1
00:00:47,068 --> 00:00:50,154
Co máš sakra na sobě? Co to má kurva bejt?
2
00:00:50,154 --> 00:00:53,115
Promiň, snažila jsem se
vzít si to, cos mi řekl.
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,452
To mě nezajímá. Nech si ty kecy od cesty.
4
00:00:56,452 --> 00:00:58,412
Nesmíš to posrat, chápeš to?
5
00:00:58,996 --> 00:00:59,955
Co?
6
00:00:59,955 --> 00:01:01,373
Vypadáš jak kurva.
7
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
A taky tak smrdíš.
8
00:01:07,171 --> 00:01:11,467
Tohle ti nevysvětluju poprvé.
Říkal jsem ti to už několikrát.
9
00:01:11,467 --> 00:01:15,596
Začínám si myslet, že seš úplně vymaštěná.
10
00:01:17,515 --> 00:01:18,891
Ne, polepším se.
11
00:01:18,891 --> 00:01:20,726
- Zavolám si jinou.
- To ne.
12
00:01:20,726 --> 00:01:23,562
Ale jo. Víš co?
Vlastně to není tvoje chyba.
13
00:01:23,562 --> 00:01:24,688
Můžu za to já.
14
00:01:24,688 --> 00:01:26,941
Jsem ten největší kretén na světě.
15
00:01:26,941 --> 00:01:28,234
Snažím se tě změnit,
16
00:01:28,234 --> 00:01:30,736
udělat z tebe něco, co očividně nejsi.
17
00:01:31,445 --> 00:01:33,447
Nemáš naprosto žádnou úroveň.
18
00:01:33,447 --> 00:01:37,159
Jak tě mám asi tak
dostat z tohohle prostředí,
19
00:01:39,036 --> 00:01:40,371
když na něj vypadáš?
20
00:01:40,371 --> 00:01:41,914
Dej mi ještě šanci.
21
00:01:42,915 --> 00:01:44,291
Ještě šanci, jo?
22
00:01:46,127 --> 00:01:47,253
Prosím.
23
00:01:56,720 --> 00:01:57,888
Vypadni.
24
00:01:58,430 --> 00:02:00,224
Nechci nikam jít.
25
00:02:00,224 --> 00:02:02,059
Koukej kurva táhnout.
26
00:02:02,059 --> 00:02:02,977
Ne.
27
00:02:05,104 --> 00:02:07,189
Dej mi ještě šanci. Zvládnu to.
28
00:02:07,189 --> 00:02:08,649
Jestli se nesebereš...
29
00:02:08,649 --> 00:02:10,442
Koukej kurva vypadnout!
30
00:02:10,442 --> 00:02:13,028
Ty zabedněná píčo. Seš blbá nebo co?
31
00:02:22,580 --> 00:02:24,206
Tohle už nedávám.
32
00:02:37,678 --> 00:02:39,221
Je tady spousta lidí.
33
00:02:41,265 --> 00:02:42,474
Fakt masakr.
34
00:02:43,851 --> 00:02:46,687
Nechápu, proč mu to toleruješ.
35
00:02:47,813 --> 00:02:49,273
{\an8}Chci pryč z klubu.
36
00:02:49,773 --> 00:02:51,609
{\an8}Ani nevíš, jak se jmenuje.
37
00:02:52,109 --> 00:02:54,737
{\an8}A to, že se o tebe postará? Ani hovno.
38
00:02:54,737 --> 00:02:55,946
{\an8}Nevěřím tomu.
39
00:02:57,072 --> 00:02:59,867
{\an8}Ale ty mu budeš věřit,
dokud si nenameleš hubu.
40
00:02:59,867 --> 00:03:02,203
{\an8}A pak z tebe bude bohyně pomsty.
41
00:03:02,203 --> 00:03:04,622
{\an8}No, nemám k tomu daleko. Pěkně mě sere.
42
00:03:05,456 --> 00:03:07,583
{\an8}Hlavně nenaser Julese.
43
00:03:08,417 --> 00:03:11,128
{\an8}Jak dlouho mu dovolíme nám tohle dělat?
44
00:03:11,629 --> 00:03:14,548
{\an8}Začínám si myslet,
že za to letiště může on.
45
00:03:14,548 --> 00:03:16,300
{\an8}Nezačínej, Kimmie.
46
00:03:16,300 --> 00:03:17,718
{\an8}Neviním tebe.
47
00:03:17,718 --> 00:03:19,720
{\an8}- Ale vinilas.
- Vůbec ne.
48
00:03:20,387 --> 00:03:21,805
{\an8}Bylo to moje rozhodnutí.
49
00:03:22,598 --> 00:03:24,600
{\an8}A teď jsme v patový situaci.
50
00:03:25,100 --> 00:03:27,436
{\an8}Můžeme dělat, co říká, nebo jít sedět.
51
00:03:27,436 --> 00:03:29,480
{\an8}A na vězení nejsme stavěný.
52
00:03:30,064 --> 00:03:31,774
{\an8}Musíme se s tím smířit.
53
00:03:32,733 --> 00:03:36,195
{\an8}Ona se s ničím smiřovat nemusí.
Jakej je asi její život?
54
00:03:36,195 --> 00:03:39,073
{\an8}Určitě nebydlí po hnusnejch hotelech.
55
00:03:39,073 --> 00:03:41,700
{\an8}To rozhodně ne.
Její rodina to tady vlastní.
56
00:03:43,702 --> 00:03:45,829
{\an8}Chápeš, že má černoška tolik peněz?
57
00:03:47,373 --> 00:03:50,626
{\an8}- Kam vlastně jdeme?
- Chci vidět její interview. Pojď.
58
00:03:50,626 --> 00:03:52,336
{\an8}Počkej, brzdi.
59
00:03:52,336 --> 00:03:55,047
{\an8}Nesmíme se zpozdit.
Delinda je jako ostříž.
60
00:03:56,131 --> 00:04:00,261
{\an8}Víš, Beauty in Black rozdává stipendia.
61
00:04:00,261 --> 00:04:02,429
{\an8}A já se o jedno ucházím.
62
00:04:03,097 --> 00:04:04,890
Je ti jasný, že ho nedostaneš?
63
00:04:05,474 --> 00:04:06,433
Jak to víš?
64
00:04:06,433 --> 00:04:09,770
Co jsme uvízly na tom letišti,
lepí se na nás smůla.
65
00:04:09,770 --> 00:04:12,064
Rain, chci to aspoň zkusit.
66
00:04:13,816 --> 00:04:17,444
Hele, v klubu musíme bejt
bez debat v sedm.
67
00:04:17,444 --> 00:04:19,571
Nechci, aby mi strhli prachy.
68
00:04:19,571 --> 00:04:22,950
Teď fakt ne.
Našetřila jsem si, aby mi udělali zadek.
69
00:04:22,950 --> 00:04:24,076
Jako fakt?
70
00:04:25,494 --> 00:04:28,289
Rain, nedělala bych to. Je to nebezpečný.
