1
00:00:28,662 --> 00:00:33,256
යවුජාවරු (Yautja) කිසිවෙකුටත් ගොදුරු නොවේ.
(ඔවුන්ව දඩයම් කළ හැකි කිසිවෙක් නැත).
2
00:00:33,280 --> 00:00:38,188
කිසිවෙකුගේ මිතුරන් නොවේ.
3
00:00:38,212 --> 00:00:42,313
සියල්ලන්ගේම විලෝපිකයාය.
(ඔවුන් සියල්ලන්ම දඩයම් කරයි).
4
00:00:42,337 --> 00:00:46,358
යවුජා නීති සංග්රහය - 0422/25
5
00:00:47,683 --> 00:00:55,683
"Yautja" යනු "Predator" චිත්රපට මාලාවේ එන පිටසක්වල ජීවී විශේෂයේ සැබෑ නමයි.
ඔවුන් දියුණු තාක්ෂණය භාවිතා කරන,
ගෞරවය සහ දඩයම ජීවිතයේ ප්රධාන අංගය කරගත් රණශූර ජාතියකි.
6
00:01:15,334 --> 00:01:19,265
- යවුජා මව් ග්රහලෝකය -
7
00:02:42,516 --> 00:02:45,996
මට උඹව දැනෙනවා, බාල සහෝදරයා.
8
00:02:51,668 --> 00:02:53,734
ලෝගුව පිටිපස්සෙ, (බල ආවරණය)
9
00:02:56,121 --> 00:02:59,527
හැංඟි හැංඟි ඉන්නවා.
10
00:03:00,412 --> 00:03:03,289
දැන් තමුන්ටම කියලා එකක් හොයාගන්න වෙයි.
(සැඟවීමේ ආවරණයක්)
11
00:03:14,593 --> 00:03:16,598
මගෙත් එක්ක හැප්පෙන්න තමුන් පොඩි වැඩීයි.
12
00:03:16,638 --> 00:03:18,035
ගුහාව පාවිච්චි කරනවා!
13
00:03:32,229 --> 00:03:33,879
තමුන් ක්රෝධයෙන් සටන් කරන්නේ.
14
00:03:34,161 --> 00:03:36,709
මං තාත්තා වගෙයි සටන් වදින්නේ.
15
00:03:37,084 --> 00:03:40,143
තමුසෙ තාත්තා නෙවෙයි, තමුසෙ.. ඩෙක්!
16
00:04:33,149 --> 00:04:34,693
යටත් වෙනවද?
17
00:04:34,923 --> 00:04:35,773
කවදාවත් නෑ!
18
00:04:36,463 --> 00:04:37,882
හොඳයි.
19
00:05:06,359 --> 00:05:09,358
මං තාම පණ පිටින්, අයියේ.
20
00:05:10,912 --> 00:05:13,082
තමන් කවුද කියලා..
21
00:05:13,912 --> 00:05:16,088
පෙන්වන්න තව ඔප්පු කරන්න දේවල් ගොඩක් තියේ.
22
00:05:16,745 --> 00:05:18,450
මම යාවුජා කෙනෙක්.
23
00:05:20,606 --> 00:05:22,378
තවම නෑ.
24
00:05:25,405 --> 00:05:28,103
ඔයාගෙ අතේ කඩුව තියෙනවද, ක්වේයි?
25
00:05:28,653 --> 00:05:29,918
නෑ.
26
00:05:30,854 --> 00:05:32,551
අතට ගන්න!
27
00:05:40,193 --> 00:05:40,275
ප
28
00:05:40,276 --> 00:05:40,359
පර
29
00:05:40,360 --> 00:05:40,442
පරි
30
00:05:40,443 --> 00:05:40,525
පරිග
31
00:05:40,526 --> 00:05:40,609
පරිගණ
32
00:05:40,610 --> 00:05:40,692
පරිගණක
33
00:05:40,693 --> 00:05:40,775
පරිගණක
34
00:05:40,776 --> 00:05:40,858
පරිගණක අ
35
00:05:40,859 --> 00:05:40,942
පරිගණක අං
36
00:05:40,943 --> 00:05:41,025
පරිගණක අංක
37
00:05:41,026 --> 00:05:41,108
පරිගණක අංකන
38
00:05:41,109 --> 00:05:41,191
පරිගණක අංකන
39
00:05:41,192 --> 00:05:41,275
පරිගණක අංකන ද
40
00:05:41,276 --> 00:05:41,358
පරිගණක අංකන දත
41
00:05:41,359 --> 00:05:41,441
පරිගණක අංකන දත්
42
00:05:41,442 --> 00:05:41,525
පරිගණක අංකන දත්ත
43
00:05:41,526 --> 00:05:41,608
පරිගණක අංකන දත්ත
44
00:05:41,609 --> 00:05:41,691
පරිගණක අංකන දත්ත ප
45
00:05:41,692 --> 00:05:41,774
පරිගණක අංකන දත්ත පි
46
00:05:41,775 --> 00:05:41,858
පරිගණක අංකන දත්ත පිට
47
00:05:41,859 --> 00:05:41,941
පරිගණක අංකන දත්ත පිටප
48
00:05:41,942 --> 00:05:42,024
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත
49
00:05:42,025 --> 00:05:42,107
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත
50
00:05:42,108 --> 00:05:42,191
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත න
51
00:05:42,192 --> 00:05:42,274
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නි
52
00:05:42,275 --> 00:05:42,357
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර
53
00:05:42,358 --> 00:05:42,440
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්
54
00:05:42,441 --> 00:05:42,524
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්ම
55
00:05:42,525 --> 00:05:42,607
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මා
56
00:05:42,608 --> 00:05:42,690
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණ
57
00:05:42,691 --> 00:05:42,774
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
58
00:05:42,775 --> 00:05:42,857
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
59
00:05:42,858 --> 00:05:42,940
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
60
00:05:42,941 --> 00:05:43,023
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
ප
61
00:05:43,024 --> 00:05:43,107
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පර
62
00:05:43,108 --> 00:05:43,190
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරි
63
00:05:43,191 --> 00:05:43,273
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිව
64
00:05:43,274 --> 00:05:43,356
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර
65
00:05:43,357 --> 00:05:43,440
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්
66
00:05:43,441 --> 00:05:43,523
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්ත
67
00:05:43,524 --> 00:05:43,606
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තන
68
00:05:43,607 --> 00:05:43,690
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය
69
00:05:43,691 --> 00:05:43,773
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය
70
00:05:43,774 --> 00:05:43,856
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය ස
71
00:05:43,857 --> 00:05:43,939
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ
72
00:05:43,940 --> 00:05:44,023
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ
73
00:05:44,024 --> 00:05:44,106
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උ
74
00:05:44,107 --> 00:05:44,189
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උප
75
00:05:44,190 --> 00:05:44,272
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපස
76
00:05:44,273 --> 00:05:44,356
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසි
77
00:05:44,357 --> 00:05:44,439
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිර
78
00:05:44,440 --> 00:05:44,522
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැ
79
00:05:44,523 --> 00:05:44,606
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැස
80
00:05:44,607 --> 00:05:44,689
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
81
00:05:44,690 --> 00:05:44,772
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
82
00:05:44,773 --> 00:05:44,855
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ග
83
00:05:44,856 --> 00:05:44,939
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ
84
00:05:44,940 --> 00:05:45,022
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන
85
00:05:45,023 --> 00:05:45,105
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්
86
00:05:45,106 --> 00:05:45,188
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්ව
87
00:05:45,189 --> 00:05:45,272
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී
88
00:05:45,273 --> 00:05:45,355
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
89
00:05:45,356 --> 00:05:45,438
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
90
00:05:45,439 --> 00:05:45,522
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
91
00:05:45,523 --> 00:05:45,605
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අ
92
00:05:45,606 --> 00:05:45,688
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශ
93
00:05:45,689 --> 00:05:45,771
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේ
94
00:05:45,772 --> 00:05:45,855
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන
95
00:05:45,856 --> 00:05:45,938
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන්
96
00:05:45,939 --> 00:05:46,021
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන්
97
00:05:46,022 --> 00:05:46,104
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් ක
98
00:05:46,105 --> 00:05:46,188
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කව
99
00:05:46,189 --> 00:05:46,271
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවි
100
00:05:46,272 --> 00:05:46,354
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳ
101
00:05:46,355 --> 00:05:46,438
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු
102
00:05:46,439 --> 00:05:46,521
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු
103
00:05:46,522 --> 00:05:46,604
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු (
104
00:05:46,605 --> 00:05:46,687
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු (A
105
00:05:46,688 --> 00:05:46,771
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු (AK
106
00:05:46,772 --> 00:05:46,854
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු (AKS
107
00:05:46,855 --> 00:05:56,372
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු (AKS)
108
00:05:56,745 --> 00:06:00,777
zoom.lk අංශයේ උපසිරැසි ගැන්වුමකි.
109
00:06:01,247 --> 00:06:03,739
ඔයා මේ සෙල්ලම් බඩුව තියාගෙන හිටියද?
110
00:06:03,856 --> 00:06:06,263
මොකක්ද වුනේ කියලා ඔයාට මතකයිද..
111
00:06:07,860 --> 00:06:10,126
මට මගේ දළේ නැති වුනා.
112
00:06:11,990 --> 00:06:14,150
ඒවගේම, ඔයා මගෙ ජීවිතේ බේරගත්තා.
113
00:06:16,187 --> 00:06:18,581
ඔයා මාව ආරක්ෂා කලා.
114
00:06:19,387 --> 00:06:20,986
මෙහෙ එන්න.
115
00:06:28,653 --> 00:06:30,821
මං ඒක ඔයා වෙනුවෙන් හරිගැස්සුවා.
