1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,810 “開店” 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,895 こんにちは 5 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 お待ちしてました 6 00:00:27,444 --> 00:00:30,905 すみません 修理は無理でした 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 お代はいくら? 8 00:00:36,494 --> 00:00:37,620 結構です 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,455 本当? 10 00:00:38,538 --> 00:00:39,789 簡単でしたし 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,000 さあ 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,170 どうぞ 13 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 気をつけて 14 00:00:47,505 --> 00:00:49,090 助かったわ 15 00:00:56,806 --> 00:00:59,809 “閉店” 16 00:01:31,633 --> 00:01:32,467 さてと 17 00:01:33,384 --> 00:01:34,636 よし 18 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 進んでるか 19 00:01:47,232 --> 00:01:47,899 ああ 20 00:01:47,982 --> 00:01:49,109 時は来た 21 00:01:49,609 --> 00:01:54,948 少数の者が いい目を見る時代は終わりだ 22 00:01:56,324 --> 00:02:00,995 科学技術の研究に もっと投資を行う 23 00:02:01,079 --> 00:02:02,080 アライサ! 24 00:02:02,163 --> 00:02:08,002 必ずや 全国民に充実した医療を 25 00:02:09,337 --> 00:02:10,755 宣言しよう 26 00:02:10,839 --> 00:02:14,884 私は全ての選挙公約を—— 27 00:02:14,968 --> 00:02:18,972 必ず守り 実現させる 28 00:02:19,597 --> 00:02:21,141 準備ができた 29 00:02:27,772 --> 00:02:29,440 新しい恋人は? 30 00:02:29,524 --> 00:02:32,610 アラン 患者の情報は言えない 31 00:02:33,570 --> 00:02:35,738 前の相手は参ってる 32 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 泣きの電話が来たぞ 33 00:02:38,575 --> 00:02:39,659 あなたに? 34 00:02:40,326 --> 00:02:42,453 あきれるわ 35 00:02:43,037 --> 00:02:47,458 ベアトリスが そんな男と 付き合ってたなんて 36 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 ミカのママ? 37 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 違う 違う 38 00:02:51,921 --> 00:02:54,507 別の人の話 39 00:02:55,675 --> 00:02:56,968 ムダだよ 40 00:02:57,051 --> 00:03:01,598 “ベアトリス”は 私の前で話す時の仮名でしょ 41 00:03:01,681 --> 00:03:03,016 違うってば 42 00:03:03,099 --> 00:03:06,060 でも学校で話さないで 43 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 先生も噂(うわさ)話でクビに 44 00:03:08,104 --> 00:03:10,106 フアナ 他の話を 45 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 来た 46 00:03:11,691 --> 00:03:13,985 すまない 出ないと 47 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 アラン! 48 00:03:16,905 --> 00:03:17,947 何か? 49 00:03:19,032 --> 00:03:20,241 ベンデル… 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 チーフ 状況は? 51 00:03:24,662 --> 00:03:25,622 大丈夫 52 00:03:26,414 --> 00:03:28,708 彼 ひどい汗を? 53 00:03:28,791 --> 00:03:30,376 吃音(きつおん)も出てる 54 00:03:30,460 --> 00:03:31,502 行きます 55 00:03:31,586 --> 00:03:34,088 いいえ それには及ばない 56 00:03:34,589 --> 00:03:36,090 経過時間は? 57 00:03:36,174 --> 00:03:37,133 3時間 58 00:03:38,468 --> 00:03:40,345 すぐ向かいます 59 00:03:40,428 --> 00:03:41,596 やめて 60 00:03:41,679 --> 00:03:42,847 仕事だ 61 00:03:42,931 --> 00:03:44,098 ひどすぎる 62 00:03:44,182 --> 00:03:45,141 人質? 63 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 どうかな 64 00:03:51,439 --> 00:03:52,232 平気? 65 00:03:52,315 --> 00:03:53,399 全然ダメ 66 00:03:53,483 --> 00:03:55,026 フアナは? 67 00:03:55,568 --> 00:03:56,903 平気 68 00:03:58,446 --> 00:04:01,115 ノン・ネゴシアブル 〜ソレは譲れない!〜 69 00:04:01,699 --> 00:04:05,036 フアナの水泳教室は? 私は仕事よ 70 00:04:05,119 --> 00:04:05,995 問題ない 71 00:04:06,079 --> 00:04:07,997 あなたは そうよね 72 00:04:08,081 --> 00:04:10,500 それ パパの交渉術? 73 00:04:10,583 --> 00:04:11,584 内緒だ 74 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 急ごう 言ってもムダ 75 00:04:15,380 --> 00:04:17,131 ベンデル なぜ? 76 00:04:17,215 --> 00:04:18,675 応援に来ました 77 00:04:18,758 --> 00:04:19,425 じゃあ 78 00:04:19,509 --> 00:04:21,928 いつも自分のことばかり 79 00:04:22,011 --> 00:04:25,765 こんなの耐えられない 80 00:04:25,848 --> 00:04:27,058 もう無理 81 00:04:27,141 --> 00:04:29,644 万事 順調に進んでる 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,603 ええ 83 00:04:33,064 --> 00:04:35,233 メネンデス 状況は? 84 00:04:35,316 --> 00:04:36,150 その… 85 00:04:38,027 --> 00:04:39,529 落ち着け 86 00:04:39,612 --> 00:04:41,906 深呼吸だ 吸って 吐いて 87 00:04:42,448 --> 00:04:44,158 話してくれ 88 00:04:44,242 --> 00:04:46,327 人質は母親だ 89 00:04:46,411 --> 00:04:47,245 彼女の? 90 00:04:47,328 --> 00:04:48,621 状況は? 91 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 ママが殺されちゃう 92 00:04:51,499 --> 00:04:52,834 誰に? 93 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 私の夫よ 94 00:04:54,002 --> 00:04:54,836 名前は? 95 00:04:54,919 --> 00:04:55,795 ホセ 96 00:04:55,878 --> 00:04:58,006 心配しないで 97 00:05:01,718 --> 00:05:03,177 おい 何だよ 98 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 アラン・ベンデルだ 99 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 なぜ別の警官が? 100 00:05:08,141 --> 00:05:10,518 警官に見えるかい? 101 00:05:10,601 --> 00:05:11,602 止まれ! 102 00:05:13,313 --> 00:05:16,024 特殊部隊の交渉人だ 103 00:05:16,524 --> 00:05:20,236 君を助けに来た 事情を話して 104 00:05:20,820 --> 00:05:24,699 “あなたに夢中よ 今 何を着てる?” 105 00:05:24,782 --> 00:05:26,367 “夫は留守か?” 106 00:05:27,160 --> 00:05:29,329 本当は妻を殺したい 107 00:05:29,412 --> 00:05:32,373 落ち着け 解決しよう 108 00:05:33,791 --> 00:05:34,959 飼い犬は? 109 00:05:35,043 --> 00:05:35,918 いるよ 110 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 名前は? 111 00:05:37,253 --> 00:05:37,962 モフ太 112 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 可愛い名前だ 113 00:05:41,090 --> 00:05:44,093 動画を見てて 勉強アプリもある 114 00:05:44,177 --> 00:05:46,137 気遣わなくていいよ 115 00:05:47,305 --> 00:05:49,724 絶対 出てこないで 116 00:05:49,807 --> 00:05:50,558 地震は 117 00:05:50,641 --> 00:05:51,351 来ない 118 00:05:51,434 --> 00:05:52,226 本当? 119 00:05:52,310 --> 00:05:53,227 いいから 120 00:05:53,895 --> 00:05:54,687 声は? 121 00:05:57,148 --> 00:05:58,066 はい 122 00:06:02,528 --> 00:06:04,489 選択肢は3つだ 123 00:06:05,156 --> 00:06:07,325 その1 撃つ 124 00:06:09,118 --> 00:06:11,454 だが周りは警官だらけ 125 00:06:11,996 --> 00:06:13,873 君も撃たれて死ぬ 126 00:06:14,916 --> 00:06:17,335 その2 撃たない 127 00:06:18,252 --> 00:06:19,379 やはり死ぬ 128 00:06:20,421 --> 00:06:22,882 警官たちは頭に来てる 129 00:06:22,965 --> 00:06:25,051 忍耐の限界なんだ 130 00:06:25,134 --> 00:06:28,554 頭に血が上った警官は 何より危険だ 131 00:06:29,597 --> 00:06:30,807 その3 132 00:06:31,307 --> 00:06:32,558 投降する 133 00:06:33,059 --> 00:06:34,060 失礼 134 00:06:36,437 --> 00:06:37,814 出ないと 135 00:06:38,439 --> 00:06:39,232 はい 136 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 携帯プランに ギガが追加されました 137 00:06:44,821 --> 00:06:45,738 ホセ 138 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 司法長官だ 139 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 今 投降すれば—— 140 00:06:50,451 --> 00:06:54,080 感情の暴走ということに してもらえる 141 00:06:54,664 --> 00:06:58,251 精神科で数ヵ月 治療すれば 142 00:06:58,751 --> 00:07:00,670 新しい人生を歩める 143 00:07:00,753 --> 00:07:02,422 よく考えろ 144 00:07:02,505 --> 00:07:06,467 義母を殺せば 全部 妻に取られるぞ 145 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 家も 車も 146 00:07:08,177 --> 00:07:09,095 トラック 147 00:07:09,178 --> 00:07:11,139 そう トラックも 148 00:07:11,806 --> 00:07:12,890 モフ太も 149 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 そんな 150 00:07:14,892 --> 00:07:16,602 耐えられない 151 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 ああ そうだろ 152 00:07:19,564 --> 00:07:22,066 モフ太! 153 00:07:22,150 --> 00:07:23,192 分かるよ 154 00:07:23,276 --> 00:07:25,194 悪い人ではないの 155 00:07:25,278 --> 00:07:26,988 いいえ 彼は最悪 156 00:07:27,071 --> 00:07:30,032 長く拘束される きっぱり別れて 157 00:07:30,116 --> 00:07:31,742 み 見事だった 158 00:07:31,826 --> 00:07:33,494 君のおかげさ 159 00:07:33,578 --> 00:07:34,662 俺はバカだ 160 00:07:34,745 --> 00:07:38,166 そんなこと言うな じきに上達する 161 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 “救急車” 162 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 何か買う? 163 00:07:44,922 --> 00:07:45,548 ビール 164 00:07:45,631 --> 00:07:48,259 ハッキリ言えたな 165 00:07:53,222 --> 00:07:56,851 出会い系アプリは 毛嫌いしてた 166 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 でも 見て! 167 00:08:04,692 --> 00:08:07,945 初デートで彼の家へ行ったの 168 00:08:08,029 --> 00:08:10,573 音楽とワインを楽しんだ 169 00:08:10,656 --> 00:08:12,241 例の無気力は? 