1
00:00:47,068 --> 00:00:50,154
Hvad fanden er det, du har på?
Hvad er det?
2
00:00:50,154 --> 00:00:53,115
Undskyld. Jeg prøvede at tage det på,
du bad mig om.
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,452
Det vil jeg ikke høre.
Jeg gider ikke høre på det pis.
4
00:00:56,452 --> 00:00:59,955
Du skal sgu gøre det rigtigt.
Fatter du det? Gør du?
5
00:00:59,955 --> 00:01:01,373
Du ligner en luder.
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
Og du stinker også som en.
7
00:01:07,171 --> 00:01:11,467
Jeg har sgu da sagt det igen og igen.
Jeg har sagt det adskillige gange.
8
00:01:11,467 --> 00:01:15,596
Nu begynder jeg at tænke: "Er du dum?"
9
00:01:17,515 --> 00:01:20,017
- Nej, jeg kan oppe mig.
- Jeg finder en anden.
10
00:01:20,017 --> 00:01:21,477
- Det behøver du ikke.
- Jo.
11
00:01:21,477 --> 00:01:24,688
Det er ikke engang din fejl mere,
det er faktisk min.
12
00:01:24,688 --> 00:01:28,234
Jeg må fandeme være kraftidiot,
for jeg prøver at ændre dig
13
00:01:28,234 --> 00:01:30,945
og gøre dig til noget,
du tydeligvis ikke er.
14
00:01:31,445 --> 00:01:33,447
Du har ingen klasse, er ikke sofistikeret,
15
00:01:33,447 --> 00:01:37,159
så hvordan fanden skal jeg
kunne få dig op ad rangstigen...
16
00:01:39,036 --> 00:01:40,371
...når du ligner bundskrab?
17
00:01:40,371 --> 00:01:41,914
Giv mig en chance til.
18
00:01:42,915 --> 00:01:44,291
En chance til, hvad?
19
00:01:46,127 --> 00:01:47,253
Kom nu.
20
00:01:56,720 --> 00:01:57,888
Skrid.
21
00:01:58,430 --> 00:02:00,224
Jeg kan blive. Jeg er god, ikke?
22
00:02:00,224 --> 00:02:02,977
- Pis ad helvede til med dig.
- Nej.
23
00:02:05,104 --> 00:02:08,649
- Giv mig en chance til. Jeg kan godt.
- Skrider du ikke nu...
24
00:02:08,649 --> 00:02:10,442
Pis så for helvede af!
25
00:02:10,442 --> 00:02:13,028
Din snotdumme, døve møgsæk. Er du dum?
26
00:02:22,413 --> 00:02:24,582
Jeg kan ikke fortsætte sådan her.
27
00:02:37,678 --> 00:02:39,221
Her er mange mennesker.
28
00:02:41,265 --> 00:02:42,474
Det er helt vildt.
29
00:02:43,851 --> 00:02:46,687
Jeg fatter ikke,
hvorfor du finder dig i ham.
30
00:02:47,813 --> 00:02:49,273
{\an8}Jeg vil væk fra klubben.
31
00:02:49,773 --> 00:02:51,609
{\an8}Du ved ikke engang, hvad han hedder.
32
00:02:52,109 --> 00:02:55,946
{\an8}Han siger, han vil gøre dig
til sin kæreste. Det er sgu da løgn.
33
00:02:57,072 --> 00:02:59,867
{\an8}Jeg kender dig. Du tror på det,
til han gør dig vred.
34
00:02:59,867 --> 00:03:04,663
{\an8}- Så vil du brænde hans skide legehus ned.
- Det nærmer sig, for han pisser mig af.
35
00:03:05,456 --> 00:03:07,708
{\an8}Men lad nu være med at pisse Jules af.
36
00:03:08,417 --> 00:03:11,128
{\an8}Hvor længe vil du lade ham
gøre det her mod os?
37
00:03:11,629 --> 00:03:14,548
{\an8}Jeg begynder at tro,
han fik os taget i lufthavnen.
38
00:03:14,548 --> 00:03:17,718
{\an8}- Kimmie, hold nu op.
- Jeg bebrejder ikke dig.
39
00:03:17,718 --> 00:03:19,720
{\an8}- Ikke længere.
- Nej, slet ikke.
40
00:03:20,387 --> 00:03:21,805
{\an8}Det var mit eget valg.
41
00:03:22,598 --> 00:03:24,600
{\an8}Nu hænger vi på de svin.
42
00:03:25,100 --> 00:03:29,480
{\an8}Vi kan parere ordre eller ryge i fængsel,
og det holder vi sgu ikke til.
43
00:03:30,064 --> 00:03:31,857
{\an8}Lad os få det bedste ud af det.
44
00:03:32,733 --> 00:03:36,195
{\an8}Det behøver hun garanteret ikke.
Hvordan mon hendes liv er?
45
00:03:36,195 --> 00:03:39,073
{\an8}Hun bor nok heller ikke
til leje på ugebasis.
46
00:03:39,073 --> 00:03:41,700
{\an8}Nej da. Hendes familie ejer alt det her.
47
00:03:43,702 --> 00:03:45,996
{\an8}Tænk, at en sort kvinde
har så mange penge.
48
00:03:47,373 --> 00:03:50,626
{\an8}- Hvor skal vi hen?
- Jeg vil høre hendes tale. Kom.
49
00:03:50,626 --> 00:03:52,336
{\an8}Vent lige lidt. Holdt.
50
00:03:52,336 --> 00:03:55,047
{\an8}Vi må ikke komme for sent.
Delinda slagter os.
51
00:03:56,131 --> 00:04:02,429
{\an8}Okay, faktisk uddeler Beauty in Black
nogle stipendier, og jeg har ansøgt.
52
00:04:03,097 --> 00:04:04,890
Du ved jo, du ikke får det.
53
00:04:05,474 --> 00:04:06,433
Hvordan ved du det?
54
00:04:06,433 --> 00:04:09,770
Alt er gået galt for os,
siden vi tog ud i den lufthavn.
55
00:04:09,770 --> 00:04:12,064
For fanden, Rain. Jeg må da prøve.
56
00:04:13,816 --> 00:04:17,444
Sorte møder aldrig til tiden.
Vi skal være i klubben kl. 19.
57
00:04:17,444 --> 00:04:19,571
Jeg skal ikke trækkes i løn, okay?
58
00:04:19,571 --> 00:04:22,950
Jeg har sparet op til
at få røven fikset. Ingen løntræk.
59
00:04:22,950 --> 00:04:24,076
Seriøst?
60
00:04:25,494 --> 00:04:28,289
Rain, jeg ved nu ikke.
Det er sgu da farligt.
61
00:04:29,331 --> 00:04:32,126
Se, hvor meget Body tjener,
og hun har det fint.
