1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,750 --> 00:00:49,708
Vad fan, Skurk nummer två?
4
00:00:50,333 --> 00:00:51,165
Bryt!
5
00:00:51,166 --> 00:00:53,790
Nej! Det är jag som säger "bryt", Lana!
6
00:00:53,791 --> 00:00:56,040
Paul! En gång till!
7
00:00:56,041 --> 00:00:59,749
- Det är jag som är regissör, för fan.
- Han säger "bryt".
8
00:00:59,750 --> 00:01:01,333
Vi kan bättre.
9
00:01:02,000 --> 00:01:04,415
Okej, vi kör igen.
10
00:01:04,416 --> 00:01:05,375
Börja!
11
00:01:08,958 --> 00:01:10,124
Vad är det med dig?
12
00:01:10,125 --> 00:01:12,332
- Bryt! En gång till!
- Den var bra!
13
00:01:12,333 --> 00:01:13,500
- Paul!
- Börja!
14
00:01:14,291 --> 00:01:16,207
- Han suger.
- Från början, tack.
15
00:01:16,208 --> 00:01:17,207
Fast bättre.
16
00:01:17,208 --> 00:01:18,999
- Och börja!
- Ta bara...
17
00:01:19,000 --> 00:01:21,040
- Bryt!
- Bara regissören säger det.
18
00:01:21,041 --> 00:01:22,165
Jag säger "bryt"!
19
00:01:22,166 --> 00:01:23,874
- En till!
- Tagning 50!
20
00:01:23,875 --> 00:01:25,416
Hur många ska vi göra?
21
00:01:26,458 --> 00:01:27,790
- En till!
- Börja!
22
00:01:27,791 --> 00:01:29,165
Paul, kom igen!
23
00:01:29,166 --> 00:01:30,500
- Börja!
- Bryt!
24
00:01:32,458 --> 00:01:33,791
Och vi bryter.
25
00:01:34,458 --> 00:01:37,832
Okej, Lana. Det var tagning 60.
Där satt den.
26
00:01:37,833 --> 00:01:40,000
Nej, du satte den. Inte jag.
27
00:01:40,625 --> 00:01:42,499
Jag kan mitt jobb, okej?
28
00:01:42,500 --> 00:01:45,499
- Jag har varit med i tre säsonger.
- Tre säsonger?
29
00:01:45,500 --> 00:01:47,790
Jag har varit med i sju, Paul.
30
00:01:47,791 --> 00:01:50,041
Och du har alltid varit en subba.
31
00:01:51,041 --> 00:01:51,957
Vet du vad?
32
00:01:51,958 --> 00:01:56,499
Jag är hellre en subba än en kass regissör
som du, Paul Kitchener.
33
00:01:56,500 --> 00:01:58,207
Jag vet inte vad du sa...
34
00:01:58,208 --> 00:02:01,208
- Jag har fått nog.
- Jag behöver inte 60 tagningar!
35
00:02:06,375 --> 00:02:07,374
Lana!
36
00:02:07,375 --> 00:02:08,291
Fan också.
37
00:02:12,875 --> 00:02:13,874
Hej!
38
00:02:13,875 --> 00:02:16,290
Herregud, det är Lana!
39
00:02:16,291 --> 00:02:17,708
Jag älskar dig!
40
00:02:19,500 --> 00:02:21,165
- Tack!
- Kan du signera den?
41
00:02:21,166 --> 00:02:22,749
- Tack!
- Hur är det?
42
00:02:22,750 --> 00:02:25,082
- Vi älskar dig!
- Jag älskar er!
43
00:02:25,083 --> 00:02:26,665
- Tack!
- Lana!
44
00:02:26,666 --> 00:02:28,374
Hej då! Vad gulliga ni är.
45
00:02:28,375 --> 00:02:30,208
- Tack, tack.
- Lana!
46
00:02:33,250 --> 00:02:34,457
Åh, nej. Förlåt.
47
00:02:34,458 --> 00:02:36,040
Förlåt mig.
48
00:02:36,041 --> 00:02:38,749
Jag slog dig inte. Du kom bara i vägen.
49
00:02:38,750 --> 00:02:40,041
Jag blev rädd.
50
00:02:43,250 --> 00:02:46,415
Jag hatar dig, Lana Cruz!
51
00:02:46,416 --> 00:02:49,207
{\an8}Såg ni när Lana Cruz slog ett fan?
52
00:02:49,208 --> 00:02:52,665
Man ser ju att jag inte ens rörde henne.
Det var bara...
53
00:02:52,666 --> 00:02:54,499
Carmen, har du sett TikTok?
54
00:02:54,500 --> 00:02:57,999
Special Crimes-stjärnan Lana Cruz
har slagit till ett fan.
55
00:02:58,000 --> 00:02:59,332
Fröken Örfil.
56
00:02:59,333 --> 00:03:02,749
Ta ner allt de lägger ut
på TikTok och Instagram...
57
00:03:02,750 --> 00:03:04,749
DEN VÅLDSAMMA GAMLA HAGGAN
58
00:03:04,750 --> 00:03:06,790
LANA CRUZ ÄR SVARTLISTAD
59
00:03:06,791 --> 00:03:07,708
UNDERBART
60
00:03:11,750 --> 00:03:13,374
{\an8}Slår en Lana Cruz-piñata.
61
00:03:13,375 --> 00:03:14,874
{\an8}Den ser inte ut som jag.
62
00:03:14,875 --> 00:03:18,957
Låt Lana vara. Det var en olyckshändelse.
Lana räddar ju valar.
63
00:03:18,958 --> 00:03:20,499
Det var en olyckshändelse.
64
00:03:20,500 --> 00:03:23,665
{\an8}Var hon bäst i branschen? Inte nu längre.
65
00:03:23,666 --> 00:03:25,499
#JAGHATARDIGLANACRUZ
66
00:03:25,500 --> 00:03:29,125
- Jag hatar Lana Cruz.
- Låt oss slippa den kassa serien!
67
00:03:32,708 --> 00:03:35,415
Du slog inte bara henne, utan oss alla.
68
00:03:35,416 --> 00:03:37,750
Lana Cruz kan dra. Serien också!
69
00:03:38,250 --> 00:03:40,750
HENNES STÖRSTA FAN
70
00:03:41,333 --> 00:03:44,249
Carmen, det här har blivit
så uppförstorat.
71
00:03:44,250 --> 00:03:46,040
Jag vet det. Och du vet det.
72
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
Vi tror dig. Titta här.
73
00:03:48,458 --> 00:03:51,749
-#LanaÄrOskyldig.
- Självklart.
74
00:03:51,750 --> 00:03:53,624
#BefriaLana.
75
00:03:53,625 --> 00:03:56,249
- Okej? Kampanjen funkar.
- Det ser bra ut.
76
00:03:56,250 --> 00:03:57,874
Titta inte på följarna.
77
00:03:57,875 --> 00:04:00,000
Däremot så måste vi...
78
00:04:01,291 --> 00:04:02,166
...be om ursäkt.
79
00:04:02,750 --> 00:04:04,374
- Ska Lana be om ursäkt?
- Ja.
80
00:04:04,375 --> 00:04:07,082
Nej! Det var inte mitt fel.
81
00:04:07,083 --> 00:04:09,499
Hon kom fram och... Hon skrämde mig.
82
00:04:09,500 --> 00:04:11,958
Jag vet. Du är min vän.
83
00:04:12,625 --> 00:04:15,290
Jag hatar att behöva säga det,
84
00:04:15,291 --> 00:04:17,291
men om du inte ber om ursäkt
85
00:04:17,875 --> 00:04:20,458
blir det bara värre.
86
00:04:22,541 --> 00:04:25,249
Jag började som skådespelare
när jag var nio
87
00:04:25,250 --> 00:04:27,790
och har alltid varit framgångsrik.
88
00:04:27,791 --> 00:04:31,208
Jag har miljontals fans världen över.
89
00:04:32,500 --> 00:04:37,250
Jag vill återigen rikta en ursäkt
till tjejen som trodde att jag slog henne.
90
00:04:38,166 --> 00:04:41,207
Det var ett missförstånd.
91
00:04:41,208 --> 00:04:44,499
Med det sagt vill jag be folket och media
92
00:04:44,500 --> 00:04:46,374
att respektera mitt privatliv,
93
00:04:46,375 --> 00:04:50,208
så att jag hinner
med mitt hektiska schema.
94
00:04:50,708 --> 00:04:52,915
Bäst för dig
Att hon aldrig blir sur
95
00:04:52,916 --> 00:04:55,708
{\an8}Annars kommer Lana Cruz
Och då är det din tur
96
00:04:56,541 --> 00:04:58,957
Jag ska köpa Lana Cruz örfilsgodis.
97
00:04:58,958 --> 00:05:02,374
Tjejen hon slog var tydligen nära att dö.
98
00:05:02,375 --> 00:05:04,665
Lämna mamma i fred. Ni är inte kloka.
99
00:05:04,666 --> 00:05:07,665
- Skaffa er ett liv.
- Din mamma är en subba.
100
00:05:07,666 --> 00:05:09,457
- Menar du allvar?
- Ja!
101
00:05:09,458 --> 00:05:10,375
Håll käften!
102
00:05:11,041 --> 00:05:12,790
Greta, vad har hänt?
103
00:05:12,791 --> 00:05:15,624
- Vem slog dig?
- De hånade dig.
104
00:05:15,625 --> 00:05:17,999
Jag slog dem, men de var fler.
105
00:05:18,000 --> 00:05:20,499
Men gumman! Jag hämtar is.
106
00:05:20,500 --> 00:05:22,832
Man ska inte slå folk.
107
00:05:22,833 --> 00:05:24,540
Ska du säga.
108
00:05:24,541 --> 00:05:26,208
Det var ett missförstånd!
109
00:05:28,125 --> 00:05:31,457
Jag lovar
att vi ska få mer tid tillsammans.
110
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
- Du kan räkna med mig.
- Som sämsta mamman nånsin.
111
00:05:35,208 --> 00:05:36,208
En del är sämre.
112
00:05:36,958 --> 00:05:39,457
Ingen tittar på programmet efter slaget.
113
00:05:39,458 --> 00:05:41,082
Hon attackerade ett fan.
114
00:05:41,083 --> 00:05:43,374
- Vi kommer att stämma dig.
- Ja.
115
00:05:43,375 --> 00:05:47,832
Det var allt.
Special Crimes är cancelado. För alltid.
116
00:05:47,833 --> 00:05:49,957
Vad ska Lana Cruz göra nu?
117
00:05:49,958 --> 00:05:52,750
- Adjö, skådespelarkarriär.
- Sayonara, Lana Cruz.
118
00:05:54,000 --> 00:05:59,750
ETT ÅR SENARE
119
00:06:05,750 --> 00:06:06,666
Hej, mamma.
120
00:06:08,000 --> 00:06:10,415
- Greta, hur har du haft det idag?
- Bra.
121
00:06:10,416 --> 00:06:12,999
Jag köpte med godis
för att muntra upp dig.
122
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
Jag älskar dig. Tack.
123
00:06:15,375 --> 00:06:17,415
Min flicka ska ta examen.
124
00:06:17,416 --> 00:06:20,332
Du ser. Jag är alltid här
när nåt stort händer.
125
00:06:20,333 --> 00:06:21,749
Äntligen!
126
00:06:21,750 --> 00:06:23,750
Carmen, vad gör du här?
127
00:06:24,291 --> 00:06:27,166
Jag har nåt grymt åt dig.
128
00:06:28,083 --> 00:06:30,000
En indiefilm.
129
00:06:30,916 --> 00:06:32,832
Och de sa att du var körd.
130
00:06:32,833 --> 00:06:35,249
- Vem sa det?
- Jag försvarar dig.
131
00:06:35,250 --> 00:06:36,540
Det behövs inte.
132
00:06:36,541 --> 00:06:40,250
Din karaktär är spion.
133
00:06:40,875 --> 00:06:43,207
Sofistikerad, mystisk...
134
00:06:43,208 --> 00:06:46,707
Filmen utspelar sig på 70-talet.
Du vet inte vad det är.
135
00:06:46,708 --> 00:06:49,916
- Den är baserad på en sann historia.
- Underbart.
136
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
När börjar inspelningen?
137
00:06:53,875 --> 00:06:54,999
Du åker imorgon.
138
00:06:55,000 --> 00:06:57,124
Åtta veckor i Mexiko.
139
00:06:57,125 --> 00:06:59,541
- Ditt folk, ditt hemland!
- Okej...
140
00:07:00,125 --> 00:07:04,791
Dessutom filmar ni på en avlägsen plats
där ingen hatar dig.
141
00:07:05,375 --> 00:07:07,500
Du kan ägna dig åt din konst.
142
00:07:08,458 --> 00:07:11,625
Det går inte. Greta tar examen.
143
00:07:12,166 --> 00:07:13,250
Jag lovade henne.
144
00:07:14,458 --> 00:07:15,291
Okej.
145
00:07:16,458 --> 00:07:20,583
Det här är det enda erbjudandet
du har fått på ett år.
146
00:07:21,541 --> 00:07:23,625
Ingen frågar efter dig.
147
00:07:25,500 --> 00:07:28,749
Vill du att jag pratar med Greta?
Jag fixar det. Enkelt.
148
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
Nej.
149
00:07:30,875 --> 00:07:32,957
Jag gör det, så ringer jag dig sen.
150
00:07:32,958 --> 00:07:35,458
{\an8}NATANAELS ATTITYD
OCH JUNIOR H:S KÄNSLOR
151
00:07:36,208 --> 00:07:39,791
{\an8}Var stark och le.
152
00:07:49,458 --> 00:07:50,291
Greta...
153
00:07:50,791 --> 00:07:52,166
Du ska göra filmen.
154
00:07:53,166 --> 00:07:54,000
Jag vet.
155
00:07:54,750 --> 00:07:57,250
Jag har inte direkt nåt val.
156
00:07:57,875 --> 00:08:00,666
Och du borde umgås med din pappa också.
157
00:08:02,083 --> 00:08:05,666
Det är alltid samma visa.
Kändisskapets pris.
158
00:08:10,000 --> 00:08:14,666
Din mormor brukade säga:
"Var stark och le."
159
00:08:15,583 --> 00:08:17,541
Kan du vara stark och le?
160
00:08:20,375 --> 00:08:21,500
Lycka till, mamma.
161
00:08:25,791 --> 00:08:26,750
Jag älskar dig!
162
00:08:46,791 --> 00:08:47,624
Prata på.
163
00:08:47,625 --> 00:08:51,332
Carmen, kan den där filmen
rädda min karriär?
164
00:08:51,333 --> 00:08:54,958
Gör den, så lovar jag att fixa roller här.
165
00:08:55,458 --> 00:08:58,290
Bolaget kommer att ångra
att de släppte dig.
166
00:08:58,291 --> 00:09:01,207
Dina fans måste få se dig i en film.
167
00:09:01,208 --> 00:09:03,458
Den här filmen är din chans.
168
00:09:07,041 --> 00:09:07,875
Okej.
169
00:09:08,541 --> 00:09:09,875
Vi åker till Mexiko.
170
00:09:55,833 --> 00:09:56,833
Vad äckligt.
171
00:09:58,708 --> 00:10:00,125
Den är snart klar, okej?
172
00:10:05,625 --> 00:10:06,790
Nej.
173
00:10:06,791 --> 00:10:09,082
Det är inte sant.
174
00:10:09,083 --> 00:10:11,250
Drömmer jag?
175
00:10:12,000 --> 00:10:16,166
Vet du att du ser ut som Lana Cruz,
förutom att du är kortare?
176
00:10:17,166 --> 00:10:18,291
Jag är Lana Cruz.
177
00:10:21,708 --> 00:10:22,624
- Men...
- Nej, jag...
178
00:10:22,625 --> 00:10:25,957
Jag var inte en av dem
som attackerade dig på nätet.
179
00:10:25,958 --> 00:10:28,083
Jag hatar dig inte för...
180
00:10:28,666 --> 00:10:31,749
Det var uppenbart
att handen följde en annan bana.
181
00:10:31,750 --> 00:10:33,499
Eller hur? Ingen tror mig.
182
00:10:33,500 --> 00:10:35,707
Jag gör det. Jag är ett fan.
