1
00:00:11,803 --> 00:00:13,638
CHIHUAHUAS ELMYNDIGHET
2
00:00:44,335 --> 00:00:45,170
Chefen?
3
00:00:46,713 --> 00:00:48,214
Du tar befälet, okej?
4
00:00:48,757 --> 00:00:53,761
Vi måste agera sansat, men framför allt
ska vi behålla kontroll över situationen.
5
00:00:53,762 --> 00:00:57,057
Jag ska träffa guvernören
och sätta stopp för det här.
6
00:00:57,724 --> 00:00:59,184
FÄNGELSELEDNING
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,240
Den här vägen.
8
00:01:19,537 --> 00:01:20,371
Varsågoda.
9
00:01:23,416 --> 00:01:25,043
Här. Snabba på!
10
00:01:28,505 --> 00:01:29,506
Ursäkta oss.
11
00:01:32,842 --> 00:01:35,929
- Vilka är de?
- Guvernörens folk. De ska ta ut honom.
12
00:01:42,977 --> 00:01:47,649
CELL 211
13
00:01:50,151 --> 00:01:54,572
Om den här jäveln dör
har jag ingen nytta av honom.
14
00:01:55,824 --> 00:02:00,495
Då kommer jag att döda era morsor,
mormödrar och barnbarn. Fattar ni?
15
00:02:01,746 --> 00:02:07,293
Jag är ingen amatörläkare,
men du måste låta mig göra mitt jobb.
16
00:02:15,426 --> 00:02:16,511
Behöver du dem?
17
00:02:17,470 --> 00:02:18,555
Hjälpte de dig?
18
00:02:20,431 --> 00:02:21,974
- Chivo.
- Ja, chefen?
19
00:02:21,975 --> 00:02:24,893
- Få ut de här idioterna.
- Ni hörde honom. Ut.
20
00:02:24,894 --> 00:02:26,854
- Min väska.
- Vilken jävla väska?
21
00:02:26,855 --> 00:02:29,691
- En smäll kan du få. Ut!
- Test.
22
00:02:32,402 --> 00:02:33,862
Pulsen är stabil.
23
00:02:36,239 --> 00:02:37,365
A+.
24
00:02:38,700 --> 00:02:40,410
Påbörjar blodtransfusion.
25
00:02:40,952 --> 00:02:44,414
Blodtrycket är 90 över 60.
Han har tappat för mycket blod.
26
00:02:45,123 --> 00:02:47,542
- Syremättnad?
- Åttionio. Förbered syre.
27
00:02:48,626 --> 00:02:49,627
Syret är klart.
28
00:03:12,609 --> 00:03:14,610
Hur går det med AR-15-karbinerna?
29
00:03:14,611 --> 00:03:17,779
AK-47:orna vill jag ha här,
och de vill jag ha där.
30
00:03:17,780 --> 00:03:20,617
Nu ska vi spränga fängelset i luften.
31
00:03:21,367 --> 00:03:23,994
- Lobo, lasta in allt i lastbilarna.
- Väst.
32
00:03:23,995 --> 00:03:26,456
Lägg alla AR-15 där. Så där.
33
00:03:27,165 --> 00:03:32,003
Lägg dem här. Vill de inte samarbeta
får vi göra det på det svåra sättet.
34
00:03:34,130 --> 00:03:34,963
Kom igen!
35
00:03:34,964 --> 00:03:38,468
Du måste göra det, Memo.
Följ med dem nu.
36
00:03:39,427 --> 00:03:43,097
- Mitt jobb är att skydda dig.
- Jag behöver dig där nu.
37
00:03:43,640 --> 00:03:49,646
Du är den enda jag kan anförtro det åt.
Var där med flotten vid avtalad tid.
38
00:03:50,355 --> 00:03:51,898
Det är vid milstolpe 53.
39
00:04:03,534 --> 00:04:05,118
SÄG TILL NÄR DU ÄR INNE
40
00:04:05,119 --> 00:04:06,161
ÄR DU INNE?
41
00:04:06,162 --> 00:04:07,663
VI MÅSTE PRATA, JAVI
42
00:04:07,664 --> 00:04:09,081
ÄR NI INNE ÄN, JAVI?
