1 00:00:09,718 --> 00:00:14,389 Στο πεντακάθαρο νερό ψάρια δεν ζούνε, μα στο βρόμικο χώμα φύονται άφθονα σπαρτά. 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,558 Χονγκ Ζιτσένγκ, "Καϊτζεντάν" 3 00:00:38,788 --> 00:00:42,250 Πάνω στο άλογο τρεις μέρες κι ακόμα δεν έχω δει τίποτα, ρε! 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,628 Κάνε τη δουλειά σου και βρες μια γαμημένη άλκη! 5 00:00:45,712 --> 00:00:48,840 Κύριε, η έρευνα κι η αναμονή είναι μέρος του κυνηγιού. 6 00:00:49,507 --> 00:00:50,425 Τι είπες; 7 00:00:50,508 --> 00:00:52,594 Υπογράψατε συμβόλαιο. Και λέει ότι… 8 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 Κανόνισε να… 9 00:00:54,345 --> 00:00:57,182 -Ή άλκη θα πυροβολήσω ή εσένα! -Μη! Χριστέ μου! 10 00:00:57,265 --> 00:01:00,101 Ηρεμήστε. Παίρνω το γραφείο. Ορίστε, τους καλώ. 11 00:01:00,185 --> 00:01:01,061 Χριστέ μου! 12 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 Κινέζος είσαι εσύ; 13 00:01:14,991 --> 00:01:16,034 Γιαπωνέζος. 14 00:01:16,576 --> 00:01:18,328 Τι Γιαπωνέζος τι Κινέζος. 15 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 Και τι θες; Δεν κυνηγάτε στην Ιαπωνία; 16 00:01:22,082 --> 00:01:25,210 Κυνηγάμε, αλλά όχι με άλογα. 17 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 Δεν έχουμε τόσο μεγάλες περιοχές. 18 00:01:28,588 --> 00:01:29,756 Είναι μικρή χώρα; 19 00:01:30,340 --> 00:01:34,552 Άθλιοι άνθρωποι ζουν στοιβαγμένοι σε μικρούς, άθλιους χώρους. 20 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 Με τι ασχολείσαι; 21 00:01:44,687 --> 00:01:45,730 Απατεώνας γης. 22 00:01:46,523 --> 00:01:47,982 Απατεώνας γης; 23 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 Τι σκατά είναι αυτό; 24 00:01:55,490 --> 00:01:56,324 Αμάν! 25 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 Σας παρακαλώ, βοήθεια! 26 00:02:00,954 --> 00:02:01,788 Γαμώτο! 27 00:02:02,288 --> 00:02:03,123 Αρκούδα! 28 00:02:06,167 --> 00:02:08,336 Ω, γαμώτο… 29 00:02:17,137 --> 00:02:18,304 Τρέχα να σωθείς! 30 00:03:16,070 --> 00:03:17,906 Χωρίς καμία αμφιβολία, 31 00:03:19,574 --> 00:03:22,577 εκείνη η αρκούδα νόμιζε ότι με είχε. 32 00:03:23,661 --> 00:03:27,749 Μα η κατάσταση έγινε άσχημη και θλιβερή, και σε μια στιγμή πέθανε. 33 00:03:37,342 --> 00:03:42,889 Ίσως απλώς… δεν μπορώ να ξεχάσω την έκσταση που βίωσα εκείνη τη στιγμή. 34 00:03:45,934 --> 00:03:46,768 Τακούμι. 35 00:03:49,687 --> 00:03:51,231 Θα έρθεις μαζί μου; 36 00:03:56,152 --> 00:03:57,946 Θα γίνεις απατεώνας γης; 37 00:04:01,574 --> 00:04:05,787 Ο κομπιναδόρος που κατέστρεψε τη ζωή σου ήταν απατεώνας γης. 38 00:04:13,503 --> 00:04:15,088 Αυτήν τη φορά, γιατί… 39 00:04:17,298 --> 00:04:19,801 να μη στείλεις εσύ κάποιον στην κόλαση; 40 00:04:30,520 --> 00:04:35,942 ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ ΣΤΟ ΤΟΚΙΟ 41 00:04:36,025 --> 00:04:40,655 Οι απατεώνες γης κλέβουν μεγάλα ποσά παριστάνοντας τους ιδιοκτήτες 42 00:04:40,738 --> 00:04:46,536 που θέλουν να πουλήσουν τη γη τους, χρησιμοποιώντας πλαστά έγγραφα. 43 00:04:47,203 --> 00:04:51,666 Απάτες γης έκαναν σε όλη την Ιαπωνία κατά τη μεταπολεμική περίοδο, 44 00:04:51,749 --> 00:04:55,128 όταν η κοινωνία και οι υπηρεσίες ήταν ακόμα σε χάος. 45 00:04:55,211 --> 00:05:00,925 Στην οικονομική φούσκα, τέλη δεκαετίας '80 με αρχές δεκαετίας '90, 46 00:05:01,009 --> 00:05:04,887 εκτινάχθηκαν οι τιμές ακινήτων, και οι απάτες γίνονταν σε πόλεις. 47 00:05:05,388 --> 00:05:10,768 Όμως, η ψηφιοποίηση των εγγράφων εμπορίας ακινήτων 48 00:05:10,852 --> 00:05:13,187 δυσκόλεψε την πλαστοπροσωπία. 49 00:05:13,271 --> 00:05:15,148 Οι απάτες φάνηκαν να υποχωρούν. 50 00:05:15,648 --> 00:05:17,900 Αλλά στα μέσα της δεκαετίας 2010, 51 00:05:17,984 --> 00:05:22,280 το Τόκιο ανέλαβε τους Ολυμπιακούς Αγώνες, οδηγώντας σε άνοδο των τιμών. 52 00:05:22,363 --> 00:05:25,616 Με τους ιδιοκτήτες απόντες και λόγω κακής διαχείρισης, 53 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 τα περιστατικά απάτης αυξάνονταν, 54 00:05:27,785 --> 00:05:30,913 με στόχο ιδιοκτησίες που δεν τραβούσαν την προσοχή. 55 00:05:31,497 --> 00:05:34,042 Τέτοιες απάτες γίνονται από ομάδα με αρχηγό, 56 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 διαπραγματευτή, 57 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 πληροφοριοδότη, 58 00:05:37,337 --> 00:05:38,755 νομικό εμπειρογνώμονα, 59 00:05:38,838 --> 00:05:40,381 πλαστογράφο, 60 00:05:40,465 --> 00:05:43,551 και συντονιστή ανάθεσης των ρόλων πλαστοπροσωπίας. 61 00:05:43,634 --> 00:05:47,305 Απαιτούν ακριβείς και πολύ προηγμένες εγκληματικές τεχνικές. 62 00:05:52,602 --> 00:05:53,436 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ #01 63 00:05:53,519 --> 00:05:58,316 Κλήση για περίεργη μυρωδιά σε πολυκατοικία εντός δικαιοδοσίας του Τμήματος Ατάγκο. 64 00:05:58,399 --> 00:05:59,275 ΙΟΥΝΙΟΣ 2017 65 00:05:59,359 --> 00:06:02,862 Το κτίριο πιθανά εμπλεκόταν στην απάτη ακινήτων 66 00:06:02,945 --> 00:06:06,908 για την οποία γίνεται μυστική έρευνα από το Δεύτερο Τμήμα Ερευνών, 67 00:06:06,991 --> 00:06:11,037 οπότε, οι Σιμομούρα και Οκούμπο σπεύδουν στο σημείο. 68 00:06:11,120 --> 00:06:15,666 Επί του παρόντος, δεν είναι γνωστό πού βρίσκεται η ιδιοκτήτρια, 69 00:06:15,750 --> 00:06:19,212 γι' αυτό να διερευνηθεί ο σύνδεσμος κλήσης κι ιδιοκτήτριας. 70 00:06:19,295 --> 00:06:20,129 Επαναλαμβάνω… 71 00:06:31,349 --> 00:06:34,143 -Οκούμπο, Δεύτερο Τμήμα Ερευνών. -Να 'στε καλά. 72 00:06:34,644 --> 00:06:35,478 Από δω. 73 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 Τάτσου. 74 00:07:37,665 --> 00:07:39,292 Ενημερώνω τα κεντρικά. 75 00:07:43,796 --> 00:07:47,133 Σε συνέχεια της υπόθεσης της ιδιοκτήτριας πολυκατοικίας, 76 00:07:47,216 --> 00:07:51,304 η σωρός της οποίας βρέθηκε στο κτίριο στο Σιμπάσι, πόλη Μινάτο, Τόκιο, 77 00:07:51,387 --> 00:07:52,972 βάσει νέων πληροφοριών, 78 00:07:53,055 --> 00:07:55,933 ίσως συνδέεται με απάτη ακινήτων για το οικόπεδο… 79 00:07:56,017 --> 00:08:00,354 Επί χρόνια, μια ομάδα γνωστή ως "απατεώνες γης"… 80 00:08:00,438 --> 00:08:03,483 …απέσπασε δύο εκατομμύρια γιεν από μεσιτικό γραφείο. 81 00:08:03,566 --> 00:08:08,988 Η ομάδα παρουσίασε άλλη γυναίκα ως τη νεκρή ιδιοκτήτρια 82 00:08:09,071 --> 00:08:12,116 και μέσω αυτής έκαναν διαπραγματεύσεις… 83 00:08:12,200 --> 00:08:15,453 Η ομάδα των απατεώνων αποτελείται από διάφορα μέλη, 84 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 και η αστυνομία δεν έχει καταφέρει να τους εντοπίσει ακόμα. 85 00:08:23,211 --> 00:08:24,253 Ζώδιο; 86 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 Τη χρονιά του δράκου. 87 00:08:27,215 --> 00:08:29,050 -Σωστά; -Τι τη ρωτάς αυτή; 88 00:08:29,634 --> 00:08:30,968 Δικό σου ζώδιο είναι. 89 00:08:32,011 --> 00:08:34,347 Το έχουμε προβάρει πολλές φορές, ναι; 90 00:08:35,598 --> 00:08:36,516 Συγγνώμη. 91 00:08:36,599 --> 00:08:37,934 -Κύριε Σασάκι. -Ναι; 92 00:08:38,893 --> 00:08:39,727 Λάθος. 