62
00:04:32,960 --> 00:04:35,379
Du kunne sgu også trænge til en ny røv
63
00:04:35,379 --> 00:04:39,550
i stedet for at jagte en taber
og hans brudte løfter eller stipendier.
64
00:04:41,218 --> 00:04:43,178
Du kender ikke engang hans navn.
65
00:04:43,178 --> 00:04:44,596
Og se lige den kø.
66
00:04:45,264 --> 00:04:47,516
Niksen biksen. Jeg tager på arbejde.
67
00:04:49,184 --> 00:04:50,185
Men jeg bliver.
68
00:04:50,686 --> 00:04:53,147
Får jeg stipendiet, kan jeg studere.
69
00:04:55,649 --> 00:04:58,444
Det er skønt, du bevarer håbet, virkelig,
70
00:04:58,444 --> 00:05:02,239
men på et tidspunkt må du indse,
at vi er ludere.
71
00:05:02,823 --> 00:05:04,199
Vi bliver aldrig andet.
72
00:05:04,992 --> 00:05:06,201
Mener du det, Rain?
73
00:05:07,077 --> 00:05:08,537
Jeg bliver aldrig andet.
74
00:05:09,913 --> 00:05:11,832
Men bliv bare ved med at prøve.
75
00:05:13,667 --> 00:05:16,253
Ja. Så bør du klart tage på arbejde.
76
00:05:17,629 --> 00:05:18,464
Er du sur?
77
00:05:20,424 --> 00:05:21,508
Du er sur. Okay.
78
00:05:22,301 --> 00:05:23,302
Jeg kender dig.
79
00:05:23,802 --> 00:05:26,347
Jeg ved, du vil væk fra det her liv,
80
00:05:26,347 --> 00:05:29,141
og du kan være en hævngerrig sæk,
når det tager dig.
81
00:05:30,559 --> 00:05:34,188
Men han tager røven på dig,
og det her er spild af tid.
82
00:05:34,688 --> 00:05:38,442
Jeg tager på arbejde,
hvor jeg kan tjene nogle rigtige penge.
83
00:05:38,984 --> 00:05:40,319
Held og lykke med det.
84
00:05:41,195 --> 00:05:42,029
Farvel.
85
00:05:45,783 --> 00:05:49,203
Tak, fordi I er kommet, allesammen!
86
00:05:49,203 --> 00:05:50,412
Ja!
87
00:05:50,412 --> 00:05:53,082
Velkommen til stormødet
for Beauty in Black.
88
00:05:53,082 --> 00:05:57,419
Jeg hedder Wanda Watson,
og jeg er jeres vært i dag!
89
00:05:58,003 --> 00:05:59,088
Ja!
90
00:06:00,381 --> 00:06:04,426
Hør engang. Jeg glæder mig meget til
at interviewe vores første gæst.
91
00:06:04,426 --> 00:06:09,723
Hun er ikke alene dronningen
i hårplejebranchen,
92
00:06:09,723 --> 00:06:13,894
hun er også
en genial forretningskvinde og filantrop,
93
00:06:13,894 --> 00:06:20,109
som uddeler fem stipendier
til Beauty in Blacks frisørskole.
94
00:06:22,403 --> 00:06:23,737
Ja!
95
00:06:24,279 --> 00:06:30,619
Og hun giver også 1 million dollars
96
00:06:30,619 --> 00:06:33,956
til en heldig frisørsalon!
97
00:06:34,998 --> 00:06:36,959
Giv en stor hånd til
98
00:06:37,668 --> 00:06:41,171
mrs. Mallory Bellarie.
99
00:06:54,393 --> 00:06:55,769
Sådan!
100
00:06:56,311 --> 00:06:59,982
Det er så godt.
Og se lige det enorme billede.
101
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
- Kors. Tak.
- Det var så lidt.
102
00:07:03,569 --> 00:07:05,654
- Tak. Hej, Wanda.
- Så er du her.
103
00:07:05,654 --> 00:07:08,532
Ja, det er jeg.
Jeg er glad for at være her.
104
00:07:08,532 --> 00:07:11,535
Mange tak.
I ser fantastiske ud. Se lige der.
105
00:07:11,535 --> 00:07:13,662
- Altså...
- Se lige der.
106
00:07:14,455 --> 00:07:15,747
Og se lige billedet.
107
00:07:15,747 --> 00:07:18,959
Wanda, det er enormt.
Det er pinligt. Stop.
108
00:07:18,959 --> 00:07:22,588
Hold da op.
Når du er så ydmyg, smuk og sød...
109
00:07:22,588 --> 00:07:23,797
Hold op, Wanda.
110
00:07:23,797 --> 00:07:26,425
Jeg kan tale længe
om alle de velgørende ting, du gør.
111
00:07:26,425 --> 00:07:27,801
- Lad være.
- Det er utroligt.
112
00:07:27,801 --> 00:07:29,970
- Nej.
- Det er helt utroligt.
113
00:07:29,970 --> 00:07:32,139
- Tak.
- Se, hvor genert hun er.
114
00:07:34,391 --> 00:07:35,851
Jeg stopper nu.
115
00:07:35,851 --> 00:07:40,022
Før vi taler om det her,
kan vi så tale om, hvordan det er?
116
00:07:40,022 --> 00:07:44,568
Du er jo gift
ind i en af Chicagos rigeste familier.
117
00:07:44,568 --> 00:07:48,489
- Og din mand er så sexet.
- Det er han. Jeg elsker ham.
118
00:07:49,573 --> 00:07:50,991
Hvordan skete alt det her?
119
00:07:50,991 --> 00:07:53,702
Jeg kommer i hvert fald ikke
fra en rig familie.
120
00:07:53,702 --> 00:07:56,830
Så meget kan jeg sige.
Jeg kommer fra fattige kår.
121
00:07:57,331 --> 00:08:00,751
Min plejemor behandlede mig meget dårligt.
122
00:08:00,751 --> 00:08:04,755
Hun tog mig med til en modelaudition,
så jeg kunne blive børnemodel,
123
00:08:04,755 --> 00:08:08,217
men hun troede,
en af hendes andre plejedøtre fik jobbet.
124
00:08:08,217 --> 00:08:09,635
Hendes yndlingsbarn.
125
00:08:09,635 --> 00:08:12,262
Alle ved, hvordan det er
med yndlingsbørn, ikke?
126
00:08:12,262 --> 00:08:14,723
- Åh ja.
- Ja. Det ved vi.
127
00:08:14,723 --> 00:08:19,144
Men min svigerfar, mr. Bellarie...
Jeg elsker ham højt. Han er så skøn.
128
00:08:19,728 --> 00:08:22,898
Han kiggede bare på mig og sagde:
"Det skal være hende".
129
00:08:22,898 --> 00:08:24,399
"Det skal være hende."
130
00:08:28,779 --> 00:08:32,574
Jeg var ni år gammel dengang,
og jeg blev en del af deres familie.
