1
00:00:56,849 --> 00:01:24,168
*
2
00:01:31,509 --> 00:01:33,761
So, now you know you don't
have to rely on
3
00:01:33,761 --> 00:01:38,266
store bought puff pastry or even
the expected recipe.
4
00:01:38,266 --> 00:01:41,436
You all just made pie crust
from scratch
5
00:01:41,436 --> 00:01:43,479
and it's gonna be
a wonderful surprise
6
00:01:43,479 --> 00:01:46,149
for our fresh take on
an apple turnover.
7
00:01:46,149 --> 00:01:49,694
And I love how versatile apples
can be, right?
8
00:01:50,737 --> 00:01:52,572
I'm gonna come look
at all your stations.
9
00:01:54,365 --> 00:01:55,450
How you doing, Willa?
10
00:01:55,450 --> 00:01:56,868
These are so clever and I'm...
11
00:01:56,868 --> 00:01:59,287
I love being able to say, like,
I made it from scratch.
12
00:01:59,287 --> 00:02:01,372
Yeah. And I think it's great.
13
00:02:01,372 --> 00:02:03,708
You're gonna use your fork
to crimp the edges together.
14
00:02:03,708 --> 00:02:04,709
Okay.
15
00:02:07,170 --> 00:02:08,421
What about the egg wash?
16
00:02:08,421 --> 00:02:10,465
Oh, yes. Right. Okay.
17
00:02:10,465 --> 00:02:12,175
Once you've assembled
your turnover,
18
00:02:12,175 --> 00:02:14,135
you wanna use your egg wash
to gently brush
19
00:02:14,135 --> 00:02:15,511
the outside of the dough.
20
00:02:15,511 --> 00:02:17,388
That's gonna help it brown
in the oven.
21
00:02:17,388 --> 00:02:19,515
And don't forget that you wanna
use a very sharp knife
22
00:02:19,515 --> 00:02:23,394
to create some vents that
allow the steam to escape.
23
00:02:23,394 --> 00:02:25,813
All right. Uh, you have
your cinnamon sugar?
24
00:02:25,813 --> 00:02:27,982
Give it a little sprinkle
and in the oven you go.
25
00:02:27,982 --> 00:02:28,900
Thank you.
26
00:02:29,901 --> 00:02:31,319
And these look fantastic.
27
00:02:31,319 --> 00:02:33,029
You just wanna put them in
the fridge for a few minutes
28
00:02:33,029 --> 00:02:34,739
before you put them
on your dough.
29
00:02:35,782 --> 00:02:38,618
Oh... uh... yeah.
30
00:02:38,618 --> 00:02:40,745
There might be too much
flour in your dough.
31
00:02:40,745 --> 00:02:43,706
Why don't you use mine instead?
Happens to everyone.
32
00:02:50,546 --> 00:02:53,007
Hello there.
Sorry to interrupt.
33
00:02:53,007 --> 00:02:54,258
Bradford.
34
00:02:56,094 --> 00:02:57,261
Uh... no problem.
35
00:02:57,261 --> 00:02:58,846
Here, use this one.
36
00:02:58,846 --> 00:03:00,014
Hannah, love.
37
00:03:00,014 --> 00:03:01,557
How's everything going
with the class?
38
00:03:01,557 --> 00:03:03,226
Are the students
all master bakers?
39
00:03:03,226 --> 00:03:04,644
Oh yes, they're doing great.
40
00:03:04,644 --> 00:03:06,229
Good. Well, I'm so glad
everything's working out.
41
00:03:06,229 --> 00:03:08,731
Yeah, me too, and it's been fun
sharing my recipes with them.
42
00:03:08,731 --> 00:03:10,775
And I really appreciate
you suggesting it.
43
00:03:13,194 --> 00:03:14,404
Ooh, uh...
44
00:03:14,404 --> 00:03:15,947
That's okay, don't worry.
45
00:03:17,281 --> 00:03:18,408
Professor Ramsey,
46
00:03:19,826 --> 00:03:22,954
was it your idea for Hannah
to teach intro to baking?
47
00:03:22,954 --> 00:03:25,081
Are you enjoying her class?
48
00:03:25,081 --> 00:03:28,084
Absolutely. It's delicious.
49
00:03:28,084 --> 00:03:31,421
Then it was definitely my idea.
50
00:03:31,421 --> 00:03:33,798
Well Bradford, if you're here
to try the apple turnovers,
51
00:03:33,798 --> 00:03:35,508
you're a little bit early.
52
00:03:35,508 --> 00:03:39,679
If you're interested, I’d still
love to take you out for dinner.
53
00:03:39,679 --> 00:03:40,763
Oh, I...
54
00:03:40,763 --> 00:03:42,473
Wonderful!
55
00:03:42,473 --> 00:03:43,975
In that case, I’ll ping you over
some dates that work. Shall I?
56
00:03:43,975 --> 00:03:45,476
Actually...
57
00:03:45,476 --> 00:03:46,811
You know, I've noticed that
a number of your students
58
00:03:46,811 --> 00:03:49,147
are also taking my English
lit class,
59
00:03:49,147 --> 00:03:51,482
and that sparked
a brilliant idea.
60
00:03:51,482 --> 00:03:52,734
See, as a treat, you know,
61
00:03:52,734 --> 00:03:54,986
for all of their hard work
this quarter...
62
00:03:54,986 --> 00:03:57,029
what would you say
we collaborate
63
00:03:57,029 --> 00:03:58,740
on a class together
next week?
64
00:03:58,740 --> 00:04:00,408
You know, a lot of the novels
that I assign
65
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
have wonderful food imagery.
66
00:04:02,785 --> 00:04:04,537
You know, I think
that's a great idea.
67
00:04:04,537 --> 00:04:07,165
It might be fun to use a
practical class to examine
68
00:04:07,165 --> 00:04:09,333
how food metaphor and imagery
69
00:04:09,333 --> 00:04:12,170
and how it develops complex
ideas in literature.
70
00:04:12,170 --> 00:04:14,547
You took the words right
out of my mouth.
71
00:04:14,547 --> 00:04:16,257
Never underestimate a baker.
72
00:04:16,257 --> 00:04:18,342
Sage advice, indeed.
Cheerio.
73
00:04:20,678 --> 00:04:22,138
Okay. All right, everyone.
74
00:04:22,138 --> 00:04:24,807
Let's just make sure that we
don't overfill our turnovers
75
00:04:24,807 --> 00:04:27,435
because we don't want it
to leak all over the oven.
76
00:04:27,435 --> 00:04:28,978
I did promise the administration
77
00:04:28,978 --> 00:04:31,314
there wouldn't be too much smoke
coming from this classroom.
78
00:04:34,275 --> 00:04:35,151
Good job, everyone.
79
00:04:51,250 --> 00:04:53,419
So, we only have five orders
left to fill
80
00:04:53,419 --> 00:04:54,754
for afternoon deliveries.
81
00:04:54,754 --> 00:04:57,090
Two apple turnovers,
two carrot cakes
82
00:04:57,090 --> 00:04:58,633
and a dozen chocolate
sugar cookies.
83
00:04:58,633 --> 00:05:00,968
How did you accomplish
all of that?
84
00:05:00,968 --> 00:05:02,595
You are on fire today.
85
00:05:02,595 --> 00:05:05,598
Yeah, it's a piece of cake.
Angel food, that is.
86
00:05:05,598 --> 00:05:07,850
Oh! Look at that.
Came out perfect.
87
00:05:07,850 --> 00:05:09,519
Mm-hmm.
88
00:05:09,519 --> 00:05:12,188
Now I have to ask you who my
mother is talking to over there.
89
00:05:12,188 --> 00:05:13,356
Yeah, I have no idea.
90
00:05:13,356 --> 00:05:16,234
But she has been
very secretive about it.
91
00:05:16,234 --> 00:05:17,527
Oh, no.
92
00:05:24,534 --> 00:05:25,952
Are we still on for dinner
tonight, Mother?
93
00:05:25,952 --> 00:05:29,622
Oh... darling. I'm juggling
so much right now,
94
00:05:29,622 --> 00:05:31,916
I'm afraid it's just
not possible.
95
00:05:31,916 --> 00:05:33,960
Oh. Well, all right then.
96
00:05:33,960 --> 00:05:36,045
I will take this opportunity
to ask you
97
00:05:36,045 --> 00:05:39,048
what you were doing on campus
taking photos of me today.
98
00:05:39,048 --> 00:05:40,299
What?
99
00:05:40,299 --> 00:05:41,801
Oh, Hannah!
100
00:05:41,801 --> 00:05:42,802
Oh, I wouldn't...
101
00:05:46,139 --> 00:05:48,391
How’d you know it was me?
102
00:05:48,391 --> 00:05:50,476
I would know you anywhere,
Mother.
103
00:05:50,476 --> 00:05:52,270
What's going on?
104
00:05:52,270 --> 00:05:53,563
Nothing.
105
00:05:53,563 --> 00:05:55,606
Absolutely nothing is going on.
106
00:05:55,606 --> 00:05:56,858
Really.
107
00:05:56,858 --> 00:05:58,484
You just decided to borrow
Michelle's camera
108
00:05:58,484 --> 00:05:59,902
and take photos of someone
109
00:05:59,902 --> 00:06:01,571
without their knowledge
or consent?
110
00:06:03,740 --> 00:06:07,160
Hannah. I am trying
something new.
111
00:06:07,160 --> 00:06:10,538
The path not taken and all that.
112
00:06:10,538 --> 00:06:13,833
It's nothing I can discuss
right now, it's very hush hush.
113
00:06:13,833 --> 00:06:16,085
Honey... can I please
have another
114
00:06:16,085 --> 00:06:17,587
double chocolate delight?
115
00:06:17,587 --> 00:06:19,088
- You bet.
- Thank you.
116
00:06:19,088 --> 00:06:21,674
Coming right up.
I’ll just add it to your tab.
117
00:06:21,674 --> 00:06:23,176
Mm... thank you.
118
00:06:24,135 --> 00:06:27,388
Every time you bake,
it's like a new beginning.
119
00:06:27,388 --> 00:06:29,057
You can make an old
favorite recipe
120
00:06:29,057 --> 00:06:31,851
or you can take a chance
on something new.
121
00:06:31,851 --> 00:06:33,394
It can be risky.
122
00:06:33,394 --> 00:06:36,981
An ingredient is bad or just
not the right combination.
123
00:06:40,068 --> 00:06:43,821
But sometimes things
blend together.
124
00:06:43,821 --> 00:06:46,866
A perfect symphony of flavors
and textures.
125
00:06:48,326 --> 00:06:51,829
Every choice you make leads you
down a different possible path.
126
00:06:54,999 --> 00:06:58,002
Hopefully with a delicious
result.
127
00:07:07,345 --> 00:07:10,223
Your caramel apple tarts
are ready.
128
00:07:10,223 --> 00:07:11,599
Please enjoy.
129
00:07:15,520 --> 00:07:18,022
Norman, hey!
What's up with you?
130
00:07:18,022 --> 00:07:19,690
Uh... your mother?
131
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Oh, no.
What's she done now?
132
00:07:21,859 --> 00:07:23,194
Uh, it's kind of hard
to explain.
133
00:07:23,194 --> 00:07:25,238
At first she was just asking me
how I was doing,
134
00:07:25,238 --> 00:07:27,740
and then next thing I knew,
she'd arranged for you and I
135
00:07:27,740 --> 00:07:30,451
to have dinner tonight
at the Chameleon.
136
00:07:30,451 --> 00:07:31,994
That's my mother.
137
00:07:31,994 --> 00:07:34,831
It's her life motto to never let
an opportunity pass her by.
138
00:07:34,831 --> 00:07:36,249
Thank you.
139
00:07:36,249 --> 00:07:37,834
Okay. What's the opportunity?
140
00:07:37,834 --> 00:07:40,420
Well... she was supposed
to take me to dinner
141
00:07:40,420 --> 00:07:42,463
at the Chameleon tonight
and she flaked on me.
142
00:07:42,463 --> 00:07:44,090
Ah ha. Well, there it is.
143
00:07:44,090 --> 00:07:46,509
Yeah. She's Machiavellian.
144
00:07:48,344 --> 00:07:49,846
She is, I agree.
145
00:07:49,846 --> 00:07:52,348
Uh... but, you know, I was
thinking maybe we should go
146
00:07:52,348 --> 00:07:54,016
to dinner tonight.
Do you, uh...
147
00:07:54,016 --> 00:07:55,184
Yeah, of course.
148
00:07:55,184 --> 00:07:56,519
Because I'd love to hear
about college
149
00:07:56,519 --> 00:07:58,271
and how all that's going
and your teaching.
150
00:07:58,271 --> 00:07:59,856
Aww, yeah.
That would be so great.
151
00:07:59,856 --> 00:08:01,607
And... and hopefully Diana
can join us.
152
00:08:01,607 --> 00:08:03,151
Yeah. I'll... I'll ask her.
153
00:08:03,151 --> 00:08:04,235
Good.
154
00:08:05,903 --> 00:08:07,238
And hey, uh...
155
00:08:07,238 --> 00:08:09,615
Hannah, I've been meaning
to say,
156
00:08:09,615 --> 00:08:11,534
um... I'm sorry.
157
00:08:11,534 --> 00:08:12,702
About what?
158
00:08:12,702 --> 00:08:15,037
About Mike moving to Quantico.
159
00:08:17,582 --> 00:08:21,002
We talked about it.
I mean, it's the FBI.
160
00:08:21,002 --> 00:08:22,712
It's an incredible opportunity
for him.
161
00:08:22,712 --> 00:08:25,089
Yeah. It must be.
162
00:08:28,259 --> 00:08:29,719
Thanks, Norman.
163
00:08:32,055 --> 00:08:34,307
Um, so... I think she said
the reservation is for 7:00.
164
00:08:34,307 --> 00:08:36,517
- Is that...
- Yeah. 7:00 is great.
165
00:08:36,517 --> 00:08:38,061
Okay.
166
00:08:38,061 --> 00:08:39,687
Look at you, empty-handed.
Let me get you your coffee.
167
00:08:39,687 --> 00:08:40,980
Yes, please.
168
00:08:40,980 --> 00:08:42,315
And a ginger
and molasses cookie?
169
00:08:42,315 --> 00:08:43,775
That would be amazing.
170
00:08:56,370 --> 00:08:57,497
Why are you looking
at me like that?
171
00:09:00,291 --> 00:09:01,667
It's just dinner.
172
00:09:01,667 --> 00:09:03,628
Norman's girlfriend is probably
gonna be there too.
173
00:09:04,754 --> 00:09:06,089
No, I'm not texting Mike.
174
00:09:06,089 --> 00:09:08,132
We agreed we're gonna
just take some time apart.
175
00:09:08,132 --> 00:09:10,301
Besides, I didn't think
you were on team Mike.
176
00:09:13,596 --> 00:09:15,181
I'm coming with your dinner.
177
00:09:16,432 --> 00:09:17,892
Oh.
178
00:09:17,892 --> 00:09:19,352
Hey, you're not gonna believe
this. It's snowing!
179
00:09:19,352 --> 00:09:21,104
Hannah, do you know
where Mom is?
180
00:09:21,104 --> 00:09:23,272
Um... no. Why?
181
00:09:23,272 --> 00:09:24,732
Me neither.
182
00:09:24,732 --> 00:09:26,025
And she turned off her
locations, I do not like that.
183
00:09:26,025 --> 00:09:27,902
Yeah, well, she's definitely
been acting odd.
184
00:09:27,902 --> 00:09:29,737
She was weird at The Cookie Jar
this morning
185
00:09:29,737 --> 00:09:31,489
and she flaked on me
for dinner.
186
00:09:31,489 --> 00:09:33,908
Really? That's not like her
at all.
187
00:09:33,908 --> 00:09:35,576
And I'm really sorry
that she stood you up.
188
00:09:35,576 --> 00:09:36,744
Well, thank you.
189
00:09:36,744 --> 00:09:38,121
I'm sure her conscience
is clear.
190
00:09:38,121 --> 00:09:40,665
She tricked Norman into
asking me to dinner instead.
191
00:09:40,665 --> 00:09:42,083
Well, ever since Mike moved
to Virginia,
192
00:09:42,083 --> 00:09:45,169
she has been determined to get
you and Norman together.
193
00:09:45,169 --> 00:09:46,254
He's with Diana.
194
00:09:46,254 --> 00:09:47,380
Is he?
195
00:09:47,380 --> 00:09:48,673
He loves Diana.
196
00:09:48,673 --> 00:09:49,590
Does he?
197
00:09:51,134 --> 00:09:53,052
He just asked me to dinner
because he feels sorry for me.
198
00:09:53,678 --> 00:09:54,929
You’re so bad at this.
199
00:09:54,929 --> 00:09:56,764
Hannah, Norman does
not feel sorry for you.
200
00:09:56,764 --> 00:09:58,224
And either way,
what does it matter?
201
00:09:58,224 --> 00:10:00,143
Just put on something nice
to go for dinner.
202
00:10:00,143 --> 00:10:02,478
What do you mean?
I am wearing something nice.
203
00:10:02,478 --> 00:10:03,771
Let me see.
204
00:10:03,771 --> 00:10:07,358
Well... okay.
Hold on.
205
00:10:12,822 --> 00:10:15,992
Ugh. Put on a dress, Hannah!
It is Friday night.
206
00:10:15,992 --> 00:10:17,660
Okay! Okay.
207
00:10:17,660 --> 00:10:20,246
All right. What is it with you
and Moishe?
208
00:10:20,246 --> 00:10:21,873
You sound just like Mother.
209
00:10:28,546 --> 00:10:29,714
Thank you.
210
00:10:35,887 --> 00:10:37,597
Willa?
Are you okay?
211
00:10:37,597 --> 00:10:40,558
Hannah? Oh my gosh.
Sorry, I didn’t see you there.
212
00:10:40,558 --> 00:10:41,851
You seem upset.
What's wrong?
213
00:10:41,851 --> 00:10:43,102
No. Oh my gosh.
No, it's nothing.
214
00:10:43,102 --> 00:10:45,521
I'm just, um...
feeling a little sick today.
215
00:10:45,521 --> 00:10:46,689
Oh.
216
00:10:46,689 --> 00:10:48,441
I'm sorry, I have to go.
217
00:10:48,441 --> 00:10:49,776
Okay.
218
00:10:52,236 --> 00:10:53,529
- Hey!
- Norman!
219
00:10:53,529 --> 00:10:54,530
Hi.
220
00:10:54,530 --> 00:10:55,531
There she is.
221
00:10:55,531 --> 00:10:56,616
- Hi.
- Hi.
222
00:10:56,616 --> 00:10:57,700
It’s nice to see you.
223
00:10:57,700 --> 00:10:59,243
- And you look fantastic.
- So do you.
224
00:10:59,869 --> 00:11:01,412
Um... who was that?
225
00:11:01,412 --> 00:11:04,415
Oh, that was one of my
students, Willa Sunquist.
226
00:11:04,415 --> 00:11:06,876
She makes excellent lemon bars.
227
00:11:06,876 --> 00:11:09,629
Her friend Pam, ugh... a genius
with chocolate.
228
00:11:09,629 --> 00:11:12,548
I'm thinking about hiring her
to work for me this summer.
229
00:11:12,548 --> 00:11:13,966
Okay.
230
00:11:13,966 --> 00:11:15,593
So, uh... how's it going
over there?
231
00:11:15,593 --> 00:11:17,512
Are you loving teaching?
232
00:11:17,512 --> 00:11:19,055
Way more than I thought
I would.
233
00:11:19,055 --> 00:11:20,181
So much fun.
234
00:11:20,181 --> 00:11:21,724
Yeah, I knew you’d be
good at it.
235
00:11:21,724 --> 00:11:23,101
Thank you.
236
00:11:23,101 --> 00:11:25,853
Is, um... Diana not
joining us tonight?
237
00:11:25,853 --> 00:11:27,563
No. She's, uh... she's working
on a case.
238
00:11:27,563 --> 00:11:28,689
But she sends her best.
239
00:11:28,689 --> 00:11:29,941
A case.
240
00:11:29,941 --> 00:11:32,318
Yeah. It's not a murder case.
Calm down.
241
00:11:32,318 --> 00:11:34,737
But she is meeting with the
county prosecutor tomorrow.
242
00:11:34,737 --> 00:11:36,239
Uh, Norton, I think his name is.
243
00:11:36,239 --> 00:11:37,824
Apparently, he's pretty tough
so she wants to make sure
244
00:11:37,824 --> 00:11:39,075
she has her brief in order.
245
00:11:39,075 --> 00:11:40,535
Well, she saved
the Steiner Building.
246
00:11:40,535 --> 00:11:41,953
I'm sure she's gonna win
this case too.
247
00:11:41,953 --> 00:11:43,246
Okay, well... I hope so.
248
00:11:46,999 --> 00:11:47,917
Mother.
249
00:11:48,543 --> 00:11:49,752
What?
250
00:11:49,752 --> 00:11:52,171
Norman, you are not gonna
believe this.
251
00:11:52,171 --> 00:11:53,631
My mother is here.
252
00:11:53,631 --> 00:11:54,799
Oh...
253
00:11:57,969 --> 00:11:59,595
- I’m gonna go talk to her.
- Okay.
254
00:11:59,595 --> 00:12:00,680
Be right back.
255
00:12:00,680 --> 00:12:01,431
Yeah, yeah, yeah.
Take your time.
256
00:12:01,431 --> 00:12:02,306
Sorry.