93 00:08:40,228 --> 00:08:41,062 Τι; 94 00:08:41,145 --> 00:08:44,065 Είστε ο Κενίτσι Σιμαζάκι. 95 00:08:44,148 --> 00:08:47,276 Δεν υπάρχει Σασάκι εδώ. Το ξεχάσατε; 96 00:08:47,360 --> 00:08:48,194 Σωστά… 97 00:08:50,154 --> 00:08:51,072 Κύριε Σιμαζάκι. 98 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 Ναι; 99 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 Όλα καλά θα πάνε. 100 00:08:54,408 --> 00:08:55,701 Χαλαρώστε, εντάξει; 101 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 Εντάξει. 102 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 Κάντε ό,τι κάνατε με τη Ρέικο. 103 00:09:00,540 --> 00:09:01,374 Εντάξει. 104 00:09:01,457 --> 00:09:04,085 Εντάξει, Γκότο. Ξεκινήστε απ' την αρχή. 105 00:09:07,588 --> 00:09:08,673 Πώς σε λένε; 106 00:09:09,298 --> 00:09:11,551 Είμαι ο Σιμαζάκι Κενίτσι. 107 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 Ημερομηνία γέννησης; 108 00:09:12,927 --> 00:09:17,056 17 Φεβρουαρίου, χρονιά Σόουα 15… 109 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 Δυτικό ημερολόγιο. 110 00:09:18,349 --> 00:09:22,436 17 Φεβρουαρίου 1940. 111 00:09:22,937 --> 00:09:25,481 Το ζώδιό μου είναι ο δράκος. 112 00:09:26,023 --> 00:09:28,776 -Γεννήθηκα στη Σιμπούγια, στο Τόκιο… -Όχι! 113 00:09:28,859 --> 00:09:32,863 Φλυαρείς για πράγματα που δεν ρωτήθηκες. Απάντα σε ό,τι σε ρωτάνε. 114 00:09:32,947 --> 00:09:34,532 Ναι, συγγνώμη. 115 00:09:35,032 --> 00:09:37,868 Δεν πειράζει να απαντάτε κοφτά. 116 00:09:38,536 --> 00:09:41,872 Αν κάτι δεν το ξέρετε ή δεν μπορείτε να απαντήσετε, 117 00:09:41,956 --> 00:09:43,416 απαντήστε διφορούμενα. 118 00:09:43,499 --> 00:09:45,042 Θα σας βοηθήσουμε. 119 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Όλα θα πάνε καλά, κε Σασάκι. 120 00:09:47,670 --> 00:09:48,504 Ναι, εντάξει. 121 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 Να πάω στην τουα… 122 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 Πάλι; 123 00:09:54,760 --> 00:09:56,178 Τώρα πήγες. 124 00:09:57,221 --> 00:09:58,431 -Να πάτε. -Ευχαριστώ. 125 00:09:59,515 --> 00:10:00,433 Με συγχωρείτε. 126 00:10:05,104 --> 00:10:07,523 Θα μπορέσει να τα καταφέρει; 127 00:10:07,607 --> 00:10:09,567 Δεν μπορούσες να βρεις καλύτερο; 128 00:10:09,650 --> 00:10:12,737 Είχα έναν που έμοιαζε περισσότερο στον ιδιοκτήτη. 129 00:10:12,820 --> 00:10:14,447 Αλλά τον διάλεξε ο Χάρισον. 130 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 Δεν ξέρω… 131 00:10:15,865 --> 00:10:20,286 Απλή πλαστοπροσωπία κάνει. Και δεν είναι νταής σαν εσένα ο αγοραστής. 132 00:10:20,369 --> 00:10:23,289 -Θες αυτό, Τακούμι; -Το χρησιμοποίησα ήδη. 133 00:10:23,372 --> 00:10:25,041 Είσαι καλά; Δεν είναι η ώρα; 134 00:10:25,124 --> 00:10:26,500 Ναι, καλά λες. 135 00:10:27,209 --> 00:10:28,794 Άντε, ας πηγαίνουμε. 136 00:10:42,475 --> 00:10:43,934 Πάμε στη συνάντηση. 137 00:10:44,018 --> 00:10:45,227 Τα έγγραφα; 138 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 Μια χαρά είναι, θεωρώ. 139 00:10:46,854 --> 00:10:48,522 Μπορώ να τα δω; 140 00:10:48,606 --> 00:10:49,440 Βεβαίως. 141 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 Βεβαίωση σφραγίδας. 142 00:10:58,491 --> 00:10:59,992 Μητρώο ιδιοκτησίας. 143 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 Βεβαίωση αντικειμενικής αξίας. 144 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 Φορολογική ενημερότητα ακινήτου. 145 00:11:05,873 --> 00:11:07,124 Βεβαίωση διαμονής… 146 00:11:10,127 --> 00:11:11,629 Ειδική ταινία; 147 00:11:12,838 --> 00:11:15,508 Αφύσικο να μην αφήνεις αποτυπώματα σε έγγραφα. 148 00:11:15,591 --> 00:11:19,470 Και οι ξένες μυστικές υπηρεσίες τη χρησιμοποιούν τελευταία. 149 00:11:21,972 --> 00:11:23,599 Και το δίπλωμα οδήγησης. 150 00:11:24,141 --> 00:11:25,309 Κάρτα υγείας. 151 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 Σφραγίδα. Κλειδί ακινήτου. 152 00:11:29,730 --> 00:11:32,233 Δεν βρήκα Αριθμό Μου και διαβατήριο. 153 00:11:32,316 --> 00:11:35,027 Και είναι πιο φυσιολογικό να μην τα έχει. 154 00:11:35,111 --> 00:11:37,988 Το δίπλωμα έχει κι ενσωματωμένα μικροτσίπ. 155 00:11:45,454 --> 00:11:46,789 Πολύ καλή δουλειά. 156 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 Ευχαριστώ. 157 00:11:50,126 --> 00:11:51,752 Ας πηγαίνουμε, λοιπόν. 158 00:11:51,836 --> 00:11:52,837 Τακούμι. 159 00:11:53,379 --> 00:11:54,213 Ναι; 160 00:11:55,089 --> 00:11:56,507 Πάρε κι αυτό. 161 00:11:57,633 --> 00:11:58,551 Τι είναι; 162 00:12:03,389 --> 00:12:05,182 Συγγνώμη για την αναμονή. 163 00:12:05,808 --> 00:12:07,560 Πού είναι ο κος Σασάκι; 164 00:12:07,643 --> 00:12:09,687 -Πήγε πάλι για κατούρημα. -Μάλιστα. 165 00:12:09,770 --> 00:12:13,065 Δεν έβρισκε γέρο που να είναι λιγότερο στην κοσμάρα του; 166 00:12:13,566 --> 00:12:15,484 Δεν τον καταλαβαίνω τον Χάρισον. 167 00:12:15,568 --> 00:12:17,903 Πόσο καιρό εργάζεσαι για τον Χάρισον; 168 00:12:17,987 --> 00:12:19,572 Τέσσερα με πέντε χρόνια. 169 00:12:19,655 --> 00:12:21,323 Δεν είναι πολύ. 170 00:12:21,407 --> 00:12:24,160 Νόμιζα πως γνωριζόσασταν από πιο παλιά. 171 00:12:24,243 --> 00:12:25,995 Σ' εμπιστεύεται πολύ. 172 00:12:26,078 --> 00:12:27,455 Έτσι λες; 173 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 Το έχεις δει αυτό; 174 00:12:32,293 --> 00:12:35,463 Αγνοείται η γυναίκα που είχαμε γι' αυτήν τη δουλειά. 175 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 Αλήθεια; 176 00:12:37,006 --> 00:12:39,341 Αναρωτιέμαι ποιος το έκανε. 177 00:12:40,092 --> 00:12:42,678 Καλύτερα να μην ξέρουμε κάποια πράγματα. 178 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 Ήρθε. 179 00:12:45,389 --> 00:12:47,057 Με συγχωρείτε πολύ! 180 00:12:55,274 --> 00:12:59,612 Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΚΛΕΙΝΕΙ ΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΥ ΤΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΤΡΙΑΣ ΣΤΟ ΣΙΜΠΑΣΙ 181 00:13:08,621 --> 00:13:09,914 Ο Χάρισον Γιαμανάκα; 182 00:13:10,748 --> 00:13:11,582 Ναι. 183 00:13:12,124 --> 00:13:14,752 Διάσημος απατεώνας στον χώρο των ακινήτων. 184 00:13:14,835 --> 00:13:17,338 Αλλά "Χάρισον"; Γιαπωνέζος δεν είναι; 185 00:13:18,214 --> 00:13:20,758 Χρησιμοποιεί διάφορα ψευδώνυμα, 186 00:13:20,841 --> 00:13:23,636 αλλά οι συνεργάτες του τον ξέρουν έτσι. 187 00:13:23,719 --> 00:13:24,595 Μπορώ; 188 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 "Πρώην μέλος συμμορίας. 189 00:13:29,391 --> 00:13:33,020 Στη διάρκεια της οικονομικής φούσκας, τέλη δεκαετίας του '80, 190 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 απέκτησε τη φήμη του άρπαγα γης. 191 00:13:35,105 --> 00:13:38,067 Αργότερα ηγήθηκε ομάδας απατεώνων γης 192 00:13:38,150 --> 00:13:41,612 κι έκανε τη μία μεγάλη απάτη μετά την άλλη. 193 00:13:41,695 --> 00:13:45,199 Όταν έσκασε η οικονομική φούσκα, συνελήφθη ως ο αρχηγός 194 00:13:45,282 --> 00:13:49,578 σε απάτη με πολυκατοικία στο Τόκιο. Καταδικάστηκε σε πενταετή φυλάκιση". 