131
00:08:32,574 --> 00:08:34,743
Vi rejste og lavede en masse sammen,
132
00:08:34,743 --> 00:08:39,081
og i årenes løb
blev jeg og hans søn tæt knyttet.
133
00:08:40,374 --> 00:08:41,708
Så var løbet kørt.
134
00:08:43,126 --> 00:08:46,547
Jeg tror, vi var 16, da vi blev kærester,
135
00:08:46,547 --> 00:08:48,924
og da jeg var 22, blev vi gift.
136
00:08:48,924 --> 00:08:52,135
Resten er historie.
Vi har været sammen lige siden.
137
00:08:52,135 --> 00:08:55,013
Wow. Så blev du færdig på college.
138
00:08:55,013 --> 00:08:56,807
Ja, jeg blev færdig på college,
139
00:08:56,807 --> 00:09:00,936
og min svigerfar, der elskede mig højt,
ønskede, at jeg hjalp med at lede firmaet.
140
00:09:00,936 --> 00:09:03,188
Sammen med min mand og min svoger.
141
00:09:03,188 --> 00:09:07,693
Men jeg ville ikke stå i spidsen.
Det ville jeg ikke. Det var ikke mit mål.
142
00:09:07,693 --> 00:09:10,279
Jeg vidste, jeg giftede mig
ind i en rig familie.
143
00:09:10,279 --> 00:09:11,446
Det ved vi alle.
144
00:09:11,446 --> 00:09:13,991
Men det havde jeg ikke lyst til.
145
00:09:13,991 --> 00:09:17,035
Jeg vidste, jeg var nødt til
at tage vare på mig selv,
146
00:09:17,035 --> 00:09:19,037
og det ved vi sorte kvinder godt.
147
00:09:24,960 --> 00:09:27,879
Så det sad i baghovedet,
og jeg sagde: "Hør engang.
148
00:09:29,214 --> 00:09:30,507
Jeg vil ikke have løn.
149
00:09:32,884 --> 00:09:34,303
Jeg vil have andel i firmaet."
150
00:09:39,558 --> 00:09:41,351
Hørte vi allesammen det?
151
00:09:41,351 --> 00:09:43,895
- Ja!
- For det er vi vilde med!
152
00:09:43,895 --> 00:09:45,981
Det er vi helt vilde med.
153
00:09:45,981 --> 00:09:47,941
- Giv mig fem.
- Hey.
154
00:09:49,943 --> 00:09:50,944
Det har været skønt.
155
00:09:50,944 --> 00:09:52,321
Men hør engang.
156
00:09:52,321 --> 00:09:55,949
Vi afslører stipendievinderne
om et par timer, okay?
157
00:09:55,949 --> 00:09:57,576
Det lover jeg.
158
00:09:57,576 --> 00:10:00,871
- Vi har så meget at snakke om.
- Det har vi, Wanda.
159
00:10:00,871 --> 00:10:03,832
Skønt at være her
sammen med dig og de skønne mennesker.
160
00:10:03,832 --> 00:10:07,127
- Vi er beærede.
- Tak. Mange tak.
161
00:10:07,127 --> 00:10:09,755
I ser allesammen så smukke ud.
Jeg elsker jer.
162
00:10:10,255 --> 00:10:11,548
Tak, fordi I kom.
163
00:10:48,335 --> 00:10:49,461
Du kommer for sent.
164
00:10:50,754 --> 00:10:51,588
Undskyld.
165
00:10:51,588 --> 00:10:56,176
Jeg kan ikke lide det pis,
og jeg vil ikke høre på undskyldninger.
166
00:10:56,802 --> 00:10:59,096
Du lader ikke til at ville arbejde.
167
00:10:59,096 --> 00:11:03,183
Der kommer 500 piger her hver dag,
som gerne overtager din plads.
168
00:11:03,934 --> 00:11:07,813
Så røven derind, og se ud,
som om du gerne vil være her.
169
00:11:09,314 --> 00:11:10,857
Få røven i gear!
170
00:11:10,857 --> 00:11:13,026
- Hold da kæft.
- Hun er på tværs.
171
00:11:13,568 --> 00:11:16,988
- Jeg må tale med Jules om hende.
- Ja, få styr på det.
172
00:11:39,177 --> 00:11:42,055
Så, tøser, stik mig pengene. Kom så.
173
00:11:42,556 --> 00:11:44,975
Sådan. Jep. Også jer.
174
00:11:46,351 --> 00:11:47,394
Tak.
175
00:11:47,394 --> 00:11:48,520
Er du klar, Rain?
176
00:11:49,646 --> 00:11:51,982
- Tja...
- Puh, hun vil gøre det godt.
177
00:11:54,401 --> 00:11:55,736
Er du bange, tøs?
178
00:11:57,154 --> 00:11:59,030
Frygt tjener ikke tykt.
179
00:11:59,030 --> 00:12:00,657
Du har de 1.500, ikke?
180
00:12:00,657 --> 00:12:04,244
Jo, men jeg har knoklet
røven i laser for de penge.
181
00:12:04,244 --> 00:12:07,622
Nej, du har knoklet
røven i form for de penge.
182
00:12:08,582 --> 00:12:10,709
Jeg kan få hende til at give dig rabat.
183
00:12:11,626 --> 00:12:13,587
Hvor længe var du ude bagefter?
184
00:12:14,087 --> 00:12:17,048
Jeg gik sgu da på job samme aften
og tjente penge.
185
00:12:17,591 --> 00:12:18,717
Slap nu af.
186
00:12:19,926 --> 00:12:23,138
Hun gør det ikke normalt,
men hun kan komme hjem til dig.
187
00:12:23,138 --> 00:12:25,766
- Kan hun det?
- Du vil tjene styrtende.
188
00:12:25,766 --> 00:12:29,519
Fyrene vil overdænge dig med penge,
når de ser den røv, okay?
189
00:12:30,270 --> 00:12:31,897
Så kan du betale din gæld.
190
00:12:35,692 --> 00:12:37,444
Din pige nyder at udfordre mig.
191
00:12:38,028 --> 00:12:39,321
Nej, hun gør ej.
192
00:12:40,155 --> 00:12:43,658
Husk, jeg er Jules' bedste tøs,
og jeg bestemmer her.
193
00:12:43,658 --> 00:12:46,912
- Hvis du tror, du kan komme her...
- Det tror hun ikke.
194
00:12:46,912 --> 00:12:50,248
Jeg må nok hellere vise dig det
i stedet for at sige det.
195
00:12:50,832 --> 00:12:55,128
Og alternativt...
Vidste du, at Jules kan trylle?
196
00:12:56,004 --> 00:12:58,131
Han kan få tøser til at forsvinde.
197
00:13:05,847 --> 00:13:09,059
Jeg ringer til min pige og hører,
om hun har tid, Rain.
