1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,875 --> 00:00:49,708 악당 2, 장난해요? 4 00:00:50,333 --> 00:00:51,165 컷! 5 00:00:51,166 --> 00:00:53,790 컷은 내가 하는 거예요, 라나 6 00:00:53,791 --> 00:00:56,040 폴, 한 번 더요! 7 00:00:56,041 --> 00:00:58,124 내가 감독이라고 말 좀 해줄래? 8 00:00:58,125 --> 00:00:59,749 - 환장하겠네 - 컷은 감독님이 하세요 9 00:00:59,750 --> 00:01:01,333 더 잘할 수 있잖아요 10 00:01:02,000 --> 00:01:04,415 좋아요, 그대로 다시 갑시다 11 00:01:04,416 --> 00:01:05,458 액션! 12 00:01:08,958 --> 00:01:10,165 왜 이러는 건데요? 13 00:01:10,166 --> 00:01:12,332 - 컷, 한 번 더! - 방금 거 좋았어요 14 00:01:12,333 --> 00:01:13,500 - 폴! - 액션! 15 00:01:14,291 --> 00:01:16,207 - 이 사람 더럽게 못해요 - 다시 준비해 주세요 16 00:01:16,208 --> 00:01:17,207 이번엔 더 잘합시다 17 00:01:17,208 --> 00:01:18,999 - 액션 - 그냥 잡고... 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,040 - 컷! - 컷은 감독님만 하시는 겁니다 19 00:01:21,041 --> 00:01:22,165 내가 하는 거라고! 20 00:01:22,166 --> 00:01:23,874 - 한 번 더요! - 벌써 50번째예요 21 00:01:23,875 --> 00:01:25,416 몇 번이나 찍을 건데요? 22 00:01:26,458 --> 00:01:27,790 - 한 번 더 - 액션! 23 00:01:27,791 --> 00:01:29,165 이건 아니잖아요 24 00:01:29,166 --> 00:01:30,500 - 액션! - 컷! 25 00:01:32,458 --> 00:01:33,791 자, 컷! 26 00:01:34,458 --> 00:01:35,915 좋아, 됐어요 27 00:01:35,916 --> 00:01:37,832 60번째 테이크에서 건졌네요 28 00:01:37,833 --> 00:01:39,082 감독님이 건졌죠 29 00:01:39,083 --> 00:01:40,000 난 아니에요 30 00:01:40,666 --> 00:01:42,582 나도 그냥 앉아 있는 거 아니에요 31 00:01:42,583 --> 00:01:45,540 - 세 시즌이나 찍었다고요 - 세 시즌? 32 00:01:45,541 --> 00:01:47,790 난 일곱 시즌 찍었어요 33 00:01:47,791 --> 00:01:50,166 그리고 언제나 성격 파탄자였죠 34 00:01:51,041 --> 00:01:53,249 그거 알아요? 성격 파탄자가 나아요 35 00:01:53,250 --> 00:01:56,665 당신 같은 이류보다는 폴 키치너 감독님 36 00:01:56,666 --> 00:01:58,290 뭐라는 건지는 몰라도... 37 00:01:58,291 --> 00:02:01,208 - 못 참아 주겠네 - 난 60번씩은 안 찍네요 38 00:02:06,375 --> 00:02:07,374 라나! 39 00:02:07,375 --> 00:02:08,416 젠장! 40 00:02:12,875 --> 00:02:13,874 안녕하세요 41 00:02:13,875 --> 00:02:16,290 어떡해, 라나야! 42 00:02:16,291 --> 00:02:17,708 사랑해요, 라나! 43 00:02:19,500 --> 00:02:21,165 - 고마워요 - 여기에 사인해 주세요 44 00:02:21,166 --> 00:02:22,749 - 고마워요 - 안녕하세요 45 00:02:22,750 --> 00:02:25,082 - 라나, 사랑해요! - 나도 사랑해요 46 00:02:25,083 --> 00:02:26,665 - 고마워요 - 라나! 47 00:02:26,666 --> 00:02:28,374 잘 가요, 너무 고마워라 48 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 - 고마워요 - 라나! 49 00:02:33,291 --> 00:02:34,457 어머, 정말 미안해 50 00:02:34,458 --> 00:02:36,040 얘, 정말 미안해 51 00:02:36,041 --> 00:02:38,749 일부러 때린 게 아니라 네가 갑자기 다가오니까 52 00:02:38,750 --> 00:02:40,041 너무 놀라서... 53 00:02:43,250 --> 00:02:46,415 진짜 싫어, 라나 크루스! 54 00:02:46,416 --> 00:02:49,207 {\an8}라나 크루스가 팬 따귀 때리는 거 봤어요? 55 00:02:49,208 --> 00:02:52,665 {\an8}영상을 봐, 난 손도 안 댔어 그건 그냥... 56 00:02:52,666 --> 00:02:54,499 {\an8}카르멘, 틱톡 봤어? 57 00:02:54,500 --> 00:02:57,999 {\an8}'스페셜 크라임'의 라나 크루스가 팬의 따귀를 때렸습니다 58 00:02:58,000 --> 00:02:59,332 {\an8}싸대기 아줌마 59 00:02:59,333 --> 00:03:02,749 {\an8}틱톡, 인스타 게시물 싹 내리고... 60 00:03:02,750 --> 00:03:04,749 {\an8}"폭력 할망구" 61 00:03:04,750 --> 00:03:06,790 {\an8}"라나 크루스는 매장이야" 62 00:03:06,791 --> 00:03:07,708 {\an8}"개웃겨" 63 00:03:11,750 --> 00:03:13,374 {\an8}"라나 크루스 피냐타 치기" 64 00:03:13,375 --> 00:03:14,874 {\an8}나랑 비슷하지도 않네 65 00:03:14,875 --> 00:03:17,582 라나 좀 그만 괴롭혀요 그건 사고였잖아요 66 00:03:17,583 --> 00:03:18,957 라나는 고래를 구한다고요 67 00:03:18,958 --> 00:03:20,499 그건 사고였어요 68 00:03:20,500 --> 00:03:23,665 라나가 업계 톱이었나요? 더는 아니에요 69 00:03:23,666 --> 00:03:25,499 "#난라나크루스가싫어" 70 00:03:25,500 --> 00:03:27,582 - 난 라나 크루스가 싫어요 - 라나를 놔주라고? 71 00:03:27,583 --> 00:03:29,250 그 지겨운 드라마나 놓으라고 해요 72 00:03:32,708 --> 00:03:35,415 당신은 그 애만 때린 게 아니라 우리 모두를 때린 거야 73 00:03:35,416 --> 00:03:37,750 라나 크루스는 그 드라마랑 같이 사라져 버려! 74 00:03:38,250 --> 00:03:40,750 "나의 가장 열렬한 팬" 75 00:03:41,333 --> 00:03:44,249 카르멘, 이건 너무 부풀려졌어 76 00:03:44,250 --> 00:03:46,040 알지, 너도 알고 나도 알고 77 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 우린 널 믿어, 봐 78 00:03:48,500 --> 00:03:50,707 '#라나는결백하다' 79 00:03:50,708 --> 00:03:51,749 - 당연하지 - 봐 80 00:03:51,750 --> 00:03:54,374 '#라나를놔줘' 81 00:03:54,375 --> 00:03:56,249 - 캠페인이 효과 있어 - 다행이네 82 00:03:56,250 --> 00:03:57,874 팔로워는 보지 마 83 00:03:57,875 --> 00:04:00,000 하지만 우린 84 00:04:01,291 --> 00:04:02,166 사과할 거야 85 00:04:02,791 --> 00:04:04,290 - 라나가? 사과를? - 응, 네가 86 00:04:04,291 --> 00:04:07,082 아니, 난 잘못한 거 없어 87 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 걔가 갑자기 다가와서 날 놀라게 했어 88 00:04:09,500 --> 00:04:11,958 알아, 넌 내 친구야 89 00:04:12,625 --> 00:04:14,916 나도 이런 말 하는 내가 싫어 90 00:04:15,416 --> 00:04:17,375 하지만 사과 안 하면 91 00:04:17,916 --> 00:04:20,458 이거 더 심각해져 92 00:04:22,541 --> 00:04:25,374 전 9살에 배우 생활을 시작했고 93 00:04:25,375 --> 00:04:27,832 전 세계 수백만 팬의 응원에 힘입어 94 00:04:27,833 --> 00:04:31,208 언제나 성공 가도를 달려왔습니다 95 00:04:32,541 --> 00:04:35,082 제가 그 애를 때렸다고 믿는 팬 여러분께 96 00:04:35,083 --> 00:04:37,250 다시 한번 사과드립니다 97 00:04:38,250 --> 00:04:40,875 그건 오해였습니다 98 00:04:41,375 --> 00:04:44,499 그리고 대중과 언론에 부탁드립니다 99 00:04:44,500 --> 00:04:46,374 제 사생활을 존중해 주셔야 100 00:04:46,375 --> 00:04:50,208 배우로서의 바쁜 일정을 소화할 수 있습니다 101 00:04:50,708 --> 00:04:52,915 {\an8}라나를 열받게 하지 마 102 00:04:52,916 --> 00:04:55,708 {\an8}그러다 라나한테 싸대기 맞을라 103 00:04:56,541 --> 00:04:58,957 라나의 싸대기 사탕을 사러 왔어요 104 00:04:58,958 --> 00:05:02,374 뺨 맞은 애 친구를 아는데 거의 죽을 뻔했대요 105 00:05:02,375 --> 00:05:04,624 우리 엄마 좀 내버려 둬요 다 그렇게 잘났어요? 106 00:05:04,625 --> 00:05:07,665 - 네 인생을 살아, 트롤들아 - 네 엄마 못된 년이야 107 00:05:07,666 --> 00:05:09,457 - 진심이에요? - 그래 108 00:05:09,458 --> 00:05:10,375 꺼져! 109 00:05:11,041 --> 00:05:12,790 그레타, 무슨 일이야? 110 00:05:12,791 --> 00:05:13,749 누가 때렸어? 111 00:05:13,750 --> 00:05:15,624 엄마 욕을 하잖아 112 00:05:15,625 --> 00:05:17,999 나도 때리긴 했는데 쪽수에서 밀렸어 113 00:05:18,000 --> 00:05:20,499 딸내미! 일단 얼음 가져올게 114 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 너 사람 때리면 안 돼 115 00:05:22,833 --> 00:05:24,540 엄마가 할 말은 아니지 116 00:05:24,541 --> 00:05:26,208 그건 오해였다고! 117 00:05:28,125 --> 00:05:31,457 이젠 너랑 시간 더 많이 보낼 거야 118 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 - 믿어도 돼 - 세계 최악의 엄마를 믿어야지 119 00:05:35,208 --> 00:05:36,208 난 근처도 못 가 120 00:05:37,041 --> 00:05:39,457 따귀 사건 후로 시청률이 폭락했어요 121 00:05:39,458 --> 00:05:41,082 당신은 팬을 폭행했죠 122 00:05:41,083 --> 00:05:43,374 - 당신들 고소할 거야 - 맞아 123 00:05:43,375 --> 00:05:47,832 다 끝났습니다 '스페셜 크라임'은 폐지됐어요 124 00:05:47,833 --> 00:05:49,999 이제 라나 크루스는 뭘 할까요? 125 00:05:50,000 --> 00:05:51,457 배우 생활은 바이 바이 126 00:05:51,458 --> 00:05:52,750 잘 가요, 라나 크루스 127 00:05:54,000 --> 00:05:59,750 "1년 후" 128 00:06:05,750 --> 00:06:06,750 안녕, 엄마 129 00:06:08,083 --> 00:06:09,499 그레타, 오늘 어땠어? 130 00:06:09,500 --> 00:06:10,540 좋았어 131 00:06:10,541 --> 00:06:12,999 엄마 힘내라고 젤리 사 왔어 132 00:06:13,000 --> 00:06:14,708 사랑해, 고마워 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,415 이제 우리 딸 졸업하네? 134 00:06:17,416 --> 00:06:20,332 난 네 인생의 중요한 순간에 늘 함께할 거야 135 00:06:20,333 --> 00:06:21,749 드디어! 136 00:06:21,750 --> 00:06:23,666 카르멘, 여기서 뭐 해? 137 00:06:24,291 --> 00:06:25,583 선물 가져왔어 138 00:06:26,333 --> 00:06:27,166 죽이는 거로 139 00:06:28,125 --> 00:06:30,000 예술 영화야 140 00:06:30,916 --> 00:06:32,832 다들 넌 끝났다고 했지 141 00:06:32,833 --> 00:06:34,958 - 누가? - 내가 커버 치고 있어 142 00:06:35,458 --> 00:06:36,540 나 혼자 할 수 있어 143 00:06:36,541 --> 00:06:40,250 네 캐릭터는 스파이야 144 00:06:40,875 --> 00:06:43,207 세련되고 미지에 싸인 145 00:06:43,208 --> 00:06:44,874 배경은 70년대 146 00:06:44,875 --> 00:06:46,749 - 너무 좋다 - 넌 모르는 시대지 147 00:06:46,750 --> 00:06:49,374 이거 실화 바탕이야 148 00:06:49,375 --> 00:06:50,500 너무 좋아 149 00:06:51,458 --> 00:06:53,125 그래서? 언제 시작해? 150 00:06:54,041 --> 00:06:54,999 내일 떠나 151 00:06:55,000 --> 00:06:57,124 멕시코에서 8주간 촬영해 152 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 - 너의 동족, 너의 조국! - 그럼 그렇지 153 00:07:00,125 --> 00:07:04,791 거기다 완전 오지에서 촬영해서 너 욕할 사람 아무도 없어 154 00:07:05,416 --> 00:07:07,500 넌 그냥 예술에 네 한 몸 바치면 돼 155 00:07:08,458 --> 00:07:10,082 아니, 난 못 해 156 00:07:10,083 --> 00:07:11,625 그레타 졸업식 가야 해 157 00:07:12,166 --> 00:07:13,250 약속했어 158 00:07:14,541 --> 00:07:15,375 그래 159 00:07:16,458 --> 00:07:18,416 널 쓰겠다는 유일한 작품이야 160 00:07:18,916 --> 00:07:20,625 1년이나 지났고 161 00:07:21,625 --> 00:07:23,625 널 찾는 사람이 아무도 없어 162 00:07:25,541 --> 00:07:28,790 그레타한테는 내가 얘기할까? 내가 할게, 간단해 163 00:07:28,791 --> 00:07:30,125 아니야 164 00:07:30,916 --> 00:07:32,957 내가 얘기하고 연락할게 165 00:07:32,958 --> 00:07:35,333 {\an8}"나타나엘의 태도와 주니어 H.의 감성" 166 00:07:36,208 --> 00:07:39,791 {\an8}씩씩하게 웃어 167 00:07:49,458 --> 00:07:50,291 그레타 168 00:07:50,791 --> 00:07:52,166 영화 찍을 거잖아 169 00:07:53,166 --> 00:07:54,041 알아 170 00:07:54,750 --> 00:07:57,333 내가 고를 수 있었다면 안 했어 171 00:07:57,958 --> 00:08:00,375 아빠랑 지내는 시간도 필요하고 172 00:08:02,166 --> 00:08:03,416 맨날 이런 식이지 173 00:08:04,333 --> 00:08:05,708 인기의 대가 174 00:08:10,041 --> 00:08:14,666 네 할머니는 늘 나한테 그랬어 '씩씩하게 웃어' 175 00:08:15,666 --> 00:08:17,458 씩씩하게 웃는 모습 보여줄래? 176 00:08:20,375 --> 00:08:21,583 잘하고 와, 엄마 177 00:08:25,833 --> 00:08:26,833 사랑해 178 00:08:46,791 --> 00:08:47,624 말해 179 00:08:47,625 --> 00:08:48,541 카르멘 180 00:08:49,416 --> 00:08:51,332 이 영화로 나 재기할 수 있을까? 181 00:08:51,333 --> 00:08:54,958 일단 해, 내가 책임지고 할리우드 복귀시켜 줄게 182 00:08:55,541 --> 00:08:58,290 방송국은 너 내친 거 후회하게 될 거야 183 00:08:58,291 --> 00:09:01,207 팬들은 네 영화를 기다리고 있어 184 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 이 영화가 기회야 185 00:09:07,041 --> 00:09:07,875 알았어 186 00:09:08,625 --> 00:09:09,875 멕시코로 가자 187 00:09:55,833 --> 00:09:56,916 더러워 188 00:09:58,708 --> 00:10:00,083 거의 다 됐어요 189 00:10:06,875 --> 00:10:09,082 설마, 말도 안 돼 190 00:10:09,083 --> 00:10:11,250 이거 꿈이에요? 191 00:10:12,041 --> 00:10:15,124 라나 크루스 닮았다는 말 못 들어봤어요? 192 00:10:15,125 --> 00:10:16,166 키만 좀 작은 193 00:10:17,250 --> 00:10:18,458 내가 라나 크루스예요 194 00:10:21,708 --> 00:10:22,624 - 저기... - 아니 195 00:10:22,625 --> 00:10:25,957 나는 인터넷에서 욕 안 했어요 196 00:10:25,958 --> 00:10:28,083 전 그 일로 안 싫어해요 197 00:10:28,666 --> 00:10:31,749 그 손의 궤적은 일부러 때린 게 아니었어요 198 00:10:31,750 --> 00:10:33,499 그렇죠? 