1 00:00:29,114 --> 00:00:33,784 Le Yautja n'est jamais une proie. 2 00:00:33,785 --> 00:00:38,998 Jamais un ami. 3 00:00:38,999 --> 00:00:43,002 C'est toujours un prédateur. 4 00:00:43,003 --> 00:00:47,007 Codex yautja 0 4 2 2 / 2 5 5 00:02:43,956 --> 00:02:47,085 Je sens ta présence, mon frère. 6 00:02:53,050 --> 00:02:54,384 Tu te caches... 7 00:02:57,470 --> 00:02:59,472 sous ton camouflage. 8 00:03:01,933 --> 00:03:04,227 Il est temps de gagner le tien. 9 00:03:16,031 --> 00:03:17,949 Pas encore de taille à m'affronter. 10 00:03:18,241 --> 00:03:19,201 Exploite le terrain. 11 00:03:33,840 --> 00:03:35,300 Tu te bats avec colère. 12 00:03:35,675 --> 00:03:37,510 Je me bats comme notre père. 13 00:03:38,678 --> 00:03:41,974 Tu n'es pas notre père, tu es Dek. 14 00:04:34,692 --> 00:04:36,028 Tu te soumets ? 15 00:04:36,278 --> 00:04:37,320 Jamais ! 16 00:04:38,113 --> 00:04:39,364 C'est bien. 17 00:05:07,976 --> 00:05:10,895 Je suis toujours en vie, mon frère. 18 00:05:12,480 --> 00:05:15,399 Tu dois faire tes preuves 19 00:05:15,400 --> 00:05:17,902 pour montrer qui tu es. 20 00:05:18,403 --> 00:05:20,863 Je suis un Yautja. 21 00:05:22,282 --> 00:05:24,492 Pas encore. 22 00:05:26,911 --> 00:05:29,081 As-tu ton épée en main, Kwei ? 23 00:05:30,332 --> 00:05:31,958 Non. 24 00:05:32,167 --> 00:05:33,335 Prends-la ! 25 00:06:02,864 --> 00:06:05,325 Tu as gardé ce jouet ? 26 00:06:05,783 --> 00:06:08,661 Tu te rappelles ce qui s'est passé. 27 00:06:09,621 --> 00:06:12,540 J'ai perdu un croc. 28 00:06:13,583 --> 00:06:17,004 Et tu m'as sauvé la vie. 29 00:06:17,754 --> 00:06:20,340 Tu m'as protégé. 30 00:06:21,049 --> 00:06:22,300 Viens. 31 00:06:30,392 --> 00:06:32,477 Je te l'ai réparé. 32 00:06:35,772 --> 00:06:38,066 Ne te fais pas exploser. 33 00:06:47,367 --> 00:06:50,953 Tu vas entamer ton rituel. 34 00:06:51,621 --> 00:06:52,580 Non. 35 00:06:56,293 --> 00:06:59,629 Comme nos ancêtres l'ont fait avant toi. 36 00:07:00,130 --> 00:07:03,383 Pour gagner ta place dans le clan, 37 00:07:03,716 --> 00:07:06,011 tu dois choisir ta proie. 38 00:07:07,512 --> 00:07:09,514 Rapporte-la chez nous 39 00:07:10,723 --> 00:07:13,393 ou ne reviens jamais. 40 00:07:20,942 --> 00:07:22,819 Attends. Reviens en arrière. 41 00:07:27,032 --> 00:07:28,575 Genna. 42 00:07:28,950 --> 00:07:31,078 La planète de la mort. 43 00:07:32,287 --> 00:07:35,957 Où vit le Kalisk, qui ne peut être tué. 44 00:07:39,252 --> 00:07:42,380 Même notre père le craint. 45 00:07:43,631 --> 00:07:46,759 Alors, le Kalisk sera mon trophée. 46 00:07:47,302 --> 00:07:49,887 Père me voit comme le plus faible, 47 00:07:50,847 --> 00:07:54,184 alors, je dois tuer le plus fort. 48 00:07:55,143 --> 00:07:57,687 Si tu échoues, c'est la mort. 49 00:07:59,397 --> 00:08:02,442 Alors, je n'échouerai pas. 50 00:08:03,068 --> 00:08:05,237 Je ne peux t'y autoriser. 51 00:08:09,199 --> 00:08:10,867 C'est mon rituel. 52 00:08:13,453 --> 00:08:15,998 C'est mon rituel ! 53 00:09:11,553 --> 00:09:12,387 Père ! 54 00:09:13,888 --> 00:09:17,392 C'est un honneur de vous accueillir. 55 00:09:29,279 --> 00:09:32,407 Pourquoi n'est-ce pas fait ? 56 00:09:33,241 --> 00:09:35,827 Il mérite une chasse. 57 00:09:37,579 --> 00:09:40,623 C'est le faible de notre clan. 58 00:09:41,958 --> 00:09:44,336 Le faible doit être éliminé. 59 00:09:45,378 --> 00:09:48,340 Il va nous rapporter le Kalisk. 60 00:09:50,383 --> 00:09:52,009 Balivernes. 61 00:09:52,010 --> 00:09:54,054 Il est chétif. 62 00:09:54,554 --> 00:09:58,433 Tu aurais dû le faire pendant son sommeil. 63 00:09:59,142 --> 00:10:00,227 Tue-le ! 64 00:10:01,103 --> 00:10:01,936 Sur-le-champ ! 65 00:10:12,364 --> 00:10:15,283 Seule sa mort nous fera honneur. 66 00:10:30,966 --> 00:10:32,342 Père. 67 00:10:44,771 --> 00:10:46,273 Kwei ? 68 00:10:47,149 --> 00:10:49,526 Sois courageux, mon frère. 69 00:11:39,617 --> 00:11:40,702 Père ! 70 00:11:51,171 --> 00:11:52,297 Kwei ! 71 00:12:05,643 --> 00:12:08,730 Pardonner la faiblesse, 72 00:12:10,232 --> 00:12:12,609 c'est être faible. 73 00:12:14,611 --> 00:12:16,404 Non, père ! Non ! 