1 00:00:47,068 --> 00:00:50,154 Hvad fanden er det, du har på? Hvad er det? 2 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 Undskyld. Jeg prøvede at tage det på, du bad mig om. 3 00:00:53,699 --> 00:00:56,452 Det vil jeg ikke høre. Jeg gider ikke høre på det pis. 4 00:00:56,452 --> 00:00:59,955 Du skal sgu gøre det rigtigt. Fatter du det? Gør du? 5 00:00:59,955 --> 00:01:01,373 Du ligner en luder. 6 00:01:02,500 --> 00:01:04,126 Og du stinker også som en. 7 00:01:07,171 --> 00:01:11,467 Jeg har sgu da sagt det igen og igen. Jeg har sagt det adskillige gange. 8 00:01:11,467 --> 00:01:15,596 Nu begynder jeg at tænke: "Er du dum?" 9 00:01:17,515 --> 00:01:20,017 - Nej, jeg kan oppe mig. - Jeg finder en anden. 10 00:01:20,017 --> 00:01:21,477 - Det behøver du ikke. - Jo. 11 00:01:21,477 --> 00:01:24,688 Det er ikke engang din fejl mere, det er faktisk min. 12 00:01:24,688 --> 00:01:28,234 Jeg må fandeme være kraftidiot, for jeg prøver at ændre dig 13 00:01:28,234 --> 00:01:30,945 og gøre dig til noget, du tydeligvis ikke er. 14 00:01:31,445 --> 00:01:33,447 Du har ingen klasse, er ikke sofistikeret, 15 00:01:33,447 --> 00:01:37,159 så hvordan fanden skal jeg kunne få dig op ad rangstigen... 16 00:01:39,036 --> 00:01:40,371 ...når du ligner bundskrab? 17 00:01:40,371 --> 00:01:41,914 Giv mig en chance til. 18 00:01:42,915 --> 00:01:44,291 En chance til, hvad? 19 00:01:46,127 --> 00:01:47,253 Kom nu. 20 00:01:56,720 --> 00:01:57,888 Skrid. 21 00:01:58,430 --> 00:02:00,224 Jeg kan blive. Jeg er god, ikke? 22 00:02:00,224 --> 00:02:02,977 - Pis ad helvede til med dig. - Nej. 23 00:02:05,104 --> 00:02:08,649 - Giv mig en chance til. Jeg kan godt. - Skrider du ikke nu... 24 00:02:08,649 --> 00:02:10,442 Pis så for helvede af! 25 00:02:10,442 --> 00:02:13,028 Din snotdumme, døve møgsæk. Er du dum? 26 00:02:22,413 --> 00:02:24,582 Jeg kan ikke fortsætte sådan her. 27 00:02:37,678 --> 00:02:39,221 Her er mange mennesker. 28 00:02:41,265 --> 00:02:42,474 Det er helt vildt. 29 00:02:43,851 --> 00:02:46,687 Jeg fatter ikke, hvorfor du finder dig i ham. 30 00:02:47,813 --> 00:02:49,273 {\an8}Jeg vil væk fra klubben. 31 00:02:49,773 --> 00:02:51,609 {\an8}Du ved ikke engang, hvad han hedder. 32 00:02:52,109 --> 00:02:55,946 {\an8}Han siger, han vil gøre dig til sin kæreste. Det er sgu da løgn. 33 00:02:57,072 --> 00:02:59,867 {\an8}Jeg kender dig. Du tror på det, til han gør dig vred. 34 00:02:59,867 --> 00:03:04,663 {\an8}- Så vil du brænde hans skide legehus ned. - Det nærmer sig, for han pisser mig af. 35 00:03:05,456 --> 00:03:07,708 {\an8}Men lad nu være med at pisse Jules af. 36 00:03:08,417 --> 00:03:11,128 {\an8}Hvor længe vil du lade ham gøre det her mod os? 37 00:03:11,629 --> 00:03:14,548 {\an8}Jeg begynder at tro, han fik os taget i lufthavnen. 38 00:03:14,548 --> 00:03:17,718 {\an8}- Kimmie, hold nu op. - Jeg bebrejder ikke dig. 39 00:03:17,718 --> 00:03:19,720 {\an8}- Ikke længere. - Nej, slet ikke. 40 00:03:20,387 --> 00:03:21,805 {\an8}Det var mit eget valg. 41 00:03:22,598 --> 00:03:24,600 {\an8}Nu hænger vi på de svin. 42 00:03:25,100 --> 00:03:29,480 {\an8}Vi kan parere ordre eller ryge i fængsel, og det holder vi sgu ikke til. 43 00:03:30,064 --> 00:03:31,857 {\an8}Lad os få det bedste ud af det. 44 00:03:32,733 --> 00:03:36,195 {\an8}Det behøver hun garanteret ikke. Hvordan mon hendes liv er? 45 00:03:36,195 --> 00:03:39,073 {\an8}Hun bor nok heller ikke til leje på ugebasis. 46 00:03:39,073 --> 00:03:41,700 {\an8}Nej da. Hendes familie ejer alt det her. 47 00:03:43,702 --> 00:03:45,996 {\an8}Tænk, at en sort kvinde har så mange penge. 48 00:03:47,373 --> 00:03:50,626 {\an8}- Hvor skal vi hen? - Jeg vil høre hendes tale. Kom. 49 00:03:50,626 --> 00:03:52,336 {\an8}Vent lige lidt. Holdt. 50 00:03:52,336 --> 00:03:55,047 {\an8}Vi må ikke komme for sent. Delinda slagter os. 51 00:03:56,131 --> 00:04:02,429 {\an8}Okay, faktisk uddeler Beauty in Black nogle stipendier, og jeg har ansøgt. 52 00:04:03,097 --> 00:04:04,890 Du ved jo, du ikke får det. 53 00:04:05,474 --> 00:04:06,433 Hvordan ved du det? 54 00:04:06,433 --> 00:04:09,770 Alt er gået galt for os, siden vi tog ud i den lufthavn. 55 00:04:09,770 --> 00:04:12,064 For fanden, Rain. Jeg må da prøve. 56 00:04:13,816 --> 00:04:17,444 Sorte møder aldrig til tiden. Vi skal være i klubben kl. 19. 57 00:04:17,444 --> 00:04:19,571 Jeg skal ikke trækkes i løn, okay? 58 00:04:19,571 --> 00:04:22,950 Jeg har sparet op til at få røven fikset. Ingen løntræk. 59 00:04:22,950 --> 00:04:24,076 Seriøst? 60 00:04:25,494 --> 00:04:28,289 Rain, jeg ved nu ikke. Det er sgu da farligt. 