아무도 날 안 믿어요 199 00:10:33,500 --> 00:10:35,707 전 믿어요, 팬이에요 200 00:10:35,708 --> 00:10:36,915 열렬한 팬 201 00:10:36,916 --> 00:10:40,207 - 고마워요 - 엄마는 우리가 닮았다고 했어요 202 00:10:40,208 --> 00:10:42,624 - 그래요? - 제 소개를 안 했네요 203 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 폴리 멜가르예요 204 00:10:44,458 --> 00:10:46,832 도우미, 친구, 수영장 전문가죠 205 00:10:46,833 --> 00:10:48,750 - 만나서 반가워요 - 만나서 반가... 206 00:10:52,500 --> 00:10:54,582 제 최애 여배우가 둘인데 207 00:10:54,583 --> 00:10:57,207 젊은 배우 중엔 다나 파올라 208 00:10:57,208 --> 00:10:58,915 중년 배우는 당신이에요 209 00:10:58,916 --> 00:11:02,999 출연한 영화, 드라마는 엄마랑 같이 다 봤어요 210 00:11:03,000 --> 00:11:05,707 '나의 작은 꽃', '갈대밭 저 멀리' 211 00:11:05,708 --> 00:11:09,624 콜룽이 당신을 붙잡고 뜨겁게 키스하는 그 신이요 212 00:11:09,625 --> 00:11:10,875 네, 콜룽가요 213 00:11:11,750 --> 00:11:14,457 여기 드라마, 미국 영화 나온 건 다 봤어요 214 00:11:14,458 --> 00:11:15,624 딸이 있죠 215 00:11:15,625 --> 00:11:17,124 이혼했고 216 00:11:17,125 --> 00:11:19,082 금발 여자랑 사귄 것도 알아요 217 00:11:19,083 --> 00:11:22,457 소스랑 속옷 라인도 출시했죠 218 00:11:22,458 --> 00:11:24,790 - 맞아요 - 리키 마틴이랑 지금도 친해요? 219 00:11:24,791 --> 00:11:26,874 진짜 내 팬 맞네요 220 00:11:26,875 --> 00:11:29,040 그래서 여긴 웬일이세요? 221 00:11:29,041 --> 00:11:31,791 휴가예요? 새 애인이랑 오셨나? 222 00:11:32,291 --> 00:11:34,582 영화 촬영 왔어요 자세한 건 얘기 못 해요 223 00:11:34,583 --> 00:11:35,582 에이, 그래도... 224 00:11:35,583 --> 00:11:38,874 라나, 이번 영화 조감독 파올라예요 225 00:11:38,875 --> 00:11:40,082 라나예요, 반가워요 226 00:11:40,083 --> 00:11:43,790 죄송한데 감독님이 찾으세요 지금 가야 해요 227 00:11:43,791 --> 00:11:44,875 - 지금요? - 네 228 00:11:45,625 --> 00:11:49,582 카르멘이 얘기했는지 모르겠는데 229 00:11:49,583 --> 00:11:52,249 전 모든 촬영 전에 홍차를 마셔야 해요 230 00:11:52,250 --> 00:11:55,290 라임즙 두 방울 떨어트려서 아주 뜨겁게요 231 00:11:55,291 --> 00:11:56,749 메모해 둘게요, 가시죠 232 00:11:56,750 --> 00:11:58,500 라나, 셀카 찍어요 233 00:11:59,708 --> 00:12:01,124 - 가요 - 필터가 좋네요 234 00:12:01,125 --> 00:12:02,040 - 그렇죠? - 네 235 00:12:02,041 --> 00:12:04,749 - 소지품 챙길까요? - 나중에요 236 00:12:04,750 --> 00:12:07,958 라나 크루스, 진짜 작네 237 00:12:08,833 --> 00:12:10,166 대본을 인쇄하셨네요 238 00:12:11,000 --> 00:12:11,833 라나 239 00:12:12,625 --> 00:12:16,040 인내심을 가지셔야 해요 감독님이 많이 예민하세요 240 00:12:16,041 --> 00:12:17,291 어떤 식으로요? 241 00:12:17,875 --> 00:12:20,790 말하자면, 감정에 매우 민감하세요 242 00:12:20,791 --> 00:12:23,583 살짝 독특한데 천재예요 243 00:12:24,250 --> 00:12:28,125 쿠아론, 델 토로, 이냐리투를 합친 느낌이에요? 244 00:12:28,833 --> 00:12:29,665 아뇨 245 00:12:29,666 --> 00:12:31,874 그분들은 좀 더 상업적이라고 할 수 있죠 246 00:12:31,875 --> 00:12:35,458 이건 다른 유형의 영화예요 좀 더 실험적이고 예술적이죠 247 00:12:36,416 --> 00:12:39,958 감독님 영화가 보석 같다고들 하던데 248 00:12:40,875 --> 00:12:41,916 보석... 249 00:12:42,458 --> 00:12:44,833 15분은 보석이죠 비극이 일어나기 전까지 250 00:12:46,291 --> 00:12:47,832 비극이요? 251 00:12:47,833 --> 00:12:49,040 무슨 비극이요? 252 00:12:49,041 --> 00:12:50,791 누가 금지어 말했어? 253 00:12:54,416 --> 00:12:55,540 안녕하세요 254 00:12:55,541 --> 00:12:56,875 나의 라나 크루스 255 00:12:59,208 --> 00:13:01,124 그 패배한 표정 256 00:13:01,125 --> 00:13:04,875 모든 몸짓에 밴 향수 257 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 아뇨, 난 대본 싫어해요 258 00:13:10,208 --> 00:13:11,625 내 영화는 달라요 259 00:13:12,333 --> 00:13:13,957 다 메모해 놨는데 260 00:13:13,958 --> 00:13:16,707 그게 문제예요 위험을 감수하지 않죠 261 00:13:16,708 --> 00:13:19,457 이건 진실한 영화예요 진짜 영화죠 262 00:13:19,458 --> 00:13:20,999 - 이 영화의 주제는... - 뿌리죠 263 00:13:21,000 --> 00:13:24,333 이 영화는... 264 00:13:25,875 --> 00:13:26,915 - 위험해요 - 네 265 00:13:26,916 --> 00:13:27,999 너무 위험해 266 00:13:28,000 --> 00:13:30,540 근데 티나 우루추르투에 관한 영화잖아요 267 00:13:30,541 --> 00:13:32,415 제가 읽은 그 내용 맞죠? 268 00:13:32,416 --> 00:13:35,124 이건 인생에 관한 영화예요 인생은 뭐죠? 269 00:13:35,125 --> 00:13:37,625 우린 몰라요 270 00:13:38,625 --> 00:13:43,457 감독님 영화의 그 15분을 볼 수 있을까요? 271 00:13:43,458 --> 00:13:46,375 제가 여기에 갑자기 오게 돼서... 272 00:13:47,458 --> 00:13:50,750 우리 다른 얘기를 해보죠 숙소는 어때요? 273 00:13:53,125 --> 00:13:56,333 그거예요, 바로 거기서 티나 우루추르투를 찾아야 해요 274 00:13:57,083 --> 00:13:58,041 저기... 275 00:13:58,583 --> 00:14:01,916 늘 한 몸이었던 것처럼 다뤄요 276 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 그게 티나 우루추르투예요 277 00:14:14,333 --> 00:14:15,375 장난감 총이에요 278 00:14:18,500 --> 00:14:20,582 카르멘, 나 죽고 싶어 279 00:14:20,583 --> 00:14:23,332 감독은 나한테 총을 겨누고 280 00:14:23,333 --> 00:14:26,124 내 앞에서 대본을 태우고 281 00:14:26,125 --> 00:14:28,790 날 숙소에 가뒀어 한번 당해보라는 거지 282 00:14:28,791 --> 00:14:31,582 조감독은 무슨 비극 얘기를 했어 283 00:14:31,583 --> 00:14:34,500 짐 가방도 내가 다 옮겼어 284 00:14:39,916 --> 00:14:42,250 거품 파티 285 00:14:43,625 --> 00:14:44,832 이름이 뭐였더라? 286 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 이봐요! 287 00:14:47,583 --> 00:14:48,832 이게 다 뭐예요? 288 00:14:48,833 --> 00:14:51,790 제 조카가 사고를 쳤어요 289 00:14:51,791 --> 00:14:55,000 청소용 염소 정제를 비누로 바꿔놔서... 290 00:14:55,750 --> 00:14:58,707 - 뭐라고요? - 거기다 스위치가 고장 났어요 291 00:14:58,708 --> 00:15:01,832 나중에 다시 와서 물을 잠가야 해요 292 00:15:01,833 --> 00:15:05,457 - 할 줄은 아는 거예요? - 네, 응집제 넣었어요 293 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 뭐라고요? 안 들려요 294 00:15:10,041 --> 00:15:12,124 - 난장판이잖아요 - 화나셨네요 295 00:15:12,125 --> 00:15:13,707 딱 보면 알아요 296 00:15:13,708 --> 00:15:15,291 물처럼 투명하죠 297 00:15:15,916 --> 00:15:19,124 이 물 말고요 될 리가 없지, 안 물어볼게요 298 00:15:19,125 --> 00:15:20,040 - 네? - 아니에요 299 00:15:20,041 --> 00:15:22,040 - 뭘 물어보려고 했는데요? - 아니에요 300 00:15:22,041 --> 00:15:24,207 - 말해봐요 - 그게... 301 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 뭔데요? 302 00:15:26,500 --> 00:15:28,582 혹시 그 영화에 일자리 있어요? 303 00:15:28,583 --> 00:15:29,790 저 쓰세요 304 00:15:29,791 --> 00:15:33,040 라나 크루스 뭐, 엑스트라 같은 거요 305 00:15:33,041 --> 00:15:35,249 세트 만드는 걸 도울 수도 있고 306 00:15:35,250 --> 00:15:36,915 저 동물도 잘 다뤄요 307 00:15:36,916 --> 00:15:38,415 당신 보조 할게요 308 00:15:38,416 --> 00:15:41,375 저기요 이것부터 해결하고 얘기하죠 309 00:15:42,291 --> 00:15:43,333 잠깐 310 00:15:44,041 --> 00:15:47,249 여기, 와이파이 비번이에요 311 00:15:47,250 --> 00:15:48,165 고마워요 312 00:15:48,166 --> 00:15:51,374 가방은 방에 다 갖다 놨어요 313 00:15:51,375 --> 00:15:55,415 제일 좋아하는 젤리도요 인스타에서 봤거든요 314 00:15:55,416 --> 00:15:59,165 차도 준비해 뒀어요 라임즙 탄 홍차 좋아하신다길래 315 00:15:59,166 --> 00:16:00,333 안에 다 있어요 316 00:16:03,958 --> 00:16:05,083 정말 고마워요 317 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 - 폴리요 - 폴리, 네 318 00:16:09,791 --> 00:16:11,416 웬일이야! 319 00:16:26,666 --> 00:16:29,707 어쩜, 20년 전이랑 똑같은 비결이 뭐예요? 320 00:16:29,708 --> 00:16:33,249 감독님은 날 내려놨다고 축하해 주시던데 321 00:16:33,250 --> 00:16:34,749 감독님 말은 무시해요 322 00:16:34,750 --> 00:16:37,832 아름다워요 다빈치 작품이 울고 가겠어요 323 00:16:37,833 --> 00:16:39,165 아, 맞다 324 00:16:39,166 --> 00:16:41,333 감독님의 비극에 대해 아는 거 있어요? 325 00:16:45,750 --> 00:16:49,915 그게, 영화의 15분 분량만 찍었대요 326 00:16:49,916 --> 00:16:51,207 아이고! 327 00:16:51,208 --> 00:16:54,749 본 사람은 다 완벽하다고 난리죠 328 00:16:54,750 --> 00:16:56,750 근데 그게 다예요, 완성이 안 돼요 329 00:16:58,833 --> 00:17:02,708 감독님이 이 영화에 대해 얘기한 거 있어요? 330 00:17:04,208 --> 00:17:05,375 날 공원에 데려갔어요 331 00:17:07,291 --> 00:17:09,375 날 그네에 태우고는... 332 00:17:12,291 --> 00:17:13,125 나는... 333 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 감독님은... 334 00:17:17,708 --> 00:17:21,208 그러고 나서 날 꽉 안아주며 335 00:17:22,125 --> 00:17:23,332 감독님은 336 00:17:23,333 --> 00:17:25,125 이렇게 말했어요 337 00:17:27,166 --> 00:17:28,166 '되세요' 338 00:17:28,666 --> 00:17:31,625 '당신이 늘 되고 싶었던 아이가 되세요' 339 00:17:32,791 --> 00:17:33,832 그리고 340 00:17:33,833 --> 00:17:38,915 1975년에 칠판싱고에 없었던 원단은 못 써요 341 00:17:38,916 --> 00:17:40,375 그네는 비유죠 342 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 로베르토 벨몬테 그쪽은 내 상대역이에요 343 00:17:47,833 --> 00:17:50,207 아뇨, 그쪽이 내 상대역이죠 344 00:17:50,208 --> 00:17:51,707 아뇨, 그쪽이에요 345 00:17:51,708 --> 00:17:54,415 아니에요, 당신이 내 상대역이에요 346 00:17:54,416 --> 00:17:55,874 아뇨, 당신이 내 상대역이에요 347 00:17:55,875 --> 00:17:57,625 당신이 내 상대역이에요 348 00:17:58,541 --> 00:18:02,250 뭐, 그건 그렇다 치고 그럼 이건 동의하겠죠? 349 00:18:02,750 --> 00:18:05,957 할리우드에서는 트레일러 메이트라고 하나? 350 00:18:05,958 --> 00:18:09,249 룸이 아니라 트레일러를 같이 쓰는 사이니까 351 00:18:09,250 --> 00:18:11,040 감독님한테 못 들었어요? 352 00:18:11,041 --> 00:18:14,500 우린 커플이니까 서로의 체취까지 알아두래요 353 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 완전 미쳤죠? 354 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 완전 미쳤네요 355 00:18:19,375 --> 00:18:21,832 리허설이라고 생각하지 말고 해요 356 00:18:21,833 --> 00:18:24,832 우린 시간을 조각하는 거예요 357 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 타르콥스키 358 00:18:26,875 --> 00:18:28,500 맞아요 이 사람은 당신의 양심이에요 359 00:18:30,500 --> 00:18:32,125 당신의 양심과 인사해요 360 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 당신의 의식은 초형이상학적이죠 361 00:18:38,708 --> 00:18:39,874 당신을 배신할 거예요 362 00:18:39,875 --> 00:18:41,165 하지만 그를 사랑하죠 363 00:18:41,166 --> 00:18:43,499 그러니 우선순위를 정해야 해요 364 00:18:43,500 --> 00:18:45,708 사랑이냐 미움이냐 365 00:18:48,500 --> 00:18:49,750 나중에 설명해 줄게요 366 00:18:50,666 --> 00:18:52,374 - 그럼 저는... - 푸코예요 367 00:18:52,375 --> 00:18:56,540 아니, 당신은 힘차고 위엄 있고 느리게 걷는 암사자예요 368 00:18:56,541 --> 00:18:57,999 - 지금요? - 아니! 369 00:18:58,000 --> 00:19:01,583 지금은 웅크리고 잠들어 있어요 370 00:19:02,291 --> 00:19:06,332 그럼 난 티나 우루추르투, 푸코 잠자는 암사자예요? 371 00:19:06,333 --> 00:19:09,165 네, 그래요, 아름다워요 372 00:19:09,166 --> 00:19:11,875 루피타 디알레시오를 모르시네 373 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 이탈리아인이에요? 374 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 준비, 액션! 375 00:19:17,583 --> 00:19:19,832 그렇지, 그대로, 놓지 말아요! 376 00:19:19,833 --> 00:19:21,250 - 라나! - 놓지 말아요 377 00:19:22,250 --> 00:19:23,582 저 사람들은 누구야? 378 00:19:23,583 --> 00:19:25,290 나예요, 폴리! 379 00:19:25,291 --> 00:19:26,540 여기서 뭐 하는 거야? 380 00:19:26,541 --> 00:19:28,625 얘기하러 왔어요! 381 00:19:31,708 --> 00:19:32,749 아는 사람이에요 382 00:19:32,750 --> 00:19:33,916 수영장 청소부요? 383 00:19:35,375 --> 00:19:36,500 인사해요 384 00:19:37,875 --> 00:19:38,707 컷 385 00:19:38,708 --> 00:19:39,916 여긴 웬일이에요? 386 00:19:40,416 --> 00:19:42,082 - 우리 아빠예요 - 반가워요 387 00:19:42,083 --> 00:19:44,582 우리 고모, 조카 388 00:19:44,583 --> 00:19:45,999 쟤는 추이예요 389 00:19:46,000 --> 00:19:47,999 영화 쪽 일 하게 됐다고 했더니 390 00:19:48,000 --> 00:19:50,790 오늘 아빠 휴무라고 보러 오시겠다잖아요 391 00:19:50,791 --> 00:19:52,665 고모는 미용실 갔다 왔어요 392 00:19:52,666 --> 00:19:55,332 조카는 학교도 땡땡이치고... 