1
00:00:29,154 --> 00:00:33,824
Yautja nikomu nie są żerem.
2
00:00:33,825 --> 00:00:39,038
Nikomu przyjacielem.
3
00:00:39,039 --> 00:00:43,042
Wszystkim predatorem.
4
00:00:43,043 --> 00:00:47,047
Kodeks Yautja 0422/25
5
00:01:16,534 --> 00:01:20,913
{\an8}PLANETA YAUTJA PRIME
6
00:02:43,996 --> 00:02:47,125
Wyczuwam cię, bracie...
7
00:02:53,090 --> 00:02:54,424
Ukrywasz się...
8
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
za swoim płaszczem.
9
00:03:01,973 --> 00:03:04,267
Czas, byś zasłużył na swój.
10
00:03:16,071 --> 00:03:17,989
Wciąż mi nie dorównujesz.
11
00:03:18,281 --> 00:03:19,241
Wykorzystaj jaskinię!
12
00:03:33,880 --> 00:03:35,340
Walczysz w gniewie.
13
00:03:35,715 --> 00:03:37,550
Walczę jak ojciec.
14
00:03:38,718 --> 00:03:42,014
Jesteś Dek, nie ojciec!
15
00:04:34,732 --> 00:04:36,068
Poddajesz się?
16
00:04:36,318 --> 00:04:37,360
Nigdy!
17
00:04:38,153 --> 00:04:39,404
Dobrze.
18
00:05:08,016 --> 00:05:10,935
Nadal żyję, bracie.
19
00:05:12,520 --> 00:05:15,439
Musisz się jeszcze wykazać...
20
00:05:15,440 --> 00:05:17,942
by dowieść, kim jesteś.
21
00:05:18,443 --> 00:05:20,903
Jestem Yautja.
22
00:05:22,322 --> 00:05:24,532
Jeszcze nie.
23
00:05:26,951 --> 00:05:29,121
Masz w dłoni miecz, Kwei?
24
00:05:30,372 --> 00:05:31,998
Nie.
25
00:05:32,207 --> 00:05:33,375
To weź!
26
00:06:02,904 --> 00:06:05,365
Zachowałeś tę zabawkę?
27
00:06:05,823 --> 00:06:08,701
Pamiętasz, co się stało.
28
00:06:09,661 --> 00:06:12,580
Straciłem kieł!
29
00:06:13,623 --> 00:06:17,044
I uratowałeś mi życie.
30
00:06:17,794 --> 00:06:20,338
Chroniłeś mnie.
31
00:06:21,089 --> 00:06:22,340
Podejdź.
32
00:06:30,432 --> 00:06:32,517
Naprawiłem ci to.
33
00:06:35,812 --> 00:06:38,106
Nie rozerwij się.
34
00:06:47,407 --> 00:06:50,993
Dziś składasz przysięgę.
35
00:06:56,333 --> 00:06:59,669
Tak jak czynili to nasi przodkowie.
36
00:07:00,170 --> 00:07:03,423
By zasłużyć na miejsce w klanie,
37
00:07:03,756 --> 00:07:06,051
musisz wybrać ofiarę.
38
00:07:07,552 --> 00:07:09,554
Przywieź ją tu
39
00:07:10,763 --> 00:07:13,433
lub nigdy nie wracaj.
40
00:07:20,982 --> 00:07:22,859
Czekaj... wróć!
41
00:07:28,990 --> 00:07:31,118
Planeta śmierci.
42
00:07:32,327 --> 00:07:35,997
Gdzie żyje Kalisk, nie do zabicia.
43
00:07:39,292 --> 00:07:42,420
Nawet ojciec się go boi.
44
00:07:43,671 --> 00:07:46,799
A zatem Kalisk będzie moim trofeum.
45
00:07:47,342 --> 00:07:49,927
Ojciec ma mnie za najsłabszego,
46
00:07:50,887 --> 00:07:54,224
więc muszę zabić najsilniejszego.
47
00:07:55,183 --> 00:07:57,727
Porażka oznacza śmierć.
48
00:07:59,437 --> 00:08:02,482
Zatem nie ulegnę.
49
00:08:03,108 --> 00:08:05,277
Nie mogę na to pozwolić.
50
00:08:09,239 --> 00:08:10,865
Składam przysięgę.
51
00:08:13,493 --> 00:08:16,038
Składam przysięgę!
52
00:09:11,593 --> 00:09:12,427
Ojcze.
53
00:09:13,928 --> 00:09:17,432
Witam cię z czcią.
54
00:09:29,319 --> 00:09:32,447
Dlaczego to wciąż niezałatwione?
55
00:09:33,281 --> 00:09:35,867
Należą mu się łowy.
56
00:09:37,619 --> 00:09:40,663
Jest słabością klanu...
57
00:09:41,998 --> 00:09:44,376
Słabość należy tępić.
58
00:09:45,418 --> 00:09:48,380
Przywiezie nam Kaliska.
59
00:09:50,423 --> 00:09:52,049
Niedorzeczność.
60
00:09:52,050 --> 00:09:54,094
Taki cherlak.
61
00:09:54,594 --> 00:09:58,473
Powinieneś był to zrobić, kiedy spał.
62
00:09:59,182 --> 00:10:00,267
Zabij go!
63
00:10:01,143 --> 00:10:01,976
No już!
64
00:10:12,404 --> 00:10:15,323
Zaszczyci nas tylko śmiercią.
65
00:10:31,006 --> 00:10:32,382
Ojcze.
66
00:10:47,189 --> 00:10:49,607
Odwagi, bracie.
67
00:11:39,657 --> 00:11:40,742
Ojcze!
68
00:12:05,683 --> 00:12:08,770
Wybaczyć słabość...
69
00:12:10,272 --> 00:12:12,649
to okazać słabość.
70
00:12:14,651 --> 00:12:16,444
Nie! Ojcze, nie!
