1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,625 --> 00:00:35,791
FBI
4
00:00:47,750 --> 00:00:49,708
Hvad fanden, skurk nummer to?
5
00:00:50,333 --> 00:00:51,165
Cut!
6
00:00:51,166 --> 00:00:53,790
Nej, jeg siger cut, Lana!
7
00:00:53,791 --> 00:00:56,040
Paul! En til!
8
00:00:56,041 --> 00:00:58,124
Sig til hende, jeg er instruktør.
9
00:00:58,125 --> 00:00:59,749
- For satan.
- Han siger cut.
10
00:00:59,750 --> 00:01:01,333
Vi kan gøre det bedre.
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,415
Som før. Forfra.
12
00:01:04,416 --> 00:01:05,375
Action!
13
00:01:08,958 --> 00:01:10,124
Hvad sker der?
14
00:01:10,125 --> 00:01:12,332
- Cut! En mere!
- Det var godt!
15
00:01:12,333 --> 00:01:13,500
- Paul!
- Action!
16
00:01:14,291 --> 00:01:16,207
- Han er frygtelig.
- Om igen, tak.
17
00:01:16,208 --> 00:01:17,207
Nu bedre.
18
00:01:17,208 --> 00:01:18,999
- Og action!
- Bare tag...
19
00:01:19,000 --> 00:01:21,040
- Cut!
- Det siger instruktøren kun!
20
00:01:21,041 --> 00:01:22,165
Jeg siger cut!
21
00:01:22,166 --> 00:01:23,874
- En mere!
- Optagelse 50!
22
00:01:23,875 --> 00:01:25,416
Hvor mange flere?
23
00:01:26,458 --> 00:01:27,790
- En mere!
- Action!
24
00:01:27,791 --> 00:01:29,165
Paul, kom nu!
25
00:01:29,166 --> 00:01:30,500
- Action!
- Cut!
26
00:01:32,458 --> 00:01:33,791
Det var det!
27
00:01:34,458 --> 00:01:35,874
Okay, Lana. Det var det.
28
00:01:35,875 --> 00:01:37,832
Optagelse 60. Vi fik den.
29
00:01:37,833 --> 00:01:40,000
Nej, du fik den. Ikke mig.
30
00:01:40,625 --> 00:01:42,499
Jeg er god til mit job.
31
00:01:42,500 --> 00:01:45,499
- Jeg har været her i tre sæsoner.
- Tre sæsoner?
32
00:01:45,500 --> 00:01:47,790
Jeg har været her i syv, Paul.
33
00:01:47,791 --> 00:01:50,041
Og du har altid været en kælling.
34
00:01:51,041 --> 00:01:56,499
Jeg vil hellere være en kælling end en
ussel instruktør som dig, Paul Kitchener.
35
00:01:56,500 --> 00:01:58,207
Hvad sagde du overhovedet?
36
00:01:58,208 --> 00:02:01,208
- Jeg har fået nok.
- Jeg bruger ikke 60 optagelser!
37
00:02:06,375 --> 00:02:07,374
Lana!
38
00:02:07,375 --> 00:02:08,291
Pis.
39
00:02:12,875 --> 00:02:13,874
Hej!
40
00:02:13,875 --> 00:02:16,290
Åh gud, det er Lana!
41
00:02:16,291 --> 00:02:17,708
Jeg elsker dig, Lana!
42
00:02:19,500 --> 00:02:21,165
- Tak!
- Må jeg få en autograf?
43
00:02:21,166 --> 00:02:22,749
- Tak!
- Har du det godt?
44
00:02:22,750 --> 00:02:25,082
- Lana, vi elsker dig!
- Jeg elsker jer!
45
00:02:25,083 --> 00:02:26,665
- Tak!
- Lana!
46
00:02:26,666 --> 00:02:28,374
Farvel! Hvor er I søde.
47
00:02:28,375 --> 00:02:30,208
- Tak.
- Lana!
48
00:02:33,250 --> 00:02:36,040
Åh nej. Undskyld.
Det er jeg ked af, min ven.
49
00:02:36,041 --> 00:02:38,749
Jeg slog dig ikke. Du kom bare i vejen.
50
00:02:38,750 --> 00:02:40,041
Jeg blev overrasket.
51
00:02:43,250 --> 00:02:46,415
Jeg hader dig, Lana Cruz!
52
00:02:46,416 --> 00:02:49,207
{\an8}Så I Lana Cruz slå den fan?
53
00:02:49,208 --> 00:02:52,665
Man kan se, jeg ikke rørte hende. Men...
54
00:02:52,666 --> 00:02:54,499
Carmen, har du set TikTok?
55
00:02:54,500 --> 00:02:57,999
Stjernen i Special Crimes,
Lana Cruz, slog en fan.
56
00:02:58,000 --> 00:02:59,332
Lady Lussing.
57
00:02:59,333 --> 00:03:02,749
Tag det ned,
de poster på TikTok og Instagram...
58
00:03:02,750 --> 00:03:04,749
VOLDELIGE GAMLE SÆK
59
00:03:04,750 --> 00:03:06,790
LANA CRUZ ER AFLYST
60
00:03:06,791 --> 00:03:07,708
JEG ELSKER DET
61
00:03:11,750 --> 00:03:13,374
{\an8}Slår en Lana Cruz-piñata.
62
00:03:13,375 --> 00:03:14,874
{\an8}Det ligner ikke mig.
63
00:03:14,875 --> 00:03:18,957
Lad Lana være. Det var et uheld.
Kom nu, Lana redder hvaler.
64
00:03:18,958 --> 00:03:20,499
Det var et uheld.
65
00:03:20,500 --> 00:03:23,665
{\an8}Var hun den største stjerne i branchen?
Ikke længere.
66
00:03:23,666 --> 00:03:25,499
#JEGHADERLANACRUZ
67
00:03:25,500 --> 00:03:29,125
- Jeg hader Lana Cruz.
- Lad Lana være? Lad hendes serie være!
68
00:03:32,708 --> 00:03:35,415
Du slog ikke kun hende, men os alle.
69
00:03:35,416 --> 00:03:37,750
Ud med Lana Cruz og hendes serie!
70
00:03:38,250 --> 00:03:40,750
DEN STØRSTE FAN
71
00:03:41,333 --> 00:03:44,249
Carmen, det er helt ude af proportioner.
72
00:03:44,250 --> 00:03:46,040
Det ved jeg, og det ved du.
73
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
Vi tror på dig. Se.
74
00:03:48,458 --> 00:03:50,707
#LanaErUskyldig.
75
00:03:50,708 --> 00:03:51,749
- Ja da.
- Se?
76
00:03:51,750 --> 00:03:53,583
#FreeLana.
77
00:03:53,708 --> 00:03:56,249
- Kampagnen virker.
- Det ser godt ud.
78
00:03:56,250 --> 00:03:57,874
Kig ikke på følgerne.
79
00:03:57,875 --> 00:04:00,000
Men vi bliver nødt til
80
00:04:01,291 --> 00:04:02,166
at undskylde.
81
00:04:02,750 --> 00:04:04,374
- Sige undskyld?
- Altså dig.
82
00:04:04,375 --> 00:04:07,082
Nej! Det var ikke min skyld.
83
00:04:07,083 --> 00:04:09,499
Hun kom op til mig. Forskrækkede mig.
84
00:04:09,500 --> 00:04:11,958
Jeg ved det. Du er min ven.
85
00:04:12,625 --> 00:04:17,291
Jeg hader, at jeg må sige det her,
men hvis du ikke siger undskyld,
86
00:04:17,875 --> 00:04:20,458
bliver det meget værre.
87
00:04:22,541 --> 00:04:27,790
Jeg blev skuespiller som niårig,
og jeg har altid haft stor succes
88
00:04:27,791 --> 00:04:31,208
og opbakning
fra millioner af fans fra hele verden.
89
00:04:32,500 --> 00:04:37,250
Jeg undskylder igen til den fan,
som tror, jeg slog hende.
90
00:04:38,166 --> 00:04:41,207
Det var en misforståelse.
91
00:04:41,208 --> 00:04:46,374
Og nu beder jeg folk og medierne
om at respektere mit privatliv,
92
00:04:46,375 --> 00:04:50,208
så jeg kan overholde den travle plan,
min karriere kræver.
93
00:04:50,708 --> 00:04:52,915
Sørg for
Hun aldrig bliver vred
94
00:04:52,916 --> 00:04:55,708
{\an8}Ellers kommer Lana Cruz
Og stikker dig en flad
95
00:04:56,541 --> 00:04:58,957
Jeg vil have Lana Lussing-slik.
96
00:04:58,958 --> 00:05:02,374
Den pige, hun slog, døde næsten.
97
00:05:02,375 --> 00:05:04,665
Lad min mor være. I tror, I er seje!
98
00:05:04,666 --> 00:05:07,665
- Få jer et liv, trolde.
- Din mor er en kælling.
99
00:05:07,666 --> 00:05:09,457
- Seriøst?
- Ja sgu!
100
00:05:09,458 --> 00:05:10,375
Rend mig!
101
00:05:11,041 --> 00:05:13,707
Greta, hvad er der sket?
Hvem har slået dig?
102
00:05:13,708 --> 00:05:17,999
De gjorde grin med dig.
Jeg slog dem, men var i undertal.
103
00:05:18,000 --> 00:05:20,499
Skat! Jeg henter noget is.
104
00:05:20,500 --> 00:05:24,540
- Du bør aldrig slå folk.
- Og det kommer fra dig?
105
00:05:24,541 --> 00:05:26,208
Det var en misforståelse.
106
00:05:28,125 --> 00:05:31,457
Vi skal nok tilbringe mere tid sammen.
107
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
- Du kan regne med mig.
- Til at være den værste.
108
00:05:35,208 --> 00:05:36,874
Jeg kunne være værre.
109
00:05:36,875 --> 00:05:39,457
Efter lussingen ser ingen serien.
110
00:05:39,458 --> 00:05:41,082
Hun overfaldt jo en fan.
111
00:05:41,083 --> 00:05:43,374
- Vi sagsøger dig.
- Ja.
112
00:05:43,375 --> 00:05:47,832
Vi er færdige her.
Special Crimes er aflyst. For evigt.
113
00:05:47,833 --> 00:05:49,999
Hvad vil Lana Cruz gøre nu?
114
00:05:50,000 --> 00:05:51,457
Farvel, karriere.
115
00:05:51,458 --> 00:05:52,750
Sayonara, Lana Cruz.
116
00:05:54,000 --> 00:05:59,750
ET ÅR SENERE
117
00:06:05,750 --> 00:06:06,666
Hej, mor.
118
00:06:08,000 --> 00:06:10,415
- Haft en god dag, Greta?
- Den var fin.
119
00:06:10,416 --> 00:06:12,999
Jeg har vingummier med. De muntrer dig op.
120
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
Jeg elsker dig. Tak.
121
00:06:15,375 --> 00:06:17,415
Nå, hvem bliver student?
122
00:06:17,416 --> 00:06:20,332
Jeg er der altid
til dine store begivenheder.
123
00:06:20,333 --> 00:06:21,749
Endelig!
124
00:06:21,750 --> 00:06:23,750
Carmen, hvad laver du her?
125
00:06:24,291 --> 00:06:25,625
Jeg har noget til dig.
126
00:06:26,333 --> 00:06:27,166
Noget fab.
127
00:06:28,083 --> 00:06:30,000
En arthousefilm.
128
00:06:30,916 --> 00:06:33,832
- Og de sagde, du var færdig.
- Hvem sagde det?
129
00:06:33,833 --> 00:06:36,540
- Jeg forsvarer dig.
- Det kan jeg selv gøre.
130
00:06:36,541 --> 00:06:40,250
Din karakter er en spion.
131
00:06:40,875 --> 00:06:43,207
Sofistikeret, mystisk.
132
00:06:43,208 --> 00:06:44,874
Den foregår i 70'erne.
133
00:06:44,875 --> 00:06:46,707
Det ved du ikke noget om.
134
00:06:46,708 --> 00:06:50,500
- Den er baseret på en sand historie.
- Jeg er vild med det.
135
00:06:51,458 --> 00:06:54,999
- Hvornår begynder jeg?
- Du rejser i morgen.
136
00:06:55,000 --> 00:06:57,124
Otte uger i Mexico.
137
00:06:57,125 --> 00:06:59,541
- Dit folk, dit hjemland!
- Ja...
138
00:07:00,125 --> 00:07:04,791
Og de optager langt væk,
hvor ingen kan hade dig.
139
00:07:05,375 --> 00:07:07,500
Du kan engagere dig i din kunst.
140
00:07:08,458 --> 00:07:09,999
Jeg kan ikke.
141
00:07:10,000 --> 00:07:13,250
Greta bliver student.
Jeg har lovet hende at komme.
142
00:07:14,458 --> 00:07:15,291
Okay.
143
00:07:16,458 --> 00:07:20,333
Det er dit eneste tilbud.
Og der er gået et år.
144
00:07:21,541 --> 00:07:23,625
Ingen spørger om dig.
145
00:07:25,541 --> 00:07:28,665
Skal jeg tale med Greta?
Jeg gør det. Intet problem.
146
00:07:28,666 --> 00:07:30,125
Nej.
147
00:07:30,875 --> 00:07:32,958
Jeg taler med hende. Jeg ringer.
148
00:07:36,208 --> 00:07:39,791
{\an8}Stærk og smilende. Stærk og smilende.
149
00:07:49,458 --> 00:07:52,166
- Greta...
- Du laver filmen.
150
00:07:53,166 --> 00:07:57,250
- Jeg ved det.
- Jeg har ikke et valg.
151
00:07:57,875 --> 00:08:00,666
Og du fortjener
at tilbringe tid med din far.
152
00:08:02,083 --> 00:08:03,333
Det er altid sådan.
153
00:08:04,250 --> 00:08:05,666
Berømmelsens pris.
154
00:08:10,000 --> 00:08:14,666
Din bedstemor plejede at sige
"stærk og smilende."
155
00:08:15,583 --> 00:08:17,541
Må jeg se dig stærk og smilende?
156
00:08:20,375 --> 00:08:21,500
Knæk og bræk, mor.
157
00:08:25,791 --> 00:08:26,750
Jeg elsker dig!
158
00:08:46,791 --> 00:08:47,624
Lad mig høre!
159
00:08:47,625 --> 00:08:51,332
Carmen, kan filmen redde min karriere?
160
00:08:51,333 --> 00:08:54,958
Gør det, og jeg lover dig,
jeg skaffer dig projekter her.
161
00:08:55,458 --> 00:08:58,290
Selskabet vil fortryde,
de gav slip på dig.
162
00:08:58,291 --> 00:09:01,207
Dine fans skal se dig i en film.
163
00:09:01,208 --> 00:09:03,458
Den her film er din chance.
164
00:09:07,041 --> 00:09:09,875
Okay. Vi skal til Mexico.
165
00:09:55,833 --> 00:09:56,833
Klamt.
166
00:09:58,708 --> 00:10:00,125
Den er næsten klar.
167
00:10:05,041 --> 00:10:09,082
Nej! Nej. Er det virkelig rigtigt?
168
00:10:09,083 --> 00:10:11,250
Drømmer jeg?
169
00:10:12,000 --> 00:10:16,166
Har nogen fortalt dig,
at du ligner Lana Cruz, men lavere?
170
00:10:17,166 --> 00:10:18,291
Jeg er Lana Cruz.
171
00:10:21,708 --> 00:10:22,624
- Hør...
- Nej, jeg...
172
00:10:22,625 --> 00:10:25,957
Jeg var ikke en af dem,
som angreb dig på internettet.
173
00:10:25,958 --> 00:10:28,083
Jeg hader dig ikke for...