257
00:12:16,946 --> 00:12:18,573
- What is going on, Mother?
- Shhh.
258
00:12:22,577 --> 00:12:24,954
Hold this.
I'm working.
259
00:12:24,954 --> 00:12:27,832
Working?
Working on what?
260
00:12:29,709 --> 00:12:31,169
Oh...
261
00:12:32,045 --> 00:12:35,548
Hannah... your mother
is a private eye.
262
00:12:35,548 --> 00:12:37,633
A sleuth.
263
00:12:37,633 --> 00:12:39,677
A detective.
264
00:12:39,677 --> 00:12:41,554
I know what it means.
265
00:12:41,554 --> 00:12:43,473
I just didn't expect you
to say that.
266
00:12:43,473 --> 00:12:44,557
Since when?
267
00:12:44,557 --> 00:12:47,810
I opened my own agency
last month.
268
00:12:47,810 --> 00:12:49,729
It’s going gangbusters,
to be honest.
269
00:12:49,729 --> 00:12:53,941
I had no idea how many women
are desperate for my services.
270
00:12:53,941 --> 00:12:55,485
What kind of services?
271
00:12:55,485 --> 00:12:56,903
Well...
272
00:12:56,903 --> 00:12:58,613
As a boutique agency,
273
00:12:58,613 --> 00:13:02,658
I have the luxury of offering
a wide variety of options.
274
00:13:02,658 --> 00:13:04,535
Thank you.
275
00:13:04,535 --> 00:13:06,621
I like to customize my services
276
00:13:06,621 --> 00:13:09,373
based on the needs
of my clients.
277
00:13:09,373 --> 00:13:11,000
Oh... here.
278
00:13:11,000 --> 00:13:12,752
And that’s why you’ve been
following me around?
279
00:13:13,836 --> 00:13:15,004
- 'Cause you're practicing.
- Yeah.
280
00:13:16,756 --> 00:13:19,258
So far has just been mostly...
281
00:13:21,135 --> 00:13:22,387
Well, mostly it's just been--
282
00:13:22,387 --> 00:13:23,679
It’s okay.
283
00:13:23,679 --> 00:13:25,890
catching cheating husbands
284
00:13:25,890 --> 00:13:29,519
but in success, I'm hoping
to expand my profile.
285
00:13:31,771 --> 00:13:33,815
How did this happen?
286
00:13:33,815 --> 00:13:35,358
It practically fell in my lap.
287
00:13:35,358 --> 00:13:37,735
I mean, after the way
I almost single...
288
00:13:37,735 --> 00:13:39,028
Stop.
289
00:13:39,028 --> 00:13:41,239
Single-handedly had Ken Purvis
put in jail.
290
00:13:41,239 --> 00:13:43,658
My success rate is 100 percent.
291
00:13:43,658 --> 00:13:45,743
I don't think you and I
remember the Ken Purvis case
292
00:13:45,743 --> 00:13:46,994
in quite the same way.
293
00:13:46,994 --> 00:13:48,579
Oh... forget the details, darling.
294
00:13:48,579 --> 00:13:51,290
The point is...
295
00:13:51,290 --> 00:13:55,211
I really think this is
my calling.
296
00:13:55,211 --> 00:13:56,212
Oh...
297
00:13:56,212 --> 00:13:57,380
Yeah.
298
00:13:57,380 --> 00:13:58,423
Mother.
299
00:13:59,424 --> 00:14:00,299
I know.
300
00:14:05,596 --> 00:14:06,556
Thank you.
301
00:14:10,476 --> 00:14:11,936
You wait two minutes.
302
00:14:16,649 --> 00:14:18,693
What is that?
303
00:14:18,693 --> 00:14:20,069
- Is it bad?
- No, no.
304
00:14:20,069 --> 00:14:21,487
- No. What happened?
- Did you do something...?
305
00:14:21,487 --> 00:14:24,031
- I thought I--
- Yeah, yeah. No, it's fine. I...
306
00:14:25,616 --> 00:14:26,743
You're not gonna--
307
00:14:26,743 --> 00:14:28,911
my mother just attacked me
in the...
308
00:14:28,911 --> 00:14:30,955
That red purse.
309
00:14:30,955 --> 00:14:33,499
Stacey Ramsey,
that's who that is.
310
00:14:33,499 --> 00:14:35,084
Who's that?
311
00:14:35,084 --> 00:14:36,419
Do you remember I told you
about the Professor, Bradford?
312
00:14:36,419 --> 00:14:38,546
He's the one who suggested
I teach at the college.
313
00:14:38,546 --> 00:14:40,006
Sure.
314
00:14:40,006 --> 00:14:41,591
He’s up there having dinner
with his ex-wife.
315
00:14:41,591 --> 00:14:43,301
Oh... okay.
316
00:14:45,887 --> 00:14:48,222
Oops. Ooh. Doesn't look like
his ex-wife.
317
00:14:48,222 --> 00:14:50,433
I didn't think so either.
318
00:14:50,433 --> 00:14:52,643
You gotta tell me, what's going
on with your mother?
319
00:14:52,643 --> 00:14:54,062
What was that?
320
00:14:54,062 --> 00:14:57,648
She has decided
to become a--
321
00:15:02,779 --> 00:15:04,030
You’re kidding me.
322
00:15:07,867 --> 00:15:09,368
Hi, it's
Michelle. Leave a message.
323
00:15:09,368 --> 00:15:11,245
Michelle, will you feed
Moishe for me?
324
00:15:11,245 --> 00:15:14,248
I might be here longer
than I... originally thought.
325
00:15:23,341 --> 00:15:23,966
Ok.
326
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
Hannah Swensen?
327
00:15:24,967 --> 00:15:26,260
I’m Hannah.
328
00:15:26,260 --> 00:15:28,179
Hi. Thank you for waiting.
Come with me.
329
00:15:28,179 --> 00:15:29,222
Yeah.
330
00:15:33,893 --> 00:15:35,728
Please have a seat.
This won't take long.
331
00:15:35,728 --> 00:15:36,854
Yeah.
332
00:15:36,854 --> 00:15:38,231
My name is Chad Norton.
333
00:15:38,231 --> 00:15:40,149
I am the county prosecutor
for Lake Eden District.
334
00:15:40,149 --> 00:15:41,776
Uh, yeah. You sent me
a summons.
335
00:15:41,776 --> 00:15:42,985
A subpoena.
336
00:15:42,985 --> 00:15:44,821
I'm prosecuting the case
against Ken Purvis.
337
00:15:44,821 --> 00:15:46,322
He's under indictment
for embezzlement.
338
00:15:46,322 --> 00:15:48,741
The Booster Club.
I helped catch him.
339
00:15:48,741 --> 00:15:50,159
And that is why you're here.
340
00:15:50,159 --> 00:15:51,994
You were a fact witness
to some pivotal evidence
341
00:15:51,994 --> 00:15:53,746
we have against Mr. Purvis.
342
00:15:53,746 --> 00:15:55,039
Just glad I could help.
343
00:15:55,039 --> 00:15:56,833
Be that as it may, as you saw
in the subpoena,
344
00:15:56,833 --> 00:15:59,085
the deposition is on Wednesday.
345
00:15:59,085 --> 00:16:00,920
Uh, sorry... Wednesday?
346
00:16:00,920 --> 00:16:02,338
And I apologize
for any inconvenience,
347
00:16:02,338 --> 00:16:04,340
but you will need to plan
to be here all day.
348
00:16:04,340 --> 00:16:05,883
There's no way for me
to determine ahead of time
349
00:16:05,883 --> 00:16:07,176
when you'll actually be called.
350
00:16:07,176 --> 00:16:08,678
Of course. No problem.
351
00:16:08,678 --> 00:16:10,555
So, you'll be questioned
about the circumstances
352
00:16:10,555 --> 00:16:12,598
under which you found
Miss Sharp's letter.
353
00:16:12,598 --> 00:16:14,142
Questions?
354
00:16:14,142 --> 00:16:16,477
Both the defense and the
prosecution can pose questions.
355
00:16:16,477 --> 00:16:19,188
There’s no judge, it's just
a fact-finding mission.
356
00:16:19,188 --> 00:16:21,023
But please be as accurate
as possible
357
00:16:21,023 --> 00:16:22,358
when you answer the questions
358
00:16:22,358 --> 00:16:24,902
and only answer the questions
that are asked.
359
00:16:24,902 --> 00:16:26,362
Okay.
360
00:16:26,362 --> 00:16:27,989
If you don't recall or if
you don't know the answer
361
00:16:27,989 --> 00:16:29,782
to the questions asked,
don't speculate.
362
00:16:29,782 --> 00:16:31,534
Just say, I don't know.
363
00:16:31,534 --> 00:16:34,912
I'll do the best I can,
just here to help.
364
00:16:34,912 --> 00:16:36,205
That's all anyone could ask.
365
00:16:37,373 --> 00:16:38,416
Okay.
366
00:16:40,418 --> 00:16:41,419
Miss Swensen.
367
00:16:42,462 --> 00:16:44,338
Don't worry,
you'll do just fine.
368
00:16:45,923 --> 00:16:47,175
Thank you.
369
00:16:53,097 --> 00:16:54,682
That's how she ended up
with eight.
370
00:16:55,725 --> 00:16:56,893
Okay. We’ll see ya.
371
00:16:56,893 --> 00:16:57,810
See you later, man.
372
00:16:57,810 --> 00:16:58,895
Hannah.
373
00:16:58,895 --> 00:17:00,438
Hi. Hey, everyone.
374
00:17:00,438 --> 00:17:02,732
I hope I didn't assign too much
homework over the weekend.
375
00:17:03,816 --> 00:17:05,109
Shh!
376
00:17:06,444 --> 00:17:07,570
Sorry.
377
00:17:07,570 --> 00:17:09,489
Don't mind Kyle.
He's always stressed.
378
00:17:09,489 --> 00:17:11,491
Yeah, I’d be stressed too
if I were him.
379
00:17:11,491 --> 00:17:13,242
We love taking your class,
Hannah.
380
00:17:13,242 --> 00:17:14,952
For the delicious treats
381
00:17:14,952 --> 00:17:17,038
and it is a relief that there's
no homework.
382
00:17:17,038 --> 00:17:18,331
Or tests.
383
00:17:18,331 --> 00:17:19,832
I'm so glad you're feeling
better, Willa.
384
00:17:19,832 --> 00:17:21,125
Yeah.
385
00:17:21,125 --> 00:17:22,502
Uh, she hasn't completely
recovered.
386
00:17:22,502 --> 00:17:24,003
It's nothing.
387
00:17:24,003 --> 00:17:25,797
Um... yeah. Hannah, this is
my brother, Perry. Perry...
388
00:17:25,797 --> 00:17:27,131
Hi.
389
00:17:27,131 --> 00:17:28,716
I’ve heard all about
your class, Hannah.
390
00:17:28,716 --> 00:17:30,426
I had no idea my little sister
would be so good in the kitchen.
391
00:17:31,969 --> 00:17:34,305
Professor Ramsey had this idea
for Hannah to help everyone
392
00:17:34,305 --> 00:17:36,557
in his class bake something
from a classic novel.
393
00:17:36,557 --> 00:17:37,350
Oh.
394
00:17:37,350 --> 00:17:38,935
Such a brilliant idea.
395
00:17:38,935 --> 00:17:42,438
Yeah. And so many wonderful
authors used cooking or baking
396
00:17:42,438 --> 00:17:43,481
as an allegory.
397
00:17:43,481 --> 00:17:44,982
There is a great set
of mysteries
398
00:17:44,982 --> 00:17:46,484
that are all about
different desserts.
399
00:17:46,484 --> 00:17:48,403
And the recipes
are in the novel.
400
00:17:48,403 --> 00:17:51,531
Oh. It’s a mystery.
Sounds fun.
401
00:17:51,531 --> 00:17:52,824
You guys can all keep
your novels.
402
00:17:52,824 --> 00:17:54,242
I think I'll take
a math equation
403
00:17:54,242 --> 00:17:55,743
or chemical formula any day.
404
00:17:55,743 --> 00:17:58,287
Baking is all about
science too, you know.
405
00:17:58,287 --> 00:17:59,872
You have to know
whether or not
406
00:17:59,872 --> 00:18:01,332
to use baking powder
or baking soda.
407
00:18:01,332 --> 00:18:03,626
If you have the wrong ratio
of wet to dry ingredients,
408
00:18:03,626 --> 00:18:05,670
you can end up with a hot
mess on your hands.
409
00:18:06,754 --> 00:18:08,089
Hey, everyone.
410
00:18:08,089 --> 00:18:09,298
I just wanted to mention
my roommates and I
411
00:18:09,298 --> 00:18:10,508
are having a party.
412
00:18:10,508 --> 00:18:11,759
Let loose before finals
next week.
413
00:18:11,759 --> 00:18:12,969
You should come.
414
00:18:12,969 --> 00:18:14,387
Sounds great.
415
00:18:14,387 --> 00:18:15,972
I have to pack up, I'm going
home over the break,
416
00:18:15,972 --> 00:18:17,181
but maybe I'll come
for a while.
417
00:18:17,181 --> 00:18:18,850
Uh, yeah. Perry and
I'll definitely come.
418
00:18:18,850 --> 00:18:20,852
It sounds fun, thanks.
419
00:18:20,852 --> 00:18:22,228
Hannah, I’m Tim Pearson.
420
00:18:22,228 --> 00:18:23,479
Oh, hi. Nice to meet you.
421
00:18:23,479 --> 00:18:24,439
Hi.
422
00:18:24,439 --> 00:18:25,481
He’s Professor Ramsey's T.A.
423
00:18:25,481 --> 00:18:27,066
Great.
424
00:18:27,066 --> 00:18:30,153
Well, I'm also a PhD student.
Uh, writing my thesis for, um...
425
00:18:30,153 --> 00:18:32,113
Actually, it's about Chaucer.
426
00:18:32,113 --> 00:18:33,406
Uh, but you're more
than welcome to join us.
427
00:18:33,406 --> 00:18:34,657
Yes, you should come!
428
00:18:34,657 --> 00:18:35,783
It’ll be fun.
429
00:18:35,783 --> 00:18:36,826
Oh, no.
No, no, no.
430
00:18:36,826 --> 00:18:38,077
Uh, but that's very nice.
431
00:18:38,077 --> 00:18:39,454
Um, I have lots of reading
I have to do,
432
00:18:39,454 --> 00:18:41,122
so I better get going.
So nice to see you.
433
00:18:41,122 --> 00:18:42,707
- Bye.
- Bye Hannah.
434
00:18:44,417 --> 00:18:46,002
- So, about the party...
- Uh huh.
435
00:18:46,002 --> 00:18:47,420
What we're gonna do is...
436
00:18:51,049 --> 00:18:52,717
Aww. So cute.
437
00:19:00,308 --> 00:19:02,769
Stacey. Huh.
438
00:19:02,769 --> 00:19:04,562
Well, I guess I'll be back
soon, then.
439
00:19:12,070 --> 00:19:15,156
Whoa. Ouch.
440
00:19:15,156 --> 00:19:15,865
Hello.
441
00:19:15,865 --> 00:19:17,533
Bradford.
442
00:19:19,077 --> 00:19:20,661
Oh, what a wonderful surprise.
443
00:19:20,661 --> 00:19:23,039
Yes. Uh... sorry,
I didn't mean to...
444
00:19:23,039 --> 00:19:24,373
Snoop?
445
00:19:25,208 --> 00:19:27,001
Yeah. Basically.
446
00:19:27,001 --> 00:19:30,797
Oh. How else are you to amuse
yourself all alone in my office?
447
00:19:30,797 --> 00:19:32,215
Well, I apologize.
448
00:19:32,215 --> 00:19:33,925
Um... I'm actually here
to discuss
449
00:19:33,925 --> 00:19:35,551
the plan for your
class tomorrow.
450
00:19:35,551 --> 00:19:39,305
Hmm. You know, I'd much
rather discuss our dinner date.
451
00:19:39,305 --> 00:19:42,266
Oh... right.
452
00:19:42,266 --> 00:19:44,435
No, you're right.
First, we must work.
453
00:19:44,435 --> 00:19:45,895
Hmm.
454
00:19:45,895 --> 00:19:47,230
I have let my students know
to meet in your classroom,
455
00:19:47,230 --> 00:19:48,773
seeing as that's where
all the equipment is.
456
00:19:48,773 --> 00:19:50,358
Great. Perfect.
457
00:19:50,358 --> 00:19:53,403
Now, I was thinking we could
do the cakes from Jane Eyre.
458
00:19:53,403 --> 00:19:55,363
I think it'd be perfect
for the students to combine
459
00:19:55,363 --> 00:19:56,656
a little historical research
460
00:19:56,656 --> 00:19:59,617
with imagining
the author’s intent.
461
00:19:59,617 --> 00:20:02,495
Excellent notion.
Quite charming.
462
00:20:02,495 --> 00:20:03,538
Uh... I tell you what.
463
00:20:03,538 --> 00:20:04,831
Why don't you leave
that with me,
464
00:20:04,831 --> 00:20:07,625
and I will get back to you
as soon as I can.
465
00:20:07,625 --> 00:20:08,710
Sound good?
466
00:20:08,710 --> 00:20:10,753
Um... okay.
467
00:20:10,753 --> 00:20:11,671
Great.
468
00:20:11,671 --> 00:20:12,839
Right.
469
00:20:12,839 --> 00:20:14,298
Well, you do have to give me
some warning
470
00:20:14,298 --> 00:20:15,925
‘cause I have to prep
all the ingredients.
471
00:20:15,925 --> 00:20:17,552
Oh, of course. Of course.
472
00:20:17,552 --> 00:20:18,803
You know, I'm terribly sorry.
473
00:20:18,803 --> 00:20:20,847
I just realized I have a meeting
with the Dean.
474
00:20:20,847 --> 00:20:22,765
It totally slipped my mind.
475
00:20:22,765 --> 00:20:24,100
The Dean?
476
00:20:24,100 --> 00:20:28,062
Yes. Yes. About my rather
troublesome T.A. again.
477
00:20:28,062 --> 00:20:29,689
- Mm-hmm.
- You understand.
478
00:20:29,689 --> 00:20:31,691
Right. Uh... well,
I'm sorry about that.
479
00:20:31,691 --> 00:20:33,860
Okay, just let me know
when you decide.
480
00:20:33,860 --> 00:20:35,153
Of course.
481
00:20:35,153 --> 00:20:37,321
The pain of parting is nothing
482
00:20:37,321 --> 00:20:40,158
to the joy of seeing you again,
Hannah.
483
00:20:40,158 --> 00:20:41,826
Oh.
484
00:20:44,537 --> 00:20:45,663
Okay.
485
00:20:49,751 --> 00:20:54,338
Proust perfectly exemplifies
the use of food as a metaphor
486
00:20:54,338 --> 00:20:57,967
to help the reader understand
the protagonist's mood.
487
00:20:57,967 --> 00:20:59,260
Go ahead.
488
00:20:59,260 --> 00:21:00,845
In Proust’s remembrance
of things past,
489
00:21:00,845 --> 00:21:03,723
he mentions dunking
his madeleine in his tea.
490
00:21:03,723 --> 00:21:04,474
Yeah, very good.
491
00:21:04,474 --> 00:21:06,017
Yeah, that's right.
492
00:21:06,017 --> 00:21:07,977
We considered that recipe,
but the batter for Madeleines
493
00:21:07,977 --> 00:21:09,729
requires it to chill overnight,
494
00:21:09,729 --> 00:21:11,522
so we decided to go
with a recipe
495
00:21:11,522 --> 00:21:14,400
that you can actually
accomplish today.
496
00:21:17,945 --> 00:21:18,905
Whoa
497
00:21:18,905 --> 00:21:19,822
- Wow.
- That's beautiful.
498
00:21:19,822 --> 00:21:20,948
Ta da.
499
00:21:20,948 --> 00:21:22,033
To Kill a Mockingbird.
500
00:21:22,033 --> 00:21:23,534
It's one of my childhood
favorites.
501
00:21:23,534 --> 00:21:27,080
In fact, I even named my dog
after my favorite character.
502
00:21:27,080 --> 00:21:27,997
Scout?
503
00:21:27,997 --> 00:21:29,916
No. Boo Radley.
504
00:21:29,916 --> 00:21:31,876
There's a wonderful scene
about a Charlotte.
505
00:21:31,876 --> 00:21:34,170
Now, I must admit
that I had no idea
506
00:21:34,170 --> 00:21:37,173
what kind of a dessert that was.
507
00:21:37,173 --> 00:21:39,425
It's a Charlotte Russe.
508
00:21:39,425 --> 00:21:41,469
It's a dessert made
of ladyfinger cookies
509
00:21:41,469 --> 00:21:43,805
with a Bavarian cream filling.
510
00:21:43,805 --> 00:21:45,932
Though you can also make it
with chocolate mousse.
511
00:21:45,932 --> 00:21:48,976
Which just sounds so sinfully
decadent, doesn't it?
512
00:21:51,354 --> 00:21:52,522
Uh, the best part is...
513
00:21:52,522 --> 00:21:53,898
Sorry. Excuse me just
one minute.
514
00:21:53,898 --> 00:21:54,982
Of course. Yeah.
515
00:21:54,982 --> 00:21:57,902
The best part is you can
all make this.
516
00:21:57,902 --> 00:22:00,196
I have some of the elements
to start with on your stations,
517
00:22:00,196 --> 00:22:01,614
including the recipes.