71
00:12:24,536 --> 00:12:26,246
Podnieś miecz!
72
00:12:43,971 --> 00:12:46,683
Sekwencja startu uruchomiona.
73
00:12:56,818 --> 00:12:59,321
Przywieź go.
74
00:15:54,829 --> 00:15:58,375
{\an8}PLANETA GENNA
75
00:16:01,753 --> 00:16:03,796
Przywieź go.
76
00:16:06,299 --> 00:16:08,343
Dla Kweia.
77
00:19:51,024 --> 00:19:56,154
PREDATOR
STREFA ZAGROŻENIA
78
00:21:46,098 --> 00:21:47,224
Yautja!
79
00:22:06,743 --> 00:22:08,660
Czy tak... czy tak...
80
00:22:08,661 --> 00:22:09,996
Czy tak lepiej?
81
00:22:11,081 --> 00:22:15,585
Uniwersalny translator.
Ty słyszysz yautyjski, inni swój język.
82
00:22:17,170 --> 00:22:18,505
O rany.
83
00:22:20,048 --> 00:22:21,633
Nie jest najlepiej.
84
00:22:42,362 --> 00:22:44,656
Czeka, aż igły cię sparaliżują.
85
00:22:45,740 --> 00:22:48,535
I pożera cię, gdy nie możesz się ruszyć.
86
00:22:55,625 --> 00:22:59,879
Mogłabym ci pomóc, ale... potrzebuję
asysty.
87
00:23:06,844 --> 00:23:09,180
Yautja polują sami.
88
00:23:09,181 --> 00:23:13,268
Mogą polować sami, ale i sami giną.
89
00:23:16,438 --> 00:23:17,439
Kalisk.
90
00:23:21,318 --> 00:23:23,486
Polujesz na Kaliska.
91
00:23:35,998 --> 00:23:37,667
Musisz biec szybciej.
92
00:23:44,924 --> 00:23:46,759
Szybko, co?
93
00:23:48,136 --> 00:23:50,680
Gdybyś miał broń, mogłabym jej użyć.
94
00:23:55,477 --> 00:23:57,687
Rzuć mi to, a podam ci antidotum.
95
00:24:00,232 --> 00:24:01,524
Teraz albo nigdy.
96
00:24:40,147 --> 00:24:41,273
Cześć.
97
00:25:03,586 --> 00:25:05,755
Będziesz jak nowy.
98
00:25:11,011 --> 00:25:14,264
Jad sprawia, że kwitną.
I czyni z nich przydatne antidotum.
99
00:25:21,688 --> 00:25:23,148
Podrzucisz mnie?
100
00:25:27,360 --> 00:25:28,361
Chodźmy.
101
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
Nie pozwalaj sobie.
102
00:25:34,701 --> 00:25:37,036
Gdzie się podziały twoje nogi?
103
00:25:37,037 --> 00:25:39,163
Jestem syntetyczna. Stworzyła mnie
104
00:25:39,164 --> 00:25:41,998
korporacja Weyland-Yutani
w celach badawczych.
105
00:25:42,000 --> 00:25:44,668
Bo ich ludzie nie przetrwaliby tu dnia.
106
00:25:44,669 --> 00:25:45,837
Okazało się...
107
00:25:52,552 --> 00:25:53,803
Posłuchaj...
108
00:25:54,596 --> 00:25:57,889
Wielu Yautja przybywało po potężnego
Kaliska
109
00:25:57,890 --> 00:26:00,351
i żaden tego nie przeżył.
110
00:26:00,352 --> 00:26:01,686
Ani Genny.
111
00:26:04,897 --> 00:26:06,774
Widziałam Kaliska.
112
00:26:07,317 --> 00:26:08,860
I przeżyłam.
113
00:26:10,070 --> 00:26:12,946
Oto moja propozycja:
zabierz mnie ze sobą,
114
00:26:12,947 --> 00:26:15,532
a zaprowadzę cię do jego jamy.
115
00:26:15,533 --> 00:26:18,077
Na miejscu odzyskam nogi,
116
00:26:18,078 --> 00:26:21,623
ty zdobędziesz trofeum
i wszyscy będą na plusie.
117
00:26:22,249 --> 00:26:23,583
Umowa?
118
00:26:25,252 --> 00:26:27,587
Widziałaś Kaliska?
119
00:26:28,713 --> 00:26:29,756
Owszem.
120
00:26:31,299 --> 00:26:33,135
Widziałam Kaliska.
121
00:26:44,562 --> 00:26:45,897
No dobra.
122
00:26:49,484 --> 00:26:51,194
Powodzenia na dalszej drodze.
123
00:26:52,445 --> 00:26:55,532
Ja... ruszę w swoją.
124
00:26:58,576 --> 00:27:00,537
Na pewno coś wymyślisz.
125
00:27:11,464 --> 00:27:14,426
Już pokazałam, że mogę być przydatna.
126
00:27:16,011 --> 00:27:17,969
Przydatna...
127
00:27:17,970 --> 00:27:19,597
jak narzędzie?
128
00:27:20,432 --> 00:27:22,224
Tak.
129
00:27:22,225 --> 00:27:24,560
Właśnie, jak narzędzie.
130
00:27:24,561 --> 00:27:28,023
By przeżyć, trzeba z Genną współpracować,
a ja wiem jak.
131
00:27:28,981 --> 00:27:32,069
A mając odpowiednie narzędzie...
132
00:27:33,611 --> 00:27:35,322
mógłbyś dopaść Kaliska.
133
00:27:36,239 --> 00:27:37,490
Jako pierwszy.
134
00:27:39,784 --> 00:27:42,245
Użyję cię, narzędzie.
135
00:27:42,954 --> 00:27:44,414
Mów mi Thi...
136
00:27:46,458 --> 00:27:50,545
Jesteś mniejszy od poprzednich Yautja.
Ile masz lat?