74 00:12:24,496 --> 00:12:26,206 Prends ton épée ! 75 00:12:43,931 --> 00:12:46,643 Procédure de décollage activée. 76 00:12:56,778 --> 00:12:59,281 Rapporte-le. 77 00:16:01,713 --> 00:16:03,756 Rapporte-le. 78 00:16:06,259 --> 00:16:08,303 Pour Kwei. 79 00:21:46,058 --> 00:21:47,184 Yautja ! 80 00:22:06,703 --> 00:22:08,620 C'est... c'est... c'est... 81 00:22:08,621 --> 00:22:09,456 C'est mieux ? 82 00:22:11,083 --> 00:22:12,916 Traduction universelle. 83 00:22:12,917 --> 00:22:15,503 Tu entends du yautja. Les autres, leur langue. 84 00:22:17,255 --> 00:22:18,465 Oh mince... 85 00:22:20,175 --> 00:22:21,884 Ça se présente mal pour toi. 86 00:22:42,405 --> 00:22:44,949 Il attend que les épines te paralysent 87 00:22:45,908 --> 00:22:48,453 et il te mange quand tu peux plus bouger. 88 00:22:55,668 --> 00:22:57,587 Je pourrais t'aider, mais... 89 00:22:58,838 --> 00:22:59,797 je suis coincée. 90 00:23:06,804 --> 00:23:09,140 Le Yautja chasse seul. 91 00:23:09,141 --> 00:23:10,308 Peut-être, 92 00:23:10,808 --> 00:23:13,186 mais il meurt seul aussi. 93 00:23:16,398 --> 00:23:17,399 Kalisk. 94 00:23:21,403 --> 00:23:23,405 Tu viens chasser le Kalisk. 95 00:23:36,126 --> 00:23:37,877 Faut courir plus vite ! 96 00:23:44,926 --> 00:23:46,803 Ça agit vite, hein ? 97 00:23:48,096 --> 00:23:50,765 Si t'avais une arme, je m'en servirais. 98 00:23:55,687 --> 00:23:57,939 Lance-moi ça, je connais un antidote. 99 00:24:00,233 --> 00:24:01,568 Décide-toi. 100 00:24:40,232 --> 00:24:41,358 Salut. 101 00:25:03,755 --> 00:25:05,840 Tu devrais être comme neuf. 102 00:25:10,971 --> 00:25:14,224 Le poison ouvre la fleur et en fait un antidote. 103 00:25:21,731 --> 00:25:23,108 Un coup de main ? 104 00:25:27,404 --> 00:25:28,571 Allez, on y va. 105 00:25:32,034 --> 00:25:33,701 Dites donc, monsieur ! 106 00:25:34,661 --> 00:25:36,996 Où sont tes jambes ? 107 00:25:36,997 --> 00:25:40,832 Je suis une synthétique produite par Weyland-Yutani 108 00:25:40,833 --> 00:25:42,209 pour la recherche. 109 00:25:42,210 --> 00:25:44,670 Leurs humains ne tiendraient pas 24 h, ici. 110 00:25:44,671 --> 00:25:45,755 On a découvert que... 111 00:25:52,595 --> 00:25:53,763 Écoute. 112 00:25:54,639 --> 00:25:57,933 Beaucoup de Yautjas sont venus chasser le Kalisk. 113 00:25:57,934 --> 00:26:00,228 Ils ont tous été tués. 114 00:26:00,520 --> 00:26:02,064 Par lui ou Genna. 115 00:26:04,857 --> 00:26:06,734 Moi, j'ai vu le Kalisk. 116 00:26:07,319 --> 00:26:08,945 Et je suis toujours là. 117 00:26:10,155 --> 00:26:12,365 Je te propose de m'emmener 118 00:26:12,907 --> 00:26:15,492 et moi, je te conduis à sa tanière. 119 00:26:15,493 --> 00:26:17,954 Une fois là-bas, je reprends mes jambes, 120 00:26:18,163 --> 00:26:19,830 tu as ton trophée, 121 00:26:19,831 --> 00:26:21,583 et tout le monde est content. 122 00:26:22,417 --> 00:26:23,418 Ça te va ? 123 00:26:25,212 --> 00:26:27,547 Tu as vu le Kalisk ? 124 00:26:28,715 --> 00:26:29,799 Oh oui. 125 00:26:31,259 --> 00:26:33,011 Je l'ai bien vu, même. 126 00:26:44,606 --> 00:26:45,857 D'accord. 127 00:26:49,444 --> 00:26:51,321 Je te souhaite bonne route. 128 00:26:52,405 --> 00:26:55,492 Et moi, je vais reprendre la mienne. 129 00:26:58,536 --> 00:27:00,830 Je suis sûre que tu vas te débrouiller. 130 00:27:11,424 --> 00:27:14,386 Je t'ai montré que je peux t'être utile. 131 00:27:15,971 --> 00:27:17,929 Utile... 132 00:27:17,930 --> 00:27:19,557 comme outil ? 133 00:27:20,433 --> 00:27:21,767 Oui. 134 00:27:21,768 --> 00:27:24,520 Oui, exactement, comme un outil. 135 00:27:24,521 --> 00:27:27,356 Pour survivre sur Genna, il faut se servir d'elle. 136 00:27:27,357 --> 00:27:29,025 Je sais le faire. 137 00:27:29,026 --> 00:27:32,029 Et avec le bon outil, 138 00:27:33,696 --> 00:27:35,282 tu pourrais tuer le Kalisk. 139 00:27:36,199 --> 00:27:37,450 Tu serais le premier. 140 00:27:39,744 --> 00:27:42,205 Je vais t'utiliser, outil. 141 00:27:43,123 --> 00:27:44,332 Tu peux m'appeler... 142 00:27:46,418 --> 00:27:50,505 Tu es petit, pour un Yautja. Tu as quel âge ? 143 00:27:51,881 --> 00:27:55,885 Avec quoi tu mâches ? Tes crocs de devant ou tes dents ? 