61 00:04:29,331 --> 00:04:32,126 Se, hvor meget Body tjener, og hun har det fint. 62 00:04:32,960 --> 00:04:35,379 Du kunne sgu også trænge til en ny røv 63 00:04:35,379 --> 00:04:39,550 i stedet for at jagte en taber og hans brudte løfter eller stipendier. 64 00:04:41,218 --> 00:04:43,178 Du kender ikke engang hans navn. 65 00:04:43,178 --> 00:04:44,596 Og se lige den kø. 66 00:04:45,264 --> 00:04:47,516 Niksen biksen. Jeg tager på arbejde. 67 00:04:49,184 --> 00:04:50,185 Men jeg bliver. 68 00:04:50,686 --> 00:04:53,147 Får jeg stipendiet, kan jeg studere. 69 00:04:55,649 --> 00:04:58,444 Det er skønt, du bevarer håbet, virkelig, 70 00:04:58,444 --> 00:05:02,239 men på et tidspunkt må du indse, at vi er ludere. 71 00:05:02,823 --> 00:05:04,199 Vi bliver aldrig andet. 72 00:05:04,992 --> 00:05:06,201 Mener du det, Rain? 73 00:05:07,077 --> 00:05:08,537 Jeg bliver aldrig andet. 74 00:05:09,913 --> 00:05:11,832 Men bliv bare ved med at prøve. 75 00:05:13,667 --> 00:05:16,253 Ja. Så bør du klart tage på arbejde. 76 00:05:17,629 --> 00:05:18,464 Er du sur? 77 00:05:20,424 --> 00:05:21,508 Du er sur. Okay. 78 00:05:22,301 --> 00:05:23,302 Jeg kender dig. 79 00:05:23,802 --> 00:05:26,347 Jeg ved, du vil væk fra det her liv, 80 00:05:26,347 --> 00:05:29,141 og du kan være en hævngerrig sæk, når det tager dig. 81 00:05:30,559 --> 00:05:34,188 Men han tager røven på dig, og det her er spild af tid. 82 00:05:34,688 --> 00:05:38,442 Jeg tager på arbejde, hvor jeg kan tjene nogle rigtige penge. 83 00:05:38,984 --> 00:05:40,319 Held og lykke med det. 84 00:05:41,195 --> 00:05:42,029 Farvel. 85 00:05:45,783 --> 00:05:49,203 Tak, fordi I er kommet, allesammen! 86 00:05:49,203 --> 00:05:50,412 Ja! 87 00:05:50,412 --> 00:05:53,082 Velkommen til stormødet for Beauty in Black. 88 00:05:53,082 --> 00:05:57,419 Jeg hedder Wanda Watson, og jeg er jeres vært i dag! 89 00:05:58,003 --> 00:05:59,088 Ja! 90 00:06:00,381 --> 00:06:04,426 Hør engang. Jeg glæder mig meget til at interviewe vores første gæst. 91 00:06:04,426 --> 00:06:09,723 Hun er ikke alene dronningen i hårplejebranchen, 92 00:06:09,723 --> 00:06:13,894 hun er også en genial forretningskvinde og filantrop, 93 00:06:13,894 --> 00:06:20,109 som uddeler fem stipendier til Beauty in Blacks frisørskole. 94 00:06:22,403 --> 00:06:23,737 Ja! 95 00:06:24,279 --> 00:06:30,619 Og hun giver også 1 million dollars 96 00:06:30,619 --> 00:06:33,956 til en heldig frisørsalon! 97 00:06:34,998 --> 00:06:36,959 Giv en stor hånd til 98 00:06:37,668 --> 00:06:41,171 mrs. Mallory Bellarie. 99 00:06:54,393 --> 00:06:55,769 Sådan! 100 00:06:56,311 --> 00:06:59,982 Det er så godt. Og se lige det enorme billede. 101 00:07:01,024 --> 00:07:03,569 - Kors. Tak. - Det var så lidt. 102 00:07:03,569 --> 00:07:05,654 - Tak. Hej, Wanda. - Så er du her. 103 00:07:05,654 --> 00:07:08,532 Ja, det er jeg. Jeg er glad for at være her. 104 00:07:08,532 --> 00:07:11,535 Mange tak. I ser fantastiske ud. Se lige der. 105 00:07:11,535 --> 00:07:13,662 - Altså... - Se lige der. 106 00:07:14,455 --> 00:07:15,747 Og se lige billedet. 107 00:07:15,747 --> 00:07:18,959 Wanda, det er enormt. Det er pinligt. Stop. 108 00:07:18,959 --> 00:07:22,588 Hold da op. Når du er så ydmyg, smuk og sød... 109 00:07:22,588 --> 00:07:23,797 Hold op, Wanda. 110 00:07:23,797 --> 00:07:26,425 Jeg kan tale længe om alle de velgørende ting, du gør. 111 00:07:26,425 --> 00:07:27,801 - Lad være. - Det er utroligt. 112 00:07:27,801 --> 00:07:29,970 - Nej. - Det er helt utroligt. 113 00:07:29,970 --> 00:07:32,139 - Tak. - Se, hvor genert hun er. 114 00:07:34,391 --> 00:07:35,851 Jeg stopper nu. 115 00:07:35,851 --> 00:07:40,022 Før vi taler om det her, kan vi så tale om, hvordan det er? 116 00:07:40,022 --> 00:07:44,568 Du er jo gift ind i en af Chicagos rigeste familier. 117 00:07:44,568 --> 00:07:48,489 - Og din mand er så sexet. - Det er han. Jeg elsker ham. 118 00:07:49,573 --> 00:07:50,991 Hvordan skete alt det her? 119 00:07:50,991 --> 00:07:53,702 Jeg kommer i hvert fald ikke fra en rig familie. 120 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Så meget kan jeg sige. Jeg kommer fra fattige kår. 121 00:07:57,331 --> 00:08:00,751 Min plejemor behandlede mig meget dårligt. 122 00:08:00,751 --> 00:08:04,755 Hun tog mig med til en modelaudition, så jeg kunne blive børnemodel, 123 00:08:04,755 --> 00:08:08,217 men hun troede, en af hendes andre plejedøtre fik jobbet. 124 00:08:08,217 --> 00:08:09,635 Hendes yndlingsbarn. 125 00:08:09,635 --> 00:08:12,262 Alle ved, hvordan det er med yndlingsbørn, ikke? 126 00:08:12,262 --> 00:08:14,723 - Åh ja. - Ja. Det ved vi. 127 00:08:14,723 --> 00:08:19,144 Men min svigerfar, mr. Bellarie... Jeg elsker ham højt. Han er så skøn. 128 00:08:19,728 --> 00:08:22,898 Han kiggede bare på mig og sagde: "Det skal være hende". 