174
00:10:28,666 --> 00:10:31,749
Du bevægede tydeligvis hånden anderledes.
175
00:10:31,750 --> 00:10:35,707
- Ja, ikke? Ingen tror på mig.
- Det gør jeg. Jeg er din fan.
176
00:10:35,708 --> 00:10:36,915
Stor fan!
177
00:10:36,916 --> 00:10:40,207
- Tak.
- Min mor synes, vi ligner hinanden.
178
00:10:40,208 --> 00:10:42,624
- Nå?
- Jeg fik ikke præsenteret mig.
179
00:10:42,625 --> 00:10:43,875
Polly Melgar.
180
00:10:44,416 --> 00:10:46,832
Hjælper, ven, poolekspert.
181
00:10:46,833 --> 00:10:48,750
- Rart at møde dig.
- Rart at...
182
00:10:52,375 --> 00:10:56,999
Jeg har to yndlingsskuespillerinder.
Blandt de unge er det Danna Paola.
183
00:10:57,000 --> 00:10:58,915
Blandt de gamle er det dig.
184
00:10:58,916 --> 00:11:02,999
Jeg har set alle dine film
og telenovelaer med min mor.
185
00:11:03,000 --> 00:11:05,707
Min lille blomst. Langt fra Reedbed.
186
00:11:05,708 --> 00:11:09,624
Den scene, da Colunga greb dig
og gav dig et stort kys.
187
00:11:09,625 --> 00:11:10,791
Ja, Colunga.
188
00:11:11,500 --> 00:11:14,457
Dine telenovelaer her, så dine film i USA.
189
00:11:14,458 --> 00:11:17,124
Din datter. Din skilsmisse.
190
00:11:17,125 --> 00:11:19,082
Den blonde kvinde, du datede.
191
00:11:19,083 --> 00:11:22,457
Du producerede saucer
og lavede en undertøjskollektion.
192
00:11:22,458 --> 00:11:24,790
- Ja.
- Er Ricky Martin stadig din ven?
193
00:11:24,791 --> 00:11:26,874
Du er virkelig fan af mig.
194
00:11:26,875 --> 00:11:29,040
Hvad laver du her?
195
00:11:29,041 --> 00:11:31,583
Er du på ferie? Er det en ny fyr?
196
00:11:32,166 --> 00:11:34,582
En film. Men jeg kan ikke sige meget.
197
00:11:34,583 --> 00:11:35,582
Hvad? Men jeg...
198
00:11:35,583 --> 00:11:38,874
Lana! Jeg er Paola.
Instruktørassistent på filmen.
199
00:11:38,875 --> 00:11:40,082
Mig en fornøjelse.
200
00:11:40,083 --> 00:11:43,790
Beklager, instruktøren vil se dig.
Vi må gå.
201
00:11:43,791 --> 00:11:44,875
- Lige nu?
- Ja.
202
00:11:45,583 --> 00:11:49,540
Jeg ved ikke, om Carmen
talte med jer på produktionsholdet.
203
00:11:49,541 --> 00:11:51,999
Jeg skal have en sort te før optagelser.
204
00:11:52,000 --> 00:11:55,290
Den skal være meget varm
med to dråber citron.
205
00:11:55,291 --> 00:11:56,749
Jeg skriver det ned.
206
00:11:56,750 --> 00:11:58,500
Lana! Selfie.
207
00:11:59,708 --> 00:12:01,124
- Lad os gå.
- Godt filter.
208
00:12:01,125 --> 00:12:02,040
- Ja, ikke?
- Jo.
209
00:12:02,041 --> 00:12:04,749
- Og mine ting?
- Du kommer tilbage senere.
210
00:12:04,750 --> 00:12:07,958
Lana Cruz! Hun er virkelig lav.
211
00:12:08,750 --> 00:12:10,291
Du printede manuskriptet.
212
00:12:10,916 --> 00:12:11,750
Lana...
213
00:12:12,500 --> 00:12:16,040
Vi må være tålmodige.
Instruktøren er meget følsom.
214
00:12:16,041 --> 00:12:17,250
Hvordan følsom?
215
00:12:17,875 --> 00:12:20,790
Han er meget i kontakt med sine følelser.
216
00:12:20,791 --> 00:12:23,583
Han er sær, men han er et geni.
217
00:12:24,250 --> 00:12:28,041
Som Cuarón, Del Toro
og Iñárritu smeltet sammen i én?
218
00:12:28,833 --> 00:12:31,874
Nej. De er mere kommercielle.
219
00:12:31,875 --> 00:12:35,458
Den her film er mere
eksperimenterende og kunstnerisk.
220
00:12:36,416 --> 00:12:39,958
Men hans film skulle være et mesterværk.
221
00:12:40,875 --> 00:12:41,750
Et mesterværk...
222
00:12:42,458 --> 00:12:44,833
Et femten min. mesterværk før tragedien.
223
00:12:46,291 --> 00:12:49,040
Hvilken tragedie?
224
00:12:49,041 --> 00:12:50,791
Hvem sagde det forbudte ord?
225
00:12:54,416 --> 00:12:56,875
- Hej.
- Min Lana Cruz.
226
00:12:59,208 --> 00:13:01,124
Det opgivende blik.
227
00:13:01,125 --> 00:13:04,875
Den nostalgi, der farver enhver gestus.
228
00:13:06,625 --> 00:13:08,583
Nej, jeg hader manuskripter.
229
00:13:10,208 --> 00:13:11,583
Min film er anderledes.
230
00:13:12,333 --> 00:13:13,957
Mine noter var deri.
231
00:13:13,958 --> 00:13:16,540
Det er dit problem. Du tager ikke risici.
232
00:13:16,541 --> 00:13:19,457
Vi laver en ægte film. Ægte filmkunst.
233
00:13:19,458 --> 00:13:20,999
- Den handler om...
- Rødder.
234
00:13:21,000 --> 00:13:24,333
Filmen er...
235
00:13:25,875 --> 00:13:27,874
- Fare.
- Ja. Selvfølgelig.
236
00:13:27,875 --> 00:13:30,624
Ja. Men filmen handler om Tina Uruchurtu.
237
00:13:30,625 --> 00:13:32,624
Om det, jeg læser, ikke?
238
00:13:32,625 --> 00:13:35,124
Det handler om livet. Og hvad er livet?
239
00:13:35,125 --> 00:13:37,458
- Det ved vi ikke.
- Vi ved det ikke.
240
00:13:38,625 --> 00:13:43,457
Kan jeg se de 15 minutter af din film?
241
00:13:43,458 --> 00:13:46,375
Jeg havde ikke meget tid,
før vi tog hertil.
242
00:13:47,458 --> 00:13:50,875
Lad os tale om noget andet.
Kan du lide indlogeringen?
243
00:13:53,125 --> 00:13:56,333
Præcis. Det er der,
du skal finde Tina Uruchurtu.
244
00:13:56,916 --> 00:13:57,750
Vent...
245
00:13:58,583 --> 00:14:01,916
Du skal bruge den,
som om du var vokset op med den.
246
00:14:02,500 --> 00:14:04,125
Det her er Tina Uruchurtu.
247
00:14:14,250 --> 00:14:15,375
En legetøjspistol.
248
00:14:18,500 --> 00:14:20,582
Carmen, jeg bliver vanvittig.
249
00:14:20,583 --> 00:14:26,040
Instruktøren truede mig med en pistol,
brændte mit manuskript foran mig
250
00:14:26,041 --> 00:14:28,790
og indlogerede mig her
for at irritere mig.
251
00:14:28,791 --> 00:14:31,582
Og assistenten nævnte en tragedie.
252
00:14:31,583 --> 00:14:34,500
Jeg skulle selv
slæbe kufferterne ind i huset...
253
00:14:39,916 --> 00:14:42,250
Skumfest!
254
00:14:43,625 --> 00:14:44,749
Hvad hedder hun?
255
00:14:44,750 --> 00:14:46,250
Hey!
256
00:14:47,416 --> 00:14:48,832
Hvad har du gjort?
257
00:14:48,833 --> 00:14:51,790
Min niece lavede et stort rod.
258
00:14:51,791 --> 00:14:55,000
Hun byttede mine klortabletter
ud med sæbe, så...
259
00:14:55,666 --> 00:14:58,707
- Hvad?
- Og der er en ødelagt kontakt.
260
00:14:58,708 --> 00:15:01,832
Jeg må aktivere den manuelt.
261
00:15:01,833 --> 00:15:05,457
- Ved du, hvad du laver?
- Ja, jeg tilsatte fældningsmiddel.
262
00:15:05,458 --> 00:15:08,250
Hvad? Jeg kan ikke høre dig!
263
00:15:10,041 --> 00:15:12,124
- Se lige det kaos.
- Du er vred.
264
00:15:12,125 --> 00:15:15,250
Jeg kender dig. Det er ret tydeligt.
265
00:15:15,916 --> 00:15:19,124
Ikke som vandet.
Og jeg ville... Men jeg gør det ikke.
266
00:15:19,125 --> 00:15:22,040
- Hvad? Hvad ville du sige?
- Glem det. Ikke noget.
267
00:15:22,041 --> 00:15:24,207
- Sig det.
- Jeg...
268
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
Hvad?
269
00:15:26,458 --> 00:15:29,790
Jeg ville have et job i filmen. Ansæt mig.
270
00:15:29,791 --> 00:15:33,040
Lana Cruz! Måske kan jeg være statist.
271
00:15:33,041 --> 00:15:35,249
Jeg kan hjælpe med kulisser.
272
00:15:35,250 --> 00:15:38,415
Jeg er god til dyr.
Jeg kan være din assistent.
273
00:15:38,416 --> 00:15:41,375
Fiks det her, så taler vi om det.
274
00:15:42,291 --> 00:15:43,333
Hey.
275
00:15:44,041 --> 00:15:48,165
- Jeg har wifi-koden.
- Tak.
276
00:15:48,166 --> 00:15:51,374
Jeg har slæbt dine tasker ind på værelset.
277
00:15:51,375 --> 00:15:55,249
Dine yndlingsvingummier er der.
Jeg så det på Instagram.
278
00:15:55,250 --> 00:15:59,165
Og sort te med citron.
Det hørte jeg, du kan lide.
279
00:15:59,166 --> 00:16:00,208
Det hele er der.
280
00:16:03,958 --> 00:16:05,083
Mange tak...
281
00:16:05,583 --> 00:16:07,750
- Polly.
- Polly. Ja.
282
00:16:09,791 --> 00:16:11,333
Åh gud!
283
00:16:26,666 --> 00:16:29,707
Du ser ud som for 20 år siden.
284
00:16:29,708 --> 00:16:33,249
Som om. Instruktøren sagde,
jeg havde forsømt mig selv.
285
00:16:33,250 --> 00:16:34,749
Lyt ikke til ham.
286
00:16:34,750 --> 00:16:37,832
Du ser smuk ud.
Som formet af Da Vinci selv.
287
00:16:37,833 --> 00:16:41,125
Som om. Hør lige.
Hvad ved du om tragedien?
288
00:16:45,750 --> 00:16:49,915
Det viser sig,
at han optog 15 minutter af sin film.
289
00:16:49,916 --> 00:16:51,124
Åh gud.
290
00:16:51,125 --> 00:16:54,582
Alle siger, den er perfekt.
291
00:16:54,583 --> 00:16:56,750
Men han blev aldrig færdig.
292
00:16:58,833 --> 00:17:02,625
Hvad sagde han om filmen? Sagde han noget?
293
00:17:04,125 --> 00:17:05,375
Vi tog i parken.
294
00:17:07,291 --> 00:17:09,541
Han satte mig på en gynge, og så...
295
00:17:12,291 --> 00:17:13,125
Og jeg...
296
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
Og han...
297
00:17:17,666 --> 00:17:21,208
Bagefter gav han mig et stort kram.
298
00:17:22,125 --> 00:17:25,125
Og han sagde...
299
00:17:27,166 --> 00:17:31,625
"Vær... Vær det barn,
du altid har villet være."
300
00:17:32,750 --> 00:17:38,915
Og at jeg ikke skulle bruge stoffer,
de ikke havde i Chilpancingo i 1975.
301
00:17:38,916 --> 00:17:40,375
Gyngen er en metafor.
302
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
Roberto Belmonte. Du er min medspiller.
303
00:17:47,791 --> 00:17:50,207
Nej. Du er min medspiller.
304
00:17:50,208 --> 00:17:51,707
Nej, du er medspilleren.
305
00:17:51,708 --> 00:17:55,874
- Nej. Du er min medspiller.
- Nej, det er du.
306
00:17:55,875 --> 00:17:57,541
Du er min medspiller.
307
00:17:58,291 --> 00:18:02,250
Er det ikke lige meget?
Vi kan blive enige om, at du er...
308
00:18:02,750 --> 00:18:05,915
Hvad kalder man det i Hollywood?
Min trailerfælle.
309
00:18:05,916 --> 00:18:09,249
Som en bofælle, men vi deler en trailer.
310
00:18:09,250 --> 00:18:11,040
Sagde instruktøren det ikke?
311
00:18:11,041 --> 00:18:14,625
Vi spiller par,
så vi skal lære hinanden at kende.
312
00:18:15,125 --> 00:18:18,083
- Fucking vildt, ikke?
- Fucking vildt.
313
00:18:19,375 --> 00:18:21,832
Tænk ikke på det som en prøve.
314
00:18:21,833 --> 00:18:24,832
Det er tidsformning.
315
00:18:24,833 --> 00:18:26,041
Tarkovsky.
316
00:18:26,875 --> 00:18:29,083
Præcis. Han er din samvittighed.
317
00:18:30,500 --> 00:18:32,125
Hils på din samvittighed.
318
00:18:33,625 --> 00:18:36,541
Din bevidsthed er metafysisk.
319
00:18:38,041 --> 00:18:39,874
Se, han vil forråde dig.
320
00:18:39,875 --> 00:18:43,499
Men du elsker ham.
Så find dine prioriteter.
321
00:18:43,500 --> 00:18:45,708
Kærlighed eller had.
322
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
Jeg forklarer senere.
323
00:18:50,666 --> 00:18:52,374
- Jeg er...
- Foucault.
324
00:18:52,375 --> 00:18:56,540
Nej. Du er en løvinde, der går langsomt.
Stærk, majestætisk.
325
00:18:56,541 --> 00:18:57,999
- Lige nu?
- Nej!
326
00:18:58,000 --> 00:19:01,583
Lige nu sover du og sidder på hug.
327
00:19:02,291 --> 00:19:06,332
Vent, så jeg er Tina Uruchurtu.
Foucault og den sovende løvinde?
328
00:19:06,333 --> 00:19:09,165
Ja! Ja, smukt.
329
00:19:09,166 --> 00:19:11,875
Han kender ikke Lupita D'Alessio.
330
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Er hun italiensk?
331
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Gør jer klar. Action!
332
00:19:17,583 --> 00:19:19,832
Sådan. Hold den der. Bliv ved sådan!
333
00:19:19,833 --> 00:19:21,250
- Lana!
- Slip ikke!
334
00:19:22,250 --> 00:19:23,582
Hvem er de?
335
00:19:23,583 --> 00:19:25,290
Det er mig, Polly!
336
00:19:25,291 --> 00:19:26,540
Hvorfor er de her?
337
00:19:26,541 --> 00:19:28,625
Jeg kom, så vi kunne tale sammen!
338
00:19:31,708 --> 00:19:33,666
- Jeg kender hende.
- Poolpigen?
339
00:19:35,375 --> 00:19:36,500
Sig hej.
340
00:19:37,875 --> 00:19:38,707
Cut.
341
00:19:38,708 --> 00:19:39,916
Hvad laver du her?
342
00:19:40,416 --> 00:19:42,249
- Det er min far.
