1
00:02:53,570 --> 00:02:56,770
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
2
00:02:57,870 --> 00:02:58,490
Όχι, όχι, όχι, όχι.
3
00:02:58,550 --> 00:02:59,550
Δεν είναι ρίσκο.
4
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
Είναι μια αναγέννηση.
5
00:03:02,125 --> 00:03:04,124
Κοίτα, το μεγαλύτερο
λάθος που έκανα ποτέ ήταν
6
00:03:04,125 --> 00:03:06,791
που πούλησα όλα τα μερίδια
και τα χτυπήματα εξαρχής.
7
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
Ναι.
8
00:03:08,985 --> 00:03:10,510
Ναι, μου ήρθε όλο χθες το βράδυ.
9
00:03:10,511 --> 00:03:13,190
Είναι τα λεφτά, η εξαγορά,
το σκάφος.
10
00:03:13,490 --> 00:03:14,490
Δεν είναι το τέλος.
11
00:03:15,325 --> 00:03:16,950
Είναι μια ευκαιρία
για νέα αρχή.
12
00:03:17,410 --> 00:03:18,925
Ξέρεις, όταν ο Θεός
σου δίνει ευκαιρία
13
00:03:18,937 --> 00:03:20,386
για νέα αρχή,
πρέπει να την πάρεις.
14
00:03:20,410 --> 00:03:21,170
Δεν λες στον Θεό.
15
00:03:21,350 --> 00:03:24,190
Όχι, απλώς την παίρνεις
και την κάνεις να δουλέψει.
16
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
Ναι.
17
00:03:27,950 --> 00:03:31,390
Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι.
18
00:03:32,730 --> 00:03:33,110
Σωστά.
19
00:03:33,190 --> 00:03:35,126
Ό, τι χρειάζεται να μπει
εκεί, εσύ είσαι ο έξυπνος.
20
00:03:35,150 --> 00:03:36,386
Γι’ αυτό σου δίνω πέντε τοις εκατό.
21
00:03:36,410 --> 00:03:38,370
Ό, τι χρειάζεται να
μπει εκεί, βάλε το εκεί.
22
00:03:38,371 --> 00:03:40,930
Ο Πολ θα το παραλάβει
μέσα σε μία ώρα.
23
00:03:41,570 --> 00:03:42,570
Σωστά.
24
00:03:43,390 --> 00:03:43,810
Ναι.
25
00:03:44,070 --> 00:03:45,070
Ναι.
26
00:03:45,210 --> 00:03:46,570
Αυτό είναι.
27
00:03:46,730 --> 00:03:46,950
Εντάξει.
28
00:03:47,010 --> 00:03:47,090
Καλά.
29
00:03:47,590 --> 00:03:47,590
Καλά.
30
00:03:48,090 --> 00:03:49,770
Καλά.
31
00:03:50,510 --> 00:03:51,730
Είναι μια όμορφη μέρα.
32
00:04:05,620 --> 00:04:06,820
Νάτη.
33
00:04:07,000 --> 00:04:07,600
Καλημέρα.
34
00:04:07,880 --> 00:04:08,280
Καλημέρα.
35
00:04:08,760 --> 00:04:10,260
Φεύγεις κιόλας;
36
00:04:10,780 --> 00:04:11,340
Δεν μπορώ να περιμένω.
37
00:04:11,460 --> 00:04:13,880
Έχω πρωινή συνάντηση,
αλλά μπορώ να περιμένω.
38
00:04:14,020 --> 00:04:15,500
Έχω κι εγώ να πάω κάπου.
39
00:04:16,000 --> 00:04:16,740
Που θα πας;
40
00:04:16,741 --> 00:04:19,000
Έχω το μουσείο στούντιο
στο Χάρλεμ, Πόρτλαντ.
41
00:04:19,380 --> 00:04:19,800
Σωστά.
42
00:04:20,000 --> 00:04:22,596
Θα δωρίσω πάλι μισό
εκατομμύριο όπως πέρυσι.
43
00:04:22,620 --> 00:04:23,620
Μπορούμε να το καθυστερήσουμε;
44
00:04:24,240 --> 00:04:26,001
Ντέιβιντ, ξέρεις ότι είμαι
πρόεδρος του συμβουλίου.
45
00:04:27,170 --> 00:04:28,940
Τι θα έλεγες για μικρότερη
επιταγή προς το παρόν;
46
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
Τι είναι αυτό;
47
00:04:31,720 --> 00:04:31,840
Τίποτα.
48
00:04:32,250 --> 00:04:34,780
Απλώς πρέπει να κρατήσουμε
τα πράγματα σφιχτά τώρα.
49
00:04:35,040 --> 00:04:35,460
Τώρα;
50
00:04:35,580 --> 00:04:36,780
Αυτό μου ακούγεται λάθος.
51
00:04:37,020 --> 00:04:37,340
Εντάξει.
52
00:04:38,010 --> 00:04:40,280
Πάντα στηρίζαμε
μαύρους καλλιτέχνες.
53
00:04:40,620 --> 00:04:42,321
Είμαι σίγουρη ότι η
αδελφή μας Θέλμα
54
00:04:42,333 --> 00:04:43,860
θα μας δώσει εξαιρετική περίοδο.
55
00:04:44,240 --> 00:04:44,900
Ας το ξαναδούμε.
56
00:04:44,901 --> 00:04:46,500
Αν χρειαστεί.
57
00:04:46,840 --> 00:04:47,060
Εντάξει.
58
00:04:47,280 --> 00:04:48,000
Είμαστε καλά.
59
00:04:48,220 --> 00:04:48,760
Καλά.
60
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Καλά μέχρι πότε;
61
00:04:50,830 --> 00:04:52,640
Μέχρι να πουλήσεις και
τα δεύτερα χτυπήματα;
62
00:04:55,300 --> 00:04:56,440
Τρέι, πρέπει να φύγουμε.
63
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Έρχομαι.
64
00:04:58,890 --> 00:05:00,691
Η μάνα μου με πρήζει εδώ πέρα.
65
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
Σαν να ήρθα απ’ τον παράδεισο.
66
00:05:04,840 --> 00:05:05,440
Ναι, ναι, ναι.
67
00:05:05,560 --> 00:05:06,600
Έπρεπε να το ξεχάσεις.
68
00:05:06,620 --> 00:05:08,546
Τι σου είπα για τα
χρώματα της νίκης στο σπίτι μου;
69
00:05:08,570 --> 00:05:09,570
Ξέρεις, αυτό είναι καλό.
70
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Δεν μπορώ καν να το πω.
71
00:05:11,300 --> 00:05:14,200
Είναι… Είναι… Σαν
πράγματα κάτω.
72
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
Φεύγω.
73
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
Γρήγορα.
74
00:05:18,140 --> 00:05:18,540
Έρχομαι.
75
00:05:18,740 --> 00:05:19,740
Πρέπει να φύγω.
76
00:05:21,600 --> 00:05:22,660
Σ’ αγαπώ.
77
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Σ’ αγαπώ πιο πολύ.
78
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
Παίξε σκληρά.
79
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
Παίξε έξυπνα.
80
00:05:37,180 --> 00:05:38,615
Στοιχηματίζω ότι δεν μπορείς να
81
00:05:38,627 --> 00:05:40,400
κλείσεις το κινητό
για πέντε λεπτά.
82
00:05:41,060 --> 00:05:41,760
Πόσα πληρώνεις;
83
00:05:42,020 --> 00:05:43,020
Εσύ πόσα έχεις;
84
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
Όχι αρκετά για στοίχημα μαζί σου.
85
00:05:44,181 --> 00:05:45,740
Πόσες ώρες τη μέρα
είσαι εκεί;
86
00:05:46,700 --> 00:05:47,720
Δεν ξέρω.
87
00:05:47,760 --> 00:05:49,206
Θα το κοιτάξω για να δω κατά
88
00:05:49,218 --> 00:05:50,780
προσέγγιση, και τα δύο μέρη.
89
00:05:51,820 --> 00:05:52,420
Και τα δύο μέρη;
90
00:05:52,540 --> 00:05:54,500
Θα έλεγα γύρω στις πέντε ώρες.
91
00:05:54,760 --> 00:05:55,820
Πέντε ώρες στο κινητό.
92
00:05:56,820 --> 00:05:58,000
Δέκα ώρες ύπνο.
93
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
Τρεις ώρες φαγητό.
94
00:06:00,800 --> 00:06:02,160
Δύο λεπτά με το κορίτσι σου.
95
00:06:03,520 --> 00:06:05,200
Δεν το θεωρείς υπερβολή;
96
00:06:05,540 --> 00:06:06,060
Πέντε ώρες.
97
00:06:06,380 --> 00:06:07,460
Πρέπει να βρω κι άλλους ακόλουθους;
98
00:06:07,680 --> 00:06:09,356
Για να έχεις ακόλουθους,
πρέπει να ηγείσαι.
99
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Και πού τους οδηγείς;
100
00:06:10,620 --> 00:06:12,880
Ρωτάω απλώς, μισό λεπτό.
101
00:06:12,881 --> 00:06:13,881
Στη γη της επαγγελίας.
102
00:06:13,920 --> 00:06:14,220
Ναι;
103
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
Ωραία.