129 00:08:22,898 --> 00:08:24,399 "Det skal være hende." 130 00:08:28,779 --> 00:08:32,574 Jeg var ni år gammel dengang, og jeg blev en del af deres familie. 131 00:08:32,574 --> 00:08:34,743 Vi rejste og lavede en masse sammen, 132 00:08:34,743 --> 00:08:39,081 og i årenes løb blev jeg og hans søn tæt knyttet. 133 00:08:40,374 --> 00:08:41,708 Så var løbet kørt. 134 00:08:43,126 --> 00:08:46,547 Jeg tror, vi var 16, da vi blev kærester, 135 00:08:46,547 --> 00:08:48,924 og da jeg var 22, blev vi gift. 136 00:08:48,924 --> 00:08:52,135 Resten er historie. Vi har været sammen lige siden. 137 00:08:52,135 --> 00:08:55,013 Wow. Så blev du færdig på college. 138 00:08:55,013 --> 00:08:56,807 Ja, jeg blev færdig på college, 139 00:08:56,807 --> 00:09:00,936 og min svigerfar, der elskede mig højt, ønskede, at jeg hjalp med at lede firmaet. 140 00:09:00,936 --> 00:09:03,188 Sammen med min mand og min svoger. 141 00:09:03,188 --> 00:09:07,693 Men jeg ville ikke stå i spidsen. Det ville jeg ikke. Det var ikke mit mål. 142 00:09:07,693 --> 00:09:10,279 Jeg vidste, jeg giftede mig ind i en rig familie. 143 00:09:10,279 --> 00:09:11,446 Det ved vi alle. 144 00:09:11,446 --> 00:09:13,991 Men det havde jeg ikke lyst til. 145 00:09:13,991 --> 00:09:17,035 Jeg vidste, jeg var nødt til at tage vare på mig selv, 146 00:09:17,035 --> 00:09:19,037 og det ved vi sorte kvinder godt. 147 00:09:24,960 --> 00:09:27,879 Så det sad i baghovedet, og jeg sagde: "Hør engang. 148 00:09:29,214 --> 00:09:30,507 Jeg vil ikke have løn. 149 00:09:32,884 --> 00:09:34,303 Jeg vil have andel i firmaet." 150 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Hørte vi allesammen det? 151 00:09:41,351 --> 00:09:43,895 - Ja! - For det er vi vilde med! 152 00:09:43,895 --> 00:09:45,981 Det er vi helt vilde med. 153 00:09:45,981 --> 00:09:47,941 - Giv mig fem. - Hey. 154 00:09:49,943 --> 00:09:50,944 Det har været skønt. 155 00:09:50,944 --> 00:09:52,321 Men hør engang. 156 00:09:52,321 --> 00:09:55,949 Vi afslører stipendievinderne om et par timer, okay? 157 00:09:55,949 --> 00:09:57,576 Det lover jeg. 158 00:09:57,576 --> 00:10:00,871 - Vi har så meget at snakke om. - Det har vi, Wanda. 159 00:10:00,871 --> 00:10:03,832 Skønt at være her sammen med dig og de skønne mennesker. 160 00:10:03,832 --> 00:10:07,127 - Vi er beærede. - Tak. Mange tak. 161 00:10:07,127 --> 00:10:09,755 I ser allesammen så smukke ud. Jeg elsker jer. 162 00:10:10,255 --> 00:10:11,548 Tak, fordi I kom. 163 00:10:48,335 --> 00:10:49,461 Du kommer for sent. 164 00:10:50,754 --> 00:10:51,588 Undskyld. 165 00:10:51,588 --> 00:10:56,176 Jeg kan ikke lide det pis, og jeg vil ikke høre på undskyldninger. 166 00:10:56,802 --> 00:10:59,096 Du lader ikke til at ville arbejde. 167 00:10:59,096 --> 00:11:03,183 Der kommer 500 piger her hver dag, som gerne overtager din plads. 168 00:11:03,934 --> 00:11:07,813 Så røven derind, og se ud, som om du gerne vil være her. 169 00:11:09,314 --> 00:11:10,857 Få røven i gear! 170 00:11:10,857 --> 00:11:13,026 - Hold da kæft. - Hun er på tværs. 171 00:11:13,568 --> 00:11:16,988 - Jeg må tale med Jules om hende. - Ja, få styr på det. 172 00:11:39,177 --> 00:11:42,055 Så, tøser, stik mig pengene. Kom så. 173 00:11:42,556 --> 00:11:44,975 Sådan. Jep. Også jer. 174 00:11:46,351 --> 00:11:47,394 Tak. 175 00:11:47,394 --> 00:11:48,520 Er du klar, Rain? 176 00:11:49,646 --> 00:11:51,982 - Tja... - Puh, hun vil gøre det godt. 177 00:11:54,401 --> 00:11:55,736 Er du bange, tøs? 178 00:11:57,154 --> 00:11:59,030 Frygt tjener ikke tykt. 179 00:11:59,030 --> 00:12:00,657 Du har de 1.500, ikke? 180 00:12:00,657 --> 00:12:04,244 Jo, men jeg har knoklet røven i laser for de penge. 181 00:12:04,244 --> 00:12:07,622 Nej, du har knoklet røven i form for de penge. 182 00:12:08,582 --> 00:12:10,709 Jeg kan få hende til at give dig rabat. 183 00:12:11,626 --> 00:12:13,587 Hvor længe var du ude bagefter? 184 00:12:14,087 --> 00:12:17,048 Jeg gik sgu da på job samme aften og tjente penge. 185 00:12:17,591 --> 00:12:18,717 Slap nu af. 186 00:12:19,926 --> 00:12:23,138 Hun gør det ikke normalt, men hun kan komme hjem til dig. 187 00:12:23,138 --> 00:12:25,766 - Kan hun det? - Du vil tjene styrtende. 188 00:12:25,766 --> 00:12:29,519 Fyrene vil overdænge dig med penge, når de ser den røv, okay? 189 00:12:30,270 --> 00:12:31,897 Så kan du betale din gæld. 190 00:12:35,692 --> 00:12:37,444 Din pige nyder at udfordre mig. 191 00:12:38,028 --> 00:12:39,321 Nej, hun gør ej. 192 00:12:40,155 --> 00:12:43,658 Husk, jeg er Jules' bedste tøs, og jeg bestemmer her. 193 00:12:43,658 --> 00:12:46,912 - Hvis du tror, du kan komme her... - Det tror hun ikke. 194 00:12:46,912 --> 00:12:50,248 Jeg må nok hellere vise dig det i stedet for at sige det. 195 00:12:50,832 --> 00:12:55,128 Og alternativt... Vidste du, at Jules kan trylle? 