183
00:10:35,708 --> 00:10:36,915
Ett stort fan!
184
00:10:36,916 --> 00:10:40,207
- Tack.
- Mamma sa jämt att vi var lika.
185
00:10:40,208 --> 00:10:42,624
- Jaså?
- Oj, jag glömde presentera mig.
186
00:10:42,625 --> 00:10:43,875
Polly Melgar.
187
00:10:44,416 --> 00:10:46,832
Hjälpreda, vän, poolexpert.
188
00:10:46,833 --> 00:10:48,750
- Trevligt att träffas.
- Trevligt...
189
00:10:52,375 --> 00:10:56,999
Jag har två favoritskådisar.
Andra favoriten är Danna Paola.
190
00:10:57,000 --> 00:10:58,915
Men du är min gamla favorit.
191
00:10:58,916 --> 00:11:02,999
Jag har sett alla dina filmer
och telenovelor med min mamma.
192
00:11:03,000 --> 00:11:05,707
Min lilla blomma. Långt från vassbädden.
193
00:11:05,708 --> 00:11:09,624
Den där scenen när Colunga
grep tag i dig och kysste dig...
194
00:11:09,625 --> 00:11:10,791
Colunga, ja.
195
00:11:11,500 --> 00:11:14,457
Dina telenovelor här
och dina filmer i USA.
196
00:11:14,458 --> 00:11:15,624
Din dotter.
197
00:11:15,625 --> 00:11:17,124
Din... skilsmässa.
198
00:11:17,125 --> 00:11:19,082
Blondinen du dejtade.
199
00:11:19,083 --> 00:11:22,457
Och du lanserade en sås och underkläder.
200
00:11:22,458 --> 00:11:24,790
- Ja.
- Och du är vän med Ricky Martin.
201
00:11:24,791 --> 00:11:26,874
Du är visst ett riktigt fan.
202
00:11:26,875 --> 00:11:31,583
Vad gör du här i krokarna?
Är du på semester? Har du en ny käresta?
203
00:11:32,166 --> 00:11:35,582
- Jag är här för en film, men jag kan inte...
- Va? Men jag...
204
00:11:35,583 --> 00:11:38,874
Lana! Jag heter Paola.
Jag är regiassistent.
205
00:11:38,875 --> 00:11:40,082
Lana. Ett nöje.
206
00:11:40,083 --> 00:11:43,790
Ursäkta, men regissören vill träffa dig.
Vi måste åka direkt.
207
00:11:43,791 --> 00:11:44,875
- Nu?
- Ja.
208
00:11:45,583 --> 00:11:49,540
Jag vet inte om Carmen pratade
med er i produktionsteamet.
209
00:11:49,541 --> 00:11:51,999
Jag vill ha svart te före varje pass.
210
00:11:52,000 --> 00:11:55,290
Det ska vara hett med två droppar citron.
211
00:11:55,291 --> 00:11:56,749
Jag ska notera det. Kom.
212
00:11:56,750 --> 00:11:58,500
Lana! En selfie.
213
00:11:59,708 --> 00:12:01,040
- Kom nu.
- Bra filter.
214
00:12:01,041 --> 00:12:02,040
- Eller hur?
- Ja.
215
00:12:02,041 --> 00:12:04,749
- Mina saker...
- Du kommer tillbaka hit sen.
216
00:12:04,750 --> 00:12:07,958
Lana Cruz! Vad kort hon är.
217
00:12:08,750 --> 00:12:10,166
Du skrev ut ditt manus.
218
00:12:10,916 --> 00:12:11,750
Lana...
219
00:12:12,500 --> 00:12:16,040
Vi måste vara tålmodiga.
Regissören är superkänslig.
220
00:12:16,041 --> 00:12:17,250
På vilket sätt?
221
00:12:17,833 --> 00:12:20,790
Vi kan säga som så
att han har nära till känslorna.
222
00:12:20,791 --> 00:12:23,583
Han är lite egen, men han är ett geni.
223
00:12:24,250 --> 00:12:28,041
Typ som Cuarón, Del Toro
och Iñárritu i ett?
224
00:12:28,833 --> 00:12:31,874
Nej. De är mer kommersiella.
225
00:12:31,875 --> 00:12:35,458
Den här filmen är
mer experimentell och konstnärlig.
226
00:12:36,416 --> 00:12:39,958
Jag hörde att hans film är en pärla.
227
00:12:40,875 --> 00:12:44,833
En pärla... Ja, i 15 minuter,
innan tragedin slog till.
228
00:12:46,291 --> 00:12:47,832
Vilken tragedi?
229
00:12:47,833 --> 00:12:50,791
- Vilken tragedi?
- Vem sa det förbjudna ordet?
230
00:12:54,416 --> 00:12:55,540
Hej.
231
00:12:55,541 --> 00:12:56,875
Min Lana Cruz.
232
00:12:59,208 --> 00:13:01,124
Den kuvade blicken.
233
00:13:01,125 --> 00:13:04,875
Nostalgin som färgar varje gest.
234
00:13:06,625 --> 00:13:08,583
Nej. Jag hatar manus.
235
00:13:10,208 --> 00:13:11,583
Min film är annorlunda.
236
00:13:12,333 --> 00:13:13,957
Alla mina anteckningar...
237
00:13:13,958 --> 00:13:16,457
Det är ditt problem. Du tar inga risker.
238
00:13:16,458 --> 00:13:19,457
Det ska vara verklighetstroget,
som cinéma-vérité.
239
00:13:19,458 --> 00:13:20,999
- Det handlar om...
- Rötter.
240
00:13:21,000 --> 00:13:24,333
Den här filmen är...
241
00:13:25,875 --> 00:13:26,915
- ...farlig.
- Okej.
242
00:13:26,916 --> 00:13:27,874
Självklart.
243
00:13:27,875 --> 00:13:30,624
Okej, men filmen handlar
om Tina Uruchurtu.
244
00:13:30,625 --> 00:13:32,415
Det var det jag läste om.
245
00:13:32,416 --> 00:13:35,124
Den handlar om livet.
Vad handlar livet om?
246
00:13:35,125 --> 00:13:37,458
Det vet vi inte.
247
00:13:38,625 --> 00:13:43,457
Finns det nån möjlighet att få se
de där 15 minuterna av din film?
248
00:13:43,458 --> 00:13:46,375
Jag hade så ont om tid innan jag kom hit.
249
00:13:47,458 --> 00:13:50,875
Vi byter ämne. Vad tycker du om huset?
250
00:13:53,125 --> 00:13:56,333
Exakt.
Det är där du ska hitta Tina Uruchurtu.
251
00:13:56,916 --> 00:13:57,750
Vänta...
252
00:13:58,583 --> 00:14:01,916
Använd den här
som om du var uppväxt med den.
253
00:14:02,500 --> 00:14:04,125
Det här är Tina Uruchurtu.
254
00:14:14,333 --> 00:14:15,416
Det är en attrapp.
255
00:14:18,500 --> 00:14:20,582
Carmen, jag blir galen.
256
00:14:20,583 --> 00:14:23,249
Regissören drog fram en pistol,
257
00:14:23,250 --> 00:14:26,040
brände mitt manus,
258
00:14:26,041 --> 00:14:28,790
satte mig i det här huset
för att irritera mig
259
00:14:28,791 --> 00:14:31,582
och regiassistenten nämnde en tragedi.
260
00:14:31,583 --> 00:14:34,500
Jag fick släpa hit mina resväskor...
261
00:14:39,916 --> 00:14:42,250
Skumparty!
262
00:14:43,625 --> 00:14:44,749
Vad hette hon?
263
00:14:44,750 --> 00:14:46,250
Hallå!
264
00:14:47,416 --> 00:14:48,832
Vad har du gjort?
265
00:14:48,833 --> 00:14:51,790
Min systerdotter har busat lite.
266
00:14:51,791 --> 00:14:55,000
Hon har bytt ut klortabletterna
mot tvål, så...
267
00:14:55,666 --> 00:14:58,707
- Va?
- Ett vred är trasigt.
268
00:14:58,708 --> 00:15:01,832
Jag måste komma tillbaka
och fixa det manuellt.
269
00:15:01,833 --> 00:15:05,457
- Vet du vad du gör?
- Ja, jag lade i flockningsmedel.
270
00:15:05,458 --> 00:15:08,250
Va? Jag hör dig inte!
271
00:15:10,041 --> 00:15:12,124
- Titta på den här röran.
- Du är arg.
272
00:15:12,125 --> 00:15:15,250
Jag ser det. Jag känner dig.
Det är glasklart.
273
00:15:15,916 --> 00:15:19,124
Inte alls som vattnet.
Jag ville bara... Men jag ska inte.
274
00:15:19,125 --> 00:15:20,040
- Vadå?
- Glöm det.
275
00:15:20,041 --> 00:15:22,040
- Vad skulle du säga?
- Inget.
276
00:15:22,041 --> 00:15:24,207
- Berätta.
- Tja, jag...
277
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
Vadå?
278
00:15:26,458 --> 00:15:28,582
Jag vill jobba med filmen.
279
00:15:28,583 --> 00:15:29,790
Anlita mig.
280
00:15:29,791 --> 00:15:33,040
Lana Cruz, hör på. Jag kan vara statist.
281
00:15:33,041 --> 00:15:35,249
Jag kan bygga kulisser.
282
00:15:35,250 --> 00:15:36,915
Jag har bra hand med djur.
283
00:15:36,916 --> 00:15:41,375
- Jag kan vara din assistent.
- Vet du vad? Fixa det här, så pratar vi.
284
00:15:42,291 --> 00:15:43,333
Du.
285
00:15:44,041 --> 00:15:48,165
- Här är wifi-lösenordet.
- Tack.
286
00:15:48,166 --> 00:15:51,374
Jag bar in dina väskor.
De står i ditt rum.
287
00:15:51,375 --> 00:15:55,249
Jag lämnade ditt favoritgodis där.
Jag såg det på Instagram.
288
00:15:55,250 --> 00:15:59,165
Och te med citron.
Du gillar visst svart te med citron.
289
00:15:59,166 --> 00:16:00,208
Allt finns där.
290
00:16:03,958 --> 00:16:05,083
Tack så mycket...
291
00:16:05,583 --> 00:16:07,750
- Polly.
- Polly. Just det.
292
00:16:09,791 --> 00:16:11,333
Herregud!
293
00:16:26,666 --> 00:16:29,707
Du ser ut som för 20 år sen.
294
00:16:29,708 --> 00:16:33,290
Visst. Regissören berömde mig
för att jag har gått ner mig.
295
00:16:33,291 --> 00:16:34,749
Lyssna inte på honom.
296
00:16:34,750 --> 00:16:37,832
Du är jättefin.
Skulpterad av Da Vinci själv.
297
00:16:37,833 --> 00:16:41,333
Visst. Du, förresten...
Vad vet du om regissörens tragedi?
298
00:16:45,750 --> 00:16:49,915
Han har tydligen spelat in
15 minuter av sin film.
299
00:16:49,916 --> 00:16:54,582
Herregud. Alla sa att det var perfekt.
300
00:16:54,583 --> 00:16:56,750
Men det blev inget mer av det.
301
00:16:58,833 --> 00:17:02,625
Vad har han sagt till dig
om den här filmen?
302
00:17:04,125 --> 00:17:05,375
Vi gick till en park.
303
00:17:07,291 --> 00:17:09,541
Han satte mig på en gunga och...
304
00:17:12,291 --> 00:17:13,125
Och jag...
305
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
Och han...
306
00:17:17,666 --> 00:17:21,208
Efteråt gav han mig en stor kram
307
00:17:22,125 --> 00:17:23,332
och sa...
308
00:17:23,333 --> 00:17:25,125
Han sa:
309
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
"Var...
310
00:17:28,666 --> 00:17:31,625
Var barnet du alltid velat vara."
311
00:17:32,750 --> 00:17:33,832
Det,
312
00:17:33,833 --> 00:17:38,915
och att inte använda tyger
som inte fanns i Chilpancingo 1975.
313
00:17:38,916 --> 00:17:40,375
Gungan är en metafor.
314
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
Roberto Belmonte. Du är min motspelare.
315
00:17:47,791 --> 00:17:50,207
Nej, du är min motspelare.
316
00:17:50,208 --> 00:17:51,707
Nej, du är motspelaren.
317
00:17:51,708 --> 00:17:54,415
Nej, nej. Du är min motspelare.
318
00:17:54,416 --> 00:17:55,874
Nej, du är motspelaren.
319
00:17:55,875 --> 00:17:57,541
Du är min motspelare.
320
00:17:58,291 --> 00:18:02,250
Vem bryr sig?
Vi kan åtminstone enas om att du är...
321
00:18:02,750 --> 00:18:05,915
Vad kallas det i Hollywood?
Min husvagnskompis.
322
00:18:05,916 --> 00:18:09,249
Som rumskompis, fast i en husvagn.
323
00:18:09,250 --> 00:18:11,040
Har inte regissören sagt det?
324
00:18:11,041 --> 00:18:14,625
Vi spelar ett par,
så han vill att vi lär känna varann.
325
00:18:15,125 --> 00:18:16,333
Helt galet, va?
326
00:18:16,958 --> 00:18:18,250
Helt galet.
327
00:18:19,375 --> 00:18:21,832
Se det inte som en repetition.
328
00:18:21,833 --> 00:18:24,832
Vi skulpterar i tiden.
329
00:18:24,833 --> 00:18:26,041
Tarkovskij.
330
00:18:26,875 --> 00:18:28,500
Exakt. Han är ditt samvete.
331
00:18:30,500 --> 00:18:32,125
Hälsa på ditt samvete.
332
00:18:33,625 --> 00:18:36,541
Ditt medvetande är meta-metafysiskt.
333
00:18:38,041 --> 00:18:39,874
Han kommer att förråda dig,
334
00:18:39,875 --> 00:18:41,165
men du älskar honom.
335
00:18:41,166 --> 00:18:43,499
Du måste välja vad som är viktigast.
336
00:18:43,500 --> 00:18:45,708
Kärlek eller hat.
337
00:18:48,500 --> 00:18:49,625
Jag förklarar sen.
338
00:18:50,666 --> 00:18:52,374
- Jag är...
- Foucault.
339
00:18:52,375 --> 00:18:56,540
Nej. Du är en lejonhona som skrider fram.
Mäktig och majestätisk.
340
00:18:56,541 --> 00:18:57,999
- Nu?
- Nej!
341
00:18:58,000 --> 00:19:01,583
Nu sover du och hukar dig.
342
00:19:02,291 --> 00:19:06,332
Vänta. Är jag Tina Uruchurtu,
Foucault och en sovande lejonhona?
343
00:19:06,333 --> 00:19:09,165
Ja! Vackert.
344
00:19:09,166 --> 00:19:11,875
Han vet inte vem Lupita D'Alessio är.
345
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Är hon italiensk?
346
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Var med nu. Börja!
347
00:19:17,583 --> 00:19:19,832
Bra. Håll kvar så. Släpp inte!
348
00:19:19,833 --> 00:19:21,250
- Lana!
- Släpp inte!
349
00:19:22,250 --> 00:19:23,582
Vilka är de?
350
00:19:23,583 --> 00:19:25,290
Det är jag, Polly!
351
00:19:25,291 --> 00:19:26,540
Vad gör de här?
352
00:19:26,541 --> 00:19:28,625
Jag tänkte att vi kunde prata!
353
00:19:31,708 --> 00:19:32,749
Jag känner henne.
354
00:19:32,750 --> 00:19:33,916
Pooltjejen?
355
00:19:35,375 --> 00:19:36,500
Säg hej, allihop.
356
00:19:37,875 --> 00:19:38,707
Bryt.
357
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
Vad gör du här?
358
00:19:40,416 --> 00:19:42,082
- Det är min pappa.
- Hej.
359
00:19:42,083 --> 00:19:44,582
Min moster, min systerdotter...
360
00:19:44,583 --> 00:19:45,999
Och Chuy.
361
00:19:46,000 --> 00:19:50,790
Det är mitt första filmjobb
och pappa är ledig, så de ville komma.
362
00:19:50,791 --> 00:19:52,582
Min moster fixade håret.
363
00:19:52,583 --> 00:19:55,332
Min systerdotter missar skolan och...
364
00:19:55,333 --> 00:19:58,540
Ursäkta, Lana, men regissören väntar.