104
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
Κηρύττεις τώρα;
105
00:06:16,760 --> 00:06:17,936
Τους οδήγησες στη γη της επαγγελίας;
106
00:06:17,960 --> 00:06:19,160
Ποιες γραφές τους έδωσες;
107
00:06:19,240 --> 00:06:20,680
Ου μη ακούσης κακή μουσική;
108
00:06:22,640 --> 00:06:23,720
Κάνε ό, τι είπε ο πατέρας σου.
109
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
Κλείσ’ το, γιε μου.
110
00:06:26,160 --> 00:06:27,316
Αυτή δεν είναι η γη της επαγγελίας.
111
00:06:27,340 --> 00:06:28,500
Δεν θέλουμε να το σβήσουμε.
112
00:06:30,500 --> 00:06:31,580
Πρέπει να το κλείσω.
113
00:06:31,581 --> 00:06:32,120
Κλείσε το τηλέφωνο.
114
00:06:32,220 --> 00:06:32,900
Ο Ντέιβιντ το είπε.
115
00:06:32,901 --> 00:06:36,240
Λοιπόν, θα χτυπήσω όποιον χρειαστεί
για να σε προστατέψω.
116
00:06:43,400 --> 00:06:44,660
Αγόρι μου.
117
00:06:55,580 --> 00:06:58,000
Άκουσες καθόλου τη Σούλου;
118
00:06:58,580 --> 00:06:58,760
Σούλου.
119
00:06:59,440 --> 00:07:00,904
Έλα, είναι το κορίτσι που σου
120
00:07:00,916 --> 00:07:02,800
έβαλα στη λίστα
πρέπει να ξέρεις.
121
00:07:03,020 --> 00:07:04,140
Πρέπει να ακούσεις τις λίστες της.
122
00:07:10,000 --> 00:07:11,522
Δηλαδή το κορίτσι
σου έστειλε μήνυμα
123
00:07:11,534 --> 00:07:12,860
για να με κάνεις να την ακούσω;
124
00:07:12,960 --> 00:07:13,500
Ένα από τα προνόμια.
125
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
Τι να πω;
126
00:07:14,980 --> 00:07:15,980
Έτσι είναι τα πράγματα.
127
00:07:17,360 --> 00:07:19,660
Λοιπόν, τι σου άρεσε
σε αυτή τη Σούλου;
128
00:07:20,360 --> 00:07:20,920
Είναι εξαιρετική.
129
00:07:21,140 --> 00:07:21,500
Τραγουδάει.
130
00:07:22,140 --> 00:07:23,220
Γράφει τα δικά της τραγούδια.
131
00:07:25,040 --> 00:07:27,440
Και φαίνεται πιο
ανοιχτόχρωμη απ’ όσο είναι.
132
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
Πιο ανοιχτόχρωμη;
133
00:07:30,040 --> 00:07:31,460
Θέλω να ακούσεις
το τραγούδι της γιατί
134
00:07:31,472 --> 00:07:33,160
υποτίθεται ότι πρέπει
να σε γνωρίσω μαζί της.
135
00:07:34,040 --> 00:07:35,580
Εννοείς γνωριμία;
136
00:07:35,700 --> 00:07:39,660
Όχι ραντεβού, μόνο μια καθαρά
επαγγελματική συνάντηση.
137
00:07:40,360 --> 00:07:42,480
Θέλεις να την ακούσω
γιατί τραγουδάει;
138
00:07:42,660 --> 00:07:45,120
Ή θέλεις να την
ακούσω γιατί σου αρέσει;
139
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Και τα δύο.
140
00:07:47,760 --> 00:07:49,060
Εντάξει, εντάξει.
141
00:07:49,200 --> 00:07:51,120
Λοιπόν, θα ακούω τα τραγούδια της
καθώς έρχομαι εδώ.
142
00:07:51,600 --> 00:07:53,480
Αν αργήσουμε, χάνουμε.
143
00:07:53,700 --> 00:07:54,796
Έτσι χάσαμε τον τελευταίο καλλιτέχνη.
144
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
Δικά σου λόγια αυτά.
145
00:07:56,370 --> 00:07:58,016
Δώσε μου μόνο κάτι να της πω.
146
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
Οτιδήποτε.
147
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Θα την ακούσω.
148
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Όταν έρθω εδώ.
149
00:08:09,060 --> 00:08:10,147
Ξέρεις, αυτοί οι δίσκοι είναι
150
00:08:10,159 --> 00:08:11,220
και η δική μου κληρονομιά.
151
00:08:13,020 --> 00:08:15,009
Αυτή η εβδομάδα
θα αφορά το ταλέντο
152
00:08:15,021 --> 00:08:17,300
σου, τη στάση σου
και την ικανότητά σου.
153
00:08:17,740 --> 00:08:19,360
Το πιο σημαντικό είναι η στάση σου.
154
00:08:19,760 --> 00:08:22,620
Μην φέρνεις τη λάθος
στάση μέσα στο γυμναστήριο.
155
00:08:22,640 --> 00:08:24,100
Ο προπονητής Φοξ κρατάει την πειθαρχία.
156
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
Ναι, είναι αυστηρός.
157
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
Έτσι πρέπει.
158
00:08:27,220 --> 00:08:28,340
Και έτσι είναι σωστό.
159
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Εντάξει, πάμε ο κύριος Κινγκ.
160
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Πάρε το.
161
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Καλημέρα, Ζέινμαν.
162
00:08:32,900 --> 00:08:33,400
Τι είπες;
163
00:08:33,920 --> 00:08:35,080
Καλημέρα, κύριε Κινγκ.
164
00:08:35,220 --> 00:08:36,300
Καλημέρα, μικρέ Κάιλ.
165
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
Εντάξει.
166
00:08:38,540 --> 00:08:39,340
Ναι, εντάξει.
167
00:08:39,341 --> 00:08:39,940
Ποιο είναι το πρόβλημα;
168
00:08:40,080 --> 00:08:41,161
Τι συμβαίνει, φίλε;
169
00:08:43,660 --> 00:08:44,980
Καλημέρα, κύριε Κινγκ.
170
00:08:45,300 --> 00:08:46,300
Είναι η κορδέλα μου αυτή;
171
00:08:46,700 --> 00:08:46,840
Ναι.
172
00:08:47,080 --> 00:08:47,940
Ίσως την είδες στην ντουλάπα μου.
173
00:08:48,080 --> 00:08:48,620
Απλά την πήρα.
174
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
Εντάξει.
175
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
Καλά τότε.
176
00:08:50,980 --> 00:08:51,980
Καλή ξεκούραση.
177
00:08:52,780 --> 00:08:54,380
Ανυπομονώ για ακόμα μια περίοδο
στο καλοκαιρινό camp.
178
00:08:54,720 --> 00:08:55,040
Μάλιστα, κύριε.
179
00:08:55,060 --> 00:08:56,966
Για να δούμε αν ο Τρέι
και ο Κάιλ θα κάνουν
180
00:08:56,978 --> 00:08:58,940
πάσα και σε άλλους
εκτός απ’ τον εαυτό τους.
181
00:08:59,260 --> 00:09:00,260
Δύσκολο αυτό.
182
00:09:00,540 --> 00:09:01,720
Περίμενε για τον εξοπλισμό μου.
183
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Πίσω, δίπλα στις κερκίδες.
184
00:09:03,460 --> 00:09:04,560
Χωρίς τηλέφωνα.
185
00:09:04,980 --> 00:09:05,980
Μάλιστα, κύριε.
186
00:09:06,140 --> 00:09:06,600
Ευχαριστώ.
187
00:09:06,601 --> 00:09:07,601
Και τα κοσμήματα.
188
00:09:08,060 --> 00:09:10,780
Δούλεψε τις ντρίπλες
σου, όχι το TikTok σου.
189
00:09:11,440 --> 00:09:12,582
Βάλ’ το στο κουτί ασφαλείας,
190
00:09:12,594 --> 00:09:14,036
θα το πάρεις στο
τέλος της μέρας.
191
00:09:14,060 --> 00:09:15,100
Θα μείνεις εδώ, έτσι;
192
00:09:16,500 --> 00:09:18,027
Πρέπει να σου πω,
αξιωματικέ, έτυχε
193
00:09:18,039 --> 00:09:19,620
κάτι σημαντικό κι
ήρθα να με πάρουν.
194
00:09:20,240 --> 00:09:22,200
Σου το υπόσχομαι, αύριο θα είμαι εδώ.
195
00:09:22,460 --> 00:09:23,060
Πες μου ότι δεν είναι έτσι.
196
00:09:23,180 --> 00:09:23,540
Είπες θα πάρεις τηλέφωνο.
197
00:09:23,680 --> 00:09:24,340
Είπα το υπόσχομαι αύριο.
198
00:09:24,700 --> 00:09:25,060
Είπα υπόσχομαι.
199
00:09:25,560 --> 00:09:26,800
Βάλ’ το στο κουτί ασφαλείας.
200
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Κλείδωσες και το δικό σου;
201
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Προφανώς.
202
00:09:30,280 --> 00:09:31,360
Εντάξει, σ’ αγαπώ περισσότερο.
203
00:09:32,680 --> 00:09:34,020
Έχεις δυο υπέροχους νέους.