144 00:27:58,846 --> 00:28:00,640 Comment je dois t'appeler ? 145 00:28:07,939 --> 00:28:11,068 C'est la première fois que je me fais jeter. J'adore ! 146 00:28:11,234 --> 00:28:13,569 T'allais vite quand tu t'es crashé ? 147 00:28:13,570 --> 00:28:16,989 Plus vite que la lumière ? On n'y arrive pas encore. 148 00:28:16,990 --> 00:28:20,784 Elle est intéressante, ton épée plasma. C'est propre à ton clan ? 149 00:28:20,785 --> 00:28:22,037 Je t'appelle comment ? 150 00:28:23,371 --> 00:28:25,665 Je les appelle des imbre anguis. 151 00:28:37,970 --> 00:28:39,762 Ils veulent juste grignoter. 152 00:28:47,062 --> 00:28:50,482 On attrape mieux les mouches avec du miel qu'avec du vinaigre. 153 00:28:51,941 --> 00:28:53,276 Je veux pas de mouche. 154 00:28:53,860 --> 00:28:57,738 Les organismes prédateurs sont mon domaine de compétence. 155 00:28:57,739 --> 00:29:00,032 J'ai beaucoup étudié les Yautjas. 156 00:29:00,033 --> 00:29:01,994 Une culture impressionnante. 157 00:29:02,327 --> 00:29:04,954 Pose-moi une question, je parie que je saurai. 158 00:29:07,790 --> 00:29:09,083 Très drôle. 159 00:29:09,084 --> 00:29:10,752 Et j'attends toujours ton nom. 160 00:29:32,357 --> 00:29:34,109 Je m'appelle Dek. 161 00:29:35,110 --> 00:29:36,986 Parle là-bas, maintenant. 162 00:29:36,987 --> 00:29:38,446 D'accord. 163 00:29:41,074 --> 00:29:43,493 Allez, on reprend du début. 164 00:29:43,994 --> 00:29:47,329 Genna s'est formée il y a 64 milliards de cycles, 165 00:29:47,330 --> 00:29:49,666 quand une étoile naine rouge en fin de vie... 166 00:30:02,929 --> 00:30:05,098 Qu'est-ce que c'est beau ! 167 00:30:05,598 --> 00:30:10,312 Depuis le temps que je suis coincée ici, je me lasse pas de cette vue. 168 00:30:11,229 --> 00:30:14,023 Tu es là depuis quand ? 169 00:30:14,024 --> 00:30:17,818 On est arrivés sur Genna il y a 2 ans et on a construit une base. 170 00:30:17,819 --> 00:30:20,446 Après, dans le nid de vautour, j'ai fait 171 00:30:20,447 --> 00:30:22,239 un séjour de rêve 172 00:30:22,240 --> 00:30:27,245 pendant 13 jours, 7 heures, 43 minutes et 2 secondes. 173 00:30:28,955 --> 00:30:31,208 Je savais que quelqu'un viendrait. 174 00:30:31,958 --> 00:30:34,836 Mais je m'attendais à quelqu'un d'autre. 175 00:30:35,712 --> 00:30:37,547 Qui devait venir ? 176 00:30:40,925 --> 00:30:42,177 Tessa. 177 00:30:43,886 --> 00:30:47,099 Notre équipe n'est constituée que de synthétiques. 178 00:30:47,265 --> 00:30:49,101 Mais Tessa et moi, on est à part. 179 00:30:49,851 --> 00:30:52,104 On est plus sensibles que les autres. 180 00:30:52,520 --> 00:30:55,398 Être sensible, c'est être faible. 181 00:30:58,193 --> 00:31:02,155 C'est ce qui nous permet de comprendre les créatures de cette planète. 182 00:31:06,076 --> 00:31:09,120 On a été créées pour travailler en tandem. 183 00:31:09,121 --> 00:31:13,124 Moi, enfermée dans le labo, Tessa sur le terrain. 184 00:31:13,125 --> 00:31:16,585 Et un beau jour, Tessa m'a emmenée avec elle. 185 00:31:16,586 --> 00:31:18,671 On a exploré Genna. 186 00:31:20,173 --> 00:31:23,218 Et le Kalisk nous a attaquées. 187 00:31:24,427 --> 00:31:27,847 Il m'a privée de mes jambes et de Tessa. 188 00:31:30,558 --> 00:31:33,602 La dernière chose que j'ai entendue, 189 00:31:33,603 --> 00:31:36,939 c'est Tessa qui criait mon nom. 190 00:31:37,690 --> 00:31:39,359 Elle m'appelait. 191 00:31:41,278 --> 00:31:42,904 Et le Kalisk... 192 00:31:44,197 --> 00:31:46,158 Je ne savais pas quoi faire. 193 00:31:57,044 --> 00:32:00,005 Mais je refuse de croire qu'elle est morte. 194 00:32:27,532 --> 00:32:30,493 REDÉMARRAGE UNITÉ DE TERRAIN 195 00:32:30,618 --> 00:32:33,455 SUJET : TESSA ARME BIOLOGIQUE WEYLAND-YUTANI 196 00:32:35,498 --> 00:32:37,084 Thia, Thia, Thia... 197 00:32:52,474 --> 00:32:54,558 ENDOMMAGÉE 198 00:32:54,559 --> 00:32:56,103 FONCTIONS PRINCIPALES OPÉRATIONNELLES 199 00:32:57,895 --> 00:33:00,565 MISSION INACHEVÉE 200 00:33:01,441 --> 00:33:04,276 1ÈRE PRIORITÉ INCHANGÉE 201 00:33:04,277 --> 00:33:08,573 CAPTURER SPÉCIMEN XX0522 EXTRAIRE ARMES BIOLOGIQUES 202 00:33:12,369 --> 00:33:14,036 ATTENTION 203 00:33:14,037 --> 00:33:17,456 NOUVELLE FORME DE VIE DÉTECTÉE ESPÈCE : YAUTJA 204 00:33:17,457 --> 00:33:19,584 MENACE POTENTIELLE POUR LA MISSION 205 00:33:28,926 --> 00:33:30,637 Bonjour, Tessa. 