198
00:13:18,151 --> 00:13:20,111
- Lejen skal tjenes ind i dag.
- Ja.
199
00:13:20,821 --> 00:13:25,951
- Det er ret svært, når de tager det meste.
- Hold nu op, Kimmie.
200
00:13:25,951 --> 00:13:29,287
Rain, du kan ikke stole på hende.
201
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Kimmie, jeg har styr på det, okay?
Det har jeg.
202
00:13:33,416 --> 00:13:37,629
- Du behøver jo ikke at gøre det her.
- Du fik nok ikke stipendiet, hvad?
203
00:13:39,089 --> 00:13:41,967
Du prøver at skifte emne.
Det ved jeg ikke endnu.
204
00:13:42,634 --> 00:13:44,261
Jeg tjekker på nettet i aften.
205
00:13:45,679 --> 00:13:46,638
Smut så, tøs.
206
00:13:47,973 --> 00:13:48,974
Okay.
207
00:13:49,766 --> 00:13:52,352
- Hun kan gøre det i aften.
- I aften?
208
00:13:53,103 --> 00:13:55,730
Ja, sgu. Efter arbejde.
209
00:13:56,648 --> 00:13:58,942
Jeg sagde, hun ville gøre det.
210
00:13:58,942 --> 00:14:00,443
Hun kommer hjem til dig.
211
00:14:00,944 --> 00:14:05,156
Men jeg bor sammen med Kimmie,
og hun er imod, at jeg gør det.
212
00:14:05,156 --> 00:14:07,033
Fuck den so.
213
00:14:07,033 --> 00:14:11,580
Du gør det! I aften.
Hun er meget efterspurgt.
214
00:14:12,080 --> 00:14:15,000
Når hun har en ledig tid,
tager man imod den.
215
00:14:15,000 --> 00:14:18,253
Hun kommer hjem til dig
og klarer det på en times tid.
216
00:14:19,421 --> 00:14:24,718
Jeg siger til Delinda, at du skal gå
ved 23-tiden, så vi kan få fikset dig.
217
00:14:24,718 --> 00:14:28,597
Jeg kan få hende til at holde på Kimmie
til ved 3-4-tiden måske.
218
00:14:28,597 --> 00:14:30,432
Hun mødte alligevel for sent.
219
00:14:31,725 --> 00:14:33,018
Slap af.
220
00:14:35,478 --> 00:14:36,354
Okay.
221
00:14:37,314 --> 00:14:38,148
Okay?
222
00:14:38,857 --> 00:14:44,279
Vær dog lidt glad! Hold da kæft.
Du får en god røv og gode patter.
223
00:14:45,405 --> 00:14:46,615
Og så mange penge.
224
00:15:03,548 --> 00:15:06,092
- Hvorfor beundrer du hende?
- Det gør jeg ikke.
225
00:15:06,676 --> 00:15:08,303
Jeg beundrer pengene.
226
00:15:08,303 --> 00:15:12,223
Du aner ikke, hvad der sker,
hvis du fylder din krop med det lort.
227
00:15:12,849 --> 00:15:15,060
Hun dør måske en dag af det pis.
228
00:15:15,060 --> 00:15:16,770
Men hun dør da i diamanter.
229
00:15:16,770 --> 00:15:18,313
- Flot, Ebony.
- Undskyld.
230
00:15:30,367 --> 00:15:32,661
Hey, du har en VIP.
231
00:15:33,453 --> 00:15:35,246
Jeg skal på scenen nu.
232
00:15:36,539 --> 00:15:37,666
Er du vanvittig?
233
00:15:37,666 --> 00:15:40,585
Du tjener ikke en skid,
så længe Body er derude.
234
00:15:40,585 --> 00:15:42,462
Tag dig af den gamle, okay?
235
00:15:42,963 --> 00:15:46,758
Og kom ikke ud uden penge, er du med?
236
00:15:47,759 --> 00:15:49,928
- Smut så, for fanden.
- Gå nu.
237
00:15:51,471 --> 00:15:53,640
Hvad laver du? Skal du ikke ryste røv?
238
00:15:54,224 --> 00:15:56,601
- Jeg så på Body.
- Få så røven med dig.
239
00:16:07,445 --> 00:16:09,322
- Hej.
- Hej.
240
00:16:09,990 --> 00:16:11,324
Ville du have en dans?
241
00:16:13,201 --> 00:16:14,160
Ja.
242
00:16:14,160 --> 00:16:17,872
Godt. Det bliver 50 for mig
plus eventuelle drikkepenge.
243
00:16:17,872 --> 00:16:20,875
Ikke røre, og det er VIP-stolen.
244
00:16:23,503 --> 00:16:24,629
Jeg vil sidde her.
245
00:16:25,839 --> 00:16:26,673
Sikker?
246
00:16:27,757 --> 00:16:28,591
Ja.
247
00:16:30,844 --> 00:16:31,678
Fint.
248
00:16:55,994 --> 00:16:56,953
Kan du lide det?
249
00:16:58,538 --> 00:16:59,414
Ja.
250
00:16:59,998 --> 00:17:01,541
Jeg taler ikke om mig.
251
00:17:03,043 --> 00:17:03,877
Hvad?
252
00:17:05,962 --> 00:17:07,297
- Jeg...
- Hvad taler du om?
253
00:17:07,297 --> 00:17:11,092
Jeg så, du kiggede på ham.
Er du til latino, kan jeg hente ham.
254
00:17:12,010 --> 00:17:13,720
Hvad fanden tror du, jeg er?
255
00:17:14,304 --> 00:17:15,138
Menneske?
256
00:17:16,765 --> 00:17:18,475
Din generation er så smadret.
257
00:17:20,060 --> 00:17:23,813
Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig.
Jeg tænkte bare, at...
258
00:17:26,024 --> 00:17:27,567
Undskyld. Jeg ville ikke...
259
00:17:32,697 --> 00:17:33,531
Hold da kæft.
260
00:17:33,531 --> 00:17:37,160
- Det gik hurtigt. Hvad fanden skete der?
- Intet. Han gik bare.
261
00:17:37,660 --> 00:17:41,289
Hold op med at skræmme kunderne væk,
ellers ryger du sgu ud.
262
00:17:41,873 --> 00:17:42,707
Undskyld.
263
00:17:43,208 --> 00:17:46,086
Vis hende bogen.
Hvor meget skylder hun Jules?
264
00:17:46,086 --> 00:17:47,378
Ja, det er meget.
265
00:17:47,378 --> 00:17:50,173
Skal jeg fortælle ham,
at du ikke tjener en skid?
266
00:17:50,173 --> 00:17:52,675
- Nej.
- Så let røven og tjen penge.
267
00:17:52,675 --> 00:17:56,763
Jules ringede. Tjek din telefon.
