1 00:00:02,586 --> 00:00:03,837 ‫مرحبًا بكم في سيبرووك 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,715 ‫بلدتنا الصغيرة تختلف قليلًا عن غيرها 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,635 ‫حيث حجر القمر الفضائي الغامض 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,846 ‫منح عالمنا الزومبي والمستذئبين ‫والكائنات الفضائية 5 00:00:13,722 --> 00:00:17,142 ‫والآن نعيش جميعًا كعائلة واحدة كبيرة ‫سعيدة ومفعمة بالفرو والأنياب الخضراء 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,436 ‫والآن بعض منا في كلية ماونتن 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,440 ‫التقينا بأناس من كل مكان وسمعنا قصصًا كثيرة 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,317 ‫لكن هذه قصتنا المفضلة 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,030 ‫تقول الأسطورة أن حجر قمر آخر ‫سقط على جبل رايبورن 10 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 ‫مُخلّفًا وحشين جديدين في عالمين منفصلين 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,868 ‫السائرون بالنهار 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,079 ‫ومصاصو الدماء 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,834 ‫كما أوجد حجر القمر فاكهة الدم 14 00:00:42,918 --> 00:00:44,962 ‫التي يحتاجها كلا الكائنين ‫للبقاء على قيد الحياة 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,884 ‫لكن بمرور السنين بدأوا ‫القتال على مصدر طعامهم الثمين 16 00:00:51,051 --> 00:00:53,512 ‫وتحولت اختلافاتهم إلى شك وخوف 17 00:00:54,554 --> 00:00:58,016 ‫فعزلوا أنفسهم إلى الأبد عن أعدائهم اللدودين 18 00:00:58,850 --> 00:00:59,977 ‫حتى الآن 19 00:01:01,872 --> 00:01:06,657 ‫الزومبي-4 (فجر مصاصي الدماء) ‫ترجمة محمود نصار 20 00:01:10,125 --> 00:01:11,978 ‫كلية ماونتن 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,953 ‫مرحبًا أنا الزومبي زيد بطل المدينة 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 ‫ومؤخرًا أحدث نجم كرة قدم في كلية ماونتن 23 00:01:21,540 --> 00:01:23,083 ‫نعم احتياطي 24 00:01:24,084 --> 00:01:27,296 ‫حسنًا لا يزال هناك بعض العيوب التي يجب ‫معالجتها لكن لا شيء لا أستطيع التعامل معه 25 00:01:27,379 --> 00:01:30,215 ‫زيد قضيتَ الصيف في تدريب الأساسيات 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,925 ‫وستكون في الفريق الأساسي في أي وقت 27 00:01:32,009 --> 00:01:34,886 ‫نعم يا مدرب 28 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 ‫تدريب مكثف في معسكر كرة قدم 29 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 ‫سيكون من الصعب عدم رؤية الجميع هذا الصيف 30 00:01:40,559 --> 00:01:42,978 ‫لكنني لست الوحيد الذي يحاول شق طريقه 31 00:01:47,357 --> 00:01:49,151 ‫مرحبًا أنا أديسون 32 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 ‫تظنون أن كوني جزءًا فضائيًا 33 00:01:50,736 --> 00:01:52,904 ‫سيمنحني الأفضلية في فريق تشجيع الكلية 34 00:02:00,620 --> 00:02:01,955 ‫لكن هذا الفريق جيد 35 00:02:02,456 --> 00:02:05,459 ‫وإذا أردت أن أصبح قائدة التشجيع ‫يجب أن أركز 36 00:02:05,959 --> 00:02:09,129 ‫لهذا السبب سأذهب هذا الصيف ‫إلى معسكر تشجيع عالمي المستوى 37 00:02:09,963 --> 00:02:12,049 ‫سأشتاق كثيرًا لزيد وأصدقائي 38 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 ‫لكن إذا أردنا ترك أثرنا يجب أن نركز 39 00:02:19,598 --> 00:02:21,642 ‫هذا غش زيد 40 00:02:28,774 --> 00:02:30,651 ‫أريد أن أكون الأفضل أحاول أن أكون نجمًا 41 00:02:30,734 --> 00:02:32,861 ‫ظننت أني سأصل للقمة لكني بعيد قليلًا 42 00:02:32,944 --> 00:02:34,863 ‫بطل كرة القدم الزومبي في سيبرووك 43 00:02:34,946 --> 00:02:36,948 ‫يجب أن أجعلك فخورًا يجب أن أحصل على الكأس 44 00:02:37,032 --> 00:02:38,884 ‫ليس كما توقعت تمامًا 45 00:02:39,159 --> 00:02:41,036 ‫يجب إعادة ابتكار أسلوبي المميز 46 00:02:41,119 --> 00:02:42,245 ‫سأعود بقوة 47 00:02:42,329 --> 00:02:43,997 ‫سأحقق حلمي العام القادم 48 00:02:44,081 --> 00:02:45,457 ‫يجب أن أكون قائدة التشجيع 49 00:02:45,540 --> 00:02:47,292 ‫تقدم للأمام يجب أن أُحسن أدائي 50 00:02:47,376 --> 00:02:49,419 ‫أرفع رأسي لا استسلام تحت الضغط 51 00:02:49,503 --> 00:02:51,463 ‫سأكسر القالب أحقق هدفي 52 00:02:51,546 --> 00:02:54,091 ‫وفي المرة القادمة سأذهب للذهب 53 00:02:54,174 --> 00:02:57,678 ‫لن أتوقف حتى أقف على القمة 54 00:02:57,761 --> 00:02:59,554 ‫سأجعل المال ينهمر 55 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 ‫نعم نعم 56 00:03:01,098 --> 00:03:03,892 ‫- مهما تطلّب الأمر ‫- سأترك أثرًا 57 00:03:03,975 --> 00:03:05,936 ‫سألمع في الظلام 58 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 ‫كون الشرارة الألمع 59 00:03:07,604 --> 00:03:09,439 ‫المستقبل في انتظار من يمسكه 60 00:03:09,523 --> 00:03:11,441 ‫جميعنا أساطير في الطريق 61 00:03:13,652 --> 00:03:14,653 ‫أردت التميّز 62 00:03:14,736 --> 00:03:17,572 ‫يسعدني أن أعلن أن رحلتي العلمية ‫تحقق إنجازًا جديدًا 63 00:03:17,656 --> 00:03:19,449 ‫اتضح أن الكلية كانت حلمي الذي تحقق 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 ‫لم أتخطى صفًا واحدًا بل صفين 65 00:03:21,785 --> 00:03:23,620 ‫إنه كل ما توقعت 66 00:03:23,704 --> 00:03:25,747 ‫أصعد إلى القمة مع أفضل الأفضل 67 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 ‫إنه على المسار الصحيح يقود قطيعًا جديدًا 68 00:03:27,874 --> 00:03:30,460 ‫ولا أطيق الانتظار للعودة 69 00:03:30,544 --> 00:03:34,005 ‫لن نتوقف حتى نقف على القمة 70 00:03:34,089 --> 00:03:35,841 ‫سنجعل المال ينهمر 71 00:03:36,133 --> 00:03:37,259 ‫نعم نعم 72 00:03:37,342 --> 00:03:40,178 ‫- مهما تطلّب الأمر ‫- سنترك أثرنا 73 00:03:40,262 --> 00:03:42,097 ‫سألمع في الظلام 74 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 ‫كون الشرارة الألمع 75 00:03:43,974 --> 00:03:45,642 ‫المستقبل في انتظار من يمسكه 76 00:03:45,725 --> 00:03:48,186 ‫جميعنا أساطير في طور التحضير 77 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 ‫سأشتاق إليك أكثر من أي وقت مضى 78 00:04:15,422 --> 00:04:17,424 ‫سأشعر أن الوقت دهر 79 00:04:17,507 --> 00:04:20,886 ‫كان الصيف سيكون أفضل بكثير بوجودك بجانبي 80 00:04:20,969 --> 00:04:22,679 ‫أتمنى لو نستطيع الذهاب للشاطئ 81 00:04:22,763 --> 00:04:24,890 ‫نتخلى عن كل خططنا ونركض بحرية 82 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 ‫يبدو هذا مخططًا رائعًا لي 83 00:04:26,892 --> 00:04:28,769 ‫لم نرك منذ الأزل 84 00:04:28,852 --> 00:04:30,103 ‫- هل نستطيع؟ ‫- هل يمكننا؟ 85 00:04:30,187 --> 00:04:32,147 ‫- أتمنى لو أمكننا ‫- سيكون هذا 86 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 ‫مرحبًا يا مدرب 87 00:04:33,607 --> 00:04:35,400 ‫مرحبًا زيد نحتاج للتحدث عن كرة القدم 88 00:04:35,484 --> 00:04:38,987 ‫لن نتوقف حتى نقف على القمة 89 00:04:39,070 --> 00:04:40,989 ‫سنجعل المال ينهمر 90 00:04:41,072 --> 00:04:42,240 ‫نعم نعم 91 00:04:42,324 --> 00:04:45,035 ‫- مهما تطلّب الأمر ‫- سنترك أثرنا 92 00:04:45,118 --> 00:04:47,204 ‫سألمع في الظلام 93 00:04:47,287 --> 00:04:48,830 ‫كون الشرارة الألمع 94 00:04:48,914 --> 00:04:50,665 ‫المستقبل في انتظار من يمسكه 95 00:04:50,749 --> 00:04:53,043 ‫جميعنا أساطير في الطريق 96 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 ‫نعم 97 00:05:07,557 --> 00:05:08,558 ‫مساعدة 98 00:05:13,730 --> 00:05:15,482 ‫المستقبل في انتظار من يمسكه 99 00:05:15,565 --> 00:05:17,651 ‫جميعنا أساطير في الطريق 100 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 ‫رحلة برية رحلة برية رحلة برية 101 00:05:46,763 --> 00:05:48,431 ‫عمل جيد جميعًا 102 00:05:48,682 --> 00:05:50,600 ‫تذكروا استخدموا أجسادكم بالكامل 103 00:05:50,684 --> 00:05:52,435 ‫مباشرة في الأنياب 104 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 ‫يجب أن نكون مستعدين أليس كذلك؟ 105 00:05:56,898 --> 00:06:00,735 ‫فاكهة الدم لدينا تموت ويجب ‫أن نجد المزيد إذا أردنا البقاء 106 00:06:01,278 --> 00:06:02,904 ‫إذًا عودوا للعمل 107 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 ‫لماذا يجب أن أفعل هذا إذا ‫لم يُسمح لي بالذهاب؟ 108 00:06:07,158 --> 00:06:09,786 ‫لتحمي البلدة بينما نحن بعيدون يا ساذجة 109 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 ‫تعالي هنا 110 00:06:15,333 --> 00:06:16,543 ‫نوفا؟ 111 00:06:16,626 --> 00:06:17,836 ‫مرحبًا 112 00:06:17,919 --> 00:06:19,462 ‫الأرض تنادي نوفا 113 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 ‫نوفا 114 00:06:21,214 --> 00:06:23,633 ‫طلبت منك تدريب المجندين على المناورات 115 00:06:23,717 --> 00:06:26,177 ‫وأجدك تفعلين ماذا بالضبط؟ 116 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 ‫القليل من التأمل الذاتي 117 00:06:28,930 --> 00:06:31,224 ‫- تعالي نحتاج للتحدث ‫- حسنًا 118 00:06:31,308 --> 00:06:33,018 ‫استمروا في العمل الجيد جميعًا 119 00:06:33,768 --> 00:06:36,479 ‫نوفا ليس لدينا وقت لرؤاك 120 00:06:36,563 --> 00:06:39,816 ‫إذا كانت بساتيننا تموت فمصاصو الدماء قد يموتون أيضًا 121 00:06:39,900 --> 00:06:42,027 ‫سيدمروننا للحصول على آخر ثمرة 122 00:06:42,110 --> 00:06:43,236 ‫أبي 123 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 ‫إلى متى يمكننا العيش في خوف 124 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 ‫من أناس لم نرهم؟ 125 00:06:47,115 --> 00:06:49,159 ‫طالما أنا المسؤول 126 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 ‫أعرف ما يلزم لإبقاء شعبنا آمنًا 127 00:06:51,494 --> 00:06:54,289 ‫وإذا أردت القيادة يومًا ما ستتبعين قيادتي 128 00:06:55,498 --> 00:06:57,876 ‫- صحيح ‫- نوفا 129 00:06:58,835 --> 00:06:59,961 ‫هل يمكنني الاعتماد عليك؟ 130 00:07:00,879 --> 00:07:03,048 ‫يمكنك أعدك 131 00:07:03,673 --> 00:07:04,841 ‫أعلم أنني أستطيع 132 00:07:06,217 --> 00:07:07,802 ‫أفسحوا الطريق لراي 133 00:07:09,763 --> 00:07:11,806 ‫رائع راي 134 00:07:11,890 --> 00:07:14,184 ‫سمعت أننا نعاني من نقص في العمالة لقطف فاكهة الدم 135 00:07:14,267 --> 00:07:16,853 ‫أردت التأكد من أنني في المقدمة حيث تحدث الأمور 136 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 ‫عندما يعبث مصاصو الدماء بنا سينتهون 137 00:07:19,522 --> 00:07:21,399 ‫بفضل راي 138 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 ‫راي ستتبع أوامري 139 00:07:23,860 --> 00:07:26,404 ‫- مفهوم ‫- تمامًا يا قائد برايت 140 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 ‫تفكير جيد 141 00:07:29,824 --> 00:07:31,201 أتريدين القيام بالتكريم؟ 142 00:07:34,037 --> 00:07:37,499 ‫سائروا النهار رحلتنا تبدأ 143 00:07:57,394 --> 00:07:59,062 ‫فارغاس إذا استمررت في الصفير 144 00:07:59,229 --> 00:08:00,772 ‫سأقذفك إلى الشمس 145 00:08:00,855 --> 00:08:02,857 ‫فيرا الصفير يجعلني أنسى أنني أعمل 146 00:08:02,941 --> 00:08:05,193 ‫والعمل يجعلني أنسى أنني جائع 147 00:08:05,276 --> 00:08:06,277 ‫أين هو فيكتور؟ 148 00:08:06,361 --> 00:08:09,114 ‫لقد سئمت من تقاعسه بينما أفسد طلاء أظافري الباهر 149 00:08:09,197 --> 00:08:10,448 ‫بعمله 150 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 ‫آسف أنا قادم بحرارة 151 00:08:12,158 --> 00:08:13,576 ‫فيكتور توقف 152 00:08:14,285 --> 00:08:15,412 يا صاح 153 00:08:17,497 --> 00:08:18,707 ‫واحدة من أفضل هبوطاتي 154 00:08:19,582 --> 00:08:21,418 ‫- فيكتور ‫- في خدمتك 155 00:08:21,501 --> 00:08:23,545 مصاصة الدماء إلدريس تسأل عنك باستمرار 156 00:08:23,628 --> 00:08:25,213 ‫ظننت أنك قائدنا القادم 157 00:08:25,296 --> 00:08:26,923 ‫لا أستطيع الاستمرار في تغطيتك 158 00:08:27,006 --> 00:08:29,384 ‫آسف لكني أحضرت لك شيئًا لتعويض ذلك 159 00:08:29,467 --> 00:08:30,468 ‫فاكهة الدم 160 00:08:30,969 --> 00:08:35,014 ‫آه أحضرت لي هدية ولوني المفضل الأحمر الدموي 161 00:08:35,098 --> 00:08:36,391 ‫أين وجدت هذا؟ 