393 00:19:55,333 --> 00:19:58,540 라나, 죄송해요 감독님이 기다리세요 394 00:19:58,541 --> 00:20:00,665 - 네 - 차도 가져왔어요 395 00:20:00,666 --> 00:20:03,249 내 티나 우루추르투 어디 갔어? 396 00:20:03,250 --> 00:20:05,290 - 티나 우루추르투! - 있잖아요 397 00:20:05,291 --> 00:20:08,457 여기 있어도 되는데 끝날 때까지 조용히 있어요 398 00:20:08,458 --> 00:20:12,040 그다음에 당신의 새 일에 대해 얘기합시다, 알겠죠? 399 00:20:12,041 --> 00:20:15,540 네, 그리고 진짜 예뻐요 메이크업, 헤어 400 00:20:15,541 --> 00:20:18,083 가슴도요! 401 00:20:18,833 --> 00:20:20,125 진짜 잘 만들었다 402 00:20:20,958 --> 00:20:22,125 내 거예요 403 00:20:22,833 --> 00:20:25,165 - 라나, 가요 - 와, 그렇구나 404 00:20:25,166 --> 00:20:26,458 액션! 405 00:20:27,875 --> 00:20:29,124 아니! 406 00:20:29,125 --> 00:20:31,375 서로 만지고 냄새 맡고 나한테 걸어와요 407 00:20:32,500 --> 00:20:34,165 그렇지, 완벽해, 아주 좋아요 408 00:20:34,166 --> 00:20:35,999 아주 좋아요 409 00:20:36,000 --> 00:20:37,874 서로 사랑해, 사랑! 410 00:20:37,875 --> 00:20:39,582 이젠 의심해, 그렇지! 411 00:20:39,583 --> 00:20:41,416 사랑해, 의심스러워! 412 00:20:41,916 --> 00:20:45,166 심장의 움직임이 밤의 움직임처럼 느껴져요 413 00:20:46,500 --> 00:20:47,875 두 사람은 나뭇잎이에요 414 00:20:48,916 --> 00:20:50,957 아주 좋아, 훌륭한 리허설이야 415 00:20:50,958 --> 00:20:52,250 아주 훌륭해 416 00:20:52,791 --> 00:20:53,874 벌써 끝났어요? 417 00:20:53,875 --> 00:20:57,624 '말을 많이 할수록 말의 의미는 적어진다' 418 00:20:57,625 --> 00:20:58,625 뭐라고요? 419 00:20:59,250 --> 00:21:01,040 데리다가 한 말이에요 420 00:21:01,041 --> 00:21:02,625 가장 유명한 구절이죠 421 00:21:03,291 --> 00:21:05,833 아리스, 리허설 너무 좋았어요 422 00:21:06,458 --> 00:21:09,374 정말 굉장했어요 나날이 좋아지네요 423 00:21:09,375 --> 00:21:10,833 자, 위스키! 424 00:21:11,500 --> 00:21:12,332 좋아요 425 00:21:12,333 --> 00:21:13,375 위스키 426 00:21:14,583 --> 00:21:17,250 - 잠깐 와볼래요? - 둘이 진짜 똑같아! 427 00:21:18,083 --> 00:21:18,916 폴리 428 00:21:19,583 --> 00:21:21,749 지금 일하고 있잖아요 429 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 수영장 청소를 하죠 430 00:21:24,041 --> 00:21:26,125 나 영화계에서 일할 거야 순수 예술! 431 00:21:26,666 --> 00:21:28,458 이딴 거지 같은 일은 432 00:21:28,958 --> 00:21:30,374 끝이야! 433 00:21:30,375 --> 00:21:32,207 아뇨, 아니에요 434 00:21:32,208 --> 00:21:34,249 벌써 그만뒀어요 435 00:21:34,250 --> 00:21:36,374 나 보조 시켜준댔잖아요 436 00:21:36,375 --> 00:21:37,541 난 그런 말 안 했어요 437 00:21:40,208 --> 00:21:41,541 자, 받아요 438 00:21:42,250 --> 00:21:44,832 '당신의 새 일에 대해 얘기합시다' 라고 했잖아요 439 00:21:44,833 --> 00:21:48,582 그렇게 헷갈리게 말하면 내가 오해할 수밖에 없죠 440 00:21:48,583 --> 00:21:50,624 차는 입에도 안 대고... 441 00:21:50,625 --> 00:21:53,124 팬들 싫어한다는 말 진짜였네요 442 00:21:53,125 --> 00:21:54,790 난 내 팬 안 싫어해요 443 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 팬들 개무시한다고 소문이 자자해요 444 00:21:58,750 --> 00:22:02,624 걱정 말아요, 내 포스트에 달리는 악플은 다 삭제하니까 445 00:22:02,625 --> 00:22:07,249 봐요, 다 좋은 말만 있잖아요 '라나는 멋져', '끝내준다' 446 00:22:07,250 --> 00:22:09,375 '이 여자 안 죽었어?' 447 00:22:09,875 --> 00:22:10,915 이건 중립에 가까우니까 448 00:22:10,916 --> 00:22:14,499 좋아요, 소셜에서 날 도와주면 보조 시켜줄게요 449 00:22:14,500 --> 00:22:15,583 알겠어요 450 00:22:16,916 --> 00:22:17,916 - 고마워요 - 네 451 00:22:18,416 --> 00:22:21,624 젠장, 여기 오는 게 아니었어 452 00:22:21,625 --> 00:22:24,207 이 감독 또라이야, 카르멘 453 00:22:24,208 --> 00:22:25,165 근데 알아 454 00:22:25,166 --> 00:22:27,666 이걸 해야 재기할 수 있다면 455 00:22:28,291 --> 00:22:29,457 할게, 알겠지? 456 00:22:29,458 --> 00:22:31,124 좀 불편하더라도 457 00:22:31,125 --> 00:22:33,832 지금 중요한 건 팬들을 되찾는 거야 458 00:22:33,833 --> 00:22:38,207 난 널 할리우드로 데려오려고 24시간 내내 일하고 있어 459 00:22:38,208 --> 00:22:40,082 '스페셜 크라임'이 돌아온다 460 00:22:40,083 --> 00:22:42,291 응, 그리고... 461 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 나 보조 한 명 고용했어 462 00:22:47,708 --> 00:22:48,624 내 팬이야 463 00:22:48,625 --> 00:22:51,249 이름은 폴리고 팔로워가 많아 464 00:22:51,250 --> 00:22:54,374 - 이젠 사람 막 자르면 안 돼 - 안 잘라 465 00:22:54,375 --> 00:22:55,999 내 팬이라고 466 00:22:56,000 --> 00:23:00,082 내 사진을 올리고 악플을 다 지워줬어 467 00:23:00,083 --> 00:23:03,541 생각해 봐 세상은 이걸 보게 될 거야 468 00:23:04,416 --> 00:23:07,832 행복한 팬, 행복한 나, 행복한 너 469 00:23:07,833 --> 00:23:09,207 행복한 영화 470 00:23:09,208 --> 00:23:11,374 영화만 망하게 하지 마 471 00:23:11,375 --> 00:23:13,333 사이코 팬이 아니길 기도하자 472 00:23:25,583 --> 00:23:26,875 "차" 473 00:23:27,750 --> 00:23:29,000 "모기 퇴치제" 474 00:23:34,333 --> 00:23:35,583 차 시키신 분? 475 00:23:39,916 --> 00:23:44,875 폴리, 그 옷은 촬영장에 안 어울리는 것 같아요 476 00:23:45,833 --> 00:23:46,708 왜요? 477 00:23:47,333 --> 00:23:48,749 속눈썹 붙였어요? 478 00:23:48,750 --> 00:23:52,583 영화인들은 다 이렇게 입잖아요 시사회 못 봤어요? 479 00:24:06,500 --> 00:24:09,125 라임즙은 두 방울만 넣으랬잖아요 480 00:24:09,833 --> 00:24:12,249 맞다, 두 방울 넣었는데 너무 별로더라고요 481 00:24:12,250 --> 00:24:15,041 라임즙을 넣을 거면 맛이 느껴져야죠 482 00:24:17,708 --> 00:24:19,665 사진 올린 건 좀 어때요? 483 00:24:19,666 --> 00:24:22,500 안 봐도 비디오죠 '난 라나 크루스가 싫어' 484 00:24:24,333 --> 00:24:25,707 아뇨, 아무도 안 그래요 485 00:24:25,708 --> 00:24:26,874 "난 라나 크루스가 싫어" 486 00:24:26,875 --> 00:24:28,999 좋은 댓글만 있어요 487 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 사진 더 올려도 돼요 488 00:24:35,750 --> 00:24:36,832 - 지금요? - 네 489 00:24:36,833 --> 00:24:38,708 좀 더... 좋아요 490 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 - 조심해요 - 걱정 말아요 491 00:24:47,208 --> 00:24:48,833 아, 생각 중이구나 492 00:24:58,000 --> 00:25:00,041 소리 지르면 스트레스가 날아가요! 493 00:25:00,625 --> 00:25:03,000 효과 있죠? 후련하지 않아요? 494 00:25:03,750 --> 00:25:07,333 방금 아빠에 대한 상처가 아물었을 거예요 495 00:25:08,708 --> 00:25:10,124 진짜 된다니까요? 496 00:25:10,125 --> 00:25:13,290 - 팟캐스트에서 얻은 정보예요 - 팟... 497 00:25:13,291 --> 00:25:15,291 자, 혼자 해봐요 498 00:25:15,875 --> 00:25:18,166 - 지금요? - 지금, 있는 힘껏 질러요 499 00:25:19,125 --> 00:25:20,083 시작 500 00:25:23,625 --> 00:25:26,124 좀 더 세게 질러야죠 501 00:25:26,125 --> 00:25:27,333 조금 더 힘을... 502 00:25:28,000 --> 00:25:29,916 - 힘은 적당했어요 - 알겠어요 503 00:25:30,833 --> 00:25:33,041 뭐, 그쪽으론 전문가니까 504 00:25:36,000 --> 00:25:40,041 "40일 중 1일 차" 505 00:25:42,791 --> 00:25:43,790 좋은 아침! 506 00:25:43,791 --> 00:25:46,040 조심해요, 인사는 나중에 하고 507 00:25:46,041 --> 00:25:48,707 - 안녕하세요 - 조심, 저쪽이에요 508 00:25:48,708 --> 00:25:51,207 - 저기 파올라 있네요 - 라나, 어서 와요 509 00:25:51,208 --> 00:25:53,290 - 안녕하세요 - 여주 도착 510 00:25:53,291 --> 00:25:54,749 - 도와드릴까요? - 고마워요 511 00:25:54,750 --> 00:25:56,957 트레일러로 안내해 드릴게요 512 00:25:56,958 --> 00:25:59,082 저거 아보카도 나무죠? 513 00:25:59,083 --> 00:26:01,040 곤살로, 그거 가져왔어요? 514 00:26:01,041 --> 00:26:04,333 너무 좋다, 뮤지컬 같아! 515 00:26:05,416 --> 00:26:07,541 와, 이건 뭐야? 516 00:26:08,291 --> 00:26:09,915 뭐에 쓰는 거지? 517 00:26:09,916 --> 00:26:13,125 멍멍이다, 얘 배우죠? 518 00:26:13,625 --> 00:26:15,165 와, 진짜네요 519 00:26:15,166 --> 00:26:16,833 잠깐만요! 520 00:26:21,708 --> 00:26:24,832 조명 타이밍 대박! 끝내주네 521 00:26:24,833 --> 00:26:26,082 촬영장에선 사진 금지예요 522 00:26:26,083 --> 00:26:27,166 잠깐만요 523 00:26:31,750 --> 00:26:33,000 씩씩하게 웃어 524 00:26:35,208 --> 00:26:37,125 씩씩하게 웃어, 우리 딸 525 00:26:40,250 --> 00:26:41,333 씩씩하게 웃어 526 00:26:55,333 --> 00:26:58,332 촬영 첫날입니다, 한번 잘해봅시다 527 00:26:58,333 --> 00:26:59,666 감독님, 말씀하세요 528 00:27:00,708 --> 00:27:04,208 내 작품은 창조물에 얼룩을 남기는 게 아닙니다 529 00:27:04,916 --> 00:27:09,040 아니죠, 내 작품은 약자의 영혼을 비추는 빛이에요 530 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 영화는 삶이고 영화가 없으면 우린 죽습니다 531 00:27:12,625 --> 00:27:15,208 우리 목숨은 당신 손에 달렸어요 라나 크루스 532 00:27:22,083 --> 00:27:22,915 그러니까... 533 00:27:22,916 --> 00:27:25,165 그럼 시작합시다 534 00:27:25,166 --> 00:27:26,875 드디어 첫 촬영이에요 535 00:27:28,833 --> 00:27:30,083 첫 신 준비 536 00:27:30,916 --> 00:27:32,832 - 카메라 준비됐어요? - 사운드 준비 537 00:27:32,833 --> 00:27:34,166 전원 위치로! 538 00:27:34,750 --> 00:27:36,500 신 1.1, 테이크 1 539 00:27:39,708 --> 00:27:40,999 서류는 챙겼어? 540 00:27:41,000 --> 00:27:43,665 티나는 지금 군대에 쫓기고 있어요 541 00:27:43,666 --> 00:27:46,666 - 그를 사랑하고 구해야 해요 - 조금만 참아 542 00:27:48,958 --> 00:27:51,083 컷이요 543 00:27:52,958 --> 00:27:54,332 당신은 개가 아니에요 544 00:27:54,333 --> 00:27:55,499 당신의 빛을 찾아요 545 00:27:55,500 --> 00:27:57,290 - 알겠어요 - 잃어버린 그 빛 546 00:27:57,291 --> 00:27:58,624 신 1.2, 테이크 10 547 00:27:58,625 --> 00:28:00,124 우린 감시당하고 있어, 가 548 00:28:00,125 --> 00:28:03,415 아까 얘기한 거 잊었어요? 당신의 빛을 찾는 거라고요 549 00:28:03,416 --> 00:28:05,707 난 빛을 향해 걸어가고 있어요 550 00:28:05,708 --> 00:28:07,458 아니, 그건 조명이죠 551 00:28:08,291 --> 00:28:09,332 빛을 찾아요 552 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 신 1.1, 테이크 15 553 00:28:12,333 --> 00:28:13,582 - 확실해요? - 괜찮아요 554 00:28:13,583 --> 00:28:15,415 빛을 찾아요! 555 00:28:15,416 --> 00:28:17,166 - 노력 중이에요 - 아니, 찾아요 556 00:28:17,833 --> 00:28:19,290 서류는 챙겼어? 557 00:28:19,291 --> 00:28:20,624 - 컷 - 테이크 23 558 00:28:20,625 --> 00:28:21,832 - 준비! - 액션 559 00:28:21,833 --> 00:28:23,457 서류는 챙겼어? 560 00:28:23,458 --> 00:28:25,749 신 1.2, 테이크 24 561 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 컷 562 00:28:30,333 --> 00:28:31,666 마음에 안 들어 563 00:28:35,750 --> 00:28:37,540 거의 다 왔어, 티나 564 00:28:37,541 --> 00:28:39,165 컷이요 565 00:28:39,166 --> 00:28:41,915 플로레스 마곤을 데려와 566 00:28:41,916 --> 00:28:43,582 배우 데려오세요 567 00:28:43,583 --> 00:28:44,707 자, 가자 568 00:28:44,708 --> 00:28:46,540 플로레스 마곤이 개예요? 569 00:28:46,541 --> 00:28:48,915 이 개를 어떡하라고요? 570 00:28:48,916 --> 00:28:50,207 얘는 스파이 개예요 571 00:28:50,208 --> 00:28:53,291 걔는 무정부주의견이에요 572 00:28:54,750 --> 00:28:55,833 스파이 개가 아니라 573 00:28:56,375 --> 00:28:57,208 무정부주의 574 00:28:59,541 --> 00:29:00,833 액션 575 00:29:04,750 --> 00:29:06,666 - 거의 다 왔어, 티나 - 그래 576 00:29:22,750 --> 00:29:23,583 됐다 577 00:29:24,541 --> 00:29:25,708 이건 계시야 578 00:29:26,875 --> 00:29:30,875 이건 모두에게 해당돼요 촬영장은 신성한 사원입니다 579 00:29:31,583 --> 00:29:32,458 오늘은... 580 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 오늘은 훼손됐어요 581 00:29:36,375 --> 00:29:38,041 이럴 수는 없어! 582 00:29:40,250 --> 00:29:44,208 그게, 블루투스만 끄고 무음으로 안 바꿨어요 583 00:29:48,958 --> 00:29:49,791 고마워요 584 00:29:51,250 --> 00:29:52,083 라나 585 00:29:53,833 --> 00:29:54,957 저기, 제 생각엔... 586 00:29:54,958 --> 00:29:56,707 - 알아요, 폴리요 - 네 587 00:29:56,708 --> 00:30:00,040 아직 보조 바꿀 시간 있어요 내가 해고해 줄게요 588 00:30:00,041 --> 00:30:01,665 그게 제작자인 내 일이에요 589 00:30:01,666 --> 00:30:04,165 아뇨, 폴리는 한 테이크만 망쳤고 590 00:30:04,166 --> 00:30:07,040 나머지는 다 그쪽 감독이 했죠 내가 해고해 줄까요? 591 00:30:07,041 --> 00:30:11,374 이젠 진짜 여유가 없어요 신도 감독도 못 바꿔요 592 00:30:11,375 --> 00:30:13,665 왜 저런 사람이랑 일해요? 593 00:30:13,666 --> 00:30:15,166 영화를 보면 알 거예요 594 00:30:15,750 --> 00:30:18,083 알겠어요 근데 폴리는 해고 안 해요 595 00:30:20,583 --> 00:30:21,458 두고 보죠 596 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 폴리 597 00:30:32,666 --> 00:30:35,458 저기, 촬영장은 사원과 같아요 598 00:30:36,333 --> 00:30:38,457 그러니까 존중해야 해요, 알겠죠? 599 00:30:38,458 --> 00:30:39,541 알았어요 600 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 100% 601 00:30:43,166 --> 00:30:45,207 네, 알겠어요 602 00:30:45,208 --> 00:30:48,290 내 폰은 영원히 꺼둘게요 603 00:30:48,291 --> 00:30:51,540 폴리, 완전한 침묵이 필요해요 604 00:30:51,541 --> 00:30:53,249 완전한 침묵, 하지만 605 00:30:53,250 --> 00:30:55,500 완전한 침묵은 죽음뿐이죠 606 00:30:57,958 --> 00:30:59,083 그렇잖아요 607 00:31:02,875 --> 00:31:04,415 부탁이 있어요 608 00:31:04,416 --> 00:31:05,666 - 뭔데요? - 이거 봐요 609 00:31:06,250 --> 00:31:10,374 라나 사진으로 만든 폰 케이스예요 아주 멋있죠 610 00:31:10,375 --> 00:31:12,999 여기에 사인해 주면 더 비싸게 팔 수 있어요 611 00:31:13,000 --> 00:31:14,999 수익을 나눠도 되긴 하지만 612 00:31:15,000 --> 00:31:18,332 초기 자본은 제가 댄 거라 613 00:31:18,333 --> 00:31:20,832 이걸 누가 사요? 614 00:31:20,833 --> 00:31:23,582 뭐라고요? 