43
00:04:09,082 --> 00:04:10,083
ÄR ALLT OKEJ?
44
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
De är inne.
45
00:04:42,198 --> 00:04:43,032
Stäng.
46
00:04:53,584 --> 00:04:54,419
En karbin.
47
00:05:05,638 --> 00:05:06,973
De har hela komplexet.
48
00:05:08,933 --> 00:05:10,851
Fänrik Castro är där inne.
49
00:05:10,852 --> 00:05:14,313
Var lugn. Vi håller på
att samordna med nationalgardet.
50
00:05:14,314 --> 00:05:16,357
Det här är gjort på några timmar.
51
00:05:17,317 --> 00:05:18,735
Ta mig till ditt befäl.
52
00:05:25,074 --> 00:05:25,950
General.
53
00:05:27,535 --> 00:05:31,164
Jag tänker få ut Baldor.
Sen ska jag eliminera Calancho.
54
00:05:33,207 --> 00:05:36,836
- Delstatspolisen, då?
- De har utlovat fri lejd.
55
00:05:37,754 --> 00:05:41,507
Calancho är din.
Delstatspolisen vet redan.
56
00:05:48,931 --> 00:05:52,643
Hans tillstånd är stabilt,
men så här kan vi inte ha honom.
57
00:05:53,644 --> 00:05:57,982
Säg vad du vill göra med honom
de kommande två–tre timmarna.
58
00:05:59,067 --> 00:06:02,528
Om han ska överleva
måste han förr eller senare ut.
59
00:06:04,072 --> 00:06:05,490
Jag gör som du säger.
60
00:06:46,656 --> 00:06:47,865
Vad tycker du?
61
00:06:50,952 --> 00:06:51,828
Är vi klara?
62
00:07:00,795 --> 00:07:02,462
ELD
63
00:07:02,463 --> 00:07:03,423
Det är dags.
64
00:07:31,784 --> 00:07:33,494
Ingen rör sig ur fläcken!
65
00:07:34,662 --> 00:07:35,621
Helvete.
66
00:07:37,165 --> 00:07:38,457
- Hämta Calancho!
- Ja.
67
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
Skynda på!
68
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
Vad fan?
69
00:07:43,963 --> 00:07:44,964
Kom igen!
70
00:07:51,095 --> 00:07:53,014
Få fart på elden. Fort!
71
00:07:53,848 --> 00:07:56,433
Bucio här.
Hur omfattande är strömavbrottet?
72
00:07:56,434 --> 00:07:57,477
Det är totalt.
73
00:07:58,144 --> 00:08:00,730
De tänker bryta sig ut. Säkra området.
74
00:08:02,899 --> 00:08:03,816
Nu börjar det.
75
00:08:12,450 --> 00:08:14,493
Doktorn är skjuten.
76
00:08:14,494 --> 00:08:17,454
- Vart tog de honom?
- Jag vet inte.
77
00:08:17,455 --> 00:08:19,040
- Jag hann inte se.
- Fan.
78
00:08:20,249 --> 00:08:21,918
- Vad hände?
- De sköt honom.
79
00:08:22,919 --> 00:08:23,753
Kom, Chivo.
80
00:08:29,091 --> 00:08:29,926
Dit!
81
00:08:30,760 --> 00:08:31,594
Där!
82
00:08:50,988 --> 00:08:52,073
Där.
83
00:09:40,788 --> 00:09:41,664
Du?
84
00:09:44,542 --> 00:09:45,710
Glömde du den här?
85
00:09:47,169 --> 00:09:49,130
En present till guvernören.
86
00:09:50,715 --> 00:09:54,385
Om den här korsar gränsen
kommer huvuden att rulla.
87
00:09:55,970 --> 00:10:00,182
Kanske får vi lite rättvisa.
Hoppas hon använder den klokt.
88
00:10:01,684 --> 00:10:03,853
Så att fler slipper ruttna här.
89
00:10:05,521 --> 00:10:06,397
Kommer du?
90
00:10:08,232 --> 00:10:10,442
Nej. Lås utifrån.
