1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,750 --> 00:00:49,708 Vad fan, Skurk nummer två? 4 00:00:50,333 --> 00:00:51,165 Bryt! 5 00:00:51,166 --> 00:00:53,790 Nej! Det är jag som säger "bryt", Lana! 6 00:00:53,791 --> 00:00:56,040 Paul! En gång till! 7 00:00:56,041 --> 00:00:59,749 - Det är jag som är regissör, för fan. - Han säger "bryt". 8 00:00:59,750 --> 00:01:01,333 Vi kan bättre. 9 00:01:02,000 --> 00:01:04,415 Okej, vi kör igen. 10 00:01:04,416 --> 00:01:05,375 Börja! 11 00:01:08,958 --> 00:01:10,124 Vad är det med dig? 12 00:01:10,125 --> 00:01:12,332 - Bryt! En gång till! - Den var bra! 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,500 - Paul! - Börja! 14 00:01:14,291 --> 00:01:16,207 - Han suger. - Från början, tack. 15 00:01:16,208 --> 00:01:17,207 Fast bättre. 16 00:01:17,208 --> 00:01:18,999 - Och börja! - Ta bara... 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,040 - Bryt! - Bara regissören säger det. 18 00:01:21,041 --> 00:01:22,165 Jag säger "bryt"! 19 00:01:22,166 --> 00:01:23,874 - En till! - Tagning 50! 20 00:01:23,875 --> 00:01:25,416 Hur många ska vi göra? 21 00:01:26,458 --> 00:01:27,790 - En till! - Börja! 22 00:01:27,791 --> 00:01:29,165 Paul, kom igen! 23 00:01:29,166 --> 00:01:30,500 - Börja! - Bryt! 24 00:01:32,458 --> 00:01:33,791 Och vi bryter. 25 00:01:34,458 --> 00:01:37,832 Okej, Lana. Det var tagning 60. Där satt den. 26 00:01:37,833 --> 00:01:40,000 Nej, du satte den. Inte jag. 27 00:01:40,625 --> 00:01:42,499 Jag kan mitt jobb, okej? 28 00:01:42,500 --> 00:01:45,499 - Jag har varit med i tre säsonger. - Tre säsonger? 29 00:01:45,500 --> 00:01:47,790 Jag har varit med i sju, Paul. 30 00:01:47,791 --> 00:01:50,041 Och du har alltid varit en subba. 31 00:01:51,041 --> 00:01:51,957 Vet du vad? 32 00:01:51,958 --> 00:01:56,499 Jag är hellre en subba än en kass regissör som du, Paul Kitchener. 33 00:01:56,500 --> 00:01:58,207 Jag vet inte vad du sa... 34 00:01:58,208 --> 00:02:01,208 - Jag har fått nog. - Jag behöver inte 60 tagningar! 35 00:02:06,375 --> 00:02:07,374 Lana! 36 00:02:07,375 --> 00:02:08,291 Fan också. 37 00:02:12,875 --> 00:02:13,874 Hej! 38 00:02:13,875 --> 00:02:16,290 Herregud, det är Lana! 39 00:02:16,291 --> 00:02:17,708 Jag älskar dig! 40 00:02:19,500 --> 00:02:21,165 - Tack! - Kan du signera den? 41 00:02:21,166 --> 00:02:22,749 - Tack! - Hur är det? 42 00:02:22,750 --> 00:02:25,082 - Vi älskar dig! - Jag älskar er! 43 00:02:25,083 --> 00:02:26,665 - Tack! - Lana! 44 00:02:26,666 --> 00:02:28,374 Hej då! Vad gulliga ni är. 45 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 - Tack, tack. - Lana! 46 00:02:33,250 --> 00:02:34,457 Åh, nej. Förlåt. 47 00:02:34,458 --> 00:02:36,040 Förlåt mig. 48 00:02:36,041 --> 00:02:38,749 Jag slog dig inte. Du kom bara i vägen. 49 00:02:38,750 --> 00:02:40,041 Jag blev rädd. 50 00:02:43,250 --> 00:02:46,415 Jag hatar dig, Lana Cruz! 51 00:02:46,416 --> 00:02:49,207 {\an8}Såg ni när Lana Cruz slog ett fan? 52 00:02:49,208 --> 00:02:52,665 Man ser ju att jag inte ens rörde henne. Det var bara... 53 00:02:52,666 --> 00:02:54,499 Carmen, har du sett TikTok? 54 00:02:54,500 --> 00:02:57,999 Special Crimes-stjärnan Lana Cruz har slagit till ett fan. 55 00:02:58,000 --> 00:02:59,332 Fröken Örfil. 56 00:02:59,333 --> 00:03:02,749 Ta ner allt de lägger ut på TikTok och Instagram... 57 00:03:02,750 --> 00:03:04,749 DEN VÅLDSAMMA GAMLA HAGGAN 58 00:03:04,750 --> 00:03:06,790 LANA CRUZ ÄR SVARTLISTAD 59 00:03:06,791 --> 00:03:07,708 UNDERBART 60 00:03:11,750 --> 00:03:13,374 {\an8}Slår en Lana Cruz-piñata. 61 00:03:13,375 --> 00:03:14,874 {\an8}Den ser inte ut som jag. 62 00:03:14,875 --> 00:03:18,957 Låt Lana vara. Det var en olyckshändelse. Lana räddar ju valar. 63 00:03:18,958 --> 00:03:20,499 Det var en olyckshändelse. 64 00:03:20,500 --> 00:03:23,665 {\an8}Var hon bäst i branschen? Inte nu längre. 65 00:03:23,666 --> 00:03:25,499 #JAGHATARDIGLANACRUZ 66 00:03:25,500 --> 00:03:29,125 - Jag hatar Lana Cruz. - Låt oss slippa den kassa serien! 67 00:03:32,708 --> 00:03:35,415 Du slog inte bara henne, utan oss alla. 68 00:03:35,416 --> 00:03:37,750 Lana Cruz kan dra. Serien också! 69 00:03:38,250 --> 00:03:40,750 HENNES STÖRSTA FAN 70 00:03:41,333 --> 00:03:44,249 Carmen, det här har blivit så uppförstorat. 71 00:03:44,250 --> 00:03:46,040 Jag vet det. Och du vet det. 72 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 Vi tror dig. Titta här. 73 00:03:48,458 --> 00:03:51,749 -#LanaÄrOskyldig. - Självklart. 74 00:03:51,750 --> 00:03:53,624 #BefriaLana. 75 00:03:53,625 --> 00:03:56,249 - Okej? Kampanjen funkar. - Det ser bra ut. 76 00:03:56,250 --> 00:03:57,874 Titta inte på följarna. 77 00:03:57,875 --> 00:04:00,000 Däremot så måste vi... 78 00:04:01,291 --> 00:04:02,166 ...be om ursäkt. 79 00:04:02,750 --> 00:04:04,374 - Ska Lana be om ursäkt? - Ja. 80 00:04:04,375 --> 00:04:07,082 Nej! Det var inte mitt fel. 81 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 Hon kom fram och... Hon skrämde mig. 82 00:04:09,500 --> 00:04:11,958 Jag vet. Du är min vän. 83 00:04:12,625 --> 00:04:15,290 Jag hatar att behöva säga det, 84 00:04:15,291 --> 00:04:17,291 men om du inte ber om ursäkt 85 00:04:17,875 --> 00:04:20,458 blir det bara värre. 86 00:04:22,541 --> 00:04:25,249 Jag började som skådespelare när jag var nio 87 00:04:25,250 --> 00:04:27,790 och har alltid varit framgångsrik. 88 00:04:27,791 --> 00:04:31,208 Jag har miljontals fans världen över. 89 00:04:32,500 --> 00:04:37,250 Jag vill återigen rikta en ursäkt till tjejen som trodde att jag slog henne. 90 00:04:38,166 --> 00:04:41,207 Det var ett missförstånd. 91 00:04:41,208 --> 00:04:44,499 Med det sagt vill jag be folket och media 92 00:04:44,500 --> 00:04:46,374 att respektera mitt privatliv, 93 00:04:46,375 --> 00:04:50,208 så att jag hinner med mitt hektiska schema. 94 00:04:50,708 --> 00:04:52,915 Bäst för dig Att hon aldrig blir sur 95 00:04:52,916 --> 00:04:55,708 {\an8}Annars kommer Lana Cruz Och då är det din tur 96 00:04:56,541 --> 00:04:58,957 Jag ska köpa Lana Cruz örfilsgodis. 97 00:04:58,958 --> 00:05:02,374 Tjejen hon slog var tydligen nära att dö. 98 00:05:02,375 --> 00:05:04,665 Lämna mamma i fred. Ni är inte kloka. 99 00:05:04,666 --> 00:05:07,665 - Skaffa er ett liv. - Din mamma är en subba. 100 00:05:07,666 --> 00:05:09,457 - Menar du allvar? - Ja! 101 00:05:09,458 --> 00:05:10,375 Håll käften! 102 00:05:11,041 --> 00:05:12,790 Greta, vad har hänt? 103 00:05:12,791 --> 00:05:15,624 - Vem slog dig? - De hånade dig. 104 00:05:15,625 --> 00:05:17,999 Jag slog dem, men de var fler. 105 00:05:18,000 --> 00:05:20,499 Men gumman! Jag hämtar is. 106 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 Man ska inte slå folk. 107 00:05:22,833 --> 00:05:24,540 Ska du säga. 108 00:05:24,541 --> 00:05:26,208 Det var ett missförstånd! 109 00:05:28,125 --> 00:05:31,457 Jag lovar att vi ska få mer tid tillsammans. 110 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 - Du kan räkna med mig. - Som sämsta mamman nånsin. 111 00:05:35,208 --> 00:05:36,208 En del är sämre. 112 00:05:36,958 --> 00:05:39,457 Ingen tittar på programmet efter slaget. 113 00:05:39,458 --> 00:05:41,082 Hon attackerade ett fan. 114 00:05:41,083 --> 00:05:43,374 - Vi kommer att stämma dig. - Ja. 115 00:05:43,375 --> 00:05:47,832 Det var allt. Special Crimes är cancelado. För alltid. 116 00:05:47,833 --> 00:05:49,957 Vad ska Lana Cruz göra nu? 117 00:05:49,958 --> 00:05:52,750 - Adjö, skådespelarkarriär. - Sayonara, Lana Cruz. 118 00:05:54,000 --> 00:05:59,750 ETT ÅR SENARE 119 00:06:05,750 --> 00:06:06,666 Hej, mamma. 120 00:06:08,000 --> 00:06:10,415 - Greta, hur har du haft det idag? - Bra. 121 00:06:10,416 --> 00:06:12,999 Jag köpte med godis för att muntra upp dig. 122 00:06:13,000 --> 00:06:14,708 Jag älskar dig. Tack. 123 00:06:15,375 --> 00:06:17,415 Min flicka ska ta examen. 124 00:06:17,416 --> 00:06:20,332 Du ser. Jag är alltid här när nåt stort händer. 125 00:06:20,333 --> 00:06:21,749 Äntligen! 126 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 Carmen, vad gör du här? 127 00:06:24,291 --> 00:06:27,166 Jag har nåt grymt åt dig. 128 00:06:28,083 --> 00:06:30,000 En indiefilm. 129 00:06:30,916 --> 00:06:32,832 Och de sa att du var körd. 130 00:06:32,833 --> 00:06:35,249 - Vem sa det? - Jag försvarar dig. 131 00:06:35,250 --> 00:06:36,540 Det behövs inte. 132 00:06:36,541 --> 00:06:40,250 Din karaktär är spion. 133 00:06:40,875 --> 00:06:43,207 Sofistikerad, mystisk... 134 00:06:43,208 --> 00:06:46,707 Filmen utspelar sig på 70-talet. Du vet inte vad det är. 135 00:06:46,708 --> 00:06:49,916 - Den är baserad på en sann historia. - Underbart. 136 00:06:51,458 --> 00:06:53,125 När börjar inspelningen? 137 00:06:53,875 --> 00:06:54,999 Du åker imorgon. 138 00:06:55,000 --> 00:06:57,124 Åtta veckor i Mexiko. 139 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 - Ditt folk, ditt hemland! - Okej... 140 00:07:00,125 --> 00:07:04,791 Dessutom filmar ni på en avlägsen plats där ingen hatar dig. 141 00:07:05,375 --> 00:07:07,500 Du kan ägna dig åt din konst. 142 00:07:08,458 --> 00:07:11,625 Det går inte. Greta tar examen. 143 00:07:12,166 --> 00:07:13,250 Jag lovade henne. 144 00:07:14,458 --> 00:07:15,291 Okej. 145 00:07:16,458 --> 00:07:20,583 Det här är det enda erbjudandet du har fått på ett år. 146 00:07:21,541 --> 00:07:23,625 Ingen frågar efter dig. 147 00:07:25,500 --> 00:07:28,749 Vill du att jag pratar med Greta? Jag fixar det. Enkelt. 148 00:07:28,750 --> 00:07:30,125 Nej. 149 00:07:30,875 --> 00:07:32,957 Jag gör det, så ringer jag dig sen. 150 00:07:32,958 --> 00:07:35,458 {\an8}NATANAELS ATTITYD OCH JUNIOR H:S KÄNSLOR 151 00:07:36,208 --> 00:07:39,791 {\an8}Var stark och le. 152 00:07:49,458 --> 00:07:50,291 Greta... 153 00:07:50,791 --> 00:07:52,166 Du ska göra filmen. 154 00:07:53,166 --> 00:07:54,000 Jag vet. 155 00:07:54,750 --> 00:07:57,250 Jag har inte direkt nåt val. 156 00:07:57,875 --> 00:08:00,666 Och du borde umgås med din pappa också. 157 00:08:02,083 --> 00:08:05,666 Det är alltid samma visa. Kändisskapets pris. 158 00:08:10,000 --> 00:08:14,666 Din mormor brukade säga: "Var stark och le." 159 00:08:15,583 --> 00:08:17,541 Kan du vara stark och le? 160 00:08:20,375 --> 00:08:21,500 Lycka till, mamma. 161 00:08:25,791 --> 00:08:26,750 Jag älskar dig! 162 00:08:46,791 --> 00:08:47,624 Prata på. 163 00:08:47,625 --> 00:08:51,332 Carmen, kan den där filmen rädda min karriär? 164 00:08:51,333 --> 00:08:54,958 Gör den, så lovar jag att fixa roller här. 165 00:08:55,458 --> 00:08:58,290 Bolaget kommer att ångra att de släppte dig. 166 00:08:58,291 --> 00:09:01,207 Dina fans måste få se dig i en film. 167 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 Den här filmen är din chans. 168 00:09:07,041 --> 00:09:07,875 Okej. 169 00:09:08,541 --> 00:09:09,875 Vi åker till Mexiko. 170 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Vad äckligt. 171 00:09:58,708 --> 00:10:00,125 Den är snart klar, okej? 172 00:10:05,625 --> 00:10:06,790 Nej. 173 00:10:06,791 --> 00:10:09,082 Det är inte sant. 174 00:10:09,083 --> 00:10:11,250 Drömmer jag? 175 00:10:12,000 --> 00:10:16,166 Vet du att du ser ut som Lana Cruz, förutom att du är kortare? 176 00:10:17,166 --> 00:10:18,291 Jag är Lana Cruz. 177 00:10:21,708 --> 00:10:22,624 - Men... - Nej, jag... 178 00:10:22,625 --> 00:10:25,957 Jag var inte en av dem som attackerade dig på nätet. 179 00:10:25,958 --> 00:10:28,083 Jag hatar dig inte för... 180 00:10:28,666 --> 00:10:31,749 Det var uppenbart att handen följde en annan bana. 181 00:10:31,750 --> 00:10:33,499 Eller hur? Ingen tror mig. 182 00:10:33,500 --> 00:10:35,707 Jag gör det. Jag är ett fan. 183 00:10:35,708 --> 00:10:36,915 Ett stort fan! 184 00:10:36,916 --> 00:10:40,207 - Tack. - Mamma sa jämt att vi var lika. 185 00:10:40,208 --> 00:10:42,624 - Jaså? - Oj, jag glömde presentera mig. 186 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 Polly Melgar. 