170 00:08:12,325 --> 00:08:12,950 ないわ 171 00:08:13,951 --> 00:08:17,413 今は気分も晴れて 自由な感じ 172 00:08:17,914 --> 00:08:21,209 お堅く生きてきたけど 173 00:08:21,292 --> 00:08:25,129 今は まるで体操選手よ 174 00:08:25,838 --> 00:08:28,424 彼が あれこれ指示を 175 00:08:28,508 --> 00:08:31,135 ベッドにも縛られた 176 00:08:31,219 --> 00:08:34,305 動けない状態で 彼が いろいろ… 177 00:08:34,388 --> 00:08:36,974 薬が効いてよかった 178 00:08:37,058 --> 00:08:40,269 同じ薬だけど 新型のサンプルが 179 00:08:40,353 --> 00:08:41,562 失礼 180 00:08:41,646 --> 00:08:42,688 待って! 181 00:08:44,524 --> 00:08:45,983 体操選手なの? 182 00:08:47,026 --> 00:08:50,238 信じて 私も知らなかった 183 00:08:55,326 --> 00:08:57,620 やっぱりミカのママだ 184 00:09:00,873 --> 00:09:03,042 また つけっぱなし 185 00:09:10,633 --> 00:09:11,467 おかえり 186 00:09:11,551 --> 00:09:13,344 何だよ 驚いた 187 00:09:13,886 --> 00:09:15,012 どうした? 188 00:09:15,555 --> 00:09:17,974 娘が患者と鉢合わせ 189 00:09:18,766 --> 00:09:20,810 フアナが患者と? 190 00:09:20,893 --> 00:09:22,937 子守が見つからなくて 191 00:09:23,479 --> 00:09:25,189 子守が? 192 00:09:25,273 --> 00:09:27,024 患者はパニックに 193 00:09:27,733 --> 00:09:28,901 パニックか 194 00:09:29,402 --> 00:09:31,028 オウム返しね 195 00:09:31,112 --> 00:09:32,822 そんなことない 196 00:09:32,905 --> 00:09:35,783 私の言葉を繰り返すだけ 197 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 君の言葉を? 198 00:09:37,535 --> 00:09:39,954 いや 今のは偶然だ 199 00:09:40,037 --> 00:09:40,913 怒った? 200 00:09:40,997 --> 00:09:42,623 決めつけないで 201 00:09:42,707 --> 00:09:44,000 いや… 202 00:09:44,083 --> 00:09:45,918 状況を支配したがる 203 00:09:46,002 --> 00:09:47,128 してない 204 00:09:47,211 --> 00:09:48,045 会話して 205 00:09:48,129 --> 00:09:51,465 してるさ 君と会話してる 206 00:09:53,092 --> 00:09:55,219 私の職業がバレた 207 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 親たちのチャットから追放 208 00:09:57,972 --> 00:10:01,892 精神科医の資格も失うかも 209 00:10:02,518 --> 00:10:05,396 ごめん 仕事はどうだった? 210 00:10:05,479 --> 00:10:07,940 俺か? 人質を救って… 211 00:10:08,024 --> 00:10:10,067 どうでもいい! 212 00:10:11,777 --> 00:10:14,530 よし 選択肢は3つだ 213 00:10:14,614 --> 00:10:17,325 セラピーと離婚の2つでしょ 214 00:10:17,408 --> 00:10:18,409 何て? 215 00:10:18,492 --> 00:10:19,952 ソファで寝て 216 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 本気か? 217 00:10:22,705 --> 00:10:24,498 ビクトリア 218 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 またソファですか 219 00:10:40,056 --> 00:10:42,224 マリア・ルイサ… 220 00:10:44,935 --> 00:10:45,728 フアナ 221 00:10:45,811 --> 00:10:47,563 パパ 見て 222 00:10:47,647 --> 00:10:48,314 いいね 223 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 おそろい 224 00:10:50,024 --> 00:10:51,400 聞いて 225 00:10:51,484 --> 00:10:53,194 ミカのママは元気 226 00:10:53,277 --> 00:10:54,153 そう? 227 00:10:54,236 --> 00:10:57,823 体操をしてて 上手なんだって 228 00:10:57,907 --> 00:10:58,824 体操? 229 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 そうみたい 230 00:11:00,284 --> 00:11:03,079 私 転校したくない 231 00:11:03,162 --> 00:11:05,539 そんなこと考えるな 232 00:11:06,248 --> 00:11:08,959 転校は必要ないよ 233 00:11:09,835 --> 00:11:11,462 朝食は? 234 00:11:11,545 --> 00:11:12,421 卵です 235 00:11:12,505 --> 00:11:13,589 どんな? 236 00:11:13,673 --> 00:11:15,466 卵の卵添え 237 00:11:15,549 --> 00:11:17,218 あと8回だ 238 00:11:17,301 --> 00:11:18,302 倒れちゃう 239 00:11:18,386 --> 00:11:19,345 好きだろ 240 00:11:19,428 --> 00:11:20,638 介抱してね 241 00:11:20,721 --> 00:11:23,224 もっと腹筋を締めて 242 00:11:23,307 --> 00:11:24,392 嫌だ 243 00:11:24,475 --> 00:11:26,811 ほら ママを応援して 244 00:11:26,894 --> 00:11:28,229 足が痛い 245 00:11:28,312 --> 00:11:29,772 あと4回 246 00:11:29,855 --> 00:11:30,690 無理 247 00:11:30,773 --> 00:11:32,358 もう少しだ 248 00:11:32,441 --> 00:11:33,150 やあ 249 00:11:34,026 --> 00:11:36,195 抱っこが嫌いな犬だ 250 00:11:37,530 --> 00:11:38,364 ごめん 251 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 悪かった 252 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 気にしないで 253 00:11:42,785 --> 00:11:44,578 続けよう 254 00:11:46,038 --> 00:11:46,914 よし 255 00:11:48,165 --> 00:11:51,377 腹筋を締めて 胸を張ろう 256 00:11:52,920 --> 00:11:55,047 最近 調子はどう? 257 00:11:55,756 --> 00:12:00,302 よくない 特に夜は不安になる 258 00:12:00,386 --> 00:12:03,848 つらいでしょ 同僚が無料で診察を 259 00:12:03,931 --> 00:12:04,890 そんな 260 00:12:04,974 --> 00:12:06,058 症状は? 261 00:12:06,142 --> 00:12:10,146 手汗をかくし 脈が速くなって息苦しい 262 00:12:10,229 --> 00:12:11,939 パニック発作よ ニコ 263 00:12:12,022 --> 00:12:15,860 そうなのか ここに越してからだ 264 00:12:16,360 --> 00:12:17,611 あと3回 265 00:12:18,404 --> 00:12:19,280 呼吸を 266 00:12:19,363 --> 00:12:21,991 いいぞ あと2回だ 267 00:12:22,074 --> 00:12:24,326 後でストレッチしないと 268 00:12:24,410 --> 00:12:25,286 頑張れ 269 00:12:35,045 --> 00:12:39,967 6時半に ソコロ先生の予約が取れたよ 270 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 時間を作ってくれた 271 00:12:45,055 --> 00:12:46,515 行くってば 272 00:12:47,391 --> 00:12:48,768 よし 273 00:12:51,020 --> 00:12:52,521 いいことだ 274 00:12:55,316 --> 00:12:56,442 フアナは? 275 00:12:58,235 --> 00:12:59,570 連れてくと? 276 00:12:59,653 --> 00:13:03,115 セラピーの現場を 見せてあげなきゃ 277 00:13:03,199 --> 00:13:06,076 母の仕事を軽視する 父の姿をね 278 00:13:06,994 --> 00:13:08,287 子守を頼もう 279 00:13:08,370 --> 00:13:11,791 “頼もう”? 私も一緒に頼むの? 280 00:13:15,753 --> 00:13:17,129 マリア・ルイサ 281 00:13:22,051 --> 00:13:23,093 来た 282 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 あれだ 283 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 降りた 284 00:13:30,768 --> 00:13:33,312 見てるからな 285 00:13:40,486 --> 00:13:42,780 冷蔵庫にメモが 286 00:13:42,863 --> 00:13:45,741 双子のお弁当には 果物を入れて 287 00:13:45,825 --> 00:13:49,411 ティアゴは 金曜までタブレット禁止 288 00:13:49,495 --> 00:13:53,874 ソフィには お祈りを覚えさせて 289 00:13:53,958 --> 00:13:57,962 夫には軽い夕食を 私は議会がある 290 00:14:10,015 --> 00:14:11,517 誰宛てで? 291 00:14:12,810 --> 00:14:13,686 あの… 292 00:14:14,770 --> 00:14:15,855 呼び鈴を 293 00:14:23,654 --> 00:14:24,572 何て? 294 00:14:24,655 --> 00:14:25,573 悪いな 295 00:14:25,656 --> 00:14:26,490 何を… 296 00:15:08,782 --> 00:15:09,783 入れたぞ 297 00:15:17,041 --> 00:15:19,251 アライサ政権において 298 00:15:19,335 --> 00:15:23,213 数千に及ぶ給油所の オーナーに対し 299 00:15:23,297 --> 00:15:27,384 消費者保護局の役人が 金銭の支払いを強要 300 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 金額は1万3000から… 301 00:15:29,970 --> 00:15:31,388 音量を下げろ 302 00:15:31,472 --> 00:15:32,973 すみません 303 00:15:40,105 --> 00:15:41,190 やあ 304 00:15:41,273 --> 00:15:42,358 あなた 305 00:15:43,525 --> 00:15:45,486 聞いてくれ 306 00:15:45,569 --> 00:15:50,074 ガブリエルに呼ばれた 官邸に戻らないと 307 00:15:51,075 --> 00:15:52,660 テレビは? 308 00:15:52,743 --> 00:15:56,956 一緒に見たいが 今日は間に合わない 309 00:15:57,581 --> 00:16:00,960 だが 先に見ないでくれよ 310 00:16:01,502 --> 00:16:04,505 君さえよければ明日 一緒に 311 00:16:04,588 --> 00:16:06,590 ええ いいわ 312 00:16:06,674 --> 00:16:07,925 愛してる 313 00:16:12,054 --> 00:16:13,430 “準備完了” 314 00:16:13,514 --> 00:16:16,517 “ハトが巣に着く” 315 00:16:21,063 --> 00:16:24,400 〝俺はコロナに かかった〞 316 00:16:24,483 --> 00:16:27,486 〝ペペに 引き継いである〞 317 00:16:33,242 --> 00:16:35,619 夫には私が見えてない 318 00:16:36,161 --> 00:16:38,789 娘が生まれた時 “現場を退く”と 319 00:16:38,872 --> 00:16:40,624 娘は もう8歳 320 00:16:40,708 --> 00:16:42,876 退くつもりで動いてる 321 00:16:42,960 --> 00:16:46,547 メネンデスの教育を でも時間が必要だ 322 00:16:46,630 --> 00:16:47,673 彼は障害を 323 00:16:47,756 --> 00:16:49,341 差別はよせ 324 00:16:49,425 --> 00:16:52,720 緊張すると 言葉に詰まるだけだ 325 00:16:52,803 --> 00:16:56,306 守れない約束で 私を丸め込んでる 326 00:16:56,390 --> 00:16:59,518 誘拐犯を丸め込むように 327 00:17:00,019 --> 00:17:04,106 話術で命を救う仕事です 328 00:17:04,189 --> 00:17:09,611 社会的共存のためには 必要なことでしょう? 329 00:17:09,695 --> 00:17:11,947 率直さが全てじゃない 330 00:17:12,656 --> 00:17:14,116 私は率直よ 331 00:17:14,199 --> 00:17:15,409 ウソは? 332 00:17:15,492 --> 00:17:19,371 それじゃ聞く トレーナーと寝たか? 