162 00:08:38,601 --> 00:08:40,437 ‫أحضرت هذا لنا نحن الثلاثة 163 00:08:40,520 --> 00:08:42,689 ‫للاحتفال بالخروج أخيرًا من هذه البلدة 164 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 ‫احتفال؟ الجميع مرعوب 165 00:08:45,025 --> 00:08:46,526 ‫لا أحد يريد مغادرة شاديسايد 166 00:08:46,609 --> 00:08:47,652 ‫حسنًا أنا أريد 167 00:08:47,736 --> 00:08:49,362 ‫اسمعي أنا أحب شاديسايد 168 00:08:49,446 --> 00:08:52,157 ‫حقًا لكن هناك هذا العالم الواسع بالخارج 169 00:08:52,240 --> 00:08:54,701 ‫وأريد أن أراه كله أي جزء منه 170 00:08:55,243 --> 00:08:56,369 ‫يمكنك أن تحتفظ بالعالم 171 00:08:56,453 --> 00:08:59,122 ‫إذا لم أعيش حياة الليل فأنا لا أعيش الحياة الصحيحة 172 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 ‫لا تقلقي ستعودين وتشعرين بالملل في لمح البصر 173 00:09:02,709 --> 00:09:04,961 ‫لكن الآن لنشارك هذه الصغيرة 174 00:09:05,045 --> 00:09:06,755 ‫- نعم ‫- حسنًا أنت تعرف أكره المشاركة 175 00:09:09,049 --> 00:09:10,675 ‫- لكنني موافقة ‫- نعم 176 00:09:10,759 --> 00:09:14,429 ‫مصاصو الدماء حان الوقت لإنقاذ شاديسايد 177 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 ‫لقد حان وقت الحصاد 178 00:09:16,639 --> 00:09:17,807 ‫نعم 179 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 ‫حسنًا يا مدرب ابق هادئًا في الركن 180 00:09:24,439 --> 00:09:26,149 ‫تصور اللعب قبل حدوثه نعم 181 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 ‫أنا أتصور أنا أتصور 182 00:09:27,942 --> 00:09:31,196 ‫مدرب أعدك أنني سأفكر فقط في كرة القدم هذا الصيف ولا شيء آخر 183 00:09:31,321 --> 00:09:33,865 ‫- ماذا عن الآن؟ ‫- أنا أفكر فيها الآن 184 00:09:33,948 --> 00:09:36,659 ‫على الأقل سنستعير سيارة زيد لرحلة التخييم الخاصة بنا 185 00:09:36,743 --> 00:09:39,204 ‫ماذا ويلا أليس هذا الوقت المناسب الذي كنت تأملينه؟ 186 00:09:39,287 --> 00:09:41,456 ‫- ماذا عن الآن؟ ‫- فهمتني يا مدرب أنا آسف 187 00:09:41,539 --> 00:09:43,750 ‫لم أكن أفكر في كرة القدم لكنني أفكر فيها الآن 188 00:09:43,833 --> 00:09:45,043 ‫مرحبًا 189 00:09:47,921 --> 00:09:49,881 ويلا ماذا 190 00:09:49,964 --> 00:09:51,633 ‫عفوًا لا بد أنني وصلت منطقة ميتة 191 00:09:52,342 --> 00:09:55,595 ‫تعالا أنتما الاثنان ماذا عن القليل من التوازن بين حياة الوحش والعمل؟ 192 00:09:55,595 --> 00:09:57,388 ‫لا التوازن فوق هرم التشجيع 193 00:09:57,472 --> 00:09:59,307 ‫هو الشيء الوحيد الذي يمكنني التركيز عليه الآن 194 00:09:59,390 --> 00:10:01,559 ‫ماذا كنت أفكر فيه كرة القدم أولًا 195 00:10:04,938 --> 00:10:06,314 ‫زيد ما الخطأ؟ 196 00:10:20,245 --> 00:10:22,288 ‫زيد أنت تدفع هذه الخردة بقوة 197 00:10:22,372 --> 00:10:25,416 ‫حسنًا هذه الخردة وأنا نستطيع 198 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 ‫زيد 199 00:10:27,252 --> 00:10:29,045 ‫حسنًا نحن لا نستطيع 200 00:10:34,592 --> 00:10:37,512 ‫المارشملو أنقذوا المارشملو 201 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 ‫هل الجميع بخير؟ 202 00:10:51,734 --> 00:10:53,736 ‫- ما كان ذلك؟ ‫- لا داعي للذعر جميعًا 203 00:10:53,820 --> 00:10:55,029 ‫المارشملو بخير 204 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 ‫هيا نعم 205 00:11:05,999 --> 00:11:08,418 ‫كان ذلك مذهلاً 206 00:11:16,342 --> 00:11:17,969 ‫يمكننا أن نتفرق للعثور على مساعدة 207 00:11:18,052 --> 00:11:19,387 ‫سنغطي مساحة أكبر بهذه الطريقة 208 00:11:21,472 --> 00:11:23,808 ‫أشعر بشيء من هذا الاتجاه 209 00:11:23,892 --> 00:11:26,060 ‫ربما هو ما عبث بسوار زد زيد 210 00:11:26,144 --> 00:11:28,188 ‫انضم إلي قد أحتاج العلم 211 00:11:30,773 --> 00:11:32,734 ‫- أشتاق إليك بالفعل ‫- اشتقت إليكم جميعًا طوال العام 212 00:11:32,817 --> 00:11:35,737 أتعلمين سنعود إلى الطريق في لمح البصر 213 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 ‫صحيح ثم سنذهب إلى معسكراتنا 214 00:11:42,702 --> 00:11:43,703 ‫حسنًا 215 00:12:08,937 --> 00:12:11,773 ‫هذا فرق ليل ونهار حقيقي 216 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 ‫ربما أحد في تلك البلدة يمكنه إخباري بما يحدث 217 00:12:27,580 --> 00:12:32,710 ‫في هذا الوقت غدًا سأكون أعيش أتنفس وأتناول كرة القدم 218 00:12:32,794 --> 00:12:34,963 ‫أتساءل ما طعم كرة القدم 219 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 ‫حضارة فورية 220 00:12:44,722 --> 00:12:47,725 ‫سائروا النهار نحن تقريبًا عند الأنفاق 221 00:12:47,809 --> 00:12:50,186 ‫ابقوا أقوياء انظروا بحيوية 222 00:12:51,854 --> 00:12:53,106 ‫انتظروا 223 00:12:53,189 --> 00:12:55,566 مرحبًا أنا زيد 224 00:12:55,733 --> 00:12:58,528 ‫كنت أتساءل إذا كان لديكم ميكانيكي يمكنني استخدامه؟ 225 00:13:00,989 --> 00:13:02,240 ‫ماذا حسنًا مهلاً 226 00:13:02,323 --> 00:13:03,741 مهلاُ الآن اهدأوا اهدأوا 227 00:13:07,620 --> 00:13:10,415 ‫- حسنًا يا مصاص الدماء تكلم ‫- مصاص دماء؟ 228 00:13:10,498 --> 00:13:13,710 ‫ماذا لا لا أنا زيد أنا زومبي 229 00:13:13,793 --> 00:13:16,087 ‫- كيف دخلت هنا حتى؟ ‫- لا أعرف 230 00:13:16,170 --> 00:13:18,756 ‫كنت أقود ثم أصاب جهاز الإرسال الخاص بي الجنون 231 00:13:18,840 --> 00:13:19,966 ‫ثم فجأة 232 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 ‫أنت ضيف الشرف في شواء سائروا النهار 233 00:13:23,886 --> 00:13:26,055 راي 234 00:13:26,306 --> 00:13:27,557 الزم مكانك 235 00:13:32,061 --> 00:13:33,313 ‫قائد 236 00:13:33,438 --> 00:13:35,481 ‫كيف تعرف أن هذا الشيء 237 00:13:36,149 --> 00:13:37,817 ‫ليس جاسوسًا لمصاصي الدماء؟ 238 00:13:37,900 --> 00:13:39,736 ‫نوفا أتمنى أن يكون لديك سبب جيد 239 00:13:39,819 --> 00:13:42,030 ‫لعدم تدمير هذا الدخيل فورًا 240 00:13:42,113 --> 00:13:44,073 ‫هل يمكنك جعله سببًا جيدًا حقًا؟ 241 00:13:44,157 --> 00:13:45,199 ‫آسف 242 00:13:45,283 --> 00:13:48,244 ‫أبي لا أظن أنه مصاص دماء 243 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 ‫زومبي ابتسم 244 00:13:53,291 --> 00:13:54,375 ‫أرأيت 245 00:13:54,459 --> 00:13:56,127 ‫- لا أنياب ‫- نعم لا أنياب لا أنياب 246 00:13:56,210 --> 00:13:59,172 ‫هل يعني عدم وجود أنياب أنني أحصل على ترحيب حار ويمكنني التوقف عن الابتسام؟ 247 00:13:59,255 --> 00:14:03,134 ‫أبي لطالما أخبرتنا أن مصاصي الدماء أشرار وقساة 248 00:14:03,593 --> 00:14:05,928 ‫لكنه أخضر وغافل فحسب 249 00:14:06,012 --> 00:14:07,221 ‫شكرًا نعم 250 00:14:07,305 --> 00:14:08,973 ‫انتظري هذا وقح حسنًا 251 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 ‫يمكننا استخدام مجند آخر 252 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 ‫ما رأيك؟ 253 00:14:15,354 --> 00:14:17,106 ‫يبدو أن لديه ظهر قوي 254 00:14:17,190 --> 00:14:18,691 ‫يمكنه حصاد الكثير من الفاكهة 255 00:14:19,150 --> 00:14:22,111 ‫سأحصد بستانك بالكامل حرفيًا 256 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 ‫إذا كان هذا يعني أنني لن أُقلى بالهواء 257 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 ‫- نوفا هو مسؤوليتك ‫- حسنًا 258 00:14:28,367 --> 00:14:29,660 ‫إلى النفق 259 00:14:30,328 --> 00:14:32,330 ‫حسنًا من فضلك لا تحرقوني 260 00:14:47,929 --> 00:14:50,181 ‫مرحبًا أنا سعيد برؤيتك 261 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 سائروا النهار 262 00:14:58,689 --> 00:15:00,608 ‫ماذا يحدث؟ 263 00:15:04,403 --> 00:15:05,404 ‫ليُساعدني أحد 264 00:15:05,905 --> 00:15:06,906 ‫أنزلوني 265 00:15:12,829 --> 00:15:15,373 ‫فيكتور لماذا تنقذ سائرة النهار هذه؟ 266 00:15:15,456 --> 00:15:16,958 ‫لا أنا لست سائرة نهار 267 00:15:17,041 --> 00:15:18,626 ‫أنا أديسون أنا مشجعة 268 00:15:20,628 --> 00:15:21,629 ‫شكرًا لإنقاذك لي 269 00:15:21,712 --> 00:15:23,005 ‫نعم لا مشكلة 270 00:15:23,089 --> 00:15:24,090 ‫فيكتور 271 00:15:25,299 --> 00:15:27,093 ‫من هذه المخلوقة؟ 272 00:15:27,176 --> 00:15:31,514 ‫مرحبًا عمتي تبدين مهيبة ومخيفة بشكل خاص اليوم 273 00:15:32,056 --> 00:15:37,854 فيكتور سلالة عائلتنا مليئة بالقادة اليقظين والمجتهدين 274 00:15:37,979 --> 00:15:40,857 ‫لكن كل ذلك ضاع في الطريق إلى عروقك 275 00:15:43,568 --> 00:15:45,778 ‫- ارميها في الزنزانة ‫- انتظري 276 00:15:45,862 --> 00:15:47,071 ‫قفاز ناري انحني 277 00:15:47,155 --> 00:15:48,781 ‫لا إنه عدسة لومينا 278 00:15:50,283 --> 00:15:51,534 ‫أنا جزء فضائي 279 00:15:51,617 --> 00:15:54,078 ‫أرأيتم يا رفاق إنها ليست سائرة نهار 280 00:15:54,912 --> 00:15:57,540 ‫إنها جزء مشجعة وجزء فضائي 281 00:16:00,168 --> 00:16:03,421 ‫على أي حال لماذا تحصل على الاسترخاء في الزنزانة 282 00:16:03,504 --> 00:16:07,258 ‫بينما يمكنها استخدام ذلك القفاز غريب الشكل 283 00:16:07,341 --> 00:16:08,593 ‫لمساعدتنا في قطف الفاكهة 284 00:16:09,468 --> 00:16:10,803 ‫حسنًا 285 00:16:10,887 --> 00:16:11,971 ‫هي أسيرتك 286 00:16:13,556 --> 00:16:15,433 ‫إذا ساءت الأمور مع ذلك 287 00:16:15,516 --> 00:16:17,852 ‫عندها سأسترخي في الزنزانة 288 00:16:19,395 --> 00:16:20,605 ‫تهانينا 289 00:16:21,355 --> 00:16:23,649 ‫لقد جندت في جيش مصاصي الدماء 290 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 مرحى 291 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 ‫من هذه؟ 292 00:16:37,330 --> 00:16:38,414 ‫أنا لا أعرف 293 00:16:39,707 --> 00:16:41,042 ‫إنها شخص أحلم به 294 00:16:43,461 --> 00:16:44,795 ‫لكن يكفي عني 295 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 ‫هلا انضممنا إلى الموكب؟ 296 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 ‫- دعنا نذهب فقط ‫- حسنًا 297 00:16:52,511 --> 00:16:54,096 ‫الطريقة التي أتيتم بها جميعًا من أجلي 298 00:16:54,222 --> 00:16:56,307 ‫يبدو أن هؤلاء المصاصين أخافوكم حقًا 299 00:16:56,390 --> 00:16:57,850 ‫لا تعرف نصف الأمر 300 00:16:59,894 --> 00:17:01,562 ‫نحن سائروا النهار 301 00:17:01,646 --> 00:17:03,314 ‫لدينا قوة الشمس 302 00:17:03,397 --> 00:17:04,732 ‫هنا الجو أكثر سخونة 303 00:17:04,815 --> 00:17:06,609 ‫لن نأخذ ظلًا من أحد 304 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 ‫تحققوا من صاحب الأداء المذهل 305 00:17:08,361 --> 00:17:11,405 ‫نصنع نارًا خاصة بنا 306 00:17:11,489 --> 00:17:13,282 ‫بفضل حجر الحياة 307 00:17:13,449 --> 00:17:15,034 ‫المركز الأول 308 00:17:15,117 --> 00:17:16,786 ‫هؤلاء المصاصين الماكرون سيتعلمون 309 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 ‫إذا حاولوا مواجهتنا 310 00:17:18,496 --> 00:17:20,039 ‫ستعودون للمنزل محترقين 311 00:17:20,122 --> 00:17:21,749 ‫نحن الأشرار الحقيقيون 312 00:17:21,832 --> 00:17:24,961 ‫بكل بريقنا المعتمد على الطاقة الشمسية 313 00:17:25,044 --> 00:17:26,754 ‫يكاد يكون غير عادل 314 00:17:26,837 --> 00:17:29,507 أنت ‫محظوظ 315 00:17:29,590 --> 00:17:32,593 ‫لتعثرك بالدخول 316 00:17:32,677 --> 00:17:34,345 ‫مرحبًا بكم في جانب النور 317 00:17:34,428 --> 00:17:35,680 ‫جانب النور 318 00:17:35,763 --> 00:17:37,682 ‫الأفضل في الجانب المضيء 319 00:17:37,765 --> 00:17:39,392 ‫الجانب المضيء 320 00:17:39,475 --> 00:17:42,270 ‫تعلمون أنه لايمكن نسياننا 321 00:17:42,353 --> 00:17:44,272 على الإطلاق 322 00:17:44,355 --> 00:17:45,481 ‫أكثر إذهالًا 323 00:17:45,565 --> 00:17:47,775 ‫هذا هو المكان المناسب 324 00:17:52,363 --> 00:17:54,031 ‫هذا هو المكان المناسب 325 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 ‫نحن مصاصو الدماء 326 00:17:55,658 --> 00:17:57,285 ‫نخرج تحت ضوء القمر 327 00:17:57,368 --> 00:18:00,705 ‫لا نمل أبدًا من الظهور ببرودة دون جهد 328 00:18:00,788 --> 00:18:02,290 ‫نحلق أعلى بكثير 329 00:18:02,373 --> 00:18:04,750 ‫نخبر الرياح أي اتجاه تسلك 330 00:18:05,626 --> 00:18:07,253 ‫بفضل حجر الظلام 331 00:18:07,336 --> 00:18:09,130 ‫خافوا من سائروا النهار 332 00:18:09,213 --> 00:18:11,048 ‫لأن هذا ما فعله المصاصون دائمًا 333 00:18:11,132 --> 00:18:12,508 ‫متحدثون سلسون كذابون 334 00:18:12,592 --> 00:18:14,176 ‫يلعبون بالنار للمتعة فقط 335 00:18:14,260 --> 00:18:15,928 ‫مهلا إذا عرضوا 336 00:18:16,012 --> 00:18:18,889 ‫ربما يومًا ما سنكون جميعًا أصدقاء 337 00:18:18,973 --> 00:18:20,766 ‫حسنًا لن نكون إذًا 338 00:18:20,850 --> 00:18:23,561 أنت ‫محظوظة 339 00:18:23,644 --> 00:18:26,647 ‫لتعثرك بالدخول 340 00:18:26,772 --> 00:18:29,900 ‫مرحبًا بكم في جانب الليل ‫جانب الليل 341 00:18:29,984 --> 00:18:31,861 ‫سوف نبدأ في التحليق 342 00:18:31,944 --> 00:18:33,237 ‫جانب التحليق 343 00:18:33,362 --> 00:18:36,198 ‫تعلمون أنه لايمكن نسياننا 344 00:18:36,282 --> 00:18:38,200 ‫على الإطلاق 345 00:18:38,284 --> 00:18:39,493 ‫أكثر إذهالًا 346 00:18:39,577 --> 00:18:41,829 ‫هذا هو المكان المناسب 347 00:18:46,417 --> 00:18:48,628 ‫هذا هو المكان المناسب 348 00:18:53,049 --> 00:18:55,134 ‫هذا هو المكان المناسب 349 00:19:01,807 --> 00:19:05,102 ‫أخيرًا سأرى العالم الخارجي 350 00:19:05,186 --> 00:19:08,522 ‫للأسف فقط الليلة 351 00:19:08,606 --> 00:19:11,859 ‫هل أي تغيير سيكون سيئًا 352 00:19:11,942 --> 00:19:14,820 ‫هل يفهم أحد 353 00:19:14,904 --> 00:19:18,658 ‫هناك حياة بعد المخاوف القديمة 354 00:19:18,741 --> 00:19:21,911 ‫أغنية لا يسمعها شعبي 355 00:19:21,994 --> 00:19:25,414 ‫أرى مستقبلًا لا يستطيعون رؤيته 356 00:19:25,498 --> 00:19:29,001 ‫هل يفهم أحد 357 00:19:29,085 --> 00:19:31,921 ‫هل يفهم أحد 358 00:19:32,004 --> 00:19:35,675 ‫- هل يفهم أحد ‫- هل يفهم أحد 359 00:19:35,758 --> 00:19:37,843 ‫- فيكتور بسرعة ‫- أسرع 360 00:19:40,513 --> 00:19:41,722 ‫- هيا ‫- نعم 361 00:19:44,392 --> 00:19:46,268 ‫مرحبًا بكم في جانب النور 362 00:19:46,352 --> 00:19:47,978 ‫جانب النور 363 00:19:48,062 --> 00:19:49,772 ‫الأفضل في الجانب المضيء 364 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 ‫الجانب المضيء 365 00:19:51,107 --> 00:19:53,943 ‫تعلمون أنه لايمكن نسياننا 366 00:19:54,026 --> 00:19:55,820 ‫على الإطلاق 367 00:19:55,945 --> 00:19:57,196 ‫أكثر إذهالًا 368 00:19:57,279 --> 00:19:59,573 ‫هذا هو المكان المناسب 369 00:20:04,161 --> 00:20:06,330 ‫هذا هو المكان المناسب 370 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 ‫هذا هو المكان المناسب 371 00:20:19,510 --> 00:20:22,096 ‫ها هو البستان القديم 372 00:20:59,383 --> 00:21:02,303 ‫لا بأس نحن بأمان الشمس لا تؤذينا 373 00:21:04,930 --> 00:21:07,516 ‫لطالما ظننت أن الشمس ستجعل مصاصي الدماء ينفجرون بلهب 374 00:21:07,600 --> 00:21:10,060 ‫لكنها أشبه ببطانية دافئة ومريحة 375 00:21:10,144 --> 00:21:11,771 ‫أعرف إنه مقزز 376 00:21:13,856 --> 00:21:14,982 ‫سائروا النهار 377 00:21:15,733 --> 00:21:17,234 ‫إنهم يتجهون نحو البستان 378 00:21:19,278 --> 00:21:20,571 ‫مصاصو الدماء 379 00:21:24,533 --> 00:21:25,868 ‫تحركوا تحركوا 380 00:21:25,951 --> 00:21:27,912 ‫يجب أن نصل إلى فاكهة الدم أولاً 381 00:21:44,804 --> 00:21:45,971 ‫كيف ندخل؟ 382 00:21:46,305 --> 00:21:47,681 ‫يجب أن نجد طريقًا للعبور 383 00:21:51,644 --> 00:21:52,645 ‫إنه أنت 384 00:21:52,728 --> 00:21:54,146 ‫- إنه أنت ‫- زيد 385 00:21:54,230 --> 00:21:55,231 ‫زيد 386 00:21:55,689 --> 00:21:58,108 ‫مصاصو الدماء اشرحوا أنفسكم 387 00:21:59,235 --> 00:22:01,237 ‫ما الذي تفعلونه في بستاننا؟ 388 00:22:01,821 --> 00:22:04,281 ‫يمكنني أن أسألكم نفس السؤال عن بستاننا 389 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 سائروا النهار ‫لصوص 390 00:22:05,825 --> 00:22:06,992 ‫لصوص 391 00:22:09,245 --> 00:22:11,038 ‫هل هذا وقت غير مناسب؟ 392 00:22:14,792 --> 00:22:16,627 ‫سأتعامل مع هذا افسحوا الطريق 393 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 ‫سأحلق فوقهم 394 00:22:18,796 --> 00:22:20,047 ‫انتظروا 395 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 ‫قد لا يكون ذلك آمنًا 396 00:22:27,638 --> 00:22:30,015 ‫هناك حقل قوة 397 00:22:30,099 --> 00:22:31,267 ‫كيف سنحصل على الفاكهة؟ 398 00:22:31,392 --> 00:22:32,518 ‫لا أعرف 399 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 ‫يبدو أنهم يحتاجون ثلاثة مفاتيح 400 00:22:35,187 --> 00:22:37,231 ‫هناك دليل تحت المفتاح الأول 401 00:22:39,483 --> 00:22:41,151 ‫سائروا النهار احرسوا البوابة 402 00:22:41,694 --> 00:22:43,362 ‫مصاصو الدماء استعدوا 403 00:22:51,704 --> 00:22:52,872 ‫انتظروا 404 00:22:54,081 --> 00:22:55,624 ‫لدينا اقتراح 405 00:22:55,708 --> 00:22:57,376 ‫شكّلوا مجموعة من قادتكم الشباب 406 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 ‫وسنساعدكم في العثور على المفاتيح لفتح البوابة 407 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 ‫نعم إذا وافقتم على تقسيم المحصول 408 00:23:02,172 --> 00:23:04,592 ‫فكرة رائعة ويمكننا البقاء في ذلك المعسكر القديم 409 00:23:06,594 --> 00:23:08,304 ‫ولماذا نثق بكم؟ 410 00:23:08,387 --> 00:23:10,723 ‫لأننا زومبيان مستذئب وكائن فضائي 411 00:23:10,806 --> 00:23:13,434 ‫نحن دليل حي على أن كل الوحوش يمكنها العمل معًا 412 00:23:16,395 --> 00:23:18,355 ‫سأكون أول من يقبل شروطهم 413 00:23:19,982 --> 00:23:21,567 ‫نوفا أنت المسؤولة 414 00:23:22,610 --> 00:23:23,611 ‫نعم 415 00:23:27,197 --> 00:23:28,240 ‫حسنًا 416 00:23:29,491 --> 00:23:30,576 ‫سنفعل الشيء نفسه 417 00:23:30,659 --> 00:23:34,288 ‫فيكتور أرهم من يحكم الجبل 418 00:23:34,371 --> 00:23:36,332 ‫حسنًا استراحة عشر دقائق 419 00:23:40,419 --> 00:23:43,964 ‫آسف أعني نعم لنفعل هذا 420 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 ‫نوفا 421 00:23:52,848 --> 00:23:55,559 ‫عندما تفتح البوابة خذي كل الفاكهة لنا 422 00:23:55,643 --> 00:23:58,437 ‫حتى لو تطلب ذلك تدمير كل مصاصي الدماء 423 00:23:59,939 --> 00:24:02,149 ‫أبي قلنا أننا سنشارك 424 00:24:02,232 --> 00:24:03,651 ‫لا توجد فاكهة كافية للمشاركة 425 00:24:04,234 --> 00:24:05,694 ‫إما هم أو نحن 426 00:24:06,820 --> 00:24:07,905 ‫موافق سيدي 427 00:24:08,030 --> 00:24:09,865 ‫مائة بالمائة 428 00:24:10,783 --> 00:24:11,992 ‫نوفا 429 00:24:12,076 --> 00:24:13,911 ‫هل يمكنك أن تكوني القائدة التي يحتاجها شعبنا؟ 430 00:24:14,912 --> 00:24:16,205 ‫نعم لديك كلمتي 431 00:24:38,018 --> 00:24:41,772 ‫شيطان الليل أكره الليل 432 00:24:41,855 --> 00:24:43,941 ‫إنه مظلم جدًا ومخيف جدًا 433 00:24:44,024 --> 00:24:45,901 ‫ورطب جدًا 434 00:24:45,985 --> 00:24:48,278 ‫يا لهم من أطفال النهار الخائفين 435 00:24:48,362 --> 00:24:49,905 ‫انظروا إلى هؤلاء المصاصين الصغار 436 00:24:49,989 --> 00:24:51,198 ‫إنهم ليسوا مخيفين على الإطلاق 437 00:24:51,281 --> 00:24:52,658 ‫ليس لديهم حتى أنياب 438 00:24:54,576 --> 00:24:55,577 ‫لا أصدق ذلك 439 00:24:55,661 --> 00:24:59,164 ‫الليل الحقيقي إنه جميل 440 00:25:09,758 --> 00:25:11,677 ‫سأعلمكم كيف تعبثوا مع سائروا النهار 441 00:25:13,554 --> 00:25:15,222 ‫أليس هذا رائعًا؟ 442 00:25:15,305 --> 00:25:18,517 ‫تعرف يذكرني بمعسكر الزومبي الصيفي القديم 443 00:25:18,600 --> 00:25:20,602 ‫حيث كنت أريد دائمًا أن أكون مرشدًا 444 00:25:20,686 --> 00:25:22,855 ‫أعتقد أن هذه فرصتي 445 00:25:23,772 --> 00:25:25,733 ‫رئيس المرشدين زيد يباشر عمله 446 00:25:25,816 --> 00:25:26,817 ‫حسنًا 447 00:25:26,900 --> 00:25:28,152 ‫نعم يعجبني 448 00:25:28,235 --> 00:25:29,403 ‫جرّب يا كبير 449 00:25:29,486 --> 00:25:30,654 ‫له رنة جيدة 450 00:25:31,321 --> 00:25:33,782 ‫إذًا ما هذا المكان؟ 451 00:25:33,866 --> 00:25:35,868 ‫هناك رموز سائروا النهار في كل مكان 452 00:25:38,912 --> 00:25:40,122 ‫رموز مصاصي الدماء 453 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 ‫كان هذا معسكرًا لمصاصي الدماء 454 00:25:43,375 --> 00:25:46,211 ‫ربما كان هذا مكان معسكر سائروا النهار 455 00:25:46,295 --> 00:25:48,589 ‫ثم سرقه المصاصون ودمروه 456 00:25:48,672 --> 00:25:51,258 ‫تمامًا كما يقول القائد برايت أنكم تفعلون بكل شيء 457 00:25:51,341 --> 00:25:53,635 ‫أتعرفون ماذا تقول السيدة العجوز عن سائروا النهار؟ 458 00:25:56,513 --> 00:25:59,349 ‫نحن لا نأكل الصابون لنكون لامعين من الداخل 459 00:25:59,433 --> 00:26:01,143 ‫إنهم لامعون بطبيعتهم 460 00:26:12,029 --> 00:26:14,281 ‫سائروا النهار وجدنا أسرتنا 461 00:26:21,580 --> 00:26:24,958 ‫حسنًا سنحتاج فقط لتهوية هذا المكان لألف عام 462 00:26:25,042 --> 00:26:28,295 ‫سأستخدم هذه الزاوية المقرفة قليلًا لإعداد مستشعري 463 00:26:28,378 --> 00:26:31,006 ‫لمحاولة قراءة النبضة التي عبثت بسوار زد زيد 464 00:26:31,090 --> 00:26:32,508 ‫نعم هذا المكان مقرف 465 00:26:32,591 --> 00:26:34,718 ‫أعرف أنا أحبه 466 00:26:34,802 --> 00:26:36,845 ‫وهذا الصغير أحبه كثيرًا 467 00:26:36,929 --> 00:26:38,055 ‫وبقي للأبد 468 00:26:38,138 --> 00:26:40,057 أنياب ‫فنغ شوي المثالية 469 00:26:41,308 --> 00:26:43,227 ‫مصاصو الدماء وجدت أسرتنا 470 00:27:01,328 --> 00:27:02,955 ‫هل تنامون جميعًا في توابيت؟ 471 00:27:03,038 --> 00:27:05,666 ‫- ما هو التابوت؟ ‫- نعم هذه أسرة 472 00:27:06,250 --> 00:27:07,292 ‫في ماذا تنامين؟ 473 00:27:08,001 --> 00:27:09,294 ‫لا تهتم على أي حال 474 00:27:09,378 --> 00:27:12,464 ‫اختاروا تابو سرير ونالوا قسطًا من النوم 475 00:27:13,090 --> 00:27:14,466 ‫ولماذا يجب أن نستمع إليك؟ 476 00:27:14,550 --> 00:27:16,009 ‫نعم 477 00:27:16,093 --> 00:27:20,013 ‫أتعرفون كيف تستخدمون تلك الأنياب على الفاكهة فقط؟ 478 00:27:20,097 --> 00:27:21,890 ‫- نعم ‫- أنا لا 479 00:27:31,775 --> 00:27:33,068 ‫تصبحون على خير 480 00:27:42,244 --> 00:27:43,871 ‫تحذير بسيط في المرة القادمة يا صديقي 481 00:27:43,954 --> 00:27:45,873 ‫لكن شكرًا تصبح على خير يا شمس 482 00:27:45,956 --> 00:27:47,416 ‫- مرحبًا ‫- مرحبًا 483 00:27:47,499 --> 00:27:49,376 ‫- أهلاً ‫- شكرًا 484 00:27:49,459 --> 00:27:50,961 ‫فعلت هذا بنفسي بالمناسبة 485 00:27:52,796 --> 00:27:56,216 ‫- من الرائع أن نكون في إجازة معك ‫- نعم أنا وأنت 486 00:27:56,300 --> 00:27:58,510 ‫- ومليون من المعسكر ‫- نعم 487 00:28:01,221 --> 00:28:02,347 ‫كان عامًا صعبًا 488 00:28:03,682 --> 00:28:07,144 ‫والأصعب عدم رؤيتك وعدم العودة للمنزل هذا الصيف 489 00:28:08,604 --> 00:28:09,855 ‫باكي عاد من الفضاء 490 00:28:10,522 --> 00:28:12,691 ‫بدأ بونزو وبري وظائفهما الصيفية الأولى 491 00:28:12,816 --> 00:28:15,485 ‫أخبرتني ويلا أن وينتر تعلّم التأمل 492 00:28:16,862 --> 00:28:19,114 ‫لم أتوقع ذلك أبدًا 493 00:28:20,407 --> 00:28:22,993 ‫لكن على الأقل لدينا هذه المغامرة غير المخطط لها 494 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 ‫نعم مساعدة أصدقاء جدد 495 00:28:24,870 --> 00:28:26,413 ‫الذين ساعدونا 496 00:28:26,747 --> 00:28:29,541 ‫أنا ممتن جدًا لأن فيكتور دافع عنك 497 00:28:30,167 --> 00:28:31,168 ‫ونوفا أيضًا 498 00:28:32,377 --> 00:28:35,213 ‫هل يذكرونك بأحد نعرفه؟ 