1 00:00:47,068 --> 00:00:50,154 Co máš sakra na sobě? Co to má kurva bejt? 2 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 Promiň, snažila jsem se vzít si to, cos mi řekl. 3 00:00:53,699 --> 00:00:56,452 To mě nezajímá. Nech si ty kecy od cesty. 4 00:00:56,452 --> 00:00:58,412 Nesmíš to posrat, chápeš to? 5 00:00:58,996 --> 00:00:59,955 Co? 6 00:00:59,955 --> 00:01:01,373 Vypadáš jak kurva. 7 00:01:02,500 --> 00:01:04,126 A taky tak smrdíš. 8 00:01:07,171 --> 00:01:11,467 Tohle ti nevysvětluju poprvé. Říkal jsem ti to už několikrát. 9 00:01:11,467 --> 00:01:15,596 Začínám si myslet, že seš úplně vymaštěná. 10 00:01:17,515 --> 00:01:18,891 Ne, polepším se. 11 00:01:18,891 --> 00:01:20,726 - Zavolám si jinou. - To ne. 12 00:01:20,726 --> 00:01:23,562 Ale jo. Víš co? Vlastně to není tvoje chyba. 13 00:01:23,562 --> 00:01:24,688 Můžu za to já. 14 00:01:24,688 --> 00:01:26,941 Jsem ten největší kretén na světě. 15 00:01:26,941 --> 00:01:28,234 Snažím se tě změnit, 16 00:01:28,234 --> 00:01:30,736 udělat z tebe něco, co očividně nejsi. 17 00:01:31,445 --> 00:01:33,447 Nemáš naprosto žádnou úroveň. 18 00:01:33,447 --> 00:01:37,159 Jak tě mám asi tak dostat z tohohle prostředí, 19 00:01:39,036 --> 00:01:40,371 když na něj vypadáš? 20 00:01:40,371 --> 00:01:41,914 Dej mi ještě šanci. 21 00:01:42,915 --> 00:01:44,291 Ještě šanci, jo? 22 00:01:46,127 --> 00:01:47,253 Prosím. 23 00:01:56,720 --> 00:01:57,888 Vypadni. 24 00:01:58,430 --> 00:02:00,224 Nechci nikam jít. 25 00:02:00,224 --> 00:02:02,059 Koukej kurva táhnout. 26 00:02:02,059 --> 00:02:02,977 Ne. 27 00:02:05,104 --> 00:02:07,189 Dej mi ještě šanci. Zvládnu to. 28 00:02:07,189 --> 00:02:08,649 Jestli se nesebereš... 29 00:02:08,649 --> 00:02:10,442 Koukej kurva vypadnout! 30 00:02:10,442 --> 00:02:13,028 Ty zabedněná píčo. Seš blbá nebo co? 31 00:02:22,580 --> 00:02:24,206 Tohle už nedávám. 32 00:02:37,678 --> 00:02:39,221 Je tady spousta lidí. 33 00:02:41,265 --> 00:02:42,474 Fakt masakr. 34 00:02:43,851 --> 00:02:46,687 Nechápu, proč mu to toleruješ. 35 00:02:47,813 --> 00:02:49,273 {\an8}Chci pryč z klubu. 36 00:02:49,773 --> 00:02:51,609 {\an8}Ani nevíš, jak se jmenuje. 37 00:02:52,109 --> 00:02:54,737 {\an8}A to, že se o tebe postará? Ani hovno. 38 00:02:54,737 --> 00:02:55,946 {\an8}Nevěřím tomu. 39 00:02:57,072 --> 00:02:59,867 {\an8}Ale ty mu budeš věřit, dokud si nenameleš hubu. 40 00:02:59,867 --> 00:03:02,203 {\an8}A pak z tebe bude bohyně pomsty. 41 00:03:02,203 --> 00:03:04,622 {\an8}No, nemám k tomu daleko. Pěkně mě sere. 42 00:03:05,456 --> 00:03:07,583 {\an8}Hlavně nenaser Julese. 43 00:03:08,417 --> 00:03:11,128 {\an8}Jak dlouho mu dovolíme nám tohle dělat? 44 00:03:11,629 --> 00:03:14,548 {\an8}Začínám si myslet, že za to letiště může on. 45 00:03:14,548 --> 00:03:16,300 {\an8}Nezačínej, Kimmie. 46 00:03:16,300 --> 00:03:17,718 {\an8}Neviním tebe. 47 00:03:17,718 --> 00:03:19,720 {\an8}- Ale vinilas. - Vůbec ne. 48 00:03:20,387 --> 00:03:21,805 {\an8}Bylo to moje rozhodnutí. 49 00:03:22,598 --> 00:03:24,600 {\an8}A teď jsme v patový situaci. 50 00:03:25,100 --> 00:03:27,436 {\an8}Můžeme dělat, co říká, nebo jít sedět. 51 00:03:27,436 --> 00:03:29,480 {\an8}A na vězení nejsme stavěný. 52 00:03:30,064 --> 00:03:31,774 {\an8}Musíme se s tím smířit. 53 00:03:32,733 --> 00:03:36,195 {\an8}Ona se s ničím smiřovat nemusí. Jakej je asi její život? 54 00:03:36,195 --> 00:03:39,073 {\an8}Určitě nebydlí po hnusnejch hotelech. 55 00:03:39,073 --> 00:03:41,700 {\an8}To rozhodně ne. Její rodina to tady vlastní. 56 00:03:43,702 --> 00:03:45,829 {\an8}Chápeš, že má černoška tolik peněz? 57 00:03:47,373 --> 00:03:50,626 {\an8}- Kam vlastně jdeme? - Chci vidět její interview. Pojď. 58 00:03:50,626 --> 00:03:52,336 {\an8}Počkej, brzdi. 59 00:03:52,336 --> 00:03:55,047 {\an8}Nesmíme se zpozdit. Delinda je jako ostříž. 60 00:03:56,131 --> 00:04:00,261 {\an8}Víš, Beauty in Black rozdává stipendia. 61 00:04:00,261 --> 00:04:02,429 {\an8}A já se o jedno ucházím. 62 00:04:03,097 --> 00:04:04,890 Je ti jasný, že ho nedostaneš? 63 00:04:05,474 --> 00:04:06,433 Jak to víš? 64 00:04:06,433 --> 00:04:09,770 Co jsme uvízly na tom letišti, lepí se na nás smůla. 65 00:04:09,770 --> 00:04:12,064 Rain, chci to aspoň zkusit. 66 00:04:13,816 --> 00:04:17,444 Hele, v klubu musíme bejt bez debat v sedm. 67 00:04:17,444 --> 00:04:19,571 Nechci, aby mi strhli prachy. 68 00:04:19,571 --> 00:04:22,950 Teď fakt ne. Našetřila jsem si, aby mi udělali zadek. 69 00:04:22,950 --> 00:04:24,076 Jako fakt? 70 00:04:25,494 --> 00:04:28,289 Rain, nedělala bych to. Je to nebezpečný. 71 00:04:29,331 --> 00:04:32,126 Body je v pohodě. A teď mega vydělává. 