137
00:27:51,921 --> 00:27:53,589
I czym żujesz?
138
00:27:53,590 --> 00:27:55,925
Kłami na wierzchu czy zębami w środku?
139
00:27:58,886 --> 00:28:00,347
Jak mam ci mówić?
140
00:28:07,895 --> 00:28:11,190
Nikt mną jeszcze nie rzucał, ale odlot!
141
00:28:11,191 --> 00:28:13,525
Jak szybko leciałeś, kiedy się rozbiłeś?
142
00:28:13,526 --> 00:28:16,945
Ponad podświetlną?
Tego jeszcze nie rozgryźliśmy.
143
00:28:16,946 --> 00:28:20,824
Ciekawy ten plazmowy miecz.
Używa go tylko twój klan?
144
00:28:20,825 --> 00:28:22,119
Jak ci mówić?
145
00:28:23,203 --> 00:28:25,538
Nazywam je imbre anguis.
146
00:28:37,967 --> 00:28:39,552
Chcą tylko przegryzki.
147
00:28:46,976 --> 00:28:50,105
Muchy łapie się na miód, nie ocet.
148
00:28:51,981 --> 00:28:53,316
Nie chcę much.
149
00:28:53,816 --> 00:28:57,778
Specjalizuję się w organizmach
drapieżnych.
150
00:28:57,779 --> 00:29:01,491
Dogłębnie badałam Yautja.
To imponująca kultura.
151
00:29:02,242 --> 00:29:04,744
Pytaj, o co chcesz.
Na pewno znam odpowiedź.
152
00:29:07,664 --> 00:29:09,165
Bardzo śmieszne.
153
00:29:09,166 --> 00:29:10,833
Wciąż się nie przedstawiłeś.
154
00:29:32,397 --> 00:29:34,149
Mam na imię Dek.
155
00:29:35,150 --> 00:29:37,026
Mów w tamtą stronę.
156
00:29:37,027 --> 00:29:38,820
Dobra, jasne.
157
00:29:39,737 --> 00:29:43,575
Zacznijmy od początku.
158
00:29:44,034 --> 00:29:47,203
Genna uformowała się
64 miliardy cykli temu,
159
00:29:47,204 --> 00:29:50,165
gdy gasnący czerwony karzeł
w sąsiednim układzie...
160
00:30:02,927 --> 00:30:04,929
To takie piękne.
161
00:30:05,555 --> 00:30:10,018
Tkwię tu już tak długo,
a ten widok wciąż mnie zachwyca.
162
00:30:11,269 --> 00:30:14,063
Jak długo tu jesteś?
163
00:30:14,064 --> 00:30:17,774
Przybyliśmy na Gennę dwa lata temu
i zbudowaliśmy bazę.
164
00:30:17,775 --> 00:30:22,196
Po czym spędziłam w gnieździe sępa
najbardziej ekscytujące
165
00:30:22,197 --> 00:30:27,369
13 dni, siedem godzin,
43 minuty i dwie sekundy mojego życia.
166
00:30:28,995 --> 00:30:31,164
Ale wiedziałam, że ktoś nadejdzie.
167
00:30:31,956 --> 00:30:34,209
Tylko nie przewidziałam kto.
168
00:30:35,752 --> 00:30:37,587
A kto przybył?
169
00:30:40,923 --> 00:30:42,217
Tessa.
170
00:30:43,801 --> 00:30:47,429
Nasza załoga składa się w całości z
syntów.
171
00:30:47,430 --> 00:30:52,227
Ale Tessa i ja jesteśmy wyjątkowe.
Mamy wyższą wrażliwość od pozostałych.
172
00:30:52,560 --> 00:30:55,438
Wrażliwość jest słabością.
173
00:30:58,191 --> 00:31:02,279
Pozwala nam rozumieć
stworzenia na tej planecie.
174
00:31:06,033 --> 00:31:08,410
Stworzono nas do pracy w tandemie.
175
00:31:09,077 --> 00:31:13,164
Ja zaszyta w laboratorium, a Tessa w
terenie.
176
00:31:13,165 --> 00:31:16,625
Aż do cudownego dnia,
gdy Tessa zabrała mnie ze sobą.
177
00:31:16,626 --> 00:31:18,795
Eksplorowałyśmy Gennę.
178
00:31:20,213 --> 00:31:23,300
I nagle zaatakował nas Kalisk.
179
00:31:24,467 --> 00:31:27,887
Rozdzielił mnie... i nas.
180
00:31:30,557 --> 00:31:36,979
Ostatni dźwięk, jaki pamiętam,
to Tessa, która woła moje imię.
181
00:31:37,730 --> 00:31:39,316
Wzywa mnie.
182
00:31:41,193 --> 00:31:42,944
A potem Kalisk.
183
00:31:44,196 --> 00:31:46,031
Nie wiedziałam, co robić.
184
00:31:57,084 --> 00:31:59,711
Ale nie uwierzę, że Tessa nie żyje.
185
00:32:27,572 --> 00:32:30,533
REBOOT JEDNOSTKI POLOWEJ
186
00:32:30,658 --> 00:32:33,495
PODMIOT: TESSA
DZIAŁ BIO-BRONI
187
00:32:33,953 --> 00:32:35,496
ZAPYTANIE O STATUS
188
00:32:35,497 --> 00:32:39,291
Thia, Thia, Thia,
189
00:32:39,292 --> 00:32:41,169
Thia, Thia, Thia...
190
00:32:47,967 --> 00:32:49,386
Thia, Thia...