499 00:28:35,839 --> 00:28:38,634 ‫طفلان التقيا 500 00:28:38,717 --> 00:28:39,843 ‫شعباهما أعداء 501 00:28:39,927 --> 00:28:43,055 ‫نعم نعم يذكرني بشخصين نعرفهما 502 00:29:08,914 --> 00:29:10,165 ‫لا أصدق ذلك 503 00:29:11,792 --> 00:29:13,418 ‫لم أصدق أبدًا أنها حقيقة 504 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 ‫- إنها حقيقية ‫- إنه حقيقي 505 00:29:17,673 --> 00:29:19,967 ا‫قرصني فلابد أنني أحلم 506 00:29:20,050 --> 00:29:22,427 ‫لا أصدق أنك حقيقية 507 00:29:22,511 --> 00:29:24,846 ‫لم أظن أبدًا أنك ستكون بهذا القرب 508 00:29:24,930 --> 00:29:26,974 ‫لا أعرف كيف أشعر 509 00:29:27,057 --> 00:29:29,518 ‫ها أنت واضحة تماما 510 00:29:29,601 --> 00:29:31,561 ‫كان لدي رؤية والآن أنت هنا 511 00:29:31,645 --> 00:29:33,563 ‫- إنها أنت نعم ‫- نعم إنه أنت نعم 512 00:29:33,647 --> 00:29:36,024 ‫- إنه أنت حقًا ‫- إنه أنت حقًا 513 00:29:58,005 --> 00:29:59,172 ‫نار 514 00:30:01,425 --> 00:30:03,010 ‫يو ما الذي يحدث؟ 515 00:30:03,093 --> 00:30:04,386 ‫إنهم يحاولون حرقنا 516 00:30:05,178 --> 00:30:07,973 ‫- سأعتني بالأمر ‫- شكرًا 517 00:30:15,689 --> 00:30:18,108 ‫وهذا كل شيء 518 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 أديسون 519 00:30:27,159 --> 00:30:29,077 ‫شكرًا جزيلاً لمساعدتنا 520 00:30:29,161 --> 00:30:30,996 ‫نعم أقل ما يمكنني فعله 521 00:30:31,079 --> 00:30:33,707 ‫بعد أن أنقذت حبيبي من أن يصبح زومبورجر 522 00:30:34,416 --> 00:30:36,626 ‫حسنًا أنتم جميعًا تتحملون الكثير 523 00:30:36,710 --> 00:30:40,839 ‫مصاصو الدماء وسائروا النهار يكرهون بعضهم منذ الأبد 524 00:30:41,715 --> 00:30:44,593 ‫حسنًا الآن يمكننا التركيز على عبور تلك البوابات 525 00:30:44,676 --> 00:30:47,596 ‫وإنقاذ اليوم مع سائروا النهار 526 00:30:48,847 --> 00:30:51,600 ‫ربما سيساعد إذا تعاونتي وقائد مصاصي الدماء 527 00:30:51,683 --> 00:30:54,811 ‫فيكتور أعتقد أنك رأيته خارج البوابة 528 00:30:54,895 --> 00:30:56,521 ‫اسمع فيك هل يمكن مناداتك فيك؟ 529 00:30:56,605 --> 00:30:57,731 ‫- لا شكرًا ‫- رائع 530 00:30:57,814 --> 00:31:01,359 ‫إذًا هذا يعمل فقط إذا قدمنا جميعًا 100% 531 00:31:01,443 --> 00:31:03,445 ‫إذا أظهرتما أنكما تستطيعان العمل معًا 532 00:31:03,528 --> 00:31:05,864 ‫فإنه يظهر لهم أنهم يستطيعون العمل معًا أيضًا 533 00:31:06,531 --> 00:31:07,532 ‫نعم هذا منطقي 534 00:31:08,116 --> 00:31:10,452 ‫حسنًا إذًا لنفعل هذا 535 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 ‫نعم 536 00:31:11,620 --> 00:31:14,581 ‫حسنًا يا فريق دعونا نتحمس لإيجاد تلك لمفاتيح 537 00:31:14,664 --> 00:31:18,210 ‫نحن سائروا النهار ومصاصو الدماء نعمل معًا جميعًا 538 00:31:18,293 --> 00:31:20,796 ‫نعم صحيح هذا لن يحدث 539 00:31:20,879 --> 00:31:22,798 ‫تعالوا لنبدأ العمل 540 00:31:22,881 --> 00:31:24,382 ‫من سينقذ اليوم؟ 541 00:31:24,466 --> 00:31:26,384 ‫مصاصو الدماء ولا أحد غيرهم 542 00:31:26,468 --> 00:31:28,095 ‫لا أنت وسائروا النهار 543 00:31:28,178 --> 00:31:30,055 ‫ستضطرون للعمل جنبًا إلى جنب 544 00:31:31,807 --> 00:31:33,266 هيا أين روح الفريق لديك؟ 545 00:31:33,350 --> 00:31:35,894 لدينا روح فريق لفريقنا 546 00:31:35,977 --> 00:31:38,480 ‫- سائروا النهار ‫- مصاصو الدماء مصاصو الدماء 547 00:31:38,563 --> 00:31:40,607 ‫سائروا النهار سائروا النهار 548 00:31:40,690 --> 00:31:42,359 ‫مصاصو الدماء مصاصو الدماء 549 00:31:43,193 --> 00:31:44,402 ‫أعتقد أنه واضح 550 00:31:44,486 --> 00:31:45,737 ‫انظر إليهم وإلينا 551 00:31:45,821 --> 00:31:47,989 ‫نحن الفريق الذي سيفك الشفرة 552 00:31:48,281 --> 00:31:49,908 ‫قد يعتقدون أنهم الأفضل 553 00:31:49,991 --> 00:31:51,493 ‫لكننا نحصد طاقة الشمس 554 00:31:51,576 --> 00:31:54,162 ‫نحن مشعون لدرجة أن مصاص الدماء قد ينفجر 555 00:31:54,246 --> 00:31:56,706 ‫يكاد يكون لطيفًا عندما تتباهى تلك الكتل اللامعة البسيطة 556 00:31:56,790 --> 00:31:58,708 ‫وتتظاهر بأنها ذكية 557 00:31:58,792 --> 00:31:59,835 ‫إنها ليست كذلك 558 00:31:59,918 --> 00:32:02,170 ‫لأن الواقع سيعض في منتصف الليل 559 00:32:02,254 --> 00:32:04,506 ‫كل واحد منهم خائف من الظلام 560 00:32:04,589 --> 00:32:09,970 ‫أراهن أن لديكم قواسم مشتركة أكثر مما تظنون 561 00:32:10,053 --> 00:32:14,975 ‫هل تريدون حقًا القتال على من الأفضل؟ 562 00:32:15,308 --> 00:32:16,351 ‫نعم 563 00:32:16,434 --> 00:32:17,936 ‫مهلا تقدم 564 00:32:18,019 --> 00:32:21,523 ‫إذا أردت الذهاب الأمور ستسوء 565 00:32:21,731 --> 00:32:23,650 ‫مهلا تعالوا 566 00:32:23,733 --> 00:32:26,403 ‫إذا أردت الرقص لنخرج التوتر 567 00:32:27,112 --> 00:32:29,739 ‫احذر ظهرك أيها الوحش الصغير 568 00:32:29,823 --> 00:32:32,242 ‫أمسكناك حيث نريدك 569 00:32:32,325 --> 00:32:34,077 ‫مهلا تقدم 570 00:32:34,161 --> 00:32:36,246 ‫أنت على وشك تعلم درسك 571 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 ‫لا تعبث معنا 572 00:32:38,039 --> 00:32:41,042 لا لا لا تعبث معنا 573 00:32:41,126 --> 00:32:43,962 لا لا لا تعبث معنا 574 00:32:44,045 --> 00:32:46,256 ‫لا لا لا تعبث معنا 575 00:32:46,339 --> 00:32:48,466 ‫فقط لا تعبث معنا ‫معنا 576 00:32:48,550 --> 00:32:49,885 ‫تعلمون ربما هم محقون 577 00:32:49,968 --> 00:32:51,094 ‫دعونا ننسجم بدلاً من ذلك 578 00:32:51,178 --> 00:32:52,596 ‫ماذا عن يوم على الشاطئ؟ 579 00:32:52,679 --> 00:32:54,014 ‫سأحضر خبز الثوم 580 00:32:54,097 --> 00:32:55,348 ‫ثم ستحلق عائداً للمنزل 581 00:32:55,432 --> 00:32:56,975 ‫والرياح تحت أمرك 582 00:32:57,058 --> 00:32:59,477 انتظر لا يمكنك ذلك ولكن مهلاً سمرة جميلة 583 00:32:59,561 --> 00:33:02,022 ‫- يمكننا إشعال النار ‫- وكذلك عودان 584 00:33:02,105 --> 00:33:03,315 ‫نحن أساطير حية راي 585 00:33:03,398 --> 00:33:04,691 ‫أنت خدع سيرك 586 00:33:04,774 --> 00:33:07,527 ‫سأقدمك مشوياً من الجانبين بملعقة 587 00:33:07,611 --> 00:33:10,155 ‫- أوه حرق ‫- لا يمكنك حتى العد دراكولا 588 00:33:10,238 --> 00:33:12,741 ‫هل يمكننا أخذ نفس ومحاولة رؤية 589 00:33:12,824 --> 00:33:15,660 ‫وجهة نظر الآخر 590 00:33:15,744 --> 00:33:20,498 ‫لا تريد إيذاء أحد بكل هذا الغضب بداخلك 591 00:33:20,582 --> 00:33:21,625 ‫بلى نريد 592 00:33:21,708 --> 00:33:23,627 ‫مهلا تقدم 593 00:33:23,710 --> 00:33:26,838 ‫إذا أردت الذهاب الأمور ستسوء 594 00:33:26,922 --> 00:33:29,466 ‫مهلا تعالوا 595 00:33:29,549 --> 00:33:32,427 ‫إذا أردت الرقص لنخرج التوتر 596 00:33:32,510 --> 00:33:34,804 ‫احذر ظهرك أيها الوحش الصغير 597 00:33:34,888 --> 00:33:37,807 ‫أمسكناك حيث نريدك 598 00:33:37,891 --> 00:33:39,517 ‫مهلا تقدم 599 00:33:39,601 --> 00:33:41,603 ‫أنت على وشك تعلم درسك 600 00:33:41,686 --> 00:33:44,397 ‫لا تعبث معنا 601 00:33:46,066 --> 00:33:47,817 ‫- مرحبًا ‫- مرحبًا 602 00:33:47,901 --> 00:33:48,902 ‫مرحبًا 603 00:33:48,985 --> 00:33:51,404 ‫إذًا لدي شيء جنوني لأقوله 604 00:33:51,488 --> 00:33:52,656 ‫أنا أيضًا 605 00:33:52,739 --> 00:33:55,075 ‫تكلم أولاً لا 606 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 ‫حسنًا ها أنا أبدأ 607 00:33:57,535 --> 00:33:59,579 ‫كنت أرى رؤى عنك 608 00:33:59,663 --> 00:34:02,165 ‫هذا جنون لأنني أيضًا 609 00:34:02,249 --> 00:34:04,918 ‫ماذا يعني ذلك؟ 610 00:34:05,001 --> 00:34:09,172 ‫هذا الشعور الذي أشعر به هل هذا حلم؟ 611 00:34:10,090 --> 00:34:11,883 ‫هل أنت حقيقية؟ 612 00:34:15,011 --> 00:34:17,138 ‫حقيقية تمامًا 613 00:34:17,222 --> 00:34:20,267 ‫- مررت بهذا ‫- آسف رد فعل طبيعي 614 00:34:20,350 --> 00:34:22,894 ‫نعم فهمت سأمد يدي الآن 615 00:34:23,478 --> 00:34:26,189 ‫لا ترميني في الشمس فيكتور 616 00:34:27,857 --> 00:34:30,151 ‫مهلا تقدم 617 00:34:30,235 --> 00:34:32,570 ‫إذا أردت الذهاب الأمور ستسوء 618 00:34:33,363 --> 00:34:35,615 ‫مهلا تعالوا 619 00:34:35,699 --> 00:34:38,118 ‫إذا أردت الرقص لنخرج التوتر 620 00:34:38,201 --> 00:34:41,621 ‫احذر ظهرك أيها الوحش الصغير 621 00:34:41,705 --> 00:34:44,207 ‫أمسكناك حيث نريدك 622 00:34:44,291 --> 00:34:46,209 ‫مهلا تقدم 623 00:34:46,293 --> 00:34:48,461 ‫أنت على وشك تعلم درسك 624 00:34:48,545 --> 00:34:49,963 ‫لا تعبث معنا 625 00:34:50,046 --> 00:34:52,966 ‫لا لا لا تعبث معنا 626 00:34:53,049 --> 00:34:55,427 لا لا لا تعبث معنا 627 00:34:55,510 --> 00:34:58,638 لا لا لا تعبث معنا 628 00:34:58,722 --> 00:35:02,017 ‫لا تعبث معنا ‫معنا 629 00:35:08,607 --> 00:35:09,941 ‫ها هو 630 00:35:10,525 --> 00:35:12,902 ‫هذا الرمز الذي كان فوق كلمة اجمعوا 631 00:35:12,986 --> 00:35:14,154 ‫عند البوابة 632 00:35:14,237 --> 00:35:15,905 ‫حسنًا نحن بالتأكيد مجتمعون 633 00:35:27,083 --> 00:35:29,127 ‫هذا هو هذا المفتاح 634 00:35:32,922 --> 00:35:34,799 ‫سآخذ هذا 635 00:35:36,593 --> 00:35:38,011 ‫ابتعد عن الطريق سآخذه 636 00:35:43,600 --> 00:35:45,477 ‫أعطنا المفتاح يا متلألئ الأصابع 637 00:35:56,863 --> 00:35:58,531 ‫إنه الدليل الثاني 638 00:35:59,783 --> 00:36:01,159 ‫ماذا يعني؟ 639 00:36:01,242 --> 00:36:02,369 ‫لا فكرة 640 00:36:02,452 --> 00:36:03,995 ‫أنا أيضًا 641 00:36:04,079 --> 00:36:05,747 ‫حسنًا المعسكر بدأ رسميًا الآن 642 00:36:17,926 --> 00:36:20,345 ‫إذًا أنت لا تستخدم أنيابك لشرب الدم؟ 643 00:36:20,428 --> 00:36:25,183 ‫فاكهة الدم نحن لا نشرب الدم إلا إذا كنت تعرض 644 00:36:27,519 --> 00:36:30,730 ‫أنا أمزح أمزح فقط 645 00:36:33,024 --> 00:36:35,110 ‫أيها المعسكرون حان وقت النوم 646 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 ‫تصبحون على خير سائروا النهار 647 00:36:44,244 --> 00:36:45,912 ‫تصبحون على خير مصاصو الدماء 648 00:37:04,806 --> 00:37:06,474 ‫أقضي وقتًا رائعًا 649 00:37:09,561 --> 00:37:10,937 ‫ليشعل أحد الأضواء 650 00:37:14,399 --> 00:37:16,735 ‫تعلم رغم أننا انتهى بنا المطاف كمرشدين 651 00:37:16,818 --> 00:37:19,320 ‫- في ‫- أخطر معسكر صيفي على الأرض؟ 652 00:37:19,404 --> 00:37:22,449 ‫نعم إنه لطيف 653 00:37:22,907 --> 00:37:24,325 ‫اشتقت لكم جميعًا حقًا 654 00:37:24,409 --> 00:37:26,661 ‫نعم السنة الأولى في الجامعة أرهقتنا جميعًا 655 00:37:26,745 --> 00:37:27,871 ‫خاصة أنتما الاثنين 656 00:37:27,954 --> 00:37:30,957 ‫أنت محقة لكن الكلية ليست للأبد أليس كذلك؟ 657 00:37:31,040 --> 00:37:33,835 ‫يجب فقط أن نركز كل ما لدينا على أهدافنا الآن 658 00:37:33,918 --> 00:37:35,920 ‫هذه طريقة ترك إرثنا 659 00:37:36,421 --> 00:37:38,423 ‫هل هذه الطريقة الوحيدة؟ 660 00:37:38,506 --> 00:37:41,968 ‫أعني أليس هناك ما هو أهم من الحياة أن تكون قائدة تشجيع أو نجم كرة قدم؟ 661 00:37:42,051 --> 00:37:44,345 ‫مثل قضاء الوقت مع من يحبك 662 00:37:47,265 --> 00:37:50,518 ‫أعتقد أنه حان وقت المزيد من السموزر أليس كذلك من يريد؟ 663 00:37:50,602 --> 00:37:54,355 ‫هيا من معي واحد اثنان ثلاثة أربعة سموزر 664 00:37:54,439 --> 00:37:55,815 ‫سيحضرها زيد الآن 665 00:37:55,899 --> 00:37:59,235 ‫فقط يجب أن أصل إلى مخزون إليزا السري من المارشملو 666 00:37:59,319 --> 00:38:01,362 ‫- لن تجدها أبدًا ‫- وجدتها بالفعل 667 00:38:01,446 --> 00:38:03,156 ‫ماذا؟ 668 00:38:03,782 --> 00:38:05,533 ‫هل تعتقد أن ويلا محقة؟ 669 00:38:05,742 --> 00:38:09,579 ‫اسمعي أعرف أننا جميعًا نشتاق لبعضنا أشتاق لأبي وزوي كثيرًا 670 00:38:09,662 --> 00:38:13,541 ‫لكنني لم أبذل كل هذا الجهد لأذهب للجامعة وأجلس على مقاعد البدلاء 671 00:38:13,625 --> 00:38:14,834 ‫أفهم 672 00:38:14,918 --> 00:38:17,045 ‫أن تكون في الفريق الأساسي أمر هام 673 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 ‫أن أصبح قائدة تشجيع أمر هام 674 00:38:19,380 --> 00:38:21,674 ‫لي ولأصدقائي وعائلتي في سيبرووك 675 00:38:21,758 --> 00:38:23,718 ‫أتمنى حقًا أن يكون لدينا وقت أكثر مع الجميع 676 00:38:23,802 --> 00:38:26,137 ‫أعرف لكن لدينا الكثير من الوقت لقضائه معهم 677 00:38:26,221 --> 00:38:28,348 ‫الآن من المهم أن نجعلهم فخورين 678 00:38:28,431 --> 00:38:30,975 ‫بالضبط يجب فقط أن نتحمل المسؤولية ونصنع 679 00:38:35,730 --> 00:38:37,774 ‫زيد 680 00:38:39,442 --> 00:38:40,860 ‫هل الجميع بخير؟ 