195 00:13:49,662 --> 00:13:53,666 Μετά την αποφυλάκισή του διατήρησε χαμηλό προφίλ για λίγο, μέχρι… 196 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Πώς το λέγανε; 197 00:13:57,419 --> 00:13:58,546 Τη φούσκα dot com. 198 00:13:59,046 --> 00:14:01,257 Δραστηριοποιήθηκε εκείνη την περίοδο. 199 00:14:02,716 --> 00:14:03,592 Τι; 200 00:14:04,385 --> 00:14:08,430 Κι η υπόθεση του 2007 που δεν παραπέμφθηκε λόγω έλλειψης στοιχείων; 201 00:14:08,514 --> 00:14:09,473 Ναι. 202 00:14:11,350 --> 00:14:15,479 Υπήρχε ακίνητο στο Ακασάκα-Μιτσούκε που ήταν άδειο 20 χρόνια. 203 00:14:15,980 --> 00:14:17,648 Το ξενοδοχείο Νάπα. 204 00:14:17,731 --> 00:14:20,609 Το πήρε από μεσίτη 1,2 δισεκατομμύριο γιεν, αλλά… 205 00:14:20,693 --> 00:14:22,111 Ήταν απάτη; 206 00:14:22,194 --> 00:14:25,990 Ο γέρος πλαστοπρόσωπος, η στρατολόγος που τον επέλεξε, 207 00:14:26,073 --> 00:14:28,784 ο μεσίτης και ο σκιώδης συμβολαιογράφος. 208 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 Συλλάβαμε τα μέλη της ομάδας 209 00:14:30,786 --> 00:14:36,041 και τελικά πλησιάσαμε τον Χάρισον, που ήταν ο εγκέφαλος της απάτης. 210 00:14:36,917 --> 00:14:39,962 Είχα δει πολλούς επιτήδειους και κομπιναδόρους, 211 00:14:40,546 --> 00:14:42,590 αλλά εκείνος δεν είχε καμία σχέση. 212 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Με συγχωρείτε. 213 00:14:55,895 --> 00:14:59,398 Δεν θα ασκηθεί δίωξη στον Χάρισον, λόγω έλλειψης στοιχείων. 214 00:15:04,445 --> 00:15:07,323 Ήμασταν τόσο κοντά… 215 00:15:08,198 --> 00:15:12,411 Άρα, κανείς δεν παραπέμφθηκε πέραν του πλαστοπρόσωπου; 216 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 Ναι. 217 00:15:13,412 --> 00:15:15,372 Ο γέρος είχε άνοια. 218 00:15:15,456 --> 00:15:19,209 Η κατάθεσή του για το περιστατικό είχε ανακρίβειες. 219 00:15:19,293 --> 00:15:22,630 -Και το 1,2 δισεκατομμύριο γιεν; -Ποιος ξέρει; 220 00:15:23,756 --> 00:15:28,218 Αφού το ξενοδοχείο κράτησε μυστικό το περιστατικό για τη δημόσια εικόνα του, 221 00:15:28,302 --> 00:15:29,762 δεν αποζημιώθηκαν. 222 00:15:29,845 --> 00:15:31,764 Τι λες τώρα; Σοβαρά; 223 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 Τι; 224 00:15:34,058 --> 00:15:38,020 Τάτσου, θεωρείς ότι ο Χάρισον ήταν μπλεγμένος στην υπόθεση Σιμπάσι; 225 00:15:38,103 --> 00:15:39,813 Δεν υπάρχουν αποδείξεις. 226 00:15:40,397 --> 00:15:41,231 Έχω προαίσθημα. 227 00:15:41,315 --> 00:15:44,485 Μα πώς γίνεται μια αξιοπρεπής εταιρεία 228 00:15:44,568 --> 00:15:48,197 να εξαπατηθεί με ένα τόσο απλό κόλπο πλαστοπροσωπίας; 229 00:15:50,032 --> 00:15:53,911 Μάλλον αυτό είναι που γουστάρουν οι απατεώνες. 230 00:15:53,994 --> 00:15:56,288 Αυτά τα καθάρματα. 231 00:15:59,541 --> 00:16:00,793 -Περιμένετε. -Εντάξει. 232 00:16:00,876 --> 00:16:02,044 ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΑΚΑΪ 233 00:16:02,127 --> 00:16:03,253 -Γεια σας. -Γεια. 234 00:16:03,837 --> 00:16:06,715 Ινόουε, διαχειριστής του ακινήτου Σιμαζάκι. 235 00:16:06,799 --> 00:16:08,342 Μάκι, της Μάικ Χόουμς. 236 00:16:08,425 --> 00:16:09,635 Χαίρω πολύ. 237 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 Ισιγκούρο, ο συμβολαιογράφος. 238 00:16:12,471 --> 00:16:14,098 Χαίρω πολύ. 239 00:16:14,807 --> 00:16:16,600 -Γιαμασίτα. -Ευχαριστώ πολύ. 240 00:16:17,893 --> 00:16:21,563 Εφόσον είναι παρόντες ο πωλητής και ο αγοραστής, 241 00:16:21,647 --> 00:16:23,774 ας ξεκινήσουμε τη διαδικασία. 242 00:16:23,857 --> 00:16:27,903 Ευχαριστούμε που μας διαθέτετε χρόνο από το βαρύ πρόγραμμά σας. 243 00:16:27,987 --> 00:16:31,907 Εφόσον έχουμε περιορισμένο χρόνο, ας προχωρήσουμε στο δια ταύτα. 244 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 "Η παρούσα ιδιοκτησία αναφέρεται στο ακίνητο 245 00:16:35,786 --> 00:16:39,373 που βρίσκεται στην Εμπίσου 7, 36-8, πόλη Σιμπούγια, Τόκιο. 246 00:16:40,082 --> 00:16:44,795 Ιδιοκτήτης είναι ο Κενίτσι Σιμαζάκι, αναφερόμενος εφεξής ως 'ιδιοκτήτης', 247 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 και αγοραστής…" 248 00:16:46,130 --> 00:16:49,049 Το ακίνητο προς πώληση 249 00:16:49,133 --> 00:16:53,429 είναι ένα σπίτι 54 ετών, μόλις πέντε λεπτά από τον σταθμό Εμπίσου. 250 00:16:53,512 --> 00:16:58,058 Ο ιδιοκτήτης, Κενίτσι Σιμαζάκι, διαμένει μόνος στο σπίτι επί σειρά ετών. 251 00:16:58,142 --> 00:17:00,811 Μα μετά από συνεχείς νοσηλείες λόγω καρκίνου, 252 00:17:00,894 --> 00:17:02,688 εισήχθη σε κέντρο φροντίδας. 253 00:17:02,771 --> 00:17:06,316 Τότε ενημερωθήκαμε για το ακίνητο από τον Τακεσίτα, 254 00:17:06,400 --> 00:17:08,736 τον πληροφοριοδότη μας για τη γη. 255 00:17:08,819 --> 00:17:09,653 Να το. 256 00:17:10,612 --> 00:17:14,783 Πέντε λεπτά από τον σταθμό, τον Κήπο Γιεμπίσου και το Westin Tokyo. 257 00:17:14,867 --> 00:17:17,244 Πιο Εμπίσου δεν γίνεται. 258 00:17:17,327 --> 00:17:19,246 Δεν το κυνηγάνε εργολάβοι; 259 00:17:19,329 --> 00:17:22,082 Όλο μεσίτες και πωλητές βλέπω να περιφέρονται. 260 00:17:22,166 --> 00:17:26,253 Είναι ενός ιδιότροπου γέρου. Έμεινε και μετά τη διάγνωση με καρκίνο. 261 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 Έτσι κατέληξε. 262 00:17:29,548 --> 00:17:30,799 Δεν έχει οικογένεια; 263 00:17:30,883 --> 00:17:34,678 Όχι. Κληρονομιά από τους γονείς του, κι η σύζυγος έχει πεθάνει. 264 00:17:34,762 --> 00:17:36,013 Άλλοι συγγενείς; 265 00:17:37,222 --> 00:17:39,683 Αν είχε, δεν θα ήταν έτσι το σπίτι. 266 00:17:39,767 --> 00:17:43,270 Χωρίς εμπράγματα βάρη, άρα πρόκειται για τέλεια ιδιοκτησία. 267 00:17:44,188 --> 00:17:45,272 Και το μέγεθος; 268 00:17:45,898 --> 00:17:47,733 Είναι 478 τ.μ. 269 00:17:47,816 --> 00:17:51,278 Στα 9,8 εκατομμύρια ανά tsubo. Οικιστική ζώνη κατηγορίας 2. 270 00:17:51,361 --> 00:17:55,032 Αν φτιάξεις συγκρότημα εδώ, θα πουληθούν όλα στο τσακ μπαμ. 271 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 -Είναι φοβερό. -Ναι. 272 00:17:58,118 --> 00:17:58,952 Ας το κάνουμε. 273 00:17:59,036 --> 00:18:00,662 Τι τιμή πώλησης θα βάλουμε; 274 00:18:00,746 --> 00:18:01,830 Κάτσε να δούμε. 275 00:18:01,914 --> 00:18:05,209 Ας πούμε 900 εκατομμύρια, προς το παρόν. 276 00:18:05,292 --> 00:18:06,293 Εντάξει. 277 00:18:06,376 --> 00:18:11,006 Διαδώσαμε ψευδείς πληροφορίες σε μεσίτες σε Σιμπούγια, Εμπίσου και Νταϊκανιάμα 278 00:18:11,090 --> 00:18:13,675 ότι το οικόπεδο πωλούνταν. 279 00:18:14,301 --> 00:18:16,553 Σύντομα, λάβαμε πολλά αιτήματα. 280 00:18:16,637 --> 00:18:18,388 Αλλά το πιο επίμονο 281 00:18:18,472 --> 00:18:21,975 ήταν της Μάικ Χόουμς, ανερχόμενης μεσιτικής με ειδίκευση 282 00:18:22,059 --> 00:18:24,728 στην ανάπτυξη και πώληση επενδυτικών ακινήτων. 283 00:18:24,812 --> 00:18:27,981 Όντως μπορώ να αγοράσω αυτήν τη γη; 284 00:18:28,524 --> 00:18:30,192 Από εσάς εξαρτάται, κε Μάκι. 285 00:18:30,943 --> 00:18:33,445 -Πόσο πάει; -Εννιακόσια εκατομμύρια. 286 00:18:33,529 --> 00:18:34,988 -Εννιακόσια… -Εννιακόσια; 287 00:18:36,865 --> 00:18:41,328 Κύριε Μάκι, αν δεν το αποφασίσετε, θα το αρπάξει άλλος. 288 00:18:42,287 --> 00:18:45,749 Το ποσοστό κάλυψης είναι 60% και συντελεστής δόμησης 400%. 