191
00:32:52,514 --> 00:32:54,598
STAN: USZKODZONY
192
00:32:54,599 --> 00:32:56,143
FUNKCJE PODSTAWOWE DZIAŁAJĄ
193
00:32:57,935 --> 00:33:00,646
MISJA NIEUKOŃCZONA
194
00:33:00,647 --> 00:33:02,939
PRIORYTET NIEZMIENIONY:
195
00:33:02,940 --> 00:33:04,316
POZYSKAĆ OKAZ XX0522
196
00:33:04,317 --> 00:33:08,655
ODZYSKAĆ BIO-BROŃ
197
00:33:12,409 --> 00:33:14,076
UWAGA
198
00:33:14,077 --> 00:33:15,577
WYKRYTO NOWĄ FORMĘ ŻYCIA
199
00:33:15,578 --> 00:33:17,579
GATUNEK YAUTJA
200
00:33:17,580 --> 00:33:19,624
POTENCJALNE ZAGROŻENIE DLA MISJI
201
00:33:28,966 --> 00:33:31,052
Witaj, Tessa.
202
00:33:31,053 --> 00:33:33,638
Firma nie jest zadowolona.
203
00:33:35,515 --> 00:33:38,851
Dalsze niepowodzenie
poskutkuje twoim wycofaniem.
204
00:33:42,480 --> 00:33:44,191
{\an8}Gdzie jest Thia?
205
00:33:47,610 --> 00:33:49,487
{\an8}Ma ją Yautja.
206
00:34:00,707 --> 00:34:03,084
Muszę zjeść.
207
00:34:03,085 --> 00:34:06,046
Dwoje wojowników, Dek i Thia, na łowach.
208
00:34:08,298 --> 00:34:11,384
Pytanko: co mam robić?
209
00:34:15,513 --> 00:34:17,557
Co to za stwór?
210
00:34:19,017 --> 00:34:21,603
Bizon kościsty. Pożywienie Kaliska.
211
00:34:23,355 --> 00:34:26,982
Więc będzie i moim.
212
00:34:26,983 --> 00:34:30,861
Co za emocje. Polowanie z Yautja.
213
00:34:30,862 --> 00:34:32,322
Tessa by nie uwierzyła.
214
00:34:34,074 --> 00:34:35,407
Ale ostrzegam...
215
00:34:35,408 --> 00:34:37,035
Cicho, narzędzie!
216
00:34:40,538 --> 00:34:41,539
Trawa brzytwa.
217
00:34:45,168 --> 00:34:47,920
Posieka cię na plasterki. Pójdziemy
dookoła.
218
00:34:50,840 --> 00:34:53,135
Zbyt łatwo się poddajesz.
219
00:34:57,180 --> 00:34:59,432
Niekoniecznie polujemy sami.
220
00:35:09,776 --> 00:35:13,280
Co za dziwadło.
Ciebie jeszcze nie widziałam.
221
00:35:18,826 --> 00:35:20,745
Thia. Miło poznać.
222
00:35:35,760 --> 00:35:37,429
Chyba konkurencja jest lepsza...
223
00:35:55,530 --> 00:35:58,533
Ostrożnie, na tych drzewach
są ćmy księżycowe!
224
00:36:19,429 --> 00:36:20,763
Za tobą!
225
00:36:34,444 --> 00:36:35,778
Ile to ma siły!
226
00:36:47,665 --> 00:36:48,832
Dek?
227
00:36:48,833 --> 00:36:51,086
Dek! Spójrz!
228
00:37:36,839 --> 00:37:38,050
To nie Kalisk.
229
00:37:40,302 --> 00:37:42,470
To ćma księżycowa!
230
00:37:50,437 --> 00:37:51,896
Masz inną broń?
231
00:38:48,870 --> 00:38:50,830
Czemu stoisz? Spadajmy stąd.
232
00:38:51,373 --> 00:38:53,250
Zbyt łatwo się poddajesz.
233
00:40:44,152 --> 00:40:46,112
Moje najlepsze polowanie.
234
00:40:46,113 --> 00:40:47,654
Mamy tu dream team.
235
00:40:47,655 --> 00:40:51,992
Dynamiczna Trójka, Dynamiczne Trio,
Dynamiczne Tree-o!
236
00:40:51,993 --> 00:40:54,203
Pamiętasz, jak zjechaliśmy po drzewie?
237
00:40:54,204 --> 00:40:56,123
Paszcza tego potwora...
238
00:40:57,249 --> 00:40:59,167
Pięknie nie pachniała, ale...
239
00:41:00,293 --> 00:41:03,379
Załatwiliśmy go. I spotkaliśmy ciebie.
240
00:41:03,380 --> 00:41:06,132
Naszego słodziaczka.
241
00:41:06,133 --> 00:41:08,634
Dzięki za to doświadczenie.
242
00:41:08,635 --> 00:41:11,345
Niesamowite. Ekscytujące.
243
00:41:11,346 --> 00:41:13,848
Co ci się podobało najbardziej?
244
00:41:16,851 --> 00:41:20,522
Kiedy przebiłem mu łeb mieczem
245
00:41:20,980 --> 00:41:24,692
i jego krew trysnęła mi w twarz.
246
00:41:26,944 --> 00:41:28,030
Ekstra.
247
00:41:37,080 --> 00:41:40,542
Nie, dzięki. Nie jem, ale to słodkie.
248
00:41:42,502 --> 00:41:44,837
To mięso nie jest słodkie.
249
00:41:46,006 --> 00:41:47,465
Dobrze wiedzieć.
250
00:41:52,345 --> 00:41:54,264
Wygląda na głodną.
251
00:42:06,943 --> 00:42:08,820
Chyba cię oznacza.
252
00:42:09,404 --> 00:42:11,531
Chce, żebyś należał do jej klanu.
253
00:42:13,658 --> 00:42:17,036
- Może się zgubiła.
- Nie mam klanu!
254
00:42:17,037 --> 00:42:20,707
Jak to? Chyba wszystkie Yautja mają
rodzinę?
255
00:42:21,208 --> 00:42:22,959
Nie mam klanu.
256
00:42:24,752 --> 00:42:26,921
Nikt się o ciebie nie troszczył?