Han siger, du skal afsted.
268
00:17:56,763 --> 00:17:59,766
Men vær tilbage om to timer,
har du fattet det?
269
00:18:00,934 --> 00:18:01,768
Ja.
270
00:18:03,061 --> 00:18:05,563
Og kom ikke tilbage uden mine penge.
271
00:18:07,565 --> 00:18:09,692
Og den sidste vinder,
272
00:18:09,692 --> 00:18:14,656
den, der modtager 1 mio. dollars, er...
273
00:18:15,740 --> 00:18:19,369
Diane Jackson fra My Type Hair!
274
00:18:35,969 --> 00:18:37,762
Hej! Tak!
275
00:18:37,762 --> 00:18:41,349
- Mange tusind tak.
- Det var virkelig så lidt.
276
00:18:41,349 --> 00:18:43,935
- Må jeg holde dit barn?
- Ja da.
277
00:18:43,935 --> 00:18:47,981
Se lige den skattebasse. Se lige engang.
278
00:18:47,981 --> 00:18:49,941
Hej.
279
00:18:50,441 --> 00:18:52,694
{\an8}Hold da op.
280
00:18:52,694 --> 00:18:54,696
{\an8}Jeg vandt!
281
00:18:54,696 --> 00:18:55,780
Det gjorde du.
282
00:18:56,656 --> 00:18:58,908
Jeg kan åbne min salon.
283
00:18:58,908 --> 00:19:00,493
- Mange tak.
- Ja, du kan.
284
00:19:00,493 --> 00:19:04,205
Vi udfører bare Guds vilje, ikke? Og...
285
00:19:05,081 --> 00:19:05,957
Det er okay.
286
00:19:07,125 --> 00:19:11,045
Det er okay. Det er helt okay.
287
00:19:11,880 --> 00:19:14,924
Du vil tjene så godt,
at du kan købe mig en ny kjole.
288
00:19:15,925 --> 00:19:17,218
- Det er fint.
- Nemlig.
289
00:19:17,218 --> 00:19:19,554
- De damer, lad os få taget billedet.
- Ja.
290
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
Sæt dig ind.
291
00:19:40,325 --> 00:19:42,243
- Jeg kan selv...
- Få røven ind.
292
00:20:02,889 --> 00:20:04,557
Hvad fanden fejler du?
293
00:20:05,391 --> 00:20:06,935
Jeg sagde jo, han er en hval.
294
00:20:07,727 --> 00:20:08,561
Ja.
295
00:20:09,437 --> 00:20:10,271
Det ved jeg.
296
00:20:10,855 --> 00:20:13,191
Hvorfor helvede pisser du ham så af?
297
00:20:13,191 --> 00:20:16,903
Jeg kan ikke tilfredsstille ham.
Han bliver så oprevet.
298
00:20:18,071 --> 00:20:21,783
Jeg valgte dig, fordi du er klogere
end de fleste af mine tøser.
299
00:20:23,159 --> 00:20:24,494
Men du svigter mig.
300
00:20:25,161 --> 00:20:26,871
Han skal holdes i godt humør.
301
00:20:28,957 --> 00:20:29,916
Jeg er med.
302
00:20:31,876 --> 00:20:35,380
Når du kommer derop,
så gør du sgu alt, han siger.
303
00:20:36,756 --> 00:20:37,840
Fatter du det?
304
00:20:39,759 --> 00:20:42,136
Jeg tror sgu ikke, at du fatter det.
305
00:20:43,680 --> 00:20:45,181
Jo, jeg gør. Kom nu.
306
00:20:45,181 --> 00:20:48,935
Jeg kan få dig til
at forsvinde i Lake Michigan.
307
00:20:48,935 --> 00:20:51,980
- Ingen finder dig.
- Ja! Det ved jeg godt.
308
00:20:52,897 --> 00:20:53,982
Det ved jeg!
309
00:20:55,984 --> 00:20:57,986
Du lyver fandeme, Frank!
310
00:20:57,986 --> 00:21:01,447
- Lyver jeg?
- Ja. Du gjorde det mod hende!
311
00:21:02,240 --> 00:21:05,576
Jeg så dig, Frank. Med mine egne øjne.
312
00:21:06,077 --> 00:21:08,288
Hun er jo altid efter mig.
313
00:21:08,288 --> 00:21:09,205
Nej.
314
00:21:10,248 --> 00:21:13,459
Hun er jaloux på dig, og det ved du.
315
00:21:13,459 --> 00:21:15,628
Kig lige på mig.
316
00:21:17,171 --> 00:21:21,884
Lad hende nu ikke komme imellem os.
317
00:21:29,809 --> 00:21:32,520
- Jeg opper mig.
- Hvorfor udfordrer I tøser mig?
318
00:21:34,355 --> 00:21:36,065
Jeg opper mig. Det lover jeg.
319
00:21:37,650 --> 00:21:38,860
- Det lover jeg.
- Pis.
320
00:21:45,408 --> 00:21:48,828
Hvis du går derop,
og han så siger, det var noget lort,
321
00:21:50,246 --> 00:21:52,081
smadrer jeg fandeme dit fjæs.
322
00:21:53,124 --> 00:21:54,083
Fuldstændigt.
323
00:21:57,211 --> 00:21:58,046
Jeg er med.
324
00:21:59,589 --> 00:22:02,008
Skrid så om og skift, sæk.
325
00:22:23,654 --> 00:22:24,489
Hvad?
326
00:22:25,782 --> 00:22:28,534
- Ja, jeg ved det.
- Bor du virkelig her?
327
00:22:28,534 --> 00:22:30,828
- Sørgeligt, ikke?
- Ja, sgu.
328
00:22:31,746 --> 00:22:35,041
- Men vi prøver altså.
- Det her er ikke at prøve, skatter.
329
00:22:35,833 --> 00:22:39,128
- Så tak, fordi du hjælper mig.
- Nu skal du tjene penge.
330
00:22:44,425 --> 00:22:45,426
Hold da kæft!
331
00:22:46,511 --> 00:22:50,556
Bor både du og Kimmie her?
Skal der to til at betale huslejen?
332
00:22:51,099 --> 00:22:52,767
Ja, men hun er min veninde.
333
00:22:52,767 --> 00:22:55,937
Hvis hun var det,
ville hun også få lavet sin røv
334
00:22:55,937 --> 00:22:57,688
og tjene flere penge.
335
00:22:57,688 --> 00:23:01,651
- Sådan er Kimmie ikke.
- Jeg vil skide på, hvordan hun er.
336
00:23:01,651 --> 00:23:02,860
Her. Tag den.
337
00:23:04,695 --> 00:23:05,905
Bør jeg drikke?
338
00:23:07,031 --> 00:23:08,366
Drik dig hellere fuld.
339
00:23:10,118 --> 00:23:11,119
Okay.
