1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,810 DESCHIS 4 00:00:18,893 --> 00:00:22,397 - Bună! Ce mai faci? Bună dimineața! - Vă așteptam, doamnă. 5 00:00:27,444 --> 00:00:28,528 Îmi pare rău. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,905 N-am putut să-l reparăm. 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 Mersi, dragule. Cât mă costă? 8 00:00:36,494 --> 00:00:37,620 Nimic. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,622 - Serios? - A fost simplu. 10 00:00:41,124 --> 00:00:42,000 Uitați. 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,170 Așa! 12 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 Mergeți cu bine! 13 00:00:47,505 --> 00:00:48,715 Mulțumesc. 14 00:00:56,806 --> 00:00:59,809 ÎNCHIS 15 00:01:31,633 --> 00:01:32,467 Bun. 16 00:01:33,384 --> 00:01:34,636 Bun așa. 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,479 Cum merge? 18 00:01:47,232 --> 00:01:49,442 - E gata. - E timpul… 19 00:01:49,526 --> 00:01:52,278 să înlăturăm ideea perversă 20 00:01:52,821 --> 00:01:54,948 că țara aparține unei minorități. 21 00:01:56,324 --> 00:02:01,079 Vom mări investițiile în cercetare științifică și tehnologică! 22 00:02:01,162 --> 00:02:02,080 Araiza! 23 00:02:02,163 --> 00:02:07,877 Vom asigura servicii medicale pentru toți! 24 00:02:09,337 --> 00:02:13,633 Vă făgăduiesc că toate promisiunile mele din campanie 25 00:02:13,716 --> 00:02:17,053 vor deveni realitate. 26 00:02:17,137 --> 00:02:18,721 Aveți cuvântul meu! 27 00:02:18,805 --> 00:02:19,639 Araiza! 28 00:02:19,722 --> 00:02:21,057 Suntem pregătiți. 29 00:02:27,772 --> 00:02:29,440 Și are pe altul? 30 00:02:29,524 --> 00:02:31,985 N-am voie să spun, Alan. E pacienta mea. 31 00:02:33,528 --> 00:02:35,738 - E distrus. - Serios? 32 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 Da. M-a sunat plângând. Vrea motocicletă. 33 00:02:38,575 --> 00:02:39,409 Nu se poate! 34 00:02:41,077 --> 00:02:42,453 Nu! E tipic. 35 00:02:43,037 --> 00:02:47,458 Sincer, nu pot să cred că Beatriz a rezistat atâta cu el. 36 00:02:47,542 --> 00:02:48,585 E mama Micăi. 37 00:02:50,128 --> 00:02:54,507 Nu, nu! Nu. Nu e mama Micăi. 38 00:02:55,675 --> 00:02:56,968 Ai spus „Beatriz”. 39 00:02:57,051 --> 00:03:01,598 Când vrei să vorbești de mama Micăi fără să știu eu, îi spui „Beatriz”. 40 00:03:01,681 --> 00:03:03,600 Nu-i adevărat. 41 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 Nu e mama Micăi, dar nu spune la școală. 42 00:03:06,144 --> 00:03:10,106 - De asta au ușuit-o pe profa de engleză? - Juana, schimbă vorba. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,149 Nu se poate! 44 00:03:11,691 --> 00:03:13,985 - Nu! - Scuze, trebuie să răspund. 45 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 - Alan! - O secundă. 46 00:03:16,905 --> 00:03:17,947 Ce e? 47 00:03:18,865 --> 00:03:20,116 Be… Bender. 48 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 Șefa, ce se întâmplă? 49 00:03:24,662 --> 00:03:25,538 Nimic. 50 00:03:26,414 --> 00:03:28,708 Cum nimic? Transpiră abundent, nu? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,502 - Și se bâlbâie. - Bine, vin acum. 52 00:03:31,586 --> 00:03:34,088 - Nu. - Ne descurcăm, stai liniștit. 53 00:03:34,589 --> 00:03:37,133 - De cât timp sunteți acolo? - De trei ore. 54 00:03:38,468 --> 00:03:40,345 Bine, vin acum. 55 00:03:40,428 --> 00:03:42,847 - Alan, nu! - Ce vrei? E datoria mea. 56 00:03:42,931 --> 00:03:45,141 - Incredibil! - Sunt ostatici, tată? 57 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Tu ce crezi, dragă? 58 00:03:51,439 --> 00:03:53,399 - Ești bine? - Nu, nu sunt bine! 59 00:03:53,483 --> 00:03:55,485 Tu, în spate. Ești bine? 60 00:03:55,568 --> 00:03:56,861 - Da, tati. - Bine. 61 00:03:58,446 --> 00:04:01,115 NENEGOCIABIL 62 00:04:01,699 --> 00:04:04,911 Cine o duce pe Juana la înot? Am o pacientă. 63 00:04:04,994 --> 00:04:07,997 - Voi fi bine. - Aici, dar când ajungem acasă… 64 00:04:08,081 --> 00:04:10,500 E o minciună structurată, tati? 65 00:04:10,583 --> 00:04:11,584 E secret. 66 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 N-am timp. Îl știi pe tatăl tău. 67 00:04:15,380 --> 00:04:17,131 Ce cauți aici, Bender? 68 00:04:17,215 --> 00:04:19,425 Am venit să ajut, șefa. Te iubesc! 69 00:04:19,509 --> 00:04:21,928 Nu pot să cred cât de nesimțit e cu mine. 70 00:04:22,011 --> 00:04:25,765 Asta nu mai poate continua. Așa nu mai merge. 71 00:04:25,848 --> 00:04:27,058 Nu mai merge! 72 00:04:27,141 --> 00:04:29,644 Ne ocupăm noi. Totul e sub control. 73 00:04:29,727 --> 00:04:30,603 Bine. 74 00:04:33,064 --> 00:04:35,233 Menéndez, spune-mi, ce se întâmplă? 75 00:04:35,316 --> 00:04:36,150 Aceea… 76 00:04:37,944 --> 00:04:41,781 Bine. Liniștește-te! Respiră. Inspiră, expiră… 77 00:04:42,448 --> 00:04:44,158 Spune-mi. Fără să te bâlbâi. 78 00:04:44,242 --> 00:04:46,327 Ostatica e mama ei. 79 00:04:46,411 --> 00:04:48,621 Mama doamnei? Doamnă, ce se întâmplă? 80 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 A prins-o pe mama acolo. O s-o omoare. 81 00:04:51,499 --> 00:04:52,834 - Fă ceva. - Cine e? 82 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 - Soțul meu. - Cum îl cheamă? 83 00:04:54,919 --> 00:04:56,129 - José. - Bine. 84 00:04:56,212 --> 00:04:58,381 - Calmați-vă, va fi bine. - Al… 85 00:05:01,718 --> 00:05:03,177 Alo! 86 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 Salut, José! Sunt Alan Bender. 87 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 De ce naiba trimit alt polițist? 88 00:05:08,141 --> 00:05:10,518 Arăt eu a polițist? 89 00:05:10,601 --> 00:05:11,602 Stai pe loc! 90 00:05:13,313 --> 00:05:16,441 Sunt negociator al Grupului de Operațiuni Speciale. 91 00:05:16,524 --> 00:05:20,236 Numai eu te pot ajuta. Spune-mi, ce se întâmplă? 92 00:05:20,820 --> 00:05:22,822 „Numai la tine mă gândesc.” 93 00:05:22,905 --> 00:05:25,950 „Cu ce ești îmbrăcată? A plecat ăla?” 94 00:05:27,160 --> 00:05:29,329 Voiam s-o omor, dar mi-a scăpat! 95 00:05:29,412 --> 00:05:32,040 Calm, José! O rezolvăm. 96 00:05:33,833 --> 00:05:35,918 - Aveți câine? - Da. 97 00:05:36,002 --> 00:05:37,962 - Cum îl cheamă? - Pufuleț. 98 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Pufuleț! Ce frumos! 99 00:05:41,090 --> 00:05:44,093 Aplicația asta are clipuri grozave, chiar educative. 100 00:05:44,177 --> 00:05:45,928 Empatia nu te prinde. 101 00:05:47,305 --> 00:05:49,891 Orice s-ar întâmpla, nu ieși de aici. 102 00:05:49,974 --> 00:05:51,184 - Dacă-i seism? - Nu e. 103 00:05:51,267 --> 00:05:52,935 - De unde știi? - Știu. 104 00:05:53,853 --> 00:05:54,687 Mă auzi? 105 00:05:57,148 --> 00:05:58,024 Vin acum! 106 00:06:02,528 --> 00:06:04,280 Ai trei variante. 107 00:06:05,156 --> 00:06:07,325 Prima e să tragi. 108 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 Ești înconjurat de polițiști, José. 109 00:06:11,996 --> 00:06:13,748 Dacă tragi, ești mort. 110 00:06:14,916 --> 00:06:17,043 A doua variantă e să nu tragi. 111 00:06:18,252 --> 00:06:19,379 Tot mort ești. 112 00:06:20,421 --> 00:06:22,882 Polițiștilor le e foame. 113 00:06:22,965 --> 00:06:25,051 Își vor pierde răbdarea, crede-mă. 114 00:06:25,134 --> 00:06:28,388 Nimic nu e mai periculos decât un polițist flămând. 115 00:06:29,597 --> 00:06:32,058 A treia variantă e să te predai. 116 00:06:33,059 --> 00:06:34,060 Scuze! 117 00:06:36,437 --> 00:06:37,814 Trebuie să răspund. 118 00:06:38,439 --> 00:06:39,273 Da? 119 00:06:39,857 --> 00:06:43,319 Bună ziua! Știați că abonamentul include mai mulți giga? 120 00:06:43,986 --> 00:06:44,821 Contactați-ne… 121 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 José, 122 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 e procurorul general. 123 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 Spune că, dacă te predai acum, 124 00:06:50,451 --> 00:06:54,080 avocatul tău ar justifica fapta ca emoție violentă. 125 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 Ai urma câteva luni un tratament psihiatric 126 00:06:57,708 --> 00:07:00,670 și apoi gata, îți vezi de viață. 127 00:07:00,753 --> 00:07:02,422 Gândește-te, José. 128 00:07:02,505 --> 00:07:06,467 Dacă îți ucizi soacra, nenorocita aia va păstra totul. 129 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 Casa, mașina ta… 130 00:07:08,177 --> 00:07:09,095 E un camion. 131 00:07:09,178 --> 00:07:11,139 Mă rog, va păstra camionul. 132 00:07:11,681 --> 00:07:13,850 - Și pe Pufuleț. - Nu! 133 00:07:14,892 --> 00:07:16,185 Pe Pufuleț, nu! 134 00:07:17,437 --> 00:07:18,396 Nu pe Pufuleț. 135 00:07:19,564 --> 00:07:21,607 - Nu pe Pufuleț! - Știu. 136 00:07:22,150 --> 00:07:23,192 Știu, José. 137 00:07:23,276 --> 00:07:25,194 Nu e om rău, e doar gelos. 138 00:07:25,278 --> 00:07:30,032 Nu, Rosa, e toxic. Va sta ani după gratii. Promite-mi că nu te mai întorci la el. 139 00:07:30,116 --> 00:07:33,494 - Felicitări, ai fost grozav! - Mulțumesc mult, Menéndez. 140 00:07:33,578 --> 00:07:34,662 Sunt un idiot. 141 00:07:34,745 --> 00:07:38,166 Nu-ți mai pune cenușă-n cap. Înveți, o să reușești. 142 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 AMBULANȚĂ 143 00:07:43,629 --> 00:07:45,548 - Bem una mică? - Bere. 144 00:07:45,631 --> 00:07:47,884 Asta poți pronunța, măgarule! 145 00:07:53,139 --> 00:07:56,809 Știi că am zis că nu-s interesată de aplicațiile de întâlniri? 146 00:08:00,188 --> 00:08:01,689 Uite ce bărbat! 147 00:08:04,692 --> 00:08:07,945 La prima întâlnire, am fost la el în apartament. 148 00:08:08,029 --> 00:08:10,573 A pus muzică. Am băut vin. 149 00:08:10,656 --> 00:08:12,950 - Cum stai cu apatia? - Bine. 150 00:08:13,951 --> 00:08:17,330 Mă simt mai liniștită, mai conectată, mai liberă. 151 00:08:17,914 --> 00:08:21,209 Știi că nu mi-am permis niciodată să fac vreo nebunie. 152 00:08:21,292 --> 00:08:25,129 Iar acum mă simt ca o gimnastă. 153 00:08:25,838 --> 00:08:28,424 Îmi cere să fac niște chestii… 154 00:08:28,508 --> 00:08:31,135 Deunăzi m-a legat de pat. 155 00:08:31,219 --> 00:08:34,305 Nu mă puteam mișca. A făcut cu mine ce a vrut. 156 00:08:34,388 --> 00:08:36,974 Mă bucur că medicamentele au efect, Jimena. 157 00:08:37,058 --> 00:08:40,186 Am o mostră a versiunii noi a aceluiași medicament. 158 00:08:40,269 --> 00:08:41,562 Mă scuzi. 159 00:08:41,646 --> 00:08:42,688 Nu! 160 00:08:44,440 --> 00:08:45,983 Gimnastă? Nu m-am prins. 161 00:08:47,026 --> 00:08:50,112 Jur că nu știu ce s-a întâmplat! 