116
00:06:34,138 --> 00:06:36,510
ඔයාවම පුපුරවා ගන්න එහෙම එපා.
(ඒ පිපුරුම් උපකරණේ ගැන කියන්නේ.)
117
00:06:45,773 --> 00:06:48,361
ඔයා අද දිවුරුමක් කරනවා..
118
00:06:49,891 --> 00:06:50,822
119
00:06:54,558 --> 00:06:57,905
අපෙ මුතුන් මිත්තන් ඉස්සර කලා වගේම.
120
00:06:58,414 --> 00:07:01,473
ගෝත්රෙ ඇතුලෙ තමන්ගෙ තැන උපය ගන්න..
121
00:07:02,056 --> 00:07:04,877
ඔයාට ඔයාගෙ ගොඳුර තෝරගන්න සිද්ධ වෙනවා.
122
00:07:05,840 --> 00:07:07,749
එක්කො ගොඳුර ගේන්න..
123
00:07:09,166 --> 00:07:12,046
නැත්නම් කවදාවත් ගෙදර නෑවිත්ම ඉන්න.
124
00:07:19,149 --> 00:07:21,208
ඉන්න! පස්සට ගන්න!
125
00:07:25,363 --> 00:07:26,997
ගෙනා!
126
00:07:27,207 --> 00:07:29,438
මරණීය ග්රහලෝකය!
127
00:07:30,555 --> 00:07:34,261
මරණ්න බැරි කාලිස්ක්ලගෙ නිවහන.
128
00:07:37,432 --> 00:07:40,924
තාත්තා පවා උන්ට බයයි.
129
00:07:41,821 --> 00:07:45,245
එහෙනම් කාලිස්ක්ලම මගේ ජයග්රහණය වේවි!
130
00:07:45,529 --> 00:07:48,406
පියාණන් මට දුර්වලම කෙනා කියලා කියන්නේ..
131
00:07:49,063 --> 00:07:52,672
ඒ නිසා මට ශක්තිමත්ම එකාව මරන්න වෙනවා.
132
00:07:53,355 --> 00:07:55,960
අසාර්ථකත්වය කියන්නෙ "මරණය"
133
00:07:57,704 --> 00:07:59,916
එහෙනම් මම අසාර්ථක නොවී ඉන්නම්.
134
00:08:01,350 --> 00:08:04,028
මට මේකට ඉඩ දෙන්න බෑ.
135
00:08:07,658 --> 00:08:08,863
මං දිවුරුම් දෙනවා.
136
00:08:11,947 --> 00:08:13,323
මං දිවුරුම් දෙනවා.
137
00:09:09,954 --> 00:09:10,715
පියතුමණි..
138
00:09:12,054 --> 00:09:14,991
ගෞරවයෙන් ඔබතුමාව පිළිගන්නවා.
139
00:09:27,517 --> 00:09:30,662
ඇයි ඒ වැඩේ ඉවරයක් නොකලේ?
140
00:09:31,395 --> 00:09:33,814
එයා ගොඳුරක් ලබන්න සුදුසුයි.
141
00:09:35,807 --> 00:09:39,138
එයා තමයි අපෙ ගෝත්රයේ දුර්වලතාවය..
142
00:09:40,035 --> 00:09:42,949
දුර්වලකම මුලිනුපුටා දමන්නම ඕනේ.
143
00:09:43,699 --> 00:09:46,491
මෙයා කාලිස්ක් ගෙදර ගෙනේවි.
144
00:09:48,617 --> 00:09:49,889
මෝඩකම!
145
00:09:50,155 --> 00:09:52,292
මූ දුබලයෙක්.
146
00:09:52,734 --> 00:09:56,569
මූ නිදාගෙන ඉන්නකොට උඹ ඕක කරන්න තිබ්බෙ.
147
00:09:57,156 --> 00:09:58,553
මරල දාන්න!
148
00:09:59,319 --> 00:10:00,277
දැන්ම!
149
00:10:10,510 --> 00:10:13,601
මරණෙන් විතරයි මෙයාගෙන් අපිට ගෞරවයක් අත් වෙන්නේ.
150
00:10:28,970 --> 00:10:30,021
පියාණෙනි..
151
00:10:42,961 --> 00:10:43,497
ක්වේයි?
152
00:10:45,023 --> 00:10:47,812
හිත හයිය කරගනින්, ඩෙක්.
153
00:11:37,912 --> 00:11:38,815
පියාණෙනි..
154
00:11:49,170 --> 00:11:50,328
ක්වේයි!!!
155
00:12:03,807 --> 00:12:07,288
දුර්වලතාවයන්ට සමාව දෙන එක..
156
00:12:08,123 --> 00:12:10,741
දුර්වල බව පෙන්වීමක්මයි.
157
00:12:12,340 --> 00:12:15,000
එපා, පියාණෙනි, එපා..!
158
00:12:22,228 --> 00:12:24,567
කඩුව ගන්න..!
159
00:12:27,379 --> 00:12:29,060
ක්වේයි..
160
00:12:41,644 --> 00:12:44,137
"දියත් කිරීමේ ක්රියාවලිය ආරම්භ කරන ලදී."
161
00:12:54,611 --> 00:12:56,721
ගෙදර අරන් වරෙන් ඌව.
162
00:15:52,786 --> 00:15:56,002
- ගෙනා ග්රහලොව -
163
00:15:59,816 --> 00:16:01,706
"ගෙදර අරන් වරෙන් ඌව."
164
00:16:04,370 --> 00:16:06,493
කුවේයි වෙනුවෙන්.
165
00:19:49,065 --> 00:19:53,919
Predator : BADLANDS
166
00:21:43,940 --> 00:21:44,868
යවුජා!
167
00:21:47,473 --> 00:21:49,538
(වෙනත් බසක් කථා කරයි)
168
00:21:51,988 --> 00:21:54,459
169
00:21:59,393 --> 00:22:01,465
(භාශාව වෙනස් කරයි)
170
00:22:04,592 --> 00:22:06,551
මේක.. මේක.. මේක..
171
00:22:06,575 --> 00:22:07,523
මේක හොඳයිද?
172
00:22:08,927 --> 00:22:10,437
විශ්ව පරිවර්තනයක්.
173
00:22:10,559 --> 00:22:11,839
ඔයාට ඇහෙන්නේ යවුජා භාෂාව,
174
00:22:11,876 --> 00:22:13,511
අනිත් අයට එයාලගෙ භාශාව.
175
00:22:15,061 --> 00:22:15,941
අනෙ, කොල්ලෝ..!
176
00:22:17,787 --> 00:22:19,615
ඕකෙන් නම් ඔයාට යහතක් වෙන්නෙ නෑ!
177
00:22:39,711 --> 00:22:42,357
ඌ බලන් ඉන්නේ ඔය කටු ඔයාව අඩපණ කරල දානකම්.
178
00:22:43,264 --> 00:22:46,106
ඊට පස්සෙ ඔයාව කාල දානවා,
ඔයාට හෙලවෙන්න බැරුව ඉද්දි.
179
00:22:53,256 --> 00:22:54,913
මට ඔයාට උදව්වක් දෙන්න තිබුනා, ඒත්..
180
00:22:56,542 --> 00:22:57,617
මටත් උදව්වක් ඕනේ.
181
00:23:04,413 --> 00:23:06,482
යාවුජාලා තනියම දඩයම් කරන්නේ.
182
00:23:06,680 --> 00:23:08,368
යාවුජාලා තනියම දඩයම් නම් කරනවා.
183
00:23:08,467 --> 00:23:11,220
ඒත්, එයාල මැරිලා යන්නෙත් තනියමම තමයි.
184
00:23:14,087 --> 00:23:15,278
කාලිස්ක්!
185
00:23:19,118 --> 00:23:20,740
ඔයා දඩයමේ යන්නේ කාලිස්ක්ව.
186
00:23:33,543 --> 00:23:35,254
තව වේගෙන් දුවන්න වෙනවා.
187
00:23:42,584 --> 00:23:44,729
ඒක ක්ෂණිට-පටස් වුනා නේද?
188
00:23:45,573 --> 00:23:47,277
මේ, ඔයාලඟ ආයුධයක් එහෙම තියෙනවා නම්, මං කියන්නේ..
189
00:23:47,302 --> 00:23:48,262
මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
190
00:23:48,711 --> 00:23:51,101
මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
191
00:23:51,126 --> 00:23:53,200
මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
192
00:23:53,323 --> 00:23:55,460
මෙහෙට විසි කරන්න ඒක,
මං ඔයාට විෂ නාශකයක් දෙන්නම්.
193
00:23:57,953 --> 00:23:59,345
දැන්ම විසි කලොත් තමා.
(නැත්නම් මැරිලම යයි)
194
00:24:37,838 --> 00:24:38,838
හායි.
195
00:25:01,159 --> 00:25:03,170
ඔන්න හොඳටෝම හොඳයි!
196
00:25:08,448 --> 00:25:09,728
විෂ නිසා මේක පිපෙනවා.
197
00:25:10,288 --> 00:25:12,128
ඒවගේම හොඳ විශ නාශකයකුත් කරවනවා.
198
00:25:19,248 --> 00:25:20,388
පොඩි ඉස්සිල්ලක් දුන්නොත් මොකද?
199
00:25:25,028 --> 00:25:25,668
අපි යං.
200
00:25:29,588 --> 00:25:30,868
එක්ස්කියුස් යූ, සර්..
201
00:25:32,155 --> 00:25:34,273
ඔයාගෙ කකුල් වලට මොකක්ද වුනේ?
202
00:25:34,708 --> 00:25:35,600
මං කෘතීම කෙනෙක්.
203
00:25:35,625 --> 00:25:39,277
මාව හදලා ඩිප්ලෝයි කලේ Weyland-Yutani
කෝපරේශන් එකෙන් පර්යේෂන කටයුත්තකට.