206 00:33:31,179 --> 00:33:33,598 La compagnie n'est pas satisfaite. 207 00:33:35,600 --> 00:33:39,229 Un autre échec conduirait à votre mise hors service. 208 00:33:42,607 --> 00:33:44,109 {\an8}Où est Thia ? 209 00:33:47,570 --> 00:33:49,447 {\an8}Le Yautja l'a enlevée. 210 00:34:00,667 --> 00:34:03,044 Je dois manger. 211 00:34:03,045 --> 00:34:06,339 Deux guerriers, Dek et Thia, vont chasser. 212 00:34:08,466 --> 00:34:11,344 Petite question. Je fais quoi, moi ? 213 00:34:15,473 --> 00:34:17,517 Quelle est cette créature ? 214 00:34:18,977 --> 00:34:21,563 Un bison à bosse. Le Kalisk les mange. 215 00:34:23,315 --> 00:34:26,942 Alors, j'en mangerai aussi. 216 00:34:26,943 --> 00:34:27,777 Quelle joie ! 217 00:34:28,820 --> 00:34:30,821 Je chasse avec un Yautja. 218 00:34:30,822 --> 00:34:32,365 Tessa serait épatée. 219 00:34:34,034 --> 00:34:35,285 Petit conseil... 220 00:34:35,452 --> 00:34:36,995 Tais-toi, outil. 221 00:34:40,457 --> 00:34:41,499 De l'herbe-rasoir. 222 00:34:45,170 --> 00:34:48,381 Tu serais découpé en rondelles. Faisons le tour. 223 00:34:50,800 --> 00:34:53,095 Tu renonces trop facilement. 224 00:34:57,224 --> 00:34:59,392 Nous ne sommes pas les seuls à chasser. 225 00:35:09,736 --> 00:35:11,154 Quelle drôle de bestiole. 226 00:35:11,696 --> 00:35:13,698 Je ne t'ai jamais vue, toi. 227 00:35:18,996 --> 00:35:20,705 Thia. Enchantée. 228 00:35:35,720 --> 00:35:37,430 La concurrence est plus... 229 00:35:55,490 --> 00:35:58,493 Attention, dans ces arbres, il y a des punaises de lune. 230 00:36:19,431 --> 00:36:20,807 Attention derrière ! 231 00:36:34,404 --> 00:36:35,738 Costaud, la bestiole ! 232 00:36:47,625 --> 00:36:48,668 Dek ? 233 00:36:49,086 --> 00:36:51,129 Dek, regarde ! 234 00:37:35,632 --> 00:37:36,798 Kalisk ? 235 00:37:36,799 --> 00:37:38,385 C'est pas un Kalisk. 236 00:37:40,137 --> 00:37:42,097 C'est ça, une punaise de lune. 237 00:37:50,397 --> 00:37:52,065 Tu as d'autres armes ? 238 00:38:48,830 --> 00:38:50,748 T'arrête pas ! Sors-nous d'ici ! 239 00:38:51,333 --> 00:38:53,210 Tu renonces trop facilement. 240 00:40:44,112 --> 00:40:46,072 Meilleure chasse de ma vie ! 241 00:40:46,073 --> 00:40:47,532 On forme l'équipe idéale : 242 00:40:47,782 --> 00:40:52,078 les 3 casse-cou, le trio... qui a failli se casser le cou ! 243 00:40:52,079 --> 00:40:54,081 Tu sais, en tombant de l'arbre. 244 00:40:54,372 --> 00:40:56,291 La gueule de ce monstre... 245 00:40:57,250 --> 00:40:59,044 Il sentait pas très bon, mais... 246 00:41:00,378 --> 00:41:01,421 on l'a eu. 247 00:41:02,505 --> 00:41:04,967 Et on t'a trouvée toi, jolie petite bébête. 248 00:41:06,259 --> 00:41:08,760 Merci, vraiment, pour cette aventure. 249 00:41:08,761 --> 00:41:11,264 Vraiment fabuleux. Palpitant. 250 00:41:11,473 --> 00:41:13,725 Palpitant. T'as préféré quoi ? 251 00:41:16,811 --> 00:41:20,482 Quand j'ai embroché sa tête sur mon épée 252 00:41:20,940 --> 00:41:24,652 et que son sang a coulé sur moi. 253 00:41:26,989 --> 00:41:28,240 Cool. 254 00:41:37,207 --> 00:41:40,752 Non, merci, je ne mange pas. Mais c'est très délicat. 255 00:41:42,462 --> 00:41:44,797 Cette viande est pas délicate. 256 00:41:46,091 --> 00:41:47,384 Je le note. 257 00:41:52,430 --> 00:41:54,141 Notre petite copine a faim. 258 00:42:06,987 --> 00:42:08,738 Je crois qu'elle t'a marqué. 259 00:42:09,406 --> 00:42:11,783 Elle veut que tu fasses partie de son clan. 260 00:42:13,618 --> 00:42:14,576 Elle a l'air perdue. 261 00:42:14,577 --> 00:42:16,996 J'ai pas de clan. 262 00:42:16,997 --> 00:42:20,583 Comment ça ? Les Yautjas n'ont pas tous une famille ? 263 00:42:21,168 --> 00:42:22,919 Pas de clan. 264 00:42:24,796 --> 00:42:26,839 Personne n'a jamais veillé sur toi ? 265 00:42:29,217 --> 00:42:32,220 J'avais un frère. 266 00:42:32,845 --> 00:42:33,680 "Avais" ? 267 00:42:36,975 --> 00:42:38,435 Il est devenu quoi ? 