518
00:22:01,614 --> 00:22:03,616
But if you wanna make
Bavarian cream
519
00:22:03,616 --> 00:22:05,576
or the chocolate mousse,
or if you're in my class
520
00:22:05,576 --> 00:22:07,370
and you wanna try something
a little more advanced,
521
00:22:07,370 --> 00:22:10,039
you can make fruit... puree."
522
00:22:10,039 --> 00:22:11,916
Um... and, uh...
523
00:22:11,916 --> 00:22:14,752
why don't you all get started
and I'll come check on you.
524
00:22:28,808 --> 00:22:29,600
Bradford?
525
00:22:29,600 --> 00:22:30,476
Yes.
526
00:22:30,476 --> 00:22:31,728
So, we do have a station
527
00:22:31,728 --> 00:22:33,479
if you'd like to make
a Charlotte Russe.
528
00:22:33,479 --> 00:22:34,689
Are you kidding me?
529
00:22:34,689 --> 00:22:36,941
That would be a childhood
dream come true.
530
00:22:36,941 --> 00:22:38,901
All right.
Well, let's get started.
531
00:22:38,901 --> 00:22:39,777
Great.
532
00:22:41,529 --> 00:22:42,947
I'll just... okay.
533
00:22:48,745 --> 00:22:50,496
Oh, yeah.
No, we don't need to...
534
00:22:50,496 --> 00:22:51,581
Do you smell that?
535
00:22:51,581 --> 00:22:52,415
What do you mean?
536
00:22:52,415 --> 00:22:54,000
Everybody duck!
537
00:23:07,597 --> 00:23:09,057
Is everyone all right?
538
00:23:09,057 --> 00:23:10,266
Hannah, Willa needs help.
539
00:23:10,266 --> 00:23:11,893
Oh no. Willa?
540
00:23:13,311 --> 00:23:17,398
Oh, Willa. Are you okay,
Willa? Oh, Willa.
541
00:23:17,398 --> 00:23:18,858
Let's get you outside.
We gotta go outside.
542
00:23:18,858 --> 00:23:22,445
Everybody out!
Everybody out and don’t panic!
543
00:23:28,201 --> 00:23:30,161
Hannah, you...
you saved everybody.
544
00:23:30,161 --> 00:23:31,954
You really saved the day,
you did.
545
00:23:31,954 --> 00:23:34,248
Do you have any idea
what caused that explosion?
546
00:23:34,248 --> 00:23:37,460
I keep thinking about it, but I
don't think any oil was spilled.
547
00:23:37,460 --> 00:23:39,087
I can't imagine that the college
would let us use
548
00:23:39,087 --> 00:23:40,588
faulty equipment.
549
00:23:40,588 --> 00:23:41,756
You know, I think you give them
550
00:23:41,756 --> 00:23:43,549
a little more credit
than they deserve.
551
00:23:43,549 --> 00:23:46,010
Maybe. But that equipment's
been there for weeks.
552
00:23:46,010 --> 00:23:49,055
I guess anyone would have
had a chance to rig it.
553
00:23:49,055 --> 00:23:51,516
Hold your horses, Hannah.
What are you saying?
554
00:23:51,516 --> 00:23:52,892
Are you suggesting
555
00:23:52,892 --> 00:23:54,435
someone intentionally
caused the explosion?
556
00:23:54,435 --> 00:23:56,104
Surely not.
557
00:23:56,104 --> 00:23:57,855
Well, I guess not.
558
00:23:57,855 --> 00:24:00,400
But still, I just think
it's sort of odd
559
00:24:00,400 --> 00:24:01,859
the way Tim, your
teacher’s assistant,
560
00:24:01,859 --> 00:24:03,945
was just hanging around
in my classroom.
561
00:24:03,945 --> 00:24:05,530
Tim?
562
00:24:05,530 --> 00:24:09,075
He's hardly the sort of person
to, what, set up an explosion?
563
00:24:09,075 --> 00:24:10,493
I mean, why, for starters?
564
00:24:10,493 --> 00:24:12,662
Because he thinks
I'm a harsh marker.
565
00:24:12,662 --> 00:24:15,039
Are you a tough grader?
566
00:24:15,039 --> 00:24:18,084
Well, you know, people think
that I am a little strict.
567
00:24:18,084 --> 00:24:19,961
But, you know, how else
are they supposed to learn?
568
00:24:19,961 --> 00:24:21,045
Hmm.
569
00:24:21,045 --> 00:24:22,213
And at the end of the day,
570
00:24:22,213 --> 00:24:23,881
it's my name on
the syllabus, so...
571
00:24:30,012 --> 00:24:32,140
I am so glad you're quick
on your feet, Hannah.
572
00:24:32,140 --> 00:24:33,474
This could have been really bad.
573
00:24:33,474 --> 00:24:35,309
Kitchen fires are no joke.
574
00:24:35,309 --> 00:24:37,979
Fire Marshall isn't satisfied
with the initial findings.
575
00:24:37,979 --> 00:24:39,480
She wants to do a full
investigation
576
00:24:39,480 --> 00:24:41,983
to confirm the cause
of the explosion.
577
00:24:41,983 --> 00:24:43,651
She doesn't think
it was an accident.
578
00:24:43,651 --> 00:24:46,529
When I know more,
you’ll know more.
579
00:24:46,529 --> 00:24:49,490
Thanks, Lonnie.
Hey, you're not in uniform.
580
00:24:49,490 --> 00:24:50,908
This is your day off today?
581
00:24:50,908 --> 00:24:54,454
Actually, I got a promotion.
I'm a detective now.
582
00:24:54,454 --> 00:24:56,581
What? That's awesome.
583
00:24:56,581 --> 00:24:59,041
I bet Mike is so happy
the Sheriff gave you a spot.
584
00:24:59,041 --> 00:25:02,128
I just wish Mike was here to
train me a little bit longer.
585
00:25:02,128 --> 00:25:04,172
Sheriff Ealing just chucked
the badge at me
586
00:25:04,172 --> 00:25:05,882
and said... good luck.
587
00:25:07,091 --> 00:25:08,217
Well, I'm sure he meant it.
588
00:25:10,720 --> 00:25:11,846
I better go check
with the Fire Marshall,
589
00:25:11,846 --> 00:25:13,014
make sure everything's okay.
590
00:25:13,014 --> 00:25:14,724
Yeah.
591
00:25:14,724 --> 00:25:15,725
It’s my first solo assignment,
I don’t wanna miss anything.
592
00:25:15,725 --> 00:25:17,351
Right. Oh! Um...
you know what?
593
00:25:17,351 --> 00:25:20,897
One of the students took a video
of the explosion on his phone.
594
00:25:20,897 --> 00:25:22,690
I think everyone
was looking at it.
595
00:25:22,690 --> 00:25:24,025
Really? That would be
extremely helpful.
596
00:25:24,025 --> 00:25:26,861
Yeah, yeah.
His name is Kyle Williamson.
597
00:25:26,861 --> 00:25:27,945
Okay.
598
00:25:30,239 --> 00:25:31,699
Hannah! My gosh.
599
00:25:31,699 --> 00:25:33,409
I heard what happened yesterday.
Are you okay?
600
00:25:33,409 --> 00:25:34,535
Yeah.
601
00:25:34,535 --> 00:25:35,661
Did you see the video too?
602
00:25:35,661 --> 00:25:36,621
There's a video
of the explosion?
603
00:25:36,621 --> 00:25:37,872
Mmm. I discovered it
604
00:25:37,872 --> 00:25:40,249
while I was doing some
online reconnaissance.
605
00:25:40,249 --> 00:25:41,542
Look. You're gonna go viral
606
00:25:41,542 --> 00:25:42,919
before the end of the day, darling.
607
00:25:42,919 --> 00:25:46,005
Oh, no.
Everybody duck!
608
00:25:47,215 --> 00:25:49,509
Whoa. Are you sure you're okay?
609
00:25:49,509 --> 00:25:52,512
Yes. Yes, I'm fine.
It was just a close call.
610
00:25:52,512 --> 00:25:54,055
It's crazy.
611
00:25:54,055 --> 00:25:55,181
Wonderful news.
612
00:25:58,267 --> 00:25:59,727
I was never here.
613
00:26:02,563 --> 00:26:03,731
You know what?
614
00:26:03,731 --> 00:26:05,400
I heard the, uh... school
got evacuated.
615
00:26:05,400 --> 00:26:06,401
I was really nervous,
616
00:26:06,401 --> 00:26:07,610
I thought that maybe somebody
617
00:26:07,610 --> 00:26:08,986
was trying to hurt you
or something.
618
00:26:08,986 --> 00:26:10,571
What is it with you
and Michelle?
619
00:26:10,571 --> 00:26:12,031
She said the same thing
last night.
620
00:26:12,031 --> 00:26:14,033
I don't think that it was aimed
at me at all.
621
00:26:14,033 --> 00:26:15,576
No, no, I don't
mean it like that.
622
00:26:15,576 --> 00:26:17,078
I just mean, you know,
with all your investigations,
623
00:26:17,078 --> 00:26:19,080
you may have made
some enemies and, uh...
624
00:26:19,080 --> 00:26:20,289
Okay, fine.
625
00:26:20,289 --> 00:26:21,707
But I've been using that
equipment for weeks,
626
00:26:21,707 --> 00:26:23,668
I think the target
was someone else.
627
00:26:23,668 --> 00:26:25,253
Professor Ramsey, is it?
628
00:26:25,253 --> 00:26:26,629
Oh yes, actually.
629
00:26:26,629 --> 00:26:28,339
Ah ha. Professor Ramsey,
I presume?
630
00:26:28,339 --> 00:26:29,924
That's right.
631
00:26:29,924 --> 00:26:32,093
Hannah. I am so, so pleased
to see you quite recovered.
632
00:26:32,093 --> 00:26:33,469
Thank you.
633
00:26:33,469 --> 00:26:35,722
And might I say, looking
very professional today.
634
00:26:35,722 --> 00:26:37,014
Oh, thank you.
635
00:26:37,014 --> 00:26:38,766
Oh yeah, I was gonna say...
what... what?
636
00:26:38,766 --> 00:26:40,101
Why are you dressed up?
637
00:26:40,101 --> 00:26:42,478
Oh, oh! I have an appearance
at court.
638
00:26:42,478 --> 00:26:43,771
Um... I think.
639
00:26:43,771 --> 00:26:45,732
And anyway, it's about
the Ken Purvis case.
640
00:26:45,732 --> 00:26:48,276
You remember, he was stealing
from the Booster Club.
641
00:26:48,276 --> 00:26:49,485
- Oh, I remember that.
- Mm-hmm.
642
00:26:49,485 --> 00:26:50,611
That's right.
643
00:26:50,611 --> 00:26:52,447
Um, uh... Norman,
Bradford Ramsey.
644
00:26:52,447 --> 00:26:53,948
Bradford, this is Norman Rhodes.
645
00:26:53,948 --> 00:26:55,658
Ah! Of course.
646
00:26:55,658 --> 00:26:58,578
Professor Bradford Ramsey,
welcome to Lake Eden.
647
00:26:58,578 --> 00:26:59,829
Uh...
648
00:26:59,829 --> 00:27:01,247
If there's anything
we can do for you...
649
00:27:01,247 --> 00:27:03,791
Hannah, I am so sorry.
Gosh, don’t I feel the fool.
650
00:27:03,791 --> 00:27:06,085
I was quite certain you said
you were single.
651
00:27:06,085 --> 00:27:07,086
Oh.
652
00:27:07,086 --> 00:27:08,254
My good sir, I humbly
apologize.
653
00:27:08,254 --> 00:27:09,422
Oh, no!
654
00:27:09,422 --> 00:27:10,757
Oh no, you don't have
to do all that.
655
00:27:10,757 --> 00:27:12,091
Um... we are friends.
Friends.
656
00:27:12,091 --> 00:27:13,134
We’re good friends, yeah.
Really good friends.
657
00:27:13,134 --> 00:27:14,427
Oh...
658
00:27:14,427 --> 00:27:15,970
We’ve known each other
for a very long time.
659
00:27:15,970 --> 00:27:17,805
Um... but can I offer
you something?
660
00:27:17,805 --> 00:27:20,349
A cookie or... cake?
Uh... a coffee?
661
00:27:20,349 --> 00:27:21,392
I’m fine.
662
00:27:21,392 --> 00:27:22,685
Oh, I would love
nothing more
663
00:27:22,685 --> 00:27:24,145
than a slice of something
made by you, Hannah.
664
00:27:24,145 --> 00:27:25,313
Oh, well.
665
00:27:25,313 --> 00:27:26,564
Isn’t that sweet? Okay.
666
00:27:26,564 --> 00:27:28,274
Make that two of anything
made by you.
667
00:27:28,274 --> 00:27:29,317
- Norman...
- You know...
668
00:27:29,317 --> 00:27:30,985
- Stop it.
- Okay.
669
00:27:30,985 --> 00:27:32,320
Here you go.
670
00:27:32,320 --> 00:27:34,405
You know, I can't stop thinking
about Tim Pearson
671
00:27:34,405 --> 00:27:36,866
and how odd he was behaving
after the explosion.
672
00:27:36,866 --> 00:27:38,076
Ah, no.
673
00:27:38,076 --> 00:27:39,368
I'm afraid that's just
his usual demeanor.
674
00:27:39,368 --> 00:27:40,661
- Really?
- Mm-hmm.
675
00:27:40,661 --> 00:27:42,789
Tim Pearson is his
teacher's assistant
676
00:27:42,789 --> 00:27:45,541
and Tim apparently does not like
Bradford's grading style.
677
00:27:45,541 --> 00:27:47,168
He thinks it's too...
too extreme.
678
00:27:49,170 --> 00:27:50,254
- Don't...
- Oh, no.
679
00:27:50,254 --> 00:27:51,422
Don't even...
680
00:27:51,422 --> 00:27:52,507
Teacher's assist...
yeah, yeah. No.
681
00:27:52,507 --> 00:27:53,841
I do have to say,
of all the people,
682
00:27:53,841 --> 00:27:55,676
all the people that may wish
to cause me harm,
683
00:27:55,676 --> 00:27:57,428
I’d have to put Tim pretty low
on the list.
684
00:27:57,428 --> 00:27:59,013
Really?
685
00:27:59,013 --> 00:28:00,556
He'd certainly have to get
in line behind my ex-wife.
686
00:28:02,141 --> 00:28:04,310
And you know, your ex-wife
was in here just recently.
687
00:28:04,310 --> 00:28:05,978
Stacey, right?
- Mm-hmm.
688
00:28:05,978 --> 00:28:07,313
Yeah, and I just thought
689
00:28:07,313 --> 00:28:08,815
maybe you had recommended
The Cookie Jar to her.
690
00:28:08,815 --> 00:28:10,108
Oh, good heavens, no.
691
00:28:10,108 --> 00:28:11,609
No, I mean, if I had,
there's no way
692
00:28:11,609 --> 00:28:13,778
she would have darkened
your door.
693
00:28:13,778 --> 00:28:15,029
Are you married, Normie?
694
00:28:15,029 --> 00:28:17,240
Ah. No... no, I'm not, old...
chaperoo. I...
695
00:28:17,240 --> 00:28:19,867
But I do have a girlfriend,
long-term girlfriend.
696
00:28:19,867 --> 00:28:21,285
But not married.
Free as a bird, apparently.
697
00:28:21,285 --> 00:28:22,328
Oh. Very well.
Very well.
698
00:28:22,328 --> 00:28:23,704
Yeah.
699
00:28:23,704 --> 00:28:25,289
Well, might I recommend
that you think twice
700
00:28:25,289 --> 00:28:27,208
before jumping into the old I
do's, because let me tell you,
701
00:28:27,208 --> 00:28:31,796
the I don'ts... they can be
pretty, pretty complicated.
702
00:28:31,796 --> 00:28:33,798
Ooh. Okay.
703
00:28:33,798 --> 00:28:35,007
You know, I’m gonna keep
that in mind.
704
00:28:35,007 --> 00:28:37,885
Ah, jolly good.
Now... I do have to go.
705
00:28:37,885 --> 00:28:39,220
Thank you so much
for the treat.
706
00:28:39,220 --> 00:28:40,430
Oh, you're welcome.
Yeah, it's on me.
707
00:28:40,430 --> 00:28:41,889
But before I go...
708
00:28:41,889 --> 00:28:43,182
it's the end of term, let's say
you and I celebrate
709
00:28:43,182 --> 00:28:46,227
over a little beverage
at the old Chameleon.
710
00:28:46,227 --> 00:28:47,270
Chameleon?
711
00:28:47,270 --> 00:28:48,896
Ah, they do a wonderful
gin martini.
712
00:28:48,896 --> 00:28:49,856
You’ve been, you must have.
713
00:28:49,856 --> 00:28:50,857
Oh, yes. No, we've...
714
00:28:50,857 --> 00:28:51,816
We go there.
715
00:28:51,816 --> 00:28:52,984
It's delicious.
716
00:28:52,984 --> 00:28:54,485
Fabulous. In that case,
I will ping you.
717
00:28:54,485 --> 00:28:55,445
Yeah.
718
00:28:55,445 --> 00:28:56,446
All right.
719
00:28:56,446 --> 00:28:57,739
I... sure.
720
00:28:57,739 --> 00:29:00,074
All days and nights to see
till I see thee
721
00:29:00,074 --> 00:29:03,953
and night’s bright days
when dreams do bring me thee.
722
00:29:04,954 --> 00:29:05,955
Oh.
723
00:29:06,456 --> 00:29:07,457
Cheerio.
724
00:29:08,207 --> 00:29:08,708
Good day, sir.
725
00:29:08,708 --> 00:29:10,460
What? Good day.
726
00:29:11,878 --> 00:29:13,504
Well, that is quite charming, actually.
727
00:29:14,714 --> 00:29:16,007
What’d you think?
728
00:29:24,640 --> 00:29:26,059
Miss Swensen.
We're ready for you.
729
00:29:26,059 --> 00:29:28,019
Okay. You know,
you can call me Hannah.
730
00:29:30,313 --> 00:29:33,024
Everything in the deposition is
recorded for the criminal case,
731
00:29:33,024 --> 00:29:34,609
so it's very important
that you keep your answers
732
00:29:34,609 --> 00:29:36,486
professional and appropriate.
733
00:29:36,486 --> 00:29:37,862
Right. Okay.
734
00:29:39,363 --> 00:29:41,115
Don't worry, Miss Swensen.
You’re gonna do just fine.
735
00:29:41,115 --> 00:29:43,618
Just keep your answers brief,
stick to the facts.
736
00:29:43,618 --> 00:29:44,869
You said that last time.
737
00:29:44,869 --> 00:29:46,454
I meant it last time too.
738
00:29:46,454 --> 00:29:48,414
It's not like I'm gonna go
in there and make things up.
739
00:29:48,414 --> 00:29:49,957
I didn't think you would.
740
00:29:49,957 --> 00:29:51,334
Well, then why do you keep
reminding me to tell the truth?
741
00:29:51,334 --> 00:29:54,212
Miss Swensen, you seem
like the truth-telling type.
742
00:29:54,212 --> 00:29:55,922
I'm just reminding you
that your theories,
743
00:29:55,922 --> 00:29:58,841
hunches and gut feelings
are not relevant testimony.
744
00:29:58,841 --> 00:30:01,761
I do know the difference
between facts and opinion.
745
00:30:01,761 --> 00:30:03,846
Excellent.
Then we won't have any problems.
746
00:30:04,722 --> 00:30:06,724
Shall we?
Everyone's waiting.
747
00:30:13,731 --> 00:30:15,817
Mother! What are you
doing here?
748
00:30:15,817 --> 00:30:17,110
How did you find me?
749
00:30:17,110 --> 00:30:19,570
You turned your location
back on.
750
00:30:19,570 --> 00:30:22,323
You and your sisters have
my location for emergencies,
751
00:30:22,323 --> 00:30:24,158
not to be busybodies.
752
00:30:24,158 --> 00:30:26,160
Well, I'm sorry about that.
But I did wanna come find...
753
00:30:26,160 --> 00:30:27,787
Here, why don’t you put some
of these on the cars
754
00:30:27,787 --> 00:30:29,497
at your bakery.
755
00:30:29,497 --> 00:30:31,082
Oh hey, these look nice.
756
00:30:31,082 --> 00:30:33,000
But don't you think people
just throw flyers away?
757
00:30:33,000 --> 00:30:34,752
I'm not sure this is
effective marketing.
758
00:30:34,752 --> 00:30:36,045
Why do you think people
go to the gym
759
00:30:36,045 --> 00:30:37,380
in the first place, Hannah?
760
00:30:37,380 --> 00:30:39,590
They are either looking
for someone new
761
00:30:39,590 --> 00:30:42,009
or they feel their partner is.
762
00:30:42,009 --> 00:30:44,512
With satisfied customers,
word will spread,
763
00:30:44,512 --> 00:30:48,182
and I will be the number one
detective in the county.
764
00:30:48,182 --> 00:30:50,518
You know, Mother, I could
really see that happening.
765
00:30:50,518 --> 00:30:52,854
You just have to visualize
your future, Hannah,
766
00:30:52,854 --> 00:30:54,397
and then make it happen.
767
00:30:55,606 --> 00:30:58,359
Oh. Are you wearing a skirt?
768
00:30:58,359 --> 00:31:00,236
Yeah. Why?
What's wrong with it?