71
00:04:29,331 --> 00:04:32,126
Body je v pohodě. A teď mega vydělává.
72
00:04:32,960 --> 00:04:35,379
Taky by sis mohla nechat udělat zadek.
73
00:04:35,379 --> 00:04:39,383
Místo toho se honíš za stýpkem
a za tím debilním lúzrem.
74
00:04:41,218 --> 00:04:42,761
Ani nevíš, jak se jmenuje.
75
00:04:43,262 --> 00:04:44,596
A koukni na tu frontu.
76
00:04:45,264 --> 00:04:47,266
Ani náhodou. Jdu do práce.
77
00:04:49,184 --> 00:04:50,185
Já tady zůstanu.
78
00:04:50,686 --> 00:04:53,147
Když mi daj to stýpko, můžu jít do školy.
79
00:04:55,649 --> 00:04:58,444
Fakt na tobě obdivuju,
že neztrácíš naději.
80
00:04:58,444 --> 00:05:02,239
Ale dřív nebo pozdějc
budeš muset čelit realitě. Jsme ťapiny.
81
00:05:02,823 --> 00:05:04,116
A nic jinýho nebudem.
82
00:05:04,908 --> 00:05:06,201
To myslíš vážně?
83
00:05:07,202 --> 00:05:08,912
Ze mě nic jinýho nebude.
84
00:05:09,913 --> 00:05:11,623
Ale ty to klidně zkoušej dál.
85
00:05:13,667 --> 00:05:16,253
Hele, možná bys do tý práce jít měla.
86
00:05:17,629 --> 00:05:18,464
Seš naštvaná?
87
00:05:20,424 --> 00:05:21,508
Jo, vidím to.
88
00:05:22,301 --> 00:05:23,302
Hele, znám tě.
89
00:05:23,802 --> 00:05:26,347
Vím, že chceš jinej život.
90
00:05:26,347 --> 00:05:29,141
A že když chceš,
dokážeš bejt mstivá svině.
91
00:05:30,559 --> 00:05:34,188
Ale ten chlap si s tebou hraje
a tohle je ztráta času.
92
00:05:34,688 --> 00:05:38,442
Jdu do práce, kde si vydělám prachy.
93
00:05:38,984 --> 00:05:40,319
Snad ti to klapne.
94
00:05:41,195 --> 00:05:42,029
Měj se.
95
00:05:45,783 --> 00:05:49,203
Díky, že jste přišli!
96
00:05:49,203 --> 00:05:50,412
Jo!
97
00:05:50,412 --> 00:05:53,082
Vítejte na srazu Beauty in Black.
98
00:05:53,082 --> 00:05:57,419
Jsem Wanda Watson
a budu vás dneškem provázet.
99
00:05:58,003 --> 00:05:59,088
Jo!
100
00:06:00,381 --> 00:06:04,426
Víte co? Hrozně se těším,
až vyzpovídám našeho prvního hosta.
101
00:06:04,426 --> 00:06:09,723
Je jím ikona průmyslu
kadeřnictví a péče o vlasy,
102
00:06:09,723 --> 00:06:13,894
úžasná podnikatelka a filantropka,
103
00:06:13,894 --> 00:06:20,109
která se rozhodla rozdat pět stipendií
na kadeřnickou školu Beauty in Black.
104
00:06:22,403 --> 00:06:23,737
Jo!
105
00:06:24,279 --> 00:06:30,619
Taky jednomu šťastnému salónu
106
00:06:30,619 --> 00:06:33,956
věnuje 1 milion dolarů.
107
00:06:34,998 --> 00:06:36,959
Přivítejte prosím
108
00:06:37,668 --> 00:06:41,171
paní Mallory Bellarie.
109
00:06:54,393 --> 00:06:55,769
Jo!
110
00:06:56,311 --> 00:06:59,982
Jsem moc ráda...
Ty jo, to je teda obrovská fotka.
111
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
- Bože. Děkuju.
- Posaďte se.
112
00:07:03,569 --> 00:07:05,654
- Dobrý den, Wando.
- Jste tady.
113
00:07:05,654 --> 00:07:08,532
Ano. A jsem moc ráda, že tu jsem.
114
00:07:08,532 --> 00:07:11,535
Mockrát děkuju.
Vypadáte skvěle. Takových lidí.
115
00:07:11,535 --> 00:07:13,662
- No...
- To je něco.
116
00:07:14,455 --> 00:07:15,747
A ta fotka.
117
00:07:15,747 --> 00:07:18,959
Je obrovská. Je to trochu trapné.
118
00:07:18,959 --> 00:07:22,588
Bože, vy jste tak skromná, krásná a milá...
119
00:07:22,588 --> 00:07:23,797
Nechte toho.
120
00:07:23,797 --> 00:07:26,425
Mohla bych mluvit
o všem úžasném, co děláte.
121
00:07:26,425 --> 00:07:27,801
- To ne.
- Vážně.
122
00:07:27,801 --> 00:07:29,970
- Ne.
- Jste úžasná.
123
00:07:29,970 --> 00:07:32,139
- Děkuju.
- Vidíte, jak se stydí?
124
00:07:34,391 --> 00:07:35,851
Už toho nechám.
125
00:07:35,851 --> 00:07:40,022
Než se pustíme do tohohle,
můžeme probrat, jaké to je?
126
00:07:40,022 --> 00:07:44,568
Provdala jste se
do jedné z nejbohatších chicagských rodin.
127
00:07:44,568 --> 00:07:47,446
- A váš manžel je kus.
- To máte pravdu.
128
00:07:47,446 --> 00:07:48,489
Miluju ho.
129
00:07:49,573 --> 00:07:50,991
Jak se to stalo?
130
00:07:50,991 --> 00:07:53,702
No, rozhodně nepocházím z bohaté rodiny.
131
00:07:53,702 --> 00:07:56,830
To vážně ne.
Moje začátky byly hodně skromné.
132
00:07:57,331 --> 00:08:00,751
Moje pěstounka
se ke mně nechovala moc hezky.
133
00:08:00,751 --> 00:08:04,755
Jako malou mě vzala na casting,
abych dělala modelku.
134
00:08:04,755 --> 00:08:09,635
Ale myslela si, že to dostane jiná holka,
protože to byla její oblíbenkyně.
135
00:08:09,635 --> 00:08:12,262
Víte, jak to je, když má někdo oblíbence.
136
00:08:12,262 --> 00:08:14,723
- To jo.
- Ano, určitě to znáte.
137
00:08:14,723 --> 00:08:17,100
Ale můj tchán, pan Bellarie...
138
00:08:17,100 --> 00:08:19,144
Mám ho moc ráda. Je úžasný.
139
00:08:19,728 --> 00:08:22,898
Podíval se na mě a řekl, že jsem ta pravá.
140
00:08:22,898 --> 00:08:24,191
Je to tak.
141
00:08:28,779 --> 00:08:30,739
Bylo mi tehdy devět.
142
00:08:30,739 --> 00:08:32,574
Vzali mě pod svá křídla.
143
00:08:32,574 --> 00:08:34,743
Hodně jsme spolu cestovali.