268 00:42:40,270 --> 00:42:43,815 Notre père l'a tué. 269 00:42:46,859 --> 00:42:48,445 Tu as du chagrin. 270 00:42:49,654 --> 00:42:52,324 Le chagrin, c'est faible. 271 00:42:55,535 --> 00:42:57,870 Tu es là parce que tu as perdu ton frère. 272 00:42:58,830 --> 00:43:02,167 Je suis là pour le Kalisk. 273 00:43:04,252 --> 00:43:07,047 Et toi, pourquoi tu es là ? 274 00:43:11,051 --> 00:43:15,263 Parce qu'avancer avec toi est le meilleur moyen de rejoindre Tessa. 275 00:43:17,057 --> 00:43:21,269 Dans le nid, j'avais très peur de ne jamais la revoir. 276 00:43:21,894 --> 00:43:25,232 Tu devrais savoir survivre seule. 277 00:43:26,483 --> 00:43:28,568 Je sais très bien survivre seule. 278 00:43:30,195 --> 00:43:32,572 Mais quel intérêt de survivre seul ? 279 00:43:37,410 --> 00:43:40,538 Tessa est ta sœur. 280 00:43:44,709 --> 00:43:45,918 Sœur... 281 00:43:48,838 --> 00:43:50,090 Oui... 282 00:43:50,798 --> 00:43:52,342 c'est vrai. 283 00:43:54,344 --> 00:43:55,720 J'ai... 284 00:43:56,054 --> 00:43:57,430 une sœur. 285 00:44:00,267 --> 00:44:02,310 Quelle idée agréable. 286 00:44:07,274 --> 00:44:08,984 Je dois retrouver Tessa. 287 00:44:10,943 --> 00:44:12,445 Et des jambes. 288 00:44:13,488 --> 00:44:14,614 Pardon ? 289 00:44:15,823 --> 00:44:17,409 Retrouver Tessa... 290 00:44:18,451 --> 00:44:20,328 et des jambes. 291 00:44:22,789 --> 00:44:24,374 C'était de l'humour ? 292 00:47:43,490 --> 00:47:44,532 Le jour se lève. 293 00:47:45,450 --> 00:47:46,618 Il faut partir. 294 00:47:46,784 --> 00:47:48,245 On va pas laisser Bud. 295 00:47:49,037 --> 00:47:50,079 Bud ? 296 00:47:50,080 --> 00:47:53,083 Oui, Bud. Je l'ai appelée comme ça. 297 00:47:53,958 --> 00:47:56,336 Le Yautja chasse seul. 298 00:47:57,920 --> 00:48:00,132 T'es pas seul. Je suis là, moi. 299 00:48:01,674 --> 00:48:03,176 Tu es un outil. 300 00:48:09,391 --> 00:48:11,851 L'arbre nous aurait dévorés, sans elle. 301 00:48:13,645 --> 00:48:17,232 On n'est plus dans l'arbre. 302 00:49:20,337 --> 00:49:22,130 Il vient boire ici. 303 00:49:24,507 --> 00:49:26,676 Il vient boire ici ? 304 00:49:29,804 --> 00:49:33,891 Tu sers à rien si tu parles pas. 305 00:49:39,064 --> 00:49:40,815 Bud nous a sauvés. 306 00:49:42,067 --> 00:49:45,028 Elle t'a craché dessus pour t'inclure dans sa famille. 307 00:49:51,034 --> 00:49:53,661 Pourquoi ton père a tué ton frère ? 308 00:50:00,502 --> 00:50:03,380 Mon frère m'a protégé. 309 00:50:08,635 --> 00:50:11,972 Le clan n'accepte pas les faibles. 310 00:50:13,181 --> 00:50:15,725 Je vais leur montrer ma force. 311 00:50:21,856 --> 00:50:23,233 Sur Terre, 312 00:50:24,609 --> 00:50:28,696 il y a un prédateur appelé le loup, une créature puissante. 313 00:50:31,491 --> 00:50:32,909 Il chasse en meute. 314 00:50:33,535 --> 00:50:35,203 Il est très loyal. 315 00:50:35,953 --> 00:50:40,625 Le chef de la meute, c'est l'alpha, le plus dominant. 316 00:50:41,043 --> 00:50:42,918 Loup. 317 00:50:42,919 --> 00:50:45,964 Cet alpha doit être un grand tueur. 318 00:50:46,381 --> 00:50:49,134 Je vais le chasser aussi. 319 00:50:49,968 --> 00:50:54,056 L'alpha n'est pas le loup qui tue le plus. 320 00:50:55,432 --> 00:51:00,145 L'alpha est celui qui protège le mieux sa meute. 321 00:51:01,938 --> 00:51:03,606 Je vois. 322 00:51:05,900 --> 00:51:10,155 Mais je serai l'alpha qui tue le plus. 323 00:51:44,689 --> 00:51:46,524 La tanière du Kalisk ? 324 00:52:14,970 --> 00:52:16,804 C'est qui, ça ? 325 00:52:18,473 --> 00:52:20,600 Des synthétiques de Weyland-Yutani. 326 00:52:22,227 --> 00:52:25,605 Le Kalisk a détruit la majeure partie de notre équipe. 327 00:52:30,527 --> 00:52:31,944 Ah, me voilà ! 328 00:53:15,363 --> 00:53:17,074 Plus facile de marcher, maintenant. 329 00:53:17,782 --> 00:53:19,201 Dans une minute. 330 00:53:20,077 --> 00:53:20,868 Non. 331 00:53:21,453 --> 00:53:23,830 Plus facile de marcher pour moi. 332 00:53:26,874 --> 00:53:28,835 Bien sûr. Oui. 333 00:53:31,754 --> 00:53:33,131 Merci, Dek. 334 00:53:35,717 --> 00:53:37,510 Je n'oublierai jamais. 335 00:53:39,929 --> 00:53:42,557 Moi aussi, je m'en souviendrai. 