1 00:00:24,399 --> 00:00:26,401 [suena música melancólica] 2 00:00:40,206 --> 00:00:42,417 [El apellido de mi padre es Bai. 3 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 Y la de mi madre es Li. 4 00:00:46,171 --> 00:00:49,382 Así que me llamaron Bai Li. [Risas] 5 00:00:50,717 --> 00:00:52,218 Soy gestor de fondos. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,554 He trabajado en todo el mundo. 7 00:00:55,138 --> 00:00:57,015 Ahora estoy en Corea. 8 00:00:57,098 --> 00:00:59,100 Vivo con mi madre y mi hija. 9 00:00:59,976 --> 00:01:04,272 En realidad, mi madre no quería hacerlo, pero la convencí. 10 00:01:04,856 --> 00:01:06,441 [ambos ríen] 11 00:01:06,524 --> 00:01:07,525 [¿Dónde está Jia? 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,861 [Bai Li] Mi hija no sabe nada. 13 00:01:12,447 --> 00:01:13,364 [Bai Li se ríe] 14 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 Siempre quise ser su amiga. 15 00:01:16,326 --> 00:01:17,243 Pero fracasé. 16 00:01:18,828 --> 00:01:21,289 Quiero volver a intentarlo cuando vaya allí. 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 [ambos ríen] 18 00:01:25,835 --> 00:01:30,465 Dijiste que, cuando esté allí, no sabré que he muerto, ¿verdad? 19 00:01:30,548 --> 00:01:32,175 [continúa la música melancólica] 20 00:01:32,258 --> 00:01:33,134 [Bai Li suspira] 21 00:01:34,636 --> 00:01:37,138 Qué bonito. Puedo ser arqueólogo. 22 00:01:39,682 --> 00:01:43,186 Ese era mi sueño de niña. 23 00:01:43,812 --> 00:01:44,979 Casi lo olvido. 24 00:01:46,481 --> 00:01:47,315 Sí. 25 00:01:47,941 --> 00:01:48,775 Gracias, señor. 26 00:01:48,858 --> 00:01:50,860 [suena música intrigante] 27 00:01:57,867 --> 00:01:59,494 [Si volvemos a vernos, 28 00:02:00,787 --> 00:02:03,540 todavía hay tanto que quiero decir a mis padres. 29 00:02:04,332 --> 00:02:06,918 Es extraño decir: "Quiero a mi madre". 30 00:02:07,001 --> 00:02:09,337 Realmente no la extrañaba tanto antes, 31 00:02:09,420 --> 00:02:13,383 pero ahora que me estoy muriendo, no puedo evitar pensar en la gente que he perdido. 32 00:02:13,967 --> 00:02:16,261 [mujer 2] La persona para la que quiero el servicio Wonderland es... 33 00:02:16,761 --> 00:02:20,181 [Sólo quiero ver a mis padres cómodos y felices, 34 00:02:20,265 --> 00:02:22,183 viviendo juntos en un hermoso lugar. 35 00:02:23,601 --> 00:02:27,564 [Quería visitar tantos lugares, pero nunca llegué a hacerlo en mi vida, así que... 36 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 [continúa la música intrigante] 37 00:02:30,775 --> 00:02:33,570 [Me gustaría mucho volver a ver a mi amigo, 38 00:02:34,737 --> 00:02:36,281 pero cuando estaba en su mejor momento. 39 00:02:39,909 --> 00:02:43,204 [Quería volver a verte, incluso en sueños, pero nunca sucedió. 40 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 [continúa la música intrigante] 41 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 [suena música suave] 42 00:03:49,062 --> 00:03:55,902 WONDERLAND 43 00:04:04,327 --> 00:04:05,161 [la música se desvanece] 44 00:04:07,330 --> 00:04:08,539 [Buenas tardes. 45 00:04:08,623 --> 00:04:12,585 Este es el anuncio de preembarque para el vuelo TH3 028. 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,754 Ahora invitamos a esos pasajeros... 47 00:04:14,837 --> 00:04:15,755 -[Bai Li] Hm. -Hm. 48 00:04:15,838 --> 00:04:16,923 [Bai Li se ríe entre dientes] 49 00:04:17,006 --> 00:04:17,924 ¿Viaja solo? 50 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 Sí. 51 00:04:23,304 --> 00:04:24,847 ¿Está tu familia? 52 00:04:25,932 --> 00:04:28,351 No. Voy allí por trabajo. 53 00:04:29,269 --> 00:04:31,187 Mi hija se queda con mi madre. 54 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 Soy arqueólogo. 55 00:04:34,816 --> 00:04:36,276 ¿Exploras ruinas? 56 00:04:37,193 --> 00:04:38,278 Es un trabajo genial. 57 00:04:38,945 --> 00:04:39,779 Sí. 58 00:04:41,531 --> 00:04:44,033 Mi hija también quiere ser arqueóloga también. 59 00:04:44,617 --> 00:04:46,995 La oí decir que durante la guardería... [habla coreano] 60 00:04:47,078 --> 00:04:49,372 Oh, en el festival de fin de año. 61 00:04:49,455 --> 00:04:51,165 -Sí. -Tu coreano es bueno. 62 00:04:51,249 --> 00:04:52,250 [risas] 63 00:04:52,333 --> 00:04:53,960 -Es perfecto. -Un poco. 64 00:04:54,502 --> 00:04:55,378 [risas] 65 00:04:57,088 --> 00:04:59,882 [¿Te vas mucho tiempo? 66 00:04:59,966 --> 00:05:02,051 Um, sobre 67 00:05:02,593 --> 00:05:03,636 tres meses. 68 00:05:04,053 --> 00:05:04,971 [¿Tres meses? 69 00:05:06,806 --> 00:05:08,308 ¿No echarás de menos a tu hija? 70 00:05:09,684 --> 00:05:10,560 [suspira suavemente] 71 00:05:11,394 --> 00:05:12,228 No pasa nada. 72 00:05:14,480 --> 00:05:15,815 Está acostumbrada. 73 00:05:18,359 --> 00:05:21,112 Ya lo he arreglado todo, sí. 74 00:05:21,612 --> 00:05:22,613 Eso está bien. 75 00:05:23,114 --> 00:05:26,242 [Atención, por favor. Esta es una llamada final para la aerolínea Luna... 76 00:05:26,326 --> 00:05:28,953 Vale. Tengo que irme. 77 00:05:30,621 --> 00:05:31,956 [Mantengámonos en contacto. 78 00:05:33,291 --> 00:05:34,500 Sí. 79 00:05:35,918 --> 00:05:37,253 -Adiós. -Adiós. 80 00:05:37,337 --> 00:05:38,254 Buen viaje. 81 00:05:38,796 --> 00:05:40,631 [continúa la música suave] 82 00:05:41,215 --> 00:05:42,050 [ríe suavemente] 83 00:05:42,550 --> 00:05:44,135 [continúa la música suave] 84 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 [¡Hola! 85 00:06:34,102 --> 00:06:35,395 [camellos bramando] 86 00:06:36,562 --> 00:06:38,022 Hola. 87 00:06:39,774 --> 00:06:44,695 [suena el móvil] 88 00:06:45,905 --> 00:06:49,158 BAI LI 89 00:06:49,242 --> 00:06:53,704 [el móvil sigue sonando] 90 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 [Mamá, llegué bien. 91 00:07:01,421 --> 00:07:03,214 Anda ya. ¿Qué pasa con esa cara? 92 00:07:03,714 --> 00:07:06,342 Es tan hermoso aquí. ¿Ah? ¿Lo veis? 93 00:07:08,678 --> 00:07:09,554 ¿Dónde está Jia? 94 00:07:11,013 --> 00:07:11,848 Hola, Jia. 95 00:07:12,598 --> 00:07:13,891 Mamá está al teléfono ahora. 96 00:07:15,435 --> 00:07:16,269 [¿Jia? 97 00:07:17,395 --> 00:07:20,273 -¿Jia? -[Bai Li] ¡Jia, soy yo! Ven aquí. 98 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 Tengo algo que mostrarte. 99 00:07:25,445 --> 00:07:27,822 -¡Oh, por fin puedo verte! -Mamá. 100 00:07:28,948 --> 00:07:31,742 ¿Ves esto? ¡Ta-da! 101 00:07:33,786 --> 00:07:36,664 Cariño, ¿por qué estás de mal humor? ¿Hm? 102 00:07:36,747 --> 00:07:39,208 Supongo que es porque hace tiempo que no te llamo? 103 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 Lo siento. 104 00:07:41,752 --> 00:07:44,338 ¿Sabes dónde está mamá ahora mismo? 105 00:07:45,590 --> 00:07:48,634 Hey, echa un vistazo a esto, Jia. ¿Qué animal podría ser este? 106 00:07:49,218 --> 00:07:50,344 ¿Lo adivinas? 107 00:07:50,428 --> 00:07:51,387 [bufidos de camello] 108 00:07:51,471 --> 00:07:55,057 ¿Lo ves? Es un pequeño y lindo camello. Aw. 109 00:07:55,725 --> 00:07:57,143 ¡Espero que no me muerda! 110 00:07:57,935 --> 00:08:00,021 Su pelo es super suave. 111 00:08:00,646 --> 00:08:02,440 Vamos, puedes tomarlo. 112 00:08:03,983 --> 00:08:06,903 Mamá se va a quedar y trabajar por un tiempo, ¿de acuerdo? 113 00:08:08,070 --> 00:08:09,238 Prometo llamar 114 00:08:09,322 --> 00:08:14,202 y mostrarte todas las cosas increíbles que encuentro aquí cada día, ¿de acuerdo? ¿Trato hecho? 115 00:08:14,994 --> 00:08:16,996 [suena música suave] 116 00:08:47,693 --> 00:08:52,490 [suena el móvil] 117 00:08:53,824 --> 00:08:55,952 [el móvil sigue sonando] 118 00:09:01,958 --> 00:09:03,417 Jung-in. ¿Todavía estás cansado? 119 00:09:03,501 --> 00:09:04,335 TAE-JU 120 00:09:04,418 --> 00:09:05,253 Levántate y brilla. 121 00:09:06,170 --> 00:09:08,381 -[Jung-in gime] -¿Quieres dormir más? 122 00:09:08,464 --> 00:09:12,134 Tienes cinco minutos si te estás duchando. Y 20 si solo te lavas el pelo. 123 00:09:12,885 --> 00:09:15,513 La lanzadera del aeropuerto llegará pronto. ¿Qué quieres hacer? 124 00:09:15,596 --> 00:09:18,307 Mm, ¿y si sólo me lavo el pelo y me cepillo los dientes? 125 00:09:18,391 --> 00:09:20,851 [Tae-ju] En ese caso, puedes dormir 15 minutos más. 126 00:09:21,477 --> 00:09:24,313 Pero ahora, esta conversación te costó 30 segundos. 127 00:09:24,397 --> 00:09:25,231 [suspiros] 128 00:09:25,856 --> 00:09:28,776 Hoy es tu lugar favorito. Barcelona. ¿No vas a ir? 129 00:09:29,318 --> 00:09:30,319 [Lo haré. 130 00:09:31,612 --> 00:09:32,530 Yo iré. 131 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 [Tae-ju] Así es, tienes que hacerlo. 132 00:09:34,699 --> 00:09:35,783 Me levantaré. 133 00:09:44,333 --> 00:09:45,209 [Tae-ju] Jung-in. 134 00:09:46,210 --> 00:09:47,128 ¡El transbordador partió! 135 00:09:48,045 --> 00:09:49,630 -¡Tienes que irte ahora mismo! -Espera, ¿lo hizo? 136 00:09:49,714 --> 00:09:51,924 [Tae-ju] ¡Deprisa, tienes que irte! ¡Deprisa, deprisa! 137 00:09:52,425 --> 00:09:53,259 Era broma. 138 00:09:53,342 --> 00:09:58,723 -[Jung-in] Ah, mierda. -[Tae-ju ríe] 139 00:09:58,806 --> 00:10:00,516 ¿Me tomas el pelo? 140 00:10:00,600 --> 00:10:03,519 [Ah, caíste en la trampa de nuevo. 141 00:10:03,603 --> 00:10:06,522 -[Jung-in gime] -[Tae-ju] Muy bien, entonces. Hora de levantarse. 142 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 Hoy hace buen tiempo en Barcelona. 143 00:10:09,483 --> 00:10:12,069 Hay 16 grados centígrados. Humedad del 58%. 144 00:10:12,653 --> 00:10:15,031 Su vuelo durará 12 horas y 40 minutos, 145 00:10:15,114 --> 00:10:17,283 y su hora estimada es a las 18:40. 146 00:10:18,242 --> 00:10:20,244 Barcelona podría ser un poco fría, 147 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 así que coge tu abrigo también. 148 00:10:21,662 --> 00:10:23,831 -¿Jung-in, tus gotas para los ojos? -¡Oh, eso es! 149 00:10:26,000 --> 00:10:28,336 -[Tae-ju] Y no olvides tus vitaminas. -Ah. 150 00:10:31,714 --> 00:10:32,548 ¡Voy, entonces! 151 00:10:32,632 --> 00:10:34,884 -Despiértame un poco más temprano mañana. -¡Oh, Jung-in, espera! 152 00:10:36,927 --> 00:10:38,763 [La puerta se está cerrando. 153 00:10:40,723 --> 00:10:43,392 [Esa chica. 154 00:10:44,143 --> 00:10:46,145 [suena música alegre] 155 00:10:53,611 --> 00:10:54,945 [la música se desvanece] 156 00:10:58,199 --> 00:11:00,034 [¿Estás libre este fin de semana? 157 00:11:02,036 --> 00:11:03,663 ¿Quieres que vayamos juntos al cine? 158 00:11:05,498 --> 00:11:06,707 Ah, un momento. 159 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 Jung-in, hola. 160 00:11:12,588 --> 00:11:14,507 Oye, ¿tú y yo hicimos planes este fin de semana? 161 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 [No. ¿Por qué? 162 00:11:16,842 --> 00:11:19,512 Entonces podría ir al cine en ese caso. ¿Te parece bien? 163 00:11:19,595 --> 00:11:21,514 Claro. Suena divertido. 164 00:11:22,473 --> 00:11:24,767 -¿A qué hora vas? -Lo siento, ¿cuándo es? 165 00:11:25,935 --> 00:11:27,853 Uh, ¿las cinco son buenas para ti? 166 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 [A las cinco. 167 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 [Tae-ju] ¿Reservo los boletos? ¿Qué estás viendo? 168 00:11:31,857 --> 00:11:32,775 ¿Qué estamos viendo? 169 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Ah, este es mi novio. 170 00:11:36,987 --> 00:11:39,865 Oh, no, no. Entonces será mejor que vayas con él. 171 00:11:39,949 --> 00:11:43,160 [Oh. Pero está bien. Está lejos en este momento. 172 00:11:43,828 --> 00:11:45,663 -¿Quieres saludar? -Hola. 173 00:11:46,205 --> 00:11:47,832 Ah, claro. Hola. 174 00:11:49,125 --> 00:11:51,419 Hm. Voy al cine, entonces. 175 00:11:51,502 --> 00:11:52,753 [De acuerdo, suena bien. 176 00:11:52,837 --> 00:11:54,505 -De acuerdo. -¡Diviértete! 177 00:11:54,588 --> 00:11:55,423 Ciao. 178 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 ¿Todavía vamos? 179 00:12:04,014 --> 00:12:04,890 [hombre suspira] 180 00:12:06,684 --> 00:12:07,518 Hm. 181 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 Di: "Ah". [risas] 182 00:12:12,356 --> 00:12:13,983 -Ah. [risas] -Ah. 183 00:12:14,692 --> 00:12:16,610 Dirigiéndome a ti. [Risas] 184 00:12:21,574 --> 00:12:22,408 Cielos. 185 00:12:23,033 --> 00:12:24,577 Está muy bueno. 186 00:12:25,161 --> 00:12:26,996 -¿Quieres que te enseñe algo guay? -Claro. 187 00:12:32,543 --> 00:12:33,377 Aburrido, aburrido. 188 00:12:33,461 --> 00:12:34,295 Lo he visto antes. 189 00:12:34,837 --> 00:12:35,755 ¿Qué más? 190 00:12:37,214 --> 00:12:38,257 [De acuerdo. 191 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 Sólo mira. 192 00:12:43,763 --> 00:12:44,805 [Jung-in se ríe] 193 00:12:44,889 --> 00:12:45,806 ¡Vaya! 194 00:12:45,890 --> 00:12:46,724 ¿Verdad? 195 00:12:47,308 --> 00:12:48,309 Está bien, sí. 196 00:12:48,392 --> 00:12:49,435 -Jung-in. -¿Sí? 197 00:12:49,518 --> 00:12:51,312 -[Tae-ju] Te lo enviaré, cógelo. -De acuerdo. 