162 00:08:55,326 --> 00:08:57,119 Știam că e mama Micăi. 163 00:09:00,873 --> 00:09:02,750 Iar au lăsat luminile aprinse! 164 00:09:10,633 --> 00:09:13,302 - Bună, dragă! - Fir-ar să fie! M-ai speriat. 165 00:09:13,886 --> 00:09:17,348 - Ce faci acolo? - Jimena a găsit-o pe Juana în baie. 166 00:09:18,766 --> 00:09:20,810 Jimena a găsit-o pe Juana în baie? 167 00:09:20,893 --> 00:09:22,812 N-am găsit babysitter. 168 00:09:23,479 --> 00:09:25,189 N-ai găsit babysitter? 169 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 - Pacienta mea a avut o cădere nervoasă. - O cădere nervoasă? 170 00:09:29,402 --> 00:09:32,822 - Nu mai repeta tot ce spun, Alan. - Cum? Nu repet. 171 00:09:32,905 --> 00:09:35,783 - Din contră. - Repeți tot ce spun. 172 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 Da? Repet? 173 00:09:37,535 --> 00:09:39,954 N-am vrut. Nu mi-am dat seama, dar… 174 00:09:40,037 --> 00:09:42,540 - Pari supărată. - Nu-mi eticheta emoțiile. 175 00:09:42,623 --> 00:09:45,835 - Nu etichetez. - Nu mai căuta să controlezi situația. 176 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 - Să controlez? - Vorbește cu mine. 177 00:09:48,129 --> 00:09:51,090 Tocmai asta fac, vorbesc cu tine. 178 00:09:51,173 --> 00:09:52,383 - Bine. - Bine. 179 00:09:52,967 --> 00:09:55,219 Au aflat că o tratam pe una din mame. 180 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 M-au scos din grupul de chat al părinților. 181 00:09:57,972 --> 00:10:01,892 Și risc să îmi pierd licența de psihiatră. 182 00:10:02,518 --> 00:10:05,396 Scuze! Tu ce mai faci? Cum a fost azi? 183 00:10:05,479 --> 00:10:07,940 Bine. A fost bine. Am salvat ostatica… 184 00:10:08,024 --> 00:10:10,067 Mi se rupe de ostatică, Alan! 185 00:10:11,736 --> 00:10:14,530 Bine. Uite, văd trei variante… 186 00:10:14,614 --> 00:10:17,533 Eu văd două, terapie de cuplu sau divorț. 187 00:10:17,617 --> 00:10:19,535 - Ce? - Dormi pe canapea. 188 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 Vorbești serios? 189 00:10:22,705 --> 00:10:24,206 Nu, Victoria… 190 00:10:36,218 --> 00:10:38,304 Iar ați dormit pe canapea? 191 00:10:40,056 --> 00:10:41,724 María Luisa, oprește… 192 00:10:44,935 --> 00:10:47,104 - Bună, scumpo! - Bună, tati! Uite! 193 00:10:47,772 --> 00:10:49,357 - Mă uit. - Sunt la fel. 194 00:10:50,024 --> 00:10:51,400 - Tati, ghici ce! - Ce? 195 00:10:51,484 --> 00:10:54,153 - Mama Micăi se simte mai bine. - Serios? 196 00:10:54,236 --> 00:10:57,281 Da. Face gimnastică și e foarte bună la asta. 197 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 - Gimnastică? - Da, gimnastică. 198 00:11:00,284 --> 00:11:03,079 Tată, nu merg la altă școală. 199 00:11:03,162 --> 00:11:05,539 Nu, scumpo, nu te mai gândi la asta. 200 00:11:06,290 --> 00:11:08,959 Nu-ți face griji, nu cred că e nevoie. 201 00:11:09,752 --> 00:11:12,421 - Ce avem la micul-dejun, María Luisa? - Ouă. 202 00:11:12,505 --> 00:11:15,466 - Ce fel de ouă? - Ouă cu ouă. 203 00:11:15,549 --> 00:11:17,301 Încă opt sau faci salturi. 204 00:11:17,385 --> 00:11:19,470 - Dacă mă cari. - Știu că-ți plac. 205 00:11:19,553 --> 00:11:23,224 - Va trebui să mă cari. - Încordează abdomenul. Nu-l încordezi. 206 00:11:23,307 --> 00:11:24,392 Ba da! Zău așa! 207 00:11:24,475 --> 00:11:26,811 Spune-i mămicii tale! 208 00:11:26,894 --> 00:11:29,772 - Mă doare piciorul. - Unu, doi… Încă patru. 209 00:11:29,855 --> 00:11:32,441 - Nu pot. - Mai ai puțin. Haide! 210 00:11:32,525 --> 00:11:34,026 - Salut! - Poftim! 211 00:11:34,110 --> 00:11:36,070 Nu-i place să fie luat în brațe. 212 00:11:37,530 --> 00:11:38,364 Scuze! 213 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 Îmi pare rău. 214 00:11:41,367 --> 00:11:44,203 - Nu-l asculta. - Să continuăm. 215 00:11:46,038 --> 00:11:46,914 Începe! 216 00:11:48,165 --> 00:11:51,085 Zece, da? Încordează abdomenul. Pieptul în afară! 217 00:11:52,920 --> 00:11:55,047 - Cum merge situația ta? - Unu. 218 00:11:55,756 --> 00:11:58,050 Nu merge prea bine. 219 00:11:58,134 --> 00:12:01,595 - Mai ales noaptea, anxietatea… - Cum crezi tu! 220 00:12:02,138 --> 00:12:04,181 Colega mea te poate trata gratis. 221 00:12:04,265 --> 00:12:06,058 - E în regulă. - Cum a fost? 222 00:12:06,142 --> 00:12:10,146 Mi-au transpirat mâinile, tahicardie, nu puteam respira… 223 00:12:10,229 --> 00:12:13,691 - E atac de panică, Nico, ți-am zis. - A fost cumplit. 224 00:12:13,774 --> 00:12:15,860 N-am mai pățit până să mă mut aici. 225 00:12:16,360 --> 00:12:17,611 Încă trei. Haide! 226 00:12:18,404 --> 00:12:19,280 Respiră! 227 00:12:19,363 --> 00:12:21,991 Încă două. Încordează! 228 00:12:22,074 --> 00:12:25,286 - Va trebui să mă ajuți să mă întind. - Doi! 229 00:12:35,045 --> 00:12:39,592 Am sunat-o pe dr. Socorro. Spune că ne poate primi azi la 18:30. Poți? 230 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 Și-a făcut timp. E perfect, nu? 231 00:12:44,930 --> 00:12:46,307 Ți-am zis deja că da. 232 00:12:47,349 --> 00:12:48,642 Bine, perfect! 233 00:12:51,020 --> 00:12:52,354 Ne va prinde bine. 234 00:12:55,316 --> 00:12:56,358 Și Juana? 235 00:12:58,235 --> 00:13:00,362 - Trebuie să vină cu noi? - Da. 236 00:13:00,446 --> 00:13:03,115 E important să participe la terapia adulților, 237 00:13:03,199 --> 00:13:06,076 să vadă că tatei nu-i pasă de slujba mamei. 238 00:13:06,994 --> 00:13:09,830 - O rugăm pe María Luisa dacă… - „O rugăm.” Mă susții? 239 00:13:09,914 --> 00:13:11,791 Mersi. Mergem împreună? 240 00:13:15,753 --> 00:13:16,921 María Luisa! 241 00:13:22,051 --> 00:13:23,093 Uite-o! 242 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 Asta e. 243 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 Ea e. 244 00:13:30,768 --> 00:13:32,978 Iată-te! 245 00:13:40,486 --> 00:13:45,741 Mari, am lăsat lista pe frigider. Nu uita fructele pentru prânzul gemenelor. 246 00:13:45,825 --> 00:13:49,411 Tiago e pedepsit și nu are voie cu tableta până vineri. 247 00:13:49,495 --> 00:13:53,874 Asigură-te că Sofi învață la catehism. Nu știe Crezul. 248 00:13:53,958 --> 00:13:57,962 Pregătește-i domnului o cină ușoară. Eu voi fi în ședință. 249 00:14:10,015 --> 00:14:11,517 Alo, pe cine căutați? 250 00:14:12,810 --> 00:14:13,686 Alo! 251 00:14:14,812 --> 00:14:15,938 Apasă pe sonerie. 252 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 Nu te-am auzit. 253 00:15:08,782 --> 00:15:09,700 A intrat. 254 00:15:17,041 --> 00:15:19,251 În mandatul președintelui Araiza 255 00:15:19,335 --> 00:15:23,213 s-a afirmat că mii de patroni de benzinării din toată țara 256 00:15:23,297 --> 00:15:27,384 au fost obligați de agenți Procupo, Protecția Consumatorului, 257 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 să achite o taxă între 13 și 35 de mii… 258 00:15:29,970 --> 00:15:32,640 - Dă-l mai încet, te rog. - Desigur. Scuze! 259 00:15:40,105 --> 00:15:41,190 Iubito! 260 00:15:41,273 --> 00:15:42,358 Bună, iubitule! 261 00:15:43,525 --> 00:15:45,486 Uite ce e… 262 00:15:45,569 --> 00:15:49,740 Gabriel a avut o problemă. Trebuie să revin la palat. Știi cum e. 263 00:15:50,950 --> 00:15:55,245 - Te aștept să vedem serialul? - Nu, iubito, nu ajung la timp. 264 00:15:55,329 --> 00:15:56,956 E o problemă cât casa. 265 00:15:57,581 --> 00:16:00,960 Dar nu trișa. Să nu te uiți fără mine, da? 266 00:16:01,502 --> 00:16:03,921 Dacă ești de acord, îl vedem mâine. 267 00:16:04,588 --> 00:16:07,925 - Bine, iubitule. Pupici! - Pupici! Te iubesc. 268 00:16:12,054 --> 00:16:13,430 AM ÎNȚELES. AȘTEPT. 269 00:16:13,514 --> 00:16:16,517 ATENȚIE, PORUMBELUL SOSEȘTE LA CUIB. 270 00:16:21,063 --> 00:16:27,486 EU AM COVID, DAR PEPE E ACOLO ȘI ARE INSTRUCȚIUNI. 271 00:16:33,242 --> 00:16:35,619 Doctore, ideea e că nu mă vede. 272 00:16:36,161 --> 00:16:40,624 A promis că renunță la munca de teren când s-a născut Juana. Are opt ani. 273 00:16:40,708 --> 00:16:42,876 Lucrez la asta. 274 00:16:42,960 --> 00:16:46,547 Îl pregătesc pe Menéndez, dar lucrurile astea necesită timp. 275 00:16:46,630 --> 00:16:49,341 - Menéndez e bâlbâit. - Nu discrimina! 276 00:16:49,425 --> 00:16:52,720 Nu are probleme de vorbire. Se bâlbâie când are emoții. 277 00:16:52,803 --> 00:16:56,306 Promite marea cu sarea ca să fie cum vrea el. 278 00:16:56,390 --> 00:16:59,435 Mă minte de parcă aș fi unul dintre răpitorii lui. 279 00:17:00,019 --> 00:17:04,106 Nu mint. Denaturez realitatea pentru a salva vieți. 280 00:17:04,189 --> 00:17:07,943 Pe asta se bazează oarecum coexistența socială, nu-i așa? 281 00:17:08,027 --> 00:17:09,611 Altfel ar fi imposibil. 282 00:17:09,695 --> 00:17:11,697 Adevărul e supraestimat. 283 00:17:12,656 --> 00:17:14,116 Eu nu mint. 284 00:17:14,199 --> 00:17:15,409 - Nu minți? - Nu. 285 00:17:15,492 --> 00:17:19,371 Bine. Te-ai culcat sau nu cu antrenorul tău? 286 00:17:19,455 --> 00:17:20,622 Da. 287 00:17:22,332 --> 00:17:24,585 Da, m-am culcat cu antrenorul meu. 288 00:17:24,668 --> 00:17:26,879 - Vedeți? Minte! - Nu, e adevărul. 289 00:17:26,962 --> 00:17:28,756 Da, m-am culcat cu antrenorul. 290 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 Bună seara! 291 00:17:39,683 --> 00:17:41,268 Cum? Ramón e bolnav? 292 00:17:41,351 --> 00:17:43,520 Da, e bolnav, dar n-aveți grijă. 293 00:17:43,604 --> 00:17:46,231 M-a pus la curent. Liftul e liber. 294 00:17:56,033 --> 00:17:59,870 Nu știu. Nu-l cunosc. Mai bine am pleca, șefule. 295 00:18:00,871 --> 00:18:02,581 Nu fi laș, Narro. 296 00:18:03,207 --> 00:18:07,086 Să ne trăim viața! În plus, am luat pastiluța. Deschide! 297 00:18:37,658 --> 00:18:39,118 Vino peste o oră. 298 00:18:39,618 --> 00:18:41,829 - O oră și jumătate. - Da, șefule. 299 00:19:09,314 --> 00:19:10,649 Ce primire! 300 00:19:10,732 --> 00:19:12,818 - Dacă aș fi știut, aș fi… - Gura! 301 00:19:14,361 --> 00:19:17,322 Mă mai ții minte? Sunt Vicente Zambrano. 302 00:19:18,073 --> 00:19:22,703 Diagnosticul meu, doctore, este că e dependent clinic de merite. 303 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 Adresează-i-te lui. 304 00:19:24,246 --> 00:19:28,584 Ești dependent clinic de merite și adrenalină! 305 00:19:28,667 --> 00:19:32,504 Și ce? Și doamnei doctor îi plac meritele. Uite câte diplome are! 306 00:19:32,588 --> 00:19:33,547 Stai jos! 307 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 - Nu? - Stai jos! Nu. 308 00:19:35,048 --> 00:19:38,719 N-o s-o manipulezi. Vedeți? Ești un manipulator. 