681 00:38:42,821 --> 00:38:44,239 ‫إلى كوخ الموظفين الآن 682 00:38:47,700 --> 00:38:49,661 ‫زيد ظننت أن النبضة أثرت عليك فقط 683 00:38:49,744 --> 00:38:52,622 ‫لأنك عبثت بجهاز زى باند أكثر من أي زومبي في التاريخ 684 00:38:52,705 --> 00:38:54,499 ‫لكنه في الواقع أن جهازك 685 00:38:54,582 --> 00:38:56,835 ‫التقطه أولاً لأنه الأكثر حساسية 686 00:38:56,918 --> 00:38:59,128 ‫حسنًا ماذا يعني ذلك؟ 687 00:38:59,212 --> 00:39:02,632 ‫حسنًا بمعدل زيادة قوة وتكرار النبضة 688 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 ‫ستكون قوية بما يكفي للوصول إلى سيبرووك 689 00:39:04,801 --> 00:39:06,302 ‫قطيعي في خطر 690 00:39:06,386 --> 00:39:08,555 ‫- وينتر و وايت ‫- وبونزو 691 00:39:08,638 --> 00:39:09,848 ‫أبي وزوي 692 00:39:11,349 --> 00:39:13,017 ‫كل مدينة الزومبي 693 00:39:33,121 --> 00:39:34,956 ‫هل هذا قلم رصاص؟ 694 00:39:35,832 --> 00:39:39,085 ‫أنا آخر شخص تريد مفاجأته 695 00:39:39,168 --> 00:39:41,838 ‫أعرف فلا زال ظهري يؤلمني بعد تلك الشقلبة 696 00:39:41,921 --> 00:39:43,798 ‫- آسفة ‫- لا لا بأس 697 00:39:43,882 --> 00:39:45,508 ‫أحب المشي معوجًا قليلاً 698 00:39:45,592 --> 00:39:47,385 ‫يجعلني أبدو خطيرًا ورائعًا 699 00:39:49,846 --> 00:39:52,515 ‫على أي حال هل يمكنني أن أريك شيئًا وجدته؟ 700 00:39:53,057 --> 00:39:54,726 ‫حسنًا تعالي 701 00:40:07,739 --> 00:40:09,574 ‫تعالي 702 00:40:27,300 --> 00:40:30,845 ‫ما هذا المكان؟ 703 00:40:30,929 --> 00:40:32,430 ‫أليس مذهلاً؟ 704 00:40:32,513 --> 00:40:35,475 ‫رموز مصاصي الدماء ورموز سائروا النهار 705 00:40:35,558 --> 00:40:38,353 ‫معًا في كل مكان 706 00:40:38,436 --> 00:40:41,272 ‫يبدو أن قريتينا كانتا تأتيان إلى هنا معًا 707 00:40:41,356 --> 00:40:42,815 ‫بإرادتهما 708 00:40:42,899 --> 00:40:45,985 ‫جنون نظرًا لمدى كره قريتينا لبعضهما 709 00:40:46,778 --> 00:40:49,113 ‫نعم لكننا لا نكره بعضنا 710 00:40:50,281 --> 00:40:51,950 ‫نعم نحتاج للعمل على ذلك 711 00:40:54,619 --> 00:40:58,206 ‫أعني أي نوع من القادة نحن؟ 712 00:40:58,289 --> 00:41:00,208 ‫اسمعي أنا لست قائدًا 713 00:41:00,291 --> 00:41:02,168 ‫لا أريد قيادة شاديسايد 714 00:41:02,251 --> 00:41:03,544 ‫أريد مغادرتها 715 00:41:03,628 --> 00:41:05,004 ‫لماذا تقول ذلك؟ 716 00:41:05,088 --> 00:41:08,299 ‫لأن هناك عالمًا مذهلاً بالكامل بالخارج 717 00:41:10,218 --> 00:41:12,845 ‫لكن الجميع خائف جدًا من المشاركة فيه 718 00:41:12,929 --> 00:41:16,599 ‫المفترض بالقادة أن يلهموا شعبهم ليكونوا أفضل 719 00:41:16,683 --> 00:41:19,519 ‫ليفكروا بأشياء جديدة ليهدموا الجدران 720 00:41:20,103 --> 00:41:22,271 ‫تبدو مثل القائد الذي يحتاجونه 721 00:41:23,022 --> 00:41:25,149 ‫لم يثق بي أحد بهذا الشكل من قبل 722 00:41:26,025 --> 00:41:28,569 ‫أستطيع أن أرى لماذا يعتقد والدك أنك ستكونين قائدة عظيمة 723 00:41:30,238 --> 00:41:31,739 ‫لا أعرف إن كان يعتقد ذلك 724 00:41:35,284 --> 00:41:39,205 ‫الحقيقة هي شعبي خائف تمامًا مثل شعبك 725 00:41:39,497 --> 00:41:41,124 ‫وأنا أكره ذلك 726 00:41:41,207 --> 00:41:44,043 ‫لكن عندما أحاول التحدث معه 727 00:41:44,127 --> 00:41:47,797 ‫يتوقع مني أن أقود بطريقته أو لا طريقة 728 00:41:48,256 --> 00:41:52,593 ‫نوفا أستطيع أن أقول أنك تفعلين كل شيء بكل قلبك 729 00:41:53,261 --> 00:41:56,305 ‫وعندما يحين وقتك أعلم أنك ستقودين بطريقتك 730 00:41:57,890 --> 00:42:00,435 ‫الطريقة الصحيحة من قلبك 731 00:42:02,103 --> 00:42:06,524 بوجودي هنا معك أشعر أنني الشخص الذي يجب أن أكونه 732 00:42:07,859 --> 00:42:10,278 ‫كأنني أستطيع فعل أي شيء 733 00:42:11,195 --> 00:42:13,740 ‫الآن قد يبدو هذا مجنونًا بعض الشيء 734 00:42:13,823 --> 00:42:16,409 ‫لكنني أتعرف على ابتسامتك 735 00:42:16,492 --> 00:42:18,494 ‫حسنًا يجب أن نكون مجانين 736 00:42:18,578 --> 00:42:20,788 ‫لأنني أقسم أنني أعرفك منذ فترة 737 00:42:20,872 --> 00:42:23,541 ‫من الجيد رؤيتك بوضح تماماً 738 00:42:23,624 --> 00:42:25,376 ‫كان لدي رؤية والآن أنت هنا 739 00:42:25,460 --> 00:42:26,461 ‫إنها أنت نعم 740 00:42:26,544 --> 00:42:27,712 ‫نعم إنه أنت نعم 741 00:42:27,795 --> 00:42:29,756 ‫إنه أنت حقًا 742 00:42:31,382 --> 00:42:33,551 ‫ابتسامتك تلمع أكثر إشراقًا 743 00:42:33,634 --> 00:42:36,220 ‫مما رأيته في رأسي 744 00:42:36,304 --> 00:42:38,222 ‫ونحن من عالمين منفصلين 745 00:42:38,306 --> 00:42:40,725 ‫لكن لا يزال هناك خيط مشترك 746 00:42:40,808 --> 00:42:43,436 ‫الآن تم الكشف عنه أخيرًا 747 00:42:43,519 --> 00:42:45,938 ‫أنا في مجال مغناطيسي معك 748 00:42:46,022 --> 00:42:47,690 ‫معك نعم 749 00:42:47,774 --> 00:42:48,775 ‫جذبني إليك 750 00:42:48,858 --> 00:42:50,401 ‫جذبني إليك نعم 751 00:42:50,485 --> 00:42:53,738 ‫ولن تحتاجي لقول كلمة أخرى 752 00:42:53,821 --> 00:42:55,156 ‫لقد سمعتك بالفعل 753 00:42:55,239 --> 00:42:56,491 ‫- أشعر بك ‫- أشعر بك 754 00:42:56,574 --> 00:42:59,952 ‫أسمعك بوضوح تام 755 00:43:00,036 --> 00:43:01,996 ‫أعلم أننا التقينا للتو 756 00:43:02,080 --> 00:43:04,707 ‫لكنك تعرفني لا أعرف كل شيء بعد 757 00:43:04,791 --> 00:43:08,336 ‫لكنك أريتني بالضبط أين كنت أركض 758 00:43:08,419 --> 00:43:10,505 ‫لطالما علمت أنك قادم 759 00:43:10,588 --> 00:43:12,840 ‫أنجذب إليك مثل المغناطيس 760 00:43:12,924 --> 00:43:14,383 ‫لا أعرف ما هو 761 00:43:14,467 --> 00:43:18,262 ‫لكننا نمتلكه لم أقابل أحداً مثلك 762 00:43:18,346 --> 00:43:20,723 ‫أنت نوعًا ما حلم يتحقق 763 00:43:20,807 --> 00:43:22,850 ‫- حلم يتحقق ‫- حلم يتحقق 764 00:43:22,934 --> 00:43:25,228 ‫حلم يتحقق 765 00:43:25,853 --> 00:43:28,272 ‫لا أعرف الكثير عن النار 766 00:43:28,356 --> 00:43:30,399 ‫لكني أتعرف على شرارة 767 00:43:30,483 --> 00:43:33,152 اقضي حياتك مع حذرك 768 00:43:33,236 --> 00:43:35,071 ‫وقضيت حياتك في الظلام 769 00:43:35,154 --> 00:43:37,740 ‫نعم لكن أخيرًا أرى النور 770 00:43:37,824 --> 00:43:39,283 لن أحرقك 771 00:43:39,367 --> 00:43:41,035 ‫لن أُعَض ليس أنت نعم 772 00:43:41,119 --> 00:43:43,329 ‫- ليس أنت نعم ‫- لا لن أُعَضك 773 00:43:43,412 --> 00:43:44,997 ‫لا 774 00:43:45,081 --> 00:43:48,042 ‫وإذا كان هذا مجرد حلم يقظة 775 00:43:48,126 --> 00:43:50,461 ‫آمل ألا ينتهي أبدًا 776 00:43:50,545 --> 00:43:52,672 ‫وأعلم أنه من المفترض أن أكرهك 777 00:43:52,755 --> 00:43:54,924 ‫أعتقد أننا سنضطر للتظاهر 778 00:43:55,007 --> 00:43:57,969 ‫سنركب الرياح ونواجه كل شيء 779 00:43:58,052 --> 00:44:01,097 ‫آمل أن تمسكيني إذا وقعت في حبك نعم 780 00:44:01,180 --> 00:44:04,642 ‫- إذا وقعت في حبك وقعت في حبك ‫- إذا وقعت في حبك 781 00:44:04,725 --> 00:44:08,604 ‫لن تقولي كلمة أخرى لقد سمعتك بالفعل 782 00:44:08,688 --> 00:44:09,730 ‫في رأسي 783 00:44:09,814 --> 00:44:10,815 ‫أشعر بك 784 00:44:10,898 --> 00:44:14,652 ‫أسمعك بوضوح تام 785 00:44:14,735 --> 00:44:17,405 ‫أعلم أننا التقينا للتو لكنك تعرفني 786 00:44:17,488 --> 00:44:20,700 ‫لا أعرف كل شيء بعد لكنك أريتني 787 00:44:20,783 --> 00:44:22,785 ‫سأرفعك إذا وثقت بي 788 00:44:22,869 --> 00:44:26,330 ‫نعم لم أظن أبدًا أنني سأشعر بشيء جديد كهذا 789 00:44:26,414 --> 00:44:28,374 ‫أعلم أن الريح دفعتني إليك 790 00:44:28,457 --> 00:44:29,959 ‫الريح دفعتني إليك 791 00:44:30,042 --> 00:44:32,420 ‫لم أقابل أحدًا مثلك 792 00:44:32,503 --> 00:44:35,548 ‫أنت نوعًا ما حلم يتحقق 793 00:44:35,631 --> 00:44:38,009 ‫لا مكان أفضل أكون فيه 794 00:44:38,092 --> 00:44:39,969 ‫لا مكان أفضل لا 795 00:44:40,052 --> 00:44:42,638 ‫- ارفعني قليلاً ‫- قابليني في المنتصف 796 00:44:42,722 --> 00:44:44,473 ‫لا أريد أن أتركك تذهبين 797 00:44:44,557 --> 00:44:46,976 ‫لا أريد أن أتركك أتركك 798 00:44:47,059 --> 00:44:49,270 ‫لا أريد أن أتركك تذهب 799 00:44:51,981 --> 00:44:54,483 ‫أعلم ما مررت به نعم إنه ثقيل 800 00:44:54,567 --> 00:44:57,361 ‫سأعتني بك إذا سمحت لي 801 00:44:57,445 --> 00:44:59,780 ‫- سئمت من الامتثال ‫- سئمت من الامتثال 802 00:44:59,864 --> 00:45:01,699 ‫وأنت تجعلينني أشعر وكأنني أحلق 803 00:45:01,782 --> 00:45:04,285 ‫لا أرى أي شيء آخر عندما أكون معك 804 00:45:04,368 --> 00:45:07,371 ‫حتى قبل أن نلتقي اشتقت إليك 805 00:45:07,455 --> 00:45:09,874 ‫لم أقابل أحدًا مثلك 806 00:45:09,957 --> 00:45:13,252 ‫أنت نوعًا ما حلم يتحقق 807 00:45:15,171 --> 00:45:17,506 ‫حلم يتحقق 808 00:45:21,219 --> 00:45:22,220 ‫تعال 809 00:45:30,478 --> 00:45:31,812 ‫ما هذه؟ 810 00:45:32,021 --> 00:45:34,607 ‫مراحل القمر لكنها ليست في الترتيب الصحيح 811 00:45:35,149 --> 00:45:37,068 ‫اللمعان والبريق يبدو مجال تخصصك 812 00:45:37,151 --> 00:45:39,487 ‫ألوان قوس قزح أيضًا في الترتيب الخاطئ 813 00:45:40,321 --> 00:45:41,697 ‫يجب أن نعدلها 814 00:46:10,935 --> 00:46:12,228 ‫نعم لقد فعلناها 815 00:46:14,397 --> 00:46:15,481 ‫لقد فعلناها 816 00:46:25,032 --> 00:46:26,826 ‫تعال 817 00:46:34,583 --> 00:46:36,627 ‫تفوق على هذا 818 00:46:46,512 --> 00:46:49,473 ‫مهلا فيرا انظري ليل محمول 819 00:46:53,644 --> 00:46:56,063 ‫- مهلا هل يمكنني استعارة هذه؟ ‫- نعم يا فتى خذها 820 00:46:56,147 --> 00:46:57,481 ‫جميل 821 00:47:01,402 --> 00:47:03,321 ‫هل ستخبرنا لماذا أحضرتنا جميعًا هنا؟ 822 00:47:03,404 --> 00:47:04,739 ‫وجدنا المفتاح 823 00:47:22,048 --> 00:47:23,507 ‫القفل الأخير 824 00:47:26,385 --> 00:47:28,846 احذروا ‫يا رفاق 825 00:47:43,402 --> 00:47:45,237 ‫فقط فريق واحد يمكنه الفوز 826 00:47:46,906 --> 00:47:49,158 ‫يجب على مصاصي الدماء دفع الكرة إلى القمر 827 00:47:49,784 --> 00:47:51,869 ‫وسائروا النهار إلى الشمس 828 00:47:51,952 --> 00:47:54,163 ‫فقط فريق واحد 829 00:47:54,246 --> 00:47:56,290 ‫هل كنا دائمًا مقدر لنا العمل ضد بعضنا؟ 830 00:47:56,374 --> 00:47:58,459 ‫- هذا لا معنى له ‫- منطقي تمامًا 831 00:47:58,542 --> 00:48:00,628 ‫نحن نقاتل لدفع الحجر إلى جانبنا 832 00:48:00,711 --> 00:48:03,255 ‫والفائز يفتح البوابة ويحصل على الحصاد 833 00:48:03,339 --> 00:48:04,590 ‫ويجب أن نكون نحن 834 00:48:04,673 --> 00:48:06,592 ‫وهذا يعني أن إحدى قريتينا لن تنجو 835 00:48:06,675 --> 00:48:08,677 ‫وأحذر لن نكون نحن 836 00:48:13,057 --> 00:48:15,434 ‫انتظروا اسمعوا يجب أن تكون هناك طريقة أخرى 837 00:48:17,770 --> 00:48:20,147 ‫هناك شيء خطأ 838 00:48:25,986 --> 00:48:28,489 ‫حسنًا هذا يكفي يكفي 839 00:48:33,577 --> 00:48:34,578 ‫يزداد سوءًا 840 00:48:36,539 --> 00:48:38,541 ‫- أسوأ بالنسبة لي ‫- زيد 841 00:48:38,624 --> 00:48:40,584 ‫زيد 842 00:48:46,340 --> 00:48:48,551 ‫حسنًا لنعيده إلى المعسكر 843 00:48:58,894 --> 00:49:00,855 ‫آمل أن يكون بخير 844 00:49:06,902 --> 00:49:09,655 ‫أصبحت النبضة قوية جدًا إنها تحرق سوار زيد 845 00:49:10,156 --> 00:49:13,159 ‫إذا لم نوقفها سيبقى زومبي للأبد 846 00:49:13,784 --> 00:49:15,035 ‫مرحبًا أنا بخير 847 00:49:15,119 --> 00:49:17,538 ‫حسنًا؟ فقط اذهبوا للتحقق من المعسكرين 848 00:49:17,621 --> 00:49:18,956 ‫يحتاجونكم 849 00:49:20,958 --> 00:49:22,126 ‫اذهبوا 850 00:49:31,343 --> 00:49:33,012 ‫هل سيكون بخير؟ 851 00:49:41,312 --> 00:49:43,898 ‫إليزا من فضلك أخبريني أنك حددت موقع النبضة 852 00:49:44,106 --> 00:49:46,192 ‫أعتقد أن لدي شيئًا لكنه لا معنى له 853 00:49:46,734 --> 00:49:47,943 ‫أرينا 854 00:50:08,714 --> 00:50:10,716 ‫النبضة تأتي من هنا؟ 855 00:50:10,799 --> 00:50:12,760 ‫إنها تحتها 856 00:50:14,136 --> 00:50:15,846 ‫لا تدفع نفسك بقوة زيد 857 00:50:28,776 --> 00:50:30,236 ‫مرحبًا هل أنت بخير؟ 