자기를 너무 과소평가하네 615 00:31:23,583 --> 00:31:25,332 발 사진 사는 사람들도 있어요 616 00:31:25,333 --> 00:31:27,082 그 사업 한번 해봐요 617 00:31:27,083 --> 00:31:28,665 - 발이... - 됐어요 618 00:31:28,666 --> 00:31:29,915 내일 봐요 619 00:31:29,916 --> 00:31:32,582 네, 나중에 봐요 620 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 - 잘 가요 - 네 621 00:31:36,958 --> 00:31:38,833 - 어떻게 지내, 딸내미? - 잘 622 00:31:41,166 --> 00:31:42,625 성적 나왔어? 623 00:31:43,208 --> 00:31:45,540 - 엄마 - 그래, 엄마한테 말해봐 624 00:31:45,541 --> 00:31:47,500 룸서비스입니다 625 00:31:48,125 --> 00:31:50,707 여긴 웬일이에요? 지금 딸이랑 얘기하는 중인데 626 00:31:50,708 --> 00:31:53,666 말할게, 제일 잘생긴 애가 프롬 파티에 같이 가재 627 00:31:54,208 --> 00:31:55,208 별일 아니야 628 00:31:56,291 --> 00:31:57,332 맨날 이런 식이지 629 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 오늘 일 사과하러 왔어요 사과엔 포솔레만 한 게 없죠 630 00:32:01,458 --> 00:32:04,415 - 안 그래도 되는데 - 이거면 만사 오케이예요 631 00:32:04,416 --> 00:32:05,790 지금 이 시간에 포솔레를? 632 00:32:05,791 --> 00:32:08,791 이게 얼마 만에 먹는 포솔레예요? 633 00:32:09,666 --> 00:32:12,499 글쎄요, 12살 이후로 처음인가? 634 00:32:12,500 --> 00:32:13,415 뭐라고요? 635 00:32:13,416 --> 00:32:15,457 아, 미국에는 없죠 636 00:32:15,458 --> 00:32:18,374 아뇨, 엄마가 항상 몸매 관리를 시켰어요 637 00:32:18,375 --> 00:32:22,457 이 포솔레는 마리 트리니 여사님도 거부 못 할 거예요 638 00:32:22,458 --> 00:32:24,415 아뇨, 포솔레 먹기엔 너무 늦었어요 639 00:32:24,416 --> 00:32:26,249 - 너무 헤비해요 - 먹어봐요 640 00:32:26,250 --> 00:32:28,499 - 싫어요 - 진짜 오랜만이잖아요 641 00:32:28,500 --> 00:32:29,916 - 안 먹을래요 - 먹어봐요 642 00:32:30,916 --> 00:32:32,124 비행기가 날아갑니다 643 00:32:32,125 --> 00:32:33,540 비행기가 날아가요 644 00:32:33,541 --> 00:32:37,249 포솔레 비행기가 갑니다 645 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 그렇죠 646 00:32:39,708 --> 00:32:41,208 언니 이제 잘리겠다 647 00:32:42,750 --> 00:32:43,957 맛있네요 648 00:32:43,958 --> 00:32:45,290 거봐요 649 00:32:45,291 --> 00:32:46,499 내 말이 맞죠? 650 00:32:46,500 --> 00:32:48,833 폴리, 이제 그만, 고마워요 651 00:32:51,375 --> 00:32:52,250 네 652 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 - 여기에 사인해 줘요? - 네, 금색 펜 가져왔어요 653 00:33:06,125 --> 00:33:06,958 금색 654 00:33:09,166 --> 00:33:11,332 그거 너무 좋아, 내 최애예요 655 00:33:11,333 --> 00:33:12,749 그것도요 656 00:33:12,750 --> 00:33:14,499 저 때가 황금기였죠 657 00:33:14,500 --> 00:33:16,082 아니, 항상 좋았지만 658 00:33:16,083 --> 00:33:18,083 - 저 때가 최고였어요 - 자 659 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 - 전부 다 고마워요 - 네? 660 00:33:20,750 --> 00:33:22,749 피곤해요, 자야겠어요 661 00:33:22,750 --> 00:33:25,332 수영장 물 잠그는 거 잊지 마세요 662 00:33:25,333 --> 00:33:29,290 그리고 언제든 날 찾을 수 있게 위치 정보 공유할게요 663 00:33:29,291 --> 00:33:30,415 안녕, 그레타! 664 00:33:30,416 --> 00:33:31,875 안녕 665 00:33:32,625 --> 00:33:34,249 그레타, 아직 있었네 666 00:33:34,250 --> 00:33:36,207 - 미안해, 딸내미 - 누구였어? 667 00:33:36,208 --> 00:33:37,540 내 보조, 폴리 668 00:33:37,541 --> 00:33:39,375 팬 관리를 돕고 있어 669 00:33:40,583 --> 00:33:42,083 하고 싶은 얘기 있어? 670 00:33:43,083 --> 00:33:44,250 별일 없어 671 00:33:44,750 --> 00:33:45,833 정말? 672 00:33:46,333 --> 00:33:48,583 - 응, 쉬어 - 씩씩하게 웃어야지 673 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 사랑해 674 00:34:01,000 --> 00:34:01,916 아니에요 675 00:34:04,083 --> 00:34:05,249 "40일 중 3일 차" 676 00:34:05,250 --> 00:34:07,458 준비됐어요? 셋, 둘... 677 00:34:09,375 --> 00:34:11,832 자, 골라요 젊은 라나, 사랑에 빠진 라나 678 00:34:11,833 --> 00:34:14,374 성숙한 라나, 액션 라나 679 00:34:14,375 --> 00:34:16,332 어떤 거요? 꽃 있는 거? 680 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 액션 681 00:34:19,958 --> 00:34:21,125 암사자 682 00:34:21,833 --> 00:34:23,708 힘차고 위엄 있게 683 00:34:24,666 --> 00:34:26,165 이젠 새끼 고양이예요 684 00:34:26,166 --> 00:34:28,541 멀리서 지켜보는 독수리 685 00:34:29,666 --> 00:34:30,500 잠자는 암사자 686 00:34:31,250 --> 00:34:33,750 지금은 티나 우루추르투 687 00:34:34,666 --> 00:34:36,040 그 모든 걸 어떻게? 688 00:34:36,041 --> 00:34:37,375 내면화해요 689 00:34:38,583 --> 00:34:39,665 - 알겠죠? - 네 690 00:34:39,666 --> 00:34:41,249 안녕, 모험가 691 00:34:41,250 --> 00:34:42,416 "40일 중 5일 차" 692 00:34:43,208 --> 00:34:44,749 - 안녕 - 안녕, 폴리 693 00:34:44,750 --> 00:34:46,582 소품 두고 가 694 00:34:46,583 --> 00:34:48,333 그거 다 돈 내야 해 695 00:34:50,375 --> 00:34:51,582 자기도 696 00:34:51,583 --> 00:34:53,416 이따 맥주 한잔할까? 697 00:34:58,208 --> 00:35:04,415 라나! 698 00:35:04,416 --> 00:35:06,625 라나, 파이팅! 699 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 라나! 700 00:35:10,583 --> 00:35:11,458 이쪽으로! 701 00:35:18,916 --> 00:35:21,666 팬들이랑 사진 찍는 건 제작진도 뭐라고 안 할 거예요 702 00:35:24,916 --> 00:35:27,332 "난 라나 크루스를 쭉 좋아했어" 703 00:35:27,333 --> 00:35:29,374 다 준비됐어요? 여주는요? 704 00:35:29,375 --> 00:35:30,624 "40일 중 11일 차" 705 00:35:30,625 --> 00:35:31,790 우리 왔어요 706 00:35:31,791 --> 00:35:33,249 - 저 왔어요 - 서두르세요 707 00:35:33,250 --> 00:35:34,665 자, 가요 708 00:35:34,666 --> 00:35:36,874 - 6분 늦었어요 - 준비됐습니다 709 00:35:36,875 --> 00:35:38,625 - 다 됐어요 - 해를 봐요 710 00:35:39,416 --> 00:35:41,208 지금은 이 신 못 찍어요 711 00:35:42,708 --> 00:35:43,957 감독님, 제발... 712 00:35:43,958 --> 00:35:45,625 - 비극이야 - 감독님 713 00:35:46,166 --> 00:35:47,333 아리스토텔레스 714 00:35:51,291 --> 00:35:52,208 미안해요 715 00:35:56,250 --> 00:35:59,332 고작 6분이야 한 번도 늦은 적 없고 716 00:35:59,333 --> 00:36:01,415 숙소 밖에 팬들이 있었단 말이야 717 00:36:01,416 --> 00:36:04,999 - 팬들 무시하면 어떤지 알잖아 - 난 참선 수행 중이야 718 00:36:05,000 --> 00:36:06,624 그건 중요하지 않아 719 00:36:06,625 --> 00:36:09,499 그 사진들 덕분에 네 SNS 완전히 난리 났어 720 00:36:09,500 --> 00:36:12,249 오디션도 잡혔어 다 아직 널 잊지 않았어 721 00:36:12,250 --> 00:36:13,415 안녕하세요 722 00:36:13,416 --> 00:36:14,332 누구야? 723 00:36:14,333 --> 00:36:16,415 라나가 계속 감독님 열받게 해서 724 00:36:16,416 --> 00:36:18,874 영화가 엎어질까 두려운 주인공입니다 725 00:36:18,875 --> 00:36:20,165 우리 얘기 중이거든요? 726 00:36:20,166 --> 00:36:21,916 훠이, 잘 가요 727 00:36:25,500 --> 00:36:26,374 컷 728 00:36:26,375 --> 00:36:28,749 "40일 중 13일 차" 729 00:36:28,750 --> 00:36:32,457 컷, 좋습니다 다음 촬영장으로 이동하겠습니다 730 00:36:32,458 --> 00:36:34,915 안녕하세요, 전 라나 크루스고 키는 163cm입니다 731 00:36:34,916 --> 00:36:37,041 돌로레스 역의 오디션을 시작하겠습니다 732 00:36:38,375 --> 00:36:40,541 알아, 난 신의 총아가 아니야 733 00:36:41,500 --> 00:36:43,374 신의 총아가... 너무 이상해 734 00:36:43,375 --> 00:36:46,540 날 세계 최고의 마약왕으로 택하셨다면 735 00:36:46,541 --> 00:36:47,832 하는 수밖에 736 00:36:47,833 --> 00:36:49,458 영상 너무 좋더라 737 00:36:51,166 --> 00:36:53,250 할리우드로 컴백하는 거야! 738 00:36:56,416 --> 00:37:00,124 티나, 너와 아주 가까운 사람이 널 배신할 거야 739 00:37:00,125 --> 00:37:01,165 컷, 좋아요 740 00:37:01,166 --> 00:37:02,416 "40일 중 15일 차" 741 00:37:04,958 --> 00:37:06,083 "너무 좋아!" 742 00:37:07,833 --> 00:37:09,833 - 됐어? - 팔로워 완전 많아요 743 00:37:10,791 --> 00:37:12,332 미안, 아직 연락이 없네 744 00:37:12,333 --> 00:37:15,707 근데 기운 내, 네 영상 대박 났어! 745 00:37:15,708 --> 00:37:17,790 "40일 중 17일 차" 746 00:37:17,791 --> 00:37:19,207 거품 파티야 747 00:37:19,208 --> 00:37:22,000 비키니 준비해, 수영복 입고 와 748 00:37:22,958 --> 00:37:24,708 술도 쫙 깔 거야 749 00:37:26,416 --> 00:37:28,040 거품 파티 가봤어요? 750 00:37:28,041 --> 00:37:30,624 안 가봤겠죠 그래도 내 생일 파티니까 와요 751 00:37:30,625 --> 00:37:32,665 촬영장에서 전단지 나눠주면 안 돼요 752 00:37:32,666 --> 00:37:33,790 그래요? 753 00:37:33,791 --> 00:37:35,124 거품 파티예요 754 00:37:35,125 --> 00:37:36,582 올 거죠? 755 00:37:36,583 --> 00:37:38,000 당연하죠 756 00:37:39,250 --> 00:37:40,374 라나 봤어요? 757 00:37:40,375 --> 00:37:41,957 트레일러에 있어요 758 00:37:41,958 --> 00:37:43,875 근데 오디션 영상 찍고 있어요 759 00:37:45,166 --> 00:37:46,625 가자, 티나 760 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 내가 엄호할게 761 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 여기서 같이 쉬어도 돼요? 762 00:37:53,541 --> 00:37:56,541 "40일 중 32일 차" 763 00:37:57,125 --> 00:37:59,916 와, 이거 보통 일 아니네요 764 00:38:01,625 --> 00:38:03,540 왜 이렇게 일찍 시작하고 765 00:38:03,541 --> 00:38:04,707 "40일 중 34일 차" 766 00:38:04,708 --> 00:38:06,540 늦게 끝나는 거예요? 767 00:38:06,541 --> 00:38:08,082 카르멘, 자기야 768 00:38:08,083 --> 00:38:10,915 오디션 본 거 아직 연락 없어? 769 00:38:10,916 --> 00:38:13,957 연락 오면 바로 알려줘, 고마워 770 00:38:13,958 --> 00:38:15,500 오디션 봐요? 771 00:38:16,041 --> 00:38:17,666 이 영화는 벌써 질렸어요? 772 00:38:18,166 --> 00:38:19,582 차 시키신 분? 773 00:38:19,583 --> 00:38:23,583 차 안 마실래 쉬어야겠어, 다 벗을래 774 00:38:25,708 --> 00:38:28,124 내가 해냈어, 진짜로 775 00:38:28,125 --> 00:38:29,915 - 나 졸업했어! - 내 딸이에요 776 00:38:29,916 --> 00:38:32,124 졸업 선물 고마워, 아빠 777 00:38:32,125 --> 00:38:33,540 정말 자랑스러워 778 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 나 졸업했다! 779 00:38:42,833 --> 00:38:43,958 그레타, 딸내미 780 00:38:44,875 --> 00:38:46,749 너무 예쁘다 781 00:38:46,750 --> 00:38:48,124 축하해 782 00:38:48,125 --> 00:38:50,540 완전 재밌게 놀아! 783 00:38:50,541 --> 00:38:52,290 사랑해, 아가 784 00:38:52,291 --> 00:38:55,625 진짜 축하해, 춤 많이 추고 아무하고도 키스하지 마 785 00:38:56,833 --> 00:38:58,000 라나, 준비됐어요 786 00:38:58,583 --> 00:38:59,416 1분만요 787 00:39:14,833 --> 00:39:16,124 - 컷 - 컷이요! 788 00:39:16,125 --> 00:39:18,040 - 됐어요 - 한 번 더 찍어도 돼요? 789 00:39:18,041 --> 00:39:19,665 더 잘할 수 있을 것 같은데 790 00:39:19,666 --> 00:39:22,332 아뇨, 우린 위험을 좋아하죠 791 00:39:22,333 --> 00:39:23,665 거기에 진실이 있어요 792 00:39:23,666 --> 00:39:27,415 촬영 신을 2시간 전에 알려주는데 어떻게 더 잘하겠어요? 