187 00:10:44,416 --> 00:10:46,832 Hjälpreda, vän, poolexpert. 188 00:10:46,833 --> 00:10:48,750 - Trevligt att träffas. - Trevligt... 189 00:10:52,375 --> 00:10:56,999 Jag har två favoritskådisar. Andra favoriten är Danna Paola. 190 00:10:57,000 --> 00:10:58,915 Men du är min gamla favorit. 191 00:10:58,916 --> 00:11:02,999 Jag har sett alla dina filmer och telenovelor med min mamma. 192 00:11:03,000 --> 00:11:05,707 Min lilla blomma. Långt från vassbädden. 193 00:11:05,708 --> 00:11:09,624 Den där scenen när Colunga grep tag i dig och kysste dig... 194 00:11:09,625 --> 00:11:10,791 Colunga, ja. 195 00:11:11,500 --> 00:11:14,457 Dina telenovelor här och dina filmer i USA. 196 00:11:14,458 --> 00:11:15,624 Din dotter. 197 00:11:15,625 --> 00:11:17,124 Din... skilsmässa. 198 00:11:17,125 --> 00:11:19,082 Blondinen du dejtade. 199 00:11:19,083 --> 00:11:22,457 Och du lanserade en sås och underkläder. 200 00:11:22,458 --> 00:11:24,790 - Ja. - Och du är vän med Ricky Martin. 201 00:11:24,791 --> 00:11:26,874 Du är visst ett riktigt fan. 202 00:11:26,875 --> 00:11:31,583 Vad gör du här i krokarna? Är du på semester? Har du en ny käresta? 203 00:11:32,166 --> 00:11:35,582 - Jag är här för en film, men jag kan inte... - Va? Men jag... 204 00:11:35,583 --> 00:11:38,874 Lana! Jag heter Paola. Jag är regiassistent. 205 00:11:38,875 --> 00:11:40,082 Lana. Ett nöje. 206 00:11:40,083 --> 00:11:43,790 Ursäkta, men regissören vill träffa dig. Vi måste åka direkt. 207 00:11:43,791 --> 00:11:44,875 - Nu? - Ja. 208 00:11:45,583 --> 00:11:49,540 Jag vet inte om Carmen pratade med er i produktionsteamet. 209 00:11:49,541 --> 00:11:51,999 Jag vill ha svart te före varje pass. 210 00:11:52,000 --> 00:11:55,290 Det ska vara hett med två droppar citron. 211 00:11:55,291 --> 00:11:56,749 Jag ska notera det. Kom. 212 00:11:56,750 --> 00:11:58,500 Lana! En selfie. 213 00:11:59,708 --> 00:12:01,040 - Kom nu. - Bra filter. 214 00:12:01,041 --> 00:12:02,040 - Eller hur? - Ja. 215 00:12:02,041 --> 00:12:04,749 - Mina saker... - Du kommer tillbaka hit sen. 216 00:12:04,750 --> 00:12:07,958 Lana Cruz! Vad kort hon är. 217 00:12:08,750 --> 00:12:10,166 Du skrev ut ditt manus. 218 00:12:10,916 --> 00:12:11,750 Lana... 219 00:12:12,500 --> 00:12:16,040 Vi måste vara tålmodiga. Regissören är superkänslig. 220 00:12:16,041 --> 00:12:17,250 På vilket sätt? 221 00:12:17,833 --> 00:12:20,790 Vi kan säga som så att han har nära till känslorna. 222 00:12:20,791 --> 00:12:23,583 Han är lite egen, men han är ett geni. 223 00:12:24,250 --> 00:12:28,041 Typ som Cuarón, Del Toro och Iñárritu i ett? 224 00:12:28,833 --> 00:12:31,874 Nej. De är mer kommersiella. 225 00:12:31,875 --> 00:12:35,458 Den här filmen är mer experimentell och konstnärlig. 226 00:12:36,416 --> 00:12:39,958 Jag hörde att hans film är en pärla. 227 00:12:40,875 --> 00:12:44,833 En pärla... Ja, i 15 minuter, innan tragedin slog till. 228 00:12:46,291 --> 00:12:47,832 Vilken tragedi? 229 00:12:47,833 --> 00:12:50,791 - Vilken tragedi? - Vem sa det förbjudna ordet? 230 00:12:54,416 --> 00:12:55,540 Hej. 231 00:12:55,541 --> 00:12:56,875 Min Lana Cruz. 232 00:12:59,208 --> 00:13:01,124 Den kuvade blicken. 233 00:13:01,125 --> 00:13:04,875 Nostalgin som färgar varje gest. 234 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 Nej. Jag hatar manus. 235 00:13:10,208 --> 00:13:11,583 Min film är annorlunda. 236 00:13:12,333 --> 00:13:13,957 Alla mina anteckningar... 237 00:13:13,958 --> 00:13:16,457 Det är ditt problem. Du tar inga risker. 238 00:13:16,458 --> 00:13:19,457 Det ska vara verklighetstroget, som cinéma-vérité. 239 00:13:19,458 --> 00:13:20,999 - Det handlar om... - Rötter. 240 00:13:21,000 --> 00:13:24,333 Den här filmen är... 241 00:13:25,875 --> 00:13:26,915 - ...farlig. - Okej. 242 00:13:26,916 --> 00:13:27,874 Självklart. 243 00:13:27,875 --> 00:13:30,624 Okej, men filmen handlar om Tina Uruchurtu. 244 00:13:30,625 --> 00:13:32,415 Det var det jag läste om. 245 00:13:32,416 --> 00:13:35,124 Den handlar om livet. Vad handlar livet om? 246 00:13:35,125 --> 00:13:37,458 Det vet vi inte. 247 00:13:38,625 --> 00:13:43,457 Finns det nån möjlighet att få se de där 15 minuterna av din film? 248 00:13:43,458 --> 00:13:46,375 Jag hade så ont om tid innan jag kom hit. 249 00:13:47,458 --> 00:13:50,875 Vi byter ämne. Vad tycker du om huset? 250 00:13:53,125 --> 00:13:56,333 Exakt. Det är där du ska hitta Tina Uruchurtu. 251 00:13:56,916 --> 00:13:57,750 Vänta... 252 00:13:58,583 --> 00:14:01,916 Använd den här som om du var uppväxt med den. 253 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 Det här är Tina Uruchurtu. 254 00:14:14,333 --> 00:14:15,416 Det är en attrapp. 255 00:14:18,500 --> 00:14:20,582 Carmen, jag blir galen. 256 00:14:20,583 --> 00:14:23,249 Regissören drog fram en pistol, 257 00:14:23,250 --> 00:14:26,040 brände mitt manus, 258 00:14:26,041 --> 00:14:28,790 satte mig i det här huset för att irritera mig 259 00:14:28,791 --> 00:14:31,582 och regiassistenten nämnde en tragedi. 260 00:14:31,583 --> 00:14:34,500 Jag fick släpa hit mina resväskor... 261 00:14:39,916 --> 00:14:42,250 Skumparty! 262 00:14:43,625 --> 00:14:44,749 Vad hette hon? 263 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 Hallå! 264 00:14:47,416 --> 00:14:48,832 Vad har du gjort? 265 00:14:48,833 --> 00:14:51,790 Min systerdotter har busat lite. 266 00:14:51,791 --> 00:14:55,000 Hon har bytt ut klortabletterna mot tvål, så... 267 00:14:55,666 --> 00:14:58,707 - Va? - Ett vred är trasigt. 268 00:14:58,708 --> 00:15:01,832 Jag måste komma tillbaka och fixa det manuellt. 269 00:15:01,833 --> 00:15:05,457 - Vet du vad du gör? - Ja, jag lade i flockningsmedel. 270 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 Va? Jag hör dig inte! 271 00:15:10,041 --> 00:15:12,124 - Titta på den här röran. - Du är arg. 272 00:15:12,125 --> 00:15:15,250 Jag ser det. Jag känner dig. Det är glasklart. 273 00:15:15,916 --> 00:15:19,124 Inte alls som vattnet. Jag ville bara... Men jag ska inte. 274 00:15:19,125 --> 00:15:20,040 - Vadå? - Glöm det. 275 00:15:20,041 --> 00:15:22,040 - Vad skulle du säga? - Inget. 276 00:15:22,041 --> 00:15:24,207 - Berätta. - Tja, jag... 277 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 Vadå? 278 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 Jag vill jobba med filmen. 279 00:15:28,583 --> 00:15:29,790 Anlita mig. 280 00:15:29,791 --> 00:15:33,040 Lana Cruz, hör på. Jag kan vara statist. 281 00:15:33,041 --> 00:15:35,249 Jag kan bygga kulisser. 282 00:15:35,250 --> 00:15:36,915 Jag har bra hand med djur. 283 00:15:36,916 --> 00:15:41,375 - Jag kan vara din assistent. - Vet du vad? Fixa det här, så pratar vi. 284 00:15:42,291 --> 00:15:43,333 Du. 285 00:15:44,041 --> 00:15:48,165 - Här är wifi-lösenordet. - Tack. 286 00:15:48,166 --> 00:15:51,374 Jag bar in dina väskor. De står i ditt rum. 287 00:15:51,375 --> 00:15:55,249 Jag lämnade ditt favoritgodis där. Jag såg det på Instagram. 288 00:15:55,250 --> 00:15:59,165 Och te med citron. Du gillar visst svart te med citron. 289 00:15:59,166 --> 00:16:00,208 Allt finns där. 290 00:16:03,958 --> 00:16:05,083 Tack så mycket... 291 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 - Polly. - Polly. Just det. 292 00:16:09,791 --> 00:16:11,333 Herregud! 293 00:16:26,666 --> 00:16:29,707 Du ser ut som för 20 år sen. 294 00:16:29,708 --> 00:16:33,290 Visst. Regissören berömde mig för att jag har gått ner mig. 295 00:16:33,291 --> 00:16:34,749 Lyssna inte på honom. 296 00:16:34,750 --> 00:16:37,832 Du är jättefin. Skulpterad av Da Vinci själv. 297 00:16:37,833 --> 00:16:41,333 Visst. Du, förresten... Vad vet du om regissörens tragedi? 298 00:16:45,750 --> 00:16:49,915 Han har tydligen spelat in 15 minuter av sin film. 299 00:16:49,916 --> 00:16:54,582 Herregud. Alla sa att det var perfekt. 300 00:16:54,583 --> 00:16:56,750 Men det blev inget mer av det. 301 00:16:58,833 --> 00:17:02,625 Vad har han sagt till dig om den här filmen? 302 00:17:04,125 --> 00:17:05,375 Vi gick till en park. 303 00:17:07,291 --> 00:17:09,541 Han satte mig på en gunga och... 304 00:17:12,291 --> 00:17:13,125 Och jag... 305 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 Och han... 306 00:17:17,666 --> 00:17:21,208 Efteråt gav han mig en stor kram 307 00:17:22,125 --> 00:17:23,332 och sa... 308 00:17:23,333 --> 00:17:25,125 Han sa: 309 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 "Var... 310 00:17:28,666 --> 00:17:31,625 Var barnet du alltid velat vara." 311 00:17:32,750 --> 00:17:33,832 Det, 312 00:17:33,833 --> 00:17:38,915 och att inte använda tyger som inte fanns i Chilpancingo 1975. 313 00:17:38,916 --> 00:17:40,375 Gungan är en metafor. 314 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 Roberto Belmonte. Du är min motspelare. 315 00:17:47,791 --> 00:17:50,207 Nej, du är min motspelare. 316 00:17:50,208 --> 00:17:51,707 Nej, du är motspelaren. 317 00:17:51,708 --> 00:17:54,415 Nej, nej. Du är min motspelare. 318 00:17:54,416 --> 00:17:55,874 Nej, du är motspelaren. 319 00:17:55,875 --> 00:17:57,541 Du är min motspelare. 320 00:17:58,291 --> 00:18:02,250 Vem bryr sig? Vi kan åtminstone enas om att du är... 321 00:18:02,750 --> 00:18:05,915 Vad kallas det i Hollywood? Min husvagnskompis. 322 00:18:05,916 --> 00:18:09,249 Som rumskompis, fast i en husvagn. 323 00:18:09,250 --> 00:18:11,040 Har inte regissören sagt det? 324 00:18:11,041 --> 00:18:14,625 Vi spelar ett par, så han vill att vi lär känna varann. 325 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 Helt galet, va? 326 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 Helt galet. 327 00:18:19,375 --> 00:18:21,832 Se det inte som en repetition. 328 00:18:21,833 --> 00:18:24,832 Vi skulpterar i tiden. 329 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 Tarkovskij. 330 00:18:26,875 --> 00:18:28,500 Exakt. Han är ditt samvete. 331 00:18:30,500 --> 00:18:32,125 Hälsa på ditt samvete. 332 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 Ditt medvetande är meta-metafysiskt. 333 00:18:38,041 --> 00:18:39,874 Han kommer att förråda dig, 334 00:18:39,875 --> 00:18:41,165 men du älskar honom. 335 00:18:41,166 --> 00:18:43,499 Du måste välja vad som är viktigast. 336 00:18:43,500 --> 00:18:45,708 Kärlek eller hat. 337 00:18:48,500 --> 00:18:49,625 Jag förklarar sen. 338 00:18:50,666 --> 00:18:52,374 - Jag är... - Foucault. 339 00:18:52,375 --> 00:18:56,540 Nej. Du är en lejonhona som skrider fram. Mäktig och majestätisk. 340 00:18:56,541 --> 00:18:57,999 - Nu? - Nej! 341 00:18:58,000 --> 00:19:01,583 Nu sover du och hukar dig. 342 00:19:02,291 --> 00:19:06,332 Vänta. Är jag Tina Uruchurtu, Foucault och en sovande lejonhona? 343 00:19:06,333 --> 00:19:09,165 Ja! Vackert. 344 00:19:09,166 --> 00:19:11,875 Han vet inte vem Lupita D'Alessio är. 345 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 Är hon italiensk? 346 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Var med nu. Börja! 347 00:19:17,583 --> 00:19:19,832 Bra. Håll kvar så. Släpp inte! 348 00:19:19,833 --> 00:19:21,250 - Lana! - Släpp inte! 349 00:19:22,250 --> 00:19:23,582 Vilka är de? 350 00:19:23,583 --> 00:19:25,290 Det är jag, Polly! 351 00:19:25,291 --> 00:19:26,540 Vad gör de här? 352 00:19:26,541 --> 00:19:28,625 Jag tänkte att vi kunde prata! 353 00:19:31,708 --> 00:19:32,749 Jag känner henne. 354 00:19:32,750 --> 00:19:33,916 Pooltjejen? 355 00:19:35,375 --> 00:19:36,500 Säg hej, allihop. 356 00:19:37,875 --> 00:19:38,707 Bryt. 357 00:19:38,708 --> 00:19:39,791 Vad gör du här? 358 00:19:40,416 --> 00:19:42,082 - Det är min pappa. - Hej. 359 00:19:42,083 --> 00:19:44,582 Min moster, min systerdotter... 