365
00:19:58,541 --> 00:20:00,665
- Ja.
- Jag tog med te också.
366
00:20:00,666 --> 00:20:03,249
Var är min Tina Uruchurtu?
367
00:20:03,250 --> 00:20:05,249
- Tina Uruchurtu!
- Vet du vad?
368
00:20:05,250 --> 00:20:08,457
Ni kan stanna,
men var tysta tills jag är klar.
369
00:20:08,458 --> 00:20:12,040
Vi kan prata om ett jobb sen, okej?
370
00:20:12,041 --> 00:20:15,540
Okej. Vad snygg du är, förresten,
med sminket och håret...
371
00:20:15,541 --> 00:20:18,083
Och de där brösten!
372
00:20:18,833 --> 00:20:20,125
Det gjorde de bra.
373
00:20:20,916 --> 00:20:22,125
De är mina.
374
00:20:22,750 --> 00:20:25,165
- Lana, kom nu.
- Wow. Okej.
375
00:20:25,166 --> 00:20:26,458
Börja!
376
00:20:27,875 --> 00:20:29,124
Nej!
377
00:20:29,125 --> 00:20:31,375
Rör vid varann, lukta på varann.
378
00:20:32,500 --> 00:20:34,165
Exakt så. Perfekt.
379
00:20:34,166 --> 00:20:35,999
Mycket bra.
380
00:20:36,000 --> 00:20:37,874
Ni älskar varann! Kärlek!
381
00:20:37,875 --> 00:20:39,582
Nu tvivlar ni! Just det!
382
00:20:39,583 --> 00:20:41,458
Ni älskar varann! Ni tvekar!
383
00:20:41,958 --> 00:20:45,166
Hjärtats slag känns som ett slag i natten.
384
00:20:46,500 --> 00:20:47,875
Nu är ni löv.
385
00:20:48,916 --> 00:20:50,957
Underbart. Bra repetition.
386
00:20:50,958 --> 00:20:52,250
Bra repetition.
387
00:20:52,750 --> 00:20:53,874
Va? Är vi klara?
388
00:20:53,875 --> 00:20:57,624
"Ju mer man pratar,
desto mindre betyder orden."
389
00:20:57,625 --> 00:20:58,583
Va?
390
00:20:59,250 --> 00:21:01,040
Det är ett citat av Derrida.
391
00:21:01,041 --> 00:21:02,541
Ett av hans mest kända.
392
00:21:03,250 --> 00:21:05,833
Aris! Jag älskade repetitionen!
393
00:21:06,458 --> 00:21:09,374
Du var fantastisk.
Du blir bättre för varje dag.
394
00:21:09,375 --> 00:21:10,833
Okej, säg omelett.
395
00:21:11,500 --> 00:21:12,332
Bra.
396
00:21:12,333 --> 00:21:13,333
Omelett.
397
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
- Kan du följa med mig?
- De är så lika!
398
00:21:18,083 --> 00:21:18,916
Polly...
399
00:21:19,541 --> 00:21:21,749
Du har redan ett jobb.
400
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
Du rengör pooler.
401
00:21:24,041 --> 00:21:28,458
Jag säger upp mig för att jobba med film!
Du kan köra upp jobbet i...
402
00:21:28,958 --> 00:21:30,374
Rakt upp i...
403
00:21:30,375 --> 00:21:34,207
Nej, alltså... Jag har redan slutat.
404
00:21:34,208 --> 00:21:37,541
- Jag skulle ju bli din assistent.
- Så sa jag inte.
405
00:21:40,125 --> 00:21:41,541
Titta, jag tog med dina...
406
00:21:42,166 --> 00:21:44,707
Du sa: "Vi kan prata om ett jobb."
407
00:21:44,708 --> 00:21:48,582
Vad ska jag tro efter så blandade budskap?
408
00:21:48,583 --> 00:21:50,624
Du drack inte ens upp ditt te.
409
00:21:50,625 --> 00:21:53,124
Inte undra på att du sägs hata dina fans.
410
00:21:53,125 --> 00:21:54,790
Jag hatar inte mina fans.
411
00:21:54,791 --> 00:21:58,041
Alla säger att du behandlar fansen illa.
412
00:21:58,750 --> 00:22:02,624
Oroa dig inte.
Jag raderar alla taskiga kommentarer.
413
00:22:02,625 --> 00:22:07,249
Jag sparade de positiva.
"Lana är schyst." "Hon är snygg."
414
00:22:07,250 --> 00:22:10,915
"Jag trodde att hon var död..."
Den är lite mer neutral.
415
00:22:10,916 --> 00:22:14,540
Okej. Du får bli min assistent
om du sköter mina sociala medier.
416
00:22:14,541 --> 00:22:15,583
Okej.
417
00:22:16,916 --> 00:22:17,916
- Tack.
- Ja.
418
00:22:18,416 --> 00:22:21,624
Jisses! Det var dumt att komma hit.
419
00:22:21,625 --> 00:22:24,207
Regissören är från vettet.
420
00:22:24,208 --> 00:22:28,165
Men okej. Om jag måste göra det här
för att rädda min karriär,
421
00:22:28,166 --> 00:22:29,457
så gör jag det.
422
00:22:29,458 --> 00:22:33,832
Det blir jobbigt,
men du måste vinna tillbaka dina fans.
423
00:22:33,833 --> 00:22:38,207
Jag gör allt för att fixa jobb åt dig
i Hollywood.
424
00:22:38,208 --> 00:22:42,291
- Special Crimes kommer tillbaka.
- Du, förresten...
425
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Jag anlitade en assistent.
426
00:22:47,708 --> 00:22:48,624
Hon är ett fan.
427
00:22:48,625 --> 00:22:51,749
Hon heter Polly och hon har många följare.
428
00:22:51,750 --> 00:22:55,832
- Du kan inte sparka folk.
- Det ska jag inte. Hon är ett fan.
429
00:22:55,833 --> 00:23:00,082
Hon lade ut en bild på mig
och raderar hatiska kommentarer.
430
00:23:00,083 --> 00:23:03,458
Om du tänker efter
så får världen se det här:
431
00:23:04,416 --> 00:23:09,207
ett lyckligt fan, en lycklig Lana,
en lycklig Carmen, en lycklig film.
432
00:23:09,208 --> 00:23:13,333
Äventyra inte filmen bara.
Hoppas att hon inte är ett psyko.
433
00:23:25,583 --> 00:23:26,875
TE
434
00:23:27,750 --> 00:23:29,000
MYGGMEDEL
435
00:23:34,333 --> 00:23:35,583
Har nån beställt te?
436
00:23:39,916 --> 00:23:44,875
Polly, den där utstyrseln passar sig inte
på inspelningen.
437
00:23:45,833 --> 00:23:48,749
- Varför inte?
- Har du lösögonfransar?
438
00:23:48,750 --> 00:23:52,583
Ja. Det är så här folk klär sig
på premiärerna.
439
00:24:06,500 --> 00:24:09,125
Två droppar citron, sa jag.
440
00:24:09,833 --> 00:24:12,249
Jag provade det, men gillade det inte.
441
00:24:12,250 --> 00:24:15,041
Ska man ha i citron, ska det smaka citron.
442
00:24:17,708 --> 00:24:22,500
Hur går det för bilden du lade ut?
Alla skriver väl att de hatar Lana Cruz.
443
00:24:24,333 --> 00:24:25,707
Nej, ingen.
444
00:24:25,708 --> 00:24:26,957
JAG HATAR LANA CRUZ
445
00:24:26,958 --> 00:24:28,999
Bara trevliga kommentarer.
446
00:24:29,000 --> 00:24:31,625
Du får lägga ut fler bilder om du vill.
447
00:24:35,750 --> 00:24:36,832
- Nu?
- Ja.
448
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
Fler... Okej.
449
00:24:39,250 --> 00:24:41,291
- Se dig för.
- Ja ja.
450
00:24:47,208 --> 00:24:48,833
Jaha, hon funderar.
451
00:24:58,000 --> 00:25:00,041
Ett skrik frigör stress!
452
00:25:00,625 --> 00:25:02,708
Det funkar. Känner du inte att...
453
00:25:03,750 --> 00:25:07,333
Det där skriket läkte traumat
av en frånvarande pappa.
454
00:25:08,708 --> 00:25:10,124
Det funkar faktiskt.
455
00:25:10,125 --> 00:25:13,290
- Jag fick det från en podd jag lyssnar på.
- En podd?
456
00:25:13,291 --> 00:25:15,291
Prova det. Ensam. Kom igen.
457
00:25:15,875 --> 00:25:18,166
- Nu?
- Ja! Ta i ordentligt.
458
00:25:18,958 --> 00:25:19,791
Kör.
459
00:25:23,625 --> 00:25:26,124
Det krävs lite mer energi.
460
00:25:26,125 --> 00:25:27,333
Du måste...
461
00:25:28,000 --> 00:25:29,916
- Energin var rätt.
- Okej.
462
00:25:30,833 --> 00:25:32,958
Ja, det vet väl du.
463
00:25:36,000 --> 00:25:40,041
DAG 1 AV 40
464
00:25:42,750 --> 00:25:43,749
God morgon!
465
00:25:43,750 --> 00:25:46,040
Var försiktig. Du kan hälsa sen.
466
00:25:46,041 --> 00:25:48,707
- God morgon!
- Se upp. In där.
467
00:25:48,708 --> 00:25:51,207
- Titta. Där är Paola.
- Lana. Välkommen.
468
00:25:51,208 --> 00:25:53,290
- Hej.
- Skådis på plats.
469
00:25:53,291 --> 00:25:54,749
- Ska jag ta den?
- Tack.
470
00:25:54,750 --> 00:25:56,957
Jag följer dig till din husvagn.
471
00:25:56,958 --> 00:25:59,082
Det är ett avokadoträd, va?
472
00:25:59,083 --> 00:26:01,040
Gonzalo, fixade du de där...
473
00:26:01,041 --> 00:26:04,333
Underbart! Det är som i en musikal!
474
00:26:05,416 --> 00:26:07,541
Wow! Vad är det där?
475
00:26:08,291 --> 00:26:09,915
Vad ska de ha den till?
476
00:26:09,916 --> 00:26:13,125
Åh, en vovve! Är han skådespelare?
477
00:26:13,625 --> 00:26:15,165
Det är en riktig hund.
478
00:26:15,166 --> 00:26:16,833
Vänta!
479
00:26:21,708 --> 00:26:24,832
Där är belysningen jag behöver!
480
00:26:24,833 --> 00:26:27,166
- Det är fotoförbud!
- Ett ögonblick.
481
00:26:31,541 --> 00:26:32,958
Var stark och le.
482
00:26:35,208 --> 00:26:37,125
Var stark och le, min flicka.
483
00:26:40,041 --> 00:26:41,291
Var stark och le.
484
00:26:55,333 --> 00:26:58,332
Första inspelningsdagen.
Lycka till, allihop.
485
00:26:58,333 --> 00:26:59,666
Varsågod.
486
00:27:00,666 --> 00:27:04,125
Mitt arbete är ingen smutsfläck
på skapandet.
487
00:27:04,916 --> 00:27:09,040
Nej, det är ljuset
som belyser de svagas sinnelag.
488
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
Film är livet. Utan film dör vi.
489
00:27:12,625 --> 00:27:15,166
Våra liv är i dina händer, Lana Cruz.
490
00:27:22,083 --> 00:27:22,915
Alltså...
491
00:27:22,916 --> 00:27:25,165
Nu sätter vi igång.
492
00:27:25,166 --> 00:27:26,791
Ha en bra första dag!
493
00:27:28,833 --> 00:27:30,083
Första scenen.
494
00:27:30,916 --> 00:27:32,832
- Är kameran redo?
- Ljud redo!
495
00:27:32,833 --> 00:27:34,166
Alla på sina platser!
496
00:27:34,750 --> 00:27:36,500
Scen 1.1, tagning ett!
497
00:27:39,708 --> 00:27:41,082
Har du papperen?
498
00:27:41,083 --> 00:27:43,665
Tina, armén jagar dig.
499
00:27:43,666 --> 00:27:46,666
- Du älskar honom och vill rädda honom.
- Vänta.
500
00:27:48,958 --> 00:27:49,915
Bryt.
501
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Vi bryter.
502
00:27:52,958 --> 00:27:54,332
Du är ingen hund.
503
00:27:54,333 --> 00:27:57,290
- Nu ska du hitta ljuset du har förlorat.
- Okej.
504
00:27:57,291 --> 00:27:58,624
Scen 1.2, tagning 10!
505
00:27:58,625 --> 00:28:00,124
De bevakar oss. Kom.
506
00:28:00,125 --> 00:28:03,457
Vad sa vi? Du skulle hitta ljuset.
507
00:28:03,458 --> 00:28:05,707
Jag går mot ljuset.
508
00:28:05,708 --> 00:28:07,458
Nej, det är en lampa.
509
00:28:08,291 --> 00:28:09,332
Hitta ljuset.
510
00:28:09,333 --> 00:28:11,375
Scen 1.1, tagning 15!
511
00:28:12,333 --> 00:28:13,582
- Är du säker?
- Ja.
512
00:28:13,583 --> 00:28:15,415
Hitta ljuset!
513
00:28:15,416 --> 00:28:17,166
- Jag försöker.
- Nej. Hitta det.
514
00:28:17,833 --> 00:28:19,290
Har du papperen?
515
00:28:19,291 --> 00:28:20,624
- Bryt.
- Tagning 23!
516
00:28:20,625 --> 00:28:21,832
- Klara!
- Börja.
517
00:28:21,833 --> 00:28:23,457
Har du papperen?
518
00:28:23,458 --> 00:28:25,749
Scen 1.2, tagning 24!
519
00:28:25,750 --> 00:28:27,125
Bryt.
520
00:28:30,333 --> 00:28:31,750
Det här funkar inte.
521
00:28:35,750 --> 00:28:37,540
Vi är nästan där, Tina.
522
00:28:37,541 --> 00:28:39,165
Vi bryter.
523
00:28:39,166 --> 00:28:41,915
Ta hit Flores Magón.
524
00:28:41,916 --> 00:28:43,582
Talang på väg.
525
00:28:43,583 --> 00:28:44,707
Här, kom.
526
00:28:44,708 --> 00:28:46,540
Är Flores Magón en hund?
527
00:28:46,541 --> 00:28:48,915
Åh, nej. Vad ska jag göra med hunden?
528
00:28:48,916 --> 00:28:50,207
Det är en spionhund.
529
00:28:50,208 --> 00:28:53,291
Han är en anarkisthund, Roberto.
530
00:28:54,750 --> 00:28:55,833
Inte en spionhund.
531
00:28:56,375 --> 00:28:57,208
Anarkist.
532
00:28:59,541 --> 00:29:00,833
Börja!
533
00:29:04,708 --> 00:29:06,666
- Vi är nästan där, Tina.
- Jag vet.
534
00:29:09,041 --> 00:29:11,041
Skumparty!
535
00:29:12,916 --> 00:29:14,750
Vill du ha skum?
536
00:29:22,750 --> 00:29:23,583
Så där.
537
00:29:24,541 --> 00:29:25,708
Det är ett tecken.
538
00:29:26,833 --> 00:29:30,875
Och det här gäller alla.
En inspelning är ett heligt tempel.
539
00:29:31,583 --> 00:29:32,416
Och idag...
540
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Idag blev den vanhelgad.
541
00:29:36,375 --> 00:29:38,041
Det är inte sant!
542
00:29:40,208 --> 00:29:44,208
Jaha, nu förstår jag.
Jag stängde av Bluetooth, inte ljudet.
543
00:29:48,958 --> 00:29:49,791
Tack.
544
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Lana.
545
00:29:53,750 --> 00:29:54,957
Du, jag tror att...
546
00:29:54,958 --> 00:29:56,540
- Jag vet. Polly.
- Ja.
547
00:29:56,541 --> 00:30:00,040
Du kan fortfarande byta assistent.
Jag kan avskeda henne.
548
00:30:00,041 --> 00:30:04,082
- Det är mitt jobb som producent.
- Nej. Hon sabbade bara en tagning.
549
00:30:04,083 --> 00:30:07,040
Regissören sabbade resten.
Ska jag avskeda honom?