333 00:17:19,455 --> 00:17:20,622 ええ 334 00:17:22,332 --> 00:17:24,585 トレーナーと寝た 335 00:17:24,668 --> 00:17:27,004 ほら ウソをついてる 336 00:17:27,087 --> 00:17:28,756 本当のことよ 337 00:17:37,765 --> 00:17:39,016 どうも 338 00:17:39,683 --> 00:17:41,268 ラモンは? 339 00:17:41,351 --> 00:17:46,523 病欠だが話は聞いてる エレベーターは安全だ 340 00:17:56,033 --> 00:17:59,870 見ない男です おやめになったほうが 341 00:18:00,746 --> 00:18:02,581 おびえるな 342 00:18:03,207 --> 00:18:06,251 人生 楽しまんと 強壮剤も飲んだ 343 00:18:06,335 --> 00:18:07,086 開けろ 344 00:18:37,658 --> 00:18:40,536 1時間後… いや 1時間半だ 345 00:18:40,619 --> 00:18:42,079 はい 346 00:19:07,646 --> 00:19:10,649 これは うれしい趣向だ 347 00:19:10,732 --> 00:19:11,567 ならば… 348 00:19:11,650 --> 00:19:12,693 黙れ 349 00:19:14,361 --> 00:19:17,573 覚えてるか ビセンテ・サンブラーノだ 350 00:19:18,073 --> 00:19:22,703 夫は承認欲求に とりつかれてます 351 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 彼に話して 352 00:19:24,246 --> 00:19:28,584 あなたは依存症よ 承認欲求とアドレナリンのね 353 00:19:28,667 --> 00:19:30,169 じゃあ先生は? 354 00:19:30,252 --> 00:19:32,504 証書は承認欲求の表れだ 355 00:19:32,588 --> 00:19:33,547 座って 356 00:19:33,630 --> 00:19:36,592 先生の心まで操ろうと? 357 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 今の 見ました? 358 00:19:38,802 --> 00:19:41,930 人を操って 思いどおりにしたがる 359 00:19:42,014 --> 00:19:45,517 私のキャリアはそっちのけで 360 00:19:45,601 --> 00:19:49,229 いつも“緊急だ”と 自分の仕事を優先 361 00:19:49,313 --> 00:19:51,565 人が死ぬんだ! 362 00:19:51,648 --> 00:19:54,026 私の患者だって死ぬかも 363 00:19:54,109 --> 00:19:58,113 ですよね? 人は誘拐よりも自殺で死ぬ 364 00:19:59,198 --> 00:20:02,618 統計を見ないと分かりません 365 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 出ないよ 366 00:20:26,600 --> 00:20:27,309 出て 367 00:20:27,392 --> 00:20:28,435 いいんだ 368 00:20:28,518 --> 00:20:29,311 出ない 369 00:20:29,394 --> 00:20:30,354 いいのに 370 00:20:30,938 --> 00:20:31,688 出ない 371 00:20:31,772 --> 00:20:32,272 出て 372 00:20:32,356 --> 00:20:33,273 いいや 373 00:20:33,357 --> 00:20:33,899 早く 374 00:20:33,982 --> 00:20:36,193 普段の姿を見せなさい 375 00:20:36,276 --> 00:20:37,569 分かったよ 376 00:20:39,404 --> 00:20:40,322 ベンデル 377 00:20:40,405 --> 00:20:42,115 コードP 発生 378 00:20:42,199 --> 00:20:43,033 誰だ? 379 00:20:43,116 --> 00:20:46,036 エージェント44 特殊部隊の者だ 380 00:20:46,119 --> 00:20:48,747 場所はイスタパラパ 座標を送る 381 00:20:50,207 --> 00:20:51,917 すぐに向かう 382 00:20:52,668 --> 00:20:55,504 行かないと 国家の非常事態だ 383 00:20:56,088 --> 00:20:57,673 大統領の誘拐? 384 00:20:57,756 --> 00:20:59,383 話せないよ 385 00:20:59,466 --> 00:21:01,551 あら 失礼 386 00:21:10,727 --> 00:21:12,104 ベンデルだ 387 00:21:13,105 --> 00:21:14,898 イスタパラパへ急ぐ 388 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 44からの座標を待つ 389 00:21:18,193 --> 00:21:19,861 確認します 390 00:21:20,362 --> 00:21:21,863 鳴ってるわよ 391 00:21:21,947 --> 00:21:23,448 ごめん 392 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 もしもし 393 00:21:30,831 --> 00:21:34,084 失礼 ベンデルから電話が 394 00:21:34,167 --> 00:21:35,752 コードPだと 395 00:21:35,836 --> 00:21:39,965 あり得ない Pは要人と面会した後—— 396 00:21:40,048 --> 00:21:42,009 夫人と夕食を 397 00:21:42,092 --> 00:21:44,761 では何かの間違いですね 398 00:21:44,845 --> 00:21:45,762 どうも 399 00:21:49,933 --> 00:21:50,851 はい 400 00:21:50,934 --> 00:21:52,769 大統領は? 401 00:21:53,353 --> 00:21:55,397 奥様と食事中です 402 00:21:55,480 --> 00:21:56,440 確かだな 403 00:21:56,523 --> 00:21:57,190 ええ 404 00:21:57,941 --> 00:21:59,318 タコスは? 405 00:22:01,194 --> 00:22:02,612 どこにいやがる 406 00:22:02,696 --> 00:22:04,281 汚い言葉ね 407 00:22:04,364 --> 00:22:07,826 実は議員と会合中です 408 00:22:07,909 --> 00:22:09,494 立法の話かと 409 00:22:09,578 --> 00:22:11,038 ご無事か? 410 00:22:11,121 --> 00:22:13,665 じき終わりますが 確認を? 411 00:22:15,459 --> 00:22:16,293 ニコ 412 00:22:16,376 --> 00:22:18,628 ビクトリア すまない 413 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 明日は中止だ 具合が悪い 414 00:22:21,381 --> 00:22:22,299 具合が? 415 00:22:22,382 --> 00:22:25,635 動悸(どうき)がして苦しい 416 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 こんな話でごめん 417 00:22:28,513 --> 00:22:32,476 深呼吸して 発作では死なない 418 00:22:32,559 --> 00:22:33,894 怖いんだ 419 00:22:33,977 --> 00:22:35,812 今 どこ? 420 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 ポランコだ 助けて 421 00:22:39,066 --> 00:22:42,235 詳しく教えて 近くにいるの 422 00:22:43,195 --> 00:22:45,155 何か持っていく 423 00:22:45,238 --> 00:22:47,366 傷つけないでくれ 424 00:22:47,449 --> 00:22:48,909 何だと? 425 00:22:49,618 --> 00:22:50,285 頼む 426 00:22:51,161 --> 00:22:52,788 勘弁してくれ 427 00:22:52,871 --> 00:22:53,830 うるさい 428 00:22:56,750 --> 00:22:58,168 おい! 429 00:22:58,710 --> 00:22:59,836 触るな 430 00:23:17,437 --> 00:23:18,438 来たわ 431 00:23:34,037 --> 00:23:34,955 ニコ? 432 00:23:37,916 --> 00:23:39,334 ベンデルさん 433 00:23:39,918 --> 00:23:41,002 脅されて 434 00:23:41,086 --> 00:23:41,753 何事? 435 00:23:41,837 --> 00:23:42,712 入れ 436 00:23:49,928 --> 00:23:50,679 はい 437 00:23:50,762 --> 00:23:52,055 大統領? 438 00:23:52,681 --> 00:23:54,099 お粗末だな 439 00:23:54,182 --> 00:23:55,434 誰だ? 440 00:23:55,517 --> 00:23:58,437 Pを捕らえた 情報網も張ってる 441 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 いいか 442 00:23:59,813 --> 00:24:04,317 この階に人間をよこしたら 大統領を殺す 443 00:24:04,860 --> 00:24:06,361 ベンデルを出せ 444 00:24:07,487 --> 00:24:08,530 何者だ? 445 00:24:24,004 --> 00:24:25,422 ベンデルだ 446 00:24:25,505 --> 00:24:29,259 コードP 確認 位置情報を送る 447 00:24:29,342 --> 00:24:31,553 犯人から指名だ 448 00:24:32,596 --> 00:24:33,972 向かいます 449 00:24:50,864 --> 00:24:55,035 “害虫駆除” 450 00:24:55,619 --> 00:24:57,871 チームが入ります 451 00:25:07,506 --> 00:25:09,549 勘弁してくれ 452 00:25:14,304 --> 00:25:15,514 異状なし 453 00:25:16,056 --> 00:25:17,265 そのまま 454 00:25:17,349 --> 00:25:21,645 極秘作戦だ 我々がいることは秘密 455 00:25:22,270 --> 00:25:25,607 どこにも情報を漏らさぬよう 456 00:25:25,690 --> 00:25:28,652 我々は透明 いいか? 457 00:25:28,735 --> 00:25:30,153 はい! 458 00:25:31,821 --> 00:25:35,033 “救急車” 459 00:25:43,792 --> 00:25:45,001 メネンデスだ 460 00:25:49,130 --> 00:25:50,298 誰です? 461 00:25:50,382 --> 00:25:52,676 こ こんばんは すみません 462 00:25:52,759 --> 00:25:55,011 ガス漏れのため ひ 避難を 463 00:25:55,095 --> 00:25:56,137 何て? 464 00:25:56,638 --> 00:25:58,431 宗教の勧誘? 465 00:25:58,515 --> 00:26:00,684 困るわ 帰って 466 00:26:05,105 --> 00:26:06,773 接続は そっち 467 00:26:06,856 --> 00:26:08,775 軽食はこっちに 468 00:26:08,858 --> 00:26:10,860 イスを持ってきて 469 00:26:20,954 --> 00:26:22,455 そこに設置を 470 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 急いでくれ 471 00:26:24,874 --> 00:26:27,085 出入り口で警戒を 472 00:26:33,967 --> 00:26:35,176 順調です 473 00:26:35,260 --> 00:26:37,971 サメ班は緑 イルカ班は青 474 00:26:38,054 --> 00:26:41,099 ティラピア班は ネット通信の妨害 475 00:26:41,182 --> 00:26:43,810 ピエロ班は避難に備え待機を 476 00:26:43,893 --> 00:26:45,729 全員で闘い… 477 00:26:45,812 --> 00:26:47,439 全員で帰還を! 478 00:26:49,733 --> 00:26:50,567 来い 479 00:26:51,151 --> 00:26:52,235 急げ 480 00:26:52,319 --> 00:26:53,695 遅れるな 481 00:27:07,876 --> 00:27:08,918 止まるな 482 00:27:21,931 --> 00:27:22,724 誰だ 483 00:27:22,807 --> 00:27:24,559 ベンデル 元気か 484 00:27:25,644 --> 00:27:26,311 君は? 485 00:27:26,394 --> 00:27:28,188 子羊(コルデロ)と呼べ 486 00:27:28,271 --> 00:27:30,315 それは名字か? 487 00:27:30,398 --> 00:27:32,025 シンボルさ 488 00:27:32,108 --> 00:27:35,403 罪を清める子羊? キリスト気取りか 489 00:27:35,487 --> 00:27:37,614 大統領を浄化するだけ 490 00:27:38,948 --> 00:27:43,203 むしろ お前はどう思う? 491 00:27:44,162 --> 00:27:48,416 犠牲の子羊か 単にラム肉が好きな男か 492 00:27:48,500 --> 00:27:50,502 大統領と話したい 493 00:27:51,127 --> 00:27:55,215 だろうな 姿を見せてやる 494 00:27:55,298 --> 00:27:56,508 よし 495 00:28:09,396 --> 00:28:11,106 いいカップルだ 496 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 野党との対話不足で有名な 大統領が 497 00:28:15,276 --> 00:28:18,363 ロバトン議員とは 深い合意に達した 498 00:28:18,446 --> 00:28:20,198 ですね 議員? 499 00:28:20,990 --> 00:28:22,158 要求は? 500 00:28:25,537 --> 00:28:28,623 今のうちに見せたいものが 501 00:28:28,707 --> 00:28:29,582 ああ 502 00:28:35,964 --> 00:28:38,883 トレーナーと激しい運動を 503 00:28:38,967 --> 00:28:39,676 違う 504 00:28:39,759 --> 00:28:41,302 黙れ! 505 00:28:42,011 --> 00:28:43,763 聞け 子羊 506 00:28:43,847 --> 00:28:46,850 ネット以外の 通信手段を用意する 507 00:28:49,018 --> 00:28:51,563 ルールは俺が決める 508 00:28:51,646 --> 00:28:54,899 3000万ペソ用意しろ 30分やる 509 00:29:00,363 --> 00:29:03,116 今度 口を開いたら… 510 00:29:10,165 --> 00:29:11,666 通信を妨害 511 00:29:12,250 --> 00:29:13,752 左側だ 512 00:29:17,505 --> 00:29:19,507 146の24 513 00:29:36,399 --> 00:29:38,318 ガス漏れだ 避難を 514 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 おい 聞いてくれ 515 00:29:54,584 --> 00:29:57,170 みんな ガス漏れだ 516 00:29:57,253 --> 00:30:01,216 ガス漏れだってば やめてくれ 517 00:30:03,468 --> 00:30:05,220 聞いてくれ 518 00:30:05,303 --> 00:30:07,597 急いで避難を 519 00:30:08,306 --> 00:30:09,974 早くして 520 00:30:24,364 --> 00:30:27,116 大統領の体に爆発物が 521 00:30:33,248 --> 00:30:34,707 ドローンは? 