289 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 Αν χτίσουμε στο μέγιστο του συντελεστή, 290 00:18:48,252 --> 00:18:49,419 έχουμε 36 μονάδες 291 00:18:49,503 --> 00:18:52,714 με στούντιο στους κάτω ορόφους και διαμερίσματα πάνω. 292 00:18:52,798 --> 00:18:56,260 Αν μισθωθούν όλες, το ετήσιο ενοίκιο είναι 130 εκατομμύρια. 293 00:18:56,343 --> 00:19:00,264 Με κόστος κατασκευής 800 εκατομμύρια, έχουμε κέρδη σε 13 χρόνια. 294 00:19:00,347 --> 00:19:04,143 Αν το πάρουμε για 900 εκατομμύρια, είναι τεράστια ευκαιρία. 295 00:19:04,226 --> 00:19:05,978 -Όντως. -Αφεντικό. 296 00:19:06,061 --> 00:19:08,522 Επικοινωνήστε αμέσως μαζί τους. 297 00:19:08,605 --> 00:19:09,439 Σωστά. 298 00:19:10,482 --> 00:19:13,277 Όμως, δεν πουλάμε τόσο εύκολα. 299 00:19:13,360 --> 00:19:16,822 Ο Γκότο, νομικός μας σύμβουλος, επικοινωνεί με τον στόχο, 300 00:19:16,905 --> 00:19:20,868 και τους ιντριγκάρει, λέγοντας ότι ενδιαφέρονται κι άλλοι εργολάβοι. 301 00:19:20,951 --> 00:19:24,705 Τι να πω; Τελικά το Εμπίσου έχει πέραση. 302 00:19:24,788 --> 00:19:26,665 Δεν μπορώ να σας δώσω ονόματα, 303 00:19:26,748 --> 00:19:29,543 αλλά λάβαμε αιτήματα από πολύ γνωστές εταιρείες, 304 00:19:29,626 --> 00:19:32,880 πιο γνωστές από τη δική σας, είναι η αλήθεια. 305 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 Δώστε μας μια ευκαιρία. 306 00:19:35,257 --> 00:19:38,218 Ένα δικό μας συγκρότημα είναι μεγάλη μας φιλοδοξία. 307 00:19:38,302 --> 00:19:41,430 Με όλο τον σεβασμό, δεν είστε καν εισηγμένοι. 308 00:19:42,055 --> 00:19:45,767 Ο ίδιος ο πωλητής θα εμπιστευτεί περισσότερο 309 00:19:45,851 --> 00:19:49,396 γνωστές εταιρείες που τις έχουν δει όλοι σε διαφημίσεις. 310 00:19:49,897 --> 00:19:53,901 Ωστόσο, επιθυμεί να το πουλήσει το συντομότερο δυνατόν. 311 00:19:54,526 --> 00:19:59,198 Δεν θα το δώσει και στον πρώτο, αλλά θέλει να τελειώνει σύντομα μ' αυτό. 312 00:20:00,699 --> 00:20:01,533 Ένα δις. 313 00:20:01,617 --> 00:20:03,619 -Ορίστε; -Δίνουμε ένα δις. 314 00:20:03,702 --> 00:20:04,870 Αφεντικό… 315 00:20:04,953 --> 00:20:09,458 Οι διοικήσεις των μεγάλων εταιρειών χρονοτριβούν, ενώ εδώ αποφασίζω εγώ. 316 00:20:10,042 --> 00:20:12,753 Βάζουμε άλλα 100 εκατομμύρια για… ένα δις. 317 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 Τι λέτε; 318 00:20:20,552 --> 00:20:23,931 Να υπογράψουμε προσύμφωνο αγοραπωλησίας την άλλη βδομάδα; 319 00:20:25,641 --> 00:20:26,808 Σας ευχαριστούμε! 320 00:20:26,892 --> 00:20:29,311 Με την υπογραφή, προκαταβολή 100 εκατομμύρια. 321 00:20:29,394 --> 00:20:30,604 Το δέχεστε; 322 00:20:31,104 --> 00:20:31,980 Σύμφωνοι. 323 00:20:32,773 --> 00:20:34,399 Να ζητήσω κι εγώ κάτι; 324 00:20:34,483 --> 00:20:37,069 Θέλω να γνωρίσω προσωπικά τον κο Σιμαζάκι. 325 00:20:37,152 --> 00:20:39,821 Να τον δείτε όποτε ευκαιρήσει. 326 00:20:39,905 --> 00:20:43,033 Η επιλογή για τον πλαστοπρόσωπο βρισκόταν σε εξέλιξη 327 00:20:43,116 --> 00:20:46,620 από τη Ρέικο, τη στρατολόγο κι επικεφαλής ανάθεσης ρόλων. 328 00:20:46,703 --> 00:20:47,788 Γεννηθείς; 329 00:20:47,871 --> 00:20:49,873 Δεν πρέπει να έχει συγγενείς. 330 00:20:49,957 --> 00:20:52,584 Η Ρέικο έχει λίστα έτοιμη ανά πάσα στιγμή 331 00:20:52,668 --> 00:20:54,920 άπειρων ηλικιωμένων με καλούς τρόπους, 332 00:20:55,003 --> 00:20:59,508 που όμως φέρουν κάποιο στίγμα κι έχουν ανάγκη από γρήγορο χρήμα. 333 00:20:59,591 --> 00:21:00,676 …Κενίτσι Σιμαζάκι. 334 00:21:00,759 --> 00:21:03,262 -Ημερομηνία γέννησης; -17 Φεβρουαρίου… 335 00:21:03,345 --> 00:21:07,099 Προτείνω αυτόν. Μοιάζει με τον αληθινό Σιμαζάκι. 336 00:21:07,182 --> 00:21:09,559 Απέδωσε καλά στη δοκιμαστική συνέντευξη. 337 00:21:09,643 --> 00:21:13,981 Ήταν καθηγητής φυσικής στο λύκειο, απολύθηκε για παρενόχληση μαθητών. 338 00:21:14,064 --> 00:21:15,190 Και μετά απ' αυτό; 339 00:21:15,274 --> 00:21:17,734 Δίδαξε σε διάφορα φροντιστήρια. 340 00:21:17,818 --> 00:21:19,403 Έχει καλή μνήμη. 341 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 Τωρινή διεύθυνση; 342 00:21:22,781 --> 00:21:24,574 Το παρελθόν του συγκεκριμένου; 343 00:21:24,658 --> 00:21:25,617 Αυτός; 344 00:21:25,701 --> 00:21:28,245 Δούλευε οικοδόμος μια ζωή. 345 00:21:28,328 --> 00:21:29,454 Όταν γέρασε, έγινε… 346 00:21:29,538 --> 00:21:32,374 -Αυτοί με το κόκκινο ραβδί… -Τροχονόμος. 347 00:21:32,457 --> 00:21:37,212 Αυτό. Αλλά τον επιβαρύνει σωματικά και θέλει να ζήσει στην εξοχή. 348 00:21:37,296 --> 00:21:40,048 Χρωστά 2,7 εκατομμύρια σε καταναλωτικά δάνεια. 349 00:21:40,632 --> 00:21:41,883 Τωρινή διεύθυνση; 350 00:21:41,967 --> 00:21:44,052 Βασικά… 351 00:21:44,678 --> 00:21:47,931 Αλλά δεν είναι καλός. Έχει αρχίσει να ξεμωραίνεται. 352 00:21:48,515 --> 00:21:49,558 Ας πάρουμε αυτόν. 353 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Τι; Όντως; 354 00:21:51,059 --> 00:21:54,604 Το σημαντικό δεν είναι η ομοιότητα αλλά η αυθεντικότητα. 355 00:21:55,105 --> 00:21:57,149 Το ξέρεις καλά κι εσύ, Ρέικο. 356 00:21:57,232 --> 00:22:00,110 Ακόμα κι όταν καταλήξουμε σε πλαστοπρόσωπο, 357 00:22:00,193 --> 00:22:02,654 δεν αφήνουμε να τον δουν στη Μάικ Χόουμς. 358 00:22:02,738 --> 00:22:07,451 Όσο περισσότερο συναντιούνται, τόσο ρισκάρουμε να αποκαλυφθεί η απάτη. 359 00:22:08,118 --> 00:22:12,456 Βρίσκουμε μια δικαιολογία κάθε φορά, όπως κακή υγεία ή κυκλοθυμία, 360 00:22:12,539 --> 00:22:15,917 και καθησυχάζουμε τον αγοραστή καλώντας τους στο ακίνητο. 361 00:22:16,001 --> 00:22:20,464 Τι κρίμα. Ο κος Σιμαζάκι ήθελε να έρθει μαζί μας μέχρι χθες. 362 00:22:20,547 --> 00:22:23,091 Του στείλαμε και εισιτήρια της υπερταχείας. 363 00:22:23,175 --> 00:22:26,094 Αλλά το πρωί μου είπε ότι δεν θα έρθει. 364 00:22:26,178 --> 00:22:29,473 Γίνεται λίγο κυκλοθυμικός ενίοτε. 365 00:22:30,307 --> 00:22:32,100 Μάλιστα. Πολύ κρίμα. 366 00:22:33,018 --> 00:22:36,563 Όμως μας έδωσε το ελεύθερο να μπούμε. 367 00:22:37,147 --> 00:22:41,777 Η αρχική κλειδαριά έχει ήδη αντικατασταθεί με νέα. 368 00:22:41,860 --> 00:22:44,404 Φυσικά, η κλειδαριά και το κλειδί μοιάζουν παλιά. 369 00:22:44,488 --> 00:22:45,697 Όπα, ξεκλείδωσε. 370 00:22:45,781 --> 00:22:46,656 Ωραία. 371 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 -Περάστε. -Ευχαριστώ. 372 00:22:49,159 --> 00:22:50,369 Ευχαριστούμε. 373 00:22:50,452 --> 00:22:51,703 Ευχαριστώ! 374 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 Πολύ άνετος χώρος. 375 00:22:54,581 --> 00:22:56,917 Περιβάλλεται από χαμηλά σπίτια. 376 00:22:57,417 --> 00:23:00,337 Ακόμα και ο κάτω όροφος θα είναι φωτεινός. 377 00:23:00,837 --> 00:23:01,713 Ναι. 378 00:23:01,797 --> 00:23:03,465 Είναι καταπληκτικό ακίνητο. 379 00:23:04,341 --> 00:23:08,345 Μπορώ να ρίξω μια ματιά μέσα; 380 00:23:08,428 --> 00:23:10,263 Εμένα δεν με πειράζει. 381 00:23:10,806 --> 00:23:13,183 -Αλλά ο κος Σιμαζάκι δεν θέλει. -Τι; 382 00:23:13,266 --> 00:23:14,768 Είναι ακατάστατα. 383 00:23:14,851 --> 00:23:17,979 Θα ντρέπεται να το δουν ξένοι. 