198 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 ¡Adelante! 199 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 ¡Mía! [risas] 200 00:12:58,736 --> 00:13:01,155 [ambos ríen] 201 00:13:01,238 --> 00:13:03,407 -¡Ahora es tu turno! -Ya basta. 202 00:13:03,991 --> 00:13:05,451 Vale. 203 00:13:05,534 --> 00:13:06,452 [risas] 204 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 [Mira, las auroras. 205 00:13:10,039 --> 00:13:12,208 ¿Recuerdas cuando los vimos juntos? 206 00:13:12,291 --> 00:13:14,293 [suena música suave] 207 00:13:21,967 --> 00:13:22,802 Canta para mí. 208 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 ¿Qué? ¿Qué es eso? 209 00:13:25,846 --> 00:13:27,014 Mm. Canta para mí. 210 00:13:27,890 --> 00:13:28,808 ¿Ahora? 211 00:13:28,891 --> 00:13:29,725 Mm-hmm. 212 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 Vamos. 213 00:13:32,394 --> 00:13:33,813 Uh... 214 00:13:35,564 --> 00:13:36,565 [Jung-in se ríe] 215 00:13:36,649 --> 00:13:39,026 -Aquí voy. No te rías. -[rasguea el ukelele] 216 00:13:40,402 --> 00:13:41,946 [Jung-in 217 00:13:42,029 --> 00:13:42,947 [rasguea el ukelele] 218 00:13:43,656 --> 00:13:45,449 Gu-gu-gu-gu 219 00:13:45,533 --> 00:13:46,742 [rasguea el ukelele] 220 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 Oh my love 221 00:13:49,787 --> 00:13:54,041 *Oh, mi querido amor* 222 00:13:54,542 --> 00:13:57,878 *Aunque* 223 00:13:57,962 --> 00:14:02,466 La distancia nos separa 224 00:14:02,967 --> 00:14:07,054 *Siempre me haces sonreír* 225 00:14:07,137 --> 00:14:13,894 # Mi amor por ti nunca cambiará # 226 00:14:15,604 --> 00:14:19,859 Sostén mi mano 227 00:14:19,942 --> 00:14:24,697 # Volemos alto hacia el cielo # 228 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 *Cierra los ojos* 229 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 *Sonríe para mí* 230 00:14:32,538 --> 00:14:35,457 # Abrázame fuerte # 231 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 # Las estrellas brillan sobre nosotros # 232 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 Let's dance away 233 00:14:42,214 --> 00:14:45,050 [zumbidos] 234 00:14:50,139 --> 00:14:51,223 [rasguea el ukelele] 235 00:14:51,974 --> 00:14:58,397 *Así para siempre* 236 00:15:02,318 --> 00:15:06,572 -♪ Oh mi amor ♪ -♪ Oh mi amor ♪ 237 00:15:08,157 --> 00:15:11,702 -♪ Oh mi querido amor ♪ -♪ Oh mi querido amor ♪ 238 00:15:12,244 --> 00:15:19,084 # Aunque la distancia nos separa # -Aunque la distancia nos separe 239 00:15:19,960 --> 00:15:23,714 # Siempre te protegeré # # Siempre te protegeré # 240 00:15:23,797 --> 00:15:29,803 # Mi amor por ti nunca cambiará # # Mi amor por ti nunca cambiará # 241 00:15:31,513 --> 00:15:35,517 [ambos tararean] 242 00:15:36,852 --> 00:15:43,484 [continúa tarareando] 243 00:15:52,493 --> 00:15:59,166 # Mi amor por ti nunca cambiará # # Mi amor por ti nunca cambiará # 244 00:16:02,962 --> 00:16:07,591 -♪ Oh mi amor ♪ -♪ Oh mi amor ♪ 245 00:16:10,678 --> 00:16:12,680 [suena música orquestal melancólica] 246 00:16:54,346 --> 00:16:57,766 [hombre en inglés] "O tomar las armas contra un mar de problemas, 247 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 y por oposición, acabar con ellos". 248 00:17:00,811 --> 00:17:01,812 [suena música estrafalaria] 249 00:17:01,895 --> 00:17:03,897 Ah, sí. [exhala] 250 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 "Donde el amor es grande... 251 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 las más pequeñas dudas son miedo". 252 00:17:15,034 --> 00:17:15,951 ¿Qué es esto? 253 00:17:16,535 --> 00:17:19,413 Uh... Bueno, estoy trabajando en algo. 254 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Ya veo. Ya lo veo. 255 00:17:25,627 --> 00:17:27,629 Hacer esto le ayuda a memorizar más rápido. 256 00:17:29,798 --> 00:17:31,425 Ah, Jin-gu, continuemos. 257 00:17:31,508 --> 00:17:33,719 Ah, "Si 'tis más noble en la mente 258 00:17:33,802 --> 00:17:35,721 para sufrir las hondas y las flechas..." 259 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 [No, no, no, no. 260 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 No des vueltas. Sólo... 261 00:17:39,641 --> 00:17:41,935 [Vamos a intentarlo sin las líneas. 262 00:17:44,063 --> 00:17:45,147 [mujer suspira] 263 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 [Muy bien, entonces. 264 00:17:50,736 --> 00:17:51,987 Supongo que echaré un vistazo. 265 00:17:54,490 --> 00:17:56,575 Entonces, voy a llamarlo por ti. 266 00:18:06,001 --> 00:18:07,503 [¡Abuela! ¡Abuela! 267 00:18:07,586 --> 00:18:10,631 ¡Abuela, hola! ¿Te ha ido bien? 268 00:18:10,714 --> 00:18:12,382 [la abuela respira temblorosamente] 269 00:18:13,092 --> 00:18:15,260 [Jin-gu] Se está muy bien aquí. Gracias. 270 00:18:15,344 --> 00:18:17,346 [suena música suave] 271 00:18:19,014 --> 00:18:20,641 ¿Por qué lloras, abuela? 272 00:18:21,308 --> 00:18:23,560 Me encanta esto. ¿Quieres que te lo enseñe? 273 00:18:23,644 --> 00:18:24,895 ¿No es increíble? 274 00:18:25,479 --> 00:18:27,773 Vaya, no puedo creer que esté en Londres. 275 00:18:28,524 --> 00:18:29,733 Ah, sí, antes de que se me olvide, 276 00:18:29,817 --> 00:18:32,444 todo el kimchi que hiciste para mí es tan delicioso, abuela. 277 00:18:32,528 --> 00:18:33,570 Gracias, señor. 278 00:18:33,654 --> 00:18:34,571 ¿Kimchi? 279 00:18:35,197 --> 00:18:37,032 [Jin-gu] Y tengo buenas noticias que darte. 280 00:18:37,533 --> 00:18:40,035 ¿Adivina qué? Estaré en Hamlet, abuela. Ya conoces Hamlet. 281 00:18:40,119 --> 00:18:42,496 ¿Hamlet? ¿Estás interpretando a Hamlet? 282 00:18:42,579 --> 00:18:45,624 Oh, no. No, no soy Hamlet. Aunque me gustaría. 283 00:18:45,707 --> 00:18:46,959 Todavía no tengo líneas. 284 00:18:47,709 --> 00:18:50,546 Jin-gu, cariño, ¿qué llevas puesto? 285 00:18:51,130 --> 00:18:52,881 ¿No tienes algo más bonito? 286 00:18:52,965 --> 00:18:54,633 [Jin-gu] ¿Qué le pasa a mi ropa? 287 00:18:55,676 --> 00:18:57,928 Mejor me voy, ¿vale? Hablemos pronto, ¿de acuerdo? 288 00:18:58,637 --> 00:18:59,471 ¡Nos vemos! 289 00:18:59,555 --> 00:19:01,807 Vale, vale. 290 00:19:06,311 --> 00:19:08,480 ¿Qué tengo que hacer para comprarle ropa nueva? 291 00:19:10,732 --> 00:19:14,653 Uh, sólo... Puedes tocar aquí mismo en el menú y 292 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 las opciones aparecerán así. 293 00:19:17,072 --> 00:19:19,074 [continúa la música suave] 294 00:19:22,703 --> 00:19:23,787 [la música se desvanece] 295 00:19:26,248 --> 00:19:28,250 [suena música alegre] 296 00:19:32,880 --> 00:19:34,047 [suena el móvil] 297 00:19:35,048 --> 00:19:36,175 Hm. 298 00:19:36,967 --> 00:19:38,260 [el móvil sigue sonando] 299 00:19:38,844 --> 00:19:40,053 -¿Hola? -Mm, hola, mamá. 300 00:19:40,137 --> 00:19:42,931 [Hola, cariño. ¿Qué estás haciendo? 301 00:19:43,015 --> 00:19:44,349 -¿Hm? -¿Tú qué? 302 00:19:44,975 --> 00:19:47,853 ¡Te atrapé! ¿Fideos otra vez? ¿Eso es jajangmyeon? 303 00:19:47,936 --> 00:19:49,062 -Oh, ¿y ahora qué? -Hey. 304 00:19:50,355 --> 00:19:53,108 ¿No sabes que las proteínas son esenciales? 305 00:19:53,192 --> 00:19:55,027 Así que, por favor, come carne también, ¿vale? 306 00:19:55,110 --> 00:19:57,946 Mamá, no puedes estar husmeando en mi teléfono así. 307 00:19:58,030 --> 00:19:59,948 [Mírate. Incluso más delgado que antes, ugh. 308 00:20:00,032 --> 00:20:01,909 Eres tan irresponsable. 309 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 ¿De qué estás hablando ahora? ¡Yo soy el responsable! 310 00:20:04,119 --> 00:20:05,746 Oh sí, lo eres. Tú tampoco tienes citas. 311 00:20:05,829 --> 00:20:06,705 [ríe suavemente] 312 00:20:07,414 --> 00:20:08,832 -Hey, Ma. -¿Eh? 313 00:20:09,374 --> 00:20:10,292 Salgo con alguien. 314 00:20:10,375 --> 00:20:13,128 -No puedes engañarme. -Oye, estoy hablando en serio. 315 00:20:13,212 --> 00:20:14,963 -Ajá. -Así que deja de quejarte. 316 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 Espera, ¿en serio? 317 00:20:16,423 --> 00:20:17,799 -¡Cariño! -¿Sí? 318 00:20:17,883 --> 00:20:19,468 Hae-ri está saliendo con alguien. 319 00:20:19,551 --> 00:20:21,762 ¿Qué es eso? ¿Ella es qué ahora? 320 00:20:21,845 --> 00:20:23,513 -¿Quién es? ¡Enséñamelo! -Hey, papá. 321 00:20:23,597 --> 00:20:26,350 -Tráelo, queremos conocerlo. -[mamá] Estás mintiendo, ¿verdad? 322 00:20:26,433 --> 00:20:28,352 No, no, no estoy mintiendo, de verdad. 323 00:20:28,435 --> 00:20:29,728 -Oh, por favor. -Hola. 324 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 -¿Huh? ¿Quién es ese? -Oh mi. 325 00:20:32,147 --> 00:20:34,608 -De ninguna manera. ¿Es tu novio? -Señor, lo decía en serio. 326 00:20:34,691 --> 00:20:36,860 Mamá, papá, tengo que volver al trabajo, así que tengo que comer. 327 00:20:36,944 --> 00:20:38,445 Y, oye, en serio, mamá, 328 00:20:38,528 --> 00:20:41,114 mantén tu nariz fuera de mi vida privada, ¿de acuerdo? Hablamos más tarde. 329 00:20:41,198 --> 00:20:43,825 -¡Hey, hey, hey! ¡Espera! -¡Hola, cariño! ¡Hija querida! 330 00:20:44,493 --> 00:20:45,410 ¿Qué ha sido eso? 331 00:20:46,578 --> 00:20:47,412 ¿Cómo? 332 00:20:48,205 --> 00:20:50,040 Le diste a mis padres una idea equivocada. 333 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 ¿Por qué? ¿A quién le importa? 334 00:20:54,044 --> 00:20:55,128 ¿Te intereso? 335 00:20:56,755 --> 00:20:57,756 ¿Eh? 336 00:20:57,839 --> 00:20:59,967 Pues no lo estés. Te quemarás. 337 00:21:05,097 --> 00:21:06,139 Lo que tú digas. 338 00:21:07,516 --> 00:21:11,019 [suena el móvil] 339 00:21:11,103 --> 00:21:14,356 -[suspira] -¿Qué hace en el trabajo? 340 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 [Espero que sea poeta como tu padre. 341 00:21:16,608 --> 00:21:18,360 -¡Ah! -[mamá y papá ríen] 342 00:21:18,443 --> 00:21:21,321 [Mamá, papá, ahora estoy ocupada... así que los llamaré más tarde. ¿Les parece? 343 00:21:21,405 --> 00:21:24,199 [Tráelo a casa pronto. Cenaremos juntos. 344 00:21:26,118 --> 00:21:27,661 -Hae-ri. -[Hae-ri] ¿Hm? 345 00:21:27,744 --> 00:21:30,831 [¿Quieres que sea tu falso novio? 346 00:21:30,914 --> 00:21:31,915 [Espera, ¿qué? 347 00:21:32,541 --> 00:21:34,960 Bueno, que te regañen así debe ser duro. 348 00:21:35,043 --> 00:21:37,045 [No es tan difícil. 349 00:21:38,130 --> 00:21:40,590 Parece que sí. Lo haré por ti. 350 00:21:44,511 --> 00:21:45,846 Vale, tú lo has pedido. 351 00:21:47,597 --> 00:21:48,432 Sí. 352 00:21:49,224 --> 00:21:50,100 Bueno, buena suerte. 353 00:21:53,478 --> 00:21:55,480 [suena música orquestal tranquila] 354 00:22:03,238 --> 00:22:04,072 [¿Oh? 355 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 De ninguna manera. 356 00:22:07,075 --> 00:22:08,660 -¿Es este chico...? -¿Sí? 357 00:22:11,580 --> 00:22:12,497 Lo has adivinado. 358 00:22:14,166 --> 00:22:16,001 Ese soy yo. ¿Tan diferente parezco? 359 00:22:18,337 --> 00:22:20,922 Supongo que se podría decir que soy la historia viviente del País de las Maravillas. 360 00:22:22,341 --> 00:22:24,301 Creía que lo sabías, pero supongo que no. 361 00:22:24,843 --> 00:22:27,012 [Es sorprendente. 362 00:22:33,477 --> 00:22:36,104 Hola, soy Kim Hyun-soo. Encantado de conocerle. 363 00:22:39,858 --> 00:22:42,611 -Gracias, cariño. -Sí, claro. 364 00:22:42,694 --> 00:22:45,447 -Hm. -Entonces, ¿cómo es tu familia? 365 00:22:46,948 --> 00:22:49,201 -Sólo mamá y mi hermano mayor. -Hm. 366 00:22:49,993 --> 00:22:53,246 Uh, mi padre, uh, nos dejó cuando... cuando yo era joven. 367 00:22:53,955 --> 00:22:54,831 Oh. 368 00:22:55,665 --> 00:22:58,335 Así que probablemente era un hombre bastante independiente. 369 00:23:00,754 --> 00:23:01,963 [Sí. 370 00:23:03,924 --> 00:23:05,008 [Por cierto, 371 00:23:06,134 --> 00:23:07,010 ¿le gusta la poesía? 372 00:23:08,762 --> 00:23:09,596 ¿Poesía? 373 00:23:09,679 --> 00:23:13,308 -Oh, sí, sí, realmente me gusta la poesía. -¿De qué tipo? 374 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 Tus poemas. 375 00:23:19,981 --> 00:23:21,066 Ah. [risas] 376 00:23:24,528 --> 00:23:26,071 Miro al cielo 377 00:23:27,364 --> 00:23:31,785 Un gato, dos gatos, tres gatos, cuatro gatos 378 00:23:32,786 --> 00:23:34,079 Los gatos pasan 379 00:23:36,289 --> 00:23:37,582 Y así voy 380 00:23:39,918 --> 00:23:41,753 Con ojos centelleantes 381 00:23:43,672 --> 00:23:48,135 [risas de papá] ¡Eres demasiado amable! [risas] 382 00:23:48,218 --> 00:23:50,137 -Ahora, ¿por qué no brindamos? -Sí, señor. 383 00:23:50,220 --> 00:23:52,848 -Mm. -[Hyun-soo] Permíteme rematarte. 384 00:23:52,931 --> 00:23:54,224 [todos ríen] 385 00:23:54,307 --> 00:23:55,684 Lo siento, sólo estaba bromeando. 386 00:23:56,852 --> 00:23:57,894 Salud. 