204
00:09:34,040 --> 00:09:34,520
Ναι, έχω.
205
00:09:34,940 --> 00:09:36,600
Θεός, γιος και γιος.
206
00:09:36,980 --> 00:09:37,980
Μωβ και χρυσό.
207
00:09:38,260 --> 00:09:40,260
Σχεδόν με έκανες να
πω πορτοκαλί και μπλε.
208
00:09:40,261 --> 00:09:41,261
Έλα τώρα.
209
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Έχεις δεκαεπτά.
210
00:09:42,920 --> 00:09:43,600
Εσύ έχεις δύο.
211
00:09:43,740 --> 00:09:45,680
Πού είναι το δικό μου
χρώμα, καταλαβαίνεις;
212
00:09:45,700 --> 00:09:46,200
Πού πας;
213
00:09:46,280 --> 00:09:47,360
Πόσους έχεις στους δεκαεπτά;
214
00:09:47,540 --> 00:09:48,000
Τρεις.
215
00:09:48,400 --> 00:09:49,476
Αλλά ας το βάλουμε στους δύο.
216
00:09:49,500 --> 00:09:50,080
Με κέρδισες.
217
00:09:50,480 --> 00:09:51,720
Με νίκησες στους δεκαπέντε.
218
00:09:52,520 --> 00:09:53,160
Εντάξει.
219
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Τι κάνετε εκεί;
220
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Στη βασική γραμμή!
221
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
Και οι δύο, πάμε!
222
00:09:58,640 --> 00:09:59,680
Τι νομίζετε ότι είναι εδώ;
223
00:10:00,300 --> 00:10:00,720
Συγγνώμη, κόουτς.
224
00:10:00,780 --> 00:10:01,860
Νομίζεις ότι είναι τσίρκο;
225
00:10:02,020 --> 00:10:02,340
Όχι, κύριε.
226
00:10:02,341 --> 00:10:02,820
Τρέι!
227
00:10:03,360 --> 00:10:04,760
Κάιλ, πάνω-κάτω, πάμε!
228
00:10:05,140 --> 00:10:06,140
Τρέξε!
229
00:10:07,260 --> 00:10:08,620
Φοράς Τζόρνταν.
230
00:10:08,980 --> 00:10:09,980
Περισσότερος Μάικλ εκεί.
231
00:10:10,300 --> 00:10:10,940
Ποιος Μάικλ;
232
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
Ποιος είναι ο Μάικλ;
233
00:10:13,740 --> 00:10:14,120
Πιο γρήγορα!
234
00:10:14,300 --> 00:10:14,640
Πάμε!
235
00:10:14,980 --> 00:10:15,980
Πιο γρήγορα!
236
00:10:23,630 --> 00:10:24,010
Κινγκ.
237
00:10:24,370 --> 00:10:24,530
Ναι.
238
00:10:25,170 --> 00:10:26,170
Ναι.
239
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
Δικό μου λάθος.
240
00:10:27,330 --> 00:10:27,650
Κίνηση.
241
00:10:28,070 --> 00:10:28,210
Ναι.
242
00:10:28,270 --> 00:10:30,006
Άσε με να μπω λίγο
να πω αντίο στον Κάιλ.
243
00:10:30,030 --> 00:10:30,470
Εντάξει.
244
00:10:30,550 --> 00:10:31,790
Θα τον δούμε όταν γυρίσουμε.
245
00:10:32,790 --> 00:10:33,790
Γαμώτο.
246
00:10:38,330 --> 00:10:40,750
Αυτό... είναι ό, τι μου έδωσες.
247
00:10:41,295 --> 00:10:42,796
Κράτησες όλες τις καταστάσεις
248
00:10:42,808 --> 00:10:44,790
και τις επίσημες
αναφορές πίσω-πίσω.
249
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
Όλα εδώ;
250
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
Ναι, απλώς είναι
περίεργο να βλέπεις...
251
00:10:53,700 --> 00:10:55,640
ολόκληρη τη ζωή σου
να μειώνεται σε αριθμούς.
252
00:10:56,580 --> 00:10:57,580
Το καταλαβαίνω.
253
00:10:57,760 --> 00:11:01,180
Ο καλύτερος αριθμός, 120-2-0-0-1-Κ.
254
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Αυτός ήμουν στη φυλακή.
255
00:11:02,780 --> 00:11:04,017
Οι αριθμοί σου είναι καλύτεροι
256
00:11:04,029 --> 00:11:05,320
από... Τι άλλο είπε ο Γκέιμπ;
257
00:11:05,620 --> 00:11:06,678
Είπε ότι ο Ντέιβιντ είναι
258
00:11:06,690 --> 00:11:08,187
επίσημα ο πιο
τρελός πελάτης του,
259
00:11:08,188 --> 00:11:10,360
που προσπάθησε να τραβήξει το σπαθί.
260
00:11:10,560 --> 00:11:10,840
Ναι;
261
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
Εσύ τι λες;
262
00:11:12,730 --> 00:11:14,420
Το όνομά μου είναι
Μπένετ και δεν μπλέκω.
263
00:11:14,520 --> 00:11:15,140
Όχι, όχι.
264
00:11:15,141 --> 00:11:16,900
Το όνομά μου είναι Πολ
και δεν μπορώ να καλέσω.
265
00:11:17,000 --> 00:11:17,660
Έλα τώρα!
266
00:11:17,980 --> 00:11:20,140
Εσύ είσαι ο μάνατζερ,
εγώ οδηγώ το αμάξι.
267
00:11:20,300 --> 00:11:21,480
Ένας άντρας δίπλα σε άντρα.
268
00:11:21,960 --> 00:11:23,540
Και η αδερφή σου λέγεται Ρουθ, σωστά;
269
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Οπότε πες την αλήθεια.
270
00:11:24,940 --> 00:11:26,140
Σοβαρά τώρα.
271
00:11:26,340 --> 00:11:26,720
Τι λες;
272
00:11:26,920 --> 00:11:27,180
Σοβαρά.
273
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
Άκου.
274
00:11:28,890 --> 00:11:30,410
Είσαι δημιουργός και
καταστροφέας, αδερφέ.
275
00:11:31,410 --> 00:11:33,499
Πρέπει να ’χεις και
λίγη τρέλα για να
276
00:11:33,511 --> 00:11:35,501
πάρεις ό, τι θες σε
αυτόν τον κόσμο.
277
00:11:37,450 --> 00:11:38,450
Ευχαριστώ, αδερφέ.
278
00:11:38,780 --> 00:11:40,060
Καινούρια μίξη μουσικής.
279
00:11:40,690 --> 00:11:41,690
Χρειάζομαι θέμα.
280
00:12:57,000 --> 00:12:57,660
Πάλι εσύ;
281
00:12:57,960 --> 00:12:58,660
Δεν θα το ξανακάνουμε αυτό.
282
00:12:58,740 --> 00:12:59,820
Εντάξει, εντάξει.
283
00:12:59,900 --> 00:13:00,260
Πάλι εσύ;
284
00:13:00,520 --> 00:13:01,200
60 δευτερόλεπτα.
285
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
Γρήγορα 60, πάμε.
286
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Πήγαινε.
287
00:14:01,800 --> 00:14:02,860
Ντέιβιντ, κύριε.
288
00:14:03,290 --> 00:14:04,290
Αυτή είναι η Μαρισόλ Σεπέδα.
289
00:14:04,440 --> 00:14:06,240
Νεαρή από το Μπρονξ.
290
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
Είναι το όνειρο μου να σας γνωρίσω.
291
00:14:08,000 --> 00:14:08,380
Η χαρά δική μου.
292
00:14:08,520 --> 00:14:09,920
Μεγάλωσα με τη
δουλειά σας με τη Μάραϊα.
293
00:14:10,000 --> 00:14:11,380
Τραγουδά σαν ράπερ επίσης, κύριε.
294
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
Διπλή απειλή.
295
00:14:12,600 --> 00:14:13,946
Πρέπει να ξυπνάς
πριν το Μπρονξ, φίλε.
296
00:14:13,970 --> 00:14:14,620
Φόρνταμ και Ντέιβιντσον.
297
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
Μπράβο.
298
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Ελπίζω να ξανασυναντηθούμε.
299
00:14:17,120 --> 00:14:18,160
Το ελπίζω κι εγώ, κύριε Κινγκ.
300
00:14:18,440 --> 00:14:19,040
Λέγε με Ντέιβιντ.
301
00:14:19,260 --> 00:14:20,200
Δεν χρειάζεται κύριε Κινγκ.
302
00:14:20,220 --> 00:14:21,220
Εντάξει, Ντέιβιντ.
303
00:14:21,420 --> 00:14:22,220
Μου αρέσει αυτό.
304
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
Είναι φυσικό να αγχώνεσαι.
305
00:14:23,280 --> 00:14:23,540
Εντάξει.
306
00:14:24,020 --> 00:14:24,580
Μου αρέσει.
307
00:14:25,025 --> 00:14:26,425
Θα κρατήσω αυτή την υπόσχεση.
308
00:14:26,600 --> 00:14:27,660
Οκ, στοίχημα πως θα το κάνεις.
309
00:14:27,760 --> 00:14:28,400
Έχω άλλη συνάντηση.