309 00:19:38,802 --> 00:19:41,930 Un veritabil manipulator. Mereu face cum vrea el. 310 00:19:42,014 --> 00:19:45,517 În timp ce cariera mea e complet ignorată. 311 00:19:45,601 --> 00:19:49,229 Mereu apare o urgență. Serviciul lui e mult mai important. 312 00:19:49,313 --> 00:19:51,565 Înțelege! Dacă nu mă duc, mor oameni! 313 00:19:51,648 --> 00:19:54,026 Și pacienții mei ar putea muri. De fapt… 314 00:19:54,109 --> 00:19:57,988 Mor mai mulți sinucigași decât oameni răpiți! 315 00:19:59,198 --> 00:20:02,618 N-am de unde ști. Trebuie să verificăm statisticile, nu? 316 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 Nu răspund. 317 00:20:26,600 --> 00:20:28,435 - Răspunde. - Nu răspund. 318 00:20:28,518 --> 00:20:30,354 - Nu răspund. - Răspunde! 319 00:20:30,938 --> 00:20:32,856 - Nu răspund. - Răspunde. 320 00:20:32,940 --> 00:20:36,193 - Nu răspund. - Să vadă și ea cum e. Răspunde! 321 00:20:36,276 --> 00:20:37,569 Bine, răspund. 322 00:20:39,446 --> 00:20:40,280 Sunt Bender. 323 00:20:40,364 --> 00:20:43,033 - Avem un Cod al Porcului. - Cu cine vorbesc? 324 00:20:43,116 --> 00:20:46,036 Sunt agentul 44, Grupul de Operațiuni Speciale. 325 00:20:46,119 --> 00:20:48,747 E în Iztapalapa. Așteaptă coordonatele. 326 00:20:50,207 --> 00:20:51,917 Bine, plec chiar acum. 327 00:20:52,668 --> 00:20:55,504 Scuze, trebuie să plec. E o urgență națională. 328 00:20:56,088 --> 00:20:59,383 - L-au răpit pe președinte sau ce? - Nu întreba. 329 00:20:59,466 --> 00:21:01,468 Scuze! Iartă-mă! 330 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Sunt Alan Bender. 331 00:21:13,105 --> 00:21:14,815 Pornesc spre Iztapalapa. 332 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 Aștept coordonate de la agentul 44. 333 00:21:18,193 --> 00:21:19,861 Verificăm imediat. 334 00:21:20,362 --> 00:21:23,115 - Răspunde, Rubén. - Da, dragă. 335 00:21:29,454 --> 00:21:30,747 - Alo? - Bună seara! 336 00:21:30,831 --> 00:21:32,791 Scuze de deranj. 337 00:21:32,874 --> 00:21:35,752 Bender e pe fir. A primit un Cod al Porcului. 338 00:21:35,836 --> 00:21:39,965 Imposibil. Porcul l-a lăsat pe cancelar. 339 00:21:40,048 --> 00:21:42,009 Apoi ia cina cu prima-doamnă. 340 00:21:42,092 --> 00:21:44,678 Bine, atunci trebuie să fie o greșeală. 341 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 Mulțumesc mult. 342 00:21:49,933 --> 00:21:50,851 Da? 343 00:21:50,934 --> 00:21:52,769 Spune-mi unde e președintele. 344 00:21:53,353 --> 00:21:55,397 Ia cina cu prima-doamnă. 345 00:21:55,480 --> 00:21:57,190 - Îl vezi? - Da. 346 00:21:58,150 --> 00:21:59,318 Taco cu de toate? 347 00:22:01,194 --> 00:22:04,281 - Unde mama dracului ești, boule? - Abține-te, Rubén. 348 00:22:04,364 --> 00:22:05,282 Scuze, șefu'! 349 00:22:05,365 --> 00:22:09,494 L-am lăsat la o întâlnire cu deputata. Discută o lege. 350 00:22:09,578 --> 00:22:13,665 - Poți confirma că e teafăr? - Să-l întrerup? Aproape a terminat. 351 00:22:15,667 --> 00:22:18,628 - Salut, Nico! - Bună, Victoria! Îmi pare rău. 352 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 Anulez ședința de mâine. Mă simt foarte rău. 353 00:22:21,381 --> 00:22:22,299 Ce-ai pățit? 354 00:22:22,382 --> 00:22:24,468 Am tahicardie și mă sufoc. 355 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 Îmi pare rău că te deranjez. 356 00:22:28,513 --> 00:22:29,973 Nico, respiră! 357 00:22:30,474 --> 00:22:33,894 - Nu mori de la un atac de panică. - Mă tem! Mi-e rău! 358 00:22:33,977 --> 00:22:37,481 - Bine. Unde ești? - În Polanco. Ajută-mă! 359 00:22:38,982 --> 00:22:42,235 Bine. Dacă vrei, trimite-mi adresa. Sunt aproape. 360 00:22:43,195 --> 00:22:45,155 Așteaptă-mă, îți aduc ceva. 361 00:22:45,238 --> 00:22:47,574 Nu-mi face rău! Te rog! 362 00:22:47,657 --> 00:22:50,160 - Să nu-ți fac rău? - Nu! 363 00:22:50,786 --> 00:22:52,788 - Mișcă! - Nu. Îmi pare rău! Ce? 364 00:22:52,871 --> 00:22:53,830 Îți pare rău? 365 00:22:56,750 --> 00:22:57,959 Alo! 366 00:22:58,710 --> 00:22:59,836 Fără atingeri! 367 00:23:17,437 --> 00:23:18,438 Nico, eu sunt. 368 00:23:34,037 --> 00:23:34,955 Nico? 369 00:23:37,916 --> 00:23:39,334 Bun-venit, dnă Bender! 370 00:23:40,127 --> 00:23:41,753 - M-au obligat. - Ce-i asta? 371 00:23:41,837 --> 00:23:42,712 Intră! 372 00:23:49,928 --> 00:23:51,680 - Alo? - Domnule președinte… 373 00:23:52,681 --> 00:23:54,099 Câtă ineficiență! 374 00:23:54,182 --> 00:23:55,434 Cu cine vorbesc? 375 00:23:55,517 --> 00:23:58,437 Sunt cu Porcul și am oameni peste tot. 376 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 Ascultă-mă bine. 377 00:23:59,813 --> 00:24:04,317 Dacă vedem un singur agent la acest etaj, îl ucidem pe președinte. 378 00:24:04,860 --> 00:24:06,361 Voi vorbi doar cu Bender. 379 00:24:07,487 --> 00:24:08,488 Cine ești? 380 00:24:24,004 --> 00:24:25,422 Da, Bender. 381 00:24:25,505 --> 00:24:29,259 Confirm Codul Porcului. Trimit locația. Nu închide. 382 00:24:29,342 --> 00:24:31,553 Răpitorul va discuta doar cu tine. 383 00:24:32,596 --> 00:24:33,972 Bine, sunt pe drum. 384 00:24:50,864 --> 00:24:55,035 DEZINSECȚIE PURICI ȘI PLOȘNIȚE 385 00:24:55,619 --> 00:24:58,371 - Echipa intră. - Recepționat. 386 00:25:07,506 --> 00:25:09,549 Trebuia să rămâi taximetrist. 387 00:25:14,304 --> 00:25:15,514 Să mergem! E liber. 388 00:25:16,056 --> 00:25:17,265 Rămâi acolo! 389 00:25:17,349 --> 00:25:21,645 E o operațiune sub acoperire. Nimeni nu trebuie să știe unde suntem. 390 00:25:22,270 --> 00:25:25,607 Fără mesaje, fără presă, nimic! 391 00:25:25,690 --> 00:25:28,652 Suntem fantome. Nu existăm. E clar? 392 00:25:28,735 --> 00:25:30,779 Da, să trăiți! 393 00:25:31,821 --> 00:25:35,033 AMBULANȚĂ 394 00:25:43,792 --> 00:25:44,751 Menéndez. 395 00:25:49,130 --> 00:25:52,634 - Cine e? - Bună seara. Scuze de deranj. 396 00:25:52,717 --> 00:25:55,011 Evacuăm clădirea. Scurgere de gaze. 397 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 - Ce? - Nu scapă gaze. 398 00:25:56,638 --> 00:26:00,308 - Scurgere de gaze? - Sunt Martorii lui Iehova. Nu aici! 399 00:26:05,105 --> 00:26:08,775 Conexiunile pe partea asta. Cafeaua și fursecurile, aici. 400 00:26:08,858 --> 00:26:10,694 Și aduceți-mi un scaun! 401 00:26:20,912 --> 00:26:22,330 Puneți-l aici! 402 00:26:23,873 --> 00:26:27,085 Acoperiți toate ieșirile! Rămâneți în alertă! 403 00:26:33,967 --> 00:26:35,176 Totul funcționează. 404 00:26:35,260 --> 00:26:37,971 Echipa rechinilor, verde. Delfinii, albastru. 405 00:26:38,054 --> 00:26:41,099 Tilapia, blocați internetul și așteptați ordine. 406 00:26:41,182 --> 00:26:43,810 Clovnii, așteptați evacuarea în zona neagră. 407 00:26:43,893 --> 00:26:47,272 - Elfii, după mine. Intrăm toți… - Ieșim toți! 408 00:26:49,733 --> 00:26:50,567 După mine! 409 00:26:51,151 --> 00:26:53,695 Înainte! Pas alergător! 410 00:27:07,876 --> 00:27:08,752 Nu vă opriți! 411 00:27:21,931 --> 00:27:24,309 - Cu cine vorbesc? - Bender, ce mai faci? 412 00:27:25,644 --> 00:27:28,188 - Cine ești? - Poți să-mi spui Mielu'. 413 00:27:28,271 --> 00:27:30,315 Mielu'? E numele tău de familie? 414 00:27:30,398 --> 00:27:32,025 Nu, e un simbol. 415 00:27:32,108 --> 00:27:35,403 Un simbol? Speli păcatele lumii? 416 00:27:35,487 --> 00:27:37,364 Doar pe ale președintelui. 417 00:27:38,948 --> 00:27:42,369 Da. Nu. Nu știu. Tu ce crezi? 418 00:27:44,162 --> 00:27:48,416 Mă sacrific ca Isus Hristos sau îmi place taco de miel? 419 00:27:48,500 --> 00:27:50,585 Pot vorbi cu președintele? 420 00:27:51,127 --> 00:27:55,215 Desigur. De fapt, îl poți vedea. 421 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 Așa! 422 00:28:09,396 --> 00:28:10,730 Ce cuplu drăguț! 423 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 Și mai zice lumea că guvernul nu vorbește cu opoziția. 424 00:28:15,276 --> 00:28:18,363 A ajuns la acorduri profunde cu deputata Lobatón. 425 00:28:18,446 --> 00:28:20,198 Așa-i, dnă deputat Lobatón? 426 00:28:20,990 --> 00:28:22,158 Ce vrei? 427 00:28:25,537 --> 00:28:28,623 Înainte să taie semnalul, vreau să vezi ceva. Gata? 428 00:28:28,707 --> 00:28:29,582 Da. 429 00:28:35,964 --> 00:28:38,883 Era cu antrenorul ei, făcea flotări coreene. 430 00:28:38,967 --> 00:28:40,844 - E o minciună. - Ciocu' mic! 431 00:28:42,011 --> 00:28:43,763 Ascultă-mă bine, Mielule. 432 00:28:44,139 --> 00:28:46,850 Îți trimit un telefon special, să comunicăm pe net. 433 00:28:49,018 --> 00:28:51,563 N-ai înțeles, Bender. Eu fac regulile. 434 00:28:51,646 --> 00:28:54,482 Vreau 30 de milioane de pesos. Ai 30 de minute. 435 00:29:00,363 --> 00:29:02,782 Dacă mai scoți o vorbă… 436 00:29:10,165 --> 00:29:11,666 Bruiajul e pregătit. 437 00:29:12,250 --> 00:29:13,752 În stânga voastră! 438 00:29:36,399 --> 00:29:38,318 Scurgere de gaze. Evacuăm! 439 00:29:54,584 --> 00:29:57,170 Nu! E o scurgere de gaze! 440 00:29:57,253 --> 00:30:00,799 Nu! E o scurgere de gaze! Nu! 441 00:30:03,468 --> 00:30:05,220 Nu! E o scurgere de gaze! 442 00:30:05,303 --> 00:30:07,597 Repede, vă rog. Mai repede! 443 00:30:08,306 --> 00:30:09,974 Repede, vă rog. 444 00:30:24,364 --> 00:30:27,116 Îl văd pe președinte. Poartă o vestă explozivă. 445 00:30:33,248 --> 00:30:34,707 Nu văd drona. 446 00:30:34,791 --> 00:30:37,836 A luat-o lt. Márquez, să filmeze la ziua fiului său. 447 00:30:38,586 --> 00:30:39,546 Tilapia. 448 00:30:40,505 --> 00:30:41,881 Pe poziție, pregătiți. 449 00:30:42,382 --> 00:30:43,258 Recepționat. 450 00:30:43,967 --> 00:30:45,885 Carrasco, nu mă poți trimite acasă. 451 00:30:45,969 --> 00:30:48,888 Dacă Mielul mi-a răpit soția și m-a cerut pe mine, 452 00:30:48,972 --> 00:30:50,640 sigur e ceva personal. 453 00:30:50,723 --> 00:30:52,267 Uitați-vă la asta! 454 00:30:53,393 --> 00:30:54,227 Sunt ei? 455 00:30:55,061 --> 00:30:58,398 Așa cred. Portarul nu s-a întors. Nu-l mai vedem. 456 00:30:59,065 --> 00:31:02,277 Și, după câteva minute, camerele din parcare pivotează. 457 00:31:02,360 --> 00:31:04,320 - Le-au mișcat. - Sunt mai mulți? 458 00:31:06,823 --> 00:31:10,285 Fajardo, fă-mi o favoare. Derulează înapoi și mărește. 459 00:31:12,287 --> 00:31:14,163 E o scurgere de gaze. 460 00:31:14,247 --> 00:31:18,293 Trebuie să veniți cu mine, să părăsiți clădirea. 461 00:31:18,376 --> 00:31:20,086 Toată lumea să iasă! 462 00:31:20,837 --> 00:31:21,671 Bine? 463 00:31:26,175 --> 00:31:27,510 Mă înțelegeți? 464 00:31:29,554 --> 00:31:30,430 Vă rog? 465 00:31:32,682 --> 00:31:33,558 Repede! 466 00:31:37,562 --> 00:31:38,688 Echipa Clovnilor. 