340
00:23:12,328 --> 00:23:14,872
Vent. Går det
sammen med de smertestillende?
341
00:23:16,124 --> 00:23:18,751
Jeg siger sgu bare,
hvad jeg gjorde. Slap af.
342
00:23:18,751 --> 00:23:19,710
Hold nu kæft.
343
00:23:20,545 --> 00:23:21,379
Okay.
344
00:23:23,214 --> 00:23:27,927
Det bliver for fedt, okay?
Det bliver "Body Et" og "Body To".
345
00:23:34,016 --> 00:23:35,852
- Den må jeg tage. Øjeblik.
- Okay.
346
00:23:40,356 --> 00:23:41,190
Hallo?
347
00:23:41,774 --> 00:23:42,608
Rain.
348
00:23:43,109 --> 00:23:43,943
Ja?
349
00:23:44,527 --> 00:23:46,154
Jeg blev sendt tilbage.
350
00:23:46,154 --> 00:23:49,282
- Virkelig?
- Ja, jeg havde intet valg.
351
00:23:50,074 --> 00:23:52,994
Han sagde, han ville tæve mig,
hvis jeg ikke gør ham glad.
352
00:23:52,994 --> 00:23:55,037
Jeg kan sgu ikke mere, Rain.
353
00:23:56,080 --> 00:24:00,460
Jeg ved, du er oprevet, men du må...
Gør det nu bare.
354
00:24:00,460 --> 00:24:01,919
Gør, hvad der skal til.
355
00:24:03,004 --> 00:24:04,964
Hvornår holder det pis op?
356
00:24:05,923 --> 00:24:08,301
De holder os sgu som gidsler nu.
357
00:24:08,301 --> 00:24:11,471
Vi kan ikke gå ud eller noget.
De tager alle pengene.
358
00:24:11,471 --> 00:24:12,388
Kimmie.
359
00:24:13,514 --> 00:24:17,018
Du er bare nødt til at flyde med strømmen.
Sådan foregår det.
360
00:24:17,018 --> 00:24:18,060
Det ved du godt.
361
00:24:19,103 --> 00:24:20,146
Jeg gør det ikke.
362
00:24:21,147 --> 00:24:23,524
Kimmie, du gør det sværere
for os begge to.
363
00:24:23,524 --> 00:24:25,276
De ved, hvor tætte vi er.
364
00:24:25,943 --> 00:24:28,446
Gør det nu.
Det er intet i forhold til fængsel.
365
00:24:28,446 --> 00:24:30,239
Du ved, vi ellers ender der.
366
00:24:31,491 --> 00:24:34,076
Jeg må smutte. Jeg skal på scenen nu.
367
00:24:34,994 --> 00:24:36,204
Gør det nu bare.
368
00:24:36,204 --> 00:24:37,663
Gør, hvad der skal til.
369
00:24:38,289 --> 00:24:39,165
Du kan godt.
370
00:24:56,933 --> 00:24:59,519
Jeg forstår det ikke, mor.
371
00:25:00,186 --> 00:25:01,979
Jeg har ikke gjort noget.
372
00:25:02,647 --> 00:25:05,650
Du kan ikke bo hos mig længere.
373
00:25:06,526 --> 00:25:10,613
Du er for gammel til at være tæt på ham,
så du er nødt til at flytte.
374
00:25:11,280 --> 00:25:13,115
Vil du bare efterlade mig her?
375
00:25:13,741 --> 00:25:14,909
For fanden, Kimmie.
376
00:25:14,909 --> 00:25:17,161
- Mor...
- Du er 17.
377
00:25:17,161 --> 00:25:19,789
Du bliver 18 om et par dage.
378
00:25:22,750 --> 00:25:24,794
Hvad skal jeg gøre?
379
00:25:24,794 --> 00:25:29,006
Jeg har ikke flere penge.
Her. Tag de ti dollars.
380
00:25:30,466 --> 00:25:32,301
Du må klare dig selv.
381
00:25:33,970 --> 00:25:34,971
Mor...
382
00:25:36,764 --> 00:25:39,016
Skrid så ud af min bil.
383
00:25:39,684 --> 00:25:40,935
Nu, Kimmie.
384
00:25:40,935 --> 00:25:41,852
Kom nu.
385
00:26:30,109 --> 00:26:31,068
Jeg er klar nu.
386
00:26:36,866 --> 00:26:39,243
I kællinger er allesammen ens. Seriøst.
387
00:26:40,578 --> 00:26:43,623
I vil udnytte mig og tage mine penge.
388
00:26:44,332 --> 00:26:45,791
Gøre mig elendigt tilpas.
389
00:26:45,791 --> 00:26:46,709
Ikke?
390
00:26:47,209 --> 00:26:48,044
Sæt dig.
391
00:26:52,673 --> 00:26:54,467
Du ved, det er din skyld, ikke?
392
00:26:55,968 --> 00:26:56,844
Jo.
393
00:26:58,596 --> 00:26:59,764
Hvorfor er det det?
394
00:27:01,932 --> 00:27:04,018
Jeg klædte mig forkert første gang.
395
00:27:05,227 --> 00:27:07,396
Jeg er en flink fyr.
396
00:27:07,897 --> 00:27:12,526
Du aner ikke, hvad jeg har gang i.
Du aner ikke, hvordan det er at være mig.
397
00:27:13,319 --> 00:27:14,153
Slet ikke.
398
00:27:14,737 --> 00:27:17,281
Jeg vil have en pige,
der gør, som jeg siger.
399
00:27:17,281 --> 00:27:20,076
En, der giver mig afløb. Det er alt.
400
00:27:21,410 --> 00:27:23,621
Jeg vil bare have én pige, én kvinde,
401
00:27:24,330 --> 00:27:26,707
der vil gøre alt, hvad jeg ønsker, når...
402
00:27:27,333 --> 00:27:28,668
...min kone ikke er her.
403
00:27:30,378 --> 00:27:32,213
Det kan jeg godt gøre for dig.
404
00:27:34,048 --> 00:27:35,299
Er du ved at græde?
405
00:27:36,801 --> 00:27:38,511
Hvad fejler du, mand?
406
00:27:41,138 --> 00:27:42,807
Kællingen er sgu kuleskør.
407
00:27:46,227 --> 00:27:47,645
Jeg spurgte, hvad du fejler.
408
00:27:48,646 --> 00:27:53,067
Ikke noget. Jeg er bare ked af,
at jeg ikke gør det, du har brug for.
409
00:27:54,402 --> 00:27:56,278
Du er sateme sjov. Ved du det?
410
00:27:56,779 --> 00:27:58,739
- Det er ikke det.
- Det er alt...
411
00:28:01,367 --> 00:28:04,370
Du er ked af,
at du er en stupid gadeluder,
412
00:28:04,370 --> 00:28:06,997
der blev taget i narkosmugling
og så i lufthavnen.