384 00:23:18,063 --> 00:23:19,981 Έτσι κι αλλιώς θα κατεδαφιστεί. 385 00:23:20,065 --> 00:23:21,900 Όντως θέλετε να το δείτε μέσα; 386 00:23:21,983 --> 00:23:24,444 Για να ενημερωθεί η εταιρεία κατεδάφισης… 387 00:23:24,528 --> 00:23:27,239 Ναι, σχετικά με αυτό, πρόεδρε Μάκι. 388 00:23:27,322 --> 00:23:28,365 Ναι; 389 00:23:28,448 --> 00:23:32,911 Θέλουμε να πληρώσουμε εμείς για την κατεδάφιση. 390 00:23:32,994 --> 00:23:34,037 Τι; 391 00:23:34,121 --> 00:23:35,664 Ξέρετε, για εμάς, 392 00:23:35,747 --> 00:23:39,251 πουλάμε τόσο μεγάλο οικόπεδο πολύ κάτω από την τιμή αγοράς. 393 00:23:39,334 --> 00:23:41,128 Ειλικρινά έχουμε μικρό κέρδος. 394 00:23:42,421 --> 00:23:44,548 -Καταλαβαίνετε; -Ναι… 395 00:23:44,631 --> 00:23:49,428 Σ' αυτό το σημείο προσθέτουμε το κόστος κατεδάφισης στην προμήθειά μας. 396 00:23:49,511 --> 00:23:53,265 Κι έτσι βλέπουν γιατί το πουλάμε πιο κάτω από την τιμή αγοράς. 397 00:23:53,348 --> 00:23:55,183 Κάνει τη συμφωνία πιο πειστική. 398 00:23:55,267 --> 00:23:57,769 Καλώς, αλλά να το δούμε με την ομάδα μας. 399 00:23:57,853 --> 00:24:00,021 Προς τι η φασαρία; 400 00:24:00,647 --> 00:24:05,152 Δεν είπατε ότι μπορείτε να παίρνετε ο ίδιος αποφάσεις; 401 00:24:05,235 --> 00:24:09,030 Ο κος Σιμαζάκι συμφωνεί να αναλάβουμε την κατεδάφιση. 402 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 Τι; 403 00:24:10,240 --> 00:24:14,411 Ο χειρότερος φόβος ενός αγοραστή είναι μη δυσαρεστήσει ή προσβάλει τον ιδιοκτήτη. 404 00:24:14,494 --> 00:24:17,747 Δεν χάνουμε την ευκαιρία και παίζουμε αυτό το χαρτί. 405 00:24:17,831 --> 00:24:18,915 Πολύ καλά. 406 00:24:18,999 --> 00:24:21,585 Αλλά φροντίστε να δούμε τον κο Σιμαζάκι. 407 00:24:21,668 --> 00:24:23,336 Αλίμονο. 408 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 Θα το τακτοποιήσω. 409 00:24:25,380 --> 00:24:28,508 Δουλειά των τεχνιτών του υποκόσμου, των πλαστογράφων, 410 00:24:28,592 --> 00:24:31,178 είναι η χάλκευση απαραίτητων εγγράφων, 411 00:24:31,261 --> 00:24:36,516 επίσημων εγγράφων, όπως η άδεια οδήγησης, η κάρτα ασφάλισης υγείας, για ταυτοποίηση. 412 00:24:37,350 --> 00:24:40,854 Με προηγμένες τεχνικές εισάγουν πλαστά δεδομένα σε μικροτσίπ 413 00:24:40,937 --> 00:24:42,898 ή υδατογράφημα σε έντυπα έγγραφα. 414 00:24:43,773 --> 00:24:45,775 Ο απατεώνας και τα πλαστά έγγραφα. 415 00:24:45,859 --> 00:24:49,279 Η επιτυχία της απάτης έγκειται στην αυθεντικότητά τους. 416 00:24:50,530 --> 00:24:54,242 Όταν είχαμε έτοιμα τα πλαστά έγγραφα, υπογράψαμε το προσύμφωνο. 417 00:24:54,326 --> 00:24:57,954 Είχε γίνει η κατάθεση της προκαταβολής, και τώρα 418 00:24:58,038 --> 00:25:02,834 απομένει η πληρωμή του υπόλοιπου και η μεταφορά της ιδιοκτησίας. 419 00:25:02,918 --> 00:25:04,920 Είμαστε στο γραφείο του δικηγόρου 420 00:25:05,003 --> 00:25:09,049 για τον οποίο είχαμε έγγραφο ταυτοποίησης για τον τίτλο ιδιοκτησίας. 421 00:25:09,132 --> 00:25:13,678 Ο δικηγόρος δεν έχει ιδέα ότι αυτός δεν είναι ο Σιμαζάκι. 422 00:25:13,762 --> 00:25:15,514 Είναι η πρώτη συνάντηση 423 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 του πλαστοπρόσωπου Σιμαζάκι με τη Μάικ Χόουμς. 424 00:25:18,683 --> 00:25:19,518 Ωραία. 425 00:25:22,854 --> 00:25:27,692 Έχετε χάσει τον τίτλο ιδιοκτησίας. Σωστά; 426 00:25:29,486 --> 00:25:31,988 Γι' αυτό ζητήσαμε από τον δικηγόρο 427 00:25:32,072 --> 00:25:34,699 να ετοιμάσει βεβαίωση ταυτοπροσωπίας. 428 00:25:35,575 --> 00:25:37,744 -Σας το εξηγήσαμε αυτό. -Μάλιστα. 429 00:25:37,827 --> 00:25:40,664 Πιστεύω πως το είδατε και μόνοι σας, 430 00:25:40,747 --> 00:25:44,626 αλλά επειδή είναι παλιό, δεν είναι πολύ οργανωμένο το σπίτι. 431 00:25:44,709 --> 00:25:48,672 Ρώτησα τον κο Σιμαζάκι πού μπορεί να έχει τον τίτλο. Ψάξαμε, αλλά… 432 00:25:48,755 --> 00:25:49,965 Μάλιστα… 433 00:25:50,465 --> 00:25:51,800 Με συγχωρείτε πολύ. 434 00:25:51,883 --> 00:25:54,803 Όχι, δεν πειράζει. 435 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 Τα άλλα χαρτιά είναι εντάξει; 436 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 Ναι, αλλά θα ήθελα να τα κοιτάξω… 437 00:25:59,391 --> 00:26:00,642 Φτάνει πια! 438 00:26:00,725 --> 00:26:01,643 Τι είναι; 439 00:26:02,686 --> 00:26:04,479 Πότε γράφτηκες στο μητρώο; 440 00:26:04,563 --> 00:26:05,772 Ορίστε; 441 00:26:05,855 --> 00:26:08,316 Ανησυχώ, μοιάζεις πολύ νέος. 442 00:26:08,400 --> 00:26:09,276 Πότε; 443 00:26:10,235 --> 00:26:11,236 Το 2012. 444 00:26:11,319 --> 00:26:15,240 Έκανες την υποχρεωτική εκπαίδευση νομικής δεοντολογίας μία φορά; 445 00:26:15,323 --> 00:26:18,994 Δεν ξέρω αν μπορείς να αναλάβεις μια τόσο σημαντική συμφωνία. 446 00:26:20,161 --> 00:26:22,080 Έχω αρχίσει κι ανησυχώ. 447 00:26:22,163 --> 00:26:25,333 -Δεν θα υπάρχει πρόβλημα. Το 'χεις, έτσι; -Ναι… 448 00:26:26,126 --> 00:26:27,419 Είστε καλά; 449 00:26:27,502 --> 00:26:28,336 Ναι. 450 00:26:28,420 --> 00:26:31,715 Συγγνώμη, έχει να κάνει τα τσεκ απ του στο γηροκομείο. 451 00:26:31,798 --> 00:26:33,258 -Μάλιστα. -Αν μπορείτε… 452 00:26:33,341 --> 00:26:34,384 -Είστε καλά; -Ναι. 453 00:26:34,467 --> 00:26:36,261 Εντάξει, κε Σιμαζάκι. 454 00:26:36,344 --> 00:26:38,346 Για να κάνω την επαλήθευση, 455 00:26:38,430 --> 00:26:41,266 μπορείτε να μας δείξετε ταυτότητα; 456 00:26:41,349 --> 00:26:42,767 Ναι. 457 00:26:42,851 --> 00:26:43,768 Ευχαριστώ. 458 00:26:46,730 --> 00:26:49,441 Για να δούμε. Κάρτα ασφάλισης υγείας, και… 459 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 Ναι. 460 00:26:50,859 --> 00:26:53,528 -Άδεια οδήγησης… -Ναι, την άδεια. Ευχαριστώ. 461 00:26:53,612 --> 00:26:55,739 -Δεν χρειάζεται η σφραγίδα. -Καλά. 462 00:26:55,822 --> 00:26:56,656 Ορίστε. 463 00:26:56,740 --> 00:26:58,617 -Ευχαριστώ. Επιτρέψτε μου. -Ναι. 464 00:27:01,369 --> 00:27:04,331 Τόκιο, πόλη Σιμπούγια, Εμπίσου 7… 465 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 Στις 17… 466 00:27:21,640 --> 00:27:22,557 Εντάξει. 467 00:27:22,641 --> 00:27:24,434 -Προχωρήστε. -Εντάξει. 468 00:27:26,186 --> 00:27:28,897 17 Φεβρουαρίου, χρονιά Σόουα 15… 469 00:27:38,657 --> 00:27:39,949 Ωραία, ευχαριστώ. 470 00:27:55,590 --> 00:27:56,424 Ωραία. 471 00:27:57,008 --> 00:27:57,842 Εντάξει. 472 00:27:58,468 --> 00:28:00,679 Ζητώ συγγνώμη για την αναμονή. 473 00:28:01,179 --> 00:28:04,557 -Επιτρέψτε μου να επιβεβαιώσω κάτι. -Φυσικά. 474 00:28:05,141 --> 00:28:08,311 Είστε ο κος Κενίτσι Σιμαζάκι αυτοπροσώπως. Σωστά; 475 00:28:09,312 --> 00:28:11,147 Ναι, σωστά. 476 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 Μου λέτε ημερομηνία γέννησης; 477 00:28:13,900 --> 00:28:15,735 Τι; Είμαι… 478 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 Με την ησυχία σας. 479 00:28:22,951 --> 00:28:28,164 Στις 17 Φεβρουαρίου, χρονιά Σόουα 15. 480 00:28:28,248 --> 00:28:29,374 Εντάξει. 481 00:28:29,457 --> 00:28:30,709 Ζώδιο, παρακαλώ. 482 00:28:30,792 --> 00:28:31,793 Τι; 483 00:28:32,961 --> 00:28:33,795 Ναι. 484 00:28:33,878 --> 00:28:35,505 Ποιο είναι το ζώδιό σας; 485 00:28:36,256 --> 00:28:39,634 Ναι, το ζώδιό μου… 486 00:28:40,135 --> 00:28:41,052 Κύριε Σιμαζάκι. 