467 00:31:41,774 --> 00:31:43,109 Ce e asta? 468 00:31:43,192 --> 00:31:46,070 URSULEȚI DE GUMĂ CU CANABIS 469 00:31:46,154 --> 00:31:48,114 - Bună seara! - Merge evacuarea? 470 00:31:48,197 --> 00:31:53,161 E în curs. Haideți, vă rog, evacuăm! Nu vă faceți griji, veți sta la hotel. 471 00:31:53,244 --> 00:31:55,288 - Ce hotel? - E tot ce știm. 472 00:31:55,371 --> 00:31:58,249 - Cu mic-dejun? - Da, aer condiționat și TV. 473 00:31:58,333 --> 00:32:01,419 - Nu vă opriți, evacuăm! - Chiar miroase a gaz. 474 00:32:01,502 --> 00:32:04,047 Încă evacuăm. În ordine și liniște, vă rog! 475 00:32:04,130 --> 00:32:06,799 Plecați! Noapte bună, mulțumim! 476 00:32:07,425 --> 00:32:09,093 - Gata, șefa'. - Recepționat. 477 00:32:09,844 --> 00:32:11,471 Detectez cinci indivizi. 478 00:32:30,657 --> 00:32:31,532 Așa… 479 00:32:32,033 --> 00:32:33,701 - Te vor ucide! - Gura! 480 00:32:34,953 --> 00:32:35,787 Bun așa. 481 00:32:38,373 --> 00:32:39,374 Bine. 482 00:32:40,041 --> 00:32:44,087 Vei afla diferența între promisiuni și guvernarea ta proastă. 483 00:32:44,170 --> 00:32:47,924 Când vezi o promisiune încălcată, apasă butonul ăsta. 484 00:32:48,007 --> 00:32:49,092 De exemplu… 485 00:32:50,093 --> 00:32:54,931 Guvernul nostru va avea toleranță zero față de corupție! 486 00:32:58,810 --> 00:33:00,144 Apasă butonul. 487 00:33:01,646 --> 00:33:03,439 Apasă butonul, te rog. 488 00:33:08,069 --> 00:33:09,237 Așa, foarte bine. 489 00:33:09,821 --> 00:33:13,783 În guvernul nostru nu va exista nepotism! 490 00:33:26,295 --> 00:33:27,797 Sunt peste 200, frate. 491 00:33:27,880 --> 00:33:33,845 Vom asigura servicii medicale pentru toți! 492 00:33:34,470 --> 00:33:36,889 - Următoarea imagine. - Alan! 493 00:33:36,973 --> 00:33:37,849 Ce e? 494 00:33:37,932 --> 00:33:39,726 Era ministra de interne. 495 00:33:39,809 --> 00:33:41,269 - Ce a zis? - Nimic bun. 496 00:33:41,352 --> 00:33:45,732 Trimit un negociator din Guerrero. A avut succes cu traficanții de droguri. 497 00:33:45,815 --> 00:33:48,568 - Îmi imaginez. Succes total. - Du-te acasă. Mersi. 498 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 - Ce? - Da. 499 00:33:49,736 --> 00:33:52,989 - Te țin la curent. Dă-mi stația. - Vorbești serios? 500 00:34:04,083 --> 00:34:05,918 Răspunde! 501 00:34:07,712 --> 00:34:10,548 - Da, domnule? - María Luisa, te rog ceva. 502 00:34:10,631 --> 00:34:12,258 Poți sta cu Juana? 503 00:34:12,341 --> 00:34:14,677 Azi e aniversarea noastră și am uitat. 504 00:34:14,761 --> 00:34:18,389 Nu vă faceți griji, domnule. Rămân cu fetița. Distrați-vă! 505 00:34:18,473 --> 00:34:19,932 Mulțumesc, María Luisa. 506 00:34:20,016 --> 00:34:22,602 Dar miercuri mă duc acasă să-mi văd sora. 507 00:34:22,685 --> 00:34:24,979 Cum? Miercuri? Nu, vineri. 508 00:34:25,063 --> 00:34:27,774 - Joi e bine. - Bine, dar joi seara. 509 00:34:27,857 --> 00:34:29,817 Știți că nu călătoresc noaptea. 510 00:34:31,027 --> 00:34:34,155 Bine, dar culc-o devreme pe Juana. 511 00:34:34,238 --> 00:34:36,449 Nu vă faceți griji. Noapte bună! 512 00:34:44,749 --> 00:34:45,625 Mulțumesc. 513 00:34:46,250 --> 00:34:47,627 Nu poți participa. 514 00:34:48,669 --> 00:34:52,215 - Așa zice protocolul FBI. - Dar nu suntem în Statele Unite. 515 00:34:52,715 --> 00:34:56,928 Iar președintele lor nu s-ar furișa să meargă la amantă, nu? 516 00:34:57,011 --> 00:35:00,973 Americanii sunt mai practici. Își mută amantele la Casa Albă. 517 00:35:01,057 --> 00:35:02,475 Îmi pare rău, Bender. 518 00:35:03,309 --> 00:35:04,143 Dar… 519 00:35:04,685 --> 00:35:07,688 Ai idee cine ar vrea să-ți facă rău? 520 00:35:07,772 --> 00:35:11,484 Nu. Dar tipul e fost polițist sau soldat. 521 00:35:11,567 --> 00:35:14,987 Știe la perfecție protocoalele, timpul nostru de reacție. 522 00:35:15,071 --> 00:35:18,116 A știut exact cum și când să-l prindă pe președinte. 523 00:35:18,199 --> 00:35:21,994 Nu știu de unde mă cunoaște, dar a avut multe informații. 524 00:35:22,495 --> 00:35:24,789 Dacă m-a cerut expres ca negociator, 525 00:35:24,872 --> 00:35:28,251 ar părea slab dac-ar schimba regulile în toiul negocierii. 526 00:35:28,334 --> 00:35:34,340 - Propui să îi dăm banii pe care îi cere? - Dacă-l vreți viu pe președinte, da. 527 00:35:34,423 --> 00:35:37,510 Nu va mai exista mită în guvernul meu! 528 00:35:38,886 --> 00:35:39,846 Bravo! 529 00:35:40,346 --> 00:35:41,681 Voi pune capăt… 530 00:35:44,642 --> 00:35:48,980 Toleranță zero pentru cei care încearcă să fure de la popor! 531 00:35:49,063 --> 00:35:49,981 Bender. 532 00:35:51,607 --> 00:35:52,942 Ai banii mei? 533 00:35:53,526 --> 00:35:54,986 Da, am fost autorizați. 534 00:35:55,069 --> 00:35:57,947 Vom reduce prețul carburanților! 535 00:35:58,030 --> 00:35:59,490 Cine naiba ești? 536 00:35:59,574 --> 00:36:02,743 Șefa Operațiunilor Speciale, Alejandra Carrasco. 537 00:36:04,662 --> 00:36:05,746 Ascultă-mă! 538 00:36:06,914 --> 00:36:08,416 Ori îl aduci pe Bender, 539 00:36:09,208 --> 00:36:11,669 ori primești șorici în locul Porcului. 540 00:36:14,881 --> 00:36:19,594 Garantăm transparența în tot ce face guvernul! 541 00:36:20,761 --> 00:36:22,430 Nu vor exista influențe! 542 00:36:22,513 --> 00:36:25,349 Insistă să vorbească doar cu Bender. 543 00:36:27,727 --> 00:36:32,565 Președintele trebuie să fie la Congres dimineață, ca și cum n-a fost nimic. 544 00:36:32,648 --> 00:36:37,153 Și nimic nu trebuie să ajungă pe rețelele de socializare sau în presă. 545 00:36:37,236 --> 00:36:40,156 - E clar? - Am înțeles. Scuzați-mă. 546 00:36:43,910 --> 00:36:45,870 Cine o va anunța pe prima-doamnă? 547 00:36:48,164 --> 00:36:51,209 - E rândul tău. - Eu nu, în niciun caz. 548 00:36:57,715 --> 00:36:59,342 Bună seara! Cine sunteți? 549 00:36:59,425 --> 00:37:01,636 Președintele a trebuit să participe 550 00:37:01,719 --> 00:37:04,430 la o ședință secretă cu… cu procurorul general. 551 00:37:04,513 --> 00:37:09,936 Îți bați joc de mine? Pe bune? Te bâlbâi. Ce vrei să spui? 552 00:37:10,019 --> 00:37:11,896 Îmi pare rău. Nu vă enervați. 553 00:37:17,526 --> 00:37:19,528 Nu, avea nasul mai lat. 554 00:37:23,115 --> 00:37:25,826 Corona, anunță-mă când afli ceva. 555 00:37:25,910 --> 00:37:28,788 - L-ați găsit pe portar? - Nu, e încă dispărut. 556 00:37:29,455 --> 00:37:30,289 Bender? 557 00:37:31,082 --> 00:37:32,208 Sunt aici. 558 00:37:32,291 --> 00:37:35,044 Mi-ai lipsit. Ascultă-mă cu atenție. 559 00:37:35,753 --> 00:37:38,839 În hol, în sertarul biroului, am lăsat instrucțiuni. 560 00:37:39,465 --> 00:37:41,550 - Du-te în hol. - Unde e portarul? 561 00:37:41,634 --> 00:37:45,972 Cadavrul lui trebuie să fie pe undeva. Nu-mi amintesc unde. 562 00:37:46,055 --> 00:37:48,099 Sau poate trăiește. Nu știu. 563 00:37:49,350 --> 00:37:53,896 Sunt teferi toți? E careva rănit? Vă trebuie hrană, medicamente? 564 00:37:54,480 --> 00:37:55,731 Sunteți teferi toți? 565 00:37:58,442 --> 00:38:03,739 Poate fi redus cumva efectul pastilei albastre luată de președinte? 566 00:38:06,742 --> 00:38:09,328 Nu! Bender… 567 00:38:11,664 --> 00:38:13,291 CĂUTARE… 568 00:38:13,374 --> 00:38:17,253 SUBIECT IDENTIFICAT, NIVEL 1A NR. IDENTIFICARE: 3157999844011A1 569 00:38:19,088 --> 00:38:21,007 Nu-mi place să fiu spionat. 570 00:38:22,633 --> 00:38:25,177 Anunță-mă când e pregătit transferul. 571 00:38:28,389 --> 00:38:31,767 ȚINTĂ FIXATĂ 572 00:38:35,229 --> 00:38:38,941 Trebuia să aibă o întâlnire romantică, dar nu e machiată. 573 00:38:39,442 --> 00:38:42,069 E exact ca la terapie. 574 00:38:42,778 --> 00:38:45,406 Nu s-a schimbat. Nici măcar n-a făcut duș. 575 00:38:46,741 --> 00:38:50,870 - I-am interceptat celularul? - Da, n-are mesaje, doar apeluri. 576 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 - Câte? - Douăzeci și cinci. 577 00:38:52,830 --> 00:38:54,999 - Ceva poze? - Păi… 578 00:38:55,082 --> 00:38:57,376 Nu-mi spune. Nu… Alo! 579 00:39:06,844 --> 00:39:08,846 Nu pot vedea așa ceva. 580 00:39:15,686 --> 00:39:19,315 Transferul e pentru contul de donații al spitalului Jesus. 581 00:39:21,442 --> 00:39:22,985 Ce facem? Virăm banii? 582 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 Da. 583 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 Fă transferul. 584 00:39:28,324 --> 00:39:31,577 Mielule, de ce spitalul Jesus și de ce atâția bani? 585 00:39:31,660 --> 00:39:33,996 Fiindcă investesc în sănătatea publică. 586 00:39:36,040 --> 00:39:37,458 Guvernului nu-i pasă. 587 00:39:37,541 --> 00:39:39,960 Ai fost bolnav și guvernul te-a țepuit. 588 00:39:40,044 --> 00:39:43,756 Nu, Bender. Psihologia ta de influencer e jalnică. 589 00:39:45,841 --> 00:39:49,929 Mielule, am făcut transferul. Ți-am dat ce ai vrut. Eliberează-i! 590 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Bine. Voi verifica. 591 00:39:53,474 --> 00:39:55,351 Sus, dom' președinte! 592 00:39:58,437 --> 00:39:59,438 La fereastră. 593 00:40:12,076 --> 00:40:14,161 Nu văd nimic. 594 00:40:14,703 --> 00:40:17,039 La stânga. Mai jos. 595 00:40:17,623 --> 00:40:18,707 Mai jos. 596 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 Da. 597 00:40:22,503 --> 00:40:24,755 Da, acolo. Le văd. 598 00:40:25,589 --> 00:40:26,799 Câte sunt? 599 00:40:27,341 --> 00:40:28,843 Două. 600 00:40:30,219 --> 00:40:33,431 Mersi, Bender. Banii au fost transferați. 601 00:40:35,433 --> 00:40:36,517 Stai jos! 602 00:40:37,393 --> 00:40:39,895 Stai dracu' jos! 603 00:40:40,896 --> 00:40:45,234 Sigur au pe cineva afară. Complicele de pe camerele de supraveghere. 604 00:40:45,317 --> 00:40:48,571 Au intrat împreună. Complicele l-a eliminat pe portar. 605 00:40:48,654 --> 00:40:52,450 L-a ucis și a scăpat de el, iar Mielul a rămas singur acolo. 606 00:40:52,992 --> 00:40:54,410 Ce plan de evadare are? 607 00:40:55,286 --> 00:40:59,915 Bine, acum să-i arătăm președintelui ce înseamnă distribuirea fondurilor. 608 00:41:00,666 --> 00:41:03,794 De la sănătate, trecem la educație. 609 00:41:03,878 --> 00:41:07,882 Vreau ca 30 de milioane de pesos să ajungă la școala Quetzalcoatl. 610 00:41:07,965 --> 00:41:12,052 - Nu-i putem da tot ce vrea. - De acord. Nu se va opri. 611 00:41:12,136 --> 00:41:15,764 Aveți încredere în mine. E un act reparator. 612 00:41:15,848 --> 00:41:19,268 - Vrea să repare trecutul. E ca o terapie. - Terapie! 613 00:41:20,269 --> 00:41:21,228 Bender. 614 00:41:22,646 --> 00:41:23,564 Bender! 615 00:41:24,648 --> 00:41:25,524 Sunt aici. 616 00:41:26,317 --> 00:41:27,985 Dar trebuie să mă ajuți. 