413
00:28:06,997 --> 00:28:08,749
Hvor skidedum kan man være?
414
00:28:10,292 --> 00:28:12,962
Vær hellere glad for,
sådan virkelig glad for,
415
00:28:13,587 --> 00:28:15,589
at Jules har den her nebengesjæft.
416
00:28:17,425 --> 00:28:20,553
For jeg skal bare sige til,
417
00:28:21,971 --> 00:28:23,305
så ryger du i ind igen.
418
00:28:23,806 --> 00:28:27,226
Du og den anden snotdumme tøs.
419
00:28:31,021 --> 00:28:32,231
Det behøver du ikke.
420
00:28:35,234 --> 00:28:36,861
Jeg vil være, hvad du ønsker.
421
00:28:44,827 --> 00:28:46,036
Hvem bestemmer her?
422
00:28:48,664 --> 00:28:49,665
Det gør du.
423
00:28:51,584 --> 00:28:52,668
Fandeme så.
424
00:28:54,628 --> 00:28:56,130
Hvad bliver det så til?
425
00:28:57,757 --> 00:28:59,133
Gør du, som jeg siger?
426
00:29:00,134 --> 00:29:01,010
Ellers...
427
00:29:02,845 --> 00:29:06,766
...beder jeg Jules om
at sende dig tilbage i fængsel.
428
00:29:09,727 --> 00:29:13,564
- Nej, jeg gør, som du siger.
- Du gør, som jeg siger? Ja.
429
00:29:14,857 --> 00:29:15,691
Kom herhen.
430
00:29:19,820 --> 00:29:22,198
Ja. Vær en god pige for mig.
431
00:29:28,913 --> 00:29:32,708
Du godeste. Tusind tak. Tak.
432
00:29:32,708 --> 00:29:36,587
Mange tak. Tak, fordi I kom. Du godeste.
433
00:29:36,587 --> 00:29:42,384
Tak. Mange tak.
Tak. Du er smuk. Se lige dit hår. Wow.
434
00:29:42,384 --> 00:29:44,512
- Ja! Hej!
- Så sød!
435
00:29:44,512 --> 00:29:48,766
Tak. Ja, hej. Mange tak. Naturligvis.
436
00:29:49,308 --> 00:29:50,392
Tak.
437
00:29:51,060 --> 00:29:55,940
Ja, hej. Mange tak. Ja da. Tak.
438
00:29:57,900 --> 00:30:00,277
Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet.
439
00:30:00,277 --> 00:30:01,946
Calvin, kan vi få hende væk?
440
00:30:01,946 --> 00:30:05,783
Det er sødt, du giver
alle de penge væk og går i tøj til $3.000,
441
00:30:05,783 --> 00:30:09,036
men vi kender alle de kvinder,
dine midler har givet kræft.
442
00:30:09,036 --> 00:30:11,080
- Du vil dysse det ned.
- Det er ikke sandt.
443
00:30:11,080 --> 00:30:15,584
Hej. Jeg elsker dig. Mange tak.
Tak. Elsker jer.
444
00:30:21,590 --> 00:30:22,550
Den møgsæk!
445
00:30:24,009 --> 00:30:25,261
Hvad helvede, Calvin?
446
00:30:25,928 --> 00:30:29,515
- Jeg vidste ikke, hun var der.
- Fandeme en køn sikkerhedsvagt.
447
00:30:30,391 --> 00:30:32,309
- Beklager.
- Hold nu bare kæft.
448
00:30:34,728 --> 00:30:36,105
Ved hun, hvem jeg er?
449
00:30:36,897 --> 00:30:39,066
Den sæk skal slagtes på gaden.
450
00:30:40,734 --> 00:30:43,654
Gør I ikke jeres skide job,
hvad gør I så her?
451
00:30:44,613 --> 00:30:45,781
Svar mig!
452
00:30:45,781 --> 00:30:47,783
- Jeg...
- Ved du hvad? Luk røven.
453
00:30:48,659 --> 00:30:49,493
Pis.
454
00:30:50,536 --> 00:30:54,498
Den klamme, krushårede unge
ørlede på mig. Det er couture.
455
00:30:55,082 --> 00:30:59,378
Og hvem fanden lokkede mig til
at give de slumrotter penge, hvad?
456
00:30:59,378 --> 00:31:03,632
En million dollars.
En hel million, fandeme.
457
00:31:04,133 --> 00:31:06,969
Hun ville ikke ane,
hvad en million dollars er,
458
00:31:06,969 --> 00:31:09,930
hvis det røg ud af den crackpibe,
hun bapper på.
459
00:31:11,098 --> 00:31:13,100
Pengene er væk inden for en måned.
460
00:31:15,060 --> 00:31:16,520
Stands bilen.
461
00:31:17,479 --> 00:31:18,856
Stands bilen nu.
462
00:31:23,944 --> 00:31:24,778
Ud med dig.
463
00:31:27,114 --> 00:31:30,701
Skrid ud, din sørgelige undskyldning
for en sikkerhedsvagt. Pis ud.
464
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
Hvad fanden glor du på?
Du skal også skride.
465
00:31:39,752 --> 00:31:40,711
Javel.
466
00:31:48,552 --> 00:31:49,803
Kommer hun snart?
467
00:31:51,388 --> 00:31:52,890
Slap nu bare af.
468
00:31:53,933 --> 00:31:55,809
Hun er lige på trapperne.
469
00:31:56,560 --> 00:31:57,394
Hun...
470
00:31:58,103 --> 00:31:58,938
Hun er her.
471
00:32:04,151 --> 00:32:05,152
Hej.
472
00:32:06,070 --> 00:32:06,904
Hej.
473
00:32:08,948 --> 00:32:10,199
Det er Rain.
474
00:32:11,659 --> 00:32:13,911
Nu skal hun have røven fuld af penge.
475
00:32:15,996 --> 00:32:17,039
Hej, Rain.
476
00:32:17,039 --> 00:32:18,082
Jeg hedder Daga.
477
00:32:18,916 --> 00:32:21,627
Det er Chase,
og vi skal nok få sat skik på dig.
478
00:32:22,211 --> 00:32:23,796
Hun er så nervøs.
479
00:32:23,796 --> 00:32:25,547
Hvorfor er hun dog det?
480
00:32:25,547 --> 00:32:29,385
- Fortalte du hende ikke, jeg fiksede dig?
- Jo, men du ved...
481
00:32:31,053 --> 00:32:32,846
Drop det pis. Har du mine penge?
482
00:32:33,430 --> 00:32:34,390
Giv hende dem.
483
00:32:46,652 --> 00:32:47,861
Der er sgu for lidt.
484
00:32:47,861 --> 00:32:51,907
- Jeg sagde, du ville give rabat.
- Hvorfor sagde du, jeg ville det?