72 00:04:32,960 --> 00:04:35,379 Taky by sis mohla nechat udělat zadek. 73 00:04:35,379 --> 00:04:39,383 Místo toho se honíš za stýpkem a za tím debilním lúzrem. 74 00:04:41,218 --> 00:04:42,761 Ani nevíš, jak se jmenuje. 75 00:04:43,262 --> 00:04:44,596 A koukni na tu frontu. 76 00:04:45,264 --> 00:04:47,266 Ani náhodou. Jdu do práce. 77 00:04:49,184 --> 00:04:50,185 Já tady zůstanu. 78 00:04:50,686 --> 00:04:53,147 Když mi daj to stýpko, můžu jít do školy. 79 00:04:55,649 --> 00:04:58,444 Fakt na tobě obdivuju, že neztrácíš naději. 80 00:04:58,444 --> 00:05:02,239 Ale dřív nebo pozdějc budeš muset čelit realitě. Jsme ťapiny. 81 00:05:02,823 --> 00:05:04,116 A nic jinýho nebudem. 82 00:05:04,908 --> 00:05:06,201 To myslíš vážně? 83 00:05:07,202 --> 00:05:08,912 Ze mě nic jinýho nebude. 84 00:05:09,913 --> 00:05:11,623 Ale ty to klidně zkoušej dál. 85 00:05:13,667 --> 00:05:16,253 Hele, možná bys do tý práce jít měla. 86 00:05:17,629 --> 00:05:18,464 Seš naštvaná? 87 00:05:20,424 --> 00:05:21,508 Jo, vidím to. 88 00:05:22,301 --> 00:05:23,302 Hele, znám tě. 89 00:05:23,802 --> 00:05:26,347 Vím, že chceš jinej život. 90 00:05:26,347 --> 00:05:29,141 A že když chceš, dokážeš bejt mstivá svině. 91 00:05:30,559 --> 00:05:34,188 Ale ten chlap si s tebou hraje a tohle je ztráta času. 92 00:05:34,688 --> 00:05:38,442 Jdu do práce, kde si vydělám prachy. 93 00:05:38,984 --> 00:05:40,319 Snad ti to klapne. 94 00:05:41,195 --> 00:05:42,029 Měj se. 95 00:05:45,783 --> 00:05:49,203 Díky, že jste přišli! 96 00:05:49,203 --> 00:05:50,412 Jo! 97 00:05:50,412 --> 00:05:53,082 Vítejte na srazu Beauty in Black. 98 00:05:53,082 --> 00:05:57,419 Jsem Wanda Watson a budu vás dneškem provázet. 99 00:05:58,003 --> 00:05:59,088 Jo! 100 00:06:00,381 --> 00:06:04,426 Víte co? Hrozně se těším, až vyzpovídám našeho prvního hosta. 101 00:06:04,426 --> 00:06:09,723 Je jím ikona průmyslu kadeřnictví a péče o vlasy, 102 00:06:09,723 --> 00:06:13,894 úžasná podnikatelka a filantropka, 103 00:06:13,894 --> 00:06:20,109 která se rozhodla rozdat pět stipendií na kadeřnickou školu Beauty in Black. 104 00:06:22,403 --> 00:06:23,737 Jo! 105 00:06:24,279 --> 00:06:30,619 Taky jednomu šťastnému salónu 106 00:06:30,619 --> 00:06:33,956 věnuje 1 milion dolarů. 107 00:06:34,998 --> 00:06:36,959 Přivítejte prosím 108 00:06:37,668 --> 00:06:41,171 paní Mallory Bellarie. 109 00:06:54,393 --> 00:06:55,769 Jo! 110 00:06:56,311 --> 00:06:59,982 Jsem moc ráda... Ty jo, to je teda obrovská fotka. 111 00:07:01,024 --> 00:07:03,569 - Bože. Děkuju. - Posaďte se. 112 00:07:03,569 --> 00:07:05,654 - Dobrý den, Wando. - Jste tady. 113 00:07:05,654 --> 00:07:08,532 Ano. A jsem moc ráda, že tu jsem. 114 00:07:08,532 --> 00:07:11,535 Mockrát děkuju. Vypadáte skvěle. Takových lidí. 115 00:07:11,535 --> 00:07:13,662 - No... - To je něco. 116 00:07:14,455 --> 00:07:15,747 A ta fotka. 117 00:07:15,747 --> 00:07:18,959 Je obrovská. Je to trochu trapné. 118 00:07:18,959 --> 00:07:22,588 Bože, vy jste tak skromná, krásná a milá... 119 00:07:22,588 --> 00:07:23,797 Nechte toho. 120 00:07:23,797 --> 00:07:26,425 Mohla bych mluvit o všem úžasném, co děláte. 121 00:07:26,425 --> 00:07:27,801 - To ne. - Vážně. 122 00:07:27,801 --> 00:07:29,970 - Ne. - Jste úžasná. 123 00:07:29,970 --> 00:07:32,139 - Děkuju. - Vidíte, jak se stydí? 124 00:07:34,391 --> 00:07:35,851 Už toho nechám. 125 00:07:35,851 --> 00:07:40,022 Než se pustíme do tohohle, můžeme probrat, jaké to je? 126 00:07:40,022 --> 00:07:44,568 Provdala jste se do jedné z nejbohatších chicagských rodin. 127 00:07:44,568 --> 00:07:47,446 - A váš manžel je kus. - To máte pravdu. 128 00:07:47,446 --> 00:07:48,489 Miluju ho. 129 00:07:49,573 --> 00:07:50,991 Jak se to stalo? 130 00:07:50,991 --> 00:07:53,702 No, rozhodně nepocházím z bohaté rodiny. 131 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 To vážně ne. Moje začátky byly hodně skromné. 132 00:07:57,331 --> 00:08:00,751 Moje pěstounka se ke mně nechovala moc hezky. 133 00:08:00,751 --> 00:08:04,755 Jako malou mě vzala na casting, abych dělala modelku. 134 00:08:04,755 --> 00:08:09,635 Ale myslela si, že to dostane jiná holka, protože to byla její oblíbenkyně. 135 00:08:09,635 --> 00:08:12,262 Víte, jak to je, když má někdo oblíbence. 136 00:08:12,262 --> 00:08:14,723 - To jo. - Ano, určitě to znáte. 137 00:08:14,723 --> 00:08:17,100 Ale můj tchán, pan Bellarie... 138 00:08:17,100 --> 00:08:19,144 Mám ho moc ráda. Je úžasný. 139 00:08:19,728 --> 00:08:22,898 Podíval se na mě a řekl, že jsem ta pravá. 140 00:08:22,898 --> 00:08:24,191 Je to tak. 141 00:08:28,779 --> 00:08:30,739 Bylo mi tehdy devět. 