1 00:00:11,803 --> 00:00:13,638 CHIHUAHUAS ELMYNDIGHET 2 00:00:44,335 --> 00:00:45,170 Chefen? 3 00:00:46,713 --> 00:00:48,214 Du tar befälet, okej? 4 00:00:48,757 --> 00:00:53,761 Vi måste agera sansat, men framför allt ska vi behålla kontroll över situationen. 5 00:00:53,762 --> 00:00:57,057 Jag ska träffa guvernören och sätta stopp för det här. 6 00:00:57,724 --> 00:00:59,184 FÄNGELSELEDNING 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,240 Den här vägen. 8 00:01:19,537 --> 00:01:20,371 Varsågoda. 9 00:01:23,416 --> 00:01:25,043 Här. Snabba på! 10 00:01:28,505 --> 00:01:29,506 Ursäkta oss. 11 00:01:32,842 --> 00:01:35,929 - Vilka är de? - Guvernörens folk. De ska ta ut honom. 12 00:01:42,977 --> 00:01:47,649 CELL 211 13 00:01:50,151 --> 00:01:54,572 Om den här jäveln dör har jag ingen nytta av honom. 14 00:01:55,824 --> 00:02:00,495 Då kommer jag att döda era morsor, mormödrar och barnbarn. Fattar ni? 15 00:02:01,746 --> 00:02:07,293 Jag är ingen amatörläkare, men du måste låta mig göra mitt jobb. 16 00:02:15,426 --> 00:02:16,511 Behöver du dem? 17 00:02:17,470 --> 00:02:18,555 Hjälpte de dig? 18 00:02:20,431 --> 00:02:21,974 - Chivo. - Ja, chefen? 19 00:02:21,975 --> 00:02:24,893 - Få ut de här idioterna. - Ni hörde honom. Ut. 20 00:02:24,894 --> 00:02:26,854 - Min väska. - Vilken jävla väska? 21 00:02:26,855 --> 00:02:29,691 - En smäll kan du få. Ut! - Test. 22 00:02:32,402 --> 00:02:33,862 Pulsen är stabil. 23 00:02:36,239 --> 00:02:37,365 A+. 24 00:02:38,700 --> 00:02:40,410 Påbörjar blodtransfusion. 25 00:02:40,952 --> 00:02:44,414 Blodtrycket är 90 över 60. Han har tappat för mycket blod. 26 00:02:45,123 --> 00:02:47,542 - Syremättnad? - Åttionio. Förbered syre. 27 00:02:48,626 --> 00:02:49,627 Syret är klart. 28 00:03:12,609 --> 00:03:14,610 Hur går det med AR-15-karbinerna? 29 00:03:14,611 --> 00:03:17,779 AK-47:orna vill jag ha här, och de vill jag ha där. 30 00:03:17,780 --> 00:03:20,617 Nu ska vi spränga fängelset i luften. 31 00:03:21,367 --> 00:03:23,994 - Lobo, lasta in allt i lastbilarna. - Väst. 32 00:03:23,995 --> 00:03:26,456 Lägg alla AR-15 där. Så där. 33 00:03:27,165 --> 00:03:32,003 Lägg dem här. Vill de inte samarbeta får vi göra det på det svåra sättet. 34 00:03:34,130 --> 00:03:34,963 Kom igen! 35 00:03:34,964 --> 00:03:38,468 Du måste göra det, Memo. Följ med dem nu. 36 00:03:39,427 --> 00:03:43,097 - Mitt jobb är att skydda dig. - Jag behöver dig där nu. 37 00:03:43,640 --> 00:03:49,646 Du är den enda jag kan anförtro det åt. Var där med flotten vid avtalad tid. 38 00:03:50,355 --> 00:03:51,898 Det är vid milstolpe 53. 39 00:04:03,534 --> 00:04:05,118 SÄG TILL NÄR DU ÄR INNE 40 00:04:05,119 --> 00:04:06,161 ÄR DU INNE? 41 00:04:06,162 --> 00:04:07,663 VI MÅSTE PRATA, JAVI 42 00:04:07,664 --> 00:04:09,081 ÄR NI INNE ÄN, JAVI? 43 00:04:09,082 --> 00:04:10,083 ÄR ALLT OKEJ? 44 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 De är inne. 45 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 Stäng. 