:26,150 --> 00:33:27,234 Älä hermoile. 386 00:33:36,994 --> 00:33:40,748 Kas niin. Nouse pöydälle ja riisu pikkarit. 387 00:33:40,748 --> 00:33:44,418 Housut myös. Anna minun tehdä työni. 388 00:33:50,299 --> 00:33:55,012 Rentoudu, tyttöseni. Ota vielä pari huikkaa tästä. 389 00:34:02,061 --> 00:34:04,104 Bodyn mukaan tämä ei satu liikaa. 390 00:34:05,606 --> 00:34:08,317 Ei tämä satu yhtään, muru. 391 00:34:10,652 --> 00:34:12,696 Puudutan sinut oikein kunnolla. 392 00:34:14,156 --> 00:34:18,202 Ja kun minä puudutan kunnolla, et tunne yhtään mitään. 393 00:34:19,703 --> 00:34:22,414 Sinusta tulee se kovis, joka sinun kuuluu olla. 394 00:34:23,040 --> 00:34:27,377 Rain. Luota vain minuun. 395 00:34:30,464 --> 00:34:31,340 Odota. 396 00:34:37,846 --> 00:34:41,058 Mitä? Et saa minua edes kovaksi. 397 00:34:42,142 --> 00:34:44,895 Saan kyllä. 398 00:34:46,855 --> 00:34:47,731 Et saa. 399 00:35:15,008 --> 00:35:19,555 Kai tiedät, että täältä ajetaan ulos puolilta öin? Tule vain heti pois sieltä. 400 00:35:34,444 --> 00:35:36,905 Olen Rain. Mikä sinun nimesi on? 401 00:35:38,657 --> 00:35:41,118 Kimmie. - Hei, Kimmie. 402 00:35:42,703 --> 00:35:43,996 Haluatko mukaani? 403 00:35:45,706 --> 00:35:46,582 Mennään. 404 00:35:58,177 --> 00:36:01,805 Sinulla on varmasti nälkä. Ei hätää. Minä autan. 405 00:36:03,724 --> 00:36:06,310 Älä ole surullinen. - Kiitos. 406 00:36:07,853 --> 00:36:10,898 Ole hiljaa. Paikka suljetaan pian. 407 00:36:28,707 --> 00:36:31,710 Seuraa minua, mutta ole hiljaa. Onko selvä? 408 00:36:32,252 --> 00:36:38,050 Liiketunnistimien takia emme voi mennä tietyille käytäville. Seuraa vain minua. 409 00:37:06,787 --> 00:37:10,332 Soita vaimolle. - Soitetaan vaimolle. 410 00:37:12,918 --> 00:37:14,002 Roy. 411 00:37:14,586 --> 00:37:16,213 Tule takaisin, daddy. 412 00:37:16,213 --> 00:37:20,509 Kroppani odottaa sinua. Se on valmis sinua varten nyt. 413 00:37:23,262 --> 00:37:24,388 Miksi hoputat? 414 00:37:25,847 --> 00:37:27,140 Et saa minua kovaksi. 415 00:37:27,641 --> 00:37:30,435 Meillä on aina tosi vähän aikaa. - Persläpi. 416 00:37:30,435 --> 00:37:33,730 Haluan ottaa siitä kaiken irti. - Olet likainen huora. 417 00:37:34,273 --> 00:37:38,277 Tiedätkö sen? - Olen sinun tuhma ja likainen huorasi. 418 00:37:39,903 --> 00:37:43,282 Paljon vaimoasi parempi. - Kunnon kusipää. 419 00:38:59,649 --> 00:39:05,280 Tajusin, etten ole samanlainen kuin sinä. En halua kuulla asiasta. En ole kuin Body. 420 00:39:05,280 --> 00:39:07,783 Tässä vaiheessa vankilakin olisi hel... 421 00:39:11,286 --> 00:39:12,120 Rain? 422 00:39:13,372 --> 00:39:14,331 Nukutko sinä? 423 00:39:25,092 --> 00:39:26,176 Hyvä luoja. 424 00:39:26,885 --> 00:39:29,721 Herranen... Rain. 425 00:39:30,847 --> 00:39:33,850 Nouse ylös. 426 00:39:35,268 --> 00:39:37,896 Rain. Herää. 427 00:41:41,937 --> 00:41:44,856 Tekstitys: Miia Mattila