310
00:14:28,580 --> 00:14:29,580
Χάρηκα για τη γνωριμία.
311
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
Καλημέρα, Τζούλι.
312
00:14:32,000 --> 00:14:33,220
Καλημέρα, κύριε Κινγκ.
313
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Ντέιβιντ.
314
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Γεια.
315
00:14:40,270 --> 00:14:42,980
Είδα το μήνυμά σου για
τη νέα τραγουδίστρια.
316
00:14:43,260 --> 00:14:44,000
Ναι, ναι.
317
00:14:44,001 --> 00:14:45,840
Ο γιος μου λέει πως είναι
το επόμενο μεγάλο όνομα.
318
00:14:45,960 --> 00:14:47,440
Θα την φέρεις για συνάντηση;
319
00:14:47,640 --> 00:14:48,280
Όταν βρω χρόνο.
320
00:14:48,510 --> 00:14:50,278
Μέχρι να βρεις χρόνο, η
321
00:14:50,290 --> 00:14:52,921
Straight Up θα
μας έχει αγοράσει.
322
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Θα δεις.
323
00:14:57,390 --> 00:15:00,730
Ξέρω τι θα πεις πριν καν το πεις.
324
00:15:00,790 --> 00:15:03,390
«Είναι μόνο μια εταιρεία νερού.»
325
00:15:04,530 --> 00:15:06,310
Δεν είναι μόνο νερό.
326
00:15:06,550 --> 00:15:08,630
Είναι όμιλος, πολυεθνικός κολοσσός.
327
00:15:08,950 --> 00:15:10,110
Νοιάζονται για το brand;
328
00:15:10,310 --> 00:15:11,310
Στα χαρτιά.
329
00:15:11,630 --> 00:15:12,830
Νοιάζονται για την κληρονομιά;
330
00:15:12,930 --> 00:15:14,570
Αν δεν νοιάζονταν,
γιατί κάνουν πρόταση;
331
00:15:14,571 --> 00:15:15,950
Σε λίγο θα μας αγοράσουν.
332
00:15:17,110 --> 00:15:19,550
Θα πετάξουν όλους τους
νέους καλλιτέχνες μας.
333
00:15:19,930 --> 00:15:22,057
Θα ξεπουλήσουν τον κατάλογο για
334
00:15:22,069 --> 00:15:24,690
διαφημίσεις σερβιετών
και λιπασμάτων.
335
00:15:26,915 --> 00:15:29,174
Θα στραγγίξουν
κάθε σταγόνα μαύρης
336
00:15:29,186 --> 00:15:32,170
κουλτούρας και καλλιτεχνικής
ακεραιότητας που
337
00:15:32,171 --> 00:15:34,670
έχτισα τα τελευταία 25 χρόνια.
338
00:15:35,610 --> 00:15:37,798
Και δεν μιλάω καν για αυτό το… πώς το
339
00:15:37,799 --> 00:15:40,791
λένε… το ΑΙ, το ΙΑ, το ΑΕΙΟΥ.
340
00:15:41,330 --> 00:15:43,710
Νοιάζονται για τη
μουσική μας κληρονομιά;
341
00:15:43,711 --> 00:15:45,130
Για τη μουσική μας;
342
00:15:45,490 --> 00:15:46,830
Η ΤΝ είναι το μέλλον
της μουσικής, Ντέιβιντ.
343
00:15:46,990 --> 00:15:47,170
Ναι;
344
00:15:47,910 --> 00:15:52,650
Μηχανές που γράφουν μουσική
χωρίς ψυχή, χωρίς καρδιά.
345
00:15:53,010 --> 00:15:54,550
Θέλουν να σε κρατήσουν ως σύμβουλο.
346
00:15:54,710 --> 00:15:56,030
Στοίχημα πως ναι, Ντέιβιντ.
347
00:15:56,730 --> 00:15:57,730
Είναι πολλά λεφτά.
348
00:15:57,890 --> 00:15:58,906
Ξέρω ότι είναι πολλά τα λεφτά.
349
00:15:58,930 --> 00:15:59,250
Σίγουρα;
350
00:15:59,390 --> 00:15:59,610
Ναι!
351
00:15:59,810 --> 00:16:00,030
Αλήθεια;
352
00:16:00,170 --> 00:16:01,170
Ναι!
353
00:16:02,290 --> 00:16:08,110
Αν το κάνουμε, θα φύγουμε
και οι δύο με τεράστιο ποσό.
354
00:16:08,830 --> 00:16:12,330
Η ζωή είναι κάτι παραπάνω από λεφτά.
355
00:16:12,990 --> 00:16:13,990
Είναι ακεραιότητα.
356
00:16:14,130 --> 00:16:15,210
Αυτό που πρεσβεύεις.
357
00:16:15,410 --> 00:16:16,770
Αυτό που πραγματικά πιστεύεις.
358
00:16:16,870 --> 00:16:18,671
Κι εγώ πιστεύω
στο βασικό: λέγεται
359
00:16:18,683 --> 00:16:20,651
μουσική βιομηχανία
για κάποιο λόγο.
360
00:16:20,810 --> 00:16:22,690
Βιομηχανία, η λέξη-κλειδί.
361
00:16:22,910 --> 00:16:24,410
Όλα τα λεφτά δεν είναι
καλά λεφτά, Μπέντζαμιν.
362
00:16:25,150 --> 00:16:26,270
Ξέρω τι θα κάνεις.
363
00:16:26,390 --> 00:16:29,290
Θα ψηφίσεις ναι όταν έρθει η ώρα;
364
00:16:29,450 --> 00:16:29,670
Ναι.
365
00:16:30,190 --> 00:16:31,670
Κατά τη γνώμη μου, ώρα να πουλήσουμε.
366
00:16:33,950 --> 00:16:34,950
Συμφωνώ.
367
00:16:35,210 --> 00:16:35,690
Πούλα σε μένα.
368
00:16:36,050 --> 00:16:36,330
Τι;
369
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
Σε μένα.
370
00:16:38,870 --> 00:16:39,870
Τι είναι αυτό;
371
00:16:40,290 --> 00:16:42,170
Ένα οικονομικό έγγραφο.
372
00:16:42,345 --> 00:16:44,450
Μια πρόταση για μια στοίβα επιτυχιών.
373
00:16:44,630 --> 00:16:46,072
Ο Γκέιμπ μου έγραψε επίσημη
374
00:16:46,084 --> 00:16:48,130
προσφορά να αγοράσω
τις μετοχές σου.
375
00:16:49,470 --> 00:16:50,470
Να με αγοράσεις εσύ;
376
00:16:50,930 --> 00:16:51,230
Ναι.
377
00:16:51,670 --> 00:16:53,070
Ίδια προσφορά με της Straight Up.
378
00:16:53,330 --> 00:16:56,110
Με τις μετοχές σου ελέγχω την ψήφο.
379
00:16:56,230 --> 00:16:57,670
Ξέρεις την εταιρεία μας;
380
00:16:58,110 --> 00:16:59,206
Μίλησες στο ΔΣ;
381
00:16:59,230 --> 00:16:59,390
Όχι.
382
00:16:59,750 --> 00:17:01,447
Αν δεν ήθελες να
τους ενημερώσεις, γιατί
383
00:17:01,448 --> 00:17:03,088
πούλησες πριν 5 χρόνια εξαρχής;
384
00:17:03,190 --> 00:17:06,670
Τότε φάνηκε καλή συμφωνία,
μα ήταν ακριβό λάθος.
385
00:17:06,830 --> 00:17:07,290
Συγγνώμη.
386
00:17:07,630 --> 00:17:09,830
Η εταιρεία μου κατρακυλά από τότε.
387
00:17:09,831 --> 00:17:12,070
Και προσπαθώ να ξαναπάρω τον έλεγχο.
388
00:17:12,590 --> 00:17:15,675
Και το κρατάω μυστικό,
γιατί αν το μάθει ο Άλεξ,
389
00:17:15,676 --> 00:17:16,937
θα πάει δίπλα στη Straight Dog
390
00:17:16,949 --> 00:17:18,350
και θα πάρει καλύτερη προσφορά.
391
00:17:18,370 --> 00:17:20,870
Κι εγώ δεν μπορώ να
μπω σε πόλεμο προσφορών.
392
00:17:25,020 --> 00:17:25,640
Πες ναι.
393
00:17:25,960 --> 00:17:26,220
Όχι.
394
00:17:26,520 --> 00:17:26,740
Όχι.
395
00:17:27,260 --> 00:17:27,400
Όχι.
396
00:17:28,260 --> 00:17:29,080
Δεν μου κάθεται καλά.
397
00:17:29,220 --> 00:17:30,376
Δεν χρειάζεται να «κάθεται» καλά.
398
00:17:30,400 --> 00:17:31,816
Το σωστό είναι θέμα οπτικής.
399
00:17:31,840 --> 00:17:33,317
Ήρθα σε σένα γιατί νόμιζα πως
400
00:17:33,329 --> 00:17:34,920
μοιραζόμαστε την ίδια οπτική.
401
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Μάλλον έκανα λάθος.
402
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
Πες «ναι».
403
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Διάβασε τη συμφωνία.
404
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Πες «ναι».
405
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
Πες «ναι».