550
00:30:07,041 --> 00:30:11,374
Vi har inte råd att förlora fler scener.
Eller regissören.
551
00:30:11,375 --> 00:30:15,165
- Varför jobbar ni med honom?
- När du ser det, förstår du.
552
00:30:15,166 --> 00:30:18,083
Okej. Men jag avskedar inte Polly.
553
00:30:20,583 --> 00:30:21,458
Vi får väl se.
554
00:30:31,250 --> 00:30:32,083
Polly.
555
00:30:32,666 --> 00:30:35,458
Hör på. Inspelningen är som ett tempel.
556
00:30:36,041 --> 00:30:38,457
- Ja.
- Vi måste respektera den.
557
00:30:38,458 --> 00:30:39,500
Självklart.
558
00:30:41,333 --> 00:30:42,458
Till hundra procent.
559
00:30:43,166 --> 00:30:45,207
Självklart. Det är uppfattat.
560
00:30:45,208 --> 00:30:48,290
Mobilen är avstängd för all framtid.
561
00:30:48,291 --> 00:30:51,540
Det krävs absolut tystnad.
562
00:30:51,541 --> 00:30:55,416
Absolut.
Men den enda absoluta tystnaden är döden.
563
00:30:57,958 --> 00:30:58,958
Så är det.
564
00:31:02,875 --> 00:31:04,415
Du, gör mig en tjänst.
565
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
- Vadå?
- Titta.
566
00:31:06,250 --> 00:31:10,332
Jag har gjort mobilskal med bilder på dig.
De är coola.
567
00:31:10,333 --> 00:31:13,040
Om du signerar dem
kan jag sälja dem för mer.
568
00:31:13,041 --> 00:31:18,332
Vi kan dela på pengarna,
men jag gjorde den första investeringen.
569
00:31:18,333 --> 00:31:20,832
Ingen kommer att köpa dem.
570
00:31:20,833 --> 00:31:23,499
Va? Underskatta inte dig själv.
571
00:31:23,500 --> 00:31:25,249
Folk köper bilder på fötter.
572
00:31:25,250 --> 00:31:28,665
- Du borde utnyttja det.
- Inte en chans.
573
00:31:28,666 --> 00:31:32,582
- Vi ses imorgon.
- Okej. Vi ses.
574
00:31:32,583 --> 00:31:33,958
- Vi ses.
- Hej då.
575
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
- Hur är det, gumman?
- Okej.
576
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
Fick du dina betyg?
577
00:31:43,208 --> 00:31:45,540
- Mamma...
- Berätta. Jag är här.
578
00:31:45,541 --> 00:31:47,500
Rumsservice!
579
00:31:48,083 --> 00:31:50,707
Vad gör du här? Jag pratar med min dotter.
580
00:31:50,708 --> 00:31:53,666
Ja, mamma.
Den söta killen bjöd mig på dansen.
581
00:31:54,166 --> 00:31:55,125
Ingen stor grej.
582
00:31:56,250 --> 00:31:57,332
Alltid samma visa.
583
00:31:57,333 --> 00:32:00,750
...be om ursäkt för idag.
Min pozole är perfekt för det.
584
00:32:01,458 --> 00:32:04,415
- Det behövs inte.
- Jag ska rätta till allt.
585
00:32:04,416 --> 00:32:05,790
Pozole? Nu?
586
00:32:05,791 --> 00:32:08,791
Hur länge sen är det du åt pozole?
587
00:32:09,666 --> 00:32:12,499
Jag vet inte. När jag var 12, kanske?
588
00:32:12,500 --> 00:32:13,415
Va?
589
00:32:13,416 --> 00:32:15,457
Det finns inte i USA.
590
00:32:15,458 --> 00:32:18,374
Mamma ville
att jag skulle hålla mig i form.
591
00:32:18,375 --> 00:32:22,457
Inte ens Mari Trini kan motstå
den här pozolen.
592
00:32:22,458 --> 00:32:24,415
Det är för sent för pozole.
593
00:32:24,416 --> 00:32:26,249
- Det är så mastigt.
- Kom igen.
594
00:32:26,250 --> 00:32:29,916
- Jag vill inte ha.
- Det var så länge sen. Kom igen.
595
00:32:30,791 --> 00:32:32,124
Här kommer flygplanet.
596
00:32:32,125 --> 00:32:33,540
Här kommer det.
597
00:32:33,541 --> 00:32:37,249
Här kommer Pozole-planet.
598
00:32:37,250 --> 00:32:38,250
Varsågod.
599
00:32:39,541 --> 00:32:41,208
Du kommer få sparken.
600
00:32:42,750 --> 00:32:45,290
- Den är jättegod.
- Jag sa ju det.
601
00:32:45,291 --> 00:32:48,791
- Eller hur?
- Nej, Polly. Det räcker. Tack.
602
00:32:51,291 --> 00:32:52,125
Okej.
603
00:33:02,166 --> 00:33:05,291
- Ska jag signera några?
- Ja, jag tog med en guldpenna.
604
00:33:06,125 --> 00:33:06,958
Guld. Okej.
605
00:33:09,166 --> 00:33:11,332
Jag älskar den! Det är min favorit.
606
00:33:11,333 --> 00:33:12,749
Och den!
607
00:33:12,750 --> 00:33:14,499
Det var en fantastisk epok.
608
00:33:14,500 --> 00:33:16,082
Som alla dina epoker.
609
00:33:16,083 --> 00:33:18,458
- Men just den var toppen.
- Så där.
610
00:33:18,958 --> 00:33:20,749
- Tack för allt.
- Va?
611
00:33:20,750 --> 00:33:22,749
Jag är trött och ska sova.
612
00:33:22,750 --> 00:33:25,332
Glöm inte att stänga av vattnet.
613
00:33:25,333 --> 00:33:29,290
Jag ska dela min plats med dig,
så att du alltid vet var jag är.
614
00:33:29,291 --> 00:33:30,415
Hej då, Greta!
615
00:33:30,416 --> 00:33:31,833
Hej då.
616
00:33:32,625 --> 00:33:34,249
Greta, du är kvar.
617
00:33:34,250 --> 00:33:36,207
- Förlåt, gumman.
- Vem var det?
618
00:33:36,208 --> 00:33:37,540
Min assistent Polly.
619
00:33:37,541 --> 00:33:39,375
Hon hjälper mig med fansen.
620
00:33:40,458 --> 00:33:42,166
Är det nåt du vill berätta?
621
00:33:43,083 --> 00:33:45,833
- Inget viktigt.
- Säkert?
622
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
- Ja. Lägg dig, du.
- Var stark och le?
623
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Jag älskar dig.
624
00:34:01,000 --> 00:34:01,833
Nej.
625
00:34:04,083 --> 00:34:05,249
DAG 3 AV 40
626
00:34:05,250 --> 00:34:07,458
Redo? Tre, två...
627
00:34:09,375 --> 00:34:11,832
Här finns en ung Lana, en förälskad Lana,
628
00:34:11,833 --> 00:34:14,374
en mogen Lana, en action-Lana...
629
00:34:14,375 --> 00:34:16,332
Vilken? Den blommiga?
630
00:34:16,333 --> 00:34:17,375
Börja!
631
00:34:19,958 --> 00:34:21,125
Lejonhona.
632
00:34:21,833 --> 00:34:23,708
Majestätisk, stark.
633
00:34:24,666 --> 00:34:26,165
Och nu är du en kattunge.
634
00:34:26,166 --> 00:34:28,541
En örn som iakttar nåt på avstånd.
635
00:34:29,666 --> 00:34:31,082
En sovande lejonhona.
636
00:34:31,083 --> 00:34:33,750
Och så Tina Uruchurtu.
637
00:34:34,666 --> 00:34:37,208
Allt det... på insidan.
638
00:34:38,583 --> 00:34:39,665
Okej.
639
00:34:39,666 --> 00:34:41,249
Läget, din våghals?
640
00:34:41,250 --> 00:34:42,416
DAG 5 AV 40
641
00:34:43,208 --> 00:34:44,749
- Läget?
- Hej, Polly!
642
00:34:44,750 --> 00:34:46,582
Lämna rekvisitan.
643
00:34:46,583 --> 00:34:48,333
Du får betala för den!
644
00:34:50,375 --> 00:34:51,582
Detsamma.
645
00:34:51,583 --> 00:34:53,416
Ska vi ta en öl sen?
646
00:34:58,208 --> 00:35:03,124
Lana! Lana!
647
00:35:03,125 --> 00:35:04,415
Lana!
648
00:35:04,416 --> 00:35:06,625
Kom igen, Lana!
649
00:35:08,208 --> 00:35:09,166
Lana!
650
00:35:10,583 --> 00:35:11,458
Hitåt!
651
00:35:18,750 --> 00:35:21,666
De kan inte bli arga
för att du tar bilder med fans.
652
00:35:24,916 --> 00:35:27,332
JAG HAR ALLTID ÄLSKAT LANA CRUZ!
653
00:35:27,333 --> 00:35:29,374
Är alla redo? Skådis på plats?
654
00:35:29,375 --> 00:35:30,624
DAG 11 AV 40
655
00:35:30,625 --> 00:35:31,790
Vi är här.
656
00:35:31,791 --> 00:35:33,249
- Jag är här.
- Skynda på.
657
00:35:33,250 --> 00:35:34,665
Sätt fart.
658
00:35:34,666 --> 00:35:36,874
- Du är sex minuter sen.
- Jag är redo.
659
00:35:36,875 --> 00:35:38,708
- Det går bra.
- Titta på solen.
660
00:35:39,416 --> 00:35:41,208
Jag kan inte filma scenen nu.
661
00:35:42,708 --> 00:35:43,957
Snälla du...
662
00:35:43,958 --> 00:35:45,625
- En tragedi.
- Men...
663
00:35:46,166 --> 00:35:47,250
Aristóteles.
664
00:35:51,291 --> 00:35:52,208
Förlåt.
665
00:35:56,250 --> 00:35:59,332
Det var bara sex minuter.
Jag brukar aldrig vara sen.
666
00:35:59,333 --> 00:36:01,415
Det var fans utanför huset.
667
00:36:01,416 --> 00:36:04,999
- Du vet hur det går om jag snäser av dem.
- Var zen, som jag.
668
00:36:05,000 --> 00:36:06,499
Det spelar ingen roll.
669
00:36:06,500 --> 00:36:09,499
Tack för bilderna.
Dina sociala medier är glödheta.
670
00:36:09,500 --> 00:36:12,332
Du har fått en audition.
Folk tänker på dig igen!
671
00:36:12,333 --> 00:36:13,415
Hej.
672
00:36:13,416 --> 00:36:14,332
Vem är han?
673
00:36:14,333 --> 00:36:18,874
Stjärnan som fruktar att vi aldrig
blir klara om Lana gör regissören sur.
674
00:36:18,875 --> 00:36:20,165
Låt mig prata, okej?
675
00:36:20,166 --> 00:36:21,916
Schas! Hej då.
676
00:36:25,333 --> 00:36:26,374
Bryt!
677
00:36:26,375 --> 00:36:28,749
DAG 13
678
00:36:28,750 --> 00:36:32,457
Bryt och framkalla.
Vi går vidare till nästa scen.
679
00:36:32,458 --> 00:36:37,041
Hej, jag är Lana Cruz. Jag är 163 cm.
Jag provspelar för rollen som Dolores.
680
00:36:38,375 --> 00:36:40,541
Jag är inte Guds bästa barn...
681
00:36:41,500 --> 00:36:43,374
Guds bästa barn... Det suger.
682
00:36:43,375 --> 00:36:46,540
Om han vill göra mig till knarkkung,
683
00:36:46,541 --> 00:36:47,832
så får det bli så.
684
00:36:47,833 --> 00:36:49,416
Jag älskade din video.
685
00:36:51,166 --> 00:36:53,375
Du ska tillbaka till Hollywood!
686
00:36:56,416 --> 00:37:00,124
Tina, nån i din närhet
kommer att förråda dig.
687
00:37:00,125 --> 00:37:01,207
Bryt! Det funkar.
688
00:37:01,208 --> 00:37:02,416
DAG 15 AV 40
689
00:37:04,958 --> 00:37:06,083
TOPPEN!
690
00:37:07,833 --> 00:37:09,833
- Jaha?
- Så många följare.
691
00:37:10,791 --> 00:37:12,415
Ledsen, vännen. Inget nytt.
692
00:37:12,416 --> 00:37:15,707
Men upp med hakan. Dina videor är en hit!
693
00:37:15,708 --> 00:37:17,790
DAG 17 AV 40
694
00:37:17,791 --> 00:37:19,207
Skumparty.
695
00:37:19,208 --> 00:37:21,916
Med bikini och allt. Badbyxor för dig.
696
00:37:22,958 --> 00:37:24,625
Det blir mycket sprit.
697
00:37:26,416 --> 00:37:30,624
Har du varit på ett skumparty? Knappast.
Men det är för min födelsedag.
698
00:37:30,625 --> 00:37:33,790
- Du får inte dela ut flygblad här.
- Får jag inte?
699
00:37:33,791 --> 00:37:35,124
Skumparty.
700
00:37:35,125 --> 00:37:37,916
- Du kommer väl?
- Självklart.
701
00:37:39,250 --> 00:37:40,374
Har du sett Lana?
702
00:37:40,375 --> 00:37:43,750
I husvagnen.
Hon spelar in en auditionvideo.
703
00:37:45,166 --> 00:37:46,625
Kom igen, Tina!
704
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
Jag täcker dig!
705
00:37:49,833 --> 00:37:51,625
Får jag vila här med er?
706
00:37:53,541 --> 00:37:56,541
DAG 32 AV 40
707
00:37:57,125 --> 00:37:59,916
Det är bara... Det här är slitigt.
708
00:38:01,583 --> 00:38:06,540
Jag fattar inte varför de börjar så tidigt
och slutar så sent.
709
00:38:06,541 --> 00:38:08,040
Carmen, vännen.
710
00:38:08,041 --> 00:38:10,915
Har du hört nåt om provspelningen?
711
00:38:10,916 --> 00:38:13,957
Säg till om de hör av sig.
712
00:38:13,958 --> 00:38:17,999
Har du en provspelning?
Har du redan tröttnat på filmen?
713
00:38:18,000 --> 00:38:19,582
Vem har beställt te?
714
00:38:19,583 --> 00:38:23,583
Jag vill inte ha te.
Jag måste vila och ta av mig allt.
715
00:38:25,708 --> 00:38:28,124
Jag gjorde det!
716
00:38:28,125 --> 00:38:29,915
- Jag tog examen!
- Älskling!
717
00:38:29,916 --> 00:38:32,124
Tack för examenspresenten, pappa.
718
00:38:32,125 --> 00:38:33,540
Jag är så stolt.
719
00:38:33,541 --> 00:38:34,666
Jag tog examen!
720
00:38:42,833 --> 00:38:43,916
Greta, älskling.
721
00:38:44,875 --> 00:38:48,124
Du är jättefin. Grattis.
722
00:38:48,125 --> 00:38:50,540
Ha det så kul nu!
723
00:38:50,541 --> 00:38:52,290
Jag älskar dig.
724
00:38:52,291 --> 00:38:55,625
Grattis. Dansa mycket,
men låt bli att kyssa nån.
725
00:38:56,833 --> 00:38:57,999
Lana, vi är redo.
726
00:38:58,000 --> 00:38:59,416
Ett ögonblick.
727
00:39:14,833 --> 00:39:16,124
- Bryt.
- Vi bryter!
728
00:39:16,125 --> 00:39:18,040
- Då så.
- Kan vi ta en till?
729
00:39:18,041 --> 00:39:19,665
Jag kan bättre.
730
00:39:19,666 --> 00:39:22,332
Nej, det tror jag inte. Vi gillar fara.
731
00:39:22,333 --> 00:39:23,665
Där finns sanningen.
732
00:39:23,666 --> 00:39:27,415
Hur ska jag göra det bättre
när jag får scenen två timmar före?
733
00:39:27,416 --> 00:39:28,582
Aris, allvarligt.
734
00:39:28,583 --> 00:39:32,499
Det skulle hjälpa
att få studera scenerna i förväg.
735
00:39:32,500 --> 00:39:34,832
Nej. Du måste hjälpa dig själv.