769
00:31:00,236 --> 00:31:01,279
Nothing.
770
00:31:02,739 --> 00:31:04,407
You look beautiful, honey.
771
00:31:06,075 --> 00:31:08,828
It makes me wish you went
to court more often.
772
00:31:08,828 --> 00:31:10,204
Mother...
773
00:31:10,204 --> 00:31:12,373
uh, Stacey Ramsey is your
client, I know that.
774
00:31:12,373 --> 00:31:14,250
But I don't understand
why she hired you,
775
00:31:14,250 --> 00:31:16,252
she divorced Bradford years ago.
776
00:31:18,921 --> 00:31:21,799
A butterfly flaps its wings
777
00:31:21,799 --> 00:31:26,179
and you never know where
the earthquake will hit.
778
00:31:35,271 --> 00:31:36,856
I still think you should
tell him in person.
779
00:31:36,856 --> 00:31:38,566
Right. Okay, so I'm gonna
send the text asking
780
00:31:38,566 --> 00:31:39,734
if he's still in his office.
781
00:31:39,734 --> 00:31:41,069
You don't wanna be
with Bradford,
782
00:31:41,069 --> 00:31:42,361
you just tell him
you’re not interested.
783
00:31:42,361 --> 00:31:44,113
Right. It's not like I don't
wanna date ever.
784
00:31:44,113 --> 00:31:45,782
But, you know, he's obviously
playing the field,
785
00:31:45,782 --> 00:31:46,908
and that's not for me.
786
00:31:46,908 --> 00:31:48,284
A thousand percent agree.
787
00:31:48,284 --> 00:31:49,744
Okay. He texted me back.
788
00:31:49,744 --> 00:31:51,120
He said he has a meeting
right now
789
00:31:51,120 --> 00:31:52,872
but he'll be free in half an
hour. I can make that.
790
00:31:52,872 --> 00:31:54,332
Be firm.
791
00:31:54,332 --> 00:31:55,625
Thank you, Lisa.
792
00:31:58,419 --> 00:32:00,713
Bradford, I'm so sorry.
I've decided...
793
00:32:00,713 --> 00:32:04,967
Bradford!
Bradford! Oh my...
794
00:32:26,948 --> 00:32:27,865
I can't believe this happened.
795
00:32:27,865 --> 00:32:28,908
Yeah, me neither.
796
00:32:28,908 --> 00:32:30,493
I was just texting him.
797
00:32:30,493 --> 00:32:33,121
He told me to meet with him
to go over the essays.
798
00:32:33,121 --> 00:32:35,998
He was prepping the finals
for next week, and I just...
799
00:32:35,998 --> 00:32:37,542
I just thought...
800
00:32:37,542 --> 00:32:41,129
I guess he had a meeting?
If we only knew who he was...
801
00:32:47,385 --> 00:32:48,594
Detective Murphy.
802
00:32:48,594 --> 00:32:50,263
Sheriff didn't have a lot
of details for me.
803
00:32:50,263 --> 00:32:51,347
What do you got?
804
00:32:51,347 --> 00:32:52,724
Bradford Ramsey.
805
00:32:52,724 --> 00:32:54,767
Relatively new in town,
moved to Lake Eden to teach.
806
00:32:54,767 --> 00:32:56,269
Stabbed with a knife.
807
00:32:56,269 --> 00:32:58,479
Okay. And you have
the murder weapon?
808
00:32:58,479 --> 00:33:00,606
It was left in the body.
Looks pretty clean.
809
00:33:00,606 --> 00:33:01,816
No prints?
810
00:33:01,816 --> 00:33:02,942
I'm having it rushed
to the lab right now
811
00:33:02,942 --> 00:33:04,444
to see if I get any DNA off it.
812
00:33:04,444 --> 00:33:06,779
But whoever did this knew
when and where to target Ramsey
813
00:33:06,779 --> 00:33:08,489
to get the job done quickly.
814
00:33:09,991 --> 00:33:11,075
And this is your
first investigation
815
00:33:11,075 --> 00:33:12,660
without Detective Kingston, right?
816
00:33:15,913 --> 00:33:20,168
Yeah, it is.
But I'm gonna find who did this.
817
00:33:20,168 --> 00:33:22,420
I know you will.
What about a motive?
818
00:33:22,420 --> 00:33:23,796
Nothing yet.
819
00:33:23,796 --> 00:33:25,757
But there was an incident
at the school yesterday.
820
00:33:25,757 --> 00:33:27,800
I'm starting to think these
two things might be connected.
821
00:33:27,800 --> 00:33:29,552
Yeah. Yeah, I heard about
the explosion.
822
00:33:29,552 --> 00:33:31,846
One of the kids got it
on video... went viral.
823
00:33:31,846 --> 00:33:34,557
But I've got the original
footage.
824
00:33:34,557 --> 00:33:36,934
Okay. I need you to reach
out to Ramsey's next of kin,
825
00:33:36,934 --> 00:33:38,186
get permission to go
through his phone.
826
00:33:38,186 --> 00:33:39,812
There might be something
on there we can use.
827
00:33:39,812 --> 00:33:41,064
Okay.
828
00:33:45,193 --> 00:33:48,613
Hannah was actually the one
who discovered the body.
829
00:33:48,613 --> 00:33:50,573
I teach here sometimes.
830
00:33:50,573 --> 00:33:54,202
Bradford and I were, um...
collaborating on a class.
831
00:33:54,202 --> 00:33:55,369
I see.
832
00:33:55,369 --> 00:33:57,413
He had built up something
of a reputation.
833
00:33:57,413 --> 00:33:58,956
A lot of students were
upset at him
834
00:33:58,956 --> 00:34:00,666
for being such a tough grader.
835
00:34:00,666 --> 00:34:03,419
Well, provide Detective Murphy
here with everything you know.
836
00:34:11,886 --> 00:34:13,513
So... what do we know?
837
00:34:13,513 --> 00:34:15,515
What she means is,
are you okay?
838
00:34:15,515 --> 00:34:17,558
I never thought I would miss
her giving me a hard time
839
00:34:17,558 --> 00:34:19,727
about finding dead bodies.
840
00:34:19,727 --> 00:34:21,521
Focus, girls. Please.
841
00:34:22,563 --> 00:34:24,399
Right. Well, I did overhear
Lonnie say
842
00:34:24,399 --> 00:34:27,068
that he doesn't think there are
fingerprints on the knife,
843
00:34:27,068 --> 00:34:29,362
and I didn't see any signs
of a fight
844
00:34:29,362 --> 00:34:31,322
or anything like that
in Bradford's office.
845
00:34:31,322 --> 00:34:35,034
Okay then. We need to start
a suspect list.
846
00:34:35,034 --> 00:34:37,245
I have a weird feeling
about Bradford's T.A.,
847
00:34:37,245 --> 00:34:40,373
his teacher's assistant.
It's a guy named Tim Pearson.
848
00:34:40,373 --> 00:34:42,166
I don't think that he liked
Bradford very much.
849
00:34:42,166 --> 00:34:43,418
He didn't like the way
he graded.
850
00:34:43,418 --> 00:34:44,877
He didn't like the way
he ran his class.
851
00:34:44,877 --> 00:34:46,546
I think that Tim was feeling
852
00:34:46,546 --> 00:34:48,047
that it was gonna ruin
his reputation
853
00:34:48,047 --> 00:34:50,049
working with Bradford.
854
00:34:50,049 --> 00:34:51,342
I hated the T.A.’s
that were tough.
855
00:34:51,342 --> 00:34:52,885
He's right that that
would hurt his resume
856
00:34:52,885 --> 00:34:54,137
trying to get another job.
857
00:34:54,137 --> 00:34:57,390
Tim Pearson. Who else?
858
00:34:57,390 --> 00:34:59,183
Bradford was failing
one of the students.
859
00:34:59,183 --> 00:35:01,227
I saw the essay on his desk.
860
00:35:01,227 --> 00:35:03,354
That would be a good reason
to cause the explosion, right?
861
00:35:03,354 --> 00:35:06,065
To punish Bradford or scare him.
862
00:35:06,065 --> 00:35:08,568
Ah. A classic motive...
revenge.
863
00:35:08,568 --> 00:35:12,739
All right. Bad student.
Anyone else?
864
00:35:12,739 --> 00:35:13,698
Oh!
865
00:35:15,324 --> 00:35:16,951
- Thank you.
- Thank you so much.
866
00:35:16,951 --> 00:35:17,952
Sorry.
867
00:35:17,952 --> 00:35:19,036
Shh, shh, shh.
868
00:35:19,036 --> 00:35:20,455
Okay, sorry.
869
00:35:20,455 --> 00:35:24,584
Well, I did notice a clue
next to Bradford's body.
870
00:35:24,584 --> 00:35:26,169
It was a greeting card.
871
00:35:26,169 --> 00:35:28,421
And it made me think that maybe
it was a student who killed him.
872
00:35:28,421 --> 00:35:30,506
You know, someone bringing
him a gift.
873
00:35:30,506 --> 00:35:32,592
Greeting card.
874
00:35:32,592 --> 00:35:33,760
High end?
875
00:35:33,760 --> 00:35:35,928
Yes. Yeah, it looked like
a custom card.
876
00:35:35,928 --> 00:35:37,680
You know, kinda fancy.
877
00:35:37,680 --> 00:35:39,891
Okay, but can a student
really afford that type of gift?
878
00:35:39,891 --> 00:35:41,434
Good point.
879
00:35:41,434 --> 00:35:42,935
All right.
880
00:35:42,935 --> 00:35:44,687
I hate to say this because
we have high ethical standards
881
00:35:44,687 --> 00:35:46,189
in my industry.
882
00:35:46,189 --> 00:35:47,607
What industry is that?
883
00:35:47,607 --> 00:35:50,943
Private investigations rely
on discretion, my dear.
884
00:35:50,943 --> 00:35:54,947
But the truth must be pursued.
885
00:35:54,947 --> 00:35:59,827
Stacey Ramsey bought Lake Eden
Flowers and Gifts two years ago.
886
00:35:59,827 --> 00:36:03,748
She sells high-end gifts
and cards.
887
00:36:13,007 --> 00:36:14,509
Willa. Hi, Pam.
888
00:36:14,509 --> 00:36:18,096
Thank you for meeting me.
I'm so sorry about everything.
889
00:36:18,096 --> 00:36:19,722
You know, my mother always
says chocolate
890
00:36:19,722 --> 00:36:21,265
has healing properties.
891
00:36:21,265 --> 00:36:22,809
- Thank you.
- Thank you.
892
00:36:22,809 --> 00:36:24,310
I can totally understand
893
00:36:24,310 --> 00:36:25,853
how this is just devastating
for everyone.
894
00:36:25,853 --> 00:36:28,022
It's just so horrible.
How could this have happened?
895
00:36:28,022 --> 00:36:29,315
I know.
896
00:36:31,067 --> 00:36:32,652
Mmm.
897
00:36:32,652 --> 00:36:36,155
I can't believe someone would
do this to Bradford, you know...
898
00:36:36,155 --> 00:36:37,657
Professor Ramsey, sorry.
899
00:36:37,657 --> 00:36:39,450
Right.
900
00:36:39,450 --> 00:36:42,995
Everyone loved him.
You know, he was just...
901
00:36:42,995 --> 00:36:45,081
He was the best.
902
00:36:45,081 --> 00:36:49,001
Well, yes. We thought
he was the best.
903
00:36:49,001 --> 00:36:50,336
Well, it's understandable.
904
00:36:50,336 --> 00:36:52,505
I mean, he had so many
creative ideas
905
00:36:52,505 --> 00:36:56,968
for helping students learn
to appreciate literature.
906
00:36:56,968 --> 00:37:00,513
But I heard that not all
the students felt that way.
907
00:37:00,513 --> 00:37:02,807
His grading system wasn't easy.
908
00:37:02,807 --> 00:37:04,726
Well, okay. No, he was...
909
00:37:04,726 --> 00:37:07,937
he was, like, encouraging us
to strive to be better.
910
00:37:07,937 --> 00:37:09,939
Push ourselves for excellence.
911
00:37:09,939 --> 00:37:12,400
I know, Willa. I agree.
912
00:37:12,400 --> 00:37:15,194
It's just... Kyle didn't think
it was such a great system.
913
00:37:15,194 --> 00:37:16,654
It's not Professor
Ramsey's fault
914
00:37:16,654 --> 00:37:18,698
that Kyle can't appreciate
great literature.
915
00:37:18,698 --> 00:37:21,576
Like... honestly, he shouldn't
have even been in the program.
916
00:37:25,246 --> 00:37:28,750
Poor Willa.
So affected by what happened.
917
00:37:29,917 --> 00:37:33,880
Well, Hannah... there's a good
reason for that.
918
00:37:35,673 --> 00:37:38,634
Pam... I know you wanna protect
your friend,
919
00:37:38,634 --> 00:37:40,303
but Professor Ramsey had people
who loved him
920
00:37:40,303 --> 00:37:44,932
and they deserve to know how
and... and why he died.
921
00:37:44,932 --> 00:37:47,977
You're gonna find out
who did this to Bradford?
922
00:37:47,977 --> 00:37:49,520
I'm gonna try.
923
00:37:49,520 --> 00:37:52,398
But to do that, I need
to know everything.
924
00:37:52,398 --> 00:37:57,070
Well... Willa had a crush
on Professor Ramsey.
925
00:37:57,070 --> 00:37:58,321
That's why she's so upset.
926
00:37:58,321 --> 00:38:00,573
Right. Of course.
927
00:38:00,573 --> 00:38:05,495
Did Professor Ramsey ever do
anything to... lead her on?
928
00:38:05,495 --> 00:38:09,373
I've never seen him treat her
differently than other students.
929
00:38:09,373 --> 00:38:12,752
But sometimes she made it
seem like maybe
930
00:38:12,752 --> 00:38:14,670
there was something
between them.
931
00:38:14,670 --> 00:38:17,924
It was probably just wishful
thinking though.
932
00:38:17,924 --> 00:38:20,426
Right. Of course.
933
00:38:26,724 --> 00:38:28,684
How’s the investigation going,
Detective?
934
00:38:28,684 --> 00:38:29,852
It's progressing.
935
00:38:29,852 --> 00:38:32,021
We still don't have
a clear suspect yet.
936
00:38:32,021 --> 00:38:33,231
What about the murder weapon?
937
00:38:33,231 --> 00:38:34,732
It's at the lab.
938
00:38:34,732 --> 00:38:36,109
But I'm guessing we're not
gonna get much back on it
939
00:38:36,109 --> 00:38:37,527
other than the victim's DNA.
940
00:38:37,527 --> 00:38:39,487
And what makes you so sure?
941
00:38:39,487 --> 00:38:41,572
Crime scene was organized.
942
00:38:41,572 --> 00:38:43,950
The perp got in, stabbed Ramsey,
got out quickly.
943
00:38:43,950 --> 00:38:46,536
There was nothing unusual
in the security footage.
944
00:38:46,536 --> 00:38:49,455
No witnesses.
This was planned.
945
00:38:49,455 --> 00:38:50,915
Is there anything at all that
we can gather
946
00:38:50,915 --> 00:38:52,875
from the murder weapon?
947
00:38:52,875 --> 00:38:54,752
Well... um...
948
00:38:54,752 --> 00:38:57,797
Well... uh... what?
949
00:38:57,797 --> 00:39:01,551
We were able to establish
that the knife came from a set
950
00:39:01,551 --> 00:39:03,261
that was already on campus.
951
00:39:03,261 --> 00:39:05,138
It was part of the kitchen
equipment being used
952
00:39:05,138 --> 00:39:06,472
in the cooking class.
953
00:39:08,015 --> 00:39:09,726
It was Hannah Swensen's knife.
954
00:39:09,726 --> 00:39:11,144
Hannah Swensen.
955
00:39:11,144 --> 00:39:13,187
Wait. My knife was used
to kill Bradford?
956
00:39:13,187 --> 00:39:14,480
Hannah, I...
957
00:39:14,480 --> 00:39:16,566
Miss Swensen.
You here to turn yourself in?
958
00:39:16,566 --> 00:39:20,278
No. I mean, of course not.
959
00:39:20,278 --> 00:39:21,612
I just came to bring Lonnie...
960
00:39:25,575 --> 00:39:27,869
Are you saying I’m a suspect
in Bradford's murder?
961
00:39:30,872 --> 00:39:34,083
Right now, Hannah...
we can't rule anybody out.
962
00:39:46,846 --> 00:39:48,139
I know I sound crazy,
963
00:39:48,139 --> 00:39:49,891
but he's just been taking
all these secret calls.
964
00:39:49,891 --> 00:39:51,267
Oh, honey.
965
00:39:51,267 --> 00:39:52,685
Sneaking away.
Oh, um...
966
00:39:55,813 --> 00:39:58,274
Oh. You'd better take that.
I’ll wait right here.
967
00:39:58,274 --> 00:39:59,609
Thank you.
968
00:40:04,197 --> 00:40:05,114
Hi.
969
00:40:19,212 --> 00:40:23,007
Oh! That’s blood.
970
00:40:29,680 --> 00:40:34,519
*
971
00:40:37,647 --> 00:40:40,108
Hello life insurance policy.
972
00:40:51,619 --> 00:40:53,204
I'm so sorry about that.
973
00:40:53,204 --> 00:40:56,624
It's fine. I’ve
just been smelling the roses.
974
00:40:56,624 --> 00:40:59,711
You had arranged
to meet with Bradford?
975
00:40:59,711 --> 00:41:00,878
Yes.
976
00:41:00,878 --> 00:41:03,589
And the knife that killed him
was yours?
977
00:41:03,589 --> 00:41:04,841
Yes.
978
00:41:04,841 --> 00:41:06,801
I wonder why they haven't
arrested you yet.
979
00:41:06,801 --> 00:41:09,220
Well, I didn't do it,
and I'm gonna prove it.
980
00:41:09,220 --> 00:41:10,471
Well, I don't think I can agree
981
00:41:10,471 --> 00:41:12,056
to take you on as a client,
Hannah.
982
00:41:12,056 --> 00:41:14,726
I don't want to risk my perfect
success record.
983
00:41:14,726 --> 00:41:15,351
Sure.
984
00:41:15,351 --> 00:41:16,352
Mother!
985
00:41:16,352 --> 00:41:17,228
I see where she's coming from.
986
00:41:17,228 --> 00:41:18,187
Michelle!
987
00:41:18,730 --> 00:41:20,106
Hannah, it's been a tough week.
988
00:41:20,106 --> 00:41:21,774
I'm just so sorry you had
to see him like that.
989
00:41:21,774 --> 00:41:24,235
Thank you, Norman.
See, Mother?
990
00:41:24,235 --> 00:41:25,695
Before you say anything else,
991
00:41:25,695 --> 00:41:28,614
I have an update
in my investigation.
992
00:41:28,614 --> 00:41:30,032
Really?
993
00:41:30,032 --> 00:41:32,785
Stacey Ramsey stands to receive
a half million dollars
994
00:41:32,785 --> 00:41:36,330
in life insurance in the event
of Bradford's death.
995
00:41:36,330 --> 00:41:37,415
- Whoa.
- Wow.
996
00:41:37,415 --> 00:41:38,499
How did you get this?
997
00:41:38,499 --> 00:41:40,376
I went through her mail.
998
00:41:40,376 --> 00:41:42,295
Part of any standard
operating procedure.
999
00:41:42,295 --> 00:41:43,880
Well...
1000
00:41:43,880 --> 00:41:45,256
Do you know where she was
when Bradford was murdered?
1001
00:41:45,256 --> 00:41:48,509
No. I was working on her case
following a suspect.
1002
00:41:48,509 --> 00:41:50,428
I didn't have eyes on her.
1003
00:41:50,428 --> 00:41:51,554
Yeah, but do we really think
she'd leave
1004
00:41:51,554 --> 00:41:52,930
such an obvious clue?
1005
00:41:52,930 --> 00:41:55,725
Like a card that leads right
back to her gift shop.
1006
00:41:55,725 --> 00:41:58,102
In the heat of passion
maybe she didn't notice?
1007
00:41:58,102 --> 00:42:00,855
If he broke her heart years
ago, she might still be upset.
1008
00:42:00,855 --> 00:42:02,106
Right.
1009
00:42:02,106 --> 00:42:04,358
Or... what if...
1010
00:42:04,358 --> 00:42:06,778
He broke someone else's heart
again recently.
1011
00:42:06,778 --> 00:42:07,862
Hmm.
1012
00:42:07,862 --> 00:42:08,905
Right. Maybe.
1013
00:42:08,905 --> 00:42:10,865
There is a student,
Willa Sunquist,
1014
00:42:10,865 --> 00:42:12,408
and I think she was in love
with him.
1015
00:42:12,408 --> 00:42:13,743
Well, if she was in love
with him though,
1016
00:42:13,743 --> 00:42:15,203
why would she kill him, right?
1017
00:42:15,203 --> 00:42:16,621
Maybe he rejected her?
1018
00:42:16,621 --> 00:42:18,289
But didn't Lonnie say
that it seemed like
1019
00:42:18,289 --> 00:42:20,208
a premeditated murder, not
a spur of the moment attack.
1020
00:42:20,208 --> 00:42:21,876
Yeah.
1021
00:42:21,876 --> 00:42:24,545
So, what if Bradford had been
texting with her before that?
1022
00:42:24,545 --> 00:42:26,964
Well, if that's the case,
Lonnie has no proof of that.