617 00:41:28,652 --> 00:41:31,489 Cum să le arăt șefilor mei că vrei să cooperezi? 618 00:41:31,572 --> 00:41:35,659 „Începeți întrebările cu «cum», evitați să spuneți «da» și «nu», 619 00:41:35,743 --> 00:41:38,078 fiți fermi, nu dominatori…” 620 00:41:38,621 --> 00:41:40,873 Termină, Bender, și spune-mi ce vrei. 621 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 Îmi vreau soția. 622 00:41:43,918 --> 00:41:46,754 - Victoria n-are legătură cu asta. - Victoria? 623 00:41:47,546 --> 00:41:49,048 Dar nu te iubește. 624 00:41:50,591 --> 00:41:51,467 S-o omor? 625 00:41:51,550 --> 00:41:53,135 Nu, e în regulă. 626 00:41:53,219 --> 00:41:54,929 Pe mine m-a înșelat. 627 00:41:55,804 --> 00:41:58,224 Vreau să discut personal cu ea. La schimb. 628 00:41:59,808 --> 00:42:00,726 La schimb. 629 00:42:03,229 --> 00:42:05,397 Înainte! Haide! 630 00:42:13,531 --> 00:42:16,283 Telefonul meu! Vreau telefonul! 631 00:42:16,367 --> 00:42:19,537 - Deputata Lobatón e cu noi. - Aduceți-o aici imediat. 632 00:42:20,538 --> 00:42:22,164 Fir-ar să fie, Mielule! 633 00:42:22,248 --> 00:42:24,917 Calm, Bender! Păstrează-ți calmul! 634 00:42:25,000 --> 00:42:28,295 Ce, nu valorează viața lui Lobatón cât a soției tale? 635 00:42:28,379 --> 00:42:29,964 Ce naiba vrei? 636 00:42:30,047 --> 00:42:32,007 Ți-am zis. V-am dat un ostatic. 637 00:42:32,091 --> 00:42:35,594 Voi îmi dați 30.000.000 de pesos pentru școala Quetzalcoatl. 638 00:42:36,095 --> 00:42:37,888 Timpul zboară, Aripioare. 639 00:42:39,348 --> 00:42:40,641 Știu cine e. 640 00:42:41,350 --> 00:42:42,768 Aripioare. 641 00:42:48,607 --> 00:42:53,153 Vicente Zambrano, lunetistul Grupului de Operațiuni Speciale. 642 00:42:55,906 --> 00:42:57,658 Era cel mai bun dintre noi. 643 00:42:57,741 --> 00:42:59,952 Avea probleme cu autoritatea. 644 00:43:00,619 --> 00:43:01,954 Era un provocator. 645 00:43:04,999 --> 00:43:09,503 Am lucrat împreună trei ani. Am participat la mai multe operațiuni. 646 00:43:10,212 --> 00:43:11,630 Eram prieteni. 647 00:43:15,718 --> 00:43:18,387 - Și ce s-a întâmplat? - A avut ghinion. 648 00:43:19,638 --> 00:43:22,641 Un traficant de droguri a sechestrat un autobuz. 649 00:43:22,725 --> 00:43:24,977 A cerut eliberarea tovarășilor săi. 650 00:43:34,570 --> 00:43:38,782 Zambrano n-a mai așteptat ordinul. A crezut că sunt în pericol. 651 00:43:48,250 --> 00:43:49,543 A tras. 652 00:43:49,627 --> 00:43:51,128 Era extrem de bun. 653 00:43:52,588 --> 00:43:54,256 A lovit fix sub nas. 654 00:43:55,549 --> 00:43:59,970 Din păcate, toți ostaticii au murit. Cazul a fost foarte mediatizat. 655 00:44:00,596 --> 00:44:04,099 Zambrano a fost concediat din Grupul de Operațiuni Speciale 656 00:44:05,351 --> 00:44:07,269 și a stat închis câțiva ani. 657 00:44:07,853 --> 00:44:11,273 M-a acuzat mereu că n-am făcut nimic ca să evit asta. 658 00:44:11,357 --> 00:44:14,443 Nu puteam face nimic. Credea că, dacă aș fi vorbit… 659 00:44:15,653 --> 00:44:18,989 aș fi putut rezolva ceva, dar aveam mâinile legate. 660 00:44:20,240 --> 00:44:24,203 Cel care i-a semnat concedierea era ministru de interne atunci, 661 00:44:24,828 --> 00:44:26,121 Francisco Araiza. 662 00:44:26,789 --> 00:44:28,207 Președintele nostru. 663 00:44:32,836 --> 00:44:36,382 Nu cred că vrea să-l omoare. Repet, e un act reparatoriu. 664 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 E posibil să-l recuperăm în viață pe președinte. 665 00:44:39,843 --> 00:44:41,887 Aveți încredere. Dați-i ce cere. 666 00:44:43,389 --> 00:44:44,223 Ce facem? 667 00:44:44,306 --> 00:44:47,476 Dacă-l știe pe Zambrano ca pe soția lui, suntem în plop. 668 00:44:48,560 --> 00:44:50,229 Să-i dăm banii. 669 00:44:50,312 --> 00:44:53,399 Dar să ni-l dea pe președinte. Ceilalți nu contează. 670 00:44:55,067 --> 00:44:57,569 Autorizăm, dar îl vrem pe președinte. 671 00:44:58,696 --> 00:45:02,074 Transferul către școală e pregătit. Și am o adresă. 672 00:45:03,033 --> 00:45:04,827 Trimiteți o echipă tactică! 673 00:45:04,910 --> 00:45:08,997 S-a întâmplat ceva ciudat. Astea nu sunt cizmele mele. 674 00:45:09,081 --> 00:45:10,874 - La cort. - Cine vorbește? 675 00:45:10,958 --> 00:45:13,210 - Du-te, Bender. - Cine sunteți? 676 00:45:13,293 --> 00:45:15,754 E o greșeală. Sunt deputata Lobatón. 677 00:45:15,838 --> 00:45:20,384 Nu știu cum, dar astea nu-s hainele mele. Trebuie să-mi recuperez hainele. 678 00:45:20,467 --> 00:45:22,886 Îl recunoașteți, doamnă deputat? 679 00:45:22,970 --> 00:45:23,804 Nu. 680 00:45:24,304 --> 00:45:27,141 - Dar pe el? - Da, e răpitorul. 681 00:45:28,267 --> 00:45:30,060 Când l-ați cunoscut pe Araiza? 682 00:45:31,437 --> 00:45:33,605 - Acum câțiva ani. - Unde? 683 00:45:34,440 --> 00:45:37,025 La un congres despre schimbările climatice. 684 00:45:37,109 --> 00:45:40,487 - Și? - Am vorbit și… 685 00:45:40,988 --> 00:45:44,533 - Era atât de fermecător și… - Ce s-a întâmplat? 686 00:45:44,616 --> 00:45:47,536 - Mi-a cerut numărul… - Și v-a sunat. 687 00:45:48,871 --> 00:45:51,081 Mi-a cerut numărul camerei. 688 00:45:51,165 --> 00:45:52,624 Doamnă deputat! 689 00:45:52,708 --> 00:45:56,336 Credeam că dv. și președintele erați în partide opuse. 690 00:45:58,422 --> 00:46:01,300 Tu și soția ta votați cu același partid? 691 00:46:02,593 --> 00:46:04,845 Pe vremuri, da. Acum nu mai știu. 692 00:46:06,221 --> 00:46:08,474 Ascultă, nu mă judeca. 693 00:46:09,016 --> 00:46:10,559 Sunt om. 694 00:46:10,642 --> 00:46:14,021 Am contradicțiile mele. Numai Dumnezeu e perfect. 695 00:46:14,104 --> 00:46:17,191 Da, Dumnezeu e o scuză bună pentru aproape orice. 696 00:46:17,274 --> 00:46:19,568 Sunt deputat federal. 697 00:46:20,569 --> 00:46:22,362 Puțin respect! Am imunitate. 698 00:46:22,446 --> 00:46:23,906 Al cui e apartamentul? 699 00:46:24,698 --> 00:46:28,786 E… proprietatea executivului. E o practică printre președinți. 700 00:46:28,869 --> 00:46:32,498 Dnă deputat, trebuie să mă convingeți că nu sunteți complice. 701 00:46:32,581 --> 00:46:34,082 De ce să-l fi răpit? 702 00:46:34,166 --> 00:46:37,586 Nu știu. Îl voiați pentru dv. și l-ați tocmit pe Zambrano. 703 00:46:37,669 --> 00:46:41,006 - Un soț îmi ajunge. - Victoria v-a dat ceva pentru mine? 704 00:46:41,965 --> 00:46:42,841 Nu. 705 00:46:44,510 --> 00:46:45,344 Bine. 706 00:46:46,261 --> 00:46:49,097 Ține-o aici. Dacă-și amintește ceva, sunați-mă. 707 00:46:49,181 --> 00:46:53,143 - Tre' s-ajung acasă. Mă așteaptă copiii. - Dnă deputat, stați jos. 708 00:46:53,769 --> 00:46:56,104 Așezați-vă comod. Nu pleacă nimeni. 709 00:46:56,855 --> 00:46:58,106 Ordin de la executiv. 710 00:47:00,108 --> 00:47:00,984 Așa. 711 00:47:03,278 --> 00:47:05,113 El v-a deschis ușa? 712 00:47:05,197 --> 00:47:07,115 - Nu. - Sunteți sigur? 713 00:47:07,199 --> 00:47:09,201 Da. Celălalt avea ochii mai mari. 714 00:47:09,284 --> 00:47:10,661 Aripioare… 715 00:47:11,245 --> 00:47:12,538 Ți-ai amintit? 716 00:47:15,082 --> 00:47:16,667 Normal că mi-am amintit. 717 00:47:18,377 --> 00:47:20,170 Regret ce ți-am făcut. 718 00:47:21,213 --> 00:47:24,675 Soția mea n-are legătură cu asta. Sunt singurul vinovat. 719 00:47:24,758 --> 00:47:26,927 Da, ai dreptate, Aripioare. 720 00:47:27,010 --> 00:47:31,139 Nu-i cinstit ca soția ta să plătească pentru tine. Ne adresăm justiției? 721 00:47:31,640 --> 00:47:34,184 Ți-am dat ce ai cerut. Ce mai vrei? 722 00:47:35,310 --> 00:47:37,855 Ai 20 de minute. Vreau un poligraf. 723 00:47:39,481 --> 00:47:40,983 Un poligraf? Pentru ce? 724 00:47:42,693 --> 00:47:44,945 Zambrano! Vicente! 725 00:47:46,697 --> 00:47:48,699 - Înaintați! - Liber! 726 00:47:53,495 --> 00:47:54,621 Mai repede! 727 00:47:58,792 --> 00:47:59,668 Nu e nimeni! 728 00:48:01,503 --> 00:48:03,130 - Raportați! - Liber! 729 00:48:03,213 --> 00:48:04,548 - Liber! - Liber! 730 00:48:06,216 --> 00:48:08,051 Am găsit arme. 731 00:48:08,760 --> 00:48:10,637 Destule pentru un război. 732 00:48:10,721 --> 00:48:11,805 Raportați! 733 00:48:11,889 --> 00:48:13,849 - Liber. - Liber! 734 00:48:14,641 --> 00:48:15,642 Liber. 735 00:48:16,268 --> 00:48:17,269 Raportați! 736 00:48:17,769 --> 00:48:19,688 Se pare că și-a făcut temele. 737 00:48:24,860 --> 00:48:26,320 I-am găsit soția. 738 00:48:29,489 --> 00:48:31,575 Am vrut să-mi folosesc asigurarea 739 00:48:32,075 --> 00:48:35,412 și am aflat că guvernul mi-a anulat asigurarea 740 00:48:35,495 --> 00:48:39,750 după ce m-a concediat nejustificat de la Grupul de Operațiuni Speciale. 741 00:48:39,833 --> 00:48:41,376 E o situație… 742 00:48:41,460 --> 00:48:43,128 Am aflat de asemenea 743 00:48:43,837 --> 00:48:46,757 că au suspendat decontarea chimioterapiei 744 00:48:46,840 --> 00:48:49,051 în toate spitalele publice din țară… 745 00:48:52,179 --> 00:48:55,557 din cauza reducerilor bugetare, a austerității. 746 00:48:56,892 --> 00:49:00,062 Nu cerșim bani. 747 00:49:00,562 --> 00:49:03,774 Dar orice ajutor va conta. 748 00:49:03,857 --> 00:49:06,151 Gândiți-vă la acei bani 749 00:49:06,234 --> 00:49:09,738 ca la o plată sau un avans pentru o viitoare reparație. 750 00:49:09,821 --> 00:49:12,532 Vicente poate repara orice fel de aparat. 751 00:49:12,616 --> 00:49:14,159 De orice fel. 752 00:49:14,242 --> 00:49:16,495 Pun linkul aici și vă rog… 753 00:49:17,412 --> 00:49:21,541 Serios, eu și familia mea apreciem asta foarte mult. 754 00:49:23,919 --> 00:49:29,508 A murit în 2021, la spitalul Jesus. Era profesoară. 755 00:49:29,591 --> 00:49:32,844 A lucrat mulți ani la școala Quetzalcoatl din Ecatepec. 756 00:49:41,979 --> 00:49:44,398 Bender, a sosit procurorul general. 757 00:49:46,316 --> 00:49:48,694 Zambrano, vreau să-mi prezint scuze. 758 00:49:49,444 --> 00:49:52,406 Mi se rupe de scuzele tale, mersi. 759 00:49:52,990 --> 00:49:54,533 Am fost la atelierul tău. 760 00:49:54,616 --> 00:49:57,828 Informarea ta a fost impecabilă. Bravo! 761 00:49:57,911 --> 00:50:01,248 Vezi ce ai pierdut? Eu aș fi rezolvat situația până acum. 762 00:50:01,331 --> 00:50:02,582 Cum ai fi rezolvat? 763 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 Mă cunoști, Aripioare. Simt totul. 764 00:50:06,837 --> 00:50:10,257 Nu știam că soția ta era bolnavă și a murit. 765 00:50:10,340 --> 00:50:12,968 Regret că destituirea ta a provocat astea. 766 00:50:13,051 --> 00:50:15,554 Vezi? Tot ce faci are consecințe. 767 00:50:16,346 --> 00:50:19,558 Ți-am salvat viața și nu m-ai vizitat la pușcărie. 