336 00:53:42,890 --> 00:53:46,769 Aujourd'hui, je vais devenir Dek le Yautja. 337 00:53:47,520 --> 00:53:50,357 Je vais faire honneur à Kwei 338 00:53:51,941 --> 00:53:55,237 en rapportant le Kalisk chez nous. 339 00:53:57,280 --> 00:54:00,575 Alors, j'aurai ma vengeance. 340 00:54:02,077 --> 00:54:05,538 Tu seras la première à voir mon trophée. 341 00:54:07,374 --> 00:54:09,334 C'est un grand honneur 342 00:54:10,418 --> 00:54:11,878 pour toi. 343 00:54:12,963 --> 00:54:15,673 Dek, j'ai quelque chose à te dire. 344 00:54:17,175 --> 00:54:18,801 Il faut que tu t'en ailles. 345 00:54:20,178 --> 00:54:22,388 Balise de localisation activée. 346 00:54:22,389 --> 00:54:23,098 Quoi ? 347 00:54:23,974 --> 00:54:26,392 J'ai prévenu Tessa. La compagnie arrive. 348 00:54:26,393 --> 00:54:28,103 Ils ne doivent pas te trouver ici. 349 00:54:28,311 --> 00:54:31,314 Je suis venu ici pour le Kalisk. 350 00:54:33,566 --> 00:54:35,277 Moi aussi, Dek. 351 00:54:35,860 --> 00:54:39,238 La compagnie nous a chargées de capturer le Kalisk. 352 00:54:39,239 --> 00:54:41,658 Tu veux mon trophée. 353 00:54:45,037 --> 00:54:47,205 Où est le Kalisk ? 354 00:54:48,456 --> 00:54:51,459 Dek, tu n'as aucune chance de le tuer. 355 00:54:51,793 --> 00:54:56,380 C'est moi qui t'utilise, outil. Pas toi. 356 00:54:56,381 --> 00:54:58,133 Je suis désolée. Tu dois partir. 357 00:54:59,092 --> 00:55:01,385 J'avais besoin que tu m'amènes ici. 358 00:55:01,386 --> 00:55:03,888 C'est moi qui t'utilise ! 359 00:55:05,848 --> 00:55:08,392 Où est le Kalisk ? 360 00:55:08,393 --> 00:55:10,062 J'essaie de t'aider, Dek. 361 00:55:12,230 --> 00:55:16,234 Tu crois que ton frère t'a sauvé la vie pour que tu meures ici ? 362 00:55:17,777 --> 00:55:21,864 Au moins, ma mort sera honorable. 363 00:55:27,620 --> 00:55:29,622 Préviens ta sœur. 364 00:55:30,582 --> 00:55:32,834 Rien ne m'arrêtera. 365 00:57:56,686 --> 00:57:58,021 Mais non ! 366 00:58:45,277 --> 00:58:46,111 Dek ! 367 00:58:58,498 --> 00:59:00,542 Débrouille-toi, outil ! 368 01:00:56,533 --> 01:00:59,036 Outil ! Enlève-moi ça. 369 01:01:06,834 --> 01:01:08,795 Tu n'es pas Thia. 370 01:01:21,224 --> 01:01:23,060 Détache-moi. 371 01:01:26,021 --> 01:01:29,107 Toi aussi, tu es un outil défectueux. 372 01:01:30,108 --> 01:01:32,568 Les Yautjas tuent leurs faibles. 373 01:01:32,569 --> 01:01:34,321 Pourquoi t'ont-ils épargné ? 374 01:01:44,206 --> 01:01:46,416 Retire ça 375 01:01:47,167 --> 01:01:52,380 ou je t'arrache la colonne et je te fracasse le crâne. 376 01:01:53,506 --> 01:01:55,425 J'ai lu les données de Thia. 377 01:01:56,884 --> 01:02:00,138 Tu ne lui as pas dit pourquoi ton frère te protégeait. 378 01:02:02,057 --> 01:02:06,353 Tu n'es rien ! Rien qu'un instrument 379 01:02:07,645 --> 01:02:11,274 fabriqué par d'autres pour les servir. 380 01:02:11,899 --> 01:02:13,276 C'est exact. 381 01:02:14,027 --> 01:02:18,031 Toi aussi, tu es la propriété de Weyland-Yutani, maintenant. 382 01:02:18,698 --> 01:02:20,492 C'est un grand honneur... 383 01:02:21,034 --> 01:02:21,909 pour toi. 384 01:02:54,817 --> 01:02:55,986 Tessa. 385 01:02:59,156 --> 01:03:00,365 Tu t'en es sortie. 386 01:03:01,824 --> 01:03:02,993 On s'en est sorties. 387 01:03:07,247 --> 01:03:08,873 J'ai vu tellement de choses ! 388 01:03:12,044 --> 01:03:13,835 Il faut que je te raconte. 389 01:03:13,836 --> 01:03:16,089 J'ai vu des créatures incroyables. 390 01:03:17,007 --> 01:03:20,135 Le Yautja est un excellent compagnon de route. 391 01:03:22,012 --> 01:03:25,306 Thia, tu avais raison pour le Kalisk. 392 01:03:25,307 --> 01:03:27,892 {\an8}Tu m'as trahi ! 393 01:03:29,061 --> 01:03:32,105 Ses capacités de régénération sont exceptionnelles. 394 01:03:32,480 --> 01:03:34,524 L'humanité nous remerciera. 395 01:03:37,527 --> 01:03:39,862 - On a eu le Kalisk ? - Oui. 396 01:03:40,322 --> 01:03:43,908 Et Maman va apprécier l'autre sujet que tu as capturé. 397 01:03:50,248 --> 01:03:51,708 L'autre sujet ? 398 01:04:00,925 --> 01:04:03,636 Le Yautja n'est pas le spécimen idéal. 399 01:04:06,056 --> 01:04:09,017 Non, pas idéal. 