257
00:42:29,257 --> 00:42:32,260
Miałem brata.
258
00:42:32,885 --> 00:42:33,720
Miałeś?
259
00:42:37,015 --> 00:42:38,308
Co się z nim stało?
260
00:42:40,310 --> 00:42:43,855
Ojciec go zabił.
261
00:42:46,774 --> 00:42:48,151
Opłakujesz go.
262
00:42:49,694 --> 00:42:52,364
Rozpacz to słabość.
263
00:42:55,575 --> 00:42:57,952
Jesteś tu, bo straciłeś brata.
264
00:42:58,870 --> 00:43:02,207
Jestem tu po Kaliska.
265
00:43:04,292 --> 00:43:07,087
A ty czemu tu jesteś?
266
00:43:11,008 --> 00:43:15,095
Bo podróżowanie z tobą
to najpewniejsza droga do Tessy.
267
00:43:17,097 --> 00:43:21,393
W gnieździe sępa tak się bałam,
że już jej nie zobaczę.
268
00:43:21,934 --> 00:43:25,272
Powinnaś umieć przetrwać zdana na siebie.
269
00:43:26,398 --> 00:43:28,608
Potrafię przetrwać sama.
270
00:43:30,110 --> 00:43:32,487
Ale kto by tak chciał?
271
00:43:37,450 --> 00:43:40,578
Tessa jest twoją siostrą?
272
00:43:44,541 --> 00:43:45,917
Siostrą?
273
00:43:48,920 --> 00:43:49,962
Tak.
274
00:43:50,755 --> 00:43:52,424
Zapewne.
275
00:43:54,259 --> 00:43:57,012
Mam... siostrę.
276
00:44:00,223 --> 00:44:02,225
Co za cudowna myśl.
277
00:44:07,230 --> 00:44:08,690
Muszę ją odnaleźć.
278
00:44:10,983 --> 00:44:12,485
I nogi.
279
00:44:13,361 --> 00:44:14,737
Słucham?
280
00:44:15,863 --> 00:44:17,449
Odnaleźć swoją siostrę.
281
00:44:18,491 --> 00:44:20,368
I nogi.
282
00:44:22,745 --> 00:44:24,664
Czy to był żart?
283
00:47:43,530 --> 00:47:44,572
Słońce wschodzi.
284
00:47:45,490 --> 00:47:46,658
Ruszajmy.
285
00:47:46,824 --> 00:47:48,368
Nie zostawimy Ziomki.
286
00:47:49,077 --> 00:47:50,119
Ziomki?
287
00:47:50,120 --> 00:47:53,123
Tak, Ziomki. Dałam jej imię.
288
00:47:53,998 --> 00:47:56,376
Yautja poluje sam.
289
00:47:58,045 --> 00:48:00,172
Nieprawda, jestem z tobą.
290
00:48:01,714 --> 00:48:03,216
Jesteś narzędziem.
291
00:48:09,431 --> 00:48:11,724
Bez niej drzewo by nas pożarło.
292
00:48:13,685 --> 00:48:17,272
Nie jesteśmy już na drzewie.
293
00:49:20,377 --> 00:49:22,170
Tu pije.
294
00:49:24,547 --> 00:49:26,716
Pije tu?
295
00:49:29,844 --> 00:49:33,931
Jak nie mówisz,
jesteś narzędziem do niczego.
296
00:49:39,021 --> 00:49:40,563
Ziomka nas uratowała.
297
00:49:42,190 --> 00:49:45,068
Opluła cię, by cię przyjąć do swojej
rodziny.
298
00:49:51,074 --> 00:49:53,493
Dlaczego ojciec zabił twojego brata?
299
00:50:00,542 --> 00:50:03,420
Brat mnie chronił.
300
00:50:08,675 --> 00:50:12,012
W klanie nie może być słabości.
301
00:50:13,221 --> 00:50:15,765
Pokażę im siłę.
302
00:50:21,979 --> 00:50:23,148
Na Ziemi
303
00:50:24,649 --> 00:50:28,570
istnieje drapieżnik zwany wilkiem.
Potężne stworzenie.
304
00:50:31,531 --> 00:50:32,949
Polują w watahach.
305
00:50:33,575 --> 00:50:34,951
Są bardzo lojalne.
306
00:50:35,993 --> 00:50:40,665
Przywódcą watahy jest alfa.
Najbardziej dominujący.
307
00:50:41,083 --> 00:50:42,958
Wilk.
308
00:50:42,959 --> 00:50:46,004
Alfa musi być wielkim zabójcą.
309
00:50:46,421 --> 00:50:49,174
- Jego też upoluję.
- Nie.
310
00:50:50,008 --> 00:50:54,012
Alfą nie jest wilk, który najwięcej
zabija.
311
00:50:55,347 --> 00:51:00,060
Jest nim ten, który najskuteczniej chroni
watahę.
312
00:51:01,978 --> 00:51:03,646
Rozumiem...
313
00:51:05,940 --> 00:51:10,153
Ale ja będę alfą, który najwięcej zabija.
314
00:51:44,729 --> 00:51:46,564
Jama Kaliska?
315
00:52:15,010 --> 00:52:16,844
Kto to?
316
00:52:18,430 --> 00:52:20,265
Synty Weyland-Yutani.
317
00:52:22,267 --> 00:52:25,228
Kalisk zniszczył większość naszego
zespołu.
318
00:52:30,567 --> 00:52:31,943
Tu jestem!
319
00:53:15,403 --> 00:53:17,114
Łatwiej będzie chodzić.
320
00:53:17,822 --> 00:53:19,032
Za chwilę.
321
00:53:20,075 --> 00:53:20,908
Nie.
322
00:53:21,493 --> 00:53:23,870
Mnie będzie łatwiej chodzić.
323
00:53:26,914 --> 00:53:29,001
No tak. Jasne.