1023
00:42:26,964 --> 00:42:28,591
He told me that he can't get
into Bradford's phone
1024
00:42:28,591 --> 00:42:30,051
without the passcode.
1025
00:42:30,051 --> 00:42:31,344
We need to break that code.
1026
00:42:31,344 --> 00:42:32,637
Agreed.
1027
00:42:32,637 --> 00:42:34,305
What we know for now
is that whoever did it
1028
00:42:34,305 --> 00:42:35,431
had access to the campus.
1029
00:42:35,431 --> 00:42:36,891
Mm-hmm.
1030
00:42:36,891 --> 00:42:38,476
- Knew where my knives were.
- Mmhmm.
1031
00:42:38,476 --> 00:42:40,520
Was able to get into Bradford's
office and catch him off guard.
1032
00:42:40,520 --> 00:42:42,313
What about that, uh...
that T.A.
1033
00:42:42,313 --> 00:42:43,648
that you were questioning
Bradford about?
1034
00:42:43,648 --> 00:42:45,316
Tim Pearson.
Yeah, he has motive.
1035
00:42:45,316 --> 00:42:46,651
He was upset.
1036
00:42:46,651 --> 00:42:48,319
He thought his reputation
was being ruined
1037
00:42:48,319 --> 00:42:49,362
working with Bradford.
1038
00:42:49,362 --> 00:42:50,947
Or that student he was failing.
1039
00:42:50,947 --> 00:42:52,448
Right. I haven't figured out
the name of that student yet.
1040
00:42:52,448 --> 00:42:53,491
Okay. Okay.
1041
00:42:53,491 --> 00:42:55,743
So, we just need to just look at
1042
00:42:55,743 --> 00:42:57,787
all the suspects right now, right?
1043
00:42:57,787 --> 00:42:59,831
I'm just running out of time.
1044
00:42:59,831 --> 00:43:01,958
Classes end at the school
next week
1045
00:43:01,958 --> 00:43:03,876
and then all the students
are gonna go home.
1046
00:43:03,876 --> 00:43:05,878
Okay. Yeah.
1047
00:43:13,094 --> 00:43:14,178
Great job, officer.
1048
00:43:17,056 --> 00:43:18,057
Got you.
1049
00:43:20,560 --> 00:43:22,937
I will be careful, I promise.
1050
00:43:22,937 --> 00:43:25,481
I'm just gonna see if Stacey
sells the kind of cards
1051
00:43:25,481 --> 00:43:26,983
I saw in Bradford's office.
1052
00:43:26,983 --> 00:43:28,234
Don't let her know
you're suspicious.
1053
00:43:28,234 --> 00:43:30,737
This is serious.
You are a suspect.
1054
00:43:30,737 --> 00:43:32,989
Lonnie knows I didn't do it.
1055
00:43:32,989 --> 00:43:34,866
I understand why you don't
wanna involve Mike,
1056
00:43:34,866 --> 00:43:37,493
but you cannot rely on Lonnie
to protect you.
1057
00:43:37,493 --> 00:43:38,870
I'm not, I promise.
1058
00:43:38,870 --> 00:43:40,997
Andrea, I'm going to find out
who killed Bradford.
1059
00:43:40,997 --> 00:43:42,665
Well, they do say
that the spouse is always
1060
00:43:42,665 --> 00:43:44,000
the first person the police
look at.
1061
00:43:44,000 --> 00:43:45,293
Believe me, I know.
1062
00:43:46,836 --> 00:43:48,212
Oh. I’ll call you back.
1063
00:43:50,923 --> 00:43:52,216
Hello.
1064
00:43:52,216 --> 00:43:53,468
Can I help you?
1065
00:43:53,468 --> 00:43:56,179
Yes. Stacey, right?
I'm Hannah Swensen.
1066
00:43:56,179 --> 00:43:58,639
I was working at the college
with Bradford.
1067
00:43:59,891 --> 00:44:01,100
And?
1068
00:44:01,100 --> 00:44:05,313
Uh... well, I wanted to offer
my condolences.
1069
00:44:05,313 --> 00:44:06,856
I'm sorry for your loss.
1070
00:44:07,982 --> 00:44:09,484
Thank you.
1071
00:44:09,484 --> 00:44:12,111
You know, we... we divorced
years ago.
1072
00:44:12,111 --> 00:44:14,864
Of course.
But I'm sure it's complicated.
1073
00:44:14,864 --> 00:44:17,283
Yeah. I mean,
he's a complicated guy.
1074
00:44:17,283 --> 00:44:19,160
Charming as all get out.
1075
00:44:19,160 --> 00:44:20,787
But... yeah.
1076
00:44:20,787 --> 00:44:22,288
But you two still must have
been close.
1077
00:44:22,288 --> 00:44:26,167
I mean, you were the recipient
of his life insurance.
1078
00:44:26,167 --> 00:44:27,126
How did you...
1079
00:44:30,338 --> 00:44:31,672
He never remarried.
1080
00:44:31,672 --> 00:44:33,841
I'm sure he never thought twice
about that policy.
1081
00:44:33,841 --> 00:44:36,260
Did you think twice about it?
1082
00:44:36,260 --> 00:44:37,762
I see what you're getting at.
1083
00:44:37,762 --> 00:44:39,347
But I’ll have you know that
since I bought this place,
1084
00:44:39,347 --> 00:44:40,598
business has exploded.
1085
00:44:40,598 --> 00:44:42,767
I have no reason to murder
my ex-husband
1086
00:44:42,767 --> 00:44:44,769
to cash in on his
insurance policy.
1087
00:44:44,769 --> 00:44:45,937
I didn't mean to imply.
1088
00:44:45,937 --> 00:44:49,107
Yes, you did.
But I don't mind.
1089
00:44:49,107 --> 00:44:51,776
Facts are facts and my bank
account speaks for itself.
1090
00:44:53,569 --> 00:44:54,821
Well, okay.
1091
00:44:54,821 --> 00:44:56,447
Can I ask you about
your greeting cards?
1092
00:44:56,447 --> 00:44:57,740
Mm-hmm.
1093
00:44:57,740 --> 00:44:59,117
I see you have
a nice selection,
1094
00:44:59,117 --> 00:45:00,618
but I wondered if you sell
custom greeting cards?
1095
00:45:00,618 --> 00:45:02,453
Do you work with artists
for that?
1096
00:45:02,453 --> 00:45:04,038
Um... not really.
1097
00:45:04,038 --> 00:45:05,873
I mean, they're hard to keep
in stock
1098
00:45:05,873 --> 00:45:07,625
and the profit margins
are thin, so...
1099
00:45:07,625 --> 00:45:09,627
Right. Right.
1100
00:45:09,627 --> 00:45:11,212
Okay. Thank you.
1101
00:45:11,212 --> 00:45:12,505
Oh, one more thing.
1102
00:45:12,505 --> 00:45:14,465
You don't happen to know
the password
1103
00:45:14,465 --> 00:45:16,259
to Bradford's cell phone,
do you?
1104
00:45:16,259 --> 00:45:17,802
Oh... you know, the detective
1105
00:45:17,802 --> 00:45:20,638
who interviewed me asked
the exact same thing.
1106
00:45:20,638 --> 00:45:21,723
Detective Murphy did?
1107
00:45:21,723 --> 00:45:23,266
Yeah, that's the one.
1108
00:45:23,266 --> 00:45:25,184
Uh... I have no idea what
his password is these days,
1109
00:45:25,184 --> 00:45:26,811
but he could never
remember anything,
1110
00:45:26,811 --> 00:45:28,938
so it'll be something
easy like...
1111
00:45:28,938 --> 00:45:32,442
07-08-79, which is his birthday.
1112
00:45:32,442 --> 00:45:36,028
Okay. Right.
Okay. Well, thank you.
1113
00:45:39,949 --> 00:45:41,492
All right, Mother.
It's Hannah again.
1114
00:45:41,492 --> 00:45:43,035
Call me when you get this.
1115
00:45:50,043 --> 00:45:54,213
It's just a car, Moishe.
Don't overreact.
1116
00:45:56,841 --> 00:46:02,263
Was it the ex or the spurned
lover or an angry student...
1117
00:46:02,263 --> 00:46:04,182
or the ambitious T.A.?
1118
00:46:40,551 --> 00:46:41,552
Hannah!
1119
00:46:41,552 --> 00:46:42,512
Andrea!
1120
00:46:42,512 --> 00:46:43,846
It's me!
1121
00:46:43,846 --> 00:46:44,931
Okay. Well, how was I supposed
to know that?
1122
00:46:44,931 --> 00:46:47,016
You scared the life out of me.
1123
00:46:47,016 --> 00:46:48,851
I thought you were a killer
coming to get me.
1124
00:46:48,851 --> 00:46:50,645
And that was your plan?
A ladle?
1125
00:46:50,645 --> 00:46:52,814
It's all I had.
1126
00:46:52,814 --> 00:46:54,440
That's actually
really resourceful.
1127
00:46:54,440 --> 00:46:55,900
Oh, I’m so happy to see you.
1128
00:46:55,900 --> 00:46:56,859
Hey.
1129
00:46:58,069 --> 00:46:59,904
You must be so cold.
You want some tea?
1130
00:46:59,904 --> 00:47:00,780
Yeah.
1131
00:47:00,780 --> 00:47:01,906
Are you keeping my ladle?
1132
00:47:01,906 --> 00:47:03,241
I’ll keep the weapon.
1133
00:47:04,117 --> 00:47:05,368
Thanks for coming over,
Michelle.
1134
00:47:05,368 --> 00:47:07,203
You're not going to believe
what I found out.
1135
00:47:07,203 --> 00:47:09,705
Lonnie had a huge break
in the case today.
1136
00:47:09,705 --> 00:47:13,209
He found a pair of those
disposable hospital gloves
1137
00:47:13,209 --> 00:47:17,255
in a trash bin three blocks
from campus covered in blood.
1138
00:47:17,255 --> 00:47:19,882
They're still testing the DNA,
but this is the exact proof
1139
00:47:19,882 --> 00:47:21,592
that he needs to solve
his first case.
1140
00:47:21,592 --> 00:47:23,219
Wow. That is good news.
1141
00:47:23,219 --> 00:47:25,263
But the killer might not be
in the system,
1142
00:47:25,263 --> 00:47:26,597
so we better keep digging.
1143
00:47:26,597 --> 00:47:28,349
And we don't have much time.
1144
00:47:28,349 --> 00:47:29,726
Why?
1145
00:47:29,726 --> 00:47:31,144
Because the quarter’s
almost over.
1146
00:47:31,144 --> 00:47:33,020
Some of my suspects
are students.
1147
00:47:33,020 --> 00:47:35,857
I mean, they're not gonna stick
around after finals.
1148
00:47:35,857 --> 00:47:37,442
Well, and if you killed
your professor,
1149
00:47:37,442 --> 00:47:40,403
that's like a really good reason
to not come back to Lake Eden.
1150
00:47:40,403 --> 00:47:41,404
Exactly.
1151
00:47:41,404 --> 00:47:43,114
Thanks.
1152
00:47:47,702 --> 00:47:49,454
Everyone at the shower
was so happy.
1153
00:47:49,454 --> 00:47:51,164
I mean, we made so many
different kinds of cookies
1154
00:47:51,164 --> 00:47:52,915
there was something
for everyone.
1155
00:47:53,750 --> 00:47:57,837
Right. That's it.
You are genius.
1156
00:47:57,837 --> 00:48:00,006
Wait, what? I am?
1157
00:48:04,010 --> 00:48:06,679
So, this has been rescheduled
for the fifth time.
1158
00:48:06,679 --> 00:48:08,431
That’s always wonderful. Thanks.
1159
00:48:10,975 --> 00:48:13,603
Oh, Miss Swensen.
Looking for someone?
1160
00:48:13,603 --> 00:48:15,146
Uh, you... actually.
1161
00:48:15,146 --> 00:48:16,689
Well, if you're here about
the Ken Purvis case,
1162
00:48:16,689 --> 00:48:18,566
I have got good news.
He pled guilty.
1163
00:48:18,566 --> 00:48:20,485
That is good news.
I thought he was fighting it.
1164
00:48:20,485 --> 00:48:23,321
He was, until his lawyers found
out how much evidence we had,
1165
00:48:23,321 --> 00:48:25,406
and they quickly advised him
to take a plea.
1166
00:48:25,406 --> 00:48:26,616
Another win for your office.
1167
00:48:26,616 --> 00:48:28,993
I aim for nothing less.
1168
00:48:28,993 --> 00:48:30,661
I'm actually here
on a different matter.
1169
00:48:30,661 --> 00:48:32,997
The Bradford Ramsey case.
1170
00:48:32,997 --> 00:48:35,291
Yeah, that case is still
in the investigation stage.
1171
00:48:35,291 --> 00:48:37,543
My office doesn't get involved
until there's enough to charge.
1172
00:48:37,543 --> 00:48:39,796
Right, but when is there enough
to press charges?
1173
00:48:39,796 --> 00:48:42,965
I can't comment on an
ongoing investigation.
1174
00:48:44,926 --> 00:48:46,803
On a delivery?
1175
00:48:46,803 --> 00:48:49,597
Oh, right. Yes.
No, they're for you.
1176
00:48:49,597 --> 00:48:53,101
I made a selection of my
bakery's best cookies for you.
1177
00:48:53,935 --> 00:48:56,229
Well, thank you, but I don't
have a sweet tooth.
1178
00:48:57,855 --> 00:48:59,816
I do need to get to my office
for a meeting.
1179
00:48:59,816 --> 00:49:01,025
You know your way back
out front?
1180
00:49:01,025 --> 00:49:02,110
Yeah.
1181
00:49:02,110 --> 00:49:03,236
Okay.
1182
00:49:05,154 --> 00:49:06,864
"I don't have a sweet tooth"?
1183
00:49:08,866 --> 00:49:10,201
We'll see about that.
1184
00:49:28,136 --> 00:49:31,389
*
1185
00:49:33,725 --> 00:49:35,727
- Tim! Um... hi Tim.
- Hi.
1186
00:49:35,727 --> 00:49:37,228
How are you?
1187
00:49:37,228 --> 00:49:38,521
Looking forward to the
end of the quarter next week.
1188
00:49:38,521 --> 00:49:39,564
Yeah. Of course.
1189
00:49:39,564 --> 00:49:40,773
Can I help you with something?
1190
00:49:40,773 --> 00:49:43,818
Uh... I wanted to share
some cookies.
1191
00:49:43,818 --> 00:49:45,278
Hits the spot. Thank you.
1192
00:49:45,278 --> 00:49:47,905
Yeah, you're welcome.
You're... you're so welcome.
1193
00:49:47,905 --> 00:49:49,991
Hey, I wondered if I might
ask you
1194
00:49:49,991 --> 00:49:51,743
how things are going for you.
1195
00:49:51,743 --> 00:49:54,704
You know, with Professor
Ramsey gone.
1196
00:49:54,704 --> 00:49:57,081
It’s fine. Not bad at all.
1197
00:49:57,081 --> 00:49:59,542
I had heard that he was
quite tough on you.
1198
00:49:59,542 --> 00:50:01,210
Yeah, we argued a lot.
1199
00:50:01,210 --> 00:50:03,379
I completely disagreed
with his grading system.
1200
00:50:03,379 --> 00:50:05,339
So why didn't you
just change professors?
1201
00:50:05,339 --> 00:50:07,175
Well, that would have made me
look terrible.
1202
00:50:07,175 --> 00:50:09,052
I had no choice
but to stick it out,
1203
00:50:09,052 --> 00:50:10,428
you know, try to get on
his good side.
1204
00:50:10,428 --> 00:50:13,181
Right. Well, that's a really
smart idea.
1205
00:50:13,181 --> 00:50:15,391
Like with a gift, maybe, or...
1206
00:50:15,391 --> 00:50:17,435
or one of those custom
greeting cards.
1207
00:50:17,435 --> 00:50:20,146
I doubt that would have
swayed Bradford Ramsey.
1208
00:50:20,146 --> 00:50:21,397
That's a good point.
1209
00:50:21,397 --> 00:50:23,107
So what's happening
with this class now?
1210
00:50:23,107 --> 00:50:25,735
Well, the administration asked
me to finish out the course,
1211
00:50:25,735 --> 00:50:27,737
you know, grade the final exams.
1212
00:50:27,737 --> 00:50:30,406
So... sort of a promotion.
1213
00:50:30,406 --> 00:50:33,618
Yeah, well... they know
I deserve it.
1214
00:50:33,618 --> 00:50:34,702
Oh... um...
1215
00:50:34,702 --> 00:50:35,745
Thank you for the cookie,
Hannah.
1216
00:50:35,745 --> 00:50:37,080
Oh, why don't you have
the whole box?
1217
00:50:37,080 --> 00:50:39,040
- Thank you.
- Yeah.
1218
00:50:39,040 --> 00:50:40,917
What are you doing in your
class for finals next week?
1219
00:50:40,917 --> 00:50:43,044
Oh, uh...
chocolate chip cookie.
1220
00:50:43,044 --> 00:50:45,171
You know, classic.
Easy A.
1221
00:50:45,171 --> 00:50:46,589
That's why the students
love you.
1222
00:50:46,589 --> 00:50:49,467
So, uh... do you have plans
for after finals?
1223
00:50:49,467 --> 00:50:50,635
Are you kidding?
1224
00:50:50,635 --> 00:50:51,928
I'm getting out of here
1225
00:50:51,928 --> 00:50:53,262
just like all the other students
on this campus.
1226
00:50:53,262 --> 00:50:54,222
Oh.
1227
00:51:16,619 --> 00:51:18,454
*
1228
00:51:18,454 --> 00:51:22,333
He bought a tarp Hannah,
and duct tape, and rope!
1229
00:51:22,333 --> 00:51:23,584
What other possible reason
could he have
1230
00:51:23,584 --> 00:51:26,045
for buying all that except
to remove a body?
1231
00:51:26,045 --> 00:51:28,464
Mother, there are plenty of
non-murder related reasons
1232
00:51:28,464 --> 00:51:29,716
to buy a tarp.
1233
00:51:29,716 --> 00:51:31,884
Well, I personally can't think
of one of them.
1234
00:51:31,884 --> 00:51:33,469
Okay. Okay.
1235
00:51:33,469 --> 00:51:34,637
I promise you, we are gonna
figure out what is going on
1236
00:51:34,637 --> 00:51:35,888
with Stacey's boyfriend.
1237
00:51:35,888 --> 00:51:39,058
I hope so. Before someone else
ends up dead.
1238
00:51:39,058 --> 00:51:40,351
Okay. Mother, I hear you.
1239
00:51:40,351 --> 00:51:42,353
I'll call you back.
I have to go, okay?
1240
00:51:47,066 --> 00:51:48,526
Thinking about learning
how to play the guitar?
1241
00:51:48,526 --> 00:51:50,695
I actually do know
the first few chords
1242
00:51:50,695 --> 00:51:52,113
of Stairway to Heaven, so...
1243
00:51:52,113 --> 00:51:54,991
Oh. Nice.
Oh, art fair.
1244
00:51:54,991 --> 00:51:56,367
So, uh, what's the plan here,
Hannah?
1245
00:51:56,367 --> 00:51:58,327
We don't exactly fit in amongst
the students here.
1246
00:51:58,327 --> 00:52:01,372
Oh, yeah.
Okay. Here, hold this.
1247
00:52:01,372 --> 00:52:03,583
I need you to run interference
for me.
1248
00:52:03,583 --> 00:52:06,461
You know, create a diversion
so that I can get my hands
1249
00:52:06,461 --> 00:52:08,463
on the transcripts
from Bradford's class.
1250
00:52:08,463 --> 00:52:11,049
Okay, um, and why do we think
that's gonna help?
1251
00:52:11,049 --> 00:52:13,176
Well, I have a hunch
that one of the students
1252
00:52:13,176 --> 00:52:15,428
Bradford was failing might
have had it out for him.
1253
00:52:15,428 --> 00:52:17,722
So, I need to get my hands
on those transcripts
1254
00:52:17,722 --> 00:52:19,515
so I can prove motive.
1255
00:52:19,515 --> 00:52:21,684
You know, for the prosecutor’s
case.
1256
00:52:21,684 --> 00:52:23,102
You wanna build a legal case?
1257
00:52:23,102 --> 00:52:24,645
We have to.
1258
00:52:24,645 --> 00:52:26,522
I mean, you know, you can
just let the killer go free.
1259
00:52:26,522 --> 00:52:27,899
Yeah.
1260
00:52:27,899 --> 00:52:28,983
You know? And we have to have
plenty of evidence.
1261
00:52:28,983 --> 00:52:30,151
Okay. I’m in.
1262
00:52:30,151 --> 00:52:31,527
Okay. Let's do this.
1263
00:52:31,527 --> 00:52:32,570
Okay.
1264
00:52:38,326 --> 00:52:39,327
Celia.
1265
00:52:39,327 --> 00:52:40,495
Hannah!
1266
00:52:40,495 --> 00:52:42,330
Congratulations on a great
first quarter.
1267
00:52:42,330 --> 00:52:44,749
I just wanted to share
some delicious treats
1268
00:52:44,749 --> 00:52:46,000
from the bakery.
1269
00:52:46,000 --> 00:52:47,168
We love everything you bake,
Hannah.
1270
00:52:47,168 --> 00:52:49,045
Uh, um...
1271
00:52:49,045 --> 00:52:50,421
I'll be with you
in a moment, sir.
1272
00:52:50,421 --> 00:52:52,006
You know what?