487 00:28:41,136 --> 00:28:43,555 Το ζώδιο. Με τα 12 ζώα. 488 00:28:44,264 --> 00:28:45,640 -Αρουραίος, βόδι… -Ναι! 489 00:28:47,559 --> 00:28:51,938 Είμαι δράκος. Είμαι 77 χρόνων και γεννήθηκα τη χρονιά του δράκου. 490 00:28:52,522 --> 00:28:54,399 Ναι, ευχαριστώ πολύ. 491 00:28:54,482 --> 00:28:56,151 Οπότε… 492 00:28:58,486 --> 00:28:59,320 Με συγχωρείτε. 493 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 Ρίξτε μια ματιά εδώ. 494 00:29:05,076 --> 00:29:07,954 Ποιο από τα δύο είναι το σπίτι σας; 495 00:29:10,832 --> 00:29:13,042 -Δεν… -Δυσκολεύεται να δει. 496 00:29:13,126 --> 00:29:14,878 -Συγγνώμη. -Ναι. Παρακαλώ. 497 00:29:14,961 --> 00:29:17,213 Ορίστε, κε Σιμαζάκι. Ποιο είναι; 498 00:29:17,297 --> 00:29:18,131 Είναι… 499 00:29:21,342 --> 00:29:23,928 Κύριε Σιμαζάκι. Ποιο είναι το σπίτι σας; 500 00:29:36,483 --> 00:29:38,485 Αυτό εδώ 501 00:29:38,568 --> 00:29:39,944 δεν είναι το σπίτι μου. 502 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 Αυτό είναι. 503 00:29:42,530 --> 00:29:45,700 Αυτό εδώ είναι το σπίτι μου. 504 00:29:47,994 --> 00:29:48,828 Εντάξει; 505 00:29:48,912 --> 00:29:49,746 -Ναι. -Ωραία. 506 00:29:49,829 --> 00:29:50,705 Ευχαριστούμε. 507 00:29:51,956 --> 00:29:54,751 Επιτρέψτε μου μια τελευταία ερώτηση. 508 00:29:56,211 --> 00:29:57,128 Κύριε Σιμαζάκι. 509 00:29:57,879 --> 00:30:01,758 Σε ποιο σούπερ μάρκετ της γειτονιάς σας πάτε για ψώνια; 510 00:30:02,759 --> 00:30:03,676 Τι; 511 00:30:05,553 --> 00:30:07,889 Κάποιο μπακάλικο ή σούπερ μάρκετ. 512 00:30:07,972 --> 00:30:09,349 Δεν πάτε για ψώνια; 513 00:30:09,432 --> 00:30:11,434 Ναι, πάω. 514 00:30:11,518 --> 00:30:14,771 Υποθέτω πως ψωνίζετε για φαγητό και τα απαραίτητα. 515 00:30:14,854 --> 00:30:18,233 Λέτε "ποιο σούπερ μάρκετ", αλλά δεν είναι μόνο ένα. 516 00:30:18,316 --> 00:30:20,151 Ναι, ας πει όσα θέλει. 517 00:30:20,235 --> 00:30:21,653 Σούπερ μάρκετ… 518 00:30:21,736 --> 00:30:22,946 Κύριε Σιμαζάκι. 519 00:30:23,029 --> 00:30:25,490 Σας ρωτάω για σούπερ μάρκετ. 520 00:30:25,573 --> 00:30:27,826 Ποιος νοιάζεται πού πάει; 521 00:30:27,909 --> 00:30:29,869 Τι άλλη επαλήθευση χρειάζεστε; 522 00:30:29,953 --> 00:30:31,830 Έχουμε εδώ τον δικηγόρο 523 00:30:32,372 --> 00:30:35,291 που μας έδωσε πιστοποιητικό ταυτότητας, 524 00:30:35,375 --> 00:30:37,627 αλλά εσείς μόλις σήμερα τον γνωρίσατε. 525 00:30:38,378 --> 00:30:40,672 Και είστε αρχάριος συμβολαιογράφος. 526 00:30:40,755 --> 00:30:45,426 Αμφισβητείτε επίσημη επαλήθευση ταυτότητας από δικηγόρο ή συμβολαιογράφο; 527 00:30:45,510 --> 00:30:46,845 Σωστά, κε Φουτζισίμα; 528 00:30:47,345 --> 00:30:49,889 -Ναι, εντάξει. -Λοιπόν. 529 00:30:50,890 --> 00:30:53,476 Έχετε επαγγελματικό ήθος; 530 00:30:59,107 --> 00:31:01,776 Δουλειά μου είναι η διασφάλιση της συναλλαγής. 531 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 Και είμαι περήφανος γι' αυτήν. 532 00:31:06,281 --> 00:31:08,199 Πρόεδρε Μάκι, επιτρέψτε μου. 533 00:31:08,950 --> 00:31:10,159 Πρόεδρε Μάκι. 534 00:31:10,243 --> 00:31:11,661 Αρκετά δεν κάναμε; 535 00:31:16,040 --> 00:31:16,875 Όχι. 536 00:31:18,710 --> 00:31:19,961 Απαντήστε, παρακαλώ. 537 00:31:21,004 --> 00:31:23,047 Δεν είναι ότι έχω αμφιβολίες. 538 00:31:23,673 --> 00:31:26,175 Αλλά αυτή, για μένα και για την εταιρεία, 539 00:31:27,510 --> 00:31:31,014 είναι μια τεράστια συμφωνία που θα καθορίσει το μέλλον μας. 540 00:31:33,057 --> 00:31:37,186 Σας παρακαλούμε να μας αφήσετε να επιβεβαιώσουμε ότι ο κος Σιμαζάκι εδώ 541 00:31:38,813 --> 00:31:41,774 είναι ο αληθινός κος Σιμαζάκι. 542 00:31:44,652 --> 00:31:45,778 Σας ικετεύω. 543 00:32:01,127 --> 00:32:02,754 Τι συμβαίνει, κε Σιμαζάκι; 544 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 Μην ανησυχείτε. 545 00:32:05,590 --> 00:32:07,800 Ξέρω πως είστε αγχωμένος όλη μέρα. 546 00:32:07,884 --> 00:32:09,761 Μπορούμε να πάμε στην τουαλέτα; 547 00:32:09,844 --> 00:32:11,054 Ναι, φυσικά. 548 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Με την ησυχία σας. Έτσι. 549 00:32:14,349 --> 00:32:15,850 -Συγγνώμη. -Πάμε. 550 00:32:15,934 --> 00:32:16,893 Τι θα κάνουμε; 551 00:32:16,976 --> 00:32:17,936 Ναι, από δω. 552 00:32:20,021 --> 00:32:20,897 Τι συμβαίνει; 553 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 Με λένε Κενίτσι Σιμαζάκι. 554 00:32:28,112 --> 00:32:30,031 Γεννήθηκα 555 00:32:31,074 --> 00:32:32,992 στις 17 Φεβρουαρίου 556 00:32:33,743 --> 00:32:36,371 τη χρονιά Σόουα 15, ή το 1940. 557 00:32:37,789 --> 00:32:40,583 Είμαι 77 χρόνων και το ζώδιό μου είναι ο δράκος. 558 00:32:41,709 --> 00:32:42,752 Για ψώνια 559 00:32:43,836 --> 00:32:45,797 από το σπίτι μου προς τον σταθμό 560 00:32:46,297 --> 00:32:48,508 υπάρχει ένα κατάστημα Πίκοκ. 561 00:32:50,426 --> 00:32:56,641 Αλλά συχνά πάω στο Λάιφ, στην οδό Γκάγιεν Νίσι-ντόρι. 562 00:32:57,767 --> 00:33:00,812 Γιατί το Λάιφ είναι πιο φτηνό. 563 00:33:04,357 --> 00:33:05,400 Κατανοητό. 564 00:33:06,192 --> 00:33:07,151 Ευχαριστούμε. 565 00:33:07,902 --> 00:33:08,736 Τελειώσαμε; 566 00:33:08,820 --> 00:33:10,113 Εντάξει, κε Σιμαζάκι. 567 00:33:11,072 --> 00:33:14,242 Συμφωνείτε να πουληθεί το σπίτι σας στη Μάικ Χόουμς; 568 00:33:15,785 --> 00:33:16,619 Ναι. 569 00:33:16,703 --> 00:33:17,870 Ευχαριστούμε! 570 00:33:17,954 --> 00:33:20,707 Μπορείτε να βάλετε υπογραφή και σφραγίδα εδώ; 571 00:33:20,790 --> 00:33:22,542 Περιμένετε να γυρίσει! 572 00:33:22,625 --> 00:33:24,168 Μην τον ντροπιάζετε άλλο. 573 00:33:24,919 --> 00:33:26,004 -Πάμε. -Εντάξει… 574 00:33:26,796 --> 00:33:27,797 Μας συγχωρείτε. 575 00:33:28,715 --> 00:33:29,632 Ζητώ συγγνώμη. 576 00:33:31,968 --> 00:33:34,303 -Βάλτε τη σφραγίδα σας εδώ. -Εντάξει. 577 00:33:52,739 --> 00:33:56,451 Τώρα, όλα τα έγγραφα για την αίτηση μεταβίβασης είναι έτοιμα. 578 00:33:57,076 --> 00:33:58,911 Προχωρήστε στην τελική πληρωμή. 579 00:34:04,292 --> 00:34:06,753 Ναι, δεν υπήρχε κανένα θέμα. 580 00:34:07,712 --> 00:34:09,672 Ναι. Μεταφέρετε το υπόλοιπο. 581 00:34:09,756 --> 00:34:10,798 Στον κο Σιμαζάκι. 582 00:34:10,882 --> 00:34:11,716 Ευχαριστώ. 583 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 Σας είμαστε ευγνώμονες. 584 00:34:15,094 --> 00:34:19,140 Να είστε σίγουρος ότι η γη που μας πουλήσατε θα χρησιμοποιηθεί 585 00:34:19,223 --> 00:34:20,433 για κάτι σπουδαίο. 586 00:34:21,100 --> 00:34:23,394 Κύριε Γιαμασίτα, κε Ινόουε. 587 00:34:24,145 --> 00:34:27,315 Σας ευχαριστούμε πολύ για τη βοήθειά σας. 588 00:34:27,398 --> 00:34:28,274 Ευχαριστούμε. 589 00:34:28,357 --> 00:34:29,275 Ευχαριστώ πολύ. 590 00:34:29,358 --> 00:34:30,651 Όχι ακόμα. 591 00:34:31,152 --> 00:34:33,863 Πρώτα να επιβεβαιώσουμε την πληρωμή σας. 592 00:34:34,614 --> 00:34:36,491 Η μεταφορά θα γίνει σύντομα. 593 00:34:36,574 --> 00:34:38,868 Θα μας ενημερώσει η τράπεζα. 594 00:34:38,951 --> 00:34:40,119 Δώστε λίγο χρόνο. 