793 00:39:27,416 --> 00:39:28,665 아니, 진짜로요 794 00:39:28,666 --> 00:39:32,499 미리 알려주면 연구해 올게요 795 00:39:32,500 --> 00:39:34,915 아뇨, 이건 스스로 해결해야 해요 796 00:39:34,916 --> 00:39:37,915 더 잘하는 방법이요? 다른 영화 오디션 보지 말아요 797 00:39:37,916 --> 00:39:39,665 이 영화에만 집중해요 798 00:39:39,666 --> 00:39:41,874 - 당신이지? - 나요? 799 00:39:41,875 --> 00:39:42,833 아니네요 800 00:39:44,083 --> 00:39:45,250 - 라나 - 폴리네 801 00:39:45,833 --> 00:39:48,665 난 아직 이 영화에 내가 원하는 걸 못 담았어요 802 00:39:48,666 --> 00:39:50,874 근데 벌써 다른 영화에 한눈을 팔아요? 803 00:39:50,875 --> 00:39:52,165 진심이에요? 804 00:39:52,166 --> 00:39:54,666 감독님이 담고 싶은 게 뭔데요? 805 00:39:56,208 --> 00:39:57,874 디바를 위해 한 테이크 더 가자 806 00:39:57,875 --> 00:39:58,915 - 나요? - 알겠지? 807 00:39:58,916 --> 00:40:00,665 다섯 테이크 더 갈까요? 808 00:40:00,666 --> 00:40:01,874 - 아뇨! - 그건 아니야 809 00:40:01,875 --> 00:40:03,165 차 가져왔어요 810 00:40:03,166 --> 00:40:05,666 지금은 안 마신다고, 폴리! 811 00:40:07,833 --> 00:40:11,375 진짜 싫어, 라나 크루스! 812 00:40:13,666 --> 00:40:15,083 난 이거 감당 못 해 813 00:40:16,333 --> 00:40:17,249 나도요 814 00:40:17,250 --> 00:40:20,125 10분간 머리 식히고 다시 가죠 815 00:40:27,666 --> 00:40:29,457 진짜 맹세해요 816 00:40:29,458 --> 00:40:31,290 폴리가 거기 있는 거 못 봤어요 817 00:40:31,291 --> 00:40:33,707 그냥 손을 뻗은 거예요, 저번처럼 818 00:40:33,708 --> 00:40:36,249 - 근데 걷잡을 수 없이 커졌죠 - 폴리는 관심 없어요 819 00:40:36,250 --> 00:40:38,541 중요한 건 당신 잘못이 아니었다는 거예요 820 00:40:40,166 --> 00:40:41,832 내가 잘못 생각했어요 821 00:40:41,833 --> 00:40:45,499 난 폴리를 돕고 싶었는데 나아질 기미가 안 보여요 822 00:40:45,500 --> 00:40:47,333 이 일을 할 사람이 아니에요 823 00:40:47,833 --> 00:40:49,583 사실 폴리는 그냥 팬이거든요 824 00:40:50,375 --> 00:40:52,582 그때 폴리를 해고할 수 있다고 했죠? 825 00:40:52,583 --> 00:40:53,707 네 826 00:40:53,708 --> 00:40:54,791 그럼... 827 00:40:56,625 --> 00:40:59,583 그럼 이제 차는 안 드실 거예요? 828 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 폴리 829 00:41:03,000 --> 00:41:04,540 잠깐 얘기할까요? 830 00:41:04,541 --> 00:41:06,041 - 네 - 이리 와요 831 00:41:37,375 --> 00:41:39,040 아무것도 모르는 저를 832 00:41:39,041 --> 00:41:43,875 많이 참아 주셨고 정말 많은 걸 가르쳐 주셨어요 833 00:41:45,291 --> 00:41:48,750 지금까지 한 일 중 제일 멋진 일이었어요 834 00:41:50,291 --> 00:41:52,125 오늘 전 떠나지만 835 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 저와 함께해 줘서 고마워요 836 00:41:56,125 --> 00:41:58,500 영화는 마법이에요, 여러분도요! 837 00:42:06,541 --> 00:42:08,874 파티를 시작합시다! 838 00:42:08,875 --> 00:42:09,957 폴리! 839 00:42:09,958 --> 00:42:12,124 거품 파티 840 00:42:12,125 --> 00:42:17,291 폴리! 841 00:42:20,958 --> 00:42:23,874 파티를 시작합시다! 842 00:42:23,875 --> 00:42:25,750 폴리! 843 00:42:27,500 --> 00:42:30,583 - 라나는 끝났어 - 라나 크루스를 누가 기억해? 844 00:42:31,583 --> 00:42:34,500 촬영장에서 또 문제를 일으켰네요 유출된 사진에는... 845 00:42:40,333 --> 00:42:41,958 라나가 고맙다고는 했어요? 846 00:42:42,708 --> 00:42:44,250 이용당한 거예요 847 00:42:44,750 --> 00:42:47,290 배우들이 다 그렇다고 생각하진 말아요 848 00:42:47,291 --> 00:42:50,457 라나는 달라요 849 00:42:50,458 --> 00:42:51,625 뭐랄까 850 00:42:52,125 --> 00:42:54,874 진심이 아니에요 그저 인기만 얻으려고 하지 851 00:42:54,875 --> 00:42:56,665 요즘엔 다 '좋아요'에 목을 매죠 852 00:42:56,666 --> 00:42:58,833 라나한테 팬은 일회용이에요 853 00:43:01,583 --> 00:43:02,540 라나 854 00:43:02,541 --> 00:43:05,875 폴리 잘랐어? 팬들 관리는 어쩌고? 855 00:43:35,000 --> 00:43:37,458 라나는 나쁜 사람이에요 856 00:43:39,000 --> 00:43:40,916 그래서 언제나 857 00:43:41,458 --> 00:43:43,291 라나를 감쌌던 이 팬이 858 00:43:44,416 --> 00:43:48,083 라나를 제대로 알게 된 지금 이런 말을 하는 거예요 859 00:43:49,291 --> 00:43:51,541 이 말을 하게 될 줄은 정말 몰랐네요 860 00:43:52,583 --> 00:43:54,291 난 라나 크루스가 싫어요 861 00:44:00,125 --> 00:44:01,040 "임시 저장" 862 00:44:01,041 --> 00:44:05,500 "저장됨" 863 00:44:07,750 --> 00:44:08,666 고마워요 864 00:44:11,208 --> 00:44:12,082 좋은 아침 865 00:44:12,083 --> 00:44:15,749 "40일 중 38일 차" 866 00:44:15,750 --> 00:44:17,125 좋은 아침이죠? 867 00:44:21,041 --> 00:44:22,166 왜 그래요? 868 00:44:22,958 --> 00:44:26,416 발을 삐었는데 진통제 먹으면 돼요, 봐요 869 00:44:28,250 --> 00:44:30,625 트레일러로 의료팀 보내줘요 870 00:44:31,708 --> 00:44:34,749 코드 레드, 사무실로 갈게요 871 00:44:34,750 --> 00:44:36,916 - 도와드릴까요? - 괜찮아요 872 00:44:37,416 --> 00:44:40,707 잘 걷지도 못해요 오늘 추격 신 찍는데 873 00:44:40,708 --> 00:44:42,207 이틀밖에 안 남았어요 874 00:44:42,208 --> 00:44:44,250 라나 없이 찍을 수 있는 신 있나? 875 00:44:47,041 --> 00:44:49,250 엄마한테 또 하고 싶은 얘기 있어? 876 00:44:51,333 --> 00:44:52,540 프롬은 어땠어? 877 00:44:52,541 --> 00:44:54,624 좋았어, 엄마는 안 왔지 878 00:44:54,625 --> 00:44:56,249 상관없잖아 879 00:44:56,250 --> 00:44:57,999 - 그레타 - 엄마는 다 놓쳐 880 00:44:58,000 --> 00:45:01,999 내 첫 철자 맞히기 대회 연극, 검은 띠 수여식 881 00:45:02,000 --> 00:45:04,624 내 15살 생일 드레스도 엄마 매니저가 골라줬어 882 00:45:04,625 --> 00:45:05,915 엄마는 광고 찍느라 바빴지 883 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 끊을게 884 00:45:13,458 --> 00:45:15,166 좋은 엄마 되기 힘들죠 885 00:45:19,333 --> 00:45:22,291 할리우드에서는 행운을 빌 때 다리를 부러뜨리라고 하던가? 886 00:45:22,791 --> 00:45:24,208 근데 이미 부러졌네요 887 00:45:25,083 --> 00:45:26,375 알았으니까 가요 888 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 그리고 부러진 거 아니에요 889 00:45:31,041 --> 00:45:32,957 - 어때요? - 하나도 안 아파요 890 00:45:32,958 --> 00:45:34,750 - 데리다 말 기억해요? - 여주 왔습니다 891 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 아뇨 892 00:45:39,333 --> 00:45:40,375 장난이죠? 893 00:45:41,500 --> 00:45:44,790 폴리가 대역을 해 주면 하루를 안 버려도 돼요 894 00:45:44,791 --> 00:45:46,875 얼마나 고마운 일이에요? 895 00:45:49,208 --> 00:45:50,291 고마워, 폴리 896 00:45:51,125 --> 00:45:52,166 뭘요 897 00:45:53,041 --> 00:45:55,290 - 오늘 멋지네요 - 고마워, 너도 898 00:45:55,291 --> 00:45:57,374 너무 잘 어울린다 899 00:45:57,375 --> 00:45:59,833 멀리서 뒷모습만 찍기에 딱이야 900 00:46:06,750 --> 00:46:08,582 - 정지 - 카메라, 움직이지 마세요 901 00:46:08,583 --> 00:46:10,790 라나로 바꿔서 클로즈업 딸게요 902 00:46:10,791 --> 00:46:13,541 다리를 들어요, 이렇게... 903 00:46:14,416 --> 00:46:15,541 고마워, 폴리 904 00:46:18,500 --> 00:46:20,333 - 다리 - 준비! 905 00:46:33,375 --> 00:46:34,416 컷 906 00:46:35,875 --> 00:46:36,750 좋아 907 00:46:37,541 --> 00:46:40,125 "폴리, 라나 크루스" 908 00:46:48,958 --> 00:46:50,500 생일 축하해, 폴리 909 00:46:51,541 --> 00:46:52,583 고마워요 910 00:46:53,833 --> 00:46:56,500 파티에 안 오셔서 다행이에요 날 잘랐잖아요 911 00:46:57,083 --> 00:46:59,583 우리 솔직하게 말해보죠 912 00:47:00,541 --> 00:47:01,375 같은 배우로서 913 00:47:02,625 --> 00:47:03,958 다 당신을 칭찬하죠 914 00:47:05,000 --> 00:47:08,207 - 그 '다'가 누구야? - '라나는 정말 멋져' 915 00:47:08,208 --> 00:47:11,500 '그렇게 싸가지는 아니네' 916 00:47:12,541 --> 00:47:14,916 근데 아무도 말 안 하는 게 뭔지 알아요? 917 00:47:16,291 --> 00:47:18,666 '연기 진짜 잘해' 918 00:47:20,333 --> 00:47:21,958 더 잘할 수 있잖아요 919 00:47:24,583 --> 00:47:27,499 몇 안 남은 팬들 실망시키지 말아요 920 00:47:27,500 --> 00:47:29,165 - 폴리 - 난 이미 실망시켰고요 921 00:47:29,166 --> 00:47:33,082 이런 식이면 이 영화로 재기 못 해요 922 00:47:33,083 --> 00:47:35,165 누가 당신을 응원하죠, 라나? 923 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 누가 당신을 치켜세워요? 924 00:47:36,375 --> 00:47:38,457 그 맛없는 차는 누가 갖다주고 925 00:47:38,458 --> 00:47:40,290 누가 인터넷에서 당신을 실드 치죠? 926 00:47:40,291 --> 00:47:43,582 그런데 내가 동기부여까지 해야겠어요? 927 00:47:43,583 --> 00:47:45,249 이젠 지긋지긋해요 928 00:47:45,250 --> 00:47:47,957 진짜 더는 못 해요 929 00:47:47,958 --> 00:47:50,540 이것도, 당신 페르소나도 더는 못 떠안아요 930 00:47:50,541 --> 00:47:51,624 못 해요 931 00:47:51,625 --> 00:47:52,790 우리끼리 얘기지만 932 00:47:52,791 --> 00:47:55,665 로베르토에 비하면 당신 캐릭터는 안 어려워요 933 00:47:55,666 --> 00:47:57,165 나도 연기하겠어요 934 00:47:57,166 --> 00:47:59,790 로베르토는 복합적인 캐릭터를 연기하고 있고 935 00:47:59,791 --> 00:48:01,583 심지어 잘해요 936 00:48:02,291 --> 00:48:04,291 저 사람은 천재야 937 00:48:10,750 --> 00:48:12,416 이러면 보이죠 938 00:48:17,250 --> 00:48:18,749 라나, 프레임에 잡혀요 939 00:48:18,750 --> 00:48:20,582 - 아리스, 잘 들어요 - 나중에요 940 00:48:20,583 --> 00:48:22,624 촬영 방해하지 말아요 941 00:48:22,625 --> 00:48:26,790 지금까지는 입 다물고 있었지만 이젠 내 말을 들어요 942 00:48:26,791 --> 00:48:28,165 난 더 잘할 수 있어요 943 00:48:28,166 --> 00:48:32,290 동물이나 철학자 얘기는 듣기 싫어요 944 00:48:32,291 --> 00:48:34,583 나 이 바닥 생활 40년이에요 945 00:48:35,125 --> 00:48:37,083 원하는 걸 분명히 말해요 그대로 할 테니까 946 00:48:37,875 --> 00:48:39,791 영화는 그렇게 만들어지는 거예요 947 00:48:44,416 --> 00:48:45,833 방금 너무 좋았어 948 00:48:46,833 --> 00:48:48,208 젠장, 이게 영화지 949 00:48:55,125 --> 00:48:56,541 놈들 말 믿지 마 950 00:48:57,250 --> 00:48:59,333 우리 운동을 약화시키려는 거야 951 00:49:01,583 --> 00:49:04,750 내가 이 정권의 졸개 말을 믿을 것 같아? 952 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 사랑해, 티나 우루추르투 953 00:49:11,791 --> 00:49:14,000 - 사랑해 - 사랑해 954 00:49:15,500 --> 00:49:17,082 - 컷 - 컷이요 955 00:49:17,083 --> 00:49:18,125 느꼈어요? 956 00:49:18,750 --> 00:49:19,582 네 957 00:49:19,583 --> 00:49:21,541 당신은 티나예요, 바로 그거예요 958 00:49:23,833 --> 00:49:26,040 아주 좋아요, 그렇지! 959 00:49:26,041 --> 00:49:27,000 쏴요 960 00:49:35,041 --> 00:49:37,625 컷이요! 961 00:49:38,125 --> 00:49:39,416 너무 아름다운 신이야 962 00:49:42,083 --> 00:49:42,958 폴리 963 00:49:43,833 --> 00:49:46,499 폴리, 짐 챙기러 왔다길래 964 00:49:46,500 --> 00:49:49,083 조언 고맙단 말 하러 왔어 965 00:49:50,666 --> 00:49:54,041 폴리, 너무 갑작스러웠던 거 알아 966 00:49:54,541 --> 00:49:56,583 근데 어떻게 된 거냐 하면... 967 00:49:57,500 --> 00:50:00,665 딸 졸업식에 못 간 게 너무 속상했어 968 00:50:00,666 --> 00:50:03,790 - 거기다 아리스토텔레스는... - 알아요 969 00:50:03,791 --> 00:50:05,583 당신 삶은 고달프죠 970 00:50:06,291 --> 00:50:07,582 폴리, 들어봐 971 00:50:07,583 --> 00:50:10,165 그럼요, 난 항상 당신 말을 들어요 972 00:50:10,166 --> 00:50:12,583 알라나 델 카르멘 가르시아 크루스 973 00:50:13,166 --> 00:50:15,207 와, 내 풀 네임을 아네 974 00:50:15,208 --> 00:50:17,166 당연히 알죠 975 00:50:18,208 --> 00:50:19,708 난 이름 많이 알아요 976 00:50:20,208 --> 00:50:23,124 카롤 G는 카롤리나 히랄도 나바로 977 00:50:23,125 --> 00:50:25,540 샤이안은 엘메르 피게로아 아르세 978 00:50:25,541 --> 00:50:28,540 배드 버니는 베니토 안토니오 마르티네스 오카시오 979 00:50:28,541 --> 00:50:30,416 셀레나 고메즈는 셀레나 고메즈 980 00:50:36,583 --> 00:50:39,458 난 30년간 포솔레를 안 먹었어 981 00:50:41,041 --> 00:50:42,083 그게 내 삶이야 982 00:50:42,958 --> 00:50:44,916 좋아하는 음식을 못 먹어 983 00:50:46,125 --> 00:50:47,916 뭘 해도 비난을 받지 984 00:50:48,500 --> 00:50:49,791 내 딸도 잘 몰라 985 00:50:50,750 --> 00:50:52,875 엄마 장례식에도 못 갔어 986 00:50:53,541 --> 00:50:57,624 그렇게 살았는데 어느 날 눈떠보니 온 세상이 내가 싫대 987 00:50:57,625 --> 00:50:59,000 난 연기만 하면서 살았어 988 00:50:59,666 --> 00:51:00,833 친구라고는 989 00:51:01,583 --> 00:51:03,125 내 에이전트뿐이지 990 00:51:06,458 --> 00:51:08,165 어머, 불쌍해라 991 00:51:08,166 --> 00:51:11,207 불쌍해 죽겠네 '난 황금 우리에 갇혔어' 992 00:51:11,208 --> 00:51:14,499 '먹고 싶은 젤리도 못 먹고' 993 00:51:14,500 --> 00:51:16,957 '잘생긴 남자들 만나는 것도 지겨워' 994 00:51:16,958 --> 00:51:19,957 - 내 가방 어디 있어? - 몰라요, 트레일러에 있겠죠 995 00:51:19,958 --> 00:51:22,957 망했다, 거기에 내 총이 있어 996 00:51:22,958 --> 00:51:25,540 아리스토텔레스가 날 죽이려 들 거야 997 00:51:25,541 --> 00:51:27,707 오늘 총 가져가서 연습하랬단 말이야 998 00:51:27,708 --> 00:51:29,665 이제 좀 감독님하고 좋아지나 했더니... 999 00:51:29,666 --> 00:51:30,915 그게 내 잘못이에요? 