46 00:04:53,584 --> 00:04:54,419 En karbin. 47 00:05:05,638 --> 00:05:06,973 De har hela komplexet. 48 00:05:08,933 --> 00:05:10,851 Fänrik Castro är där inne. 49 00:05:10,852 --> 00:05:14,313 Var lugn. Vi håller på att samordna med nationalgardet. 50 00:05:14,314 --> 00:05:16,357 Det här är gjort på några timmar. 51 00:05:17,317 --> 00:05:18,735 Ta mig till ditt befäl. 52 00:05:25,074 --> 00:05:25,950 General. 53 00:05:27,535 --> 00:05:31,164 Jag tänker få ut Baldor. Sen ska jag eliminera Calancho. 54 00:05:33,207 --> 00:05:36,836 - Delstatspolisen, då? - De har utlovat fri lejd. 55 00:05:37,754 --> 00:05:41,507 Calancho är din. Delstatspolisen vet redan. 56 00:05:48,931 --> 00:05:52,643 Hans tillstånd är stabilt, men så här kan vi inte ha honom. 57 00:05:53,644 --> 00:05:57,982 Säg vad du vill göra med honom de kommande två–tre timmarna. 58 00:05:59,067 --> 00:06:02,528 Om han ska överleva måste han förr eller senare ut. 59 00:06:04,072 --> 00:06:05,490 Jag gör som du säger. 60 00:06:46,656 --> 00:06:47,865 Vad tycker du? 61 00:06:50,952 --> 00:06:51,828 Är vi klara? 62 00:07:00,795 --> 00:07:02,462 ELD 63 00:07:02,463 --> 00:07:03,423 Det är dags. 64 00:07:31,784 --> 00:07:33,494 Ingen rör sig ur fläcken! 65 00:07:34,662 --> 00:07:35,621 Helvete. 66 00:07:37,165 --> 00:07:38,457 - Hämta Calancho! - Ja. 67 00:07:38,458 --> 00:07:39,459 Skynda på! 68 00:07:40,293 --> 00:07:41,127 Vad fan? 69 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 Kom igen! 70 00:07:51,095 --> 00:07:53,014 Få fart på elden. Fort! 71 00:07:53,848 --> 00:07:56,433 Bucio här. Hur omfattande är strömavbrottet? 72 00:07:56,434 --> 00:07:57,477 Det är totalt. 73 00:07:58,144 --> 00:08:00,730 De tänker bryta sig ut. Säkra området. 74 00:08:02,899 --> 00:08:03,816 Nu börjar det. 75 00:08:12,450 --> 00:08:14,493 Doktorn är skjuten. 76 00:08:14,494 --> 00:08:17,454 - Vart tog de honom? - Jag vet inte. 77 00:08:17,455 --> 00:08:19,040 - Jag hann inte se. - Fan. 78 00:08:20,249 --> 00:08:21,918 - Vad hände? - De sköt honom. 79 00:08:22,919 --> 00:08:23,753 Kom, Chivo. 80 00:08:29,091 --> 00:08:29,926 Dit! 81 00:08:30,760 --> 00:08:31,594 Där! 82 00:08:50,988 --> 00:08:52,073 Där. 83 00:09:40,788 --> 00:09:41,664 Du? 84 00:09:44,542 --> 00:09:45,710 Glömde du den här? 85 00:09:47,169 --> 00:09:49,130 En present till guvernören. 86 00:09:50,715 --> 00:09:54,385 Om den här korsar gränsen kommer huvuden att rulla. 87 00:09:55,970 --> 00:10:00,182 Kanske får vi lite rättvisa. Hoppas hon använder den klokt. 88 00:10:01,684 --> 00:10:03,853 Så att fler slipper ruttna här. 89 00:10:05,521 --> 00:10:06,397 Kommer du? 90 00:10:08,232 --> 00:10:10,442 Nej. Lås utifrån. 91 00:10:10,443 --> 00:10:15,656 När de inser att Baldor inte är här kommer de att döda er allihop. 92 00:10:17,700 --> 00:10:19,744 Först Calancho, sen resten. 