1273
00:52:52,006 --> 00:52:54,342
I was just here to chat if you
wanna help him first. It's okay.
1274
00:52:54,342 --> 00:52:55,760
Thank you so much.
I'm so sorry to interrupt.
1275
00:52:55,760 --> 00:52:57,053
There's just a bit of an issue
1276
00:52:57,053 --> 00:52:58,388
with some of the students
in the main hall.
1277
00:52:58,388 --> 00:53:00,014
I wonder if you could come
and help me settle it.
1278
00:53:00,014 --> 00:53:01,599
Ah. The kids always
get out of hand
1279
00:53:01,599 --> 00:53:02,850
when the end of quarter’s
so close.
1280
00:53:02,850 --> 00:53:04,227
- Right.
- Of course.
1281
00:53:05,311 --> 00:53:07,355
Thanks so much,
I appreciate that.
1282
00:53:07,355 --> 00:53:09,273
See you later.
1283
00:53:09,273 --> 00:53:10,400
- What’s going on?
- Apologies.
1284
00:53:10,900 --> 00:53:12,193
Pleasure.
1285
00:53:20,118 --> 00:53:21,661
Okay, uh...
1286
00:53:24,997 --> 00:53:28,418
Great, great. Okay, now find
his classes.
1287
00:53:31,254 --> 00:53:32,880
Maybe it’s this one.
1288
00:53:32,880 --> 00:53:38,928
Oh, an F! That is it.
Kyle Williamson.
1289
00:53:38,928 --> 00:53:41,013
Oh, those too.
1290
00:53:41,013 --> 00:53:44,267
Okay. Clear, clear.
All right.
1291
00:53:47,770 --> 00:53:48,604
Mother...
1292
00:53:54,944 --> 00:53:55,903
This is Murphy.
1293
00:53:55,903 --> 00:53:56,946
Hey, it's Hannah.
1294
00:53:56,946 --> 00:53:58,281
I found out the name
of the student
1295
00:53:58,281 --> 00:53:59,907
that Bradford was failing.
1296
00:53:59,907 --> 00:54:02,160
Really? How?
1297
00:54:02,160 --> 00:54:04,078
Um... it doesn't matter.
1298
00:54:04,078 --> 00:54:06,080
The point is, his name
is Kyle Williamson,
1299
00:54:06,080 --> 00:54:07,457
and that's the same student
1300
00:54:07,457 --> 00:54:10,418
that was recording the explosion
in Bradford's class.
1301
00:54:10,418 --> 00:54:13,463
He was failing English lit.
His major.
1302
00:54:13,463 --> 00:54:14,922
All right, I'll look into it.
1303
00:54:14,922 --> 00:54:16,340
Okay. Hey, um...
did you figure out
1304
00:54:16,340 --> 00:54:17,717
how to get into
Bradford's phone?
1305
00:54:17,717 --> 00:54:19,427
No, not yet.
1306
00:54:19,427 --> 00:54:20,970
Well, um...
1307
00:54:20,970 --> 00:54:21,971
I'll just keep thinking about
what the password could be.
1308
00:54:21,971 --> 00:54:23,306
Thanks, Hannah.
1309
00:54:38,279 --> 00:54:40,156
Norton. You wanted me to let
you know the DNA came back.
1310
00:54:40,156 --> 00:54:41,282
It's back.
1311
00:54:41,282 --> 00:54:42,658
Did you ID the killer?
1312
00:54:42,658 --> 00:54:44,035
Not yet.
1313
00:54:44,035 --> 00:54:45,953
But we found sweat residue
inside the glove.
1314
00:54:45,953 --> 00:54:47,538
Unknown male DNA.
1315
00:54:47,538 --> 00:54:49,040
And we have several
male suspects
1316
00:54:49,040 --> 00:54:50,750
that we can test to match
that DNA.
1317
00:54:50,750 --> 00:54:52,126
Great.
1318
00:54:52,126 --> 00:54:53,586
I’ll help you write the probable
cause affidavit
1319
00:54:53,586 --> 00:54:56,047
to get Judge Colfax to sign off
on a DNA search warrant.
1320
00:54:56,047 --> 00:54:57,673
I don't have probable
cause yet.
1321
00:54:57,673 --> 00:54:59,467
I'm thinking I can convince
a few of them
1322
00:54:59,467 --> 00:55:02,011
to offer up their DNA, eliminate
themselves as suspects.
1323
00:55:02,011 --> 00:55:03,638
Smart.
1324
00:55:03,638 --> 00:55:05,556
But keep digging, Murph,
‘cause DNA alone is not enough.
1325
00:55:05,556 --> 00:55:07,183
I don’t need some
defense attorney
1326
00:55:07,183 --> 00:55:08,601
trying to pull our
case apart
1327
00:55:08,601 --> 00:55:10,978
with some so-called expert
poking holes in forensics.
1328
00:55:10,978 --> 00:55:12,230
I'm on it.
1329
00:55:13,523 --> 00:55:14,565
Hey, Murph.
1330
00:55:15,858 --> 00:55:17,026
Good work.
1331
00:55:17,026 --> 00:55:18,694
You need anything
the door’s always open.
1332
00:55:23,324 --> 00:55:25,034
Attention, ladies and gentlemen.
1333
00:55:25,034 --> 00:55:28,454
The art fair will be closing
in 20 minutes.
1334
00:55:28,454 --> 00:55:29,539
Wow.
1335
00:55:30,456 --> 00:55:31,582
Aww.
1336
00:55:39,132 --> 00:55:40,717
Um... excuse me.
Do you have these?
1337
00:55:40,717 --> 00:55:42,677
Hannah. Hi.
1338
00:55:42,677 --> 00:55:43,845
Pam.
1339
00:55:43,845 --> 00:55:45,930
Can I interest you
in a birthday card?
1340
00:55:45,930 --> 00:55:47,432
I made them all myself.
1341
00:55:47,432 --> 00:55:48,725
Wow. You made these?
1342
00:55:48,725 --> 00:55:51,853
That's awesome.
They're beautiful and so unique.
1343
00:55:51,853 --> 00:55:52,937
Thank you.
1344
00:55:52,937 --> 00:55:55,356
I love making custom
greeting cards,
1345
00:55:55,356 --> 00:55:58,526
helping people say thank you
or I'm sorry.
1346
00:55:58,526 --> 00:56:00,486
I like knowing I help people
feel good.
1347
00:56:00,486 --> 00:56:02,447
I feel the same way
selling cookies.
1348
00:56:03,740 --> 00:56:07,618
Those are amazing and I see
you also drew a lot of fruit.
1349
00:56:07,618 --> 00:56:10,913
Do you have any fruit cards?
Like maybe with apples on them?
1350
00:56:10,913 --> 00:56:13,916
Yeah, I did a whole fruit
and vegetable collection,
1351
00:56:13,916 --> 00:56:16,252
but they're mostly
gone now though.
1352
00:56:16,252 --> 00:56:18,463
You don’t by chance
have photos, do you?
1353
00:56:18,463 --> 00:56:20,923
Yeah. I had to,
to get class credit.
1354
00:56:20,923 --> 00:56:22,550
Oh right, of course. Cool.
1355
00:56:22,550 --> 00:56:23,843
Here.
1356
00:56:23,843 --> 00:56:25,178
Oh, yeah.
1357
00:56:25,178 --> 00:56:26,637
They're all one of a kind.
1358
00:56:26,637 --> 00:56:28,556
Yeah, so great.
1359
00:56:28,556 --> 00:56:31,184
Yeah. Oh, uh... um...
can you go back?
1360
00:56:31,184 --> 00:56:32,685
Yeah.
1361
00:56:32,685 --> 00:56:34,937
That one's really cool.
Do you still have that one?
1362
00:56:36,272 --> 00:56:38,107
I sold that one, I think.
1363
00:56:38,107 --> 00:56:40,359
You did?
Who’d you sell it to?
1364
00:56:40,359 --> 00:56:43,071
I made so many,
it's hard to keep track.
1365
00:56:43,071 --> 00:56:44,238
Right.
1366
00:56:44,238 --> 00:56:45,907
I don't recall, I'm sorry.
1367
00:56:45,907 --> 00:56:49,077
Well... if you think of it,
will you let me know?
1368
00:56:49,077 --> 00:56:50,161
Of course. Yeah.
1369
00:56:50,161 --> 00:56:51,913
- All right. Thanks, Pam.
- Yeah.
1370
00:57:09,680 --> 00:57:12,517
Kyle, hi. What are you
doing up here?
1371
00:57:14,060 --> 00:57:17,271
Nothing. I'm just studying
for finals, Miss Swensen.
1372
00:57:17,271 --> 00:57:20,274
Right. Okay.
How's that going?
1373
00:57:20,274 --> 00:57:21,567
I know it was pretty tough
for you
1374
00:57:21,567 --> 00:57:23,111
with Professor Ramsey's class.
1375
00:57:23,111 --> 00:57:24,946
Yeah, I mean, he was tough.
1376
00:57:24,946 --> 00:57:28,074
But Tim Pearson is okay,
and I think I'll pass now.
1377
00:57:28,074 --> 00:57:30,284
Might even get a good
enough grade.
1378
00:57:30,284 --> 00:57:31,994
Good enough for what?
1379
00:57:31,994 --> 00:57:33,371
I'm supposed to go work
for my dad
1380
00:57:33,371 --> 00:57:35,790
after I graduate at his
publishing house.
1381
00:57:35,790 --> 00:57:40,044
But he's not just gonna hire me.
I have to earn it.
1382
00:57:40,044 --> 00:57:41,713
That must be a lot of pressure.
1383
00:57:41,713 --> 00:57:43,339
Did you ever try talking
to Professor Ramsey
1384
00:57:43,339 --> 00:57:45,425
about your grades?
1385
00:57:45,425 --> 00:57:48,052
Are you kidding?
All the time.
1386
00:57:48,052 --> 00:57:52,890
He would quote Shakespeare,
laugh, and then walk away.
1387
00:57:52,890 --> 00:57:54,225
What about last week?
1388
00:57:54,225 --> 00:57:56,227
Did you by chance go see him...
bring him a gift?
1389
00:57:56,227 --> 00:57:58,271
I heard it was Teacher
Appreciation Day
1390
00:57:58,271 --> 00:57:59,564
the day he died.
1391
00:57:59,564 --> 00:58:02,734
Wait a second.
I didn't kill him.
1392
00:58:02,734 --> 00:58:04,277
And you better not be
going around
1393
00:58:04,277 --> 00:58:05,862
spreading rumors that I did.
1394
00:58:16,706 --> 00:58:18,666
Keep me posted.
1395
00:58:18,666 --> 00:58:19,709
Okay. Thanks.
1396
00:58:30,595 --> 00:58:31,721
Yes?
1397
00:58:31,721 --> 00:58:33,347
Miss Swensen, what are you
doing here?
1398
00:58:33,347 --> 00:58:35,058
Did you find another dead body?
1399
00:58:35,058 --> 00:58:36,350
No.
1400
00:58:36,350 --> 00:58:38,102
Well, that is a relief.
1401
00:58:38,102 --> 00:58:39,812
I have information
about someone
1402
00:58:39,812 --> 00:58:41,731
who might have wanted
to hurt Bradford Ramsey.
1403
00:58:41,731 --> 00:58:43,316
Well, I'm sure Detective Murphy
over here
1404
00:58:43,316 --> 00:58:45,818
would be very happy to take
your statement.
1405
00:58:45,818 --> 00:58:46,944
I just found out...
1406
00:58:46,944 --> 00:58:48,821
Miss Swensen, as
we discussed before,
1407
00:58:48,821 --> 00:58:50,948
my office doesn't get involved
at this stage.
1408
00:58:50,948 --> 00:58:53,701
The police do their work
and then I can do mine.
1409
00:58:53,701 --> 00:58:55,620
I’ve heard detectives say
that you complain
1410
00:58:55,620 --> 00:58:58,164
because they don't come up
with enough evidence for you.
1411
00:58:58,164 --> 00:58:59,791
Well, that may be true.
1412
00:58:59,791 --> 00:59:01,959
But it's because I don't
like to lose.
1413
00:59:01,959 --> 00:59:03,711
There's too much riding on
the outcome of these cases.
1414
00:59:03,711 --> 00:59:05,963
The safety of the community,
the family of the victims.
1415
00:59:05,963 --> 00:59:07,548
Making sure you have
the right suspect.
1416
00:59:07,548 --> 00:59:09,050
That has to be the first step.
1417
00:59:09,050 --> 00:59:11,928
Exactly. I want justice.
1418
00:59:11,928 --> 00:59:13,096
Me too.
1419
00:59:15,556 --> 00:59:18,476
So, it seems like maybe
we're on the same side.
1420
00:59:18,476 --> 00:59:19,936
Was there ever any doubt?
1421
00:59:21,979 --> 00:59:23,439
Don't answer that.
1422
00:59:24,524 --> 00:59:26,275
Of course not.
1423
00:59:26,275 --> 00:59:27,777
Okay.
1424
00:59:29,112 --> 00:59:30,696
Oh, Miss Swensen.
1425
00:59:30,696 --> 00:59:32,448
By the way, I think you'd be
very happy to know
1426
00:59:32,448 --> 00:59:34,367
that you're officially
off the suspect list.
1427
00:59:34,367 --> 00:59:37,495
Oh. Does that mean the DNA
came back?
1428
00:59:39,622 --> 00:59:41,457
Of course you knew about that.
1429
00:59:51,801 --> 00:59:55,096
So, Lonnie said that they got a
great sample of the killer's DNA
1430
00:59:55,096 --> 00:59:56,556
on those gloves,
1431
00:59:56,556 --> 00:59:58,599
but it doesn't match anyone
in the database.
1432
00:59:58,599 --> 01:00:00,560
So, he has to find a suspect
1433
01:00:00,560 --> 01:00:02,520
and then he'll be able
to match the DNA.
1434
01:00:02,520 --> 01:00:04,397
I know Lonnie can solve
this case.
1435
01:00:04,397 --> 01:00:07,400
But are we positive
that the DNA is male?
1436
01:00:07,400 --> 01:00:08,776
That's what Lonnie said,
1437
01:00:08,776 --> 01:00:10,945
which means that Stacey
and Pam are off the hook.
1438
01:00:10,945 --> 01:00:12,655
And you.
1439
01:00:14,031 --> 01:00:15,408
Hmm.
1440
01:00:15,408 --> 01:00:17,452
But we do still have plenty
of suspects.
1441
01:00:18,786 --> 01:00:19,829
Stacey.
1442
01:00:19,829 --> 01:00:20,747
Pam.
1443
01:00:20,747 --> 01:00:22,248
Hannah.
1444
01:00:22,248 --> 01:00:23,750
All right, Hannah.
1445
01:00:23,750 --> 01:00:26,085
What did Lonnie say when
you told him that you found out
1446
01:00:26,085 --> 01:00:27,295
who made the card?
1447
01:00:27,295 --> 01:00:28,588
He said he's gonna talk to Pam,
1448
01:00:28,588 --> 01:00:30,715
but she doesn't remember
who she sold it to.
1449
01:00:30,715 --> 01:00:32,550
What if someone stole it
from her?
1450
01:00:32,550 --> 01:00:34,093
Why would someone do that?
1451
01:00:34,093 --> 01:00:36,012
Because they're a killer.
1452
01:00:36,012 --> 01:00:37,305
Good point.
1453
01:00:37,305 --> 01:00:38,848
Okay. What male suspect
1454
01:00:38,848 --> 01:00:41,893
would’ve had access
to stealing her cards?
1455
01:00:41,893 --> 01:00:43,770
Well, I still think
the teacher’s assistant,
1456
01:00:43,770 --> 01:00:47,023
Tim Pearson, I think he has
an excellent motive.
1457
01:00:47,023 --> 01:00:49,650
He gets to take over teaching
Bradford's class
1458
01:00:49,650 --> 01:00:51,736
and he gets credit for it
on his resume.
1459
01:00:51,736 --> 01:00:54,614
But I don't know how he would
have stolen Pam's greeting card.
1460
01:00:54,614 --> 01:00:56,699
Why would Tim and Kyle,
for that matter,
1461
01:00:56,699 --> 01:01:00,119
wanna give Bradford a teacher
appreciation card?
1462
01:01:00,119 --> 01:01:01,370
Sarcasm.
1463
01:01:01,370 --> 01:01:03,623
Hmm. Fair point.
1464
01:01:03,623 --> 01:01:05,625
All right, girls.
1465
01:01:05,625 --> 01:01:08,961
I have a male name to add
to our suspect list.
1466
01:01:08,961 --> 01:01:11,631
Stacey’s boyfriend.
1467
01:01:11,631 --> 01:01:13,466
That's not a name.
1468
01:01:13,466 --> 01:01:14,967
And also, just because
he bought a tarp
1469
01:01:14,967 --> 01:01:16,302
at a hardware store?
1470
01:01:16,302 --> 01:01:17,804
Uh, no.
1471
01:01:17,804 --> 01:01:21,307
Stacey says he's been having
secret conversations.
1472
01:01:21,307 --> 01:01:23,226
Sneaking in and out
of the house.
1473
01:01:23,226 --> 01:01:26,145
His behavior has been very odd.
1474
01:01:26,145 --> 01:01:29,315
Do you think that maybe he saw
Stacey and Bradford together
1475
01:01:29,315 --> 01:01:30,525
at the Chameleon?
1476
01:01:30,525 --> 01:01:32,610
I mean, they were very cozy
that night.
1477
01:01:32,610 --> 01:01:34,695
Jealousy is a very
big motivator.
1478
01:01:34,695 --> 01:01:36,823
Mm-hmm.
1479
01:01:36,823 --> 01:01:38,324
Okay, girls.
1480
01:01:38,324 --> 01:01:41,411
Confidentially...
Stacey hired me
1481
01:01:41,411 --> 01:01:43,579
because she thinks
that her boyfriend
1482
01:01:43,579 --> 01:01:45,832
has been cheating on her.
1483
01:01:45,832 --> 01:01:47,083
Ooh.
1484
01:01:47,083 --> 01:01:50,336
So then maybe he did it
for the insurance money?
1485
01:01:50,336 --> 01:01:51,963
I mean, he could've done it
for her.
1486
01:01:51,963 --> 01:01:53,256
Or himself.
1487
01:01:53,256 --> 01:01:54,549
Or maybe they were in
on it together
1488
01:01:54,549 --> 01:01:56,843
and he's just the one
who did the deed.
1489
01:01:56,843 --> 01:01:59,595
Girls, we have so much
work to do yet.
1490
01:01:59,595 --> 01:02:01,347
Too Easy Hotdish?
1491
01:02:01,347 --> 01:02:02,598
Yeah, I know it’s
your favorite.
1492
01:02:02,598 --> 01:02:03,850
Thank you.
1493
01:02:03,850 --> 01:02:04,851
Mine too.
1494
01:02:04,851 --> 01:02:06,477
And that's why she made it.
1495
01:02:06,477 --> 01:02:07,186
Exactly.
1496
01:02:08,229 --> 01:02:09,313
Thank you.
1497
01:02:09,313 --> 01:02:11,899
- Cheers.
- Cheers.
1498
01:02:23,035 --> 01:02:25,371
I know how stressful
finals week is for all of you.
1499
01:02:25,371 --> 01:02:27,832
So for your final
for this class,
1500
01:02:27,832 --> 01:02:29,500
it’s the classic chocolate
chip cookie.
1501
01:02:31,878 --> 01:02:33,171
I have all the ingredients
you'll need
1502
01:02:33,171 --> 01:02:34,547
to make your cookies,
1503
01:02:34,547 --> 01:02:37,008
but if you prefer, I also have
everything you need
1504
01:02:37,008 --> 01:02:40,720
for edible cookie dough.
Go ahead, get started.
1505
01:02:47,769 --> 01:02:50,897
Pam, is Willa not feeling well?
1506
01:02:50,897 --> 01:02:53,691
I haven't seen her
all weekend, actually.
1507
01:02:53,691 --> 01:02:57,320
I thought she and Perry
were cramming for finals.
1508
01:02:57,320 --> 01:02:59,697
But...
1509
01:02:59,697 --> 01:03:02,408
She's not answering
any of my texts
1510
01:03:02,408 --> 01:03:05,703
and she wouldn't open the door
when I went to her dorm room.
1511
01:03:05,703 --> 01:03:07,705
Now she's not here.
1512
01:03:07,705 --> 01:03:09,999
Okay. Thanks.
1513
01:03:49,622 --> 01:03:51,958
Perry. Is Willa here?
1514
01:03:51,958 --> 01:03:53,292
Yeah.
1515
01:03:53,292 --> 01:03:55,461
She... hasn't left here
in days.
1516
01:03:55,461 --> 01:03:58,673
Oh. Would it be okay
if I came in?
1517
01:04:01,300 --> 01:04:03,177
I would appreciate your help.
1518
01:04:06,514 --> 01:04:09,058
Willa, hi.
1519
01:04:09,058 --> 01:04:10,768
Willa, look what Hannah
brought you.
1520
01:04:10,768 --> 01:04:13,104
Chocolate marshmallow bars,
your favorite.
1521
01:04:13,104 --> 01:04:14,313
Thanks Hannah.
1522
01:04:14,313 --> 01:04:15,898
Yeah, of course.
1523
01:04:15,898 --> 01:04:18,526
Have you been studying
for finals?
1524
01:04:18,526 --> 01:04:20,319
It's been too hard
to concentrate.