- En fornøjelse.
343
00:19:42,250 --> 00:19:44,582
Min tante, min lille niece...
344
00:19:44,583 --> 00:19:45,999
Og det er Chuy.
345
00:19:46,000 --> 00:19:50,790
Da det er mit første filmjob,
ville de komme på min fars fridag.
346
00:19:50,791 --> 00:19:52,582
Min tante er til frisør.
347
00:19:52,583 --> 00:19:55,332
Min niece tog fri fra skole, og hun...
348
00:19:55,333 --> 00:19:58,540
Undskyld mig, Lana.
Instruktøren venter på os.
349
00:19:58,541 --> 00:20:00,665
- Ja.
- Jeg har også din te med.
350
00:20:00,666 --> 00:20:03,249
Hvor er min Tina Uruchurtu?
351
00:20:03,250 --> 00:20:05,249
- Tina Uruchurtu!
- Hør her.
352
00:20:05,250 --> 00:20:08,457
Bliv bare,
men vær stille, indtil jeg er færdig.
353
00:20:08,458 --> 00:20:12,040
Så taler vi om dit nye job. Okay?
354
00:20:12,041 --> 00:20:15,540
Okay. Du er så smuk. Din makeup, dit hår...
355
00:20:15,541 --> 00:20:18,083
Og de bryster!
356
00:20:18,833 --> 00:20:20,125
De gjorde det godt.
357
00:20:20,916 --> 00:20:22,125
Det er mine.
358
00:20:22,750 --> 00:20:25,165
- Lana! Kom så.
- Okay.
359
00:20:25,166 --> 00:20:26,458
Action!
360
00:20:27,875 --> 00:20:29,124
Nej!
361
00:20:29,125 --> 00:20:31,375
Rør ved hinanden, duft til hinanden.
362
00:20:32,500 --> 00:20:34,165
Præcis. Perfekt, så godt.
363
00:20:34,166 --> 00:20:35,999
Rigtig godt. Godt.
364
00:20:36,000 --> 00:20:37,874
I elsker hinanden! Kærlighed!
365
00:20:37,875 --> 00:20:39,582
Nu tvivler I! Okay!
366
00:20:39,583 --> 00:20:41,458
I elsker! I er i tvivl!
367
00:20:41,958 --> 00:20:45,166
Et hjerteslag
Det føles som et beat om natten.
368
00:20:46,500 --> 00:20:47,875
Nu er I blade.
369
00:20:48,916 --> 00:20:52,250
Jeg elsker det. God prøve. Fantastisk.
370
00:20:52,750 --> 00:20:53,874
Er vi færdige?
371
00:20:53,875 --> 00:20:57,624
"Jo mere man taler,
jo mindre betyder ordene."
372
00:20:57,625 --> 00:20:58,583
Hvad?
373
00:20:59,250 --> 00:21:02,333
Et citat fra Derrida.
Et af hans mest berømte.
374
00:21:03,250 --> 00:21:05,833
Aris! Aris, jeg elskede prøven!
375
00:21:06,458 --> 00:21:09,374
Du var fantastisk.
Du bliver bedre dag for dag.
376
00:21:09,375 --> 00:21:10,833
Okay, sig appelsin.
377
00:21:11,500 --> 00:21:13,291
- Godt.
- Appelsin.
378
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
- Kom lige med mig.
- De ligner hinanden.
379
00:21:18,083 --> 00:21:21,749
Polly... Du har allerede et job.
380
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
Du renser pools.
381
00:21:24,041 --> 00:21:26,415
Jeg siger op for at lave stor filmkunst!
382
00:21:26,416 --> 00:21:28,458
Du kan stikke dit job op i din...
383
00:21:28,958 --> 00:21:30,374
Op i din...
384
00:21:30,375 --> 00:21:34,207
Men jeg har allerede sagt op.
385
00:21:34,208 --> 00:21:37,541
- Jeg skal jo være din assistent.
- Det sagde jeg ikke.
386
00:21:40,125 --> 00:21:41,541
Jeg har noget til dig...
387
00:21:42,166 --> 00:21:44,707
Du sagde: "Vi kan tale om dit nye job."
388
00:21:44,708 --> 00:21:48,582
Hvad skal jeg tro
med så blandede signaler?
389
00:21:48,583 --> 00:21:50,624
Du drak ikke engang din te.
390
00:21:50,625 --> 00:21:54,790
- Det passer. Du hader dine fans.
- Jeg hader ikke mine fans.
391
00:21:54,791 --> 00:21:58,041
Alle siger,
du behandler dine fans dårligt.
392
00:21:58,750 --> 00:22:02,624
Bare rolig, jeg sletter
alle de dårlige kommentarer på mit indlæg.
393
00:22:02,625 --> 00:22:07,249
Jeg beholdt kun de gode.
"Lana er sej." "Hun ser godt ud."
394
00:22:07,250 --> 00:22:10,915
"Jeg troede, hun var død."
Den er mere neutral.
395
00:22:10,916 --> 00:22:14,541
Okay. Du kan være min assistent,
hvis du hjælper mig på SoMe.
396
00:22:16,916 --> 00:22:17,916
- Tak.
- Ja.
397
00:22:18,416 --> 00:22:21,624
Det var en dårlig idé at komme her.
398
00:22:21,625 --> 00:22:24,207
Instruktøren er vanvittig, Carmen.
399
00:22:24,208 --> 00:22:29,457
Men jeg forstår det godt.
Hvis det redder min karriere, gør jeg det.
400
00:22:29,458 --> 00:22:33,832
Det bliver ikke nemt.
Men du skal vinde dine fans tilbage.
401
00:22:33,833 --> 00:22:38,207
Jeg arbejder døgnet rundt for at få dig
tilbage til Hollywood, skat.
402
00:22:38,208 --> 00:22:40,082
Special Crimes vender tilbage.
403
00:22:40,083 --> 00:22:42,291
Hør her...
404
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Jeg har ansat en assistent.
405
00:22:47,708 --> 00:22:48,624
Hun er fan.
406
00:22:48,625 --> 00:22:51,749
Hun hedder Polly,
og hun har mange følgere.
407
00:22:51,750 --> 00:22:54,374
- Du kan ikke fyre folk mere.
- Okay.
408
00:22:54,375 --> 00:23:00,165
Hun er fan. Hun postede et billede af mig
og fjerner negative kommentarer.
409
00:23:00,166 --> 00:23:03,458
Hvis man tænker over det,
vil verden se en...
410
00:23:04,416 --> 00:23:09,207
En glad fan, en glad mig,
en glad dig, en glad film.
411
00:23:09,208 --> 00:23:13,333
Sæt ikke filmen på spil.
Lad os håbe, hun ikke er psykopat-fan.
412
00:23:25,583 --> 00:23:26,875
TE
413
00:23:27,750 --> 00:23:29,000
MYGGESPRAY
414
00:23:34,333 --> 00:23:35,583
Hvem har bestilt te?
415
00:23:39,916 --> 00:23:44,875
Polly, det tøj er ikke
helt passende til settet.
416
00:23:45,833 --> 00:23:48,749
- Hvad er der galt?
- Har du kunstige øjenvipper på?
417
00:23:48,750 --> 00:23:52,583
Sådan klæder de sig i branchen.
Har du ikke være til premiere?
418
00:24:06,500 --> 00:24:09,125
Jeg sagde kun to dråber citron.
419
00:24:09,833 --> 00:24:12,249
Det kunne jeg ikke lide.
420
00:24:12,250 --> 00:24:15,041
Kommer man citron i,
skal man kunne smage det.
421
00:24:17,708 --> 00:24:19,665
Hvordan går det med billedet?
422
00:24:19,666 --> 00:24:22,500
Alle siger nok: "Jeg hader Lana Cruz."
423
00:24:24,333 --> 00:24:25,707
Nej, ingen.
424
00:24:25,708 --> 00:24:26,915
JEG HADER LANA CRUZ
425
00:24:26,916 --> 00:24:28,999
Kun søde kommentarer.
426
00:24:29,000 --> 00:24:31,625
Du må gerne poste flere.
427
00:24:35,750 --> 00:24:36,832
- Lige nu?
- Ja.
428
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
Flere. Okay.
429
00:24:39,250 --> 00:24:41,291
- Pas lige på.
- Ja.
430
00:24:47,208 --> 00:24:48,833
Hun tænker.
431
00:24:58,000 --> 00:25:00,041
Et skrig som afløb for stress!
432
00:25:00,625 --> 00:25:02,708
Det virker, ikke? Føler du ikke...?
433
00:25:03,750 --> 00:25:07,333
Det skrig løste lige dine farkomplekser.
434
00:25:08,708 --> 00:25:10,124
Det virker, ikke?
435
00:25:10,125 --> 00:25:13,290
- Det er fra en podcast, jeg lytter til.
- En pod...?
436
00:25:13,291 --> 00:25:15,291
Prøv det. Alene. Nu.
437
00:25:15,875 --> 00:25:18,166
- Lige nu?
- Nu! Gå amok.
438
00:25:18,958 --> 00:25:19,791
Nu.
439
00:25:23,625 --> 00:25:26,124
Det kræver lidt mere energi.
440
00:25:26,125 --> 00:25:27,333
Du skal bruge mere...
441
00:25:28,000 --> 00:25:29,916
- Det var den rette energi.
- Okay.
442
00:25:30,833 --> 00:25:32,958
Det ville du vide.
443
00:25:36,000 --> 00:25:40,041
DAG 1 AF 40
444
00:25:42,750 --> 00:25:43,749
Godmorgen!
445
00:25:43,750 --> 00:25:46,040
Forsigtig. Du kan hilse senere.
446
00:25:46,041 --> 00:25:48,707
- Godmorgen!
- Vær forsigtig. Derovre.
447
00:25:48,708 --> 00:25:51,207
- Se. Der er Paola.
- Lana, velkommen.
448
00:25:51,208 --> 00:25:53,290
- Hej.
- Skuespiller på location.
449
00:25:53,291 --> 00:25:54,749
- Skal jeg hjælpe?
- Tak.
450
00:25:54,750 --> 00:25:56,957
Jeg følger dig til din trailer.
451
00:25:56,958 --> 00:25:59,082
Det er et avocadotræ, ikke?
452
00:25:59,083 --> 00:26:01,040
Gonzalo, købte du...?
453
00:26:01,041 --> 00:26:04,333
Fedt! Det er som en musical!
454
00:26:05,416 --> 00:26:07,541
Hvad er det?
455
00:26:08,291 --> 00:26:09,915
Hvad er den til?
456
00:26:09,916 --> 00:26:13,125
En vovse! Han er skuespiller, ikke?
457
00:26:13,625 --> 00:26:15,165
Den er ægte!
458
00:26:15,166 --> 00:26:16,833
Vent lige.
459
00:26:21,708 --> 00:26:24,832
Fantastisk lys. Jeg er vild med det.
460
00:26:24,833 --> 00:26:27,166
- Ingen billeder!
- To sekunder.
461
00:26:31,541 --> 00:26:32,958
Stærk og smilende.
462
00:26:35,208 --> 00:26:37,125
Stærk og smilende, min pige.
463
00:26:40,041 --> 00:26:41,291
Stærk og smilende.
464
00:26:55,333 --> 00:26:58,332
Første optagelsesdag. Held og lykke, hold.
465
00:26:58,333 --> 00:26:59,666
Værsgo.
466
00:27:00,666 --> 00:27:04,125
Mit arbejde er ikke en plet på skabelsen.
467
00:27:04,916 --> 00:27:09,040
Nej. Det er lyset over de svages ånd.
468
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
Film er liv. Og uden film dør vi.
469
00:27:12,625 --> 00:27:15,166
Vores liv er i dine hænder, Lana Cruz.
470
00:27:22,083 --> 00:27:22,915
Altså...
471
00:27:22,916 --> 00:27:26,791
Lad os komme i gang. Glædelig første dag!
472
00:27:28,833 --> 00:27:30,083
Første scene.
473
00:27:30,916 --> 00:27:32,832
- Er kameraet klar?
- Lyd klar!
474
00:27:32,833 --> 00:27:34,166
Alle på plads!
475
00:27:34,750 --> 00:27:36,500
Scene 1.1. Første optagelse!
476
00:27:39,708 --> 00:27:43,665
- Fik du papirerne?
- Tina, du bliver jagtet af hæren.
477
00:27:43,666 --> 00:27:46,666
- Du elsker ham og vil redde ham.
- Vent.
478
00:27:48,958 --> 00:27:51,083
- Cut.
- Vi cutter.
479
00:27:52,958 --> 00:27:54,332
Du er ikke en hund.
480
00:27:54,333 --> 00:27:55,499
Find dit lys.
481
00:27:55,500 --> 00:27:57,290
- Okay.
- Lyset, du mistede.
482
00:27:57,291 --> 00:27:58,624
Optagelse 10!
483
00:27:58,625 --> 00:28:00,124
Vi overvåges. Kom.
484
00:28:00,125 --> 00:28:03,457
Hvad sagde vi? Find lyset.
485
00:28:03,458 --> 00:28:07,458
- Jeg går mod lyset.
- Nej, det er en lampe.
486
00:28:08,291 --> 00:28:09,332
Find lyset.
487
00:28:09,333 --> 00:28:11,375
Scene 1.1. Optagelse 15!
488
00:28:12,333 --> 00:28:13,582
- Sikker?
- Jeg er okay.
489
00:28:13,583 --> 00:28:15,415
Find lyset!
490
00:28:15,416 --> 00:28:17,166
- Jeg prøver.
- Nej. Find det.
491
00:28:17,833 --> 00:28:19,290
Har du papirerne?
492
00:28:19,291 --> 00:28:20,624
- Cut.
- Optagelse 23!
493
00:28:20,625 --> 00:28:21,832
- Klar!
- Action.
494
00:28:21,833 --> 00:28:23,457
Har du papirerne?
495
00:28:23,458 --> 00:28:25,749
Scene 1.2. Optagelse 24!
496
00:28:25,750 --> 00:28:27,125
Cut.
497
00:28:30,333 --> 00:28:31,750
Det går ikke.
498
00:28:35,750 --> 00:28:37,540
Vi er der næsten, Tina.
499
00:28:37,541 --> 00:28:39,165
Cut.
500
00:28:39,166 --> 00:28:41,915
Lad os få Flores Magón ind.
501
00:28:41,916 --> 00:28:43,582
Talent på vej.
502
00:28:43,583 --> 00:28:44,707
Kom.
503
00:28:44,708 --> 00:28:48,915
Er Flores Magón en hund?
Hvad skal jeg med den hund?
504
00:28:48,916 --> 00:28:53,291
- Han er en spionhund.
- Han er en anarkisthund, Roberto.
505
00:28:54,750 --> 00:28:57,208
Ikke en spionhund. Anarkist.
506
00:28:59,541 --> 00:29:00,833
Action!
507
00:29:04,750 --> 00:29:06,666
- Vi er der næsten, Tina.
- Ja.
508
00:29:09,041 --> 00:29:11,041
Skumfest!
509
00:29:12,916 --> 00:29:14,916
Vil du have skum?
510
00:29:22,750 --> 00:29:23,583
Sådan.
511
00:29:24,541 --> 00:29:25,708
Det er et tegn.
512
00:29:26,833 --> 00:29:30,875
Og det gælder for alle.
Et set er et helligt tempel.
513
00:29:31,583 --> 00:29:34,750
Og i dag blev den krænket.
514
00:29:36,375 --> 00:29:38,041
Det kan ikke passe!
515
00:29:40,208 --> 00:29:44,208
Nå ja! Jeg slukkede for Bluetooth,
men satte den ikke på lydløs.
516
00:29:48,958 --> 00:29:49,791
Tak.
517
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Lana.