360 00:19:44,583 --> 00:19:45,999 Och Chuy. 361 00:19:46,000 --> 00:19:50,790 Det är mitt första filmjobb och pappa är ledig, så de ville komma. 362 00:19:50,791 --> 00:19:52,582 Min moster fixade håret. 363 00:19:52,583 --> 00:19:55,332 Min systerdotter missar skolan och... 364 00:19:55,333 --> 00:19:58,540 Ursäkta, Lana, men regissören väntar. 365 00:19:58,541 --> 00:20:00,665 - Ja. - Jag tog med te också. 366 00:20:00,666 --> 00:20:03,249 Var är min Tina Uruchurtu? 367 00:20:03,250 --> 00:20:05,249 - Tina Uruchurtu! - Vet du vad? 368 00:20:05,250 --> 00:20:08,457 Ni kan stanna, men var tysta tills jag är klar. 369 00:20:08,458 --> 00:20:12,040 Vi kan prata om ett jobb sen, okej? 370 00:20:12,041 --> 00:20:15,540 Okej. Vad snygg du är, förresten, med sminket och håret... 371 00:20:15,541 --> 00:20:18,083 Och de där brösten! 372 00:20:18,833 --> 00:20:20,125 Det gjorde de bra. 373 00:20:20,916 --> 00:20:22,125 De är mina. 374 00:20:22,750 --> 00:20:25,165 - Lana, kom nu. - Wow. Okej. 375 00:20:25,166 --> 00:20:26,458 Börja! 376 00:20:27,875 --> 00:20:29,124 Nej! 377 00:20:29,125 --> 00:20:31,375 Rör vid varann, lukta på varann. 378 00:20:32,500 --> 00:20:34,165 Exakt så. Perfekt. 379 00:20:34,166 --> 00:20:35,999 Mycket bra. 380 00:20:36,000 --> 00:20:37,874 Ni älskar varann! Kärlek! 381 00:20:37,875 --> 00:20:39,582 Nu tvivlar ni! Just det! 382 00:20:39,583 --> 00:20:41,458 Ni älskar varann! Ni tvekar! 383 00:20:41,958 --> 00:20:45,166 Hjärtats slag känns som ett slag i natten. 384 00:20:46,500 --> 00:20:47,875 Nu är ni löv. 385 00:20:48,916 --> 00:20:50,957 Underbart. Bra repetition. 386 00:20:50,958 --> 00:20:52,250 Bra repetition. 387 00:20:52,750 --> 00:20:53,874 Va? Är vi klara? 388 00:20:53,875 --> 00:20:57,624 "Ju mer man pratar, desto mindre betyder orden." 389 00:20:57,625 --> 00:20:58,583 Va? 390 00:20:59,250 --> 00:21:01,040 Det är ett citat av Derrida. 391 00:21:01,041 --> 00:21:02,541 Ett av hans mest kända. 392 00:21:03,250 --> 00:21:05,833 Aris! Jag älskade repetitionen! 393 00:21:06,458 --> 00:21:09,374 Du var fantastisk. Du blir bättre för varje dag. 394 00:21:09,375 --> 00:21:10,833 Okej, säg omelett. 395 00:21:11,500 --> 00:21:12,332 Bra. 396 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 Omelett. 397 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 - Kan du följa med mig? - De är så lika! 398 00:21:18,083 --> 00:21:18,916 Polly... 399 00:21:19,541 --> 00:21:21,749 Du har redan ett jobb. 400 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 Du rengör pooler. 401 00:21:24,041 --> 00:21:28,458 Jag säger upp mig för att jobba med film! Du kan köra upp jobbet i... 402 00:21:28,958 --> 00:21:30,374 Rakt upp i... 403 00:21:30,375 --> 00:21:34,207 Nej, alltså... Jag har redan slutat. 404 00:21:34,208 --> 00:21:37,541 - Jag skulle ju bli din assistent. - Så sa jag inte. 405 00:21:40,125 --> 00:21:41,541 Titta, jag tog med dina... 406 00:21:42,166 --> 00:21:44,707 Du sa: "Vi kan prata om ett jobb." 407 00:21:44,708 --> 00:21:48,582 Vad ska jag tro efter så blandade budskap? 408 00:21:48,583 --> 00:21:50,624 Du drack inte ens upp ditt te. 409 00:21:50,625 --> 00:21:53,124 Inte undra på att du sägs hata dina fans. 410 00:21:53,125 --> 00:21:54,790 Jag hatar inte mina fans. 411 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 Alla säger att du behandlar fansen illa. 412 00:21:58,750 --> 00:22:02,624 Oroa dig inte. Jag raderar alla taskiga kommentarer. 413 00:22:02,625 --> 00:22:07,249 Jag sparade de positiva. "Lana är schyst." "Hon är snygg." 414 00:22:07,250 --> 00:22:10,915 "Jag trodde att hon var död..." Den är lite mer neutral. 415 00:22:10,916 --> 00:22:14,540 Okej. Du får bli min assistent om du sköter mina sociala medier. 416 00:22:14,541 --> 00:22:15,583 Okej. 417 00:22:16,916 --> 00:22:17,916 - Tack. - Ja. 418 00:22:18,416 --> 00:22:21,624 Jisses! Det var dumt att komma hit. 419 00:22:21,625 --> 00:22:24,207 Regissören är från vettet. 420 00:22:24,208 --> 00:22:28,165 Men okej. Om jag måste göra det här för att rädda min karriär, 421 00:22:28,166 --> 00:22:29,457 så gör jag det. 422 00:22:29,458 --> 00:22:33,832 Det blir jobbigt, men du måste vinna tillbaka dina fans. 423 00:22:33,833 --> 00:22:38,207 Jag gör allt för att fixa jobb åt dig i Hollywood. 424 00:22:38,208 --> 00:22:42,291 - Special Crimes kommer tillbaka. - Du, förresten... 425 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 Jag anlitade en assistent. 426 00:22:47,708 --> 00:22:48,624 Hon är ett fan. 427 00:22:48,625 --> 00:22:51,749 Hon heter Polly och hon har många följare. 428 00:22:51,750 --> 00:22:55,832 - Du kan inte sparka folk. - Det ska jag inte. Hon är ett fan. 429 00:22:55,833 --> 00:23:00,082 Hon lade ut en bild på mig och raderar hatiska kommentarer. 430 00:23:00,083 --> 00:23:03,458 Om du tänker efter så får världen se det här: 431 00:23:04,416 --> 00:23:09,207 ett lyckligt fan, en lycklig Lana, en lycklig Carmen, en lycklig film. 432 00:23:09,208 --> 00:23:13,333 Äventyra inte filmen bara. Hoppas att hon inte är ett psyko. 433 00:23:25,583 --> 00:23:26,875 TE 434 00:23:27,750 --> 00:23:29,000 MYGGMEDEL 435 00:23:34,333 --> 00:23:35,583 Har nån beställt te? 436 00:23:39,916 --> 00:23:44,875 Polly, den där utstyrseln passar sig inte på inspelningen. 437 00:23:45,833 --> 00:23:48,749 - Varför inte? - Har du lösögonfransar? 438 00:23:48,750 --> 00:23:52,583 Ja. Det är så här folk klär sig på premiärerna. 439 00:24:06,500 --> 00:24:09,125 Två droppar citron, sa jag. 440 00:24:09,833 --> 00:24:12,249 Jag provade det, men gillade det inte. 441 00:24:12,250 --> 00:24:15,041 Ska man ha i citron, ska det smaka citron. 442 00:24:17,708 --> 00:24:22,500 Hur går det för bilden du lade ut? Alla skriver väl att de hatar Lana Cruz. 443 00:24:24,333 --> 00:24:25,707 Nej, ingen. 444 00:24:25,708 --> 00:24:26,957 JAG HATAR LANA CRUZ 445 00:24:26,958 --> 00:24:28,999 Bara trevliga kommentarer. 446 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 Du får lägga ut fler bilder om du vill. 447 00:24:35,750 --> 00:24:36,832 - Nu? - Ja. 448 00:24:36,833 --> 00:24:38,750 Fler... Okej. 449 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 - Se dig för. - Ja ja. 450 00:24:47,208 --> 00:24:48,833 Jaha, hon funderar. 451 00:24:58,000 --> 00:25:00,041 Ett skrik frigör stress! 452 00:25:00,625 --> 00:25:02,708 Det funkar. Känner du inte att... 453 00:25:03,750 --> 00:25:07,333 Det där skriket läkte traumat av en frånvarande pappa. 454 00:25:08,708 --> 00:25:10,124 Det funkar faktiskt. 455 00:25:10,125 --> 00:25:13,290 - Jag fick det från en podd jag lyssnar på. - En podd? 456 00:25:13,291 --> 00:25:15,291 Prova det. Ensam. Kom igen. 457 00:25:15,875 --> 00:25:18,166 - Nu? - Ja! Ta i ordentligt. 458 00:25:18,958 --> 00:25:19,791 Kör. 459 00:25:23,625 --> 00:25:26,124 Det krävs lite mer energi. 460 00:25:26,125 --> 00:25:27,333 Du måste... 461 00:25:28,000 --> 00:25:29,916 - Energin var rätt. - Okej. 462 00:25:30,833 --> 00:25:32,958 Ja, det vet väl du. 463 00:25:36,000 --> 00:25:40,041 DAG 1 AV 40 464 00:25:42,750 --> 00:25:43,749 God morgon! 465 00:25:43,750 --> 00:25:46,040 Var försiktig. Du kan hälsa sen. 466 00:25:46,041 --> 00:25:48,707 - God morgon! - Se upp. In där. 467 00:25:48,708 --> 00:25:51,207 - Titta. Där är Paola. - Lana. Välkommen. 468 00:25:51,208 --> 00:25:53,290 - Hej. - Skådis på plats. 469 00:25:53,291 --> 00:25:54,749 - Ska jag ta den? - Tack. 470 00:25:54,750 --> 00:25:56,957 Jag följer dig till din husvagn. 471 00:25:56,958 --> 00:25:59,082 Det är ett avokadoträd, va? 472 00:25:59,083 --> 00:26:01,040 Gonzalo, fixade du de där... 473 00:26:01,041 --> 00:26:04,333 Underbart! Det är som i en musikal! 474 00:26:05,416 --> 00:26:07,541 Wow! Vad är det där? 475 00:26:08,291 --> 00:26:09,915 Vad ska de ha den till? 476 00:26:09,916 --> 00:26:13,125 Åh, en vovve! Är han skådespelare? 477 00:26:13,625 --> 00:26:15,165 Det är en riktig hund. 478 00:26:15,166 --> 00:26:16,833 Vänta! 479 00:26:21,708 --> 00:26:24,832 Där är belysningen jag behöver! 480 00:26:24,833 --> 00:26:27,166 - Det är fotoförbud! - Ett ögonblick. 481 00:26:31,541 --> 00:26:32,958 Var stark och le. 482 00:26:35,208 --> 00:26:37,125 Var stark och le, min flicka. 483 00:26:40,041 --> 00:26:41,291 Var stark och le. 484 00:26:55,333 --> 00:26:58,332 Första inspelningsdagen. Lycka till, allihop. 485 00:26:58,333 --> 00:26:59,666 Varsågod. 486 00:27:00,666 --> 00:27:04,125 Mitt arbete är ingen smutsfläck på skapandet. 487 00:27:04,916 --> 00:27:09,040 Nej, det är ljuset som belyser de svagas sinnelag. 488 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 Film är livet. Utan film dör vi. 489 00:27:12,625 --> 00:27:15,166 Våra liv är i dina händer, Lana Cruz. 490 00:27:22,083 --> 00:27:22,915 Alltså... 491 00:27:22,916 --> 00:27:25,165 Nu sätter vi igång. 492 00:27:25,166 --> 00:27:26,791 Ha en bra första dag! 493 00:27:28,833 --> 00:27:30,083 Första scenen. 494 00:27:30,916 --> 00:27:32,832 - Är kameran redo? - Ljud redo! 495 00:27:32,833 --> 00:27:34,166 Alla på sina platser! 496 00:27:34,750 --> 00:27:36,500 Scen 1.1, tagning ett! 497 00:27:39,708 --> 00:27:41,082 Har du papperen? 498 00:27:41,083 --> 00:27:43,665 Tina, armén jagar dig. 499 00:27:43,666 --> 00:27:46,666 - Du älskar honom och vill rädda honom. - Vänta. 500 00:27:48,958 --> 00:27:49,915 Bryt. 501 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Vi bryter. 502 00:27:52,958 --> 00:27:54,332 Du är ingen hund. 503 00:27:54,333 --> 00:27:57,290 - Nu ska du hitta ljuset du har förlorat. - Okej. 504 00:27:57,291 --> 00:27:58,624 Scen 1.2, tagning 10! 505 00:27:58,625 --> 00:28:00,124 De bevakar oss. Kom. 506 00:28:00,125 --> 00:28:03,457 Vad sa vi? Du skulle hitta ljuset. 507 00:28:03,458 --> 00:28:05,707 Jag går mot ljuset. 508 00:28:05,708 --> 00:28:07,458 Nej, det är en lampa. 509 00:28:08,291 --> 00:28:09,332 Hitta ljuset. 510 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 Scen 1.1, tagning 15! 511 00:28:12,333 --> 00:28:13,582 - Är du säker? - Ja. 512 00:28:13,583 --> 00:28:15,415 Hitta ljuset! 513 00:28:15,416 --> 00:28:17,166 - Jag försöker. - Nej. Hitta det. 514 00:28:17,833 --> 00:28:19,290 Har du papperen? 515 00:28:19,291 --> 00:28:20,624 - Bryt. - Tagning 23! 516 00:28:20,625 --> 00:28:21,832 - Klara! - Börja. 517 00:28:21,833 --> 00:28:23,457 Har du papperen? 518 00:28:23,458 --> 00:28:25,749 Scen 1.2, tagning 24! 519 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 Bryt. 520 00:28:30,333 --> 00:28:31,750 Det här funkar inte. 521 00:28:35,750 --> 00:28:37,540 Vi är nästan där, Tina. 522 00:28:37,541 --> 00:28:39,165 Vi bryter. 523 00:28:39,166 --> 00:28:41,915 Ta hit Flores Magón. 524 00:28:41,916 --> 00:28:43,582 Talang på väg. 525 00:28:43,583 --> 00:28:44,707 Här, kom. 526 00:28:44,708 --> 00:28:46,540 Är Flores Magón en hund? 527 00:28:46,541 --> 00:28:48,915 Åh, nej. Vad ska jag göra med hunden? 528 00:28:48,916 --> 00:28:50,207 Det är en spionhund. 529 00:28:50,208 --> 00:28:53,291 Han är en anarkisthund, Roberto. 530 00:28:54,750 --> 00:28:55,833 Inte en spionhund. 531 00:28:56,375 --> 00:28:57,208 Anarkist. 532 00:28:59,541 --> 00:29:00,833 Börja! 533 00:29:04,708 --> 00:29:06,666 - Vi är nästan där, Tina. - Jag vet. 534 00:29:09,041 --> 00:29:11,041 Skumparty! 535 00:29:12,916 --> 00:29:14,750 Vill du ha skum? 536 00:29:22,750 --> 00:29:23,583 Så där. 537 00:29:24,541 --> 00:29:25,708 Det är ett tecken. 538 00:29:26,833 --> 00:29:30,875 Och det här gäller alla. En inspelning är ett heligt tempel. 539 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 Och idag... 540 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Idag blev den vanhelgad. 541 00:29:36,375 --> 00:29:38,041 Det är inte sant! 542 00:29:40,208 --> 00:29:44,208 Jaha, nu förstår jag. Jag stängde av Bluetooth, inte ljudet. 