1000 00:51:30,916 --> 00:51:33,832 - 이건 아니지 - 그게 내 책임이에요? 1001 00:51:33,833 --> 00:51:36,583 - 진짜 모르겠어서 그래요 - 무슨 보조가 이래? 1002 00:51:40,791 --> 00:51:44,457 너는 날 이용했어 내가 널 사랑하는 걸 아니까 1003 00:51:44,458 --> 00:51:47,582 네가 손가락만 튕기면 1004 00:51:47,583 --> 00:51:51,249 난 네가 원하는 걸 대령해 1005 00:51:51,250 --> 00:51:53,540 그리고 넌 내게 키스하지 1006 00:51:53,541 --> 00:51:56,624 네가 원할 때만 날 찾아 1007 00:51:56,625 --> 00:51:59,625 내 뒤를 쫓고 내게 상처 주네 1008 00:52:08,708 --> 00:52:10,124 네가 너무 착해서 그래 1009 00:52:10,125 --> 00:52:12,249 넌 너무 착해 1010 00:52:12,250 --> 00:52:15,915 이게 착한 건지 멍청한 건지 모르겠지만 1011 00:52:15,916 --> 00:52:17,415 그래도 가야지 1012 00:52:17,416 --> 00:52:22,957 라나의 망할 가방을 가지러 가자 1013 00:52:22,958 --> 00:52:24,540 라나한테 필요하니까 1014 00:52:24,541 --> 00:52:27,665 감독님한테 혼나면 안 되잖아 1015 00:52:27,666 --> 00:52:30,666 넌 날 해고하고 상처를 줘 1016 00:52:31,291 --> 00:52:33,790 난 네 먹잇감, 넌 사냥꾼 1017 00:52:33,791 --> 00:52:34,915 사냥꾼! 1018 00:52:34,916 --> 00:52:38,874 감독님이 드디어 날 이해하는 것 같아 1019 00:52:38,875 --> 00:52:41,624 영화가 그렇게 형편없진 않겠어 1020 00:52:41,625 --> 00:52:43,457 오늘은 좋은 소식뿐이네 1021 00:52:43,458 --> 00:52:45,249 방송국에서 1022 00:52:45,250 --> 00:52:47,707 '스페셜 크라임' 얘기를 하고 싶대 1023 00:52:47,708 --> 00:52:48,875 방송국에서... 1024 00:52:49,708 --> 00:52:50,957 무슨 얘기? 1025 00:52:50,958 --> 00:52:53,124 그 드라마 폐지했잖아, 근데 뭐? 1026 00:52:53,125 --> 00:52:56,749 - 마음이 바뀌었대? - 오랜만에 인사나 하자는데 1027 00:52:56,750 --> 00:52:59,790 드라마 다시 찍자는 걸 수도 있지 1028 00:52:59,791 --> 00:53:01,374 넌 자격 있어 1029 00:53:01,375 --> 00:53:05,332 그 초짜 감독도 휘어잡았는데 뭔들 못 하겠어? 1030 00:53:05,333 --> 00:53:07,040 그렇게 초짜는 아니야 1031 00:53:07,041 --> 00:53:08,249 이 순간을 즐겨 1032 00:53:08,250 --> 00:53:10,416 무엇도 우리를 막을 수 없어 1033 00:53:25,708 --> 00:53:26,707 뭐 없지? 1034 00:53:26,708 --> 00:53:29,125 여기는 문제없어, 넘어가자 1035 00:53:42,833 --> 00:53:44,250 그 망할 놈의 가방이... 1036 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 여기 있네 1037 00:54:04,416 --> 00:54:07,583 누구를 기다리고 있었지? 난 라나 크루스야 1038 00:54:08,083 --> 00:54:09,375 숨어, 가! 1039 00:54:09,958 --> 00:54:11,291 스파이 폴리다 1040 00:54:11,916 --> 00:54:14,458 세계 최고의 마약왕이 되라면 1041 00:54:15,000 --> 00:54:16,041 되는 수밖에 1042 00:54:20,041 --> 00:54:21,250 안 돼, 숨어! 1043 00:54:21,791 --> 00:54:23,583 잠깐, 조심해! 1044 00:54:24,083 --> 00:54:24,916 준비! 1045 00:54:25,416 --> 00:54:26,290 조심해 1046 00:54:26,291 --> 00:54:28,333 널 위해 목숨을 바치겠어 1047 00:54:29,041 --> 00:54:31,625 지랄 마, 내가 먼저 죽을 거야 1048 00:54:32,458 --> 00:54:33,290 멈춰! 1049 00:54:33,291 --> 00:54:34,207 아니에요 1050 00:54:34,208 --> 00:54:35,166 잠깐... 1051 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 그 여자 전부터 뭔가 찜찜했어요 1052 00:54:39,625 --> 00:54:42,582 다시는 보지 말자고 전해줘요 1053 00:54:42,583 --> 00:54:44,291 이 일은 비밀로 해주시고요 1054 00:54:44,791 --> 00:54:47,499 딱 한 통만 더 할게요 이번엔 받을 거예요 1055 00:54:47,500 --> 00:54:50,457 - 같이 가시죠 - 우리 친해요, 딱 한 통만요 1056 00:54:50,458 --> 00:54:53,415 그리고 제 발로 걸어갈게요 1057 00:54:53,416 --> 00:54:57,750 제 친구가 전화만 받으면 돼요 다 설명해 줄 거예요 1058 00:55:00,916 --> 00:55:02,916 그거 잃어버렸으면 어쩔 뻔했어요 1059 00:55:03,791 --> 00:55:04,625 네? 1060 00:55:05,125 --> 00:55:06,207 그 총이요 1061 00:55:06,208 --> 00:55:10,665 당신 보조인가 친구인가 하는 그 여자 있잖아요, 폴리 1062 00:55:10,666 --> 00:55:13,665 당신 트레일러에 몰래 들어와 있다 잡혔어요 1063 00:55:13,666 --> 00:55:16,207 가방에 물건이 잔뜩 들어 있었대요 1064 00:55:16,208 --> 00:55:17,874 훔치려다 딱 걸린 거죠 1065 00:55:17,875 --> 00:55:19,625 그 총까지요 1066 00:55:20,625 --> 00:55:22,082 그래서 곤살로가 이랬어요 1067 00:55:22,083 --> 00:55:24,832 '더는 못 참아, 이젠 완전 끝이야' 1068 00:55:24,833 --> 00:55:28,374 애초에 그 여자를 왜 그렇게 믿었나 몰라요 1069 00:55:28,375 --> 00:55:31,791 난 당신 대역 하는 것도 마음에 안 들었어요 1070 00:55:32,500 --> 00:55:34,833 그럼 그때 말리지 그랬어요? 1071 00:55:35,500 --> 00:55:38,999 이 업계에는 선택지가 둘뿐이거든요 1072 00:55:39,000 --> 00:55:42,750 바른 소리를 하든가 직장을 지키든가 1073 00:55:43,833 --> 00:55:45,875 "최근 기록 수영장 청소부 폴리" 1074 00:55:50,166 --> 00:55:52,832 안녕, 폴리예요 지금은 전화를 받을 수 없어요 1075 00:55:52,833 --> 00:55:55,832 영화계에서 일하는데 촬영장은 사원과도 같거든요 1076 00:55:55,833 --> 00:55:57,625 메시지 남기세요, 안녕 1077 00:56:06,250 --> 00:56:08,000 아직 위치 정보 공유하고 있어 1078 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 미안해 1079 00:56:12,791 --> 00:56:15,333 사과는 충분히 받았어요 1080 00:56:18,000 --> 00:56:19,875 나도 실수해, 폴리 1081 00:56:22,791 --> 00:56:25,082 당신을 처음 만났을 때 1082 00:56:25,083 --> 00:56:28,375 곧장 엄마가 떠올랐어요 1083 00:56:30,125 --> 00:56:31,791 옆에 계시는 것 같았죠 1084 00:56:33,500 --> 00:56:35,833 우리 둘 다 당신 팬이었어요 1085 00:56:36,916 --> 00:56:39,708 엄마가 아파서 밖에 못 나갔거든요 1086 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 그래서 같이 TV만 봤죠 1087 00:56:42,916 --> 00:56:45,082 엄마는 늘 당신 드라마를 틀어 달라고 했어요 1088 00:56:45,083 --> 00:56:46,958 '라나 크루스 나오는 거' 1089 00:56:49,333 --> 00:56:51,875 우린 당신 작품을 정말 좋아했어요 1090 00:56:56,208 --> 00:56:57,666 그러다 돌아가셨고 1091 00:57:01,250 --> 00:57:02,291 끝이었죠 1092 00:57:05,208 --> 00:57:07,000 완전한 침묵 1093 00:57:08,250 --> 00:57:10,833 아이고, 너무 우울해졌네요 1094 00:57:15,208 --> 00:57:16,625 왜 말 안 했어? 1095 00:57:19,458 --> 00:57:21,540 자, 이것 좀 도와줘요 1096 00:57:21,541 --> 00:57:23,165 그 얘기를 안 한 건 1097 00:57:23,166 --> 00:57:26,999 당신 같은 스타들의 문제가 언제나 더 중요하니까요 1098 00:57:27,000 --> 00:57:28,041 아니야 1099 00:57:30,375 --> 00:57:31,833 좋은데요? 1100 00:57:32,333 --> 00:57:33,290 어디 봐요 1101 00:57:33,291 --> 00:57:34,666 우리 거래하자 1102 00:57:35,250 --> 00:57:37,041 이 팔찌 살 테니까 1103 00:57:37,541 --> 00:57:39,291 폴리에 대해 말해 줘 1104 00:57:40,291 --> 00:57:42,540 그거 5천 페소예요 1105 00:57:42,541 --> 00:57:43,915 완전 바가지네 1106 00:57:43,916 --> 00:57:46,625 라나 크루스랑 같이 만든 팔찌니까 1107 00:57:48,458 --> 00:57:49,916 좋아, 살게 1108 00:57:51,416 --> 00:57:53,791 일단, 이름이 폴리야? 1109 00:57:54,375 --> 00:57:56,125 이폴리타 멜가르 카마초 1110 00:57:56,750 --> 00:57:58,541 반가워, 이폴리타 1111 00:57:59,208 --> 00:58:01,540 난 알라나 델 카르멘 가르시아 크루스야 1112 00:58:01,541 --> 00:58:02,499 알아요 1113 00:58:02,500 --> 00:58:03,708 그렇지 1114 00:58:09,583 --> 00:58:11,125 그럼요, 들어와요 1115 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 다 잘 들어요 1116 00:58:14,375 --> 00:58:17,082 TV에 나오는 배우랑 닮은 사람이에요 1117 00:58:17,083 --> 00:58:18,665 알아요, 쌍둥이 수준이죠 1118 00:58:18,666 --> 00:58:20,749 근데 그 배우 아니에요, 알겠죠? 1119 00:58:20,750 --> 00:58:24,374 아무도 다가가지 말고 귀찮게 하지 말아요 1120 00:58:24,375 --> 00:58:25,375 알겠죠? 1121 00:58:26,375 --> 00:58:27,208 좋았어 1122 00:58:29,208 --> 00:58:31,333 그레타는 내가 자기를 위해서 일하는 걸 몰라 1123 00:58:31,916 --> 00:58:33,208 그 애 미래를 위해서인데 1124 00:58:34,625 --> 00:58:37,916 일에 매달리면 아이의 삶을 놓치게 돼 1125 00:58:38,583 --> 00:58:39,624 어쩔 수 없어 1126 00:58:39,625 --> 00:58:42,375 과자 광고 찍느라 아이 삶의 중요한 순간을 놓치지 1127 00:58:43,791 --> 00:58:46,291 내가 바라는 건 그 애의 행복과 자유뿐이야 1128 00:58:46,875 --> 00:58:48,166 자유롭고 행복하게 사는 거 1129 00:58:49,041 --> 00:58:50,290 난 우리 엄마랑 달라 1130 00:58:50,291 --> 00:58:52,208 마리 트리니 여사님은 못된 엄마였어요? 1131 00:58:53,125 --> 00:58:55,666 루세리토랑 아나이 엄마처럼요? 1132 00:58:56,625 --> 00:58:59,665 한번은 루이스 미겔이랑 술을 마셨어 1133 00:58:59,666 --> 00:59:01,624 내가 루이스한테 그랬지 1134 00:59:01,625 --> 00:59:04,457 '우리 엄마랑 너희 아빠랑 바꿀래?' 1135 00:59:04,458 --> 00:59:06,916 루이스 아빠 어떤지 알지? 근데 싫대 1136 00:59:08,125 --> 00:59:09,249 아이고야! 1137 00:59:09,250 --> 00:59:11,208 사실, 모르겠어 1138 00:59:12,083 --> 00:59:16,083 그레타가 내 작품을 좋아는 하는지 크면 날 존경할지 1139 00:59:19,416 --> 00:59:20,707 테킬라 한 잔 더? 1140 00:59:20,708 --> 00:59:22,874 내가 살게요 폰 케이스 많이 팔았어요 1141 00:59:22,875 --> 00:59:25,916 좋아, 대신 딱 한 잔만 내일 9시에 촬영 있어 1142 00:59:32,125 --> 00:59:33,166 - 건배 - 건배 1143 00:59:43,125 --> 00:59:44,000 내가 이겼다! 1144 00:59:48,250 --> 00:59:49,083 잘 봐 1145 00:59:50,833 --> 00:59:52,332 - 엄마야! - 죽이지? 1146 00:59:52,333 --> 00:59:53,500 살아 있네요 1147 00:59:56,416 --> 00:59:58,583 어떻게 타코를 안 먹어요? 1148 01:00:01,458 --> 01:00:02,375 먹어요 1149 01:00:03,125 --> 01:00:04,375 맛있죠? 1150 01:00:06,166 --> 01:00:07,583 라나! 1151 01:00:12,833 --> 01:00:14,208 - 바닥에 떨어졌어 - 폴리! 1152 01:00:30,750 --> 01:00:32,500 타코 먹더니 목청이 트였네 1153 01:00:53,083 --> 01:00:55,583 그레타! 1154 01:00:57,750 --> 01:00:59,375 너희 엄마 진짜 멋있어 1155 01:01:00,625 --> 01:01:02,207 널 아주 많이 사랑하고 1156 01:01:02,208 --> 01:01:04,707 엄청 많이, 사랑해, 아가 1157 01:01:04,708 --> 01:01:08,665 너무 보고 싶다, 멕시코에 와 1158 01:01:08,666 --> 01:01:11,333 너한테 하고 싶은 말이 있어 1159 01:01:13,083 --> 01:01:15,291 난 네가 진짜 자랑스러워 1160 01:01:16,666 --> 01:01:19,041 그리고 온 마음을 다해 사랑해 1161 01:01:20,791 --> 01:01:23,000 난 항상 네 옆에 있을 거야 1162 01:01:23,500 --> 01:01:24,499 알겠지? 1163 01:01:24,500 --> 01:01:25,749 사랑해, 딸내미 1164 01:01:25,750 --> 01:01:28,666 멕시코로 와, 그레타! 1165 01:01:56,541 --> 01:01:57,832 지나갈게요 1166 01:01:57,833 --> 01:02:00,375 미안합니다, 자 1167 01:02:01,708 --> 01:02:02,791 라나랑 연락이 안 돼요 1168 01:02:03,416 --> 01:02:06,625 - 일요일이잖아, 자고 있겠지 - 전화는 꼭 받아요 1169 01:02:08,375 --> 01:02:10,208 휴대폰이 고장 났나? 1170 01:02:12,708 --> 01:02:13,958 내가 해볼게 1171 01:02:16,583 --> 01:02:17,750 음성사서함으로 넘어가네 1172 01:02:19,041 --> 01:02:20,041 네가 해봐 1173 01:02:24,250 --> 01:02:25,166 안 돼요 1174 01:02:26,375 --> 01:02:27,750 같이 해보자 1175 01:02:33,416 --> 01:02:34,457 음성사서함이에요 1176 01:02:34,458 --> 01:02:35,458 있잖아 1177 01:02:36,916 --> 01:02:40,541 꽃을 사 들고 가서 제작팀에서 보냈다고 해 1178 01:02:41,833 --> 01:02:44,749 그냥 가서 이럴 순 없잖아 '안녕하세요, 죽은 줄 알았어요' 1179 01:02:44,750 --> 01:02:46,415 설마 죽었겠어요? 1180 01:02:46,416 --> 01:02:48,957 - 그 말이 아니라... - 그건 너무 운이 없죠 1181 01:02:48,958 --> 01:02:51,416 - 꽃을... - 그건 비극이에요 1182 01:02:53,458 --> 01:02:55,124 - 이건 비극으로 안 끝나요 - 그럼 1183 01:02:55,125 --> 01:02:56,915 - 비극으로 안 끝나요 - 당연하지 1184 01:02:56,916 --> 01:02:58,541 - 꽃 살게요 - 가 1185 01:03:00,041 --> 01:03:01,500 이건 비극으로 안 끝나 1186 01:03:08,916 --> 01:03:09,833 망했다 1187 01:03:11,000 --> 01:03:11,915 폴리? 1188 01:03:11,916 --> 01:03:13,332 여기 어디야? 1189 01:03:13,333 --> 01:03:15,207 - 일어나 - 네? 