518
00:29:53,750 --> 00:29:54,957
Hør, jeg tror...
519
00:29:54,958 --> 00:29:56,540
- Jeg ved det godt.
- Ja.
520
00:29:56,541 --> 00:30:00,040
Du kan stadig skifte assistent.
Jeg kan fyre hende.
521
00:30:00,041 --> 00:30:04,082
- Det er mit job som producer.
- Nej. Hun spolerede kun én optagelse.
522
00:30:04,083 --> 00:30:07,040
Resten var instruktøren.
Skal jeg fyre ham?
523
00:30:07,041 --> 00:30:11,374
Vi har ikke råd til at miste flere scener.
Eller instruktøren.
524
00:30:11,375 --> 00:30:15,165
- Hvorfor arbejde med én som ham?
- Når du ser det, vil du forstå.
525
00:30:15,166 --> 00:30:18,083
Okay. Men jeg fyrer ikke Polly.
526
00:30:20,583 --> 00:30:21,458
Vi får se.
527
00:30:31,250 --> 00:30:32,083
Polly.
528
00:30:32,666 --> 00:30:35,458
Et filmset er som et tempel.
529
00:30:36,041 --> 00:30:39,500
- Det må vi respektere, okay?
- Selvfølgelig.
530
00:30:41,333 --> 00:30:42,458
Helt sikkert.
531
00:30:43,166 --> 00:30:45,207
Selvfølgelig. Ja. Forstået.
532
00:30:45,208 --> 00:30:48,290
Min telefon er slukket for evigt.
533
00:30:48,291 --> 00:30:51,540
Polly, vi har brug for absolut stilhed.
534
00:30:51,541 --> 00:30:55,416
Helt sikkert. Men...
Den eneste absolutte stilhed er døden.
535
00:30:57,958 --> 00:30:58,958
Det passer.
536
00:31:02,875 --> 00:31:04,415
Gør mig lige en tjeneste.
537
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
- Hvad?
- Se.
538
00:31:06,250 --> 00:31:10,374
Jeg har lavet covers med billeder af dig.
De er så fede.
539
00:31:10,375 --> 00:31:12,999
Med din autograf
kan vi sælge dem for mere.
540
00:31:13,000 --> 00:31:18,332
Måske kan vi dele pengene,
men jeg har investeret i dem.
541
00:31:18,333 --> 00:31:20,832
Ingen vil købe dem.
542
00:31:20,833 --> 00:31:25,249
Hvad? Du undervurderer dig selv.
Folk køber billeder af fødder.
543
00:31:25,250 --> 00:31:28,665
- Det kan du også sælge.
- Aldrig i livet.
544
00:31:28,666 --> 00:31:32,582
- Vi ses i morgen.
- Okay, ses senere.
545
00:31:32,583 --> 00:31:33,958
- Vi ses.
- Farvel.
546
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
- Hvordan går det, skat?
- Fint.
547
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
Fik du dine karakterer?
548
00:31:43,208 --> 00:31:45,540
- Mor...
- Greta, sig det. Jeg er her.
549
00:31:45,541 --> 00:31:47,500
Roomservice!
550
00:31:48,083 --> 00:31:50,707
Hvorfor er du her?
Jeg taler med min datter.
551
00:31:50,708 --> 00:31:54,082
Ja, mor. Den sødeste fyr
inviterede mig til skolebal.
552
00:31:54,083 --> 00:31:55,291
Ikke noget særligt.
553
00:31:56,291 --> 00:32:00,750
- Sådan er det altid.
- Pazole er god til at undskylde med.
554
00:32:01,458 --> 00:32:04,415
- Det er ikke nødvendigt.
- Det fikser alt.
555
00:32:04,416 --> 00:32:05,790
Pozole, nu?
556
00:32:05,791 --> 00:32:08,791
Hvornår har du sidst fået pozole?
557
00:32:09,666 --> 00:32:12,499
Det ved jeg ikke. Måske da jeg var 12?
558
00:32:12,500 --> 00:32:15,457
- Hvad?
- De havde det ikke i USA.
559
00:32:15,458 --> 00:32:18,374
Min mor ville, jeg forblev slank.
560
00:32:18,375 --> 00:32:22,457
Ikke engang Mari Trini
kan modstå min pozole.
561
00:32:22,458 --> 00:32:24,415
Det er for sent til pozole.
562
00:32:24,416 --> 00:32:26,249
- Den er så tyk.
- Kom nu.
563
00:32:26,250 --> 00:32:28,499
- Jeg vil ikke.
- Det er længe siden.
564
00:32:28,500 --> 00:32:29,916
- Jeg vil ikke.
- Kom nu.
565
00:32:30,833 --> 00:32:33,540
Her kommer flyet.
566
00:32:33,541 --> 00:32:37,249
Pozole-flyet.
567
00:32:37,250 --> 00:32:38,250
Sådan.
568
00:32:39,541 --> 00:32:41,208
Du bliver fyret.
569
00:32:42,750 --> 00:32:45,290
- Den er lækker.
- Jeg sagde det jo.
570
00:32:45,291 --> 00:32:48,791
- Sagde jeg det ikke?
- Nej, Polly. Det er nok.
571
00:32:51,291 --> 00:32:52,125
Okay.
572
00:33:02,166 --> 00:33:05,291
- Skal jeg lave min autograf?
- Ja. Jeg har en guldpen.
573
00:33:06,125 --> 00:33:06,958
Guld.
574
00:33:09,166 --> 00:33:12,749
Jeg elsker den!
Den er min favorit. Og den!
575
00:33:12,750 --> 00:33:16,082
Virkelig en god æra for dig.
Det er de alle.
576
00:33:16,083 --> 00:33:18,458
- Men den var god.
- Sådan.
577
00:33:18,958 --> 00:33:20,749
- Tak for alt.
- Hvad?
578
00:33:20,750 --> 00:33:22,749
Jeg er træt. Jeg skal sove.
579
00:33:22,750 --> 00:33:25,332
Glem ikke poolkontakten.
580
00:33:25,333 --> 00:33:29,290
Jeg deler min placering med dig,
så du altid ved, hvor jeg er.
581
00:33:29,291 --> 00:33:31,833
Farvel, Greta!
582
00:33:32,625 --> 00:33:34,249
Greta, du er der stadig.
583
00:33:34,250 --> 00:33:36,207
- Undskyld, skat.
- Hvem var det?
584
00:33:36,208 --> 00:33:39,375
Min assistent, Polly.
Hun hjælper med mine fans.
585
00:33:40,458 --> 00:33:42,166
Noget, du vil fortælle mig?
586
00:33:43,083 --> 00:33:45,833
- Ikke noget vigtigt.
- Er du sikker?
587
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
- Ja. Få noget søvn.
- Stærk og smilende?
588
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Jeg elsker dig.
589
00:34:01,000 --> 00:34:01,833
Nej.
590
00:34:04,083 --> 00:34:05,249
DAG 3 AF 40
591
00:34:05,250 --> 00:34:07,458
Klar? Tre, to...
592
00:34:09,375 --> 00:34:14,374
Jeg har unge Lana, forelskede Lana,
modne Lana, action-Lana.
593
00:34:14,375 --> 00:34:16,332
Hvilken? Den med blomsten?
594
00:34:16,333 --> 00:34:17,375
Action!
595
00:34:19,958 --> 00:34:21,125
Løvinde.
596
00:34:21,833 --> 00:34:23,708
Majestætisk, stærk.
597
00:34:24,666 --> 00:34:26,165
Og nu er du en killing.
598
00:34:26,166 --> 00:34:28,541
En ørn, der observerer på afstand.
599
00:34:29,666 --> 00:34:33,750
Sovende løvinde. Og nu Tina Uruchurtu.
600
00:34:34,666 --> 00:34:37,208
Det hele er indeni.
601
00:34:38,583 --> 00:34:39,665
Okay.
602
00:34:39,666 --> 00:34:41,249
Hvad så, din vovehals?
603
00:34:41,250 --> 00:34:42,416
DAG 5 AF 40
604
00:34:43,208 --> 00:34:44,749
- Hvad så?
- Hej, Polly!
605
00:34:44,750 --> 00:34:48,333
Lad den være. Den skal du betale for.
606
00:34:50,375 --> 00:34:53,416
Også dig. En øl senere?
607
00:34:58,208 --> 00:35:03,125
Lana! Lana!
608
00:35:04,500 --> 00:35:06,625
Kom så, Lana!
609
00:35:08,208 --> 00:35:09,166
Lana!
610
00:35:10,583 --> 00:35:11,458
Denne vej!
611
00:35:18,750 --> 00:35:21,666
De kan ikke blive sure
over billeder med fans.
612
00:35:24,916 --> 00:35:27,332
JEG HAR ALTID ELSKET LANA CRUZ!
613
00:35:27,333 --> 00:35:29,374
Alle klar? Skuespiller på settet?
614
00:35:29,375 --> 00:35:30,624
DAG 11 af 40
615
00:35:30,625 --> 00:35:31,790
Vi er her.
616
00:35:31,791 --> 00:35:33,249
- Jeg er her.
- Skynd dig.
617
00:35:33,250 --> 00:35:34,665
Kom nu. Hurtigt.
618
00:35:34,666 --> 00:35:36,874
- Du er seks min. forsinket.
- Klar.
619
00:35:36,875 --> 00:35:38,708
- Det er fint.
- Se på solen.
620
00:35:39,416 --> 00:35:41,208
Jeg kan ikke optage scenen nu.
621
00:35:42,708 --> 00:35:43,957
Kom nu...
622
00:35:43,958 --> 00:35:45,625
- Tragedie.
- Sir...
623
00:35:46,166 --> 00:35:47,250
Aristóteles.
624
00:35:51,291 --> 00:35:52,625
Det er jeg ked af.
625
00:35:56,250 --> 00:35:59,332
Det var kun seks min.
Jeg kommer aldrig for sent.
626
00:35:59,333 --> 00:36:01,415
Der var fans uden for mit hus.
627
00:36:01,416 --> 00:36:04,999
- Det går galt, hvis jeg er uhøflig.
- Vær zen. Jeg er zen.
628
00:36:05,000 --> 00:36:09,499
Det er lige meget.
SoMe går amok over de billeder.
629
00:36:09,500 --> 00:36:12,332
Du har en audition. Du er tilbage!
630
00:36:12,333 --> 00:36:14,332
- Hej.
- Hvem er det?
631
00:36:14,333 --> 00:36:18,874
Stjernen, der frygter, det hele flopper,
hvis Lana gør instruktøren vred.
632
00:36:18,875 --> 00:36:20,165
Lad mig tale, okay?
633
00:36:20,166 --> 00:36:21,916
Smut! Farvel.
634
00:36:25,333 --> 00:36:26,374
Cut!
635
00:36:26,375 --> 00:36:28,749
DAG 13
636
00:36:28,750 --> 00:36:32,457
Cut, små venner. Videre til næste scene.
637
00:36:32,458 --> 00:36:34,915
Hej, jeg er Lana Cruz. 162 cm høj.
638
00:36:34,916 --> 00:36:37,041
Jeg prøvefilmer som Dolores.
639
00:36:38,375 --> 00:36:40,541
Jeg er ikke Guds bedste barn...
640
00:36:41,500 --> 00:36:43,374
Guds bedste... Det stinker.
641
00:36:43,375 --> 00:36:47,832
Hvis han valgte mig som verdens
bedste narkobaron, må det være sådan.
642
00:36:47,833 --> 00:36:49,416
Jeg elskede din prøve.
643
00:36:51,166 --> 00:36:53,375
Du skal tilbage til Hollywood, skat!
644
00:36:56,416 --> 00:37:00,124
Tina, én, der står dig meget nært,
vil forråde dig.
645
00:37:00,125 --> 00:37:01,165
Cut! Det virker.
646
00:37:01,166 --> 00:37:02,416
DAG 15 AF 40
647
00:37:04,958 --> 00:37:06,083
ELSKER DET!
648
00:37:07,833 --> 00:37:09,833
- Nå?
- Så mange følgere.
649
00:37:10,791 --> 00:37:15,707
Beklager. Stadig intet nyt.
Men vær glad. Dine videoer er et hit.
650
00:37:15,708 --> 00:37:17,790
DAG 17 AF 40
651
00:37:17,791 --> 00:37:19,207
Skumfest.
652
00:37:19,208 --> 00:37:21,916
Bikinier og det hele. Dig, badebukser.
653
00:37:22,958 --> 00:37:24,666
Der vil være masser af sprut.
654
00:37:26,416 --> 00:37:30,624
Nogensinde været til skumfest?
Næppe. Det er til min fødselsdag.
655
00:37:30,625 --> 00:37:33,790
- Ingen flyers på settet!
- Må jeg ikke?
656
00:37:33,791 --> 00:37:37,958
- Skumfest. Du kommer da, ikke?
- Selvfølgelig.
657
00:37:39,250 --> 00:37:40,374
Har du set Lana?
658
00:37:40,375 --> 00:37:43,750
I traileren. Men hun prøvefilmer.
659
00:37:45,166 --> 00:37:46,625
Kom så, Tina!
660
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
Jeg dækker dig.
661
00:37:49,833 --> 00:37:51,625
Må jeg hvile mig lidt her?
662
00:37:53,541 --> 00:37:56,541
DAG 32 AF 40
663
00:37:57,125 --> 00:37:59,916
Det er hårdt, ikke?
664
00:38:01,583 --> 00:38:06,540
Jeg forstår ikke, hvorfor de starter
så tidligt og slutter så sent.
665
00:38:06,541 --> 00:38:10,915
Søde Carmen.
Har du hørt noget om min audition?
666
00:38:10,916 --> 00:38:13,957
Sig til, hvis de ringer, okay?
667
00:38:13,958 --> 00:38:17,999
Giver du audition?
Keder filmen dig allerede?
668
00:38:18,000 --> 00:38:19,582
Hvem bestilte te?
669
00:38:19,583 --> 00:38:23,583
Jeg vil ikke have te.
Jeg skal hvile mig, tage alt af.
670
00:38:25,708 --> 00:38:28,124
Jeg gjorde det! Jeg gjorde det faktisk!
671
00:38:28,125 --> 00:38:29,915
- Jeg bestod!
- Min datter!
672
00:38:29,916 --> 00:38:32,124
Tak for min eksamensgave, far.
673
00:38:32,125 --> 00:38:33,540
Jeg er stolt af hende.
674
00:38:33,541 --> 00:38:34,666
Jeg bestod!
675
00:38:42,833 --> 00:38:43,916
Greta, min skat.
676
00:38:44,875 --> 00:38:48,124
Du ser så smuk ud. Tillykke.
677
00:38:48,125 --> 00:38:52,290
God fornøjelse! Jeg elsker dig, skat.
678
00:38:52,291 --> 00:38:55,625
Tillykke. Dans meget.
Du skal ikke kysse nogen.
679
00:38:56,833 --> 00:38:59,416
- Lana, vi er klar.
- Et øjeblik.
680
00:39:14,833 --> 00:39:16,124
- Cut.
- Vi cutter!
681
00:39:16,125 --> 00:39:18,040
- Okay.
- Må jeg få en mere?
682
00:39:18,041 --> 00:39:19,665
Jeg kan gøre det bedre.
683
00:39:19,666 --> 00:39:22,332
Nej. Vi kan godt lide fare.
684
00:39:22,333 --> 00:39:23,665
Sandheden ligger der.
685
00:39:23,666 --> 00:39:27,415
Hvordan kan jeg blive bedre,
hvis jeg får scenen to timer før?
686
00:39:27,416 --> 00:39:28,582
Aris, seriøst.
687
00:39:28,583 --> 00:39:32,499
Jeg skal have scenerne på forhånd,
så jeg kan studere dem.