91
00:10:10,443 --> 00:10:15,656
När de inser att Baldor inte är här
kommer de att döda er allihop.
92
00:10:17,700 --> 00:10:19,744
Först Calancho, sen resten.
93
00:10:20,786 --> 00:10:23,039
Det här är din enda chans.
94
00:10:25,916 --> 00:10:27,001
Är du säker?
95
00:10:28,377 --> 00:10:29,629
Säkrare än nånsin.
96
00:10:30,921 --> 00:10:32,340
Jag är inte klar här.
97
00:11:08,918 --> 00:11:10,835
Det har skett för många misstag.
98
00:11:10,836 --> 00:11:14,340
Du måste förstå.
Vi kan inte hjälpa dig längre.
99
00:11:17,968 --> 00:11:21,514
MISSAT SAMTAL - JAVI? SVARA!
100
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
Snart är vi vid floden.
101
00:12:01,637 --> 00:12:06,600
Guvernören, professorn är på väg
till festen. Han är jätteexalterad.
102
00:12:07,309 --> 00:12:08,227
Tack.
103
00:12:08,853 --> 00:12:11,188
Gästerna väntar otåligt på honom.
104
00:12:14,150 --> 00:12:15,109
Det stämmer.
105
00:12:20,281 --> 00:12:21,323
Ledsen, Shirley.
106
00:12:22,366 --> 00:12:26,620
Jag fick ett oemotståndligt erbjudande.
Nu jobbar jag för mitt land.
107
00:12:27,163 --> 00:12:31,208
Hoppas du håller på att packa
eftersom DEA inte får verka i Mexiko.
108
00:12:31,709 --> 00:12:32,543
Hej då.
109
00:12:41,010 --> 00:12:43,012
Vi åker till Rio Bravo!
110
00:12:58,527 --> 00:13:02,781
De har Baldor och kör mot floden.
Hitta Calancho och döda honom.
111
00:13:02,782 --> 00:13:04,992
För i helvete!
112
00:13:23,761 --> 00:13:24,595
Månen.
113
00:13:38,859 --> 00:13:41,111
KANAL 19 - PRESSFORDON
114
00:13:47,910 --> 00:13:49,954
Ge mig nycklarna. Väskan.
115
00:13:51,580 --> 00:13:52,832
Vi är nästan framme.
116
00:13:59,380 --> 00:14:00,256
Upp.
117
00:14:01,048 --> 00:14:03,092
Ta den här. Kom igen.
118
00:14:05,886 --> 00:14:07,012
Försiktigt. Titta.
119
00:14:27,908 --> 00:14:29,242
Semper fi, broder.
120
00:14:29,243 --> 00:14:30,411
Semper fi.
121
00:14:46,927 --> 00:14:47,887
Vi sticker.
122
00:14:51,557 --> 00:14:53,851
Byrån kommer att vara evigt tacksam.
123
00:14:55,519 --> 00:14:56,604
Du åkte ju inte...
124
00:14:58,898 --> 00:15:01,025
...till Fallujah för egen räkning.
125
00:15:02,318 --> 00:15:05,738
Och det är många
som vill prata med dig.
126
00:15:06,989 --> 00:15:08,866
Du har säkert mycket att säga.
127
00:15:11,785 --> 00:15:14,496
- Stanna.
- Vi vill tala med kommendör Bucio.
128
00:15:15,080 --> 00:15:16,457
Sänk era vapen.
129
00:15:17,374 --> 00:15:18,250
Sänk dem.
130
00:15:19,960 --> 00:15:20,920
Kommendören.
131
00:15:24,089 --> 00:15:27,676
Det här gäller Calancho. Vi tar över nu.
132
00:15:41,357 --> 00:15:42,650
Okej, damen.
133
00:15:44,526 --> 00:15:46,278
Följ med mig är du snäll.
134
00:15:47,529 --> 00:15:48,781
Följ med mig.
135
00:15:50,324 --> 00:15:51,283
Så, ja.
136
00:15:52,826 --> 00:15:53,786
Så, ja.
137
00:15:55,371 --> 00:15:56,372
Så.
138
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
Portarna.