522 00:30:34,791 --> 00:30:37,710 軍人が息子の誕生日で使用中 523 00:30:38,545 --> 00:30:39,546 ティラピア 524 00:30:40,505 --> 00:30:42,298 指定の位置に 525 00:30:42,382 --> 00:30:43,216 了解 526 00:30:43,967 --> 00:30:45,802 このまま私が交渉を 527 00:30:45,885 --> 00:30:48,888 妻がさらわれ 指名された 528 00:30:48,972 --> 00:30:50,640 個人的な恨みです 529 00:30:50,723 --> 00:30:52,267 これを見て 530 00:30:53,518 --> 00:30:54,227 犯人か 531 00:30:54,978 --> 00:30:57,438 多分な 守衛は戻ってない 532 00:30:57,522 --> 00:31:03,027 数分後 駐車場の 監視カメラがそっぽを向く 533 00:31:03,111 --> 00:31:04,529 他に仲間が? 534 00:31:06,823 --> 00:31:10,326 頼みがある 早戻ししてズームを 535 00:31:12,287 --> 00:31:14,163 ガ ガスが漏れてる 536 00:31:14,247 --> 00:31:18,293 一緒に来てください 避難しないと 537 00:31:18,376 --> 00:31:20,086 全員 外へ 538 00:31:20,837 --> 00:31:21,671 いい? 539 00:31:26,175 --> 00:31:27,510 ご理解を? 540 00:31:29,637 --> 00:31:30,847 頼みます 541 00:31:32,682 --> 00:31:33,558 急いで 542 00:31:37,562 --> 00:31:38,813 ピエロ班 543 00:31:41,774 --> 00:31:43,359 これは何だ? 544 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 “大麻入りグミ” 545 00:31:46,154 --> 00:31:46,946 皆さん 546 00:31:47,030 --> 00:31:48,114 避難は? 547 00:31:48,197 --> 00:31:49,073 進行中 548 00:31:49,157 --> 00:31:52,911 避難してください ホテルを用意してます 549 00:31:52,994 --> 00:31:53,870 どこの? 550 00:31:53,953 --> 00:31:55,288 詳細までは 551 00:31:55,371 --> 00:31:56,539 朝食付き? 552 00:31:56,623 --> 00:31:58,249 もちろん 553 00:31:58,333 --> 00:32:01,419 立ち止まらないで ご協力を 554 00:32:01,502 --> 00:32:04,047 騒がず 順番にお願いします 555 00:32:04,130 --> 00:32:06,799 外に出て どうも 556 00:32:07,425 --> 00:32:08,217 完了 557 00:32:08,301 --> 00:32:09,093 了解 558 00:32:09,844 --> 00:32:11,471 5人を感知 559 00:32:30,657 --> 00:32:31,532 何だよ 560 00:32:32,033 --> 00:32:33,701 殺されたいか 561 00:32:34,953 --> 00:32:35,787 よし 562 00:32:38,373 --> 00:32:39,374 いいぞ 563 00:32:40,041 --> 00:32:44,087 自分の政治のマズさを 体で感じろ 564 00:32:44,170 --> 00:32:47,924 公約破り 1つごとに ボタンを押せ 565 00:32:48,007 --> 00:32:49,092 いくぞ 566 00:32:50,093 --> 00:32:54,931 政府内の汚職は 一切 許しません 567 00:32:58,810 --> 00:33:00,144 押さないと 568 00:33:01,729 --> 00:33:03,439 ボタンを押して 569 00:33:08,069 --> 00:33:09,237 それでいい 570 00:33:09,862 --> 00:33:13,950 縁故主義も 徹底的になくします 571 00:33:26,295 --> 00:33:27,797 公約は200以上 572 00:33:27,880 --> 00:33:33,845 必ずや 全国民に充実した医療を 573 00:33:34,512 --> 00:33:35,805 次を見せて 574 00:33:35,888 --> 00:33:36,889 アラン 575 00:33:36,973 --> 00:33:37,849 何です 576 00:33:37,932 --> 00:33:39,934 内務長官から連絡が 577 00:33:40,435 --> 00:33:43,604 ゲレーロ州から交渉人が来る 578 00:33:43,688 --> 00:33:45,732 麻薬の売人で実績が 579 00:33:45,815 --> 00:33:47,191 想像がつく 580 00:33:47,275 --> 00:33:48,568 帰宅しなさい 581 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 何て? 582 00:33:49,736 --> 00:33:52,071 連絡する 無線を 583 00:33:52,155 --> 00:33:53,573 本気ですか 584 00:34:04,083 --> 00:34:05,835 頼む 出てくれ 585 00:34:07,712 --> 00:34:08,713 旦那様? 586 00:34:08,796 --> 00:34:12,258 マリア・ルイサ 泊まりで子守を頼む 587 00:34:12,341 --> 00:34:14,677 記念日なのを忘れてた 588 00:34:14,761 --> 00:34:18,473 ご心配なく そうします 589 00:34:18,556 --> 00:34:19,932 助かるよ 590 00:34:20,016 --> 00:34:22,602 でも水曜には帰省を 591 00:34:22,685 --> 00:34:24,979 待った 金曜にしてくれ 592 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 では木曜 593 00:34:26,147 --> 00:34:27,774 木曜の夜だな 594 00:34:27,857 --> 00:34:29,817 いいえ 日中でないと 595 00:34:31,027 --> 00:34:34,155 とにかく娘を 早く寝かせてくれ 596 00:34:34,238 --> 00:34:36,449 分かりました では 597 00:34:44,999 --> 00:34:45,750 どうも 598 00:34:46,250 --> 00:34:47,627 君は外れろ 599 00:34:48,669 --> 00:34:50,546 FBIの捜査規則だ 600 00:34:50,630 --> 00:34:52,632 ここはメキシコです 601 00:34:52,715 --> 00:34:56,886 それに米国大統領は 愛人と密会しません 602 00:34:56,969 --> 00:34:58,471 もっと効率的ね 603 00:34:58,554 --> 00:35:00,973 愛人がホワイトハウスへ 604 00:35:01,057 --> 00:35:02,475 すまないな 605 00:35:03,309 --> 00:35:04,143 でも… 606 00:35:04,685 --> 00:35:07,688 犯人に心当たりはある? 607 00:35:07,772 --> 00:35:08,731 いいえ 608 00:35:09,315 --> 00:35:11,484 だが 元警官か兵士です 609 00:35:11,567 --> 00:35:14,987 我々のやり方や かかる時間を心得てる 610 00:35:15,071 --> 00:35:18,116 犯行の機会も場所も完璧 611 00:35:18,199 --> 00:35:21,994 私との接点は不明だが 入念な計画です 612 00:35:22,495 --> 00:35:24,789 私を指名したのに—— 613 00:35:24,872 --> 00:35:28,334 途中で代われば 侮辱と取られる 614 00:35:28,417 --> 00:35:31,879 まさか要求どおりに 金を渡せと? 615 00:35:32,421 --> 00:35:34,423 大統領のためです 616 00:35:34,507 --> 00:35:37,927 賄賂は決して認めません 617 00:35:40,346 --> 00:35:41,889 これからは… 618 00:35:44,642 --> 00:35:48,980 国民から巻き上げる行為は 許しません 619 00:35:49,063 --> 00:35:50,189 ベンデル 620 00:35:51,607 --> 00:35:52,984 金の用意は? 621 00:35:53,526 --> 00:35:54,986 承認が下りた 622 00:35:55,069 --> 00:35:57,947 ガソリンの値下げを 623 00:35:58,030 --> 00:35:59,490 誰だ あんた 624 00:35:59,574 --> 00:36:02,743 特殊部隊長 アレハンドラ・カラスコ 625 00:36:04,662 --> 00:36:05,746 いいか 626 00:36:06,789 --> 00:36:11,544 ベンデルを出さないなら 大統領の命はない 627 00:36:14,881 --> 00:36:19,594 政府の透明性を保証します 628 00:36:20,761 --> 00:36:22,430 不当行為はゼロに 629 00:36:22,513 --> 00:36:26,017 ベンデル以外と話しません 630 00:36:27,894 --> 00:36:32,565 明朝の議会は 大統領に必ず出てもらいます 631 00:36:32,648 --> 00:36:37,904 SNSにも報道陣にも この件を漏らさぬように 632 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 承知しました 633 00:36:44,035 --> 00:36:45,870 夫人への連絡は? 634 00:36:48,164 --> 00:36:49,165 出番だ 635 00:36:49,248 --> 00:36:51,209 いいや 断る 636 00:36:57,715 --> 00:36:59,342 どなた? 637 00:36:59,425 --> 00:37:04,430 だ 大統領は極秘で 司法長官と会議を… 638 00:37:04,513 --> 00:37:06,933 何を言ってるの? 639 00:37:07,016 --> 00:37:10,061 もっとハッキリ話して 640 00:37:10,144 --> 00:37:11,896 お 怒らずに… 641 00:37:17,568 --> 00:37:19,862 鼻はもっと大きい 642 00:37:23,115 --> 00:37:25,868 何か分かったら教えてくれ 643 00:37:25,952 --> 00:37:27,161 守衛は? 644 00:37:27,245 --> 00:37:29,247 まだ行方不明 645 00:37:29,330 --> 00:37:30,498 ベンデル? 646 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 俺だ 647 00:37:32,375 --> 00:37:35,253 やっと話せるな よく聞け 648 00:37:35,753 --> 00:37:38,839 ロビーの机に指示を残した 649 00:37:39,465 --> 00:37:40,216 行って 650 00:37:40,299 --> 00:37:41,550 守衛は? 651 00:37:41,634 --> 00:37:45,972 どこかに死体があるはず 場所は忘れた 652 00:37:46,097 --> 00:37:48,349 または生きてるかも 653 00:37:49,350 --> 00:37:51,978 人質は無事か? ケガは? 654 00:37:52,061 --> 00:37:54,397 食べ物や薬は要るか? 655 00:37:54,480 --> 00:37:55,940 全員 調子は? 656 00:37:58,442 --> 00:38:01,362 薬の効果を弱める方法は? 657 00:38:01,445 --> 00:38:04,115 大統領が飲んだ青い薬のさ 658 00:38:06,909 --> 00:38:09,412 おい ベンデル 659 00:38:11,664 --> 00:38:13,291 “検出中” 660 00:38:13,374 --> 00:38:16,752 “対象確認 A1” 661 00:38:19,088 --> 00:38:21,007 のぞきは やめろ 662 00:38:22,633 --> 00:38:25,303 送金の手配ができたら連絡を 663 00:38:28,264 --> 00:38:31,767 “対象 ロック” 664 00:38:35,479 --> 00:38:38,941 デートのわりに 化粧をしてない 665 00:38:39,483 --> 00:38:42,069 セラピーの時のままです 666 00:38:42,570 --> 00:38:45,406 着替えもせず シャワーも浴びず 667 00:38:46,782 --> 00:38:48,284 携帯の情報は? 668 00:38:48,367 --> 00:38:50,828 通話は盗聴を 669 00:38:50,953 --> 00:38:51,704 何件? 670 00:38:51,787 --> 00:38:52,747 25件 671 00:38:52,830 --> 00:38:54,165 写真は? 672 00:38:54,248 --> 00:38:54,999 その… 673 00:38:55,082 --> 00:38:55,833 言うな 674 00:38:55,916 --> 00:38:57,543 やっぱり言え… 675 00:39:06,844 --> 00:39:08,846 ダメだ 見れない 676 00:39:15,770 --> 00:39:19,565 指定の送金先は ヘスス病院の寄付口座 677 00:39:21,442 --> 00:39:22,985 送金する? 678 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 ええ 679 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 やって 680 00:39:28,407 --> 00:39:31,577 子羊 なぜ病院に大金を? 681 00:39:31,660 --> 00:39:34,205 医療への投資だ 682 00:39:36,082 --> 00:39:37,458 政府は無関心 683 00:39:37,541 --> 00:39:39,877 君は病気なのか? 