196 00:12:56,004 --> 00:12:58,131 Han kan få tøser til at forsvinde. 197 00:13:05,847 --> 00:13:09,059 Jeg ringer til min pige og hører, om hun har tid, Rain. 198 00:13:18,151 --> 00:13:20,111 - Lejen skal tjenes ind i dag. - Ja. 199 00:13:20,821 --> 00:13:25,951 - Det er ret svært, når de tager det meste. - Hold nu op, Kimmie. 200 00:13:25,951 --> 00:13:29,287 Rain, du kan ikke stole på hende. 201 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Kimmie, jeg har styr på det, okay? Det har jeg. 202 00:13:33,416 --> 00:13:37,629 - Du behøver jo ikke at gøre det her. - Du fik nok ikke stipendiet, hvad? 203 00:13:39,089 --> 00:13:41,967 Du prøver at skifte emne. Det ved jeg ikke endnu. 204 00:13:42,634 --> 00:13:44,261 Jeg tjekker på nettet i aften. 205 00:13:45,679 --> 00:13:46,638 Smut så, tøs. 206 00:13:47,973 --> 00:13:48,974 Okay. 207 00:13:49,766 --> 00:13:52,352 - Hun kan gøre det i aften. - I aften? 208 00:13:53,103 --> 00:13:55,730 Ja, sgu. Efter arbejde. 209 00:13:56,648 --> 00:13:58,942 Jeg sagde, hun ville gøre det. 210 00:13:58,942 --> 00:14:00,443 Hun kommer hjem til dig. 211 00:14:00,944 --> 00:14:05,156 Men jeg bor sammen med Kimmie, og hun er imod, at jeg gør det. 212 00:14:05,156 --> 00:14:07,033 Fuck den so. 213 00:14:07,033 --> 00:14:11,580 Du gør det! I aften. Hun er meget efterspurgt. 214 00:14:12,080 --> 00:14:15,000 Når hun har en ledig tid, tager man imod den. 215 00:14:15,000 --> 00:14:18,253 Hun kommer hjem til dig og klarer det på en times tid. 216 00:14:19,421 --> 00:14:24,718 Jeg siger til Delinda, at du skal gå ved 23-tiden, så vi kan få fikset dig. 217 00:14:24,718 --> 00:14:28,597 Jeg kan få hende til at holde på Kimmie til ved 3-4-tiden måske. 218 00:14:28,597 --> 00:14:30,432 Hun mødte alligevel for sent. 219 00:14:31,725 --> 00:14:33,018 Slap af. 220 00:14:35,478 --> 00:14:36,354 Okay. 221 00:14:37,314 --> 00:14:38,148 Okay? 222 00:14:38,857 --> 00:14:44,279 Vær dog lidt glad! Hold da kæft. Du får en god røv og gode patter. 223 00:14:45,405 --> 00:14:46,615 Og så mange penge. 224 00:15:03,548 --> 00:15:06,092 - Hvorfor beundrer du hende? - Det gør jeg ikke. 225 00:15:06,676 --> 00:15:08,303 Jeg beundrer pengene. 226 00:15:08,303 --> 00:15:12,223 Du aner ikke, hvad der sker, hvis du fylder din krop med det lort. 227 00:15:12,849 --> 00:15:15,060 Hun dør måske en dag af det pis. 228 00:15:15,060 --> 00:15:16,770 Men hun dør da i diamanter. 229 00:15:16,770 --> 00:15:18,313 - Flot, Ebony. - Undskyld. 230 00:15:30,367 --> 00:15:32,661 Hey, du har en VIP. 231 00:15:33,453 --> 00:15:35,246 Jeg skal på scenen nu. 232 00:15:36,539 --> 00:15:37,666 Er du vanvittig? 233 00:15:37,666 --> 00:15:40,585 Du tjener ikke en skid, så længe Body er derude. 234 00:15:40,585 --> 00:15:42,462 Tag dig af den gamle, okay? 235 00:15:42,963 --> 00:15:46,758 Og kom ikke ud uden penge, er du med? 236 00:15:47,759 --> 00:15:49,928 - Smut så, for fanden. - Gå nu. 237 00:15:51,471 --> 00:15:53,640 Hvad laver du? Skal du ikke ryste røv? 238 00:15:54,224 --> 00:15:56,601 - Jeg så på Body. - Få så røven med dig. 239 00:16:07,445 --> 00:16:09,322 - Hej. - Hej. 240 00:16:09,990 --> 00:16:11,324 Ville du have en dans? 241 00:16:13,201 --> 00:16:14,160 Ja. 242 00:16:14,160 --> 00:16:17,872 Godt. Det bliver 50 for mig plus eventuelle drikkepenge. 243 00:16:17,872 --> 00:16:20,875 Ikke røre, og det er VIP-stolen. 244 00:16:23,503 --> 00:16:24,629 Jeg vil sidde her. 245 00:16:25,839 --> 00:16:26,673 Sikker? 246 00:16:27,757 --> 00:16:28,591 Ja. 247 00:16:30,844 --> 00:16:31,678 Fint. 248 00:16:55,994 --> 00:16:56,953 Kan du lide det? 249 00:16:58,538 --> 00:16:59,414 Ja. 250 00:16:59,998 --> 00:17:01,541 Jeg taler ikke om mig. 251 00:17:03,043 --> 00:17:03,877 Hvad? 252 00:17:05,962 --> 00:17:07,297 - Jeg... - Hvad taler du om? 253 00:17:07,297 --> 00:17:11,092 Jeg så, du kiggede på ham. Er du til latino, kan jeg hente ham. 254 00:17:12,010 --> 00:17:13,720 Hvad fanden tror du, jeg er? 255 00:17:14,304 --> 00:17:15,138 Menneske? 256 00:17:16,765 --> 00:17:18,475 Din generation er så smadret. 257 00:17:20,060 --> 00:17:23,813 Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig. Jeg tænkte bare, at... 258 00:17:26,024 --> 00:17:27,567 Undskyld. Jeg ville ikke... 259 00:17:32,697 --> 00:17:33,531 Hold da kæft. 260 00:17:33,531 --> 00:17:37,160 - Det gik hurtigt. Hvad fanden skete der? - Intet. Han gik bare. 261 00:17:37,660 --> 00:17:41,289 Hold op med at skræmme kunderne væk, ellers ryger du sgu ud. 262 00:17:41,873 --> 00:17:42,707 Undskyld. 263 00:17:43,208 --> 00:17:46,086 Vis hende bogen. Hvor meget skylder hun Jules? 264 00:17:46,086 --> 00:17:47,378 Ja, det er meget. 