736
00:39:34,833 --> 00:39:37,832
Gör det genom att inte provspela
för andra roller.
737
00:39:37,833 --> 00:39:39,665
Fokusera på den du har.
738
00:39:39,666 --> 00:39:41,874
- Det var du som skvallrade, va?
- Jag?
739
00:39:41,875 --> 00:39:42,833
Inte alls.
740
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
- Lana...
- Polly.
741
00:39:45,750 --> 00:39:50,874
Jag saknar fortfarande det jag behöver,
och du har tankarna på annat håll.
742
00:39:50,875 --> 00:39:54,666
Menar du allvar?
Kan du tala om vad din film behöver?
743
00:39:56,208 --> 00:39:57,874
En tagning till för divan.
744
00:39:57,875 --> 00:39:58,915
- Divan?
- Okej.
745
00:39:58,916 --> 00:40:00,665
Ska vi ta fem minuters rast?
746
00:40:00,666 --> 00:40:01,874
- Nej!
- Onödigt.
747
00:40:01,875 --> 00:40:05,625
- Jag tog med te.
- Jag vill inte ha det nu, Polly!
748
00:40:07,833 --> 00:40:11,375
Jag hatar dig, Lana Cruz!
749
00:40:13,666 --> 00:40:15,041
Jag fixar inte det här...
750
00:40:16,333 --> 00:40:20,041
- Inte jag heller.
- Ta tio minuter, så fortsätter vi sen.
751
00:40:27,666 --> 00:40:29,457
Allvarligt, alltså.
752
00:40:29,458 --> 00:40:31,290
Jag såg inte Polly.
753
00:40:31,291 --> 00:40:34,915
Jag rörde bara handen, precis som sist.
Det blev uppförstorat.
754
00:40:34,916 --> 00:40:38,541
Jag struntar i Polly.
Det viktiga är att det inte var ditt fel.
755
00:40:40,166 --> 00:40:41,832
Jag misstog mig.
756
00:40:41,833 --> 00:40:45,499
Jag ville hjälpa henne.
men hon har ingen koll.
757
00:40:45,500 --> 00:40:47,707
Hon fattar inte grejen.
758
00:40:47,708 --> 00:40:49,375
Hon är bara ett fan.
759
00:40:50,208 --> 00:40:53,707
- Du sa ju att du kunde avskeda henne.
- Ja.
760
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Tja...
761
00:40:56,625 --> 00:40:59,583
Vill du inte ha ditt te längre?
762
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Polly.
763
00:41:03,000 --> 00:41:04,540
Kan vi prata lite?
764
00:41:04,541 --> 00:41:05,958
- Ja.
- Följ med mig.
765
00:41:37,375 --> 00:41:39,040
Jag visste ingenting,
766
00:41:39,041 --> 00:41:43,958
och ni var så tålmodiga
och lärde mig massor.
767
00:41:45,291 --> 00:41:48,750
Att jobba inom filmbranschen
är det bästa som finns.
768
00:41:50,291 --> 00:41:52,125
Det här är min sista dag, men...
769
00:41:52,916 --> 00:41:55,041
...tack för att ni delar den med mig.
770
00:41:56,125 --> 00:41:58,500
Filmer är magiska, precis som ni!
771
00:42:06,333 --> 00:42:08,874
Nu festar vi!
772
00:42:08,875 --> 00:42:09,957
Polly!
773
00:42:09,958 --> 00:42:12,124
Skumparty!
774
00:42:12,125 --> 00:42:17,291
Polly! Polly!
775
00:42:20,958 --> 00:42:23,874
Nu festar vi!
776
00:42:23,875 --> 00:42:25,750
Polly! Polly!
777
00:42:27,500 --> 00:42:30,582
- Lana är körd.
- Ingen kommer ihåg Lana Cruz.
778
00:42:30,583 --> 00:42:34,166
Lana Cruz gör bort sig på inspelning.
Bilder har läckt...
779
00:42:40,333 --> 00:42:41,958
Tackade hon dig åtminstone?
780
00:42:42,708 --> 00:42:44,250
Hon utnyttjade dig.
781
00:42:44,750 --> 00:42:47,290
Tro inte att alla skådisar är såna.
782
00:42:47,291 --> 00:42:50,457
Lana är annorlunda.
783
00:42:50,458 --> 00:42:51,625
Hon är...
784
00:42:52,125 --> 00:42:54,874
Hon är inte seriös.
Hon vill bara vara känd.
785
00:42:54,875 --> 00:42:58,916
Gillamarkeringar är allt som räknas.
Hon tror att fansen är utbytbara.
786
00:43:01,500 --> 00:43:02,540
Lana, vännen.
787
00:43:02,541 --> 00:43:05,875
Har du avskedat Polly?
Hur ska det nu gå med fansen?
788
00:43:35,000 --> 00:43:37,458
Lana är en dålig människa.
789
00:43:39,000 --> 00:43:40,916
Jag är ett fan
790
00:43:41,458 --> 00:43:43,291
som alltid har försvarat henne,
791
00:43:44,416 --> 00:43:48,000
men nu, när jag har lärt känna henne,
ska jag säga nåt
792
00:43:49,291 --> 00:43:51,541
jag aldrig trodde att jag skulle säga.
793
00:43:52,583 --> 00:43:54,125
Jag hatar Lana Cruz.
794
00:44:00,125 --> 00:44:01,040
UTKAST
795
00:44:01,041 --> 00:44:05,500
SPARAT
796
00:44:07,750 --> 00:44:08,583
Tack.
797
00:44:11,208 --> 00:44:12,082
God morgon.
798
00:44:12,083 --> 00:44:15,749
DAG 38 AV 40
799
00:44:15,750 --> 00:44:17,041
God morgon?
800
00:44:20,916 --> 00:44:22,166
Vad har hänt med dig?
801
00:44:22,875 --> 00:44:26,500
Jag stukade foten.
En värktablett löser det. Titta bara.
802
00:44:28,250 --> 00:44:30,625
Skicka sjukvårdaren till husvagnarna.
803
00:44:31,708 --> 00:44:34,749
Kod röd. Jag går till produktionskontoret.
804
00:44:34,750 --> 00:44:36,916
- Vill du ha hjälp?
- Nej, då.
805
00:44:37,416 --> 00:44:40,665
Hon kan knappt gå
och vi ska filma jaktscenen.
806
00:44:40,666 --> 00:44:44,250
- Vi har bara två dagar kvar.
- Kan vi filma utan henne?
807
00:44:46,875 --> 00:44:49,250
Nåt mer du vill berätta för din mamma?
808
00:44:51,333 --> 00:44:52,540
Hur var balen?
809
00:44:52,541 --> 00:44:54,624
Den var bra. Du kom inte.
810
00:44:54,625 --> 00:44:56,249
Du bryr dig inte.
811
00:44:56,250 --> 00:44:57,999
- Greta...
- Du missar allt.
812
00:44:58,000 --> 00:45:01,915
Första stavningstävlingen,
mina pjäser, min graderingsceremoni...
813
00:45:01,916 --> 00:45:05,915
Din manager valde en festklänning åt mig
när du spelade in en reklamfilm.
814
00:45:05,916 --> 00:45:07,541
Jag måste lägga på.
815
00:45:13,375 --> 00:45:15,375
Det är svårt att vara en bra mamma.
816
00:45:19,208 --> 00:45:20,791
Vad säger man i Hollywood?
817
00:45:21,291 --> 00:45:22,250
Break a leg.
818
00:45:22,750 --> 00:45:24,083
Lite sent för det, va?
819
00:45:25,041 --> 00:45:26,333
Ja, jag fattar.
820
00:45:26,958 --> 00:45:28,500
Jag har inte brutit nåt!
821
00:45:30,958 --> 00:45:32,957
- Hur känns det?
- Det går bra.
822
00:45:32,958 --> 00:45:35,249
- Minns du Derrida?
- Skådis på plats!
823
00:45:35,250 --> 00:45:36,166
Nej.
824
00:45:39,333 --> 00:45:40,333
Är det ett skämt?
825
00:45:41,291 --> 00:45:44,790
Vi bad Polly hoppa in,
så att vi inte slösar bort dagen.
826
00:45:44,791 --> 00:45:46,875
Du kanske vill tacka henne.
827
00:45:49,208 --> 00:45:50,166
Tack, Polly.
828
00:45:51,125 --> 00:45:52,041
Ingen orsak.
829
00:45:53,041 --> 00:45:55,290
- Du ser bra ut.
- Tack. Du också.
830
00:45:55,291 --> 00:45:59,750
Du ser bra ut för bilder från avstånd
eller bakifrån.
831
00:46:06,750 --> 00:46:08,582
- Stanna.
- Kameran står still.
832
00:46:08,583 --> 00:46:10,790
Lana går in för en närbild.
833
00:46:10,791 --> 00:46:13,416
Du måste lyfta benet för...
834
00:46:14,416 --> 00:46:15,375
Tack, Polly.
835
00:46:18,500 --> 00:46:20,333
- Benet.
- Klara!
836
00:46:33,375 --> 00:46:34,416
Bryt.
837
00:46:35,791 --> 00:46:36,625
Det funkar.
838
00:46:48,958 --> 00:46:50,500
Grattis på födelsedagen.
839
00:46:51,541 --> 00:46:52,583
Tack.
840
00:46:53,833 --> 00:46:56,499
Bra att du inte kom på festen.
Du gav mig kicken.
841
00:46:56,500 --> 00:47:01,375
När vi ändå erkänner saker,
oss skådisar emellan...
842
00:47:02,625 --> 00:47:03,958
Alla hyllar dig.
843
00:47:05,000 --> 00:47:08,207
- Vilka då?
- Vissa säger: "Lana är så trevlig!"
844
00:47:08,208 --> 00:47:11,500
Andra säger: "Hon är inte så självgod
som jag trodde."
845
00:47:12,541 --> 00:47:14,833
Men vet du vad ingen säger?
846
00:47:16,291 --> 00:47:18,666
"Vad bra det går med filmen."
847
00:47:20,333 --> 00:47:21,958
Det skulle kunna gå bättre.
848
00:47:24,500 --> 00:47:27,499
Gör inte fansen du har kvar besvikna.
849
00:47:27,500 --> 00:47:29,165
- Polly.
- Jag blev besviken.
850
00:47:29,166 --> 00:47:33,040
Den här filmen
kan nog inte rädda din karriär.
851
00:47:33,041 --> 00:47:35,165
Vem stöttar dig, Lana?
852
00:47:35,166 --> 00:47:36,374
Vem firar dig?
853
00:47:36,375 --> 00:47:40,290
Vem kommer med smaklöst te?
Vem försvarar dig på nätet?
854
00:47:40,291 --> 00:47:45,249
Är det mitt ansvar att motivera dig?
Jag har fått nog.
855
00:47:45,250 --> 00:47:50,540
Jag orkar inte mer, varken med det här
eller med din personlighet.
856
00:47:50,541 --> 00:47:51,624
Jag orkar inte.
857
00:47:51,625 --> 00:47:52,749
Och oss emellan...
858
00:47:52,750 --> 00:47:57,165
Din roll är inte lika svår som Robertos.
Till och med jag kan spela henne!
859
00:47:57,166 --> 00:47:59,790
Robertos roll är komplex.
860
00:47:59,791 --> 00:48:01,583
Och han gör den så bra!
861
00:48:02,291 --> 00:48:04,291
Han är ett geni.
862
00:48:10,750 --> 00:48:12,416
Och sen ser vi...
863
00:48:17,208 --> 00:48:18,749
Lana, du är i bild.
864
00:48:18,750 --> 00:48:20,582
- Aris, lyssna på mig.
- Sen.
865
00:48:20,583 --> 00:48:22,540
Du förstör tagningen.
866
00:48:22,541 --> 00:48:26,707
Jag har hållit tyst hela tiden,
men nu måste du lyssna på mig.
867
00:48:26,708 --> 00:48:28,165
Jag kan bättre,
868
00:48:28,166 --> 00:48:32,207
men jag vill inte höra
om djur eller filosofer.
869
00:48:32,208 --> 00:48:34,583
Jag har jobbat i branschen i 40 år.
870
00:48:35,083 --> 00:48:37,125
Var tydlig, så spelar jag rollen.
871
00:48:37,875 --> 00:48:39,708
Det är så filmer skapas.
872
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Underbart.
873
00:48:46,833 --> 00:48:48,208
Fan, det här är film.
874
00:48:55,125 --> 00:48:56,541
Tro dem inte.
875
00:48:57,208 --> 00:48:59,333
De vill försvaga vår rörelse.
876
00:49:01,583 --> 00:49:04,750
Skulle jag tro på nån från regimen?
877
00:49:08,458 --> 00:49:10,250
Jag älskar dig, Tina Uruchurtu.
878
00:49:11,791 --> 00:49:13,958
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
879
00:49:15,500 --> 00:49:17,082
- Bryt.
- Vi bryter!
880
00:49:17,083 --> 00:49:18,125
Kände du det?
881
00:49:18,750 --> 00:49:19,582
Ja.
882
00:49:19,583 --> 00:49:21,541
Nu är du Tina.
883
00:49:23,833 --> 00:49:26,040
Underbart! Bra!
884
00:49:26,041 --> 00:49:26,958
Skjut.
885
00:49:35,041 --> 00:49:35,957
Bryt!
886
00:49:35,958 --> 00:49:37,874
Vi bryter!
887
00:49:37,875 --> 00:49:39,416
Vilken vacker scen.
888
00:49:42,083 --> 00:49:42,958
Polly.
889
00:49:43,833 --> 00:49:49,083
Jag hörde att du var här,
så jag ville tacka dig för dina råd.
890
00:49:50,541 --> 00:49:54,041
Jag vet att allt hände väldigt fort.
891
00:49:54,541 --> 00:49:56,500
Men det som hände var...
892
00:49:57,458 --> 00:50:00,665
Jag var ledsen för att jag missade
min dotters examen.
893
00:50:00,666 --> 00:50:03,790
- Och du vet hur Aristóteles är...
- Visst.
894
00:50:03,791 --> 00:50:05,583
Ditt liv är så jobbigt.
895
00:50:06,250 --> 00:50:07,499
Polly, lyssna på mig.
896
00:50:07,500 --> 00:50:12,583
Självklart. Jag lyssnar alltid på dig,
Alana del Carmen García Cruz.
897
00:50:13,166 --> 00:50:17,166
- Oj, kan du mitt fullständiga namn?
- Klart att jag kan.
898
00:50:18,208 --> 00:50:19,708
Jag kan många namn.
899
00:50:20,208 --> 00:50:23,124
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.
900
00:50:23,125 --> 00:50:25,540
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.
901
00:50:25,541 --> 00:50:28,540
Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio.
902
00:50:28,541 --> 00:50:30,291
Selena Gomez? Selena Gomez.
903
00:50:36,541 --> 00:50:39,458
Vet du att jag inte
hade ätit pozole på 30 år?
904
00:50:40,958 --> 00:50:42,083
Så ser mitt liv ut.
905
00:50:42,833 --> 00:50:44,916
Jag kan aldrig äta vad jag vill.
906
00:50:46,125 --> 00:50:49,791
Allt jag gör kritiseras.
Jag känner inte min egen dotter.
907
00:50:50,750 --> 00:50:52,875
Jag missade mammas begravning.
908
00:50:53,500 --> 00:50:57,540
Sen vaknar jag en dag
till att hela världen hatar Lana Cruz.
909
00:50:57,541 --> 00:50:59,000
Jag gav filmduken allt.
910
00:50:59,666 --> 00:51:00,833
Min enda vän...
911
00:51:01,583 --> 00:51:02,708
...är min agent.
912
00:51:06,416 --> 00:51:08,165
Ja, stackars dig!
913
00:51:08,166 --> 00:51:09,124
Stackars dig.
914
00:51:09,125 --> 00:51:14,499
"Jag är inlåst i en guldbur
och kan inte äta allt godis jag vill.
915
00:51:14,500 --> 00:51:16,999
Jag är less på att ligga med snygga män."
916
00:51:17,000 --> 00:51:19,957
- Var är min väska?
- Inte vet jag. I husvagnen.
917
00:51:19,958 --> 00:51:22,957
Fan! Jag hade min pistol i den.
918
00:51:22,958 --> 00:51:25,540
Aristóteles kommer att döda mig.