144
00:08:34,743 --> 00:08:39,081
A v průběhu let
jsem se sblížila s jejich synem.
145
00:08:40,374 --> 00:08:41,708
To se tak někdy stává.
146
00:08:43,126 --> 00:08:46,547
No a myslím že někdy
v 16 jsme spolu začali chodit.
147
00:08:46,547 --> 00:08:48,924
No a když mi bylo 22, vzali jsme se.
148
00:08:48,924 --> 00:08:52,010
No a zbytek znáte.
Od té doby jsme pořád spolu.
149
00:08:52,010 --> 00:08:55,013
Ty jo. A pak jste vystudovala vysokou.
150
00:08:55,013 --> 00:08:56,807
Ano, přesně tak.
151
00:08:56,807 --> 00:08:59,101
A pak můj tchán, který mě má moc rád,
152
00:08:59,101 --> 00:09:00,936
chtěl, abych po boku manžela
153
00:09:00,936 --> 00:09:03,146
a švagra pomohla s vedením firmy.
154
00:09:03,146 --> 00:09:05,482
Ale nechtěla jsem být loutka.
155
00:09:05,482 --> 00:09:07,693
To rozhodně nebyl můj cíl.
156
00:09:07,693 --> 00:09:10,279
Věděla jsem,
že se vdávám do bohaté rodiny.
157
00:09:10,279 --> 00:09:11,446
To bylo jasné.
158
00:09:11,446 --> 00:09:13,991
Ale chtěla jsem to jinak.
159
00:09:13,991 --> 00:09:17,035
Věděla jsem,
že se chci postarat sama o sebe.
160
00:09:17,035 --> 00:09:19,037
My černošky to tak máme.
161
00:09:24,960 --> 00:09:26,211
Takže tak.
162
00:09:26,211 --> 00:09:27,879
No a tak jsem jim řekla,
163
00:09:29,214 --> 00:09:30,507
že nechci peníze.
164
00:09:32,884 --> 00:09:34,303
Že chci vlastní firmu.
165
00:09:39,558 --> 00:09:41,351
Slyšeli jste to?
166
00:09:41,351 --> 00:09:43,895
- Jo!
- To je boží.
167
00:09:43,895 --> 00:09:45,981
Naprosto boží.
168
00:09:45,981 --> 00:09:47,941
- Plácneme si.
- Jo.
169
00:09:49,943 --> 00:09:50,944
Je to super.
170
00:09:50,944 --> 00:09:52,321
Ty jo. Víte co?
171
00:09:52,321 --> 00:09:55,949
K výhercům stipendií
se dostaneme za pár hodin.
172
00:09:55,949 --> 00:09:57,576
Slibuju.
173
00:09:57,576 --> 00:10:00,871
- Máme ještě hodně co probrat.
- To rozhodně máme.
174
00:10:00,871 --> 00:10:03,832
Je skvělé být tu s vámi
a těmihle úžasnými lidmi.
175
00:10:03,832 --> 00:10:07,127
- Je nám všem ctí.
- Moc děkuju.
176
00:10:07,127 --> 00:10:09,755
Jste úžasní. Mám vás moc ráda.
177
00:10:10,255 --> 00:10:11,548
Díky, že jste tady.
178
00:10:48,335 --> 00:10:49,211
Jdeš pozdě.
179
00:10:50,754 --> 00:10:51,588
Promiň.
180
00:10:51,588 --> 00:10:56,176
Tohle se mi nelíbí.
A nechci slyšet žádný výmluvy.
181
00:10:56,802 --> 00:10:59,096
Děláš, jak kdybys nechtěla makat.
182
00:10:59,096 --> 00:11:03,183
Každej den přijde 500 holek,
co by chtěly tvoje místo.
183
00:11:03,934 --> 00:11:07,813
Tak se mazej připravit
a tvař se, jako že tady chceš bejt.
184
00:11:09,314 --> 00:11:10,857
Dělej, kurva!
185
00:11:10,857 --> 00:11:13,026
- Do prdele.
- Ta mě vysírá.
186
00:11:13,568 --> 00:11:15,487
Promluvím o tom s Julesem.
187
00:11:15,487 --> 00:11:16,822
Jo, to udělej.
188
00:11:39,177 --> 00:11:41,138
Tak jo, navalte prachy.
189
00:11:41,138 --> 00:11:42,055
No tak.
190
00:11:42,556 --> 00:11:43,515
Jasně.
191
00:11:43,515 --> 00:11:44,975
Jo. Ty taky.
192
00:11:46,351 --> 00:11:47,394
Díky.
193
00:11:47,394 --> 00:11:48,520
Připravená, Rain?
194
00:11:49,646 --> 00:11:51,982
- No...
- Jo, budeš mít super zadek.
195
00:11:54,401 --> 00:11:55,736
Bojíš se snad?
196
00:11:57,154 --> 00:11:59,030
Kdo se bojí, sere v síni.
197
00:11:59,030 --> 00:12:00,657
Máš těch patnáct set?
198
00:12:00,657 --> 00:12:04,244
Jo, mám, ale tvrdě jsem na ně makala.
199
00:12:04,244 --> 00:12:07,622
Ne, makala jsi pro ně na tvrdejch.
200
00:12:08,582 --> 00:12:10,709
Můžu ti zařídit slevu.
201
00:12:11,626 --> 00:12:13,587
Jak dlouho ses hojila?
202
00:12:14,087 --> 00:12:17,048
Makala jsem ještě tu noc a vydělala.
203
00:12:17,591 --> 00:12:18,717
Přestaň vyšilovat.
204
00:12:19,926 --> 00:12:23,138
Normálně to nedělá,
ale můžu jí říct, ať přijde k tobě.
205
00:12:23,138 --> 00:12:25,766
- Fakt?
- Vyděláš tolik prachů!
206
00:12:25,766 --> 00:12:29,519
Až uviděj tu tvoji prdelku,
budou ti cpát svoje vejplaty.
207
00:12:30,228 --> 00:12:31,897
Splatíš svůj dluh.
208
00:12:35,692 --> 00:12:37,444
Ta tvoje kámoška mě zkouší.
209
00:12:38,028 --> 00:12:39,321
Ne, nezkouší.
210
00:12:40,155 --> 00:12:43,658
Jsem Julesova pravá ruka.
Celý to tady vedu.
211
00:12:43,658 --> 00:12:46,912
- Jestli si myslíš...
- Nic si nemyslí.
212
00:12:46,912 --> 00:12:50,248
Asi ti to spíš budu muset ukázat.
213
00:12:50,832 --> 00:12:55,128
A jestli to nepochopíš,
víš, že Jules je kouzelník?
214
00:12:56,004 --> 00:12:57,839
Dokáže nechat lidi zmizet.
215
00:13:05,847 --> 00:13:08,892
Zavolám tý kámošce a domluvím ti to.
216
00:13:18,151 --> 00:13:20,111
- Musíme zaplatit nájem.
- Já vím.