204
00:25:39,485 --> 00:25:42,067
මොකද, එයාලගෙ මිනිස්සු දවසක්වත්
බේරිලා හිටියෙ නෑ මේ ග්රහලෝකෙදි.
205
00:25:42,515 --> 00:25:43,528
අපිට හොයාගන්න ලැබුනා..
206
00:25:50,168 --> 00:25:50,899
බලන්න..
207
00:25:52,074 --> 00:25:55,251
යාවුජාවරු ගොඩක් දෙනෙක් ශ්රේෂ්ඨ කාලිස්ක් දඩයමේ ආවා.
208
00:25:55,592 --> 00:25:57,832
ඒවගේම, එයාල කිසිම කෙනෙක් උගෙන් බේරුනේ නෑ.
209
00:25:58,051 --> 00:25:59,011
"ගෙනා" ගෙන්වත්.
(මේ ග්රහලොවේ අනිකුත් දේවල් වලින්වත්)
210
00:26:02,502 --> 00:26:04,022
මම කාලිස්ක්ව දැකල තියෙනවා.
211
00:26:04,922 --> 00:26:06,202
මං උගෙන් බේරිලා ආවා.
212
00:26:07,758 --> 00:26:08,958
මේකයි මගෙ යෝජනාව..
213
00:26:09,118 --> 00:26:11,358
ඔයා මාව ඔයත් එක්ක එක්කන් යනවා, ඒ වගේම..
214
00:26:11,382 --> 00:26:12,798
මං ඔයාව උගෙ ගුහාවට යනකම් මඟ පෙන්වනවා.
215
00:26:13,098 --> 00:26:15,018
එතනට ගියාම, මට මගෙ කකුල් හම්බෙනවා.
216
00:26:15,818 --> 00:26:17,178
ඔයාට ඔයාගෙ ජයග්රහණය ලැබෙනවා.
217
00:26:17,338 --> 00:26:19,498
ඒවගේම, දෙන්නම දිනුම්.
218
00:26:19,978 --> 00:26:20,484
එකඟයිද?
219
00:26:23,039 --> 00:26:24,938
ඔයා කාලිස්ක්ව දැකල තියෙනවද?
220
00:26:26,298 --> 00:26:27,018
ආයෙත් අහලා!
221
00:26:28,858 --> 00:26:30,378
මං කාලිස්ක්ව දැකල තියෙනවා.
222
00:26:42,029 --> 00:26:43,038
හොඳායි..
223
00:26:46,958 --> 00:26:48,478
ඔයාගෙ ඉදිරි ගමනට සුභ පැතුම් එහෙනම්!
224
00:26:49,900 --> 00:26:51,338
මං එහෙනම්..
225
00:26:52,186 --> 00:26:53,500
මගෙ පාරෙ යනවා.
226
00:26:56,030 --> 00:26:57,793
මං විශ්වාසයි ඔයා මොකක් හරි විදියක් හොයාගනියි.
227
00:27:05,049 --> 00:27:05,709
හේයි!
228
00:27:09,002 --> 00:27:11,689
මං දැන්ටම පෙන්නුවනේ ඔයාට මාව
ප්රයෝජනවත් වෙන්න පුලුවන් කියලා.
229
00:27:13,668 --> 00:27:15,117
ප්රයෝජනවත් කිව්වේ..
230
00:27:15,439 --> 00:27:16,985
ආයුධයක් වගේද?
(ටූල්: ප්රයෝජනවත් විදියෙ උපකරණයක්, දැනුම් සම්භාරයක්)
231
00:27:18,057 --> 00:27:20,785
ඔව්.. ඔව්.. අන්න හරි..
232
00:27:20,810 --> 00:27:21,723
ආයුධයක් විදියට.
233
00:27:22,232 --> 00:27:24,672
ගෙනා වලින් බේරෙන්න තියෙන එකම විදිය,
ඒක එක්ක වැඩ කරන එක.
(ගෙනා ගැන හැම දෙයක්ම දැනගන්න එක)
234
00:27:24,761 --> 00:27:25,841
අනික, මම දන්නවා ඒ කොහොමද කියලා.
235
00:27:26,500 --> 00:27:29,361
ඉතිං, නිවැරදි ආයුධයත් එක්ක..
236
00:27:31,046 --> 00:27:32,538
ඔයාට කාලිස්ක්ව අල්ලගන්න පුළුවන්.
237
00:27:33,718 --> 00:27:34,838
ඔයාට පලමුවැන්නා වෙන්නත් පුළුවන්.
(කාලිස්ක් කෙනෙක්ව මරපු)
238
00:27:37,107 --> 00:27:38,552
මං තමුන්ව පාවිච්චි කරනවා, ආයුධේ..
239
00:27:38,854 --> 00:27:39,674
මං පාවිච්චි කරනවා.
240
00:27:40,582 --> 00:27:42,480
ඔයාට මට "තී--" කිව්ව හැකි.
241
00:27:44,118 --> 00:27:46,393
ඔයා අනිත් යාජාවරුන්ට වැඩිය පුංචියිනේ.
242
00:27:46,733 --> 00:27:47,932
ඔයාගෙ වයස කීයද?
243
00:27:49,196 --> 00:27:50,994
අනික ඔයා හපන්නෙ මොනවගෙන්ද?
244
00:27:51,018 --> 00:27:53,242
එළියේ තියෙන දළ වලින්ද,
නැත්නම් ඇතුලේ තියෙන දත් වලින්ද?
245
00:27:55,021 --> 00:27:57,711
ඕහ්, මං ඔයාට මොකක් කියලද කථා කරන්න ඕනේ?
246
00:27:58,242 --> 00:27:58,890
ම්ම්?
247
00:28:05,494 --> 00:28:07,265
මං මීට කලින් කවදාවත් විසික් වෙලා නෑ.
248
00:28:07,328 --> 00:28:07,888
මාර...
249
00:28:08,728 --> 00:28:10,894
ඔයාගෙ යානෙ කඩන් වැටෙද්දි,
ඔයා ගියෙ කොච්චර වේගෙකින්ද?
250
00:28:10,919 --> 00:28:12,730
සබ්ලයිට්ස් වේගෙටත් වැඩියිද?
251
00:28:12,928 --> 00:28:14,288
අපිට නම් තාම ඒක බිදින්න බැරි වුනා.
252
00:28:14,548 --> 00:28:16,648
අනික, ඒ ප්ලාස්ම කඩුව මරු.
253
00:28:16,673 --> 00:28:18,094
ඒක ඔයාලගෙ ගෝත්රෙට ආවේණික එකක්ද?
254
00:28:18,118 --> 00:28:19,830
ඒවගේම, මං ඔයාට මොකක් කියලද කථා කරන්න ඕනේ?
255
00:28:20,590 --> 00:28:23,034
මං මුන්ට කියන්නෙ විෂ විදින සර්පයො කියලා.
256
00:28:35,366 --> 00:28:37,180
එයාලට පොඩි කෑමක් විතරයි ඕනේ.
257
00:28:44,323 --> 00:28:47,224
ඔයාට විනාකිරි වලට වැඩිය මී පැණි වලි මැස්සන්ව අල්ලගන්න පුළුවන්.
(දරුණු ක්රමවලට වඩා සුහදශීලීව දේවල් ඉටු කරගත හැකි බව)
258
00:28:49,004 --> 00:28:50,482
මට මැස්සන්ගෙන් ඇති වැඩක් නෑ.
259
00:28:51,393 --> 00:28:54,913
විලෝපික ජීවීන් තමයි,
මගේ විශේෂඥ ක්ෂේත්රෙ.
260
00:28:55,136 --> 00:28:57,216
මං යවුජාවරු ගැන වැඩි පුර අධ්යනය කලා.
261
00:28:57,441 --> 00:28:59,121
ඒක නම් මාරම සංස්කෘතියක්.
262
00:28:59,758 --> 00:29:01,038
කෝ, මගෙන් ඕනෙම දෙයක් අහන්න.
263
00:29:01,063 --> 00:29:02,263
ඕනෙ ඔට්ටුවක්, මං ළඟ උත්තර තියෙනවා.
264
00:29:05,225 --> 00:29:06,345
හරිම විනෝදයි!
265
00:29:06,571 --> 00:29:08,706
ඔයා තාම මට ඔයාගෙ නම කිව්වෙ නෑ.
266
00:29:29,973 --> 00:29:31,328
මගෙ නම ඩෙක්.
267
00:29:32,605 --> 00:29:34,042
දැන් ඉදල ඒකෙන් කථා කරන්න.
268
00:29:34,435 --> 00:29:35,565
ඕකෙ, අනිවාරෙන්.
269
00:29:36,993 --> 00:29:40,993
හරි, අපි අකුලන් මුල ඉදලම පටන් ගමු.
270
00:29:41,242 --> 00:29:44,489
'ගෙනා' නිර්මාණය වුණේ බිලියන
හැට හතරක චක්ර ගණනකට කලින්.
271
00:29:44,513 --> 00:29:47,791
අසල්වැසි පද්ධතියක මිය යමින් තිබුන
රතු වාමන තාරකාවක්..
272
00:30:00,308 --> 00:30:01,828
ඒක නම් මාරම ලස්සනක්!
273
00:30:02,948 --> 00:30:05,229
මං මෙහෙ ගොඩක් කල් හිරවෙලා හිටිය වුනත්,
274
00:30:05,531 --> 00:30:07,261
මට මේ දර්ශනේ නම් කවදාවත් එපා වුනෙ නෑ.
275
00:30:08,628 --> 00:30:11,028
කොච්චර කාලෙක ඉදන් ඔයා මෙහෙද?
276
00:30:11,348 --> 00:30:13,836
හොඳයි, අපි ගෙනා වලට ආවෙ අවුරුදු 2කට කලින්.