1525
01:04:20,319 --> 01:04:22,447
It's like she's just given up
on everything.
1526
01:04:24,157 --> 01:04:26,409
Um... there are grief
counsellors here at the college.
1527
01:04:26,409 --> 01:04:27,994
I'd be happy to get you
an appointment
1528
01:04:27,994 --> 01:04:29,620
so you can talk to someone.
1529
01:04:29,620 --> 01:04:30,913
No thanks.
1530
01:04:33,583 --> 01:04:37,211
Willa. Were you
and Bradford involved?
1531
01:04:37,211 --> 01:04:40,423
No. Professor Ramsey would
never do anything inappropriate.
1532
01:04:40,423 --> 01:04:41,924
Like...
1533
01:04:41,924 --> 01:04:44,510
Right.
Yeah, I know.
1534
01:04:44,510 --> 01:04:46,429
I'm not accusing him
of anything.
1535
01:04:46,429 --> 01:04:48,973
Except pouring on his
British charm all the time.
1536
01:04:48,973 --> 01:04:50,933
Right.
1537
01:04:50,933 --> 01:04:54,437
Did you see him at the Chameleon
with his ex-wife?
1538
01:04:54,437 --> 01:04:56,022
His ex-wife?
1539
01:04:56,022 --> 01:04:58,858
Do you remember that I ran
into that night you were sick?
1540
01:04:58,858 --> 01:05:03,321
Oh, um... yeah.
I do remember that.
1541
01:05:03,321 --> 01:05:04,655
Yeah, I was pretty sick.
1542
01:05:04,655 --> 01:05:08,076
Yeah. I mean, we both were, actually.
1543
01:05:08,076 --> 01:05:10,244
I think it was something we ate
at the cafeteria.
1544
01:05:17,960 --> 01:05:18,836
Thanks.
1545
01:05:24,092 --> 01:05:27,136
Hello. What are you doing here?
1546
01:05:27,136 --> 01:05:28,554
A guy's not allowed
to have dinner?
1547
01:05:28,554 --> 01:05:30,348
Oh, no. Of course you are.
1548
01:05:30,348 --> 01:05:35,395
I mean, I just... I'm surprised
to see you here.
1549
01:05:35,395 --> 01:05:37,980
I'm surprised you're not down
at the police station.
1550
01:05:37,980 --> 01:05:40,316
You said yourself I’m not
a suspect anymore.
1551
01:05:40,316 --> 01:05:41,609
I did say that.
1552
01:05:41,609 --> 01:05:43,528
Then why would I be
at the police station?
1553
01:05:43,528 --> 01:05:45,738
Well, you seem to have
your fingers on the pulse of
1554
01:05:45,738 --> 01:05:49,409
everything going on in the city.
That's all.
1555
01:05:49,409 --> 01:05:51,369
I see what this is.
1556
01:05:51,369 --> 01:05:53,454
Uh... red wine, please.
1557
01:05:53,454 --> 01:05:55,456
You wanna know what I know.
1558
01:05:55,456 --> 01:05:57,250
What do you know,
Miss Swensen?
1559
01:05:57,250 --> 01:05:59,752
I know that the police
have male DNA
1560
01:05:59,752 --> 01:06:01,295
that matches the killer.
1561
01:06:03,423 --> 01:06:05,049
That's holdback information.
1562
01:06:05,383 --> 01:06:06,968
Right. I understand.
1563
01:06:06,968 --> 01:06:09,095
Oh... thank you so much.
1564
01:06:09,095 --> 01:06:12,765
The question is...
is it enough to catch a killer?
1565
01:06:12,765 --> 01:06:15,101
It depends what
you mean by "catch".
1566
01:06:15,101 --> 01:06:17,520
It certainly helps
to have matching DNA,
1567
01:06:17,520 --> 01:06:19,647
but that's not gonna be enough
for me to convince a jury
1568
01:06:19,647 --> 01:06:21,566
to lock somebody up for life.
1569
01:06:21,566 --> 01:06:24,652
When I bring a case, it helps
to have forensic evidence
1570
01:06:24,652 --> 01:06:26,279
like the DNA, but I also need...
1571
01:06:26,279 --> 01:06:27,196
Motive.
1572
01:06:27,196 --> 01:06:29,782
Yes, motive.
And opportunity.
1573
01:06:29,782 --> 01:06:31,743
Like who had access
to my classroom?
1574
01:06:31,743 --> 01:06:33,453
Who knew that Bradford
was gonna be alone
1575
01:06:33,453 --> 01:06:34,662
in his office that afternoon?
1576
01:06:34,662 --> 01:06:36,122
Exactly.
1577
01:06:36,122 --> 01:06:38,416
It's too bad you can't unlock
Bradford's cell phone.
1578
01:06:38,416 --> 01:06:40,668
I have my tech guys
working on it as we speak.
1579
01:06:40,668 --> 01:06:41,961
Right.
1580
01:06:43,337 --> 01:06:47,341
I need to get going, but...
it was very interesting
1581
01:06:47,341 --> 01:06:49,635
chatting with you, as usual,
Miss Swensen.
1582
01:06:50,887 --> 01:06:53,347
Right. Thank you.
1583
01:06:53,347 --> 01:06:54,599
Have a good night.
1584
01:07:15,536 --> 01:07:17,455
So, you both checked up
on Mother?
1585
01:07:17,455 --> 01:07:19,123
- No.
- No.
1586
01:07:19,123 --> 01:07:20,291
What?
1587
01:07:20,291 --> 01:07:22,126
You said you were going to.
1588
01:07:22,126 --> 01:07:24,253
I have to do everything myself.
1589
01:07:24,253 --> 01:07:25,880
Well, she may have found out
something about
1590
01:07:25,880 --> 01:07:27,382
Stacey Ramsey's boyfriend.
1591
01:07:27,382 --> 01:07:29,550
Hopefully, she's found something
that can prove motive.
1592
01:07:29,550 --> 01:07:31,052
I gotta admit, I did not have
1593
01:07:31,052 --> 01:07:33,388
Mom becoming a professional
snoop on my 2024 bingo card.
1594
01:07:33,388 --> 01:07:35,139
Yeah, and I don't know how safe
it is either.
1595
01:07:35,139 --> 01:07:37,308
I mean, you know how she gets.
- Mm-hmm.
1596
01:07:37,308 --> 01:07:38,768
Okay, you have looked
at that table three times
1597
01:07:38,768 --> 01:07:40,061
since we sat down.
1598
01:07:40,061 --> 01:07:42,438
I counted four.
Who is that?
1599
01:07:42,438 --> 01:07:43,689
Nobody.
1600
01:07:43,689 --> 01:07:45,024
Stop looking!
1601
01:07:46,025 --> 01:07:47,527
It’s somebody, fine.
1602
01:07:48,194 --> 01:07:50,196
He's the county prosecutor
and I met him
1603
01:07:50,196 --> 01:07:53,783
when I was giving my statement
on the Ken Purvis case.
1604
01:07:53,783 --> 01:07:55,284
Ooh!
1605
01:07:55,284 --> 01:07:57,745
Don’t “ooh” me. He's actually
very annoying.
1606
01:07:57,745 --> 01:07:59,330
He's one of those
by the book types.
1607
01:07:59,330 --> 01:08:01,249
Yeah, I could see how
that’s really annoying for you.
1608
01:08:04,001 --> 01:08:05,169
Stop laughing.
1609
01:08:05,169 --> 01:08:06,838
Yoo-hoo! Girls.
1610
01:08:06,838 --> 01:08:08,548
There you are.
I knew you’d come.
1611
01:08:09,215 --> 01:08:10,216
Mother.
1612
01:08:11,509 --> 01:08:13,052
Looks like you all didn't wait.
1613
01:08:13,052 --> 01:08:14,595
Well...
1614
01:08:14,595 --> 01:08:15,596
Well, I wanted to, but Hannah
was sure you weren't coming.
1615
01:08:16,848 --> 01:08:18,057
And here I have been
working overtime
1616
01:08:18,057 --> 01:08:19,350
trying to help you get evidence.
1617
01:08:19,350 --> 01:08:21,477
Mother, please sit.
She's just teasing you.
1618
01:08:21,477 --> 01:08:22,770
We all knew you were coming.
1619
01:08:22,770 --> 01:08:23,980
The kitchen is keeping
a plate warm for you.
1620
01:08:23,980 --> 01:08:26,023
Oh. That's lovely.
1621
01:08:26,023 --> 01:08:29,110
I so appreciate how thoughtful
you girls are.
1622
01:08:29,110 --> 01:08:32,530
So, did you find anything out
about Stacey's boyfriend?
1623
01:08:32,530 --> 01:08:33,698
Well...
1624
01:08:33,698 --> 01:08:34,574
Thank you.
1625
01:08:35,616 --> 01:08:36,617
Thank you.
1626
01:08:37,994 --> 01:08:42,206
A lot of strange behavior...
that adds up to bupkis.
1627
01:08:42,206 --> 01:08:43,875
He hasn't even looked at
another woman
1628
01:08:43,875 --> 01:08:45,585
as long as I've been
following him.
1629
01:08:45,585 --> 01:08:47,170
Never mind having an affair.
1630
01:08:47,170 --> 01:08:49,255
Hannah, you have to tell Lonnie
about Stacey’s boyfriend.
1631
01:08:49,255 --> 01:08:50,965
Well, I will, but what am I
supposed to tell him?
1632
01:08:50,965 --> 01:08:52,759
I mean, if Mother can't
catch him in action,
1633
01:08:52,759 --> 01:08:54,761
it's either the worst
affair ever
1634
01:08:54,761 --> 01:08:56,721
or he's up to something else.
1635
01:08:56,721 --> 01:08:58,306
I know which I'm voting for.
1636
01:08:58,306 --> 01:09:00,600
Mother, you should know that
both of Hannah's main suspects
1637
01:09:00,600 --> 01:09:02,185
were interviewed
by Lonnie today.
1638
01:09:02,185 --> 01:09:03,936
Oh. And?
1639
01:09:03,936 --> 01:09:06,230
Neither of them was
willing to submit their DNA.
1640
01:09:06,230 --> 01:09:07,940
But the school quarter
is almost over.
1641
01:09:07,940 --> 01:09:09,901
If the killer is smart,
he's gonna leave town
1642
01:09:09,901 --> 01:09:11,444
and we're never gonna hear
from him again.
1643
01:09:11,444 --> 01:09:13,571
Lonnie did say, however,
that Tim Pearson
1644
01:09:13,571 --> 01:09:16,407
refused to answer any more
questions until he had a lawyer.
1645
01:09:16,407 --> 01:09:17,784
Now that is suspicious.
1646
01:09:17,784 --> 01:09:19,368
Mmhmm.
1647
01:09:19,368 --> 01:09:20,912
I don't know. Every crime
podcast I listen to suggests
1648
01:09:20,912 --> 01:09:22,205
that you should definitely
have a lawyer with you
1649
01:09:22,205 --> 01:09:23,998
when you speak to the police.
1650
01:09:23,998 --> 01:09:25,958
Crime podcast?
1651
01:09:25,958 --> 01:09:28,878
I have to admit,
that is great advice,
1652
01:09:28,878 --> 01:09:31,339
Mr. Norton.
My family.
1653
01:09:31,339 --> 01:09:36,427
My sisters, Andrea and Michelle.
And this is my mother, Delores.
1654
01:09:36,427 --> 01:09:37,553
Enchanté.
1655
01:09:38,971 --> 01:09:40,932
Very nice to meet you, Delores.
Please, call me Chad.
1656
01:09:40,932 --> 01:09:42,600
Oh, of course. Chad.
1657
01:09:43,935 --> 01:09:45,103
I don't mean to interrupt,
1658
01:09:45,103 --> 01:09:46,312
I just wanted to come
say good night.
1659
01:09:46,312 --> 01:09:47,855
But I did overhear you
talking about
1660
01:09:47,855 --> 01:09:49,649
your Sixth Amendment right
to an attorney.
1661
01:09:49,649 --> 01:09:51,067
That is a fundamental right.
1662
01:09:51,067 --> 01:09:53,361
Insisting on that cannot be held
against you in court,
1663
01:09:53,361 --> 01:09:55,029
so, there you go.
1664
01:09:55,029 --> 01:09:56,447
That's good to know.
1665
01:09:56,447 --> 01:09:57,824
Thank you.
1666
01:09:57,824 --> 01:09:59,826
Very nice to meet you, ladies.
Stay out of trouble.
1667
01:09:59,826 --> 01:10:00,701
Hmm?
1668
01:10:01,160 --> 01:10:01,994
Hmm?
1669
01:10:01,994 --> 01:10:03,287
Au revoir.
1670
01:10:03,287 --> 01:10:04,372
Au Revoir.
1671
01:10:10,169 --> 01:10:13,172
See? What’d I tell you?
Annoying.
1672
01:10:13,172 --> 01:10:14,590
You're so bad at this.
1673
01:10:22,223 --> 01:10:24,392
So, the question is
who would have access
1674
01:10:24,392 --> 01:10:27,311
to Pam's greeting cards
to steal one, right?
1675
01:10:27,311 --> 01:10:29,313
Maybe someone she takes
art class with.
1676
01:10:29,313 --> 01:10:31,149
Someone who has a key
to her apartment.
1677
01:10:31,149 --> 01:10:32,984
You’re right. I hadn’t thought
of it like that.
1678
01:10:32,984 --> 01:10:34,318
Teacher's assistant?
1679
01:10:34,318 --> 01:10:35,778
Tim.
1680
01:10:35,778 --> 01:10:36,821
Didn't he invite everybody
to his place last weekend
1681
01:10:36,821 --> 01:10:37,989
for a party?
1682
01:10:37,989 --> 01:10:39,240
Maybe they were friendly, right?
1683
01:10:39,240 --> 01:10:40,283
He could’ve taken one
without her knowing.
1684
01:10:40,283 --> 01:10:42,827
You know what?
You're right.
1685
01:10:42,827 --> 01:10:46,164
What if Tim is friends with Pam
1686
01:10:46,164 --> 01:10:48,958
and that's how he got access
to her greeting cards?
1687
01:10:48,958 --> 01:10:51,711
I mean, he certainly stood to
benefit from Bradford's death,
1688
01:10:51,711 --> 01:10:53,504
and he didn't like him
very much.
1689
01:10:54,797 --> 01:10:59,969
Hmm. Still, though...
it's a big risk to take, right?
1690
01:10:59,969 --> 01:11:03,222
Norman. Classes at the college
end today.
1691
01:11:03,222 --> 01:11:05,183
What if I don't find
the killer in time?
1692
01:11:09,228 --> 01:11:10,480
What's this here?
1693
01:11:10,480 --> 01:11:12,815
A fingerprint.
My mother got it.
1694
01:11:12,815 --> 01:11:14,859
It's from Stacey
Ramsey's boyfriend.
1695
01:11:14,859 --> 01:11:16,736
Okay. Why would she do that?
1696
01:11:16,736 --> 01:11:19,363
I guess Stacey says her
boyfriend's been acting strange.
1697
01:11:19,363 --> 01:11:21,908
He takes phone calls and then
rushes out of the house.
1698
01:11:21,908 --> 01:11:24,077
My mother has a photo of him
buying a tarp
1699
01:11:24,077 --> 01:11:25,453
at a hardware store.
1700
01:11:27,830 --> 01:11:29,040
What are you thinking?
1701
01:11:29,040 --> 01:11:31,250
I'm thinking she's thinking
the worst.
1702
01:11:31,250 --> 01:11:33,920
What if he was just gonna
surprise Stacey with something?
1703
01:11:33,920 --> 01:11:35,838
Do something nice for her.
1704
01:11:35,838 --> 01:11:38,925
Yes, Norman.
I think you're right.
1705
01:11:38,925 --> 01:11:39,926
I think that's exactly
what it is.
1706
01:11:39,926 --> 01:11:41,260
Come on, we gotta go.
1707
01:11:41,594 --> 01:11:42,595
Okay.
1708
01:11:44,430 --> 01:11:45,723
A proposal?
1709
01:11:45,723 --> 01:11:47,934
Maybe he was buying stuff
from the hardware store
1710
01:11:47,934 --> 01:11:49,977
to create a romantic evening.
1711
01:11:49,977 --> 01:11:52,605
You know, a lighter
to light candles.
1712
01:11:52,605 --> 01:11:54,690
A tarp to protect
a picnic blanket.
1713
01:11:54,690 --> 01:11:56,150
Oh...
1714
01:11:56,150 --> 01:11:57,485
Our first date was a picnic.
1715
01:11:57,485 --> 01:11:58,528
Oh!
1716
01:11:58,528 --> 01:11:59,570
There you go.
1717
01:11:59,570 --> 01:12:00,696
Oh, Stacey.
1718
01:12:00,696 --> 01:12:02,156
He never has to know
what you thought.
1719
01:12:02,156 --> 01:12:04,617
You’ll act surprised. Oh!
1720
01:12:04,617 --> 01:12:06,702
And it'll be as if
this never happened.
1721
01:12:08,704 --> 01:12:09,872
Are you sure?
1722
01:12:11,457 --> 01:12:12,834
Yeah.
1723
01:12:12,834 --> 01:12:14,085
He probably just wanted to make
sure you got everything
1724
01:12:14,085 --> 01:12:16,045
you ever dreamed of, right?
1725
01:12:16,045 --> 01:12:17,672
Oh.
1726
01:12:17,672 --> 01:12:19,424
With the way things ended
with my first husband,
1727
01:12:19,424 --> 01:12:21,592
it's just kind of hard
to imagine that.
1728
01:12:21,592 --> 01:12:24,220
Bradford wasn't the type to
think of others before himself?
1729
01:12:24,220 --> 01:12:25,346
Are you kidding me? No.
1730
01:12:25,346 --> 01:12:26,723
I mean, other than his dog,
1731
01:12:26,723 --> 01:12:29,517
I'm not sure he thought
of anyone but himself.
1732
01:12:31,978 --> 01:12:34,188
Thank you.
I have to go.
1733
01:12:34,188 --> 01:12:35,940
That’s it. That’s it.
Come on, come on.
1734
01:12:35,940 --> 01:12:37,108
Okay. Uh... thanks.
1735
01:12:37,108 --> 01:12:38,234
Lonnie, it’s Hannah.
1736
01:12:38,234 --> 01:12:39,277
Is everything okay?
1737
01:12:39,277 --> 01:12:40,737
I think I figured out
the password
1738
01:12:40,737 --> 01:12:43,448
to Bradford's cell phone.
It's his dog's name, Radley.
1739
01:12:43,448 --> 01:12:45,450
R-A-D-L-E-Y.
1740
01:12:45,450 --> 01:12:46,951
I don't have a lot of chances
left, Hannah.
1741
01:12:46,951 --> 01:12:47,952
Are you sure?
1742
01:12:47,952 --> 01:12:49,370
Sure as I can be.
1743
01:12:49,370 --> 01:12:51,205
Okay. I’ll try it.
1744
01:12:52,457 --> 01:12:54,459
Norman, I think we
should go visit Willa.
1745
01:12:54,459 --> 01:12:58,004
I bet she'll know if Pam
was friends with Tim or Kyle.
1746
01:12:58,004 --> 01:12:59,172
Okay.
1747
01:13:10,141 --> 01:13:12,643
Uh... this is gonna require
some sensitivity.
1748
01:13:14,020 --> 01:13:15,021
Well, nothing's as sensitive
as a root canal, so...
1749
01:13:15,021 --> 01:13:16,397
Oh. Good point.
1750
01:13:18,399 --> 01:13:19,442
Hannah.
1751
01:13:19,442 --> 01:13:22,278
Um... what are you doing here?
1752
01:13:22,278 --> 01:13:24,655
Hey Willa, I just have one
quick question for you.
1753
01:13:24,655 --> 01:13:26,532
I'm sorry to bother you if you
don't mind letting me in.
1754
01:13:26,532 --> 01:13:28,117
This is my friend Norman.
He's driving.
1755
01:13:28,117 --> 01:13:29,285
- Hi.
- Hi.
1756
01:13:29,285 --> 01:13:30,328
Um... I'll just ask
one question
1757
01:13:30,328 --> 01:13:31,496
and then I'll get out
of your way.
1758
01:13:31,496 --> 01:13:32,830
Thank you for coming,
actually, Hannah.
1759
01:13:32,830 --> 01:13:36,000
I'm, um... I'm starting to
figure everything out.
1760
01:13:36,000 --> 01:13:37,543
Oh.
1761
01:13:37,543 --> 01:13:39,170
Okay, well, you know you’re
welcome to come talk to me
1762
01:13:39,170 --> 01:13:41,255
any time about anything.
1763
01:13:41,255 --> 01:13:43,591
Or about Bradford
and your relationship.
1764
01:13:43,591 --> 01:13:46,969
No, no, actually...
I can see now,
1765
01:13:46,969 --> 01:13:48,930
it's... it was just, like,
a fantasy.
1766
01:13:48,930 --> 01:13:51,516
I didn't mean any harm.
1767
01:13:51,516 --> 01:13:54,852
Of course you didn't and
I'm sure he was flattered.
1768
01:13:54,852 --> 01:13:59,190
I wanted to ask you about Tim,
Bradford’s T.A.
1769
01:13:59,190 --> 01:14:00,858
Are Tim and Pam friends?
1770
01:14:00,858 --> 01:14:05,863
Or did Tim ever buy one of
Pam's greeting cards?
1771
01:14:05,863 --> 01:14:07,323
Yeah. Yeah, probably.