217
00:13:20,821 --> 00:13:23,657
Což je těžký,
když nám skoro všechno vezmou.
218
00:13:23,657 --> 00:13:25,951
Kimmie, nezačínej prosím.
219
00:13:25,951 --> 00:13:29,287
Rain, nevěř jí.
220
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Kimmie, nemusíš se bát. Dobře?
221
00:13:33,416 --> 00:13:35,502
Přece víš, že tohle nemusíš dělat.
222
00:13:35,502 --> 00:13:38,046
Hádám, žes to stýpko nedostala, co?
223
00:13:39,089 --> 00:13:41,883
Nesnaž se změnit téma. Zatím nevím.
224
00:13:42,634 --> 00:13:44,261
Dneska večer se podívám.
225
00:13:45,679 --> 00:13:46,638
Nech nás.
226
00:13:47,973 --> 00:13:48,974
Tak jo.
227
00:13:49,766 --> 00:13:52,352
- Prej může dneska.
- Dneska?
228
00:13:53,103 --> 00:13:55,730
Jo, dneska. Po práci.
229
00:13:56,648 --> 00:13:58,942
Říkala jsem ti, že to udělá.
230
00:13:58,942 --> 00:14:00,443
A přijde za tebou.
231
00:14:00,944 --> 00:14:05,156
Jo, ale bydlím s Kimmie.
A ona nechce, abych do toho šla.
232
00:14:05,156 --> 00:14:07,033
Ser na ni.
233
00:14:07,033 --> 00:14:09,995
Dneska jdeš do toho.
234
00:14:09,995 --> 00:14:11,580
Ta holka je na roztrhání.
235
00:14:12,080 --> 00:14:15,000
Když má volno, musíš toho využít.
236
00:14:15,000 --> 00:14:18,169
Přijde k tobě a za hodinu bude hotová.
237
00:14:19,421 --> 00:14:22,841
Řeknu Delindě,
že musíš odejít kolem jedenáctý,
238
00:14:22,841 --> 00:14:24,718
že tě budou dávat do pucu.
239
00:14:24,718 --> 00:14:28,597
A můžu jí říct,
ať si tady Kimmie nechá do čtyř.
240
00:14:28,597 --> 00:14:30,432
Stejně přišla pozdě.
241
00:14:31,725 --> 00:14:33,018
Klídek.
242
00:14:35,478 --> 00:14:36,354
Dobře.
243
00:14:37,314 --> 00:14:38,148
Dobře?
244
00:14:38,857 --> 00:14:40,817
Máš bejt natěšená!
245
00:14:40,817 --> 00:14:44,279
Ty vole, budeš mít pořádnej zadek a kozy.
246
00:14:45,405 --> 00:14:46,615
A hromadu prachů.
247
00:15:03,548 --> 00:15:05,675
- Co se ti na ní líbí?
- Nic.
248
00:15:06,676 --> 00:15:08,303
Líbí se mi ty prachy.
249
00:15:08,303 --> 00:15:10,513
Jestli si do těla narveš ty sračky,
250
00:15:10,513 --> 00:15:12,223
nevíš, co se může stát.
251
00:15:12,849 --> 00:15:15,060
Klidně kvůli tomu může umřít.
252
00:15:15,060 --> 00:15:16,770
Aspoň umře ve vatě.
253
00:15:16,770 --> 00:15:18,313
- Díky, Ebony.
- Už jdu.
254
00:15:30,367 --> 00:15:32,661
Hele, máš tady VIP hosta.
255
00:15:33,453 --> 00:15:35,246
Měla jsem jít na pódium.
256
00:15:36,539 --> 00:15:37,666
Děláš si prdel?
257
00:15:37,666 --> 00:15:40,585
Stejně nic nevyděláš, když je tam Body.
258
00:15:40,585 --> 00:15:42,462
Postarej se o toho staříka.
259
00:15:42,963 --> 00:15:43,797
Hele.
260
00:15:43,797 --> 00:15:46,758
A opovaž se vylízt bez prachů, jasný?
261
00:15:47,759 --> 00:15:48,927
Mazej, kurva.
262
00:15:48,927 --> 00:15:49,928
Utíkej.
263
00:15:51,471 --> 00:15:53,640
A co tady děláš ty? Flákáš se?
264
00:15:54,224 --> 00:15:56,601
- Sleduju Body.
- Koukej makat.
265
00:16:07,445 --> 00:16:09,322
Ahoj.
266
00:16:09,990 --> 00:16:11,324
Chtěl jsi tanec?
267
00:16:13,201 --> 00:16:14,160
Jo.
268
00:16:14,160 --> 00:16:17,872
Tak jo. Bude to stát pade
plus dýško, když budeš chtít.
269
00:16:17,872 --> 00:16:20,875
Žádný sahání. A tohle je VIP židle.
270
00:16:23,503 --> 00:16:24,629
Chci sedět tady.
271
00:16:25,839 --> 00:16:26,673
Určitě?
272
00:16:27,757 --> 00:16:28,591
Jo.
273
00:16:30,844 --> 00:16:31,678
Tak fajn.
274
00:16:55,994 --> 00:16:56,953
Líbí se ti to?
275
00:16:58,538 --> 00:16:59,414
Jo.
276
00:16:59,998 --> 00:17:01,541
Nemluvím o sobě.
277
00:17:03,043 --> 00:17:03,877
Cože?
278
00:17:05,962 --> 00:17:07,297
- No...
- O čem to mluvíš?
279
00:17:07,297 --> 00:17:10,508
Vidím, jak na něj koukáš.
Můžu ho nechat zavolat.
280
00:17:12,010 --> 00:17:13,720
Kdo si sakra myslíš, že jsem?
281
00:17:14,304 --> 00:17:15,138
Člověk?
282
00:17:16,765 --> 00:17:18,475
Jste generace kreténů.
283
00:17:20,060 --> 00:17:23,813
Omlouvám se.
Nechtěla jsem tě urazit. Myslela jsem...
284
00:17:26,024 --> 00:17:27,358
Nechtěla jsem...
285
00:17:32,697 --> 00:17:33,531
Do prdele.
286
00:17:33,531 --> 00:17:35,742
To byla rychlovka. Co se stalo?
287
00:17:35,742 --> 00:17:37,160
Nic, prostě odešel.
288
00:17:37,660 --> 00:17:41,289
Jestli nepřestaneš odhánět zákazníky,
kopnu tě do prdele.
289
00:17:41,873 --> 00:17:42,707
Omlouvám se.
290
00:17:43,208 --> 00:17:46,086
Ukaž jí záznamy,
ať vidí, kolik Julesovi dluží.
291
00:17:46,086 --> 00:17:47,378
Jo, dlužíš majlant.
292
00:17:47,378 --> 00:17:50,173
Mám mu říct, že mu to nesplácíš?
293
00:17:50,173 --> 00:17:52,675
- Ne.
- Tak začni kurva vydělávat.
294
00:17:52,675 --> 00:17:55,386
Jules volal. Máš se podívat na telefon.
295
00:17:55,386 --> 00:17:56,763
Prej musíš někam jít.