768 00:50:19,641 --> 00:50:21,810 Da, știu. E numai vina mea, dar… 769 00:50:22,310 --> 00:50:24,980 Lasă-mă să repar trecutul. Lasă-mă să te ajut. 770 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 Lasă-mă să te scot viu. Știu că n-ai chef să mori. 771 00:50:28,150 --> 00:50:32,529 - „Etichetați sentimentele celuilalt.” - Dacă mori, mă voi simți vinovat. 772 00:50:32,612 --> 00:50:34,406 „Folosiți empatia tactică.” 773 00:50:34,489 --> 00:50:37,117 Serios. Procurorul general e cu mine. 774 00:50:37,200 --> 00:50:39,911 Dacă ne spui unde e portarul și e în viață… 775 00:50:39,995 --> 00:50:41,705 Știu șiretlicul cu procurorul. 776 00:50:41,788 --> 00:50:43,790 E chiar aici. Ascult-o! 777 00:50:43,874 --> 00:50:46,209 Sunt procurorul general Claudia Ortiz. 778 00:50:46,293 --> 00:50:50,130 Nu mă interesează să ies. Vreau blestematul de poligraf! 779 00:50:55,927 --> 00:50:57,888 Să oprim curentul! 780 00:50:59,056 --> 00:51:01,725 Dacă e agent MI5, CIA sau Mossad? 781 00:51:01,808 --> 00:51:05,103 Cui îi pasă? E blocat acolo. Nu iese. 782 00:51:05,187 --> 00:51:08,106 - Nu poate comunica. - Își verifică tranzacțiile. 783 00:51:08,190 --> 00:51:10,776 Înseamnă că are o legătură cu exteriorul. 784 00:51:10,859 --> 00:51:13,278 În niciun caz nu-i dăm un poligraf. 785 00:51:27,501 --> 00:51:29,211 Bine. Stai aici. 786 00:51:31,213 --> 00:51:32,047 Stai aici. 787 00:51:33,882 --> 00:51:36,510 - E groaznic ce-a pățit soția ta. - Taci! 788 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 Chiar îmi pare foarte rău. 789 00:51:39,346 --> 00:51:43,350 Dar n-o învii dacă mă ucizi. Durerea nu va dispărea. 790 00:51:44,518 --> 00:51:47,104 Dimpotrivă, crezi că i-ar fi plăcut ce faci? 791 00:51:47,187 --> 00:51:49,815 Nu, cu mine nu-ți merge. 792 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 Alan e în multe feluri, dar… 793 00:51:52,943 --> 00:51:57,030 tot ce vrea și și-a dorit vreodată a fost ca noi să fim bine. 794 00:51:59,574 --> 00:52:02,119 Și-ar da viața pentru mine. Știu asta. 795 00:52:08,291 --> 00:52:10,043 María Luisa, e totul bine? 796 00:52:10,127 --> 00:52:11,086 Sunt eu, tată. 797 00:52:13,130 --> 00:52:16,174 Bună, scumpo! De ce ești trează la ora asta? 798 00:52:16,258 --> 00:52:20,846 Nu puteam adormi și María Luisa a zis că nu veniți fiindcă aniversați. 799 00:52:20,929 --> 00:52:23,390 Nu v-am sărbătorit aniversarea recent? 800 00:52:23,890 --> 00:52:26,434 Ba da, dar era aniversarea nunții. 801 00:52:26,518 --> 00:52:29,312 Acum aniversăm ziua în care ne-am cunoscut. 802 00:52:30,021 --> 00:52:31,940 Și cum v-ați cunoscut? 803 00:52:34,442 --> 00:52:35,861 Îți amintești că… 804 00:52:36,361 --> 00:52:39,322 Eram în practică și… 805 00:52:39,406 --> 00:52:40,866 am avut o operațiune… 806 00:52:40,949 --> 00:52:43,952 Da, și mami a venit cu un alt medic. 807 00:52:44,035 --> 00:52:46,788 Ați vorbit noaptea și v-ați dus la micul-dejun. 808 00:52:47,414 --> 00:52:48,957 Da, exact. 809 00:52:49,499 --> 00:52:50,584 Felicitări! 810 00:52:52,335 --> 00:52:55,297 - Mulțumesc. - Vreau s-o felicit și pe mami. 811 00:52:57,382 --> 00:53:00,302 Mami nu poate vorbi acum. E ocupată. 812 00:53:00,802 --> 00:53:03,305 Mi-e dor de ea. Dar unde e? 813 00:53:04,806 --> 00:53:05,849 La toaletă. 814 00:53:06,349 --> 00:53:09,936 Odată mi-a zis că face pipi, dar s-a dus să se uite pe mobil. 815 00:53:11,771 --> 00:53:12,606 Da. 816 00:53:12,689 --> 00:53:14,733 Da, mama ta are obiceiul ăsta. 817 00:53:15,775 --> 00:53:18,445 Tată, de ce nu m-ați invitat și pe mine? 818 00:53:18,528 --> 00:53:21,615 Aș chiuli mâine și am lua micul-dejun toți trei. 819 00:53:21,698 --> 00:53:22,782 Ce părere ai? 820 00:53:25,535 --> 00:53:27,996 Da, scumpo, e o idee grozavă. 821 00:53:28,079 --> 00:53:29,915 Bine. Când veniți acasă? 822 00:53:30,790 --> 00:53:34,211 Nu știu exact ora exactă, dar dimineața devreme. 823 00:53:34,294 --> 00:53:36,171 - Bine? - Perfect. 824 00:53:37,756 --> 00:53:40,300 - Somn ușor! - Da. Pa, tati! 825 00:53:40,383 --> 00:53:42,552 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. Pa! 826 00:53:51,019 --> 00:53:53,188 - Ai înțeles ce facem? - Da. 827 00:53:53,271 --> 00:53:55,440 - Nu sta mult. - Bine, nu stau. 828 00:53:55,523 --> 00:53:57,275 - Ține de șase. - Bine. 829 00:53:57,359 --> 00:53:58,193 Haide! 830 00:54:11,539 --> 00:54:14,292 Nu-i spun fiicei mele că mama ei a murit. 831 00:54:15,085 --> 00:54:16,711 Nu se va întâmpla așa ceva. 832 00:54:19,381 --> 00:54:20,632 La nașterea Juanei, 833 00:54:22,050 --> 00:54:25,053 i-am promis Victoriei că renunț la munca de teren, 834 00:54:26,179 --> 00:54:28,390 că ne vom ocupa împreună de ea. 835 00:54:29,432 --> 00:54:30,725 Dar nu am renunțat. 836 00:54:33,311 --> 00:54:34,729 Te gândești mereu 837 00:54:34,813 --> 00:54:38,191 că mai ai timp, că și mâine e o zi. 838 00:54:39,776 --> 00:54:41,027 Dar nu e așa. 839 00:54:44,614 --> 00:54:46,533 Victoria a crezut mereu în mine. 840 00:54:47,200 --> 00:54:50,453 Poftim! Dă-i-le agentului principal. 841 00:54:58,128 --> 00:55:01,965 Trebuie să ies vie de aici, te rog. Te rog! 842 00:55:03,550 --> 00:55:06,219 Te rog! Nico, trebuie să facem ceva. 843 00:55:06,303 --> 00:55:07,762 Ajunge! 844 00:55:10,015 --> 00:55:11,808 Nu sunt antrenor, Victoria. 845 00:55:12,726 --> 00:55:14,728 Nu sunt Nico. Nu te-ai prins? 846 00:55:17,230 --> 00:55:18,523 Vicente nu e nebun. 847 00:55:19,149 --> 00:55:20,400 Vicente e un geniu. 848 00:55:21,568 --> 00:55:25,405 Și e singurul care poate schimba țara asta, nu ca ticălosul ăla. 849 00:55:26,656 --> 00:55:29,326 Doar el poate face ceva bun din moartea surorii mele. 850 00:55:31,870 --> 00:55:33,413 Zambrano, cum merge? 851 00:55:33,997 --> 00:55:35,206 Salut, Aripioare! 852 00:55:35,290 --> 00:55:37,417 Mă relaxez, discut cu soția ta. 853 00:55:38,084 --> 00:55:40,462 Ne spune ce planuri are cu tine 854 00:55:41,254 --> 00:55:42,505 și cu fetița ta. 855 00:55:44,132 --> 00:55:47,677 Dar, dacă nu-mi dai poligraful, vei rămâne doar cu dorințele. 856 00:55:48,803 --> 00:55:51,306 Da, mă ocup de asta. dar nu l-au autorizat. 857 00:55:51,389 --> 00:55:55,518 Dă-mi câteva minute. Între timp, vă trimit pizzele comandate. 858 00:55:59,064 --> 00:55:59,939 Bine. 859 00:56:02,192 --> 00:56:03,318 Fă-mi o favoare! 860 00:56:04,319 --> 00:56:06,529 Cum pot ști că Victoria trăiește? 861 00:56:09,199 --> 00:56:10,700 Ai cinci secunde. 862 00:56:12,702 --> 00:56:14,829 Alan, dacă nu scap cu viață… 863 00:56:14,913 --> 00:56:17,582 - Vei scăpa cu viață. - Nu mă întrerupe. 864 00:56:18,166 --> 00:56:19,793 Da, bine, te ascult. 865 00:56:19,876 --> 00:56:22,253 Zi-i Juanei că o iubesc din toată inima. 866 00:56:23,546 --> 00:56:26,674 - Și ai grijă de unchiul Esteban. - Timpul a expirat! 867 00:56:27,467 --> 00:56:28,676 Terminat! 868 00:56:41,940 --> 00:56:44,234 LIVRARE GRATUITĂ 869 00:56:54,577 --> 00:56:56,413 PIZZA MARGARITO LIVRARE GRATUITĂ 870 00:56:56,496 --> 00:56:57,580 POLIGRAF 871 00:57:09,134 --> 00:57:11,386 Bună seara, dragi mexicani! 872 00:57:11,469 --> 00:57:15,974 Ne aflăm pe strada George Bernard Shaw, numărul șapte, în Polanco. 873 00:57:16,057 --> 00:57:19,644 Suntem aici cu onorabilul președinte al Republicii. 874 00:57:19,727 --> 00:57:24,149 L-am legat fiindcă, după cum știți, politicienii sunt foarte prinși, 875 00:57:24,232 --> 00:57:27,861 dar astăzi avem nevoie de niște răspunsuri. 876 00:57:28,403 --> 00:57:30,697 Acest aparat e un poligraf. 877 00:57:30,780 --> 00:57:33,992 I se mai spune și detector de minciuni. 878 00:57:34,492 --> 00:57:36,494 Asta folosește și guvernul nostru. 879 00:57:37,370 --> 00:57:39,414 Astăzi vom afla adevărul 880 00:57:39,497 --> 00:57:42,459 despre cei care ar trebui să fie în slujba noastră. 881 00:57:42,542 --> 00:57:46,671 Acești oameni își fac treaba prost și, în plus, ne mint. 882 00:57:47,797 --> 00:57:50,091 Sunt cei mai proști angajați. 883 00:57:50,175 --> 00:57:54,387 Eu, pe de altă parte, la fel ca voi, sunt om cu frica legii, 884 00:57:54,471 --> 00:57:55,930 care plătește impozite. 885 00:57:56,014 --> 00:57:59,184 Sunt supus, obedient… Și ce primim în schimb? 886 00:57:59,267 --> 00:58:03,897 Promisiuni deșarte, sloganuri ridicole, justificări de rahat. 887 00:58:03,980 --> 00:58:06,065 Dar asta se va schimba azi. 888 00:58:06,149 --> 00:58:09,694 Astăzi, noi, mieii, ne-am deșteptat și cerem adevărul. 889 00:58:09,777 --> 00:58:10,778 Carrasco! 890 00:58:11,321 --> 00:58:15,283 Dacă pătrundem în forță, ce șanse sunt să-l scoatem în viață? 891 00:58:15,366 --> 00:58:16,242 Slabe. 892 00:58:16,993 --> 00:58:19,537 - Un număr. - Nu e vorba doar de președinte. 893 00:58:19,621 --> 00:58:22,957 Într-o așa confruntare, ar muri ostatici și polițiști. 894 00:58:23,041 --> 00:58:25,460 Nu știm dacă e singur sau sunt și alții. 895 00:58:25,543 --> 00:58:29,005 - Nu am putut confirma. - Numărul, Carrasco! 896 00:58:30,423 --> 00:58:32,842 Sunt 70% șanse să moară și 30% să scape. 897 00:58:37,055 --> 00:58:41,351 Vă rog, mai dați-ne timp. Știu că pot rezolva situația. 898 00:58:50,360 --> 00:58:51,736 Ce facem? 899 00:58:54,822 --> 00:58:55,907 Am o idee. 900 00:58:57,700 --> 00:59:01,538 Să mărim intensitatea „fierbătorului de ouă” și… 901 00:59:01,621 --> 00:59:03,915 Ce voiai să te faci când erai mic? 902 00:59:04,582 --> 00:59:05,583 Președinte. 903 00:59:07,293 --> 00:59:09,379 Ce voiai să te faci când erai mic? 904 00:59:10,338 --> 00:59:11,214 Președinte. 905 00:59:13,466 --> 00:59:14,968 Ascultă, nenorocitule! 906 00:59:16,010 --> 00:59:17,762 Ce voiai să devii în viață? 907 00:59:23,059 --> 00:59:24,060 Barosan. 908 00:59:25,645 --> 00:59:27,146 Un om puternic. 909 00:59:31,609 --> 00:59:33,319 Un om puternic. 910 00:59:34,070 --> 00:59:36,155 Așadar, primul scenariu. 911 00:59:37,198 --> 00:59:41,452 Președintele scapă prin negociere fără să afle nimeni. 912 00:59:42,245 --> 00:59:44,038 Câștigăm toți. 913 00:59:45,248 --> 00:59:47,792 În al doilea scenariu, 914 00:59:48,793 --> 00:59:53,673 pătrundem în forță și îl scoatem teafăr sau rănit. 915 00:59:53,756 --> 00:59:55,216 Ce facem în cazul ăsta? 916 00:59:56,050 --> 00:59:59,387 Raportăm o problemă minoră de sănătate. 917 00:59:59,470 --> 01:00:02,640 Poate apendicită, criză biliară, orice. 918 01:00:02,724 --> 01:00:07,895 Și, după câteva zile, revine la birou ca și cum nu s-a întâmplat nimic. 