1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,625 --> 00:00:35,791 FBI 4 00:00:47,750 --> 00:00:49,708 Hvad fanden, skurk nummer to? 5 00:00:50,333 --> 00:00:51,165 Cut! 6 00:00:51,166 --> 00:00:53,790 Nej, jeg siger cut, Lana! 7 00:00:53,791 --> 00:00:56,040 Paul! En til! 8 00:00:56,041 --> 00:00:58,124 Sig til hende, jeg er instruktør. 9 00:00:58,125 --> 00:00:59,749 - For satan. - Han siger cut. 10 00:00:59,750 --> 00:01:01,333 Vi kan gøre det bedre. 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,415 Som før. Forfra. 12 00:01:04,416 --> 00:01:05,375 Action! 13 00:01:08,958 --> 00:01:10,124 Hvad sker der? 14 00:01:10,125 --> 00:01:12,332 - Cut! En mere! - Det var godt! 15 00:01:12,333 --> 00:01:13,500 - Paul! - Action! 16 00:01:14,291 --> 00:01:16,207 - Han er frygtelig. - Om igen, tak. 17 00:01:16,208 --> 00:01:17,207 Nu bedre. 18 00:01:17,208 --> 00:01:18,999 - Og action! - Bare tag... 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,040 - Cut! - Det siger instruktøren kun! 20 00:01:21,041 --> 00:01:22,165 Jeg siger cut! 21 00:01:22,166 --> 00:01:23,874 - En mere! - Optagelse 50! 22 00:01:23,875 --> 00:01:25,416 Hvor mange flere? 23 00:01:26,458 --> 00:01:27,790 - En mere! - Action! 24 00:01:27,791 --> 00:01:29,165 Paul, kom nu! 25 00:01:29,166 --> 00:01:30,500 - Action! - Cut! 26 00:01:32,458 --> 00:01:33,791 Det var det! 27 00:01:34,458 --> 00:01:35,874 Okay, Lana. Det var det. 28 00:01:35,875 --> 00:01:37,832 Optagelse 60. Vi fik den. 29 00:01:37,833 --> 00:01:40,000 Nej, du fik den. Ikke mig. 30 00:01:40,625 --> 00:01:42,499 Jeg er god til mit job. 31 00:01:42,500 --> 00:01:45,499 - Jeg har været her i tre sæsoner. - Tre sæsoner? 32 00:01:45,500 --> 00:01:47,790 Jeg har været her i syv, Paul. 33 00:01:47,791 --> 00:01:50,041 Og du har altid været en kælling. 34 00:01:51,041 --> 00:01:56,499 Jeg vil hellere være en kælling end en ussel instruktør som dig, Paul Kitchener. 35 00:01:56,500 --> 00:01:58,207 Hvad sagde du overhovedet? 36 00:01:58,208 --> 00:02:01,208 - Jeg har fået nok. - Jeg bruger ikke 60 optagelser! 37 00:02:06,375 --> 00:02:07,374 Lana! 38 00:02:07,375 --> 00:02:08,291 Pis. 39 00:02:12,875 --> 00:02:13,874 Hej! 40 00:02:13,875 --> 00:02:16,290 Åh gud, det er Lana! 41 00:02:16,291 --> 00:02:17,708 Jeg elsker dig, Lana! 42 00:02:19,500 --> 00:02:21,165 - Tak! - Må jeg få en autograf? 43 00:02:21,166 --> 00:02:22,749 - Tak! - Har du det godt? 44 00:02:22,750 --> 00:02:25,082 - Lana, vi elsker dig! - Jeg elsker jer! 45 00:02:25,083 --> 00:02:26,665 - Tak! - Lana! 46 00:02:26,666 --> 00:02:28,374 Farvel! Hvor er I søde. 47 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 - Tak. - Lana! 48 00:02:33,250 --> 00:02:36,040 Åh nej. Undskyld. Det er jeg ked af, min ven. 49 00:02:36,041 --> 00:02:38,749 Jeg slog dig ikke. Du kom bare i vejen. 50 00:02:38,750 --> 00:02:40,041 Jeg blev overrasket. 51 00:02:43,250 --> 00:02:46,415 Jeg hader dig, Lana Cruz! 52 00:02:46,416 --> 00:02:49,207 {\an8}Så I Lana Cruz slå den fan? 53 00:02:49,208 --> 00:02:52,665 Man kan se, jeg ikke rørte hende. Men... 54 00:02:52,666 --> 00:02:54,499 Carmen, har du set TikTok? 55 00:02:54,500 --> 00:02:57,999 Stjernen i Special Crimes, Lana Cruz, slog en fan. 56 00:02:58,000 --> 00:02:59,332 Lady Lussing. 57 00:02:59,333 --> 00:03:02,749 Tag det ned, de poster på TikTok og Instagram... 58 00:03:02,750 --> 00:03:04,749 VOLDELIGE GAMLE SÆK 59 00:03:04,750 --> 00:03:06,790 LANA CRUZ ER AFLYST 60 00:03:06,791 --> 00:03:07,708 JEG ELSKER DET 61 00:03:11,750 --> 00:03:13,374 {\an8}Slår en Lana Cruz-piñata. 62 00:03:13,375 --> 00:03:14,874 {\an8}Det ligner ikke mig. 63 00:03:14,875 --> 00:03:18,957 Lad Lana være. Det var et uheld. Kom nu, Lana redder hvaler. 64 00:03:18,958 --> 00:03:20,499 Det var et uheld. 65 00:03:20,500 --> 00:03:23,665 {\an8}Var hun den største stjerne i branchen? Ikke længere. 66 00:03:23,666 --> 00:03:25,499 #JEGHADERLANACRUZ 67 00:03:25,500 --> 00:03:29,125 - Jeg hader Lana Cruz. - Lad Lana være? Lad hendes serie være! 68 00:03:32,708 --> 00:03:35,415 Du slog ikke kun hende, men os alle. 69 00:03:35,416 --> 00:03:37,750 Ud med Lana Cruz og hendes serie! 70 00:03:38,250 --> 00:03:40,750 DEN STØRSTE FAN 71 00:03:41,333 --> 00:03:44,249 Carmen, det er helt ude af proportioner. 72 00:03:44,250 --> 00:03:46,040 Det ved jeg, og det ved du. 73 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 Vi tror på dig. Se. 74 00:03:48,458 --> 00:03:50,707 #LanaErUskyldig. 75 00:03:50,708 --> 00:03:51,749 - Ja da. - Se? 76 00:03:51,750 --> 00:03:53,583 #FreeLana. 77 00:03:53,708 --> 00:03:56,249 - Kampagnen virker. - Det ser godt ud. 78 00:03:56,250 --> 00:03:57,874 Kig ikke på følgerne. 79 00:03:57,875 --> 00:04:00,000 Men vi bliver nødt til 80 00:04:01,291 --> 00:04:02,166 at undskylde. 81 00:04:02,750 --> 00:04:04,374 - Sige undskyld? - Altså dig. 82 00:04:04,375 --> 00:04:07,082 Nej! Det var ikke min skyld. 83 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 Hun kom op til mig. Forskrækkede mig. 84 00:04:09,500 --> 00:04:11,958 Jeg ved det. Du er min ven. 85 00:04:12,625 --> 00:04:17,291 Jeg hader, at jeg må sige det her, men hvis du ikke siger undskyld, 86 00:04:17,875 --> 00:04:20,458 bliver det meget værre. 87 00:04:22,541 --> 00:04:27,790 Jeg blev skuespiller som niårig, og jeg har altid haft stor succes 88 00:04:27,791 --> 00:04:31,208 og opbakning fra millioner af fans fra hele verden. 89 00:04:32,500 --> 00:04:37,250 Jeg undskylder igen til den fan, som tror, jeg slog hende. 90 00:04:38,166 --> 00:04:41,207 Det var en misforståelse. 91 00:04:41,208 --> 00:04:46,374 Og nu beder jeg folk og medierne om at respektere mit privatliv, 92 00:04:46,375 --> 00:04:50,208 så jeg kan overholde den travle plan, min karriere kræver. 93 00:04:50,708 --> 00:04:52,915 Sørg for Hun aldrig bliver vred 94 00:04:52,916 --> 00:04:55,708 {\an8}Ellers kommer Lana Cruz Og stikker dig en flad 95 00:04:56,541 --> 00:04:58,957 Jeg vil have Lana Lussing-slik. 96 00:04:58,958 --> 00:05:02,374 Den pige, hun slog, døde næsten. 97 00:05:02,375 --> 00:05:04,665 Lad min mor være. I tror, I er seje! 98 00:05:04,666 --> 00:05:07,665 - Få jer et liv, trolde. - Din mor er en kælling. 99 00:05:07,666 --> 00:05:09,457 - Seriøst? - Ja sgu! 100 00:05:09,458 --> 00:05:10,375 Rend mig! 101 00:05:11,041 --> 00:05:13,707 Greta, hvad er der sket? Hvem har slået dig? 102 00:05:13,708 --> 00:05:17,999 De gjorde grin med dig. Jeg slog dem, men var i undertal. 103 00:05:18,000 --> 00:05:20,499 Skat! Jeg henter noget is. 104 00:05:20,500 --> 00:05:24,540 - Du bør aldrig slå folk. - Og det kommer fra dig? 105 00:05:24,541 --> 00:05:26,208 Det var en misforståelse. 106 00:05:28,125 --> 00:05:31,457 Vi skal nok tilbringe mere tid sammen. 107 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 - Du kan regne med mig. - Til at være den værste. 108 00:05:35,208 --> 00:05:36,874 Jeg kunne være værre. 109 00:05:36,875 --> 00:05:39,457 Efter lussingen ser ingen serien. 110 00:05:39,458 --> 00:05:41,082 Hun overfaldt jo en fan. 111 00:05:41,083 --> 00:05:43,374 - Vi sagsøger dig. - Ja. 112 00:05:43,375 --> 00:05:47,832 Vi er færdige her. Special Crimes er aflyst. For evigt. 113 00:05:47,833 --> 00:05:49,999 Hvad vil Lana Cruz gøre nu? 114 00:05:50,000 --> 00:05:51,457 Farvel, karriere. 115 00:05:51,458 --> 00:05:52,750 Sayonara, Lana Cruz. 116 00:05:54,000 --> 00:05:59,750 ET ÅR SENERE 117 00:06:05,750 --> 00:06:06,666 Hej, mor. 118 00:06:08,000 --> 00:06:10,415 - Haft en god dag, Greta? - Den var fin. 119 00:06:10,416 --> 00:06:12,999 Jeg har vingummier med. De muntrer dig op. 120 00:06:13,000 --> 00:06:14,708 Jeg elsker dig. Tak. 121 00:06:15,375 --> 00:06:17,415 Nå, hvem bliver student? 122 00:06:17,416 --> 00:06:20,332 Jeg er der altid til dine store begivenheder. 123 00:06:20,333 --> 00:06:21,749 Endelig! 124 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 Carmen, hvad laver du her? 125 00:06:24,291 --> 00:06:25,625 Jeg har noget til dig. 126 00:06:26,333 --> 00:06:27,166 Noget fab. 127 00:06:28,083 --> 00:06:30,000 En arthousefilm. 128 00:06:30,916 --> 00:06:33,832 - Og de sagde, du var færdig. - Hvem sagde det? 129 00:06:33,833 --> 00:06:36,540 - Jeg forsvarer dig. - Det kan jeg selv gøre. 130 00:06:36,541 --> 00:06:40,250 Din karakter er en spion. 131 00:06:40,875 --> 00:06:43,207 Sofistikeret, mystisk. 132 00:06:43,208 --> 00:06:44,874 Den foregår i 70'erne. 133 00:06:44,875 --> 00:06:46,707 Det ved du ikke noget om. 134 00:06:46,708 --> 00:06:50,500 - Den er baseret på en sand historie. - Jeg er vild med det. 135 00:06:51,458 --> 00:06:54,999 - Hvornår begynder jeg? - Du rejser i morgen. 136 00:06:55,000 --> 00:06:57,124 Otte uger i Mexico. 137 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 - Dit folk, dit hjemland! - Ja... 138 00:07:00,125 --> 00:07:04,791 Og de optager langt væk, hvor ingen kan hade dig. 139 00:07:05,375 --> 00:07:07,500 Du kan engagere dig i din kunst. 140 00:07:08,458 --> 00:07:09,999 Jeg kan ikke. 141 00:07:10,000 --> 00:07:13,250 Greta bliver student. Jeg har lovet hende at komme. 142 00:07:14,458 --> 00:07:15,291 Okay. 143 00:07:16,458 --> 00:07:20,333 Det er dit eneste tilbud. Og der er gået et år. 144 00:07:21,541 --> 00:07:23,625 Ingen spørger om dig. 145 00:07:25,541 --> 00:07:28,665 Skal jeg tale med Greta? Jeg gør det. Intet problem. 146 00:07:28,666 --> 00:07:30,125 Nej. 147 00:07:30,875 --> 00:07:32,958 Jeg taler med hende. Jeg ringer. 148 00:07:36,208 --> 00:07:39,791 {\an8}Stærk og smilende. Stærk og smilende. 149 00:07:49,458 --> 00:07:52,166 - Greta... - Du laver filmen. 150 00:07:53,166 --> 00:07:57,250 - Jeg ved det. - Jeg har ikke et valg. 151 00:07:57,875 --> 00:08:00,666 Og du fortjener at tilbringe tid med din far. 152 00:08:02,083 --> 00:08:03,333 Det er altid sådan. 153 00:08:04,250 --> 00:08:05,666 Berømmelsens pris. 154 00:08:10,000 --> 00:08:14,666 Din bedstemor plejede at sige "stærk og smilende." 155 00:08:15,583 --> 00:08:17,541 Må jeg se dig stærk og smilende? 156 00:08:20,375 --> 00:08:21,500 Knæk og bræk, mor. 157 00:08:25,791 --> 00:08:26,750 Jeg elsker dig! 158 00:08:46,791 --> 00:08:47,624 Lad mig høre! 159 00:08:47,625 --> 00:08:51,332 Carmen, kan filmen redde min karriere? 160 00:08:51,333 --> 00:08:54,958 Gør det, og jeg lover dig, jeg skaffer dig projekter her. 161 00:08:55,458 --> 00:08:58,290 Selskabet vil fortryde, de gav slip på dig. 162 00:08:58,291 --> 00:09:01,207 Dine fans skal se dig i en film. 163 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 Den her film er din chance. 164 00:09:07,041 --> 00:09:09,875 Okay. Vi skal til Mexico. 165 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Klamt. 166 00:09:58,708 --> 00:10:00,125 Den er næsten klar. 167 00:10:05,041 --> 00:10:09,082 Nej! Nej. Er det virkelig rigtigt? 168 00:10:09,083 --> 00:10:11,250 Drømmer jeg? 169 00:10:12,000 --> 00:10:16,166 Har nogen fortalt dig, at du ligner Lana Cruz, men lavere? 170 00:10:17,166 --> 00:10:18,291 Jeg er Lana Cruz. 171 00:10:21,708 --> 00:10:22,624 - Hør... - Nej, jeg... 172 00:10:22,625 --> 00:10:25,957 Jeg var ikke en af dem, som angreb dig på internettet. 173 00:10:25,958 --> 00:10:28,083 Jeg hader dig ikke for... 174 00:10:28,666 --> 00:10:31,749 Du bevægede tydeligvis hånden anderledes. 