296
00:17:56,763 --> 00:17:59,766
Koukej se do dvou hodin vrátit. Rozumíš?
297
00:18:00,934 --> 00:18:01,768
Jo.
298
00:18:03,061 --> 00:18:05,563
A nevracej se bez mejch prachů.
299
00:18:07,565 --> 00:18:09,692
A naší poslední výherkyní,
300
00:18:09,692 --> 00:18:14,656
která dostane milion dolarů, se stává...
301
00:18:15,740 --> 00:18:19,369
Diane Jackson z My Type Hair!
302
00:18:35,969 --> 00:18:37,762
Dobrý den! Děkuju!
303
00:18:37,762 --> 00:18:39,639
Mockrát vám děkuju.
304
00:18:39,639 --> 00:18:41,349
Vůbec nemáte zač.
305
00:18:41,349 --> 00:18:43,935
- Můžu si ji podržet?
- Jistě.
306
00:18:43,935 --> 00:18:45,895
To je ale beruška.
307
00:18:45,895 --> 00:18:47,981
Podívejte se na ni.
308
00:18:47,981 --> 00:18:49,941
Ahoj.
309
00:18:50,441 --> 00:18:52,694
{\an8}Ty jo.
310
00:18:52,694 --> 00:18:54,696
{\an8}Vyhrála jsem.
311
00:18:54,696 --> 00:18:55,780
Ano, je to tak.
312
00:18:56,656 --> 00:18:58,908
Můžu si otevřít vlastní salón.
313
00:18:58,908 --> 00:19:00,493
- Moc díky.
- Přesně tak.
314
00:19:00,493 --> 00:19:03,288
Jen děláme, co je správné.
315
00:19:03,288 --> 00:19:04,205
A...
316
00:19:05,081 --> 00:19:05,957
No tak.
317
00:19:07,125 --> 00:19:11,045
To nic.
318
00:19:11,880 --> 00:19:14,924
Vyděláte tolik,
že mi budete moct koupit nové šaty.
319
00:19:15,925 --> 00:19:17,218
- Moc ráda.
- Přesně.
320
00:19:17,218 --> 00:19:19,554
- Tak jo, vyfotíme se.
- Jo.
321
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
Nastup si.
322
00:19:40,325 --> 00:19:42,243
- Můžu...
- Nastup si kurva.
323
00:20:02,889 --> 00:20:04,557
Děláš si ze mě prdel?
324
00:20:05,391 --> 00:20:06,935
Říkal jsem, že rozhazuje.
325
00:20:07,727 --> 00:20:08,561
Já vím.
326
00:20:09,437 --> 00:20:10,271
Já vím.
327
00:20:10,855 --> 00:20:13,191
Tak proč jsi ho kurva nasrala?
328
00:20:13,191 --> 00:20:16,903
Nedokázala jsem ho uspokojit.
Byl hrozně podrážděnej.
329
00:20:18,071 --> 00:20:21,449
Vybral jsem tě,
protože seš chytřejší než ostatní.
330
00:20:23,159 --> 00:20:24,494
Ale zklamalas mě.
331
00:20:25,161 --> 00:20:26,955
Potřebuju, aby byl spokojenej.
332
00:20:28,957 --> 00:20:29,916
Chápu.
333
00:20:31,876 --> 00:20:35,213
Až půjdeš k němu,
koukej udělat všechno, co chce.
334
00:20:36,756 --> 00:20:37,840
Rozumíš mi?
335
00:20:39,759 --> 00:20:42,136
Nemyslím si, že mi kurva rozumíš.
336
00:20:43,680 --> 00:20:45,181
Rozumím. Prosím.
337
00:20:45,181 --> 00:20:48,935
Můžu tě nechat zmizet
v Michiganským jezeře.
338
00:20:48,935 --> 00:20:51,980
- A nikdo tě nenajde.
- Já vím.
339
00:20:52,897 --> 00:20:53,982
Já vím.
340
00:20:55,984 --> 00:20:57,986
Franku, lžeš!
341
00:20:57,986 --> 00:21:00,363
- Lžu?
- Pořád jen lžeš.
342
00:21:00,363 --> 00:21:01,447
Tys jí to udělal!
343
00:21:02,240 --> 00:21:05,576
Viděla jsem tě na vlastní oči, Franku.
344
00:21:06,077 --> 00:21:08,288
Pořád jde proti mně.
345
00:21:08,288 --> 00:21:09,205
Ne.
346
00:21:10,248 --> 00:21:13,459
Žárlí na tebe. A ty to víš.
347
00:21:13,459 --> 00:21:15,628
Podívej se na mě.
348
00:21:17,171 --> 00:21:21,884
Nedovol jí, aby mezi nás vrazila klín.
349
00:21:29,684 --> 00:21:32,478
- Polepším se.
- Pořád zkoušíte moji trpělivost.
350
00:21:34,355 --> 00:21:35,898
Polepším se. Slibuju.
351
00:21:37,650 --> 00:21:38,776
- Slibuju.
- Kurva.
352
00:21:45,408 --> 00:21:48,828
Jestli mi řekne,
že to s tebou stálo za hovno,
353
00:21:50,246 --> 00:21:52,081
tak ti rozkopu držku.
354
00:21:53,124 --> 00:21:54,083
Na sračku.
355
00:21:57,211 --> 00:21:58,046
Rozumím.
356
00:21:59,589 --> 00:22:01,883
Zalez dozadu a převlíkni se.
357
00:22:23,654 --> 00:22:24,489
Děláš si prdel?
358
00:22:25,782 --> 00:22:26,949
No jo.
359
00:22:26,949 --> 00:22:28,534
Tady bydlíte?
360
00:22:28,534 --> 00:22:29,660
Smutný, co?
361
00:22:29,660 --> 00:22:30,828
To teda.
362
00:22:31,746 --> 00:22:32,997
Děláme, co můžeme.
363
00:22:33,581 --> 00:22:35,041
Měly byste dělat víc.
364
00:22:35,833 --> 00:22:39,128
- Proto jsem ráda, že mi pomáháš.
- Vyděláme ti balík.
365
00:22:44,425 --> 00:22:45,426
Ty vole.
366
00:22:46,511 --> 00:22:50,556
To na to musíte bejt dvě,
abyste ten nájem utáhly?
367
00:22:51,099 --> 00:22:52,767
Jo, ale jsme kámošky.
368
00:22:52,767 --> 00:22:55,937
Kdyby to byla kámoška,
nechala by si vylepšit zadek,
369
00:22:55,937 --> 00:22:57,688
aby taky vydělala balík.
370
00:22:57,688 --> 00:22:58,898
Kimmie je jiná.
371
00:22:58,898 --> 00:23:01,651
Je mi u prdele, jaká je.
372
00:23:01,651 --> 00:23:02,860
Na, vezmi si to.
373
00:23:04,695 --> 00:23:05,947
Myslíš, že bych měla?
374
00:23:07,031 --> 00:23:08,366
Radši se na to ožer.
375
00:23:10,118 --> 00:23:11,119
Dobře.