387 00:23:57,978 --> 00:23:59,312 -Gracias. -No, gracias a ti. 388 00:24:03,775 --> 00:24:06,027 [¿Sabes qué? Me cae bien. 389 00:24:06,111 --> 00:24:08,071 -Sí, es lindo. -Muy bien. 390 00:24:09,030 --> 00:24:10,949 [¿No es hermosa, nuestra Hae-ri? 391 00:24:11,908 --> 00:24:14,327 Naturalmente. Se parece a mí. 392 00:24:15,370 --> 00:24:18,832 Estás inventando cosas. ¡Es la viva imagen de su padre! 393 00:24:18,915 --> 00:24:21,251 [mamá y papá se ríen] 394 00:24:21,334 --> 00:24:24,254 Hey, vamos a llamarlo una noche. Estoy cansado, y los dos deberíais descansar. 395 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 Ah, está bien, está bien. Sí, buenas noches. 396 00:24:26,965 --> 00:24:29,718 Dormid bien, mamá y papá. Sueña conmigo, ¿eh? 397 00:24:29,801 --> 00:24:31,636 [Mm-hmm. Buenas noches, cariño. 398 00:24:34,598 --> 00:24:35,974 Sueña conmigo. 399 00:24:41,104 --> 00:24:42,230 [exhala] 400 00:24:48,653 --> 00:24:49,946 [suena música alegre] 401 00:24:52,699 --> 00:24:56,036 [Rema, rema, rema tu bote Suavemente por el arroyo 402 00:24:56,620 --> 00:25:00,373 Merrily, merrily, merrily, merrily La vida no es más que un sueño. 403 00:25:02,542 --> 00:25:06,296 Rema, rema, rema tu bote Suavemente por la corriente 404 00:25:06,379 --> 00:25:10,133 Si ves un cocodrilo No olvides gritar 405 00:25:15,722 --> 00:25:17,557 ¡Woo! 406 00:25:18,600 --> 00:25:20,602 [suena música aguda] 407 00:25:25,106 --> 00:25:26,942 [Bai Li] ¿Quieres saber lo que estoy buscando? 408 00:25:28,151 --> 00:25:33,114 Hace mucho, mucho tiempo, había un árbol. El Árbol de la Vida. 409 00:25:33,198 --> 00:25:36,993 Sólo un día, un monstruo desagradable y celoso 410 00:25:37,077 --> 00:25:39,704 llegó y arrancó el árbol 411 00:25:39,788 --> 00:25:42,207 y luego lo arrojó al océano. ¡Wah! 412 00:25:42,290 --> 00:25:43,416 Así. ¿Sabes qué? 413 00:25:44,459 --> 00:25:49,172 Pasó mucho, mucho tiempo y finalmente el océano se convirtió en un desierto. 414 00:25:49,256 --> 00:25:51,216 Dicen que el desierto en el que estoy ahora 415 00:25:51,299 --> 00:25:52,717 era ese océano. 416 00:25:52,801 --> 00:25:54,678 Un vasto océano. 417 00:25:57,097 --> 00:26:00,183 -¿Dijiste que querías ser arqueólogo? -Mm-hmm. 418 00:26:01,017 --> 00:26:04,813 En ese caso, ¿puedes adivinar qué hay que hacer para que eso ocurra? 419 00:26:05,689 --> 00:26:06,648 Hmm. 420 00:26:07,482 --> 00:26:08,483 No lo sé. 421 00:26:08,567 --> 00:26:09,776 Hm. 422 00:26:09,859 --> 00:26:11,152 Necesitas fuerza. 423 00:26:11,236 --> 00:26:12,404 Piernas fuertes al menos. 424 00:26:12,487 --> 00:26:15,824 Aquí fuera, tienes que caminar y caminar y caminar mucho 425 00:26:15,907 --> 00:26:20,120 con el fin de localizar a alguien que solía vivir aquí hace siglos y siglos. 426 00:26:20,203 --> 00:26:23,832 [¿Y cómo puedes hacerte más fuerte? 427 00:26:23,915 --> 00:26:25,917 Primero, tengo que comer muy bien, 428 00:26:26,001 --> 00:26:28,003 y descansa y haz mucho ejercicio. 429 00:26:28,670 --> 00:26:29,671 [¡Vamos, todos! 430 00:26:31,423 --> 00:26:32,340 ¡Ven aquí! 431 00:26:33,091 --> 00:26:35,260 Adiós, cariño. Mamá te llamará tan pronto como pueda. 432 00:26:36,678 --> 00:26:37,512 Oh. 433 00:26:39,514 --> 00:26:40,640 [¡Eh, Stella! 434 00:26:41,266 --> 00:26:42,142 ¿Lo veis? 435 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 Lo sabía. Era el lugar. 436 00:26:45,645 --> 00:26:51,192 [móvil sonando] 437 00:26:51,901 --> 00:26:55,071 [Bai Li] Tenemos que tomar una posición larga. Especialmente en el sector naviero. 438 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 Hola, cariño. ¿Qué te pasa? 439 00:26:56,990 --> 00:27:00,327 [Mamá, para mi cumpleaños la semana que viene, ¿crees que podemos...? 440 00:27:00,410 --> 00:27:02,871 Mamá está ocupada ahora mismo. Te volveré a llamar. 441 00:27:02,954 --> 00:27:03,997 -Adiós. -Mamá... 442 00:27:04,080 --> 00:27:06,082 [suena música tensa] 443 00:27:18,345 --> 00:27:19,262 [suspiros] 444 00:27:20,347 --> 00:27:21,348 Lo siento. 445 00:27:21,931 --> 00:27:22,766 Lo siento. 446 00:27:23,266 --> 00:27:24,726 Mamá colgó demasiado rápido. 447 00:27:25,560 --> 00:27:29,272 [Está bien. Lo haces todo el tiempo. 448 00:27:30,398 --> 00:27:31,232 ¿Ah, sí? 449 00:27:31,983 --> 00:27:32,901 [Jia] Mm-hmm. 450 00:27:32,984 --> 00:27:35,487 -Sí, siempre estás ocupada, mamá. -[suspira] 451 00:27:36,112 --> 00:27:37,614 [Lo siento, cariño. 452 00:27:38,281 --> 00:27:40,659 Bueno, nunca volveré a colgarte así. 453 00:27:41,451 --> 00:27:44,204 Así que llama a mamá cuando quieras y allí estaré. 454 00:27:46,831 --> 00:27:47,666 [risas] 455 00:27:48,166 --> 00:27:49,292 [suspira felizmente] 456 00:27:49,376 --> 00:27:50,960 [suena música suave] 457 00:28:10,271 --> 00:28:15,485 [suena el móvil] 458 00:28:18,321 --> 00:28:19,406 Hola? 459 00:28:20,573 --> 00:28:21,700 [Lo siento. 460 00:28:22,283 --> 00:28:23,660 Pulsé el botón equivocado. 461 00:28:24,577 --> 00:28:25,453 Uh... 462 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 ¿Te he despertado? 463 00:28:28,206 --> 00:28:29,708 No, estaba despierto. 464 00:28:32,043 --> 00:28:33,461 [¿Por qué no estás durmiendo? 465 00:28:36,881 --> 00:28:37,757 No pude. 466 00:28:38,591 --> 00:28:39,426 [¿Por qué? 467 00:28:40,552 --> 00:28:43,805 [Bai Li] Um, sigo imaginando un yo diferente. 468 00:28:43,888 --> 00:28:44,723 Como... 469 00:28:45,432 --> 00:28:47,142 Como si estuviera dentro de un sueño. 470 00:28:48,309 --> 00:28:49,185 [ríe suavemente] 471 00:28:51,813 --> 00:28:52,981 Es una tontería. 472 00:28:58,486 --> 00:29:00,280 [¿Crees que esto es real? 473 00:29:02,949 --> 00:29:03,950 ¿A qué te refieres? 474 00:29:05,660 --> 00:29:07,036 [Esto es sólo un sueño. 475 00:29:10,081 --> 00:29:10,915 ¿De verdad? 476 00:29:12,375 --> 00:29:16,337 [man] ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily La vida no es más que un sueño 477 00:29:18,047 --> 00:29:19,007 [hombre se ríe] 478 00:29:19,090 --> 00:29:21,676 [Bai Li exhala] Eres raro. 479 00:29:21,760 --> 00:29:22,969 [hombre ríe] 480 00:29:28,767 --> 00:29:32,896 [Jung-in jadeando] 481 00:29:32,979 --> 00:29:34,981 [suena música tensa] 482 00:29:36,024 --> 00:29:36,858 [la música se desvanece] 483 00:29:58,421 --> 00:29:59,464 Tae-ju, yo... 484 00:30:08,640 --> 00:30:09,724 ¿Descansaste bien? 485 00:30:27,867 --> 00:30:29,285 Ahora tengo algunas canas. 486 00:30:30,537 --> 00:30:31,496 Todo es gracias a ti. 487 00:30:48,513 --> 00:30:51,766 Bueno, no se puede negar que esto es un milagro. 488 00:30:51,850 --> 00:30:54,853 Tenga en cuenta que aún le cueste adaptarse. 489 00:30:54,936 --> 00:30:57,730 Debido al daño, habrá disonancia cognitiva, 490 00:30:57,814 --> 00:31:00,567 y puede tener dificultades con las cosas cotidianas, 491 00:31:00,650 --> 00:31:02,527 así que no te alarmes si eso ocurre. 492 00:31:03,486 --> 00:31:05,488 [suena música suave] 493 00:31:06,948 --> 00:31:08,908 [suena el móvil] 494 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 TAE-JU 495 00:31:17,417 --> 00:31:20,837 ¿DESEA INTERRUMPIR EL SERVICIO? 496 00:31:43,151 --> 00:31:44,193 [la cabeza golpea el cristal] 497 00:31:55,455 --> 00:31:58,166 -[la cabeza golpea el cristal] -[risas] 498 00:31:58,249 --> 00:32:00,043 [continúa la música suave] 499 00:32:27,362 --> 00:32:28,821 Ven, siéntate. ¿Tienes hambre? 500 00:32:28,905 --> 00:32:30,114 [la música se desvanece] 501 00:32:32,033 --> 00:32:33,868 Es agradable estar de vuelta en casa, ¿verdad? 502 00:32:36,788 --> 00:32:38,831 Hm, ¿qué debería hacer? 503 00:32:54,138 --> 00:32:55,223 Sabe fatal. 504 00:32:58,309 --> 00:32:59,644 Tan terrible... 505 00:33:02,313 --> 00:33:04,023 que tomaré otro tazón, sí. 506 00:33:05,274 --> 00:33:08,111 [Jung-in se ríe, tuts] 507 00:33:09,070 --> 00:33:10,530 [Divertidísimo. 508 00:33:11,656 --> 00:33:12,740 Dame eso. 509 00:33:19,247 --> 00:33:20,832 Come, hay de sobra. 510 00:33:22,083 --> 00:33:22,917 Gracias, señor. 511 00:33:23,001 --> 00:33:24,794 [suena música suave] 512 00:33:24,877 --> 00:33:26,295 [risas en el vídeo] 513 00:33:27,005 --> 00:33:28,589 -No puedo oírte. -¡Tae-ju, te amo! 514 00:33:28,673 --> 00:33:31,300 [Jung-in] Dios, ha pasado tanto tiempo... desde la última vez que fuimos a ese parque. 515 00:33:31,384 --> 00:33:32,218 [risas] 516 00:33:35,513 --> 00:33:38,016 [Tae-ju] ¿Crees que que la cometa está todavía allí? 517 00:33:38,558 --> 00:33:39,434 [De ninguna manera. 518 00:33:43,187 --> 00:33:47,025 Mm, hay tantas cosas que he querido hacer contigo. 519 00:33:48,234 --> 00:33:53,573 [discurso inaudible] 520 00:33:54,240 --> 00:33:55,867 Hm. Muy bonito. 521 00:33:56,868 --> 00:33:58,786 [Mm. 522 00:33:59,996 --> 00:34:01,330 [Jung-in suspira satisfecho] 523 00:34:01,873 --> 00:34:03,416 [Cuando estés mejor, 524 00:34:04,042 --> 00:34:05,501 deberíamos volver a viajar. 525 00:34:05,585 --> 00:34:07,628 ¡Emocionados! ¡Emocionado! 526 00:34:08,546 --> 00:34:12,341 [suena el móvil] 527 00:34:12,425 --> 00:34:13,468 [gemidos en voz baja] 528 00:34:14,969 --> 00:34:19,640 [el móvil sigue sonando] 529 00:34:19,724 --> 00:34:20,725 [exhala] 530 00:34:24,729 --> 00:34:26,397 -[Tae-ju] Hey, Jung-in. -[jadeos] 531 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 [suena música suave] 532 00:34:34,072 --> 00:34:34,989 [exhala] 533 00:34:42,580 --> 00:34:44,707 Sólo pensé que deberías prepararte para ir a trabajar. 534 00:34:51,047 --> 00:34:52,340 Tocarte es muy agradable. 535 00:34:54,842 --> 00:34:56,302 Así que haré precisamente eso. 536 00:34:57,220 --> 00:34:59,263 [Jung-in se ríe] 537 00:35:00,264 --> 00:35:02,266 [continúa la música suave] 538 00:35:12,360 --> 00:35:14,070 -¿Va todo bien? -Mm-hmm. 539 00:35:21,285 --> 00:35:23,830 [Jung-in] Invitemos a nuestros amigos a cenar alguna vez. 540 00:35:29,961 --> 00:35:31,129 ¿Quieres que lo intente? 541 00:35:31,712 --> 00:35:33,214 Está bien. Lo haré yo mismo. 542 00:35:34,298 --> 00:35:37,176 -[silbido de vapor] -¡Tae-ju! ¡Dame eso! 543 00:35:40,012 --> 00:35:40,847 ¿No hacía calor? 544 00:35:42,181 --> 00:35:43,683 [cascabeles de hielo] 545 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 Sí, lo era. 546 00:35:51,190 --> 00:35:52,358 [¿Estás bien? 547 00:35:54,443 --> 00:35:55,278 Lo siento. 548 00:35:56,320 --> 00:35:58,322 [el agua sigue cayendo] 549 00:36:05,913 --> 00:36:08,916 [Buenas tardes, esto es Wonderland. 550 00:36:09,000 --> 00:36:11,002 [suena música alegre] 551 00:36:17,925 --> 00:36:19,886 [Bueno, veamos. 552 00:36:20,761 --> 00:36:23,472 Me gustaría que el cielo se pareciera un poco a Hawai. 553 00:36:24,849 --> 00:36:26,851 Eso es lo que me gustaría, si puedes hacerlo. 554 00:36:26,934 --> 00:36:28,686 Sí, puedo asegurarlo. 555 00:36:28,769 --> 00:36:33,316 Hm. Entonces, ¿podemos encender el servicio en este momento? 556 00:36:34,317 --> 00:36:35,943 Quiero aprenderlo todo. 557 00:36:36,027 --> 00:36:37,778 Oh, no, señor, lo siento. 558 00:36:37,862 --> 00:36:40,364 Sólo comienza cuando ha fallecido legalmente, 559 00:36:40,448 --> 00:36:41,699 o después de declararse en coma. 560 00:36:41,782 --> 00:36:44,869 [¿Es así? Ah, qué pena, ¿eh? 561 00:36:45,703 --> 00:36:47,455 Sería impresionante verlo. 562 00:36:47,538 --> 00:36:49,582 Verse a sí mismo puede crear confusión 563 00:36:49,665 --> 00:36:52,376 y presentan riesgos que pueden provocar la caída del sistema. 564 00:36:52,460 --> 00:36:55,546 ¿Puedo hacer trampas y registrarme como otro? 565 00:36:55,630 --> 00:36:57,590 -No, me temo que no. -No, me temo que no. 566 00:36:57,673 --> 00:36:58,925 ¿Qué te parece esto? 567 00:36:59,508 --> 00:37:01,802 ¿Hay alguna manera de asistir a mi propio funeral? 568 00:37:01,886 --> 00:37:03,804 Papá, oye, vamos, eso es un poco... 569 00:37:04,388 --> 00:37:06,349 ¿Qué? Podría ser divertido. 570 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 Algunas personas solicitan ese servicio. 571 00:37:09,060 --> 00:37:11,395 Pero tenemos que estar seguros de que no recuerdas tu muerte. 572 00:37:11,896 --> 00:37:15,149 Al final del funeral, un reinicio completo se llevará a cabo, sólo para estar seguros. 573 00:37:15,233 --> 00:37:17,693 Hm. Muy bien. 574 00:37:20,071 --> 00:37:22,573 Por cierto, si estamos haciendo esto de todos modos, 575 00:37:22,657 --> 00:37:24,533 Podría parecerme a mi yo más joven. 576 00:37:24,617 --> 00:37:27,828 Oh. Realmente eras un joven apuesto. 577 00:37:27,912 --> 00:37:29,705 [risas] 578 00:37:29,789 --> 00:37:32,959 -¿También tienen paquetes para parejas? -Oh, sí. 579 00:37:33,042 --> 00:37:35,586 ¡Dios mío, de ninguna manera! Una vida es suficiente. 580 00:37:35,670 --> 00:37:39,757 Oh no, no gracias. Tu padre y yo no vamos a ir juntos. Nuh-uh. De ninguna manera. 581 00:37:39,840 --> 00:37:43,010 Ah, bueno, de acuerdo, entonces, supongo. 582 00:37:44,220 --> 00:37:45,137 [se aclara la garganta] 583 00:37:58,693 --> 00:37:59,527 [¿Eh? 584 00:38:01,070 --> 00:38:03,072 [suena música suave] 585 00:38:14,792 --> 00:38:16,711 -¿Qué pasa? -Oh, uh... 586 00:38:18,671 --> 00:38:21,132 Esta mujer y esta mujer parecen iguales, ¿verdad? 