175 00:10:31,750 --> 00:10:35,707 - Ja, ikke? Ingen tror på mig. - Det gør jeg. Jeg er din fan. 176 00:10:35,708 --> 00:10:36,915 Stor fan! 177 00:10:36,916 --> 00:10:40,207 - Tak. - Min mor synes, vi ligner hinanden. 178 00:10:40,208 --> 00:10:42,624 - Nå? - Jeg fik ikke præsenteret mig. 179 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 Polly Melgar. 180 00:10:44,416 --> 00:10:46,832 Hjælper, ven, poolekspert. 181 00:10:46,833 --> 00:10:48,750 - Rart at møde dig. - Rart at... 182 00:10:52,375 --> 00:10:56,999 Jeg har to yndlingsskuespillerinder. Blandt de unge er det Danna Paola. 183 00:10:57,000 --> 00:10:58,915 Blandt de gamle er det dig. 184 00:10:58,916 --> 00:11:02,999 Jeg har set alle dine film og telenovelaer med min mor. 185 00:11:03,000 --> 00:11:05,707 Min lille blomst. Langt fra Reedbed. 186 00:11:05,708 --> 00:11:09,624 Den scene, da Colunga greb dig og gav dig et stort kys. 187 00:11:09,625 --> 00:11:10,791 Ja, Colunga. 188 00:11:11,500 --> 00:11:14,457 Dine telenovelaer her, så dine film i USA. 189 00:11:14,458 --> 00:11:17,124 Din datter. Din skilsmisse. 190 00:11:17,125 --> 00:11:19,082 Den blonde kvinde, du datede. 191 00:11:19,083 --> 00:11:22,457 Du producerede saucer og lavede en undertøjskollektion. 192 00:11:22,458 --> 00:11:24,790 - Ja. - Er Ricky Martin stadig din ven? 193 00:11:24,791 --> 00:11:26,874 Du er virkelig fan af mig. 194 00:11:26,875 --> 00:11:29,040 Hvad laver du her? 195 00:11:29,041 --> 00:11:31,583 Er du på ferie? Er det en ny fyr? 196 00:11:32,166 --> 00:11:34,582 En film. Men jeg kan ikke sige meget. 197 00:11:34,583 --> 00:11:35,582 Hvad? Men jeg... 198 00:11:35,583 --> 00:11:38,874 Lana! Jeg er Paola. Instruktørassistent på filmen. 199 00:11:38,875 --> 00:11:40,082 Mig en fornøjelse. 200 00:11:40,083 --> 00:11:43,790 Beklager, instruktøren vil se dig. Vi må gå. 201 00:11:43,791 --> 00:11:44,875 - Lige nu? - Ja. 202 00:11:45,583 --> 00:11:49,540 Jeg ved ikke, om Carmen talte med jer på produktionsholdet. 203 00:11:49,541 --> 00:11:51,999 Jeg skal have en sort te før optagelser. 204 00:11:52,000 --> 00:11:55,290 Den skal være meget varm med to dråber citron. 205 00:11:55,291 --> 00:11:56,749 Jeg skriver det ned. 206 00:11:56,750 --> 00:11:58,500 Lana! Selfie. 207 00:11:59,708 --> 00:12:01,124 - Lad os gå. - Godt filter. 208 00:12:01,125 --> 00:12:02,040 - Ja, ikke? - Jo. 209 00:12:02,041 --> 00:12:04,749 - Og mine ting? - Du kommer tilbage senere. 210 00:12:04,750 --> 00:12:07,958 Lana Cruz! Hun er virkelig lav. 211 00:12:08,750 --> 00:12:10,291 Du printede manuskriptet. 212 00:12:10,916 --> 00:12:11,750 Lana... 213 00:12:12,500 --> 00:12:16,040 Vi må være tålmodige. Instruktøren er meget følsom. 214 00:12:16,041 --> 00:12:17,250 Hvordan følsom? 215 00:12:17,875 --> 00:12:20,790 Han er meget i kontakt med sine følelser. 216 00:12:20,791 --> 00:12:23,583 Han er sær, men han er et geni. 217 00:12:24,250 --> 00:12:28,041 Som Cuarón, Del Toro og Iñárritu smeltet sammen i én? 218 00:12:28,833 --> 00:12:31,874 Nej. De er mere kommercielle. 219 00:12:31,875 --> 00:12:35,458 Den her film er mere eksperimenterende og kunstnerisk. 220 00:12:36,416 --> 00:12:39,958 Men hans film skulle være et mesterværk. 221 00:12:40,875 --> 00:12:41,750 Et mesterværk... 222 00:12:42,458 --> 00:12:44,833 Et femten min. mesterværk før tragedien. 223 00:12:46,291 --> 00:12:49,040 Hvilken tragedie? 224 00:12:49,041 --> 00:12:50,791 Hvem sagde det forbudte ord? 225 00:12:54,416 --> 00:12:56,875 - Hej. - Min Lana Cruz. 226 00:12:59,208 --> 00:13:01,124 Det opgivende blik. 227 00:13:01,125 --> 00:13:04,875 Den nostalgi, der farver enhver gestus. 228 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 Nej, jeg hader manuskripter. 229 00:13:10,208 --> 00:13:11,583 Min film er anderledes. 230 00:13:12,333 --> 00:13:13,957 Mine noter var deri. 231 00:13:13,958 --> 00:13:16,540 Det er dit problem. Du tager ikke risici. 232 00:13:16,541 --> 00:13:19,457 Vi laver en ægte film. Ægte filmkunst. 233 00:13:19,458 --> 00:13:20,999 - Den handler om... - Rødder. 234 00:13:21,000 --> 00:13:24,333 Filmen er... 235 00:13:25,875 --> 00:13:27,874 - Fare. - Ja. Selvfølgelig. 236 00:13:27,875 --> 00:13:30,624 Ja. Men filmen handler om Tina Uruchurtu. 237 00:13:30,625 --> 00:13:32,624 Om det, jeg læser, ikke? 238 00:13:32,625 --> 00:13:35,124 Det handler om livet. Og hvad er livet? 239 00:13:35,125 --> 00:13:37,458 - Det ved vi ikke. - Vi ved det ikke. 240 00:13:38,625 --> 00:13:43,457 Kan jeg se de 15 minutter af din film? 241 00:13:43,458 --> 00:13:46,375 Jeg havde ikke meget tid, før vi tog hertil. 242 00:13:47,458 --> 00:13:50,875 Lad os tale om noget andet. Kan du lide indlogeringen? 243 00:13:53,125 --> 00:13:56,333 Præcis. Det er der, du skal finde Tina Uruchurtu. 244 00:13:56,916 --> 00:13:57,750 Vent... 245 00:13:58,583 --> 00:14:01,916 Du skal bruge den, som om du var vokset op med den. 246 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 Det her er Tina Uruchurtu. 247 00:14:14,250 --> 00:14:15,375 En legetøjspistol. 248 00:14:18,500 --> 00:14:20,582 Carmen, jeg bliver vanvittig. 249 00:14:20,583 --> 00:14:26,040 Instruktøren truede mig med en pistol, brændte mit manuskript foran mig 250 00:14:26,041 --> 00:14:28,790 og indlogerede mig her for at irritere mig. 251 00:14:28,791 --> 00:14:31,582 Og assistenten nævnte en tragedie. 252 00:14:31,583 --> 00:14:34,500 Jeg skulle selv slæbe kufferterne ind i huset... 253 00:14:39,916 --> 00:14:42,250 Skumfest! 254 00:14:43,625 --> 00:14:44,749 Hvad hedder hun? 255 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 Hey! 256 00:14:47,416 --> 00:14:48,832 Hvad har du gjort? 257 00:14:48,833 --> 00:14:51,790 Min niece lavede et stort rod. 258 00:14:51,791 --> 00:14:55,000 Hun byttede mine klortabletter ud med sæbe, så... 259 00:14:55,666 --> 00:14:58,707 - Hvad? - Og der er en ødelagt kontakt. 260 00:14:58,708 --> 00:15:01,832 Jeg må aktivere den manuelt. 261 00:15:01,833 --> 00:15:05,457 - Ved du, hvad du laver? - Ja, jeg tilsatte fældningsmiddel. 262 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 Hvad? Jeg kan ikke høre dig! 263 00:15:10,041 --> 00:15:12,124 - Se lige det kaos. - Du er vred. 264 00:15:12,125 --> 00:15:15,250 Jeg kender dig. Det er ret tydeligt. 265 00:15:15,916 --> 00:15:19,124 Ikke som vandet. Og jeg ville... Men jeg gør det ikke. 266 00:15:19,125 --> 00:15:22,040 - Hvad? Hvad ville du sige? - Glem det. Ikke noget. 267 00:15:22,041 --> 00:15:24,207 - Sig det. - Jeg... 268 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 Hvad? 269 00:15:26,458 --> 00:15:29,790 Jeg ville have et job i filmen. Ansæt mig. 270 00:15:29,791 --> 00:15:33,040 Lana Cruz! Måske kan jeg være statist. 271 00:15:33,041 --> 00:15:35,249 Jeg kan hjælpe med kulisser. 272 00:15:35,250 --> 00:15:38,415 Jeg er god til dyr. Jeg kan være din assistent. 273 00:15:38,416 --> 00:15:41,375 Fiks det her, så taler vi om det. 274 00:15:42,291 --> 00:15:43,333 Hey. 275 00:15:44,041 --> 00:15:48,165 - Jeg har wifi-koden. - Tak. 276 00:15:48,166 --> 00:15:51,374 Jeg har slæbt dine tasker ind på værelset. 277 00:15:51,375 --> 00:15:55,249 Dine yndlingsvingummier er der. Jeg så det på Instagram. 278 00:15:55,250 --> 00:15:59,165 Og sort te med citron. Det hørte jeg, du kan lide. 279 00:15:59,166 --> 00:16:00,208 Det hele er der. 280 00:16:03,958 --> 00:16:05,083 Mange tak... 281 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 - Polly. - Polly. Ja. 282 00:16:09,791 --> 00:16:11,333 Åh gud! 283 00:16:26,666 --> 00:16:29,707 Du ser ud som for 20 år siden. 284 00:16:29,708 --> 00:16:33,249 Som om. Instruktøren sagde, jeg havde forsømt mig selv. 285 00:16:33,250 --> 00:16:34,749 Lyt ikke til ham. 286 00:16:34,750 --> 00:16:37,832 Du ser smuk ud. Som formet af Da Vinci selv. 287 00:16:37,833 --> 00:16:41,125 Som om. Hør lige. Hvad ved du om tragedien? 288 00:16:45,750 --> 00:16:49,915 Det viser sig, at han optog 15 minutter af sin film. 289 00:16:49,916 --> 00:16:51,124 Åh gud. 290 00:16:51,125 --> 00:16:54,582 Alle siger, den er perfekt. 291 00:16:54,583 --> 00:16:56,750 Men han blev aldrig færdig. 292 00:16:58,833 --> 00:17:02,625 Hvad sagde han om filmen? Sagde han noget? 293 00:17:04,125 --> 00:17:05,375 Vi tog i parken. 294 00:17:07,291 --> 00:17:09,541 Han satte mig på en gynge, og så... 295 00:17:12,291 --> 00:17:13,125 Og jeg... 296 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 Og han... 297 00:17:17,666 --> 00:17:21,208 Bagefter gav han mig et stort kram. 298 00:17:22,125 --> 00:17:25,125 Og han sagde... 299 00:17:27,166 --> 00:17:31,625 "Vær... Vær det barn, du altid har villet være." 300 00:17:32,750 --> 00:17:38,915 Og at jeg ikke skulle bruge stoffer, de ikke havde i Chilpancingo i 1975. 301 00:17:38,916 --> 00:17:40,375 Gyngen er en metafor. 302 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 Roberto Belmonte. Du er min medspiller. 303 00:17:47,791 --> 00:17:50,207 Nej. Du er min medspiller. 304 00:17:50,208 --> 00:17:51,707 Nej, du er medspilleren. 305 00:17:51,708 --> 00:17:55,874 - Nej. Du er min medspiller. - Nej, det er du. 306 00:17:55,875 --> 00:17:57,541 Du er min medspiller. 307 00:17:58,291 --> 00:18:02,250 Er det ikke lige meget? Vi kan blive enige om, at du er... 308 00:18:02,750 --> 00:18:05,915 Hvad kalder man det i Hollywood? Min trailerfælle. 309 00:18:05,916 --> 00:18:09,249 Som en bofælle, men vi deler en trailer. 310 00:18:09,250 --> 00:18:11,040 Sagde instruktøren det ikke? 311 00:18:11,041 --> 00:18:14,625 Vi spiller par, så vi skal lære hinanden at kende. 312 00:18:15,125 --> 00:18:18,083 - Fucking vildt, ikke? - Fucking vildt. 313 00:18:19,375 --> 00:18:21,832 Tænk ikke på det som en prøve. 314 00:18:21,833 --> 00:18:24,832 Det er tidsformning. 315 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 Tarkovsky. 316 00:18:26,875 --> 00:18:29,083 Præcis. Han er din samvittighed. 317 00:18:30,500 --> 00:18:32,125 Hils på din samvittighed. 318 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 Din bevidsthed er metafysisk. 319 00:18:38,041 --> 00:18:39,874 Se, han vil forråde dig. 320 00:18:39,875 --> 00:18:43,499 Men du elsker ham. Så find dine prioriteter. 321 00:18:43,500 --> 00:18:45,708 Kærlighed eller had. 322 00:18:48,500 --> 00:18:49,750 Jeg forklarer senere. 323 00:18:50,666 --> 00:18:52,374 - Jeg er... - Foucault. 324 00:18:52,375 --> 00:18:56,540 Nej. Du er en løvinde, der går langsomt. Stærk, majestætisk. 325 00:18:56,541 --> 00:18:57,999 - Lige nu? - Nej! 326 00:18:58,000 --> 00:19:01,583 Lige nu sover du og sidder på hug. 327 00:19:02,291 --> 00:19:06,332 Vent, så jeg er Tina Uruchurtu. Foucault og den sovende løvinde? 328 00:19:06,333 --> 00:19:09,165 Ja! Ja, smukt. 329 00:19:09,166 --> 00:19:11,875 Han kender ikke Lupita D'Alessio. 330 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 Er hun italiensk? 331 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Gør jer klar. Action! 332 00:19:17,583 --> 00:19:19,832 Sådan. Hold den der. Bliv ved sådan! 333 00:19:19,833 --> 00:19:21,250 - Lana! - Slip ikke! 334 00:19:22,250 --> 00:19:23,582 Hvem er de? 335 00:19:23,583 --> 00:19:25,290 Det er mig, Polly! 336 00:19:25,291 --> 00:19:26,540 Hvorfor er de her? 337 00:19:26,541 --> 00:19:28,625 Jeg kom, så vi kunne tale sammen! 