919
00:51:25,541 --> 00:51:29,665
Jag skulle ta med den idag.
Allt som gick så bra.
920
00:51:29,666 --> 00:51:30,915
Är det mitt fel?
921
00:51:30,916 --> 00:51:33,832
- Du är inte klok!
- Är det mitt ansvar?
922
00:51:33,833 --> 00:51:36,625
- Jag vet inte längre.
- Var en bättre assistent!
923
00:51:40,791 --> 00:51:44,457
Du utnyttjar det
För du vet att jag älskar dig
924
00:51:44,458 --> 00:51:47,582
Du knäpper med fingrarna
925
00:51:47,583 --> 00:51:51,249
Och jag står till tjänst
926
00:51:51,250 --> 00:51:53,540
Och du kysser mig
927
00:51:53,541 --> 00:51:56,624
Och jag finns där när du vill
928
00:51:56,625 --> 00:51:59,625
Du jagar mig och sårar mig
929
00:52:08,708 --> 00:52:10,124
Du är för snäll.
930
00:52:10,125 --> 00:52:15,915
Du är för snäll
eller för korkad eller nåt,
931
00:52:15,916 --> 00:52:17,415
men så är det.
932
00:52:17,416 --> 00:52:22,957
Nu hämtar vi Lanas jävla väska,
933
00:52:22,958 --> 00:52:24,499
för hon behöver den.
934
00:52:24,500 --> 00:52:27,665
Regissören får inte bli arg på henne.
935
00:52:27,666 --> 00:52:30,666
Du gav mig sparken och sårade mig
936
00:52:31,291 --> 00:52:34,915
Jag är bytet, du jägaren
937
00:52:34,916 --> 00:52:38,790
Regissören verkar äntligen förstå mig.
938
00:52:38,791 --> 00:52:41,624
Filmen kanske inte blir så dålig ändå.
939
00:52:41,625 --> 00:52:43,457
Bara goda nyheter idag.
940
00:52:43,458 --> 00:52:45,249
Bolaget...
941
00:52:45,250 --> 00:52:47,707
De vill prata om Special Crimes!
942
00:52:47,708 --> 00:52:48,791
Bolaget...
943
00:52:49,708 --> 00:52:53,124
Varför det? De lade ner serien.
Vad vill de?
944
00:52:53,125 --> 00:52:56,749
- Har de ändrat sig?
- De hör sig bara för.
945
00:52:56,750 --> 00:52:59,790
De kanske vill återuppliva serien.
946
00:52:59,791 --> 00:53:01,374
Du förtjänar det.
947
00:53:01,375 --> 00:53:05,332
Om du kan hantera amatören Aristóteles
klarar du allt.
948
00:53:05,333 --> 00:53:08,249
- Han är ingen amatör...
- Passa på och njut.
949
00:53:08,250 --> 00:53:10,333
Inget kan stoppa oss nu.
950
00:53:25,708 --> 00:53:29,125
- Är det lugnt?
- Allt lugnt här. Vi går vidare.
951
00:53:42,791 --> 00:53:43,916
Den jävla...
952
00:53:48,583 --> 00:53:49,875
Ja, för fan.
953
00:54:04,416 --> 00:54:07,583
Vem väntade du på? Jag är Lana Cruz.
954
00:54:08,083 --> 00:54:09,375
Ta skydd! Fort!
955
00:54:09,958 --> 00:54:11,290
Det är Polly, spionen.
956
00:54:11,291 --> 00:54:15,916
Om han vill göra mig till knarkkung,
så får det bli så!
957
00:54:19,958 --> 00:54:21,250
Nej! Täck mig!
958
00:54:21,750 --> 00:54:23,583
Vänta! Var försiktig!
959
00:54:24,083 --> 00:54:24,916
Redo!
960
00:54:25,416 --> 00:54:26,290
Försiktigt!
961
00:54:26,291 --> 00:54:28,333
Jag skulle ge mitt liv för dig.
962
00:54:29,041 --> 00:54:31,625
Rädda dig själv! Jag ska dö först.
963
00:54:32,375 --> 00:54:33,290
Sluta!
964
00:54:33,291 --> 00:54:34,207
Nej!
965
00:54:34,208 --> 00:54:35,125
Vänta...
966
00:54:37,000 --> 00:54:39,083
Det är alltid nåt med henne.
967
00:54:39,583 --> 00:54:44,291
Säg att vi inte vill se henne igen.
Och säg inget om det till nån.
968
00:54:44,791 --> 00:54:47,499
Bara ett försök till.
Nu svarar hon säkert.
969
00:54:47,500 --> 00:54:50,457
- Följ med här.
- Vi är nära vänner. Vänta.
970
00:54:50,458 --> 00:54:53,540
Om jag måste gå, så vet jag vägen.
Då går jag.
971
00:54:53,541 --> 00:54:57,750
Jag vill bara att hon ska svara
så att hon kan förklara.
972
00:55:00,833 --> 00:55:02,916
Tänk att vi nästan blev av med den.
973
00:55:03,750 --> 00:55:04,583
Vilken då?
974
00:55:05,125 --> 00:55:06,207
Pistolen.
975
00:55:06,208 --> 00:55:10,665
Den där assistenten du hade,
den där Polly...
976
00:55:10,666 --> 00:55:13,624
Hon bröt sig in i din husvagn
977
00:55:13,625 --> 00:55:16,207
och hade en hel väska med saker.
978
00:55:16,208 --> 00:55:19,625
Hon skulle ta allt. Pistolen också.
979
00:55:20,625 --> 00:55:24,832
Det var då Gonzo sa:
"Vet ni vad? Det räcker nu. Hej då."
980
00:55:24,833 --> 00:55:28,374
Jag vet inte varför de litade på henne.
981
00:55:28,375 --> 00:55:31,791
Jag tyckte inte
att hon skulle göra dina stuntar.
982
00:55:32,500 --> 00:55:34,833
Varför sa du inget, då?
983
00:55:35,416 --> 00:55:38,999
För att det bara finns två alternativ
i den här branschen.
984
00:55:39,000 --> 00:55:42,750
Antingen har man rätt
eller så behåller man jobbet.
985
00:55:43,833 --> 00:55:45,875
MISSADE SAMTAL
POLLY POOLTJEJEN
986
00:55:50,166 --> 00:55:52,832
Hej, det är Polly.
Jag kan inte svara just nu,
987
00:55:52,833 --> 00:55:55,832
för en inspelning är ett tempel...
Du fattar.
988
00:55:55,833 --> 00:55:57,208
Lämna ett meddelande.
989
00:56:06,250 --> 00:56:08,083
Du delar fortfarande din plats.
990
00:56:11,458 --> 00:56:12,291
Förlåt.
991
00:56:12,791 --> 00:56:15,333
Du säger det rätt ofta.
992
00:56:18,000 --> 00:56:19,875
Jag begår också misstag.
993
00:56:22,791 --> 00:56:27,958
När jag träffade dig
fick du mig att tänka på min mamma.
994
00:56:30,125 --> 00:56:31,625
Jag kände mig nära henne.
995
00:56:33,500 --> 00:56:35,833
Vi var båda fans.
996
00:56:36,916 --> 00:56:39,750
När mamma blev sjuk
kunde vi inte gå ut längre.
997
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
Vi tittade bara på tv.
998
00:56:42,791 --> 00:56:46,791
Hon ville alltid se din telenovela.
"Den med Lana Cruz."
999
00:56:49,333 --> 00:56:51,750
Vi älskade det du gjorde.
1000
00:56:56,208 --> 00:56:57,541
Och sen dog hon.
1001
00:57:01,250 --> 00:57:02,208
Och det var det.
1002
00:57:05,208 --> 00:57:07,000
Absolut tystnad.
1003
00:57:08,250 --> 00:57:10,833
Oj, vad deppigt det blev.
1004
00:57:14,708 --> 00:57:16,583
Varför sa du inget?
1005
00:57:19,458 --> 00:57:21,540
Hjälp mig med det här.
1006
00:57:21,541 --> 00:57:22,665
Jag sa inget
1007
00:57:22,666 --> 00:57:26,957
för att dina kändisproblem
alltid är viktigare.
1008
00:57:26,958 --> 00:57:28,041
Det är inte sant.
1009
00:57:30,375 --> 00:57:31,833
Det där ser bra ut.
1010
00:57:32,333 --> 00:57:33,291
Får jag se?
1011
00:57:33,875 --> 00:57:35,082
Vi gör en deal.
1012
00:57:35,083 --> 00:57:37,041
Jag köper det här armbandet
1013
00:57:37,541 --> 00:57:39,291
om du berättar vem Polly är.
1014
00:57:40,291 --> 00:57:42,540
Just det där kostar 5 000 pesos.
1015
00:57:42,541 --> 00:57:43,832
Det var dyrt.
1016
00:57:43,833 --> 00:57:46,416
Lana Cruz hjälpte mig att göra det.
1017
00:57:48,458 --> 00:57:49,833
Okej. Det är sålt.
1018
00:57:51,416 --> 00:57:53,791
För det första, heter du Polly?
1019
00:57:54,375 --> 00:57:56,125
Hipólita Melgar Camacho.
1020
00:57:56,750 --> 00:58:01,540
Trevligt att träffas, Hipólita.
Jag heter Alana del Carmen García Cruz.
1021
00:58:01,541 --> 00:58:02,499
Jag vet.
1022
00:58:02,500 --> 00:58:03,708
Så klart.
1023
00:58:09,583 --> 00:58:11,000
Det är lugnt. Kom igen.
1024
00:58:12,583 --> 00:58:13,790
Okej, allihop.
1025
00:58:13,791 --> 00:58:17,082
Hon här liknar den där kvinnan på tv.
1026
00:58:17,083 --> 00:58:20,749
De är väldigt lika.
Men det är inte hon, okej?
1027
00:58:20,750 --> 00:58:25,291
Så kom inte och stör henne
eller nåt. Okej?
1028
00:58:26,375 --> 00:58:27,208
Perfekt.
1029
00:58:29,208 --> 00:58:33,208
Greta fattar inte att jag gör det
för henne. För hennes framtid.
1030
00:58:34,625 --> 00:58:37,916
Jag hänger mig åt det här
och missar hennes liv.
1031
00:58:38,583 --> 00:58:39,582
Så är det.
1032
00:58:39,583 --> 00:58:42,375
Jag missar hennes liv
för att spela in reklam.
1033
00:58:43,791 --> 00:58:46,291
Jag vill att hon ska vara lycklig och fri.
1034
00:58:46,791 --> 00:58:47,875
Fri och lycklig.
1035
00:58:49,041 --> 00:58:50,290
Inte som min mamma.
1036
00:58:50,291 --> 00:58:52,208
Var Mari Trini elak mot dig?
1037
00:58:53,125 --> 00:58:55,666
Som Luceritos mamma
eller som Anahís mamma?
1038
00:58:56,625 --> 00:58:59,665
En gång tog jag ett glas med Luis Miguel.
1039
00:58:59,666 --> 00:59:04,457
Vi pratade och jag sa: "Skulle du byta
min mamma mot din pappa?"
1040
00:59:04,458 --> 00:59:06,875
Såna saker. Han sa nej.
1041
00:59:08,125 --> 00:59:09,249
Aj.
1042
00:59:09,250 --> 00:59:11,208
Ärligt talat vet jag inte ens
1043
00:59:12,083 --> 00:59:16,208
om Greta gillar det jag gör eller om hon
kommer att respektera mig sen.
1044
00:59:19,375 --> 00:59:22,874
En tequila till? Jag bjuder.
De där mobilskalen gick åt.
1045
00:59:22,875 --> 00:59:25,916
Okej, men bara en.
Jag väntar ett samtal kl. 09.00.
1046
00:59:32,125 --> 00:59:33,166
- Skål.
- Skål.
1047
00:59:43,125 --> 00:59:44,000
Jag vann!
1048
00:59:48,250 --> 00:59:49,083
Titta.
1049
00:59:50,833 --> 00:59:52,332
- Jäklar!
- Coolt, va?
1050
00:59:52,333 --> 00:59:53,500
Den lever.
1051
00:59:56,416 --> 00:59:58,583
Hur kan du inte vilja ha en taco?
1052
01:00:01,458 --> 01:00:02,291
Smaka.
1053
01:00:03,125 --> 01:00:04,375
Gott, va?
1054
01:00:06,166 --> 01:00:07,583
Lana!
1055
01:00:12,791 --> 01:00:14,125
- Hon föll.
- Polly!
1056
01:00:30,708 --> 01:00:32,500
Tacon förbättrade din sång.
1057
01:00:53,083 --> 01:00:55,583
- Greta!
- Greta!
1058
01:00:57,750 --> 01:00:59,375
Din mamma är så cool.
1059
01:01:00,625 --> 01:01:02,207
Hon älskar dig så mycket.
1060
01:01:02,208 --> 01:01:04,707
Verkligen. Jag älskar dig.
1061
01:01:04,708 --> 01:01:08,582
Och jag saknar dig.
Du borde komma till Mexiko.
1062
01:01:08,583 --> 01:01:11,333
Och så vill jag säga att...
1063
01:01:13,083 --> 01:01:15,291
...jag är stolt över dig.
1064
01:01:16,666 --> 01:01:19,000
Att jag älskar dig av hela mitt hjärta.
1065
01:01:20,791 --> 01:01:24,499
Jag finns alltid här för dig. Okej?
1066
01:01:24,500 --> 01:01:25,749
Jag älskar dig.
1067
01:01:25,750 --> 01:01:28,666
Kom till Mexiko, Greta!
1068
01:01:56,541 --> 01:01:57,832
Se upp.
1069
01:01:57,833 --> 01:02:00,250
Ursäkta. Okej...
1070
01:02:01,708 --> 01:02:02,791
Lana är borta.
1071
01:02:03,416 --> 01:02:06,625
- Det är söndag. Hon kanske sover.
- Hon svarar jämt.
1072
01:02:08,375 --> 01:02:10,208
Mobilen kanske har dött.
1073
01:02:12,708 --> 01:02:13,958
Låt mig prova.
1074
01:02:16,583 --> 01:02:17,750
Röstbrevlåda.
1075
01:02:19,000 --> 01:02:19,916
Prova du också.
1076
01:02:24,250 --> 01:02:25,166
Nej.
1077
01:02:26,375 --> 01:02:27,750
Vi ringer båda två.
1078
01:02:33,416 --> 01:02:35,458
- Röstbrevlåda.
- Vet du vad?
1079
01:02:36,875 --> 01:02:40,541
Åk dit och ta med blommor.
Säg att de är från teamet.
1080
01:02:41,833 --> 01:02:44,749
Du kan ju inte säga:
"Jag trodde du var död."
1081
01:02:44,750 --> 01:02:46,415
Det tror jag inte heller.
1082
01:02:46,416 --> 01:02:48,957
- Jag sa inte...
- Det vore högst olyckligt.
1083
01:02:48,958 --> 01:02:51,416
- Blommorna...
- Det vore en tragedi.
1084
01:02:53,250 --> 01:02:55,124
- Det blir ingen tragedi.
- Nej.
1085
01:02:55,125 --> 01:02:56,915
- Det blir det inte.
- Nej.
1086
01:02:56,916 --> 01:02:58,541
- Jag fixar blommor.
- Okej.
1087
01:02:59,958 --> 01:03:01,500
Det blir ingen tragedi.
1088
01:03:08,916 --> 01:03:09,833
Jävlar.
1089
01:03:10,916 --> 01:03:11,915
Polly?
1090
01:03:11,916 --> 01:03:13,332
Var är vi?
1091
01:03:13,333 --> 01:03:15,207
- Vakna.
- Va? Vad är det?
1092
01:03:15,208 --> 01:03:17,082
Vad är klockan? Vi måste gå!
1093
01:03:17,083 --> 01:03:18,457
- Vart då?
- Kom nu!
1094
01:03:18,458 --> 01:03:19,458
Vart ska vi?
1095
01:03:20,125 --> 01:03:22,208
Skynda dig! Är du bakis?
1096
01:03:23,000 --> 01:03:24,208
Jäklar, Lana.
1097
01:03:30,416 --> 01:03:31,416
Fan också.
1098
01:03:32,750 --> 01:03:33,791
Jäklar.
1099
01:03:37,541 --> 01:03:40,707
Jo... Vi har visst slut på bensin.