93 00:10:20,786 --> 00:10:23,039 Det här är din enda chans. 94 00:10:25,916 --> 00:10:27,001 Är du säker? 95 00:10:28,377 --> 00:10:29,629 Säkrare än nånsin. 96 00:10:30,921 --> 00:10:32,340 Jag är inte klar här. 97 00:11:08,918 --> 00:11:10,835 Det har skett för många misstag. 98 00:11:10,836 --> 00:11:14,340 Du måste förstå. Vi kan inte hjälpa dig längre. 99 00:11:17,968 --> 00:11:21,514 MISSAT SAMTAL - JAVI? SVARA! 100 00:11:42,743 --> 00:11:44,328 Snart är vi vid floden. 101 00:12:01,637 --> 00:12:06,600 Guvernören, professorn är på väg till festen. Han är jätteexalterad. 102 00:12:07,309 --> 00:12:08,227 Tack. 103 00:12:08,853 --> 00:12:11,188 Gästerna väntar otåligt på honom. 104 00:12:14,150 --> 00:12:15,109 Det stämmer. 105 00:12:20,281 --> 00:12:21,323 Ledsen, Shirley. 106 00:12:22,366 --> 00:12:26,620 Jag fick ett oemotståndligt erbjudande. Nu jobbar jag för mitt land. 107 00:12:27,163 --> 00:12:31,208 Hoppas du håller på att packa eftersom DEA inte får verka i Mexiko. 108 00:12:31,709 --> 00:12:32,543 Hej då. 109 00:12:41,010 --> 00:12:43,012 Vi åker till Rio Bravo! 110 00:12:58,527 --> 00:13:02,781 De har Baldor och kör mot floden. Hitta Calancho och döda honom. 111 00:13:02,782 --> 00:13:04,992 För i helvete! 112 00:13:23,761 --> 00:13:24,595 Månen. 113 00:13:38,859 --> 00:13:41,111 KANAL 19 - PRESSFORDON 114 00:13:47,910 --> 00:13:49,954 Ge mig nycklarna. Väskan. 115 00:13:51,580 --> 00:13:52,832 Vi är nästan framme. 116 00:13:59,380 --> 00:14:00,256 Upp. 117 00:14:01,048 --> 00:14:03,092 Ta den här. Kom igen. 118 00:14:05,886 --> 00:14:07,012 Försiktigt. Titta. 119 00:14:27,908 --> 00:14:29,242 Semper fi, broder. 120 00:14:29,243 --> 00:14:30,411 Semper fi. 121 00:14:46,927 --> 00:14:47,887 Vi sticker. 122 00:14:51,557 --> 00:14:53,851 Byrån kommer att vara evigt tacksam. 123 00:14:55,519 --> 00:14:56,604 Du åkte ju inte... 124 00:14:58,898 --> 00:15:01,025 ...till Fallujah för egen räkning. 125 00:15:02,318 --> 00:15:05,738 Och det är många som vill prata med dig. 126 00:15:06,989 --> 00:15:08,866 Du har säkert mycket att säga. 127 00:15:11,785 --> 00:15:14,496 - Stanna. - Vi vill tala med kommendör Bucio. 128 00:15:15,080 --> 00:15:16,457 Sänk era vapen. 129 00:15:17,374 --> 00:15:18,250 Sänk dem. 130 00:15:19,960 --> 00:15:20,920 Kommendören. 131 00:15:24,089 --> 00:15:27,676 Det här gäller Calancho. Vi tar över nu. 132 00:15:41,357 --> 00:15:42,650 Okej, damen. 133 00:15:44,526 --> 00:15:46,278 Följ med mig är du snäll. 134 00:15:47,529 --> 00:15:48,781 Följ med mig. 135 00:15:50,324 --> 00:15:51,283 Så, ja. 136 00:15:52,826 --> 00:15:53,786 Så, ja. 137 00:15:55,371 --> 00:15:56,372 Så. 138 00:16:00,000 --> 00:16:01,085 Portarna. 139 00:16:06,090 --> 00:16:07,132 Sänk era vapen. 140 00:16:07,800 --> 00:16:09,885 Ta två steg tillbaka. 141 00:16:10,678 --> 00:16:11,720 Sänk era vapen. 