543 00:29:48,958 --> 00:29:49,791 Tack. 544 00:29:51,250 --> 00:29:52,083 Lana. 545 00:29:53,750 --> 00:29:54,957 Du, jag tror att... 546 00:29:54,958 --> 00:29:56,540 - Jag vet. Polly. - Ja. 547 00:29:56,541 --> 00:30:00,040 Du kan fortfarande byta assistent. Jag kan avskeda henne. 548 00:30:00,041 --> 00:30:04,082 - Det är mitt jobb som producent. - Nej. Hon sabbade bara en tagning. 549 00:30:04,083 --> 00:30:07,040 Regissören sabbade resten. Ska jag avskeda honom? 550 00:30:07,041 --> 00:30:11,374 Vi har inte råd att förlora fler scener. Eller regissören. 551 00:30:11,375 --> 00:30:15,165 - Varför jobbar ni med honom? - När du ser det, förstår du. 552 00:30:15,166 --> 00:30:18,083 Okej. Men jag avskedar inte Polly. 553 00:30:20,583 --> 00:30:21,458 Vi får väl se. 554 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 Polly. 555 00:30:32,666 --> 00:30:35,458 Hör på. Inspelningen är som ett tempel. 556 00:30:36,041 --> 00:30:38,457 - Ja. - Vi måste respektera den. 557 00:30:38,458 --> 00:30:39,500 Självklart. 558 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 Till hundra procent. 559 00:30:43,166 --> 00:30:45,207 Självklart. Det är uppfattat. 560 00:30:45,208 --> 00:30:48,290 Mobilen är avstängd för all framtid. 561 00:30:48,291 --> 00:30:51,540 Det krävs absolut tystnad. 562 00:30:51,541 --> 00:30:55,416 Absolut. Men den enda absoluta tystnaden är döden. 563 00:30:57,958 --> 00:30:58,958 Så är det. 564 00:31:02,875 --> 00:31:04,415 Du, gör mig en tjänst. 565 00:31:04,416 --> 00:31:05,625 - Vadå? - Titta. 566 00:31:06,250 --> 00:31:10,332 Jag har gjort mobilskal med bilder på dig. De är coola. 567 00:31:10,333 --> 00:31:13,040 Om du signerar dem kan jag sälja dem för mer. 568 00:31:13,041 --> 00:31:18,332 Vi kan dela på pengarna, men jag gjorde den första investeringen. 569 00:31:18,333 --> 00:31:20,832 Ingen kommer att köpa dem. 570 00:31:20,833 --> 00:31:23,499 Va? Underskatta inte dig själv. 571 00:31:23,500 --> 00:31:25,249 Folk köper bilder på fötter. 572 00:31:25,250 --> 00:31:28,665 - Du borde utnyttja det. - Inte en chans. 573 00:31:28,666 --> 00:31:32,582 - Vi ses imorgon. - Okej. Vi ses. 574 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 - Vi ses. - Hej då. 575 00:31:36,958 --> 00:31:38,833 - Hur är det, gumman? - Okej. 576 00:31:41,125 --> 00:31:42,625 Fick du dina betyg? 577 00:31:43,208 --> 00:31:45,540 - Mamma... - Berätta. Jag är här. 578 00:31:45,541 --> 00:31:47,500 Rumsservice! 579 00:31:48,083 --> 00:31:50,707 Vad gör du här? Jag pratar med min dotter. 580 00:31:50,708 --> 00:31:53,666 Ja, mamma. Den söta killen bjöd mig på dansen. 581 00:31:54,166 --> 00:31:55,125 Ingen stor grej. 582 00:31:56,250 --> 00:31:57,332 Alltid samma visa. 583 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 ...be om ursäkt för idag. Min pozole är perfekt för det. 584 00:32:01,458 --> 00:32:04,415 - Det behövs inte. - Jag ska rätta till allt. 585 00:32:04,416 --> 00:32:05,790 Pozole? Nu? 586 00:32:05,791 --> 00:32:08,791 Hur länge sen är det du åt pozole? 587 00:32:09,666 --> 00:32:12,499 Jag vet inte. När jag var 12, kanske? 588 00:32:12,500 --> 00:32:13,415 Va? 589 00:32:13,416 --> 00:32:15,457 Det finns inte i USA. 590 00:32:15,458 --> 00:32:18,374 Mamma ville att jag skulle hålla mig i form. 591 00:32:18,375 --> 00:32:22,457 Inte ens Mari Trini kan motstå den här pozolen. 592 00:32:22,458 --> 00:32:24,415 Det är för sent för pozole. 593 00:32:24,416 --> 00:32:26,249 - Det är så mastigt. - Kom igen. 594 00:32:26,250 --> 00:32:29,916 - Jag vill inte ha. - Det var så länge sen. Kom igen. 595 00:32:30,791 --> 00:32:32,124 Här kommer flygplanet. 596 00:32:32,125 --> 00:32:33,540 Här kommer det. 597 00:32:33,541 --> 00:32:37,249 Här kommer Pozole-planet. 598 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 Varsågod. 599 00:32:39,541 --> 00:32:41,208 Du kommer få sparken. 600 00:32:42,750 --> 00:32:45,290 - Den är jättegod. - Jag sa ju det. 601 00:32:45,291 --> 00:32:48,791 - Eller hur? - Nej, Polly. Det räcker. Tack. 602 00:32:51,291 --> 00:32:52,125 Okej. 603 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 - Ska jag signera några? - Ja, jag tog med en guldpenna. 604 00:33:06,125 --> 00:33:06,958 Guld. Okej. 605 00:33:09,166 --> 00:33:11,332 Jag älskar den! Det är min favorit. 606 00:33:11,333 --> 00:33:12,749 Och den! 607 00:33:12,750 --> 00:33:14,499 Det var en fantastisk epok. 608 00:33:14,500 --> 00:33:16,082 Som alla dina epoker. 609 00:33:16,083 --> 00:33:18,458 - Men just den var toppen. - Så där. 610 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 - Tack för allt. - Va? 611 00:33:20,750 --> 00:33:22,749 Jag är trött och ska sova. 612 00:33:22,750 --> 00:33:25,332 Glöm inte att stänga av vattnet. 613 00:33:25,333 --> 00:33:29,290 Jag ska dela min plats med dig, så att du alltid vet var jag är. 614 00:33:29,291 --> 00:33:30,415 Hej då, Greta! 615 00:33:30,416 --> 00:33:31,833 Hej då. 616 00:33:32,625 --> 00:33:34,249 Greta, du är kvar. 617 00:33:34,250 --> 00:33:36,207 - Förlåt, gumman. - Vem var det? 618 00:33:36,208 --> 00:33:37,540 Min assistent Polly. 619 00:33:37,541 --> 00:33:39,375 Hon hjälper mig med fansen. 620 00:33:40,458 --> 00:33:42,166 Är det nåt du vill berätta? 621 00:33:43,083 --> 00:33:45,833 - Inget viktigt. - Säkert? 622 00:33:46,333 --> 00:33:48,583 - Ja. Lägg dig, du. - Var stark och le? 623 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Jag älskar dig. 624 00:34:01,000 --> 00:34:01,833 Nej. 625 00:34:04,083 --> 00:34:05,249 DAG 3 AV 40 626 00:34:05,250 --> 00:34:07,458 Redo? Tre, två... 627 00:34:09,375 --> 00:34:11,832 Här finns en ung Lana, en förälskad Lana, 628 00:34:11,833 --> 00:34:14,374 en mogen Lana, en action-Lana... 629 00:34:14,375 --> 00:34:16,332 Vilken? Den blommiga? 630 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 Börja! 631 00:34:19,958 --> 00:34:21,125 Lejonhona. 632 00:34:21,833 --> 00:34:23,708 Majestätisk, stark. 633 00:34:24,666 --> 00:34:26,165 Och nu är du en kattunge. 634 00:34:26,166 --> 00:34:28,541 En örn som iakttar nåt på avstånd. 635 00:34:29,666 --> 00:34:31,082 En sovande lejonhona. 636 00:34:31,083 --> 00:34:33,750 Och så Tina Uruchurtu. 637 00:34:34,666 --> 00:34:37,208 Allt det... på insidan. 638 00:34:38,583 --> 00:34:39,665 Okej. 639 00:34:39,666 --> 00:34:41,249 Läget, din våghals? 640 00:34:41,250 --> 00:34:42,416 DAG 5 AV 40 641 00:34:43,208 --> 00:34:44,749 - Läget? - Hej, Polly! 642 00:34:44,750 --> 00:34:46,582 Lämna rekvisitan. 643 00:34:46,583 --> 00:34:48,333 Du får betala för den! 644 00:34:50,375 --> 00:34:51,582 Detsamma. 645 00:34:51,583 --> 00:34:53,416 Ska vi ta en öl sen? 646 00:34:58,208 --> 00:35:03,124 Lana! Lana! 647 00:35:03,125 --> 00:35:04,415 Lana! 648 00:35:04,416 --> 00:35:06,625 Kom igen, Lana! 649 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 Lana! 650 00:35:10,583 --> 00:35:11,458 Hitåt! 651 00:35:18,750 --> 00:35:21,666 De kan inte bli arga för att du tar bilder med fans. 652 00:35:24,916 --> 00:35:27,332 JAG HAR ALLTID ÄLSKAT LANA CRUZ! 653 00:35:27,333 --> 00:35:29,374 Är alla redo? Skådis på plats? 654 00:35:29,375 --> 00:35:30,624 DAG 11 AV 40 655 00:35:30,625 --> 00:35:31,790 Vi är här. 656 00:35:31,791 --> 00:35:33,249 - Jag är här. - Skynda på. 657 00:35:33,250 --> 00:35:34,665 Sätt fart. 658 00:35:34,666 --> 00:35:36,874 - Du är sex minuter sen. - Jag är redo. 659 00:35:36,875 --> 00:35:38,708 - Det går bra. - Titta på solen. 660 00:35:39,416 --> 00:35:41,208 Jag kan inte filma scenen nu. 661 00:35:42,708 --> 00:35:43,957 Snälla du... 662 00:35:43,958 --> 00:35:45,625 - En tragedi. - Men... 663 00:35:46,166 --> 00:35:47,250 Aristóteles. 664 00:35:51,291 --> 00:35:52,208 Förlåt. 665 00:35:56,250 --> 00:35:59,332 Det var bara sex minuter. Jag brukar aldrig vara sen. 666 00:35:59,333 --> 00:36:01,415 Det var fans utanför huset. 667 00:36:01,416 --> 00:36:04,999 - Du vet hur det går om jag snäser av dem. - Var zen, som jag. 668 00:36:05,000 --> 00:36:06,499 Det spelar ingen roll. 669 00:36:06,500 --> 00:36:09,499 Tack för bilderna. Dina sociala medier är glödheta. 670 00:36:09,500 --> 00:36:12,332 Du har fått en audition. Folk tänker på dig igen! 671 00:36:12,333 --> 00:36:13,415 Hej. 672 00:36:13,416 --> 00:36:14,332 Vem är han? 673 00:36:14,333 --> 00:36:18,874 Stjärnan som fruktar att vi aldrig blir klara om Lana gör regissören sur. 674 00:36:18,875 --> 00:36:20,165 Låt mig prata, okej? 675 00:36:20,166 --> 00:36:21,916 Schas! Hej då. 676 00:36:25,333 --> 00:36:26,374 Bryt! 677 00:36:26,375 --> 00:36:28,749 DAG 13 678 00:36:28,750 --> 00:36:32,457 Bryt och framkalla. Vi går vidare till nästa scen. 679 00:36:32,458 --> 00:36:37,041 Hej, jag är Lana Cruz. Jag är 163 cm. Jag provspelar för rollen som Dolores. 680 00:36:38,375 --> 00:36:40,541 Jag är inte Guds bästa barn... 681 00:36:41,500 --> 00:36:43,374 Guds bästa barn... Det suger. 682 00:36:43,375 --> 00:36:46,540 Om han vill göra mig till knarkkung, 683 00:36:46,541 --> 00:36:47,832 så får det bli så. 684 00:36:47,833 --> 00:36:49,416 Jag älskade din video. 685 00:36:51,166 --> 00:36:53,375 Du ska tillbaka till Hollywood! 686 00:36:56,416 --> 00:37:00,124 Tina, nån i din närhet kommer att förråda dig. 687 00:37:00,125 --> 00:37:01,207 Bryt! Det funkar. 688 00:37:01,208 --> 00:37:02,416 DAG 15 AV 40 689 00:37:04,958 --> 00:37:06,083 TOPPEN! 690 00:37:07,833 --> 00:37:09,833 - Jaha? - Så många följare. 691 00:37:10,791 --> 00:37:12,415 Ledsen, vännen. Inget nytt. 692 00:37:12,416 --> 00:37:15,707 Men upp med hakan. Dina videor är en hit! 693 00:37:15,708 --> 00:37:17,790 DAG 17 AV 40 694 00:37:17,791 --> 00:37:19,207 Skumparty. 695 00:37:19,208 --> 00:37:21,916 Med bikini och allt. Badbyxor för dig. 696 00:37:22,958 --> 00:37:24,625 Det blir mycket sprit. 697 00:37:26,416 --> 00:37:30,624 Har du varit på ett skumparty? Knappast. Men det är för min födelsedag. 698 00:37:30,625 --> 00:37:33,790 - Du får inte dela ut flygblad här. - Får jag inte? 699 00:37:33,791 --> 00:37:35,124 Skumparty. 700 00:37:35,125 --> 00:37:37,916 - Du kommer väl? - Självklart. 701 00:37:39,250 --> 00:37:40,374 Har du sett Lana? 702 00:37:40,375 --> 00:37:43,750 I husvagnen. Hon spelar in en auditionvideo. 703 00:37:45,166 --> 00:37:46,625 Kom igen, Tina! 704 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 Jag täcker dig! 705 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 Får jag vila här med er? 706 00:37:53,541 --> 00:37:56,541 DAG 32 AV 40 707 00:37:57,125 --> 00:37:59,916 Det är bara... Det här är slitigt. 708 00:38:01,583 --> 00:38:06,540 Jag fattar inte varför de börjar så tidigt och slutar så sent. 709 00:38:06,541 --> 00:38:08,040 Carmen, vännen. 710 00:38:08,041 --> 00:38:10,915 Har du hört nåt om provspelningen? 711 00:38:10,916 --> 00:38:13,957 Säg till om de hör av sig. 712 00:38:13,958 --> 00:38:17,999 Har du en provspelning? Har du redan tröttnat på filmen? 713 00:38:18,000 --> 00:38:19,582 Vem har beställt te? 714 00:38:19,583 --> 00:38:23,583 Jag vill inte ha te. Jag måste vila och ta av mig allt. 715 00:38:25,708 --> 00:38:28,124 Jag gjorde det! 716 00:38:28,125 --> 00:38:29,915 - Jag tog examen! - Älskling! 717 00:38:29,916 --> 00:38:32,124 Tack för examenspresenten, pappa. 718 00:38:32,125 --> 00:38:33,540 Jag är så stolt. 719 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 Jag tog examen! 720 00:38:42,833 --> 00:38:43,916 Greta, älskling. 721 00:38:44,875 --> 00:38:48,124 Du är jättefin. Grattis. 722 00:38:48,125 --> 00:38:50,540 Ha det så kul nu! 723 00:38:50,541 --> 00:38:52,290 Jag älskar dig. 724 00:38:52,291 --> 00:38:55,625 Grattis. Dansa mycket, men låt bli att kyssa nån. 725 00:38:56,833 --> 00:38:57,999 Lana, vi är redo. 726 00:38:58,000 --> 00:38:59,416 Ett ögonblick. 727 00:39:14,833 --> 00:39:16,124 - Bryt. - Vi bryter! 728 00:39:16,125 --> 00:39:18,040 - Då så. - Kan vi ta en till? 729 00:39:18,041 --> 00:39:19,665 Jag kan bättre. 