142 00:08:30,739 --> 00:08:32,574 Vzali mě pod svá křídla. 143 00:08:32,574 --> 00:08:34,743 Hodně jsme spolu cestovali. 144 00:08:34,743 --> 00:08:39,081 A v průběhu let jsem se sblížila s jejich synem. 145 00:08:40,374 --> 00:08:41,708 To se tak někdy stává. 146 00:08:43,126 --> 00:08:46,547 No a myslím že někdy v 16 jsme spolu začali chodit. 147 00:08:46,547 --> 00:08:48,924 No a když mi bylo 22, vzali jsme se. 148 00:08:48,924 --> 00:08:52,010 No a zbytek znáte. Od té doby jsme pořád spolu. 149 00:08:52,010 --> 00:08:55,013 Ty jo. A pak jste vystudovala vysokou. 150 00:08:55,013 --> 00:08:56,807 Ano, přesně tak. 151 00:08:56,807 --> 00:08:59,101 A pak můj tchán, který mě má moc rád, 152 00:08:59,101 --> 00:09:00,936 chtěl, abych po boku manžela 153 00:09:00,936 --> 00:09:03,146 a švagra pomohla s vedením firmy. 154 00:09:03,146 --> 00:09:05,482 Ale nechtěla jsem být loutka. 155 00:09:05,482 --> 00:09:07,693 To rozhodně nebyl můj cíl. 156 00:09:07,693 --> 00:09:10,279 Věděla jsem, že se vdávám do bohaté rodiny. 157 00:09:10,279 --> 00:09:11,446 To bylo jasné. 158 00:09:11,446 --> 00:09:13,991 Ale chtěla jsem to jinak. 159 00:09:13,991 --> 00:09:17,035 Věděla jsem, že se chci postarat sama o sebe. 160 00:09:17,035 --> 00:09:19,037 My černošky to tak máme. 161 00:09:24,960 --> 00:09:26,211 Takže tak. 162 00:09:26,211 --> 00:09:27,879 No a tak jsem jim řekla, 163 00:09:29,214 --> 00:09:30,507 že nechci peníze. 164 00:09:32,884 --> 00:09:34,303 Že chci vlastní firmu. 165 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Slyšeli jste to? 166 00:09:41,351 --> 00:09:43,895 - Jo! - To je boží. 167 00:09:43,895 --> 00:09:45,981 Naprosto boží. 168 00:09:45,981 --> 00:09:47,941 - Plácneme si. - Jo. 169 00:09:49,943 --> 00:09:50,944 Je to super. 170 00:09:50,944 --> 00:09:52,321 Ty jo. Víte co? 171 00:09:52,321 --> 00:09:55,949 K výhercům stipendií se dostaneme za pár hodin. 172 00:09:55,949 --> 00:09:57,576 Slibuju. 173 00:09:57,576 --> 00:10:00,871 - Máme ještě hodně co probrat. - To rozhodně máme. 174 00:10:00,871 --> 00:10:03,832 Je skvělé být tu s vámi a těmihle úžasnými lidmi. 175 00:10:03,832 --> 00:10:07,127 - Je nám všem ctí. - Moc děkuju. 176 00:10:07,127 --> 00:10:09,755 Jste úžasní. Mám vás moc ráda. 177 00:10:10,255 --> 00:10:11,548 Díky, že jste tady. 178 00:10:48,335 --> 00:10:49,211 Jdeš pozdě. 179 00:10:50,754 --> 00:10:51,588 Promiň. 180 00:10:51,588 --> 00:10:56,176 Tohle se mi nelíbí. A nechci slyšet žádný výmluvy. 181 00:10:56,802 --> 00:10:59,096 Děláš, jak kdybys nechtěla makat. 182 00:10:59,096 --> 00:11:03,183 Každej den přijde 500 holek, co by chtěly tvoje místo. 183 00:11:03,934 --> 00:11:07,813 Tak se mazej připravit a tvař se, jako že tady chceš bejt. 184 00:11:09,314 --> 00:11:10,857 Dělej, kurva! 185 00:11:10,857 --> 00:11:13,026 - Do prdele. - Ta mě vysírá. 186 00:11:13,568 --> 00:11:15,487 Promluvím o tom s Julesem. 187 00:11:15,487 --> 00:11:16,822 Jo, to udělej. 188 00:11:39,177 --> 00:11:41,138 Tak jo, navalte prachy. 189 00:11:41,138 --> 00:11:42,055 No tak. 190 00:11:42,556 --> 00:11:43,515 Jasně. 191 00:11:43,515 --> 00:11:44,975 Jo. Ty taky. 192 00:11:46,351 --> 00:11:47,394 Díky. 193 00:11:47,394 --> 00:11:48,520 Připravená, Rain? 194 00:11:49,646 --> 00:11:51,982 - No... - Jo, budeš mít super zadek. 195 00:11:54,401 --> 00:11:55,736 Bojíš se snad? 196 00:11:57,154 --> 00:11:59,030 Kdo se bojí, sere v síni. 197 00:11:59,030 --> 00:12:00,657 Máš těch patnáct set? 198 00:12:00,657 --> 00:12:04,244 Jo, mám, ale tvrdě jsem na ně makala. 199 00:12:04,244 --> 00:12:07,622 Ne, makala jsi pro ně na tvrdejch. 200 00:12:08,582 --> 00:12:10,709 Můžu ti zařídit slevu. 201 00:12:11,626 --> 00:12:13,587 Jak dlouho ses hojila? 202 00:12:14,087 --> 00:12:17,048 Makala jsem ještě tu noc a vydělala. 203 00:12:17,591 --> 00:12:18,717 Přestaň vyšilovat. 204 00:12:19,926 --> 00:12:23,138 Normálně to nedělá, ale můžu jí říct, ať přijde k tobě. 205 00:12:23,138 --> 00:12:25,766 - Fakt? - Vyděláš tolik prachů! 206 00:12:25,766 --> 00:12:29,519 Až uviděj tu tvoji prdelku, budou ti cpát svoje vejplaty. 207 00:12:30,228 --> 00:12:31,897 Splatíš svůj dluh. 208 00:12:35,692 --> 00:12:37,444 Ta tvoje kámoška mě zkouší. 209 00:12:38,028 --> 00:12:39,321 Ne, nezkouší. 210 00:12:40,155 --> 00:12:43,658 Jsem Julesova pravá ruka. Celý to tady vedu. 211 00:12:43,658 --> 00:12:46,912 - Jestli si myslíš... - Nic si nemyslí. 212 00:12:46,912 --> 00:12:50,248 Asi ti to spíš budu muset ukázat. 213 00:12:50,832 --> 00:12:55,128 A jestli to nepochopíš, víš, že Jules je kouzelník? 214 00:12:56,004 --> 00:12:57,839 Dokáže nechat lidi zmizet. 