139
00:16:06,090 --> 00:16:07,132
Sänk era vapen.
140
00:16:07,800 --> 00:16:09,885
Ta två steg tillbaka.
141
00:16:10,678 --> 00:16:11,720
Sänk era vapen.
142
00:16:13,305 --> 00:16:14,139
Sänk dem.
143
00:16:15,057 --> 00:16:15,975
Håll er lugna.
144
00:16:18,435 --> 00:16:19,311
Kom.
145
00:16:29,738 --> 00:16:35,577
Nu fimpar du den där fåniga minen
och berättar allt du vet, kärringjävel.
146
00:16:37,246 --> 00:16:39,206
Nånting vet du. Ut med det!
147
00:16:44,545 --> 00:16:46,713
- Där är du ju.
- Var är Calancho?
148
00:16:46,714 --> 00:16:49,675
- Var har du varit?
- De är ute efter Calancho.
149
00:16:50,426 --> 00:16:53,887
Varför stack du inte, advokaten?
Varför stannade du?
150
00:16:54,930 --> 00:16:58,058
Vad tror du?
Det finns ingen återvändo för mig.
151
00:16:59,893 --> 00:17:01,812
Och var fan är Baldor?
152
00:17:02,980 --> 00:17:05,024
De har tagit honom över gränsen.
153
00:17:07,276 --> 00:17:08,694
Nu kommer han att prata.
154
00:17:10,362 --> 00:17:14,575
- Det kvittar. De är ute efter dig.
- Tror du inte att jag vet det?
155
00:17:20,330 --> 00:17:24,876
Snart kommer det att börja skjutas här.
Var beredda. Blockera ingångarna!
156
00:17:24,877 --> 00:17:26,420
Vakna, för fan!
157
00:17:28,130 --> 00:17:31,216
Det finns ingen mening
med det här upploppet nu.
158
00:17:33,552 --> 00:17:36,055
Fattar du inte? De kommer att döda dig.
159
00:17:39,933 --> 00:17:41,935
Det är lugnt. Vem bryr sig?
160
00:17:43,228 --> 00:17:45,521
Vi har vunnit. Vi gjorde det.
161
00:17:45,522 --> 00:17:48,442
Vad fan har vi vunnit?
Jag har förlorat allt.
162
00:17:49,401 --> 00:17:50,861
Liksom många av oss.
163
00:17:53,697 --> 00:17:57,201
Baldor kommer att bli tvungen
att avslöja sanningen.
164
00:17:58,452 --> 00:18:01,205
De ansvariga kommer att få betala.
165
00:18:02,247 --> 00:18:05,166
Vi är inte längre pjäser
på deras spelbräde.
166
00:18:05,167 --> 00:18:08,045
- Jag tänker inte ge upp.
- Ingen har gett upp.
167
00:18:10,172 --> 00:18:11,048
Se här.
168
00:18:16,845 --> 00:18:19,848
Nu är du en av oss.
169
00:18:23,310 --> 00:18:24,436
Vad är det här?
170
00:18:26,730 --> 00:18:29,024
Till slut får man inse fakta.
171
00:18:30,526 --> 00:18:32,361
Helena dog inte förgäves.
172
00:18:33,529 --> 00:18:36,156
Universum rör sig i cykler.
173
00:18:46,583 --> 00:18:47,543
Och den här...
174
00:18:50,254 --> 00:18:51,880
...är fullbordad.
175
00:18:54,967 --> 00:18:55,801
Dörren.
176
00:18:57,010 --> 00:18:57,845
Öppna.
177
00:18:59,012 --> 00:19:00,472
Vi går in.
178
00:19:04,643 --> 00:19:05,769
När jag såg dig...
179
00:19:07,146 --> 00:19:09,022
...visste jag att jag var räddad.
180
00:19:19,867 --> 00:19:21,994
- Följ mig.
- Här.
181
00:19:22,536 --> 00:19:25,873
Vi kan inte ge upp.
Be mig inte att göra det här.
182
00:19:26,790 --> 00:19:27,875
Kom igen, broder.
183
00:19:29,251 --> 00:19:30,252
För min skull.