595 00:34:40,203 --> 00:34:41,204 Σας πιστεύω. 596 00:34:41,704 --> 00:34:43,331 Έχω να πάω στην Οσάκα μετά. 597 00:34:44,040 --> 00:34:47,585 Δεν έχω καμία διάθεση να φάω πάλι νουντλς σόμπα από καντίνα. 598 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 Σώστε με! 599 00:34:50,671 --> 00:34:54,759 Έχει φοβερά εστιατόρια στο Τόκιο με νουντλς σόμπα. Να πάμε καμιά φορά. 600 00:34:59,931 --> 00:35:02,809 ΤΕΛΕΙΩΣΑΜΕ ΕΔΩ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ. 601 00:35:11,234 --> 00:35:13,277 ΥΠΟΛΟΙΠΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ 900.620.000 ΓΙΕΝ 602 00:35:25,414 --> 00:35:28,084 Τη στιγμή που ρώτησε για το σούπερ μάρκετ; 603 00:35:28,167 --> 00:35:29,168 ΜΙΑ ΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ 604 00:35:29,252 --> 00:35:31,420 Μ' έλουσε κρύος ιδρώτας. 605 00:35:31,504 --> 00:35:34,841 Έλα, Ρέικο. Δουλειά σου είναι να τους εκπαιδεύεις σωστά. 606 00:35:34,924 --> 00:35:38,678 Τι; Δεν φτάνει που γεμίζω το κεφάλι τους με προσωπικά στοιχεία. 607 00:35:39,220 --> 00:35:41,764 Πολύ καλός συμβολαιογράφος για τόσο νέος. 608 00:35:41,848 --> 00:35:43,432 Έχει προοπτικές. 609 00:35:43,516 --> 00:35:45,351 Θα τον στρατολογήσω κάποτε. 610 00:35:46,269 --> 00:35:47,478 Πώς τα κατάφερες; 611 00:35:47,562 --> 00:35:50,273 Ο γέρος δεν ήξερε για τα σούπερ μάρκετ. 612 00:35:53,025 --> 00:35:53,860 Με αυτό. 613 00:35:53,943 --> 00:35:55,153 Τι είναι αυτό; 614 00:35:59,824 --> 00:36:01,117 Ασύρματο ακουστικό; 615 00:36:01,200 --> 00:36:02,034 Ναι. 616 00:36:02,118 --> 00:36:04,203 Ιδέα του Χάρισον λίγο πριν φύγουμε. 617 00:36:05,079 --> 00:36:06,622 Πάρε κι αυτό μαζί σου. 618 00:36:08,958 --> 00:36:10,042 Τι είναι; 619 00:36:10,126 --> 00:36:12,670 Αν ρωτήσουν κάτι που δεν ξέρει ν' απαντήσει, 620 00:36:13,171 --> 00:36:15,339 βάλ' το στο αυτί του κου Σασάκι. 621 00:36:15,923 --> 00:36:17,884 Ο στόχος μας είναι μικρό θήραμα, 622 00:36:18,384 --> 00:36:20,178 αλλά τα μικρά θηράματα 623 00:36:20,761 --> 00:36:24,265 κάνουν σπασμωδικές κινήσεις όταν πας να τα σκοτώσεις. 624 00:36:24,348 --> 00:36:25,391 Εντάξει. 625 00:36:27,268 --> 00:36:28,102 Μα πώς… 626 00:36:28,186 --> 00:36:29,061 Αυτοσχεδίασε. 627 00:36:31,480 --> 00:36:36,068 Σας παρακαλούμε να μας αφήσετε να επιβεβαιώσουμε ότι ο κος Σιμαζάκι εδώ 628 00:36:37,486 --> 00:36:40,740 είναι ο αληθινός κος Σιμαζάκι. 629 00:36:43,242 --> 00:36:44,202 Σας ικετεύω. 630 00:36:51,626 --> 00:36:52,919 Τι πάθατε; 631 00:36:54,670 --> 00:36:56,881 Μην ανησυχείτε, όλα καλά. 632 00:36:56,964 --> 00:36:58,799 Ξέρω ότι αγχωθήκατε όλη μέρα. 633 00:36:58,883 --> 00:37:00,801 Μπορούμε να πάμε στην τουαλέτα; 634 00:37:00,885 --> 00:37:02,053 Ναι, φυσικά. 635 00:37:02,845 --> 00:37:04,055 Με την ησυχία σας. 636 00:37:04,555 --> 00:37:06,515 -Μας συγχωρείτε. -Πάμε. 637 00:37:06,599 --> 00:37:07,558 Τι θα κάνουμε; 638 00:37:08,434 --> 00:37:09,268 Πάμε. 639 00:37:15,024 --> 00:37:16,150 -Τι; -Ναι, από δω. 640 00:37:18,486 --> 00:37:19,528 Κύριε Σασάκι. 641 00:37:21,239 --> 00:37:23,324 Παρακαλώ, επαναλάβατε 642 00:37:23,407 --> 00:37:25,243 αυτά που θα σας πω τώρα. 643 00:37:26,035 --> 00:37:27,536 Τι συμβαίνει; 644 00:37:28,162 --> 00:37:31,832 "Με λένε Κενίτσι Σιμαζάκι". 645 00:37:33,125 --> 00:37:35,670 Με λένε Κενίτσι Σιμαζάκι. 646 00:37:35,753 --> 00:37:36,879 "Γεννήθηκα…" 647 00:37:36,963 --> 00:37:38,381 Γεννήθηκα… 648 00:37:38,464 --> 00:37:40,007 "…στις 17 Φεβρουαρίου…" 649 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 …στις 17 Φεβρουαρίου… 650 00:37:42,134 --> 00:37:44,553 "…τη χρονιά Σόουα 15, ή το 1940". 651 00:37:44,637 --> 00:37:46,347 …τη χρονιά Σόουα 15, ή το 1940. 652 00:37:46,430 --> 00:37:47,473 "Είμαι 77 χρόνων". 653 00:37:47,556 --> 00:37:48,599 Είμαι 77 χρόνων. 654 00:37:48,683 --> 00:37:49,600 "Είμαι δράκος". 655 00:37:49,684 --> 00:37:50,518 Είμαι δράκος. 656 00:37:51,477 --> 00:37:52,520 "Όσο για ψώνια, 657 00:37:53,271 --> 00:37:55,273 από το σπίτι μου προς τον σταθμό, 658 00:37:56,107 --> 00:37:57,900 υπάρχει ένα κατάστημα Πίκοκ". 659 00:37:58,484 --> 00:37:59,568 Όσο για ψώνια, 660 00:38:00,528 --> 00:38:02,530 από το σπίτι μου προς τον σταθμό, 661 00:38:03,072 --> 00:38:04,991 υπάρχει ένα κατάστημα Πίκοκ. 662 00:38:05,074 --> 00:38:09,870 "Αλλά συχνά πάω στο Λάιφ 663 00:38:09,954 --> 00:38:11,622 στην οδό Γκάγιεν Νίσι-ντόρι". 664 00:38:11,706 --> 00:38:17,837 Αλλά συχνά πάω στο Λάιφ στην οδό Γκάγιεν Νίσι-ντόρι! 665 00:38:18,838 --> 00:38:21,424 "Γιατί το Λάιφ είναι πιο φτηνό". 666 00:38:22,300 --> 00:38:25,136 Γιατί το Λάιφ είναι πιο φτηνό. 667 00:38:27,221 --> 00:38:29,223 Συνεργασία δασκάλου-μαθητή! 668 00:38:29,307 --> 00:38:30,683 Φοβερός αυτοσχεδιασμός. 669 00:38:32,310 --> 00:38:33,602 Γκότο. 670 00:38:33,686 --> 00:38:35,021 Μην το ξεχάσω. 671 00:38:36,439 --> 00:38:37,273 Ευχαριστώ. 672 00:38:38,190 --> 00:38:39,025 Τι; 673 00:38:39,108 --> 00:38:40,276 Πάλι μετρητά; 674 00:38:40,943 --> 00:38:44,447 Μόνο τα μετρητά εμπιστεύομαι. 675 00:38:45,156 --> 00:38:46,490 Τα λεφτά, όπως πάντα, 676 00:38:46,574 --> 00:38:49,452 θα ξεπλυθούν εκτός χώρας πριν σας τα μεταφέρω. 677 00:38:49,535 --> 00:38:51,495 Γι' αυτό, δώστε μου λίγο χρόνο. 678 00:38:51,579 --> 00:38:57,168 Και ο Τακούμι θα πάρει 150 εκατομμύρια. Ογδόντα η Ρέικο και 200 ο Τακεσίτα. 679 00:38:57,251 --> 00:39:01,172 Και 420 εκατομμύρια εσύ, σωστά; 680 00:39:01,255 --> 00:39:04,133 Εξαρχής συμφωνήσαμε πώς θα μοιράζονται τα λεφτά. 681 00:39:04,216 --> 00:39:07,136 Αυτά είναι έξοδα. Θέλω να αποζημιωθούν σε μετρητά. 682 00:39:08,095 --> 00:39:09,930 Πού είναι ο κος Σασάκι; 683 00:39:10,014 --> 00:39:13,142 Στο Ναγκασάκι, νομίζω. Είπε ότι θα μετακόμιζε εκεί. 684 00:39:13,225 --> 00:39:15,811 Θα ζήσει μόνο με τρία εκατομμύρια; 685 00:39:15,895 --> 00:39:16,729 Δεν ξέρω. 686 00:39:16,812 --> 00:39:19,690 Είπε ότι γνωστός του καλλιεργεί μικάν ή ντεκοπόν. 687 00:39:19,774 --> 00:39:21,233 Θα πάει να τον βοηθήσει. 688 00:39:21,317 --> 00:39:22,568 Με την ευκαιρία, 689 00:39:23,486 --> 00:39:24,320 το είδατε; 690 00:39:25,237 --> 00:39:26,155 Ο πρόεδρος. 691 00:39:27,281 --> 00:39:28,449 Την έβαψε. 692 00:39:30,076 --> 00:39:31,077 Τι ξεδιάντροπος! 693 00:39:31,160 --> 00:39:33,704 Νόμιζε πως έκλεισε μια τεράστια συμφωνία. 694 00:39:33,788 --> 00:39:35,081 Θα ένιωσε καλά. 695 00:39:35,164 --> 00:39:37,708 -Θα γίνει σύντομα. -Τι θα γίνει; 696 00:39:37,792 --> 00:39:39,001 Η απόρριψη μεταβίβασης. 697 00:39:39,085 --> 00:39:43,464 Θα μιλήσει με το Γραφείο Νομικών Υποθέσεων ως το τέλος της βδομάδας. 698 00:39:44,006 --> 00:39:47,551 Πολύ θα ήθελα να δω τα μούτρα του όταν το μάθει. 699 00:39:50,429 --> 00:39:51,722 Ναι, ευχαριστώ. 700 00:39:52,431 --> 00:39:53,599 Πολύ καλή δουλειά. 701 00:39:58,729 --> 00:39:59,605 Λοιπόν; 702 00:40:01,232 --> 00:40:02,191 Επόμενο σχέδιο; 703 00:40:03,025 --> 00:40:04,443 Για να δούμε… 704 00:40:05,403 --> 00:40:07,113 Εξαρτάται από τον Τακεσίτα. 