400 01:04:37,212 --> 01:04:39,464 Mais sa technologie est précieuse. 401 01:04:40,423 --> 01:04:43,510 On peut conserver ses armes et le laisser partir. 402 01:04:46,638 --> 01:04:47,722 Bonne idée. 403 01:04:51,226 --> 01:04:53,228 Mais une telle malformation... 404 01:04:54,646 --> 01:04:57,357 On va faire un prélèvement, pour analyse. 405 01:05:08,618 --> 01:05:10,245 Ce n'est pas notre mission. 406 01:05:14,832 --> 01:05:16,501 Tessa, il est déficient ! 407 01:05:35,687 --> 01:05:36,896 Thia, 408 01:05:37,439 --> 01:05:39,816 c'est ce qu'on nous ordonne de faire. 409 01:05:44,154 --> 01:05:46,573 On peut être plus que ce qu'on nous ordonne. 410 01:05:50,827 --> 01:05:52,412 Être quoi ? 411 01:05:54,914 --> 01:05:56,166 Des sœurs. 412 01:06:12,932 --> 01:06:14,101 Thia. 413 01:06:27,030 --> 01:06:29,866 Sais-tu pourquoi Maman nous a dotées de sentiments ? 414 01:06:32,327 --> 01:06:35,413 Pour comprendre les créatures de cette planète. 415 01:06:40,585 --> 01:06:42,754 - Et... - Les exploiter. 416 01:06:44,172 --> 01:06:45,882 Le Yautja est différent. 417 01:06:48,926 --> 01:06:52,930 Il m'a secourue. Comme toi, tu m'as secourue. 418 01:06:54,891 --> 01:06:57,685 Je ne suis pas là pour te secourir. 419 01:06:58,645 --> 01:07:00,730 J'accomplis notre mission. 420 01:07:02,482 --> 01:07:04,359 La première fois, face au Kalisk, 421 01:07:05,735 --> 01:07:07,695 j'ai essayé de te protéger. 422 01:07:09,864 --> 01:07:12,325 Et j'ai failli tout perdre. 423 01:07:14,869 --> 01:07:16,829 Qu'est-ce que tu veux dire, Tessa ? 424 01:07:18,123 --> 01:07:21,626 J'ai failli faire la même erreur que le frère du Yautja. 425 01:07:22,669 --> 01:07:25,463 Les faibles doivent être éliminés. 426 01:07:26,798 --> 01:07:28,008 Et Thia, 427 01:07:29,259 --> 01:07:30,677 tu es défectueuse. 428 01:07:38,101 --> 01:07:40,894 Tessa, un message entrant de Maman. 429 01:07:40,895 --> 01:07:43,355 Amenez le Yautja à décrire ses armes. 430 01:07:43,356 --> 01:07:44,399 Et l'unité ? 431 01:07:47,652 --> 01:07:48,736 En confinement. 432 01:07:58,371 --> 01:08:00,082 Je t'ai fait confiance. 433 01:08:06,254 --> 01:08:08,630 J'aime pas ces outils. 434 01:08:08,631 --> 01:08:11,133 Je suis désolée. Ma sœur... 435 01:08:11,134 --> 01:08:13,095 J'aime pas ta sœur non plus. 436 01:08:15,388 --> 01:08:17,765 Pourquoi lui parles-tu dans sa langue ? 437 01:08:20,767 --> 01:08:23,438 Dis à l'outil que tu m'interroges sur cet appareil. 438 01:08:25,607 --> 01:08:29,361 Tu as entendu les ordres. Je lui demande de décrire cet appareil. 439 01:08:31,738 --> 01:08:33,198 C'est quoi, cet appareil ? 440 01:08:33,948 --> 01:08:36,408 Il demande ce que c'est. 441 01:08:36,826 --> 01:08:39,411 C'est un jouet pour enfant. 442 01:08:41,206 --> 01:08:43,875 Mais dis-lui que c'est une carte. 443 01:08:44,626 --> 01:08:46,043 Qu'est-ce qu'il a dit ? 444 01:08:48,130 --> 01:08:49,671 Il dit que c'est une carte. 445 01:08:51,008 --> 01:08:52,299 Comment ça fonctionne ? 446 01:08:53,010 --> 01:08:55,802 Dis à l'outil de regarder à l'intérieur. 447 01:09:04,271 --> 01:09:06,230 Ça, un jouet pour enfant ? 448 01:09:06,231 --> 01:09:07,357 Un enfant yautja. 449 01:09:14,031 --> 01:09:14,906 Sauve-toi, Dek ! 450 01:09:17,199 --> 01:09:18,660 Va-t'en ! Va-t'en ! 451 01:09:22,829 --> 01:09:23,790 Arrêtez ! 452 01:09:25,332 --> 01:09:26,208 Va-t'en ! 453 01:11:30,750 --> 01:11:33,295 Entrez votre destination, Kwei. 454 01:12:08,288 --> 01:12:11,583 Tu m'as sauvé, mon frère. 455 01:12:14,877 --> 01:12:17,839 Loup. 456 01:13:39,587 --> 01:13:41,381 Kalisk. 457 01:13:47,679 --> 01:13:51,183 Enfant du Kalisk. 458 01:16:33,095 --> 01:16:34,636 Bonjour, Maman. 459 01:16:34,637 --> 01:16:35,846 Tessa. 460 01:16:35,847 --> 01:16:37,807 Nous allons embarquer le Kalisk. 461 01:16:39,559 --> 01:16:43,562 1ère priorité accomplie. Le spécimen a été capturé. 462 01:16:43,563 --> 01:16:45,147 Merci, Tessa. 463 01:16:45,148 --> 01:16:48,359 Nous bâtissons un monde meilleur. 464 01:16:48,360 --> 01:16:50,612 Et quel est l'état actuel du Yautja ? 465 01:16:52,530 --> 01:16:54,824 Le Yautja est un spécimen défaillant. 