684 00:39:39,960 --> 00:39:41,003 違う 685 00:39:41,087 --> 00:39:43,756 見当違いだ ベンデル 686 00:39:45,841 --> 00:39:49,929 送金の手続きをした 人質を解放しろ 687 00:39:50,012 --> 00:39:52,306 よし 確認する 688 00:39:53,474 --> 00:39:55,643 大統領 立て 689 00:39:58,479 --> 00:39:59,438 窓際へ 690 00:40:12,076 --> 00:40:14,161 何も見えない 691 00:40:14,703 --> 00:40:17,039 左だ 視線を下に 692 00:40:17,623 --> 00:40:18,707 もっと下 693 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 ああ 694 00:40:22,503 --> 00:40:24,755 あった 見えるぞ 695 00:40:25,589 --> 00:40:26,799 いくつだ? 696 00:40:27,341 --> 00:40:28,843 2つある 697 00:40:30,219 --> 00:40:33,431 ありがとう 金が届いた 698 00:40:35,433 --> 00:40:36,517 座ってろ 699 00:40:37,560 --> 00:40:40,312 早く 言うとおりに 700 00:40:40,896 --> 00:40:42,648 外に仲間がいる 701 00:40:43,149 --> 00:40:45,234 カメラに映った奴(やつ)です 702 00:40:45,317 --> 00:40:48,571 仲間は守衛を殺して 捨てに行き 703 00:40:48,654 --> 00:40:52,450 子羊だけが中に入った 704 00:40:53,033 --> 00:40:54,743 この後は? 705 00:40:55,327 --> 00:40:59,915 富の分配ってやつを 大統領に教えてやる 706 00:41:00,666 --> 00:41:03,794 さっきは医療 次は教育だ 707 00:41:03,878 --> 00:41:06,755 3000万を ケツァルコアトル小学校へ 708 00:41:08,132 --> 00:41:10,009 全部は のめない 709 00:41:10,134 --> 00:41:12,052 同感だ きりがない 710 00:41:12,136 --> 00:41:13,846 これは犯人の—— 711 00:41:13,929 --> 00:41:18,184 過去に対する補償行為 セラピーなんです 712 00:41:18,267 --> 00:41:19,560 セラピー? 713 00:41:20,269 --> 00:41:21,228 ベンデル 714 00:41:22,730 --> 00:41:23,856 ベンデル 715 00:41:24,482 --> 00:41:28,068 ここにいる だが協力してくれ 716 00:41:28,652 --> 00:41:31,489 上を説得する材料はないか? 717 00:41:31,572 --> 00:41:35,659 “肯定も否定もせず 質問を投げる” 718 00:41:35,743 --> 00:41:38,537 “いばらず でも堂々と” 719 00:41:38,621 --> 00:41:41,373 茶番はやめて望みを言え 720 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 妻を返せ 721 00:41:43,918 --> 00:41:45,878 ビクトリアは無関係だ 722 00:41:45,961 --> 00:41:49,048 愛されてないのに? 723 00:41:50,633 --> 00:41:51,467 殺すか? 724 00:41:51,550 --> 00:41:53,135 待ってくれ 725 00:41:53,219 --> 00:41:58,224 直接 話をさせてほしい 金と交換だ 726 00:41:59,808 --> 00:42:00,726 よし 727 00:42:03,145 --> 00:42:04,021 こちらへ 728 00:42:04,563 --> 00:42:05,397 急いで 729 00:42:13,447 --> 00:42:16,283 私の携帯を取り返して 730 00:42:16,367 --> 00:42:18,118 ロバトン議員です 731 00:42:18,202 --> 00:42:20,037 彼女をここへ 732 00:42:20,663 --> 00:42:22,289 この野郎! 733 00:42:22,373 --> 00:42:24,917 ベンデル 落ち着け 734 00:42:25,000 --> 00:42:28,295 ロバトンの命は 妻より軽いと? 735 00:42:28,379 --> 00:42:29,880 何を考えてる 736 00:42:30,005 --> 00:42:35,219 人質1人と交換だろ 3000万を小学校へ 737 00:42:36,220 --> 00:42:38,138 急げ 翼よ 738 00:42:39,306 --> 00:42:41,183 お前だったか 739 00:42:41,267 --> 00:42:42,726 翼よ 740 00:42:48,607 --> 00:42:53,571 ビセンテ・サンブラーノ 特殊部隊の狙撃手でした 741 00:42:55,906 --> 00:42:59,952 腕利きだったが 人に従うことを嫌い 742 00:43:00,536 --> 00:43:02,037 挑発的な面も 743 00:43:04,832 --> 00:43:09,503 3年間 一緒に働き 何度も任務を共にした 744 00:43:10,087 --> 00:43:11,630 友人でした 745 00:43:15,718 --> 00:43:17,136 その後は? 746 00:43:17,219 --> 00:43:18,387 不運な目に 747 00:43:19,638 --> 00:43:25,102 麻薬王が仲間の釈放を求め バスをハイジャック 748 00:43:25,227 --> 00:43:26,854 離れろ! 749 00:43:28,689 --> 00:43:32,776 仲間を釈放しないなら こいつを撃つ 750 00:43:33,986 --> 00:43:36,739 サンブラーノは 指示を待たず 751 00:43:37,573 --> 00:43:39,658 私が危険だと判断 752 00:43:39,742 --> 00:43:41,785 こっちへ来るな! 753 00:43:48,250 --> 00:43:49,293 そして発砲 754 00:43:49,627 --> 00:43:51,503 見事な腕で… 755 00:43:52,588 --> 00:43:54,256 犯人は死んだ 756 00:43:55,549 --> 00:44:00,095 爆発で乗客も全員死亡 大ニュースになった 757 00:44:00,596 --> 00:44:04,099 彼は部隊をクビになりました 758 00:44:05,267 --> 00:44:07,269 何年も刑務所に 759 00:44:07,353 --> 00:44:11,398 私が行動すれば刑は免れたと 彼は言った 760 00:44:11,482 --> 00:44:14,485 でも手の打ちようがなかった 761 00:44:15,653 --> 00:44:19,073 彼には私が 傍観者に見えたんです 762 00:44:20,240 --> 00:44:24,203 彼の免職を承認したのは 当時の治安大臣 763 00:44:24,828 --> 00:44:26,246 F・アライサ 764 00:44:26,789 --> 00:44:28,290 現大統領です 765 00:44:32,961 --> 00:44:36,382 補償行為なので 殺す気はないはず 766 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 大統領が助かる道はある 767 00:44:39,843 --> 00:44:41,887 要求をのみましょう 768 00:44:43,263 --> 00:44:44,139 どうする 769 00:44:44,223 --> 00:44:47,476 妻に裏をかかれた男だ 信じられん 770 00:44:48,560 --> 00:44:50,062 送金しましょう 771 00:44:50,145 --> 00:44:53,357 他の人質はともかく 大統領の解放を 772 00:44:55,067 --> 00:44:57,569 大統領の解放が条件だ 773 00:44:58,696 --> 00:45:02,116 手続き完了 住所も判明しました 774 00:45:03,033 --> 00:45:04,827 戦略班を現地に 775 00:45:04,910 --> 00:45:06,370 訳が分からない 776 00:45:06,453 --> 00:45:08,997 私のブーツじゃないわ 777 00:45:09,081 --> 00:45:10,124 テントへ 778 00:45:10,207 --> 00:45:10,874 誰? 779 00:45:10,958 --> 00:45:12,084 行って 780 00:45:12,584 --> 00:45:15,754 私はロバトン 何かの間違いよ 781 00:45:15,838 --> 00:45:18,298 これは私の服じゃない 782 00:45:18,382 --> 00:45:20,384 服を取り返して 783 00:45:20,467 --> 00:45:22,886 議員 この男ですか 784 00:45:22,970 --> 00:45:23,804 いいえ 785 00:45:24,304 --> 00:45:25,264 こちら? 786 00:45:25,347 --> 00:45:27,141 ええ 犯人よ 787 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 大統領とは? 788 00:45:31,520 --> 00:45:32,938 出会いは数年前 789 00:45:33,021 --> 00:45:33,605 どこで 790 00:45:34,440 --> 00:45:36,984 気候変動会議よ 791 00:45:37,067 --> 00:45:37,985 それで? 792 00:45:38,736 --> 00:45:40,487 言葉を交わして… 793 00:45:40,988 --> 00:45:44,491 彼はチャーミングだったし… 794 00:45:44,575 --> 00:45:46,410 番号を聞かれて 795 00:45:46,493 --> 00:45:47,536 連絡した? 796 00:45:48,871 --> 00:45:51,081 部屋番号のほうよ 797 00:45:51,165 --> 00:45:56,336 大統領とあなたは 政敵同士のはずだ 798 00:45:58,422 --> 00:46:01,300 奥さんと支持党は同じ? 799 00:46:02,593 --> 00:46:04,845 少なくとも昔は 800 00:46:06,221 --> 00:46:08,474 私を責めないで 801 00:46:09,057 --> 00:46:14,021 人間は矛盾を抱えてる 完璧なのは神だけ 802 00:46:14,104 --> 00:46:17,191 神を持ち出せば 何でも弁解できる 803 00:46:17,274 --> 00:46:19,568 私は連邦議員よ 804 00:46:20,569 --> 00:46:22,362 敬意を示して 805 00:46:22,446 --> 00:46:24,031 あの部屋は? 806 00:46:24,698 --> 00:46:25,741 あれは—— 807 00:46:26,283 --> 00:46:28,786 行政の所有する場所よ 808 00:46:28,869 --> 00:46:32,498 説明があいまいだと 共謀を疑いますよ 809 00:46:32,581 --> 00:46:34,041 動機がない 810 00:46:34,124 --> 00:46:37,586 愛人の立場に疲れ 犯人を雇ったのかも 811 00:46:37,669 --> 00:46:39,379 夫は1人で十分 812 00:46:39,463 --> 00:46:41,006 私の妻は伝言を? 813 00:46:41,965 --> 00:46:42,841 いいえ 814 00:46:44,426 --> 00:46:45,427 そうですか 815 00:46:46,011 --> 00:46:49,097 彼女が何か思い出したら呼べ 816 00:46:49,181 --> 00:46:51,475 帰らせて 子供がいるの 817 00:46:51,558 --> 00:46:53,227 議員 お座りに 818 00:46:53,769 --> 00:46:56,104 ここにいてもらいます 819 00:46:56,814 --> 00:46:58,106 上の命令だ 820 00:47:00,108 --> 00:47:01,151 確認を 821 00:47:03,278 --> 00:47:05,113 ドアを開けた男か? 822 00:47:05,197 --> 00:47:06,073 いいや 823 00:47:06,156 --> 00:47:07,115 確かか? 824 00:47:07,199 --> 00:47:09,201 もっと目が大きかった 825 00:47:09,284 --> 00:47:10,661 翼よ 826 00:47:11,245 --> 00:47:12,830 思い出したか 827 00:47:15,082 --> 00:47:16,875 忘れやしない 828 00:47:18,377 --> 00:47:20,170 すまなかった 829 00:47:21,213 --> 00:47:24,675 だが悪いのは俺だ 妻は関係ない 830 00:47:24,758 --> 00:47:26,927 そうだな 翼 831 00:47:27,010 --> 00:47:31,139 妻が尻拭いなんて理不尽だ 832 00:47:31,640 --> 00:47:34,184 金は送った まだ何か? 833 00:47:35,352 --> 00:47:38,230 20分でポリグラフを用意しろ 834 00:47:39,481 --> 00:47:41,066 目的は? 835 00:47:42,776 --> 00:47:45,153 サンブラーノ 答えろ 836 00:47:46,697 --> 00:47:47,489 進め 837 00:47:47,573 --> 00:47:48,699 異状なし 838 00:47:53,495 --> 00:47:54,621 早く! 839 00:47:58,250 --> 00:47:59,793 無人だ 840 00:48:01,503 --> 00:48:02,212 状況を 841 00:48:02,296 --> 00:48:04,548 異状なし 842 00:48:06,216 --> 00:48:08,051 銃を発見 843 00:48:08,844 --> 00:48:10,637 戦争でもする気? 844 00:48:10,721 --> 00:48:11,805 報告を 845 00:48:11,889 --> 00:48:13,849 異状なし 846 00:48:14,641 --> 00:48:15,642 異状なし 847 00:48:16,268 --> 00:48:17,269 どうだ? 848 00:48:17,769 --> 00:48:19,771 かなり準備されてる 849 00:48:24,860 --> 00:48:26,361 彼の妻だ 850 00:48:29,489 --> 00:48:31,992 俺の健康保険ならある 851 00:48:32,075 --> 00:48:35,412 でも調べたら 政府が失効させてた 852 00:48:35,495 --> 00:48:40,250 不当に部隊をクビになり その後に… 853 00:48:40,334 --> 00:48:43,128 それから私の—— 854 00:48:43,837 --> 00:48:46,757 化学療法の給付金も停止に 855 00:48:46,840 --> 00:48:49,468 公立病院は全部そう 856 00:48:52,262 --> 00:48:55,557 予算削減や緊縮のせいです 857 00:48:56,892 --> 00:49:00,062 お金が欲しいわけじゃ ありません 858 00:49:00,562 --> 00:49:03,774 どんな支援もありがたいです 859 00:49:03,857 --> 00:49:06,151 お金をくださる場合は 860 00:49:06,234 --> 00:49:09,738 その分 俺が何か修理します 861 00:49:09,821 --> 00:49:12,532 夫は腕がいいんです 862 00:49:12,616 --> 00:49:14,159 何でも直せる 863 00:49:14,242 --> 00:49:16,495 リンクを貼ります 864 00:49:17,496 --> 00:49:21,541 どうか我々に お力添えを 865 00:49:24,002 --> 00:49:28,048 妻は2021年に ヘスス病院で死去 866 00:49:28,674 --> 00:49:32,970 ケツァルコアトル小学校の 教師でした 867 00:49:41,979 --> 00:49:44,398 ベンデル 司法長官が 868 00:49:46,316 --> 00:49:48,944 サンブラーノ 謝りたい 869 00:49:49,444 --> 00:49:52,447 お前の謝罪はどうでもいい 870 00:49:52,990 --> 00:49:54,533 店に行った 871 00:49:54,616 --> 00:49:57,828 お前の事前準備は見事だ 872 00:49:57,911 --> 00:50:01,248 俺がそっち側なら 今頃 事件は解決を 873 00:50:01,331 --> 00:50:02,582 方法は? 874 00:50:02,666 --> 00:50:05,460 知ってるだろ 俺の鋭さを 875 00:50:06,837 --> 00:50:10,257 奥さんの病死は知らなかった 876 00:50:10,340 --> 00:50:12,968 クビが響いたことも 877 00:50:13,051 --> 00:50:15,721 お前が招いたことだぞ 878 00:50:16,346 --> 00:50:19,558 命の恩人の 面会にも来なかった 879 00:50:19,641 --> 00:50:21,810 分かってる 悪かった 880 00:50:22,310 --> 00:50:24,980 償いに お前を助けたい 881 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 死にたくないだろ? 