858 00:50:30,319 --> 00:50:31,862 ‫نعم نعم 859 00:50:31,946 --> 00:50:34,114 ‫النبضة تأتي من أعماق الأرض 860 00:50:34,198 --> 00:50:36,283 ‫لا يمكننا المخاطرة بمرضنا جميعًا سأذهب 861 00:50:36,367 --> 00:50:38,702 ‫كيف؟ 862 00:50:40,120 --> 00:50:41,789 ‫لنأخذ فرصة 863 00:50:45,501 --> 00:50:48,212 ‫عندما لا ترى النور يجب أن تكون النور 864 00:50:48,295 --> 00:50:50,839 ‫وفي هذه الليلة المظلمة للغاية ألمع بسطوع شديد 865 00:50:50,923 --> 00:50:53,592 ‫أنا عالق بين شمس وقمر مثل قمر صناعي 866 00:50:53,676 --> 00:50:56,178 ‫إنه خطر لكني مستعد للتضحية 867 00:50:56,262 --> 00:50:58,347 ‫أصدقائي يحتاجونني في وضع الوحش لذا أطعمني 868 00:50:58,430 --> 00:51:01,141 ‫لم يقل أحد أن هذا سيكون سهلًا ومعدتي تتعثر 869 00:51:01,225 --> 00:51:04,478 ‫لكني أحارب مشاعري لأنني لست متأكدًا إذا كنت قويًا بما يكفي 870 00:51:04,562 --> 00:51:07,189 ‫ثم صوت في رأسي يقول لقد أمسكت هذا يا صاح 871 00:51:07,273 --> 00:51:09,358 ‫لن تُهزم أنت هنا لتفوز 872 00:51:09,441 --> 00:51:12,194 ‫أنا منطلق أنا متقدم 873 00:51:12,278 --> 00:51:14,488 ‫أنا على الحافة حيث لم يذهب أحد من قبل 874 00:51:14,572 --> 00:51:17,533 ‫لذلك لا أنظر فوق لأن البطل يكمن بداخلي 875 00:51:17,616 --> 00:51:19,285 ‫الأرواح على المحك 876 00:51:19,368 --> 00:51:20,619 ‫نحن نفقد الوقت 877 00:51:20,703 --> 00:51:23,289 ‫يجب أن نفعل هذا من أجل القضية 878 00:51:23,372 --> 00:51:26,000 ‫عقدت قراري هذه المعركة لي وحدي 879 00:51:26,083 --> 00:51:28,127 ‫سأخاطر بحياتي ضد كل الصعاب 880 00:51:28,210 --> 00:51:33,090 ‫الأمر كله عليّ لمواجهة عدو مجهول 881 00:51:33,382 --> 00:51:37,761 ‫لا أستطيع ضمان النجاة لكني سأحاول 882 00:51:38,929 --> 00:51:43,809 ‫سأجلب الحرارة أنا أتغذى على طاقتك 883 00:51:43,892 --> 00:51:47,271 ‫إذا كانت النار التي نحتاجها 884 00:51:48,188 --> 00:51:50,316 ‫فأنا الكيروسين 885 00:51:52,234 --> 00:51:53,819 ‫زيد 886 00:51:53,902 --> 00:51:55,904 ‫ما هذا؟ 887 00:52:01,076 --> 00:52:02,453 ‫زيد 888 00:52:11,962 --> 00:52:14,048 ‫تعال اتبعني 889 00:52:19,011 --> 00:52:20,137 ‫زيد 890 00:52:20,220 --> 00:52:22,723 ‫لا يتحرك 891 00:52:37,905 --> 00:52:40,532 ‫- أنت بخير ‫- نعم شكرًا لك 892 00:52:42,451 --> 00:52:43,869 ‫ما هذا المكان؟ 893 00:52:44,495 --> 00:52:46,163 ‫لا أعرف 894 00:52:49,875 --> 00:52:51,627 ‫جذور فاكهة الدم؟ 895 00:52:51,710 --> 00:52:54,672 ‫البرج المكسور يؤذي الجذور ويسبب النبضة 896 00:52:59,093 --> 00:53:00,386 ‫هو محق 897 00:53:00,469 --> 00:53:02,179 ‫النبضة تأتي من الجذور 898 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 ‫كانت النبضة صرخة استغاثة 899 00:53:04,348 --> 00:53:06,600 ‫يجب أن يعمل البرج كهوائي 900 00:53:06,684 --> 00:53:08,727 ‫إنه يضخم قوة النبضة 901 00:53:08,811 --> 00:53:11,563 ‫لذا إذا أزلناه سنوقف النبضة 902 00:53:13,691 --> 00:53:16,235 ‫ واقفًا شامخًا ظهري إلى الحائط 903 00:53:16,318 --> 00:53:18,737 ‫الواجب ينادي على وشك أن أقدم كل شيء 904 00:53:18,821 --> 00:53:19,947 ‫حافظ على مسافة 905 00:53:20,030 --> 00:53:21,699 ‫لأن النبضة أصبحت خطيرة 906 00:53:21,782 --> 00:53:24,910 ‫قد يكون هذا آخر يوم لك إلا إذا أنقذتنا 907 00:53:29,665 --> 00:53:31,625 ‫صعب لا أعرف ما يخبئه المستقبل 908 00:53:31,709 --> 00:53:33,293 ‫أحاول إبقاء أصدقائي آمنين 909 00:53:33,377 --> 00:53:34,962 ‫بينما أمنع حربًا أهلية 910 00:53:35,045 --> 00:53:36,964 ‫ركبتاي ضعيفتان لكنني ثابت بعشر أصابع 911 00:53:37,047 --> 00:53:38,507 ‫وعندما يبدأ الشك بالتسلل 912 00:53:38,590 --> 00:53:40,217 ‫أتذكر ما أنا هنا من أجله 913 00:53:40,300 --> 00:53:41,719 ‫إذا لم أكن أنا فمن؟ 914 00:53:41,802 --> 00:53:45,305 ‫أنا هو أنا الشرارة في الظلام عندما يكون معتمًا 915 00:53:45,389 --> 00:53:48,016 ‫أحمل فريقي على ظهري أترك الهجوم والشحنة 916 00:53:48,100 --> 00:53:49,601 ‫أنا محمل بحقيبة زد 917 00:53:49,685 --> 00:53:51,145 ‫لن أستسلم 918 00:53:51,937 --> 00:53:54,690 ‫هيا زيد هيا لنذهب هيا يمكنك فعلها 919 00:53:55,149 --> 00:53:57,985 ‫ارفعوهم عاليًا أيديهم عبر السماء 920 00:53:58,068 --> 00:53:59,403 ‫طائر الفينيق من الرماد 921 00:53:59,486 --> 00:54:01,947 ‫أرني كيف تطير أرني كيف تركب 922 00:54:02,030 --> 00:54:04,616 ‫ا ت ح ا د لا تقتلوا إيقاعكم 923 00:54:04,700 --> 00:54:07,119 ‫الأساطير لا تموت في منتصف الليل 924 00:54:07,202 --> 00:54:08,746 ‫يمكنك سماع فريقي يصرخ 925 00:54:08,829 --> 00:54:09,872 ‫أنا الكيروسين 926 00:54:09,955 --> 00:54:11,165 ‫يحتاج للمساعدة 927 00:54:11,790 --> 00:54:14,042 هيا يمكنك فعلها 928 00:54:14,126 --> 00:54:16,754 ‫أنا الكيروسين 929 00:54:21,592 --> 00:54:24,303 ‫- الكيروسين ‫- الأمر كله عليّ 930 00:54:24,428 --> 00:54:28,265 ‫- لمواجهة عدو مجهول ‫- عدو مجهول 931 00:54:28,348 --> 00:54:31,185 ‫لا أستطيع ضمان النجاة 932 00:54:31,268 --> 00:54:32,352 ‫لكنني سأحاول 933 00:54:32,436 --> 00:54:33,687 ‫لن تخذلنا 934 00:54:33,771 --> 00:54:35,647 ‫- سأجلب الحرارة ‫- حرارة 935 00:54:35,731 --> 00:54:38,358 ‫أتغذى على طاقتكم 936 00:54:38,442 --> 00:54:41,653 ‫إذا كانت النار التي نحتاجها 937 00:54:43,989 --> 00:54:46,783 ‫إذا كانت النار التي نحتاجها 938 00:54:48,410 --> 00:54:50,204 ‫فأنا الكيروسين 939 00:55:04,134 --> 00:55:05,135 ‫نعم 940 00:55:06,386 --> 00:55:08,639 ‫- أنقذنا عالم الوحوش ‫- مجددًا 941 00:55:08,722 --> 00:55:11,308 ‫سأقولها نحن نتحسن في هذا الأمر 942 00:55:11,391 --> 00:55:14,478 ‫حسنًا عندما نعمل جميعًا معًا لا شيء يعيقنا 943 00:55:14,561 --> 00:55:17,231 ‫- تعالوا أيها الفريق ‫- مرحى 944 00:55:17,814 --> 00:55:21,068 ‫فريق لكن فقط فريق واحد يمكنه الفوز 945 00:55:21,151 --> 00:55:23,779 ‫هذا نحن هذا كلنا 946 00:55:23,862 --> 00:55:26,615 فريق واحد يعني ذلك بالضبط 947 00:55:26,907 --> 00:55:28,992 ‫نحن أم هم 948 00:55:29,576 --> 00:55:31,828 ‫وسيكون نحن مصاصو الدماء 949 00:55:31,912 --> 00:55:33,080 ‫مصاصو الدماء 950 00:55:33,163 --> 00:55:35,332 ‫- سائروا النهار ‫- سائروا النهار 951 00:55:35,415 --> 00:55:36,833 ‫- مصاصو الدماء ‫- سائروا النهار 952 00:55:36,917 --> 00:55:39,336 ‫يا رفاق لا 953 00:55:43,193 --> 00:55:44,486 ‫كفى 954 00:55:46,885 --> 00:55:48,971 ‫نحن من بلدة تسمى سيبرووك 955 00:55:49,054 --> 00:55:51,515 ‫حيث تعيش جميع الوحوش معًا في سلام 956 00:55:51,848 --> 00:55:53,475 ‫لكن لم يكن الأمر دائمًا كذلك 957 00:55:54,101 --> 00:55:56,311 ‫لفترة علمونا أن نكره بعضنا 958 00:55:58,689 --> 00:56:00,566 ‫وكانت طريقة مريعة للعيش 959 00:56:01,316 --> 00:56:03,235 ‫لكننا هنا اليوم كدليل 960 00:56:03,318 --> 00:56:05,404 ‫دليل على أن التغيير الحقيقي يمكن أن يحدث فقط 961 00:56:05,487 --> 00:56:08,115 ‫إذا وجدت القوة في اختلافات بعضنا البعض 962 00:56:08,198 --> 00:56:10,117 ‫هكذا تحصل على عالم أفضل 963 00:56:10,200 --> 00:56:11,785 ‫لذا قفوا معًا 964 00:56:11,868 --> 00:56:13,453 ‫قاتلوا لما تؤمنون به 965 00:56:14,621 --> 00:56:17,791 ‫لأن مستقبل بلدتكم على المحك 966 00:56:17,874 --> 00:56:19,167 ‫مستقبلكم 967 00:56:19,793 --> 00:56:22,170 ‫لذا كونوا الفريق الواحد الذي نعلم أنكم تستطيعون أن تكونوه 968 00:56:22,504 --> 00:56:25,465 ‫لأنه بمجرد فعل ذلك يمكنكم فعل أي شيء 969 00:56:28,010 --> 00:56:29,428 ‫لذا دعوني أسمعكم تقولونها 970 00:56:29,511 --> 00:56:31,138 ‫- من نحن؟ ‫- فريق واحد 971 00:56:31,221 --> 00:56:33,599 ‫لا لا أسمعكم من نحن؟ 972 00:56:33,682 --> 00:56:35,517 ‫- فريق واحد ‫- من نحن؟ 973 00:56:35,601 --> 00:56:37,853 ‫فريق واحد نعم 974 00:56:48,989 --> 00:56:51,116 ‫نوفا 975 00:56:51,199 --> 00:56:54,870 ‫لا أصدق أنك وذاك المصاص كنتم تعملان معًا سرًا 976 00:56:54,995 --> 00:56:57,581 ‫سأفعل أي شيء وأعمل مع أي شخص 977 00:56:57,664 --> 00:56:58,749 ‫للحصول على المفتاح الثالث 978 00:56:58,832 --> 00:57:00,542 ‫طالما نسرق حصتهم 979 00:57:01,835 --> 00:57:05,255 ‫نوفا تعلمين ما على المحك أليس كذلك؟ 980 00:57:05,339 --> 00:57:07,758 ‫والدك قائدك يعتمد عليك 981 00:57:07,841 --> 00:57:10,218 ‫يعتمد عليّ لخيانة مصاصي الدماء 982 00:57:10,302 --> 00:57:11,678 ‫هذا خطأ راي 983 00:57:11,762 --> 00:57:13,138 ‫إنهم أعداؤنا نوفا 984 00:57:13,221 --> 00:57:15,265 ‫ليسوا بالنسبة لي ليس بعد الآن 985 00:57:16,308 --> 00:57:18,101 ‫ولا أزال المسؤولة هنا 986 00:57:18,185 --> 00:57:20,437 ‫ما الذي يحدث حقًا بينك وبين ذلك مصاص الدماء؟ 987 00:57:20,520 --> 00:57:24,358 ‫لا شيء ولكن لو كان هناك فهذا ليس من شأنك 988 00:57:26,943 --> 00:57:28,695 ‫فقط تذكري نوفا 989 00:57:29,821 --> 00:57:31,657 ‫شعبك يعتمد عليك 990 00:57:32,240 --> 00:57:34,076 ‫شكرًا لتذكيري 991 00:57:51,551 --> 00:57:53,679 ‫هل تجاوزت قدراتي؟ 992 00:57:55,347 --> 00:57:59,393 ‫إنهم يعتمدون عليّ لفعل ما يريدونني أن أفعله 993 00:57:59,476 --> 00:58:02,562 ‫هل سأندم؟ 994 00:58:03,021 --> 00:58:05,649 ‫لا أريد أن أخيب ظنهم 995 00:58:05,732 --> 00:58:08,068 ‫يمكنني الاستسلام لكن شيئًا يخبرني 996 00:58:08,193 --> 00:58:10,696 ‫هل سأكون فخورة بنفسي 997 00:58:10,779 --> 00:58:13,031 ‫إذا اتبعت أبي 998 00:58:13,115 --> 00:58:16,535 ‫بدلاً من قلبي وأكون شجاعة 999 00:58:16,868 --> 00:58:19,705 ‫ماذا لو سلكت طريقي 1000 00:58:19,996 --> 00:58:25,085 ‫بلا خوف من العواقب لأخاطر 1001 00:58:25,419 --> 00:58:27,754 ‫أعلم أنه ليس سهلاً 1002 00:58:27,838 --> 00:58:31,383 ‫محصورة بين الابنة المثالية 1003 00:58:31,508 --> 00:58:37,764 ‫وبين السماح لقلبي يقودني في طريقي 1004 00:58:38,014 --> 00:58:41,852 ‫لا لا أريد أن أخيب ظنهم 1005 00:58:42,144 --> 00:58:45,981 ‫أسلك طريقي 1006 00:58:46,189 --> 00:58:51,278 ‫ماذا أفعل إن لم أسعَ لتحقيق طريقي 1007 00:58:51,403 --> 00:58:55,782 ‫لكني لست من يخون 1008 00:58:55,866 --> 00:58:58,118 ‫كل الثقة التي منحوني إياها 1009 00:58:58,201 --> 00:59:02,330 ‫لكن بصراحة أتمنى 1010 00:59:02,497 --> 00:59:06,960 ‫أن تكون هناك طريقة لتتغير الأمور 1011 00:59:08,170 --> 00:59:10,505 ‫ماذا لو سلكت طريقي 1012 00:59:11,381 --> 00:59:16,386 ‫بلا خوف من العواقب لأخاطر 1013 00:59:16,470 --> 00:59:18,764 ‫أعلم أنه ليس سهلاً 1014 00:59:19,431 --> 00:59:22,684 ‫محصورة بين الابنة المثالية 1015 00:59:22,809 --> 00:59:29,065 ‫وبين السماح لقلبي يقودني في طريقي 1016 00:59:29,191 --> 00:59:33,236 ‫لا لا أريد أن أخيب ظنهم 1017 00:59:33,570 --> 00:59:37,199 ‫أسلك طريقي 1018 00:59:37,532 --> 00:59:42,162 ‫ماذا أفعل إن لم أسعَ لتحقيق طريقي 1019 00:59:46,041 --> 00:59:50,629 ‫ماذا أفعل إن لم أسعَ لتحقيق طريقي 1020 01:00:00,889 --> 01:00:02,682 مهلا مهلا انظروا إلى هذا 1021 01:00:02,766 --> 01:00:04,226 ‫إنها الشمس والقمر معًا 1022 01:00:04,601 --> 01:00:05,644 ‫هذا نحن 1023 01:00:05,727 --> 01:00:07,854 ‫يجب أن يكون هذا هو المكان المخصص لهذا الكبير 1024 01:00:07,979 --> 01:00:09,689 ‫هيا لندفع 1025 01:00:09,773 --> 01:00:10,857 ‫معًا 1026 01:00:10,982 --> 01:00:12,317 ‫كفريق واحد 1027 01:00:15,028 --> 01:00:16,279 ‫نعم 1028 01:00:16,488 --> 01:00:18,448 ‫هيا هيا 1029 01:00:18,615 --> 01:00:21,117 ‫يمكنكم فعلها هيا أعرف أنه صعب 1030 01:00:23,328 --> 01:00:25,455 ‫- يمكنكم فعلها ‫- ادفعوا ادفعوا ادفعوا 1031 01:00:28,208 --> 01:00:29,751 ‫عمل رائع مذهل 1032 01:00:38,301 --> 01:00:39,636 ‫المفتاح الأخير 1033 01:00:40,095 --> 01:00:42,764 ‫سائروا النهار لنذيب الكهرمان بنارنا 1034 01:00:55,944 --> 01:00:56,987 ‫إنها ليست ساخنة بما يكفي 1035 01:00:57,529 --> 01:00:59,739 ‫مصاصو الدماء لنعزز لهيبهم 1036 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 ‫نعم 1037 01:01:27,350 --> 01:01:28,810 ‫حصلنا على المفتاح 1038 01:01:28,894 --> 01:01:29,895 ‫حان وقت الحصاد 1039 01:01:29,978 --> 01:01:31,021 ‫لنا جميعًا 1040 01:01:45,911 --> 01:01:46,912 ‫نعم 1041 01:02:11,436 --> 01:02:13,855 ‫فاكهة دم بكميات هائلة نعم 1042 01:02:25,450 --> 01:02:26,576 ‫نوفا 1043 01:02:28,119 --> 01:02:29,162 ‫أبي 1044 01:02:30,538 --> 01:02:32,207 ‫حذرنا راي أن شيئًا ما خطأ 1045 01:02:32,916 --> 01:02:35,460 ‫أرسلتك لجلب كل فاكهة الدم 1046 01:02:35,543 --> 01:02:36,544 ‫بأي ثمن 1047 01:02:37,003 --> 01:02:38,004 ‫انتظر 1048 01:02:38,838 --> 01:02:39,839 ‫كل فاكهة الدم؟ 