265 00:17:47,378 --> 00:17:50,173 Skal jeg fortælle ham, at du ikke tjener en skid? 266 00:17:50,173 --> 00:17:52,675 - Nej. - Så let røven og tjen penge. 267 00:17:52,675 --> 00:17:56,763 Jules ringede. Tjek din telefon. Han siger, du skal afsted. 268 00:17:56,763 --> 00:17:59,766 Men vær tilbage om to timer, har du fattet det? 269 00:18:00,934 --> 00:18:01,768 Ja. 270 00:18:03,061 --> 00:18:05,563 Og kom ikke tilbage uden mine penge. 271 00:18:07,565 --> 00:18:09,692 Og den sidste vinder, 272 00:18:09,692 --> 00:18:14,656 den, der modtager 1 mio. dollars, er... 273 00:18:15,740 --> 00:18:19,369 Diane Jackson fra My Type Hair! 274 00:18:35,969 --> 00:18:37,762 Hej! Tak! 275 00:18:37,762 --> 00:18:41,349 - Mange tusind tak. - Det var virkelig så lidt. 276 00:18:41,349 --> 00:18:43,935 - Må jeg holde dit barn? - Ja da. 277 00:18:43,935 --> 00:18:47,981 Se lige den skattebasse. Se lige engang. 278 00:18:47,981 --> 00:18:49,941 Hej. 279 00:18:50,441 --> 00:18:52,694 {\an8}Hold da op. 280 00:18:52,694 --> 00:18:54,696 {\an8}Jeg vandt! 281 00:18:54,696 --> 00:18:55,780 Det gjorde du. 282 00:18:56,656 --> 00:18:58,908 Jeg kan åbne min salon. 283 00:18:58,908 --> 00:19:00,493 - Mange tak. - Ja, du kan. 284 00:19:00,493 --> 00:19:04,205 Vi udfører bare Guds vilje, ikke? Og... 285 00:19:05,081 --> 00:19:05,957 Det er okay. 286 00:19:07,125 --> 00:19:11,045 Det er okay. Det er helt okay. 287 00:19:11,880 --> 00:19:14,924 Du vil tjene så godt, at du kan købe mig en ny kjole. 288 00:19:15,925 --> 00:19:17,218 - Det er fint. - Nemlig. 289 00:19:17,218 --> 00:19:19,554 - De damer, lad os få taget billedet. - Ja. 290 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 Sæt dig ind. 291 00:19:40,325 --> 00:19:42,243 - Jeg kan selv... - Få røven ind. 292 00:20:02,889 --> 00:20:04,557 Hvad fanden fejler du? 293 00:20:05,391 --> 00:20:06,935 Jeg sagde jo, han er en hval. 294 00:20:07,727 --> 00:20:08,561 Ja. 295 00:20:09,437 --> 00:20:10,271 Det ved jeg. 296 00:20:10,855 --> 00:20:13,191 Hvorfor helvede pisser du ham så af? 297 00:20:13,191 --> 00:20:16,903 Jeg kan ikke tilfredsstille ham. Han bliver så oprevet. 298 00:20:18,071 --> 00:20:21,783 Jeg valgte dig, fordi du er klogere end de fleste af mine tøser. 299 00:20:23,159 --> 00:20:24,494 Men du svigter mig. 300 00:20:25,161 --> 00:20:26,871 Han skal holdes i godt humør. 301 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 Jeg er med. 302 00:20:31,876 --> 00:20:35,380 Når du kommer derop, så gør du sgu alt, han siger. 303 00:20:36,756 --> 00:20:37,840 Fatter du det? 304 00:20:39,759 --> 00:20:42,136 Jeg tror sgu ikke, at du fatter det. 305 00:20:43,680 --> 00:20:45,181 Jo, jeg gør. Kom nu. 306 00:20:45,181 --> 00:20:48,935 Jeg kan få dig til at forsvinde i Lake Michigan. 307 00:20:48,935 --> 00:20:51,980 - Ingen finder dig. - Ja! Det ved jeg godt. 308 00:20:52,897 --> 00:20:53,982 Det ved jeg! 309 00:20:55,984 --> 00:20:57,986 Du lyver fandeme, Frank! 310 00:20:57,986 --> 00:21:01,447 - Lyver jeg? - Ja. Du gjorde det mod hende! 311 00:21:02,240 --> 00:21:05,576 Jeg så dig, Frank. Med mine egne øjne. 312 00:21:06,077 --> 00:21:08,288 Hun er jo altid efter mig. 313 00:21:08,288 --> 00:21:09,205 Nej. 314 00:21:10,248 --> 00:21:13,459 Hun er jaloux på dig, og det ved du. 315 00:21:13,459 --> 00:21:15,628 Kig lige på mig. 316 00:21:17,171 --> 00:21:21,884 Lad hende nu ikke komme imellem os. 317 00:21:29,809 --> 00:21:32,520 - Jeg opper mig. - Hvorfor udfordrer I tøser mig? 318 00:21:34,355 --> 00:21:36,065 Jeg opper mig. Det lover jeg. 319 00:21:37,650 --> 00:21:38,860 - Det lover jeg. - Pis. 320 00:21:45,408 --> 00:21:48,828 Hvis du går derop, og han så siger, det var noget lort, 321 00:21:50,246 --> 00:21:52,081 smadrer jeg fandeme dit fjæs. 322 00:21:53,124 --> 00:21:54,083 Fuldstændigt. 323 00:21:57,211 --> 00:21:58,046 Jeg er med. 324 00:21:59,589 --> 00:22:02,008 Skrid så om og skift, sæk. 325 00:22:23,654 --> 00:22:24,489 Hvad? 326 00:22:25,782 --> 00:22:28,534 - Ja, jeg ved det. - Bor du virkelig her? 327 00:22:28,534 --> 00:22:30,828 - Sørgeligt, ikke? - Ja, sgu. 328 00:22:31,746 --> 00:22:35,041 - Men vi prøver altså. - Det her er ikke at prøve, skatter. 329 00:22:35,833 --> 00:22:39,128 - Så tak, fordi du hjælper mig. - Nu skal du tjene penge. 330 00:22:44,425 --> 00:22:45,426 Hold da kæft! 331 00:22:46,511 --> 00:22:50,556 Bor både du og Kimmie her? Skal der to til at betale huslejen? 332 00:22:51,099 --> 00:22:52,767 Ja, men hun er min veninde. 333 00:22:52,767 --> 00:22:55,937 Hvis hun var det, ville hun også få lavet sin røv 334 00:22:55,937 --> 00:22:57,688 og tjene flere penge. 