215 00:13:05,847 --> 00:13:08,892 Zavolám tý kámošce a domluvím ti to. 216 00:13:18,151 --> 00:13:20,111 - Musíme zaplatit nájem. - Já vím. 217 00:13:20,821 --> 00:13:23,657 Což je těžký, když nám skoro všechno vezmou. 218 00:13:23,657 --> 00:13:25,951 Kimmie, nezačínej prosím. 219 00:13:25,951 --> 00:13:29,287 Rain, nevěř jí. 220 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Kimmie, nemusíš se bát. Dobře? 221 00:13:33,416 --> 00:13:35,502 Přece víš, že tohle nemusíš dělat. 222 00:13:35,502 --> 00:13:38,046 Hádám, žes to stýpko nedostala, co? 223 00:13:39,089 --> 00:13:41,883 Nesnaž se změnit téma. Zatím nevím. 224 00:13:42,634 --> 00:13:44,261 Dneska večer se podívám. 225 00:13:45,679 --> 00:13:46,638 Nech nás. 226 00:13:47,973 --> 00:13:48,974 Tak jo. 227 00:13:49,766 --> 00:13:52,352 - Prej může dneska. - Dneska? 228 00:13:53,103 --> 00:13:55,730 Jo, dneska. Po práci. 229 00:13:56,648 --> 00:13:58,942 Říkala jsem ti, že to udělá. 230 00:13:58,942 --> 00:14:00,443 A přijde za tebou. 231 00:14:00,944 --> 00:14:05,156 Jo, ale bydlím s Kimmie. A ona nechce, abych do toho šla. 232 00:14:05,156 --> 00:14:07,033 Ser na ni. 233 00:14:07,033 --> 00:14:09,995 Dneska jdeš do toho. 234 00:14:09,995 --> 00:14:11,580 Ta holka je na roztrhání. 235 00:14:12,080 --> 00:14:15,000 Když má volno, musíš toho využít. 236 00:14:15,000 --> 00:14:18,169 Přijde k tobě a za hodinu bude hotová. 237 00:14:19,421 --> 00:14:22,841 Řeknu Delindě, že musíš odejít kolem jedenáctý, 238 00:14:22,841 --> 00:14:24,718 že tě budou dávat do pucu. 239 00:14:24,718 --> 00:14:28,597 A můžu jí říct, ať si tady Kimmie nechá do čtyř. 240 00:14:28,597 --> 00:14:30,432 Stejně přišla pozdě. 241 00:14:31,725 --> 00:14:33,018 Klídek. 242 00:14:35,478 --> 00:14:36,354 Dobře. 243 00:14:37,314 --> 00:14:38,148 Dobře? 244 00:14:38,857 --> 00:14:40,817 Máš bejt natěšená! 245 00:14:40,817 --> 00:14:44,279 Ty vole, budeš mít pořádnej zadek a kozy. 246 00:14:45,405 --> 00:14:46,615 A hromadu prachů. 247 00:15:03,548 --> 00:15:05,675 - Co se ti na ní líbí? - Nic. 248 00:15:06,676 --> 00:15:08,303 Líbí se mi ty prachy. 249 00:15:08,303 --> 00:15:10,513 Jestli si do těla narveš ty sračky, 250 00:15:10,513 --> 00:15:12,223 nevíš, co se může stát. 251 00:15:12,849 --> 00:15:15,060 Klidně kvůli tomu může umřít. 252 00:15:15,060 --> 00:15:16,770 Aspoň umře ve vatě. 253 00:15:16,770 --> 00:15:18,313 - Díky, Ebony. - Už jdu. 254 00:15:30,367 --> 00:15:32,661 Hele, máš tady VIP hosta. 255 00:15:33,453 --> 00:15:35,246 Měla jsem jít na pódium. 256 00:15:36,539 --> 00:15:37,666 Děláš si prdel? 257 00:15:37,666 --> 00:15:40,585 Stejně nic nevyděláš, když je tam Body. 258 00:15:40,585 --> 00:15:42,462 Postarej se o toho staříka. 259 00:15:42,963 --> 00:15:43,797 Hele. 260 00:15:43,797 --> 00:15:46,758 A opovaž se vylízt bez prachů, jasný? 261 00:15:47,759 --> 00:15:48,927 Mazej, kurva. 262 00:15:48,927 --> 00:15:49,928 Utíkej. 263 00:15:51,471 --> 00:15:53,640 A co tady děláš ty? Flákáš se? 264 00:15:54,224 --> 00:15:56,601 - Sleduju Body. - Koukej makat. 265 00:16:07,445 --> 00:16:09,322 Ahoj. 266 00:16:09,990 --> 00:16:11,324 Chtěl jsi tanec? 267 00:16:13,201 --> 00:16:14,160 Jo. 268 00:16:14,160 --> 00:16:17,872 Tak jo. Bude to stát pade plus dýško, když budeš chtít. 269 00:16:17,872 --> 00:16:20,875 Žádný sahání. A tohle je VIP židle. 270 00:16:23,503 --> 00:16:24,629 Chci sedět tady. 271 00:16:25,839 --> 00:16:26,673 Určitě? 272 00:16:27,757 --> 00:16:28,591 Jo. 273 00:16:30,844 --> 00:16:31,678 Tak fajn. 274 00:16:55,994 --> 00:16:56,953 Líbí se ti to? 275 00:16:58,538 --> 00:16:59,414 Jo. 276 00:16:59,998 --> 00:17:01,541 Nemluvím o sobě. 277 00:17:03,043 --> 00:17:03,877 Cože? 278 00:17:05,962 --> 00:17:07,297 - No... - O čem to mluvíš? 279 00:17:07,297 --> 00:17:10,508 Vidím, jak na něj koukáš. Můžu ho nechat zavolat. 280 00:17:12,010 --> 00:17:13,720 Kdo si sakra myslíš, že jsem? 281 00:17:14,304 --> 00:17:15,138 Člověk? 282 00:17:16,765 --> 00:17:18,475 Jste generace kreténů. 283 00:17:20,060 --> 00:17:23,813 Omlouvám se. Nechtěla jsem tě urazit. Myslela jsem... 284 00:17:26,024 --> 00:17:27,358 Nechtěla jsem... 285 00:17:32,697 --> 00:17:33,531 Do prdele. 286 00:17:33,531 --> 00:17:35,742 To byla rychlovka. Co se stalo? 287 00:17:35,742 --> 00:17:37,160 Nic, prostě odešel. 288 00:17:37,660 --> 00:17:41,289 Jestli nepřestaneš odhánět zákazníky, kopnu tě do prdele. 289 00:17:41,873 --> 00:17:42,707 Omlouvám se. 290 00:17:43,208 --> 00:17:46,086 Ukaž jí záznamy, ať vidí, kolik Julesovi dluží. 291 00:17:46,086 --> 00:17:47,378 Jo, dlužíš majlant. 292 00:17:47,378 --> 00:17:50,173 Mám mu říct, že mu to nesplácíš? 293 00:17:50,173 --> 00:17:52,675 - Ne. - Tak začni kurva vydělávat. 