338 00:19:31,708 --> 00:19:33,666 - Jeg kender hende. - Poolpigen? 339 00:19:35,375 --> 00:19:36,500 Sig hej. 340 00:19:37,875 --> 00:19:38,707 Cut. 341 00:19:38,708 --> 00:19:39,916 Hvad laver du her? 342 00:19:40,416 --> 00:19:42,249 - Det er min far. - En fornøjelse. 343 00:19:42,250 --> 00:19:44,582 Min tante, min lille niece... 344 00:19:44,583 --> 00:19:45,999 Og det er Chuy. 345 00:19:46,000 --> 00:19:50,790 Da det er mit første filmjob, ville de komme på min fars fridag. 346 00:19:50,791 --> 00:19:52,582 Min tante er til frisør. 347 00:19:52,583 --> 00:19:55,332 Min niece tog fri fra skole, og hun... 348 00:19:55,333 --> 00:19:58,540 Undskyld mig, Lana. Instruktøren venter på os. 349 00:19:58,541 --> 00:20:00,665 - Ja. - Jeg har også din te med. 350 00:20:00,666 --> 00:20:03,249 Hvor er min Tina Uruchurtu? 351 00:20:03,250 --> 00:20:05,249 - Tina Uruchurtu! - Hør her. 352 00:20:05,250 --> 00:20:08,457 Bliv bare, men vær stille, indtil jeg er færdig. 353 00:20:08,458 --> 00:20:12,040 Så taler vi om dit nye job. Okay? 354 00:20:12,041 --> 00:20:15,540 Okay. Du er så smuk. Din makeup, dit hår... 355 00:20:15,541 --> 00:20:18,083 Og de bryster! 356 00:20:18,833 --> 00:20:20,125 De gjorde det godt. 357 00:20:20,916 --> 00:20:22,125 Det er mine. 358 00:20:22,750 --> 00:20:25,165 - Lana! Kom så. - Okay. 359 00:20:25,166 --> 00:20:26,458 Action! 360 00:20:27,875 --> 00:20:29,124 Nej! 361 00:20:29,125 --> 00:20:31,375 Rør ved hinanden, duft til hinanden. 362 00:20:32,500 --> 00:20:34,165 Præcis. Perfekt, så godt. 363 00:20:34,166 --> 00:20:35,999 Rigtig godt. Godt. 364 00:20:36,000 --> 00:20:37,874 I elsker hinanden! Kærlighed! 365 00:20:37,875 --> 00:20:39,582 Nu tvivler I! Okay! 366 00:20:39,583 --> 00:20:41,458 I elsker! I er i tvivl! 367 00:20:41,958 --> 00:20:45,166 Et hjerteslag Det føles som et beat om natten. 368 00:20:46,500 --> 00:20:47,875 Nu er I blade. 369 00:20:48,916 --> 00:20:52,250 Jeg elsker det. God prøve. Fantastisk. 370 00:20:52,750 --> 00:20:53,874 Er vi færdige? 371 00:20:53,875 --> 00:20:57,624 "Jo mere man taler, jo mindre betyder ordene." 372 00:20:57,625 --> 00:20:58,583 Hvad? 373 00:20:59,250 --> 00:21:02,333 Et citat fra Derrida. Et af hans mest berømte. 374 00:21:03,250 --> 00:21:05,833 Aris! Aris, jeg elskede prøven! 375 00:21:06,458 --> 00:21:09,374 Du var fantastisk. Du bliver bedre dag for dag. 376 00:21:09,375 --> 00:21:10,833 Okay, sig appelsin. 377 00:21:11,500 --> 00:21:13,291 - Godt. - Appelsin. 378 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 - Kom lige med mig. - De ligner hinanden. 379 00:21:18,083 --> 00:21:21,749 Polly... Du har allerede et job. 380 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 Du renser pools. 381 00:21:24,041 --> 00:21:26,415 Jeg siger op for at lave stor filmkunst! 382 00:21:26,416 --> 00:21:28,458 Du kan stikke dit job op i din... 383 00:21:28,958 --> 00:21:30,374 Op i din... 384 00:21:30,375 --> 00:21:34,207 Men jeg har allerede sagt op. 385 00:21:34,208 --> 00:21:37,541 - Jeg skal jo være din assistent. - Det sagde jeg ikke. 386 00:21:40,125 --> 00:21:41,541 Jeg har noget til dig... 387 00:21:42,166 --> 00:21:44,707 Du sagde: "Vi kan tale om dit nye job." 388 00:21:44,708 --> 00:21:48,582 Hvad skal jeg tro med så blandede signaler? 389 00:21:48,583 --> 00:21:50,624 Du drak ikke engang din te. 390 00:21:50,625 --> 00:21:54,790 - Det passer. Du hader dine fans. - Jeg hader ikke mine fans. 391 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 Alle siger, du behandler dine fans dårligt. 392 00:21:58,750 --> 00:22:02,624 Bare rolig, jeg sletter alle de dårlige kommentarer på mit indlæg. 393 00:22:02,625 --> 00:22:07,249 Jeg beholdt kun de gode. "Lana er sej." "Hun ser godt ud." 394 00:22:07,250 --> 00:22:10,915 "Jeg troede, hun var død." Den er mere neutral. 395 00:22:10,916 --> 00:22:14,541 Okay. Du kan være min assistent, hvis du hjælper mig på SoMe. 396 00:22:16,916 --> 00:22:17,916 - Tak. - Ja. 397 00:22:18,416 --> 00:22:21,624 Det var en dårlig idé at komme her. 398 00:22:21,625 --> 00:22:24,207 Instruktøren er vanvittig, Carmen. 399 00:22:24,208 --> 00:22:29,457 Men jeg forstår det godt. Hvis det redder min karriere, gør jeg det. 400 00:22:29,458 --> 00:22:33,832 Det bliver ikke nemt. Men du skal vinde dine fans tilbage. 401 00:22:33,833 --> 00:22:38,207 Jeg arbejder døgnet rundt for at få dig tilbage til Hollywood, skat. 402 00:22:38,208 --> 00:22:40,082 Special Crimes vender tilbage. 403 00:22:40,083 --> 00:22:42,291 Hør her... 404 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 Jeg har ansat en assistent. 405 00:22:47,708 --> 00:22:48,624 Hun er fan. 406 00:22:48,625 --> 00:22:51,749 Hun hedder Polly, og hun har mange følgere. 407 00:22:51,750 --> 00:22:54,374 - Du kan ikke fyre folk mere. - Okay. 408 00:22:54,375 --> 00:23:00,165 Hun er fan. Hun postede et billede af mig og fjerner negative kommentarer. 409 00:23:00,166 --> 00:23:03,458 Hvis man tænker over det, vil verden se en... 410 00:23:04,416 --> 00:23:09,207 En glad fan, en glad mig, en glad dig, en glad film. 411 00:23:09,208 --> 00:23:13,333 Sæt ikke filmen på spil. Lad os håbe, hun ikke er psykopat-fan. 412 00:23:25,583 --> 00:23:26,875 TE 413 00:23:27,750 --> 00:23:29,000 MYGGESPRAY 414 00:23:34,333 --> 00:23:35,583 Hvem har bestilt te? 415 00:23:39,916 --> 00:23:44,875 Polly, det tøj er ikke helt passende til settet. 416 00:23:45,833 --> 00:23:48,749 - Hvad er der galt? - Har du kunstige øjenvipper på? 417 00:23:48,750 --> 00:23:52,583 Sådan klæder de sig i branchen. Har du ikke være til premiere? 418 00:24:06,500 --> 00:24:09,125 Jeg sagde kun to dråber citron. 419 00:24:09,833 --> 00:24:12,249 Det kunne jeg ikke lide. 420 00:24:12,250 --> 00:24:15,041 Kommer man citron i, skal man kunne smage det. 421 00:24:17,708 --> 00:24:19,665 Hvordan går det med billedet? 422 00:24:19,666 --> 00:24:22,500 Alle siger nok: "Jeg hader Lana Cruz." 423 00:24:24,333 --> 00:24:25,707 Nej, ingen. 424 00:24:25,708 --> 00:24:26,915 JEG HADER LANA CRUZ 425 00:24:26,916 --> 00:24:28,999 Kun søde kommentarer. 426 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 Du må gerne poste flere. 427 00:24:35,750 --> 00:24:36,832 - Lige nu? - Ja. 428 00:24:36,833 --> 00:24:38,750 Flere. Okay. 429 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 - Pas lige på. - Ja. 430 00:24:47,208 --> 00:24:48,833 Hun tænker. 431 00:24:58,000 --> 00:25:00,041 Et skrig som afløb for stress! 432 00:25:00,625 --> 00:25:02,708 Det virker, ikke? Føler du ikke...? 433 00:25:03,750 --> 00:25:07,333 Det skrig løste lige dine farkomplekser. 434 00:25:08,708 --> 00:25:10,124 Det virker, ikke? 435 00:25:10,125 --> 00:25:13,290 - Det er fra en podcast, jeg lytter til. - En pod...? 436 00:25:13,291 --> 00:25:15,291 Prøv det. Alene. Nu. 437 00:25:15,875 --> 00:25:18,166 - Lige nu? - Nu! Gå amok. 438 00:25:18,958 --> 00:25:19,791 Nu. 439 00:25:23,625 --> 00:25:26,124 Det kræver lidt mere energi. 440 00:25:26,125 --> 00:25:27,333 Du skal bruge mere... 441 00:25:28,000 --> 00:25:29,916 - Det var den rette energi. - Okay. 442 00:25:30,833 --> 00:25:32,958 Det ville du vide. 443 00:25:36,000 --> 00:25:40,041 DAG 1 AF 40 444 00:25:42,750 --> 00:25:43,749 Godmorgen! 445 00:25:43,750 --> 00:25:46,040 Forsigtig. Du kan hilse senere. 446 00:25:46,041 --> 00:25:48,707 - Godmorgen! - Vær forsigtig. Derovre. 447 00:25:48,708 --> 00:25:51,207 - Se. Der er Paola. - Lana, velkommen. 448 00:25:51,208 --> 00:25:53,290 - Hej. - Skuespiller på location. 449 00:25:53,291 --> 00:25:54,749 - Skal jeg hjælpe? - Tak. 450 00:25:54,750 --> 00:25:56,957 Jeg følger dig til din trailer. 451 00:25:56,958 --> 00:25:59,082 Det er et avocadotræ, ikke? 452 00:25:59,083 --> 00:26:01,040 Gonzalo, købte du...? 453 00:26:01,041 --> 00:26:04,333 Fedt! Det er som en musical! 454 00:26:05,416 --> 00:26:07,541 Hvad er det? 455 00:26:08,291 --> 00:26:09,915 Hvad er den til? 456 00:26:09,916 --> 00:26:13,125 En vovse! Han er skuespiller, ikke? 457 00:26:13,625 --> 00:26:15,165 Den er ægte! 458 00:26:15,166 --> 00:26:16,833 Vent lige. 459 00:26:21,708 --> 00:26:24,832 Fantastisk lys. Jeg er vild med det. 460 00:26:24,833 --> 00:26:27,166 - Ingen billeder! - To sekunder. 461 00:26:31,541 --> 00:26:32,958 Stærk og smilende. 462 00:26:35,208 --> 00:26:37,125 Stærk og smilende, min pige. 463 00:26:40,041 --> 00:26:41,291 Stærk og smilende. 464 00:26:55,333 --> 00:26:58,332 Første optagelsesdag. Held og lykke, hold. 465 00:26:58,333 --> 00:26:59,666 Værsgo. 466 00:27:00,666 --> 00:27:04,125 Mit arbejde er ikke en plet på skabelsen. 467 00:27:04,916 --> 00:27:09,040 Nej. Det er lyset over de svages ånd. 468 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 Film er liv. Og uden film dør vi. 469 00:27:12,625 --> 00:27:15,166 Vores liv er i dine hænder, Lana Cruz. 470 00:27:22,083 --> 00:27:22,915 Altså... 471 00:27:22,916 --> 00:27:26,791 Lad os komme i gang. Glædelig første dag! 472 00:27:28,833 --> 00:27:30,083 Første scene. 473 00:27:30,916 --> 00:27:32,832 - Er kameraet klar? - Lyd klar! 474 00:27:32,833 --> 00:27:34,166 Alle på plads! 475 00:27:34,750 --> 00:27:36,500 Scene 1.1. Første optagelse! 476 00:27:39,708 --> 00:27:43,665 - Fik du papirerne? - Tina, du bliver jagtet af hæren. 477 00:27:43,666 --> 00:27:46,666 - Du elsker ham og vil redde ham. - Vent. 478 00:27:48,958 --> 00:27:51,083 - Cut. - Vi cutter. 479 00:27:52,958 --> 00:27:54,332 Du er ikke en hund. 480 00:27:54,333 --> 00:27:55,499 Find dit lys. 481 00:27:55,500 --> 00:27:57,290 - Okay. - Lyset, du mistede. 482 00:27:57,291 --> 00:27:58,624 Optagelse 10! 483 00:27:58,625 --> 00:28:00,124 Vi overvåges. Kom. 484 00:28:00,125 --> 00:28:03,457 Hvad sagde vi? Find lyset. 485 00:28:03,458 --> 00:28:07,458 - Jeg går mod lyset. - Nej, det er en lampe. 486 00:28:08,291 --> 00:28:09,332 Find lyset. 487 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 Scene 1.1. Optagelse 15! 488 00:28:12,333 --> 00:28:13,582 - Sikker? - Jeg er okay. 489 00:28:13,583 --> 00:28:15,415 Find lyset! 490 00:28:15,416 --> 00:28:17,166 - Jeg prøver. - Nej. Find det. 491 00:28:17,833 --> 00:28:19,290 Har du papirerne? 492 00:28:19,291 --> 00:28:20,624 - Cut. - Optagelse 23! 493 00:28:20,625 --> 00:28:21,832 - Klar! - Action. 494 00:28:21,833 --> 00:28:23,457 Har du papirerne? 495 00:28:23,458 --> 00:28:25,749 Scene 1.2. Optagelse 24! 496 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 Cut. 497 00:28:30,333 --> 00:28:31,750 Det går ikke. 498 00:28:35,750 --> 00:28:37,540 Vi er der næsten, Tina. 499 00:28:37,541 --> 00:28:39,165 Cut. 500 00:28:39,166 --> 00:28:41,915 Lad os få Flores Magón ind. 501 00:28:41,916 --> 00:28:43,582 Talent på vej. 502 00:28:43,583 --> 00:28:44,707 Kom. 503 00:28:44,708 --> 00:28:48,915 Er Flores Magón en hund? Hvad skal jeg med den hund? 504 00:28:48,916 --> 00:28:53,291 - Han er en spionhund. - Han er en anarkisthund, Roberto. 505 00:28:54,750 --> 00:28:57,208 Ikke en spionhund. Anarkist. 506 00:28:59,541 --> 00:29:00,833 Action! 507 00:29:04,750 --> 00:29:06,666 - Vi er der næsten, Tina. - Ja. 508 00:29:09,041 --> 00:29:11,041 Skumfest! 509 00:29:12,916 --> 00:29:14,916 Vil du have skum? 510 00:29:22,750 --> 00:29:23,583 Sådan. 511 00:29:24,541 --> 00:29:25,708 Det er et tegn. 512 00:29:26,833 --> 00:29:30,875 Og det gælder for alle. Et set er et helligt tempel. 