1049 01:02:41,049 --> 01:02:42,425 ‫كنت ستتركينا جائعين؟ 1050 01:02:42,801 --> 01:02:43,969 ‫لا 1051 01:02:44,135 --> 01:02:45,887 ‫شكرًا لإبلاغي فيرا 1052 01:02:46,596 --> 01:02:49,391 ‫وفيكتور أتعمل مع أعدائنا؟ 1053 01:02:49,474 --> 01:02:51,059 ‫يجب أن أنزع أنيابك 1054 01:02:51,351 --> 01:02:53,728 ‫هذه التجربة تنتهي الآن 1055 01:02:56,564 --> 01:02:57,565 ‫احذروا 1056 01:03:01,194 --> 01:03:02,362 ‫البستان 1057 01:03:02,612 --> 01:03:03,613 ‫لا 1058 01:03:11,496 --> 01:03:12,497 ‫زيد 1059 01:03:12,956 --> 01:03:13,957 ‫ليساعدني أحد 1060 01:03:14,749 --> 01:03:15,834 ‫زيد 1061 01:03:20,255 --> 01:03:22,382 ‫دمرت تقريبًا نصف فاكهة الدم 1062 01:03:22,924 --> 01:03:24,009 ‫نعم 1063 01:03:24,217 --> 01:03:25,427 ‫وأنت ساعدت 1064 01:03:25,719 --> 01:03:27,178 ‫فاكهة الدم المتبقية 1065 01:03:27,262 --> 01:03:28,763 ‫تخص مصاصي الدماء 1066 01:03:28,847 --> 01:03:31,307 ‫هذا البستان كان دائمًا ملكنا 1067 01:03:31,391 --> 01:03:33,685 ‫إذا لمستوا ثمرة دم واحدة فهذا يعني الحرب 1068 01:03:33,893 --> 01:03:34,894 ‫هذه حرب 1069 01:03:36,271 --> 01:03:37,397 ‫انتهى المعسكر 1070 01:03:37,480 --> 01:03:39,357 ‫احزم أغراضك سنعود إلى الديار 1071 01:03:39,607 --> 01:03:41,568 ‫يجب أن نستعد للمعركة 1072 01:03:47,532 --> 01:03:50,035 ‫اعتقدت حقًا أنك القائدة التي يحتاجها شعبنا 1073 01:03:53,913 --> 01:03:54,956 ‫نوفا 1074 01:03:55,248 --> 01:03:57,584 ‫من فضلك افهمي كنت أحاول فقط 1075 01:03:57,667 --> 01:03:59,127 ‫احزم أغراضك راي 1076 01:04:47,926 --> 01:04:49,052 ‫مبروك فيرا 1077 01:04:49,677 --> 01:04:51,012 ‫حصلت على كل ما أردت 1078 01:04:53,056 --> 01:04:54,432 ‫ووضعتنا جميعًا في خطر 1079 01:04:54,516 --> 01:04:56,309 ‫بثقتك العمياء بسائروا النهار هؤلاء 1080 01:04:56,476 --> 01:04:58,436 ‫سمعتها تتحدث مع راي 1081 01:04:58,728 --> 01:05:00,563 ‫كانوا سيسرقون كل الفاكهة 1082 01:05:01,231 --> 01:05:03,399 ‫كنت أحاول فقط فعل الصواب 1083 01:05:03,566 --> 01:05:05,068 ‫أردت فقط أن نكون آمنين 1084 01:05:05,360 --> 01:05:06,361 ‫هل تشعر بالأمان؟ 1085 01:05:06,861 --> 01:05:07,862 ‫لأنني لا أشعر 1086 01:05:08,363 --> 01:05:09,614 ‫البستان في رماد 1087 01:05:09,906 --> 01:05:11,866 ‫وأذينا الناس الذين أرادوا مساعدتنا 1088 01:05:17,580 --> 01:05:20,041 ‫رغم أننا رفعنا البرج عن الجذور 1089 01:05:20,125 --> 01:05:22,919 ‫النار أعادت النبضة وهي أسوأ بكثير من قبل 1090 01:05:23,044 --> 01:05:24,295 ‫- نعم ‫- زيد 1091 01:05:24,420 --> 01:05:26,589 ‫أنا بخير أنا بخير يجب فقط 1092 01:05:26,673 --> 01:05:27,966 ‫التقاط أنفاسي 1093 01:05:29,342 --> 01:05:30,718 كان الأمر أكثر مما يستطيع تحمله 1094 01:05:30,802 --> 01:05:32,220 أتخبرينني 1095 01:05:37,100 --> 01:05:39,218 أتقولين أنه قريبًا سيكون الأمر أكثر مما نستطيع تحمله جميعًا 1096 01:05:39,269 --> 01:05:41,437 ‫أتمنى لو أستطيع فعل شيء لكن لا أستطيع فعل أي شيء 1097 01:05:41,521 --> 01:05:43,106 ‫لا أحد منا يستطيع لكن يجب أن نحاول 1098 01:05:43,189 --> 01:05:45,024 ‫سأتحمل 1099 01:05:45,108 --> 01:05:47,819 ‫حالما ألتقط أنفاسي 1100 01:05:48,027 --> 01:05:49,687 ‫اسمع أعرف أننا جميعًا متألمون 1101 01:05:49,696 --> 01:05:51,406 ‫لكن يجب أن أعود إلى غرفة المرجل 1102 01:05:51,531 --> 01:05:54,200 ‫يجب أن أحصل على قراءة واضحة للإشارة القادمة من الجذور 1103 01:05:54,367 --> 01:05:55,702 ‫قد تكون فرصتنا الأخيرة 1104 01:06:06,337 --> 01:06:08,882 إذا بقيت زومبي للأبد 1105 01:06:09,716 --> 01:06:12,010 ‫وتحدثت فقط عن أكل الأدمغة طوال الوقت 1106 01:06:13,178 --> 01:06:15,054 ‫لست مضطرة للبقاء معي 1107 01:06:15,346 --> 01:06:17,599 ‫لماذا؟ لطالما قلت أنك تملك دماغًا 1108 01:06:17,682 --> 01:06:18,766 ‫يكفي لنا نحن الاثنين 1109 01:06:21,186 --> 01:06:24,097 ‫نعم ظننت فقط أن لدينا وقتًا أكثر 1110 01:06:24,439 --> 01:06:25,565 ‫أنا أيضًا 1111 01:06:25,648 --> 01:06:27,208 ‫ولو كنت أعرف 1112 01:06:27,233 --> 01:06:30,111 ‫لكنت قضيت كل ثانية من السنة الأولى معك 1113 01:06:31,237 --> 01:06:32,780 ‫وأنت وأنت 1114 01:06:32,864 --> 01:06:35,491 ‫أنا فقط أحبكم كثيرًا أنا 1115 01:06:35,700 --> 01:06:36,910 ‫أنا آسف جدًا 1116 01:06:37,035 --> 01:06:38,536 ‫لا بأس لا بأس 1117 01:06:38,620 --> 01:06:39,621 ‫فقط تنفس 1118 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 ‫زيد عدني ألا تعبث بسوار زد الخاص بك 1119 01:06:41,873 --> 01:06:42,999 ‫حتى نكتشف علاجًا 1120 01:06:43,249 --> 01:06:44,250 ‫هل نستطيع؟ 1121 01:06:44,334 --> 01:06:45,543 ‫الأمر لا يبدو جيدًا 1122 01:06:46,252 --> 01:06:48,254 ‫الجذور تحت ضغط وألم كبير 1123 01:06:48,338 --> 01:06:50,048 ‫والنبضة تنمو بشكل كبير 1124 01:06:50,173 --> 01:06:51,925 ‫حسنًا هذا رائع 1125 01:06:52,091 --> 01:06:53,551 ‫يستمر في التحسن 1126 01:06:53,635 --> 01:06:54,928 ‫سأتفقد المعسكرين 1127 01:06:55,136 --> 01:06:56,346 ‫انتظر 1128 01:06:56,429 --> 01:06:57,430 ‫لا زيد 1129 01:06:58,139 --> 01:06:59,474 ‫اسمع حالتك صعبة 1130 01:07:00,058 --> 01:07:01,184 ‫يجب أن تبقى هنا 1131 01:07:01,726 --> 01:07:02,936 ‫اعتني ببعضكم البعض 1132 01:07:06,522 --> 01:07:08,566 ‫فيكتور يجب أن تصدقني 1133 01:07:08,650 --> 01:07:11,110 ‫لم أفعل أبدًا أي شيء يؤذيك أو يؤذي شعبك 1134 01:07:11,819 --> 01:07:12,904 ‫نعم لكن والدك سيفعل 1135 01:07:14,072 --> 01:07:15,365 ‫وآخر مرة تأكدت 1136 01:07:15,698 --> 01:07:17,825 ‫أنت تعملين لديه 1137 01:07:18,201 --> 01:07:19,661 ‫أنا شخص مستقل 1138 01:07:20,370 --> 01:07:21,496 ‫لقد أريتني ذلك 1139 01:07:22,413 --> 01:07:23,915 ‫كوني هنا معك 1140 01:07:23,998 --> 01:07:25,458 ‫فتح عيني 1141 01:07:26,417 --> 01:07:27,543 ‫وأعلم شيئًا 1142 01:07:28,878 --> 01:07:31,589 ‫هذه الرؤى جمعتنا هنا معًا لسبب 1143 01:07:31,714 --> 01:07:33,299 ‫ولا أعرف ما هو هذا السبب 1144 01:07:33,383 --> 01:07:36,386 ‫لكني أعلم أنه ليس ليكره شعبنا بعضهما أكثر 1145 01:07:38,930 --> 01:07:40,014 ‫نعم 1146 01:07:40,098 --> 01:07:41,349 هذا لا يتوافق 1147 01:07:41,432 --> 01:07:42,725 ‫لكننا نفعل 1148 01:07:44,519 --> 01:07:45,645 ‫أعلم 1149 01:07:59,534 --> 01:08:00,660 ‫انظري إلى ذلك 1150 01:08:01,828 --> 01:08:04,789 ‫الجذور السوداء من بستاننا 1151 01:08:04,998 --> 01:08:06,416 ‫والجذور البيضاء من بستاننا 1152 01:08:08,418 --> 01:08:09,585 ‫كلاهما يبدو رهيبًا 1153 01:08:09,669 --> 01:08:11,212 ‫مثل كل من بستانينا 1154 01:08:11,879 --> 01:08:13,256 ‫إذًا لماذا هي صحية؟ 1155 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 ‫لا فكرة لدي 1156 01:08:15,633 --> 01:08:17,969 ‫ربما للمرجل علاقة بذلك 1157 01:08:19,262 --> 01:08:21,806 ‫نوفا كيف يبدو هذا بالنسبة لك؟ 1158 01:08:22,765 --> 01:08:24,934 ‫يبدو أنها مصممة لحمل حجر النور 1159 01:08:25,018 --> 01:08:26,227 ‫وحجر الظلام 1160 01:08:26,311 --> 01:08:27,812 ‫انتظر ألديكم أحجار قمر؟ 1161 01:08:27,895 --> 01:08:29,939 ‫- هكذا تحصل على الوحوش ‫- نقطة جيدة 1162 01:08:30,315 --> 01:08:32,275 ‫إذًا هذا هو الغرض من هذه الغرفة 1163 01:08:32,358 --> 01:08:34,694 ‫لتغذية كل البساتين من طاقة حجر القمر لدينا 1164 01:08:34,777 --> 01:08:36,154 ‫قريتينا بساتيننا 1165 01:08:36,321 --> 01:08:37,989 ‫كلها متصلة بنظام الجذور هذا 1166 01:08:38,114 --> 01:08:39,532 ‫لذا إذا أحضرنا أحجار قمرنا هنا 1167 01:08:39,699 --> 01:08:40,908 ‫ووضعناها في المرجل 1168 01:08:40,992 --> 01:08:42,201 ‫فستحيي بساتيننا 1169 01:08:42,285 --> 01:08:43,411 ‫نعم 1170 01:08:43,870 --> 01:08:45,121 ‫نعم 1171 01:08:45,204 --> 01:08:47,957 ‫إذًا كل ما علينا فعله هو سرقة أهم شيء 1172 01:08:48,041 --> 01:08:50,043 ‫من قريتينا وإحضاره إلى هنا 1173 01:08:50,418 --> 01:08:51,461 ‫صحيح 1174 01:08:52,045 --> 01:08:53,296 ‫لن يحدث أبدًا 1175 01:09:04,891 --> 01:09:06,017 ‫انتظر 1176 01:09:08,061 --> 01:09:10,772 ‫لا تقل أبدًا لأن الوقت لم يفت بعد 1177 01:09:11,105 --> 01:09:13,816 ‫ضع خطة وابدع 1178 01:09:14,359 --> 01:09:17,195 ‫يبدو وكأنه دهر منذ كنا في عمرك 1179 01:09:17,278 --> 01:09:22,200 ‫نحن نمرر لك الشعلة فلا تتردد 1180 01:09:23,659 --> 01:09:25,995 ‫التاريخ ملكك لتصنعه 1181 01:09:26,079 --> 01:09:28,664 ‫يتطلب القوة لكسر القيود 1182 01:09:28,956 --> 01:09:31,459 ‫عندما يلتقي النهار بالليل 1183 01:09:31,542 --> 01:09:33,211 ‫فقط أنتما الاثنان يمكنكما رؤيته 1184 01:09:33,294 --> 01:09:37,382 ‫مصيراكما متشابكان 1185 01:09:37,465 --> 01:09:43,596 ‫استعدا فأنتما مقبلان على معركة 1186 01:09:43,930 --> 01:09:44,931 ‫نعم 1187 01:09:45,014 --> 01:09:50,686 ‫أعلم أن الإحتمالات ضدكما 1188 01:09:51,270 --> 01:09:56,359 ‫لكنني أثق أنكما ستجدان طريقة 1189 01:09:57,360 --> 01:09:58,820 ‫يمكنكما فعلها 1190 01:09:58,903 --> 01:10:00,071 ‫أعدك 1191 01:10:00,196 --> 01:10:03,449 ‫رغم أنها تبدو مستحيلة 1192 01:10:03,533 --> 01:10:06,202 ‫يمكنكما فعلها إذا أردتما 1193 01:10:06,285 --> 01:10:12,667 ‫المستحيل ممكن 1194 01:10:13,126 --> 01:10:16,087 ‫إذا لم تحاولا فلن تعرفا أبدًا 1195 01:10:18,840 --> 01:10:19,966 ‫اجتمعوا 1196 01:10:20,049 --> 01:10:21,467 ‫تعالوا واستمعوا إلي 1197 01:10:21,592 --> 01:10:24,345 ‫أعطني صمتك سأعطيك إرثًا 1198 01:10:24,429 --> 01:10:25,430 ‫لا توجد طريقة 1199 01:10:25,513 --> 01:10:27,974 ‫لدينا خطة لكتابة تاريخ جديد 1200 01:10:28,099 --> 01:10:30,727 ‫دعونا نترك كراهيتنا ونتحد 1201 01:10:30,810 --> 01:10:31,894 ‫هل نستطيع فعلها؟ 1202 01:10:31,978 --> 01:10:32,979 ‫يمكننا إيقاف الحرب 1203 01:10:33,062 --> 01:10:34,605 ‫- قبل أن يبدأوها ‫- هيا 1204 01:10:34,689 --> 01:10:35,857 ‫ارتفعوا فوق العداء 1205 01:10:35,940 --> 01:10:37,275 ‫- والألم ‫- هيا 1206 01:10:37,358 --> 01:10:38,484 ‫فأين موقفكم؟ 1207 01:10:38,568 --> 01:10:40,820 ‫- لأننا سنفعل ما بوسعنا ‫- نحن مستعدون 1208 01:10:40,903 --> 01:10:42,864 ‫هيا لنتحدث باسم الجيل القادم 1209 01:10:42,989 --> 01:10:44,699 ‫إنها ضرورة 1210 01:10:44,782 --> 01:10:48,828 ‫مصيرانا متشابكان 1211 01:10:48,911 --> 01:10:54,292 ‫استعدوا لأننا مقبلون على معركة 1212 01:10:54,959 --> 01:10:56,627 ‫أعلم أن الصعاب 1213 01:10:57,003 --> 01:10:58,254 ‫استعدوا للمعركة 1214 01:10:58,337 --> 01:11:01,174 ‫ ضدنا 1215 01:11:01,257 --> 01:11:02,592 ‫يمكننا فعلها 1216 01:11:02,759 --> 01:11:07,054 ‫لكنني أثق أننا سنجد طريقة 1217 01:11:07,263 --> 01:11:08,556 ‫هيا هيا 1218 01:11:08,639 --> 01:11:09,766 ‫يمكنك فعلها 1219 01:11:09,974 --> 01:11:11,726 ‫لا يمكننا فعلها 1220 01:11:11,809 --> 01:11:14,228 ‫إرادتنا لايمكن تدميرها 1221 01:11:14,353 --> 01:11:15,980 ‫يمكننا فعلها 1222 01:11:16,063 --> 01:11:17,857 ‫نعدك 1223 01:11:17,940 --> 01:11:23,863 ‫المستحيل ممكن 1224 01:11:24,322 --> 01:11:27,492 ‫إذا لم نحاول لن نعرف أبدًا 1225 01:12:00,691 --> 01:12:01,984 ‫تم 1226 01:12:11,536 --> 01:12:14,705 ‫ابتعد عن الحجر ولن يتأذى أحد 1227 01:12:17,124 --> 01:12:18,543 ‫مرحبًا يا رفاق 1228 01:12:18,626 --> 01:12:20,503 ‫أحتاج فقط لاستعارة حجر الظلام 1229 01:12:21,212 --> 01:12:23,798 ‫أعد أنني سأعيده قريبًا جدًا 1230 01:12:47,655 --> 01:12:49,031 ‫فيكتور لا تفعل هذا 1231 01:12:49,156 --> 01:12:50,408 ‫فيرا انظري 1232 01:12:50,491 --> 01:12:52,785 ‫أعلم أنك تحبين مصاصي الدماء بكل قلبك 1233 01:12:53,327 --> 01:12:56,622 ‫تحبيننا كثيرًا لدرجة أنك لا تشككين ‫في أشياء لا معنى لها 1234 01:12:56,706 --> 01:12:59,917 ‫لكنني أحبنا لدرجة أنني يجب أن أشك في أشياء لا معنى لها 1235 01:13:01,210 --> 01:13:02,295 ‫هل هذا منطقي؟ 