406
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
Πες «ναι».
407
00:17:59,560 --> 00:18:01,400
Θα έχεις τα λεφτά
έτοιμα πριν την ψηφοφορία;
408
00:18:01,580 --> 00:18:02,580
Ναι, θα τα έχω.
409
00:18:02,780 --> 00:18:03,480
Ευχαριστώ.
410
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Ευχαριστώ, αδερφέ.
411
00:18:15,160 --> 00:18:16,480
Ρευστοποιούμε όλο το συμβούλιο.
412
00:18:17,180 --> 00:18:19,300
Ρευστοποιούμε όλο
το συμβούλιο να φύγει.
413
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Αυτό ήταν;
414
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Εντάξει, εντάξει.
415
00:18:24,880 --> 00:18:26,000
Καλά, τράβα τη σκανδάλη.
416
00:18:26,040 --> 00:18:26,400
Τράβα τη σκανδάλη.
417
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
Δες ξανά τη θέση μου.
418
00:18:28,400 --> 00:18:28,520
Οκ.
419
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
Μπαμ, είσαι εδώ;
420
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Στην κουζίνα είμαι.
421
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
Τι κάνεις σπίτι;
422
00:18:32,560 --> 00:18:34,020
Έχω σπουδαία νέα!
423
00:18:34,660 --> 00:18:35,080
Για πες.
424
00:18:35,540 --> 00:18:36,900
Ξαναγοράζω τη Stacc Records.
425
00:18:36,970 --> 00:18:38,320
Ξαναγοράζεις τη Stacc Records;
426
00:18:38,340 --> 00:18:38,540
Ναι.
427
00:18:38,680 --> 00:18:41,476
Το πλειοψηφικό πακέτο,
ώστε να μπλοκάρω την πώληση.
428
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Θα έχω τον έλεγχο.
429
00:18:45,385 --> 00:18:47,025
Εσύ δεν έλεγες πως ήταν σωστή κίνηση;
430
00:18:47,280 --> 00:18:49,100
Ότι θα χαλαρώναμε.
431
00:18:49,300 --> 00:18:50,780
Ότι θα βγαίναμε απ’ αυτή την κούρσα.
432
00:18:51,160 --> 00:18:52,068
Ότι θα ταξιδεύαμε μόλις
433
00:18:52,080 --> 00:18:53,400
φύγει ο Τρέι για το κολέγιο.
434
00:18:53,520 --> 00:18:54,520
Άλλαξα γνώμη.
435
00:18:55,180 --> 00:18:55,560
Πότε;
436
00:18:55,840 --> 00:18:59,051
Όταν κατάλαβα ότι πήγαινα
να εγκαταλείψω αυτό που
437
00:18:59,052 --> 00:19:02,040
έχτιζα όλη μου τη ζωή.
438
00:19:02,620 --> 00:19:04,058
Γι’ αυτό δεν ήθελες να γράψουμε
439
00:19:04,070 --> 00:19:05,660
την επιταγή στο στούντιο σήμερα;
440
00:19:06,700 --> 00:19:07,940
Γι’ αυτό σε παντρεύτηκα, κορίτσι μου.
441
00:19:08,260 --> 00:19:10,160
Συγγνώμη που δεν στο είπα.
442
00:19:10,280 --> 00:19:11,920
Ούτε εγώ ήμουν σίγουρος τότε.
443
00:19:12,540 --> 00:19:14,464
Προσπάθησα να
πείσω τον Πάτρικ να
444
00:19:14,476 --> 00:19:16,640
ψηφίσει κατά, αλλά
δεν είχε το όραμα.
445
00:19:17,290 --> 00:19:18,530
Από πού θα βρούμε τα λεφτά;
446
00:19:20,660 --> 00:19:21,660
Εκεί είναι το δύσκολο.
447
00:19:21,720 --> 00:19:23,200
Θα πάρουμε δάνειο με το σπίτι.
448
00:19:23,340 --> 00:19:25,867
Θα ρευστοποιήσουμε
μετοχές και ομόλογα…
449
00:19:25,868 --> 00:19:28,100
ή άλλες επενδύσεις,
ίσως πουλήσουμε κάτι.
450
00:19:28,280 --> 00:19:29,880
Δάνειο με το σπίτι μας;
451
00:19:30,290 --> 00:19:32,351
Να ρευστοποιήσεις μετοχές κι ομόλογα
452
00:19:32,352 --> 00:19:34,961
για μια δισκογραφική
που μετά βίας βγαίνει;
453
00:19:35,000 --> 00:19:36,400
Λέγεται «μουσική
βιομηχανία», μωρό μου.
454
00:19:37,160 --> 00:19:38,658
Στη μουσική βιομηχανία είσαι
455
00:19:38,670 --> 00:19:40,720
πάντα ένα χιτ μακριά
απ’ την κορυφή.
456
00:19:40,920 --> 00:19:43,168
Κι όταν πάρω τον έλεγχο
της Stacc & Itch Records,
457
00:19:43,169 --> 00:19:45,320
θα ξαναβρεθούμε στην κορυφή.
458
00:19:45,400 --> 00:19:46,220
Στο εγγυώμαι.
459
00:19:46,340 --> 00:19:48,980
Ίσως όμως κάποια πράγματα
να μην επιστρέφουν όπως πριν.
460
00:19:49,285 --> 00:19:50,285
Ίσως να μην γίνεται.
461
00:19:50,600 --> 00:19:51,760
Τι εννοείς μ’ αυτό;
462
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
Αγάπη μου…
463
00:19:55,520 --> 00:20:00,620
Ίσως αυτό όλο είναι σημάδι
πως ήρθε η ώρα να περάσουμε
464
00:20:00,621 --> 00:20:04,160
στο επόμενο κεφάλαιο της ζωής μας.
465
00:20:05,490 --> 00:20:06,690
Ίσως εγώ δεν θέλω να προχωρήσω.
466
00:20:07,100 --> 00:20:08,360
Μου φαίνεται ρίσκο.
467
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Για μας.
468
00:20:11,260 --> 00:20:13,382
Ό, τι κι αν έκανα, ό, τι κι αν πέτυχα
469
00:20:13,383 --> 00:20:15,301
ήταν πάντα με ρίσκο. Ακόμα κι εσύ.
470
00:20:16,320 --> 00:20:17,945
Νόμιζες πως δεν ήταν ρίσκο να
471
00:20:17,957 --> 00:20:19,820
σε πλησιάσω σ’ εκείνο το πάρτι;
472
00:20:21,650 --> 00:20:25,500
Ήθελες ποτό,
δεν ήταν ρίσκο για μένα;
473
00:20:25,980 --> 00:20:27,160
Μόλις είχες πάρει Γκραμυ.
474
00:20:28,100 --> 00:20:30,773
Ήταν το after-party
σου, κι ο Κουίνσι
475
00:20:30,785 --> 00:20:33,400
Τζόουνς σε είπε
μέλλον της μουσικής.
476
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Κι όμως ήμουν αγχωμένος.
477
00:20:35,260 --> 00:20:36,420
Ξέρεις γιατί;
478
00:20:37,600 --> 00:20:39,240
Γιατί ήσουν πανέμορφη.
479
00:20:42,040 --> 00:20:43,180
Κι ακόμα είσαι.
480
00:20:51,470 --> 00:20:53,040
Εντάξει, απάντησέ μου αυτό.
481
00:20:53,720 --> 00:20:55,740
Αγαπάς ακόμα αυτό που κάνεις;
482
00:20:57,940 --> 00:21:00,360
Μιλάω για τη μουσική, Ντέιβιντ.
483
00:21:01,530 --> 00:21:02,540
Φυσικά και την αγαπώ.
484
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
Σίγουρα;
485
00:21:05,560 --> 00:21:08,380
Θυμάμαι όταν πρωτοβγαίναμε.
486
00:21:09,960 --> 00:21:11,640
Έφευγες απ’ το στούντιο στο κέντρο.
487
00:21:12,740 --> 00:21:14,200
Έβαζες ακουστικά.
488
00:21:14,960 --> 00:21:19,560
Κι ερχόσουν περπατώντας
ως το σπίτι μου στο Μπρούκλιν.
489
00:21:19,760 --> 00:21:22,840
Κόντεψα να σε χωρίσω
γιατί αργούσαμε πάντα.
490
00:21:23,100 --> 00:21:26,259
Μα πάντα σε συγχωρούσα, γιατί
491
00:21:26,271 --> 00:21:29,660
ερχόσουν γεμάτος ενθουσιασμό.
492
00:21:30,100 --> 00:21:31,919
Λάμποντας για κάποιον νέο
493
00:21:31,931 --> 00:21:34,420
καλλιτέχνη που είχες ανακαλύψει.
494
00:21:36,440 --> 00:21:38,280
Τώρα δεν το κάνεις πια.
495
00:21:40,635 --> 00:21:42,531
Κι όταν μιλάς για τη δουλειά
496
00:21:42,543 --> 00:21:46,520
σου, είναι πάντα για το
πώς άλλαξε η βιομηχανία…
497
00:21:47,385 --> 00:21:49,177
Πώς το ίντερνετ δυσκολεύει να
498
00:21:49,189 --> 00:21:51,180
μείνεις στην κορυφή… αλλά ποτέ
499
00:21:52,440 --> 00:21:54,300
για τη μουσική.