513 00:29:31,583 --> 00:29:34,750 Og i dag blev den krænket. 514 00:29:36,375 --> 00:29:38,041 Det kan ikke passe! 515 00:29:40,208 --> 00:29:44,208 Nå ja! Jeg slukkede for Bluetooth, men satte den ikke på lydløs. 516 00:29:48,958 --> 00:29:49,791 Tak. 517 00:29:51,250 --> 00:29:52,083 Lana. 518 00:29:53,750 --> 00:29:54,957 Hør, jeg tror... 519 00:29:54,958 --> 00:29:56,540 - Jeg ved det godt. - Ja. 520 00:29:56,541 --> 00:30:00,040 Du kan stadig skifte assistent. Jeg kan fyre hende. 521 00:30:00,041 --> 00:30:04,082 - Det er mit job som producer. - Nej. Hun spolerede kun én optagelse. 522 00:30:04,083 --> 00:30:07,040 Resten var instruktøren. Skal jeg fyre ham? 523 00:30:07,041 --> 00:30:11,374 Vi har ikke råd til at miste flere scener. Eller instruktøren. 524 00:30:11,375 --> 00:30:15,165 - Hvorfor arbejde med én som ham? - Når du ser det, vil du forstå. 525 00:30:15,166 --> 00:30:18,083 Okay. Men jeg fyrer ikke Polly. 526 00:30:20,583 --> 00:30:21,458 Vi får se. 527 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 Polly. 528 00:30:32,666 --> 00:30:35,458 Et filmset er som et tempel. 529 00:30:36,041 --> 00:30:39,500 - Det må vi respektere, okay? - Selvfølgelig. 530 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 Helt sikkert. 531 00:30:43,166 --> 00:30:45,207 Selvfølgelig. Ja. Forstået. 532 00:30:45,208 --> 00:30:48,290 Min telefon er slukket for evigt. 533 00:30:48,291 --> 00:30:51,540 Polly, vi har brug for absolut stilhed. 534 00:30:51,541 --> 00:30:55,416 Helt sikkert. Men... Den eneste absolutte stilhed er døden. 535 00:30:57,958 --> 00:30:58,958 Det passer. 536 00:31:02,875 --> 00:31:04,415 Gør mig lige en tjeneste. 537 00:31:04,416 --> 00:31:05,625 - Hvad? - Se. 538 00:31:06,250 --> 00:31:10,374 Jeg har lavet covers med billeder af dig. De er så fede. 539 00:31:10,375 --> 00:31:12,999 Med din autograf kan vi sælge dem for mere. 540 00:31:13,000 --> 00:31:18,332 Måske kan vi dele pengene, men jeg har investeret i dem. 541 00:31:18,333 --> 00:31:20,832 Ingen vil købe dem. 542 00:31:20,833 --> 00:31:25,249 Hvad? Du undervurderer dig selv. Folk køber billeder af fødder. 543 00:31:25,250 --> 00:31:28,665 - Det kan du også sælge. - Aldrig i livet. 544 00:31:28,666 --> 00:31:32,582 - Vi ses i morgen. - Okay, ses senere. 545 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 - Vi ses. - Farvel. 546 00:31:36,958 --> 00:31:38,833 - Hvordan går det, skat? - Fint. 547 00:31:41,125 --> 00:31:42,625 Fik du dine karakterer? 548 00:31:43,208 --> 00:31:45,540 - Mor... - Greta, sig det. Jeg er her. 549 00:31:45,541 --> 00:31:47,500 Roomservice! 550 00:31:48,083 --> 00:31:50,707 Hvorfor er du her? Jeg taler med min datter. 551 00:31:50,708 --> 00:31:54,082 Ja, mor. Den sødeste fyr inviterede mig til skolebal. 552 00:31:54,083 --> 00:31:55,291 Ikke noget særligt. 553 00:31:56,291 --> 00:32:00,750 - Sådan er det altid. - Pazole er god til at undskylde med. 554 00:32:01,458 --> 00:32:04,415 - Det er ikke nødvendigt. - Det fikser alt. 555 00:32:04,416 --> 00:32:05,790 Pozole, nu? 556 00:32:05,791 --> 00:32:08,791 Hvornår har du sidst fået pozole? 557 00:32:09,666 --> 00:32:12,499 Det ved jeg ikke. Måske da jeg var 12? 558 00:32:12,500 --> 00:32:15,457 - Hvad? - De havde det ikke i USA. 559 00:32:15,458 --> 00:32:18,374 Min mor ville, jeg forblev slank. 560 00:32:18,375 --> 00:32:22,457 Ikke engang Mari Trini kan modstå min pozole. 561 00:32:22,458 --> 00:32:24,415 Det er for sent til pozole. 562 00:32:24,416 --> 00:32:26,249 - Den er så tyk. - Kom nu. 563 00:32:26,250 --> 00:32:28,499 - Jeg vil ikke. - Det er længe siden. 564 00:32:28,500 --> 00:32:29,916 - Jeg vil ikke. - Kom nu. 565 00:32:30,833 --> 00:32:33,540 Her kommer flyet. 566 00:32:33,541 --> 00:32:37,249 Pozole-flyet. 567 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 Sådan. 568 00:32:39,541 --> 00:32:41,208 Du bliver fyret. 569 00:32:42,750 --> 00:32:45,290 - Den er lækker. - Jeg sagde det jo. 570 00:32:45,291 --> 00:32:48,791 - Sagde jeg det ikke? - Nej, Polly. Det er nok. 571 00:32:51,291 --> 00:32:52,125 Okay. 572 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 - Skal jeg lave min autograf? - Ja. Jeg har en guldpen. 573 00:33:06,125 --> 00:33:06,958 Guld. 574 00:33:09,166 --> 00:33:12,749 Jeg elsker den! Den er min favorit. Og den! 575 00:33:12,750 --> 00:33:16,082 Virkelig en god æra for dig. Det er de alle. 576 00:33:16,083 --> 00:33:18,458 - Men den var god. - Sådan. 577 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 - Tak for alt. - Hvad? 578 00:33:20,750 --> 00:33:22,749 Jeg er træt. Jeg skal sove. 579 00:33:22,750 --> 00:33:25,332 Glem ikke poolkontakten. 580 00:33:25,333 --> 00:33:29,290 Jeg deler min placering med dig, så du altid ved, hvor jeg er. 581 00:33:29,291 --> 00:33:31,833 Farvel, Greta! 582 00:33:32,625 --> 00:33:34,249 Greta, du er der stadig. 583 00:33:34,250 --> 00:33:36,207 - Undskyld, skat. - Hvem var det? 584 00:33:36,208 --> 00:33:39,375 Min assistent, Polly. Hun hjælper med mine fans. 585 00:33:40,458 --> 00:33:42,166 Noget, du vil fortælle mig? 586 00:33:43,083 --> 00:33:45,833 - Ikke noget vigtigt. - Er du sikker? 587 00:33:46,333 --> 00:33:48,583 - Ja. Få noget søvn. - Stærk og smilende? 588 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Jeg elsker dig. 589 00:34:01,000 --> 00:34:01,833 Nej. 590 00:34:04,083 --> 00:34:05,249 DAG 3 AF 40 591 00:34:05,250 --> 00:34:07,458 Klar? Tre, to... 592 00:34:09,375 --> 00:34:14,374 Jeg har unge Lana, forelskede Lana, modne Lana, action-Lana. 593 00:34:14,375 --> 00:34:16,332 Hvilken? Den med blomsten? 594 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 Action! 595 00:34:19,958 --> 00:34:21,125 Løvinde. 596 00:34:21,833 --> 00:34:23,708 Majestætisk, stærk. 597 00:34:24,666 --> 00:34:26,165 Og nu er du en killing. 598 00:34:26,166 --> 00:34:28,541 En ørn, der observerer på afstand. 599 00:34:29,666 --> 00:34:33,750 Sovende løvinde. Og nu Tina Uruchurtu. 600 00:34:34,666 --> 00:34:37,208 Det hele er indeni. 601 00:34:38,583 --> 00:34:39,665 Okay. 602 00:34:39,666 --> 00:34:41,249 Hvad så, din vovehals? 603 00:34:41,250 --> 00:34:42,416 DAG 5 AF 40 604 00:34:43,208 --> 00:34:44,749 - Hvad så? - Hej, Polly! 605 00:34:44,750 --> 00:34:48,333 Lad den være. Den skal du betale for. 606 00:34:50,375 --> 00:34:53,416 Også dig. En øl senere? 607 00:34:58,208 --> 00:35:03,125 Lana! Lana! 608 00:35:04,500 --> 00:35:06,625 Kom så, Lana! 609 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 Lana! 610 00:35:10,583 --> 00:35:11,458 Denne vej! 611 00:35:18,750 --> 00:35:21,666 De kan ikke blive sure over billeder med fans. 612 00:35:24,916 --> 00:35:27,332 JEG HAR ALTID ELSKET LANA CRUZ! 613 00:35:27,333 --> 00:35:29,374 Alle klar? Skuespiller på settet? 614 00:35:29,375 --> 00:35:30,624 DAG 11 af 40 615 00:35:30,625 --> 00:35:31,790 Vi er her. 616 00:35:31,791 --> 00:35:33,249 - Jeg er her. - Skynd dig. 617 00:35:33,250 --> 00:35:34,665 Kom nu. Hurtigt. 618 00:35:34,666 --> 00:35:36,874 - Du er seks min. forsinket. - Klar. 619 00:35:36,875 --> 00:35:38,708 - Det er fint. - Se på solen. 620 00:35:39,416 --> 00:35:41,208 Jeg kan ikke optage scenen nu. 621 00:35:42,708 --> 00:35:43,957 Kom nu... 622 00:35:43,958 --> 00:35:45,625 - Tragedie. - Sir... 623 00:35:46,166 --> 00:35:47,250 Aristóteles. 624 00:35:51,291 --> 00:35:52,625 Det er jeg ked af. 625 00:35:56,250 --> 00:35:59,332 Det var kun seks min. Jeg kommer aldrig for sent. 626 00:35:59,333 --> 00:36:01,415 Der var fans uden for mit hus. 627 00:36:01,416 --> 00:36:04,999 - Det går galt, hvis jeg er uhøflig. - Vær zen. Jeg er zen. 628 00:36:05,000 --> 00:36:09,499 Det er lige meget. SoMe går amok over de billeder. 629 00:36:09,500 --> 00:36:12,332 Du har en audition. Du er tilbage! 630 00:36:12,333 --> 00:36:14,332 - Hej. - Hvem er det? 631 00:36:14,333 --> 00:36:18,874 Stjernen, der frygter, det hele flopper, hvis Lana gør instruktøren vred. 632 00:36:18,875 --> 00:36:20,165 Lad mig tale, okay? 633 00:36:20,166 --> 00:36:21,916 Smut! Farvel. 634 00:36:25,333 --> 00:36:26,374 Cut! 635 00:36:26,375 --> 00:36:28,749 DAG 13 636 00:36:28,750 --> 00:36:32,457 Cut, små venner. Videre til næste scene. 637 00:36:32,458 --> 00:36:34,915 Hej, jeg er Lana Cruz. 162 cm høj. 638 00:36:34,916 --> 00:36:37,041 Jeg prøvefilmer som Dolores. 639 00:36:38,375 --> 00:36:40,541 Jeg er ikke Guds bedste barn... 640 00:36:41,500 --> 00:36:43,374 Guds bedste... Det stinker. 641 00:36:43,375 --> 00:36:47,832 Hvis han valgte mig som verdens bedste narkobaron, må det være sådan. 642 00:36:47,833 --> 00:36:49,416 Jeg elskede din prøve. 643 00:36:51,166 --> 00:36:53,375 Du skal tilbage til Hollywood, skat! 644 00:36:56,416 --> 00:37:00,124 Tina, én, der står dig meget nært, vil forråde dig. 645 00:37:00,125 --> 00:37:01,165 Cut! Det virker. 646 00:37:01,166 --> 00:37:02,416 DAG 15 AF 40 647 00:37:04,958 --> 00:37:06,083 ELSKER DET! 648 00:37:07,833 --> 00:37:09,833 - Nå? - Så mange følgere. 649 00:37:10,791 --> 00:37:15,707 Beklager. Stadig intet nyt. Men vær glad. Dine videoer er et hit. 650 00:37:15,708 --> 00:37:17,790 DAG 17 AF 40 651 00:37:17,791 --> 00:37:19,207 Skumfest. 652 00:37:19,208 --> 00:37:21,916 Bikinier og det hele. Dig, badebukser. 653 00:37:22,958 --> 00:37:24,666 Der vil være masser af sprut. 654 00:37:26,416 --> 00:37:30,624 Nogensinde været til skumfest? Næppe. Det er til min fødselsdag. 655 00:37:30,625 --> 00:37:33,790 - Ingen flyers på settet! - Må jeg ikke? 656 00:37:33,791 --> 00:37:37,958 - Skumfest. Du kommer da, ikke? - Selvfølgelig. 657 00:37:39,250 --> 00:37:40,374 Har du set Lana? 658 00:37:40,375 --> 00:37:43,750 I traileren. Men hun prøvefilmer. 659 00:37:45,166 --> 00:37:46,625 Kom så, Tina! 660 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 Jeg dækker dig. 661 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 Må jeg hvile mig lidt her? 662 00:37:53,541 --> 00:37:56,541 DAG 32 AF 40 663 00:37:57,125 --> 00:37:59,916 Det er hårdt, ikke? 664 00:38:01,583 --> 00:38:06,540 Jeg forstår ikke, hvorfor de starter så tidligt og slutter så sent. 665 00:38:06,541 --> 00:38:10,915 Søde Carmen. Har du hørt noget om min audition? 666 00:38:10,916 --> 00:38:13,957 Sig til, hvis de ringer, okay? 667 00:38:13,958 --> 00:38:17,999 Giver du audition? Keder filmen dig allerede? 668 00:38:18,000 --> 00:38:19,582 Hvem bestilte te? 669 00:38:19,583 --> 00:38:23,583 Jeg vil ikke have te. Jeg skal hvile mig, tage alt af. 670 00:38:25,708 --> 00:38:28,124 Jeg gjorde det! Jeg gjorde det faktisk! 671 00:38:28,125 --> 00:38:29,915 - Jeg bestod! - Min datter! 672 00:38:29,916 --> 00:38:32,124 Tak for min eksamensgave, far. 673 00:38:32,125 --> 00:38:33,540 Jeg er stolt af hende. 674 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 Jeg bestod! 675 00:38:42,833 --> 00:38:43,916 Greta, min skat. 676 00:38:44,875 --> 00:38:48,124 Du ser så smuk ud. Tillykke. 677 00:38:48,125 --> 00:38:52,290 God fornøjelse! Jeg elsker dig, skat. 678 00:38:52,291 --> 00:38:55,625 Tillykke. Dans meget. Du skal ikke kysse nogen. 679 00:38:56,833 --> 00:38:59,416 - Lana, vi er klar. - Et øjeblik. 680 00:39:14,833 --> 00:39:16,124 - Cut. - Vi cutter! 681 00:39:16,125 --> 00:39:18,040 - Okay. - Må jeg få en mere? 682 00:39:18,041 --> 00:39:19,665 Jeg kan gøre det bedre. 