277
00:30:13,860 --> 00:30:15,108
ඒවගේම, අපි මෙහෙ කඳවුරක් හැදුවා.
278
00:30:15,268 --> 00:30:17,551
තව, මං ගිජුළිහිනි කූඩුවක,
279
00:30:17,576 --> 00:30:19,556
මගෙ ජීවිතේ ගොඩක්ම උද්වේගකර වුනු,
280
00:30:19,580 --> 00:30:22,549
දවස් 13යි, පැය 07යි, විනාඩි 43යි,
281
00:30:22,718 --> 00:30:25,118
තත්පර 2ක් ගත කලා.
282
00:30:26,266 --> 00:30:27,786
ඒත්, මං නිතරම දැනන් හිටියා කවුරුම හරි එයි කියලා.
283
00:30:29,047 --> 00:30:31,655
මට වැරදුනේ, කවුද එන්නේ කියන එක විතරයි.
284
00:30:33,129 --> 00:30:35,114
කවුරු එනකම් ද හිටියේ?
285
00:30:38,211 --> 00:30:39,103
ටෙසා..
286
00:30:41,208 --> 00:30:43,610
අපෙ කණ්ඩායම සම්පූර්ණෙන්ම
කෘතීම අයගෙන් හදලා තිබුනේ.
287
00:30:44,801 --> 00:30:46,593
ඒත්, ටෙසායි මමයි විශේෂයි.
288
00:30:47,102 --> 00:30:49,342
අපිට අනිත් අයට වැඩිය ඉහල
සංවේදනයන් තියෙනවා.
289
00:30:49,790 --> 00:30:52,386
සංවේදී බව කියන්නෙ දුර්වලකමක්.
290
00:30:55,394 --> 00:30:59,287
"සංවේදනය" කියන්නෙ මේ ග්රහලෝකේ ඉන්න
සත්වයින්ව අදුන ගන්න උදව් වෙන දෙයක්.
291
00:31:03,369 --> 00:31:05,449
අපිව නිර්මාණය කරල තියෙන්නෙ
එකතු වෙලා වැඩ කරන්න.
292
00:31:06,510 --> 00:31:07,950
මං ලැබ් එකටම හිර වෙලා,
293
00:31:08,621 --> 00:31:09,821
ටෙසා ලැබ් එකෙන් එළියෙත්.
294
00:31:10,575 --> 00:31:13,481
ටෙසා මට එයා එක්ක එන්න අවසර
දුන්නු ඒ සුන්දර දවස වෙනකම්.
295
00:31:13,990 --> 00:31:15,710
අපි ගෙනා ගවේෂණය කර කර හිටියේ.
296
00:31:17,433 --> 00:31:20,372
ඊට පස්සෙ කැලීස්ක් පහර දුන්නා අපිට.
297
00:31:21,826 --> 00:31:24,626
වෙන්කලා මාවයි, අපිවයි.
298
00:31:27,870 --> 00:31:30,104
මට ඇහුණ අන්තිම හඬ විදියට මට මතක..
299
00:31:30,739 --> 00:31:34,266
ටෙසා මගෙ නම කියලා කෑගහන එක.
300
00:31:34,912 --> 00:31:36,711
මට අත දිග් කරලා.
301
00:31:38,516 --> 00:31:39,911
ඒවගේම කාලික්ස් හිටියා.
302
00:31:41,449 --> 00:31:42,741
මොකක් කරන්නද කියලා
මට හිතාගන්න බැරි වුනා.
303
00:31:54,185 --> 00:31:56,841
ඒත්, මං එයා මැරුණා කියන එක නම් පිළිගන්නෙ නෑ.
304
00:32:09,956 --> 00:32:12,460
- වායුරෝධක දොර -
305
00:32:15,021 --> 00:32:19,321
සූම් ඩොට් එල් කේ සතු උපසිරැසියකි.
306
00:32:24,968 --> 00:32:27,758
පද්ධති සම්බන්ධතාව ස්ථාපිතයි.
ක්ෂේත්ර ඒකකය යළි පණගැන්වේ.
307
00:32:27,782 --> 00:32:30,889
විෂය: ටෙසා.
වේලන්ඩ්-යූටානි ජෛව-ආයුධ අංශය.
308
00:32:31,082 --> 00:32:32,514
තත්ත්ව විමසුම.
309
00:32:32,700 --> 00:32:37,946
තියා..
310
00:32:43,116 --> 00:32:47,234
තියා.. තියා.. තියා.. තියා..
311
00:32:49,743 --> 00:32:51,462
තත්වය : හානියට පත්ව ඇත.
312
00:32:51,486 --> 00:32:53,904
හර කාර්ය්යන්: ක්රියාකාරීයි
313
00:32:55,058 --> 00:32:57,169
මෙහෙයුම අසම්පූර්ණයි.
314
00:32:57,914 --> 00:33:00,139
ප්රධාන ප්රමුඛතාව නොවෙනස්ව පවතී.
315
00:33:00,163 --> 00:33:01,702
නිදර්ශක XX0522 ලබා ගන්න.
316
00:33:01,726 --> 00:33:05,128
ජෛව-ආයුධය ලබා ගැනීම තහවුරු කරන්න.
317
00:33:09,563 --> 00:33:10,563
අනතුරු ඇඟවීම:
318
00:33:11,164 --> 00:33:12,737
අනතුරු ඇඟවීම: නව ජීවී ආකාරයක් හඳුනාගෙන ඇත.
319
00:33:12,761 --> 00:33:14,831
විශේෂය: යවුජා.
320
00:33:14,855 --> 00:33:18,117
මෙහෙයුමට එල්ල විය හැකි තර්ජනයක්.
321
00:33:25,861 --> 00:33:27,324
හෙලෝ, ටෙසා.
322
00:33:28,289 --> 00:33:30,289
සමාගම සතුටින් නෙවෙයි.
323
00:33:32,712 --> 00:33:35,976
දිගින් දිගටම අසාර්ථක වුනොත්,
ඒක ඔයාගෙ විනාශයට හේතුව වෙයි.
324
00:33:39,828 --> 00:33:40,868
තියා කොහෙද?
325
00:33:44,569 --> 00:33:46,249
තියා ඉන්නෙ යාවුජා ගාව.
326
00:33:57,813 --> 00:33:59,464
මට කන්න ඕනේ.
327
00:34:00,216 --> 00:34:00,936
රණ්ශූරයින් දෙන්නෙක්.
328
00:34:01,311 --> 00:34:03,377
ඩෙකා සහ තියා.. දඩයමේ යෙදෙයි.
329
00:34:05,709 --> 00:34:06,704
පොඩි ප්රශ්නයක්!
330
00:34:07,248 --> 00:34:08,368
මං මොකක්ද කරන්න ඕනේ?
331
00:34:12,528 --> 00:34:14,595
මොකාද මේ සතා?
332
00:34:15,882 --> 00:34:17,229
බෝන් බයිසන්!
333
00:34:17,578 --> 00:34:19,129
උන් තමයි කාලිස්ක්ගෙ කෑම.
334
00:34:20,428 --> 00:34:23,992
එහෙනම් ඌ මගෙත් කෑම එක වේවි.
335
00:34:24,017 --> 00:34:25,338
හරිම උද්වේගකරයි!
336
00:34:25,998 --> 00:34:27,655
යවුජා කෙනෙක් එක්ක දඩයම් කරනවා.
337
00:34:27,837 --> 00:34:29,526
ටෙසා නම් විශ්වාස කරන එකකුත් නෑ.
338
00:34:31,098 --> 00:34:32,268
පොඩි අවවාධයක්!
339
00:34:32,586 --> 00:34:33,786
කට වහගන්නවා, ආයුධේ!
340
00:34:37,696 --> 00:34:38,656
රේසයි ග්රාස්.
(බ්ලේඩ් වගේ කැපෙන තෘණ පඳුරු)
341
00:34:42,242 --> 00:34:43,781
ඒක ඔයාව කෑලි කෑලි වලට කපයි.
342
00:34:43,806 --> 00:34:45,113
අපි වෙන පැත්තකට යමු.
343
00:34:47,815 --> 00:34:49,815
ඔයා හරිම ඉක්මණය වැඩේ අතාරිනවා.
344
00:34:54,133 --> 00:34:56,424
මේ දඩයමෙදි අපි තනියම නෙවෙයි වගේ.
345
00:35:06,884 --> 00:35:08,164
මහ අමුතු සතෙක්නේ!
346
00:35:08,858 --> 00:35:10,404
මං ඔයාව මීට කලින් නම් දැකලා නෑ.
347
00:35:15,991 --> 00:35:17,909
තියා, හමුවීම සතුටක්.
348
00:35:32,895 --> 00:35:34,993
පේන විදියට ඔයාගෙ තරඟකාරීත්වය නම් හොඳයි වගේ.
349
00:35:52,419 --> 00:35:54,008
ගස් උඩදි පරිස්සම් වෙන්න.
350
00:35:54,033 --> 00:35:55,393
මේවගෙ ලූණා සත්තු ඉන්නවා.
351
00:36:16,198 --> 00:36:18,265
ඔන්න පිටිපස්සේන්..!
352
00:36:31,467 --> 00:36:33,103
හිතුවට වැඩිය ශක්තිමත්නේ!
353
00:36:44,648 --> 00:36:46,994
ඩෙක්.. ඩෙක්..!
354
00:36:47,206 --> 00:36:48,387
බලන්න!
355
00:37:32,557 --> 00:37:33,405
කාලිස්ක්?
356
00:37:33,828 --> 00:37:35,030
කාලිස්ක් නෙවෙයි.
357
00:37:37,010 --> 00:37:39,429
මේ.. තමයි ලූණා සත්තු..