294 00:17:52,675 --> 00:17:55,386 Jules volal. Máš se podívat na telefon. 295 00:17:55,386 --> 00:17:56,763 Prej musíš někam jít. 296 00:17:56,763 --> 00:17:59,766 Koukej se do dvou hodin vrátit. Rozumíš? 297 00:18:00,934 --> 00:18:01,768 Jo. 298 00:18:03,061 --> 00:18:05,563 A nevracej se bez mejch prachů. 299 00:18:07,565 --> 00:18:09,692 A naší poslední výherkyní, 300 00:18:09,692 --> 00:18:14,656 která dostane milion dolarů, se stává... 301 00:18:15,740 --> 00:18:19,369 Diane Jackson z My Type Hair! 302 00:18:35,969 --> 00:18:37,762 Dobrý den! Děkuju! 303 00:18:37,762 --> 00:18:39,639 Mockrát vám děkuju. 304 00:18:39,639 --> 00:18:41,349 Vůbec nemáte zač. 305 00:18:41,349 --> 00:18:43,935 - Můžu si ji podržet? - Jistě. 306 00:18:43,935 --> 00:18:45,895 To je ale beruška. 307 00:18:45,895 --> 00:18:47,981 Podívejte se na ni. 308 00:18:47,981 --> 00:18:49,941 Ahoj. 309 00:18:50,441 --> 00:18:52,694 {\an8}Ty jo. 310 00:18:52,694 --> 00:18:54,696 {\an8}Vyhrála jsem. 311 00:18:54,696 --> 00:18:55,780 Ano, je to tak. 312 00:18:56,656 --> 00:18:58,908 Můžu si otevřít vlastní salón. 313 00:18:58,908 --> 00:19:00,493 - Moc díky. - Přesně tak. 314 00:19:00,493 --> 00:19:03,288 Jen děláme, co je správné. 315 00:19:03,288 --> 00:19:04,205 A... 316 00:19:05,081 --> 00:19:05,957 No tak. 317 00:19:07,125 --> 00:19:11,045 To nic. 318 00:19:11,880 --> 00:19:14,924 Vyděláte tolik, že mi budete moct koupit nové šaty. 319 00:19:15,925 --> 00:19:17,218 - Moc ráda. - Přesně. 320 00:19:17,218 --> 00:19:19,554 - Tak jo, vyfotíme se. - Jo. 321 00:19:38,198 --> 00:19:39,032 Nastup si. 322 00:19:40,325 --> 00:19:42,243 - Můžu... - Nastup si kurva. 323 00:20:02,889 --> 00:20:04,557 Děláš si ze mě prdel? 324 00:20:05,391 --> 00:20:06,935 Říkal jsem, že rozhazuje. 325 00:20:07,727 --> 00:20:08,561 Já vím. 326 00:20:09,437 --> 00:20:10,271 Já vím. 327 00:20:10,855 --> 00:20:13,191 Tak proč jsi ho kurva nasrala? 328 00:20:13,191 --> 00:20:16,903 Nedokázala jsem ho uspokojit. Byl hrozně podrážděnej. 329 00:20:18,071 --> 00:20:21,449 Vybral jsem tě, protože seš chytřejší než ostatní. 330 00:20:23,159 --> 00:20:24,494 Ale zklamalas mě. 331 00:20:25,161 --> 00:20:26,955 Potřebuju, aby byl spokojenej. 332 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 Chápu. 333 00:20:31,876 --> 00:20:35,213 Až půjdeš k němu, koukej udělat všechno, co chce. 334 00:20:36,756 --> 00:20:37,840 Rozumíš mi? 335 00:20:39,759 --> 00:20:42,136 Nemyslím si, že mi kurva rozumíš. 336 00:20:43,680 --> 00:20:45,181 Rozumím. Prosím. 337 00:20:45,181 --> 00:20:48,935 Můžu tě nechat zmizet v Michiganským jezeře. 338 00:20:48,935 --> 00:20:51,980 - A nikdo tě nenajde. - Já vím. 339 00:20:52,897 --> 00:20:53,982 Já vím. 340 00:20:55,984 --> 00:20:57,986 Franku, lžeš! 341 00:20:57,986 --> 00:21:00,363 - Lžu? - Pořád jen lžeš. 342 00:21:00,363 --> 00:21:01,447 Tys jí to udělal! 343 00:21:02,240 --> 00:21:05,576 Viděla jsem tě na vlastní oči, Franku. 344 00:21:06,077 --> 00:21:08,288 Pořád jde proti mně. 345 00:21:08,288 --> 00:21:09,205 Ne. 346 00:21:10,248 --> 00:21:13,459 Žárlí na tebe. A ty to víš. 347 00:21:13,459 --> 00:21:15,628 Podívej se na mě. 348 00:21:17,171 --> 00:21:21,884 Nedovol jí, aby mezi nás vrazila klín. 349 00:21:29,684 --> 00:21:32,478 - Polepším se. - Pořád zkoušíte moji trpělivost. 350 00:21:34,355 --> 00:21:35,898 Polepším se. Slibuju. 351 00:21:37,650 --> 00:21:38,776 - Slibuju. - Kurva. 352 00:21:45,408 --> 00:21:48,828 Jestli mi řekne, že to s tebou stálo za hovno, 353 00:21:50,246 --> 00:21:52,081 tak ti rozkopu držku. 354 00:21:53,124 --> 00:21:54,083 Na sračku. 355 00:21:57,211 --> 00:21:58,046 Rozumím. 356 00:21:59,589 --> 00:22:01,883 Zalez dozadu a převlíkni se. 357 00:22:23,654 --> 00:22:24,489 Děláš si prdel? 358 00:22:25,782 --> 00:22:26,949 No jo. 359 00:22:26,949 --> 00:22:28,534 Tady bydlíte? 360 00:22:28,534 --> 00:22:29,660 Smutný, co? 361 00:22:29,660 --> 00:22:30,828 To teda. 362 00:22:31,746 --> 00:22:32,997 Děláme, co můžeme. 363 00:22:33,581 --> 00:22:35,041 Měly byste dělat víc. 364 00:22:35,833 --> 00:22:39,128 - Proto jsem ráda, že mi pomáháš. - Vyděláme ti balík. 365 00:22:44,425 --> 00:22:45,426 Ty vole. 366 00:22:46,511 --> 00:22:50,556 To na to musíte bejt dvě, abyste ten nájem utáhly? 367 00:22:51,099 --> 00:22:52,767 Jo, ale jsme kámošky. 368 00:22:52,767 --> 00:22:55,937 Kdyby to byla kámoška, nechala by si vylepšit zadek, 369 00:22:55,937 --> 00:22:57,688 aby taky vydělala balík. 370 00:22:57,688 --> 00:22:58,898 Kimmie je jiná. 371 00:22:58,898 --> 00:23:01,651 Je mi u prdele, jaká je. 372 00:23:01,651 --> 00:23:02,860 Na, vezmi si to. 373 00:23:04,695 --> 00:23:05,947 Myslíš, že bych měla? 374 00:23:07,031 --> 00:23:08,366 Radši se na to ožer. 375 00:23:10,118 --> 00:23:11,119 Dobře. 