683 00:39:19,666 --> 00:39:22,332 Nej. Vi kan godt lide fare. 684 00:39:22,333 --> 00:39:23,665 Sandheden ligger der. 685 00:39:23,666 --> 00:39:27,415 Hvordan kan jeg blive bedre, hvis jeg får scenen to timer før? 686 00:39:27,416 --> 00:39:28,582 Aris, seriøst. 687 00:39:28,583 --> 00:39:32,499 Jeg skal have scenerne på forhånd, så jeg kan studere dem. 688 00:39:32,500 --> 00:39:34,832 Nej, du må hjælpe dig selv. 689 00:39:34,833 --> 00:39:37,832 Ved du hvordan? Ved ikke at prøvefilme for andre. 690 00:39:37,833 --> 00:39:39,665 Fokuser på det, du laver. 691 00:39:39,666 --> 00:39:42,833 - Det var dig, ikke? - Mig? Slet ikke. 692 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 - Lana... - Polly. 693 00:39:45,750 --> 00:39:48,665 Min film har stadig ikke, hvad jeg har brug for, 694 00:39:48,666 --> 00:39:50,874 og du er allerede distraheret? 695 00:39:50,875 --> 00:39:52,165 Seriøst? 696 00:39:52,166 --> 00:39:54,666 Hvad har din film brug for? 697 00:39:56,208 --> 00:39:58,915 - En optagelse mere til divaen. - Mig? En diva? 698 00:39:58,916 --> 00:40:00,665 Hvad hvis vi tager fem? 699 00:40:00,666 --> 00:40:01,874 - Nej! - Nej, nej. 700 00:40:01,875 --> 00:40:05,625 - Jeg har din te. - Ikke nu, Polly. 701 00:40:07,833 --> 00:40:11,375 Jeg hader dig, Lana Cruz! 702 00:40:13,666 --> 00:40:17,249 - Jeg kan ikke det her... - Heller ikke mig. 703 00:40:17,250 --> 00:40:20,041 Ti minutters pause og så tilbage. 704 00:40:27,666 --> 00:40:31,290 Jeg sværger. Jeg så ikke Polly. 705 00:40:31,291 --> 00:40:34,915 Jeg flyttede bare min hånd som sidst. Så gik det galt. 706 00:40:34,916 --> 00:40:38,541 Jeg er ligeglad med Polly. Og det var ikke din skyld. 707 00:40:40,166 --> 00:40:41,832 Jeg tog fejl. 708 00:40:41,833 --> 00:40:45,499 Jeg ville hjælpe hende, men hun kan ikke finde ud af det. 709 00:40:45,500 --> 00:40:47,707 Hun fatter det bare ikke. 710 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Hun er bare en fan. 711 00:40:50,208 --> 00:40:52,582 Du sagde jo, du kunne fyre hende? 712 00:40:52,583 --> 00:40:54,708 - Ja. - Så... 713 00:40:56,625 --> 00:40:59,583 Vil du ikke have din te mere? 714 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 Polly. 715 00:41:03,000 --> 00:41:04,540 Kan vi tale sammen? 716 00:41:04,541 --> 00:41:05,958 - Ja. - Kom med mig. 717 00:41:37,375 --> 00:41:39,040 Jeg vidste intet, 718 00:41:39,041 --> 00:41:43,958 og I var tålmodige med mig og lærte mig så meget. 719 00:41:45,291 --> 00:41:48,750 At arbejde med film er det bedste job nogensinde. 720 00:41:50,291 --> 00:41:52,125 Det er min sidste dag, men... 721 00:41:52,958 --> 00:41:55,000 Tak, fordi I deler den med mig. 722 00:41:56,125 --> 00:41:58,500 Film er magiske, og det er I også! 723 00:42:06,333 --> 00:42:08,874 Lad os få gang i festen! 724 00:42:08,875 --> 00:42:09,957 Polly! 725 00:42:09,958 --> 00:42:12,124 Skumfest! 726 00:42:12,125 --> 00:42:13,708 Polly! Polly! 727 00:42:20,958 --> 00:42:23,874 Lad os få gang i festen! 728 00:42:23,875 --> 00:42:25,750 Polly! Polly! 729 00:42:27,500 --> 00:42:30,582 - Lana er færdig. - Ingen husker Lana Cruz. 730 00:42:30,583 --> 00:42:34,166 Lana Cruz fejler på settet. Billeder blev lækket... 731 00:42:40,333 --> 00:42:41,958 Takkede hun dig ikke? 732 00:42:42,708 --> 00:42:44,250 Hun udnyttede dig. 733 00:42:44,750 --> 00:42:47,290 Os skuespillere er ikke alle ens. 734 00:42:47,291 --> 00:42:51,625 Lana er anderledes. Hun er... 735 00:42:52,125 --> 00:42:54,874 Hun mener det ikke. Hun kan lide berømmelse. 736 00:42:54,875 --> 00:42:58,875 Likes er alt, der betyder noget nu. Hun er ligeglad med sine fans. 737 00:43:01,500 --> 00:43:05,875 Lana, min skat. Fyrede du Polly? Hvad sker der nu med dine fans? 738 00:43:35,000 --> 00:43:37,458 Lana er et dårligt menneske. 739 00:43:39,000 --> 00:43:43,291 Derfor vil denne fan, der altid har forsvaret hende, 740 00:43:44,416 --> 00:43:48,000 men nu har lært hende at kende, 741 00:43:49,291 --> 00:43:51,541 sige noget, hun aldrig havde troet: 742 00:43:52,583 --> 00:43:54,125 Jeg hader Lana Cruz. 743 00:44:00,125 --> 00:44:01,040 KLADDER 744 00:44:01,041 --> 00:44:05,500 GEMT 745 00:44:07,750 --> 00:44:08,583 Tak. 746 00:44:11,208 --> 00:44:12,082 Godmorgen. 747 00:44:12,083 --> 00:44:15,749 DAG 38 AF 40 748 00:44:15,750 --> 00:44:17,041 Godmorgen, ikke? 749 00:44:20,916 --> 00:44:22,166 Hvad er der galt? 750 00:44:22,875 --> 00:44:26,500 Jeg forstuvede min fod, men tager smertestillende. Se. 751 00:44:28,250 --> 00:44:30,625 Kan du sende lægen til trailerne? 752 00:44:31,708 --> 00:44:34,749 Kode rød. Jeg tager til produktionskontoret. 753 00:44:34,750 --> 00:44:36,916 - Skal jeg hjælpe dig? - Nej, det går. 754 00:44:37,416 --> 00:44:40,665 Hun kan ikke engang gå, og jagtscenen er i dag. 755 00:44:40,666 --> 00:44:44,083 - Vi har kun to dage. - Kan vi optage uden hende? 756 00:44:46,875 --> 00:44:49,250 Vil du ellers fortælle din mor noget? 757 00:44:51,333 --> 00:44:54,624 - Hvordan gik skoleballet? - Godt. Du kom ikke. 758 00:44:54,625 --> 00:44:56,249 Du er ligeglad. 759 00:44:56,250 --> 00:44:57,999 - Greta... - Du går glip af alt. 760 00:44:58,000 --> 00:45:01,874 Min første stavekonkurrence, skuespil, min sorte bælte-ceremoni. 761 00:45:01,875 --> 00:45:05,915 Din manager valgte min fødselsdagskjole, fordi du lavede en reklame. 762 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 Jeg må gå. 763 00:45:13,375 --> 00:45:15,291 Det er svært at være en god mor. 764 00:45:19,208 --> 00:45:22,250 Hvad er det nu, de siger i Hollywood? Knæk og bræk. 765 00:45:22,750 --> 00:45:24,041 For sent, ikke? 766 00:45:25,041 --> 00:45:28,500 Ja, jeg er med. Intet er brækket. 767 00:45:30,958 --> 00:45:32,957 - Alt vel? - Det gør slet ikke ondt. 768 00:45:32,958 --> 00:45:35,415 - Husker du Derrida? - Skuespiller på vej! 769 00:45:35,416 --> 00:45:36,333 Nej. 770 00:45:39,333 --> 00:45:40,250 Er det en joke? 771 00:45:41,291 --> 00:45:44,790 Vi tænkte, Polly kunne træde til, så vi ikke spilder dagen. 772 00:45:44,791 --> 00:45:46,875 Måske vil du takke hende. 773 00:45:49,208 --> 00:45:52,041 - Tak, Polly. - Det var så lidt. 774 00:45:53,041 --> 00:45:55,290 - Du ser godt ud. - Tak. I lige måde. 775 00:45:55,291 --> 00:45:59,750 Du ser godt ud for en scene optaget på afstand bagfra. 776 00:46:06,750 --> 00:46:08,582 - Frys. - Kamera, rør dig ikke. 777 00:46:08,583 --> 00:46:10,790 Lana træder ind til nærbilledet. 778 00:46:10,791 --> 00:46:13,416 Du skal løfte benet for... 779 00:46:14,416 --> 00:46:15,375 Tak, Polly. 780 00:46:18,500 --> 00:46:20,333 - Ben. - Set! 781 00:46:33,375 --> 00:46:34,416 Cut. 782 00:46:35,791 --> 00:46:36,625 Det fungerer. 783 00:46:48,958 --> 00:46:50,500 Tillykke med dagen, Polly. 784 00:46:51,541 --> 00:46:52,583 Tak. 785 00:46:53,833 --> 00:46:56,499 Godt, du ikke kom til min fest. Du fyrede mig. 786 00:46:56,500 --> 00:47:01,375 Og fordi vi tilstår ting, fra en skuespiller til en anden: 787 00:47:02,625 --> 00:47:03,958 Folk roser dig. 788 00:47:05,000 --> 00:47:08,207 - Hvem? - Nogle siger: "Lana er så sød!" 789 00:47:08,208 --> 00:47:11,500 Og andre: "Hun er ikke så snobbet, som jeg troede." 790 00:47:12,541 --> 00:47:14,833 Men ved du, hvad ingen siger? 791 00:47:16,291 --> 00:47:18,666 "Hun gør det godt i filmen." 792 00:47:20,333 --> 00:47:21,958 Du kan gøre det bedre. 793 00:47:24,500 --> 00:47:27,499 Du skal ikke skuffe de få fans, du har tilbage. 794 00:47:27,500 --> 00:47:29,165 - Polly. - Du skuffede mig. 795 00:47:29,166 --> 00:47:33,040 Sådan som det går, vil filmen ikke redde din karriere. 796 00:47:33,041 --> 00:47:35,165 Hvem støtter dig, Lana? 797 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 Hvem fejrer dig? 798 00:47:36,375 --> 00:47:38,457 Hvem giver dig din te uden smag? 799 00:47:38,458 --> 00:47:40,290 Hvem forsvarer dig på nettet? 800 00:47:40,291 --> 00:47:43,582 Er jeg også ansvarlig for at motivere dig? 801 00:47:43,583 --> 00:47:47,957 Jeg har fået nok. Jeg kan ikke mere. 802 00:47:47,958 --> 00:47:51,624 Intet af det. Du er en stor byrde. Jeg kan ikke, Lana. 803 00:47:51,625 --> 00:47:52,749 Bare mellem os: 804 00:47:52,750 --> 00:47:55,665 Din karakter er ikke så svær som Robertos. 805 00:47:55,666 --> 00:47:57,165 Jeg kunne spille hende! 806 00:47:57,166 --> 00:48:01,583 Roberto spiller en kompleks karakter. Og han er god til det. 807 00:48:02,291 --> 00:48:04,291 Den fyr er et geni. 808 00:48:10,750 --> 00:48:12,416 Og så kan vi se... 809 00:48:17,208 --> 00:48:18,749 Lana, du er i billedet. 810 00:48:18,750 --> 00:48:20,582 - Aris, hør lige. - Senere. 811 00:48:20,583 --> 00:48:22,540 Du ødelægger min optagelse. 812 00:48:22,541 --> 00:48:26,707 Jeg har ikke sagt noget før, men nu skal du lytte. 813 00:48:26,708 --> 00:48:32,207 Jeg kan gøre det bedre, men vil ikke høre om dyr eller filosoffer. 814 00:48:32,208 --> 00:48:34,625 Jeg har været i branchen i 40 år. 815 00:48:35,125 --> 00:48:37,041 Vær klar, så præsterer jeg. 816 00:48:37,875 --> 00:48:39,708 Sådan bliver film til. 817 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Fantastisk. 818 00:48:46,833 --> 00:48:48,208 Det er sgu film. 819 00:48:55,125 --> 00:48:59,333 Tro ikke på dem. De vil svække vores bevægelse. 820 00:49:01,583 --> 00:49:04,750 Skulle jeg tro på en fra regimet? 821 00:49:08,458 --> 00:49:10,833 Jeg elsker dig, Tina Uruchurtu. 822 00:49:11,791 --> 00:49:13,958 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 823 00:49:15,500 --> 00:49:17,082 - Cut. - Vi cutter. 824 00:49:17,083 --> 00:49:18,125 Mærkede du det? 825 00:49:18,750 --> 00:49:19,582 Ja. 826 00:49:19,583 --> 00:49:21,541 Du er Tina. Sådan. 827 00:49:23,833 --> 00:49:26,040 Vidunderligt! Sådan! 828 00:49:26,041 --> 00:49:26,958 Optag. 829 00:49:35,041 --> 00:49:37,874 - Cut! - Vi cutter! 830 00:49:37,875 --> 00:49:39,416 Virkelig smuk scene. 831 00:49:42,083 --> 00:49:42,958 Polly. 832 00:49:43,833 --> 00:49:48,875 Polly, jeg hørte, du kom efter dine ting, og jeg ville takke dig for dit råd. 833 00:49:50,541 --> 00:49:54,041 Polly, jeg ved, det hele skete meget hurtigt. 834 00:49:54,541 --> 00:49:56,500 Men der skete det... 835 00:49:57,458 --> 00:50:00,665 Min datter blev student, og jeg gik glip af det. 836 00:50:00,666 --> 00:50:05,583 - Og du ved, hvordan Aristóteles er... - Nå ja. Dit liv er så hårdt. 837 00:50:06,250 --> 00:50:07,499 Polly, hør nu. 838 00:50:07,500 --> 00:50:12,583 Selvfølgelig. Jeg lytter altid til dig. Alana del Carmen García Cruz. 839 00:50:13,166 --> 00:50:17,166 - Du kender mit fulde navn. - Selvfølgelig gør jeg det. 840 00:50:18,208 --> 00:50:19,708 Jeg kender mange navne. 841 00:50:20,208 --> 00:50:23,124 Karol G, Carolina Giraldo Navarro. 842 00:50:23,125 --> 00:50:25,540 Chayanne, Elmer Figueroa Arce. 843 00:50:25,541 --> 00:50:28,540 Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio. 844 00:50:28,541 --> 00:50:30,291 Selena Gomez? Selena Gomez. 845 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 Jeg havde ikke spist pozole i 30 år. 846 00:50:41,041 --> 00:50:42,083 Det er mit liv. 847 00:50:42,833 --> 00:50:45,083 Jeg kunne aldrig spise hvad som helst. 848 00:50:46,125 --> 00:50:49,791 Alt, hvad jeg gør, bliver kritiseret. Min datter er en fremmed. 