358
00:37:47,056 --> 00:37:48,857
වෙන ආයුධ එහෙම තියෙනවද?
359
00:38:45,714 --> 00:38:47,798
ඇයි ඔයා නැවතුනේ?
අපි යමු යන්න මෙතනින්.
360
00:38:48,267 --> 00:38:50,213
ඔයා නම් නිකම්ම අතෑරලා දානවා වැඩේ.
361
00:40:40,783 --> 00:40:42,543
ඒක තමයි මං මෙතෙක් යෙදුන සුපිරිම දඩයම.
362
00:40:42,688 --> 00:40:44,448
මේක තමයි හීන මවපු කණ්ඩායම.
363
00:40:44,490 --> 00:40:45,730
The Dynamic Three.
( පොදු ඉලක්කයක් සපුරා ගැනීම සඳහා ඔවුන්ගේ අද්විතීය ශක්තීන් උපයෝගී කර ගනිමින් ඵලදායී ලෙස එකට වැඩ කරන පුද්ගලයින් තිදෙනෙකුගෙන් යුත් කණ්ඩායමකි.)
364
00:40:45,763 --> 00:40:46,963
The Dynamic Trio.
365
00:40:46,988 --> 00:40:48,776
The Dynamic Tri--o.
366
00:40:49,074 --> 00:40:50,936
අපි අර ගහේ හිටපු වෙලාව ඔයාට මතකද?
367
00:40:51,054 --> 00:40:52,889
අර රාක්ෂයාගේ කට...
368
00:40:53,964 --> 00:40:55,864
හරිම ගඳයි. හරිම ගඳයි. ඒත්...
369
00:40:57,091 --> 00:40:58,178
අපි ඌව අල්ලගත්තා.
370
00:40:58,203 --> 00:40:59,204
අපි ඌව අල්ලගත්තා.
371
00:40:59,265 --> 00:41:00,193
ඊට පස්සෙ අපිට ඔයාවත් හම්බවුනා.
372
00:41:00,218 --> 00:41:02,138
පුංචි පහේ ස්වීට් හාදයා!
373
00:41:02,931 --> 00:41:05,096
ස්තූතියි, ඇත්තටම ඒ අත් දැකීම වෙනුවෙන්.
374
00:41:05,424 --> 00:41:06,624
සිරාවටම මාරයි.
375
00:41:06,711 --> 00:41:08,842
ත්රාසජනකයි. සිරාවටම ත්රාසජනකයි.
376
00:41:08,867 --> 00:41:10,228
ඔයා ආසම කොටස මොකක්ද?
377
00:41:13,542 --> 00:41:17,043
මගෙ කඩුවෙන් මං උගෙ ඔළුව දෙපලු කරපු එක.
378
00:41:17,614 --> 00:41:21,303
උගෙ ලේ මගෙ මූණ පුරා ඉහුණ එක.
379
00:41:23,727 --> 00:41:24,422
කූල්!
380
00:41:33,107 --> 00:41:34,627
අනේ...! එපා, ස්තූතියි.
381
00:41:34,874 --> 00:41:35,922
මම කන්නෙ නෑ, ඒත්..
382
00:41:35,947 --> 00:41:36,869
ඔයා හරිම ස්වීට්.
383
00:41:39,155 --> 00:41:41,221
මේ මස් පැණිරස(ස්වීට්) නෑ.
384
00:41:42,818 --> 00:41:43,760
දැනගන්න ලැබුන එකට සතුටුයි.
385
00:41:48,964 --> 00:41:51,302
අපෙ පොඩි හාදයට බඩගිණි වෙලා වගේ.
386
00:42:03,571 --> 00:42:05,171
මට හිතෙන්නේ එයා ඔයාව ලකුණු කරනවා.
387
00:42:06,110 --> 00:42:07,790
එයාට ඕනෙ ඔයා එයාලගෙ ගෝත්රෙ කෙනෙක් වෙනවට.
388
00:42:10,114 --> 00:42:11,238
සමහරක් විට එයා අතරමං වෙලා වෙන්න ඇති.
389
00:42:11,263 --> 00:42:13,043
මට ඇති ගෝත්රයක් නෑ!
390
00:42:13,900 --> 00:42:14,929
මොකක්ද කියන්නේ?
391
00:42:15,645 --> 00:42:17,390
හැම යවුජා කෙනෙක්ටම පවුලක් නැත්ද?
392
00:42:17,824 --> 00:42:19,630
ගෝත්රයක් නෑ.
393
00:42:21,587 --> 00:42:23,747
එතකොට, කවදාවත් කවුරුවත්
ඔයා ගැන බලාගන්නෙ නැත්ද?
394
00:42:25,841 --> 00:42:28,927
මට අයියා කෙනෙක්.. හිටියා.
395
00:42:29,674 --> 00:42:30,234
හාහ්?
396
00:42:33,530 --> 00:42:34,696
එයාට මොකක්ද වුනේ?
397
00:42:37,245 --> 00:42:40,056
පියානන් එයාව මරල දැම්මා.
398
00:42:43,477 --> 00:42:44,517
ඔයා දුකින් ඉන්නේ.
399
00:42:46,231 --> 00:42:48,685
දුක කියන්නේ දුර්වලකමක්.
400
00:42:52,284 --> 00:42:54,555
ඔයා මෙතන ඉන්නේ ඔයාගේ අයියාව නැතිවුණ නිසා.
401
00:42:55,458 --> 00:42:58,132
මං මෙහෙට කාලිස්ක්ව හොයන් ආවේ.
402
00:43:00,836 --> 00:43:03,582
ඔයා ඇයි ආවෙ?
403
00:43:07,636 --> 00:43:08,191
මම මෙතන ඉන්නෙ,
404
00:43:08,215 --> 00:43:11,510
මොකද ඔයා එක්ක යන එක තමයි ටෙසා ගාවට
ආයෙත් යන්න තියෙන හොඳම ක්රමය නිසා.
405
00:43:13,564 --> 00:43:17,972
ගිජුලිහිණි කූඩුවේ හිරවෙලා ඉද්දි, මම බයවුණා
ආයෙත් එයාව දකින්න ලැබෙන එකක් නෑ කියලා.
406
00:43:18,319 --> 00:43:21,800
ඔයාට තනියමම බේරෙන්න පුළුවන් වෙන්න ඕනේ.
407
00:43:23,061 --> 00:43:24,581
මට තනියමම බේරෙන්න පුළුවන්.
408
00:43:26,788 --> 00:43:28,788
ඒත් කවුද තනියම ජීවත් වෙන්න කැමති?
409
00:43:34,031 --> 00:43:36,958
ටෙසා කියන්නෙ ඔයාගෙ අක්කද?
410
00:43:41,381 --> 00:43:42,027
අක්කා..
411
00:43:45,434 --> 00:43:46,087
ඔව්.
412
00:43:47,349 --> 00:43:48,585
මං හිතන්නෙ එයා එහෙමයි.
413
00:43:50,860 --> 00:43:51,795
මට..
414
00:43:52,494 --> 00:43:53,782
අක්කෙක් ඉන්නවා.
415
00:43:56,881 --> 00:43:58,241
මාර ලස්සන සිතුවිල්ලක්නේ!
416
00:44:03,814 --> 00:44:05,094
මං එයාව හොයාගන්න ඕනේ.
417
00:44:07,619 --> 00:44:08,972
කකුල් දෙකත්.
418
00:44:09,895 --> 00:44:10,695
මොකක්ද!?
419
00:44:12,420 --> 00:44:13,840
අක්කව හොයාගන්න නම්.
420
00:44:14,956 --> 00:44:16,168
කකුලුත් හොයාගන්න වෙනවා.
421
00:44:19,297 --> 00:44:20,480
ඒ විහිළුවක්ද කලේ?
422
00:47:39,875 --> 00:47:40,875
ඉර පායනවා.
423
00:47:41,675 --> 00:47:42,675
අපි යමු.
424
00:47:42,959 --> 00:47:44,320
අපිට බඩ්ව දාල යන්න බෑ.
425
00:47:45,351 --> 00:47:46,016
බඩ්?
426
00:47:46,418 --> 00:47:48,171
ඔව්, බඩ්.
427
00:47:48,353 --> 00:47:49,541
මං එයාට ඒ නම තිබ්බා.
428
00:47:50,265 --> 00:47:52,745
යවුජා දඩයමෙ යන්නෙ තනියමයි.
429
00:47:54,298 --> 00:47:55,258
ඔයා තනියම නෙවෙයි.
430
00:47:55,578 --> 00:47:56,378
මං ඔයා එක්ක ඉන්නවා.
431
00:47:58,117 --> 00:47:59,391
ඔයා ආයුධයක් විතරයි.
432
00:48:05,811 --> 00:48:07,811
එයා නොහිටින්න අර ගහ අපිව කාලා දාලා.
433
00:48:09,982 --> 00:48:13,481
අපි දැන් මේ ගහක නෙවෙයිනෙ ඉන්නේ.
434
00:49:08,944 --> 00:49:10,037
කාලිස්ක්ගෙද?
435
00:49:16,464 --> 00:49:18,250
ඌ වතුර බොන්නෙ මෙතනින් එහෙනම්.
436
00:49:20,718 --> 00:49:22,457
ඌ වතුර බොන්නෙ මෙතනින්ද?
437
00:49:26,016 --> 00:49:28,497
ඔයා කට වහන් හිටියොත්,
ඔයා වැඩකට නැති ආයුධයක් වෙනවා.
438
00:49:35,131 --> 00:49:36,671
බඩ් අපිව බේරුවා.
439
00:49:38,117 --> 00:49:41,178
එයා ඔයාගේ මූණට කෙළ ගැහුවේ
ඔයාව එයාගේ පවුලේ කෙනෙක් කරගන්න.