142 00:16:13,305 --> 00:16:14,139 Sänk dem. 143 00:16:15,057 --> 00:16:15,975 Håll er lugna. 144 00:16:18,435 --> 00:16:19,311 Kom. 145 00:16:29,738 --> 00:16:35,577 Nu fimpar du den där fåniga minen och berättar allt du vet, kärringjävel. 146 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 Nånting vet du. Ut med det! 147 00:16:44,545 --> 00:16:46,713 - Där är du ju. - Var är Calancho? 148 00:16:46,714 --> 00:16:49,675 - Var har du varit? - De är ute efter Calancho. 149 00:16:50,426 --> 00:16:53,887 Varför stack du inte, advokaten? Varför stannade du? 150 00:16:54,930 --> 00:16:58,058 Vad tror du? Det finns ingen återvändo för mig. 151 00:16:59,893 --> 00:17:01,812 Och var fan är Baldor? 152 00:17:02,980 --> 00:17:05,024 De har tagit honom över gränsen. 153 00:17:07,276 --> 00:17:08,694 Nu kommer han att prata. 154 00:17:10,362 --> 00:17:14,575 - Det kvittar. De är ute efter dig. - Tror du inte att jag vet det? 155 00:17:20,330 --> 00:17:24,876 Snart kommer det att börja skjutas här. Var beredda. Blockera ingångarna! 156 00:17:24,877 --> 00:17:26,420 Vakna, för fan! 157 00:17:28,130 --> 00:17:31,216 Det finns ingen mening med det här upploppet nu. 158 00:17:33,552 --> 00:17:36,055 Fattar du inte? De kommer att döda dig. 159 00:17:39,933 --> 00:17:41,935 Det är lugnt. Vem bryr sig? 160 00:17:43,228 --> 00:17:45,521 Vi har vunnit. Vi gjorde det. 161 00:17:45,522 --> 00:17:48,442 Vad fan har vi vunnit? Jag har förlorat allt. 162 00:17:49,401 --> 00:17:50,861 Liksom många av oss. 163 00:17:53,697 --> 00:17:57,201 Baldor kommer att bli tvungen att avslöja sanningen. 164 00:17:58,452 --> 00:18:01,205 De ansvariga kommer att få betala. 165 00:18:02,247 --> 00:18:05,166 Vi är inte längre pjäser på deras spelbräde. 166 00:18:05,167 --> 00:18:08,045 - Jag tänker inte ge upp. - Ingen har gett upp. 167 00:18:10,172 --> 00:18:11,048 Se här. 168 00:18:16,845 --> 00:18:19,848 Nu är du en av oss. 169 00:18:23,310 --> 00:18:24,436 Vad är det här? 170 00:18:26,730 --> 00:18:29,024 Till slut får man inse fakta. 171 00:18:30,526 --> 00:18:32,361 Helena dog inte förgäves. 172 00:18:33,529 --> 00:18:36,156 Universum rör sig i cykler. 173 00:18:46,583 --> 00:18:47,543 Och den här... 174 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 ...är fullbordad. 175 00:18:54,967 --> 00:18:55,801 Dörren. 176 00:18:57,010 --> 00:18:57,845 Öppna. 177 00:18:59,012 --> 00:19:00,472 Vi går in. 178 00:19:04,643 --> 00:19:05,769 När jag såg dig... 179 00:19:07,146 --> 00:19:09,022 ...visste jag att jag var räddad. 180 00:19:19,867 --> 00:19:21,994 - Följ mig. - Här. 181 00:19:22,536 --> 00:19:25,873 Vi kan inte ge upp. Be mig inte att göra det här. 182 00:19:26,790 --> 00:19:27,875 Kom igen, broder. 183 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 För min skull. 184 00:19:36,300 --> 00:19:40,345 Det är bättre om du gör det. Gör mig den tjänsten. 185 00:19:43,849 --> 00:19:45,225 För min systers skull. 