376
00:23:12,328 --> 00:23:14,872
Počkej, můžu pít na ty prášky na bolest?
377
00:23:16,124 --> 00:23:18,751
Já to udělala úplně stejně. Tak klid.
378
00:23:18,751 --> 00:23:19,710
Ty vole.
379
00:23:20,545 --> 00:23:21,379
Dobře.
380
00:23:23,214 --> 00:23:25,007
Bude to pecka.
381
00:23:25,007 --> 00:23:27,927
Bude z tebe stejná kočka jako ze mě.
382
00:23:34,016 --> 00:23:35,852
- Musím to vzít. Moment.
- Jo.
383
00:23:40,356 --> 00:23:41,190
Haló?
384
00:23:41,774 --> 00:23:42,608
Rain.
385
00:23:43,109 --> 00:23:43,943
No?
386
00:23:44,527 --> 00:23:46,154
Musela jsem se vrátit.
387
00:23:46,154 --> 00:23:47,405
Vážně?
388
00:23:47,405 --> 00:23:49,282
Neměla jsem na výběr.
389
00:23:50,074 --> 00:23:52,994
Prej mi nakope prdel,
jestli ho neuspokojím.
390
00:23:52,994 --> 00:23:55,037
Rain, už to nedávám.
391
00:23:56,080 --> 00:23:58,958
Vím, že jsi z toho špatná, ale prostě...
392
00:23:58,958 --> 00:24:00,460
to udělej.
393
00:24:00,460 --> 00:24:01,836
Udělej, co musíš.
394
00:24:03,004 --> 00:24:04,964
Kdy tohle skončí?
395
00:24:05,923 --> 00:24:08,301
Držej nás jako rukojmí.
396
00:24:08,301 --> 00:24:11,471
Nic nemůžeme. Berou nám všechny peníze.
397
00:24:11,471 --> 00:24:12,388
Kimmie.
398
00:24:13,514 --> 00:24:15,850
Prostě... se s tím smiř.
399
00:24:15,850 --> 00:24:17,018
Takhle to je.
400
00:24:17,018 --> 00:24:18,019
Vždyť to víš.
401
00:24:19,103 --> 00:24:20,146
Neudělám to.
402
00:24:21,147 --> 00:24:23,524
Kimmie, akorát nám oběma zavaříš.
403
00:24:23,524 --> 00:24:25,276
Vědí, jak blízké si jsme.
404
00:24:25,943 --> 00:24:28,446
Prostě to udělej. Vězení je mnohem horší.
405
00:24:28,446 --> 00:24:30,031
Víš, že nás tam pošle.
406
00:24:31,491 --> 00:24:34,076
Hele, musím běžet. Chtějí mě na jevišti.
407
00:24:34,994 --> 00:24:36,204
No tak.
408
00:24:36,204 --> 00:24:37,538
Prostě to udělej.
409
00:24:38,289 --> 00:24:39,165
To dáš.
410
00:24:56,933 --> 00:24:59,519
Mami, já to nechápu.
411
00:25:00,186 --> 00:25:01,979
Nic jsem neudělala.
412
00:25:02,647 --> 00:25:05,650
Už se mnou nemůžeš žít.
413
00:25:06,526 --> 00:25:10,613
Seš moc stará na to,
abys ses kolem něj motala.
414
00:25:11,280 --> 00:25:13,115
Takže mě necháš tady?
415
00:25:13,741 --> 00:25:14,909
Do prdele, Kimmie.
416
00:25:14,909 --> 00:25:17,161
- Mami...
- Je ti 17.
417
00:25:17,161 --> 00:25:19,789
Za pár dní ti bude 18.
418
00:25:22,750 --> 00:25:24,794
A co mám jako dělat?
419
00:25:24,794 --> 00:25:26,879
Deset dolarů. Víc u sebe nemám.
420
00:25:26,879 --> 00:25:29,006
Na. Vezmi si je.
421
00:25:30,466 --> 00:25:32,301
Musíš se o sebe postarat.
422
00:25:33,970 --> 00:25:34,971
Mami...
423
00:25:36,764 --> 00:25:39,016
Vypadni z mýho auta.
424
00:25:39,684 --> 00:25:40,935
Dělej, Kimmie.
425
00:25:40,935 --> 00:25:41,852
Prosím.
426
00:26:30,109 --> 00:26:31,068
Jsem připravená.
427
00:26:36,866 --> 00:26:39,118
Všechny jste úplně stejný.
428
00:26:40,578 --> 00:26:43,623
Chcete mě využít, vzít si moje prachy,
429
00:26:44,332 --> 00:26:45,791
udělat ze mě debila.
430
00:26:45,791 --> 00:26:46,709
Co?
431
00:26:47,209 --> 00:26:48,044
Sedni si.
432
00:26:52,673 --> 00:26:54,300
Je to tvoje chyba. Víš to?
433
00:26:55,968 --> 00:26:56,844
Jo.
434
00:26:58,596 --> 00:26:59,764
A proč to tak je?
435
00:27:01,932 --> 00:27:03,851
Protože jsem se špatně oblíkla.
436
00:27:05,227 --> 00:27:07,396
Hele, jsem hodnej chlap.
437
00:27:07,897 --> 00:27:10,024
Netušíš, co se v mým životě děje.
438
00:27:10,024 --> 00:27:12,526
Nemáš ani ponětí, jaký je bejt v mý kůži.
439
00:27:13,319 --> 00:27:14,153
Ani trochu.
440
00:27:14,737 --> 00:27:17,281
Chci holku, která udělá, co řeknu.
441
00:27:17,281 --> 00:27:20,076
Která mi pomůže se uvolnit. Nic víc.
442
00:27:21,410 --> 00:27:23,537
Hledám jednu holku,
443
00:27:24,330 --> 00:27:26,248
která udělá, co chci,
444
00:27:27,333 --> 00:27:28,668
když je manželka pryč.
445
00:27:30,378 --> 00:27:32,088
Jo, to pro tebe můžu udělat.
446
00:27:34,048 --> 00:27:35,299
Budeš snad brečet?
447
00:27:36,801 --> 00:27:38,511
Co máš kurva za problém?
448
00:27:41,138 --> 00:27:42,807
Ty seš fakt vyjetá.
449
00:27:46,227 --> 00:27:47,645
Co máš za problém?
450
00:27:48,646 --> 00:27:53,067
Nemám problém. Mrzí mě,
že nedělám to, co po mně chceš.
451
00:27:54,402 --> 00:27:56,278
Seš fakt vtipná. Víš to?
452
00:27:56,779 --> 00:27:58,739
- To není ono.
- To je všechno...
453
00:28:01,367 --> 00:28:04,370
Mrzí tě, že seš blbá kurva,
454
00:28:04,370 --> 00:28:06,997
kterou chytili s taškou drog na letišti.
455
00:28:06,997 --> 00:28:08,749
Jak blbá musíš bejt?
456
00:28:10,292 --> 00:28:12,753
Měla bys děkovat všem svatejm,
457
00:28:13,587 --> 00:28:15,339
že Jules má i strip klub.