587 00:38:21,215 --> 00:38:23,342 Mm-hmm. Similar, sí. 588 00:38:24,552 --> 00:38:25,386 ¿Quién es? 589 00:38:28,097 --> 00:38:29,015 Mi madre. 590 00:38:29,098 --> 00:38:31,309 Ya basta, eres un mentiroso. 591 00:38:31,392 --> 00:38:32,393 Lo digo en serio. 592 00:38:32,977 --> 00:38:34,854 [suena música intrigante] 593 00:38:36,314 --> 00:38:37,148 Mira un segundo. 594 00:38:38,399 --> 00:38:39,233 Hola. 595 00:38:39,317 --> 00:38:41,319 [continúa la música intrigante] 596 00:38:43,571 --> 00:38:44,572 [Hae-ri] Hm. 597 00:38:46,615 --> 00:38:47,450 ¿Eh? 598 00:38:50,619 --> 00:38:54,582 [celular marca] 599 00:38:54,665 --> 00:38:55,750 [¿Hola? 600 00:38:55,833 --> 00:38:57,752 -Hey, hermano. -¿Sí? 601 00:38:59,545 --> 00:39:00,379 Uh... 602 00:39:02,798 --> 00:39:04,425 ¿Recuerdas la cara de papá? 603 00:39:05,343 --> 00:39:06,177 [¿Por qué? 604 00:39:07,094 --> 00:39:09,055 Creo que lo he encontrado. 605 00:39:15,269 --> 00:39:17,063 -¿Qué dijo? -[Hyun-soo] Ah, me asustaste. 606 00:39:17,563 --> 00:39:18,564 Bueno, no es él. 607 00:39:19,106 --> 00:39:20,483 ¿Cómo lo sabes? ¿Ha preguntado? 608 00:39:20,566 --> 00:39:21,776 Mi hermano lo dijo. 609 00:39:22,276 --> 00:39:24,653 Nuestra madre es tipo O, el hermano es B y yo soy A. 610 00:39:24,737 --> 00:39:26,405 Lo que significa que papá no puede ser tipo A. 611 00:39:27,198 --> 00:39:30,159 Tu hermano y tú, podríais tener padres diferentes. 612 00:39:31,202 --> 00:39:32,036 [¿Oh? 613 00:39:33,120 --> 00:39:35,289 ¿Por qué asumirías que tienes el mismo padre? 614 00:39:36,874 --> 00:39:39,251 -Oh, tienes razón. -Por supuesto. 615 00:39:40,002 --> 00:39:41,420 Ahora estoy confundido. 616 00:39:44,048 --> 00:39:45,299 Habla con él y pregúntale. 617 00:39:45,383 --> 00:39:46,717 [No quiero. 618 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 ¿Por qué no? 619 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 ¿Tienes la costumbre de indagar en la vida de alguien? 620 00:39:51,389 --> 00:39:54,141 Lo que acabas de describir es exactamente el negocio en el que estamos. 621 00:39:54,225 --> 00:39:56,727 -Gracias. -Lo que sea. 622 00:39:56,811 --> 00:39:58,854 Tengo hambre. Quiero jjamppong. 623 00:39:58,938 --> 00:40:00,481 Jajangmyeon es genial aquí. 624 00:40:00,564 --> 00:40:01,524 No lo quiero. 625 00:40:01,607 --> 00:40:03,818 Hey, su jajangmyeon es delicioso, sólo consíguelo. 626 00:40:03,901 --> 00:40:07,321 Ugh, también tuvimos jajangmyeon la última vez. Quiero jjamppong. 627 00:40:09,031 --> 00:40:10,825 Muy bien. ¡Estamos listos! 628 00:40:11,867 --> 00:40:12,701 [¿Sí? 629 00:40:13,619 --> 00:40:14,620 [Hae-ri suspira] 630 00:40:17,206 --> 00:40:19,834 ¿Oh? ¡Eres la abuela de Jin-gu! 631 00:40:21,252 --> 00:40:22,586 No sabía que trabajabas aquí. 632 00:40:23,087 --> 00:40:25,840 Lo sé, lo sé. Empecé aquí hace poco. 633 00:40:25,923 --> 00:40:28,843 Oh, así que debes haber dejado tu último trabajo, entonces, ¿es eso cierto? 634 00:40:29,343 --> 00:40:32,805 Oh, no, todavía trabajo allí, y también trabajo aquí. 635 00:40:32,888 --> 00:40:35,015 Oh. Eso debe ser agotador. 636 00:40:35,099 --> 00:40:38,727 Oh, no, está... está bien. [risas] ¿Qué te pongo? 637 00:40:38,811 --> 00:40:41,564 Uh, tomaré el jajangmyeon, y un jjamppong para él. 638 00:40:41,647 --> 00:40:44,316 Oh, uh, jajangmyeon para mí también. 639 00:40:44,400 --> 00:40:47,194 -Bien. Los sacaré. -Gracias. 640 00:40:50,990 --> 00:40:51,824 COMPRA MENSUAL 641 00:40:51,907 --> 00:40:53,284 [Hyun-soo] Ha comprado mucho. 642 00:40:53,367 --> 00:40:56,537 [Si sigue así, sólo pedirá más. 643 00:40:56,620 --> 00:41:02,918 Así que... Le compré un coche nuevo hace poco. 644 00:41:03,002 --> 00:41:05,463 Pero él dice que realmente no le gusta mucho. 645 00:41:07,631 --> 00:41:10,050 ¿Podrías echarle un vistazo, sólo una vez? 646 00:41:10,134 --> 00:41:14,180 Pensé que se veía bien, pero no sé mucho de coches. 647 00:41:17,808 --> 00:41:19,351 Hola, Jin-gu, cariño. 648 00:41:19,435 --> 00:41:22,521 ¿Qué pasa ahora? Date prisa, estoy demasiado ocupado para esto. 649 00:41:23,022 --> 00:41:24,857 [¿Te gusta el coche, Jin-gu? 650 00:41:25,399 --> 00:41:26,984 [No. Es horrible. 651 00:41:28,068 --> 00:41:28,986 ¿Tú crees? 652 00:41:30,488 --> 00:41:33,699 [No es nada agradable. Es tan hortera. No voy a conducirlo. 653 00:41:33,782 --> 00:41:35,784 De acuerdo, quiero decir, bueno, entonces... 654 00:41:36,410 --> 00:41:38,621 ¿Qué quieres? ¿Te compro uno nuevo? 655 00:41:38,704 --> 00:41:42,124 [Sí, sí, claro. Estoy ocupado. Tengo que ir a los ensayos. Tengo que irme. 656 00:41:42,208 --> 00:41:43,459 ¿Vas a subir al escenario? 657 00:41:45,503 --> 00:41:47,755 [Jin-gu] Sí, ya te lo dije. Yo estaba en un espectáculo. 658 00:41:48,339 --> 00:41:52,009 Entonces, ¿eso significa que yo también puedo verlo? 659 00:41:52,092 --> 00:41:53,677 Abuela, claro que no. 660 00:41:54,970 --> 00:41:56,430 Ah, ya veo. 661 00:41:57,348 --> 00:41:58,349 Bueno, está bien, entonces. 662 00:41:59,683 --> 00:42:02,520 Asegúrate de tomar fotos para enseñármelas más tarde, ¿vale? 663 00:42:02,603 --> 00:42:04,730 Bien, sí, lo que sea. 664 00:42:04,813 --> 00:42:06,148 De acuerdo. 665 00:42:06,232 --> 00:42:09,693 Abuela, por cierto, necesito un piano para poder practicar para la obra. 666 00:42:10,778 --> 00:42:13,572 Oh, oh, oh, vale, un piano. 667 00:42:14,073 --> 00:42:17,159 -Está bien, adiós. -Oh, vale, sí, de acuerdo. 668 00:42:18,285 --> 00:42:22,957 Uh, entonces, ¿crees que conseguir un coche más grande para él es una buena idea? 669 00:42:24,583 --> 00:42:28,879 Uh, podemos cambiarlo por uno nuevo y más grande sin cargo. 670 00:42:30,464 --> 00:42:34,051 [Risas] En ese caso, los dumplings van por mi cuenta. 671 00:42:34,843 --> 00:42:38,722 [Eres tan generoso. Muchas gracias. 672 00:42:38,806 --> 00:42:41,267 [mujer ríe, suspira] 673 00:42:43,769 --> 00:42:44,645 [Hyun-soo] Hm. 674 00:42:45,396 --> 00:42:46,897 ¿Siempre actuaba así? 675 00:42:49,400 --> 00:42:51,527 [Ella va a... a mimarlo mucho. 676 00:42:58,659 --> 00:42:59,743 [Hyun-soo suspira] 677 00:43:02,663 --> 00:43:05,165 [Hola, yo... yo.., 678 00:43:06,375 --> 00:43:07,418 trajo estos... 679 00:43:07,501 --> 00:43:08,335 [burla] 680 00:43:31,567 --> 00:43:32,818 ¡Sr. Kim! 681 00:43:32,901 --> 00:43:35,029 -¡Oh! -[hombre ríe] 682 00:43:35,112 --> 00:43:36,739 -¿Hey, hijo? -¿Sí, papá? 683 00:43:36,822 --> 00:43:38,073 Muéstrale al Sr. Kim el interior. 684 00:43:38,157 --> 00:43:39,283 Ah, hola. 685 00:43:39,867 --> 00:43:42,202 Fue el último deseo de mi padre, así que... 686 00:43:42,286 --> 00:43:43,203 [Oh, ya veo. 687 00:43:44,038 --> 00:43:46,040 -¿Te va bien? -Oh, estoy genial. 688 00:43:46,123 --> 00:43:47,916 -Deberías acompañarme. -Preferiría que no. 689 00:43:48,000 --> 00:43:49,251 -Por aquí. -Mm. 690 00:43:49,335 --> 00:43:52,087 -¡Mi, estás calvo! [risas] -[Sr. Kim] ¡No, no lo estoy! 691 00:43:52,880 --> 00:43:54,798 -Hey, punk. -[hombre yelps] 692 00:43:56,467 --> 00:43:58,886 No estaba seguro de que estarías aquí hoy. [risas] 693 00:43:58,969 --> 00:44:01,513 -Oh, Yong-sik. -Me alegra que estés aquí. 694 00:44:01,597 --> 00:44:03,641 Todavía me debes cinco millones de won. 695 00:44:03,724 --> 00:44:07,186 Claro, por supuesto. Lo pagaré. 696 00:44:15,903 --> 00:44:17,529 Gracias por estar hoy aquí. 697 00:44:22,618 --> 00:44:23,494 Así que... 698 00:44:23,577 --> 00:44:25,204 [suena música estrafalaria] 699 00:44:29,041 --> 00:44:31,710 [Estaba... Uh, lo siento, no importa. 700 00:44:31,794 --> 00:44:33,671 -Gracias de nuevo, sí. -Por supuesto. 701 00:44:37,758 --> 00:44:43,597 [ordenador marca] 702 00:44:43,681 --> 00:44:45,849 -[campanadas de ordenador] -Ah, hola. 703 00:44:46,433 --> 00:44:48,852 Soy el agente de viajes del País de las Maravillas Kim Hyun-soo, ¿recuerdas? 704 00:44:49,436 --> 00:44:51,271 Ah, cierto. Nos conocimos. 705 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Llamaba para ver cómo estabas. ¿Te ha ido bien? 706 00:44:55,150 --> 00:44:56,485 Todo es genial aquí. 707 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 [Bien. Estaba... 708 00:44:58,946 --> 00:44:59,780 Uh... 709 00:44:59,863 --> 00:45:01,865 [suena música tropical] 710 00:45:05,703 --> 00:45:06,620 ¡Vamos! 711 00:45:07,246 --> 00:45:08,080 Uh... 712 00:45:10,290 --> 00:45:11,417 Uh... 713 00:45:12,000 --> 00:45:13,043 [Hyun-soo se ríe nerviosamente] 714 00:45:14,878 --> 00:45:16,714 Entonces me voy. 715 00:45:17,423 --> 00:45:18,590 Sí, de acuerdo. 716 00:45:20,467 --> 00:45:21,635 [¡Está bien, adiós! 717 00:45:22,428 --> 00:45:24,221 Oiga, señor, espere. 718 00:45:24,930 --> 00:45:26,473 Uh, te gustaría... 719 00:45:28,642 --> 00:45:30,310 para probar algunos juegos rápidamente? 720 00:45:32,020 --> 00:45:35,649 [ambos gruñen] 721 00:45:37,609 --> 00:45:39,528 ¡Vaya! ¡Mira eso! 722 00:45:39,611 --> 00:45:41,613 -[Hyun-soo jadea] -[Yong-sik se ríe] 723 00:45:41,697 --> 00:45:44,825 [Hyun-soo] Parece que no puedo... agotarte. 724 00:45:44,908 --> 00:45:45,993 [Yong-sik se ríe] 725 00:45:46,660 --> 00:45:47,953 [Hyun-soo jadeando] 726 00:45:49,580 --> 00:45:53,292 [La madre de Bai Li tararea] 727 00:45:59,923 --> 00:46:03,635 Jia está durmiendo ahora. Puedes llamar mañana. ¿Está bien? 728 00:46:03,719 --> 00:46:06,221 [¡Mamá, espera! No cuelgues todavía. Hablemos. 729 00:46:07,181 --> 00:46:09,767 Quiero darte las gracias por cuidar de Jia. 730 00:46:10,350 --> 00:46:12,311 mientras yo sigo trabajando aquí. 731 00:46:12,394 --> 00:46:15,481 Haces posible perseguir así mis sueños. 732 00:46:17,649 --> 00:46:18,525 Gracias, mamá. 733 00:46:19,735 --> 00:46:22,529 Fui de compras algunos recuerdos para llevar a casa, 734 00:46:23,030 --> 00:46:25,866 pero estoy teniendo problemas encontrar algo que te guste. 735 00:46:25,949 --> 00:46:27,284 ¿Y esto? 736 00:46:28,994 --> 00:46:31,538 Bonito, ¿no crees? El color es bonito. 737 00:46:31,622 --> 00:46:34,708 ¿Y tus amigos? Puedo ir a comprar más. ¿Qué te parece? 738 00:46:34,792 --> 00:46:38,045 Sólo asegúrate de decirles que tu hija fue la que los compró. 739 00:46:39,755 --> 00:46:40,631 ¿Eh? 740 00:46:41,757 --> 00:46:43,967 [No lo compres. No lo necesito. 741 00:46:45,636 --> 00:46:49,598 No me importa. ¿O no es su estilo? Puedo ir a buscar otro col-- 742 00:47:03,237 --> 00:47:04,279 [suspiros] 743 00:47:04,363 --> 00:47:06,406 [suena música melancólica] 744 00:47:34,351 --> 00:47:36,562 [celular marca] 745 00:47:37,145 --> 00:47:38,939 Hola. 746 00:47:40,274 --> 00:47:41,108 Yo... 747 00:47:41,608 --> 00:47:44,403 Bueno, me gustaría... cancelar el servicio, por favor. 748 00:47:46,113 --> 00:47:49,825 Bueno, esto... todo esto se siente tan incómodo. 749 00:47:50,909 --> 00:47:53,203 Sólo voy a a decirle al niño la verdad. 750 00:47:54,121 --> 00:47:57,958 Así que me gustaría detener el servicio a finales de este mes. 751 00:48:00,210 --> 00:48:02,838 Sí. Sí, por supuesto. Yo, eh... 752 00:48:03,630 --> 00:48:04,756 Entiendo, sí. 753 00:48:04,840 --> 00:48:07,092 De nada. Gracias de nuevo. Uh... 754 00:48:07,175 --> 00:48:09,177 [continúa la música melancólica] 755 00:48:23,400 --> 00:48:25,402 [Suena música de Oriente Medio] 756 00:48:38,248 --> 00:48:39,249 [¿Bai Li? 757 00:48:44,171 --> 00:48:45,047 ¿Qué tal? 758 00:48:45,923 --> 00:48:46,757 [Bien. 759 00:48:52,137 --> 00:48:54,097 [En realidad, no es bueno. 760 00:48:55,682 --> 00:48:57,392 Estoy preocupado por mi madre. 761 00:49:00,771 --> 00:49:01,605 ¿Por qué? 762 00:49:02,522 --> 00:49:03,357 [Bai Li] Mm. 763 00:49:03,982 --> 00:49:05,859 No me está diciendo algo. 764 00:49:08,779 --> 00:49:11,448 ¿Por qué los padres nunca son sinceros con sus hijos? 765 00:49:13,700 --> 00:49:14,618 No lo sé. 766 00:49:16,078 --> 00:49:17,579 No tengo padre. 767 00:49:20,707 --> 00:49:21,541 Perdona. 768 00:49:21,625 --> 00:49:23,126 No te preocupes. 769 00:49:23,210 --> 00:49:24,252 Hm. 770 00:49:26,713 --> 00:49:28,840 [Está bien. No pasa nada. 771 00:49:35,138 --> 00:49:36,390 ¿Sabías que estaba aquí? 772 00:49:37,307 --> 00:49:38,141 Sí. 773 00:49:39,893 --> 00:49:41,228 -¿En serio? -Mm. 774 00:49:42,479 --> 00:49:43,480 Yo era 775 00:49:45,232 --> 00:49:46,274 preocupado por ti. 776 00:49:48,485 --> 00:49:49,319 ¿Por qué? 777 00:49:51,154 --> 00:49:51,989 No lo sé. 778 00:49:53,323 --> 00:49:54,157 Hm. 779 00:49:55,283 --> 00:49:56,201 [ríe suavemente] 780 00:50:02,374 --> 00:50:03,458 [hombre se ríe] 781 00:50:03,542 --> 00:50:04,793 [ambos se ríen] 782 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 [Sung-joon. 783 00:50:09,089 --> 00:50:10,048 ¡Sung-joon! 784 00:50:10,590 --> 00:50:12,175 Oh, baño. 785 00:50:14,011 --> 00:50:15,512 Vuelvo enseguida. 