500
00:21:57,120 --> 00:22:01,033
Κι εγώ, η σιωπηλή σου σύντροφος,
501
00:22:01,045 --> 00:22:04,480
δεν θα είμαι άλλο σιωπηλή.
502
00:22:06,520 --> 00:22:08,757
Θα είμαι πάντα η αγαπημένη και
503
00:22:08,769 --> 00:22:11,500
δίπλα σου, αλλά όχι πια σιωπηλή.
504
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Θα το σηκώσεις;
505
00:22:21,300 --> 00:22:21,560
Ναι.
506
00:22:22,140 --> 00:22:23,140
Το τηλέφωνο.
507
00:22:23,320 --> 00:22:24,900
Θα συνεχίσουμε αργότερα.
508
00:22:25,100 --> 00:22:25,460
Οκ.
509
00:22:25,820 --> 00:22:26,260
Το υπόσχομαι.
510
00:22:26,620 --> 00:22:27,620
Υπόσχεση.
511
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
Ναι;
512
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
Μπαμ.
513
00:22:56,020 --> 00:22:57,020
Κάποιος έχει τον Τρέι.
514
00:22:58,320 --> 00:22:59,920
Τι εννοείς, «έχει τον Τρέι»;
515
00:23:00,100 --> 00:23:01,020
Κάποιος τον έχει.
516
00:23:01,120 --> 00:23:03,020
Αυτοί, αυτοί, αυτοί…
517
00:23:03,280 --> 00:23:04,240
Νομίζω τον απήγαγαν.
518
00:23:04,300 --> 00:23:05,340
Τι εννοείς, τον απήγαγαν;
519
00:23:05,341 --> 00:23:05,980
Δεν ξέρω!
520
00:23:06,200 --> 00:23:07,656
Είπαν πως θα με ξαναπάρουν.
521
00:23:07,680 --> 00:23:08,920
Ζήτησαν λεφτά;
522
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
Πολ!
523
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
Πολ!
524
00:23:13,120 --> 00:23:14,580
Είπαν πως θα ξαναπάρουν, Πολ.
525
00:23:14,800 --> 00:23:15,140
Τι συμβαίνει;
526
00:23:15,600 --> 00:23:17,620
Μόλις τηλεφώνησαν,
είπαν ότι απήγαγαν τον Τρέι.
527
00:23:18,300 --> 00:23:20,420
Στίβεν, δες αν μπορείς
να τον κρατήσεις στη γραμμή.
528
00:23:22,620 --> 00:23:23,620
Γαμώτο.
529
00:23:23,860 --> 00:23:24,860
Ναι;
530
00:23:25,900 --> 00:23:26,260
Ναι.
531
00:23:26,640 --> 00:23:28,000
Γεια σας, προχωρώ κατευθείαν
στη δράση, κυρία.
532
00:23:28,360 --> 00:23:29,840
Ντέιβιντ Κινγκ, Φαν Στριτ 30.
533
00:23:32,880 --> 00:23:34,560
Κάποιος απήγαγε τον γιο μας.
534
00:23:37,580 --> 00:23:37,920
Ναι.
535
00:23:38,340 --> 00:23:38,620
Ναι, Κινγκ.
536
00:23:38,900 --> 00:23:39,280
Ρέι Κινγκ.
537
00:23:39,400 --> 00:23:41,440
Με ακούτε;
538
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
Ναι.
539
00:24:17,640 --> 00:24:18,840
Κύριε και κυρία Κινγκ.
540
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Είμαι η ντετέκτιβ Ντίλαν.
541
00:24:20,240 --> 00:24:20,900
Μπορώ να περάσω;
542
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
Βεβαίως.
543
00:24:22,260 --> 00:24:23,580
Στήστε τα πράγματά σας εδώ.
544
00:24:23,680 --> 00:24:24,996
Αν χρειαστείτε το τραπέζι, πάρτε το.
545
00:24:25,020 --> 00:24:26,500
Απλώς βγάλτε τα κηροπήγια στην άκρη.
546
00:24:26,720 --> 00:24:28,180
Ίσως και τα λουλούδια από εδώ.
547
00:24:28,320 --> 00:24:28,640
Ωραία.
548
00:24:28,900 --> 00:24:29,300
Αυτό είναι;
549
00:24:29,700 --> 00:24:30,780
Ναι, συνεχίστε.
550
00:24:31,120 --> 00:24:31,980
Περάστε.
551
00:24:31,981 --> 00:24:34,500
Θα στήσουμε στην τραπεζαρία.
552
00:24:46,790 --> 00:24:47,840
Ο Τρέι είναι σπουδαίο παιδί.
553
00:24:48,900 --> 00:24:50,240
Ένα νέο αστέρι.
554
00:24:51,380 --> 00:24:52,380
Καθαρός, σωστός.
555
00:24:53,250 --> 00:24:55,580
Πάντα εκεί για τον γιο μου.
556
00:24:56,230 --> 00:24:57,700
Τον Κάιλ, από τότε που
πέθανε η μητέρα του.
557
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
Η γυναίκα μου...
558
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
Τι να σας πω;
559
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
Την αλήθεια.
560
00:25:08,870 --> 00:25:10,510
Μήπως έχουμε ξανασυναντηθεί κάπου;
561
00:25:11,500 --> 00:25:11,940
Δεν ξέρω.
562
00:25:12,380 --> 00:25:13,380
Ίσως στου Τζούνιορ.
563
00:25:14,090 --> 00:25:15,410
Μου αρέσει το cheesecake εκεί.
564
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Το ξέρω.
565
00:25:17,060 --> 00:25:18,060
Δεν είναι αυτό.
566
00:25:23,100 --> 00:25:25,440
Κύριε και κυρία Κινγκ,
είμαι ο ντετέκτιβ Μπρίτζες.
567
00:25:25,680 --> 00:25:27,000
Ανήκω στη μονάδα
μεγάλων υποθέσεων.
568
00:25:27,510 --> 00:25:29,670
Έχω αναλάβει την
απαγωγή του γιου σας.
569
00:25:30,240 --> 00:25:32,229
Ο ντετέκτιβ Χίγκινς
μου είπε ότι
570
00:25:32,241 --> 00:25:34,700
ο απαγωγέας σας έδωσε
οδηγίες στο τηλέφωνο.
571
00:25:34,850 --> 00:25:35,500
Σωστά.
572
00:25:35,640 --> 00:25:41,520
Ζήτησε 17,5 εκατομμύρια
σε ελβετικά φράγκα.
573
00:25:41,980 --> 00:25:44,700
Αχαρακτήριστα, των 1.000...
574
00:25:46,970 --> 00:25:48,880
Συγγνώμη, χαρτονομίσματα
των 1.000 φράγκων.
575
00:25:51,140 --> 00:25:52,140
Και...
576
00:25:53,360 --> 00:25:54,460
Και θα ξαναπάρει απόψε.
577
00:25:55,660 --> 00:25:56,660
Αυτό είναι όλο;
578
00:25:56,900 --> 00:25:57,580
Θα τα ετοιμάσω.
579
00:25:57,860 --> 00:25:58,860
Θα τα πάρει.
580
00:25:59,910 --> 00:26:03,380
Ό, τι θέλει, αρκεί να μας
επιστρέψει τον Τρέι σώο.
581
00:26:03,381 --> 00:26:04,381
Έτσι, Ντέιβιντ;
582
00:26:04,460 --> 00:26:05,460
Απόλυτα.
583
00:26:05,560 --> 00:26:05,920
Ναι.
584
00:26:06,200 --> 00:26:09,520
Θέλω το παιδί μου πίσω στο σπίτι.
585
00:26:09,860 --> 00:26:10,860
Το καταλαβαίνω απόλυτα.
586
00:26:11,120 --> 00:26:12,680
Έχει εκδοθεί ειδοποίηση Ebony;
587
00:26:13,040 --> 00:26:14,980
Εννοώ, ειδοποίηση Ebony;
588
00:26:15,580 --> 00:26:17,267
Είναι σύστημα για αγνοούμενα
589
00:26:17,279 --> 00:26:19,220
μαύρα παιδιά που εξαφανίστηκαν
590
00:26:19,221 --> 00:26:21,440
υπό ύποπτες συνθήκες ή απήχθησαν.
591
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Πρέπει να γίνει.
592
00:26:22,600 --> 00:26:24,983
Με όλο τον σεβασμό, κυρία Κινγκ,
593
00:26:24,995 --> 00:26:27,240
γνωρίζουμε το σύστημα Ebony.
594
00:26:27,545 --> 00:26:28,562
Αλλά δεν έχει θεσπιστεί
595
00:26:28,574 --> 00:26:29,960
ακόμη ως νόμος στη Νέα Υόρκη.
596
00:26:30,120 --> 00:26:32,046
Να ξέρετε όμως πως παίρνουμε
597
00:26:32,058 --> 00:26:34,480
πολύ σοβαρά την
απαγωγή του Τρέι.
598
00:26:35,245 --> 00:26:36,360
Θα βρούμε τον γιο σας.