324
00:53:31,753 --> 00:53:33,088
Dziękuję, Dek.
325
00:53:35,798 --> 00:53:37,634
Nigdy tego nie zapomnę.
326
00:53:39,969 --> 00:53:42,597
Ja też to zapamiętam,
327
00:53:42,930 --> 00:53:46,809
bo dziś zostanę Dekiem Yautja.
328
00:53:47,560 --> 00:53:50,397
Oddam hołd Kweiowi,
329
00:53:51,981 --> 00:53:55,277
gdy przywiozę do domu Kaliska.
330
00:53:57,320 --> 00:54:00,615
I posmakuję zemsty.
331
00:54:02,117 --> 00:54:05,578
Ty pierwsza ujrzysz moje trofeum.
332
00:54:07,414 --> 00:54:09,374
To wielki zaszczyt.
333
00:54:10,458 --> 00:54:11,918
Dla ciebie.
334
00:54:13,003 --> 00:54:15,547
Dek, muszę ci coś powiedzieć.
335
00:54:17,215 --> 00:54:18,716
Musisz odejść.
336
00:54:20,093 --> 00:54:22,303
Lokalizacja uruchomiona.
337
00:54:22,304 --> 00:54:23,138
Co?
338
00:54:24,097 --> 00:54:26,390
Wezwałam Tessę. Firma jest drodze.
339
00:54:26,391 --> 00:54:28,143
Nie mogą cię tu zastać.
340
00:54:28,351 --> 00:54:31,354
Przybyłem tu po Kaliska.
341
00:54:33,606 --> 00:54:35,192
Ja też.
342
00:54:35,900 --> 00:54:39,278
Firma przysłała nas, byśmy schwytali
Kaliska.
343
00:54:39,279 --> 00:54:41,698
Chcesz moje trofeum.
344
00:54:45,077 --> 00:54:47,245
Gdzie jest Kalisk?
345
00:54:48,496 --> 00:54:51,583
Dek... nie zabijesz go.
346
00:54:51,833 --> 00:54:56,420
Ja używam ciebie, narzędzie. Nie ty mnie!
347
00:54:56,421 --> 00:54:58,173
Przykro mi. Musisz iść.
348
00:54:59,132 --> 00:55:01,425
Potrzebowałam, żebyś mnie tu doniósł.
349
00:55:01,426 --> 00:55:03,928
Ja używam ciebie!
350
00:55:05,888 --> 00:55:08,432
Gdzie jest Kalisk?
351
00:55:08,433 --> 00:55:10,185
Usiłuję ci pomóc.
352
00:55:12,145 --> 00:55:15,898
Czy brat uratował cię po to,
żebyś tutaj zginął?
353
00:55:17,817 --> 00:55:21,904
Zatem honorowo zginę.
354
00:55:27,660 --> 00:55:29,662
Wezwij siostrę!
355
00:55:30,622 --> 00:55:32,874
Nikt mnie nie powstrzyma.
356
00:57:56,726 --> 00:57:58,145
No nie!
357
00:58:45,108 --> 00:58:46,151
Dek!
358
00:58:58,538 --> 00:59:00,582
Ratuj siebie, narzędzie!
359
01:00:56,573 --> 01:00:59,076
Narzędzie, rozepnij to!
360
01:01:06,874 --> 01:01:08,835
Nie jesteś Thia.
361
01:01:21,264 --> 01:01:23,100
Uwolnij mnie!
362
01:01:26,061 --> 01:01:29,147
Jesteś kolejnym popsutym narzędziem!
363
01:01:30,148 --> 01:01:34,027
Yautja tępią swoich słabych.
Czemu cię oszczędzono?
364
01:01:44,246 --> 01:01:46,456
Zabierz to!
365
01:01:47,207 --> 01:01:52,420
Albo wyrwę ci kręgosłup i zmiażdżę
czaszkę!
366
01:01:53,546 --> 01:01:55,507
Czytałam rejestry Thii.
367
01:01:56,924 --> 01:01:59,802
Nie powiedziałeś jej, dlaczego brat cię
chronił.
368
01:02:02,097 --> 01:02:06,393
Jesteś niczym. Urządzeniem.
369
01:02:07,685 --> 01:02:11,314
Skonstruowanym przez innych,
do pracy dla nich.
370
01:02:11,898 --> 01:02:13,233
Zgadza się.
371
01:02:14,151 --> 01:02:17,779
A ty stanowisz teraz własność
korporacji Weyland-Yutani.
372
01:02:18,696 --> 01:02:20,282
To zaszczyt.
373
01:02:21,033 --> 01:02:21,949
Dla ciebie.
374
01:02:54,649 --> 01:02:56,068
Tessa.
375
01:02:58,986 --> 01:03:00,405
Udało ci się.
376
01:03:01,948 --> 01:03:03,033
Nam.
377
01:03:07,495 --> 01:03:08,913
Tak wiele widziałam.
378
01:03:11,666 --> 01:03:16,129
Mam ci tyle do powiedzenia.
Widziałam niesamowite stworzenia.
379
01:03:16,963 --> 01:03:20,175
Yautja jest świetnym towarzyszem podróży.
380
01:03:21,884 --> 01:03:25,346
Thia... miałaś rację co do Kaliska.
381
01:03:25,347 --> 01:03:27,932
{\an8}Zdradziłaś mnie!
382
01:03:29,101 --> 01:03:31,603
Ten stwór to cud regeneracji.
383
01:03:32,437 --> 01:03:34,439
Ludzkość nam podziękuje.
384
01:03:37,567 --> 01:03:39,151
Mamy Kaliska?
385
01:03:39,152 --> 01:03:39,986
Tak.
386
01:03:40,278 --> 01:03:43,365
A Matkę ucieszy twój dodatkowy połów.
387
01:03:50,288 --> 01:03:51,789
Dodatkowy połów?
388
01:04:00,965 --> 01:04:03,676
Nie jest to idealny okaz Yautja.