뭐가요? 1190 01:03:15,208 --> 01:03:17,082 지금 몇 시야? 가자! 1191 01:03:17,083 --> 01:03:18,457 - 어디요? - 빨리! 1192 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 어디 가요? 1193 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 가요! 숙취 있어요? 1194 01:03:23,000 --> 01:03:24,208 아이고, 라나 1195 01:03:30,416 --> 01:03:31,416 염병 1196 01:03:32,750 --> 01:03:33,791 이런 1197 01:03:37,541 --> 01:03:40,707 그게... 기름이 다 떨어졌어요 1198 01:03:40,708 --> 01:03:43,290 - 뭐? - 기름을 조금만 넣었거든요 1199 01:03:43,291 --> 01:03:47,249 현금도 거의 없고 카드도 잔액 부족이어서... 1200 01:03:47,250 --> 01:03:48,999 오늘 중요한 촬영이야 1201 01:03:49,000 --> 01:03:51,457 일요일인데 왜 일을 하는 거예요? 1202 01:03:51,458 --> 01:03:54,125 이 업계에 휴일 같은 건 없어 1203 01:04:00,875 --> 01:04:02,582 젠장, 신호도 안 잡혀 1204 01:04:02,583 --> 01:04:03,790 - 정말요? - 응 1205 01:04:03,791 --> 01:04:05,041 내가 해볼게요 1206 01:04:07,708 --> 01:04:08,541 안 되네요 1207 01:04:09,208 --> 01:04:10,041 나도 안 잡혀요 1208 01:04:13,708 --> 01:04:15,166 저쪽으로 걸어가요 1209 01:04:16,125 --> 01:04:17,582 저기를? 미쳤어? 1210 01:04:17,583 --> 01:04:20,165 촬영하러 안 갈 거예요? 저기가 지름길이에요 1211 01:04:20,166 --> 01:04:22,207 나 여기 토박이라 길 알아요 1212 01:04:22,208 --> 01:04:24,375 - 확실해? - 네 1213 01:04:29,708 --> 01:04:33,166 어떻게 차의 기본이 안 돼 있어? 1214 01:04:33,666 --> 01:04:35,250 - 기본이요? - 기름! 1215 01:04:38,958 --> 01:04:40,000 라나 1216 01:04:42,583 --> 01:04:43,582 라나 1217 01:04:43,583 --> 01:04:46,291 들어와서 죄송해요, 저 파올라예요 1218 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 제작팀에서 보낸 1219 01:04:50,000 --> 01:04:52,082 선물을 가져왔어요 1220 01:04:52,083 --> 01:04:54,125 들어가도 될까요? 1221 01:04:58,166 --> 01:04:59,291 돌겠네 1222 01:05:00,541 --> 01:05:04,041 전화해서 비상 상황이라고 해야겠네요 1223 01:05:17,833 --> 01:05:19,332 쟤네가 우리 잡아먹겠지? 1224 01:05:19,333 --> 01:05:21,957 펠리컨이에요, 쟤네는 생선 먹어요 1225 01:05:21,958 --> 01:05:24,125 당신은 생선이 아니죠 1226 01:05:26,083 --> 01:05:27,040 숙소에도 없어요 1227 01:05:27,041 --> 01:05:28,415 라나! 1228 01:05:28,416 --> 01:05:32,540 노크하고 들어와서 집 안 구석구석 다 뒤졌어요 1229 01:05:32,541 --> 01:05:34,665 잠을 잔 흔적도 없어요 1230 01:05:34,666 --> 01:05:36,624 여기 위험한 동물은 없어 1231 01:05:36,625 --> 01:05:38,374 - 그렇죠 - 비극으로 안 끝날 거야 1232 01:05:38,375 --> 01:05:39,625 네, 그럼요 1233 01:05:40,208 --> 01:05:41,333 꽃 영수증은 챙겼지? 1234 01:05:52,250 --> 01:05:53,541 먹을 거 있어? 1235 01:05:54,833 --> 01:05:57,250 아뇨, 가방을 차에 두고 왔어요 1236 01:05:59,333 --> 01:06:00,415 일 하나잖아 1237 01:06:00,416 --> 01:06:02,999 딱 하나 그거 하나도 제대로 못 해? 1238 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 '그거 하나도 제대로 못 해?' 1239 01:06:05,000 --> 01:06:07,707 난 진짜 노력했어 1240 01:06:07,708 --> 01:06:11,791 화난 팬이 뭐 대수라고 그렇게 걱정했을까? 1241 01:06:12,583 --> 01:06:16,791 나야말로 연기로 먹고사는 여자를 왜 그렇게 걱정했을까요? 1242 01:06:17,625 --> 01:06:21,457 절대, 절대, 절대로 팬과는 친구 하면 안 돼 1243 01:06:21,458 --> 01:06:23,791 역시 스타는 TV로만 봐야 해요 1244 01:06:30,958 --> 01:06:31,958 하나만 줘 1245 01:06:32,541 --> 01:06:34,749 싫어요, 이건... 1246 01:06:34,750 --> 01:06:38,040 - 하나만 줘, 이폴리타 - 어머, 왜 이래요? 1247 01:06:38,041 --> 01:06:39,957 - 하나만 줘 - 놔요! 1248 01:06:39,958 --> 01:06:41,957 - 하나만 줘, 이폴리타 - 싫어요! 1249 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 이거 놔요 1250 01:06:44,000 --> 01:06:48,541 이 모든 게 암사자를 찾기 위한 아리스토텔레스의 계획이라면요? 1251 01:06:49,083 --> 01:06:50,166 말도 안 돼 1252 01:06:51,375 --> 01:06:55,290 그 폴리라는 여자가 라나를 납치한 건 아닐까요? 1253 01:06:55,291 --> 01:06:56,416 혹시 알아요? 1254 01:06:56,916 --> 01:06:59,500 욜란다 살디바르도 셀레나한테 그랬잖아요 1255 01:07:01,875 --> 01:07:04,832 - 아니에요 - 에이, 그럴 리 없어요 1256 01:07:04,833 --> 01:07:06,165 납치해서 뭘 어쩌겠어요? 1257 01:07:06,166 --> 01:07:08,208 죽여버릴 거야! 1258 01:07:24,083 --> 01:07:26,291 콩 한 쪽도 나누라고 안 배웠어? 1259 01:07:26,916 --> 01:07:27,749 예의 없긴 1260 01:07:27,750 --> 01:07:31,165 부탁할 땐 공손하라고 안 배웠어요? 1261 01:07:31,166 --> 01:07:34,666 그거 알아? 너 같은 인간들 때문에 내가 멕시코를 떠난 거야 1262 01:07:38,041 --> 01:07:39,125 그거 알아요? 1263 01:07:39,625 --> 01:07:42,791 당신 엄마가 살아 있었을 때 더 괜찮은 배우였어요 1264 01:07:46,083 --> 01:07:48,416 내 인생 최악의 실수가 뭔지 알아? 1265 01:07:49,166 --> 01:07:52,040 '다 큰 여자'를 믿은 거 1266 01:07:52,041 --> 01:07:53,540 서른 살씩이나 돼서 1267 01:07:53,541 --> 01:07:57,457 배우 만나는 게 인생의 가장 큰 소원인 여자 1268 01:07:57,458 --> 01:08:00,374 그런 사람은 절대 믿어선 안 돼 1269 01:08:00,375 --> 01:08:02,333 어머나! 1270 01:08:03,083 --> 01:08:04,541 네가 그런 사람이네 1271 01:08:09,125 --> 01:08:09,958 파올라 1272 01:08:10,541 --> 01:08:12,583 경찰에 신고해야겠어 1273 01:08:13,291 --> 01:08:15,124 경찰에 왜 신고해요? 1274 01:08:15,125 --> 01:08:17,499 라나나 폴리한테 연락 있었어요? 1275 01:08:17,500 --> 01:08:19,124 - 혹시 납치됐어요? - 뭐? 1276 01:08:19,125 --> 01:08:20,957 - 그 가수처럼요 - 셀레나 1277 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 - 아뇨, 그 사람 말고 - 잠깐 1278 01:08:23,416 --> 01:08:25,916 이 일의 끝이... 1279 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 혹시... 1280 01:08:29,583 --> 01:08:30,540 ...극일까요? 1281 01:08:30,541 --> 01:08:31,832 - 네? - 비극! 1282 01:08:31,833 --> 01:08:33,915 - 아뇨 - 아니에요, 왜요? 1283 01:08:33,916 --> 01:08:35,582 다 너무 불안해 보여서 1284 01:08:35,583 --> 01:08:37,040 - 해결 중이에요 - 아니에요 1285 01:08:37,041 --> 01:08:39,999 - 오늘 안에 해결돼요 - '납치'란 말도 나왔고 1286 01:08:40,000 --> 01:08:41,041 라나예요 1287 01:08:41,625 --> 01:08:43,124 - 어디예요? - 위치 보내라고 해 1288 01:08:43,125 --> 01:08:45,124 - 의상 가져갔나? - 다 조용히 해요 1289 01:08:45,125 --> 01:08:46,625 라나, 괜찮아요? 1290 01:08:47,125 --> 01:08:48,290 네, 괜찮아요 1291 01:08:48,291 --> 01:08:50,415 나 길을 잃었어요 1292 01:08:50,416 --> 01:08:52,124 폴리한테 납치됐어요? 1293 01:08:52,125 --> 01:08:55,708 폴리가 무슨 수로요? 걔는 그럴 머리도 없어요 1294 01:08:57,125 --> 01:08:58,249 - 라나? - 파올... 1295 01:08:58,250 --> 01:08:59,582 - 라나? - 파올라! 1296 01:08:59,583 --> 01:09:01,832 - 파올라! - 이 멍청이가 한 수 가르쳐 주지 1297 01:09:01,833 --> 01:09:03,958 - 여보세요? - 더 크게 말해봐요, 끊겼어요 1298 01:09:05,333 --> 01:09:06,332 "게시" 1299 01:09:06,333 --> 01:09:08,583 안 돼! 1300 01:09:11,000 --> 01:09:13,458 라나 크루스는 나쁜 사람이에요 1301 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 그래서 언제나... 1302 01:09:16,416 --> 01:09:17,333 저기요 1303 01:09:18,125 --> 01:09:19,457 폴리가 영상을 올렸어요 1304 01:09:19,458 --> 01:09:21,249 - 안 돼 - 폴리 팔로우 안 해요? 1305 01:09:21,250 --> 01:09:24,500 이 말을 하게 될 줄은 정말 몰랐네요 1306 01:09:27,000 --> 01:09:28,333 난 라나 크루스가 싫어요 1307 01:09:28,833 --> 01:09:30,749 '난 라나 크루스가 싫어' 1308 01:09:30,750 --> 01:09:33,125 거봐요, 내 말이 맞죠? 1309 01:09:33,875 --> 01:09:35,790 이건 비극으로 끝날 거야 1310 01:09:35,791 --> 01:09:37,207 {\an8}이 손해가 얼마야? 1311 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 {\an8}폴리! 1312 01:09:40,541 --> 01:09:42,165 "#난라나크루스가싫어" 1313 01:09:42,166 --> 01:09:43,125 안 돼 1314 01:09:43,958 --> 01:09:45,457 아니야, 안 돼 1315 01:09:45,458 --> 01:09:46,874 또 이러면 안 돼 1316 01:09:46,875 --> 01:09:50,040 안 돼! 1317 01:09:50,041 --> 01:09:51,874 라나 크루스 기억해요? 그 여자가 돌아왔어요 1318 01:09:51,875 --> 01:09:54,040 나 빼고 다 싫어하나 봐요 1319 01:09:54,041 --> 01:09:57,082 - 난 폴리 편이에요 - 폴리! 1320 01:09:57,083 --> 01:09:58,624 경찰에 신고할게요 1321 01:09:58,625 --> 01:10:01,832 보안 철저히 하라고 해 누구도 알아선 안 돼 1322 01:10:01,833 --> 01:10:05,457 초기 보도에 따르면 라나가 한 팬과 파티를 한 뒤 1323 01:10:05,458 --> 01:10:07,082 납치됐다고 합니다 1324 01:10:07,083 --> 01:10:08,415 둘 다 취했대요 1325 01:10:08,416 --> 01:10:10,457 사이비 종교에 빠졌다던데 1326 01:10:10,458 --> 01:10:12,582 새로운 욜란다 살디바르의 출연일까요? 1327 01:10:12,583 --> 01:10:14,999 솔직히 지금 제일 힘든 건... 1328 01:10:15,000 --> 01:10:17,041 아리스, 나의 친구 1329 01:10:17,916 --> 01:10:19,582 영화 마무리하고 싶어요? 1330 01:10:19,583 --> 01:10:22,875 아니면 라나 때문에 비극으로 끝나게 둘 거예요? 1331 01:10:23,916 --> 01:10:26,000 이 사건을 이용해요 1332 01:10:26,625 --> 01:10:28,541 위험에 뛰어들어요 1333 01:10:31,583 --> 01:10:33,166 마지막 신은 내가 찍을게요 1334 01:10:37,250 --> 01:10:39,083 다들 날 용서하지 않을 거야 1335 01:10:40,541 --> 01:10:43,290 촬영 마지막 날에 사라지다니 1336 01:10:43,291 --> 01:10:46,958 날 재기하게 해 줄 영화였는데 1337 01:11:01,125 --> 01:11:02,708 씩씩하게 웃어 1338 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 씩씩하게 웃어 1339 01:11:09,541 --> 01:11:11,250 왜 맨날 그 말을 해요? 1340 01:11:15,041 --> 01:11:20,082 씩씩하게 웃어, 우리 딸 1341 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 보자, 씩씩하게 웃어봐 1342 01:11:27,791 --> 01:11:29,124 그리고 눈물은... 1343 01:11:29,125 --> 01:11:30,999 '카메라를 위해 아껴둬' 1344 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 카메라 앞에서만 1345 01:11:33,000 --> 01:11:35,166 - 씩씩하게 웃어 - '씩씩하게 웃어' 1346 01:11:35,750 --> 01:11:39,250 아무 관심 못 받는 그런 애들처럼 되고 싶어? 1347 01:11:43,458 --> 01:11:45,457 내가 그런 애였어요 1348 01:11:45,458 --> 01:11:47,124 누구의 관심도 못 받는 1349 01:11:47,125 --> 01:11:48,500 하지만 TV 속 당신을 보면 1350 01:11:50,125 --> 01:11:51,833 기분이 좀 나아졌어요 1351 01:11:53,875 --> 01:11:57,458 위로가 될지 모르겠지만 엄마도 덕분에 고통을 덜었어요 1352 01:11:59,875 --> 01:12:00,875 고마워요 1353 01:12:07,375 --> 01:12:08,833 하지만 우리 엄마라면 1354 01:12:09,833 --> 01:12:11,749 지금 날 혼낼 거야 1355 01:12:11,750 --> 01:12:13,166 길을 잃었으니까 1356 01:12:14,333 --> 01:12:16,333 배우 생활을 못 하게 될 테니까 1357 01:12:17,625 --> 01:12:19,291 뭘 해야 할지 모르고 있으니까 1358 01:12:21,125 --> 01:12:23,208 그레타도 내가 싫다고 할 거야 1359 01:12:24,791 --> 01:12:26,124 맨날 그러거든 1360 01:12:26,125 --> 01:12:29,208 난 엄마한테 한 번도 그런 말 안 했어 1361 01:12:31,291 --> 01:12:32,375 할 수 없었지 1362 01:12:34,666 --> 01:12:35,500 왜요? 1363 01:12:41,666 --> 01:12:43,916 그럼 날 사랑하지 않았을 테니까 1364 01:12:44,500 --> 01:12:46,790 그래서 그레타를 사랑하지 않았어요? 1365 01:12:46,791 --> 01:12:48,416 아니, 그런 일은 없어 1366 01:12:49,416 --> 01:12:50,500 내 딸이니까 1367 01:12:54,333 --> 01:12:57,875 자, 그럼 마리 트리니 여사님과 그레타가 할 말은 알았고 1368 01:12:58,541 --> 01:12:59,500 라나는요? 1369 01:13:01,250 --> 01:13:02,583 라나는 뭐라고 할까요? 1370 01:13:12,083 --> 01:13:15,375 엄마가 나를 통제하려고 하는 게 싫어요! 1371 01:13:16,333 --> 01:13:20,874 난 내가 되고 싶은 멋진 배우가 될 거예요 1372 01:13:20,875 --> 01:13:22,290 그리고 1373 01:13:22,291 --> 01:13:26,583 내가 되고 싶은 끝내주는 엄마가 될 거예요 1374 01:13:35,625 --> 01:13:36,916 마리 트리니 여사님... 1375 01:13:37,750 --> 01:13:38,958 마리 트리니 여사님... 1376 01:13:39,875 --> 01:13:42,041 어디로 가셨는지 모르니까 1377 01:13:45,250 --> 01:13:47,207 젤리를 먹을 자격이 있어요 1378 01:13:47,208 --> 01:13:48,416 아직 남았어? 1379 01:13:49,250 --> 01:13:51,333 특별한 순간을 위해 아껴뒀어요 1380 01:13:52,416 --> 01:13:53,500 저기 1381 01:13:54,625 --> 01:13:55,915 그게... 1382 01:13:55,916 --> 01:13:59,125 내가 영상을 하나 찍어서 올렸는데 1383 