849 00:50:50,750 --> 00:50:53,499 Jeg kom ikke til min mors begravelse. 850 00:50:53,500 --> 00:50:57,624 Men en dag vågner jeg op til en verden, der siger: "Jeg hader Lana." 851 00:50:57,625 --> 00:50:59,000 Mit liv er skuespil. 852 00:50:59,666 --> 00:51:00,833 Min eneste ven 853 00:51:01,583 --> 00:51:02,708 er min agent. 854 00:51:06,416 --> 00:51:09,082 Din stakkel! Stakkels dig. 855 00:51:09,083 --> 00:51:14,499 "Jeg er låst inde i mit guldbur og kan ikke spise vingummier." 856 00:51:14,500 --> 00:51:16,957 "Jeg er træt af sex med skønne mænd." 857 00:51:16,958 --> 00:51:19,957 - Hvor er min taske? - Måske i traileren. 858 00:51:19,958 --> 00:51:22,957 Fuck! Min pistol er i den, Polly. 859 00:51:22,958 --> 00:51:25,540 Aristóteles slår mig ihjel. 860 00:51:25,541 --> 00:51:29,665 Jeg skulle tage den med i dag. Og alt gik godt. 861 00:51:29,666 --> 00:51:30,915 Er det min skyld? 862 00:51:30,916 --> 00:51:33,832 - Du er utrolig! - Er det mit ansvar? 863 00:51:33,833 --> 00:51:36,750 - Det ved jeg snart ikke. - Vær en bedre assistent! 864 00:51:40,791 --> 00:51:44,457 Og du udnytter At jeg elsker dig 865 00:51:44,458 --> 00:51:47,582 Bare et knips med fingrene 866 00:51:47,583 --> 00:51:51,249 Og jeg står til din tjeneste 867 00:51:51,250 --> 00:51:53,540 Og du kysser mig 868 00:51:53,541 --> 00:51:56,624 Og du tager mig, når du vil 869 00:51:56,625 --> 00:51:59,625 Du jagter mig og sårer mig 870 00:52:08,708 --> 00:52:10,124 Fordi du er for sød. 871 00:52:10,125 --> 00:52:15,915 Du er for sød eller for dum. 872 00:52:15,916 --> 00:52:17,415 Men sådan er det. 873 00:52:17,416 --> 00:52:22,957 Lad os hente Lanas skide taske. 874 00:52:22,958 --> 00:52:24,499 Hun har brug for den. 875 00:52:24,500 --> 00:52:27,665 Instruktøren må jo ikke blive vred på hende. 876 00:52:27,666 --> 00:52:30,666 Du fyrer mig og sårer mig 877 00:52:31,291 --> 00:52:33,790 Jeg er dit bytte, jæger 878 00:52:33,791 --> 00:52:34,915 Jæger! 879 00:52:34,916 --> 00:52:38,790 Jeg tror instruktøren endelig forstår mig. 880 00:52:38,791 --> 00:52:41,624 Filmen bliver måske ikke så dårlig. 881 00:52:41,625 --> 00:52:43,457 Kun godt nyt i dag. 882 00:52:43,458 --> 00:52:45,249 Tv-selskabet... 883 00:52:45,250 --> 00:52:47,707 De vil tale om Special Crimes! 884 00:52:47,708 --> 00:52:48,791 Selskabet... 885 00:52:49,708 --> 00:52:53,124 Hvorfor? De aflyste jo serien. 886 00:52:53,125 --> 00:52:56,749 - Har de ændret mening? - De vil bare høre til dig. 887 00:52:56,750 --> 00:52:59,790 Måske vil de genoplive serien. 888 00:52:59,791 --> 00:53:01,374 Du fortjener det, skat. 889 00:53:01,375 --> 00:53:05,332 Kunne du klare den amatør Aristóteles, kan du klare alt. 890 00:53:05,333 --> 00:53:07,040 Han er faktisk ikke amatør. 891 00:53:07,041 --> 00:53:10,333 Nyd dit øjeblik. Intet kan stoppe os. 892 00:53:25,708 --> 00:53:29,125 - Er alt okay? - Alt er fint. Lad os komme videre. 893 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 Den skide... 894 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 Ja sgu. 895 00:54:04,416 --> 00:54:07,625 Hvem forventede du? Jeg er Lana Cruz. 896 00:54:08,083 --> 00:54:09,375 I dækning! Nu! 897 00:54:09,958 --> 00:54:11,290 Det er Polly, spionen. 898 00:54:11,291 --> 00:54:15,958 Hvis han vil, jeg skal være verdens bedste narkobaron, må det være sådan. 899 00:54:19,958 --> 00:54:21,250 Nej! I dækning! 900 00:54:21,750 --> 00:54:23,583 Vent! Pas på! 901 00:54:24,083 --> 00:54:24,916 Klar! 902 00:54:25,416 --> 00:54:26,290 Pas på! 903 00:54:26,291 --> 00:54:28,333 Jeg ville give mit liv for dig. 904 00:54:29,041 --> 00:54:31,625 Red dig selv, røvhul! Jeg dør først. 905 00:54:32,375 --> 00:54:35,125 Stop! Nej! Vent! 906 00:54:37,000 --> 00:54:39,083 Der er altid problemer med hende. 907 00:54:39,583 --> 00:54:42,582 Sig, vi ikke vil se hende igen. 908 00:54:42,583 --> 00:54:44,291 Og sig det ikke til nogen. 909 00:54:44,791 --> 00:54:47,499 Jeg prøver igen. Jeg tror, hun tager den nu. 910 00:54:47,500 --> 00:54:50,457 - Kom med mig, frue. - Vi er nære venner. 911 00:54:50,458 --> 00:54:53,540 Skal jeg gå, kender jeg vejen. 912 00:54:53,541 --> 00:54:57,750 Jeg venter på, at min ven tager den, så hun kan forklare det. 913 00:55:00,916 --> 00:55:02,916 Tænk, vi næsten mistede den. 914 00:55:03,750 --> 00:55:06,207 - Hvad? - Din pistol. 915 00:55:06,208 --> 00:55:10,665 Din assistent eller din veninde. Polly. 916 00:55:10,666 --> 00:55:16,207 De tog hende i at bryde ind i din trailer med en pose fuld af ting. 917 00:55:16,208 --> 00:55:19,625 Hun stjal. Også din pistol. 918 00:55:20,625 --> 00:55:24,832 Så sagde Gonzo: "Jeg har fået nok. Farvel." 919 00:55:24,833 --> 00:55:28,374 Jeg ved ikke, hvorfor de stolede på den dame så meget. 920 00:55:28,375 --> 00:55:31,791 Jeg ville ikke have, hun skulle være din stuntdubleant. 921 00:55:32,500 --> 00:55:34,833 Hvorfor sagde du så ikke noget? 922 00:55:35,416 --> 00:55:38,999 Fordi der kun er to muligheder i den her branche. 923 00:55:39,000 --> 00:55:42,750 Man kan have ret eller beholde sit job. 924 00:55:43,833 --> 00:55:45,875 SENESTE OPKALD POLLY POOL-PIGE 925 00:55:50,166 --> 00:55:52,832 Hej, det er Polly. Jeg kan ikke svare lige nu, 926 00:55:52,833 --> 00:55:55,832 fordi jeg er på et filmset, der er som et tempel. 927 00:55:55,833 --> 00:55:57,250 Læg en besked. Farvel. 928 00:56:06,250 --> 00:56:08,000 Jeg har stadig din placering. 929 00:56:11,458 --> 00:56:15,375 - Undskyld. - Det har du sagt ofte. 930 00:56:18,000 --> 00:56:19,875 Jeg begår også fejl, Polly. 931 00:56:22,791 --> 00:56:28,375 Da jeg mødte dig, tænkte jeg på min mor. 932 00:56:30,125 --> 00:56:31,750 Jeg følte mig tæt på hende. 933 00:56:33,500 --> 00:56:35,833 Vi var begge fans af dig. 934 00:56:36,916 --> 00:56:39,750 Da min mor blev syg, kunne vi ikke gå ud mere. 935 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 Vi så bare tv. 936 00:56:42,791 --> 00:56:46,791 Hun så altid dine telenovelaer. "Den med Lana Cruz." 937 00:56:49,333 --> 00:56:51,750 Vi elskede dit arbejde så meget. 938 00:56:56,208 --> 00:56:57,541 Så en dag døde hun. 939 00:57:01,250 --> 00:57:02,208 Og det var det. 940 00:57:05,208 --> 00:57:07,000 Absolut stilhed. 941 00:57:08,250 --> 00:57:10,833 Der blev jeg sørme dyster. 942 00:57:14,708 --> 00:57:16,583 Hvorfor sagde du ikke noget? 943 00:57:19,458 --> 00:57:21,540 Her, hjælp mig med den. 944 00:57:21,541 --> 00:57:26,999 Jeg sagde det ikke, fordi dine problemer som berømthed er vigtigere. 945 00:57:27,000 --> 00:57:28,041 Det passer ikke. 946 00:57:30,375 --> 00:57:31,833 Det ser fedt ud. 947 00:57:32,333 --> 00:57:33,290 Lad os se. 948 00:57:33,291 --> 00:57:35,082 Lad os lave en aftale. 949 00:57:35,083 --> 00:57:39,291 Jeg køber armbåndet, hvis du fortæller mig, hvem Polly er. 950 00:57:40,291 --> 00:57:42,540 Det koster 5000 pesos. 951 00:57:42,541 --> 00:57:46,416 - Det er lidt dyrt. - Lana Cruz hjalp mig med at lave det. 952 00:57:48,458 --> 00:57:49,833 Jamen så. Solgt. 953 00:57:51,416 --> 00:57:53,791 For det første, hedder du Polly? 954 00:57:54,375 --> 00:57:56,125 Hipólita Melgar Camacho. 955 00:57:56,750 --> 00:58:01,540 Rart at møde dig, Hipólita. Jeg er Alana del Carmen García Cruz. 956 00:58:01,541 --> 00:58:03,708 - Det vidste jeg godt. - Selvfølgelig. 957 00:58:09,583 --> 00:58:11,000 Selvfølgelig. Kom nu. 958 00:58:12,583 --> 00:58:13,790 Hør her. 959 00:58:13,791 --> 00:58:17,082 Hun ligner hende på tv. 960 00:58:17,083 --> 00:58:20,749 De ligner hinanden, ja. Men det er ikke hende, okay? 961 00:58:20,750 --> 00:58:25,291 Ingen skal genere hende. Er I med? 962 00:58:26,375 --> 00:58:27,208 Perfekt. 963 00:58:29,208 --> 00:58:33,208 Greta forstår ikke, at jeg gør det for hende og hendes fremtid. 964 00:58:34,625 --> 00:58:37,958 Jeg er dedikeret til det, men går glip af hendes liv. 965 00:58:38,583 --> 00:58:42,375 Jeg går glip af hendes liv for at lave tortillachipsreklamer. 966 00:58:43,791 --> 00:58:46,208 Men hun skal bare være lykkelig og fri. 967 00:58:46,791 --> 00:58:47,875 Fri og lykkelig. 968 00:58:49,041 --> 00:58:52,208 - Ikke som min mor. - Var Mari Trini grim mod dig? 969 00:58:53,125 --> 00:58:55,666 Som Luceritos mor eller Anahís? 970 00:58:56,625 --> 00:58:59,665 Engang var jeg ude til drinks med Luis Miguel. 971 00:58:59,666 --> 00:59:04,457 Vi talte, og jeg sagde: "Ville du bytte min mor med din far?" 972 00:59:04,458 --> 00:59:06,875 Den slags. Han sagde nej. 973 00:59:08,125 --> 00:59:09,249 Av. 974 00:59:09,250 --> 00:59:11,208 Men jeg ved ikke engang, 975 00:59:12,083 --> 00:59:16,250 om Greta kan lide mit arbejde og vil respektere mig som voksen. 976 00:59:19,375 --> 00:59:22,874 En tequila til? Jeg giver. Jeg tjente godt på de covers. 977 00:59:22,875 --> 00:59:25,916 Okay, men kun en. Jeg har en scene i morgen kl. ni. 978 00:59:32,125 --> 00:59:33,166 - Skål. - Skål. 979 00:59:43,125 --> 00:59:44,000 Jeg vinder! 980 00:59:48,250 --> 00:59:49,083 Se. 981 00:59:50,833 --> 00:59:52,332 - Hold da op! - Fedt, ikke? 982 00:59:52,333 --> 00:59:53,500 Den er i live. 983 00:59:56,416 --> 00:59:58,583 Hvorfor vil du ikke have en taco? 984 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 Værsgo. 985 01:00:03,125 --> 01:00:04,375 Lækkert, ikke? 986 01:00:06,166 --> 01:00:07,583 Lana! 987 01:00:12,791 --> 01:00:14,125 - Hun faldt. - Polly! 988 01:00:30,750 --> 01:00:32,500 Den taco forbedrede din sang. 989 01:00:53,083 --> 01:00:55,583 - Greta. - Greta! 990 01:00:57,750 --> 01:00:59,375 Din mor er så sej. 991 01:01:00,625 --> 01:01:02,207 Og hun elsker dig så højt. 992 01:01:02,208 --> 01:01:04,707 Så meget. Jeg elsker dig, skat. 993 01:01:04,708 --> 01:01:08,582 Jeg savner dig så meget. Du burde komme til Mexico. 994 01:01:08,583 --> 01:01:11,333 Og jeg vil fortælle dig, at... 995 01:01:13,083 --> 01:01:15,291 Jeg er så stolt af dig. 996 01:01:16,666 --> 01:01:19,000 At jeg elsker dig af hele mit hjerte. 997 01:01:20,791 --> 01:01:24,499 Jeg vil altid være der for dig. Okay? 998 01:01:24,500 --> 01:01:25,749 Elsker dig, skat. 999 01:01:25,750 --> 01:01:28,666 Kom til Mexico, Greta! 1000 01:01:56,541 --> 01:01:57,832 Pas på. 1001 01:01:57,833 --> 01:02:00,250 Undskyld mig. Undskyld. Okay. 1002 01:02:01,708 --> 01:02:02,791 Lana er væk. 1003 01:02:03,416 --> 01:02:06,625 - Det er søndag. Måske sover hun. - Hun tager den altid. 1004 01:02:08,375 --> 01:02:10,208 Måske er hendes telefon død? 1005 01:02:12,708 --> 01:02:13,958 Jeg ringer til hende. 1006 01:02:16,583 --> 01:02:17,750 Den gik på svarer. 1007 01:02:19,000 --> 01:02:19,916 Ring til hende. 1008 01:02:24,250 --> 01:02:25,166 Nej. 1009 01:02:26,375 --> 01:02:27,750 Vi ringer begge. 1010 01:02:33,416 --> 01:02:35,458 - Telefonsvarer. - Ved du hvad? 1011 01:02:36,875 --> 01:02:40,541 Køb blomster til hende. Sig, at produktionen sendte dem. 1012 01:02:41,833 --> 01:02:44,749 Du kan ikke bare sige: "Jeg troede, du var død." 1013 01:02:44,750 --> 01:02:46,415 Jeg tror ikke, hun er død. 1014 01:02:46,416 --> 01:02:48,957 - Jeg sagde ikke... - Det ville være uheldigt. 1015 01:02:48,958 --> 01:02:51,416 - Blomsterne... - Det ville være en tragedie. 1016 01:02:53,250 --> 01:02:56,915 - Sådan ender det ikke. - Nej. 1017 01:02:56,916 --> 01:02:58,625 - Jeg henter blomsterne. - Ja. 1018 01:02:59,958 --> 01:03:01,500 Det ender ikke i tragedie. 