389
01:04:06,096 --> 01:04:09,224
Nie. Nie idealny.
390
01:04:37,252 --> 01:04:39,337
Ale jego technologia jest cenna.
391
01:04:40,463 --> 01:04:43,550
Możemy pozyskać broń, a jego zostawić.
392
01:04:46,678 --> 01:04:47,762
Dobry pomysł.
393
01:04:51,183 --> 01:04:53,185
Ale jest taki zdeformowany.
394
01:04:54,644 --> 01:04:57,397
Będzie nam potrzebna próbka. Do badań.
395
01:05:08,658 --> 01:05:10,285
Nie taki był cel misji.
396
01:05:14,789 --> 01:05:16,541
Jest wybrakowany.
397
01:05:18,668 --> 01:05:19,669
Tessa!
398
01:05:35,685 --> 01:05:39,314
Thia, tego od nas oczekują.
399
01:05:44,194 --> 01:05:46,696
Możemy być kimś więcej.
400
01:05:50,825 --> 01:05:52,535
Kim?
401
01:05:54,912 --> 01:05:56,206
Siostrami.
402
01:06:12,972 --> 01:06:14,141
Thia.
403
01:06:27,154 --> 01:06:29,906
Wiesz, dlaczego Matka dała nam uczucia?
404
01:06:32,367 --> 01:06:35,245
Byśmy mogły rozumieć stworzenia
na tej planecie.
405
01:06:40,500 --> 01:06:42,794
- I je wykorzystać.
- Wykorzystać.
406
01:06:44,212 --> 01:06:45,922
Yautja jest inny.
407
01:06:48,966 --> 01:06:50,802
Ocalił mnie.
408
01:06:51,303 --> 01:06:52,970
Jak ty.
409
01:06:54,931 --> 01:06:57,517
Nie przybyłam tu, by cię ratować.
410
01:06:58,685 --> 01:07:00,770
Wypełniam naszą misję.
411
01:07:02,480 --> 01:07:04,399
W pierwszym starciu z Kaliskiem
412
01:07:05,775 --> 01:07:07,777
próbowałam cię chronić.
413
01:07:09,904 --> 01:07:12,365
I omal nie przypłaciłam tego wszystkim.
414
01:07:14,909 --> 01:07:16,911
Co masz na myśli?
415
01:07:18,163 --> 01:07:21,374
Omal nie popełniłam tego błędu,
co brat Yautja.
416
01:07:22,792 --> 01:07:25,503
Słabych trzeba tępić.
417
01:07:26,838 --> 01:07:30,342
A ty, Thia... jesteś popsuta.
418
01:07:38,141 --> 01:07:40,934
Tessa, wiadomość od Matki.
419
01:07:40,935 --> 01:07:43,395
Zmotywujcie Yautja do objaśnienia broni.
420
01:07:43,396 --> 01:07:44,439
A jednostka?
421
01:07:47,692 --> 01:07:48,776
Spakować.
422
01:07:58,411 --> 01:08:00,122
Ufałem ci.
423
01:08:06,294 --> 01:08:08,670
Nie podobają mi się te młotki.
424
01:08:08,671 --> 01:08:11,173
Przykro mi. Moja siostra jest...
425
01:08:11,174 --> 01:08:13,135
Siostra też się nie podoba.
426
01:08:15,428 --> 01:08:17,514
Czemu mówisz jego językiem?
427
01:08:20,807 --> 01:08:23,478
Powiedz młotkowi, że pytasz o urządzenie.
428
01:08:25,647 --> 01:08:29,401
Znasz rozkaz. Powiedziałam,
żeby objaśnił to urządzenie.
429
01:08:31,693 --> 01:08:32,904
Co to za urządzenie?
430
01:08:33,988 --> 01:08:36,448
Pyta o urządzenie.
431
01:08:36,866 --> 01:08:39,451
To dziecięca zabawka.
432
01:08:41,246 --> 01:08:43,915
Ale powiedz, że to mapa.
433
01:08:44,666 --> 01:08:46,168
Co powiedział?
434
01:08:48,335 --> 01:08:49,796
Mówi, że to mapa.
435
01:08:51,131 --> 01:08:52,424
Jak działa?
436
01:08:53,050 --> 01:08:55,842
Powiedz młotkowi, żeby zajrzał do środka.
437
01:09:04,311 --> 01:09:07,397
- To ma być zabawka?
- Dla dzieci Yautja!
438
01:09:14,071 --> 01:09:14,946
Dek, uciekaj!
439
01:09:17,239 --> 01:09:18,700
Szybko!
440
01:09:22,744 --> 01:09:23,580
Przestańcie!
441
01:11:30,790 --> 01:11:33,335
Kwei, wprowadź współrzędne celu.
442
01:12:08,328 --> 01:12:11,623
Ocaliłeś mnie, bracie.
443
01:12:14,917 --> 01:12:17,879
Wilk.
444
01:13:47,719 --> 01:13:51,223
Kalisk dziecko.
445
01:16:33,093 --> 01:16:34,510
Witaj, Matko.
446
01:16:34,511 --> 01:16:35,802
Tessa.
447
01:16:35,803 --> 01:16:37,514
Zaraz załadujemy Kaliska.
448
01:16:39,182 --> 01:16:43,602
Główne zadanie wykonane.
Okaz został pozyskany.
449
01:16:43,603 --> 01:16:48,440
Dziękuję, Tessa. Zaprawdę budujemy lepszy
świat.
450
01:16:48,441 --> 01:16:50,652
A jaki jest status Yautja?
451
01:16:52,570 --> 01:16:54,864
Yautja jest wybrakowany.
452
01:16:55,365 --> 01:16:57,742
Jaki jest status Yautja?
453
01:17:00,370 --> 01:17:02,997
Przykro mi, Matko.
Yautja nie żyje.