335 00:22:57,688 --> 00:23:01,651 - Sådan er Kimmie ikke. - Jeg vil skide på, hvordan hun er. 336 00:23:01,651 --> 00:23:02,860 Her. Tag den. 337 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 Bør jeg drikke? 338 00:23:07,031 --> 00:23:08,366 Drik dig hellere fuld. 339 00:23:10,118 --> 00:23:11,119 Okay. 340 00:23:12,328 --> 00:23:14,872 Vent. Går det sammen med de smertestillende? 341 00:23:16,124 --> 00:23:18,751 Jeg siger sgu bare, hvad jeg gjorde. Slap af. 342 00:23:18,751 --> 00:23:19,710 Hold nu kæft. 343 00:23:20,545 --> 00:23:21,379 Okay. 344 00:23:23,214 --> 00:23:27,927 Det bliver for fedt, okay? Det bliver "Body Et" og "Body To". 345 00:23:34,016 --> 00:23:35,852 - Den må jeg tage. Øjeblik. - Okay. 346 00:23:40,356 --> 00:23:41,190 Hallo? 347 00:23:41,774 --> 00:23:42,608 Rain. 348 00:23:43,109 --> 00:23:43,943 Ja? 349 00:23:44,527 --> 00:23:46,154 Jeg blev sendt tilbage. 350 00:23:46,154 --> 00:23:49,282 - Virkelig? - Ja, jeg havde intet valg. 351 00:23:50,074 --> 00:23:52,994 Han sagde, han ville tæve mig, hvis jeg ikke gør ham glad. 352 00:23:52,994 --> 00:23:55,037 Jeg kan sgu ikke mere, Rain. 353 00:23:56,080 --> 00:24:00,460 Jeg ved, du er oprevet, men du må... Gør det nu bare. 354 00:24:00,460 --> 00:24:01,919 Gør, hvad der skal til. 355 00:24:03,004 --> 00:24:04,964 Hvornår holder det pis op? 356 00:24:05,923 --> 00:24:08,301 De holder os sgu som gidsler nu. 357 00:24:08,301 --> 00:24:11,471 Vi kan ikke gå ud eller noget. De tager alle pengene. 358 00:24:11,471 --> 00:24:12,388 Kimmie. 359 00:24:13,514 --> 00:24:17,018 Du er bare nødt til at flyde med strømmen. Sådan foregår det. 360 00:24:17,018 --> 00:24:18,060 Det ved du godt. 361 00:24:19,103 --> 00:24:20,146 Jeg gør det ikke. 362 00:24:21,147 --> 00:24:23,524 Kimmie, du gør det sværere for os begge to. 363 00:24:23,524 --> 00:24:25,276 De ved, hvor tætte vi er. 364 00:24:25,943 --> 00:24:28,446 Gør det nu. Det er intet i forhold til fængsel. 365 00:24:28,446 --> 00:24:30,239 Du ved, vi ellers ender der. 366 00:24:31,491 --> 00:24:34,076 Jeg må smutte. Jeg skal på scenen nu. 367 00:24:34,994 --> 00:24:36,204 Gør det nu bare. 368 00:24:36,204 --> 00:24:37,663 Gør, hvad der skal til. 369 00:24:38,289 --> 00:24:39,165 Du kan godt. 370 00:24:56,933 --> 00:24:59,519 Jeg forstår det ikke, mor. 371 00:25:00,186 --> 00:25:01,979 Jeg har ikke gjort noget. 372 00:25:02,647 --> 00:25:05,650 Du kan ikke bo hos mig længere. 373 00:25:06,526 --> 00:25:10,613 Du er for gammel til at være tæt på ham, så du er nødt til at flytte. 374 00:25:11,280 --> 00:25:13,115 Vil du bare efterlade mig her? 375 00:25:13,741 --> 00:25:14,909 For fanden, Kimmie. 376 00:25:14,909 --> 00:25:17,161 - Mor... - Du er 17. 377 00:25:17,161 --> 00:25:19,789 Du bliver 18 om et par dage. 378 00:25:22,750 --> 00:25:24,794 Hvad skal jeg gøre? 379 00:25:24,794 --> 00:25:29,006 Jeg har ikke flere penge. Her. Tag de ti dollars. 380 00:25:30,466 --> 00:25:32,301 Du må klare dig selv. 381 00:25:33,970 --> 00:25:34,971 Mor... 382 00:25:36,764 --> 00:25:39,016 Skrid så ud af min bil. 383 00:25:39,684 --> 00:25:40,935 Nu, Kimmie. 384 00:25:40,935 --> 00:25:41,852 Kom nu. 385 00:26:30,109 --> 00:26:31,068 Jeg er klar nu. 386 00:26:36,866 --> 00:26:39,243 I kællinger er allesammen ens. Seriøst. 387 00:26:40,578 --> 00:26:43,623 I vil udnytte mig og tage mine penge. 388 00:26:44,332 --> 00:26:45,791 Gøre mig elendigt tilpas. 389 00:26:45,791 --> 00:26:46,709 Ikke? 390 00:26:47,209 --> 00:26:48,044 Sæt dig. 391 00:26:52,673 --> 00:26:54,467 Du ved, det er din skyld, ikke? 392 00:26:55,968 --> 00:26:56,844 Jo. 393 00:26:58,596 --> 00:26:59,764 Hvorfor er det det? 394 00:27:01,932 --> 00:27:04,018 Jeg klædte mig forkert første gang. 395 00:27:05,227 --> 00:27:07,396 Jeg er en flink fyr. 396 00:27:07,897 --> 00:27:12,526 Du aner ikke, hvad jeg har gang i. Du aner ikke, hvordan det er at være mig. 397 00:27:13,319 --> 00:27:14,153 Slet ikke. 398 00:27:14,737 --> 00:27:17,281 Jeg vil have en pige, der gør, som jeg siger. 399 00:27:17,281 --> 00:27:20,076 En, der giver mig afløb. Det er alt. 400 00:27:21,410 --> 00:27:23,621 Jeg vil bare have én pige, én kvinde, 401 00:27:24,330 --> 00:27:26,707 der vil gøre alt, hvad jeg ønsker, når... 402 00:27:27,333 --> 00:27:28,668 ...min kone ikke er her. 403 00:27:30,378 --> 00:27:32,213 Det kan jeg godt gøre for dig. 404 00:27:34,048 --> 00:27:35,299 Er du ved at græde? 405 00:27:36,801 --> 00:27:38,511 Hvad fejler du, mand? 406 00:27:41,138 --> 00:27:42,807 Kællingen er sgu kuleskør. 407 00:27:46,227 --> 00:27:47,645 Jeg spurgte, hvad du fejler. 408 00:27:48,646 --> 00:27:53,067 Ikke noget. Jeg er bare ked af, at jeg ikke gør det, du har brug for. 409 00:27:54,402 --> 00:27:56,278 Du er sateme sjov. Ved du det? 410 00:27:56,779 --> 00:27:58,739 - Det er ikke det. - Det er alt... 411 00:28:01,367 --> 00:28:04,370 Du er ked af, at du er en stupid gadeluder, 412 00:28:04,370 --> 00:28:06,997 der blev taget i narkosmugling og så i lufthavnen. 