1019 01:03:08,916 --> 01:03:09,833 Pis! 1020 01:03:10,916 --> 01:03:11,915 Polly? 1021 01:03:11,916 --> 01:03:13,332 Hvor er vi? 1022 01:03:13,333 --> 01:03:15,207 - Vågn op. - Hvad? 1023 01:03:15,208 --> 01:03:17,082 Hvad er klokken? Lad os gå! 1024 01:03:17,083 --> 01:03:18,457 - Hvorhen? - Kom nu! 1025 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Hvorhen? 1026 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 Kom nu! Har du tømmermænd? 1027 01:03:23,000 --> 01:03:24,208 For fanden, Lana. 1028 01:03:30,416 --> 01:03:31,416 Pis. 1029 01:03:32,750 --> 01:03:33,791 For fanden. 1030 01:03:38,833 --> 01:03:40,707 Vi er løbet tør for benzin. 1031 01:03:40,708 --> 01:03:43,290 - Hvad? - Jeg har benzin, men kun lidt. 1032 01:03:43,291 --> 01:03:47,249 Jeg havde ikke mange penge og mit kort var spærret. 1033 01:03:47,250 --> 01:03:48,999 Jeg har en vigtig scene. 1034 01:03:49,000 --> 01:03:51,457 Det er søndag. Hvorfor skal du arbejde? 1035 01:03:51,458 --> 01:03:54,125 Der er ingen fridage i den her branche. 1036 01:04:00,875 --> 01:04:02,582 Fuck. Intet signal. 1037 01:04:02,583 --> 01:04:03,790 - Virkelig? - Nej. 1038 01:04:03,791 --> 01:04:04,958 Lad mig prøve. 1039 01:04:07,708 --> 01:04:08,541 Nej. 1040 01:04:09,166 --> 01:04:10,625 Intet signal. 1041 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 Lad os gå den vej. 1042 01:04:16,125 --> 01:04:20,165 - Den vej? Er du skør? - Vil du ikke frem? Det er en genvej. 1043 01:04:20,166 --> 01:04:22,207 Jeg kender vejen. Jeg er herfra. 1044 01:04:22,208 --> 01:04:24,375 - Er du sikker? - Ja. 1045 01:04:29,541 --> 01:04:33,166 Utroligt, du ikke engang har styr på det basale til din bil. 1046 01:04:33,666 --> 01:04:35,250 - Det basale? - Benzin! 1047 01:04:38,958 --> 01:04:39,916 Lana! 1048 01:04:42,583 --> 01:04:43,582 Lana! 1049 01:04:43,583 --> 01:04:46,458 Undskyld, jeg lukker mig selv ind. Det er Paola. 1050 01:04:47,416 --> 01:04:52,082 Jeg har en gave med fra produktionsholdet. 1051 01:04:52,083 --> 01:04:54,125 Må jeg komme ind? 1052 01:04:58,166 --> 01:04:59,208 Fandens! 1053 01:05:00,541 --> 01:05:04,041 Du må ringe og sige, det er en nødsituation. 1054 01:05:17,833 --> 01:05:21,957 - De æder os, ikke? - Det er pelikaner. De æder fisk. 1055 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Du er ikke en fisk. 1056 01:05:26,083 --> 01:05:27,040 Lana er væk. 1057 01:05:27,041 --> 01:05:28,415 Lana! 1058 01:05:28,416 --> 01:05:32,540 Jeg bankede på, ledte efter hende overalt, søgte i hele huset. 1059 01:05:32,541 --> 01:05:34,707 Hun har vist ikke sovet her. 1060 01:05:34,708 --> 01:05:36,624 Der er ingen farlige dyr her. 1061 01:05:36,625 --> 01:05:39,624 - Nej. Det sker ikke. - Det ender ikke i tragedie. 1062 01:05:39,625 --> 01:05:41,916 Fik du en faktura for blomsterne? 1063 01:05:52,166 --> 01:05:53,541 Har du noget mad? 1064 01:05:54,833 --> 01:05:57,250 Nej. Min bæltetaske er i bilen. 1065 01:05:59,333 --> 01:06:02,999 Du havde ét ansvar, Hipólita. Kun ét. 1066 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 "Du havde ét ansvar." 1067 01:06:05,000 --> 01:06:07,707 Jeg prøvede. Jeg prøvede virkelig. 1068 01:06:07,708 --> 01:06:11,791 Hvorfor fanden gik jeg op i, at en fan var blevet vred? 1069 01:06:12,583 --> 01:06:16,791 Hvorfor gik jeg op i en kvinde, der spiller skuespil som profession? 1070 01:06:17,625 --> 01:06:23,791 - Bliv aldrig ven med en fan! - Mød aldrig dine idoler! 1071 01:06:30,958 --> 01:06:33,374 - Jeg vil have en. - Nej. 1072 01:06:33,375 --> 01:06:34,749 Nej, jeg tror... 1073 01:06:34,750 --> 01:06:38,040 - Giv mig en, Hipólita. - Hvad er der galt med dig? 1074 01:06:38,041 --> 01:06:39,957 - Giv mig en. - Slip mig! 1075 01:06:39,958 --> 01:06:41,957 - Giv mig en, Hipólita. - Nej! 1076 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 Slip mig. 1077 01:06:43,958 --> 01:06:48,541 Måske er det Aristóteles' plan, så hun kan finde løvinden? 1078 01:06:49,083 --> 01:06:50,041 Stop nu. 1079 01:06:51,375 --> 01:06:55,290 Hvad hvis hende Polly-pigen kidnappede hende? 1080 01:06:55,291 --> 01:06:59,416 Det kunne være som det, Yolanda Saldívar gjorde ved Selena. 1081 01:07:01,875 --> 01:07:04,749 - Nej. - Det er Polly, vi taler om. 1082 01:07:04,750 --> 01:07:06,165 Hvad kan hun gøre? 1083 01:07:06,166 --> 01:07:08,208 Jeg slår dig ihjel! 1084 01:07:24,083 --> 01:07:26,291 Har du aldrig lært at dele? 1085 01:07:26,916 --> 01:07:27,749 Hvor groft! 1086 01:07:27,750 --> 01:07:31,165 Har du ikke lært at sige tak? 1087 01:07:31,166 --> 01:07:34,666 Det er på grund af folk som dig, jeg forlod Mexico. 1088 01:07:38,041 --> 01:07:39,125 Ved du hvad? 1089 01:07:39,625 --> 01:07:42,791 Du var en bedre skuespiller, da din mor var i live. 1090 01:07:46,083 --> 01:07:52,040 Den værste fejl, jeg har begået, var at stole på en "voksen kvinde," 1091 01:07:52,041 --> 01:07:57,457 der er 30 år gammel, hvis største ønske var at møde en skuespiller. 1092 01:07:57,458 --> 01:08:00,374 Jeg håber aldrig, du skal stole på sådan én. 1093 01:08:00,375 --> 01:08:02,250 Ups. 1094 01:08:03,000 --> 01:08:04,541 Du er sådan én. 1095 01:08:09,125 --> 01:08:12,708 Paola. Vi må ringe til politiet. 1096 01:08:13,291 --> 01:08:17,499 - Hvorfor politiet? - Har I hørt fra Lana eller Polly? 1097 01:08:17,500 --> 01:08:19,957 - Bortførte hun hende som sangeren? - Hvad? 1098 01:08:19,958 --> 01:08:20,957 Selena. 1099 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 - Nej, ikke hende. - Vent. 1100 01:08:23,416 --> 01:08:25,916 Tror I, det ender i... 1101 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 Ender det i 1102 01:08:29,583 --> 01:08:30,540 tragedie? 1103 01:08:30,541 --> 01:08:31,832 - Hvad? - Tragedie! 1104 01:08:31,833 --> 01:08:33,915 - Nej. - Nej. Hvorfor? 1105 01:08:33,916 --> 01:08:35,582 I så meget nervøse ud. 1106 01:08:35,583 --> 01:08:37,040 - Vi fikser det. - Nej. 1107 01:08:37,041 --> 01:08:39,999 - Vi fikser det i dag. - Jeg hørte "kidnapning." 1108 01:08:40,000 --> 01:08:41,249 Det er Lana! 1109 01:08:41,250 --> 01:08:43,124 - Hvor er du? - Hendes placering. 1110 01:08:43,125 --> 01:08:45,124 - Tog hun kostumet? - Stille! 1111 01:08:45,125 --> 01:08:46,625 Lana, er du okay? 1112 01:08:47,125 --> 01:08:48,290 Jeg har det fint! 1113 01:08:48,291 --> 01:08:50,415 Paola, jeg er faret vild! 1114 01:08:50,416 --> 01:08:52,124 Har Polly kidnappet dig? 1115 01:08:52,125 --> 01:08:55,708 Hvordan kunne Polly kidnappe mig? Det er hun for dum til. 1116 01:08:57,125 --> 01:08:58,249 - Lana? - Pao... 1117 01:08:58,250 --> 01:08:59,582 - Lana? - Paola! 1118 01:08:59,583 --> 01:09:01,832 - Paola! - Du får en lærestreg. 1119 01:09:01,833 --> 01:09:03,958 - Hey! - Højere. Vi blev afbrudt. 1120 01:09:05,916 --> 01:09:08,583 Åh nej! 1121 01:09:11,000 --> 01:09:13,458 Lana Cruz er et dårligt menneske. 1122 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 Det er derfor, denne fan... 1123 01:09:16,416 --> 01:09:19,457 - Du... - Polly har lagt et opslag op. 1124 01:09:19,458 --> 01:09:21,249 - Nej. - Følger du hende ikke? 1125 01:09:21,250 --> 01:09:24,500 ...sige noget, hun aldrig havde troet. 1126 01:09:27,000 --> 01:09:28,749 Jeg hader Lana Cruz. 1127 01:09:28,750 --> 01:09:30,749 "Jeg hader dig, Lana Cruz." 1128 01:09:30,750 --> 01:09:33,125 For fanden. Jeg sagde det jo. 1129 01:09:33,875 --> 01:09:35,790 {\an8}Det ender i tragedie. 1130 01:09:35,791 --> 01:09:37,207 {\an8}Det vil koste os. 1131 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 {\an8}Polly, Polly, Polly. 1132 01:09:40,541 --> 01:09:42,165 #JEGHADERDIGLANACRUZ 1133 01:09:42,166 --> 01:09:43,125 Nej. 1134 01:09:43,958 --> 01:09:46,874 Nej, nej. Ikke igen. 1135 01:09:46,875 --> 01:09:50,040 Nej! 1136 01:09:50,041 --> 01:09:54,040 - Lana Cruz er tilbage. - Er jeg den eneste, der ikke hader hende? 1137 01:09:54,041 --> 01:09:57,082 - Jeg er Team Polly. - Polly! 1138 01:09:57,083 --> 01:09:58,624 Jeg ringer til politiet. 1139 01:09:58,625 --> 01:10:01,832 Bed dem om at være meget diskrete. Ingen må vide det. 1140 01:10:01,833 --> 01:10:07,082 Det siges, at Lana festede med en fan og senere blev kidnappet. 1141 01:10:07,083 --> 01:10:10,457 - De var fulde. - Jeg har hørt, hun er med i en kult! 1142 01:10:10,458 --> 01:10:12,582 Er Polly den nye Yolanda Saldívar? 1143 01:10:12,583 --> 01:10:14,999 Den, der er mest berørt, er... 1144 01:10:15,000 --> 01:10:16,958 Aris, min ven. 1145 01:10:17,916 --> 01:10:19,582 Vil du afslutte din film? 1146 01:10:19,583 --> 01:10:22,791 Eller lader du den ende i tragedie på grund af Lana? 1147 01:10:23,916 --> 01:10:26,083 Udnyt situationen. 1148 01:10:26,625 --> 01:10:28,500 Brug faren. 1149 01:10:31,500 --> 01:10:33,291 Jeg kan lave den sidste scene. 1150 01:10:37,250 --> 01:10:39,083 De tilgiver mig aldrig. 1151 01:10:40,541 --> 01:10:46,833 Jeg går glip af den sidste dag på den film, der skulle redde min karriere? 1152 01:11:01,125 --> 01:11:02,625 Stærk og smilende. 1153 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 Stærk og smilende. 1154 01:11:09,541 --> 01:11:11,250 Hvorfor siger du altid det? 1155 01:11:15,041 --> 01:11:16,249 Stærk og smilende. 1156 01:11:16,250 --> 01:11:20,082 Stærk og smilende, min pige. 1157 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 Lad os se det. Stærk og smilende. 1158 01:11:27,791 --> 01:11:29,124 Og tårerne... 1159 01:11:29,125 --> 01:11:30,999 "Gem dem til kameraerne." 1160 01:11:31,000 --> 01:11:32,707 Kun for kameraet. 1161 01:11:32,708 --> 01:11:35,165 - Stærk og smilende. - "Stærk og smilende." 1162 01:11:35,166 --> 01:11:39,250 Vil du være som alle de piger, ingen bemærker? 1163 01:11:43,458 --> 01:11:47,124 Jeg var en af de piger, Lana. Som ingen bemærkede. 1164 01:11:47,125 --> 01:11:48,500 Men at se dig på tv 1165 01:11:50,125 --> 01:11:51,916 gjorde mig i lidt bedre humør. 1166 01:11:53,875 --> 01:11:57,458 Og hvis det betyder noget, hjalp det min mor, da hun var syg. 1167 01:11:59,875 --> 01:12:00,750 Tak. 1168 01:12:07,375 --> 01:12:08,666 Men min mor 1169 01:12:09,833 --> 01:12:13,083 ville skælde mig ud nu, fordi jeg fór vild, 1170 01:12:14,333 --> 01:12:18,833 nok mister mit job og ikke ved, hvad jeg skal gøre. 1171 01:12:21,083 --> 01:12:23,208 Greta siger, hun hader mig. 1172 01:12:24,291 --> 01:12:25,999 Det siger hun altid. 1173 01:12:26,000 --> 01:12:29,208 Det sagde jeg aldrig til min mor. 1174 01:12:31,291 --> 01:12:32,791 Det kunne jeg aldrig. 1175 01:12:34,166 --> 01:12:35,333 Hvorfor ikke? 1176 01:12:41,625 --> 01:12:46,790 - Hun ville have holdt op med at elske mig. - Holdt du op med at elske Greta? 1177 01:12:46,791 --> 01:12:50,500 Nej, det kunne jeg aldrig gøre. Hun er min datter. 1178 01:12:54,250 --> 01:12:57,875 Vi ved, hvad Mari Trini ville sige, og hvad Greta ville sige. 1179 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 Hvad med Lana? 1180 01:13:01,250 --> 01:13:02,500 Hvad ville Lana sige? 1181 01:13:12,000 --> 01:13:15,375 Jeg hader, at du prøver at kontrollere mig, mor! 1182 01:13:16,250 --> 01:13:20,874 Jeg bliver en helvedes dygtig skuespiller, uanset hvordan jeg gør det! 1183 01:13:20,875 --> 01:13:26,583 Og jeg bliver en helvedes dygtig mor, uanset hvordan jeg gør det! 1184 01:13:35,625 --> 01:13:36,833 Frk. Mari Trini... 1185 01:13:37,750 --> 01:13:38,958 Og frk. Mari Trini... 