485
00:32:51,907 --> 00:32:54,076
Du og Jules tager sgu pis på mig.
486
00:32:54,076 --> 00:32:56,996
Jeg vil have alle pengene, og det lige nu.
487
00:32:56,996 --> 00:32:59,331
- Hun er god for dem.
- Hvordan det?
488
00:32:59,331 --> 00:33:02,376
Hun går på scenen
og tjener dem ind og giver dig kunder.
489
00:33:02,376 --> 00:33:04,336
Du ved udmærket, hvordan det er.
490
00:33:04,336 --> 00:33:06,588
Hvorfor ter du dig sådan?
491
00:33:07,506 --> 00:33:08,632
Godt.
492
00:33:08,632 --> 00:33:12,261
- Godt. Pis.
- Okay. Nup lidt mere af det. Kom så.
493
00:33:12,261 --> 00:33:13,429
Sæt bordet op.
494
00:33:14,555 --> 00:33:16,682
Du kommer til at se pissegodt ud.
495
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
Du vil vælte dig i penge, tøs.
496
00:33:22,187 --> 00:33:23,313
ISOLERINGSSKUM
497
00:33:26,150 --> 00:33:27,234
Bare slap af.
498
00:33:36,994 --> 00:33:40,748
Okay. Læg dig på bordet,
og træk underbukserne af.
499
00:33:40,748 --> 00:33:42,082
Og strømpebukserne.
500
00:33:42,082 --> 00:33:44,418
- Okay.
- Og lad mig så gøre mit arbejde.
501
00:33:50,299 --> 00:33:51,884
Slap nu af, tøs.
502
00:33:52,593 --> 00:33:55,012
Her. Drik lidt mere af det.
503
00:34:02,061 --> 00:34:04,063
Body sagde, det ikke gør så ondt.
504
00:34:05,606 --> 00:34:08,317
Nej, skatter. Det gør slet ikke ondt.
505
00:34:10,652 --> 00:34:12,696
Jeg gør dig fuldstændig følelsesløs.
506
00:34:14,156 --> 00:34:15,574
Når jeg har gjort det,
507
00:34:16,575 --> 00:34:18,202
vil du ikke mærke noget.
508
00:34:19,703 --> 00:34:22,206
Du bliver den lækre tøs,
du gerne vil være.
509
00:34:23,040 --> 00:34:24,208
Rain.
510
00:34:24,917 --> 00:34:27,377
Stol nu bare på mig.
511
00:34:30,464 --> 00:34:31,340
Vent!
512
00:34:37,846 --> 00:34:38,680
Hvad?
513
00:34:39,556 --> 00:34:41,141
Du kan ikke engang få mig op.
514
00:34:42,142 --> 00:34:43,352
Jo, jeg kan.
515
00:34:44,019 --> 00:34:44,895
Det kan jeg.
516
00:34:46,855 --> 00:34:47,731
Nej.
517
00:35:15,008 --> 00:35:17,594
De smider dig ud ved midnat, ved du nok.
518
00:35:18,262 --> 00:35:19,513
Så kom hellere ud.
519
00:35:32,818 --> 00:35:33,694
Hej.
520
00:35:34,444 --> 00:35:35,404
Jeg hedder Rain.
521
00:35:35,904 --> 00:35:36,905
Hvad hedder du?
522
00:35:38,657 --> 00:35:39,491
Kimmie.
523
00:35:40,242 --> 00:35:41,118
Hej, Kimmie.
524
00:35:42,703 --> 00:35:43,829
Vil du med mig?
525
00:35:45,706 --> 00:35:46,582
Kom.
526
00:35:58,177 --> 00:35:59,469
Du er nok sulten.
527
00:36:00,596 --> 00:36:01,805
Det er okay. Se her.
528
00:36:03,724 --> 00:36:04,808
Græd ikke.
529
00:36:05,434 --> 00:36:06,310
Tak.
530
00:36:07,853 --> 00:36:10,898
Men vær stille. De lukker snart.
531
00:36:26,663 --> 00:36:27,539
Okay.
532
00:36:28,707 --> 00:36:30,751
Følg efter mig, men vær stille.
533
00:36:30,751 --> 00:36:31,710
Okay?
534
00:36:32,252 --> 00:36:35,631
Nogle af gangene må vi ikke gå i.
Der er bevægelsessensorer.
535
00:36:36,298 --> 00:36:38,050
Det skal nok gå. Følg mig.
536
00:37:06,787 --> 00:37:08,997
Ring til "Min Kone".
537
00:37:08,997 --> 00:37:10,415
Ringer til "Min Kone".
538
00:37:12,918 --> 00:37:14,002
Roy.
539
00:37:14,586 --> 00:37:16,213
Kom tilbage, farmand.
540
00:37:16,213 --> 00:37:18,507
Min krop venter på dig.
541
00:37:19,007 --> 00:37:20,509
Den er klar til dig nu.
542
00:37:23,262 --> 00:37:24,471
Hvorfor presser du mig?
543
00:37:25,847 --> 00:37:27,140
Du kan jo ikke tage mig.
544
00:37:27,641 --> 00:37:30,519
- Vi har jo aldrig meget tid.
- Røvhul.
545
00:37:30,519 --> 00:37:33,730
- Jeg vil nyde hvert sekund.
- Du er en beskidt lille luder.
546
00:37:34,273 --> 00:37:35,148
Ved du godt det?
547
00:37:35,774 --> 00:37:38,277
Jeg er din beskidte lille luder.
548
00:37:39,903 --> 00:37:41,530
Langt bedre end din kone.
549
00:37:42,030 --> 00:37:43,865
- Møgsvin.
- Hey.
550
00:37:44,533 --> 00:37:45,367
Ja!
551
00:37:46,618 --> 00:37:47,452
Ja!
552
00:38:59,649 --> 00:39:02,152
Ved du hvad? Jeg er ikke ligesom dig.
553
00:39:02,152 --> 00:39:05,280
Jeg gider ikke diskutere det.
Jeg er ikke som Body,
554
00:39:05,280 --> 00:39:07,783
og fængsel vil efterhånden nok være let...
555
00:39:11,286 --> 00:39:12,120
Rain?
556
00:39:13,372 --> 00:39:14,331
Sover du?
557
00:39:25,092 --> 00:39:26,176
Du gode gud!
558
00:39:26,885 --> 00:39:28,303
Du... Rain.
559
00:39:28,887 --> 00:39:29,721
Rain!
560
00:39:30,847 --> 00:39:31,807
Rain, op med dig.
561
00:39:32,349 --> 00:39:33,850
Kom så op med dig.
562
00:39:35,268 --> 00:39:36,103
Rain.
563
00:39:36,978 --> 00:39:37,896
Rain, vågn op.
564
00:41:41,937 --> 00:41:44,856
Tekster af: Pia C. Hvid