786 00:50:15,595 --> 00:50:16,471 [¿Eh? 787 00:50:17,222 --> 00:50:18,682 Oh. Oh, vale. 788 00:50:19,349 --> 00:50:20,726 ¿Sung-joon? [exhala] 789 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 ¿Dónde estabas? 790 00:50:25,939 --> 00:50:29,026 Bai Li parecía inestable así que la estuve controlando. 791 00:50:29,109 --> 00:50:31,153 -Ah. -¿Hay algo en lo que pueda ayudar? 792 00:50:31,236 --> 00:50:34,573 El servicio de Bai Li terminará pronto, así que quería hablarte de ello. 793 00:50:36,700 --> 00:50:38,702 [Suena música de Oriente Medio] 794 00:51:08,273 --> 00:51:13,528 [suena una suave melodía] 795 00:51:26,583 --> 00:51:27,417 Hola. 796 00:51:28,085 --> 00:51:29,419 Precioso, ¿verdad? 797 00:51:30,921 --> 00:51:32,464 A mi madre le gustaba esta música. 798 00:51:33,465 --> 00:51:34,883 Solíamos bailar juntos. 799 00:51:35,592 --> 00:51:36,426 [ríe suavemente] 800 00:51:36,927 --> 00:51:38,929 [suave melodía continúa] 801 00:51:43,308 --> 00:51:45,310 [música romántica se hincha] 802 00:52:14,256 --> 00:52:15,382 [la música se desvanece] 803 00:52:16,925 --> 00:52:19,052 -[suena el móvil] -[Jung-in suspira] 804 00:52:21,346 --> 00:52:23,348 [suena el móvil] 805 00:52:29,688 --> 00:52:30,897 [¿Jung-in? 806 00:52:30,981 --> 00:52:32,065 Hola, ¿qué tal? 807 00:52:33,525 --> 00:52:35,610 [Ah, Tae-ju vino a verme recientemente. 808 00:52:37,654 --> 00:52:39,614 Dijo que quería trabajo, pero creo que... 809 00:52:39,698 --> 00:52:41,158 [Tae-ju 810 00:52:42,450 --> 00:52:43,785 está bien. 811 00:52:43,869 --> 00:52:44,703 [¿Hm? 812 00:52:46,371 --> 00:52:47,747 Tae-ju fue allí 813 00:52:48,748 --> 00:52:50,834 sólo porque realmente te echaba de menos. 814 00:52:51,418 --> 00:52:53,211 [No fue así. Estaba buscando... 815 00:52:53,295 --> 00:52:54,296 Eso es lo que era. 816 00:52:57,048 --> 00:52:58,175 [De acuerdo. 817 00:52:58,258 --> 00:53:00,635 Muy bien, hablaremos más tarde, entonces. Descansa, ¿vale? 818 00:53:01,136 --> 00:53:02,179 Sí, gracias, adiós. 819 00:53:04,347 --> 00:53:05,515 TAE-JU 820 00:53:05,599 --> 00:53:07,976 [celular marca] 821 00:53:12,189 --> 00:53:14,149 -[el móvil sigue marcando] -[suspira] 822 00:53:17,444 --> 00:53:20,030 [el móvil sigue marcando] 823 00:53:21,156 --> 00:53:21,990 [suspiros] 824 00:53:22,073 --> 00:53:25,452 [La persona a la que ha llamado no está disponible. Al oír la señal, por favor... 825 00:53:26,870 --> 00:53:27,829 [Jung-in suspira] 826 00:53:35,462 --> 00:53:36,713 Entonces, ¿dónde está? 827 00:53:41,051 --> 00:53:42,177 [suspiros] 828 00:54:04,616 --> 00:54:06,368 [Bienvenidos al País de las Maravillas. 829 00:54:06,451 --> 00:54:09,454 TAE-JU 830 00:54:12,249 --> 00:54:13,124 Oh, Jung-in. 831 00:54:13,959 --> 00:54:15,168 Oye, ¿pasa algo? 832 00:54:16,670 --> 00:54:17,587 Pareces enfermo. 833 00:54:18,588 --> 00:54:20,173 ¿Sabes dónde está el paracetamol? 834 00:54:20,757 --> 00:54:23,969 Sí, lo dejaste en el estante superior en el armario de la cocina sobre el fregadero. 835 00:54:25,011 --> 00:54:26,930 Está en una botella naranja. Mira atrás. 836 00:54:30,308 --> 00:54:32,769 Jung-in, ¿es realmente malo? 837 00:54:32,852 --> 00:54:34,980 [Gracias. Y no, estoy bien. Adios. 838 00:54:49,077 --> 00:54:51,413 [música lejana retumba] 839 00:55:07,012 --> 00:55:08,346 ¡Hola! Buenas noches. 840 00:55:08,430 --> 00:55:10,557 [charla indistinta] 841 00:55:19,065 --> 00:55:19,899 Tae-ju. 842 00:55:21,609 --> 00:55:22,485 ¡Tae-ju! 843 00:55:24,321 --> 00:55:25,697 Oh, Jung-in, hey. 844 00:55:32,370 --> 00:55:35,332 Jung-in, hoy vi a un viejo compañero de trabajo. 845 00:55:37,417 --> 00:55:39,377 Pronto me ayudará a conseguir trabajo. 846 00:55:41,087 --> 00:55:42,297 Sé que las cosas saldrán bien. 847 00:55:43,673 --> 00:55:44,507 De acuerdo. 848 00:55:45,467 --> 00:55:47,886 Y... ¿quiénes son? 849 00:55:47,969 --> 00:55:49,971 [charla indistinta continúa] 850 00:55:51,431 --> 00:55:52,474 ¿No parecen agradables? 851 00:55:53,099 --> 00:55:54,434 Son artistas callejeros. 852 00:55:54,934 --> 00:55:58,021 -¿Quiénes son? -Ah, estaban en el parque antes. 853 00:55:59,105 --> 00:56:01,399 Dijiste que querías tener gente en casa, ¿verdad? 854 00:56:02,692 --> 00:56:04,069 [Tae-ju. 855 00:56:05,487 --> 00:56:06,905 Tú no actúas así. 856 00:56:08,656 --> 00:56:09,991 ¿De verdad? [risas] 857 00:56:11,701 --> 00:56:12,994 ¿Yo no actúo así? 858 00:56:14,621 --> 00:56:15,497 Vale. 859 00:56:17,582 --> 00:56:18,666 ¿Te unes a nosotros? 860 00:56:18,750 --> 00:56:19,626 No, gracias. 861 00:56:19,709 --> 00:56:21,461 [¡Vamos, divirtámonos! 862 00:56:21,544 --> 00:56:22,587 [¡Disparos, sí! 863 00:56:22,670 --> 00:56:24,005 [¡Hagamos disparos! 864 00:56:24,089 --> 00:56:25,548 [risas] 865 00:56:25,632 --> 00:56:26,591 [¡Bebe! 866 00:56:26,674 --> 00:56:27,550 [la música se detiene] 867 00:56:38,311 --> 00:56:39,187 [suspiros] 868 00:56:40,605 --> 00:56:42,607 [suena música melancólica] 869 00:56:49,364 --> 00:56:50,281 [suspiros] 870 00:56:50,365 --> 00:56:52,367 [continúa la música melancólica] 871 00:57:04,462 --> 00:57:05,296 [suspiros] 872 00:57:05,380 --> 00:57:07,382 [continúa la música melancólica] 873 00:57:08,883 --> 00:57:14,931 [suena el móvil] 874 00:57:15,014 --> 00:57:18,518 TAE-JU 875 00:57:20,019 --> 00:57:22,188 Hey, Jung-in. ¿Ya te sientes mejor? 876 00:57:25,024 --> 00:57:26,776 No deberías estar fuera cuando estás enfermo. 877 00:57:27,694 --> 00:57:30,530 Hola. ¿Dónde estás? 878 00:57:30,613 --> 00:57:31,906 [Tae-ju] ¿Dónde más podría estar? 879 00:57:32,615 --> 00:57:33,950 El espacio. Ya lo sabías. 880 00:57:34,784 --> 00:57:35,743 Deja que te lo enseñe. 881 00:57:37,662 --> 00:57:38,955 Ya lo sé. 882 00:57:39,706 --> 00:57:41,499 Pero, ¿por qué sigues ahí? 883 00:57:42,876 --> 00:57:43,751 ¿Hm? 884 00:57:45,211 --> 00:57:46,838 [Jung-in] ¿Por qué no has vuelto todavía? 885 00:57:49,549 --> 00:57:50,508 Porque no puedo. 886 00:57:51,801 --> 00:57:52,844 Pero quiero hacerlo. 887 00:57:55,054 --> 00:57:55,930 Bueno, date prisa. 888 00:57:56,473 --> 00:57:57,557 Te quiero aquí. 889 00:57:58,308 --> 00:58:00,143 De acuerdo. Voy para allá. 890 00:58:00,810 --> 00:58:01,769 Sólo un poco más. 891 00:58:05,398 --> 00:58:06,232 Tonto. 892 00:58:06,816 --> 00:58:07,817 [Tae-ju] ¿Por qué soy un tonto? 893 00:58:08,485 --> 00:58:09,444 Tú eres el tonto. 894 00:58:10,820 --> 00:58:12,197 Un gran tonto que... 895 00:58:14,240 --> 00:58:15,700 me ama. [risas] 896 00:58:16,826 --> 00:58:19,162 ¡Oh! ¡Una sonrisa! ¡Has sonreído! 897 00:58:20,955 --> 00:58:22,749 Sí, sí, tienes razón. 898 00:58:23,333 --> 00:58:24,334 Oye, siéntete mejor. 899 00:58:25,502 --> 00:58:26,711 Deberías entrar. 900 00:58:26,794 --> 00:58:28,796 [continúa la música melancólica] 901 00:58:34,677 --> 00:58:35,553 [suspiros] 902 00:58:40,141 --> 00:58:41,142 [la música se desvanece] 903 00:58:42,977 --> 00:58:45,980 -[Bai Li] ¿Recuerdas a Kara la pez? -[Jia] Mm-hmm. [risas] 904 00:58:46,064 --> 00:58:47,440 ¡♪ Da-da-da-dum! ♪ 905 00:58:47,524 --> 00:58:49,526 Pues mira esto. 906 00:58:50,068 --> 00:58:51,903 Mamá encontró a Kara por aquí. 907 00:58:51,986 --> 00:58:54,697 Quería mostrarte antes que nadie, Jia. 908 00:58:55,448 --> 00:58:59,202 Estoy buscando el Árbol de la Vida a continuación, así que deséame suerte. 909 00:58:59,285 --> 00:59:01,746 Sólo entonces podré volver a casa. ¿Qué? 910 00:59:04,040 --> 00:59:06,709 ¿No puedes volar de vuelta a casa ahora mismo? 911 00:59:09,546 --> 00:59:11,798 [Jia, es hora de colgar el teléfono. 912 00:59:12,840 --> 00:59:13,841 Jia. 913 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 Cómete la cena. 914 00:59:17,470 --> 00:59:18,304 No. 915 00:59:19,430 --> 00:59:22,684 [Hey ahora, tu comida se está enfriando. 916 00:59:22,767 --> 00:59:25,019 Oye, sé una buena chica y come, ¿vale? 917 00:59:25,103 --> 00:59:25,979 No tengo hambre. 918 00:59:27,355 --> 00:59:29,023 Mamá está trabajando ahora mismo. 919 00:59:29,107 --> 00:59:31,276 Mamá puede llamarte más tarde cuando termine su trabajo. 920 00:59:31,901 --> 00:59:34,320 Pero, ¿por qué? Quiero estar con mamá. 921 00:59:35,196 --> 00:59:38,116 [Tal vez cuando seas mayor, te traeré aquí conmigo. 922 00:59:39,826 --> 00:59:42,704 ¿Por qué dijiste eso? Ya basta. 923 00:59:42,787 --> 00:59:44,497 -Pero, mamá... -Su comida está lista. 924 00:59:45,999 --> 00:59:47,375 Allí. Hora de comer. 925 00:59:49,210 --> 00:59:50,461 ¡Pero quiero a mamá ahora! 926 00:59:50,545 --> 00:59:51,921 No seas difícil. 927 00:59:53,047 --> 00:59:54,382 Mamá está ocupada ahora. 928 00:59:54,465 --> 00:59:57,802 Mamá no está ocupada. Me llama por teléfono y hablamos mucho. 929 00:59:59,012 --> 01:00:00,179 No puedes ver a mamá. 930 01:00:00,263 --> 01:00:01,347 ¿Por qué no puedo? 931 01:00:03,683 --> 01:00:06,102 ¿Qué tal si vamos a China? 932 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 ¿Eh? Juntos. 933 01:00:07,270 --> 01:00:10,440 Y en mi casa, puedes conocer a todos tus primos, 934 01:00:10,523 --> 01:00:11,983 diviértete mucho, ¿eh? 935 01:00:12,817 --> 01:00:15,069 No quiero ir. ¡Quiero ir a ver a mamá! 936 01:00:15,653 --> 01:00:16,863 La abuela dijo que no. 937 01:00:18,781 --> 01:00:22,910 Deja eso. Ya te lo he dicho, no puedes ir a ver a mamá. 938 01:00:22,994 --> 01:00:26,247 Basta de lloriqueos. O si no, no dejaré que vuelvas a llamar a mamá. 939 01:00:28,416 --> 01:00:30,460 ¡Voy con mamá! 940 01:00:37,967 --> 01:00:39,302 [suena el móvil] 941 01:00:40,678 --> 01:00:44,390 [el móvil sigue sonando] 942 01:00:45,141 --> 01:00:47,143 [Mamá, ¿qué estás haciendo? 943 01:00:48,686 --> 01:00:49,520 ¿Mamá? 944 01:00:51,230 --> 01:00:52,065 ¿Mamá? 945 01:00:53,066 --> 01:00:54,108 ¿Me estás escuchando? 946 01:00:55,652 --> 01:00:56,653 ¿Puedo verle? 947 01:00:59,739 --> 01:01:02,700 Me pregunto por qué mi madre está de tan mal humor. 948 01:01:03,618 --> 01:01:06,371 ¿Por qué le dirías algo así a ella? 949 01:01:06,454 --> 01:01:08,331 Llevándola cuando sea mayor, ¿eh? 950 01:01:08,414 --> 01:01:09,540 No seas ridículo. 951 01:01:09,624 --> 01:01:11,751 [Realmente no me la llevaría. 952 01:01:11,834 --> 01:01:14,462 Sólo estaba fingiendo para que se calmara, ¿de acuerdo? 953 01:01:15,630 --> 01:01:17,256 Volvemos a China. 954 01:01:18,257 --> 01:01:19,676 Espera, ¿qué quieres decir? ¿Por qué? 955 01:01:19,759 --> 01:01:21,844 Ya lo he preparado todo, incluyendo su guardería. 956 01:01:21,928 --> 01:01:24,305 Además, está haciendo un montón de amigos ahora también. 957 01:01:24,389 --> 01:01:26,974 No es un buen momento para que vuelva. 958 01:01:27,058 --> 01:01:29,644 Tenemos familia allí. Tendrá a sus primos. 959 01:01:30,728 --> 01:01:32,480 No tiene familia aquí. 960 01:01:32,563 --> 01:01:34,732 ¡Vamos, sí, lo hace! 961 01:01:34,816 --> 01:01:36,401 Tiene a su madre, ¿eh? 962 01:01:37,235 --> 01:01:39,904 Hablaremos en cuanto pueda volver. 963 01:01:39,987 --> 01:01:40,863 ¿Y cuándo es eso? 964 01:01:41,739 --> 01:01:43,074 Estamos impacientes. 965 01:01:44,534 --> 01:01:46,411 ¡Nunca volverás! 966 01:01:46,494 --> 01:01:48,496 [suena música sombría] 967 01:02:20,111 --> 01:02:21,154 [¡Bai Li! 968 01:02:21,904 --> 01:02:22,739 ¡Fuera! 969 01:02:22,822 --> 01:02:23,906 [¡Fuera de aquí! 970 01:02:23,990 --> 01:02:25,575 [continúa la música sombría] 971 01:02:34,292 --> 01:02:35,334 [la música se desvanece] 972 01:02:36,919 --> 01:02:39,172 Tae-ju no está durmiendo muy bien. 973 01:02:42,008 --> 01:02:46,262 Por la noche, vagará durante muchas horas. 974 01:02:48,181 --> 01:02:52,852 Algunas noches, básicamente se sienta allí hasta el amanecer en total silencio. 975 01:02:54,520 --> 01:02:56,939 No estoy seguro de quién es ahora. 976 01:02:58,733 --> 01:03:00,693 Ya no le entiendo. 977 01:03:02,862 --> 01:03:06,491 [¿Cuáles son los mayores cambios que ha notado, en comparación con antes? 978 01:03:06,574 --> 01:03:08,576 [suena música melancólica] 979 01:03:10,244 --> 01:03:11,537 Bueno, es difícil de decir. 980 01:03:15,166 --> 01:03:16,000 [Hm. 981 01:03:17,001 --> 01:03:21,464 Tae-ju también está trabajando duro para recuperarse. Estoy seguro de que las cosas mejorarán pronto. 982 01:03:23,216 --> 01:03:24,050 Sí. 983 01:03:25,551 --> 01:03:27,261 Pareces un poco ansioso. 984 01:03:28,805 --> 01:03:29,764 ¿Se encuentra bien? 985 01:03:31,224 --> 01:03:32,058 Sí. 986 01:03:33,768 --> 01:03:34,685 [la música se desvanece] 987 01:03:36,729 --> 01:03:37,939 Jung-in, el desayuno está listo. 988 01:03:40,691 --> 01:03:41,651 [Estoy bien. 989 01:03:43,945 --> 01:03:45,822 Come antes de irte. Lo hice para ti. 990 01:03:46,322 --> 01:03:47,198 Se me hace tarde. 991 01:03:47,740 --> 01:03:48,908 ¿Por qué no me despertaste? 992 01:03:50,201 --> 01:03:52,703 -Pero no llegas tarde. -Sí, lo estoy. 993 01:03:54,455 --> 01:03:56,249 Ahora los vuelos tardan más en embarcar. 