730 00:39:19,666 --> 00:39:22,332 Nej, det tror jag inte. Vi gillar fara. 731 00:39:22,333 --> 00:39:23,665 Där finns sanningen. 732 00:39:23,666 --> 00:39:27,415 Hur ska jag göra det bättre när jag får scenen två timmar före? 733 00:39:27,416 --> 00:39:28,582 Aris, allvarligt. 734 00:39:28,583 --> 00:39:32,499 Det skulle hjälpa att få studera scenerna i förväg. 735 00:39:32,500 --> 00:39:34,832 Nej. Du måste hjälpa dig själv. 736 00:39:34,833 --> 00:39:37,832 Gör det genom att inte provspela för andra roller. 737 00:39:37,833 --> 00:39:39,665 Fokusera på den du har. 738 00:39:39,666 --> 00:39:41,874 - Det var du som skvallrade, va? - Jag? 739 00:39:41,875 --> 00:39:42,833 Inte alls. 740 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 - Lana... - Polly. 741 00:39:45,750 --> 00:39:50,874 Jag saknar fortfarande det jag behöver, och du har tankarna på annat håll. 742 00:39:50,875 --> 00:39:54,666 Menar du allvar? Kan du tala om vad din film behöver? 743 00:39:56,208 --> 00:39:57,874 En tagning till för divan. 744 00:39:57,875 --> 00:39:58,915 - Divan? - Okej. 745 00:39:58,916 --> 00:40:00,665 Ska vi ta fem minuters rast? 746 00:40:00,666 --> 00:40:01,874 - Nej! - Onödigt. 747 00:40:01,875 --> 00:40:05,625 - Jag tog med te. - Jag vill inte ha det nu, Polly! 748 00:40:07,833 --> 00:40:11,375 Jag hatar dig, Lana Cruz! 749 00:40:13,666 --> 00:40:15,041 Jag fixar inte det här... 750 00:40:16,333 --> 00:40:20,041 - Inte jag heller. - Ta tio minuter, så fortsätter vi sen. 751 00:40:27,666 --> 00:40:29,457 Allvarligt, alltså. 752 00:40:29,458 --> 00:40:31,290 Jag såg inte Polly. 753 00:40:31,291 --> 00:40:34,915 Jag rörde bara handen, precis som sist. Det blev uppförstorat. 754 00:40:34,916 --> 00:40:38,541 Jag struntar i Polly. Det viktiga är att det inte var ditt fel. 755 00:40:40,166 --> 00:40:41,832 Jag misstog mig. 756 00:40:41,833 --> 00:40:45,499 Jag ville hjälpa henne. men hon har ingen koll. 757 00:40:45,500 --> 00:40:47,707 Hon fattar inte grejen. 758 00:40:47,708 --> 00:40:49,375 Hon är bara ett fan. 759 00:40:50,208 --> 00:40:53,707 - Du sa ju att du kunde avskeda henne. - Ja. 760 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Tja... 761 00:40:56,625 --> 00:40:59,583 Vill du inte ha ditt te längre? 762 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 Polly. 763 00:41:03,000 --> 00:41:04,540 Kan vi prata lite? 764 00:41:04,541 --> 00:41:05,958 - Ja. - Följ med mig. 765 00:41:37,375 --> 00:41:39,040 Jag visste ingenting, 766 00:41:39,041 --> 00:41:43,958 och ni var så tålmodiga och lärde mig massor. 767 00:41:45,291 --> 00:41:48,750 Att jobba inom filmbranschen är det bästa som finns. 768 00:41:50,291 --> 00:41:52,125 Det här är min sista dag, men... 769 00:41:52,916 --> 00:41:55,041 ...tack för att ni delar den med mig. 770 00:41:56,125 --> 00:41:58,500 Filmer är magiska, precis som ni! 771 00:42:06,333 --> 00:42:08,874 Nu festar vi! 772 00:42:08,875 --> 00:42:09,957 Polly! 773 00:42:09,958 --> 00:42:12,124 Skumparty! 774 00:42:12,125 --> 00:42:17,291 Polly! Polly! 775 00:42:20,958 --> 00:42:23,874 Nu festar vi! 776 00:42:23,875 --> 00:42:25,750 Polly! Polly! 777 00:42:27,500 --> 00:42:30,582 - Lana är körd. - Ingen kommer ihåg Lana Cruz. 778 00:42:30,583 --> 00:42:34,166 Lana Cruz gör bort sig på inspelning. Bilder har läckt... 779 00:42:40,333 --> 00:42:41,958 Tackade hon dig åtminstone? 780 00:42:42,708 --> 00:42:44,250 Hon utnyttjade dig. 781 00:42:44,750 --> 00:42:47,290 Tro inte att alla skådisar är såna. 782 00:42:47,291 --> 00:42:50,457 Lana är annorlunda. 783 00:42:50,458 --> 00:42:51,625 Hon är... 784 00:42:52,125 --> 00:42:54,874 Hon är inte seriös. Hon vill bara vara känd. 785 00:42:54,875 --> 00:42:58,916 Gillamarkeringar är allt som räknas. Hon tror att fansen är utbytbara. 786 00:43:01,500 --> 00:43:02,540 Lana, vännen. 787 00:43:02,541 --> 00:43:05,875 Har du avskedat Polly? Hur ska det nu gå med fansen? 788 00:43:35,000 --> 00:43:37,458 Lana är en dålig människa. 789 00:43:39,000 --> 00:43:40,916 Jag är ett fan 790 00:43:41,458 --> 00:43:43,291 som alltid har försvarat henne, 791 00:43:44,416 --> 00:43:48,000 men nu, när jag har lärt känna henne, ska jag säga nåt 792 00:43:49,291 --> 00:43:51,541 jag aldrig trodde att jag skulle säga. 793 00:43:52,583 --> 00:43:54,125 Jag hatar Lana Cruz. 794 00:44:00,125 --> 00:44:01,040 UTKAST 795 00:44:01,041 --> 00:44:05,500 SPARAT 796 00:44:07,750 --> 00:44:08,583 Tack. 797 00:44:11,208 --> 00:44:12,082 God morgon. 798 00:44:12,083 --> 00:44:15,749 DAG 38 AV 40 799 00:44:15,750 --> 00:44:17,041 God morgon? 800 00:44:20,916 --> 00:44:22,166 Vad har hänt med dig? 801 00:44:22,875 --> 00:44:26,500 Jag stukade foten. En värktablett löser det. Titta bara. 802 00:44:28,250 --> 00:44:30,625 Skicka sjukvårdaren till husvagnarna. 803 00:44:31,708 --> 00:44:34,749 Kod röd. Jag går till produktionskontoret. 804 00:44:34,750 --> 00:44:36,916 - Vill du ha hjälp? - Nej, då. 805 00:44:37,416 --> 00:44:40,665 Hon kan knappt gå och vi ska filma jaktscenen. 806 00:44:40,666 --> 00:44:44,250 - Vi har bara två dagar kvar. - Kan vi filma utan henne? 807 00:44:46,875 --> 00:44:49,250 Nåt mer du vill berätta för din mamma? 808 00:44:51,333 --> 00:44:52,540 Hur var balen? 809 00:44:52,541 --> 00:44:54,624 Den var bra. Du kom inte. 810 00:44:54,625 --> 00:44:56,249 Du bryr dig inte. 811 00:44:56,250 --> 00:44:57,999 - Greta... - Du missar allt. 812 00:44:58,000 --> 00:45:01,915 Första stavningstävlingen, mina pjäser, min graderingsceremoni... 813 00:45:01,916 --> 00:45:05,915 Din manager valde en festklänning åt mig när du spelade in en reklamfilm. 814 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 Jag måste lägga på. 815 00:45:13,375 --> 00:45:15,375 Det är svårt att vara en bra mamma. 816 00:45:19,208 --> 00:45:20,791 Vad säger man i Hollywood? 817 00:45:21,291 --> 00:45:22,250 Break a leg. 818 00:45:22,750 --> 00:45:24,083 Lite sent för det, va? 819 00:45:25,041 --> 00:45:26,333 Ja, jag fattar. 820 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 Jag har inte brutit nåt! 821 00:45:30,958 --> 00:45:32,957 - Hur känns det? - Det går bra. 822 00:45:32,958 --> 00:45:35,249 - Minns du Derrida? - Skådis på plats! 823 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 Nej. 824 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 Är det ett skämt? 825 00:45:41,291 --> 00:45:44,790 Vi bad Polly hoppa in, så att vi inte slösar bort dagen. 826 00:45:44,791 --> 00:45:46,875 Du kanske vill tacka henne. 827 00:45:49,208 --> 00:45:50,166 Tack, Polly. 828 00:45:51,125 --> 00:45:52,041 Ingen orsak. 829 00:45:53,041 --> 00:45:55,290 - Du ser bra ut. - Tack. Du också. 830 00:45:55,291 --> 00:45:59,750 Du ser bra ut för bilder från avstånd eller bakifrån. 831 00:46:06,750 --> 00:46:08,582 - Stanna. - Kameran står still. 832 00:46:08,583 --> 00:46:10,790 Lana går in för en närbild. 833 00:46:10,791 --> 00:46:13,416 Du måste lyfta benet för... 834 00:46:14,416 --> 00:46:15,375 Tack, Polly. 835 00:46:18,500 --> 00:46:20,333 - Benet. - Klara! 836 00:46:33,375 --> 00:46:34,416 Bryt. 837 00:46:35,791 --> 00:46:36,625 Det funkar. 838 00:46:48,958 --> 00:46:50,500 Grattis på födelsedagen. 839 00:46:51,541 --> 00:46:52,583 Tack. 840 00:46:53,833 --> 00:46:56,499 Bra att du inte kom på festen. Du gav mig kicken. 841 00:46:56,500 --> 00:47:01,375 När vi ändå erkänner saker, oss skådisar emellan... 842 00:47:02,625 --> 00:47:03,958 Alla hyllar dig. 843 00:47:05,000 --> 00:47:08,207 - Vilka då? - Vissa säger: "Lana är så trevlig!" 844 00:47:08,208 --> 00:47:11,500 Andra säger: "Hon är inte så självgod som jag trodde." 845 00:47:12,541 --> 00:47:14,833 Men vet du vad ingen säger? 846 00:47:16,291 --> 00:47:18,666 "Vad bra det går med filmen." 847 00:47:20,333 --> 00:47:21,958 Det skulle kunna gå bättre. 848 00:47:24,500 --> 00:47:27,499 Gör inte fansen du har kvar besvikna. 849 00:47:27,500 --> 00:47:29,165 - Polly. - Jag blev besviken. 850 00:47:29,166 --> 00:47:33,040 Den här filmen kan nog inte rädda din karriär. 851 00:47:33,041 --> 00:47:35,165 Vem stöttar dig, Lana? 852 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 Vem firar dig? 853 00:47:36,375 --> 00:47:40,290 Vem kommer med smaklöst te? Vem försvarar dig på nätet? 854 00:47:40,291 --> 00:47:45,249 Är det mitt ansvar att motivera dig? Jag har fått nog. 855 00:47:45,250 --> 00:47:50,540 Jag orkar inte mer, varken med det här eller med din personlighet. 856 00:47:50,541 --> 00:47:51,624 Jag orkar inte. 857 00:47:51,625 --> 00:47:52,749 Och oss emellan... 858 00:47:52,750 --> 00:47:57,165 Din roll är inte lika svår som Robertos. Till och med jag kan spela henne! 859 00:47:57,166 --> 00:47:59,790 Robertos roll är komplex. 860 00:47:59,791 --> 00:48:01,583 Och han gör den så bra! 861 00:48:02,291 --> 00:48:04,291 Han är ett geni. 862 00:48:10,750 --> 00:48:12,416 Och sen ser vi... 863 00:48:17,208 --> 00:48:18,749 Lana, du är i bild. 864 00:48:18,750 --> 00:48:20,582 - Aris, lyssna på mig. - Sen. 865 00:48:20,583 --> 00:48:22,540 Du förstör tagningen. 866 00:48:22,541 --> 00:48:26,707 Jag har hållit tyst hela tiden, men nu måste du lyssna på mig. 867 00:48:26,708 --> 00:48:28,165 Jag kan bättre, 868 00:48:28,166 --> 00:48:32,207 men jag vill inte höra om djur eller filosofer. 869 00:48:32,208 --> 00:48:34,583 Jag har jobbat i branschen i 40 år. 870 00:48:35,083 --> 00:48:37,125 Var tydlig, så spelar jag rollen. 871 00:48:37,875 --> 00:48:39,708 Det är så filmer skapas. 872 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Underbart. 873 00:48:46,833 --> 00:48:48,208 Fan, det här är film. 874 00:48:55,125 --> 00:48:56,541 Tro dem inte. 875 00:48:57,208 --> 00:48:59,333 De vill försvaga vår rörelse. 876 00:49:01,583 --> 00:49:04,750 Skulle jag tro på nån från regimen? 877 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 Jag älskar dig, Tina Uruchurtu. 878 00:49:11,791 --> 00:49:13,958 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 879 00:49:15,500 --> 00:49:17,082 - Bryt. - Vi bryter! 880 00:49:17,083 --> 00:49:18,125 Kände du det? 881 00:49:18,750 --> 00:49:19,582 Ja. 882 00:49:19,583 --> 00:49:21,541 Nu är du Tina. 883 00:49:23,833 --> 00:49:26,040 Underbart! Bra! 884 00:49:26,041 --> 00:49:26,958 Skjut. 885 00:49:35,041 --> 00:49:35,957 Bryt! 886 00:49:35,958 --> 00:49:37,874 Vi bryter! 887 00:49:37,875 --> 00:49:39,416 Vilken vacker scen. 888 00:49:42,083 --> 00:49:42,958 Polly. 889 00:49:43,833 --> 00:49:49,083 Jag hörde att du var här, så jag ville tacka dig för dina råd. 890 00:49:50,541 --> 00:49:54,041 Jag vet att allt hände väldigt fort. 891 00:49:54,541 --> 00:49:56,500 Men det som hände var... 892 00:49:57,458 --> 00:50:00,665 Jag var ledsen för att jag missade min dotters examen. 893 00:50:00,666 --> 00:50:03,790 - Och du vet hur Aristóteles är... - Visst. 894 00:50:03,791 --> 00:50:05,583 Ditt liv är så jobbigt. 895 00:50:06,250 --> 00:50:07,499 Polly, lyssna på mig. 896 00:50:07,500 --> 00:50:12,583 Självklart. Jag lyssnar alltid på dig, Alana del Carmen García Cruz. 897 00:50:13,166 --> 00:50:17,166 - Oj, kan du mitt fullständiga namn? - Klart att jag kan. 898 00:50:18,208 --> 00:50:19,708 Jag kan många namn. 899 00:50:20,208 --> 00:50:23,124 Karol G, Carolina Giraldo Navarro. 900 00:50:23,125 --> 00:50:25,540 Chayanne, Elmer Figueroa Arce. 901 00:50:25,541 --> 00:50:28,540 Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio. 902 00:50:28,541 --> 00:50:30,291 Selena Gomez? Selena Gomez. 903 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 Vet du att jag inte hade ätit pozole på 30 år? 904 00:50:40,958 --> 00:50:42,083 Så ser mitt liv ut. 905 00:50:42,833 --> 00:50:44,916 Jag kan aldrig äta vad jag vill. 906 00:50:46,125 --> 00:50:49,791 Allt jag gör kritiseras. Jag känner inte min egen dotter. 907 00:50:50,750 --> 00:50:52,875 Jag missade mammas begravning. 