882 00:50:28,150 --> 00:50:30,360 “相手の感情を特定” 883 00:50:30,444 --> 00:50:32,529 俺がつらいんだ 884 00:50:32,612 --> 00:50:34,406 “戦略的な共感” 885 00:50:34,489 --> 00:50:37,117 目の前に司法長官がいる 886 00:50:37,200 --> 00:50:39,911 守衛の居場所を明かせば… 887 00:50:39,995 --> 00:50:41,705 策略だろ 888 00:50:41,788 --> 00:50:43,790 本当だ 聞け 889 00:50:43,874 --> 00:50:46,209 C・オルティスです 890 00:50:46,293 --> 00:50:47,586 関係ない 891 00:50:48,170 --> 00:50:50,213 ポリグラフを 892 00:50:56,011 --> 00:50:58,138 電源を切れ 893 00:50:59,056 --> 00:51:01,725 他国のスパイかもしれん 894 00:51:01,808 --> 00:51:05,187 だとしても 外部とは通信できない 895 00:51:05,270 --> 00:51:06,438 隔絶状態 896 00:51:06,521 --> 00:51:10,776 だが送金状況は 確認できるようだ 897 00:51:10,859 --> 00:51:13,278 要求をのむのは危険よ 898 00:51:27,501 --> 00:51:29,544 向こうに座れ 899 00:51:31,213 --> 00:51:32,047 そこだ 900 00:51:33,882 --> 00:51:35,258 奥さんの… 901 00:51:35,342 --> 00:51:36,510 黙れ 902 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 お悔やみを 903 00:51:39,346 --> 00:51:43,767 だけど私を殺しても 彼女は戻らず 心も癒えない 904 00:51:44,518 --> 00:51:47,104 むしろ奥さんが悲しむ 905 00:51:47,187 --> 00:51:48,230 やめろ 906 00:51:48,313 --> 00:51:49,815 説得はムダだ 907 00:51:49,898 --> 00:51:52,275 アランは問題も多い 908 00:51:53,068 --> 00:51:57,280 だけど何よりも 家族の無事を望む人よ 909 00:51:59,574 --> 00:52:02,119 命だって投げ出す 910 00:52:08,375 --> 00:52:10,043 マリア・ルイサ? 911 00:52:10,127 --> 00:52:11,294 私だよ 912 00:52:13,130 --> 00:52:14,131 フアナ 913 00:52:14,881 --> 00:52:16,174 起きてたのか 914 00:52:16,258 --> 00:52:17,676 眠れなくて 915 00:52:17,759 --> 00:52:20,846 記念日だって聞いたけど—— 916 00:52:20,929 --> 00:52:23,390 この間 もう祝ったよ? 917 00:52:23,890 --> 00:52:26,434 あれは結婚記念日だ 918 00:52:26,518 --> 00:52:29,437 今日は出会った日だよ 919 00:52:30,021 --> 00:52:32,023 どんな出会い? 920 00:52:34,484 --> 00:52:35,861 話したろ 921 00:52:36,361 --> 00:52:40,866 パパがインターンの頃 任務で… 922 00:52:40,949 --> 00:52:43,952 ママも仕事で そこにいたんだっけ 923 00:52:44,035 --> 00:52:46,746 夜じゅう話し込んで 朝ごはんを 924 00:52:47,414 --> 00:52:48,999 そうだ 925 00:52:49,082 --> 00:52:50,584 おめでとう 926 00:52:52,210 --> 00:52:52,794 ああ 927 00:52:52,878 --> 00:52:55,505 ママにも お祝いを言わせて 928 00:52:56,756 --> 00:53:00,302 今は電話に出られないんだ 929 00:53:00,802 --> 00:53:03,513 会いたいな どこにいる? 930 00:53:04,806 --> 00:53:05,849 トイレだ 931 00:53:06,349 --> 00:53:10,020 そういう時 携帯を見てたりするよね 932 00:53:11,813 --> 00:53:14,733 ああ ママはよくやる 933 00:53:15,775 --> 00:53:18,445 私もお祝いしたいよ 934 00:53:18,528 --> 00:53:22,866 明日は学校をサボる 3人で朝ごはんを食べよう 935 00:53:25,535 --> 00:53:27,996 そりゃ いい 936 00:53:28,079 --> 00:53:29,915 何時に帰る? 937 00:53:30,790 --> 00:53:34,211 分からないけど もうすぐ 938 00:53:34,294 --> 00:53:35,212 いい? 939 00:53:35,295 --> 00:53:36,171 うん 940 00:53:37,839 --> 00:53:39,132 早く寝て 941 00:53:39,216 --> 00:53:40,467 分かった 942 00:53:40,550 --> 00:53:41,426 愛してる 943 00:53:41,509 --> 00:53:42,677 私も 944 00:53:51,019 --> 00:53:52,312 理解したか? 945 00:53:52,395 --> 00:53:54,898 ああ 急いでくれよ 946 00:53:55,523 --> 00:53:57,859 こっちを頼む 947 00:54:11,706 --> 00:54:16,711 母親の悲報など フアナに伝えたくない 948 00:54:19,381 --> 00:54:20,924 娘が生まれた時 949 00:54:22,050 --> 00:54:25,053 現場を退くと妻に約束した 950 00:54:26,179 --> 00:54:28,390 妻と一緒に働くと 951 00:54:29,432 --> 00:54:30,934 だが約束破りを 952 00:54:33,311 --> 00:54:38,650 つい思ってしまう “まだ大丈夫 明日でいい”と 953 00:54:39,818 --> 00:54:41,069 間違ってた 954 00:54:44,614 --> 00:54:46,574 妻は俺を信じてた 955 00:54:47,200 --> 00:54:48,076 これを 956 00:54:48,827 --> 00:54:50,578 届けてくれ 957 00:54:58,128 --> 00:55:00,088 生きて帰らなきゃ 958 00:55:00,922 --> 00:55:01,965 お願い 959 00:55:03,633 --> 00:55:04,426 ねえ… 960 00:55:04,509 --> 00:55:06,303 ニコ 何とかして 961 00:55:06,386 --> 00:55:07,762 やめろ 962 00:55:10,098 --> 00:55:12,225 まだトレーナーだと? 963 00:55:12,726 --> 00:55:15,020 名前もニコじゃない 964 00:55:17,272 --> 00:55:20,525 ビセンテは正しいし 才覚がある 965 00:55:21,776 --> 00:55:25,405 彼なら国を変えられる あいつと違ってな 966 00:55:26,865 --> 00:55:29,534 俺は妹を亡くしてる 967 00:55:31,953 --> 00:55:33,913 状況を教えてくれ 968 00:55:33,997 --> 00:55:37,417 奥さんと話してたとこだ 969 00:55:38,084 --> 00:55:42,547 お前や娘と過ごしたいらしい 970 00:55:44,132 --> 00:55:48,178 ポリグラフが来ないなら それもかなわない 971 00:55:48,803 --> 00:55:51,306 上の承認がまだなんだ 972 00:55:51,389 --> 00:55:52,557 時間をくれ 973 00:55:53,058 --> 00:55:55,518 その間にピザを送る 974 00:55:58,980 --> 00:56:00,106 そうか 975 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 頼む 976 00:56:04,402 --> 00:56:06,529 妻が生きてる証拠を 977 00:56:09,282 --> 00:56:10,784 5秒やろう 978 00:56:12,702 --> 00:56:14,829 アラン 私が死んだら… 979 00:56:14,913 --> 00:56:16,373 必ず助かる 980 00:56:16,456 --> 00:56:17,582 聞いて 981 00:56:18,166 --> 00:56:19,793 分かった 982 00:56:19,876 --> 00:56:22,420 フアナによろしくね 983 00:56:23,588 --> 00:56:25,006 エステバンにも 984 00:56:25,090 --> 00:56:26,716 時間切れだ 985 00:56:27,550 --> 00:56:28,885 通信終わり 986 00:56:41,940 --> 00:56:44,234 “無料配達” 987 00:56:54,577 --> 00:56:56,371 “ピザ” 988 00:56:56,454 --> 00:56:57,580 “ポリグラフ” 989 00:57:09,134 --> 00:57:11,386 国民の皆さん 990 00:57:11,469 --> 00:57:15,974 ポランコ地区 J通り7番地にいます 991 00:57:16,057 --> 00:57:19,644 こちらは我らが大統領閣下 992 00:57:19,727 --> 00:57:21,813 拘束しています 993 00:57:21,896 --> 00:57:28,445 こうでもしないと 多忙な政治家に質問できない 994 00:57:28,528 --> 00:57:30,697 これはポリグラフ 995 00:57:30,780 --> 00:57:33,992 ウソ発見器ともいいます 996 00:57:34,492 --> 00:57:36,703 政府も活用してる 997 00:57:37,370 --> 00:57:42,459 人々に尽くすべき政治家の 真実を明らかにします 998 00:57:42,542 --> 00:57:46,880 彼らは仕事ができない上に ウソをつく 999 00:57:47,964 --> 00:57:50,091 最悪の働き手だ 1000 00:57:50,175 --> 00:57:54,387 一方 俺は皆さんと同じく 法律を守り 1001 00:57:54,471 --> 00:57:55,930 税金を払ってる 1002 00:57:56,014 --> 00:57:59,184 正しく生きてきた だが見返りは? 1003 00:57:59,267 --> 00:58:03,897 むなしい公約 バカげた標語 クソみたいな言い訳 1004 00:58:03,980 --> 00:58:06,065 もう耐えられない 1005 00:58:06,149 --> 00:58:09,694 目を覚ました羊が 真実を引き出します 1006 00:58:09,777 --> 00:58:10,904 カラスコ 1007 00:58:11,488 --> 00:58:15,283 突入した場合 大統領が助かる確率は? 1008 00:58:15,366 --> 00:58:16,409 わずかです 1009 00:58:16,993 --> 00:58:18,036 数字で 1010 00:58:18,119 --> 00:58:19,537 危険が及びます 1011 00:58:19,621 --> 00:58:22,957 大統領だけでなく 人質や警官にも 1012 00:58:23,041 --> 00:58:27,170 犯人に仲間がいるかも しれませんし 1013 00:58:27,253 --> 00:58:29,005 数字で答えて 1014 00:58:30,507 --> 00:58:32,842 全員 死ぬ確率が70% 1015 00:58:37,180 --> 00:58:41,434 時間をください 何とかします 1016 00:58:50,360 --> 00:58:51,903 どうします? 1017 00:58:54,906 --> 00:58:56,115 案がある 1018 00:58:57,700 --> 00:59:01,663 タマをあぶる準備ができた 1019 00:59:01,746 --> 00:59:03,915 子供の頃の夢は? 1020 00:59:04,582 --> 00:59:05,750 大統領だ 1021 00:59:07,377 --> 00:59:09,379 子供の頃の夢は? 1022 00:59:10,338 --> 00:59:11,214 大統領 1023 00:59:13,508 --> 00:59:15,260 ちゃんと答えろ 1024 00:59:16,135 --> 00:59:17,762 子供の頃の夢は? 