184
00:19:36,300 --> 00:19:40,345
Det är bättre om du gör det.
Gör mig den tjänsten.
185
00:19:43,849 --> 00:19:45,225
För min systers skull.
186
00:19:46,143 --> 00:19:47,602
Hon väntar på mig.
187
00:19:47,603 --> 00:19:49,937
Kom igen, snabba på!
188
00:19:49,938 --> 00:19:53,483
Kaos har sin egen ordning.
189
00:20:00,407 --> 00:20:02,283
Oss är det ingen fara med.
190
00:20:02,284 --> 00:20:03,577
Vi går in.
191
00:20:17,507 --> 00:20:19,259
- Där.
- Gå in.
192
00:20:50,332 --> 00:20:52,501
Stilla.
193
00:20:53,961 --> 00:20:56,630
Stilla din gadd, skorpion.
194
00:21:06,890 --> 00:21:11,603
Tacksamhet är hjärtats minne.
195
00:21:15,899 --> 00:21:19,068
Stilla
196
00:21:19,069 --> 00:21:22,989
Stilla din gadd, skorpion
197
00:21:22,990 --> 00:21:28,369
Röda rankan
198
00:21:28,370 --> 00:21:31,080
Skär av rankan
199
00:21:31,081 --> 00:21:36,585
Röda rankan
200
00:21:36,586 --> 00:21:42,383
Se hajen glida fram
Nu ska blodet flyta
201
00:21:42,384 --> 00:21:48,056
Röda rankan
202
00:21:54,104 --> 00:21:55,355
Så nu har du det?
203
00:22:01,028 --> 00:22:01,862
Nej.
204
00:22:10,162 --> 00:22:11,288
Nu har alla det.
205
00:22:39,232 --> 00:22:42,360
Stilla
206
00:22:42,361 --> 00:22:44,945
Stilla din gadd, skorpion
207
00:22:44,946 --> 00:22:47,907
Stilla
208
00:22:47,908 --> 00:22:50,534
Stilla din gadd, skorpion
209
00:22:50,535 --> 00:22:53,496
Som när nganga ovan klättrar
210
00:22:53,497 --> 00:22:55,915
Stilla din gadd, skorpion
211
00:22:55,916 --> 00:22:58,626
Se hajen glida fram
212
00:22:58,627 --> 00:23:00,002
Stilla din gadd...
213
00:23:00,003 --> 00:23:03,673
Calancho trodde på bossen
när han blev lovad mer makt.
214
00:23:05,550 --> 00:23:07,260
Men han var bara kanonmat.
215
00:23:08,845 --> 00:23:11,807
När han väl insåg det
satt han bakom galler.
216
00:23:13,600 --> 00:23:18,021
Men istället för att vara en knähund
bet Calancho tillbaka mot sin husse.
217
00:23:20,023 --> 00:23:25,195
Han tog sin inre glöd
och lämnade världen fri, med värdighet.
218
00:23:26,822 --> 00:23:28,907
Hans död förhindrade att fler dog.
219
00:23:30,909 --> 00:23:33,078
I mig såg han samma glöd brinna.
220
00:23:35,622 --> 00:23:39,793
Allt som återstår är att göra
som alla dömda, nämligen att kämpa.
221
00:23:44,047 --> 00:23:48,427
Om jag inte har nånting kvar,
om jag har förlorat fru och barn,
222
00:23:49,052 --> 00:23:50,303
hela min värld,
223
00:23:51,388 --> 00:23:53,849
så har jag åtminstone raseri och syfte.
224
00:23:56,143 --> 00:23:58,645
Det här är bara början.
225
00:24:02,482 --> 00:24:04,234
Du får ligga lågt ett tag.
226
00:24:07,779 --> 00:24:09,114
Tills allt lägger sig.
227
00:24:10,949 --> 00:24:12,617
Helst på andra sidan.
228
00:24:13,410 --> 00:24:14,286
Ja, chefen.
229
00:24:16,621 --> 00:24:18,373
Gud vare med dig, José Luis.
230
00:24:43,732 --> 00:24:46,860
Vi kan alltid använda honom
att förhandla med.