994 01:03:56,958 --> 01:03:58,543 Perdonadme. Me voy. 995 01:04:04,924 --> 01:04:06,926 [suena música melancólica] 996 01:04:23,526 --> 01:04:28,406 [suena el móvil] 997 01:04:30,157 --> 01:04:35,705 [el móvil sigue sonando] 998 01:04:37,415 --> 01:04:43,045 LLAMADA PERDIDA 999 01:04:43,129 --> 01:04:45,131 [continúa la música melancólica] 1000 01:04:55,224 --> 01:04:56,350 ¿Qué te pasa? 1001 01:04:57,560 --> 01:04:58,394 ¿Cómo? 1002 01:04:59,312 --> 01:05:00,396 ¿Has visto esto? 1003 01:05:01,480 --> 01:05:02,607 Yo no lo haría. 1004 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Sí, lo hiciste. 1005 01:05:08,613 --> 01:05:10,281 ¿Me estás ocultando algo? 1006 01:05:15,244 --> 01:05:16,662 ¡No me trates así! 1007 01:05:19,165 --> 01:05:20,249 ¿A qué te refieres? 1008 01:05:20,333 --> 01:05:21,417 Ya me entiendes. 1009 01:05:21,500 --> 01:05:23,502 [suena música tensa] 1010 01:05:30,384 --> 01:05:31,886 [Está bien, lo siento. 1011 01:05:34,555 --> 01:05:35,389 [suspira suavemente] 1012 01:05:36,265 --> 01:05:37,683 No importa. Lo siento. 1013 01:05:39,769 --> 01:05:41,228 [se abre la puerta] 1014 01:05:42,605 --> 01:05:43,522 [se cierra la puerta] 1015 01:05:47,652 --> 01:05:53,157 [suena el móvil] 1016 01:05:54,742 --> 01:05:56,494 [el móvil sigue sonando] 1017 01:05:57,161 --> 01:06:02,208 TAE-JU 1018 01:06:02,708 --> 01:06:03,793 Jung-in. 1019 01:06:03,876 --> 01:06:06,796 Estás paseando, ¿verdad? Puedo verte desde aquí. 1020 01:06:07,964 --> 01:06:09,882 ¿Pensando en mí de camino al trabajo? 1021 01:06:13,219 --> 01:06:14,053 Ya sabes, 1022 01:06:15,513 --> 01:06:17,974 La Tierra se ve especialmente brillante y azul hoy. 1023 01:06:19,141 --> 01:06:19,976 ¿Verdad que sí? 1024 01:06:24,605 --> 01:06:26,190 Es lo mismo que ayer. 1025 01:06:28,067 --> 01:06:28,901 Hola, 1026 01:06:29,694 --> 01:06:32,071 es completamente diferente de lo que era ayer. 1027 01:06:32,822 --> 01:06:34,573 Mañana también te enseñaré la Tierra. 1028 01:06:35,866 --> 01:06:38,536 Que tengas un buen día. Un vuelo seguro, también, ¿de acuerdo? 1029 01:06:42,248 --> 01:06:45,459 [Tiene el balón. Y dispara, ¡marca! 1030 01:06:45,543 --> 01:06:48,421 [todos aplauden] 1031 01:06:48,504 --> 01:06:50,756 [¡Una jugada increíble! 1032 01:06:50,840 --> 01:06:52,842 [suena música melancólica] 1033 01:07:12,403 --> 01:07:13,696 [discurso inaudible] 1034 01:07:13,779 --> 01:07:15,781 [continúa la música melancólica] 1035 01:07:31,422 --> 01:07:32,256 [la música se desvanece] 1036 01:07:32,882 --> 01:07:38,596 [sirenas ululan] 1037 01:07:41,348 --> 01:07:43,976 [Sí, por aquí. ¡Aquí! ¡Hagámoslo! 1038 01:07:44,685 --> 01:07:45,561 [¡Disculpa! 1039 01:07:48,314 --> 01:07:49,315 [Entendido. 1040 01:07:52,735 --> 01:07:54,070 No puede entrar, señorita. 1041 01:07:54,153 --> 01:07:56,072 -Un momento, tengo que irme. -No puedes irte. 1042 01:07:56,155 --> 01:07:58,574 -No, hay alguien ahí, ¡déjame! -Por favor, espere afuera. 1043 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 ¡Espera, hay alguien dentro! 1044 01:08:01,243 --> 01:08:03,996 [detective] El fuego comenzó tan pronto como Tae-ju salió. 1045 01:08:04,497 --> 01:08:06,082 ¿No te parece extraño? 1046 01:08:07,374 --> 01:08:09,418 No lo hace. No es nada extraño. 1047 01:08:12,338 --> 01:08:15,007 [Conoces bien a Park Tae-ju, ¿no es así? 1048 01:08:16,759 --> 01:08:17,593 Sí, ¿y? 1049 01:08:18,260 --> 01:08:20,930 ¿Parecía su yo normal últimamente? 1050 01:08:21,013 --> 01:08:23,015 [suena música melancólica] 1051 01:08:28,270 --> 01:08:29,146 Ha estado genial. 1052 01:08:29,980 --> 01:08:31,107 Normal, como siempre. 1053 01:08:37,113 --> 01:08:39,782 Como acabo de decirte, Tae-ju no lo hizo. 1054 01:08:41,659 --> 01:08:42,493 Muy bien. 1055 01:08:46,205 --> 01:08:48,165 [Deberías haber tenido más cuidado. 1056 01:08:48,249 --> 01:08:49,708 [No hice nada. 1057 01:08:52,461 --> 01:08:53,462 ¿Estabas cocinando? 1058 01:08:54,922 --> 01:08:56,924 [continúa la música melancólica] 1059 01:08:59,218 --> 01:09:00,636 No, estoy diciendo la verdad. 1060 01:09:02,304 --> 01:09:03,264 [¿Sí? 1061 01:09:05,558 --> 01:09:08,394 Si no hiciste nada, ¿cómo empezó el fuego? 1062 01:09:09,478 --> 01:09:10,563 Jung-in. 1063 01:09:10,646 --> 01:09:12,648 [continúa la música melancólica] 1064 01:09:26,287 --> 01:09:28,497 [¿Dónde dormiremos esta noche? 1065 01:09:31,167 --> 01:09:33,335 [Tae-ju] ¿Deberíamos... irnos de viaje? 1066 01:09:34,670 --> 01:09:37,673 [Tengo un vuelo mañana. A Barcelona. 1067 01:09:39,175 --> 01:09:40,092 Será genial. 1068 01:09:41,760 --> 01:09:42,678 Te gusta estar allí. 1069 01:09:44,889 --> 01:09:45,723 [Jung-in suspira] 1070 01:09:46,974 --> 01:09:49,185 [Jung-in] Nada de esto es genial. 1071 01:09:49,935 --> 01:09:52,021 [En serio. 1072 01:09:53,939 --> 01:09:54,899 [Jung-in suspira] 1073 01:09:56,734 --> 01:09:57,568 [Jung-in llora] 1074 01:10:00,112 --> 01:10:02,198 [Jung-in respira profundamente] 1075 01:10:02,281 --> 01:10:04,283 [continúa la música melancólica] 1076 01:10:07,369 --> 01:10:08,329 [la música se desvanece] 1077 01:10:29,850 --> 01:10:32,436 Abuela, hola. He estado ocupada, así que... 1078 01:10:34,063 --> 01:10:35,606 ¿Qué...? ¿Quién eres? 1079 01:10:37,024 --> 01:10:40,653 Soy la gerente de servicio de Wonderland, Seo Hae-ri. Nos conocimos antes. 1080 01:10:41,278 --> 01:10:42,446 ¿Qué es lo que quieres? 1081 01:10:43,030 --> 01:10:45,115 Me temo que es algo sobre tu abuela. 1082 01:10:45,616 --> 01:10:46,575 ¿De qué se trata? 1083 01:10:47,326 --> 01:10:49,286 No ha contestado a mis llamadas. 1084 01:10:49,370 --> 01:10:51,830 No recibió el equipo de esquí que prometió. Estaba muy avergonzada. 1085 01:10:53,415 --> 01:10:55,292 Jin-gu, siento informarte que... 1086 01:10:57,670 --> 01:10:59,296 ¿Qué pasa? Escúpelo ya. 1087 01:11:00,965 --> 01:11:02,716 Ha fallecido hoy. 1088 01:11:06,178 --> 01:11:07,096 Lo siento mucho. 1089 01:11:10,432 --> 01:11:13,102 Se desmayó de camino al trabajo esta mañana. 1090 01:11:13,769 --> 01:11:16,146 Su servicio Wonderland se dará por finalizado. 1091 01:11:16,230 --> 01:11:20,859 Conservaremos sus datos de forma segura hasta que se realice una nueva solicitud. 1092 01:11:21,860 --> 01:11:23,237 Le deseo lo mejor. 1093 01:11:24,697 --> 01:11:26,323 Y también a tu abuela. 1094 01:11:27,074 --> 01:11:29,076 [suena música sombría] 1095 01:11:43,090 --> 01:11:43,966 [la música se desvanece] 1096 01:11:44,591 --> 01:11:47,261 [Atención, por favor. Esta es la llamada final. 1097 01:11:47,344 --> 01:11:53,934 [anuncio indistinto continúa] 1098 01:11:56,437 --> 01:11:59,106 Atención, por favor. Esta es la llamada final. 1099 01:12:05,696 --> 01:12:10,159 ¡Ah! Oh, sí, ¿puedes decirme ¿dónde está la puerta 55? Estoy un poco perdido. 1100 01:12:10,868 --> 01:12:13,037 [Ah, ¿ves eso de ahí? 1101 01:12:13,120 --> 01:12:14,997 -Ajá. -Está justo a la derecha. 1102 01:12:15,080 --> 01:12:16,874 -Gracias. -De nada. 1103 01:12:23,630 --> 01:12:24,465 ¿Eh? 1104 01:12:26,008 --> 01:12:26,842 ¡Jia! 1105 01:12:27,926 --> 01:12:28,761 ¡Jia! 1106 01:12:28,844 --> 01:12:30,804 [suena música tensa] 1107 01:12:32,014 --> 01:12:32,848 [jadeos] 1108 01:12:33,682 --> 01:12:34,808 ¡Jia! 1109 01:12:34,892 --> 01:12:38,354 Lo... lo siento. ¡Lo siento! [¡Jia! 1110 01:12:38,437 --> 01:12:43,192 ¡Señor, por aquí! ¡Señor! ¡Señor, por aquí! ¡Señor, mi nieta ha desaparecido! 1111 01:12:43,776 --> 01:12:45,736 Necesito ayuda, señor. ¡Ayúdeme, por favor! 1112 01:12:45,819 --> 01:12:49,156 [Una joven ha desaparecido en el aeropuerto. 1113 01:12:49,698 --> 01:12:51,158 Se llama Bai Jia. 1114 01:12:51,241 --> 01:12:55,162 Tiene siete años y lleva una gabardina marrón. 1115 01:12:55,245 --> 01:12:59,291 Si ha visto a esta chica, por favor hable con un oficial de policía 1116 01:12:59,375 --> 01:13:02,753 o póngase en contacto con el mostrador de información lo antes posible. 1117 01:13:02,836 --> 01:13:04,380 -[suena el móvil] -[Bai Li] Mamá. 1118 01:13:04,963 --> 01:13:05,798 ¿Dónde está Jia? 1119 01:13:06,465 --> 01:13:08,258 ¡Desaparecida! ¡Ha desaparecido! 1120 01:13:09,093 --> 01:13:10,010 ¿Cómo? 1121 01:13:10,594 --> 01:13:11,595 ¿Desapareció? 1122 01:13:14,390 --> 01:13:15,474 ¿Cómo ha ocurrido? 1123 01:13:16,308 --> 01:13:18,560 -[gemidos] -[Bai Li] Seguro que está bien, mamá. 1124 01:13:18,644 --> 01:13:20,813 Intenta no preocuparte. ¿Se lo has dicho a la policía? 1125 01:13:21,855 --> 01:13:23,732 ¿Hizo algún anuncio el aeropuerto? 1126 01:13:24,316 --> 01:13:28,237 Además, ¿qué llevaba puesto Jia hoy? ¿Y cuándo habéis llegado? 1127 01:13:28,320 --> 01:13:30,823 Te dije que era una mala idea volver a China. 1128 01:13:31,407 --> 01:13:34,159 ¿Qué dijo la policía? ¿Por qué no dices nada? 1129 01:13:34,243 --> 01:13:35,244 ¿Mamá? 1130 01:13:35,327 --> 01:13:36,161 ¡Mamá! 1131 01:13:36,995 --> 01:13:38,288 -¡Mamá! -¡Bai Li! 1132 01:13:40,374 --> 01:13:42,167 ¿Por qué sigues llamándome así? 1133 01:13:49,299 --> 01:13:53,345 SU SERVICIO HA SIDO DESACTIVADO 1134 01:14:07,401 --> 01:14:08,235 Jung-in. 1135 01:14:08,861 --> 01:14:10,988 -Hola, bienvenido. -Hola, señor. 1136 01:14:11,864 --> 01:14:13,282 [Tae-ju] Quiero ir contigo. 1137 01:14:17,536 --> 01:14:19,163 [Hablemos por aquí. 1138 01:14:25,836 --> 01:14:28,630 Comeremos buena comida y haremos muchas fotos. 1139 01:14:29,214 --> 01:14:33,051 -Jung-in, entraremos primero. -Seguro, estaré allí. 1140 01:14:35,637 --> 01:14:36,513 [suspiros] 1141 01:14:37,097 --> 01:14:38,765 No podemos irnos de viaje ahora. 1142 01:14:40,893 --> 01:14:42,936 No has vuelto a la normalidad, ¿vale? 1143 01:14:43,437 --> 01:14:45,022 No te preocupes, ya estoy bien. 1144 01:14:46,398 --> 01:14:48,984 No lo estás. Aún no estás bien. 1145 01:14:49,985 --> 01:14:50,944 Hablemos más tarde. 1146 01:14:52,404 --> 01:14:53,405 Dímelo. 1147 01:14:53,489 --> 01:14:56,325 -[Jung-in] Necesito entrar ahora. -[Tae-ju] ¿Me estás evitando? 1148 01:14:56,825 --> 01:14:57,910 No voy a hacer eso. 1149 01:14:57,993 --> 01:15:03,665 [suena el móvil] 1150 01:15:05,834 --> 01:15:06,752 [el timbre se detiene] 1151 01:15:11,006 --> 01:15:12,257 ¿Quién te sigue llamando? 1152 01:15:12,841 --> 01:15:17,930 [suena el móvil] 1153 01:15:20,516 --> 01:15:21,475 [Contesta. 1154 01:15:24,686 --> 01:15:25,521 Jung-in. 1155 01:15:25,604 --> 01:15:30,359 [el móvil sigue sonando] 1156 01:15:31,568 --> 01:15:37,032 [el móvil sigue sonando] 1157 01:15:38,534 --> 01:15:39,451 Contesta tú. 1158 01:15:41,787 --> 01:15:44,039 [el móvil sigue sonando] 1159 01:15:44,122 --> 01:15:47,918 TAE-JU 1160 01:15:48,669 --> 01:15:52,714 [el móvil sigue sonando] 1161 01:15:53,465 --> 01:15:55,551 Jung-in, buen viaje hoy. 1162 01:15:56,301 --> 01:15:57,803 ¿Hm? ¿Quién es usted? 1163 01:16:06,728 --> 01:16:07,563 Hola? 1164 01:16:08,105 --> 01:16:09,189 -¿Hola? -Lo siento. 1165 01:16:09,273 --> 01:16:10,816 [suena música melancólica] 1166 01:16:17,656 --> 01:16:19,366 Te he echado mucho de menos. 1167 01:16:24,037 --> 01:16:25,956 Bien, vamos juntos. 1168 01:16:27,666 --> 01:16:29,126 Te lo contaré allí. 1169 01:17:09,833 --> 01:17:12,919 -Señor, por favor permanezca sentado. -Señor, estamos a punto de despegar. 1170 01:17:15,839 --> 01:17:16,757 [Jung-in] ¡Tae-ju, espera! 1171 01:17:16,840 --> 01:17:18,842 [continúa la música melancólica] 1172 01:17:28,393 --> 01:17:29,394 Viaja con cuidado, ¿vale? 1173 01:17:29,478 --> 01:17:31,688 [continúa la música melancólica] 1174 01:18:05,222 --> 01:18:06,223 [la música se desvanece] 1175 01:18:08,058 --> 01:18:09,226 [Mamá. 1176 01:18:13,021 --> 01:18:15,399 [¡Te encontré! 1177 01:18:15,482 --> 01:18:16,817 [piar de pájaros] 1178 01:18:19,945 --> 01:18:22,989 [¡Estás justo ahí debajo! 1179 01:18:24,533 --> 01:18:25,534 [Bai Li] Jia. 1180 01:18:27,119 --> 01:18:29,371 [Tuve un sueño aterrador. 1181 01:18:29,871 --> 01:18:32,791 Estaba en el desierto, y mi bebé había desaparecido de alguna manera. 1182 01:18:32,874 --> 01:18:35,711 [¿Estás llorando, mamá? Puedes llorar, estoy aquí. 1183 01:18:36,420 --> 01:18:39,256 Voy a esconderme muy bien, ¿vale? Iré a esconderme ahora. 1184 01:18:40,757 --> 01:18:44,553 [respira temblorosamente] 1185 01:18:45,637 --> 01:18:46,680 ¡Espera, Jia! 1186 01:18:46,763 --> 01:18:48,390 [Bai Li jadeando] 1187 01:18:52,436 --> 01:18:56,314 [¡Mamá, te encontré! 1188 01:18:56,398 --> 01:18:57,899 [graznido de pájaros] 1189 01:19:00,527 --> 01:19:03,447 [¡Mamá, ven a buscarme! 1190 01:19:03,530 --> 01:19:04,364 Por favor, Jia. 1191 01:19:06,992 --> 01:19:08,869 [¡Mamá! 1192 01:19:09,536 --> 01:19:10,871 [¡Espera, Jia! 1193 01:19:11,705 --> 01:19:12,831 ¡Jia! 1194 01:19:12,914 --> 01:19:15,250 [suena música tensa] 1195 01:19:17,210 --> 01:19:19,087 ¡Espera, Jia! 1196 01:19:23,633 --> 01:19:24,468 [la música se detiene] 1197 01:19:36,730 --> 01:19:40,484 [La persona a la que ha llamado no está disponible. Al oír la señal, por favor... 