688
00:39:32,500 --> 00:39:34,832
Nej, du må hjælpe dig selv.
689
00:39:34,833 --> 00:39:37,832
Ved du hvordan?
Ved ikke at prøvefilme for andre.
690
00:39:37,833 --> 00:39:39,665
Fokuser på det, du laver.
691
00:39:39,666 --> 00:39:42,833
- Det var dig, ikke?
- Mig? Slet ikke.
692
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
- Lana...
- Polly.
693
00:39:45,750 --> 00:39:48,665
Min film har stadig ikke,
hvad jeg har brug for,
694
00:39:48,666 --> 00:39:50,874
og du er allerede distraheret?
695
00:39:50,875 --> 00:39:52,165
Seriøst?
696
00:39:52,166 --> 00:39:54,666
Hvad har din film brug for?
697
00:39:56,208 --> 00:39:58,915
- En optagelse mere til divaen.
- Mig? En diva?
698
00:39:58,916 --> 00:40:00,665
Hvad hvis vi tager fem?
699
00:40:00,666 --> 00:40:01,874
- Nej!
- Nej, nej.
700
00:40:01,875 --> 00:40:05,625
- Jeg har din te.
- Ikke nu, Polly.
701
00:40:07,833 --> 00:40:11,375
Jeg hader dig, Lana Cruz!
702
00:40:13,666 --> 00:40:17,249
- Jeg kan ikke det her...
- Heller ikke mig.
703
00:40:17,250 --> 00:40:20,041
Ti minutters pause og så tilbage.
704
00:40:27,666 --> 00:40:31,290
Jeg sværger. Jeg så ikke Polly.
705
00:40:31,291 --> 00:40:34,915
Jeg flyttede bare min hånd som sidst.
Så gik det galt.
706
00:40:34,916 --> 00:40:38,541
Jeg er ligeglad med Polly.
Og det var ikke din skyld.
707
00:40:40,166 --> 00:40:41,832
Jeg tog fejl.
708
00:40:41,833 --> 00:40:45,499
Jeg ville hjælpe hende,
men hun kan ikke finde ud af det.
709
00:40:45,500 --> 00:40:47,707
Hun fatter det bare ikke.
710
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Hun er bare en fan.
711
00:40:50,208 --> 00:40:52,582
Du sagde jo, du kunne fyre hende?
712
00:40:52,583 --> 00:40:54,708
- Ja.
- Så...
713
00:40:56,625 --> 00:40:59,583
Vil du ikke have din te mere?
714
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Polly.
715
00:41:03,000 --> 00:41:04,540
Kan vi tale sammen?
716
00:41:04,541 --> 00:41:05,958
- Ja.
- Kom med mig.
717
00:41:37,375 --> 00:41:39,040
Jeg vidste intet,
718
00:41:39,041 --> 00:41:43,958
og I var tålmodige med mig
og lærte mig så meget.
719
00:41:45,291 --> 00:41:48,750
At arbejde med film er det
bedste job nogensinde.
720
00:41:50,291 --> 00:41:52,125
Det er min sidste dag, men...
721
00:41:52,958 --> 00:41:55,000
Tak, fordi I deler den med mig.
722
00:41:56,125 --> 00:41:58,500
Film er magiske, og det er I også!
723
00:42:06,333 --> 00:42:08,874
Lad os få gang i festen!
724
00:42:08,875 --> 00:42:09,957
Polly!
725
00:42:09,958 --> 00:42:12,124
Skumfest!
726
00:42:12,125 --> 00:42:13,708
Polly! Polly!
727
00:42:20,958 --> 00:42:23,874
Lad os få gang i festen!
728
00:42:23,875 --> 00:42:25,750
Polly! Polly!
729
00:42:27,500 --> 00:42:30,582
- Lana er færdig.
- Ingen husker Lana Cruz.
730
00:42:30,583 --> 00:42:34,166
Lana Cruz fejler på settet.
Billeder blev lækket...
731
00:42:40,333 --> 00:42:41,958
Takkede hun dig ikke?
732
00:42:42,708 --> 00:42:44,250
Hun udnyttede dig.
733
00:42:44,750 --> 00:42:47,290
Os skuespillere er ikke alle ens.
734
00:42:47,291 --> 00:42:51,625
Lana er anderledes. Hun er...
735
00:42:52,125 --> 00:42:54,874
Hun mener det ikke.
Hun kan lide berømmelse.
736
00:42:54,875 --> 00:42:58,875
Likes er alt, der betyder noget nu.
Hun er ligeglad med sine fans.
737
00:43:01,500 --> 00:43:05,875
Lana, min skat. Fyrede du Polly?
Hvad sker der nu med dine fans?
738
00:43:35,000 --> 00:43:37,458
Lana er et dårligt menneske.
739
00:43:39,000 --> 00:43:43,291
Derfor vil denne fan,
der altid har forsvaret hende,
740
00:43:44,416 --> 00:43:48,000
men nu har lært hende at kende,
741
00:43:49,291 --> 00:43:51,541
sige noget, hun aldrig havde troet:
742
00:43:52,583 --> 00:43:54,125
Jeg hader Lana Cruz.
743
00:44:00,125 --> 00:44:01,040
KLADDER
744
00:44:01,041 --> 00:44:05,500
GEMT
745
00:44:07,750 --> 00:44:08,583
Tak.
746
00:44:11,208 --> 00:44:12,082
Godmorgen.
747
00:44:12,083 --> 00:44:15,749
DAG 38 AF 40
748
00:44:15,750 --> 00:44:17,041
Godmorgen, ikke?
749
00:44:20,916 --> 00:44:22,166
Hvad er der galt?
750
00:44:22,875 --> 00:44:26,500
Jeg forstuvede min fod,
men tager smertestillende. Se.
751
00:44:28,250 --> 00:44:30,625
Kan du sende lægen til trailerne?
752
00:44:31,708 --> 00:44:34,749
Kode rød.
Jeg tager til produktionskontoret.
753
00:44:34,750 --> 00:44:36,916
- Skal jeg hjælpe dig?
- Nej, det går.
754
00:44:37,416 --> 00:44:40,665
Hun kan ikke engang gå,
og jagtscenen er i dag.
755
00:44:40,666 --> 00:44:44,083
- Vi har kun to dage.
- Kan vi optage uden hende?
756
00:44:46,875 --> 00:44:49,250
Vil du ellers fortælle din mor noget?
757
00:44:51,333 --> 00:44:54,624
- Hvordan gik skoleballet?
- Godt. Du kom ikke.
758
00:44:54,625 --> 00:44:56,249
Du er ligeglad.
759
00:44:56,250 --> 00:44:57,999
- Greta...
- Du går glip af alt.
760
00:44:58,000 --> 00:45:01,874
Min første stavekonkurrence,
skuespil, min sorte bælte-ceremoni.
761
00:45:01,875 --> 00:45:05,915
Din manager valgte min fødselsdagskjole,
fordi du lavede en reklame.
762
00:45:05,916 --> 00:45:07,541
Jeg må gå.
763
00:45:13,375 --> 00:45:15,291
Det er svært at være en god mor.
764
00:45:19,208 --> 00:45:22,250
Hvad er det nu, de siger i Hollywood?
Knæk og bræk.
765
00:45:22,750 --> 00:45:24,041
For sent, ikke?
766
00:45:25,041 --> 00:45:28,500
Ja, jeg er med. Intet er brækket.
767
00:45:30,958 --> 00:45:32,957
- Alt vel?
- Det gør slet ikke ondt.
768
00:45:32,958 --> 00:45:35,415
- Husker du Derrida?
- Skuespiller på vej!
769
00:45:35,416 --> 00:45:36,333
Nej.
770
00:45:39,333 --> 00:45:40,250
Er det en joke?
771
00:45:41,291 --> 00:45:44,790
Vi tænkte, Polly kunne træde til,
så vi ikke spilder dagen.
772
00:45:44,791 --> 00:45:46,875
Måske vil du takke hende.
773
00:45:49,208 --> 00:45:52,041
- Tak, Polly.
- Det var så lidt.
774
00:45:53,041 --> 00:45:55,290
- Du ser godt ud.
- Tak. I lige måde.
775
00:45:55,291 --> 00:45:59,750
Du ser godt ud for en scene
optaget på afstand bagfra.
776
00:46:06,750 --> 00:46:08,582
- Frys.
- Kamera, rør dig ikke.
777
00:46:08,583 --> 00:46:10,790
Lana træder ind til nærbilledet.
778
00:46:10,791 --> 00:46:13,416
Du skal løfte benet for...
779
00:46:14,416 --> 00:46:15,375
Tak, Polly.
780
00:46:18,500 --> 00:46:20,333
- Ben.
- Set!
781
00:46:33,375 --> 00:46:34,416
Cut.
782
00:46:35,791 --> 00:46:36,625
Det fungerer.
783
00:46:48,958 --> 00:46:50,500
Tillykke med dagen, Polly.
784
00:46:51,541 --> 00:46:52,583
Tak.
785
00:46:53,833 --> 00:46:56,499
Godt, du ikke kom til min fest.
Du fyrede mig.
786
00:46:56,500 --> 00:47:01,375
Og fordi vi tilstår ting,
fra en skuespiller til en anden:
787
00:47:02,625 --> 00:47:03,958
Folk roser dig.
788
00:47:05,000 --> 00:47:08,207
- Hvem?
- Nogle siger: "Lana er så sød!"
789
00:47:08,208 --> 00:47:11,500
Og andre:
"Hun er ikke så snobbet, som jeg troede."
790
00:47:12,541 --> 00:47:14,833
Men ved du, hvad ingen siger?
791
00:47:16,291 --> 00:47:18,666
"Hun gør det godt i filmen."
792
00:47:20,333 --> 00:47:21,958
Du kan gøre det bedre.
793
00:47:24,500 --> 00:47:27,499
Du skal ikke skuffe de få fans,
du har tilbage.
794
00:47:27,500 --> 00:47:29,165
- Polly.
- Du skuffede mig.
795
00:47:29,166 --> 00:47:33,040
Sådan som det går,
vil filmen ikke redde din karriere.
796
00:47:33,041 --> 00:47:35,165
Hvem støtter dig, Lana?
797
00:47:35,166 --> 00:47:36,374
Hvem fejrer dig?
798
00:47:36,375 --> 00:47:38,457
Hvem giver dig din te uden smag?
799
00:47:38,458 --> 00:47:40,290
Hvem forsvarer dig på nettet?
800
00:47:40,291 --> 00:47:43,582
Er jeg også ansvarlig for at motivere dig?
801
00:47:43,583 --> 00:47:47,957
Jeg har fået nok. Jeg kan ikke mere.
802
00:47:47,958 --> 00:47:51,624
Intet af det. Du er en stor byrde.
Jeg kan ikke, Lana.
803
00:47:51,625 --> 00:47:52,749
Bare mellem os:
804
00:47:52,750 --> 00:47:55,665
Din karakter er ikke så svær som Robertos.
805
00:47:55,666 --> 00:47:57,165
Jeg kunne spille hende!
806
00:47:57,166 --> 00:48:01,583
Roberto spiller en kompleks karakter.
Og han er god til det.
807
00:48:02,291 --> 00:48:04,291
Den fyr er et geni.
808
00:48:10,750 --> 00:48:12,416
Og så kan vi se...
809
00:48:17,208 --> 00:48:18,749
Lana, du er i billedet.
810
00:48:18,750 --> 00:48:20,582
- Aris, hør lige.
- Senere.
811
00:48:20,583 --> 00:48:22,540
Du ødelægger min optagelse.
812
00:48:22,541 --> 00:48:26,707
Jeg har ikke sagt noget før,
men nu skal du lytte.
813
00:48:26,708 --> 00:48:32,207
Jeg kan gøre det bedre,
men vil ikke høre om dyr eller filosoffer.
814
00:48:32,208 --> 00:48:34,625
Jeg har været i branchen i 40 år.
815
00:48:35,125 --> 00:48:37,041
Vær klar, så præsterer jeg.
816
00:48:37,875 --> 00:48:39,708
Sådan bliver film til.
817
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Fantastisk.
818
00:48:46,833 --> 00:48:48,208
Det er sgu film.
819
00:48:55,125 --> 00:48:59,333
Tro ikke på dem.
De vil svække vores bevægelse.
820
00:49:01,583 --> 00:49:04,750
Skulle jeg tro på en fra regimet?
821
00:49:08,458 --> 00:49:10,833
Jeg elsker dig, Tina Uruchurtu.
822
00:49:11,791 --> 00:49:13,958
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
823
00:49:15,500 --> 00:49:17,082
- Cut.
- Vi cutter.
824
00:49:17,083 --> 00:49:18,125
Mærkede du det?
825
00:49:18,750 --> 00:49:19,582
Ja.
826
00:49:19,583 --> 00:49:21,541
Du er Tina. Sådan.
827
00:49:23,833 --> 00:49:26,040
Vidunderligt! Sådan!
828
00:49:26,041 --> 00:49:26,958
Optag.
829
00:49:35,041 --> 00:49:37,874
- Cut!
- Vi cutter!
830
00:49:37,875 --> 00:49:39,416
Virkelig smuk scene.
831
00:49:42,083 --> 00:49:42,958
Polly.
832
00:49:43,833 --> 00:49:48,875
Polly, jeg hørte, du kom efter dine ting,
og jeg ville takke dig for dit råd.
833
00:49:50,541 --> 00:49:54,041
Polly, jeg ved,
det hele skete meget hurtigt.
834
00:49:54,541 --> 00:49:56,500
Men der skete det...
835
00:49:57,458 --> 00:50:00,665
Min datter blev student,
og jeg gik glip af det.
836
00:50:00,666 --> 00:50:05,583
- Og du ved, hvordan Aristóteles er...
- Nå ja. Dit liv er så hårdt.
837
00:50:06,250 --> 00:50:07,499
Polly, hør nu.
838
00:50:07,500 --> 00:50:12,583
Selvfølgelig. Jeg lytter altid til dig.
Alana del Carmen García Cruz.
839
00:50:13,166 --> 00:50:17,166
- Du kender mit fulde navn.
- Selvfølgelig gør jeg det.
840
00:50:18,208 --> 00:50:19,708
Jeg kender mange navne.
841
00:50:20,208 --> 00:50:23,124
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.
842
00:50:23,125 --> 00:50:25,540
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.
843
00:50:25,541 --> 00:50:28,540
Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio.
844
00:50:28,541 --> 00:50:30,291
Selena Gomez? Selena Gomez.
845
00:50:36,541 --> 00:50:39,458
Jeg havde ikke spist pozole i 30 år.
846
00:50:41,041 --> 00:50:42,083
Det er mit liv.
847
00:50:42,833 --> 00:50:45,083
Jeg kunne aldrig spise hvad som helst.
848
00:50:46,125 --> 00:50:49,791
Alt, hvad jeg gør, bliver kritiseret.
Min datter er en fremmed.
849
00:50:50,750 --> 00:50:53,499
Jeg kom ikke til min mors begravelse.
850
00:50:53,500 --> 00:50:57,624
Men en dag vågner jeg op til en verden,
der siger: "Jeg hader Lana."
851
00:50:57,625 --> 00:50:59,000
Mit liv er skuespil.
852
00:50:59,666 --> 00:51:00,833
Min eneste ven
853
00:51:01,583 --> 00:51:02,708
er min agent.
854
00:51:06,416 --> 00:51:09,082
Din stakkel! Stakkels dig.
855
00:51:09,083 --> 00:51:14,499
"Jeg er låst inde i mit guldbur
og kan ikke spise vingummier."
856
00:51:14,500 --> 00:51:16,957
"Jeg er træt af sex med skønne mænd."
857
00:51:16,958 --> 00:51:19,957
- Hvor er min taske?