440
00:49:47,213 --> 00:49:49,359
ඇයි ඔයාගේ තාත්තා ඔයාගේ අයියාව මැරුවේ?
441
00:49:56,701 --> 00:49:58,587
මගෙ අයියා මාව ආරක්ෂා කරන්න ගියා..
442
00:50:04,688 --> 00:50:07,607
දුර්වලයින්ට ගෝත්රය ඇතුලෙ ඉඩක් නෑ.
443
00:50:09,278 --> 00:50:11,910
මං එයාලට මම ශක්තිමත් කියලා පෙන්වනවා.
444
00:50:17,884 --> 00:50:18,705
පෘතුවියෙදි නම්,
445
00:50:20,630 --> 00:50:22,480
වෘකයා කියලා විලෝපිකයෙක් ඉන්නවා.
446
00:50:22,990 --> 00:50:24,510
ඌ ගොඩක් බලවත් සත්වයෙක්.
447
00:50:27,598 --> 00:50:28,878
උන් දඩයම් කරන්නේ රංචු පිටින්.
448
00:50:29,598 --> 00:50:30,878
උන් ගොඩක් පක්ෂපාතීයි.
449
00:50:31,998 --> 00:50:34,238
රංචුවේ නායකයා තමයි "ඇල්ෆා".
450
00:50:34,871 --> 00:50:36,718
එයා තමයි බලවත්ම එකා.
451
00:50:37,091 --> 00:50:38,765
වෘකයා..
452
00:50:38,925 --> 00:50:42,287
මේ ඇල්ෆා දක්ෂ ඝාතකයෙක් වෙන්න ඇති.
453
00:50:42,311 --> 00:50:44,302
එහෙනම් මං ඌවත් දඩයම් කරනවා.
454
00:50:44,500 --> 00:50:45,108
නෑ..
455
00:50:45,997 --> 00:50:49,793
ඇල්ෆා කියන්නේ වැඩිපුරම දඩයම් කරන වෘකයා නෙවෙයි.
456
00:50:51,327 --> 00:50:56,492
ඇත්තටම ඇල්ෆා කියන්නේ, තමන්ගෙ රංචුව
හොඳටම ආරක්ෂා කරන කෙනාට.
457
00:50:57,991 --> 00:50:58,991
එහෙමද!
458
00:51:01,963 --> 00:51:06,223
ඒත්, මං ඒ ඇළ්ෆා වෙනවා,
වැඩිම දෙනෙක්ව ඝාතණය කරපු!
459
00:51:40,556 --> 00:51:42,777
ඒකද කාලික්ස්ගෙ ගුහාව?
460
00:52:10,965 --> 00:52:12,631
කවුද මෙයාලා.
461
00:52:14,409 --> 00:52:15,994
Weyland-Yutani රොබෝවරු.
462
00:52:18,257 --> 00:52:21,517
කාලිස්ක් අපේ මෙහෙයුම් කණ්ඩායමේ බහුතරයක්ව මැරුවා.
463
00:52:26,661 --> 00:52:27,461
මෙන්න මං ඉන්නවා.
464
00:53:11,229 --> 00:53:13,068
දැන් ඇවිදින්න ලේසි වෙයි.
465
00:53:13,652 --> 00:53:14,906
පොඩ්ඩක් ඉන්නකෝ.
466
00:53:16,075 --> 00:53:16,971
නෑ.
467
00:53:17,377 --> 00:53:19,858
දැන් *මට ඇවිදගන්න ලේසි වෙයි.
468
00:53:21,855 --> 00:53:23,805
ඕහ්, අනිවාරෙන්ම.
469
00:53:24,081 --> 00:53:24,581
ඇත්ත.
470
00:53:27,646 --> 00:53:28,855
ස්තූතියි, ඩෙක්.
471
00:53:31,635 --> 00:53:32,962
මට කවදාවත් මේක අමතක වෙන්නෙ නැ.
472
00:53:35,874 --> 00:53:38,293
මටත් මේක මතක තියේවි.
473
00:53:38,669 --> 00:53:42,992
අද මං යවුජා ඩෙක් කෙනෙක් බවට පත් වෙනවා.
474
00:53:43,738 --> 00:53:46,104
මං ක්වේයි'ව ආඩම්භර කරවනවා.
475
00:53:47,813 --> 00:53:50,719
මං කාලිස්ක්ව ගෙදර අරන් ගියාම,
476
00:53:53,102 --> 00:53:56,635
ඊට පස්සෙ, මං මගේ පළියේ රස බලනවා.
477
00:53:57,991 --> 00:54:01,838
මගෙ ජයග්රහණය දකින පලවෙනි කෙනා ඔයා වේවි.
478
00:54:03,219 --> 00:54:04,965
ඒක ලොකු ගෞරවයක්..
479
00:54:06,141 --> 00:54:07,188
ඔයාට.
480
00:54:08,787 --> 00:54:11,458
ඩෙක්, මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
481
00:54:12,921 --> 00:54:14,121
ඔයා දැන් යන්න ඕනේ.
482
00:54:15,861 --> 00:54:17,861
ස්ථානීය සංඥාව සක්රීයයි.
483
00:54:18,176 --> 00:54:19,176
මොකක්ද?
484
00:54:19,316 --> 00:54:19,876
සංඥාව සක්රීයයි.
485
00:54:20,008 --> 00:54:21,048
මං ටෙසාට කෝල් කලා.
486
00:54:21,048 --> 00:54:22,268
කණ්ඩායම දැන් එන ගමන්.
487
00:54:22,299 --> 00:54:23,915
එයාල එද්දි ඔයාට මෙතන ඉන්න බෑ.
488
00:54:24,176 --> 00:54:26,615
කාලිස්ක්ව අල්ලගන්නයි මං මෙහෙට ආවේ.
489
00:54:29,518 --> 00:54:30,395
මාත් එහෙමම තමා, ඩෙක්.
490
00:54:31,744 --> 00:54:34,742
සමාගම අපිව මෙහෙට එව්වෙ කාලිස්ක්ව අල්ලගන්න.
491
00:54:35,137 --> 00:54:37,915
ඔයාට මගෙ ජයග්රහණය ඕනේ වෙලා.
492
00:54:40,646 --> 00:54:43,358
කාලිස්ක් කොහෙද ඉන්නේ?
493
00:54:44,298 --> 00:54:47,613
ඩෙක්, ඔයාට බෑ ඌව මරන්න.
494
00:54:47,680 --> 00:54:49,666
මං තමුන්ව පාවිච්චි කලා, ආයුධේ.
495
00:54:50,011 --> 00:54:51,725
තමුන් මාව පාවිච්චි කරන්නෙ නෑ.
496
00:54:51,778 --> 00:54:54,093
මට සමාවෙන්න, ඔයාට දැණ් යන්න වෙනවා.
497
00:54:54,901 --> 00:54:57,163
මෙතනට ඒගන්නයි මට ඔයාගෙ උදව් ඕනෙ වුනේ.
498
00:54:57,270 --> 00:54:58,696
මං තමුන්ව පාවිච්චි කලා.
499
00:55:01,599 --> 00:55:04,263
කොහේද කාලිස්ක් ඉන්නේ?
500
00:55:04,321 --> 00:55:06,001
මං මේ ඔයාට උදව් කරන්නයි හදන්නේ, ඩෙක්.
501
00:55:08,141 --> 00:55:12,017
ඔයා හිතන්නෙ ඔයාගෙ අයියා ඔයාගෙ ජීවිතේ බේරුවේ
මෙහෙදි මැරිලා යන්න කියලද?
502
00:55:13,570 --> 00:55:17,476
එහෙම වුනොත් මගෙ මරණේ ගෞරවනීය එකක් වෙනවා.
503
00:55:23,464 --> 00:55:25,388
කථා කරනවා තමුන්ගෙ අක්කට.
504
00:55:26,204 --> 00:55:28,383
එකෙක්ටවත් මාව නවත්වන්න බෑ.
505
00:57:51,377 --> 00:57:52,377
ෆාක්!
506
00:57:52,437 --> 00:57:53,470
මොකක්ද අප්පාහ්!
507
00:58:40,975 --> 00:58:41,975
ඩෙ..ක්!
508
00:58:54,067 --> 00:58:56,401
තමන්ව බේරගන්නවා, ආයුධේ!
509
01:00:52,147 --> 01:00:54,672
අයුධේ, මේක අයින් කරනවා!
510
01:01:02,116 --> 01:01:04,022
තමුන් තියා නෙවෙයි.
511
01:01:16,339 --> 01:01:18,747
නිදහස් කරනවා මාව දැන්ම!
512
01:01:21,478 --> 01:01:24,851
තමුනුත් තවත් කැඩිල ගිය ආයුධයක්.
513
01:01:25,440 --> 01:01:27,648
යවුජාවරු දුර්වලයින්ව විනාශ කරනවා.
514
01:01:28,034 --> 01:01:29,699
ඇයි ඔයා තාම ජීවත් වෙන්නේ?
515
01:01:39,555 --> 01:01:42,085
අයින් කරනවා මේක, දැන්ම!
516
01:01:42,427 --> 01:01:47,102
නැත්නම් මම තමුන්ගෙ කොන්ද උලුප්පලා,
ඔළුව පොඩි කරල දානවා!
517
01:01:48,957 --> 01:01:50,975
මං තියාගේ ලොග්ස් කියෙව්වා.
518
01:01:52,230 --> 01:01:55,405
ඔයා කියලම නෑනෙ ඇයි ඔයාගෙ
අයියා ඔයාව ආරක්ෂා කලෙ කියලා?
519
01:01:57,429 --> 01:02:01,867
වෙන කවුරුවත්, එයාලගෙ වැඩ ටික කරගන්න,
520
01:02:02,910 --> 01:02:06,193
හදපු නිකම්ම උපකරණයක් තමුන්!