1100
01:03:40,708 --> 01:03:43,290
- Va?
- Jag tankade bara lite.
1101
01:03:43,291 --> 01:03:47,249
Jag hade ont om kontanter
och kortet blev nekat.
1102
01:03:47,250 --> 01:03:51,457
- Jag väntar på ett viktigt samtal.
- Det är söndag. Ska du jobba idag?
1103
01:03:51,458 --> 01:03:54,125
Man är aldrig ledig i den här branschen.
1104
01:04:00,875 --> 01:04:02,582
Fan. Ingen mottagning.
1105
01:04:02,583 --> 01:04:03,790
- Inte?
- Nej.
1106
01:04:03,791 --> 01:04:04,958
Jag ska kolla min.
1107
01:04:07,708 --> 01:04:08,541
Nej.
1108
01:04:09,166 --> 01:04:10,625
Ingen mottagning.
1109
01:04:13,708 --> 01:04:15,083
Vi går ditåt.
1110
01:04:16,125 --> 01:04:17,582
Ditåt? Är du galen?
1111
01:04:17,583 --> 01:04:20,165
Vill du komma härifrån? Det är en genväg.
1112
01:04:20,166 --> 01:04:22,207
Jag hittar. Jag är härifrån.
1113
01:04:22,208 --> 01:04:24,375
- Är du säker?
- Ja.
1114
01:04:29,541 --> 01:04:33,166
Varför fixar du inte ens
det mest basala med bilen?
1115
01:04:33,666 --> 01:04:35,250
- Det mest basala?
- Bensin!
1116
01:04:38,958 --> 01:04:39,916
Lana!
1117
01:04:42,583 --> 01:04:43,582
Lana!
1118
01:04:43,583 --> 01:04:46,291
Förlåt att jag tränger mig på.
Det är Paola.
1119
01:04:47,416 --> 01:04:49,000
Jag tog med...
1120
01:04:49,916 --> 01:04:54,125
...en present från produktionsteamet.
Får jag komma in?
1121
01:04:58,166 --> 01:04:59,208
Fan också!
1122
01:05:00,541 --> 01:05:04,041
Du får nog ringa och lämna återbud.
1123
01:05:17,833 --> 01:05:19,332
De äter upp oss, va?
1124
01:05:19,333 --> 01:05:21,957
Det är pelikaner. De äter fisk.
1125
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Du är ingen fisk.
1126
01:05:26,083 --> 01:05:27,040
Lana är inte här.
1127
01:05:27,041 --> 01:05:28,415
Lana!
1128
01:05:28,416 --> 01:05:32,540
Jag knackade på och letade överallt.
Jag letade igenom hela huset.
1129
01:05:32,541 --> 01:05:34,707
Hon verkar inte ha sovit här.
1130
01:05:34,708 --> 01:05:37,249
- Det finns inga farliga djur här.
- Sant.
1131
01:05:37,250 --> 01:05:39,624
- Det blir ingen tragedi.
- Nej. Precis.
1132
01:05:39,625 --> 01:05:41,916
Fick du en faktura för blommorna?
1133
01:05:52,166 --> 01:05:53,541
Tog du med nån mat?
1134
01:05:54,833 --> 01:05:57,250
Nej. Min midjeväska blev kvar i bilen.
1135
01:05:59,333 --> 01:06:00,415
En uppgift.
1136
01:06:00,416 --> 01:06:02,999
Du hade en enda uppgift, Hipólita.
1137
01:06:03,000 --> 01:06:04,999
"Du hade en uppgift."
1138
01:06:05,000 --> 01:06:07,707
Gud ska veta att jag har försökt.
1139
01:06:07,708 --> 01:06:11,791
Varför skulle jag oroa mig
för ett argt fan?
1140
01:06:12,583 --> 01:06:16,791
Varför skulle jag oroa mig
för en kvinna som låtsas till yrket?
1141
01:06:17,625 --> 01:06:21,457
Bli aldrig vän med ett fan!
1142
01:06:21,458 --> 01:06:23,791
Träffa aldrig dina idoler.
1143
01:06:30,958 --> 01:06:33,374
- Ge mig en.
- Nej.
1144
01:06:33,375 --> 01:06:34,749
Nej, jag tror att...
1145
01:06:34,750 --> 01:06:38,040
- Ge mig en!
- Vad är det med dig?
1146
01:06:38,041 --> 01:06:39,957
- Ge mig en!
- Släpp mig!
1147
01:06:39,958 --> 01:06:41,957
- Ge mig en!
- Nej!
1148
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
Släpp mig!
1149
01:06:43,958 --> 01:06:48,541
Det kanske ingår i Aristóteles plan
för att locka fram lejonhonan.
1150
01:06:49,083 --> 01:06:50,041
Nej, kom igen.
1151
01:06:51,375 --> 01:06:55,290
Tänk om den där Polly har kidnappat henne,
1152
01:06:55,291 --> 01:06:59,416
som den där Yolanda Saldívar
gjorde mot Selena.
1153
01:07:01,875 --> 01:07:04,832
- Nej.
- Det är Polly vi pratar om.
1154
01:07:04,833 --> 01:07:06,165
Vad skulle hon göra?
1155
01:07:06,166 --> 01:07:08,208
Jag ska döda dig!
1156
01:07:24,083 --> 01:07:26,416
Fick du inte lära dig att dela med dig?
1157
01:07:26,916 --> 01:07:27,749
Så taskigt.
1158
01:07:27,750 --> 01:07:31,165
Fick inte du lära dig att fråga snällt?
1159
01:07:31,166 --> 01:07:34,666
Det var på grund av såna som dig
som jag lämnade Mexiko.
1160
01:07:38,041 --> 01:07:39,125
Vet du vad?
1161
01:07:39,625 --> 01:07:42,791
Du var en bättre skådis
när din mamma levde.
1162
01:07:46,083 --> 01:07:48,416
Vet du vad som var mitt värsta misstag?
1163
01:07:49,166 --> 01:07:53,332
Att lita på en "vuxen kvinna" som är 30 år
1164
01:07:53,333 --> 01:07:57,457
och vars största önskan i livet
är att träffa en skådis.
1165
01:07:57,458 --> 01:08:00,374
Hoppas att du aldrig
måste förlita dig på nån sån.
1166
01:08:00,375 --> 01:08:02,250
Oj, då.
1167
01:08:03,000 --> 01:08:04,541
Du är ju själv sån.
1168
01:08:09,125 --> 01:08:09,958
Paola.
1169
01:08:10,541 --> 01:08:12,666
Vi måste ringa polisen.
1170
01:08:13,291 --> 01:08:15,082
Varför ska vi ringa polisen?
1171
01:08:15,083 --> 01:08:17,499
Har ni hört nåt från Lana eller Polly?
1172
01:08:17,500 --> 01:08:19,957
- Har hon kidnappat henne? Som sångaren?
- Va?
1173
01:08:19,958 --> 01:08:20,957
Selena.
1174
01:08:20,958 --> 01:08:22,708
- Nej, inte hon.
- Vänta.
1175
01:08:23,416 --> 01:08:25,916
Tror ni att det slutar i en...
1176
01:08:26,750 --> 01:08:28,166
Slutar det i en...
1177
01:08:29,583 --> 01:08:30,540
...tragedi?
1178
01:08:30,541 --> 01:08:31,832
- Va?
- Tragedi!
1179
01:08:31,833 --> 01:08:33,915
- Nej, nej.
- Varför det?
1180
01:08:33,916 --> 01:08:35,582
Ni ser så nervösa ut.
1181
01:08:35,583 --> 01:08:37,040
- Nej, då.
- Vi löser det.
1182
01:08:37,041 --> 01:08:39,999
- Vi löser det idag.
- Ni sa nåt om en kidnappning.
1183
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Det är Lana!
1184
01:08:41,500 --> 01:08:43,124
- Var är du?
- Hennes plats.
1185
01:08:43,125 --> 01:08:45,124
- Har hon inte bytt om?
- Tyst!
1186
01:08:45,125 --> 01:08:46,625
Lana, är allt bra?
1187
01:08:47,125 --> 01:08:48,290
Jag mår bra.
1188
01:08:48,291 --> 01:08:50,415
Paola, jag är vilse!
1189
01:08:50,416 --> 01:08:52,124
Har Polly kidnappat dig?
1190
01:08:52,125 --> 01:08:55,708
Hur skulle Polly göra det?
Hon är för dum för det.
1191
01:08:57,125 --> 01:08:58,249
- Lana?
- Pao...
1192
01:08:58,250 --> 01:08:59,582
- Lana?
- Paola!
1193
01:08:59,583 --> 01:09:01,832
- Paola!
- Du ska få se på dum.
1194
01:09:01,833 --> 01:09:03,958
- Hallå!
- Högre, Lana. Det bröts.
1195
01:09:05,333 --> 01:09:06,332
PUBLICERA
1196
01:09:06,333 --> 01:09:08,583
Nej! Nej!
1197
01:09:11,000 --> 01:09:13,458
Lana Cruz är en dålig människa.
1198
01:09:14,416 --> 01:09:16,415
Jag är ett fan
1199
01:09:16,416 --> 01:09:17,333
Hör ni...
1200
01:09:18,125 --> 01:09:19,457
Polly har lagt ut nåt.
1201
01:09:19,458 --> 01:09:21,249
- Åh, nej.
- Följer ni inte henne?
1202
01:09:21,250 --> 01:09:24,500
...säga nåt jag aldrig trodde
att jag skulle säga.
1203
01:09:27,000 --> 01:09:28,208
Jag hatar Lana Cruz.
1204
01:09:28,833 --> 01:09:30,749
"Jag hatar dig, Lana Cruz."
1205
01:09:30,750 --> 01:09:33,125
Jäklar. Jag sa ju det.
1206
01:09:33,875 --> 01:09:37,207
{\an8}- Det kommer att sluta i en tragedi.
- Det här blir dyrt.
1207
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
{\an8}Polly, Polly...
1208
01:09:40,541 --> 01:09:42,165
#JAGHATARDIGLANACRUZ
1209
01:09:42,166 --> 01:09:43,125
Nej.
1210
01:09:43,958 --> 01:09:45,457
Nej, nej.
1211
01:09:45,458 --> 01:09:46,874
Inte nu igen.
1212
01:09:46,875 --> 01:09:50,040
Nej!
1213
01:09:50,041 --> 01:09:54,040
- Minns ni Lana Cruz? Hon är tillbaka.
- Är jag den enda som inte hatar henne?
1214
01:09:54,041 --> 01:09:57,082
- Jag står på Pollys sida.
- Polly!
1215
01:09:57,083 --> 01:09:58,624
Jag ringer polisen.
1216
01:09:58,625 --> 01:10:01,832
Säg åt dem att vara diskreta.
Ingen får veta nåt.
1217
01:10:01,833 --> 01:10:05,457
Enligt tidiga rapporter
festade Lana med ett fan
1218
01:10:05,458 --> 01:10:07,082
och blev kidnappad.
1219
01:10:07,083 --> 01:10:10,457
- De var fulla!
- Det sägs att hon har gått med i en kult!
1220
01:10:10,458 --> 01:10:12,582
Är Polly den nya Yolanda Saldívar?
1221
01:10:12,583 --> 01:10:14,999
Den som påverkas mest är...
1222
01:10:15,000 --> 01:10:16,958
Aris, min vän.
1223
01:10:17,916 --> 01:10:19,582
Vill du avsluta filmen?
1224
01:10:19,583 --> 01:10:22,791
Eller ska allt sluta i en tragedi
på grund av Lana?
1225
01:10:23,916 --> 01:10:26,083
Dra nytta av olyckan.
1226
01:10:26,625 --> 01:10:28,500
Lev med faran.
1227
01:10:31,500 --> 01:10:33,083
Jag kan göra slutscenen.
1228
01:10:37,250 --> 01:10:39,125
Det här förlåter de aldrig.
1229
01:10:40,541 --> 01:10:43,124
Jag missar sista inspelningsdagen
1230
01:10:43,125 --> 01:10:46,958
för filmen som skulle rädda min karriär.
1231
01:11:01,125 --> 01:11:02,625
Var stark och le.
1232
01:11:03,625 --> 01:11:05,125
Var stark och le.
1233
01:11:09,541 --> 01:11:11,250
Varför säger du alltid så?
1234
01:11:15,041 --> 01:11:17,790
Var stark och le.
1235
01:11:17,791 --> 01:11:20,082
Var stark och le, min flicka.
1236
01:11:20,083 --> 01:11:22,291
Får jag se? Var stark och le.
1237
01:11:27,791 --> 01:11:29,124
Och tårarna...
1238
01:11:29,125 --> 01:11:32,000
- "Spara dem till kamerorna."
- Bara för kameran.
1239
01:11:32,791 --> 01:11:35,165
- Var stark och le.
- "Var stark och le."
1240
01:11:35,166 --> 01:11:39,250
Vill du vara en av de där flickorna
som ingen bryr sig om?
1241
01:11:43,458 --> 01:11:47,082
Jag var en av de där flickorna
som ingen brydde sig om.
1242
01:11:47,083 --> 01:11:48,500
När jag såg dig på tv...
1243
01:11:50,125 --> 01:11:51,833
...kändes det lite bättre.
1244
01:11:53,875 --> 01:11:57,375
Och vad det nu är värt,
så lindrade det mammas lidande.
1245
01:11:59,875 --> 01:12:00,750
Tack.
1246
01:12:07,375 --> 01:12:08,666
Min mamma, däremot...
1247
01:12:09,833 --> 01:12:13,083
Hon skulle skälla ut mig
för att jag gick vilse,
1248
01:12:14,333 --> 01:12:19,291
för att jag kan få sparken
och inte vet vad jag ska göra.
1249
01:12:21,083 --> 01:12:23,208
Greta skulle säga att hon hatar mig.
1250
01:12:24,291 --> 01:12:25,999
Det säger hon alltid.
1251
01:12:26,000 --> 01:12:29,208
Jag sa aldrig så till min mamma.
1252
01:12:31,250 --> 01:12:32,375
Jag kunde inte det.
1253
01:12:34,166 --> 01:12:35,333
Varför inte?
1254
01:12:41,625 --> 01:12:43,916
Då hade hon slutat älska mig.
1255
01:12:44,500 --> 01:12:48,416
- Har du slutat älska Greta?
- Nej, det skulle jag aldrig göra.
1256
01:12:49,416 --> 01:12:50,500
Hon är min dotter.
1257
01:12:54,250 --> 01:12:57,875
Vi vet alltså vad Mari Trini
och Greta skulle säga.
1258
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
Lana, då?
1259
01:13:01,250 --> 01:13:02,500
Vad skulle Lana säga?
1260
01:13:12,000 --> 01:13:15,375
Jag hatar att du jämt
ska kontrollera mig, mamma!
1261
01:13:16,250 --> 01:13:20,874
Jag ska bli en jävligt bra skådis,
hur jag än väljer att göra det!
1262
01:13:20,875 --> 01:13:22,207
Och...
1263
01:13:22,208 --> 01:13:26,583
...jag ska bli en jävligt bra mamma,
hur jag än väljer att göra det!
1264
01:13:35,625 --> 01:13:36,833
Señora Mari Trini...
1265
01:13:37,708 --> 01:13:38,958
Och señora Mari Trini...
1266
01:13:39,875 --> 01:13:42,041
För man vet aldrig, Lana.
1267
01:13:45,250 --> 01:13:47,207
Du har förtjänat en godis.
1268
01:13:47,208 --> 01:13:51,333
- Har du några kvar?
- Jag sparade dem för en speciell stund.
1269
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Hör på...
1270
01:13:54,625 --> 01:13:55,790
Jag...
1271
01:13:55,791 --> 01:13:59,125
Jag spelade in en video och lade ut den.
1272
01:13:59,916 --> 01:14:01,999
Jag sa att jag hatar Lana Cruz.
1273
01:14:02,000 --> 01:14:04,207
- Va?
- Jag var väldigt upprörd.
1274
01:14:04,208 --> 01:14:07,249
När vi får mottagning igen
lovar jag att radera den
1275
01:14:07,250 --> 01:14:08,875
och ta dig i försvar.
1276
01:14:10,791 --> 01:14:12,750
Jag hatar också Lana Cruz ibland.