231
00:24:47,986 --> 00:24:52,365
När vi har överlämnat honom
kan vi arbeta betydligt mer ostört.
232
00:25:03,168 --> 00:25:07,881
Här inne har vi bitarna som styr allt
där ute, och dem tänker jag flytta.
233
00:25:11,218 --> 00:25:16,263
Jag skulle vilja betona
hur upploppet avslöjade
234
00:25:16,264 --> 00:25:18,475
brister, korruption
235
00:25:19,559 --> 00:25:23,771
och sammansvärjningar
bland fängelsepersonal.
236
00:25:23,772 --> 00:25:27,149
{\an8}Och även på polismyndigheter.
237
00:25:27,150 --> 00:25:29,318
{\an8}Efter upploppet på fängelse 38...
238
00:25:29,319 --> 00:25:31,737
{\an8}NORDDIVISIONENS LEDARE ANHÅLLEN
239
00:25:31,738 --> 00:25:34,698
{\an8}...utförde myndigheterna en unik operation
240
00:25:34,699 --> 00:25:37,743
{\an8}mot den organiserade brottsligheten.
241
00:25:37,744 --> 00:25:40,996
{\an8}Utöver utlämningen
av Gustavo "El Baldor" Aguilar
242
00:25:40,997 --> 00:25:45,292
{\an8}greps även Nummer 25,
kartellens förgrundsgestalt.
243
00:25:45,293 --> 00:25:50,589
Dessutom greps amerikanska agenter
för inblandning i olagliga aktiviteter
244
00:25:50,590 --> 00:25:53,425
som kränkte rikets suveränitet.
245
00:25:53,426 --> 00:25:55,928
Med detta har guvernör Montes tryggat
246
00:25:55,929 --> 00:25:58,681
sin plats i täten
bland presidentkandidaterna.
247
00:25:58,682 --> 00:26:04,478
I vårt land har narkotikaterrorismen
slitit isär samhället.
248
00:26:04,479 --> 00:26:08,983
Detta är mycket tack vare
den strafflöshet och tystnadskultur
249
00:26:08,984 --> 00:26:11,903
som råder bland dem som ska skydda oss.
250
00:26:13,071 --> 00:26:15,447
Men de saknar helt integritet,
251
00:26:15,448 --> 00:26:21,954
för deras händer är fulla av mutor
från denna amerikanska verksamhet
252
00:26:21,955 --> 00:26:24,416
som har betalat dem i årtionden.
253
00:26:25,667 --> 00:26:30,630
Det är slut på utländska operationer
som kränker vår nationella suveränitet.
254
00:26:32,048 --> 00:26:35,635
Mexiko ska bara styras av Mexiko.
255
00:26:42,809 --> 00:26:48,898
Förut trodde jag att alla var jämlika,
men här har jag lärt mig nåt annat.
256
00:26:50,942 --> 00:26:53,903
Det är dags
för korrupta krafter att börja darra.
257
00:26:54,404 --> 00:26:56,948
Och moralisterna,
som tillhör samma pack.
258
00:26:57,490 --> 00:27:01,994
Ett av årets viktigaste affärsavtal
skrevs imorse under på en Texasbank...
259
00:27:01,995 --> 00:27:03,662
FÖRETAG KÖPER TEXASBANK
260
00:27:03,663 --> 00:27:08,793
...i en affär som stärker de historiska band
som finns mellan Mexiko och USA.
261
00:27:12,756 --> 00:27:15,967
Vi är den krossade spegelbilden
av alla "normala liv".
262
00:27:17,260 --> 00:27:18,762
Precis som mitt var förr.
263
00:27:34,527 --> 00:27:35,987
Kalla det vad du vill.
264
00:27:36,655 --> 00:27:39,824
Upplopp, amok, kriminell aktivitet.
265
00:27:41,368 --> 00:27:42,660
Jag säger revolution.
266
00:27:42,661 --> 00:27:49,751
KUNGEN ÄR DÖD, LEVE KUNGEN
267
00:27:53,171 --> 00:27:56,758
God morgon. Titta in i kameran. Bra. Tack.
268
00:32:43,670 --> 00:32:48,341
Undertexter: Ralf Sjölander