521
01:02:07,109 --> 01:02:08,511
ඒක හරි.
522
01:02:09,291 --> 01:02:13,204
ඒවගේම ඔයා දැන් වෙයිලන්ඩ්-යුටානී
කෝපරේශන් එකේ ප්රොපටි එකක්.
523
01:02:13,803 --> 01:02:15,509
ඒක ලොකු ගෞරවයක්,
524
01:02:16,353 --> 01:02:17,507
ඔයාට!
525
01:02:49,994 --> 01:02:51,050
ටෙසා..
526
01:02:54,258 --> 01:02:55,903
ඔයා ඒක කලා.
527
01:02:57,274 --> 01:02:58,154
අපි ඒක කලා.
528
01:03:02,769 --> 01:03:04,508
මං හුඟක් දේවල් දැක්කා.
529
01:03:06,910 --> 01:03:08,430
මං ළඟ ඔයාට කියන්න හුඟක් දේවල් තියෙනවා.
530
01:03:09,040 --> 01:03:11,631
මං මහ පුදුමාකාර සත්වයින්ව දැක්කා.
531
01:03:12,197 --> 01:03:15,171
යවුජා නියමම ගමන් සඟයෙක්.
532
01:03:17,178 --> 01:03:20,662
ඔව්, ඔයා කැලිස්ක් ගැන කිව්වා හරි.
533
01:03:20,775 --> 01:03:23,034
තමුන්.. මාව පාවදුන්නා.
534
01:03:24,314 --> 01:03:27,217
ඒ සතා පුණර්ජනනයේ ආශ්චර්යයක්.
535
01:03:27,794 --> 01:03:29,544
මනුෂ්යත්වය අපිට ස්තුති කරාවි.
536
01:03:32,886 --> 01:03:34,269
අපි කැළික්ස්ව අල්ලගත්තද?
537
01:03:34,641 --> 01:03:35,203
ඔව්.
538
01:03:35,687 --> 01:03:39,101
ඒවගේම ඔයාගෙ අමතර අල්ලාගැනීම වෙනුවෙන් අම්මා සතුටු වේවි.
539
01:03:45,696 --> 01:03:47,341
අමතර අල්ලගැනීම?
540
01:03:56,308 --> 01:03:58,447
යවුජා කියන්නෙ පර්පූර්ණ නිදර්ශකයක් නෙවෙයි.
541
01:04:01,281 --> 01:04:01,973
නෑ.
542
01:04:03,050 --> 01:04:04,010
පරිපූර්ණ නෙවෙයි.
543
01:04:32,478 --> 01:04:34,105
ඒත්, එයාලගෙ තාක්ෂණේ වටිනවා.
544
01:04:35,674 --> 01:04:37,114
අපිට එයාගෙ ආයුධ අරගෙන,
545
01:04:37,324 --> 01:04:38,701
යවුජව අතාරින්න පුළුවන්.
546
01:04:41,906 --> 01:04:42,962
හොඳ අඳහසක්.
547
01:04:46,380 --> 01:04:48,398
ඒත්, ඒක හරිම විකෘතිකයි.
548
01:04:49,804 --> 01:04:52,917
අපිට සාම්පල් එකක් ඕනෙ වෙනවා, පරීක්ෂණේට.
549
01:05:03,651 --> 01:05:05,411
අපෙ මෙහෙයුම් ඉලක්කෙ වුනෙ එයා නෙවෙයි.
550
01:05:10,038 --> 01:05:11,831
ටෙසා, එයා අඩුපාඩු සහිත(දුර්වල) කෙනෙක්.
551
01:05:14,034 --> 01:05:15,034
ටෙසා!
552
01:05:30,818 --> 01:05:31,568
තියා..
553
01:05:32,519 --> 01:05:34,614
මේක තමයි අපිට කරන්න කිව්වේ.
554
01:05:39,301 --> 01:05:41,970
අපිට පුළුවන් එයාලා ඉල්ලුවට වඩා දෙයක් වෙන්න.
555
01:05:45,921 --> 01:05:47,315
අපිට මොනවද වෙන්න පුළුවන්?
556
01:05:49,897 --> 01:05:51,093
සහෝදරියෝ!
557
01:06:08,238 --> 01:06:08,916
තියා..
558
01:06:22,146 --> 01:06:24,872
ඔයා දන්නවද මදර් ඇයි අපිට හැඟීම් දුන්නෙ කියලා?
559
01:06:27,492 --> 01:06:30,375
අපිට මේ ග්රහලෝකෙ ඉන්න සත්වයින්ව අඳුනගන්න පුළුවන් වෙන්න.
560
01:06:35,724 --> 01:06:37,004
ඒවගේම උන්ව සූරා කන්නත්.
561
01:06:39,358 --> 01:06:40,638
යුවුජා වෙනස් කෙනෙක්.
562
01:06:44,199 --> 01:06:45,479
එයා මාව බේරගත්තා.
563
01:06:46,478 --> 01:06:48,092
හරියට ඔයා මාව බේරගත්තා වගේ.
564
01:06:49,820 --> 01:06:52,918
මං ඔයාව බේරගන්න මෙහෙට ආවෙ නෑ.
565
01:06:53,716 --> 01:06:55,548
මං අපෙ මෙහෙයුම සම්පූර්ණ කරන ගමන් ඉන්නේ.
566
01:06:57,568 --> 01:06:59,432
අපි ඉස්සෙල්ලම කාලිස්ක්ට මුහුණ දුන්නම,
567
01:07:00,722 --> 01:07:02,882
මං ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න උත්සහ කලා.
568
01:07:05,028 --> 01:07:07,028
ඒකෙන් මට හැමදෙයක්ම වගෙ නැති වුනා.
569
01:07:09,988 --> 01:07:11,763
මොකක්ද ඔයා කියන්නේ, ටෙසා?
570
01:07:13,195 --> 01:07:16,367
යවුජගෙ අයියා කරපු ඒ වැරද්දම මමත් කලා.
571
01:07:17,679 --> 01:07:20,694
දුර්වලයින්ව විනාශ කරන්න ඕනේ.
572
01:07:21,998 --> 01:07:23,172
එතකොට තියා..
573
01:07:24,292 --> 01:07:25,523
ඔයා කැඩිලා.
574
01:07:33,158 --> 01:07:35,919
ටෙසා, මදර්ගෙන් පණිවිඩයක්.
575
01:07:35,949 --> 01:07:38,203
මේ යවුජාට බල කරන්න එයාගේ ආයුධ ගැන කියන්න.
576
01:07:38,270 --> 01:07:39,158
එතකොට මේ යුනිට් එක?(තියා)
577
01:07:42,798 --> 01:07:43,753
හිර කරන්න එයාව.
578
01:07:53,652 --> 01:07:55,315
මං තමුන්ව විශ්වාස කලා.
579
01:08:01,368 --> 01:08:03,255
මට මේ ආයුධ පෙන්නන්න බෑ.
580
01:08:03,669 --> 01:08:04,846
මට සමාවෙන්න,
581
01:08:05,469 --> 01:08:06,125
මගෙ අක්කා..
582
01:08:06,150 --> 01:08:08,213
සහෝදරියන්ට කැමතිත් නෑ මං.
583
01:08:10,409 --> 01:08:12,416
ඇයි ඔයා මෙයාගෙ භාෂාවෙන් කථා කරන්නේ?
584
01:08:15,597 --> 01:08:19,152
ඔයා උපකරණෙ ගැන අහන්නෙ කියලා කියන්න, ආයුධේ!
585
01:08:20,645 --> 01:08:21,903
ඔයාට අණ ඇහුණනේ..?
586
01:08:21,927 --> 01:08:24,246
මං එයාගෙන් මේ උපකරණෙ ගැන අහන්නේ.
587
01:08:26,842 --> 01:08:27,962
මොකක්ද මෙ උපකරණේ?
588
01:08:28,966 --> 01:08:31,230
එයා උපකරණෙ ගැන අහනවා.
589
01:08:31,787 --> 01:08:34,290
ඒක ළමයින්ගෙ සෙල්ලම් බඩුවක්.
590
01:08:36,018 --> 01:08:38,466
ඒත්, ඒක සිතියමක් කියලා කියන්න.
591
01:08:39,655 --> 01:08:40,754
මොකක්ද එයා කිව්වේ?
592
01:08:43,253 --> 01:08:44,453
එයා කියනවා, ඒක සිතියමක්ලු.
593
01:08:45,996 --> 01:08:47,361
ඒක වැඩ කරන්නෙ කොහොමද?
594
01:08:47,971 --> 01:08:50,951
ඒක ඇතුල බලන්න කියන්න, ආයුධේ!
595
01:08:59,204 --> 01:09:01,398
ළමයි සෙල්ලම් කරන සෙල්ලම් බඩුවක්ද?
596
01:09:01,435 --> 01:09:02,681
හැබයි යවුජා ළමයි!
597
01:09:09,414 --> 01:09:10,414
දුවන්න, ඩෙක්!
598
01:09:12,085 --> 01:09:14,995
දුවන්න! දුවන්න!
599
01:09:17,986 --> 01:09:18,986
නවතින්න!
600
01:09:20,189 --> 01:09:21,189
601
01:11:25,785 --> 01:11:28,324
ක්වේ, ගමනාන්තයේ ඛණ්ඩාංක ඇතුළත් කරන්න.
602
01:12:02,984 --> 01:12:06,137
ඔයා මාව බේරුවා, අයියේ.
603
01:12:09,708 --> 01:12:11,404
වෘකයා..
604
01:13:34,412 --> 01:13:35,132
කාලිස්ක්.
605
01:13:42,423 --> 01:13:44,357
කාලිස්ගේ ළමයා.