1025 00:59:23,059 --> 00:59:24,143 大物 1026 00:59:25,645 --> 00:59:27,146 権力者だ 1027 00:59:31,693 --> 00:59:33,486 権力者だそうだ 1028 00:59:34,070 --> 00:59:36,364 シナリオ1 1029 00:59:37,198 --> 00:59:41,452 交渉で大統領が解放され 内々に解決 1030 00:59:42,245 --> 00:59:44,372 全員 万々歳です 1031 00:59:45,248 --> 00:59:47,792 シナリオ2 1032 00:59:48,793 --> 00:59:53,548 力ずくで突入し 負傷はあれど大統領を救出 1033 00:59:53,631 --> 00:59:55,216 その後は—— 1034 00:59:56,009 --> 00:59:59,387 軽度の健康障害ありと 発表します 1035 00:59:59,470 --> 01:00:02,640 虫垂炎とか 胆嚢(たんのう)の病気とかです 1036 01:00:02,724 --> 01:00:06,227 数日後には 何もなかったように—— 1037 01:00:06,311 --> 01:00:07,895 公務を再開 1038 01:00:08,730 --> 01:00:10,481 シナリオ3 1039 01:00:11,941 --> 01:00:12,859 殺される 1040 01:00:13,610 --> 01:00:16,779 愛人との密会が 明るみに出たら 1041 01:00:16,863 --> 01:00:21,367 与党連合も おしまいでしょう 1042 01:00:21,451 --> 01:00:22,869 しかし—— 1043 01:00:23,578 --> 01:00:26,789 それらしい筋書きを 用意できれば 1044 01:00:26,873 --> 01:00:32,587 レジーナ・バストン氏へ 穏便に権力移譲できる 1045 01:00:34,255 --> 01:00:37,091 アライサ大統領のことは 1046 01:00:37,175 --> 01:00:39,761 伝説に祭り上げます 1047 01:00:39,844 --> 01:00:45,016 祖国のために死んだ 殉職者だと 1048 01:00:45,099 --> 01:00:46,684 例えば こう 1049 01:00:46,768 --> 01:00:51,397 苦境にある人々を救うため 大統領はハラパへ 1050 01:00:51,481 --> 01:00:53,858 しかしヘリが故障し 1051 01:00:53,941 --> 01:00:57,153 〝大統領のヘリ墜落〞 残念ながら死去 1052 01:00:59,530 --> 01:01:00,573 どうです 1053 01:01:01,908 --> 01:01:03,826 政治家は—— 1054 01:01:04,327 --> 01:01:06,663 死後のほうが愛される 1055 01:01:06,746 --> 01:01:09,540 精神科に かかったことは? 1056 01:01:12,168 --> 01:01:13,211 3回ある 1057 01:01:13,836 --> 01:01:15,046 診断は? 1058 01:01:17,006 --> 01:01:18,591 自己愛が強く 1059 01:01:19,717 --> 01:01:21,177 サイコパス 1060 01:01:21,260 --> 01:01:22,929 蓄財の協力者は? 1061 01:01:25,932 --> 01:01:29,227 アウグスト・コロナド 元運転手だ 1062 01:01:29,310 --> 01:01:32,313 そいつ名義で買わせた 物件は? 1063 01:01:33,064 --> 01:01:34,899 マイアミに2軒 1064 01:01:35,858 --> 01:01:37,568 スペインにも 1065 01:01:38,069 --> 01:01:41,614 船とジェット機も… 小さなやつだ 1066 01:01:43,366 --> 01:01:46,953 任期中に そいつは いくら動かした? 1067 01:01:48,329 --> 01:01:50,123 正確には言えない 1068 01:01:50,206 --> 01:01:52,792 いいさ 概算で 1069 01:01:54,293 --> 01:01:58,506 おおよそ 1億2000万ドルくらいだ 1070 01:01:58,589 --> 01:02:00,466 クソ野郎め 1071 01:02:09,851 --> 01:02:15,481 死んだ犬と話したくて 占い師を雇ったのは本当か? 1072 01:02:17,400 --> 01:02:19,485 メルセデスには能力が 1073 01:02:19,569 --> 01:02:21,696 子供は公立校へ? 1074 01:02:21,779 --> 01:02:22,905 いいや 1075 01:02:22,989 --> 01:02:25,491 最後にバスに乗ったのは? 1076 01:02:25,575 --> 01:02:26,993 学生の頃だ 1077 01:02:29,162 --> 01:02:33,291 ずさんな地下鉄工事で いくら もうけた? 1078 01:02:33,374 --> 01:02:35,293 5000万ドルだ 1079 01:02:35,376 --> 01:02:39,172 だが分配した 賄賂は避けられない 1080 01:02:39,255 --> 01:02:42,008 皆 やってるし 他に道はない 1081 01:02:42,592 --> 01:02:47,096 国民として 今の言い分をどう思う? 1082 01:02:47,180 --> 01:02:48,222 ガッカリよ 1083 01:02:48,306 --> 01:02:49,307 伝えろ 1084 01:02:49,390 --> 01:02:52,185 この誘拐も あなたのせい 1085 01:02:52,685 --> 01:02:54,353 最後の質問だ 1086 01:02:55,688 --> 01:02:59,984 内務長官は あんたの汚職を知ってた? 1087 01:03:04,113 --> 01:03:06,282 交渉終了 突入だ 1088 01:03:06,365 --> 01:03:09,076 ポリグラフを渡せば進展が 1089 01:03:09,160 --> 01:03:11,037 許可できん 1090 01:03:11,537 --> 01:03:12,997 翼よ 1091 01:03:13,623 --> 01:03:15,249 どうした? 1092 01:03:15,833 --> 01:03:18,211 お前は行政より寛大だ 1093 01:03:18,294 --> 01:03:22,089 ピザの礼として 人質を1人 解放する 1094 01:03:22,173 --> 01:03:23,299 交換だ 1095 01:03:23,800 --> 01:03:27,094 大統領を解放しないなら—— 1096 01:03:27,178 --> 01:03:29,472 突入すると伝えて 1097 01:03:35,603 --> 01:03:39,524 人質が出てくるぞ 1098 01:03:39,607 --> 01:03:41,150 26 用意 1099 01:03:42,235 --> 01:03:44,570 彼に質問させてください 1100 01:03:44,654 --> 01:03:47,156 交渉の材料を得てみせます 1101 01:03:47,240 --> 01:03:48,783 中には妻が 1102 01:03:48,866 --> 01:03:52,954 個人の問題を超えている 10分だけ与えます 1103 01:04:06,592 --> 01:04:08,261 テントへ 1104 01:04:08,344 --> 01:04:10,096 話がある 1105 01:04:10,972 --> 01:04:11,931 座れ 1106 01:04:13,766 --> 01:04:14,976 見覚えは? 1107 01:04:16,936 --> 01:04:18,187 どうかな 1108 01:04:22,191 --> 01:04:24,026 いや 知らない 1109 01:04:24,527 --> 01:04:25,653 向こうへ 1110 01:04:29,532 --> 01:04:31,325 妻から連絡が? 1111 01:04:32,034 --> 01:04:33,035 いや 1112 01:04:33,536 --> 01:04:34,370 経緯を 1113 01:04:39,584 --> 01:04:42,461 タバコを買いに出たら—— 1114 01:04:43,087 --> 01:04:48,384 フード姿の男2人が来て 頭に銃を 1115 01:04:49,510 --> 01:04:52,430 車に乗せられ 目隠しされて 1116 01:04:52,513 --> 01:04:56,559 気づいたら大統領たちと あの部屋にいた 1117 01:04:56,642 --> 01:05:00,980 イカれた羊男が ビクトリアに電話しろと 1118 01:05:01,772 --> 01:05:03,482 奴に共犯者は? 1119 01:05:03,566 --> 01:05:05,985 ああ 外にいるようだ 1120 01:05:10,323 --> 01:05:12,533 犯人だよ 1121 01:05:12,617 --> 01:05:14,785 この男は? 共犯者? 1122 01:05:14,869 --> 01:05:17,163 さあ 見たのは彼だけ 1123 01:05:17,246 --> 01:05:18,331 逃走計画は? 1124 01:05:18,414 --> 01:05:20,333 はあ? 知らないよ 1125 01:05:20,416 --> 01:05:21,626 ポリグラフは? 1126 01:05:21,709 --> 01:05:23,711 何も分からない 1127 01:05:23,794 --> 01:05:25,880 贈り物はどうだ? 1128 01:05:27,173 --> 01:05:30,009 キリストみたいに 磔(はりつけ)にしたか? 1129 01:05:30,092 --> 01:05:32,011 なぜ気にする? 1130 01:05:32,094 --> 01:05:35,890 虐待したなら 俺のせいにされたくない 1131 01:05:35,973 --> 01:05:38,225 10分以内に投降しろ 1132 01:05:38,309 --> 01:05:41,604 突入されるぞ 俺には止められん 1133 01:05:42,521 --> 01:05:43,606 お前は—— 1134 01:05:44,106 --> 01:05:47,652 見殺しにするのは 慣れっこだろ 1135 01:05:55,576 --> 01:05:56,661 何か? 1136 01:05:59,914 --> 01:06:04,126 妻の言ったエステバンは 亡くなった叔父です 1137 01:06:04,210 --> 01:06:07,129 どういう意味かと 1138 01:06:08,089 --> 01:06:09,507 どんな人? 1139 01:06:11,342 --> 01:06:14,095 ウソつきの裏切り者 1140 01:06:17,807 --> 01:06:20,059 傷を調べてみる? 1141 01:06:22,895 --> 01:06:24,063 こっちへ 1142 01:06:24,605 --> 01:06:25,940 来てくれ 1143 01:06:31,529 --> 01:06:33,823 頭のケガを見る 1144 01:06:33,906 --> 01:06:34,740 何だ? 1145 01:06:34,824 --> 01:06:36,158 血が出てる 1146 01:06:36,242 --> 01:06:37,785 トレーナーだと? 1147 01:06:37,868 --> 01:06:40,705 やめろ 放せよ 1148 01:06:40,788 --> 01:06:43,916 落ち着け 深呼吸だ 1149 01:06:44,000 --> 01:06:45,501 ゆっくり息を 1150 01:06:46,002 --> 01:06:48,129 その調子だ 1151 01:06:48,713 --> 01:06:49,630 いいぞ 1152 01:06:50,172 --> 01:06:51,173 いい? 1153 01:06:51,757 --> 01:06:52,675 ええ 1154 01:06:54,719 --> 01:06:57,513 慎重にいきましょう 1155 01:07:02,601 --> 01:07:03,269 何か? 1156 01:07:03,352 --> 01:07:04,812 見つけた 1157 01:07:06,856 --> 01:07:07,857 まったく 1158 01:07:08,524 --> 01:07:09,608 見せて 1159 01:07:09,692 --> 01:07:11,485 いや 手袋を 1160 01:07:12,403 --> 01:07:16,657 ずさんな地下鉄工事で いくら もうけた? 1161 01:07:17,158 --> 01:07:19,035 5000万ドルだ 1162 01:07:19,118 --> 01:07:23,205 だが分配した 賄賂は避けられない 1163 01:07:24,248 --> 01:07:28,377 通信の遮断に備え 中に仲間を置いてたんだ 1164 01:07:29,920 --> 01:07:31,630 最後の質問だ 1165 01:07:33,049 --> 01:07:37,219 内務長官は あんたの汚職を知ってた? 1166 01:07:39,805 --> 01:07:41,390 レジーナ・バストン 1167 01:07:42,808 --> 01:07:44,852 彼女が最も あくどい 1168 01:07:45,936 --> 01:07:48,689 収賄の中枢だ 1169 01:07:49,899 --> 01:07:52,026 チーフ 来ました 1170 01:07:59,950 --> 01:08:00,701 後は… 1171 01:08:00,785 --> 01:08:01,619 任せて 1172 01:08:05,372 --> 01:08:06,624 行こう 1173 01:08:26,310 --> 01:08:31,398 部隊の皆さん 内務長官の レジーナ・バストンです 1174 01:08:31,482 --> 01:08:37,738 本作戦はサバラ国防長官が 引き継ぎます 1175 01:08:46,622 --> 01:08:47,623 何だ? 1176 01:08:49,208 --> 01:08:50,793 どうなってるの 1177 01:08:50,876 --> 01:08:51,961 説明しろ 1178 01:08:52,044 --> 01:08:52,920 不通に 1179 01:09:17,111 --> 01:09:19,488 国防長官のサバラだ 1180 01:09:19,572 --> 01:09:22,283 全班 突入の準備を 1181 01:09:22,366 --> 01:09:25,327 大統領の命が最優先だ 1182 01:09:26,537 --> 01:09:27,705 どけ! 1183 01:09:28,205 --> 01:09:29,415 通してくれ 1184 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 命令に背けない 1185 01:09:31,083 --> 01:09:32,585 妻が死ぬ 1186 01:09:38,966 --> 01:09:39,842 殴れ 1187 01:09:39,925 --> 01:09:40,676 殴る? 1188 01:09:40,759 --> 01:09:41,760 早く 1189 01:09:44,638 --> 01:09:45,931 痛い 1190 01:09:51,228 --> 01:09:52,980 チクショウ… 1191 01:09:53,063 --> 01:09:53,981 行け 1192 01:09:54,064 --> 01:09:55,024 助かる 1193 01:09:56,483 --> 01:09:57,568 やるね 1194 01:09:58,110 --> 01:09:59,737 次はお前だぞ 1195 01:09:59,820 --> 01:10:01,780 嫌だな 1196 01:10:03,324 --> 01:10:05,910 メネンデス ベンデルが上階に 1197 01:10:05,993 --> 01:10:08,412 突入を止めたい 1198 01:10:08,495 --> 01:10:10,581 突入の予定が? 