466 01:16:55,325 --> 01:16:57,702 Quel est l'état actuel du Yautja ? 467 01:17:00,747 --> 01:17:03,208 Je regrette, Maman. Le Yautja est mort. 468 01:17:05,418 --> 01:17:08,130 Le Yautja n'est donc plus une menace. 469 01:17:10,090 --> 01:17:12,134 La compagnie sera satisfaite. 470 01:18:00,807 --> 01:18:01,808 Vous avez assuré. 471 01:18:04,852 --> 01:18:06,021 Merde. 472 01:19:52,127 --> 01:19:53,253 Bien joué. 473 01:20:41,259 --> 01:20:43,553 Ne bouge pas. 474 01:20:47,932 --> 01:20:48,850 Dek ! 475 01:20:49,309 --> 01:20:50,851 Qu'est-ce que tu fais là ? 476 01:20:50,852 --> 01:20:52,520 Je viens te secourir. 477 01:20:57,650 --> 01:20:59,527 Tu es revenu pour moi ? 478 01:21:01,404 --> 01:21:02,780 Loup. 479 01:21:06,784 --> 01:21:08,996 C'est quoi, ce que tu portes ? 480 01:21:10,163 --> 01:21:11,914 Bison à bosse. 481 01:21:19,422 --> 01:21:21,133 Dek le Yautja. 482 01:21:22,300 --> 01:21:24,386 Pas encore... 483 01:21:29,016 --> 01:21:31,768 Allons-nous-en. D'autres vont arriver. 484 01:21:38,275 --> 01:21:39,484 T'es là, toi aussi ? 485 01:21:41,987 --> 01:21:42,904 Merci, ça va. 486 01:21:44,114 --> 01:21:44,947 On s'en va. 487 01:21:45,240 --> 01:21:46,574 Kalisk. 488 01:21:48,285 --> 01:21:49,911 T'en es encore là ? 489 01:21:52,580 --> 01:21:53,915 Enfant du Kalisk. 490 01:21:56,751 --> 01:21:57,585 Bud ? 491 01:21:58,586 --> 01:22:00,588 C'est sa mère qu'ils ont capturée. 492 01:22:05,593 --> 01:22:07,304 Bud est son petit ? 493 01:22:15,979 --> 01:22:17,438 C'est quoi, le plan ? 494 01:22:17,439 --> 01:22:21,234 Tu libères le Kalisk, je prends mon trophée. 495 01:22:29,492 --> 01:22:32,245 Vous avez 20 minutes pour préparer le décollage. 496 01:22:32,662 --> 01:22:34,206 On va chasser. 497 01:22:41,088 --> 01:22:42,130 Reste là. 498 01:22:45,092 --> 01:22:47,844 Si tu déboules, tu vas faire tache. 499 01:22:49,929 --> 01:22:51,389 J'ai une idée. 500 01:22:57,479 --> 01:22:59,397 Je le vois. Avec moi. 501 01:25:32,550 --> 01:25:33,843 Qu'est-ce que tu fais ? 502 01:25:41,559 --> 01:25:44,271 Que faites-vous ici ? Allez chercher le Yautja. 503 01:25:45,313 --> 01:25:48,150 Vous nous avez donné 20 minutes avant décollage. 504 01:25:49,276 --> 01:25:52,279 Alors qu'attendez-vous ? Je vous ai donné un ordre. 505 01:26:00,787 --> 01:26:02,497 On fait quoi de la créature ? 506 01:26:03,665 --> 01:26:05,083 Quelle créature ? 507 01:26:10,588 --> 01:26:11,506 Écoutez-la. 508 01:26:12,757 --> 01:26:14,134 L'écouter ? 509 01:26:14,801 --> 01:26:15,635 Ou pas. 510 01:26:19,514 --> 01:26:20,807 Il nous faut ses yeux. 511 01:27:10,983 --> 01:27:14,361 Salut, Dek. Ça fait quoi d'être pris en chasse ? 512 01:27:16,196 --> 01:27:18,281 Tu vas me le dire. 513 01:29:03,220 --> 01:29:05,055 C'est bien ça, le plan ? 514 01:31:48,551 --> 01:31:49,886 Tessa. 515 01:32:19,832 --> 01:32:22,085 Trahie par ma propre... 516 01:32:23,420 --> 01:32:24,379 sœur. 517 01:32:50,738 --> 01:32:52,740 On n'est pas sœurs. 518 01:33:07,839 --> 01:33:10,092 C'est pas à toi. 519 01:33:40,080 --> 01:33:41,831 Dek le Yautja. 520 01:33:43,541 --> 01:33:46,253 Pas encore. 521 01:34:39,264 --> 01:34:41,224 Tu viens te venger ? 522 01:34:42,017 --> 01:34:44,852 Je viens chercher mon camouflage. 523 01:34:49,149 --> 01:34:50,733 C'est quoi ? 524 01:34:51,234 --> 01:34:53,987 J'ai terminé ma chasse. 525 01:34:54,487 --> 01:34:56,864 C'est mon trophée. 526 01:34:58,366 --> 01:35:01,328 Tu déshonores notre clan, comme Kwei. 527 01:35:04,581 --> 01:35:08,085 Éliminez-le. 528 01:37:02,115 --> 01:37:06,744 C'est peut-être le fils légitime qui a survécu, finalement. 529 01:37:07,495 --> 01:37:09,830 Soumets-toi 530 01:37:09,831 --> 01:37:13,126 et prends ta place dans notre clan. 531 01:37:14,836 --> 01:37:18,048 J'ai déjà un clan. 532 01:37:45,950 --> 01:37:47,702 Ça y est, tu as ton camouflage. 533 01:37:54,667 --> 01:37:56,544 Dek le Yautja. 534 01:38:34,749 --> 01:38:36,418 Des amis à toi ? 535 01:38:36,876 --> 01:38:38,670 Non. 536 01:38:42,424 --> 01:38:46,053 C'est ma mère. 537 01:47:23,111 --> 01:47:26,323 Sous-titres : Maï Boiron & Franck Hervé