- Måske i traileren.
858
00:51:19,958 --> 00:51:22,957
Fuck! Min pistol er i den, Polly.
859
00:51:22,958 --> 00:51:25,540
Aristóteles slår mig ihjel.
860
00:51:25,541 --> 00:51:29,665
Jeg skulle tage den med i dag.
Og alt gik godt.
861
00:51:29,666 --> 00:51:30,915
Er det min skyld?
862
00:51:30,916 --> 00:51:33,832
- Du er utrolig!
- Er det mit ansvar?
863
00:51:33,833 --> 00:51:36,750
- Det ved jeg snart ikke.
- Vær en bedre assistent!
864
00:51:40,791 --> 00:51:44,457
Og du udnytter
At jeg elsker dig
865
00:51:44,458 --> 00:51:47,582
Bare et knips med fingrene
866
00:51:47,583 --> 00:51:51,249
Og jeg står til din tjeneste
867
00:51:51,250 --> 00:51:53,540
Og du kysser mig
868
00:51:53,541 --> 00:51:56,624
Og du tager mig, når du vil
869
00:51:56,625 --> 00:51:59,625
Du jagter mig og sårer mig
870
00:52:08,708 --> 00:52:10,124
Fordi du er for sød.
871
00:52:10,125 --> 00:52:15,915
Du er for sød eller for dum.
872
00:52:15,916 --> 00:52:17,415
Men sådan er det.
873
00:52:17,416 --> 00:52:22,957
Lad os hente Lanas skide taske.
874
00:52:22,958 --> 00:52:24,499
Hun har brug for den.
875
00:52:24,500 --> 00:52:27,665
Instruktøren må jo ikke
blive vred på hende.
876
00:52:27,666 --> 00:52:30,666
Du fyrer mig og sårer mig
877
00:52:31,291 --> 00:52:33,790
Jeg er dit bytte, jæger
878
00:52:33,791 --> 00:52:34,915
Jæger!
879
00:52:34,916 --> 00:52:38,790
Jeg tror instruktøren endelig forstår mig.
880
00:52:38,791 --> 00:52:41,624
Filmen bliver måske ikke så dårlig.
881
00:52:41,625 --> 00:52:43,457
Kun godt nyt i dag.
882
00:52:43,458 --> 00:52:45,249
Tv-selskabet...
883
00:52:45,250 --> 00:52:47,707
De vil tale om Special Crimes!
884
00:52:47,708 --> 00:52:48,791
Selskabet...
885
00:52:49,708 --> 00:52:53,124
Hvorfor? De aflyste jo serien.
886
00:52:53,125 --> 00:52:56,749
- Har de ændret mening?
- De vil bare høre til dig.
887
00:52:56,750 --> 00:52:59,790
Måske vil de genoplive serien.
888
00:52:59,791 --> 00:53:01,374
Du fortjener det, skat.
889
00:53:01,375 --> 00:53:05,332
Kunne du klare den amatør Aristóteles,
kan du klare alt.
890
00:53:05,333 --> 00:53:07,040
Han er faktisk ikke amatør.
891
00:53:07,041 --> 00:53:10,333
Nyd dit øjeblik. Intet kan stoppe os.
892
00:53:25,708 --> 00:53:29,125
- Er alt okay?
- Alt er fint. Lad os komme videre.
893
00:53:42,791 --> 00:53:43,916
Den skide...
894
00:53:48,583 --> 00:53:49,875
Ja sgu.
895
00:54:04,416 --> 00:54:07,625
Hvem forventede du? Jeg er Lana Cruz.
896
00:54:08,083 --> 00:54:09,375
I dækning! Nu!
897
00:54:09,958 --> 00:54:11,290
Det er Polly, spionen.
898
00:54:11,291 --> 00:54:15,958
Hvis han vil, jeg skal være verdens
bedste narkobaron, må det være sådan.
899
00:54:19,958 --> 00:54:21,250
Nej! I dækning!
900
00:54:21,750 --> 00:54:23,583
Vent! Pas på!
901
00:54:24,083 --> 00:54:24,916
Klar!
902
00:54:25,416 --> 00:54:26,290
Pas på!
903
00:54:26,291 --> 00:54:28,333
Jeg ville give mit liv for dig.
904
00:54:29,041 --> 00:54:31,625
Red dig selv, røvhul! Jeg dør først.
905
00:54:32,375 --> 00:54:35,125
Stop! Nej! Vent!
906
00:54:37,000 --> 00:54:39,083
Der er altid problemer med hende.
907
00:54:39,583 --> 00:54:42,582
Sig, vi ikke vil se hende igen.
908
00:54:42,583 --> 00:54:44,291
Og sig det ikke til nogen.
909
00:54:44,791 --> 00:54:47,499
Jeg prøver igen.
Jeg tror, hun tager den nu.
910
00:54:47,500 --> 00:54:50,457
- Kom med mig, frue.
- Vi er nære venner.
911
00:54:50,458 --> 00:54:53,540
Skal jeg gå, kender jeg vejen.
912
00:54:53,541 --> 00:54:57,750
Jeg venter på, at min ven tager den,
så hun kan forklare det.
913
00:55:00,916 --> 00:55:02,916
Tænk, vi næsten mistede den.
914
00:55:03,750 --> 00:55:06,207
- Hvad?
- Din pistol.
915
00:55:06,208 --> 00:55:10,665
Din assistent eller din veninde. Polly.
916
00:55:10,666 --> 00:55:16,207
De tog hende i at bryde ind i din trailer
med en pose fuld af ting.
917
00:55:16,208 --> 00:55:19,625
Hun stjal. Også din pistol.
918
00:55:20,625 --> 00:55:24,832
Så sagde Gonzo:
"Jeg har fået nok. Farvel."
919
00:55:24,833 --> 00:55:28,374
Jeg ved ikke, hvorfor de stolede på
den dame så meget.
920
00:55:28,375 --> 00:55:31,791
Jeg ville ikke have,
hun skulle være din stuntdubleant.
921
00:55:32,500 --> 00:55:34,833
Hvorfor sagde du så ikke noget?
922
00:55:35,416 --> 00:55:38,999
Fordi der kun er to muligheder
i den her branche.
923
00:55:39,000 --> 00:55:42,750
Man kan have ret eller beholde sit job.
924
00:55:43,833 --> 00:55:45,875
SENESTE OPKALD
POLLY POOL-PIGE
925
00:55:50,166 --> 00:55:52,832
Hej, det er Polly.
Jeg kan ikke svare lige nu,
926
00:55:52,833 --> 00:55:55,832
fordi jeg er på et filmset,
der er som et tempel.
927
00:55:55,833 --> 00:55:57,250
Læg en besked. Farvel.
928
00:56:06,250 --> 00:56:08,000
Jeg har stadig din placering.
929
00:56:11,458 --> 00:56:15,375
- Undskyld.
- Det har du sagt ofte.
930
00:56:18,000 --> 00:56:19,875
Jeg begår også fejl, Polly.
931
00:56:22,791 --> 00:56:28,375
Da jeg mødte dig, tænkte jeg på min mor.
932
00:56:30,125 --> 00:56:31,750
Jeg følte mig tæt på hende.
933
00:56:33,500 --> 00:56:35,833
Vi var begge fans af dig.
934
00:56:36,916 --> 00:56:39,750
Da min mor blev syg,
kunne vi ikke gå ud mere.
935
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
Vi så bare tv.
936
00:56:42,791 --> 00:56:46,791
Hun så altid dine telenovelaer.
"Den med Lana Cruz."
937
00:56:49,333 --> 00:56:51,750
Vi elskede dit arbejde så meget.
938
00:56:56,208 --> 00:56:57,541
Så en dag døde hun.
939
00:57:01,250 --> 00:57:02,208
Og det var det.
940
00:57:05,208 --> 00:57:07,000
Absolut stilhed.
941
00:57:08,250 --> 00:57:10,833
Der blev jeg sørme dyster.
942
00:57:14,708 --> 00:57:16,583
Hvorfor sagde du ikke noget?
943
00:57:19,458 --> 00:57:21,540
Her, hjælp mig med den.
944
00:57:21,541 --> 00:57:26,999
Jeg sagde det ikke, fordi dine
problemer som berømthed er vigtigere.
945
00:57:27,000 --> 00:57:28,041
Det passer ikke.
946
00:57:30,375 --> 00:57:31,833
Det ser fedt ud.
947
00:57:32,333 --> 00:57:33,290
Lad os se.
948
00:57:33,291 --> 00:57:35,082
Lad os lave en aftale.
949
00:57:35,083 --> 00:57:39,291
Jeg køber armbåndet,
hvis du fortæller mig, hvem Polly er.
950
00:57:40,291 --> 00:57:42,540
Det koster 5000 pesos.
951
00:57:42,541 --> 00:57:46,416
- Det er lidt dyrt.
- Lana Cruz hjalp mig med at lave det.
952
00:57:48,458 --> 00:57:49,833
Jamen så. Solgt.
953
00:57:51,416 --> 00:57:53,791
For det første, hedder du Polly?
954
00:57:54,375 --> 00:57:56,125
Hipólita Melgar Camacho.
955
00:57:56,750 --> 00:58:01,540
Rart at møde dig, Hipólita.
Jeg er Alana del Carmen García Cruz.
956
00:58:01,541 --> 00:58:03,708
- Det vidste jeg godt.
- Selvfølgelig.
957
00:58:09,583 --> 00:58:11,000
Selvfølgelig. Kom nu.
958
00:58:12,583 --> 00:58:13,790
Hør her.
959
00:58:13,791 --> 00:58:17,082
Hun ligner hende på tv.
960
00:58:17,083 --> 00:58:20,749
De ligner hinanden, ja.
Men det er ikke hende, okay?
961
00:58:20,750 --> 00:58:25,291
Ingen skal genere hende. Er I med?
962
00:58:26,375 --> 00:58:27,208
Perfekt.
963
00:58:29,208 --> 00:58:33,208
Greta forstår ikke, at jeg gør det
for hende og hendes fremtid.
964
00:58:34,625 --> 00:58:37,958
Jeg er dedikeret til det,
men går glip af hendes liv.
965
00:58:38,583 --> 00:58:42,375
Jeg går glip af hendes liv
for at lave tortillachipsreklamer.
966
00:58:43,791 --> 00:58:46,208
Men hun skal bare være lykkelig og fri.
967
00:58:46,791 --> 00:58:47,875
Fri og lykkelig.
968
00:58:49,041 --> 00:58:52,208
- Ikke som min mor.
- Var Mari Trini grim mod dig?
969
00:58:53,125 --> 00:58:55,666
Som Luceritos mor eller Anahís?
970
00:58:56,625 --> 00:58:59,665
Engang var jeg ude til drinks
med Luis Miguel.
971
00:58:59,666 --> 00:59:04,457
Vi talte, og jeg sagde:
"Ville du bytte min mor med din far?"
972
00:59:04,458 --> 00:59:06,875
Den slags. Han sagde nej.
973
00:59:08,125 --> 00:59:09,249
Av.
974
00:59:09,250 --> 00:59:11,208
Men jeg ved ikke engang,
975
00:59:12,083 --> 00:59:16,250
om Greta kan lide mit arbejde
og vil respektere mig som voksen.
976
00:59:19,375 --> 00:59:22,874
En tequila til?
Jeg giver. Jeg tjente godt på de covers.
977
00:59:22,875 --> 00:59:25,916
Okay, men kun en.
Jeg har en scene i morgen kl. ni.
978
00:59:32,125 --> 00:59:33,166
- Skål.
- Skål.
979
00:59:43,125 --> 00:59:44,000
Jeg vinder!
980
00:59:48,250 --> 00:59:49,083
Se.
981
00:59:50,833 --> 00:59:52,332
- Hold da op!
- Fedt, ikke?
982
00:59:52,333 --> 00:59:53,500
Den er i live.
983
00:59:56,416 --> 00:59:58,583
Hvorfor vil du ikke have en taco?
984
01:00:01,458 --> 01:00:02,291
Værsgo.
985
01:00:03,125 --> 01:00:04,375
Lækkert, ikke?
986
01:00:06,166 --> 01:00:07,583
Lana!
987
01:00:12,791 --> 01:00:14,125
- Hun faldt.
- Polly!
988
01:00:30,750 --> 01:00:32,500
Den taco forbedrede din sang.
989
01:00:53,083 --> 01:00:55,583
- Greta.
- Greta!
990
01:00:57,750 --> 01:00:59,375
Din mor er så sej.
991
01:01:00,625 --> 01:01:02,207
Og hun elsker dig så højt.
992
01:01:02,208 --> 01:01:04,707
Så meget. Jeg elsker dig, skat.
993
01:01:04,708 --> 01:01:08,582
Jeg savner dig så meget.
Du burde komme til Mexico.
994
01:01:08,583 --> 01:01:11,333
Og jeg vil fortælle dig, at...
995
01:01:13,083 --> 01:01:15,291
Jeg er så stolt af dig.
996
01:01:16,666 --> 01:01:19,000
At jeg elsker dig af hele mit hjerte.
997
01:01:20,791 --> 01:01:24,499
Jeg vil altid være der for dig. Okay?
998
01:01:24,500 --> 01:01:25,749
Elsker dig, skat.
999
01:01:25,750 --> 01:01:28,666
Kom til Mexico, Greta!
1000
01:01:56,541 --> 01:01:57,832
Pas på.
1001
01:01:57,833 --> 01:02:00,250
Undskyld mig. Undskyld. Okay.
1002
01:02:01,708 --> 01:02:02,791
Lana er væk.
1003
01:02:03,416 --> 01:02:06,625
- Det er søndag. Måske sover hun.
- Hun tager den altid.
1004
01:02:08,375 --> 01:02:10,208
Måske er hendes telefon død?
1005
01:02:12,708 --> 01:02:13,958
Jeg ringer til hende.
1006
01:02:16,583 --> 01:02:17,750
Den gik på svarer.
1007
01:02:19,000 --> 01:02:19,916
Ring til hende.
1008
01:02:24,250 --> 01:02:25,166
Nej.
1009
01:02:26,375 --> 01:02:27,750
Vi ringer begge.
1010
01:02:33,416 --> 01:02:35,458
- Telefonsvarer.
- Ved du hvad?
1011
01:02:36,875 --> 01:02:40,541
Køb blomster til hende.
Sig, at produktionen sendte dem.
1012
01:02:41,833 --> 01:02:44,749
Du kan ikke bare sige:
"Jeg troede, du var død."
1013
01:02:44,750 --> 01:02:46,415
Jeg tror ikke, hun er død.
1014
01:02:46,416 --> 01:02:48,957
- Jeg sagde ikke...
- Det ville være uheldigt.
1015
01:02:48,958 --> 01:02:51,416
- Blomsterne...
- Det ville være en tragedie.
1016
01:02:53,250 --> 01:02:56,915
- Sådan ender det ikke.
- Nej.
1017
01:02:56,916 --> 01:02:58,625
- Jeg henter blomsterne.
- Ja.
1018
01:02:59,958 --> 01:03:01,500
Det ender ikke i tragedie.
1019
01:03:08,916 --> 01:03:09,833
Pis!
1020
01:03:10,916 --> 01:03:11,915
Polly?
1021
01:03:11,916 --> 01:03:13,332
Hvor er vi?
1022
01:03:13,333 --> 01:03:15,207
- Vågn op.
- Hvad?
1023
01:03:15,208 --> 01:03:17,082
Hvad er klokken? Lad os gå!
1024
01:03:17,083 --> 01:03:18,457
- Hvorhen?
- Kom nu!
1025
01:03:18,458 --> 01:03:19,458
Hvorhen?
1026
01:03:20,125 --> 01:03:22,208
Kom nu! Har du tømmermænd?