413 00:28:06,997 --> 00:28:08,749 Hvor skidedum kan man være? 414 00:28:10,292 --> 00:28:12,962 Vær hellere glad for, sådan virkelig glad for, 415 00:28:13,587 --> 00:28:15,589 at Jules har den her nebengesjæft. 416 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 For jeg skal bare sige til, 417 00:28:21,971 --> 00:28:23,305 så ryger du i ind igen. 418 00:28:23,806 --> 00:28:27,226 Du og den anden snotdumme tøs. 419 00:28:31,021 --> 00:28:32,231 Det behøver du ikke. 420 00:28:35,234 --> 00:28:36,861 Jeg vil være, hvad du ønsker. 421 00:28:44,827 --> 00:28:46,036 Hvem bestemmer her? 422 00:28:48,664 --> 00:28:49,665 Det gør du. 423 00:28:51,584 --> 00:28:52,668 Fandeme så. 424 00:28:54,628 --> 00:28:56,130 Hvad bliver det så til? 425 00:28:57,757 --> 00:28:59,133 Gør du, som jeg siger? 426 00:29:00,134 --> 00:29:01,010 Ellers... 427 00:29:02,845 --> 00:29:06,766 ...beder jeg Jules om at sende dig tilbage i fængsel. 428 00:29:09,727 --> 00:29:13,564 - Nej, jeg gør, som du siger. - Du gør, som jeg siger? Ja. 429 00:29:14,857 --> 00:29:15,691 Kom herhen. 430 00:29:19,820 --> 00:29:22,198 Ja. Vær en god pige for mig. 431 00:29:28,913 --> 00:29:32,708 Du godeste. Tusind tak. Tak. 432 00:29:32,708 --> 00:29:36,587 Mange tak. Tak, fordi I kom. Du godeste. 433 00:29:36,587 --> 00:29:42,384 Tak. Mange tak. Tak. Du er smuk. Se lige dit hår. Wow. 434 00:29:42,384 --> 00:29:44,512 - Ja! Hej! - Så sød! 435 00:29:44,512 --> 00:29:48,766 Tak. Ja, hej. Mange tak. Naturligvis. 436 00:29:49,308 --> 00:29:50,392 Tak. 437 00:29:51,060 --> 00:29:55,940 Ja, hej. Mange tak. Ja da. Tak. 438 00:29:57,900 --> 00:30:00,277 Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet. 439 00:30:00,277 --> 00:30:01,946 Calvin, kan vi få hende væk? 440 00:30:01,946 --> 00:30:05,783 Det er sødt, du giver alle de penge væk og går i tøj til $3.000, 441 00:30:05,783 --> 00:30:09,036 men vi kender alle de kvinder, dine midler har givet kræft. 442 00:30:09,036 --> 00:30:11,080 - Du vil dysse det ned. - Det er ikke sandt. 443 00:30:11,080 --> 00:30:15,584 Hej. Jeg elsker dig. Mange tak. Tak. Elsker jer. 444 00:30:21,590 --> 00:30:22,550 Den møgsæk! 445 00:30:24,009 --> 00:30:25,261 Hvad helvede, Calvin? 446 00:30:25,928 --> 00:30:29,515 - Jeg vidste ikke, hun var der. - Fandeme en køn sikkerhedsvagt. 447 00:30:30,391 --> 00:30:32,309 - Beklager. - Hold nu bare kæft. 448 00:30:34,728 --> 00:30:36,105 Ved hun, hvem jeg er? 449 00:30:36,897 --> 00:30:39,066 Den sæk skal slagtes på gaden. 450 00:30:40,734 --> 00:30:43,654 Gør I ikke jeres skide job, hvad gør I så her? 451 00:30:44,613 --> 00:30:45,781 Svar mig! 452 00:30:45,781 --> 00:30:47,783 - Jeg... - Ved du hvad? Luk røven. 453 00:30:48,659 --> 00:30:49,493 Pis. 454 00:30:50,536 --> 00:30:54,498 Den klamme, krushårede unge ørlede på mig. Det er couture. 455 00:30:55,082 --> 00:30:59,378 Og hvem fanden lokkede mig til at give de slumrotter penge, hvad? 456 00:30:59,378 --> 00:31:03,632 En million dollars. En hel million, fandeme. 457 00:31:04,133 --> 00:31:06,969 Hun ville ikke ane, hvad en million dollars er, 458 00:31:06,969 --> 00:31:09,930 hvis det røg ud af den crackpibe, hun bapper på. 459 00:31:11,098 --> 00:31:13,100 Pengene er væk inden for en måned. 460 00:31:15,060 --> 00:31:16,520 Stands bilen. 461 00:31:17,479 --> 00:31:18,856 Stands bilen nu. 462 00:31:23,944 --> 00:31:24,778 Ud med dig. 463 00:31:27,114 --> 00:31:30,701 Skrid ud, din sørgelige undskyldning for en sikkerhedsvagt. Pis ud. 464 00:31:34,079 --> 00:31:36,582 Hvad fanden glor du på? Du skal også skride. 465 00:31:39,752 --> 00:31:40,711 Javel. 466 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Kommer hun snart? 467 00:31:51,388 --> 00:31:52,890 Slap nu bare af. 468 00:31:53,933 --> 00:31:55,809 Hun er lige på trapperne. 469 00:31:56,560 --> 00:31:57,394 Hun... 470 00:31:58,103 --> 00:31:58,938 Hun er her. 471 00:32:04,151 --> 00:32:05,152 Hej. 472 00:32:06,070 --> 00:32:06,904 Hej. 473 00:32:08,948 --> 00:32:10,199 Det er Rain. 474 00:32:11,659 --> 00:32:13,911 Nu skal hun have røven fuld af penge. 475 00:32:15,996 --> 00:32:17,039 Hej, Rain. 476 00:32:17,039 --> 00:32:18,082 Jeg hedder Daga. 477 00:32:18,916 --> 00:32:21,627 Det er Chase, og vi skal nok få sat skik på dig. 478 00:32:22,211 --> 00:32:23,796 Hun er så nervøs. 479 00:32:23,796 --> 00:32:25,547 Hvorfor er hun dog det? 480 00:32:25,547 --> 00:32:29,385 - Fortalte du hende ikke, jeg fiksede dig? - Jo, men du ved... 481 00:32:31,053 --> 00:32:32,846 Drop det pis. Har du mine penge? 