376 00:23:12,328 --> 00:23:14,872 Počkej, můžu pít na ty prášky na bolest? 377 00:23:16,124 --> 00:23:18,751 Já to udělala úplně stejně. Tak klid. 378 00:23:18,751 --> 00:23:19,710 Ty vole. 379 00:23:20,545 --> 00:23:21,379 Dobře. 380 00:23:23,214 --> 00:23:25,007 Bude to pecka. 381 00:23:25,007 --> 00:23:27,927 Bude z tebe stejná kočka jako ze mě. 382 00:23:34,016 --> 00:23:35,852 - Musím to vzít. Moment. - Jo. 383 00:23:40,356 --> 00:23:41,190 Haló? 384 00:23:41,774 --> 00:23:42,608 Rain. 385 00:23:43,109 --> 00:23:43,943 No? 386 00:23:44,527 --> 00:23:46,154 Musela jsem se vrátit. 387 00:23:46,154 --> 00:23:47,405 Vážně? 388 00:23:47,405 --> 00:23:49,282 Neměla jsem na výběr. 389 00:23:50,074 --> 00:23:52,994 Prej mi nakope prdel, jestli ho neuspokojím. 390 00:23:52,994 --> 00:23:55,037 Rain, už to nedávám. 391 00:23:56,080 --> 00:23:58,958 Vím, že jsi z toho špatná, ale prostě... 392 00:23:58,958 --> 00:24:00,460 to udělej. 393 00:24:00,460 --> 00:24:01,836 Udělej, co musíš. 394 00:24:03,004 --> 00:24:04,964 Kdy tohle skončí? 395 00:24:05,923 --> 00:24:08,301 Držej nás jako rukojmí. 396 00:24:08,301 --> 00:24:11,471 Nic nemůžeme. Berou nám všechny peníze. 397 00:24:11,471 --> 00:24:12,388 Kimmie. 398 00:24:13,514 --> 00:24:15,850 Prostě... se s tím smiř. 399 00:24:15,850 --> 00:24:17,018 Takhle to je. 400 00:24:17,018 --> 00:24:18,019 Vždyť to víš. 401 00:24:19,103 --> 00:24:20,146 Neudělám to. 402 00:24:21,147 --> 00:24:23,524 Kimmie, akorát nám oběma zavaříš. 403 00:24:23,524 --> 00:24:25,276 Vědí, jak blízké si jsme. 404 00:24:25,943 --> 00:24:28,446 Prostě to udělej. Vězení je mnohem horší. 405 00:24:28,446 --> 00:24:30,031 Víš, že nás tam pošle. 406 00:24:31,491 --> 00:24:34,076 Hele, musím běžet. Chtějí mě na jevišti. 407 00:24:34,994 --> 00:24:36,204 No tak. 408 00:24:36,204 --> 00:24:37,538 Prostě to udělej. 409 00:24:38,289 --> 00:24:39,165 To dáš. 410 00:24:56,933 --> 00:24:59,519 Mami, já to nechápu. 411 00:25:00,186 --> 00:25:01,979 Nic jsem neudělala. 412 00:25:02,647 --> 00:25:05,650 Už se mnou nemůžeš žít. 413 00:25:06,526 --> 00:25:10,613 Seš moc stará na to, abys ses kolem něj motala. 414 00:25:11,280 --> 00:25:13,115 Takže mě necháš tady? 415 00:25:13,741 --> 00:25:14,909 Do prdele, Kimmie. 416 00:25:14,909 --> 00:25:17,161 - Mami... - Je ti 17. 417 00:25:17,161 --> 00:25:19,789 Za pár dní ti bude 18. 418 00:25:22,750 --> 00:25:24,794 A co mám jako dělat? 419 00:25:24,794 --> 00:25:26,879 Deset dolarů. Víc u sebe nemám. 420 00:25:26,879 --> 00:25:29,006 Na. Vezmi si je. 421 00:25:30,466 --> 00:25:32,301 Musíš se o sebe postarat. 422 00:25:33,970 --> 00:25:34,971 Mami... 423 00:25:36,764 --> 00:25:39,016 Vypadni z mýho auta. 424 00:25:39,684 --> 00:25:40,935 Dělej, Kimmie. 425 00:25:40,935 --> 00:25:41,852 Prosím. 426 00:26:30,109 --> 00:26:31,068 Jsem připravená. 427 00:26:36,866 --> 00:26:39,118 Všechny jste úplně stejný. 428 00:26:40,578 --> 00:26:43,623 Chcete mě využít, vzít si moje prachy, 429 00:26:44,332 --> 00:26:45,791 udělat ze mě debila. 430 00:26:45,791 --> 00:26:46,709 Co? 431 00:26:47,209 --> 00:26:48,044 Sedni si. 432 00:26:52,673 --> 00:26:54,300 Je to tvoje chyba. Víš to? 433 00:26:55,968 --> 00:26:56,844 Jo. 434 00:26:58,596 --> 00:26:59,764 A proč to tak je? 435 00:27:01,932 --> 00:27:03,851 Protože jsem se špatně oblíkla. 436 00:27:05,227 --> 00:27:07,396 Hele, jsem hodnej chlap. 437 00:27:07,897 --> 00:27:10,024 Netušíš, co se v mým životě děje. 438 00:27:10,024 --> 00:27:12,526 Nemáš ani ponětí, jaký je bejt v mý kůži. 439 00:27:13,319 --> 00:27:14,153 Ani trochu. 440 00:27:14,737 --> 00:27:17,281 Chci holku, která udělá, co řeknu. 441 00:27:17,281 --> 00:27:20,076 Která mi pomůže se uvolnit. Nic víc. 442 00:27:21,410 --> 00:27:23,537 Hledám jednu holku, 443 00:27:24,330 --> 00:27:26,248 která udělá, co chci, 444 00:27:27,333 --> 00:27:28,668 když je manželka pryč. 445 00:27:30,378 --> 00:27:32,088 Jo, to pro tebe můžu udělat. 446 00:27:34,048 --> 00:27:35,299 Budeš snad brečet? 447 00:27:36,801 --> 00:27:38,511 Co máš kurva za problém? 448 00:27:41,138 --> 00:27:42,807 Ty seš fakt vyjetá. 449 00:27:46,227 --> 00:27:47,645 Co máš za problém? 450 00:27:48,646 --> 00:27:53,067 Nemám problém. Mrzí mě, že nedělám to, co po mně chceš. 451 00:27:54,402 --> 00:27:56,278 Seš fakt vtipná. Víš to? 452 00:27:56,779 --> 00:27:58,739 - To není ono. - To je všechno... 453 00:28:01,367 --> 00:28:04,370 Mrzí tě, že seš blbá kurva, 454 00:28:04,370 --> 00:28:06,997 kterou chytili s taškou drog na letišti. 