1198 01:19:41,067 --> 01:19:44,863 [celular marca] 1199 01:19:44,946 --> 01:19:46,364 ¿Pasa algo? 1200 01:19:47,324 --> 01:19:49,034 -Jia ha desaparecido. -Qué... 1201 01:19:49,534 --> 01:19:50,744 ¿Qué quieres decir? 1202 01:19:51,411 --> 01:19:53,455 -[sonido estático] -¿Cómo desapareció? ¡Hey, Danny! 1203 01:19:53,955 --> 01:19:55,040 ¿Adónde vas? 1204 01:19:55,123 --> 01:19:57,125 [la estática continúa] 1205 01:19:58,293 --> 01:20:00,295 [suena música tensa] 1206 01:20:02,339 --> 01:20:04,049 [Me he quedado aquí demasiado tiempo. 1207 01:20:04,591 --> 01:20:06,927 -¿Qué quieres decir? -¿Cómo vas a ir? 1208 01:20:07,844 --> 01:20:08,762 [¡Bai Li! 1209 01:20:08,845 --> 01:20:10,472 ¡No puedes irte así! 1210 01:20:10,555 --> 01:20:12,557 [¡Parece el Árbol de la Vida! 1211 01:20:12,641 --> 01:20:14,935 -¿Eh? -Se parece al Árbol de la Vida. 1212 01:20:15,018 --> 01:20:15,852 ¡Eh! 1213 01:20:15,936 --> 01:20:17,813 [continúa la música tensa] 1214 01:20:17,896 --> 01:20:19,314 ¿Va a alguna parte? 1215 01:20:19,397 --> 01:20:21,441 No sé qué le ha pasado. 1216 01:20:21,525 --> 01:20:22,734 -¡Bai Li! -[se reanuda la estática] 1217 01:20:22,818 --> 01:20:23,652 ¡Eh, Bai Li! 1218 01:20:23,735 --> 01:20:25,362 -¡Bai Li! -¡Bai Li, detente! 1219 01:20:25,445 --> 01:20:27,447 [música dramática crescendos] 1220 01:20:34,704 --> 01:20:36,665 [celular marca] 1221 01:20:36,748 --> 01:20:38,708 [La persona a la que ha llamado no está disponible. 1222 01:20:39,835 --> 01:20:40,919 [celular marca] 1223 01:20:41,628 --> 01:20:42,838 -[chirrido de frenos] -[Bai Li jadea] 1224 01:20:45,298 --> 01:20:47,300 [suena música suave] 1225 01:20:49,177 --> 01:20:50,679 -¡Hola! -¡Hola! 1226 01:20:51,805 --> 01:20:53,807 [suena música de suspense] 1227 01:21:15,245 --> 01:21:17,664 -¡Hola! -¡Hola! 1228 01:21:19,875 --> 01:21:21,877 [suena música de suspense] 1229 01:21:39,686 --> 01:21:44,608 [truenos] 1230 01:21:44,691 --> 01:21:46,693 [continúa la música de suspense] 1231 01:21:50,071 --> 01:21:50,947 [gemidos] 1232 01:21:59,331 --> 01:22:01,333 [suena música dramática] 1233 01:22:06,755 --> 01:22:10,383 [truenos] 1234 01:22:32,364 --> 01:22:34,532 Sí, me pondré en contacto contigo enseguida. De acuerdo. 1235 01:22:35,325 --> 01:22:36,576 [Hyun-soo] Bai Li está despierta. 1236 01:22:36,660 --> 01:22:38,453 -¿Cómo? -No lo sé. 1237 01:22:38,536 --> 01:22:40,538 Y parece que no puedo desactivarla. 1238 01:22:41,498 --> 01:22:43,458 Se acerca al sistema operativo. 1239 01:22:44,000 --> 01:22:46,294 [suena música de suspense] 1240 01:22:48,296 --> 01:22:50,423 [Hae-ri] Intenta poner un cortafuegos para detenerla. 1241 01:22:50,507 --> 01:22:52,926 -De acuerdo. -Sung-joon. ¡Sung-joon! 1242 01:22:53,927 --> 01:22:56,096 [continúa la música de suspense] 1243 01:22:56,179 --> 01:22:57,847 [truenos] 1244 01:22:58,932 --> 01:23:01,768 Hola? ¿Es el aeropuerto? Hola? 1245 01:23:01,851 --> 01:23:02,769 Hola? 1246 01:23:06,523 --> 01:23:07,732 Hola? ¿Alguien me oye? 1247 01:23:08,608 --> 01:23:09,526 Hola? 1248 01:23:10,193 --> 01:23:11,111 ¿Hay alguien ahí? 1249 01:23:11,987 --> 01:23:15,865 ¿Alguien puede ayudarme? Hola, ¿alguien puede oírme? Hola? 1250 01:23:15,949 --> 01:23:17,075 ¿Hay alguien ahí? 1251 01:23:17,951 --> 01:23:19,703 [truenos] 1252 01:23:26,209 --> 01:23:28,211 [suena música ominosa] 1253 01:23:34,801 --> 01:23:36,803 [estruendo] 1254 01:23:39,472 --> 01:23:41,474 [suena música dramática] 1255 01:24:04,330 --> 01:24:06,499 [el motor chisporrotea] 1256 01:24:07,876 --> 01:24:09,878 [el motor se para] 1257 01:24:11,629 --> 01:24:13,631 [suena música ominosa] 1258 01:24:20,430 --> 01:24:21,264 Jia. 1259 01:24:23,892 --> 01:24:25,101 Mamá está en camino. 1260 01:24:26,895 --> 01:24:28,229 [aullidos de viento] 1261 01:24:29,147 --> 01:24:30,607 [suena música tensa] 1262 01:24:30,690 --> 01:24:31,566 [bocinazos] 1263 01:24:33,693 --> 01:24:35,278 [bocinazos] 1264 01:24:35,361 --> 01:24:36,196 [Sung-joon gruñe] 1265 01:24:43,369 --> 01:24:45,080 -¡Rápido! -[Bai Li jadea] 1266 01:24:45,580 --> 01:24:47,123 [Bai Li aúlla, gruñe] 1267 01:24:48,208 --> 01:24:50,210 [suena música sombría] 1268 01:25:03,389 --> 01:25:04,224 Hola. 1269 01:25:05,517 --> 01:25:06,893 Esto es sólo un sueño. 1270 01:25:10,021 --> 01:25:12,023 [¿Un sueño? 1271 01:25:14,359 --> 01:25:15,193 No. 1272 01:25:17,112 --> 01:25:18,530 ¿Crees que esto es real? 1273 01:25:19,823 --> 01:25:20,907 ¿A qué te refieres? 1274 01:25:22,492 --> 01:25:23,785 Si crees que es real... 1275 01:25:25,995 --> 01:25:26,871 entonces sí. 1276 01:25:34,420 --> 01:25:35,588 [aullidos de viento] 1277 01:25:35,672 --> 01:25:40,635 [crujidos estáticos] 1278 01:25:43,054 --> 01:25:43,930 [la estática se desvanece] 1279 01:25:53,148 --> 01:25:55,150 [débil tintineo] 1280 01:25:58,444 --> 01:26:00,446 [whooshing] 1281 01:26:02,699 --> 01:26:03,533 [¡Bai Li! 1282 01:26:03,616 --> 01:26:05,869 -[Bai Li] El nombre de mi padre es Bai. -[hombre] ¡El Árbol de la Vida! 1283 01:26:05,952 --> 01:26:07,370 [Bai Li] Y mi mamá es Li. 1284 01:26:08,496 --> 01:26:10,248 Mi hija no sabe nada. 1285 01:26:11,332 --> 01:26:13,209 Siempre quise ser su amiga. 1286 01:26:14,127 --> 01:26:15,086 Pero fracasé. 1287 01:26:16,337 --> 01:26:21,009 En realidad, mi madre no quería hacerlo, pero la convencí. 1288 01:26:22,010 --> 01:26:25,847 Dijiste que, cuando esté allí, no sabré que he muerto, ¿verdad? 1289 01:26:29,601 --> 01:26:32,020 Quiero volver a intentarlo cuando vaya allí. 1290 01:26:33,146 --> 01:26:35,315 Gracias. Ese era mi sueño. 1291 01:26:40,320 --> 01:26:42,530 [Creo que necesitamos borrar... todos los datos de Bai Li. 1292 01:26:42,614 --> 01:26:44,782 A este ritmo, podría destruir todo el sistema. 1293 01:26:45,283 --> 01:26:46,201 Lo borraré. 1294 01:26:46,284 --> 01:26:48,411 [pitido de las alarmas del ordenador] 1295 01:26:48,494 --> 01:26:50,205 [suena música suave] 1296 01:26:53,583 --> 01:26:55,210 [¿Y si su familia la quiere de vuelta? 1297 01:26:55,293 --> 01:26:56,961 [Hyun-soo] Podemos hacerla de nuevo. 1298 01:26:59,214 --> 01:27:01,883 [Hae-ri] Si la rehacemos, no será la misma persona. 1299 01:27:05,053 --> 01:27:06,221 ¿A qué te refieres? 1300 01:27:08,306 --> 01:27:09,724 Eso les pasó a mis padres. 1301 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 Yo también los borré y los rehice una vez. 1302 01:27:16,064 --> 01:27:17,482 En un abrir y cerrar de ojos, 1303 01:27:18,566 --> 01:27:20,526 todo lo que parecía real se vuelve falso. 1304 01:27:21,903 --> 01:27:23,488 Sólo se tarda un segundo. 1305 01:27:23,571 --> 01:27:25,573 [continúa la música suave] 1306 01:27:42,840 --> 01:27:44,467 [música suave crece] 1307 01:28:22,046 --> 01:28:22,880 [la música se desvanece] 1308 01:28:24,465 --> 01:28:25,341 [golpes en el cristal] 1309 01:28:25,425 --> 01:28:26,676 [¿Pasa algo? 1310 01:28:26,759 --> 01:28:28,761 [las alarmas del ordenador siguen sonando] 1311 01:28:34,225 --> 01:28:36,728 -[Hyun-soo] Esto es imposible. -[pitido continúa] 1312 01:28:39,397 --> 01:28:41,983 [Hyun-soo gime suavemente] El sistema se está apagando. 1313 01:28:44,485 --> 01:28:46,404 ¿Por qué no se han borrado los datos de Bai Li? 1314 01:28:46,487 --> 01:28:47,488 Bai Li. 1315 01:28:47,572 --> 01:28:49,782 Creo que hay algo que Bai Li quiere. 1316 01:28:49,866 --> 01:28:51,284 ¿Algo que ella quiera? 1317 01:28:52,076 --> 01:28:53,077 Algo es diferente. 1318 01:28:53,161 --> 01:28:54,871 Sí, claro que sí, es un error. 1319 01:28:56,039 --> 01:28:58,875 No creo que lo sea. Ábrele la red. 1320 01:28:58,958 --> 01:29:00,251 ¿Qué intenta hacer? 1321 01:29:02,128 --> 01:29:03,087 Hazlo. 1322 01:29:04,130 --> 01:29:06,132 [suena música melancólica] 1323 01:29:10,928 --> 01:29:11,763 De acuerdo. 1324 01:29:13,348 --> 01:29:16,309 [¿Cómo puedo decir que no cuando me miras así? 1325 01:29:20,646 --> 01:29:21,814 [trinos de ordenador] 1326 01:29:23,066 --> 01:29:25,193 [sistemas apagados] 1327 01:29:29,822 --> 01:29:31,824 [suena música tensa] 1328 01:29:46,297 --> 01:29:48,299 [música épica se hincha] 1329 01:29:59,060 --> 01:29:59,894 [¿Hola? 1330 01:30:02,313 --> 01:30:03,147 Hola? 1331 01:30:03,231 --> 01:30:04,148 ¿Eh? 1332 01:30:05,108 --> 01:30:05,942 ¿Qué es eso? 1333 01:30:06,484 --> 01:30:07,944 -¿Huh? ¿Qué? -Estoy aquí en el aeropuerto. 1334 01:30:08,027 --> 01:30:08,945 Hola? ¿Eh? 1335 01:30:09,028 --> 01:30:09,946 Hola? 1336 01:30:14,826 --> 01:30:19,872 [suena el móvil] 1337 01:30:20,790 --> 01:30:26,003 [el móvil sigue sonando] 1338 01:30:26,087 --> 01:30:28,381 [suena música suave] 1339 01:30:28,464 --> 01:30:29,298 [¿Hola? 1340 01:30:29,882 --> 01:30:30,842 ¿Me oyes? 1341 01:30:31,968 --> 01:30:33,136 Por favor, no cuelgue. 1342 01:30:34,929 --> 01:30:39,183 Sé que esto suena raro, pero siento que puedes ayudarme. 1343 01:30:39,267 --> 01:30:40,726 Estoy buscando a mi hijo. 1344 01:30:41,519 --> 01:30:43,438 ¿Ves a una niña a tu alrededor? 1345 01:30:44,105 --> 01:30:45,523 Dile que se quede allí. 1346 01:30:45,606 --> 01:30:46,691 Voy a por ella. 1347 01:30:46,774 --> 01:30:49,569 [Buenas tardes. Bienvenidos al País de las Maravillas. 1348 01:30:49,652 --> 01:30:52,780 Nuestro servicio experimentando dificultades técnicas. 1349 01:30:52,864 --> 01:30:55,199 Nos disculpamos por la interrupción de su llamada. 1350 01:30:55,283 --> 01:30:56,951 [suena música de suspense] 1351 01:31:16,053 --> 01:31:17,763 [chirrido de frenos] 1352 01:31:45,583 --> 01:31:47,585 Entonces, ¿a dónde intentabas ir? 1353 01:31:48,586 --> 01:31:49,629 A ver a mamá. 1354 01:31:51,672 --> 01:31:52,548 Tu madre, ¿eh? 1355 01:31:53,341 --> 01:31:54,258 Sí. 1356 01:31:54,342 --> 01:31:56,260 [Atención a todos los pasajeros, esto es... 1357 01:31:56,344 --> 01:31:57,178 ¿Sola? 1358 01:31:58,721 --> 01:31:59,555 Sí. 1359 01:31:59,639 --> 01:32:02,808 [Invitamos a los pasajeros con niños pequeños, y a cualquier pasajero... 1360 01:32:02,892 --> 01:32:04,227 Eres una chica muy valiente. 1361 01:32:04,310 --> 01:32:06,854 [...para comenzar el embarque... en este momento. 1362 01:32:06,938 --> 01:32:09,649 Tenga a mano su tarjeta de embarque e identificación a mano. 1363 01:32:09,732 --> 01:32:13,653 Entonces, ¿de verdad hablaste con mi madre por teléfono? 1364 01:32:18,407 --> 01:32:19,242 Mm-hmm. 1365 01:32:20,284 --> 01:32:22,119 Dijo que venía hacia aquí. 1366 01:32:24,455 --> 01:32:26,874 Ella llamó y me pidió que te dijera que la esperaras. 1367 01:32:28,584 --> 01:32:30,878 Entonces mejor espero aquí, ¿no? 1368 01:32:32,004 --> 01:32:33,005 [Tae-ju] Mm-hmm. 1369 01:32:36,926 --> 01:32:38,010 [¡Oh, Jia! 1370 01:32:39,512 --> 01:32:40,346 ¡Jia! 1371 01:32:45,601 --> 01:32:46,477 ¡Jia! 1372 01:32:52,650 --> 01:32:55,945 ¡Oh! Oh, gracias. ¡Oh, Jia! 1373 01:32:56,779 --> 01:32:58,239 ¡Mi Jia! [llora] 1374 01:32:59,115 --> 01:33:01,534 Oh, cariño, me preocupé ¡Tanto por ti, Jia! 1375 01:33:03,995 --> 01:33:04,829 Gracias, señor. 1376 01:33:07,039 --> 01:33:08,291 Da las gracias, Jia. 1377 01:33:08,374 --> 01:33:09,959 Muchas gracias. 1378 01:33:19,594 --> 01:33:21,387 Bueno, entonces, pongámonos en marcha. 1379 01:33:23,347 --> 01:33:24,223 [gruñidos] 1380 01:33:25,224 --> 01:33:28,436 [Mamá me dijo que debería esperarla aquí. 1381 01:33:31,606 --> 01:33:33,399 Quiero que llames a mamá por mí. 1382 01:33:34,358 --> 01:33:36,068 [Mamá de Bai Li] Mamá no puede responder ahora. 1383 01:33:36,569 --> 01:33:38,696 Te lo explicaré todo más tarde, ¿vale? 1384 01:33:39,905 --> 01:33:41,949 [No iré a menos que me llames. 1385 01:34:03,095 --> 01:34:05,556 [celular marca] 1386 01:34:05,640 --> 01:34:11,896 BAI LI 1387 01:34:12,980 --> 01:34:15,733 [¡Mamá! Mamá, ¿dónde estás? 1388 01:34:18,361 --> 01:34:19,487 Mamá es 1389 01:34:20,738 --> 01:34:22,657 en el aeropuerto ahora mismo, de hecho. 1390 01:34:22,740 --> 01:34:23,699 [¿En serio? 1391 01:34:24,408 --> 01:34:25,826 ¿Pero dónde, mamá? 1392 01:34:29,121 --> 01:34:31,165 No te veo por ninguna parte. 1393 01:34:31,248 --> 01:34:33,250 [suena música sombría] 1394 01:34:36,587 --> 01:34:38,339 Mamá, ¿pero dónde? 1395 01:34:43,719 --> 01:34:45,304 Mamá, ¿dónde estás? 1396 01:34:46,097 --> 01:34:47,765 ¿Por qué no puedo verte, mamá? 1397 01:34:48,724 --> 01:34:50,726 [continúa la música sombría] 1398 01:34:52,937 --> 01:34:53,771 [suspiros] 1399 01:34:57,108 --> 01:34:57,942 Mamá. 1400 01:35:01,862 --> 01:35:03,364 Mamá está muerta, cariño. 1401 01:35:04,573 --> 01:35:06,575 [continúa la música sombría] 1402 01:35:10,496 --> 01:35:12,164 [sniffles] 1403 01:35:12,248 --> 01:35:14,250 [continúa la música sombría] 1404 01:35:30,224 --> 01:35:31,058 Bien, 1405 01:35:31,767 --> 01:35:34,562 ¿puedes seguir leyendo tres historias por la noche? 