482 00:32:33,430 --> 00:32:34,390 Giv hende dem. 483 00:32:46,652 --> 00:32:47,861 Der er sgu for lidt. 484 00:32:47,861 --> 00:32:51,907 - Jeg sagde, du ville give rabat. - Hvorfor sagde du, jeg ville det? 485 00:32:51,907 --> 00:32:54,076 Du og Jules tager sgu pis på mig. 486 00:32:54,076 --> 00:32:56,996 Jeg vil have alle pengene, og det lige nu. 487 00:32:56,996 --> 00:32:59,331 - Hun er god for dem. - Hvordan det? 488 00:32:59,331 --> 00:33:02,376 Hun går på scenen og tjener dem ind og giver dig kunder. 489 00:33:02,376 --> 00:33:04,336 Du ved udmærket, hvordan det er. 490 00:33:04,336 --> 00:33:06,588 Hvorfor ter du dig sådan? 491 00:33:07,506 --> 00:33:08,632 Godt. 492 00:33:08,632 --> 00:33:12,261 - Godt. Pis. - Okay. Nup lidt mere af det. Kom så. 493 00:33:12,261 --> 00:33:13,429 Sæt bordet op. 494 00:33:14,555 --> 00:33:16,682 Du kommer til at se pissegodt ud. 495 00:33:19,226 --> 00:33:21,186 Du vil vælte dig i penge, tøs. 496 00:33:22,187 --> 00:33:23,313 ISOLERINGSSKUM 497 00:33:26,150 --> 00:33:27,234 Bare slap af. 498 00:33:36,994 --> 00:33:40,748 Okay. Læg dig på bordet, og træk underbukserne af. 499 00:33:40,748 --> 00:33:42,082 Og strømpebukserne. 500 00:33:42,082 --> 00:33:44,418 - Okay. - Og lad mig så gøre mit arbejde. 501 00:33:50,299 --> 00:33:51,884 Slap nu af, tøs. 502 00:33:52,593 --> 00:33:55,012 Her. Drik lidt mere af det. 503 00:34:02,061 --> 00:34:04,063 Body sagde, det ikke gør så ondt. 504 00:34:05,606 --> 00:34:08,317 Nej, skatter. Det gør slet ikke ondt. 505 00:34:10,652 --> 00:34:12,696 Jeg gør dig fuldstændig følelsesløs. 506 00:34:14,156 --> 00:34:15,574 Når jeg har gjort det, 507 00:34:16,575 --> 00:34:18,202 vil du ikke mærke noget. 508 00:34:19,703 --> 00:34:22,206 Du bliver den lækre tøs, du gerne vil være. 509 00:34:23,040 --> 00:34:24,208 Rain. 510 00:34:24,917 --> 00:34:27,377 Stol nu bare på mig. 511 00:34:30,464 --> 00:34:31,340 Vent! 512 00:34:37,846 --> 00:34:38,680 Hvad? 513 00:34:39,556 --> 00:34:41,141 Du kan ikke engang få mig op. 514 00:34:42,142 --> 00:34:43,352 Jo, jeg kan. 515 00:34:44,019 --> 00:34:44,895 Det kan jeg. 516 00:34:46,855 --> 00:34:47,731 Nej. 517 00:35:15,008 --> 00:35:17,594 De smider dig ud ved midnat, ved du nok. 518 00:35:18,262 --> 00:35:19,513 Så kom hellere ud. 519 00:35:32,818 --> 00:35:33,694 Hej. 520 00:35:34,444 --> 00:35:35,404 Jeg hedder Rain. 521 00:35:35,904 --> 00:35:36,905 Hvad hedder du? 522 00:35:38,657 --> 00:35:39,491 Kimmie. 523 00:35:40,242 --> 00:35:41,118 Hej, Kimmie. 524 00:35:42,703 --> 00:35:43,829 Vil du med mig? 525 00:35:45,706 --> 00:35:46,582 Kom. 526 00:35:58,177 --> 00:35:59,469 Du er nok sulten. 527 00:36:00,596 --> 00:36:01,805 Det er okay. Se her. 528 00:36:03,724 --> 00:36:04,808 Græd ikke. 529 00:36:05,434 --> 00:36:06,310 Tak. 530 00:36:07,853 --> 00:36:10,898 Men vær stille. De lukker snart. 531 00:36:26,663 --> 00:36:27,539 Okay. 532 00:36:28,707 --> 00:36:30,751 Følg efter mig, men vær stille. 533 00:36:30,751 --> 00:36:31,710 Okay? 534 00:36:32,252 --> 00:36:35,631 Nogle af gangene må vi ikke gå i. Der er bevægelsessensorer. 535 00:36:36,298 --> 00:36:38,050 Det skal nok gå. Følg mig. 536 00:37:06,787 --> 00:37:08,997 Ring til "Min Kone". 537 00:37:08,997 --> 00:37:10,415 Ringer til "Min Kone". 538 00:37:12,918 --> 00:37:14,002 Roy. 539 00:37:14,586 --> 00:37:16,213 Kom tilbage, farmand. 540 00:37:16,213 --> 00:37:18,507 Min krop venter på dig. 541 00:37:19,007 --> 00:37:20,509 Den er klar til dig nu. 542 00:37:23,262 --> 00:37:24,471 Hvorfor presser du mig? 543 00:37:25,847 --> 00:37:27,140 Du kan jo ikke tage mig. 544 00:37:27,641 --> 00:37:30,519 - Vi har jo aldrig meget tid. - Røvhul. 545 00:37:30,519 --> 00:37:33,730 - Jeg vil nyde hvert sekund. - Du er en beskidt lille luder. 546 00:37:34,273 --> 00:37:35,148 Ved du godt det? 547 00:37:35,774 --> 00:37:38,277 Jeg er din beskidte lille luder. 548 00:37:39,903 --> 00:37:41,530 Langt bedre end din kone. 549 00:37:42,030 --> 00:37:43,865 - Møgsvin. - Hey. 550 00:37:44,533 --> 00:37:45,367 Ja! 551 00:37:46,618 --> 00:37:47,452 Ja! 552 00:38:59,649 --> 00:39:02,152 Ved du hvad? Jeg er ikke ligesom dig. 553 00:39:02,152 --> 00:39:05,280 Jeg gider ikke diskutere det. Jeg er ikke som Body, 554 00:39:05,280 --> 00:39:07,783 og fængsel vil efterhånden nok være let... 555 00:39:11,286 --> 00:39:12,120 Rain? 556 00:39:13,372 --> 00:39:14,331 Sover du? 557 00:39:25,092 --> 00:39:26,176 Du gode gud! 558 00:39:26,885 --> 00:39:28,303 Du... Rain. 559 00:39:28,887 --> 00:39:29,721 Rain! 560 00:39:30,847 --> 00:39:31,807 Rain, op med dig. 561 00:39:32,349 --> 00:39:33,850 Kom så op med dig. 562 00:39:35,268 --> 00:39:36,103 Rain. 563 00:39:36,978 --> 00:39:37,896 Rain, vågn op. 564 00:41:41,937 --> 00:41:44,856 Tekster af: Pia C. Hvid