1027
01:03:23,000 --> 01:03:24,208
For fanden, Lana.
1028
01:03:30,416 --> 01:03:31,416
Pis.
1029
01:03:32,750 --> 01:03:33,791
For fanden.
1030
01:03:38,833 --> 01:03:40,707
Vi er løbet tør for benzin.
1031
01:03:40,708 --> 01:03:43,290
- Hvad?
- Jeg har benzin, men kun lidt.
1032
01:03:43,291 --> 01:03:47,249
Jeg havde ikke mange penge
og mit kort var spærret.
1033
01:03:47,250 --> 01:03:48,999
Jeg har en vigtig scene.
1034
01:03:49,000 --> 01:03:51,457
Det er søndag. Hvorfor skal du arbejde?
1035
01:03:51,458 --> 01:03:54,125
Der er ingen fridage i den her branche.
1036
01:04:00,875 --> 01:04:02,582
Fuck. Intet signal.
1037
01:04:02,583 --> 01:04:03,790
- Virkelig?
- Nej.
1038
01:04:03,791 --> 01:04:04,958
Lad mig prøve.
1039
01:04:07,708 --> 01:04:08,541
Nej.
1040
01:04:09,166 --> 01:04:10,625
Intet signal.
1041
01:04:13,708 --> 01:04:15,083
Lad os gå den vej.
1042
01:04:16,125 --> 01:04:20,165
- Den vej? Er du skør?
- Vil du ikke frem? Det er en genvej.
1043
01:04:20,166 --> 01:04:22,207
Jeg kender vejen. Jeg er herfra.
1044
01:04:22,208 --> 01:04:24,375
- Er du sikker?
- Ja.
1045
01:04:29,541 --> 01:04:33,166
Utroligt, du ikke engang
har styr på det basale til din bil.
1046
01:04:33,666 --> 01:04:35,250
- Det basale?
- Benzin!
1047
01:04:38,958 --> 01:04:39,916
Lana!
1048
01:04:42,583 --> 01:04:43,582
Lana!
1049
01:04:43,583 --> 01:04:46,458
Undskyld, jeg lukker mig selv ind.
Det er Paola.
1050
01:04:47,416 --> 01:04:52,082
Jeg har en gave med fra produktionsholdet.
1051
01:04:52,083 --> 01:04:54,125
Må jeg komme ind?
1052
01:04:58,166 --> 01:04:59,208
Fandens!
1053
01:05:00,541 --> 01:05:04,041
Du må ringe og sige,
det er en nødsituation.
1054
01:05:17,833 --> 01:05:21,957
- De æder os, ikke?
- Det er pelikaner. De æder fisk.
1055
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Du er ikke en fisk.
1056
01:05:26,083 --> 01:05:27,040
Lana er væk.
1057
01:05:27,041 --> 01:05:28,415
Lana!
1058
01:05:28,416 --> 01:05:32,540
Jeg bankede på, ledte efter hende overalt,
søgte i hele huset.
1059
01:05:32,541 --> 01:05:34,707
Hun har vist ikke sovet her.
1060
01:05:34,708 --> 01:05:36,624
Der er ingen farlige dyr her.
1061
01:05:36,625 --> 01:05:39,624
- Nej. Det sker ikke.
- Det ender ikke i tragedie.
1062
01:05:39,625 --> 01:05:41,916
Fik du en faktura for blomsterne?
1063
01:05:52,166 --> 01:05:53,541
Har du noget mad?
1064
01:05:54,833 --> 01:05:57,250
Nej. Min bæltetaske er i bilen.
1065
01:05:59,333 --> 01:06:02,999
Du havde ét ansvar, Hipólita. Kun ét.
1066
01:06:03,000 --> 01:06:04,999
"Du havde ét ansvar."
1067
01:06:05,000 --> 01:06:07,707
Jeg prøvede. Jeg prøvede virkelig.
1068
01:06:07,708 --> 01:06:11,791
Hvorfor fanden gik jeg op i,
at en fan var blevet vred?
1069
01:06:12,583 --> 01:06:16,791
Hvorfor gik jeg op i en kvinde,
der spiller skuespil som profession?
1070
01:06:17,625 --> 01:06:23,791
- Bliv aldrig ven med en fan!
- Mød aldrig dine idoler!
1071
01:06:30,958 --> 01:06:33,374
- Jeg vil have en.
- Nej.
1072
01:06:33,375 --> 01:06:34,749
Nej, jeg tror...
1073
01:06:34,750 --> 01:06:38,040
- Giv mig en, Hipólita.
- Hvad er der galt med dig?
1074
01:06:38,041 --> 01:06:39,957
- Giv mig en.
- Slip mig!
1075
01:06:39,958 --> 01:06:41,957
- Giv mig en, Hipólita.
- Nej!
1076
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
Slip mig.
1077
01:06:43,958 --> 01:06:48,541
Måske er det Aristóteles' plan,
så hun kan finde løvinden?
1078
01:06:49,083 --> 01:06:50,041
Stop nu.
1079
01:06:51,375 --> 01:06:55,290
Hvad hvis hende Polly-pigen
kidnappede hende?
1080
01:06:55,291 --> 01:06:59,416
Det kunne være som det,
Yolanda Saldívar gjorde ved Selena.
1081
01:07:01,875 --> 01:07:04,749
- Nej.
- Det er Polly, vi taler om.
1082
01:07:04,750 --> 01:07:06,165
Hvad kan hun gøre?
1083
01:07:06,166 --> 01:07:08,208
Jeg slår dig ihjel!
1084
01:07:24,083 --> 01:07:26,291
Har du aldrig lært at dele?
1085
01:07:26,916 --> 01:07:27,749
Hvor groft!
1086
01:07:27,750 --> 01:07:31,165
Har du ikke lært at sige tak?
1087
01:07:31,166 --> 01:07:34,666
Det er på grund af folk som dig,
jeg forlod Mexico.
1088
01:07:38,041 --> 01:07:39,125
Ved du hvad?
1089
01:07:39,625 --> 01:07:42,791
Du var en bedre skuespiller,
da din mor var i live.
1090
01:07:46,083 --> 01:07:52,040
Den værste fejl, jeg har begået,
var at stole på en "voksen kvinde,"
1091
01:07:52,041 --> 01:07:57,457
der er 30 år gammel, hvis største
ønske var at møde en skuespiller.
1092
01:07:57,458 --> 01:08:00,374
Jeg håber aldrig,
du skal stole på sådan én.
1093
01:08:00,375 --> 01:08:02,250
Ups.
1094
01:08:03,000 --> 01:08:04,541
Du er sådan én.
1095
01:08:09,125 --> 01:08:12,708
Paola. Vi må ringe til politiet.
1096
01:08:13,291 --> 01:08:17,499
- Hvorfor politiet?
- Har I hørt fra Lana eller Polly?
1097
01:08:17,500 --> 01:08:19,957
- Bortførte hun hende som sangeren?
- Hvad?
1098
01:08:19,958 --> 01:08:20,957
Selena.
1099
01:08:20,958 --> 01:08:22,708
- Nej, ikke hende.
- Vent.
1100
01:08:23,416 --> 01:08:25,916
Tror I, det ender i...
1101
01:08:26,750 --> 01:08:28,166
Ender det i
1102
01:08:29,583 --> 01:08:30,540
tragedie?
1103
01:08:30,541 --> 01:08:31,832
- Hvad?
- Tragedie!
1104
01:08:31,833 --> 01:08:33,915
- Nej.
- Nej. Hvorfor?
1105
01:08:33,916 --> 01:08:35,582
I så meget nervøse ud.
1106
01:08:35,583 --> 01:08:37,040
- Vi fikser det.
- Nej.
1107
01:08:37,041 --> 01:08:39,999
- Vi fikser det i dag.
- Jeg hørte "kidnapning."
1108
01:08:40,000 --> 01:08:41,249
Det er Lana!
1109
01:08:41,250 --> 01:08:43,124
- Hvor er du?
- Hendes placering.
1110
01:08:43,125 --> 01:08:45,124
- Tog hun kostumet?
- Stille!
1111
01:08:45,125 --> 01:08:46,625
Lana, er du okay?
1112
01:08:47,125 --> 01:08:48,290
Jeg har det fint!
1113
01:08:48,291 --> 01:08:50,415
Paola, jeg er faret vild!
1114
01:08:50,416 --> 01:08:52,124
Har Polly kidnappet dig?
1115
01:08:52,125 --> 01:08:55,708
Hvordan kunne Polly kidnappe mig?
Det er hun for dum til.
1116
01:08:57,125 --> 01:08:58,249
- Lana?
- Pao...
1117
01:08:58,250 --> 01:08:59,582
- Lana?
- Paola!
1118
01:08:59,583 --> 01:09:01,832
- Paola!
- Du får en lærestreg.
1119
01:09:01,833 --> 01:09:03,958
- Hey!
- Højere. Vi blev afbrudt.
1120
01:09:05,916 --> 01:09:08,583
Åh nej!
1121
01:09:11,000 --> 01:09:13,458
Lana Cruz er et dårligt menneske.
1122
01:09:14,416 --> 01:09:16,415
Det er derfor, denne fan...
1123
01:09:16,416 --> 01:09:19,457
- Du...
- Polly har lagt et opslag op.
1124
01:09:19,458 --> 01:09:21,249
- Nej.
- Følger du hende ikke?
1125
01:09:21,250 --> 01:09:24,500
...sige noget, hun aldrig havde troet.
1126
01:09:27,000 --> 01:09:28,749
Jeg hader Lana Cruz.
1127
01:09:28,750 --> 01:09:30,749
"Jeg hader dig, Lana Cruz."
1128
01:09:30,750 --> 01:09:33,125
For fanden. Jeg sagde det jo.
1129
01:09:33,875 --> 01:09:35,790
{\an8}Det ender i tragedie.
1130
01:09:35,791 --> 01:09:37,207
{\an8}Det vil koste os.
1131
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
{\an8}Polly, Polly, Polly.
1132
01:09:40,541 --> 01:09:42,165
#JEGHADERDIGLANACRUZ
1133
01:09:42,166 --> 01:09:43,125
Nej.
1134
01:09:43,958 --> 01:09:46,874
Nej, nej. Ikke igen.
1135
01:09:46,875 --> 01:09:50,040
Nej!
1136
01:09:50,041 --> 01:09:54,040
- Lana Cruz er tilbage.
- Er jeg den eneste, der ikke hader hende?
1137
01:09:54,041 --> 01:09:57,082
- Jeg er Team Polly.
- Polly!
1138
01:09:57,083 --> 01:09:58,624
Jeg ringer til politiet.
1139
01:09:58,625 --> 01:10:01,832
Bed dem om at være meget diskrete.
Ingen må vide det.
1140
01:10:01,833 --> 01:10:07,082
Det siges, at Lana festede med en fan
og senere blev kidnappet.
1141
01:10:07,083 --> 01:10:10,457
- De var fulde.
- Jeg har hørt, hun er med i en kult!
1142
01:10:10,458 --> 01:10:12,582
Er Polly den nye Yolanda Saldívar?
1143
01:10:12,583 --> 01:10:14,999
Den, der er mest berørt, er...
1144
01:10:15,000 --> 01:10:16,958
Aris, min ven.
1145
01:10:17,916 --> 01:10:19,582
Vil du afslutte din film?
1146
01:10:19,583 --> 01:10:22,791
Eller lader du den ende i tragedie
på grund af Lana?
1147
01:10:23,916 --> 01:10:26,083
Udnyt situationen.
1148
01:10:26,625 --> 01:10:28,500
Brug faren.
1149
01:10:31,500 --> 01:10:33,291
Jeg kan lave den sidste scene.
1150
01:10:37,250 --> 01:10:39,083
De tilgiver mig aldrig.
1151
01:10:40,541 --> 01:10:46,833
Jeg går glip af den sidste dag på
den film, der skulle redde min karriere?
1152
01:11:01,125 --> 01:11:02,625
Stærk og smilende.
1153
01:11:03,625 --> 01:11:05,125
Stærk og smilende.
1154
01:11:09,541 --> 01:11:11,250
Hvorfor siger du altid det?
1155
01:11:15,041 --> 01:11:16,249
Stærk og smilende.
1156
01:11:16,250 --> 01:11:20,082
Stærk og smilende, min pige.
1157
01:11:20,083 --> 01:11:22,291
Lad os se det. Stærk og smilende.
1158
01:11:27,791 --> 01:11:29,124
Og tårerne...
1159
01:11:29,125 --> 01:11:30,999
"Gem dem til kameraerne."
1160
01:11:31,000 --> 01:11:32,707
Kun for kameraet.
1161
01:11:32,708 --> 01:11:35,165
- Stærk og smilende.
- "Stærk og smilende."
1162
01:11:35,166 --> 01:11:39,250
Vil du være som alle de piger,
ingen bemærker?
1163
01:11:43,458 --> 01:11:47,124
Jeg var en af de piger, Lana.
Som ingen bemærkede.
1164
01:11:47,125 --> 01:11:48,500
Men at se dig på tv
1165
01:11:50,125 --> 01:11:51,916
gjorde mig i lidt bedre humør.
1166
01:11:53,875 --> 01:11:57,458
Og hvis det betyder noget,
hjalp det min mor, da hun var syg.
1167
01:11:59,875 --> 01:12:00,750
Tak.
1168
01:12:07,375 --> 01:12:08,666
Men min mor
1169
01:12:09,833 --> 01:12:13,083
ville skælde mig ud nu,
fordi jeg fór vild,
1170
01:12:14,333 --> 01:12:18,833
nok mister mit job
og ikke ved, hvad jeg skal gøre.
1171
01:12:21,083 --> 01:12:23,208
Greta siger, hun hader mig.
1172
01:12:24,291 --> 01:12:25,999
Det siger hun altid.
1173
01:12:26,000 --> 01:12:29,208
Det sagde jeg aldrig til min mor.
1174
01:12:31,291 --> 01:12:32,791
Det kunne jeg aldrig.
1175
01:12:34,166 --> 01:12:35,333
Hvorfor ikke?
1176
01:12:41,625 --> 01:12:46,790
- Hun ville have holdt op med at elske mig.
- Holdt du op med at elske Greta?
1177
01:12:46,791 --> 01:12:50,500
Nej, det kunne jeg aldrig gøre.
Hun er min datter.
1178
01:12:54,250 --> 01:12:57,875
Vi ved, hvad Mari Trini ville sige,
og hvad Greta ville sige.
1179
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
Hvad med Lana?
1180
01:13:01,250 --> 01:13:02,500
Hvad ville Lana sige?
1181
01:13:12,000 --> 01:13:15,375
Jeg hader,
at du prøver at kontrollere mig, mor!
1182
01:13:16,250 --> 01:13:20,874
Jeg bliver en helvedes dygtig skuespiller,
uanset hvordan jeg gør det!
1183
01:13:20,875 --> 01:13:26,583
Og jeg bliver en helvedes dygtig mor,
uanset hvordan jeg gør det!
1184
01:13:35,625 --> 01:13:36,833
Frk. Mari Trini...
1185
01:13:37,750 --> 01:13:38,958
Og frk. Mari Trini...
1186
01:13:39,875 --> 01:13:42,041
For man ved aldrig, Lana.
1187
01:13:45,250 --> 01:13:47,207
Du fortjener en vingummi.
1188
01:13:47,208 --> 01:13:51,333
- Har du stadig nogen?
- Jeg gemte dem til en særlig lejlighed.
1189
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Hør...
1190
01:13:54,625 --> 01:13:55,790
Jeg ville bare...
1191
01:13:55,791 --> 01:13:59,125
Jeg optog en video og lagde den op.
1192
01:13:59,916 --> 01:14:01,999
Jeg sagde, jeg hadede Lana Cruz.