186 00:19:46,143 --> 00:19:47,602 Hon väntar på mig. 187 00:19:47,603 --> 00:19:49,937 Kom igen, snabba på! 188 00:19:49,938 --> 00:19:53,483 Kaos har sin egen ordning. 189 00:20:00,407 --> 00:20:02,283 Oss är det ingen fara med. 190 00:20:02,284 --> 00:20:03,577 Vi går in. 191 00:20:17,507 --> 00:20:19,259 - Där. - Gå in. 192 00:20:50,332 --> 00:20:52,501 Stilla. 193 00:20:53,961 --> 00:20:56,630 Stilla din gadd, skorpion. 194 00:21:06,890 --> 00:21:11,603 Tacksamhet är hjärtats minne. 195 00:21:15,899 --> 00:21:19,068 Stilla 196 00:21:19,069 --> 00:21:22,989 Stilla din gadd, skorpion 197 00:21:22,990 --> 00:21:28,369 Röda rankan 198 00:21:28,370 --> 00:21:31,080 Skär av rankan 199 00:21:31,081 --> 00:21:36,585 Röda rankan 200 00:21:36,586 --> 00:21:42,383 Se hajen glida fram Nu ska blodet flyta 201 00:21:42,384 --> 00:21:48,056 Röda rankan 202 00:21:54,104 --> 00:21:55,355 Så nu har du det? 203 00:22:01,028 --> 00:22:01,862 Nej. 204 00:22:10,162 --> 00:22:11,288 Nu har alla det. 205 00:22:39,232 --> 00:22:42,360 Stilla 206 00:22:42,361 --> 00:22:44,945 Stilla din gadd, skorpion 207 00:22:44,946 --> 00:22:47,907 Stilla 208 00:22:47,908 --> 00:22:50,534 Stilla din gadd, skorpion 209 00:22:50,535 --> 00:22:53,496 Som när nganga ovan klättrar 210 00:22:53,497 --> 00:22:55,915 Stilla din gadd, skorpion 211 00:22:55,916 --> 00:22:58,626 Se hajen glida fram 212 00:22:58,627 --> 00:23:00,002 Stilla din gadd... 213 00:23:00,003 --> 00:23:03,673 Calancho trodde på bossen när han blev lovad mer makt. 214 00:23:05,550 --> 00:23:07,260 Men han var bara kanonmat. 215 00:23:08,845 --> 00:23:11,807 När han väl insåg det satt han bakom galler. 216 00:23:13,600 --> 00:23:18,021 Men istället för att vara en knähund bet Calancho tillbaka mot sin husse. 217 00:23:20,023 --> 00:23:25,195 Han tog sin inre glöd och lämnade världen fri, med värdighet. 218 00:23:26,822 --> 00:23:28,907 Hans död förhindrade att fler dog. 219 00:23:30,909 --> 00:23:33,078 I mig såg han samma glöd brinna. 220 00:23:35,622 --> 00:23:39,793 Allt som återstår är att göra som alla dömda, nämligen att kämpa. 221 00:23:44,047 --> 00:23:48,427 Om jag inte har nånting kvar, om jag har förlorat fru och barn, 222 00:23:49,052 --> 00:23:50,303 hela min värld, 223 00:23:51,388 --> 00:23:53,849 så har jag åtminstone raseri och syfte. 224 00:23:56,143 --> 00:23:58,645 Det här är bara början. 225 00:24:02,482 --> 00:24:04,234 Du får ligga lågt ett tag. 226 00:24:07,779 --> 00:24:09,114 Tills allt lägger sig. 227 00:24:10,949 --> 00:24:12,617 Helst på andra sidan. 228 00:24:13,410 --> 00:24:14,286 Ja, chefen. 229 00:24:16,621 --> 00:24:18,373 Gud vare med dig, José Luis. 230 00:24:43,732 --> 00:24:46,860 Vi kan alltid använda honom att förhandla med. 231 00:24:47,986 --> 00:24:52,365 När vi har överlämnat honom kan vi arbeta betydligt mer ostört. 232 00:25:03,168 --> 00:25:07,881 Här inne har vi bitarna som styr allt där ute, och dem tänker jag flytta. 