01:13:59,916 --> 01:14:01,999 라나 크루스가 싫다고 했어요 1384 01:14:02,000 --> 01:14:04,207 - 뭐? - 너무 화가 났어요 1385 01:14:04,208 --> 01:14:07,957 다시 신호 잡히면 바로 내리고 당신을 옹호할게요 1386 01:14:07,958 --> 01:14:08,875 언제나처럼 1387 01:14:10,791 --> 01:14:12,750 나도 가끔은 라나 크루스가 싫어 1388 01:14:15,166 --> 01:14:16,000 하지만 1389 01:14:18,750 --> 01:14:20,291 이 세상 어딘가에는 1390 01:14:20,958 --> 01:14:23,165 폴리, 너 같은 사람이 있어 1391 01:14:23,166 --> 01:14:25,624 이 영화를 꼭 봐야 하는 사람 1392 01:14:25,625 --> 01:14:28,832 그러니까 우린 무슨 일이 있어도 촬영장에 가야 해 1393 01:14:28,833 --> 01:14:31,915 - 어떻게요? - 몰라, 근데 무조건 가야 해 1394 01:14:31,916 --> 01:14:33,415 그래요, 해봅시다! 1395 01:14:33,416 --> 01:14:36,707 초기 보도에 따르면 라나가 한 팬과 파티를 한 뒤 1396 01:14:36,708 --> 01:14:38,165 납치됐다고 합니다 1397 01:14:38,166 --> 01:14:40,874 - 말도 안 돼 - 여전히 행방이 묘연합니다 1398 01:14:40,875 --> 01:14:42,707 라나 크루스는 어디 있을까요? 1399 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 "멕시코 항공권" 1400 01:14:53,875 --> 01:14:55,416 나 내부 스파이 같죠? 1401 01:14:56,125 --> 01:14:57,082 나 괜찮아요? 1402 01:14:57,083 --> 01:14:59,166 - 집중합시다! - 나중에 얘기해요 1403 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 - 준비됐어요 - 그래? 1404 01:15:01,875 --> 01:15:03,832 - 마지막 날이야 - 네, 다 잘될 거예요 1405 01:15:03,833 --> 01:15:05,541 - 촬영 시작해요? - 15초 뒤에요 1406 01:15:06,375 --> 01:15:08,583 모두 위치로, 촬영 준비해 주세요 1407 01:15:13,583 --> 01:15:15,000 목말라 죽겠어 1408 01:15:16,416 --> 01:15:17,375 이리 와요 1409 01:15:18,833 --> 01:15:19,666 왜? 1410 01:15:21,708 --> 01:15:22,666 저기 1411 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 총 있어요? 1412 01:15:25,666 --> 01:15:26,625 응, 왜? 1413 01:15:33,083 --> 01:15:34,291 이 방법밖에 없어요 1414 01:15:34,833 --> 01:15:37,250 이렇게 안 하면 못 가요 1415 01:15:38,208 --> 01:15:39,125 알았어 1416 01:15:40,375 --> 01:15:41,625 - 따라와요 - 응 1417 01:15:43,625 --> 01:15:44,708 소리 내지 말고 1418 01:15:53,791 --> 01:15:54,750 가요 1419 01:16:21,291 --> 01:16:24,332 드디어 잡았다, 이제 넌 끝이야 1420 01:16:24,333 --> 01:16:26,541 어디서 감히, 이 개새끼야! 1421 01:16:27,083 --> 01:16:29,124 네 죗값을 치르게 될 거다 1422 01:16:29,125 --> 01:16:30,957 어제부터 찾으러 다녔어요 1423 01:16:30,958 --> 01:16:32,665 - 닥쳐, 멍청아! - 닥쳐! 1424 01:16:32,666 --> 01:16:34,499 비켜! 1425 01:16:34,500 --> 01:16:38,832 왜 이렇게 지저분해? 비켜! 1426 01:16:38,833 --> 01:16:41,541 신 77.1, 테이크 1 1427 01:16:43,333 --> 01:16:44,165 준비 1428 01:16:44,166 --> 01:16:45,208 그리고... 1429 01:16:49,625 --> 01:16:50,750 그리고... 1430 01:16:52,875 --> 01:16:53,791 준비 1431 01:16:56,250 --> 01:16:57,083 준비 1432 01:16:59,208 --> 01:17:00,333 이건 아니야 1433 01:17:01,416 --> 01:17:04,375 라나 없이는 안 돼 1434 01:17:05,375 --> 01:17:07,083 나의 티나 없이는 안 돼 1435 01:17:11,125 --> 01:17:12,000 난 못 해요 1436 01:17:13,416 --> 01:17:15,291 비극으로 끝나는 게 나을지도 모르겠어 1437 01:17:15,791 --> 01:17:17,332 - 안 돼요 - 맞아 1438 01:17:17,333 --> 01:17:18,375 아리스 1439 01:17:19,875 --> 01:17:22,125 - 감독님 - 잠깐만, 아리스 1440 01:17:22,875 --> 01:17:24,332 - 아리스 - 안 돼요, 감독님 1441 01:17:24,333 --> 01:17:26,250 - 아리스 - 나중에 수정하면 돼요 1442 01:17:31,416 --> 01:17:32,875 진짜 싫어, 라나 크루스 1443 01:17:35,000 --> 01:17:43,624 진짜 싫어, 라나 크루스! 1444 01:17:43,625 --> 01:17:46,666 사랑해, 라나 크루스! 1445 01:17:47,958 --> 01:17:49,999 긴장한 것 같은데 소리 질러 봐요 1446 01:17:50,000 --> 01:17:50,915 싫어 1447 01:17:50,916 --> 01:17:52,916 라나, 이제 곧 도착해요 1448 01:18:07,000 --> 01:18:08,541 저기 감독님 아니야? 1449 01:18:09,625 --> 01:18:11,416 - 맞아, 아리스! - 맞아요! 1450 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 아리스! 1451 01:18:14,416 --> 01:18:15,416 아리스! 1452 01:18:16,583 --> 01:18:17,624 우리 왔어요! 1453 01:18:17,625 --> 01:18:19,125 나 왔어요 1454 01:18:21,125 --> 01:18:22,416 우리 왔어요! 1455 01:18:31,625 --> 01:18:33,249 - 우리예요! - 망할 라나 1456 01:18:33,250 --> 01:18:35,582 - 비극이 하나 더 추가됐어요 - 우리 엄마 보셨어요? 1457 01:18:35,583 --> 01:18:36,999 엄마가 누군데? 1458 01:18:37,000 --> 01:18:38,457 - 라나야! - 뭐? 1459 01:18:38,458 --> 01:18:39,624 라나라고? 1460 01:18:39,625 --> 01:18:40,582 라나? 1461 01:18:40,583 --> 01:18:42,083 라나! 1462 01:18:43,250 --> 01:18:44,874 - 엄마! - 라나랑 폴리다! 1463 01:18:44,875 --> 01:18:45,958 여기 있어요! 1464 01:18:47,166 --> 01:18:49,458 - 자, 이제 보트 세워요 - 응 1465 01:18:51,125 --> 01:18:52,124 세워요! 1466 01:18:52,125 --> 01:18:53,249 난 할 줄 몰라 1467 01:18:53,250 --> 01:18:54,583 그걸 어떻게 몰라요? 1468 01:18:57,583 --> 01:18:58,790 배를 세워요 1469 01:18:58,791 --> 01:19:01,207 - 운전하고 있잖아요 - 그냥 방향만 잡는 거야 1470 01:19:01,208 --> 01:19:02,582 멈춰 1471 01:19:02,583 --> 01:19:04,332 멈추는 법 모른다고 말을 했어야죠! 1472 01:19:04,333 --> 01:19:05,999 - 멈춰 - 넌 여기 현지인이잖아 1473 01:19:06,000 --> 01:19:08,124 네, 근데 보트는 몰 줄 몰라요 1474 01:19:08,125 --> 01:19:09,332 나도 몰라 1475 01:19:09,333 --> 01:19:11,375 - 멈춰요 - 보트 세워요 1476 01:19:11,875 --> 01:19:13,374 다 비켜요! 1477 01:19:13,375 --> 01:19:14,582 멈춰! 1478 01:19:14,583 --> 01:19:15,499 멈춰요 1479 01:19:15,500 --> 01:19:17,333 멈춰! 1480 01:19:17,833 --> 01:19:19,000 멈춰! 1481 01:19:19,666 --> 01:19:21,040 멈춰! 1482 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 카메라, 찍어! 1483 01:19:24,000 --> 01:19:25,250 멈춰! 1484 01:19:42,625 --> 01:19:43,500 안 돼! 1485 01:20:20,791 --> 01:20:21,750 엄마? 1486 01:20:22,833 --> 01:20:23,708 엄마! 1487 01:20:24,208 --> 01:20:25,291 엄마, 괜찮아? 1488 01:20:26,958 --> 01:20:28,624 의료팀 불러요 1489 01:20:28,625 --> 01:20:30,374 제발 비극은 아니어라 1490 01:20:30,375 --> 01:20:33,291 감독님이 찍고 있어요 우린 사고를 좋아하잖아요 1491 01:20:34,375 --> 01:20:35,999 네가 여긴 웬일이야? 1492 01:20:36,000 --> 01:20:37,665 미안해, 엄마 1493 01:20:37,666 --> 01:20:39,708 엄마 멀쩡해, 봐, 괜찮아 1494 01:20:40,333 --> 01:20:41,915 엄마가 죽는 줄 알았어 1495 01:20:41,916 --> 01:20:44,499 그럼 엄마가 자랑스럽다는 말을 못 하잖아 1496 01:20:44,500 --> 01:20:47,791 난 엄마 영화들 진짜 좋아 과자 광고까지 1497 01:20:49,416 --> 01:20:51,124 나도 네가 정말 자랑스러워 1498 01:20:51,125 --> 01:20:53,791 폴리랑 찍은 영상에서 말했잖아 1499 01:20:54,833 --> 01:20:55,708 폴리? 1500 01:20:56,708 --> 01:20:58,083 폴리! 1501 01:20:58,833 --> 01:20:59,750 폴리! 1502 01:21:02,916 --> 01:21:04,082 폴리, 거기 있어? 1503 01:21:04,083 --> 01:21:06,874 도와주세요, 이거 같이 뒤집어요 1504 01:21:06,875 --> 01:21:08,624 하나, 둘, 셋! 1505 01:21:08,625 --> 01:21:10,041 밀어, 됐다! 1506 01:21:10,541 --> 01:21:12,583 폴리! 1507 01:21:13,958 --> 01:21:16,333 - 폴리, 괜찮아? - 팬들을 위해 연기해요 1508 01:21:25,833 --> 01:21:26,708 폴리! 1509 01:21:27,375 --> 01:21:28,290 폴리! 1510 01:21:28,291 --> 01:21:31,082 폴리, 제발 대답해 봐 1511 01:21:31,083 --> 01:21:32,790 당신들이 원한 게 이거야? 1512 01:21:32,791 --> 01:21:35,291 내 가장 소중한 팬을 잃는 거? 1513 01:21:36,041 --> 01:21:37,500 자, 됐지? 1514 01:21:39,208 --> 01:21:42,208 제발, 얼마든지 날 싫어해도 돼 1515 01:21:43,083 --> 01:21:45,916 제발 떠나지만 마! 1516 01:21:46,625 --> 01:21:47,750 폴리! 1517 01:21:51,458 --> 01:21:52,541 괜찮아? 1518 01:21:53,375 --> 01:21:54,624 날 구했네요 1519 01:21:54,625 --> 01:21:56,124 그래! 1520 01:21:56,125 --> 01:21:57,583 나의 영웅! 1521 01:21:59,208 --> 01:22:00,582 라나! 1522 01:22:00,583 --> 01:22:06,249 내가 왜 그런 거짓말을 했는지 모르겠어요 1523 01:22:06,250 --> 01:22:07,499 걱정 마 1524 01:22:07,500 --> 01:22:09,582 나한텐 네가 최고야 1525 01:22:09,583 --> 01:22:12,708 라나, 당신은 최고의 배우예요! 1526 01:22:13,875 --> 01:22:15,665 넌 그냥 팬이 아니야 1527 01:22:15,666 --> 01:22:18,000 최고의 친구야! 1528 01:22:18,583 --> 01:22:22,457 당신은 싫어할 수가 없어요 라나 크루스, 절대로 1529 01:22:22,458 --> 01:22:23,875 폴리가 살았어요 1530 01:22:24,416 --> 01:22:25,832 폴리가 살았어요! 1531 01:22:25,833 --> 01:22:27,540 {\an8}"폴리가 살아났다!" 1532 01:22:27,541 --> 01:22:28,916 {\an8}"#라나는신이다" 1533 01:22:37,250 --> 01:22:38,874 최고예요, 라나! 1534 01:22:38,875 --> 01:22:40,666 사랑해요, 라나 크루스 1535 01:22:44,541 --> 01:22:45,875 씩씩하게 웃어 1536 01:22:47,500 --> 01:22:49,416 씩씩하게 웃어 1537 01:22:53,458 --> 01:22:55,166 아니, 이젠 잊어버려 1538 01:22:57,750 --> 01:22:59,249 원하는 연기 있으세요? 1539 01:22:59,250 --> 01:23:00,166 아뇨 1540 01:23:00,875 --> 01:23:02,375 당신은 티나 우루추르투예요 1541 01:23:14,875 --> 01:23:17,583 정권에 매수되지 않겠다고 했잖아 1542 01:23:20,333 --> 01:23:21,416 넌 이해 못 해 1543 01:23:22,916 --> 01:23:24,958 우린 아무것도 이해 못 해 1544 01:23:25,583 --> 01:23:27,375 그리고 늘 침묵당하지 1545 01:23:31,000 --> 01:23:32,791 하지만 완전한 침묵은 1546 01:23:34,958 --> 01:23:36,166 죽음뿐이야 1547 01:23:49,625 --> 01:23:50,625 컷 1548 01:23:51,541 --> 01:23:52,458 컷이요 1549 01:23:54,000 --> 01:23:55,541 마지막 슬레이트입니다 1550 01:23:56,041 --> 01:23:58,415 완벽해, 비극으로 끝나지 않았어 1551 01:23:58,416 --> 01:24:00,583 비극으로 안 끝났어! 1552 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 다 됐습니다! 1553 01:24:04,750 --> 01:24:06,374 자, 여러분 1554 01:24:06,375 --> 01:24:08,874 '떨림'의 촬영이 끝났습니다 1555 01:24:08,875 --> 01:24:11,083 다 끝났어요! 1556 01:24:38,791 --> 01:24:41,082 내 역할을 뺏으려 했다고? 1557 01:24:41,083 --> 01:24:42,250 당신들이 해냈어요 1558 01:24:42,916 --> 01:24:45,458 모든 것을 용서받은 여배우 라나 크루스 1559 01:24:47,083 --> 01:24:48,332 안 돼요 1560 01:24:48,333 --> 01:24:50,790 당신은 사람들 때리고 다니면 안 돼요 1561 01:24:50,791 --> 01:24:52,415 - 유명한 배우잖아요 - 그렇지 1562 01:24:52,416 --> 01:24:54,125 너도 안 돼, 그레타 1563 01:24:54,916 --> 01:24:55,833 고마워 1564 01:24:57,041 --> 01:24:58,208 하지만 나는 1565 01:24:58,791 --> 01:25:00,165 그냥 팬이지 1566 01:25:00,166 --> 01:25:01,916 낸 매장당할 일 없어 1567 01:25:03,708 --> 01:25:04,582 라나, 여기요! 1568 01:25:04,583 --> 01:25:06,040 "떨림" 1569 01:25:06,041 --> 01:25:07,125 라나! 1570 01:25:07,958 --> 01:25:09,208 사랑해요 1571 01:25:10,666 --> 01:25:11,750 라나, 여기요 1572 01:25:26,916 --> 01:25:29,833 그래서, 영화 내용이 뭐야? 1573 01:25:31,083 --> 01:25:32,250 나도 잘 모르겠어 1574 01:25:33,083 --> 01:25:34,250 예술이야 1575 01:25:35,041 --> 01:25:37,082 - 사인해 주실래요? - 물론이죠 1576 01:25:37,083 --> 01:25:38,416 폴리요 1577 01:25:40,125 --> 01:25:40,958 그럼요 1578 01:25:41,583 --> 01:25:42,958 - 이름이 뭐예요? - 다니엘 1579 01:25:43,583 --> 01:25:45,500 - 폴리 - 고마워요 1580 01:25:48,708 --> 01:25:50,541 유명한 것도 힘드네 1581 01:26:02,708 --> 01:26:06,040 {\an8}자그레브 영화제에서 공개된 라나 크루스의 최신작이 1582 01:26:06,041 --> 01:26:07,832 {\an8}엄청난 호평을 받았습니다 1583 01:26:07,833 --> 01:26:10,332 {\an8}라나 크루스는 예술 영화에 전념하겠다며 1584 01:26:10,333 --> 01:26:13,374 {\an8}'스페셜 크라임'의 새 시즌을 거절했습니다 1585 01:26:13,375 --> 01:26:15,040 {\an8}우리 모두 라나 크루스를 사랑하죠? 1586 01:26:15,041 --> 01:26:18,125 {\an8}다음 소식입니다 유명 가수의 새 앨범이... 1587 01:27:23,208 --> 01:27:26,125 "'J'ADORE CE QUE VOUS FAITES' 영화에서 영감을 얻음" 1588 01:31:15,541 --> 01:31:20,541 자막: 견지혜