705 00:40:07,696 --> 00:40:08,697 Καμιά ιδέα; 706 00:40:08,781 --> 00:40:11,617 Την περίμενα τη συζήτηση. Έχω μερικές τοποθεσίες. 707 00:40:11,700 --> 00:40:14,537 Είσαι πολύ γρήγορος. Τι σ' έχει πιάσει; 708 00:40:14,620 --> 00:40:16,080 Μεθαμφεταμίνη πήρες; 709 00:40:16,163 --> 00:40:19,458 Οι αποτιμήσεις είναι δικές μου. Είναι κατηγορίας Α, Β, Γ. 710 00:40:19,542 --> 00:40:24,088 Κορυφαία επιλογή το κέντρο προπόνησης μπέιζμπολ στην Καμάτα. Δύο χρόνια κλειστό. 711 00:40:24,171 --> 00:40:28,426 Το έχει ένας γέρος που ερωτεύτηκε Φιλιππινέζα και πήγε στη Μανίλα. 712 00:40:28,509 --> 00:40:30,761 Το ξέρω το μέρος. 713 00:40:30,845 --> 00:40:33,389 Πήγαινα με τους γιους μου. Μεγαλούτσικο. 714 00:40:33,472 --> 00:40:36,267 Είναι τριπλάσιο από το ακίνητο στο Εμπίσου. 715 00:40:36,976 --> 00:40:40,104 Εκτιμάται γύρω στα 2,2 με 2,3 δισεκατομμύρια. 716 00:40:40,187 --> 00:40:43,482 Τα υπόλοιπα είναι γύρω στο ένα δις. Έλεγα να τα αφήσουμε… 717 00:40:43,566 --> 00:40:45,526 Πάμε για κάτι πιο μεγάλο; 718 00:40:45,609 --> 00:40:46,485 Τι; 719 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 Πόσο μεγάλο; 720 00:40:50,114 --> 00:40:51,282 Για να δούμε. 721 00:40:54,201 --> 00:40:57,037 Τόσο μεγάλο, που να γεμίσουμε πτώματα. 722 00:40:59,957 --> 00:41:01,917 Δεν βαρεθήκατε πια; 723 00:41:02,501 --> 00:41:05,379 Κάνουμε μικροδουλειές που κάνουν όλοι. 724 00:41:05,921 --> 00:41:08,632 Πάμε για κάτι πιο φιλόδοξο. 725 00:41:08,716 --> 00:41:11,302 Να διαλέξουμε μια δύσκολη δουλειά. 726 00:41:12,678 --> 00:41:15,639 Έναν απόρθητο στόχο που θα τρόμαζε τους πάντες 727 00:41:15,723 --> 00:41:18,559 και θα το σκέφτονταν διπλά πριν τον αναλάβουν. 728 00:41:19,185 --> 00:41:21,103 Δεν υπάρχει μεγαλύτερη απόλαυση. 729 00:41:22,062 --> 00:41:24,982 Αυτό μας δίνει έκσταση και συγκινήσεις 730 00:41:25,065 --> 00:41:27,943 μεγαλύτερες από το σεξ και τα ναρκωτικά. 731 00:41:31,113 --> 00:41:33,157 Είστε όλοι στη δουλειά 732 00:41:34,200 --> 00:41:36,577 για να βιώσετε αυτήν την απόλαυση, έτσι; 733 00:41:42,833 --> 00:41:44,877 Το κάνω πολλά χρόνια πλέον, 734 00:41:45,669 --> 00:41:48,506 και θεωρώ πως η ομάδα μας έχει τους καλύτερους. 735 00:41:49,381 --> 00:41:52,510 Πιστεύω, επίσης, ότι μ' εσάς 736 00:41:53,427 --> 00:41:58,015 μπορώ να αποτολμήσω να φτάσω ύψη επικίνδυνα, όπου δεν έφτασε ποτέ κανείς. 737 00:41:58,891 --> 00:42:00,392 Κι ας ρισκάρω τη ζωή μου. 738 00:42:08,108 --> 00:42:09,151 Υπάρχει μία. 739 00:42:10,903 --> 00:42:13,280 Μια δουλειά που ίσως αφήσει πτώματα. 740 00:42:28,379 --> 00:42:31,840 Εντυπωσιακή θέα. 741 00:42:32,424 --> 00:42:34,468 Ο σταθμός Τακανουαντάι είναι εκεί; 742 00:42:35,094 --> 00:42:38,097 Σιναγκάουα, Τακανάουα, Ταμάτσι και Μιτά. 743 00:42:38,180 --> 00:42:41,016 Η τελευταία ζώνη αστικής ανάπτυξης του Τόκιο. 744 00:42:41,517 --> 00:42:43,811 Και βλέπετε εκείνο το σκοτεινό σημείο; 745 00:42:43,894 --> 00:42:45,020 Το ακίνητο είναι; 746 00:42:45,521 --> 00:42:47,064 Αυτό είναι τεράστιο. 747 00:42:47,565 --> 00:42:51,151 Μισό. Μοιάζει λες και υπάρχει ναός εκεί ή κάτι τέτοιο. 748 00:42:51,235 --> 00:42:53,320 Ναι. Λέγεται Ναός Κουάν. 749 00:42:53,404 --> 00:42:55,155 Τι; Αποκλείεται. 750 00:42:55,656 --> 00:42:57,449 Δεν είναι εγκαταλελειμμένος. 751 00:42:57,533 --> 00:43:00,661 Θα ανήκει σε θρησκευτική οργάνωση. Δεν θα πουλήσουν. 752 00:43:00,744 --> 00:43:02,705 Χαλάρωσε και άκουσέ με. 753 00:43:03,205 --> 00:43:05,040 Ο ναός είναι ένα κομμάτι. 754 00:43:05,124 --> 00:43:08,502 Πίσω έχει πάρκινγκ κι ένα περίεργο, παρατημένο κτίριο. 755 00:43:08,586 --> 00:43:12,548 Έχουν καταχωριστεί ως ξεχωριστές ιδιοκτησίες από τον ναό. 756 00:43:12,631 --> 00:43:15,259 Δηλαδή, πουλιέται το οικόπεδο χωρίς τον ναό; 757 00:43:15,342 --> 00:43:16,427 Ακριβώς. 758 00:43:16,510 --> 00:43:19,680 -Ποιος το έχει; -Μια μικρή καλόγρια. Η μόνη στον ναό. 759 00:43:20,306 --> 00:43:22,516 Εξετάζω ακόμα το ιστορικό της, 760 00:43:23,183 --> 00:43:26,395 αλλά μάλλον την παράτησε ο άντρας της πριν κάτι χρόνια. 761 00:43:26,478 --> 00:43:30,608 Το πάρκινγκ και το κτίριο μαζί είναι γύρω στα 3.000 τ.μ. 762 00:43:31,692 --> 00:43:32,693 Είναι 3.200. 763 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 Τιμή αγοράς; 764 00:43:34,278 --> 00:43:35,237 Εννέα δις. 765 00:43:36,030 --> 00:43:38,782 Όχι, ίσως φτάσει και τα δέκα. 766 00:43:38,866 --> 00:43:39,825 Δέκα δις; 767 00:43:39,908 --> 00:43:42,494 Με τίποτα. Δεν είναι δυνατόν. 768 00:43:42,578 --> 00:43:44,913 Κανείς δεν θα το αγοράσει τόσο ακριβό. 769 00:43:44,997 --> 00:43:46,415 Κι εκείνη η καλόγρια, 770 00:43:47,333 --> 00:43:50,669 έμαθα πως δεν δέχεται με τίποτα να πουλήσει. 771 00:43:50,753 --> 00:43:52,504 Αυτό το δυσκολεύει κι άλλο. 772 00:43:52,588 --> 00:43:55,799 Όχι, ίσως υπάρχει ένα παραθυράκι. 773 00:43:56,342 --> 00:43:57,217 Τακεσίτα. 774 00:43:57,760 --> 00:43:59,637 Θα το ψάξεις λίγο πιο βαθιά; 775 00:43:59,720 --> 00:44:02,097 Τότε, θέλω προκαταβολή. 776 00:44:02,181 --> 00:44:03,932 Δέκα εκατομμύρια, για τώρα. 777 00:44:04,016 --> 00:44:05,893 Καλώς, θα τα έχω. 778 00:44:05,976 --> 00:44:07,811 Κάτσε. Όντως θα το κάνουμε; 779 00:44:07,895 --> 00:44:10,481 Δεν θα χρειαστούμε πλαστοπρόσωπο σύντομα, 780 00:44:10,564 --> 00:44:12,775 αλλά ξεκίνα την προετοιμασία. 781 00:44:12,858 --> 00:44:13,776 Γκότο. 782 00:44:14,652 --> 00:44:17,237 Διάλεξε πότε θα ανακοινωθεί η πώληση. 783 00:44:17,321 --> 00:44:20,074 Ναι, αλλά ποιος θα το αγόραζε; 784 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 Άλλο αν ήταν κυβερνητικό έργο ανάπτυξης. 785 00:44:23,702 --> 00:44:25,913 Ποιος θα δώσει τόσα για εμπορική γη; 786 00:44:25,996 --> 00:44:30,250 Αν στήσουμε την παγίδα, θα βρεθεί το θήραμα. 787 00:44:49,019 --> 00:44:51,772 Ο ΚΟΙΝΟΠΟΙΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΣΕ ΤΙΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ. 788 00:44:53,399 --> 00:44:54,358 Γαμώτο! 789 00:45:05,494 --> 00:45:07,329 ΟΜΙΛΟΣ ΣΕΚΙΓΙΟ ΧΑΟΥΣ 790 00:45:08,706 --> 00:45:12,668 Αυτά είναι πλάνα από κάμερες που θεωρούμε πως δείχνουν τον Χάρισον. 791 00:45:18,048 --> 00:45:19,133 Αυτός ποιος είναι; 792 00:45:20,384 --> 00:45:21,677 Είναι με τον Χάρισον; 793 00:45:22,302 --> 00:45:23,387 Δεν ξέρω. 794 00:45:24,847 --> 00:45:27,683 Κοντεύω να φτάσω! 795 00:45:28,475 --> 00:45:31,353 Όχι, δεν ξέρω. Είναι πολύ σκοτεινά, βλάκα! 796 00:45:31,937 --> 00:45:34,106 Δείπνο; Δεν έχω φάει ακόμα. 797 00:45:34,606 --> 00:45:37,693 Ναι, πολύ θα ήθελα κι ένα ζεστό μπάνιο. 798 00:46:03,218 --> 00:46:04,052 Ναι; 799 00:46:07,765 --> 00:46:09,683 Μάλιστα. Κατάλαβα. 800 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 Τακούμι. 801 00:46:19,985 --> 00:46:22,362 Μην τους εμπιστεύεσαι καθόλου. 802 00:46:25,449 --> 00:46:29,995 Σε εκπαίδευσα από το μηδέν για να γίνεις απατεώνας γης. 803 00:46:30,579 --> 00:46:32,372 Μόνο εσένα εμπιστεύομαι. 804 00:46:35,417 --> 00:46:36,251 Τα λέμε. 805 00:52:35,861 --> 00:52:41,116 Υποτιτλισμός: Πέγκυ Μπαρούνη