1406 01:35:34,645 --> 01:35:37,523 como haces siempre antes de acostarte? 1407 01:35:38,858 --> 01:35:40,860 [continúa la música sombría] 1408 01:35:46,741 --> 01:35:47,616 [Sí. 1409 01:35:48,117 --> 01:35:49,243 Claro que sí. 1410 01:35:50,161 --> 01:35:51,537 Pero no lo sé. 1411 01:35:52,121 --> 01:35:54,415 ¿No crees que que deberíamos leer más de tres? 1412 01:35:54,498 --> 01:35:56,333 Digamos, seis pisos, ¿de acuerdo? 1413 01:35:56,417 --> 01:35:57,418 [llora] 1414 01:35:57,501 --> 01:35:59,253 [suena música suave] 1415 01:36:00,212 --> 01:36:01,046 Mi Jia. 1416 01:36:02,131 --> 01:36:04,717 Se nota que has crecido. 1417 01:36:05,718 --> 01:36:07,887 Ahora sí que eres una niña grande. 1418 01:36:08,387 --> 01:36:10,681 Estarás bien por tu cuenta, ¿verdad? 1419 01:36:11,807 --> 01:36:12,850 ¿Sabes qué hacer? 1420 01:36:12,933 --> 01:36:14,477 Lo sé, sí. 1421 01:36:14,560 --> 01:36:18,189 Tengo que comer bien descansar mucho y hacer ejercicio. 1422 01:36:18,856 --> 01:36:19,732 [Bai Li exhala] 1423 01:36:20,524 --> 01:36:21,567 Esa es mi chica. 1424 01:36:23,068 --> 01:36:24,069 [Bai Li suspira] 1425 01:36:25,112 --> 01:36:26,530 Déjame hablar con tu abuela. 1426 01:36:28,032 --> 01:36:30,034 [continúa la música suave] 1427 01:36:36,999 --> 01:36:37,958 Hola. 1428 01:36:39,835 --> 01:36:41,921 Estoy bien aquí, mamá. 1429 01:36:43,088 --> 01:36:44,507 Mm-hmm. Mmm. 1430 01:36:47,968 --> 01:36:49,345 Te debo mucho, ¿no? 1431 01:36:51,096 --> 01:36:51,931 Sí. 1432 01:36:52,932 --> 01:36:55,851 Algún día te devolveré el favor. [risas] 1433 01:36:56,727 --> 01:36:57,812 [llora suavemente] 1434 01:36:58,479 --> 01:36:59,563 En la otra vida, 1435 01:37:00,439 --> 01:37:02,525 Yo puedo ser la madre y tú la hija. 1436 01:37:02,608 --> 01:37:04,068 Me ocuparé de ti entonces. 1437 01:37:04,902 --> 01:37:06,904 Te daré todo lo que puedas desear. 1438 01:37:07,780 --> 01:37:10,533 [llora] 1439 01:37:10,616 --> 01:37:12,993 Cariño. [llora] 1440 01:37:13,828 --> 01:37:15,287 [llora] 1441 01:37:16,038 --> 01:37:16,872 Mamá, 1442 01:37:18,123 --> 01:37:19,875 cuídate, ¿vale? 1443 01:37:19,959 --> 01:37:21,043 [mamá sigue llorando] 1444 01:37:21,126 --> 01:37:24,255 Así que tienes que comer bien descansar mucho y hacer ejercicio. 1445 01:37:24,338 --> 01:37:25,798 [sollozos] 1446 01:37:26,715 --> 01:37:29,218 Bai Li, voy a echarte de menos, hija mía. 1447 01:37:29,301 --> 01:37:30,594 [llora] 1448 01:37:30,678 --> 01:37:32,680 [continúa la música suave] 1449 01:37:33,681 --> 01:37:36,767 Oye, hablaremos esta noche, así que por favor no llores. 1450 01:37:36,851 --> 01:37:38,352 Para, no llores, no llores. 1451 01:37:38,435 --> 01:37:40,437 [continúa la música suave] 1452 01:37:41,689 --> 01:37:42,648 [respira temblorosamente] 1453 01:37:42,731 --> 01:37:45,651 [Bai Li] Oh no, tus canas están empezando a aparecer de nuevo. 1454 01:37:46,318 --> 01:37:47,152 [sniffs] 1455 01:37:48,195 --> 01:37:50,114 [Bai Li] No te olvides de teñirlo, ¿de acuerdo? 1456 01:37:50,698 --> 01:37:53,242 [respira temblorosamente] 1457 01:37:53,325 --> 01:37:56,036 [Bai Li] Debería estar allí para hacerlo por ti, pero no puedo. 1458 01:37:56,745 --> 01:37:58,664 -[llora] -Lo siento. 1459 01:37:59,206 --> 01:38:02,251 Por favor, está... está bien. [moquea] 1460 01:38:02,334 --> 01:38:04,336 [continúa la música suave] 1461 01:38:06,714 --> 01:38:08,632 Tengo que ir a trabajar. ¡Adiós! 1462 01:38:10,384 --> 01:38:12,386 [continúa la música suave] 1463 01:38:17,683 --> 01:38:18,559 [suspiros] 1464 01:38:18,642 --> 01:38:20,644 [continúa la música suave] 1465 01:38:50,424 --> 01:38:51,425 [la música se desvanece] 1466 01:38:51,508 --> 01:38:53,510 [suena música suave] 1467 01:39:17,201 --> 01:39:18,202 [campanas de ordenador] 1468 01:39:18,285 --> 01:39:20,287 [continúa la música suave] 1469 01:39:22,039 --> 01:39:24,959 -[Hyun-soo exhala] Estamos de nuevo en línea. -Sí. 1470 01:39:26,710 --> 01:39:27,962 Parece que tenías razón. 1471 01:39:29,296 --> 01:39:30,255 Eso parece. 1472 01:39:31,131 --> 01:39:31,966 Sí. 1473 01:39:35,010 --> 01:39:36,929 Me pregunto qué causó todo eso. 1474 01:39:39,306 --> 01:39:40,307 [Hae-ri exhala] 1475 01:39:41,266 --> 01:39:42,267 [ríe suavemente] 1476 01:39:43,519 --> 01:39:44,436 [Hae-ri exhala] 1477 01:39:49,274 --> 01:39:50,693 [suena el móvil] 1478 01:39:52,403 --> 01:39:53,821 [Hae-ri] Oh, hola, señorita Jung-in. 1479 01:39:54,321 --> 01:39:56,240 [Jung-in] Hola, te llamo para... 1480 01:39:57,866 --> 01:40:00,202 Bueno, creo que es hora de cancelar mi servicio. 1481 01:40:00,285 --> 01:40:02,705 [Hae-ri] Oh, ¿has encontrado algún problema con el servicio? 1482 01:40:03,247 --> 01:40:04,081 No es eso. 1483 01:40:05,416 --> 01:40:06,375 Tae-ju está despierta. 1484 01:40:06,875 --> 01:40:07,710 [¿Qué? 1485 01:40:08,252 --> 01:40:09,294 Tae-ju, él 1486 01:40:10,921 --> 01:40:12,089 volvió. 1487 01:40:13,298 --> 01:40:14,466 Ah, ya veo. 1488 01:40:16,927 --> 01:40:18,095 Enhorabuena. 1489 01:40:18,804 --> 01:40:22,349 Entonces, um, terminaré el servicio para usted entonces. 1490 01:40:23,017 --> 01:40:23,851 Gracias. 1491 01:40:26,687 --> 01:40:29,148 Oh, ¿podría pedirte un gran favor? 1492 01:40:29,231 --> 01:40:31,567 [suena música suave] 1493 01:40:38,449 --> 01:40:40,451 ¿Por qué eligió el espacio? 1494 01:40:45,789 --> 01:40:49,626 Supongo que era el lugar más lejano que conocía. 1495 01:40:51,253 --> 01:40:53,005 Ya que te sentías tan lejos. 1496 01:40:54,214 --> 01:40:56,216 [continúa la música suave] 1497 01:41:10,647 --> 01:41:11,607 [Debería irme. 1498 01:41:14,693 --> 01:41:15,778 [la música se desvanece] 1499 01:41:31,627 --> 01:41:33,295 [suena música suave] 1500 01:41:33,378 --> 01:41:34,505 [¡Hey! 1501 01:41:35,506 --> 01:41:37,007 [¡Jesús! 1502 01:41:37,800 --> 01:41:40,219 -Se ha atascado. ¿Qué hacemos? -¿Qué estás haciendo? 1503 01:41:40,886 --> 01:41:41,887 [¡Wow! 1504 01:41:41,970 --> 01:41:44,765 -Ah, gran tonto. Gran, gran tonto. -Se atascó. 1505 01:41:44,848 --> 01:41:46,934 Está atascada. La cometa está atascada en el árbol. 1506 01:41:48,143 --> 01:41:50,646 [ambos ríen] 1507 01:41:51,230 --> 01:41:52,731 [¿Lo estás escalando? 1508 01:41:53,315 --> 01:41:54,566 ¡Vaya! 1509 01:41:55,609 --> 01:41:57,361 -¡Wow! -[Tae-ju] No creo que pueda. 1510 01:41:57,444 --> 01:41:59,530 -¡No lo hagas! -[Jung-in se ríe] 1511 01:41:59,613 --> 01:42:01,156 [Tae-ju] ¡Ten cuidado! [risas] 1512 01:42:01,240 --> 01:42:03,534 -¡Tae-ju, te amo! -No puedo oírte. 1513 01:42:03,617 --> 01:42:04,743 Tae-ju, te amo. 1514 01:42:04,827 --> 01:42:05,786 ¡No te oigo! 1515 01:42:06,411 --> 01:42:08,580 Ahora puedo montar muy bien, ¿ves? 1516 01:42:09,456 --> 01:42:10,874 Ahora puedes montar solo, ¿eh? 1517 01:42:10,958 --> 01:42:12,251 [ambos ríen] 1518 01:42:12,334 --> 01:42:14,503 [Jung-in] No, deberíamos ¡cabalgar juntos! 1519 01:42:15,045 --> 01:42:18,006 Lo harás bien por tu cuenta, ¿verdad? Sólo no te pongas enfermo. 1520 01:42:18,090 --> 01:42:19,842 -[Jung-in se ríe] -Estarás bien. 1521 01:42:19,925 --> 01:42:21,260 ¡Oye, déjalo! 1522 01:42:21,343 --> 01:42:23,345 [continúa la música suave] 1523 01:43:02,718 --> 01:43:05,262 [jadeo] 1524 01:43:05,345 --> 01:43:07,347 [suena música esperanzadora] 1525 01:43:26,408 --> 01:43:29,077 [Jung-in respira temblorosamente] 1526 01:43:51,642 --> 01:43:52,476 [Tae-ju olfatea] 1527 01:43:52,559 --> 01:43:54,561 [continúa la música esperanzadora] 1528 01:44:06,657 --> 01:44:07,491 Jung-in... 1529 01:44:09,660 --> 01:44:11,078 Ahora vuelvo a casa. 1530 01:44:11,161 --> 01:44:13,163 [suena música suave] 1531 01:44:24,633 --> 01:44:29,763 [respira profundamente] 1532 01:44:29,846 --> 01:44:32,307 SU SERVICIO HA SIDO DESACTIVADO 1533 01:44:32,808 --> 01:44:34,810 [continúa la música suave] 1534 01:44:52,869 --> 01:44:53,704 [la música se desvanece] 1535 01:44:59,710 --> 01:45:01,962 [Por favor, recuerde que no está permitido fumar 1536 01:45:02,045 --> 01:45:04,548 fuera de las zonas designadas para fumadores. 1537 01:45:06,550 --> 01:45:07,551 ¿Viaja solo? 1538 01:45:08,051 --> 01:45:11,513 Sí. Acabo de volver brevemente a ver a mi familia. 1539 01:45:12,055 --> 01:45:13,140 Pero ahora tengo que irme. 1540 01:45:13,640 --> 01:45:14,891 Mi trabajo me espera. 1541 01:45:15,767 --> 01:45:17,227 -Ya veo. -[Bai Li ríe suavemente] 1542 01:45:17,311 --> 01:45:22,274 [Atención, por favor. Esta es la última llamada para el vuelo 57 de Luna Airlines. 1543 01:45:22,357 --> 01:45:24,359 ¿Te vas por mucho tiempo? 1544 01:45:24,443 --> 01:45:26,445 [suena música suave] 1545 01:45:29,072 --> 01:45:30,073 [Bai Li suspira suavemente] 1546 01:45:31,116 --> 01:45:32,034 Sí, como tú. 1547 01:45:33,744 --> 01:45:34,703 Lo sabes, ¿verdad? 1548 01:45:34,786 --> 01:45:36,788 [continúa la música suave] 1549 01:45:37,539 --> 01:45:38,457 [Sí. 1550 01:45:39,833 --> 01:45:40,709 [risas] 1551 01:45:45,047 --> 01:45:46,381 [Así que sabes chino. 1552 01:45:47,716 --> 01:45:48,759 A mí sí. 1553 01:45:48,842 --> 01:45:50,844 [continúa la música suave] 1554 01:45:54,097 --> 01:45:55,891 -Adiós. -Adiós. 1555 01:45:55,974 --> 01:45:58,018 [continúa la música suave] 1556 01:46:13,200 --> 01:46:15,452 [suave música se hincha] 1557 01:46:19,706 --> 01:46:20,582 [ríe suavemente] 1558 01:46:22,000 --> 01:46:24,002 [continúa la música suave] 1559 01:46:32,052 --> 01:46:38,558 WONDERLAND 1560 01:47:09,423 --> 01:47:11,466 [suena música tranquila] 1561 01:47:15,178 --> 01:47:18,807 [Es tan difícil para encontrar su camino por aquí. 1562 01:47:18,890 --> 01:47:20,684 ¡Este lugar es tan confuso! 1563 01:47:21,560 --> 01:47:23,770 -¡Mamá! -¡Oh, hola, cariño! [risas] 1564 01:47:25,063 --> 01:47:27,065 ¡Oh, pequeño Kkomi! 1565 01:47:27,149 --> 01:47:30,610 [¡Oh, eres tan lindo! ¡Kkomi, hola! 1566 01:47:30,694 --> 01:47:33,989 Kkomi, Kkomi. ¡Sí, eso es! [¡Oh! 1567 01:47:34,531 --> 01:47:37,951 ¿Debería cambiar Kkomi a su empresa? 1568 01:47:38,034 --> 01:47:40,704 Mm-mm. Creo que a las mascotas les va mejor con su servicio. 1569 01:47:40,787 --> 01:47:42,247 -Oh, vale. -[suena el móvil] 1570 01:47:42,330 --> 01:47:44,124 ¡Kkomi, nos vemos! [risas] 1571 01:47:46,585 --> 01:47:49,421 Hola, señor. ¿Sigues bien? 1572 01:47:49,504 --> 01:47:52,507 Con el cupón que enviaste, Tuve una comida increíble aquí. 1573 01:47:52,591 --> 01:47:55,760 Me alegro de oírlo. Deberías llamarme de vez en cuando. 1574 01:47:55,844 --> 01:47:58,638 Verás, nosotros... Los empleados recibimos muchos cupones. 1575 01:47:58,722 --> 01:48:01,683 -Mm. Gracias. -Sí. ¡Oh, espera! 1576 01:48:01,766 --> 01:48:04,269 Me gustaría presentarte a mi madre. Toma. 1577 01:48:06,229 --> 01:48:07,731 -Oh. -Oh. 1578 01:48:08,732 --> 01:48:09,900 ¡Gil-soon, hola! 1579 01:48:10,567 --> 01:48:11,651 ¿Yong-sik? 1580 01:48:11,735 --> 01:48:13,737 Sí, así es. Soy yo, Yong-sik. 1581 01:48:13,820 --> 01:48:15,906 -¿Qué estás haciendo? -¡Tanto tiempo! 1582 01:48:17,657 --> 01:48:19,826 Ha fallecido. Ahora usa nuestro servicio. 1583 01:48:19,910 --> 01:48:22,204 -[Yong-sik se ríe] -[Hyun-soo] Esto es en el País de las Maravillas. 1584 01:48:22,287 --> 01:48:25,749 [Yong-sik] Dios mío, Gil-soon, no has cambiado nada. 1585 01:48:25,832 --> 01:48:26,750 [ríe suavemente] 1586 01:48:27,667 --> 01:48:29,503 ¿En serio? [risas] 1587 01:48:29,586 --> 01:48:32,839 Bueno, entonces... ¿cómo te ha ido la vida? 1588 01:48:33,340 --> 01:48:34,633 ¿Cuánto tiempo ha pasado ya? 1589 01:48:35,175 --> 01:48:38,178 Dios, es tan... Es realmente genial verte. [Risas] 1590 01:48:38,261 --> 01:48:40,597 -Vaya. -Te debo una disculpa. 1591 01:48:41,765 --> 01:48:42,933 [¿Eh? 1592 01:48:43,517 --> 01:48:45,644 [Por dejarte sin una palabra. 1593 01:48:46,686 --> 01:48:47,812 Ah. 1594 01:48:47,896 --> 01:48:48,813 [Gil-soon suspira] 1595 01:48:48,897 --> 01:48:51,024 -¿Es así como fue? -Sí. 1596 01:48:54,569 --> 01:48:56,446 ¿Por qué no llamas alguna vez? 1597 01:48:57,197 --> 01:48:59,366 Podemos hablar e intentar ponernos al día. ¿Qué te parece? 1598 01:48:59,449 --> 01:49:01,076 Claro, por supuesto. 1599 01:49:01,660 --> 01:49:02,744 Cuídate. 1600 01:49:02,827 --> 01:49:05,080 -Uh, ¿puedes darme tu número...? -Oh. 1601 01:49:10,126 --> 01:49:11,169 [Hyun-soo se ríe] 1602 01:49:11,670 --> 01:49:12,629 [Gil-soon se ríe] 1603 01:49:16,967 --> 01:49:17,801 Hyun-soo. 1604 01:49:17,884 --> 01:49:19,886 [suena música suave] 1605 01:49:23,890 --> 01:49:24,891 [Hyun-soo se ríe] 1606 01:49:25,475 --> 01:49:26,476 [Gil-soon se ríe] 1607 01:49:28,645 --> 01:49:30,647 [continúa la música suave] 1608 01:51:39,859 --> 01:51:40,902 [la música se desvanece] 1609 01:51:44,948 --> 01:51:46,950 [suena música suave] 1610 01:53:01,357 --> 01:53:03,359 [tarareando una melodía romántica] 1611 01:53:09,491 --> 01:53:11,493 [cantando en coreano] 1612 01:53:23,546 --> 01:53:24,589 [termina de cantar]