455 00:28:06,997 --> 00:28:08,749 Jak blbá musíš bejt? 456 00:28:10,292 --> 00:28:12,753 Měla bys děkovat všem svatejm, 457 00:28:13,587 --> 00:28:15,339 že Jules má i strip klub. 458 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 Protože stačí jedno slovo 459 00:28:21,971 --> 00:28:23,305 a skončíš v lochu. 460 00:28:23,806 --> 00:28:27,226 Ty i ta druhá vymaštěná pizda. 461 00:28:31,021 --> 00:28:32,231 To není nutný. 462 00:28:35,234 --> 00:28:36,610 Udělám, cokoli chceš. 463 00:28:44,827 --> 00:28:46,036 Kdo je tady kápo? 464 00:28:48,664 --> 00:28:49,665 Ty, taťko. 465 00:28:51,584 --> 00:28:52,668 Přesně tak. 466 00:28:54,628 --> 00:28:56,130 Tak jak to bude? 467 00:28:57,757 --> 00:28:59,133 Budeš dělat, co řeknu? 468 00:29:00,134 --> 00:29:01,010 Jinak... 469 00:29:02,845 --> 00:29:06,766 zavolám Julesovi a řeknu mu, ať tě pošle zpátky do lochu. 470 00:29:09,727 --> 00:29:11,270 Ne, udělám, co řekneš. 471 00:29:11,270 --> 00:29:13,564 Budeš dělat, co řeknu, viď? 472 00:29:14,857 --> 00:29:15,691 Pojď sem. 473 00:29:19,820 --> 00:29:22,198 Tak jo. Buď hodná holka. 474 00:29:28,913 --> 00:29:31,290 Bože. Moc vám děkuju. 475 00:29:31,290 --> 00:29:32,708 Díky. 476 00:29:32,708 --> 00:29:35,085 Moc děkuju, že jste přišli. 477 00:29:35,085 --> 00:29:36,587 Bože. 478 00:29:36,587 --> 00:29:38,798 Děkuju. Všem vám moc děkuju. 479 00:29:38,798 --> 00:29:42,384 Díky. Moc vám to sluší. Máte krásné vlasy. 480 00:29:42,384 --> 00:29:44,512 - Jo! Dobrý den! - Jste skvělá. 481 00:29:44,512 --> 00:29:46,597 Děkuju. Dobrý den. 482 00:29:46,597 --> 00:29:48,766 Moc děkuju. Samozřejmě. 483 00:29:49,308 --> 00:29:50,392 Děkuju. 484 00:29:51,060 --> 00:29:52,812 Jo. Dobrý den. 485 00:29:52,812 --> 00:29:54,146 Moc děkuju. 486 00:29:54,146 --> 00:29:55,940 Jistě. Díky. 487 00:29:57,900 --> 00:30:00,277 Já nejsem fanynka. Tady je předvolání. 488 00:30:00,277 --> 00:30:01,946 Můžeme se jí zbavit? 489 00:30:01,946 --> 00:30:05,783 Je super, že rozdáváte peníze v oblečku za 3 000 dolarů. 490 00:30:05,783 --> 00:30:09,036 Ale víme o ženách, co mají z vašich produktů rakovinu. 491 00:30:09,036 --> 00:30:11,330 - Snažíte se to ututlat. - To je lež. 492 00:30:11,330 --> 00:30:13,833 Dobrý den. Moc vám děkuju. 493 00:30:13,833 --> 00:30:15,584 Díky. Mějte se krásně. 494 00:30:21,590 --> 00:30:22,550 Ta svině! 495 00:30:23,509 --> 00:30:24,969 Děláš si prdel, Calvine? 496 00:30:25,803 --> 00:30:27,388 Nevěděl jsem, že tam je. 497 00:30:27,388 --> 00:30:29,515 Co seš sakra za sekuriťáka? 498 00:30:30,307 --> 00:30:32,309 - Omlouvám se. - Víš co? Drž zobák. 499 00:30:34,728 --> 00:30:36,105 Ví, kdo kurva jsem? 500 00:30:36,897 --> 00:30:39,066 Já tu krávu zničím. 501 00:30:40,734 --> 00:30:43,654 Proč tady vlastně seš, když neděláš svoji práci? 502 00:30:44,613 --> 00:30:45,781 Odpověz mi. 503 00:30:45,781 --> 00:30:47,783 - Víte... - Víš co? Drž hubu. 504 00:30:48,659 --> 00:30:49,493 Kurva. 505 00:30:50,536 --> 00:30:54,498 A ještě mě to posraný dítě poblilo. Moje oblečení na míru. 506 00:30:55,082 --> 00:30:56,792 A kdo mě kurva přesvědčil, 507 00:30:56,792 --> 00:30:59,378 abych dala prachy těmhle zasranejm sockám? 508 00:30:59,378 --> 00:31:00,754 Milion dolarů. 509 00:31:00,754 --> 00:31:03,632 Milion dolarů, ty vole. 510 00:31:04,133 --> 00:31:06,969 Nevěděla by, jak milion dolarů vypadá, 511 00:31:06,969 --> 00:31:09,638 kdyby jí vypadl z dýmky na crack. 512 00:31:11,098 --> 00:31:12,975 Ty prachy za měsíc prošustruje. 513 00:31:15,060 --> 00:31:16,520 Víš co? Zastav. 514 00:31:17,479 --> 00:31:18,856 Okamžitě zastav. 515 00:31:23,944 --> 00:31:24,778 Vypadni. 516 00:31:27,114 --> 00:31:30,701 Vypadni z auta, ty zkurvená parodie na sekuriťáka. 517 00:31:34,079 --> 00:31:36,582 Na co kurva čumíš? Ty táhni taky. 518 00:31:39,752 --> 00:31:40,711 Dobře. 519 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Už tady bude? 520 00:31:51,388 --> 00:31:52,890 Přestaň plašit. 521 00:31:53,933 --> 00:31:55,809 Bude tady každou chvíli. 522 00:31:56,560 --> 00:31:57,394 Je... 523 00:31:58,103 --> 00:31:58,938 Hele, je tady. 524 00:32:04,151 --> 00:32:05,152 Ahoj. 525 00:32:06,070 --> 00:32:06,904 Ahoj. 526 00:32:08,948 --> 00:32:10,199 Tohle je Rain. 527 00:32:11,659 --> 00:32:13,661 Pomůžeš jí vydělat ranec. 528 00:32:15,996 --> 00:32:17,039 Ahoj Rain. 529 00:32:17,039 --> 00:32:18,082 Jsem Daga. 530 00:32:18,916 --> 00:32:21,627 Tohle je Chase. Dáme tě dohromady. 531 00:32:22,211 --> 00:32:23,796 Je hrozně nervózní. 532 00:32:23,796 --> 00:32:25,547 To nechápu proč. 533 00:32:25,547 --> 00:32:27,424 Neví, že jsem dělala tebe? 534 00:32:27,424 --> 00:32:29,385 Jo, ví. 535 00:32:31,053 --> 00:32:32,846 To je jedno. Máš moje prachy? 