1277
01:14:15,083 --> 01:14:15,916
Men...
1278
01:14:18,750 --> 01:14:20,291
...nånstans där ute
1279
01:14:20,958 --> 01:14:23,165
finns det en Polly, precis som du,
1280
01:14:23,166 --> 01:14:25,624
som behöver se filmen.
1281
01:14:25,625 --> 01:14:28,832
Vi måste ta oss till inspelningen
till varje pris.
1282
01:14:28,833 --> 01:14:31,915
- Men hur?
- Jag vet inte, men vi måste dit.
1283
01:14:31,916 --> 01:14:33,374
Okej. Kom igen!
1284
01:14:33,375 --> 01:14:36,707
Enligt tidiga rapporter
festade Lana med ett fan
1285
01:14:36,708 --> 01:14:38,165
och blev kidnappad.
1286
01:14:38,166 --> 01:14:40,874
- Nej...
- Ingen vet var hon befinner sig.
1287
01:14:40,875 --> 01:14:42,707
Var är Lana Cruz?
1288
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
FLYG TILL MEXIKO
1289
01:14:53,875 --> 01:14:57,082
Ser jag ut som en infiltratör?
Är det okej?
1290
01:14:57,083 --> 01:14:59,125
- Nu fokuserar vi!
- Vi hörs sen.
1291
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
- Vi är redo.
- Jaså?
1292
01:15:01,875 --> 01:15:03,832
- Sista dagen.
- Det ordnar sig.
1293
01:15:03,833 --> 01:15:05,541
- Redo?
- Om 15 sekunder.
1294
01:15:06,375 --> 01:15:08,583
På era platser! Gör er klara!
1295
01:15:13,500 --> 01:15:15,000
Jag är så törstig.
1296
01:15:16,416 --> 01:15:17,291
Kom.
1297
01:15:18,750 --> 01:15:19,583
Vad är det?
1298
01:15:21,708 --> 01:15:22,666
Titta.
1299
01:15:23,583 --> 01:15:25,083
Har du pistolen?
1300
01:15:25,666 --> 01:15:26,625
Ja. Hur så?
1301
01:15:33,083 --> 01:15:37,250
Vi har inget val. Vi måste göra det,
annars klarar vi det inte.
1302
01:15:38,208 --> 01:15:39,041
Okej.
1303
01:15:40,375 --> 01:15:41,708
- Följ efter mig.
- Okej.
1304
01:15:43,583 --> 01:15:44,666
Sluta väsnas.
1305
01:15:53,791 --> 01:15:54,625
Kom.
1306
01:15:58,458 --> 01:15:59,333
Aj!
1307
01:16:21,291 --> 01:16:24,332
Nu är din tid ute, din jävel!
1308
01:16:24,333 --> 01:16:26,541
Hur har du mage?
1309
01:16:27,041 --> 01:16:30,957
- Du ska nog få det du förtjänar.
- Vi har letat efter er sen igår.
1310
01:16:30,958 --> 01:16:32,665
- Håll käften!
- Håll käften!
1311
01:16:32,666 --> 01:16:34,499
- Ur vägen!
- Ur vägen!
1312
01:16:34,500 --> 01:16:38,832
- Vad är det här? Flytta på det!
- Ja! Flytta på det!
1313
01:16:38,833 --> 01:16:41,458
Scen 77.1, tagning ett.
1314
01:16:43,333 --> 01:16:44,165
Klara!
1315
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
Och...
1316
01:16:49,625 --> 01:16:50,791
Och...
1317
01:16:52,875 --> 01:16:53,791
Klara!
1318
01:16:56,208 --> 01:16:57,041
Klara!
1319
01:16:59,125 --> 01:17:00,333
Det här funkar inte.
1320
01:17:01,416 --> 01:17:04,375
Vi kan inte göra det utan Lana.
1321
01:17:05,375 --> 01:17:07,041
Utan min Tina.
1322
01:17:11,125 --> 01:17:12,000
Det går inte.
1323
01:17:13,416 --> 01:17:15,707
Det kanske borde sluta i en tragedi.
1324
01:17:15,708 --> 01:17:17,332
- Nej.
- Jo.
1325
01:17:17,333 --> 01:17:18,291
Aris...
1326
01:17:19,708 --> 01:17:20,541
Men...
1327
01:17:21,041 --> 01:17:22,124
Vänta. Aris!
1328
01:17:22,125 --> 01:17:23,874
- Nej!
- Aris!
1329
01:17:23,875 --> 01:17:26,166
- Aris!
- Vi fixar det i efterhand!
1330
01:17:31,375 --> 01:17:32,875
Jag hatar dig, Lana Cruz.
1331
01:17:35,000 --> 01:17:41,540
Jag hatar dig, Lana Cruz.
1332
01:17:41,541 --> 01:17:43,624
Jag hatar dig, Lana Cruz!
1333
01:17:43,625 --> 01:17:46,583
Jag älskar dig, Lana Cruz!
1334
01:17:47,958 --> 01:17:50,915
- Du är så spänd. Testa att skrika.
- Nej.
1335
01:17:50,916 --> 01:17:52,916
Vi kommer att klara det!
1336
01:18:07,000 --> 01:18:08,541
Är inte det där Aris?
1337
01:18:09,625 --> 01:18:11,416
- Jo, det är det. Aris!
- Ja!
1338
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Aris!
1339
01:18:14,416 --> 01:18:15,375
Aris!
1340
01:18:16,583 --> 01:18:17,624
Vi klarade det!
1341
01:18:17,625 --> 01:18:19,125
Jag är här!
1342
01:18:21,125 --> 01:18:22,416
Vi är här!
1343
01:18:31,625 --> 01:18:33,249
- Här är vi!
- Jäkla Lana.
1344
01:18:33,250 --> 01:18:34,540
Ännu en tragedi...
1345
01:18:34,541 --> 01:18:36,999
- Har ni sett min mamma?
- Vem menar du?
1346
01:18:37,000 --> 01:18:38,457
- Det är Lana!
- Va?
1347
01:18:38,458 --> 01:18:39,624
Är det Lana?
1348
01:18:39,625 --> 01:18:40,582
Lana?
1349
01:18:40,583 --> 01:18:42,083
Lana!
1350
01:18:43,166 --> 01:18:44,874
- Mamma!
- Det är Lana och Polly!
1351
01:18:44,875 --> 01:18:45,833
Här är jag!
1352
01:18:47,166 --> 01:18:49,416
- Okej, nu måste vi bromsa!
- Ja!
1353
01:18:51,125 --> 01:18:52,124
Bromsa!
1354
01:18:52,125 --> 01:18:54,583
- Jag vet inte hur!
- Det måste du veta!
1355
01:18:57,583 --> 01:18:58,790
Bromsa!
1356
01:18:58,791 --> 01:19:01,208
- Du kör ju!
- Jag styr bara!
1357
01:19:01,750 --> 01:19:02,582
Bromsa.
1358
01:19:02,583 --> 01:19:04,332
Vet du inte hur man bromsar?
1359
01:19:04,333 --> 01:19:05,999
- Bromsa!
- Du bor här!
1360
01:19:06,000 --> 01:19:08,124
Ja, men jag kör inte båtar!
1361
01:19:08,125 --> 01:19:09,332
Inte jag heller!
1362
01:19:09,333 --> 01:19:11,375
- Bromsa!
- Bromsa!
1363
01:19:11,875 --> 01:19:13,374
Ur vägen!
1364
01:19:13,375 --> 01:19:14,582
Bromsa!
1365
01:19:14,583 --> 01:19:15,499
Bromsa.
1366
01:19:15,500 --> 01:19:17,333
Bromsa!
1367
01:19:17,833 --> 01:19:19,000
Bromsa!
1368
01:19:19,666 --> 01:19:21,040
Bromsa!
1369
01:19:21,041 --> 01:19:23,458
Rulla kameran!
1370
01:19:24,000 --> 01:19:25,250
Bromsa!
1371
01:19:42,625 --> 01:19:43,500
Nej!
1372
01:20:20,791 --> 01:20:21,750
Mamma?
1373
01:20:22,750 --> 01:20:25,291
Mamma! Hur gick det?
1374
01:20:26,916 --> 01:20:28,624
Skicka hit sjukvårdarna!
1375
01:20:28,625 --> 01:20:33,291
Bara det inte blev en tragedi.
Aristóteles filmar. Olyckor är bäst!
1376
01:20:34,333 --> 01:20:35,999
Vad gör du här?
1377
01:20:36,000 --> 01:20:37,665
Förlåt, mamma.
1378
01:20:37,666 --> 01:20:39,625
Jag är oskadd. Titta.
1379
01:20:40,250 --> 01:20:44,499
Tänk om jag inte hade hunnit säga
hur stolt jag är över dig.
1380
01:20:44,500 --> 01:20:47,791
Jag älskar dina filmer,
till och med dina reklamfilmer.
1381
01:20:49,375 --> 01:20:51,124
Jag är stolt över dig också.
1382
01:20:51,125 --> 01:20:53,791
Du sa det i videon med Polly.
1383
01:20:54,833 --> 01:20:55,708
Polly?
1384
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
Polly!
1385
01:20:58,708 --> 01:20:59,708
Polly!
1386
01:21:02,833 --> 01:21:04,082
Polly, är du där?
1387
01:21:04,083 --> 01:21:06,874
Hjälp mig att lyfta undan den här!
1388
01:21:06,875 --> 01:21:08,624
Ett, två, tre!
1389
01:21:08,625 --> 01:21:10,041
Ta i nu! Bra!
1390
01:21:10,541 --> 01:21:12,583
Polly!
1391
01:21:13,958 --> 01:21:16,333
- Polly, är du okej?
- För dina fans.
1392
01:21:25,833 --> 01:21:26,708
Polly!
1393
01:21:27,291 --> 01:21:28,290
Polly!
1394
01:21:28,291 --> 01:21:31,082
Snälla. Svara, Polly!
1395
01:21:31,083 --> 01:21:32,790
Var det det här ni ville?
1396
01:21:32,791 --> 01:21:35,291
Att jag skulle förlora mitt bästa fan?
1397
01:21:36,041 --> 01:21:37,458
Ni fick som ni ville!
1398
01:21:39,208 --> 01:21:42,208
Hata mig hur mycket du vill,
1399
01:21:43,000 --> 01:21:45,916
men stanna här hos oss!
1400
01:21:46,625 --> 01:21:47,750
Polly!
1401
01:21:51,458 --> 01:21:52,541
Är du okej?
1402
01:21:53,375 --> 01:21:54,624
Du räddade mig!
1403
01:21:54,625 --> 01:21:56,124
Ja!
1404
01:21:56,125 --> 01:21:57,583
Min hjälte!
1405
01:21:59,208 --> 01:22:00,582
Lana!
1406
01:22:00,583 --> 01:22:06,249
Jag vet inte varför jag ljög om dig!
Du är...
1407
01:22:06,250 --> 01:22:07,499
Oroa dig inte.
1408
01:22:07,500 --> 01:22:09,582
Du är bäst, tycker jag.
1409
01:22:09,583 --> 01:22:12,708
Du är världens bästa skådis!
1410
01:22:13,875 --> 01:22:15,665
Och du är inte bara ett fan.
1411
01:22:15,666 --> 01:22:18,000
Du är världens bästa vän!
1412
01:22:18,583 --> 01:22:22,457
Jag skulle aldrig kunna hata dig,
Lana Cruz!
1413
01:22:22,458 --> 01:22:23,875
Hon lever!
1414
01:22:24,416 --> 01:22:25,832
Hon lever!
1415
01:22:25,833 --> 01:22:27,540
POLLY ÄR ÅTERUPPSTÅNDEN!
1416
01:22:27,541 --> 01:22:28,916
#LANAÄRGUD
1417
01:22:37,250 --> 01:22:38,874
Du är bäst, Lana!
1418
01:22:38,875 --> 01:22:40,666
Jag älskar Lana Cruz!
1419
01:22:44,416 --> 01:22:45,791
Var stark och le.
1420
01:22:47,458 --> 01:22:49,416
Var stark och le.
1421
01:22:53,458 --> 01:22:55,083
Nej, du måste släppa taget.
1422
01:22:57,750 --> 01:23:00,083
- Några instruktioner?
- Nej.
1423
01:23:00,791 --> 01:23:02,166
Du är Tina Uruchurtu.
1424
01:23:14,833 --> 01:23:17,500
Du skulle ju aldrig sälja dig
till regimen.
1425
01:23:20,166 --> 01:23:21,416
Du förstår inte.
1426
01:23:22,916 --> 01:23:24,958
Vi förstår aldrig nånting
1427
01:23:25,583 --> 01:23:27,375
och vi blir alltid tystade.
1428
01:23:30,500 --> 01:23:32,791
Men den enda absoluta tystnaden...
1429
01:23:34,958 --> 01:23:36,166
...är döden.
1430
01:23:49,625 --> 01:23:50,625
Bryt.
1431
01:23:51,541 --> 01:23:52,375
Vi bryter.
1432
01:23:53,958 --> 01:23:55,541
Sista klappan!
1433
01:23:56,041 --> 01:23:58,374
Det är perfekt. Det blev ingen tragedi.
1434
01:23:58,375 --> 01:24:00,583
Det blev ingen tragedi!
1435
01:24:02,250 --> 01:24:03,500
Vi gjorde det!
1436
01:24:04,750 --> 01:24:06,374
Okej, ungar.
1437
01:24:06,375 --> 01:24:11,000
Vi är klara med inspelningen av Tremulera!
Wrap it up!
1438
01:24:38,750 --> 01:24:41,082
Jag hörde att du ville ta min roll.
1439
01:24:41,083 --> 01:24:42,250
Ni gjorde det.
1440
01:24:42,833 --> 01:24:45,458
Lana Cruz, skådisen som alla förlåter.
1441
01:24:47,083 --> 01:24:48,332
Nej, Lana.
1442
01:24:48,333 --> 01:24:50,540
Du kan inte gå runt och örfila folk.
1443
01:24:50,541 --> 01:24:52,457
- Du är en känd skådis.
- Okej.
1444
01:24:52,458 --> 01:24:55,833
Du kan inte heller göra det, Greta. Tack.
1445
01:24:56,875 --> 01:24:58,208
Men jag...
1446
01:24:58,791 --> 01:25:01,708
Jag är bara ett fan.
Jag kan inte bli svartlistad.
1447
01:25:03,541 --> 01:25:04,499
Lana, titta hit!
1448
01:25:04,500 --> 01:25:06,040
TREMULERA
1449
01:25:06,041 --> 01:25:07,125
Lana!
1450
01:25:07,958 --> 01:25:09,208
Jag älskar dig!
1451
01:25:10,666 --> 01:25:11,750
Hitåt, Lana!
1452
01:25:26,791 --> 01:25:29,833
Vad handlade filmen om?
1453
01:25:31,000 --> 01:25:32,250
Jag vet inte riktigt.
1454
01:25:33,083 --> 01:25:34,041
Det är konst.
1455
01:25:35,041 --> 01:25:36,415
Kan jag få en autograf?
1456
01:25:36,416 --> 01:25:37,833
- Visst.
- Polly.
1457
01:25:40,125 --> 01:25:40,958
Självklart.
1458
01:25:41,541 --> 01:25:42,958
- Vad heter du?
- Daniel.
1459
01:25:43,583 --> 01:25:45,416
- Polly.
- Tack.
1460
01:25:48,666 --> 01:25:50,500
Det är jobbigt att vara känd.
1461
01:26:02,708 --> 01:26:07,832
{\an8}Lana Cruz senaste film gjorde succé
på Zagrebs filmfestival.
1462
01:26:07,833 --> 01:26:10,207
{\an8}Hon vill nu prioritera indiefilmer
1463
01:26:10,208 --> 01:26:13,374
{\an8}och har tackat nej
till en ny säsong av Special Crimes.
1464
01:26:13,375 --> 01:26:15,040
{\an8}Alla älskar Lana Cruz.
1465
01:26:15,041 --> 01:26:18,125
{\an8}Vi går vidare med ett nytt album av...
1466
01:27:23,208 --> 01:27:26,125
INSPIRERAD AV FILMEN
"J'ADORE CE QUE VOUS FAITES"
1467
01:31:14,291 --> 01:31:19,291
Undertexter: Love Waurio