919 01:00:08,730 --> 01:00:10,481 În al treilea scenariu… 920 01:00:11,983 --> 01:00:12,859 îl ucid. 921 01:00:13,610 --> 01:00:16,779 Dacă lumea ar afla că era cu amanta, 922 01:00:16,863 --> 01:00:21,367 coaliția nu ar supraviețui crizei. 923 01:00:21,451 --> 01:00:22,869 Pe de altă parte, 924 01:00:23,578 --> 01:00:26,789 dacă punem la punct o poveste solidă, 925 01:00:26,873 --> 01:00:32,587 putem asigura o tranziție pașnică a puterii către Regina Bastón. 926 01:00:34,255 --> 01:00:37,091 Și am construi 927 01:00:37,175 --> 01:00:39,761 legenda lui Araiza. 928 01:00:39,844 --> 01:00:45,016 Vom spune că a murit pentru patrie, ca un martir al democrației. 929 01:00:45,099 --> 01:00:46,684 O posibilă poveste ar fi 930 01:00:46,768 --> 01:00:51,397 că președintele Araiza era în drum spre Jalapa pentru a salva victimele, 931 01:00:51,481 --> 01:00:56,569 când elicopterul lui s-a defectat, și, din păcate, a murit. 932 01:00:59,530 --> 01:01:00,490 Ce părere aveți? 933 01:01:01,908 --> 01:01:06,663 Politicienii morți sunt mai iubiți decât cei vii. 934 01:01:06,746 --> 01:01:09,457 Ai fost vreodată diagnosticat de un psihiatru? 935 01:01:12,168 --> 01:01:13,211 De trei ori. 936 01:01:13,836 --> 01:01:15,046 Și ce au spus? 937 01:01:17,006 --> 01:01:18,299 Narcisist cu… 938 01:01:19,717 --> 01:01:21,177 tendințe psihopatice. 939 01:01:21,260 --> 01:01:22,679 Cine ți-e om de fațadă? 940 01:01:25,890 --> 01:01:29,227 Augusto Coronado, șoferul meu. 941 01:01:29,310 --> 01:01:31,896 Câte proprietăți ți-a cumpărat? 942 01:01:33,022 --> 01:01:34,649 Două case în Miami. 943 01:01:35,775 --> 01:01:37,568 Și încă una în Puerto Banús. 944 01:01:38,069 --> 01:01:41,239 Un iaht și un avion privat, foarte modest. 945 01:01:43,366 --> 01:01:46,953 În timpul mandatului, câți bani au trecut prin mâinile lui? 946 01:01:48,329 --> 01:01:50,123 Nu știu exact. 947 01:01:50,206 --> 01:01:52,583 Hai, dom' președinte, dă-ne o estimare! 948 01:01:54,293 --> 01:01:58,005 În jur de 120 de milioane de dolari. 949 01:01:58,589 --> 01:02:00,466 120 de milioane? Nenorocitule! 950 01:02:09,851 --> 01:02:15,231 E adevărat că ai angajat o astrologă ca să vorbești cu câinele tău mort? 951 01:02:17,400 --> 01:02:19,485 Mercedes are puteri unice. 952 01:02:19,569 --> 01:02:22,321 - Copiii tăi au urmat o școală publică? - Nu. 953 01:02:22,989 --> 01:02:25,366 Când ai mers ultima oară cu autobuzul? 954 01:02:25,450 --> 01:02:26,701 În studenție. 955 01:02:29,078 --> 01:02:33,166 Câți bani ai furat din construcția de mântuială a liniei 12 de metrou? 956 01:02:33,249 --> 01:02:35,293 Cincizeci de milioane de dolari. 957 01:02:35,376 --> 01:02:39,088 Dar nu i-am păstrat! I-am împărțit. Sistemul trebuie uns. 958 01:02:39,172 --> 01:02:41,841 Toți fac astfel! Numai așa merg lucrurile! 959 01:02:42,508 --> 01:02:47,096 Spune-mi, cetățeano, ce părere ai despre acest unic mers al lucrurilor? 960 01:02:47,180 --> 01:02:49,307 - Regret că l-am votat. - Spune-i! 961 01:02:49,390 --> 01:02:52,185 Regret că te-am votat! Din cauza ta suntem aici! 962 01:02:52,685 --> 01:02:54,145 Ultima întrebare. 963 01:02:55,646 --> 01:02:59,776 Ministra de interne știa despre toate aceste acte de corupție? 964 01:03:04,113 --> 01:03:06,282 Negocierea s-a încheiat. Intrăm! 965 01:03:06,365 --> 01:03:09,076 Dacă-i dăm poligraful, vom avansa sigur. 966 01:03:09,160 --> 01:03:10,995 Nu se va întâmpla una ca asta. 967 01:03:11,537 --> 01:03:15,249 - Aripioare, ești acolo? - Sunt aici, Zambrano. Ce faci? 968 01:03:15,833 --> 01:03:18,211 Ca mulțumire că ne-ați dat mâncare, 969 01:03:18,294 --> 01:03:23,299 mai mult decât a făcut guvernul ăsta pentru noi, vă dau un ostatic la schimb. 970 01:03:23,800 --> 01:03:27,094 Zi-i că, dacă nu ni-l dă pe președinte, nu putem negocia. 971 01:03:27,178 --> 01:03:29,472 Vom intra în forță. 972 01:03:35,603 --> 01:03:39,524 Echipa să fie pregătită pentru eliberarea ostaticului. 973 01:03:39,607 --> 01:03:41,150 Am un ostatic. 974 01:03:42,318 --> 01:03:47,156 Vă rog, lăsați-mă să-l interoghez. Pot scoate informații pentru a negocia. 975 01:03:47,240 --> 01:03:48,783 Soția mea e înăuntru! 976 01:03:48,866 --> 01:03:52,954 Bender, nu am timp de durerea ta. Ai zece minute. 977 01:04:06,592 --> 01:04:08,261 - La cort! - Alan. 978 01:04:08,344 --> 01:04:09,762 Avem multe de discutat. 979 01:04:10,972 --> 01:04:11,931 Stai acolo. 980 01:04:13,766 --> 01:04:14,851 Îl recunoașteți? 981 01:04:16,936 --> 01:04:17,979 Poate. 982 01:04:22,108 --> 01:04:24,026 Nu, nu l-am văzut niciodată. 983 01:04:24,527 --> 01:04:25,403 Luați-l! 984 01:04:29,532 --> 01:04:31,200 Vreun mesaj de la soția mea? 985 01:04:32,034 --> 01:04:34,370 - Nu. - Cum au dat de tine? 986 01:04:39,500 --> 01:04:42,461 M-am dus să cumpăr țigări, ca de obicei, și… 987 01:04:43,087 --> 01:04:46,465 A oprit o mașină albastră și au coborât doi tipi cu glugă. 988 01:04:46,549 --> 01:04:48,384 Mi-au pus la cap un pistol. 989 01:04:49,510 --> 01:04:52,430 M-au aruncat în mașină, mi-au pus un sac pe cap 990 01:04:52,513 --> 01:04:56,559 și m-am trezit în apartamentul ăla cu președintele, cu amanta lui 991 01:04:56,642 --> 01:04:58,936 și cu nebunul de Miel. 992 01:04:59,020 --> 01:05:00,771 M-a pus s-o sun pe Victoria. 993 01:05:01,772 --> 01:05:05,985 - Deci are un complice? - Da, cred că are, afară. 994 01:05:10,281 --> 01:05:12,533 Da, el e răpitorul. 995 01:05:12,617 --> 01:05:14,785 Dar el? E complice? 996 01:05:14,869 --> 01:05:18,331 - Nu știu. Nu mai era altcineva. - Cum vrea să scape? 997 01:05:18,414 --> 01:05:21,542 - Ce? De unde să știu? - Ce a făcut cu poligraful? 998 01:05:21,626 --> 01:05:23,711 N-am auzit, eram încuiat în baie. 999 01:05:23,794 --> 01:05:25,880 Ți-a plăcut cadoul meu, Aripioare? 1000 01:05:27,173 --> 01:05:30,009 Sau l-ai părăsit ca pe Hristos pe Drumul Crucii? 1001 01:05:30,092 --> 01:05:32,011 De ce întrebi despre ostatic? 1002 01:05:32,094 --> 01:05:35,890 Nu vreau să mă acuzați de rele tratamente. 1003 01:05:35,973 --> 01:05:41,604 Ascultă, Vicente. Ai zece minute să ieși. Vor intra și nu îi pot opri nicicum. 1004 01:05:42,438 --> 01:05:47,193 Aripioare, n-ar fi prima dată când stai cu brațele încrucișate. 1005 01:05:55,534 --> 01:05:56,535 Ce se întâmplă? 1006 01:05:59,830 --> 01:06:04,126 Soția mi-a zis să am grijă de unchiul Esteban, dar e mort. 1007 01:06:04,210 --> 01:06:07,129 Mă tot gândesc la ce a vrut să spună. 1008 01:06:08,047 --> 01:06:09,507 Cum era unchiul Esteban? 1009 01:06:11,258 --> 01:06:14,095 Mincinos, cu două fețe, trădător. 1010 01:06:17,807 --> 01:06:20,059 Să-i verificăm rănile. 1011 01:06:22,895 --> 01:06:23,896 Vino cu noi. 1012 01:06:23,980 --> 01:06:25,648 - Unde? - Va fi bine. Vino! 1013 01:06:31,529 --> 01:06:33,823 Întinde-te, să verificăm rana la cap. 1014 01:06:33,906 --> 01:06:36,158 - Îmi verifici capul? - Sângerează! 1015 01:06:36,242 --> 01:06:38,369 - Deci ești antrenor? - Ce-i asta? 1016 01:06:38,452 --> 01:06:40,705 - Unde ai studiat? - Nu, dă-mi drumul! 1017 01:06:40,788 --> 01:06:42,623 - Calm, respiră. - Lasă-mă! 1018 01:06:42,707 --> 01:06:43,916 Respiră. 1019 01:06:44,000 --> 01:06:45,209 Respiră! 1020 01:06:45,751 --> 01:06:47,920 Respiră, așa. 1021 01:06:48,713 --> 01:06:49,630 Așa! 1022 01:06:50,172 --> 01:06:52,425 - Gata? - Gata. 1023 01:06:54,719 --> 01:06:57,304 - Să nu-ți scape nimic! - Bine. 1024 01:07:02,601 --> 01:07:04,562 - Ce? - Am găsit ceva. 1025 01:07:06,689 --> 01:07:07,648 La naiba! 1026 01:07:08,524 --> 01:07:09,608 Să vedem. 1027 01:07:09,692 --> 01:07:11,485 Mai ai o mănușă? 1028 01:07:12,403 --> 01:07:16,449 Câți bani ai furat din construcția de mântuială a liniei de metrou? 1029 01:07:17,241 --> 01:07:20,369 Cincizeci de milioane de dolari. Dar nu i-am păstrat! 1030 01:07:20,453 --> 01:07:24,123 I-am împărțit. Sistemul trebuie uns. Toți fac astfel! 1031 01:07:24,206 --> 01:07:28,377 Știa că vom bloca semnalul. Îi trebuia un ostatic fals ca să-l scoată. 1032 01:07:29,879 --> 01:07:31,464 Ultima întrebare. 1033 01:07:32,923 --> 01:07:37,053 Ministra de interne știa de toate aceste acte de corupție? 1034 01:07:39,722 --> 01:07:41,140 Regina Bastón… 1035 01:07:42,767 --> 01:07:44,602 e cea mai coruptă dintre noi. 1036 01:07:45,936 --> 01:07:48,481 E implicată până peste cap. 1037 01:07:49,899 --> 01:07:51,609 Șefa, avem musafiri. 1038 01:07:59,784 --> 01:08:01,243 - Mă acoperiți? - Normal. 1039 01:08:01,327 --> 01:08:02,787 Bine. 1040 01:08:05,372 --> 01:08:06,624 Să mergem, Fajardo! 1041 01:08:26,310 --> 01:08:31,357 Către tot Grupul de Operațiuni Speciale! Sunt Regina Bastón, ministru de interne. 1042 01:08:31,440 --> 01:08:37,738 Din acest moment, operațiunea e preluată de ministrul apărării, Casimiro Zavala. 1043 01:08:46,622 --> 01:08:47,623 Ce s-a întâmplat? 1044 01:08:49,250 --> 01:08:50,793 Ce-i asta, Fajardo? 1045 01:08:50,876 --> 01:08:52,920 - Da, ce se întâmplă? - Se închid. 1046 01:09:17,111 --> 01:09:22,283 Sunt ministrul apărării, Casimiro Zavala. Toate unitățile, pregătiți-vă să intrați. 1047 01:09:22,366 --> 01:09:25,327 Prioritatea e viața președintelui nostru. 1048 01:09:26,537 --> 01:09:27,705 Dați-vă laoparte! 1049 01:09:28,205 --> 01:09:31,000 - Charlie, lasă-mă să trec. - Nu pot. Am ordine. 1050 01:09:31,083 --> 01:09:32,585 Te rog, o s-o omoare. 1051 01:09:38,966 --> 01:09:39,842 Dă-mi un pumn. 1052 01:09:39,925 --> 01:09:41,468 - Pe bune? - Da. 1053 01:09:44,805 --> 01:09:45,764 Dă-o-n mă-sa! 1054 01:09:51,228 --> 01:09:53,022 Băga-mi-aș… 1055 01:09:53,105 --> 01:09:55,024 - Du-te! - Mersi, Charlie. 1056 01:09:56,483 --> 01:09:57,568 Bine, frate! 1057 01:09:58,152 --> 01:09:59,737 Acum e rândul vostru. 1058 01:09:59,820 --> 01:10:01,447 Nu, zău așa! 1059 01:10:03,282 --> 01:10:08,329 Atenție, Menéndez! Intră! Ce putem face ca să-i oprim? 1060 01:10:08,412 --> 01:10:10,289 Îi vor ucide? 1061 01:10:14,460 --> 01:10:16,253 URSULEȚI INFUZAȚI CU 16 MG THC 1062 01:10:16,337 --> 01:10:18,005 Canabis? 1063 01:10:20,633 --> 01:10:22,718 Afirmativ, ne pregătim să intrăm. 1064 01:10:30,768 --> 01:10:31,644 Cine e? 1065 01:10:31,727 --> 01:10:34,355 Zambrano, sunt Bender. Treci pe canalul doi. 1066 01:10:36,148 --> 01:10:36,982 E Alan. 1067 01:10:40,319 --> 01:10:43,030 - Ascult. - Vreau să-ți spun ceva. 1068 01:10:43,739 --> 01:10:45,074 Cine ascultă? 1069 01:10:46,033 --> 01:10:46,867 Doar soția ta. 1070 01:10:47,660 --> 01:10:49,411 Președintele doarme. 