1772
01:14:07,323 --> 01:14:10,284
I mean, you know, Tim actually
told me that the police
1773
01:14:10,284 --> 01:14:12,703
asked him if he'd be willing
to submit his DNA.
1774
01:14:12,703 --> 01:14:15,581
He said the police have male DNA
to compare it to.
1775
01:14:17,750 --> 01:14:19,043
Really?
1776
01:14:19,043 --> 01:14:20,336
Yeah.
1777
01:14:23,089 --> 01:14:24,674
They're probably bluffing, right?
1778
01:14:24,674 --> 01:14:26,384
Yeah. Yeah.
1779
01:14:26,384 --> 01:14:27,927
Hey, we should, uh...
should we go?
1780
01:14:27,927 --> 01:14:29,387
Uh... yeah.
1781
01:14:29,387 --> 01:14:33,224
I wanna get out of your way.
I'm sure you're packing.
1782
01:14:33,224 --> 01:14:35,560
Um... is Perry coming
to help you pack?
1783
01:14:35,560 --> 01:14:38,980
No, um... I just wait till
the last minute to pack.
1784
01:14:38,980 --> 01:14:41,357
Right. Me too.
1785
01:14:41,357 --> 01:14:45,445
Yeah. Uh... yeah.
Anyway, uh... thank you.
1786
01:14:45,445 --> 01:14:47,113
Once I finish this affidavit,
1787
01:14:47,113 --> 01:14:49,282
I’ll email it over
to Judge Colfax.
1788
01:14:49,282 --> 01:14:50,908
Probably gonna need to call
and wake him up.
1789
01:14:54,287 --> 01:14:55,538
This is Murphy.
1790
01:14:55,538 --> 01:14:56,998
Hey Lonnie, it’s me.
Hannah has a lead.
1791
01:14:56,998 --> 01:14:58,499
Okay?
1792
01:14:58,499 --> 01:14:59,625
Meaning she's done that thing
where she just takes off
1793
01:14:59,625 --> 01:15:01,544
into who knows
what kind of danger.
1794
01:15:01,544 --> 01:15:02,462
Danger.
1795
01:15:03,379 --> 01:15:04,422
Where's Hannah right now?
1796
01:15:04,422 --> 01:15:05,798
We have that map thing.
1797
01:15:05,798 --> 01:15:07,091
Yeah, she's at 495...
1798
01:15:07,091 --> 01:15:08,342
Pinewood Lane.
1799
01:15:08,342 --> 01:15:09,343
I make a list when I pack.
1800
01:15:09,343 --> 01:15:10,553
Of course you do, Norman.
1801
01:15:10,553 --> 01:15:13,097
I'm so sorry you came
here today, Hannah.
1802
01:15:22,315 --> 01:15:24,150
Turn left.
Into the alley.
1803
01:15:24,150 --> 01:15:25,401
Okay. Okay.
1804
01:15:25,401 --> 01:15:26,903
Who did you call?
Where are we going?
1805
01:15:26,903 --> 01:15:27,779
Shut up.
1806
01:15:35,036 --> 01:15:36,579
We know you didn't do this,
Willa.
1807
01:15:36,579 --> 01:15:38,498
It's like you said, the police
have male DNA.
1808
01:15:38,498 --> 01:15:39,874
I know how DNA works.
1809
01:15:39,874 --> 01:15:41,501
Police can't connect it
to anyone if their DNA
1810
01:15:41,501 --> 01:15:43,294
isn't already in the system.
1811
01:15:44,420 --> 01:15:46,089
And you know the killer's DNA
isn’t in the system.
1812
01:15:46,089 --> 01:15:47,006
You know that already, huh?
1813
01:15:47,006 --> 01:15:47,799
Hey, hey!
1814
01:15:47,799 --> 01:15:48,591
What?
1815
01:15:48,591 --> 01:15:49,717
Okay! Hey, hey.
1816
01:15:49,717 --> 01:15:51,219
What are you doing?
1817
01:15:51,219 --> 01:15:55,264
Um... just wanted to get
my hat on. It’s cold, okay.
1818
01:15:55,264 --> 01:15:56,349
Just calm down.
1819
01:15:56,349 --> 01:15:57,934
Is that okay?
1820
01:15:57,934 --> 01:15:59,185
We're doing what you're asking.
No one needs to get hurt.
1821
01:15:59,185 --> 01:16:00,686
Willa. It’s Perry, isn’t it?
1822
01:16:00,686 --> 01:16:03,106
He set off the explosion
in my classroom too.
1823
01:16:03,106 --> 01:16:05,274
My brother has never committed
a crime.
1824
01:16:05,274 --> 01:16:06,025
Till last week.
1825
01:16:06,025 --> 01:16:07,235
I said shut up!
1826
01:16:07,235 --> 01:16:08,736
Okay, okay.
Wait, wait, wait.
1827
01:16:08,736 --> 01:16:10,696
Your brother?
That's who you called?
1828
01:16:10,696 --> 01:16:13,866
Before you forced us out here?
He killed the man you love.
1829
01:16:13,866 --> 01:16:15,451
Why are you helping him
get away with it?
1830
01:16:15,451 --> 01:16:18,913
You don't have to do that.
You don't.
1831
01:16:18,913 --> 01:16:20,289
- Move!
- No, no, no.
1832
01:16:20,289 --> 01:16:21,624
Keep moving!
1833
01:16:21,624 --> 01:16:24,127
- Move keep going!
- Okay. Okay. We're going.
1834
01:16:24,127 --> 01:16:25,461
Keep moving!
1835
01:16:28,840 --> 01:16:30,883
We don't have time to knock
and check all the dorm rooms.
1836
01:16:30,883 --> 01:16:32,009
Does she do this a lot?
1837
01:16:33,010 --> 01:16:34,429
Define a lot.
1838
01:16:48,192 --> 01:16:49,485
There’s more.
1839
01:16:56,868 --> 01:16:57,994
- This is Hannah.
- Yeah.
1840
01:16:59,245 --> 01:17:00,830
You don't know what
you're talking about.
1841
01:17:00,830 --> 01:17:02,749
Listen, maybe you wanted Perry
to do it.
1842
01:17:02,749 --> 01:17:04,625
Maybe you were upset
because Bradford was flirting
1843
01:17:04,625 --> 01:17:06,335
with his ex-wife
at the Chameleon.
1844
01:17:06,335 --> 01:17:08,171
Bradford told me what happened.
1845
01:17:08,171 --> 01:17:09,547
She was sad.
1846
01:17:09,547 --> 01:17:10,673
She thought her boyfriend
was cheating on her,
1847
01:17:10,673 --> 01:17:12,050
he was just trying
to comfort her.
1848
01:17:12,050 --> 01:17:13,551
How did, uh...
how did Perry know
1849
01:17:13,551 --> 01:17:14,886
that Bradford would be alone
in his office that night?
1850
01:17:14,886 --> 01:17:16,345
Did you tell him that?
1851
01:17:16,345 --> 01:17:17,847
Of course not. I didn't know
Perry was gonna kill him.
1852
01:17:17,847 --> 01:17:18,765
Okay.
1853
01:17:18,765 --> 01:17:19,682
I loved Bradford.
1854
01:17:19,682 --> 01:17:21,392
Yeah, I know.
1855
01:17:22,518 --> 01:17:23,853
There’s another one.
1856
01:17:24,729 --> 01:17:26,105
They’re leading us somewhere.
1857
01:17:28,399 --> 01:17:29,692
Hey, did you know
that the police can use
1858
01:17:29,692 --> 01:17:31,861
forensic genealogy
to trace unknown DNA?
1859
01:17:31,861 --> 01:17:33,279
I know it seems like
a new technology,
1860
01:17:33,279 --> 01:17:34,572
because what you see
on the news,
1861
01:17:34,572 --> 01:17:35,948
but it's actually been around
for a long time.
1862
01:17:35,948 --> 01:17:37,158
- Yeah.
- Yeah, yeah.
1863
01:17:37,158 --> 01:17:37,992
I was gonna study that instead
of dentistry
1864
01:17:37,992 --> 01:17:39,577
when I went to school.
1865
01:17:39,577 --> 01:17:41,204
I had no idea. That's so...
that's so interesting, Norman.
1866
01:17:41,204 --> 01:17:42,497
Well, you know,
you with your bakery,
1867
01:17:42,497 --> 01:17:43,706
you sent a lot of business
my way.
1868
01:17:43,706 --> 01:17:44,749
Right.
1869
01:17:45,333 --> 01:17:46,375
- Okay.
- Move.
1870
01:17:46,375 --> 01:17:47,543
Go now, Hannah!
1871
01:17:51,297 --> 01:17:52,131
Whoa!
1872
01:17:55,968 --> 01:17:57,470
Okay, okay, okay.
1873
01:17:57,470 --> 01:17:59,222
Come out, Hannah!
1874
01:17:59,222 --> 01:18:00,598
Or I'm gonna shoot
your boyfriend.
1875
01:18:00,598 --> 01:18:02,558
No, Hannah, stay where you are.
It's okay.
1876
01:18:02,558 --> 01:18:04,143
Where is she?
What happened?
1877
01:18:04,143 --> 01:18:05,395
I don't know.
I don't know, Perry.
1878
01:18:05,395 --> 01:18:06,521
I can't do this all by myself.
1879
01:18:06,521 --> 01:18:07,563
Hey, hey, hey.
1880
01:18:07,563 --> 01:18:08,481
I'm not like you.
1881
01:18:08,481 --> 01:18:09,565
I had no choice!
1882
01:18:09,565 --> 01:18:10,983
Okay. Okay. I know.
1883
01:18:10,983 --> 01:18:12,402
Ramsey was gonna ruin my career
if he told the school
1884
01:18:12,402 --> 01:18:13,736
I caused that explosion.
1885
01:18:13,736 --> 01:18:15,113
I brought them here.
What's your plan now?
1886
01:18:15,113 --> 01:18:16,531
I didn't plan for this.
1887
01:18:16,531 --> 01:18:18,074
Listen, you guys have time.
You can figure it out.
1888
01:18:18,074 --> 01:18:19,200
Just calm down.
1889
01:18:19,200 --> 01:18:20,493
It was gonna work.
1890
01:18:20,493 --> 01:18:21,619
There's no way the police
were gonna suspect me.
1891
01:18:21,619 --> 01:18:24,288
I have to graduate, Willa.
1892
01:18:24,288 --> 01:18:26,874
You said that you were gonna
help me.
1893
01:18:26,874 --> 01:18:28,251
Hey! Hey! Hey!
1894
01:18:28,251 --> 01:18:29,836
I know, I know. Hey, hey.
I’m not doing anything.
1895
01:18:29,836 --> 01:18:31,170
Go find her. Go!
1896
01:18:33,464 --> 01:18:34,465
Everything's okay.
1897
01:18:48,146 --> 01:18:48,980
Willa.
1898
01:18:51,482 --> 01:18:53,443
Okay, okay, okay! Okay.
1899
01:18:54,986 --> 01:18:55,987
Drop the gun!
1900
01:18:57,488 --> 01:18:59,157
It’s over. It’s over.
Stop!
1901
01:19:00,158 --> 01:19:01,117
It's over!
1902
01:19:01,325 --> 01:19:02,493
I got you.
1903
01:19:03,494 --> 01:19:04,620
- Willa!
- Stay down.
1904
01:19:06,372 --> 01:19:07,331
Willa!
1905
01:19:07,331 --> 01:19:09,417
Dr. Rhodes, are you okay?
1906
01:19:09,417 --> 01:19:11,169
Yeah, thank you so much.
1907
01:19:11,169 --> 01:19:12,712
I met you with Diana one time.
1908
01:19:12,712 --> 01:19:15,006
Oh, right. Sure. Yeah.
1909
01:19:15,006 --> 01:19:16,424
How did you know
where to find us?
1910
01:19:16,424 --> 01:19:18,801
Hannah? Hannah!
1911
01:19:18,801 --> 01:19:21,137
Oh, Michelle found you with
the map thing on her phone.
1912
01:19:21,137 --> 01:19:22,513
What an invention.
1913
01:19:22,513 --> 01:19:24,640
Oh honey, I'm so happy
that you're safe and sound.
1914
01:19:24,640 --> 01:19:27,351
Detective Murphy found
the trail that you left.
1915
01:19:27,351 --> 01:19:29,270
This was very clever, Hannah.
1916
01:19:29,270 --> 01:19:31,314
Though I'm not quite sure
what to call it in my report.
1917
01:19:31,314 --> 01:19:33,191
They're, um... cupcake liners.
1918
01:19:33,191 --> 01:19:34,650
Of course.
1919
01:19:34,650 --> 01:19:35,943
And you just carry them around
with you everywhere?
1920
01:19:37,028 --> 01:19:38,237
It's good to be prepared.
1921
01:19:38,237 --> 01:19:39,322
That's my girl.
1922
01:19:39,322 --> 01:19:40,281
Yeah.
1923
01:19:41,824 --> 01:19:44,118
Well... aren't you just a gem?
1924
01:19:47,121 --> 01:19:50,249
Kind sir, would you mind helping
me walk back to the car, please?
1925
01:19:51,793 --> 01:19:53,669
This terrain is deadly.
1926
01:19:59,967 --> 01:20:04,389
The ultimate challenge in
baking is to be unpredictable.
1927
01:20:04,389 --> 01:20:06,349
That first bite should
surprise you,
1928
01:20:06,349 --> 01:20:08,684
lure you into wanting more.
1929
01:20:08,684 --> 01:20:11,312
The tang from an unexpected
lemon zest,
1930
01:20:11,312 --> 01:20:14,023
the perfect flake
of a pie crust.
1931
01:20:14,023 --> 01:20:17,318
Or combining flavors in
a new and different way...
1932
01:20:17,318 --> 01:20:21,072
always keeps the taster
and the baker on their toes.
1933
01:20:24,659 --> 01:20:25,952
Oh, Miss Swensen.
1934
01:20:25,952 --> 01:20:27,703
I didn’t think I would see you
here today.
1935
01:20:27,703 --> 01:20:30,248
Lonnie asked me to come
to sign my statement.
1936
01:20:30,248 --> 01:20:32,959
Of course. My mistake.
1937
01:20:32,959 --> 01:20:34,961
And you can call me
Hannah, you know.
1938
01:20:37,922 --> 01:20:39,882
So, do you have enough
to prosecute Perry?
1939
01:20:39,882 --> 01:20:41,384
Well, I have to admit
that getting full access
1940
01:20:41,384 --> 01:20:44,387
to Bradford's cell phone was
a huge advantage and, uh...
1941
01:20:44,387 --> 01:20:45,763
I know we have you
to thank for that.
1942
01:20:45,763 --> 01:20:47,557
Well, I'm just glad
that password worked.
1943
01:20:47,557 --> 01:20:49,142
Sheriff’s running a full
search warrant
1944
01:20:49,142 --> 01:20:52,061
and he'll be going away
for a very long time.
1945
01:20:52,061 --> 01:20:53,229
And Willa?
1946
01:20:53,229 --> 01:20:54,897
Right now she's just
being charged with
1947
01:20:54,897 --> 01:20:58,067
accessory after the fact, false
imprisonment and kidnapping.
1948
01:20:58,067 --> 01:20:59,986
I just don't understand why
she was willing to help Perry
1949
01:20:59,986 --> 01:21:01,404
after what he did.
1950
01:21:01,404 --> 01:21:02,697
You know, if this goes
to trial,
1951
01:21:02,697 --> 01:21:04,615
you’re probably gonna need
to testify.
1952
01:21:04,615 --> 01:21:05,867
You think it will?
1953
01:21:05,867 --> 01:21:07,702
I like to be prepared
for anything.
1954
01:21:07,702 --> 01:21:09,245
That's a pretty good
life motto.
1955
01:21:09,245 --> 01:21:11,414
Yeah.
1956
01:21:11,414 --> 01:21:12,915
It's good to see you.
1957
01:21:12,915 --> 01:21:17,670
Oh, uh... would you care for
a caramel apple rose?
1958
01:21:17,670 --> 01:21:19,547
Just a little something I
whipped up this morning
1959
01:21:19,547 --> 01:21:21,007
at the bakery.
1960
01:21:21,007 --> 01:21:24,343
Oh, Hannah.
You're a bad influence.
1961
01:21:25,970 --> 01:21:28,306
I bet you don't do anything
by half measures.
1962
01:21:30,391 --> 01:21:31,684
It's good to see you.
1963
01:21:40,109 --> 01:21:43,529
I cannot believe that we solved
it on the last day of school.
1964
01:21:43,529 --> 01:21:45,114
Talk about waiting
until the last minute.
1965
01:21:45,114 --> 01:21:47,575
You always were a
procrastinator, honey.
1966
01:21:47,575 --> 01:21:50,036
Oh my gosh, Hannah.
These are so good.
1967
01:21:50,036 --> 01:21:51,579
Well, thank you, Norman.
You know what?
1968
01:21:51,579 --> 01:21:54,499
You get free caramel apple
roses for life
1969
01:21:54,499 --> 01:21:56,793
for the way that you saved me
from Willa.
1970
01:21:56,793 --> 01:21:58,920
Oh, while she had a gun
in her hand, no less.
1971
01:21:58,920 --> 01:22:00,171
Honestly.
1972
01:22:00,171 --> 01:22:03,007
Oh! Stacey said yes to her
boyfriend, look.
1973
01:22:03,007 --> 01:22:05,301
Aww!
1974
01:22:05,301 --> 01:22:06,636
Well, congratulations on
solving the case, Mother.
1975
01:22:06,636 --> 01:22:08,638
Oh, Hannah.
We both solved it.
1976
01:22:08,638 --> 01:22:10,765
We Swensen women stick together.
1977
01:22:10,765 --> 01:22:12,809
Did Bradford lead Willa
on or not?
1978
01:22:12,809 --> 01:22:14,936
Thanks to Hannah figuring out
the passcode,
1979
01:22:14,936 --> 01:22:16,896
Lonnie read some pretty
steamy texts
1980
01:22:16,896 --> 01:22:18,481
between Bradford and Willa.
1981
01:22:18,481 --> 01:22:21,109
Yeah, Perry definitely knew it
wasn't in Willa’s imagination.
1982
01:22:21,109 --> 01:22:23,611
Well, that's why he set
the explosion in the class.
1983
01:22:23,611 --> 01:22:24,946
He wanted to scare Bradford,
1984
01:22:24,946 --> 01:22:26,447
but Bradford turned it around
on Perry
1985
01:22:26,447 --> 01:22:28,783
and basically threatened to get
him expelled from school.
1986
01:22:28,783 --> 01:22:31,411
So, Perry felt cornered,
that's why he killed him.
1987
01:22:31,411 --> 01:22:33,371
And then Willa
just blamed herself,
1988
01:22:33,371 --> 01:22:34,831
which is why she helped him.
1989
01:22:34,831 --> 01:22:36,165
Yeah, and Perry's her brother.
1990
01:22:36,165 --> 01:22:38,042
She didn't want him
to get in trouble.
1991
01:22:38,042 --> 01:22:40,461
Well, I love you both, but I
wouldn't kill anybody for you.
1992
01:22:40,461 --> 01:22:42,672
Well, that's good to hear.
1993
01:22:42,672 --> 01:22:44,090
I don't know, I guess
it would depend.
1994
01:22:44,090 --> 01:22:45,675
Stop it.
1995
01:22:45,675 --> 01:22:47,343
Michelle Beatrice Swensen.
1996
01:22:47,343 --> 01:22:48,386
She’s kidding, Mom.
1997
01:22:48,386 --> 01:22:49,762
Oh!
1998
01:22:49,762 --> 01:22:51,347
I am leaving before I become
an accomplice.
1999
01:22:52,515 --> 01:22:56,102
Norman. You really
are a hero.
2000
01:22:56,102 --> 01:22:57,145
Thanks, Norman.
2001
01:22:57,145 --> 01:22:58,980
Seriously. Thank you
for everything.
2002
01:23:00,481 --> 01:23:01,482
See ya.
2003
01:23:07,363 --> 01:23:08,531
What?
2004
01:23:08,531 --> 01:23:10,533
You are hopeless.
2005
01:23:10,533 --> 01:23:12,076
I was gonna say something else.
2006
01:23:15,079 --> 01:23:16,706
Girls. Girls!
2007
01:23:16,706 --> 01:23:18,541
Yes. Yes.
2008
01:23:18,541 --> 01:23:20,209
I have another client.
2009
01:23:20,209 --> 01:23:21,794
- What?
- How?
2010
01:23:21,794 --> 01:23:25,798
Apparently Stacey Ramsey was
so pleased with my performance
2011
01:23:25,798 --> 01:23:28,551
that she's recommended me
to her friends.
2012
01:23:28,551 --> 01:23:30,011
I have three new messages!
2013
01:23:30,011 --> 01:23:31,304
Wow.
2014
01:23:31,304 --> 01:23:34,849
Well Mother, that stands
for a toast to you.
2015
01:23:34,849 --> 01:23:36,476
- Celebrate.
- Yes.
2016
01:23:36,476 --> 01:23:37,477
Cheers.
2017
01:23:38,770 --> 01:23:40,354
♪ Don't be afraid
to jump in...*
2018
01:23:40,354 --> 01:23:43,274
♪ We'll have a hundred
thousand, ♪
2019
01:23:43,274 --> 01:23:46,027
♪ one hundred thousand more*
2020
01:23:48,529 --> 01:24:16,516
{\an8}*