606
01:16:27,481 --> 01:16:28,608
හෙලෝ, මදර්..
607
01:16:29,160 --> 01:16:30,039
ටෙසා..
608
01:16:30,125 --> 01:16:31,795
අපි මේ කාලිස්ක්ව අරන් එන්න හදන ගමන් ඉන්නේ.
609
01:16:33,690 --> 01:16:35,413
ප්රධාන ප්රමුඛතාවය සම්පූර්ණයි.
610
01:16:35,558 --> 01:16:37,398
නිදර්ශකය ලබාගෙන තියෙනවා.
611
01:16:37,728 --> 01:16:38,928
ස්තූතියි, ටෙසා.
612
01:16:39,595 --> 01:16:42,303
අපි ඇත්තටම වඩා යහපත් ලෝකයක් ගොඩනගනවා.
613
01:16:42,836 --> 01:16:45,119
යවුජාගෙ තත්වෙ කොහොමද?
614
01:16:47,193 --> 01:16:49,012
යවුජා කියන්නේ විකෘති නිදර්ශකයක්.
615
01:16:49,620 --> 01:16:52,430
යවුජාගෙ තත්වෙ කොහොමද?
616
01:16:54,893 --> 01:16:56,080
මට සමාවෙන්න, මදර්.
617
01:16:56,119 --> 01:16:57,479
යජුජා මැරුණා.
618
01:16:59,872 --> 01:17:02,768
ඒ කියනේ යවුජා තව දුරටත් තර්ජනයක් නෙවෙයි!
619
01:17:04,485 --> 01:17:06,325
සමාගම සතුටු වේවි.
620
01:17:55,287 --> 01:17:56,552
හොඳට කලා.
621
01:17:59,081 --> 01:17:59,942
ඕහ්, ශිට්!
622
01:19:46,425 --> 01:19:47,073
හොඳට කලා.
623
01:20:35,472 --> 01:20:37,728
හෙල.. වෙන්න එපා..
624
01:20:42,264 --> 01:20:43,098
ඩෙක්..!
625
01:20:43,564 --> 01:20:44,676
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
626
01:20:44,935 --> 01:20:47,359
මං ඔයාව බේරගන්න ආවේ.
627
01:20:52,008 --> 01:20:53,368
ඔයා ආයෙ මං වෙනුවෙන් ආවා?
628
01:20:55,837 --> 01:20:57,128
වෘකයා.
629
01:21:00,898 --> 01:21:02,970
ඔයා ඔය මොකක්ද ඇදන් ඉන්නේ?
630
01:21:04,636 --> 01:21:06,387
බෝන් බයිසන්!
631
01:21:13,568 --> 01:21:14,848
යවුජා ඩෙක්!
632
01:21:16,563 --> 01:21:17,938
තාම නෑ.
633
01:21:19,144 --> 01:21:20,404
තියා..
634
01:21:23,100 --> 01:21:24,140
අපි ඉක්මණ් කරන්න ඕනේ.
635
01:21:24,207 --> 01:21:25,887
තව අය ඕනෙ වෙලේක මෙතනට එන්න පුළුවන්.
636
01:21:32,590 --> 01:21:34,402
ඔයා මොනවද මෙහෙ කරන්නේ?
637
01:21:35,985 --> 01:21:37,644
තෑන්ක්ස්, බඩ්.
ඕන නෑ.
638
01:21:38,443 --> 01:21:39,403
අපි යන්න ඕනේ.
639
01:21:39,637 --> 01:21:40,637
කාලිස්ක්!
640
01:21:42,430 --> 01:21:43,585
තාමත්, ඩෙක්?
641
01:21:46,950 --> 01:21:48,648
කාලිස්ක්ගෙ ළමයා! (පැටියා)
642
01:21:51,149 --> 01:21:52,149
බඩ්?
643
01:21:52,729 --> 01:21:55,529
එයාල මෙයාගෙ අම්මව අල්ලගත්තා.
644
01:21:59,765 --> 01:22:01,273
බඩ් කියන්නෙ එයාගෙ ළමයද?
645
01:22:10,100 --> 01:22:11,109
මොකක්ද සැලැස්ම?
646
01:22:11,740 --> 01:22:13,412
ඔයා ගිහින් කාලිස්ක්ව නිදහස් කරනවා.
647
01:22:13,967 --> 01:22:15,615
මං මගෙ විජය ලබා ගන්නවා.
648
01:22:23,583 --> 01:22:26,255
ඔයාලට විනාඩි 20ක් තියෙනවා, දියත් කිරීම ඇරඹෙනකම්.
649
01:22:26,874 --> 01:22:28,709
අපි දඩයමේ යමු.
650
01:22:34,992 --> 01:22:36,051
මෙතනම ඉන්න.
651
01:22:39,337 --> 01:22:41,842
ඔයා ඇතුලට ගියොත්, එයාල ඔයාව දැක්ක ගමන් අඳුරගනියි.
652
01:22:44,071 --> 01:22:45,191
මං ළග අදහසක් තියෙනවා.
653
01:22:51,287 --> 01:22:51,927
මට එයාව පේනවා.
654
01:22:52,641 --> 01:22:53,233
මගෙ පස්සෙන් එන්න.
655
01:25:26,362 --> 01:25:27,870
ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
656
01:25:35,331 --> 01:25:36,778
ඔයා මොකක්ද මෙතන කරන්නේ?
657
01:25:36,802 --> 01:25:38,453
මං ඔයාට යවුජව අල්ලගන්න කිව්වනේ?
658
01:25:39,417 --> 01:25:42,137
ඔයා කිව්වා විනාඩි 20කින් පිටත් වෙන්න යානය ලෑස්ති කරන්න කියලා.
659
01:25:43,332 --> 01:25:44,572
එහෙනම් ඔයා මෙතන මොනවද කරන්නේ?
660
01:25:44,712 --> 01:25:46,243
මං තමුන්ට අණක් දුන්නේ.
661
01:25:54,673 --> 01:25:56,472
සතාට අපි මොකක්ද කරන්නේ?
662
01:25:57,602 --> 01:25:59,176
මොන සතාද?
663
01:26:04,623 --> 01:26:05,743
ඔයා එයාට ඇහුම්කන් දෙන්න ඕනෙ.
664
01:26:06,596 --> 01:26:08,186
මං එයාට ඇහුම් කන් දෙන්න ඕනේ.
665
01:26:09,004 --> 01:26:09,961
මං දන්නෙ නෑ.
666
01:26:13,472 --> 01:26:15,096
අපිට එයාගෙ ඇස් ඕනේ.
667
01:27:04,705 --> 01:27:05,425
හායි, ඩෙක්.
668
01:27:06,103 --> 01:27:07,863
දඩයම් වෙන එක දැනෙන්නෙ කොහොමද?
669
01:27:10,240 --> 01:27:11,737
තමුන්ම මට කියනවා ඒක!
670
01:28:57,082 --> 01:28:58,282
එතකොට මේකද සැලැස්ම?
671
01:31:42,162 --> 01:31:43,162
ටෙසා..
672
01:32:13,682 --> 01:32:15,596
මාව පාවා දුන්නේ මගේම..
673
01:32:16,782 --> 01:32:17,782
නංගි.
674
01:32:44,401 --> 01:32:45,947
අපි සහෝදරියො නෙවෙයි.
675
01:33:01,505 --> 01:33:03,157
ඒක තමුන්ගෙ නෙවෙයි.
676
01:33:33,755 --> 01:33:34,960
යවුජා ඩෙක්.
677
01:33:37,068 --> 01:33:38,132
තමා නෑ.
678
01:34:32,798 --> 01:34:34,895
තමුන් පළිගන්නද ආවේ?
679
01:34:35,580 --> 01:34:38,262
මං මගෙ ලෝගුව වෙනුවෙන් ආවේ.
680
01:34:42,259 --> 01:34:44,012
මේ මොකක්ද?
681
01:34:44,036 --> 01:34:47,430
මං මගෙ දඩයම සම්පූර්ණ කලා.
682
01:34:47,974 --> 01:34:50,643
මේ මගේ ජයග්රහණය!
683
01:34:51,653 --> 01:34:53,698
තමුන් අපෙ ගෝත්රට අවමානයක්..
684
01:34:53,735 --> 01:34:55,491
ක්වේයිත් එහෙමයි.
685
01:34:57,907 --> 01:35:01,086
මූව ඉවරයක් කරනවා!
686
01:36:55,829 --> 01:36:59,766
සමහරවිට, ඇත්තටම බේරිලා තියෙන්නේ සුදුසුම පුතා වෙන්න ඇති.
687
01:37:01,227 --> 01:37:02,227
දැන්ම යටත් වෙලා,
688
01:37:03,055 --> 01:37:05,849
අපෙ ගෝත්රෙ තමුන්ට තියෙන තැන ගන්නවා.
689
01:37:08,162 --> 01:37:10,634
දැනටම මට මගේම ගෝත්රයක් තියෙනවා.
690
01:37:39,432 --> 01:37:41,236
අන්තිමේදී ඔයා ඒ ලෝගුව පලඳින්න සුදුසුකම් ලැබුවා.
691
01:37:47,880 --> 01:37:49,231
යවුජා ඩෙක්.
692
01:38:01,395 --> 01:38:08,365
Predator : BADLANDS
693
01:38:09,789 --> 01:38:17,489
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු (AKS)
694
01:38:27,914 --> 01:38:29,238
ඔයාගෙ යාළුවො ටිකක්ද?
695
01:38:29,971 --> 01:38:30,971
නෑ.
696
01:38:35,425 --> 01:38:36,951
ඒ මගෙ මෑණියන්.
697
01:38:37,492 --> 01:38:44,174
නවතම චිත්රපට සහ කථා මාලා වල
සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීමට
www.zoom.lk වෙතට පිවිසෙන්න.