1071 01:10:49,495 --> 01:10:52,331 - Perfect. Apropie-te de ușă. - Ce vrei? 1072 01:10:52,414 --> 01:10:54,792 Pătrund! Vă vor ucide pe toți! 1073 01:10:54,875 --> 01:10:58,128 Te rog, apropie-te. Trebuie să vorbim. Am văzut filmul. 1074 01:11:04,551 --> 01:11:07,221 Te avertizez, îți țin soția ca scut. 1075 01:11:07,888 --> 01:11:08,931 Ce vrei? 1076 01:11:10,057 --> 01:11:13,185 Nu sunt înarmat. Nu-mi pasă de președinte. 1077 01:11:13,269 --> 01:11:17,982 Dacă mori, voi fi trist câteva zile, dar… Am venit pentru Victoria. 1078 01:11:19,149 --> 01:11:22,945 Am filmul. E incredibil! Trebuie să devină viral. 1079 01:11:23,028 --> 01:11:24,947 Toată lumea trebuie să afle. 1080 01:11:25,990 --> 01:11:29,451 Dar numai Victoria poate face asta. 1081 01:11:30,119 --> 01:11:34,498 Ai pierdut, Vicente. Crede-mă, nu ai altă variantă. 1082 01:11:35,207 --> 01:11:39,920 - Varianta mea e să-i omor pe toți. - Nu vrei asta. Nu pentru asta ești aici. 1083 01:11:48,012 --> 01:11:50,180 De unde știu că publici filmul? 1084 01:11:50,889 --> 01:11:52,599 Garantez cu viața mea. 1085 01:11:52,683 --> 01:11:55,394 Lasă-mă să intru, să-i iau locul Victoriei. 1086 01:12:01,608 --> 01:12:02,985 Amintește-ți! 1087 01:12:03,068 --> 01:12:04,611 Intrăm toți… 1088 01:12:13,120 --> 01:12:14,455 Ieșim toți. 1089 01:12:34,475 --> 01:12:35,726 Ai grijă de el. 1090 01:12:39,271 --> 01:12:40,356 Ai grijă de el! 1091 01:12:57,414 --> 01:13:00,918 Aici Rechinii. Un alt ostatic. E soția lui Bender. 1092 01:13:01,001 --> 01:13:06,965 - De ce n-am văzut-o? - Nu știu. Ciudat! Ne-au spart circuitul? 1093 01:13:07,049 --> 01:13:09,760 - Unde e Bender? - Nu știu. Era acolo. 1094 01:13:09,843 --> 01:13:11,261 Remediați! 1095 01:13:11,970 --> 01:13:16,350 - Alan e încă înăuntru. Nu puteți intra! - Înapoi! 1096 01:13:16,433 --> 01:13:18,352 Sunteți în pericol. 1097 01:13:18,435 --> 01:13:20,479 Calmați-vă! Vă puneți în pericol. 1098 01:13:20,562 --> 01:13:22,773 Promit că vom scăpa cu viață. 1099 01:13:23,524 --> 01:13:25,526 Așezați-vă aici. 1100 01:13:25,609 --> 01:13:27,653 Încep numărătoarea inversă. 1101 01:13:29,780 --> 01:13:30,864 Șaizeci. 1102 01:13:32,116 --> 01:13:33,242 Cincizeci și nouă. 1103 01:13:34,535 --> 01:13:37,871 - Soțul meu e înăuntru. - Cincizeci și șapte. 1104 01:13:37,955 --> 01:13:39,415 Cincizeci și șase. 1105 01:13:40,124 --> 01:13:41,291 Cincizeci și cinci. 1106 01:13:42,292 --> 01:13:45,045 Cincizeci și patru. Cincizeci și trei. 1107 01:13:46,171 --> 01:13:49,258 Cincizeci și doi. Cincizeci și unu. 1108 01:13:50,008 --> 01:13:51,009 Cincizeci. 1109 01:13:52,511 --> 01:13:55,431 Patruzeci și nouă. Patruzeci și opt. 1110 01:13:56,807 --> 01:14:01,353 Zambrano e dispus să distrugă dovezile, să vă elibereze și să se predea. 1111 01:14:01,437 --> 01:14:04,022 Dacă nu depuneți plângere, se va termina. 1112 01:14:04,106 --> 01:14:05,232 Patruzeci și trei. 1113 01:14:06,066 --> 01:14:09,361 Patruzeci și doi. Patruzeci și unu. 1114 01:14:10,446 --> 01:14:13,031 Patruzeci. Treizeci și nouă. 1115 01:14:14,324 --> 01:14:15,367 Treizeci și opt. 1116 01:14:15,993 --> 01:14:17,202 Treizeci și șapte. 1117 01:14:17,703 --> 01:14:18,704 Treizeci și șase. 1118 01:14:20,205 --> 01:14:22,833 Treizeci și cinci. Treizeci și patru… 1119 01:14:24,293 --> 01:14:26,003 Cu ce ai filmat? 1120 01:14:26,086 --> 01:14:27,171 Treizeci și doi. 1121 01:14:28,005 --> 01:14:31,383 - Cu ăsta? - Treizeci și unu. Treizeci. 1122 01:14:32,176 --> 01:14:33,302 Douăzeci și nouă. 1123 01:14:33,927 --> 01:14:36,472 Douăzeci și opt. Douăzeci și șapte. 1124 01:14:37,556 --> 01:14:38,682 Douăzeci și șase. 1125 01:14:39,975 --> 01:14:41,059 Douăzeci și cinci. 1126 01:14:42,561 --> 01:14:44,938 Uite, probele împotriva dv. au dispărut. 1127 01:14:45,022 --> 01:14:46,064 Douăzeci și trei. 1128 01:14:47,191 --> 01:14:49,109 Către toate unitățile! 1129 01:14:50,569 --> 01:14:51,695 Bender e înăuntru. 1130 01:14:54,490 --> 01:14:56,700 De ce nu-l lăsăm să facă ce știe? 1131 01:14:56,783 --> 01:15:00,537 - Ce e asta? Oprește-l! - Nu pot. E un soft chinezesc. 1132 01:15:00,621 --> 01:15:01,788 Ne-a învățat totul. 1133 01:15:01,872 --> 01:15:04,082 Te concediez pentru insubordonare. 1134 01:15:04,166 --> 01:15:06,793 Știu care-s consecințele, dle general. 1135 01:15:07,294 --> 01:15:10,631 Dar un coleg își riscă viața să ne salveze pe toți. 1136 01:15:13,008 --> 01:15:14,927 Am stat aici multe ore. 1137 01:15:16,970 --> 01:15:20,599 Suntem obosiți, flămânzi, nedormiți… 1138 01:15:21,225 --> 01:15:22,476 Vrem să mergem acasă. 1139 01:15:28,565 --> 01:15:33,111 Vrem să se termine odată, dar, așa cum ne-a învățat Bender, 1140 01:15:33,195 --> 01:15:36,615 suntem toți pentru unul și unul pentru toți. 1141 01:15:47,584 --> 01:15:49,127 Doi ani de pușcărie. 1142 01:15:50,254 --> 01:15:52,214 - Un an. - Un an și jumătate. 1143 01:15:52,297 --> 01:15:53,882 - S-a făcut! - Bine! 1144 01:16:01,265 --> 01:16:03,058 De ce în chiloți? 1145 01:16:03,141 --> 01:16:05,018 În sfârșit! 1146 01:16:09,314 --> 01:16:10,566 Înapoi! 1147 01:16:10,649 --> 01:16:14,069 Mâinile la vedere! Mișcă-te, nemernicule! 1148 01:16:14,152 --> 01:16:15,279 - Mișcă! - Repede! 1149 01:16:15,362 --> 01:16:17,114 Pas alergător! 1150 01:16:17,698 --> 01:16:18,574 Mișcă-te! 1151 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 Nu mișca! 1152 01:16:21,618 --> 01:16:24,079 Ești un nenorocit! Mișcă! 1153 01:16:32,546 --> 01:16:35,090 - Ești teafără? - Da. 1154 01:16:41,346 --> 01:16:43,223 Abia aștept s-o văd pe Juana! 1155 01:16:43,307 --> 01:16:44,850 Știu, la fel și eu. 1156 01:16:44,933 --> 01:16:47,686 Să mergem acasă! Te iubesc. 1157 01:16:49,688 --> 01:16:50,939 Era să te cred. 1158 01:16:52,858 --> 01:16:55,444 Dle președinte, bine că sunteți teafăr! 1159 01:16:57,237 --> 01:16:59,448 Carrasco, mulțumesc pentru tot. 1160 01:16:59,531 --> 01:17:01,283 - Sunt concediată. - Nu cred. 1161 01:17:01,366 --> 01:17:04,411 - Menéndez, gata, ești pregătit. - Te concediază? 1162 01:17:06,371 --> 01:17:07,623 În fine… 1163 01:17:25,807 --> 01:17:27,309 Cât a fost scorul? 1164 01:17:32,230 --> 01:17:33,857 PATRU LUNI MAI TÂRZIU 1165 01:17:54,795 --> 01:17:58,507 Identitatea misteriosului „Miel” a ieșit la iveală. 1166 01:17:58,590 --> 01:18:00,550 Era Vicente Zambrano, 1167 01:18:00,634 --> 01:18:03,512 care acum trei luni l-a răpit pe președinte 1168 01:18:03,595 --> 01:18:06,640 și a înregistrat filmul viral în care șeful statului 1169 01:18:06,723 --> 01:18:09,851 recunoaște toate greșelile făcute în mandatul său. 1170 01:18:09,935 --> 01:18:13,522 E cel mai vizionat filmuleț din istoria țării noastre. 1171 01:18:13,605 --> 01:18:16,858 Are peste 370 de milioane de vizualizări în cinci zile 1172 01:18:16,942 --> 01:18:20,237 și a provocat proteste la nivel național, 1173 01:18:21,113 --> 01:18:24,574 Mielul devenind un simbol al dreptății sociale. 1174 01:18:24,658 --> 01:18:28,495 Asta a dus la demisia președintelui Araiza și a cabinetului său. 1175 01:18:28,578 --> 01:18:33,375 A obligat Congresul să organizeze alegeri pentru un președinte interimar. 1176 01:18:44,177 --> 01:18:48,974 Un fost polițist al forțelor speciale a devenit un simbol internațional. 1177 01:18:49,057 --> 01:18:52,728 Zambrano e reținut într-o închisoare din oraș 1178 01:18:52,811 --> 01:18:55,439 și are parte de tratament psihiatric. 1179 01:18:55,522 --> 01:19:01,194 Autoritățile nu dezvăluie unde se află, de teamă să nu creeze alte tulburări. 1180 01:19:01,278 --> 01:19:05,866 Mielul! Mielul! 1181 01:19:17,836 --> 01:19:19,045 Mielul! 1182 01:19:24,301 --> 01:19:26,595 Nu vor trece de noi! 1183 01:19:52,829 --> 01:19:54,414 DEMISIA LUI ARAIZA! 1184 01:19:58,919 --> 01:20:00,504 SCANDAL PREZIDENȚIAL 1185 01:20:05,550 --> 01:20:06,593 FĂRĂ PRECEDENT 1186 01:20:33,912 --> 01:20:36,248 Căsnicia nu e ca o luare de ostatici. 1187 01:20:36,873 --> 01:20:39,626 Nu e un eveniment care începe și se termină. 1188 01:20:39,709 --> 01:20:42,212 Dacă nu țineți morțiș să divorțați. 1189 01:20:42,879 --> 01:20:44,172 Așa-i, dragă? 1190 01:20:44,256 --> 01:20:46,174 Da, fără îndoială! 1191 01:20:46,800 --> 01:20:52,389 Desigur, nu e bine să eviți confruntările, dar nu trebuie nici să eviți conflictele, 1192 01:20:52,472 --> 01:20:55,433 fiindcă asta duce la probleme… mai mari. 1193 01:20:55,517 --> 01:20:56,351 Da. 1194 01:20:56,434 --> 01:20:59,312 Și asta vrem să analizați. 1195 01:21:00,021 --> 01:21:02,732 Partenerul meu nu e un răpitor. 1196 01:21:03,233 --> 01:21:04,818 Nu fug de el. 1197 01:21:04,901 --> 01:21:06,987 - Mulțumesc mult. - Da, mulțumesc. 1198 01:21:07,070 --> 01:21:08,488 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 1199 01:21:09,239 --> 01:21:10,699 Unii au plecat. 1200 01:21:11,366 --> 01:21:12,367 Nu mai spune! 1201 01:21:13,076 --> 01:21:16,496 - Răspunsurile tale sunt prea lungi. - Mă tot întrerupi. 1202 01:21:16,580 --> 01:21:18,123 - M-ai întrerupt... - Ce? 1203 01:21:18,206 --> 01:21:20,125 - Bine, plecăm. - Scuze. 1204 01:21:20,709 --> 01:21:23,879 - Câți au fost? Am numărat 23. - Cam 25 de oameni. 1205 01:21:23,962 --> 01:21:26,923 - Douăzeci și cinci sunt puțini. - N-a fost rău. 1206 01:21:27,424 --> 01:21:30,218 - Pari supărat. - Nu mă mai eticheta. 1207 01:21:30,302 --> 01:21:32,137 La divorț v-ați gândit? 1208 01:21:32,220 --> 01:21:33,054 - Nu! - Da. 1209 01:21:33,138 --> 01:21:34,055 - Da? - Nu? 1210 01:21:35,682 --> 01:21:38,935 - Ce facem cu toate astea? - Le luăm acasă. 1211 01:21:40,812 --> 01:21:43,023 - Alo? - Să umplem o pungă. 1212 01:21:43,106 --> 01:21:45,400 Bender, mă ții minte? 1213 01:21:45,483 --> 01:21:46,818 - Ce faci? - Da, mamă? 1214 01:21:46,902 --> 01:21:48,361 - Bender… - Ne-am gândit. 1215 01:21:48,445 --> 01:21:50,947 Am avut timp de gândire la bulău. 1216 01:21:51,531 --> 01:21:55,243 Noi doi am început ceva măreț, nu crezi? 1217 01:21:55,327 --> 01:21:56,661 La ce te referi? 1218 01:21:57,287 --> 01:22:01,750 Acum sunt vedetă, nu-i așa? O veritabilă vedetă. 1219 01:22:02,709 --> 01:22:06,922 Mă gândeam că noi doi am putea transforma țara asta, 1220 01:22:07,714 --> 01:22:08,965 dar din interior. 1221 01:22:10,050 --> 01:22:11,176 Ce zici? 1222 01:22:11,968 --> 01:22:13,803 Mergi cu mine până la capăt? 1223 01:22:14,804 --> 01:22:18,141 MIELUL, PREȘEDINTE 1224 01:22:20,602 --> 01:22:22,771 - Nu știu. - Să mergem, dragă. 1225 01:22:22,854 --> 01:22:23,855 Poate. 1226 01:25:33,545 --> 01:25:37,924 Subtitrarea: Adrian Oprea