536 00:32:33,430 --> 00:32:34,390 Dej jí je. 537 00:32:46,652 --> 00:32:47,861 Tohle je málo. 538 00:32:47,861 --> 00:32:49,822 Řekla jsem jí, že jí dáš slevu. 539 00:32:49,822 --> 00:32:51,907 A proč jsi jí něco takovýho řekla? 540 00:32:51,907 --> 00:32:54,076 Děláte si ze mě s Julesem prdel. 541 00:32:54,076 --> 00:32:56,996 Chci všechny prachy. A chci je hned. 542 00:32:56,996 --> 00:32:59,331 - Dorovná to. - Jakou mám jistotu? 543 00:32:59,331 --> 00:33:02,376 Protože na pódiu vydělá ranec a dovalí je. 544 00:33:02,376 --> 00:33:04,336 Moc dobře víš, jak to funguje. 545 00:33:04,336 --> 00:33:06,588 Tak nevím, co to hrotíš. 546 00:33:07,506 --> 00:33:08,632 Fajn. 547 00:33:08,632 --> 00:33:11,051 - Dobře. - No tak, dej si ještě. 548 00:33:11,051 --> 00:33:12,261 Šup. 549 00:33:12,261 --> 00:33:13,429 Připrav stůl. 550 00:33:14,555 --> 00:33:16,682 Budeš vypadat skvěle, Rain. 551 00:33:19,226 --> 00:33:21,186 Vyděláš tolik prachů, holka. 552 00:33:22,187 --> 00:33:23,313 MONTÁŽNÍ PĚNA 553 00:33:26,150 --> 00:33:27,234 Neboj se. 554 00:33:36,994 --> 00:33:37,870 Tak jo. 555 00:33:37,870 --> 00:33:40,748 Vylez na stůl a sundej si kalhoty. 556 00:33:40,748 --> 00:33:42,082 A kalhotky. 557 00:33:42,082 --> 00:33:44,418 - Dobře. - Nech mě udělat svoji práci. 558 00:33:50,299 --> 00:33:51,884 Uvolni se. 559 00:33:52,593 --> 00:33:55,012 Na, napij se ještě. 560 00:34:02,061 --> 00:34:03,896 Body říkala, že to nebolí. 561 00:34:05,606 --> 00:34:08,317 Ne, zlato. Nebude to bolet ani trochu. 562 00:34:10,652 --> 00:34:12,696 Komplet ti to umrtvím. 563 00:34:14,156 --> 00:34:15,574 A až ti to umrtvím, 564 00:34:16,575 --> 00:34:18,202 tak nebudeš nic cejtit. 565 00:34:19,703 --> 00:34:22,206 A bude z tebe krásná, silná ženská. 566 00:34:23,040 --> 00:34:24,208 Rain. 567 00:34:24,917 --> 00:34:27,377 Neboj se. Věř mi. 568 00:34:30,464 --> 00:34:31,340 Počkej. 569 00:34:37,846 --> 00:34:38,680 Co je? 570 00:34:39,556 --> 00:34:41,058 Ani mě nedokážeš vzrušit. 571 00:34:42,142 --> 00:34:43,352 Dokážu. 572 00:34:44,019 --> 00:34:44,895 Dokážu. 573 00:34:46,855 --> 00:34:47,731 Nedokážeš. 574 00:35:15,008 --> 00:35:17,594 O půlnoci tě odsud vykopnou. 575 00:35:18,262 --> 00:35:19,513 Klidně můžeš vylízt. 576 00:35:32,818 --> 00:35:33,694 Ahoj. 577 00:35:34,444 --> 00:35:35,320 Jsem Rain. 578 00:35:35,904 --> 00:35:36,905 Jak se jmenuješ? 579 00:35:38,657 --> 00:35:39,491 Kimmie. 580 00:35:40,325 --> 00:35:41,201 Ahoj Kimmie. 581 00:35:42,703 --> 00:35:43,829 Chceš jít se mnou? 582 00:35:45,706 --> 00:35:46,582 No tak. 583 00:35:58,177 --> 00:35:59,469 Musíš mít hlad. 584 00:36:00,596 --> 00:36:01,805 Napravíme to. 585 00:36:03,724 --> 00:36:04,808 Nebuď smutná. 586 00:36:05,434 --> 00:36:06,310 Díky. 587 00:36:07,853 --> 00:36:10,898 Hlavně buď ticho. Brzo zavřou. 588 00:36:26,663 --> 00:36:27,539 Tak jo. 589 00:36:28,707 --> 00:36:30,751 Pojď za mnou. Ale buď potichu. 590 00:36:30,751 --> 00:36:31,710 Dobře? 591 00:36:32,252 --> 00:36:35,297 Musíme dávat bacha. Někde jsou pohybový čidla. 592 00:36:36,298 --> 00:36:38,050 Bude to dobrý. Pojď za mnou. 593 00:37:06,787 --> 00:37:08,997 Zavolej mojí ženě. 594 00:37:08,997 --> 00:37:10,332 Volám ženě. 595 00:37:12,918 --> 00:37:14,002 Royi? 596 00:37:14,586 --> 00:37:16,213 Vrať se, taťko. 597 00:37:16,213 --> 00:37:18,507 Čekám na tebe. 598 00:37:19,007 --> 00:37:20,509 Moc tě chci. 599 00:37:23,262 --> 00:37:24,388 Proč na mě spěcháš? 600 00:37:25,847 --> 00:37:27,099 Nestojí mi z tebe. 601 00:37:27,641 --> 00:37:30,519 - Nemáme moc času. - Hajzl. 602 00:37:30,519 --> 00:37:33,730 - Chci si to užít. - Seš pěkná kurvička. 603 00:37:34,314 --> 00:37:35,148 Víš to? 604 00:37:35,774 --> 00:37:38,277 Jsem jen a jen tvoje kurvička. 605 00:37:39,903 --> 00:37:41,530 Lepší než tvoje manželka. 606 00:37:42,030 --> 00:37:43,865 - To je sráč. - Jo. 607 00:37:44,533 --> 00:37:45,367 Jo. 608 00:37:46,618 --> 00:37:47,452 Jo. 609 00:38:59,649 --> 00:39:02,152 Víš co? Nejsem jako ty. 610 00:39:02,152 --> 00:39:05,280 A nechci to slyšet. Nejsem jako Body. 611 00:39:05,280 --> 00:39:07,783 Říkám si, že v lochu by to bylo snad i... 612 00:39:11,286 --> 00:39:12,120 Rain? 613 00:39:13,372 --> 00:39:14,331 Ty spíš? 614 00:39:25,092 --> 00:39:26,176 Panebože. 615 00:39:26,885 --> 00:39:28,303 Bože... Rain. 616 00:39:28,887 --> 00:39:29,721 Rain! 617 00:39:30,847 --> 00:39:31,807 Rain, prober se. 618 00:39:32,349 --> 00:39:33,850 No tak. 619 00:39:35,268 --> 00:39:36,103 Rain. 620 00:39:36,978 --> 00:39:37,896 Prober se. 621 00:41:41,937 --> 00:41:44,856 Překlad titulků: Sebastian Jágr