233 00:25:11,218 --> 00:25:16,263 Jag skulle vilja betona hur upploppet avslöjade 234 00:25:16,264 --> 00:25:18,475 brister, korruption 235 00:25:19,559 --> 00:25:23,771 och sammansvärjningar bland fängelsepersonal. 236 00:25:23,772 --> 00:25:27,149 {\an8}Och även på polismyndigheter. 237 00:25:27,150 --> 00:25:29,318 {\an8}Efter upploppet på fängelse 38... 238 00:25:29,319 --> 00:25:31,737 {\an8}NORDDIVISIONENS LEDARE ANHÅLLEN 239 00:25:31,738 --> 00:25:34,698 {\an8}...utförde myndigheterna en unik operation 240 00:25:34,699 --> 00:25:37,743 {\an8}mot den organiserade brottsligheten. 241 00:25:37,744 --> 00:25:40,996 {\an8}Utöver utlämningen av Gustavo "El Baldor" Aguilar 242 00:25:40,997 --> 00:25:45,292 {\an8}greps även Nummer 25, kartellens förgrundsgestalt. 243 00:25:45,293 --> 00:25:50,589 Dessutom greps amerikanska agenter för inblandning i olagliga aktiviteter 244 00:25:50,590 --> 00:25:53,425 som kränkte rikets suveränitet. 245 00:25:53,426 --> 00:25:55,928 Med detta har guvernör Montes tryggat 246 00:25:55,929 --> 00:25:58,681 sin plats i täten bland presidentkandidaterna. 247 00:25:58,682 --> 00:26:04,478 I vårt land har narkotikaterrorismen slitit isär samhället. 248 00:26:04,479 --> 00:26:08,983 Detta är mycket tack vare den strafflöshet och tystnadskultur 249 00:26:08,984 --> 00:26:11,903 som råder bland dem som ska skydda oss. 250 00:26:13,071 --> 00:26:15,447 Men de saknar helt integritet, 251 00:26:15,448 --> 00:26:21,954 för deras händer är fulla av mutor från denna amerikanska verksamhet 252 00:26:21,955 --> 00:26:24,416 som har betalat dem i årtionden. 253 00:26:25,667 --> 00:26:30,630 Det är slut på utländska operationer som kränker vår nationella suveränitet. 254 00:26:32,048 --> 00:26:35,635 Mexiko ska bara styras av Mexiko. 255 00:26:42,809 --> 00:26:48,898 Förut trodde jag att alla var jämlika, men här har jag lärt mig nåt annat. 256 00:26:50,942 --> 00:26:53,903 Det är dags för korrupta krafter att börja darra. 257 00:26:54,404 --> 00:26:56,948 Och moralisterna, som tillhör samma pack. 258 00:26:57,490 --> 00:27:01,994 Ett av årets viktigaste affärsavtal skrevs imorse under på en Texasbank... 259 00:27:01,995 --> 00:27:03,662 FÖRETAG KÖPER TEXASBANK 260 00:27:03,663 --> 00:27:08,793 ...i en affär som stärker de historiska band som finns mellan Mexiko och USA. 261 00:27:12,756 --> 00:27:15,967 Vi är den krossade spegelbilden av alla "normala liv". 262 00:27:17,260 --> 00:27:18,762 Precis som mitt var förr. 263 00:27:34,527 --> 00:27:35,987 Kalla det vad du vill. 264 00:27:36,655 --> 00:27:39,824 Upplopp, amok, kriminell aktivitet. 265 00:27:41,368 --> 00:27:42,660 Jag säger revolution. 266 00:27:42,661 --> 00:27:49,751 KUNGEN ÄR DÖD, LEVE KUNGEN 267 00:27:53,171 --> 00:27:56,758 God morgon. Titta in i kameran. Bra. Tack. 268 00:32:43,670 --> 00:32:48,341 Undertexter: Ralf Sjölander