908 00:50:53,500 --> 00:50:57,540 Sen vaknar jag en dag till att hela världen hatar Lana Cruz. 909 00:50:57,541 --> 00:50:59,000 Jag gav filmduken allt. 910 00:50:59,666 --> 00:51:00,833 Min enda vän... 911 00:51:01,583 --> 00:51:02,708 ...är min agent. 912 00:51:06,416 --> 00:51:08,165 Ja, stackars dig! 913 00:51:08,166 --> 00:51:09,124 Stackars dig. 914 00:51:09,125 --> 00:51:14,499 "Jag är inlåst i en guldbur och kan inte äta allt godis jag vill. 915 00:51:14,500 --> 00:51:16,999 Jag är less på att ligga med snygga män." 916 00:51:17,000 --> 00:51:19,957 - Var är min väska? - Inte vet jag. I husvagnen. 917 00:51:19,958 --> 00:51:22,957 Fan! Jag hade min pistol i den. 918 00:51:22,958 --> 00:51:25,540 Aristóteles kommer att döda mig. 919 00:51:25,541 --> 00:51:29,665 Jag skulle ta med den idag. Allt som gick så bra. 920 00:51:29,666 --> 00:51:30,915 Är det mitt fel? 921 00:51:30,916 --> 00:51:33,832 - Du är inte klok! - Är det mitt ansvar? 922 00:51:33,833 --> 00:51:36,625 - Jag vet inte längre. - Var en bättre assistent! 923 00:51:40,791 --> 00:51:44,457 Du utnyttjar det För du vet att jag älskar dig 924 00:51:44,458 --> 00:51:47,582 Du knäpper med fingrarna 925 00:51:47,583 --> 00:51:51,249 Och jag står till tjänst 926 00:51:51,250 --> 00:51:53,540 Och du kysser mig 927 00:51:53,541 --> 00:51:56,624 Och jag finns där när du vill 928 00:51:56,625 --> 00:51:59,625 Du jagar mig och sårar mig 929 00:52:08,708 --> 00:52:10,124 Du är för snäll. 930 00:52:10,125 --> 00:52:15,915 Du är för snäll eller för korkad eller nåt, 931 00:52:15,916 --> 00:52:17,415 men så är det. 932 00:52:17,416 --> 00:52:22,957 Nu hämtar vi Lanas jävla väska, 933 00:52:22,958 --> 00:52:24,499 för hon behöver den. 934 00:52:24,500 --> 00:52:27,665 Regissören får inte bli arg på henne. 935 00:52:27,666 --> 00:52:30,666 Du gav mig sparken och sårade mig 936 00:52:31,291 --> 00:52:34,915 Jag är bytet, du jägaren 937 00:52:34,916 --> 00:52:38,790 Regissören verkar äntligen förstå mig. 938 00:52:38,791 --> 00:52:41,624 Filmen kanske inte blir så dålig ändå. 939 00:52:41,625 --> 00:52:43,457 Bara goda nyheter idag. 940 00:52:43,458 --> 00:52:45,249 Bolaget... 941 00:52:45,250 --> 00:52:47,707 De vill prata om Special Crimes! 942 00:52:47,708 --> 00:52:48,791 Bolaget... 943 00:52:49,708 --> 00:52:53,124 Varför det? De lade ner serien. Vad vill de? 944 00:52:53,125 --> 00:52:56,749 - Har de ändrat sig? - De hör sig bara för. 945 00:52:56,750 --> 00:52:59,790 De kanske vill återuppliva serien. 946 00:52:59,791 --> 00:53:01,374 Du förtjänar det. 947 00:53:01,375 --> 00:53:05,332 Om du kan hantera amatören Aristóteles klarar du allt. 948 00:53:05,333 --> 00:53:08,249 - Han är ingen amatör... - Passa på och njut. 949 00:53:08,250 --> 00:53:10,333 Inget kan stoppa oss nu. 950 00:53:25,708 --> 00:53:29,125 - Är det lugnt? - Allt lugnt här. Vi går vidare. 951 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 Den jävla... 952 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 Ja, för fan. 953 00:54:04,416 --> 00:54:07,583 Vem väntade du på? Jag är Lana Cruz. 954 00:54:08,083 --> 00:54:09,375 Ta skydd! Fort! 955 00:54:09,958 --> 00:54:11,290 Det är Polly, spionen. 956 00:54:11,291 --> 00:54:15,916 Om han vill göra mig till knarkkung, så får det bli så! 957 00:54:19,958 --> 00:54:21,250 Nej! Täck mig! 958 00:54:21,750 --> 00:54:23,583 Vänta! Var försiktig! 959 00:54:24,083 --> 00:54:24,916 Redo! 960 00:54:25,416 --> 00:54:26,290 Försiktigt! 961 00:54:26,291 --> 00:54:28,333 Jag skulle ge mitt liv för dig. 962 00:54:29,041 --> 00:54:31,625 Rädda dig själv! Jag ska dö först. 963 00:54:32,375 --> 00:54:33,290 Sluta! 964 00:54:33,291 --> 00:54:34,207 Nej! 965 00:54:34,208 --> 00:54:35,125 Vänta... 966 00:54:37,000 --> 00:54:39,083 Det är alltid nåt med henne. 967 00:54:39,583 --> 00:54:44,291 Säg att vi inte vill se henne igen. Och säg inget om det till nån. 968 00:54:44,791 --> 00:54:47,499 Bara ett försök till. Nu svarar hon säkert. 969 00:54:47,500 --> 00:54:50,457 - Följ med här. - Vi är nära vänner. Vänta. 970 00:54:50,458 --> 00:54:53,540 Om jag måste gå, så vet jag vägen. Då går jag. 971 00:54:53,541 --> 00:54:57,750 Jag vill bara att hon ska svara så att hon kan förklara. 972 00:55:00,833 --> 00:55:02,916 Tänk att vi nästan blev av med den. 973 00:55:03,750 --> 00:55:04,583 Vilken då? 974 00:55:05,125 --> 00:55:06,207 Pistolen. 975 00:55:06,208 --> 00:55:10,665 Den där assistenten du hade, den där Polly... 976 00:55:10,666 --> 00:55:13,624 Hon bröt sig in i din husvagn 977 00:55:13,625 --> 00:55:16,207 och hade en hel väska med saker. 978 00:55:16,208 --> 00:55:19,625 Hon skulle ta allt. Pistolen också. 979 00:55:20,625 --> 00:55:24,832 Det var då Gonzo sa: "Vet ni vad? Det räcker nu. Hej då." 980 00:55:24,833 --> 00:55:28,374 Jag vet inte varför de litade på henne. 981 00:55:28,375 --> 00:55:31,791 Jag tyckte inte att hon skulle göra dina stuntar. 982 00:55:32,500 --> 00:55:34,833 Varför sa du inget, då? 983 00:55:35,416 --> 00:55:38,999 För att det bara finns två alternativ i den här branschen. 984 00:55:39,000 --> 00:55:42,750 Antingen har man rätt eller så behåller man jobbet. 985 00:55:43,833 --> 00:55:45,875 MISSADE SAMTAL POLLY POOLTJEJEN 986 00:55:50,166 --> 00:55:52,832 Hej, det är Polly. Jag kan inte svara just nu, 987 00:55:52,833 --> 00:55:55,832 för en inspelning är ett tempel... Du fattar. 988 00:55:55,833 --> 00:55:57,208 Lämna ett meddelande. 989 00:56:06,250 --> 00:56:08,083 Du delar fortfarande din plats. 990 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 Förlåt. 991 00:56:12,791 --> 00:56:15,333 Du säger det rätt ofta. 992 00:56:18,000 --> 00:56:19,875 Jag begår också misstag. 993 00:56:22,791 --> 00:56:27,958 När jag träffade dig fick du mig att tänka på min mamma. 994 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 Jag kände mig nära henne. 995 00:56:33,500 --> 00:56:35,833 Vi var båda fans. 996 00:56:36,916 --> 00:56:39,750 När mamma blev sjuk kunde vi inte gå ut längre. 997 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 Vi tittade bara på tv. 998 00:56:42,791 --> 00:56:46,791 Hon ville alltid se din telenovela. "Den med Lana Cruz." 999 00:56:49,333 --> 00:56:51,750 Vi älskade det du gjorde. 1000 00:56:56,208 --> 00:56:57,541 Och sen dog hon. 1001 00:57:01,250 --> 00:57:02,208 Och det var det. 1002 00:57:05,208 --> 00:57:07,000 Absolut tystnad. 1003 00:57:08,250 --> 00:57:10,833 Oj, vad deppigt det blev. 1004 00:57:14,708 --> 00:57:16,583 Varför sa du inget? 1005 00:57:19,458 --> 00:57:21,540 Hjälp mig med det här. 1006 00:57:21,541 --> 00:57:22,665 Jag sa inget 1007 00:57:22,666 --> 00:57:26,957 för att dina kändisproblem alltid är viktigare. 1008 00:57:26,958 --> 00:57:28,041 Det är inte sant. 1009 00:57:30,375 --> 00:57:31,833 Det där ser bra ut. 1010 00:57:32,333 --> 00:57:33,291 Får jag se? 1011 00:57:33,875 --> 00:57:35,082 Vi gör en deal. 1012 00:57:35,083 --> 00:57:37,041 Jag köper det här armbandet 1013 00:57:37,541 --> 00:57:39,291 om du berättar vem Polly är. 1014 00:57:40,291 --> 00:57:42,540 Just det där kostar 5 000 pesos. 1015 00:57:42,541 --> 00:57:43,832 Det var dyrt. 1016 00:57:43,833 --> 00:57:46,416 Lana Cruz hjälpte mig att göra det. 1017 00:57:48,458 --> 00:57:49,833 Okej. Det är sålt. 1018 00:57:51,416 --> 00:57:53,791 För det första, heter du Polly? 1019 00:57:54,375 --> 00:57:56,125 Hipólita Melgar Camacho. 1020 00:57:56,750 --> 00:58:01,540 Trevligt att träffas, Hipólita. Jag heter Alana del Carmen García Cruz. 1021 00:58:01,541 --> 00:58:02,499 Jag vet. 1022 00:58:02,500 --> 00:58:03,708 Så klart. 1023 00:58:09,583 --> 00:58:11,000 Det är lugnt. Kom igen. 1024 00:58:12,583 --> 00:58:13,790 Okej, allihop. 1025 00:58:13,791 --> 00:58:17,082 Hon här liknar den där kvinnan på tv. 1026 00:58:17,083 --> 00:58:20,749 De är väldigt lika. Men det är inte hon, okej? 1027 00:58:20,750 --> 00:58:25,291 Så kom inte och stör henne eller nåt. Okej? 1028 00:58:26,375 --> 00:58:27,208 Perfekt. 1029 00:58:29,208 --> 00:58:33,208 Greta fattar inte att jag gör det för henne. För hennes framtid. 1030 00:58:34,625 --> 00:58:37,916 Jag hänger mig åt det här och missar hennes liv. 1031 00:58:38,583 --> 00:58:39,582 Så är det. 1032 00:58:39,583 --> 00:58:42,375 Jag missar hennes liv för att spela in reklam. 1033 00:58:43,791 --> 00:58:46,291 Jag vill att hon ska vara lycklig och fri. 1034 00:58:46,791 --> 00:58:47,875 Fri och lycklig. 1035 00:58:49,041 --> 00:58:50,290 Inte som min mamma. 1036 00:58:50,291 --> 00:58:52,208 Var Mari Trini elak mot dig? 1037 00:58:53,125 --> 00:58:55,666 Som Luceritos mamma eller som Anahís mamma? 1038 00:58:56,625 --> 00:58:59,665 En gång tog jag ett glas med Luis Miguel. 1039 00:58:59,666 --> 00:59:04,457 Vi pratade och jag sa: "Skulle du byta min mamma mot din pappa?" 1040 00:59:04,458 --> 00:59:06,875 Såna saker. Han sa nej. 1041 00:59:08,125 --> 00:59:09,249 Aj. 1042 00:59:09,250 --> 00:59:11,208 Ärligt talat vet jag inte ens 1043 00:59:12,083 --> 00:59:16,208 om Greta gillar det jag gör eller om hon kommer att respektera mig sen. 1044 00:59:19,375 --> 00:59:22,874 En tequila till? Jag bjuder. De där mobilskalen gick åt. 1045 00:59:22,875 --> 00:59:25,916 Okej, men bara en. Jag väntar ett samtal kl. 09.00. 1046 00:59:32,125 --> 00:59:33,166 - Skål. - Skål. 1047 00:59:43,125 --> 00:59:44,000 Jag vann! 1048 00:59:48,250 --> 00:59:49,083 Titta. 1049 00:59:50,833 --> 00:59:52,332 - Jäklar! - Coolt, va? 1050 00:59:52,333 --> 00:59:53,500 Den lever. 1051 00:59:56,416 --> 00:59:58,583 Hur kan du inte vilja ha en taco? 1052 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 Smaka. 1053 01:00:03,125 --> 01:00:04,375 Gott, va? 1054 01:00:06,166 --> 01:00:07,583 Lana! 1055 01:00:12,791 --> 01:00:14,125 - Hon föll. - Polly! 1056 01:00:30,708 --> 01:00:32,500 Tacon förbättrade din sång. 1057 01:00:53,083 --> 01:00:55,583 - Greta! - Greta! 1058 01:00:57,750 --> 01:00:59,375 Din mamma är så cool. 1059 01:01:00,625 --> 01:01:02,207 Hon älskar dig så mycket. 1060 01:01:02,208 --> 01:01:04,707 Verkligen. Jag älskar dig. 1061 01:01:04,708 --> 01:01:08,582 Och jag saknar dig. Du borde komma till Mexiko. 1062 01:01:08,583 --> 01:01:11,333 Och så vill jag säga att... 1063 01:01:13,083 --> 01:01:15,291 ...jag är stolt över dig. 1064 01:01:16,666 --> 01:01:19,000 Att jag älskar dig av hela mitt hjärta. 1065 01:01:20,791 --> 01:01:24,499 Jag finns alltid här för dig. Okej? 1066 01:01:24,500 --> 01:01:25,749 Jag älskar dig. 1067 01:01:25,750 --> 01:01:28,666 Kom till Mexiko, Greta! 1068 01:01:56,541 --> 01:01:57,832 Se upp. 1069 01:01:57,833 --> 01:02:00,250 Ursäkta. Okej... 1070 01:02:01,708 --> 01:02:02,791 Lana är borta. 1071 01:02:03,416 --> 01:02:06,625 - Det är söndag. Hon kanske sover. - Hon svarar jämt. 1072 01:02:08,375 --> 01:02:10,208 Mobilen kanske har dött. 1073 01:02:12,708 --> 01:02:13,958 Låt mig prova. 1074 01:02:16,583 --> 01:02:17,750 Röstbrevlåda. 1075 01:02:19,000 --> 01:02:19,916 Prova du också. 1076 01:02:24,250 --> 01:02:25,166 Nej. 1077 01:02:26,375 --> 01:02:27,750 Vi ringer båda två. 1078 01:02:33,416 --> 01:02:35,458 - Röstbrevlåda. - Vet du vad? 1079 01:02:36,875 --> 01:02:40,541 Åk dit och ta med blommor. Säg att de är från teamet. 1080 01:02:41,833 --> 01:02:44,749 Du kan ju inte säga: "Jag trodde du var död." 1081 01:02:44,750 --> 01:02:46,415 Det tror jag inte heller. 1082 01:02:46,416 --> 01:02:48,957 - Jag sa inte... - Det vore högst olyckligt. 1083 01:02:48,958 --> 01:02:51,416 - Blommorna... - Det vore en tragedi. 1084 01:02:53,250 --> 01:02:55,124 - Det blir ingen tragedi. - Nej. 1085 01:02:55,125 --> 01:02:56,915 - Det blir det inte. - Nej. 1086 01:02:56,916 --> 01:02:58,541 - Jag fixar blommor. - Okej. 1087 01:02:59,958 --> 01:03:01,500 Det blir ingen tragedi. 1088 01:03:08,916 --> 01:03:09,833 Jävlar. 1089 01:03:10,916 --> 01:03:11,915 Polly? 