599
00:26:36,870 --> 00:26:38,358
Σκάναρα τη φωτογραφία του Τρέι
600
00:26:38,370 --> 00:26:40,220
και την έστειλα στη
Μονάδα Ερευνών.
601
00:26:41,030 --> 00:26:43,879
Την προώθησαν στο Κέντρο
Εγκλήματος σε Πραγματικό Χρόνο
602
00:26:43,880 --> 00:26:45,060
για την Amber Alert και για
603
00:26:45,072 --> 00:26:46,440
να μοιραστεί στις περιπολίες.
604
00:26:47,440 --> 00:26:51,940
Συχνά, η απαγωγή γίνεται από κάποιον
605
00:26:51,941 --> 00:26:56,341
που γνωρίζει καλά την οικογένεια.
606
00:26:56,550 --> 00:26:58,340
Το λέω απλώς για να δω αν...
607
00:26:58,341 --> 00:27:01,720
Θέλετε να πείτε ότι κάποιος
από το σπίτι μας το έκανε;
608
00:27:01,760 --> 00:27:02,520
Αυτό εννοείτε;
609
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
Συγγνώμη.
610
00:27:04,180 --> 00:27:05,660
Δεν υπάρχει κανένας τέτοιος εδώ.
611
00:27:06,120 --> 00:27:06,900
Είστε σίγουρος;
612
00:27:07,060 --> 00:27:08,060
Ναι, απόλυτα.
613
00:27:08,140 --> 00:27:12,580
Απλώς θέλω να καταλάβω
πώς θα βρούμε τον γιο μας.
614
00:27:12,800 --> 00:27:14,183
Και εμείς προσπαθούμε να τον
615
00:27:14,195 --> 00:27:15,840
βρούμε όσο πιο γρήγορα γίνεται.
616
00:27:16,480 --> 00:27:16,840
Ευχαριστώ.
617
00:27:16,880 --> 00:27:18,100
Όλοι το ίδιο θέλουμε.
618
00:27:19,060 --> 00:27:21,049
Με σεβασμό, ξέρω πως
ένας άνθρωπος σαν εσάς
619
00:27:21,050 --> 00:27:24,721
δεν συνηθίζει να
του λένε τι να κάνει.
620
00:27:24,790 --> 00:27:26,480
Αλλά πρέπει να μας εμπιστευτείτε.
621
00:27:27,150 --> 00:27:30,800
Και κάντε ό, τι σας
πω, για χάρη του Τρέι.
622
00:27:56,320 --> 00:27:59,120
Όταν τηλεφωνήσει ο
απαγωγέας, μείνετε ψύχραιμοι.
623
00:27:59,860 --> 00:28:01,490
Ξέρω ότι έχετε
έντονα συναισθήματα,
624
00:28:01,491 --> 00:28:04,041
αλλά είναι σημαντικό να
κρατήσετε την ψυχραιμία σας.
625
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Τι είναι αυτό;
626
00:28:08,380 --> 00:28:09,200
Προσωπικό στο L.I.U.
627
00:28:09,220 --> 00:28:09,740
Στην αρένα.
628
00:28:09,940 --> 00:28:11,260
Είναι ο Κόλιν, ο γιος μου.
629
00:28:11,560 --> 00:28:12,320
Κύριε Κρίστοφερ, παρακαλώ.
630
00:28:12,500 --> 00:28:13,760
Απλώς τον πήρα τηλέφωνο.
631
00:28:13,780 --> 00:28:15,380
Ο γιος σας είναι στον σύλλογο, σωστά;
632
00:28:15,381 --> 00:28:16,836
Γίνεται χαμός εκεί τώρα.
633
00:28:16,860 --> 00:28:18,496
Ξέρεις κάτι; Αρχίζεις
και μου σπας τα νεύρα.
634
00:28:18,520 --> 00:28:19,800
Άσε με να κάνω τη
δουλειά μου, εντάξει;
635
00:28:21,790 --> 00:28:22,790
Είναι καλό παιδί.
636
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Και ευγενικός κιόλας.
637
00:28:27,400 --> 00:28:29,480
Έχεις παρατηρήσει τίποτα
διαφορετικό τελευταία;
638
00:28:30,430 --> 00:28:31,920
Κάτι που να σε ανησυχεί;
639
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Να με ανησυχεί;
640
00:28:34,340 --> 00:28:35,860
Είναι σε ηλικία που μπορεί
641
00:28:35,872 --> 00:28:37,580
να μπλέξει με κακές παρέες.
642
00:28:38,600 --> 00:28:39,960
Θυμάμαι πώς ήμουν στα 17.
643
00:28:40,320 --> 00:28:41,440
Όχι, είναι εξαιρετικό παιδί.
644
00:28:42,570 --> 00:28:44,280
Ο Τρέι είναι έξυπνος.
645
00:28:44,281 --> 00:28:45,660
Κανείς δεν είπε το αντίθετο.
646
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
Τα πράγματα σοβαρεύουν.
647
00:28:49,850 --> 00:28:50,960
Έι, L.I.U.
648
00:28:50,980 --> 00:28:52,095
Το προσωπικό βρήκε μια πράσινη
649
00:28:52,107 --> 00:28:53,496
μπαντάνα έξω απ’
το γήπεδο μπάσκετ.
650
00:28:53,520 --> 00:28:55,140
Είναι του Τρέι, είναι του Τρέι.
651
00:28:55,440 --> 00:28:57,694
Πίκενς, επικοινώνησε
με το κέντρο εγκλήματος
652
00:28:57,706 --> 00:28:59,820
στην One Police Plaza
και δες αν υπάρχουν
653
00:28:59,821 --> 00:29:02,680
κάμερες ή βίντεο στην
περιοχή του γηπέδου της L.I.U.
654
00:29:02,820 --> 00:29:03,400
Μπάσκετ.
655
00:29:03,820 --> 00:29:06,060
Ντετέκτιβ Μπελ, πες
σε όλα τα περιπολικά
656
00:29:06,072 --> 00:29:08,160
με LPRs να κατεβάσουν
αμέσως εικόνες.
657
00:29:09,900 --> 00:29:12,667
Κύριε και κυρία
Κινγκ, ό, τι βρίσκουμε
658
00:29:12,679 --> 00:29:16,418
θεωρείται στοιχείο ή ένδειξη
μέχρι να καταφέρουμε να
659
00:29:16,430 --> 00:29:18,980
ενώσουμε όλα τα
κομμάτια του παζλ.
660
00:29:19,360 --> 00:29:20,700
Μπορούμε;
661
00:29:28,520 --> 00:29:30,840
Θα σας πω τι ξέρω.
662
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Σ’ ακούμε.
663
00:29:33,220 --> 00:29:34,940
Έβαλα τα παιδιά να τρέξουν σπριντ.
664
00:29:35,980 --> 00:29:37,320
Γι’ αυτό κούτσαινε ο Τρέι.
665
00:29:37,500 --> 00:29:38,920
Δεν έχεις χρόνο για πόνο, πάμε.
666
00:29:40,780 --> 00:29:41,960
Οπότε του είπα να καθίσει.
667
00:29:42,720 --> 00:29:43,360
Χτύπησε τον αστράγαλο.
668
00:29:43,535 --> 00:29:44,935
Τέντωσέ το, τέντωσέ το.
669
00:29:45,710 --> 00:29:46,790
Τον είδες μετά;
670
00:29:47,670 --> 00:29:49,240
Αξιωματικέ, έχω εκατό παιδιά εδώ.
671
00:29:50,170 --> 00:29:52,000
Μπορεί να έφυγε για φαγητό.
672
00:29:52,660 --> 00:29:53,060
Εντάξει.
673
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
Ο Τρέι είναι καλά;
674
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Όσο ξέρουμε, ναι.
675
00:29:56,520 --> 00:29:57,520
Και ο Κάιλ επίσης.
676
00:29:58,210 --> 00:29:59,770
Δεν υπάρχει λόγος να
πιστεύουμε το αντίθετο.
677
00:30:00,320 --> 00:30:01,320
Ωραία.
678
00:30:01,845 --> 00:30:03,365
Άφησέ με να σου δώσω το τηλέφωνό μου.
679
00:30:03,540 --> 00:30:03,820
Βεβαίως.
680
00:30:04,040 --> 00:30:06,500
Αν μάθεις κάτι, σε
παρακαλώ ενημέρωσέ με.
681
00:30:07,200 --> 00:30:09,160
Προς το παρόν μαζεύουμε
πληροφορίες, κόουτς.
682
00:30:09,610 --> 00:30:11,180
Κόουτς Φοξ, είμαι μεγάλος θαυμαστής.
683
00:30:11,181 --> 00:30:12,501
Μπορείτε να μου
δώσετε κι ένα αυτόγραφο;
684
00:30:13,350 --> 00:30:14,470
Δεν είναι μεγάλη χάρη.
685
00:30:14,680 --> 00:30:15,680
Ναι, φυσικά.
686
00:30:16,460 --> 00:30:17,460
Αξιωματικέ Μπόλτον.
687
00:30:18,580 --> 00:30:19,980
Αξιωματικέ ΜακΓκίλικάντι,
θέλεις κι εσύ;
688
00:30:20,800 --> 00:30:21,460
Όχι, εντάξει.
689
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
Είμαι με τους Σέλτικς.