458
00:28:17,425 --> 00:28:20,553
Protože stačí jedno slovo
459
00:28:21,971 --> 00:28:23,305
a skončíš v lochu.
460
00:28:23,806 --> 00:28:27,226
Ty i ta druhá vymaštěná pizda.
461
00:28:31,021 --> 00:28:32,231
To není nutný.
462
00:28:35,234 --> 00:28:36,610
Udělám, cokoli chceš.
463
00:28:44,827 --> 00:28:46,036
Kdo je tady kápo?
464
00:28:48,664 --> 00:28:49,665
Ty, taťko.
465
00:28:51,584 --> 00:28:52,668
Přesně tak.
466
00:28:54,628 --> 00:28:56,130
Tak jak to bude?
467
00:28:57,757 --> 00:28:59,133
Budeš dělat, co řeknu?
468
00:29:00,134 --> 00:29:01,010
Jinak...
469
00:29:02,845 --> 00:29:06,766
zavolám Julesovi a řeknu mu,
ať tě pošle zpátky do lochu.
470
00:29:09,727 --> 00:29:11,270
Ne, udělám, co řekneš.
471
00:29:11,270 --> 00:29:13,564
Budeš dělat, co řeknu, viď?
472
00:29:14,857 --> 00:29:15,691
Pojď sem.
473
00:29:19,820 --> 00:29:22,198
Tak jo. Buď hodná holka.
474
00:29:28,913 --> 00:29:31,290
Bože. Moc vám děkuju.
475
00:29:31,290 --> 00:29:32,708
Díky.
476
00:29:32,708 --> 00:29:35,085
Moc děkuju, že jste přišli.
477
00:29:35,085 --> 00:29:36,587
Bože.
478
00:29:36,587 --> 00:29:38,798
Děkuju. Všem vám moc děkuju.
479
00:29:38,798 --> 00:29:42,384
Díky. Moc vám to sluší. Máte krásné vlasy.
480
00:29:42,384 --> 00:29:44,512
- Jo! Dobrý den!
- Jste skvělá.
481
00:29:44,512 --> 00:29:46,597
Děkuju. Dobrý den.
482
00:29:46,597 --> 00:29:48,766
Moc děkuju. Samozřejmě.
483
00:29:49,308 --> 00:29:50,392
Děkuju.
484
00:29:51,060 --> 00:29:52,812
Jo. Dobrý den.
485
00:29:52,812 --> 00:29:54,146
Moc děkuju.
486
00:29:54,146 --> 00:29:55,940
Jistě. Díky.
487
00:29:57,900 --> 00:30:00,277
Já nejsem fanynka. Tady je předvolání.
488
00:30:00,277 --> 00:30:01,946
Můžeme se jí zbavit?
489
00:30:01,946 --> 00:30:05,783
Je super, že rozdáváte peníze
v oblečku za 3 000 dolarů.
490
00:30:05,783 --> 00:30:09,036
Ale víme o ženách,
co mají z vašich produktů rakovinu.
491
00:30:09,036 --> 00:30:11,330
- Snažíte se to ututlat.
- To je lež.
492
00:30:11,330 --> 00:30:13,833
Dobrý den. Moc vám děkuju.
493
00:30:13,833 --> 00:30:15,584
Díky. Mějte se krásně.
494
00:30:21,590 --> 00:30:22,550
Ta svině!
495
00:30:23,509 --> 00:30:24,969
Děláš si prdel, Calvine?
496
00:30:25,803 --> 00:30:27,388
Nevěděl jsem, že tam je.
497
00:30:27,388 --> 00:30:29,515
Co seš sakra za sekuriťáka?
498
00:30:30,307 --> 00:30:32,309
- Omlouvám se.
- Víš co? Drž zobák.
499
00:30:34,728 --> 00:30:36,105
Ví, kdo kurva jsem?
500
00:30:36,897 --> 00:30:39,066
Já tu krávu zničím.
501
00:30:40,734 --> 00:30:43,654
Proč tady vlastně seš,
když neděláš svoji práci?
502
00:30:44,613 --> 00:30:45,781
Odpověz mi.
503
00:30:45,781 --> 00:30:47,783
- Víte...
- Víš co? Drž hubu.
504
00:30:48,659 --> 00:30:49,493
Kurva.
505
00:30:50,536 --> 00:30:54,498
A ještě mě to posraný dítě poblilo.
Moje oblečení na míru.
506
00:30:55,082 --> 00:30:56,792
A kdo mě kurva přesvědčil,
507
00:30:56,792 --> 00:30:59,378
abych dala prachy těmhle zasranejm sockám?
508
00:30:59,378 --> 00:31:00,754
Milion dolarů.
509
00:31:00,754 --> 00:31:03,632
Milion dolarů, ty vole.
510
00:31:04,133 --> 00:31:06,969
Nevěděla by, jak milion dolarů vypadá,
511
00:31:06,969 --> 00:31:09,638
kdyby jí vypadl z dýmky na crack.
512
00:31:11,098 --> 00:31:12,975
Ty prachy za měsíc prošustruje.
513
00:31:15,060 --> 00:31:16,520
Víš co? Zastav.
514
00:31:17,479 --> 00:31:18,856
Okamžitě zastav.
515
00:31:23,944 --> 00:31:24,778
Vypadni.
516
00:31:27,114 --> 00:31:30,701
Vypadni z auta,
ty zkurvená parodie na sekuriťáka.
517
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
Na co kurva čumíš? Ty táhni taky.
518
00:31:39,752 --> 00:31:40,711
Dobře.
519
00:31:48,552 --> 00:31:49,803
Už tady bude?
520
00:31:51,388 --> 00:31:52,890
Přestaň plašit.
521
00:31:53,933 --> 00:31:55,809
Bude tady každou chvíli.
522
00:31:56,560 --> 00:31:57,394
Je...
523
00:31:58,103 --> 00:31:58,938
Hele, je tady.
524
00:32:04,151 --> 00:32:05,152
Ahoj.
525
00:32:06,070 --> 00:32:06,904
Ahoj.
526
00:32:08,948 --> 00:32:10,199
Tohle je Rain.
527
00:32:11,659 --> 00:32:13,661
Pomůžeš jí vydělat ranec.
528
00:32:15,996 --> 00:32:17,039
Ahoj Rain.
529
00:32:17,039 --> 00:32:18,082
Jsem Daga.
530
00:32:18,916 --> 00:32:21,627
Tohle je Chase. Dáme tě dohromady.
531
00:32:22,211 --> 00:32:23,796
Je hrozně nervózní.
532
00:32:23,796 --> 00:32:25,547
To nechápu proč.
533
00:32:25,547 --> 00:32:27,424
Neví, že jsem dělala tebe?
534
00:32:27,424 --> 00:32:29,385
Jo, ví.
535
00:32:31,053 --> 00:32:32,846
To je jedno. Máš moje prachy?
536
00:32:33,430 --> 00:32:34,390
Dej jí je.