1199 01:10:15,085 --> 01:10:16,337 〝大麻成分入り〞 1200 01:10:16,337 --> 01:10:18,005 〝大麻成分入り〞 た 大麻? 1201 01:10:20,633 --> 01:10:22,718 突入準備中です 1202 01:10:30,851 --> 01:10:31,727 誰だ 1203 01:10:31,810 --> 01:10:34,647 ベンデルだ チャンネルを2に 1204 01:10:36,148 --> 01:10:37,191 アラン 1205 01:10:40,444 --> 01:10:41,528 何だ 1206 01:10:41,612 --> 01:10:43,155 話したい 1207 01:10:43,739 --> 01:10:45,074 誰がいる? 1208 01:10:46,033 --> 01:10:46,867 お前の妻 1209 01:10:47,660 --> 01:10:49,411 大統領は昼寝を 1210 01:10:49,495 --> 01:10:51,413 ドアの近くへ 1211 01:10:51,497 --> 01:10:52,331 なぜだ 1212 01:10:52,414 --> 01:10:54,792 突入が計画されてる 1213 01:10:54,875 --> 01:10:58,128 その前に話したい 動画を見た 1214 01:11:04,677 --> 01:11:07,221 妻に銃を向けてるぞ 1215 01:11:07,888 --> 01:11:08,973 目的を言え 1216 01:11:10,057 --> 01:11:13,185 大統領なんか どうでもいい 1217 01:11:13,269 --> 01:11:16,438 お前が大事だ でも何より—— 1218 01:11:16,522 --> 01:11:18,148 妻のために来た 1219 01:11:19,149 --> 01:11:21,110 映像は俺の手元に 1220 01:11:21,193 --> 01:11:23,070 拡散すべきだ 1221 01:11:23,153 --> 01:11:25,322 世間に知らしめねば 1222 01:11:25,990 --> 01:11:29,576 だが それには ビクトリアの力が要る 1223 01:11:30,119 --> 01:11:31,912 お前の負けだ 1224 01:11:31,996 --> 01:11:34,665 俺を信じる以外 選択肢はない 1225 01:11:35,207 --> 01:11:37,042 全員 殺してもいい 1226 01:11:37,126 --> 01:11:39,920 やめろ 望んでないくせに 1227 01:11:48,137 --> 01:11:50,180 拡散される保証は? 1228 01:11:50,889 --> 01:11:52,599 俺の命が担保だ 1229 01:11:52,683 --> 01:11:55,394 頼む 妻の代わりに俺を中へ 1230 01:12:01,608 --> 01:12:02,985 覚えてるか? 1231 01:12:03,068 --> 01:12:04,778 全員で闘い… 1232 01:12:13,120 --> 01:12:14,538 全員で帰還を 1233 01:12:34,475 --> 01:12:38,187 (これを頼む) 1234 01:12:57,414 --> 01:13:00,918 サメ班 人質を確保 ベンデルの妻です 1235 01:13:01,001 --> 01:13:02,503 見えんぞ 1236 01:13:03,003 --> 01:13:06,965 機器が動かず… ハッキングでしょうか 1237 01:13:07,049 --> 01:13:08,300 ベンデルは? 1238 01:13:08,384 --> 01:13:09,760 分かりません 1239 01:13:09,843 --> 01:13:11,470 早く直せ 1240 01:13:11,970 --> 01:13:14,306 アランが中にいるの 1241 01:13:14,390 --> 01:13:15,557 助けなきゃ 1242 01:13:15,641 --> 01:13:16,350 無謀だ 1243 01:13:16,433 --> 01:13:18,352 危険すぎます 1244 01:13:18,435 --> 01:13:20,479 落ち着いてください 1245 01:13:20,562 --> 01:13:23,023 必ず生きて出られる 1246 01:13:23,524 --> 01:13:25,526 ここに座ろう 1247 01:13:25,609 --> 01:13:27,903 カウントダウン開始 1248 01:13:29,780 --> 01:13:30,864 60 1249 01:13:32,199 --> 01:13:33,242 59 1250 01:13:34,535 --> 01:13:37,204 待って 夫が中にいる 1251 01:13:38,455 --> 01:13:41,166 56 55 1252 01:13:42,292 --> 01:13:45,045 54 53 1253 01:13:46,171 --> 01:13:49,258 52 51 1254 01:13:50,008 --> 01:13:51,009 50 1255 01:13:52,511 --> 01:13:55,431 49 48 1256 01:13:56,807 --> 01:13:59,518 証拠を破棄し 投降するそうだ 1257 01:13:59,601 --> 01:14:04,022 あなたが告発しなければ 丸く収まる 1258 01:14:04,106 --> 01:14:05,357 43 1259 01:14:06,066 --> 01:14:09,361 42 41 1260 01:14:10,446 --> 01:14:13,031 40 39 1261 01:14:14,324 --> 01:14:15,367 38 1262 01:14:15,993 --> 01:14:17,202 37 1263 01:14:17,703 --> 01:14:18,704 36 1264 01:14:20,205 --> 01:14:22,916 35 34 1265 01:14:24,293 --> 01:14:26,003 録画した端末は? 1266 01:14:26,086 --> 01:14:27,171 32 1267 01:14:27,796 --> 01:14:29,590 これでした? 1268 01:14:30,382 --> 01:14:31,383 30 1269 01:14:32,176 --> 01:14:33,051 29 1270 01:14:33,927 --> 01:14:36,472 28 27 1271 01:14:37,556 --> 01:14:38,682 26 1272 01:14:39,975 --> 01:14:41,018 25 1273 01:14:42,561 --> 01:14:44,938 これで証拠は消えた 1274 01:14:45,022 --> 01:14:46,064 23 1275 01:14:47,065 --> 01:14:49,485 全班 聞いてくれ 1276 01:14:50,569 --> 01:14:52,154 ベンデルが中に 1277 01:14:54,490 --> 01:14:56,700 仕事をさせてやろう 1278 01:14:56,783 --> 01:14:58,327 声を消して 1279 01:14:58,410 --> 01:15:00,537 ソフトが外国製で… 1280 01:15:00,621 --> 01:15:01,788 彼に任せて 1281 01:15:01,872 --> 01:15:04,082 命令違反はクビだ 1282 01:15:04,166 --> 01:15:06,793 分かってます でも—— 1283 01:15:07,294 --> 01:15:10,631 同僚が命懸けで 人を救おうとしてる 1284 01:15:13,008 --> 01:15:15,219 全員 何時間も—— 1285 01:15:16,970 --> 01:15:20,682 疲労や空腹や睡魔と闘ってる 1286 01:15:21,225 --> 01:15:22,476 家に帰りたい 1287 01:15:28,565 --> 01:15:31,068 突入して終わらせたい 1288 01:15:31,151 --> 01:15:33,111 でもベンデルは言う 1289 01:15:33,195 --> 01:15:34,446 俺たちは—— 1290 01:15:34,947 --> 01:15:36,990 全員で一つだと 1291 01:15:47,584 --> 01:15:49,127 禁固2年 1292 01:15:50,254 --> 01:15:50,879 1年 1293 01:15:51,547 --> 01:15:52,214 1年半 1294 01:15:52,297 --> 01:15:53,006 よし 1295 01:15:53,590 --> 01:15:54,424 よし 1296 01:16:01,265 --> 01:16:03,058 なんで下着姿に? 1297 01:16:03,141 --> 01:16:05,352 助かった 1298 01:16:09,314 --> 01:16:10,566 離れて 1299 01:16:10,649 --> 01:16:14,069 手を上げて進め 止まるな! 1300 01:16:14,152 --> 01:16:15,279 早く! 1301 01:16:15,362 --> 01:16:17,114 さっさと歩け 1302 01:16:17,698 --> 01:16:18,824 壁際に 1303 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 動くな 1304 01:16:21,618 --> 01:16:24,329 この野郎 報いを受けろ 1305 01:16:32,546 --> 01:16:34,256 無事か? 1306 01:16:34,339 --> 01:16:35,340 ええ 1307 01:16:41,847 --> 01:16:43,223 フアナは? 1308 01:16:43,307 --> 01:16:45,851 会いたいな 帰ろう 1309 01:16:45,934 --> 01:16:46,602 ええ 1310 01:16:47,102 --> 01:16:48,061 愛してる 1311 01:16:49,688 --> 01:16:51,273 ウソには参った 1312 01:16:52,816 --> 01:16:55,527 大統領 よくご無事で 1313 01:16:57,321 --> 01:16:59,448 チーフ ありがとう 1314 01:16:59,531 --> 01:17:00,449 私はクビ 1315 01:17:00,532 --> 01:17:01,283 大丈夫 1316 01:17:01,366 --> 01:17:03,076 メネンデス 任せた 1317 01:17:03,160 --> 01:17:04,661 クビって? 1318 01:17:06,371 --> 01:17:07,623 さてと 1319 01:17:25,807 --> 01:17:27,643 サッカーの勝敗は? 1320 01:17:32,230 --> 01:17:33,857 4ヵ月後 1321 01:17:54,795 --> 01:18:00,550 謎の子羊の正体は ビセンテ・サンブラーノ 1322 01:18:00,634 --> 01:18:03,512 大統領を拘束し 1323 01:18:03,595 --> 01:18:06,682 撮影した動画が 拡散されました 1324 01:18:06,765 --> 01:18:09,935 大統領が 過ちを認める内容です 1325 01:18:10,018 --> 01:18:13,522 再生回数は我が国で過去最多 1326 01:18:13,605 --> 01:18:16,858 わずか5日で 3億7000万回に達し 1327 01:18:16,942 --> 01:18:20,237 全国でデモが起きています 1328 01:18:21,113 --> 01:18:24,574 今や子羊は社会正義の象徴 1329 01:18:24,658 --> 01:18:28,495 アライサ内閣は 解散に追い込まれ 1330 01:18:28,578 --> 01:18:33,375 臨時大統領の選挙が 求められる事態に 1331 01:18:44,177 --> 01:18:48,974 〈元特殊部隊の警官が 世界で注目されています〉 1332 01:18:49,558 --> 01:18:52,728 〈サンブラーノ氏は 刑務所に〉 1333 01:18:52,811 --> 01:18:55,439 〈精神科の治療中です〉 1334 01:18:55,522 --> 01:18:58,483 〈更なる混乱への懸念から〉 1335 01:18:58,567 --> 01:19:01,194 〈正確な居場所は非公開〉 1336 01:19:01,278 --> 01:19:05,866 子羊! 子羊! 1337 01:19:17,836 --> 01:19:19,045 子羊! 1338 01:19:24,301 --> 01:19:26,595 通すものか! 1339 01:19:52,829 --> 01:19:54,414 “辞任せよ!” 1340 01:19:58,919 --> 01:20:00,504 “大統領の醜聞” 1341 01:20:05,258 --> 01:20:06,593 “前代未聞” 1342 01:20:33,954 --> 01:20:36,331 結婚は人質事件とは違う 〝パートナーとの 交渉術〞 1343 01:20:36,331 --> 01:20:36,790 〝パートナーとの 交渉術〞 1344 01:20:36,873 --> 01:20:39,626 終わりがありません 1345 01:20:39,709 --> 01:20:42,212 離婚したくないならね 1346 01:20:42,879 --> 01:20:44,172 だろ? 1347 01:20:44,256 --> 01:20:46,174 そのとおり 1348 01:20:46,800 --> 01:20:49,803 争ってばかりではダメだけど 1349 01:20:49,886 --> 01:20:52,389 対立を避けるのもよくない 1350 01:20:52,472 --> 01:20:55,684 問題が大きくなるからです 1351 01:20:56,351 --> 01:20:59,479 だから こう考えてください 1352 01:21:00,021 --> 01:21:03,149 “パートナーは 誘拐犯じゃない” 1353 01:21:03,233 --> 01:21:04,818 “私は逃げない” 1354 01:21:04,901 --> 01:21:06,152 以上です 1355 01:21:06,236 --> 01:21:06,987 どうも 1356 01:21:07,070 --> 01:21:08,280 ありがとう 1357 01:21:09,239 --> 01:21:10,866 途中 退場者が 1358 01:21:11,366 --> 01:21:12,534 本当? 1359 01:21:13,076 --> 01:21:14,411 君の話は長い 1360 01:21:14,494 --> 01:21:16,913 あなたこそ 話を被せてくる 1361 01:21:16,997 --> 01:21:18,123 何て? 1362 01:21:18,206 --> 01:21:20,125 もう行くよ 1363 01:21:20,709 --> 01:21:22,586 23人くらい来た? 1364 01:21:22,669 --> 01:21:23,879 25人ほど 1365 01:21:23,962 --> 01:21:25,630 それだけか 1366 01:21:25,714 --> 01:21:26,923 悪くない 1367 01:21:27,424 --> 01:21:28,758 ショック? 1368 01:21:28,842 --> 01:21:30,218 決めつけるな 1369 01:21:30,302 --> 01:21:32,637 離婚を考えたことは? 1370 01:21:33,138 --> 01:21:34,097 あるの? 1371 01:21:35,807 --> 01:21:37,601 これはどうする? 1372 01:21:37,684 --> 01:21:38,935 持ち帰るわ 1373 01:21:40,896 --> 01:21:41,771 はい 1374 01:21:41,855 --> 01:21:43,106 袋に入れて 1375 01:21:43,189 --> 01:21:45,400 俺を覚えてるか? 1376 01:21:45,483 --> 01:21:46,985 どうした? 1377 01:21:47,110 --> 01:21:48,361 ベンデル 1378 01:21:48,445 --> 01:21:51,448 刑務所で考えたんだ 1379 01:21:51,531 --> 01:21:55,243 俺たちは デカいきっかけを作った 1380 01:21:55,327 --> 01:21:56,661 つまり? 1381 01:21:57,287 --> 01:22:01,917 俺は正真正銘の 有名人になった 1382 01:22:02,709 --> 01:22:07,047 この国を一緒に変えないか? 1383 01:22:07,714 --> 01:22:09,049 内側からさ 1384 01:22:10,050 --> 01:22:11,259 どうだ 1385 01:22:11,968 --> 01:22:13,929 デカくやろうぜ 1386 01:22:14,804 --> 01:22:18,141 “子羊を大統領に” 1387 01:22:20,602 --> 01:22:21,519 どうかな 1388 01:22:21,603 --> 01:22:22,771 帰ろう 1389 01:22:22,854 --> 01:22:23,855 考えておく