1193
01:14:02,000 --> 01:14:04,207
- Hvad?
- Jeg var meget vred.
1194
01:14:04,208 --> 01:14:08,875
Når vi får signal, tager jeg den ned
og forsvarer dig som altid.
1195
01:14:10,791 --> 01:14:13,000
Jeg hader også Lana Cruz nogle gange.
1196
01:14:15,083 --> 01:14:15,916
Men...
1197
01:14:18,750 --> 01:14:25,624
Et sted i verden er der en Polly som dig,
der har brug for at se den film.
1198
01:14:25,625 --> 01:14:28,832
Så vi må hen på settet.
Koste, hvad det koste vil.
1199
01:14:28,833 --> 01:14:31,915
- Hvordan?
- Det ved jeg ikke, men vi må nå frem.
1200
01:14:31,916 --> 01:14:33,374
Okay. Så gør vi det!
1201
01:14:33,375 --> 01:14:38,165
Det siges, at Lana festede med en fan
og blev kidnappet.
1202
01:14:38,166 --> 01:14:40,874
- Nej.
- Hun er stadig ikke fundet.
1203
01:14:40,875 --> 01:14:42,707
Hvor er Lana Cruz?
1204
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
FLY TIL MEXICO
1205
01:14:53,875 --> 01:14:55,583
Jeg ligner en muldvarp, ikke?
1206
01:14:56,125 --> 01:14:57,082
Ser jeg okay ud?
1207
01:14:57,083 --> 01:14:59,125
- Lad os fokusere!
- Vi tales ved.
1208
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
- Vi er klar.
- Virkelig?
1209
01:15:01,875 --> 01:15:03,832
- Sidste dag.
- Det skal nok gå.
1210
01:15:03,833 --> 01:15:05,541
- Klar?
- Om 15 sekunder.
1211
01:15:06,375 --> 01:15:08,583
På pladserne! Klar til optagelse!
1212
01:15:13,500 --> 01:15:15,000
Jeg er så tørstig.
1213
01:15:16,416 --> 01:15:17,291
Kom her.
1214
01:15:18,750 --> 01:15:19,583
Hvad?
1215
01:15:21,708 --> 01:15:22,666
Der.
1216
01:15:23,583 --> 01:15:26,541
- Har du pistolen?
- Ja. Hvorfor?
1217
01:15:33,083 --> 01:15:37,041
Vi har intet valg.
Gør vi det ikke, når vi ikke frem.
1218
01:15:38,208 --> 01:15:39,041
Okay.
1219
01:15:40,375 --> 01:15:41,541
- Følg mig.
- Okay.
1220
01:15:43,583 --> 01:15:44,666
Vær stille.
1221
01:15:53,791 --> 01:15:54,625
Kom så.
1222
01:16:21,291 --> 01:16:24,332
Endelig, dit svin. Det er ude med dig.
1223
01:16:24,333 --> 01:16:26,541
Hvor vover du, dit svin?
1224
01:16:27,041 --> 01:16:30,957
- Du vil få, hvad du fortjener.
- Vi har ledt efter jer.
1225
01:16:30,958 --> 01:16:32,665
- Klap i, idiot!
- Hold kæft!
1226
01:16:32,666 --> 01:16:34,499
- Af sted!
- Nu!
1227
01:16:34,500 --> 01:16:38,832
- Hvad er det! Væk med det!
- Hvad er det? Væk med det!
1228
01:16:38,833 --> 01:16:41,458
Scene 77.1. Optagelse 1.
1229
01:16:43,333 --> 01:16:44,165
Parat!
1230
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
Og...
1231
01:16:49,625 --> 01:16:50,791
Og...
1232
01:16:52,875 --> 01:16:53,791
Parat!
1233
01:16:56,208 --> 01:16:57,041
Parat!
1234
01:16:59,208 --> 01:17:00,333
Det går ikke.
1235
01:17:01,416 --> 01:17:04,375
Vi kan ikke gøre det uden Lana.
1236
01:17:05,375 --> 01:17:07,041
Uden min Tina.
1237
01:17:11,125 --> 01:17:12,000
Jeg kan ikke.
1238
01:17:13,416 --> 01:17:15,707
Måske skulle det ende i tragedie.
1239
01:17:15,708 --> 01:17:17,332
- Nej.
- Jo.
1240
01:17:17,333 --> 01:17:18,291
Aris...
1241
01:17:19,708 --> 01:17:22,124
- Sir.
- Et øjeblik. Aris.
1242
01:17:22,125 --> 01:17:23,874
- Nej!
- Aris!
1243
01:17:23,875 --> 01:17:26,166
- Aris!
- Vi fikser det i klipningen!
1244
01:17:31,416 --> 01:17:32,875
Jeg hader Lana Cruz!
1245
01:17:35,000 --> 01:17:40,040
Jeg hader dig, Lana Cruz!
1246
01:17:40,041 --> 01:17:41,540
Jeg hader Lana Cruz!
1247
01:17:41,541 --> 01:17:43,624
Jeg hader dig, Lana Cruz!
1248
01:17:43,625 --> 01:17:46,583
Jeg elsker dig, Lana Cruz!
1249
01:17:47,958 --> 01:17:49,999
Du er anspændt. Prøv at skrige.
1250
01:17:50,000 --> 01:17:50,915
Nej.
1251
01:17:50,916 --> 01:17:52,916
Lana, vi skal nok klare det!
1252
01:18:07,000 --> 01:18:08,541
Er det ikke Aris?
1253
01:18:09,625 --> 01:18:11,416
- Det er Aris. Aris!
- Ja!
1254
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Aris!
1255
01:18:16,583 --> 01:18:19,125
- Vi nåede det!
- Jeg er her!
1256
01:18:21,125 --> 01:18:22,416
Vi er her!
1257
01:18:31,583 --> 01:18:33,249
- Det er os!
- Forbandede Lana.
1258
01:18:33,250 --> 01:18:35,582
- En ny tragedie.
- Har du set min mor?
1259
01:18:35,583 --> 01:18:36,999
Hvem er din mor?
1260
01:18:37,000 --> 01:18:38,457
- Det er Lana!
- Hvad?
1261
01:18:38,458 --> 01:18:39,624
Er det Lana?
1262
01:18:39,625 --> 01:18:42,125
Lana?
1263
01:18:43,250 --> 01:18:44,874
- Mor!
- Det er Lana og Polly!
1264
01:18:44,875 --> 01:18:45,833
Her er jeg!
1265
01:18:47,166 --> 01:18:49,416
- Okay, nu må vi stoppe!
- Ja!
1266
01:18:51,125 --> 01:18:52,082
Stop!
1267
01:18:52,083 --> 01:18:54,583
- Hvordan?
- Hvordan kan du ikke vide det?
1268
01:18:57,583 --> 01:18:58,790
Stop båden!
1269
01:18:58,791 --> 01:19:01,208
- Du sejler!
- Jeg styrer den bare!
1270
01:19:01,750 --> 01:19:02,582
Stop.
1271
01:19:02,583 --> 01:19:04,332
Kan du ikke stoppe?
1272
01:19:04,333 --> 01:19:05,999
- Stop!
- Du bor her!
1273
01:19:06,000 --> 01:19:09,332
- Jeg har ikke lært at sejle!
- Heller ikke mig!
1274
01:19:09,333 --> 01:19:11,375
- Stop!
- Stop båden.
1275
01:19:11,875 --> 01:19:13,374
Af vejen!
1276
01:19:13,375 --> 01:19:14,582
Stop!
1277
01:19:14,583 --> 01:19:15,499
Stop.
1278
01:19:15,500 --> 01:19:17,333
Stop! Stop!
1279
01:19:17,833 --> 01:19:19,000
Stop!
1280
01:19:19,666 --> 01:19:21,040
Stop!
1281
01:19:21,041 --> 01:19:23,458
Start kameraet!
1282
01:19:24,000 --> 01:19:25,250
Stop!
1283
01:19:42,625 --> 01:19:43,500
Nej!
1284
01:20:20,791 --> 01:20:21,750
Mor?
1285
01:20:22,750 --> 01:20:23,708
Mor!
1286
01:20:24,208 --> 01:20:25,291
Mor, er du okay?
1287
01:20:26,916 --> 01:20:30,290
Ring til en ambulance!
Bare det ikke er en tragedie.
1288
01:20:30,291 --> 01:20:33,291
Aristóteles optager. Vi elsker ulykker!
1289
01:20:34,333 --> 01:20:35,999
Hvad laver du her?
1290
01:20:36,000 --> 01:20:39,625
- Undskyld, mor.
- Jeg har det fint, jeg er okay.
1291
01:20:40,250 --> 01:20:44,499
Jeg troede, jeg ville miste dig
og ikke kunne sige, at jeg er stolt.
1292
01:20:44,500 --> 01:20:47,791
Jeg elsker dine film.
Selv dine tortillachipsreklamer.
1293
01:20:49,375 --> 01:20:53,791
- Jeg er også stolt af dig.
- Det sagde du i videoen med Polly.
1294
01:20:54,833 --> 01:20:55,708
Polly?
1295
01:21:02,833 --> 01:21:04,082
Polly, er du der?
1296
01:21:04,083 --> 01:21:06,874
Hjælp mig! Lad os vende den!
1297
01:21:06,875 --> 01:21:08,624
En, to, tre!
1298
01:21:08,625 --> 01:21:10,041
Løft! Sådan!
1299
01:21:10,541 --> 01:21:12,583
Polly!
1300
01:21:13,958 --> 01:21:16,333
- Polly, er du okay?
- For dine fans.
1301
01:21:25,833 --> 01:21:26,708
Polly!
1302
01:21:28,375 --> 01:21:31,082
Svar mig, Polly!
1303
01:21:31,083 --> 01:21:35,291
Er det, hvad I ville?
At jeg mistede min største fan?
1304
01:21:36,041 --> 01:21:37,458
I fik jeres ønske!
1305
01:21:39,208 --> 01:21:45,916
Had mig bare, men bliv hos os!
1306
01:21:46,625 --> 01:21:47,750
Polly!
1307
01:21:51,458 --> 01:21:52,541
Er du okay?
1308
01:21:53,375 --> 01:21:56,124
- Du reddede mig!
- Ja.
1309
01:21:56,125 --> 01:21:57,583
Min heltinde!
1310
01:21:59,208 --> 01:22:00,582
Lana!
1311
01:22:00,583 --> 01:22:06,249
Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde
alle de løgne om dig. Du er...
1312
01:22:06,250 --> 01:22:09,582
Tænk ikke på det. Du er så god mod mig.
1313
01:22:09,583 --> 01:22:12,708
Lana,
du er den bedste skuespiller nogensinde!
1314
01:22:13,875 --> 01:22:18,000
Og du er ikke bare fan.
Du er min bedste ven nogensinde.
1315
01:22:18,583 --> 01:22:22,457
Jeg kunne aldrig hade dig,
Lana Cruz! Aldrig!
1316
01:22:22,458 --> 01:22:23,875
Hun er i live!
1317
01:22:24,416 --> 01:22:25,832
Hun er i live!
1318
01:22:25,833 --> 01:22:27,540
POLLY ER GENOPSTÅET!
1319
01:22:27,541 --> 01:22:28,916
#LANAERGUD
1320
01:22:37,250 --> 01:22:38,874
Du er den bedste, Lana!
1321
01:22:38,875 --> 01:22:40,666
Jeg elsker Lana Cruz!
1322
01:22:44,416 --> 01:22:45,791
Stærk og smilende.
1323
01:22:47,458 --> 01:22:49,416
Stærk og smilende.
1324
01:22:53,458 --> 01:22:55,083
Nej, du må give slip.
1325
01:22:57,750 --> 01:23:01,875
- Nogen noter?
- Nej. Du er Tina Uruchurtu.
1326
01:23:14,833 --> 01:23:17,583
Du sagde,
du aldrig ville sælge ud til regimet.
1327
01:23:20,166 --> 01:23:21,416
Du forstår det ikke.
1328
01:23:22,916 --> 01:23:27,375
Vi forstår aldrig noget,
og vi forstummes altid.
1329
01:23:30,500 --> 01:23:32,791
Men den eneste absolutte stilhed...
1330
01:23:34,958 --> 01:23:36,166
...er døden.
1331
01:23:49,625 --> 01:23:50,625
Cut.
1332
01:23:51,541 --> 01:23:52,375
Vi cutter.
1333
01:23:53,958 --> 01:23:55,541
Sidste tavle!
1334
01:23:56,041 --> 01:23:58,332
Perfekt. Det endte ikke i tragedie.
1335
01:23:58,333 --> 01:24:00,583
Det endte ikke i tragedie!
1336
01:24:02,250 --> 01:24:03,500
Vi har den!
1337
01:24:04,750 --> 01:24:08,874
Okay, unger. Vi er færdige med Tremulous!
1338
01:24:08,875 --> 01:24:11,000
Pak sammen!
1339
01:24:38,750 --> 01:24:41,082
Jeg hørte, du ville have min rolle.
1340
01:24:41,083 --> 01:24:42,250
I gjorde det.
1341
01:24:42,833 --> 01:24:45,458
Lana Cruz, skuespilleren, alle tilgiver.
1342
01:24:47,083 --> 01:24:50,540
Nej, Lana. Du må ikke slå folk.
1343
01:24:50,541 --> 01:24:52,457
- Du er berømt.
- Okay.
1344
01:24:52,458 --> 01:24:54,125
Du må heller ikke, Greta.
1345
01:24:54,916 --> 01:24:55,833
Tak.
1346
01:24:56,875 --> 01:25:00,165
Men jeg... Jeg er bare fan.
1347
01:25:00,166 --> 01:25:01,708
Jeg kan ikke aflyses.
1348
01:25:03,541 --> 01:25:04,499
Lana, herovre!
1349
01:25:04,500 --> 01:25:06,040
TREMULOUS
1350
01:25:06,041 --> 01:25:07,125
Lana!
1351
01:25:07,958 --> 01:25:09,208
Jeg elsker jer!
1352
01:25:10,666 --> 01:25:11,750
Lana, her!
1353
01:25:26,791 --> 01:25:29,833
Hvad handler filmen om?
1354
01:25:31,041 --> 01:25:32,166
Jeg er ikke sikker.
1355
01:25:33,083 --> 01:25:34,041
Det er kunst.
1356
01:25:35,041 --> 01:25:36,415
En autograf?
1357
01:25:36,416 --> 01:25:37,833
- Ja.
- Polly.
1358
01:25:40,125 --> 01:25:40,958
Selvfølgelig.
1359
01:25:41,541 --> 01:25:42,958
- Hvad hedder du?
- Daniel.
1360
01:25:43,583 --> 01:25:45,416
- Polly.
- Tak.
1361
01:25:48,666 --> 01:25:50,416
Åh, berømmelse er så hårdt.
1362
01:26:02,708 --> 01:26:06,040
{\an8}Lana Cruz' seneste film
til filmfestivalen i Zagreb
1363
01:26:06,041 --> 01:26:07,832
{\an8}var en kæmpe succes.
1364
01:26:07,833 --> 01:26:10,332
{\an8}Hun vil nu fokusere på arthousefilm
1365
01:26:10,333 --> 01:26:13,374
{\an8}og har afvist
en ny sæson af Special Crimes.
1366
01:26:13,375 --> 01:26:15,040
{\an8}Vi elsker Lana Cruz, ikke?
1367
01:26:15,041 --> 01:26:18,125
{\an8}Nu til andre nyheder.
Et nyt album fra den berømte...
1368
01:27:23,208 --> 01:27:26,125
INSPIRERET AF FILMEN
J'ADORE CE QUE VOUS FAITES
1369
01:31:14,291 --> 01:31:19,291
Tekster af: Christian Vinther