1090 01:03:11,916 --> 01:03:13,332 Var är vi? 1091 01:03:13,333 --> 01:03:15,207 - Vakna. - Va? Vad är det? 1092 01:03:15,208 --> 01:03:17,082 Vad är klockan? Vi måste gå! 1093 01:03:17,083 --> 01:03:18,457 - Vart då? - Kom nu! 1094 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Vart ska vi? 1095 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 Skynda dig! Är du bakis? 1096 01:03:23,000 --> 01:03:24,208 Jäklar, Lana. 1097 01:03:30,416 --> 01:03:31,416 Fan också. 1098 01:03:32,750 --> 01:03:33,791 Jäklar. 1099 01:03:37,541 --> 01:03:40,707 Jo... Vi har visst slut på bensin. 1100 01:03:40,708 --> 01:03:43,290 - Va? - Jag tankade bara lite. 1101 01:03:43,291 --> 01:03:47,249 Jag hade ont om kontanter och kortet blev nekat. 1102 01:03:47,250 --> 01:03:51,457 - Jag väntar på ett viktigt samtal. - Det är söndag. Ska du jobba idag? 1103 01:03:51,458 --> 01:03:54,125 Man är aldrig ledig i den här branschen. 1104 01:04:00,875 --> 01:04:02,582 Fan. Ingen mottagning. 1105 01:04:02,583 --> 01:04:03,790 - Inte? - Nej. 1106 01:04:03,791 --> 01:04:04,958 Jag ska kolla min. 1107 01:04:07,708 --> 01:04:08,541 Nej. 1108 01:04:09,166 --> 01:04:10,625 Ingen mottagning. 1109 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 Vi går ditåt. 1110 01:04:16,125 --> 01:04:17,582 Ditåt? Är du galen? 1111 01:04:17,583 --> 01:04:20,165 Vill du komma härifrån? Det är en genväg. 1112 01:04:20,166 --> 01:04:22,207 Jag hittar. Jag är härifrån. 1113 01:04:22,208 --> 01:04:24,375 - Är du säker? - Ja. 1114 01:04:29,541 --> 01:04:33,166 Varför fixar du inte ens det mest basala med bilen? 1115 01:04:33,666 --> 01:04:35,250 - Det mest basala? - Bensin! 1116 01:04:38,958 --> 01:04:39,916 Lana! 1117 01:04:42,583 --> 01:04:43,582 Lana! 1118 01:04:43,583 --> 01:04:46,291 Förlåt att jag tränger mig på. Det är Paola. 1119 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 Jag tog med... 1120 01:04:49,916 --> 01:04:54,125 ...en present från produktionsteamet. Får jag komma in? 1121 01:04:58,166 --> 01:04:59,208 Fan också! 1122 01:05:00,541 --> 01:05:04,041 Du får nog ringa och lämna återbud. 1123 01:05:17,833 --> 01:05:19,332 De äter upp oss, va? 1124 01:05:19,333 --> 01:05:21,957 Det är pelikaner. De äter fisk. 1125 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Du är ingen fisk. 1126 01:05:26,083 --> 01:05:27,040 Lana är inte här. 1127 01:05:27,041 --> 01:05:28,415 Lana! 1128 01:05:28,416 --> 01:05:32,540 Jag knackade på och letade överallt. Jag letade igenom hela huset. 1129 01:05:32,541 --> 01:05:34,707 Hon verkar inte ha sovit här. 1130 01:05:34,708 --> 01:05:37,249 - Det finns inga farliga djur här. - Sant. 1131 01:05:37,250 --> 01:05:39,624 - Det blir ingen tragedi. - Nej. Precis. 1132 01:05:39,625 --> 01:05:41,916 Fick du en faktura för blommorna? 1133 01:05:52,166 --> 01:05:53,541 Tog du med nån mat? 1134 01:05:54,833 --> 01:05:57,250 Nej. Min midjeväska blev kvar i bilen. 1135 01:05:59,333 --> 01:06:00,415 En uppgift. 1136 01:06:00,416 --> 01:06:02,999 Du hade en enda uppgift, Hipólita. 1137 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 "Du hade en uppgift." 1138 01:06:05,000 --> 01:06:07,707 Gud ska veta att jag har försökt. 1139 01:06:07,708 --> 01:06:11,791 Varför skulle jag oroa mig för ett argt fan? 1140 01:06:12,583 --> 01:06:16,791 Varför skulle jag oroa mig för en kvinna som låtsas till yrket? 1141 01:06:17,625 --> 01:06:21,457 Bli aldrig vän med ett fan! 1142 01:06:21,458 --> 01:06:23,791 Träffa aldrig dina idoler. 1143 01:06:30,958 --> 01:06:33,374 - Ge mig en. - Nej. 1144 01:06:33,375 --> 01:06:34,749 Nej, jag tror att... 1145 01:06:34,750 --> 01:06:38,040 - Ge mig en! - Vad är det med dig? 1146 01:06:38,041 --> 01:06:39,957 - Ge mig en! - Släpp mig! 1147 01:06:39,958 --> 01:06:41,957 - Ge mig en! - Nej! 1148 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 Släpp mig! 1149 01:06:43,958 --> 01:06:48,541 Det kanske ingår i Aristóteles plan för att locka fram lejonhonan. 1150 01:06:49,083 --> 01:06:50,041 Nej, kom igen. 1151 01:06:51,375 --> 01:06:55,290 Tänk om den där Polly har kidnappat henne, 1152 01:06:55,291 --> 01:06:59,416 som den där Yolanda Saldívar gjorde mot Selena. 1153 01:07:01,875 --> 01:07:04,832 - Nej. - Det är Polly vi pratar om. 1154 01:07:04,833 --> 01:07:06,165 Vad skulle hon göra? 1155 01:07:06,166 --> 01:07:08,208 Jag ska döda dig! 1156 01:07:24,083 --> 01:07:26,416 Fick du inte lära dig att dela med dig? 1157 01:07:26,916 --> 01:07:27,749 Så taskigt. 1158 01:07:27,750 --> 01:07:31,165 Fick inte du lära dig att fråga snällt? 1159 01:07:31,166 --> 01:07:34,666 Det var på grund av såna som dig som jag lämnade Mexiko. 1160 01:07:38,041 --> 01:07:39,125 Vet du vad? 1161 01:07:39,625 --> 01:07:42,791 Du var en bättre skådis när din mamma levde. 1162 01:07:46,083 --> 01:07:48,416 Vet du vad som var mitt värsta misstag? 1163 01:07:49,166 --> 01:07:53,332 Att lita på en "vuxen kvinna" som är 30 år 1164 01:07:53,333 --> 01:07:57,457 och vars största önskan i livet är att träffa en skådis. 1165 01:07:57,458 --> 01:08:00,374 Hoppas att du aldrig måste förlita dig på nån sån. 1166 01:08:00,375 --> 01:08:02,250 Oj, då. 1167 01:08:03,000 --> 01:08:04,541 Du är ju själv sån. 1168 01:08:09,125 --> 01:08:09,958 Paola. 1169 01:08:10,541 --> 01:08:12,666 Vi måste ringa polisen. 1170 01:08:13,291 --> 01:08:15,082 Varför ska vi ringa polisen? 1171 01:08:15,083 --> 01:08:17,499 Har ni hört nåt från Lana eller Polly? 1172 01:08:17,500 --> 01:08:19,957 - Har hon kidnappat henne? Som sångaren? - Va? 1173 01:08:19,958 --> 01:08:20,957 Selena. 1174 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 - Nej, inte hon. - Vänta. 1175 01:08:23,416 --> 01:08:25,916 Tror ni att det slutar i en... 1176 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 Slutar det i en... 1177 01:08:29,583 --> 01:08:30,540 ...tragedi? 1178 01:08:30,541 --> 01:08:31,832 - Va? - Tragedi! 1179 01:08:31,833 --> 01:08:33,915 - Nej, nej. - Varför det? 1180 01:08:33,916 --> 01:08:35,582 Ni ser så nervösa ut. 1181 01:08:35,583 --> 01:08:37,040 - Nej, då. - Vi löser det. 1182 01:08:37,041 --> 01:08:39,999 - Vi löser det idag. - Ni sa nåt om en kidnappning. 1183 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Det är Lana! 1184 01:08:41,500 --> 01:08:43,124 - Var är du? - Hennes plats. 1185 01:08:43,125 --> 01:08:45,124 - Har hon inte bytt om? - Tyst! 1186 01:08:45,125 --> 01:08:46,625 Lana, är allt bra? 1187 01:08:47,125 --> 01:08:48,290 Jag mår bra. 1188 01:08:48,291 --> 01:08:50,415 Paola, jag är vilse! 1189 01:08:50,416 --> 01:08:52,124 Har Polly kidnappat dig? 1190 01:08:52,125 --> 01:08:55,708 Hur skulle Polly göra det? Hon är för dum för det. 1191 01:08:57,125 --> 01:08:58,249 - Lana? - Pao... 1192 01:08:58,250 --> 01:08:59,582 - Lana? - Paola! 1193 01:08:59,583 --> 01:09:01,832 - Paola! - Du ska få se på dum. 1194 01:09:01,833 --> 01:09:03,958 - Hallå! - Högre, Lana. Det bröts. 1195 01:09:05,333 --> 01:09:06,332 PUBLICERA 1196 01:09:06,333 --> 01:09:08,583 Nej! Nej! 1197 01:09:11,000 --> 01:09:13,458 Lana Cruz är en dålig människa. 1198 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 Jag är ett fan 1199 01:09:16,416 --> 01:09:17,333 Hör ni... 1200 01:09:18,125 --> 01:09:19,457 Polly har lagt ut nåt. 1201 01:09:19,458 --> 01:09:21,249 - Åh, nej. - Följer ni inte henne? 1202 01:09:21,250 --> 01:09:24,500 ...säga nåt jag aldrig trodde att jag skulle säga. 1203 01:09:27,000 --> 01:09:28,208 Jag hatar Lana Cruz. 1204 01:09:28,833 --> 01:09:30,749 "Jag hatar dig, Lana Cruz." 1205 01:09:30,750 --> 01:09:33,125 Jäklar. Jag sa ju det. 1206 01:09:33,875 --> 01:09:37,207 {\an8}- Det kommer att sluta i en tragedi. - Det här blir dyrt. 1207 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 {\an8}Polly, Polly... 1208 01:09:40,541 --> 01:09:42,165 #JAGHATARDIGLANACRUZ 1209 01:09:42,166 --> 01:09:43,125 Nej. 1210 01:09:43,958 --> 01:09:45,457 Nej, nej. 1211 01:09:45,458 --> 01:09:46,874 Inte nu igen. 1212 01:09:46,875 --> 01:09:50,040 Nej! 1213 01:09:50,041 --> 01:09:54,040 - Minns ni Lana Cruz? Hon är tillbaka. - Är jag den enda som inte hatar henne? 1214 01:09:54,041 --> 01:09:57,082 - Jag står på Pollys sida. - Polly! 1215 01:09:57,083 --> 01:09:58,624 Jag ringer polisen. 1216 01:09:58,625 --> 01:10:01,832 Säg åt dem att vara diskreta. Ingen får veta nåt. 1217 01:10:01,833 --> 01:10:05,457 Enligt tidiga rapporter festade Lana med ett fan 1218 01:10:05,458 --> 01:10:07,082 och blev kidnappad. 1219 01:10:07,083 --> 01:10:10,457 - De var fulla! - Det sägs att hon har gått med i en kult! 1220 01:10:10,458 --> 01:10:12,582 Är Polly den nya Yolanda Saldívar? 1221 01:10:12,583 --> 01:10:14,999 Den som påverkas mest är... 1222 01:10:15,000 --> 01:10:16,958 Aris, min vän. 1223 01:10:17,916 --> 01:10:19,582 Vill du avsluta filmen? 1224 01:10:19,583 --> 01:10:22,791 Eller ska allt sluta i en tragedi på grund av Lana? 1225 01:10:23,916 --> 01:10:26,083 Dra nytta av olyckan. 1226 01:10:26,625 --> 01:10:28,500 Lev med faran. 1227 01:10:31,500 --> 01:10:33,083 Jag kan göra slutscenen. 1228 01:10:37,250 --> 01:10:39,125 Det här förlåter de aldrig. 1229 01:10:40,541 --> 01:10:43,124 Jag missar sista inspelningsdagen 1230 01:10:43,125 --> 01:10:46,958 för filmen som skulle rädda min karriär. 1231 01:11:01,125 --> 01:11:02,625 Var stark och le. 1232 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 Var stark och le. 1233 01:11:09,541 --> 01:11:11,250 Varför säger du alltid så? 1234 01:11:15,041 --> 01:11:17,790 Var stark och le. 1235 01:11:17,791 --> 01:11:20,082 Var stark och le, min flicka. 1236 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 Får jag se? Var stark och le. 1237 01:11:27,791 --> 01:11:29,124 Och tårarna... 1238 01:11:29,125 --> 01:11:32,000 - "Spara dem till kamerorna." - Bara för kameran. 1239 01:11:32,791 --> 01:11:35,165 - Var stark och le. - "Var stark och le." 1240 01:11:35,166 --> 01:11:39,250 Vill du vara en av de där flickorna som ingen bryr sig om? 1241 01:11:43,458 --> 01:11:47,082 Jag var en av de där flickorna som ingen brydde sig om. 1242 01:11:47,083 --> 01:11:48,500 När jag såg dig på tv... 1243 01:11:50,125 --> 01:11:51,833 ...kändes det lite bättre. 1244 01:11:53,875 --> 01:11:57,375 Och vad det nu är värt, så lindrade det mammas lidande. 1245 01:11:59,875 --> 01:12:00,750 Tack. 1246 01:12:07,375 --> 01:12:08,666 Min mamma, däremot... 1247 01:12:09,833 --> 01:12:13,083 Hon skulle skälla ut mig för att jag gick vilse, 1248 01:12:14,333 --> 01:12:19,291 för att jag kan få sparken och inte vet vad jag ska göra. 1249 01:12:21,083 --> 01:12:23,208 Greta skulle säga att hon hatar mig. 1250 01:12:24,291 --> 01:12:25,999 Det säger hon alltid. 1251 01:12:26,000 --> 01:12:29,208 Jag sa aldrig så till min mamma. 1252 01:12:31,250 --> 01:12:32,375 Jag kunde inte det. 1253 01:12:34,166 --> 01:12:35,333 Varför inte? 1254 01:12:41,625 --> 01:12:43,916 Då hade hon slutat älska mig. 1255 01:12:44,500 --> 01:12:48,416 - Har du slutat älska Greta? - Nej, det skulle jag aldrig göra. 1256 01:12:49,416 --> 01:12:50,500 Hon är min dotter. 1257 01:12:54,250 --> 01:12:57,875 Vi vet alltså vad Mari Trini och Greta skulle säga. 1258 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 Lana, då? 1259 01:13:01,250 --> 01:13:02,500 Vad skulle Lana säga? 1260 01:13:12,000 --> 01:13:15,375 Jag hatar att du jämt ska kontrollera mig, mamma! 1261 01:13:16,250 --> 01:13:20,874 Jag ska bli en jävligt bra skådis, hur jag än väljer att göra det! 1262 01:13:20,875 --> 01:13:22,207 Och... 1263 01:13:22,208 --> 01:13:26,583 ...jag ska bli en jävligt bra mamma, hur jag än väljer att göra det! 1264 01:13:35,625 --> 01:13:36,833 Señora Mari Trini... 1265 01:13:37,708 --> 01:13:38,958 Och señora Mari Trini... 1266 01:13:39,875 --> 01:13:42,041 För man vet aldrig, Lana. 1267 01:13:45,250 --> 01:13:47,207 Du har förtjänat en godis. 