1186 01:13:39,875 --> 01:13:42,041 For man ved aldrig, Lana. 1187 01:13:45,250 --> 01:13:47,207 Du fortjener en vingummi. 1188 01:13:47,208 --> 01:13:51,333 - Har du stadig nogen? - Jeg gemte dem til en særlig lejlighed. 1189 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 Hør... 1190 01:13:54,625 --> 01:13:55,790 Jeg ville bare... 1191 01:13:55,791 --> 01:13:59,125 Jeg optog en video og lagde den op. 1192 01:13:59,916 --> 01:14:01,999 Jeg sagde, jeg hadede Lana Cruz. 1193 01:14:02,000 --> 01:14:04,207 - Hvad? - Jeg var meget vred. 1194 01:14:04,208 --> 01:14:08,875 Når vi får signal, tager jeg den ned og forsvarer dig som altid. 1195 01:14:10,791 --> 01:14:13,000 Jeg hader også Lana Cruz nogle gange. 1196 01:14:15,083 --> 01:14:15,916 Men... 1197 01:14:18,750 --> 01:14:25,624 Et sted i verden er der en Polly som dig, der har brug for at se den film. 1198 01:14:25,625 --> 01:14:28,832 Så vi må hen på settet. Koste, hvad det koste vil. 1199 01:14:28,833 --> 01:14:31,915 - Hvordan? - Det ved jeg ikke, men vi må nå frem. 1200 01:14:31,916 --> 01:14:33,374 Okay. Så gør vi det! 1201 01:14:33,375 --> 01:14:38,165 Det siges, at Lana festede med en fan og blev kidnappet. 1202 01:14:38,166 --> 01:14:40,874 - Nej. - Hun er stadig ikke fundet. 1203 01:14:40,875 --> 01:14:42,707 Hvor er Lana Cruz? 1204 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 FLY TIL MEXICO 1205 01:14:53,875 --> 01:14:55,583 Jeg ligner en muldvarp, ikke? 1206 01:14:56,125 --> 01:14:57,082 Ser jeg okay ud? 1207 01:14:57,083 --> 01:14:59,125 - Lad os fokusere! - Vi tales ved. 1208 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 - Vi er klar. - Virkelig? 1209 01:15:01,875 --> 01:15:03,832 - Sidste dag. - Det skal nok gå. 1210 01:15:03,833 --> 01:15:05,541 - Klar? - Om 15 sekunder. 1211 01:15:06,375 --> 01:15:08,583 På pladserne! Klar til optagelse! 1212 01:15:13,500 --> 01:15:15,000 Jeg er så tørstig. 1213 01:15:16,416 --> 01:15:17,291 Kom her. 1214 01:15:18,750 --> 01:15:19,583 Hvad? 1215 01:15:21,708 --> 01:15:22,666 Der. 1216 01:15:23,583 --> 01:15:26,541 - Har du pistolen? - Ja. Hvorfor? 1217 01:15:33,083 --> 01:15:37,041 Vi har intet valg. Gør vi det ikke, når vi ikke frem. 1218 01:15:38,208 --> 01:15:39,041 Okay. 1219 01:15:40,375 --> 01:15:41,541 - Følg mig. - Okay. 1220 01:15:43,583 --> 01:15:44,666 Vær stille. 1221 01:15:53,791 --> 01:15:54,625 Kom så. 1222 01:16:21,291 --> 01:16:24,332 Endelig, dit svin. Det er ude med dig. 1223 01:16:24,333 --> 01:16:26,541 Hvor vover du, dit svin? 1224 01:16:27,041 --> 01:16:30,957 - Du vil få, hvad du fortjener. - Vi har ledt efter jer. 1225 01:16:30,958 --> 01:16:32,665 - Klap i, idiot! - Hold kæft! 1226 01:16:32,666 --> 01:16:34,499 - Af sted! - Nu! 1227 01:16:34,500 --> 01:16:38,832 - Hvad er det! Væk med det! - Hvad er det? Væk med det! 1228 01:16:38,833 --> 01:16:41,458 Scene 77.1. Optagelse 1. 1229 01:16:43,333 --> 01:16:44,165 Parat! 1230 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 Og... 1231 01:16:49,625 --> 01:16:50,791 Og... 1232 01:16:52,875 --> 01:16:53,791 Parat! 1233 01:16:56,208 --> 01:16:57,041 Parat! 1234 01:16:59,208 --> 01:17:00,333 Det går ikke. 1235 01:17:01,416 --> 01:17:04,375 Vi kan ikke gøre det uden Lana. 1236 01:17:05,375 --> 01:17:07,041 Uden min Tina. 1237 01:17:11,125 --> 01:17:12,000 Jeg kan ikke. 1238 01:17:13,416 --> 01:17:15,707 Måske skulle det ende i tragedie. 1239 01:17:15,708 --> 01:17:17,332 - Nej. - Jo. 1240 01:17:17,333 --> 01:17:18,291 Aris... 1241 01:17:19,708 --> 01:17:22,124 - Sir. - Et øjeblik. Aris. 1242 01:17:22,125 --> 01:17:23,874 - Nej! - Aris! 1243 01:17:23,875 --> 01:17:26,166 - Aris! - Vi fikser det i klipningen! 1244 01:17:31,416 --> 01:17:32,875 Jeg hader Lana Cruz! 1245 01:17:35,000 --> 01:17:40,040 Jeg hader dig, Lana Cruz! 1246 01:17:40,041 --> 01:17:41,540 Jeg hader Lana Cruz! 1247 01:17:41,541 --> 01:17:43,624 Jeg hader dig, Lana Cruz! 1248 01:17:43,625 --> 01:17:46,583 Jeg elsker dig, Lana Cruz! 1249 01:17:47,958 --> 01:17:49,999 Du er anspændt. Prøv at skrige. 1250 01:17:50,000 --> 01:17:50,915 Nej. 1251 01:17:50,916 --> 01:17:52,916 Lana, vi skal nok klare det! 1252 01:18:07,000 --> 01:18:08,541 Er det ikke Aris? 1253 01:18:09,625 --> 01:18:11,416 - Det er Aris. Aris! - Ja! 1254 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Aris! 1255 01:18:16,583 --> 01:18:19,125 - Vi nåede det! - Jeg er her! 1256 01:18:21,125 --> 01:18:22,416 Vi er her! 1257 01:18:31,583 --> 01:18:33,249 - Det er os! - Forbandede Lana. 1258 01:18:33,250 --> 01:18:35,582 - En ny tragedie. - Har du set min mor? 1259 01:18:35,583 --> 01:18:36,999 Hvem er din mor? 1260 01:18:37,000 --> 01:18:38,457 - Det er Lana! - Hvad? 1261 01:18:38,458 --> 01:18:39,624 Er det Lana? 1262 01:18:39,625 --> 01:18:42,125 Lana? 1263 01:18:43,250 --> 01:18:44,874 - Mor! - Det er Lana og Polly! 1264 01:18:44,875 --> 01:18:45,833 Her er jeg! 1265 01:18:47,166 --> 01:18:49,416 - Okay, nu må vi stoppe! - Ja! 1266 01:18:51,125 --> 01:18:52,082 Stop! 1267 01:18:52,083 --> 01:18:54,583 - Hvordan? - Hvordan kan du ikke vide det? 1268 01:18:57,583 --> 01:18:58,790 Stop båden! 1269 01:18:58,791 --> 01:19:01,208 - Du sejler! - Jeg styrer den bare! 1270 01:19:01,750 --> 01:19:02,582 Stop. 1271 01:19:02,583 --> 01:19:04,332 Kan du ikke stoppe? 1272 01:19:04,333 --> 01:19:05,999 - Stop! - Du bor her! 1273 01:19:06,000 --> 01:19:09,332 - Jeg har ikke lært at sejle! - Heller ikke mig! 1274 01:19:09,333 --> 01:19:11,375 - Stop! - Stop båden. 1275 01:19:11,875 --> 01:19:13,374 Af vejen! 1276 01:19:13,375 --> 01:19:14,582 Stop! 1277 01:19:14,583 --> 01:19:15,499 Stop. 1278 01:19:15,500 --> 01:19:17,333 Stop! Stop! 1279 01:19:17,833 --> 01:19:19,000 Stop! 1280 01:19:19,666 --> 01:19:21,040 Stop! 1281 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 Start kameraet! 1282 01:19:24,000 --> 01:19:25,250 Stop! 1283 01:19:42,625 --> 01:19:43,500 Nej! 1284 01:20:20,791 --> 01:20:21,750 Mor? 1285 01:20:22,750 --> 01:20:23,708 Mor! 1286 01:20:24,208 --> 01:20:25,291 Mor, er du okay? 1287 01:20:26,916 --> 01:20:30,290 Ring til en ambulance! Bare det ikke er en tragedie. 1288 01:20:30,291 --> 01:20:33,291 Aristóteles optager. Vi elsker ulykker! 1289 01:20:34,333 --> 01:20:35,999 Hvad laver du her? 1290 01:20:36,000 --> 01:20:39,625 - Undskyld, mor. - Jeg har det fint, jeg er okay. 1291 01:20:40,250 --> 01:20:44,499 Jeg troede, jeg ville miste dig og ikke kunne sige, at jeg er stolt. 1292 01:20:44,500 --> 01:20:47,791 Jeg elsker dine film. Selv dine tortillachipsreklamer. 1293 01:20:49,375 --> 01:20:53,791 - Jeg er også stolt af dig. - Det sagde du i videoen med Polly. 1294 01:20:54,833 --> 01:20:55,708 Polly? 1295 01:21:02,833 --> 01:21:04,082 Polly, er du der? 1296 01:21:04,083 --> 01:21:06,874 Hjælp mig! Lad os vende den! 1297 01:21:06,875 --> 01:21:08,624 En, to, tre! 1298 01:21:08,625 --> 01:21:10,041 Løft! Sådan! 1299 01:21:10,541 --> 01:21:12,583 Polly! 1300 01:21:13,958 --> 01:21:16,333 - Polly, er du okay? - For dine fans. 1301 01:21:25,833 --> 01:21:26,708 Polly! 1302 01:21:28,375 --> 01:21:31,082 Svar mig, Polly! 1303 01:21:31,083 --> 01:21:35,291 Er det, hvad I ville? At jeg mistede min største fan? 1304 01:21:36,041 --> 01:21:37,458 I fik jeres ønske! 1305 01:21:39,208 --> 01:21:45,916 Had mig bare, men bliv hos os! 1306 01:21:46,625 --> 01:21:47,750 Polly! 1307 01:21:51,458 --> 01:21:52,541 Er du okay? 1308 01:21:53,375 --> 01:21:56,124 - Du reddede mig! - Ja. 1309 01:21:56,125 --> 01:21:57,583 Min heltinde! 1310 01:21:59,208 --> 01:22:00,582 Lana! 1311 01:22:00,583 --> 01:22:06,249 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde alle de løgne om dig. Du er... 1312 01:22:06,250 --> 01:22:09,582 Tænk ikke på det. Du er så god mod mig. 1313 01:22:09,583 --> 01:22:12,708 Lana, du er den bedste skuespiller nogensinde! 1314 01:22:13,875 --> 01:22:18,000 Og du er ikke bare fan. Du er min bedste ven nogensinde. 1315 01:22:18,583 --> 01:22:22,457 Jeg kunne aldrig hade dig, Lana Cruz! Aldrig! 1316 01:22:22,458 --> 01:22:23,875 Hun er i live! 1317 01:22:24,416 --> 01:22:25,832 Hun er i live! 1318 01:22:25,833 --> 01:22:27,540 POLLY ER GENOPSTÅET! 1319 01:22:27,541 --> 01:22:28,916 #LANAERGUD 1320 01:22:37,250 --> 01:22:38,874 Du er den bedste, Lana! 1321 01:22:38,875 --> 01:22:40,666 Jeg elsker Lana Cruz! 1322 01:22:44,416 --> 01:22:45,791 Stærk og smilende. 1323 01:22:47,458 --> 01:22:49,416 Stærk og smilende. 1324 01:22:53,458 --> 01:22:55,083 Nej, du må give slip. 1325 01:22:57,750 --> 01:23:01,875 - Nogen noter? - Nej. Du er Tina Uruchurtu. 1326 01:23:14,833 --> 01:23:17,583 Du sagde, du aldrig ville sælge ud til regimet. 1327 01:23:20,166 --> 01:23:21,416 Du forstår det ikke. 1328 01:23:22,916 --> 01:23:27,375 Vi forstår aldrig noget, og vi forstummes altid. 1329 01:23:30,500 --> 01:23:32,791 Men den eneste absolutte stilhed... 1330 01:23:34,958 --> 01:23:36,166 ...er døden. 1331 01:23:49,625 --> 01:23:50,625 Cut. 1332 01:23:51,541 --> 01:23:52,375 Vi cutter. 1333 01:23:53,958 --> 01:23:55,541 Sidste tavle! 1334 01:23:56,041 --> 01:23:58,332 Perfekt. Det endte ikke i tragedie. 1335 01:23:58,333 --> 01:24:00,583 Det endte ikke i tragedie! 1336 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 Vi har den! 1337 01:24:04,750 --> 01:24:08,874 Okay, unger. Vi er færdige med Tremulous! 1338 01:24:08,875 --> 01:24:11,000 Pak sammen! 1339 01:24:38,750 --> 01:24:41,082 Jeg hørte, du ville have min rolle. 1340 01:24:41,083 --> 01:24:42,250 I gjorde det. 1341 01:24:42,833 --> 01:24:45,458 Lana Cruz, skuespilleren, alle tilgiver. 1342 01:24:47,083 --> 01:24:50,540 Nej, Lana. Du må ikke slå folk. 1343 01:24:50,541 --> 01:24:52,457 - Du er berømt. - Okay. 1344 01:24:52,458 --> 01:24:54,125 Du må heller ikke, Greta. 1345 01:24:54,916 --> 01:24:55,833 Tak. 1346 01:24:56,875 --> 01:25:00,165 Men jeg... Jeg er bare fan. 1347 01:25:00,166 --> 01:25:01,708 Jeg kan ikke aflyses. 1348 01:25:03,541 --> 01:25:04,499 Lana, herovre! 1349 01:25:04,500 --> 01:25:06,040 TREMULOUS 1350 01:25:06,041 --> 01:25:07,125 Lana! 1351 01:25:07,958 --> 01:25:09,208 Jeg elsker jer! 1352 01:25:10,666 --> 01:25:11,750 Lana, her! 1353 01:25:26,791 --> 01:25:29,833 Hvad handler filmen om? 1354 01:25:31,041 --> 01:25:32,166 Jeg er ikke sikker. 1355 01:25:33,083 --> 01:25:34,041 Det er kunst. 1356 01:25:35,041 --> 01:25:36,415 En autograf? 1357 01:25:36,416 --> 01:25:37,833 - Ja. - Polly. 1358 01:25:40,125 --> 01:25:40,958 Selvfølgelig. 1359 01:25:41,541 --> 01:25:42,958 - Hvad hedder du? - Daniel. 1360 01:25:43,583 --> 01:25:45,416 - Polly. - Tak. 1361 01:25:48,666 --> 01:25:50,416 Åh, berømmelse er så hårdt. 1362 01:26:02,708 --> 01:26:06,040 {\an8}Lana Cruz' seneste film til filmfestivalen i Zagreb 1363 01:26:06,041 --> 01:26:07,832 {\an8}var en kæmpe succes. 1364 01:26:07,833 --> 01:26:10,332 {\an8}Hun vil nu fokusere på arthousefilm 1365 01:26:10,333 --> 01:26:13,374 {\an8}og har afvist en ny sæson af Special Crimes. 1366 01:26:13,375 --> 01:26:15,040 {\an8}Vi elsker Lana Cruz, ikke? 1367 01:26:15,041 --> 01:26:18,125 {\an8}Nu til andre nyheder. Et nyt album fra den berømte... 1368 01:27:23,208 --> 01:27:26,125 INSPIRERET AF FILMEN J'ADORE CE QUE VOUS FAITES 1369 01:31:14,291 --> 01:31:19,291 Tekster af: Christian Vinther