537
00:32:46,652 --> 00:32:47,861
Tohle je málo.
538
00:32:47,861 --> 00:32:49,822
Řekla jsem jí, že jí dáš slevu.
539
00:32:49,822 --> 00:32:51,907
A proč jsi jí něco takovýho řekla?
540
00:32:51,907 --> 00:32:54,076
Děláte si ze mě s Julesem prdel.
541
00:32:54,076 --> 00:32:56,996
Chci všechny prachy. A chci je hned.
542
00:32:56,996 --> 00:32:59,331
- Dorovná to.
- Jakou mám jistotu?
543
00:32:59,331 --> 00:33:02,376
Protože na pódiu vydělá ranec a dovalí je.
544
00:33:02,376 --> 00:33:04,336
Moc dobře víš, jak to funguje.
545
00:33:04,336 --> 00:33:06,588
Tak nevím, co to hrotíš.
546
00:33:07,506 --> 00:33:08,632
Fajn.
547
00:33:08,632 --> 00:33:11,051
- Dobře.
- No tak, dej si ještě.
548
00:33:11,051 --> 00:33:12,261
Šup.
549
00:33:12,261 --> 00:33:13,429
Připrav stůl.
550
00:33:14,555 --> 00:33:16,682
Budeš vypadat skvěle, Rain.
551
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
Vyděláš tolik prachů, holka.
552
00:33:22,187 --> 00:33:23,313
MONTÁŽNÍ PĚNA
553
00:33:26,150 --> 00:33:27,234
Neboj se.
554
00:33:36,994 --> 00:33:37,870
Tak jo.
555
00:33:37,870 --> 00:33:40,748
Vylez na stůl a sundej si kalhoty.
556
00:33:40,748 --> 00:33:42,082
A kalhotky.
557
00:33:42,082 --> 00:33:44,418
- Dobře.
- Nech mě udělat svoji práci.
558
00:33:50,299 --> 00:33:51,884
Uvolni se.
559
00:33:52,593 --> 00:33:55,012
Na, napij se ještě.
560
00:34:02,061 --> 00:34:03,896
Body říkala, že to nebolí.
561
00:34:05,606 --> 00:34:08,317
Ne, zlato. Nebude to bolet ani trochu.
562
00:34:10,652 --> 00:34:12,696
Komplet ti to umrtvím.
563
00:34:14,156 --> 00:34:15,574
A až ti to umrtvím,
564
00:34:16,575 --> 00:34:18,202
tak nebudeš nic cejtit.
565
00:34:19,703 --> 00:34:22,206
A bude z tebe krásná, silná ženská.
566
00:34:23,040 --> 00:34:24,208
Rain.
567
00:34:24,917 --> 00:34:27,377
Neboj se. Věř mi.
568
00:34:30,464 --> 00:34:31,340
Počkej.
569
00:34:37,846 --> 00:34:38,680
Co je?
570
00:34:39,556 --> 00:34:41,058
Ani mě nedokážeš vzrušit.
571
00:34:42,142 --> 00:34:43,352
Dokážu.
572
00:34:44,019 --> 00:34:44,895
Dokážu.
573
00:34:46,855 --> 00:34:47,731
Nedokážeš.
574
00:35:15,008 --> 00:35:17,594
O půlnoci tě odsud vykopnou.
575
00:35:18,262 --> 00:35:19,513
Klidně můžeš vylízt.
576
00:35:32,818 --> 00:35:33,694
Ahoj.
577
00:35:34,444 --> 00:35:35,320
Jsem Rain.
578
00:35:35,904 --> 00:35:36,905
Jak se jmenuješ?
579
00:35:38,657 --> 00:35:39,491
Kimmie.
580
00:35:40,325 --> 00:35:41,201
Ahoj Kimmie.
581
00:35:42,703 --> 00:35:43,829
Chceš jít se mnou?
582
00:35:45,706 --> 00:35:46,582
No tak.
583
00:35:58,177 --> 00:35:59,469
Musíš mít hlad.
584
00:36:00,596 --> 00:36:01,805
Napravíme to.
585
00:36:03,724 --> 00:36:04,808
Nebuď smutná.
586
00:36:05,434 --> 00:36:06,310
Díky.
587
00:36:07,853 --> 00:36:10,898
Hlavně buď ticho. Brzo zavřou.
588
00:36:26,663 --> 00:36:27,539
Tak jo.
589
00:36:28,707 --> 00:36:30,751
Pojď za mnou. Ale buď potichu.
590
00:36:30,751 --> 00:36:31,710
Dobře?
591
00:36:32,252 --> 00:36:35,297
Musíme dávat bacha.
Někde jsou pohybový čidla.
592
00:36:36,298 --> 00:36:38,050
Bude to dobrý. Pojď za mnou.
593
00:37:06,787 --> 00:37:08,997
Zavolej mojí ženě.
594
00:37:08,997 --> 00:37:10,332
Volám ženě.
595
00:37:12,918 --> 00:37:14,002
Royi?
596
00:37:14,586 --> 00:37:16,213
Vrať se, taťko.
597
00:37:16,213 --> 00:37:18,507
Čekám na tebe.
598
00:37:19,007 --> 00:37:20,509
Moc tě chci.
599
00:37:23,262 --> 00:37:24,388
Proč na mě spěcháš?
600
00:37:25,847 --> 00:37:27,099
Nestojí mi z tebe.
601
00:37:27,641 --> 00:37:30,519
- Nemáme moc času.
- Hajzl.
602
00:37:30,519 --> 00:37:33,730
- Chci si to užít.
- Seš pěkná kurvička.
603
00:37:34,314 --> 00:37:35,148
Víš to?
604
00:37:35,774 --> 00:37:38,277
Jsem jen a jen tvoje kurvička.
605
00:37:39,903 --> 00:37:41,530
Lepší než tvoje manželka.
606
00:37:42,030 --> 00:37:43,865
- To je sráč.
- Jo.
607
00:37:44,533 --> 00:37:45,367
Jo.
608
00:37:46,618 --> 00:37:47,452
Jo.
609
00:38:59,649 --> 00:39:02,152
Víš co? Nejsem jako ty.
610
00:39:02,152 --> 00:39:05,280
A nechci to slyšet. Nejsem jako Body.
611
00:39:05,280 --> 00:39:07,783
Říkám si, že v lochu by to bylo snad i...
612
00:39:11,286 --> 00:39:12,120
Rain?
613
00:39:13,372 --> 00:39:14,331
Ty spíš?
614
00:39:25,092 --> 00:39:26,176
Panebože.
615
00:39:26,885 --> 00:39:28,303
Bože... Rain.
616
00:39:28,887 --> 00:39:29,721
Rain!
617
00:39:30,847 --> 00:39:31,807
Rain, prober se.
618
00:39:32,349 --> 00:39:33,850
No tak.
619
00:39:35,268 --> 00:39:36,103
Rain.
620
00:39:36,978 --> 00:39:37,896
Prober se.
621
00:41:41,937 --> 00:41:44,856
Překlad titulků: Sebastian Jágr