454
01:17:05,417 --> 01:17:08,170
Zatem Yautja nie stanowi już zagrożenia.
455
01:17:10,005 --> 01:17:11,839
Firma będzie zadowolona.
456
01:18:00,847 --> 01:18:01,931
No i pięknie.
457
01:18:03,933 --> 01:18:04,850
Formacja.
458
01:18:04,851 --> 01:18:05,810
O cholera.
459
01:19:52,000 --> 01:19:53,168
Dobra robota.
460
01:20:41,258 --> 01:20:43,593
Nie ruszaj się.
461
01:20:47,889 --> 01:20:50,600
Dek! Co tu robisz?
462
01:20:50,892 --> 01:20:52,560
Przyszedłem cię uratować.
463
01:20:57,649 --> 01:20:59,234
Wróciłeś po mnie?
464
01:21:01,444 --> 01:21:02,820
Wilk.
465
01:21:06,824 --> 01:21:08,743
Co masz na sobie?
466
01:21:10,203 --> 01:21:11,954
Bizon kościsty.
467
01:21:19,421 --> 01:21:21,131
Dek Yautja.
468
01:21:22,340 --> 01:21:24,426
Jeszcze nie.
469
01:21:28,971 --> 01:21:31,724
Musimy się spieszyć. Zaraz się zbiegną.
470
01:21:38,273 --> 01:21:39,566
A ty co tu robisz?
471
01:21:42,027 --> 01:21:43,028
Nie, dziękuję.
472
01:21:44,154 --> 01:21:44,987
Chodźmy.
473
01:21:48,241 --> 01:21:49,242
Wciąż?
474
01:21:52,620 --> 01:21:53,955
Kalisk dziecko!
475
01:21:56,958 --> 01:21:58,085
Ziomka?
476
01:21:58,626 --> 01:22:00,628
Mają jej matkę.
477
01:22:05,550 --> 01:22:07,177
Ziomka jest jego dzieckiem?
478
01:22:15,810 --> 01:22:17,229
Jaki jest plan?
479
01:22:17,479 --> 01:22:19,605
Uwolnisz Kaliska.
480
01:22:19,606 --> 01:22:21,274
Ja zdobędę trofeum.
481
01:22:29,366 --> 01:22:31,826
Za 20 minut inicjujesz start.
482
01:22:32,702 --> 01:22:33,953
Zapolujmy.
483
01:22:41,128 --> 01:22:42,295
Zaczekaj tu.
484
01:22:44,964 --> 01:22:47,634
Wskocz tam, a niezupełnie się wpasujesz.
485
01:22:49,886 --> 01:22:51,221
Mam pomysł.
486
01:22:57,394 --> 01:22:59,271
Widzę go. Na mój znak.
487
01:25:32,340 --> 01:25:33,425
Co robisz?
488
01:25:41,558 --> 01:25:44,311
Co tu robisz? Mieliście się zająć Yautja.
489
01:25:45,270 --> 01:25:48,190
Kazałaś przygotować start za 20 minut.
490
01:25:49,316 --> 01:25:52,360
Więc co tu robisz? Wydałam ci rozkaz.
491
01:26:00,577 --> 01:26:02,537
Co zrobimy ze stworem?
492
01:26:03,663 --> 01:26:05,040
Jakim stworem?
493
01:26:10,587 --> 01:26:11,629
Posłuchaj jej.
494
01:26:12,755 --> 01:26:14,174
Mam słuchać jej?
495
01:26:14,841 --> 01:26:15,675
Nie wiem.
496
01:26:19,512 --> 01:26:20,930
Potrzebujemy jego oczu.
497
01:27:11,023 --> 01:27:14,026
Cześć, Dek. Fajnie być zwierzyną?
498
01:27:16,236 --> 01:27:18,321
Ty mi powiedz.
499
01:29:03,176 --> 01:29:04,761
Taki był plan, co?
500
01:31:48,508 --> 01:31:49,676
Tessa.
501
01:32:19,789 --> 01:32:24,461
Zdradzona przez własną... siostrę.
502
01:32:50,737 --> 01:32:52,780
Nie jesteśmy siostrami.
503
01:33:07,879 --> 01:33:10,132
To nie twoje.
504
01:33:40,037 --> 01:33:41,871
Dek Yautja.
505
01:33:43,581 --> 01:33:46,293
Jeszcze nie.
506
01:34:39,304 --> 01:34:41,264
Przybyłeś, by się zemścić?
507
01:34:42,057 --> 01:34:44,892
Przybyłem po płaszcz.
508
01:34:49,189 --> 01:34:50,773
Co to?
509
01:34:51,274 --> 01:34:54,027
Zakończyłem łowy.
510
01:34:54,527 --> 01:34:56,904
To moje trofeum.
511
01:34:58,406 --> 01:35:01,368
Jesteś hańbą dla klanu. Kwei też był.
512
01:35:04,621 --> 01:35:08,125
Pozbądźcie się go.
513
01:37:02,155 --> 01:37:06,784
Być może przeżył właściwy syn.
514
01:37:07,535 --> 01:37:09,870
Poddaj się
515
01:37:09,871 --> 01:37:13,166
i zajmij należne miejsce w klanie.
516
01:37:14,876 --> 01:37:18,088
Mam własny klan.
517
01:37:46,116 --> 01:37:48,660
Wreszcie zasłużyłeś na płaszcz.
518
01:37:54,624 --> 01:37:56,626
Deku Yautja.
519
01:38:09,764 --> 01:38:16,188
PREDATOR
STREFA ZAGROŻENIA
520
01:38:34,789 --> 01:38:36,915
Kolejni przyjaciele?
521
01:38:36,916 --> 01:38:38,710
Nie.
522
01:38:42,464 --> 01:38:46,093
Moja matka.
523
01:47:23,151 --> 01:47:25,153
Wersja polska: Michał Kwiatkowski