1236 01:13:07,341 --> 01:13:08,718 ‫لا يمكنك الفوز فيكتور 1237 01:13:09,093 --> 01:13:10,219 ‫أعلم 1238 01:13:10,970 --> 01:13:12,054 ‫لكننا نستطيع 1239 01:13:13,890 --> 01:13:14,891 ‫حسنًا 1240 01:13:14,974 --> 01:13:16,183 ‫سأغطي عليك 1241 01:13:16,267 --> 01:13:17,894 ‫- الآن اذهب ‫- شكرًا 1242 01:13:30,239 --> 01:13:33,242 ‫هذا وقتنا لتصحيح الأمور 1243 01:13:33,326 --> 01:13:36,120 ‫نقاتل من أجل الظلام والنور 1244 01:13:36,370 --> 01:13:39,332 ‫نخاطر بحياتنا ونرمي النرد 1245 01:13:39,415 --> 01:13:41,876 ‫إما الآن أو أبدًا 1246 01:13:46,339 --> 01:13:47,798 ‫فاكهة الدم اختفت 1247 01:13:47,965 --> 01:13:49,091 ‫جدوها 1248 01:13:54,555 --> 01:13:59,018 ‫لدينا القوة بداخلنا 1249 01:13:59,101 --> 01:14:04,273 ‫دعها ترشدنا في أيامنا الأظلم 1250 01:14:06,984 --> 01:14:09,820 ‫يمكننا فعلها نعدك 1251 01:14:10,112 --> 01:14:13,074 ‫المستحيل ممكن 1252 01:14:13,282 --> 01:14:14,283 ‫يمكننا فعلها 1253 01:14:14,867 --> 01:14:16,160 ‫يمكننا فعلها 1254 01:14:16,243 --> 01:14:17,620 ‫كان دائمًا ممكنًا 1255 01:14:17,745 --> 01:14:19,163 ‫معًا جعلناه ممكنًا 1256 01:14:19,246 --> 01:14:22,750 ‫علمت أنني وأنت سنجد طريقة 1257 01:14:26,003 --> 01:14:29,215 ‫- إنهم هنا ‫- إنهم يخبئون فاكهة الدم 1258 01:14:31,926 --> 01:14:33,302 ‫ابتعدوا عن الفاكهة 1259 01:14:43,729 --> 01:14:45,439 ‫- فيكتور ‫- نوفا 1260 01:14:45,564 --> 01:14:47,483 ‫- خائن ‫- أعتقد أنك تقصدين قائدة 1261 01:14:47,733 --> 01:14:48,776 ‫سلّمي حجر النور 1262 01:14:50,361 --> 01:14:51,862 ‫ظننت أنك تستطيعين قيادة شعبي 1263 01:14:51,946 --> 01:14:53,072 ‫لكني كنت مخطئًا 1264 01:14:53,155 --> 01:14:54,573 ‫إنهم شعبي أيضًا 1265 01:14:54,657 --> 01:14:56,283 ‫وشعبي يريد العيش في سلام 1266 01:14:56,450 --> 01:14:57,535 ‫اقبضوا عليهم 1267 01:14:57,618 --> 01:15:00,121 ‫انظروا إذا استطعتم تخمين ما أنا 1268 01:15:00,204 --> 01:15:03,874 ‫أنا طائر الفينيق أفهمت؟ 1269 01:15:04,166 --> 01:15:05,292 ‫جميل راي 1270 01:15:05,376 --> 01:15:06,919 ‫ماذا ستفعل بدوني؟ 1271 01:15:53,382 --> 01:15:54,383 ‫لا أستطيع فعلها 1272 01:15:54,800 --> 01:15:56,068 ‫إلا إذا تحولت بالكامل إلى زومبي 1273 01:15:56,135 --> 01:15:57,303 ‫زيد لا لا تستطيع 1274 01:15:57,386 --> 01:15:59,055 ‫ستبقى في شكل وحشك للأبد 1275 01:15:59,138 --> 01:16:00,139 ‫يجب أن أحاول 1276 01:16:00,890 --> 01:16:01,891 ‫أحبك أديسون 1277 01:16:03,267 --> 01:16:04,393 ‫دائمًا 1278 01:16:05,561 --> 01:16:07,646 ‫لا 1279 01:16:39,011 --> 01:16:41,013 ‫لا يعمل 1280 01:16:41,263 --> 01:16:42,264 ‫من فضلك 1281 01:16:45,601 --> 01:16:50,731 ‫يومًا ما قد يكون هذا قد يكون عاديًا 1282 01:16:51,023 --> 01:16:56,737 ‫يومًا ما هل يمكن أن نكون شيئًا استثنائيًا؟ 1283 01:16:57,113 --> 01:16:59,115 ‫أنت وأنا جنبًا إلى جنب 1284 01:16:59,740 --> 01:17:01,992 ‫في وضح النهار 1285 01:17:02,785 --> 01:17:05,704 ‫إذا ضحكوا سنقول 1286 01:17:26,308 --> 01:17:27,852 ‫حجرا قمرنا 1287 01:17:27,935 --> 01:17:29,311 ‫أو حجر قمر واحد 1288 01:17:59,592 --> 01:18:01,051 ‫اذهبي 1289 01:18:06,682 --> 01:18:08,017 ‫انظروا 1290 01:18:33,125 --> 01:18:35,252 ‫لقد فعلناها عالجنا البساتين 1291 01:18:35,461 --> 01:18:36,462 ‫نعم 1292 01:18:36,795 --> 01:18:38,255 ‫والبستان عالجنا 1293 01:18:40,716 --> 01:18:42,801 ‫جميع الوحوش متصلة بأحجار القمر 1294 01:18:42,927 --> 01:18:44,762 ‫لقد أبقيتم أحجار قمركم منفصلة لفترة طويلة 1295 01:18:44,887 --> 01:18:46,138 ‫تسبب بموت بساتينكم 1296 01:18:46,222 --> 01:18:48,849 ‫والنبضة التي أطلقت أثرت علينا جميعًا 1297 01:18:50,851 --> 01:18:51,852 ‫أسلافنا 1298 01:18:51,936 --> 01:18:53,520 ‫بنوا هذا المكان معًا 1299 01:18:53,729 --> 01:18:56,065 ‫لقريتينا جميعنا 1300 01:18:56,148 --> 01:18:57,650 ‫للاحتفال بكل ما نحن عليه 1301 01:18:57,816 --> 01:18:59,360 ‫مرة في السنة سنأتي إلى المعسكر 1302 01:18:59,485 --> 01:19:01,028 ‫وسنجمع أنفسنا معًا 1303 01:19:01,111 --> 01:19:03,989 ‫وسنجلب التوازن لبساتيننا وعوالمنا 1304 01:19:21,632 --> 01:19:24,385 ‫مستقبل شعبنا في أيدٍ أمينة 1305 01:19:29,265 --> 01:19:31,517 ‫فيكتور؟ 1306 01:19:31,600 --> 01:19:33,227 ‫لم أؤد دوري دائمًا 1307 01:19:33,310 --> 01:19:34,728 ‫لكنني مستعد للقيام بدوري 1308 01:19:35,271 --> 01:19:36,397 ‫أوافق 1309 01:19:36,480 --> 01:19:37,731 ‫أنت مستعد 1310 01:19:40,109 --> 01:19:42,194 ‫أنا ممتن جدًا لأننا نقضي وقتًا أكثر معًا 1311 01:19:42,278 --> 01:19:43,445 ‫أنا أيضًا 1312 01:19:44,613 --> 01:19:45,656 ‫أنت وأنا 1313 01:19:45,739 --> 01:19:47,324 ‫- ومليون معسكر ‫- ومليون معسكر 1314 01:19:50,536 --> 01:19:54,415 ‫كنت أظن أن الكأس علامة المجد 1315 01:19:54,748 --> 01:19:56,208 ‫كنت أظن أن الجائزة التي حصلت عليها 1316 01:19:56,292 --> 01:19:58,794 ‫كانت الهدف كله من القصة 1317 01:19:58,877 --> 01:20:01,547 ‫لكن عندما تقرأ بين السطور 1318 01:20:01,630 --> 01:20:04,967 ‫تدرك أن هناك الكثير 1319 01:20:05,217 --> 01:20:07,011 ‫هناك الكثير 1320 01:20:07,136 --> 01:20:09,096 ‫أحيانًا تكون منغمسًا 1321 01:20:09,346 --> 01:20:11,015 ‫في الهدف الذي تسعى إليه 1322 01:20:11,181 --> 01:20:13,058 ‫لدرجة أنك لا ترى الفوز الحقيقي 1323 01:20:13,142 --> 01:20:15,185 ‫يكمن في الأرواح التي تغيرها 1324 01:20:15,311 --> 01:20:17,688 ‫لأنه في القلوب التي تلمسها 1325 01:20:17,813 --> 01:20:19,606 ‫تجد ذلك الاندفاع 1326 01:20:19,690 --> 01:20:21,191 ‫وما الأمر كله 1327 01:20:21,400 --> 01:20:23,277 ‫ما الأمر كله 1328 01:20:23,986 --> 01:20:27,197 ‫لديك الشمس والنجوم إلى جانبك 1329 01:20:27,364 --> 01:20:28,741 ‫- تعالوا جميعًا ‫- هيا 1330 01:20:28,824 --> 01:20:30,784 ‫أر العالم من أنت 1331 01:20:30,951 --> 01:20:32,661 ‫وما تعطيه يترك أثرًا 1332 01:20:32,745 --> 01:20:34,204 ‫أظهر للعالم ما تؤمن به 1333 01:20:34,288 --> 01:20:36,498 ‫يمكن أن يترك بصمة على قلب 1334 01:20:36,582 --> 01:20:40,669 ‫نتقدم سنبدأ موجة 1335 01:20:41,211 --> 01:20:43,255 ‫استخدم صوتك واغتنم الفرصة 1336 01:20:43,339 --> 01:20:44,548 ‫واصنع تغييرًا 1337 01:20:44,631 --> 01:20:46,342 ‫وأظهر للعالم 1338 01:20:48,510 --> 01:20:52,222 ‫كادت أعتقد أننا لن نكون هنا معًا أبدًا 1339 01:20:52,431 --> 01:20:54,099 ‫لكننا كنا نمد أيدينا 1340 01:20:54,183 --> 01:20:56,852 ‫لنفس الشيء للأبد 1341 01:20:56,935 --> 01:20:59,313 ‫وأعلم أننا ليل ونهار 1342 01:20:59,396 --> 01:21:01,023 ‫لكن عندما تنظر إلى الداخل 1343 01:21:01,106 --> 01:21:03,067 ‫نحن أكثر بكثير 1344 01:21:03,317 --> 01:21:05,110 ‫نحن أكثر بكثير 1345 01:21:05,194 --> 01:21:06,820 ‫عندما تحصل على شعور 1346 01:21:06,904 --> 01:21:09,281 ‫لا تدع أحدًا يسحقه 1347 01:21:09,448 --> 01:21:11,241 ‫يجب أن تكون شجاعًا وبلا خوف 1348 01:21:11,325 --> 01:21:13,202 ‫لتقف وتثق به 1349 01:21:13,285 --> 01:21:15,537 القيادة بقلبك الصادق 1350 01:21:15,746 --> 01:21:17,414 ‫من أنت حقًا 1351 01:21:17,498 --> 01:21:19,083 ‫هو ما كل هذا 1352 01:21:19,166 --> 01:21:21,377 ‫ما كل هذا 1353 01:21:21,919 --> 01:21:25,923 ‫لدينا الشمس والنجوم إلى جانبنا 1354 01:21:26,006 --> 01:21:27,883 ‫أظهر للعالم من أنت 1355 01:21:27,966 --> 01:21:30,219 ‫وما تعطيه يترك أثرًا 1356 01:21:30,427 --> 01:21:32,179 ‫أظهر للعالم ما تؤمن به 1357 01:21:32,262 --> 01:21:34,640 ‫يمكن أن يترك بصمة على القلب 1358 01:21:35,140 --> 01:21:39,019 ‫نتقدم سنبدأ موجة 1359 01:21:39,103 --> 01:21:41,021 ‫استخدم صوتك ‫واغتنم الفرصة 1360 01:21:41,105 --> 01:21:42,356 ‫واصنع التغيير 1361 01:21:42,439 --> 01:21:43,941 ‫وأظهر للعالم 1362 01:21:44,024 --> 01:21:46,193 ‫أظهر للعالم 1363 01:21:46,735 --> 01:21:49,696 ‫أظهر للعالم 1364 01:21:50,155 --> 01:21:51,156 ‫أجل 1365 01:21:51,532 --> 01:21:55,452 ‫نتقدم للأمام ‫سنبدأ موجةً 1366 01:21:55,702 --> 01:21:57,413 ‫استخدم صوتك ‫واغتنم الفرصة 1367 01:21:57,496 --> 01:21:58,997 ‫واصنع التغيير 1368 01:21:59,081 --> 01:22:00,749 ‫وأظهر للعالم 1369 01:22:02,584 --> 01:22:03,585 ‫أجل 1370 01:22:04,503 --> 01:22:06,338 ‫أجل 1371 01:22:13,220 --> 01:22:15,264 ‫لديَّ فكرة 1372 01:22:15,347 --> 01:22:17,808 ‫أهي نتجاهل معسكراتنا 1373 01:22:17,975 --> 01:22:19,351 ‫قرأت أفكاري 1374 01:22:19,476 --> 01:22:21,937 أتعلمين ‫أشعر أننا يجب أن نقضي ‫الصيف في سيبْرُوك 1375 01:22:22,020 --> 01:22:23,063 ‫أجل 1376 01:22:23,147 --> 01:22:24,356 ‫أصدقاؤنا وعائلتُنا يحبوننا 1377 01:22:24,440 --> 01:22:25,816 ‫بغض النظر عن أي شيء 1378 01:22:25,899 --> 01:22:27,359 ‫في الصف الأول أو الثاني 1379 01:22:27,443 --> 01:22:29,945 ‫قائدة التشجيع أو مشجعة ‫هذا لا يهم 1380 01:22:30,404 --> 01:22:32,614 ‫المهم أننا ‫مع من نحب 1381 01:22:32,698 --> 01:22:33,699 ‫مثلك 1382 01:22:34,158 --> 01:22:35,159 ‫مثلك 1383 01:22:44,334 --> 01:22:48,422 ‫أنت وأنا معًا ‫لبقية حياتنا 1384 01:22:49,298 --> 01:22:51,884 ‫لن ننفصل ‫لن نتخاصم 1385 01:22:51,967 --> 01:22:53,635 ‫لن نتغير 1386 01:22:54,595 --> 01:22:58,974 ‫نعيش في سعادةٍ ‫كاملةٍ إلى الأبد 1387 01:22:59,725 --> 01:23:01,435 ‫عندما يتعلق الأمر بالثقة 1388 01:23:01,518 --> 01:23:04,313 ‫لا شيء ‫لا نستطيع قوله 1389 01:23:25,626 --> 01:23:28,795 ‫سيكون كل شيءٍ على ما يرام ‫جيد جدًا 1390 01:23:28,879 --> 01:23:30,756 ‫لا شك في ذلك 1391 01:23:30,881 --> 01:23:33,842 ‫الأمور تسير على ما يُرام ‫حسنٌ جدًا 1392 01:23:33,967 --> 01:23:36,428 ‫كل ما أفكر فيه هو 1393 01:23:36,553 --> 01:23:38,972 ‫كيف سيكون ‫كل شيءٍ على ما يُرام 1394 01:23:39,056 --> 01:23:41,683 ‫لا تعقيدات ‫في طريقنا 1395 01:23:41,808 --> 01:23:43,810 ‫جيد نحن بخير 1396 01:23:44,269 --> 01:23:46,104 ‫لا شك في ذلك 1397 01:23:46,188 --> 01:23:49,024 ‫سيكون جيدًا ‫نحن بخير 1398 01:23:49,525 --> 01:23:53,028 ‫لا شك في ذلك 1399 01:24:21,098 --> 01:24:22,099 ‫إذًا 1400 01:24:22,975 --> 01:24:24,442 أسنتقابل قريبًا مرة أخرى؟ 1401 01:24:24,810 --> 01:24:25,811 ‫أجل 1402 01:24:26,061 --> 01:24:27,813 ‫قريبًا أعدك 1403 01:24:28,730 --> 01:24:30,023 ‫أراك لاحقًا 1404 01:24:37,239 --> 01:24:38,240 ‫انتظر 1405 01:24:55,347 --> 01:25:00,347 ترجمة محمود نصار 1406 01:25:06,643 --> 01:25:09,313 ‫من سينقذ الليل 1407 01:25:09,396 --> 01:25:13,650 ‫حان وقت إنهاء القتال 1408 01:25:13,734 --> 01:25:16,528 ‫نستطيع التحليق عاليًا ‫مثل مصاص الدماء 1409 01:25:16,612 --> 01:25:19,698 ‫نضيء السماء ‫لأننا متقدون 1410 01:25:19,823 --> 01:25:22,784 ‫نستطيع إنجازه ‫إنجازه 1411 01:25:22,868 --> 01:25:25,245 ‫معًا كواحدٍ ‫معًا كواحدٍ 1412 01:25:25,329 --> 01:25:27,831 ‫نستطيع السطوع ‫مثل سائر النهار 1413 01:25:27,914 --> 01:25:30,500 ‫هذا وقتنا ‫الريح قوتنا 1414 01:25:30,626 --> 01:25:33,337 ‫نستطيع إنجازه ‫إنجازه 1415 01:25:33,587 --> 01:25:35,964 ‫معًا كواحدٍ ‫معًا كواحدٍ