1268 01:13:47,208 --> 01:13:51,333 - Har du några kvar? - Jag sparade dem för en speciell stund. 1269 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 Hör på... 1270 01:13:54,625 --> 01:13:55,790 Jag... 1271 01:13:55,791 --> 01:13:59,125 Jag spelade in en video och lade ut den. 1272 01:13:59,916 --> 01:14:01,999 Jag sa att jag hatar Lana Cruz. 1273 01:14:02,000 --> 01:14:04,207 - Va? - Jag var väldigt upprörd. 1274 01:14:04,208 --> 01:14:07,249 När vi får mottagning igen lovar jag att radera den 1275 01:14:07,250 --> 01:14:08,875 och ta dig i försvar. 1276 01:14:10,791 --> 01:14:12,750 Jag hatar också Lana Cruz ibland. 1277 01:14:15,083 --> 01:14:15,916 Men... 1278 01:14:18,750 --> 01:14:20,291 ...nånstans där ute 1279 01:14:20,958 --> 01:14:23,165 finns det en Polly, precis som du, 1280 01:14:23,166 --> 01:14:25,624 som behöver se filmen. 1281 01:14:25,625 --> 01:14:28,832 Vi måste ta oss till inspelningen till varje pris. 1282 01:14:28,833 --> 01:14:31,915 - Men hur? - Jag vet inte, men vi måste dit. 1283 01:14:31,916 --> 01:14:33,374 Okej. Kom igen! 1284 01:14:33,375 --> 01:14:36,707 Enligt tidiga rapporter festade Lana med ett fan 1285 01:14:36,708 --> 01:14:38,165 och blev kidnappad. 1286 01:14:38,166 --> 01:14:40,874 - Nej... - Ingen vet var hon befinner sig. 1287 01:14:40,875 --> 01:14:42,707 Var är Lana Cruz? 1288 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 FLYG TILL MEXIKO 1289 01:14:53,875 --> 01:14:57,082 Ser jag ut som en infiltratör? Är det okej? 1290 01:14:57,083 --> 01:14:59,125 - Nu fokuserar vi! - Vi hörs sen. 1291 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 - Vi är redo. - Jaså? 1292 01:15:01,875 --> 01:15:03,832 - Sista dagen. - Det ordnar sig. 1293 01:15:03,833 --> 01:15:05,541 - Redo? - Om 15 sekunder. 1294 01:15:06,375 --> 01:15:08,583 På era platser! Gör er klara! 1295 01:15:13,500 --> 01:15:15,000 Jag är så törstig. 1296 01:15:16,416 --> 01:15:17,291 Kom. 1297 01:15:18,750 --> 01:15:19,583 Vad är det? 1298 01:15:21,708 --> 01:15:22,666 Titta. 1299 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 Har du pistolen? 1300 01:15:25,666 --> 01:15:26,625 Ja. Hur så? 1301 01:15:33,083 --> 01:15:37,250 Vi har inget val. Vi måste göra det, annars klarar vi det inte. 1302 01:15:38,208 --> 01:15:39,041 Okej. 1303 01:15:40,375 --> 01:15:41,708 - Följ efter mig. - Okej. 1304 01:15:43,583 --> 01:15:44,666 Sluta väsnas. 1305 01:15:53,791 --> 01:15:54,625 Kom. 1306 01:15:58,458 --> 01:15:59,333 Aj! 1307 01:16:21,291 --> 01:16:24,332 Nu är din tid ute, din jävel! 1308 01:16:24,333 --> 01:16:26,541 Hur har du mage? 1309 01:16:27,041 --> 01:16:30,957 - Du ska nog få det du förtjänar. - Vi har letat efter er sen igår. 1310 01:16:30,958 --> 01:16:32,665 - Håll käften! - Håll käften! 1311 01:16:32,666 --> 01:16:34,499 - Ur vägen! - Ur vägen! 1312 01:16:34,500 --> 01:16:38,832 - Vad är det här? Flytta på det! - Ja! Flytta på det! 1313 01:16:38,833 --> 01:16:41,458 Scen 77.1, tagning ett. 1314 01:16:43,333 --> 01:16:44,165 Klara! 1315 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 Och... 1316 01:16:49,625 --> 01:16:50,791 Och... 1317 01:16:52,875 --> 01:16:53,791 Klara! 1318 01:16:56,208 --> 01:16:57,041 Klara! 1319 01:16:59,125 --> 01:17:00,333 Det här funkar inte. 1320 01:17:01,416 --> 01:17:04,375 Vi kan inte göra det utan Lana. 1321 01:17:05,375 --> 01:17:07,041 Utan min Tina. 1322 01:17:11,125 --> 01:17:12,000 Det går inte. 1323 01:17:13,416 --> 01:17:15,707 Det kanske borde sluta i en tragedi. 1324 01:17:15,708 --> 01:17:17,332 - Nej. - Jo. 1325 01:17:17,333 --> 01:17:18,291 Aris... 1326 01:17:19,708 --> 01:17:20,541 Men... 1327 01:17:21,041 --> 01:17:22,124 Vänta. Aris! 1328 01:17:22,125 --> 01:17:23,874 - Nej! - Aris! 1329 01:17:23,875 --> 01:17:26,166 - Aris! - Vi fixar det i efterhand! 1330 01:17:31,375 --> 01:17:32,875 Jag hatar dig, Lana Cruz. 1331 01:17:35,000 --> 01:17:41,540 Jag hatar dig, Lana Cruz. 1332 01:17:41,541 --> 01:17:43,624 Jag hatar dig, Lana Cruz! 1333 01:17:43,625 --> 01:17:46,583 Jag älskar dig, Lana Cruz! 1334 01:17:47,958 --> 01:17:50,915 - Du är så spänd. Testa att skrika. - Nej. 1335 01:17:50,916 --> 01:17:52,916 Vi kommer att klara det! 1336 01:18:07,000 --> 01:18:08,541 Är inte det där Aris? 1337 01:18:09,625 --> 01:18:11,416 - Jo, det är det. Aris! - Ja! 1338 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Aris! 1339 01:18:14,416 --> 01:18:15,375 Aris! 1340 01:18:16,583 --> 01:18:17,624 Vi klarade det! 1341 01:18:17,625 --> 01:18:19,125 Jag är här! 1342 01:18:21,125 --> 01:18:22,416 Vi är här! 1343 01:18:31,625 --> 01:18:33,249 - Här är vi! - Jäkla Lana. 1344 01:18:33,250 --> 01:18:34,540 Ännu en tragedi... 1345 01:18:34,541 --> 01:18:36,999 - Har ni sett min mamma? - Vem menar du? 1346 01:18:37,000 --> 01:18:38,457 - Det är Lana! - Va? 1347 01:18:38,458 --> 01:18:39,624 Är det Lana? 1348 01:18:39,625 --> 01:18:40,582 Lana? 1349 01:18:40,583 --> 01:18:42,083 Lana! 1350 01:18:43,166 --> 01:18:44,874 - Mamma! - Det är Lana och Polly! 1351 01:18:44,875 --> 01:18:45,833 Här är jag! 1352 01:18:47,166 --> 01:18:49,416 - Okej, nu måste vi bromsa! - Ja! 1353 01:18:51,125 --> 01:18:52,124 Bromsa! 1354 01:18:52,125 --> 01:18:54,583 - Jag vet inte hur! - Det måste du veta! 1355 01:18:57,583 --> 01:18:58,790 Bromsa! 1356 01:18:58,791 --> 01:19:01,208 - Du kör ju! - Jag styr bara! 1357 01:19:01,750 --> 01:19:02,582 Bromsa. 1358 01:19:02,583 --> 01:19:04,332 Vet du inte hur man bromsar? 1359 01:19:04,333 --> 01:19:05,999 - Bromsa! - Du bor här! 1360 01:19:06,000 --> 01:19:08,124 Ja, men jag kör inte båtar! 1361 01:19:08,125 --> 01:19:09,332 Inte jag heller! 1362 01:19:09,333 --> 01:19:11,375 - Bromsa! - Bromsa! 1363 01:19:11,875 --> 01:19:13,374 Ur vägen! 1364 01:19:13,375 --> 01:19:14,582 Bromsa! 1365 01:19:14,583 --> 01:19:15,499 Bromsa. 1366 01:19:15,500 --> 01:19:17,333 Bromsa! 1367 01:19:17,833 --> 01:19:19,000 Bromsa! 1368 01:19:19,666 --> 01:19:21,040 Bromsa! 1369 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 Rulla kameran! 1370 01:19:24,000 --> 01:19:25,250 Bromsa! 1371 01:19:42,625 --> 01:19:43,500 Nej! 1372 01:20:20,791 --> 01:20:21,750 Mamma? 1373 01:20:22,750 --> 01:20:25,291 Mamma! Hur gick det? 1374 01:20:26,916 --> 01:20:28,624 Skicka hit sjukvårdarna! 1375 01:20:28,625 --> 01:20:33,291 Bara det inte blev en tragedi. Aristóteles filmar. Olyckor är bäst! 1376 01:20:34,333 --> 01:20:35,999 Vad gör du här? 1377 01:20:36,000 --> 01:20:37,665 Förlåt, mamma. 1378 01:20:37,666 --> 01:20:39,625 Jag är oskadd. Titta. 1379 01:20:40,250 --> 01:20:44,499 Tänk om jag inte hade hunnit säga hur stolt jag är över dig. 1380 01:20:44,500 --> 01:20:47,791 Jag älskar dina filmer, till och med dina reklamfilmer. 1381 01:20:49,375 --> 01:20:51,124 Jag är stolt över dig också. 1382 01:20:51,125 --> 01:20:53,791 Du sa det i videon med Polly. 1383 01:20:54,833 --> 01:20:55,708 Polly? 1384 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 Polly! 1385 01:20:58,708 --> 01:20:59,708 Polly! 1386 01:21:02,833 --> 01:21:04,082 Polly, är du där? 1387 01:21:04,083 --> 01:21:06,874 Hjälp mig att lyfta undan den här! 1388 01:21:06,875 --> 01:21:08,624 Ett, två, tre! 1389 01:21:08,625 --> 01:21:10,041 Ta i nu! Bra! 1390 01:21:10,541 --> 01:21:12,583 Polly! 1391 01:21:13,958 --> 01:21:16,333 - Polly, är du okej? - För dina fans. 1392 01:21:25,833 --> 01:21:26,708 Polly! 1393 01:21:27,291 --> 01:21:28,290 Polly! 1394 01:21:28,291 --> 01:21:31,082 Snälla. Svara, Polly! 1395 01:21:31,083 --> 01:21:32,790 Var det det här ni ville? 1396 01:21:32,791 --> 01:21:35,291 Att jag skulle förlora mitt bästa fan? 1397 01:21:36,041 --> 01:21:37,458 Ni fick som ni ville! 1398 01:21:39,208 --> 01:21:42,208 Hata mig hur mycket du vill, 1399 01:21:43,000 --> 01:21:45,916 men stanna här hos oss! 1400 01:21:46,625 --> 01:21:47,750 Polly! 1401 01:21:51,458 --> 01:21:52,541 Är du okej? 1402 01:21:53,375 --> 01:21:54,624 Du räddade mig! 1403 01:21:54,625 --> 01:21:56,124 Ja! 1404 01:21:56,125 --> 01:21:57,583 Min hjälte! 1405 01:21:59,208 --> 01:22:00,582 Lana! 1406 01:22:00,583 --> 01:22:06,249 Jag vet inte varför jag ljög om dig! Du är... 1407 01:22:06,250 --> 01:22:07,499 Oroa dig inte. 1408 01:22:07,500 --> 01:22:09,582 Du är bäst, tycker jag. 1409 01:22:09,583 --> 01:22:12,708 Du är världens bästa skådis! 1410 01:22:13,875 --> 01:22:15,665 Och du är inte bara ett fan. 1411 01:22:15,666 --> 01:22:18,000 Du är världens bästa vän! 1412 01:22:18,583 --> 01:22:22,457 Jag skulle aldrig kunna hata dig, Lana Cruz! 1413 01:22:22,458 --> 01:22:23,875 Hon lever! 1414 01:22:24,416 --> 01:22:25,832 Hon lever! 1415 01:22:25,833 --> 01:22:27,540 POLLY ÄR ÅTERUPPSTÅNDEN! 1416 01:22:27,541 --> 01:22:28,916 #LANAÄRGUD 1417 01:22:37,250 --> 01:22:38,874 Du är bäst, Lana! 1418 01:22:38,875 --> 01:22:40,666 Jag älskar Lana Cruz! 1419 01:22:44,416 --> 01:22:45,791 Var stark och le. 1420 01:22:47,458 --> 01:22:49,416 Var stark och le. 1421 01:22:53,458 --> 01:22:55,083 Nej, du måste släppa taget. 1422 01:22:57,750 --> 01:23:00,083 - Några instruktioner? - Nej. 1423 01:23:00,791 --> 01:23:02,166 Du är Tina Uruchurtu. 1424 01:23:14,833 --> 01:23:17,500 Du skulle ju aldrig sälja dig till regimen. 1425 01:23:20,166 --> 01:23:21,416 Du förstår inte. 1426 01:23:22,916 --> 01:23:24,958 Vi förstår aldrig nånting 1427 01:23:25,583 --> 01:23:27,375 och vi blir alltid tystade. 1428 01:23:30,500 --> 01:23:32,791 Men den enda absoluta tystnaden... 1429 01:23:34,958 --> 01:23:36,166 ...är döden. 1430 01:23:49,625 --> 01:23:50,625 Bryt. 1431 01:23:51,541 --> 01:23:52,375 Vi bryter. 1432 01:23:53,958 --> 01:23:55,541 Sista klappan! 1433 01:23:56,041 --> 01:23:58,374 Det är perfekt. Det blev ingen tragedi. 1434 01:23:58,375 --> 01:24:00,583 Det blev ingen tragedi! 1435 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 Vi gjorde det! 1436 01:24:04,750 --> 01:24:06,374 Okej, ungar. 1437 01:24:06,375 --> 01:24:11,000 Vi är klara med inspelningen av Tremulera! Wrap it up! 1438 01:24:38,750 --> 01:24:41,082 Jag hörde att du ville ta min roll. 1439 01:24:41,083 --> 01:24:42,250 Ni gjorde det. 1440 01:24:42,833 --> 01:24:45,458 Lana Cruz, skådisen som alla förlåter. 1441 01:24:47,083 --> 01:24:48,332 Nej, Lana. 1442 01:24:48,333 --> 01:24:50,540 Du kan inte gå runt och örfila folk. 1443 01:24:50,541 --> 01:24:52,457 - Du är en känd skådis. - Okej. 1444 01:24:52,458 --> 01:24:55,833 Du kan inte heller göra det, Greta. Tack. 1445 01:24:56,875 --> 01:24:58,208 Men jag... 1446 01:24:58,791 --> 01:25:01,708 Jag är bara ett fan. Jag kan inte bli svartlistad. 1447 01:25:03,541 --> 01:25:04,499 Lana, titta hit! 1448 01:25:04,500 --> 01:25:06,040 TREMULERA 1449 01:25:06,041 --> 01:25:07,125 Lana! 1450 01:25:07,958 --> 01:25:09,208 Jag älskar dig! 1451 01:25:10,666 --> 01:25:11,750 Hitåt, Lana! 1452 01:25:26,791 --> 01:25:29,833 Vad handlade filmen om? 1453 01:25:31,000 --> 01:25:32,250 Jag vet inte riktigt. 1454 01:25:33,083 --> 01:25:34,041 Det är konst. 1455 01:25:35,041 --> 01:25:36,415 Kan jag få en autograf? 1456 01:25:36,416 --> 01:25:37,833 - Visst. - Polly. 1457 01:25:40,125 --> 01:25:40,958 Självklart. 1458 01:25:41,541 --> 01:25:42,958 - Vad heter du? - Daniel. 1459 01:25:43,583 --> 01:25:45,416 - Polly. - Tack. 1460 01:25:48,666 --> 01:25:50,500 Det är jobbigt att vara känd. 1461 01:26:02,708 --> 01:26:07,832 {\an8}Lana Cruz senaste film gjorde succé på Zagrebs filmfestival. 1462 01:26:07,833 --> 01:26:10,207 {\an8}Hon vill nu prioritera indiefilmer 1463 01:26:10,208 --> 01:26:13,374 {\an8}och har tackat nej till en ny säsong av Special Crimes. 1464 01:26:13,375 --> 01:26:15,040 {\an8}Alla älskar Lana Cruz. 1465 01:26:15,041 --> 01:26:18,125 {\an8}Vi går vidare med ett nytt album av... 1466 01:27:23,208 --> 01:27:26,125 INSPIRERAD AV FILMEN "J'ADORE CE QUE VOUS FAITES" 1467 01:31:14,291 --> 01:31:19,291 Undertexter: Love Waurio