690
00:30:22,850 --> 00:30:24,240
Το φαντάστηκα.
691
00:30:26,090 --> 00:30:26,900
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
692
00:30:27,040 --> 00:30:27,400
Ευχαριστώ.
693
00:30:27,480 --> 00:30:28,100
Καλή σας μέρα, κόουτς.
694
00:30:28,240 --> 00:30:29,520
Ενημερώστε με αν μάθετε κάτι.
695
00:30:29,740 --> 00:30:30,796
Θα σας κρατάμε ενήμερο, κόουτς.
696
00:30:30,820 --> 00:30:31,040
Εντάξει.
697
00:30:31,660 --> 00:30:32,660
Λάρι Μπερντ.
698
00:30:34,980 --> 00:30:35,980
Ναι.
699
00:30:41,180 --> 00:30:44,134
Σε έκτακτη είδηση,
πηγές της αστυνομίας
700
00:30:44,146 --> 00:30:47,260
επιβεβαίωσαν ότι ο
Τρέι Κινγκ, ο 17χρονος
701
00:30:47,261 --> 00:30:49,122
γιος του ιδρυτή
της Stack and Hits
702
00:30:49,134 --> 00:30:51,220
Records, Ντέιβιντ
Κινγκ, έχει απαχθεί.
703
00:30:52,010 --> 00:30:53,883
Ξέρετε όλοι τον
Ντέιβιντ Κινγκ, τον ιδρυτή
704
00:30:53,895 --> 00:30:55,780
και «εγκέφαλο» πίσω
απ’ την Stack and Hits
705
00:30:55,930 --> 00:30:59,000
που κυριάρχησε στη
μουσική στις αρχές του 2000.
706
00:30:59,520 --> 00:31:01,552
Αν και δεν είναι
πια ο «βασιλιάς» που
707
00:31:01,564 --> 00:31:03,500
ήταν, παραμένει
άνθρωπος με σχέδιο,
708
00:31:04,040 --> 00:31:06,420
γνωστός για το εξαιρετικό
του αυτί στη μουσική.
709
00:31:07,090 --> 00:31:08,435
Έχει καθοδηγήσει και αναπτύξει
710
00:31:08,447 --> 00:31:10,120
πάνω από 50
βραβευμένους με Grammy.
711
00:31:10,870 --> 00:31:13,239
Ο γηγενής από το Μπρονξ
είναι επίσης γνωστός ως
712
00:31:13,251 --> 00:31:15,580
αφοσιωμένος οικογενειάρχης
και φιλάνθρωπος,
713
00:31:16,030 --> 00:31:18,187
οπότε η αγάπη και η
στήριξη που δέχεται δεν είναι
714
00:31:18,188 --> 00:31:21,161
έκπληξη σε αυτήν την
δυσάρεστη κατάσταση.
715
00:31:21,720 --> 00:31:24,482
Ας στείλουμε όλοι
τις προσευχές μας για
716
00:31:24,494 --> 00:31:27,060
την ασφαλή επιστροφή
του Τρέι Κινγκ.
717
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
Τελείωσες;
718
00:31:36,840 --> 00:31:37,840
Δεν ξέρω.
719
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Τελειώσαμε;
720
00:31:40,260 --> 00:31:42,120
Ντετέκτιβ, πάω να βρω τον γιο μου.
721
00:31:42,670 --> 00:31:45,860
Δεν πιστεύουμε ότι αυτό
είναι προς το συμφέρον όλων.
722
00:31:45,861 --> 00:31:46,861
Εμείς;
723
00:31:47,230 --> 00:31:48,320
Ναι, εμείς.
724
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
Εμείς, ως πατέρας;
725
00:31:50,730 --> 00:31:51,863
Δεν μπορείτε να με σταματήσετε
726
00:31:51,875 --> 00:31:53,020
απ’ το να ψάξω το παιδί μου.
727
00:31:53,240 --> 00:31:54,240
Είμαι υπό κράτηση;
728
00:31:54,320 --> 00:31:54,520
Όχι.
729
00:31:55,340 --> 00:31:57,280
Θα έπρεπε να είστε;
730
00:31:57,620 --> 00:31:58,581
Κύριε Κρίστοφερ, ξέρουμε τον
731
00:31:58,593 --> 00:31:59,600
επιτηρητή αποφυλάκισής σας.
732
00:32:00,800 --> 00:32:02,460
Δεν θέλετε να κάνουμε
εκείνο το τηλεφώνημα.
733
00:32:02,461 --> 00:32:04,141
Καλέστε τον, δεν
είμαι πια σε επιτήρηση.
734
00:32:04,300 --> 00:32:05,880
Χριστέ μου, αρκετά.
735
00:32:05,940 --> 00:32:06,940
Καθίστε λίγο.
736
00:32:07,700 --> 00:32:08,700
Σε παρακαλώ.
737
00:32:09,260 --> 00:32:10,300
Άσε με ήσυχο.
738
00:32:13,850 --> 00:32:16,260
Αναρωτιόμαστε γιατί δεν
έχετε νέα απ’ τον Κάιλ.
739
00:32:16,600 --> 00:32:16,860
Αλήθεια;
740
00:32:16,940 --> 00:32:17,940
Είσαι Γάλλος;
741
00:32:18,220 --> 00:32:19,220
Περιμένουμε.
742
00:32:22,135 --> 00:32:24,700
Υπάρχει τεράστιο κύμα αγάπης
για τον μουσικό παραγωγό
743
00:32:24,701 --> 00:32:24,980
- Μισό λεπτό.
744
00:32:24,981 --> 00:32:25,981
Ντέιβιντ Κινγκ.
745
00:32:26,260 --> 00:32:26,600
Ποιος είναι αυτός;
746
00:32:26,830 --> 00:32:27,840
Με το λευκό παντελόνι του.
747
00:32:27,841 --> 00:32:28,340
Κακομαθημένος.
748
00:32:28,420 --> 00:32:29,420
Και ο γιος τους, ο Τρέι.
749
00:32:29,820 --> 00:32:30,820
Όλοι διαφορετικοί.
750
00:32:34,890 --> 00:32:35,890
Φόλτσερς.
751
00:32:37,500 --> 00:32:39,890
Σε βάζουν σε ζευγάρια, και
σε στήνουν σαν σε τσίρκο.
752
00:32:41,410 --> 00:32:42,410
Τώρα κάθισε.
753
00:32:44,290 --> 00:32:47,070
Κι όμως, ίσως να πρέπει
να παραπονεθώ όταν...
754
00:32:49,110 --> 00:32:50,270
...όταν καπνίζει την κρυσταλλική.
755
00:32:53,780 --> 00:32:54,830
Πήρα ένα τηλέφωνο στη γειτονιά.
756
00:32:57,090 --> 00:32:58,090
Και;
757
00:32:58,490 --> 00:32:59,966
Να δω μόνο αν ακούστηκε
κάτι στους δρόμους.
758
00:32:59,990 --> 00:33:00,990
Τίποτα παραπάνω.
759
00:33:01,210 --> 00:33:02,210
Μάλιστα.
760
00:33:03,270 --> 00:33:04,590
Μη με περνάς για χαζό.
761
00:33:04,910 --> 00:33:05,970
Είμαι κουλ σαν κι εκείνη.
762
00:33:09,120 --> 00:33:10,120
Σαν ποια;
763
00:33:11,730 --> 00:33:13,190
Να γιατί σ’ αγαπάω, φίλε μου.
764
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
Σε εκτιμώ.
765
00:33:14,670 --> 00:33:15,670
Το ξέρεις αυτό.
766
00:33:16,120 --> 00:33:17,360
Θες κάτι άλλο από μένα;
767
00:33:17,810 --> 00:33:18,310
Καλά λοιπόν.
768
00:33:18,730 --> 00:33:19,730
Δεν είναι τίποτα, Κέιτ.
769
00:33:19,910 --> 00:33:20,170
Το ξέρω.
770
00:33:20,370 --> 00:33:21,888
Μετά από όλα όσα έκανες
για τον Κάιλ κι εμένα,
771
00:33:21,889 --> 00:33:23,630
παρ’ όλο που κάποτε
πρόδωσα αυτή την οικογένεια...
772
00:33:23,950 --> 00:33:25,230
Είναι σαν να λείπει ο δικός μου γιος.
773
00:33:25,270 --> 00:33:26,446
Θα έκανα τα πάντα να τον πάρω πίσω.
774
00:33:26,470 --> 00:33:26,610
Καταλαβαίνεις;
775
00:33:27,150 --> 00:33:27,650
Πάντα.
776
00:33:27,850 --> 00:33:28,850
Ντέιβιντ!
777
00:33:30,250 --> 00:33:31,250
Ντέιβιντ, Ντέιβιντ!
778
00:33:31,470 --> 00:33:31,650
Ναι.
779
00:33:32,010 --> 00:33:34,110
Ντέιβιντ, αγάπη μου, τον βρήκαν.
780
00:33:34,230 --> 00:33:35,230
Τον βρήκαν!
781
00:33:36,130 --> 00:33:38,250
Τον βρήκαν και τον φέρνουν σπίτι.
782
00:33:41,750 --> 00:33:43,890
Θεέ μου... Ευχαριστώ.
783
00:33:44,530 --> 00:33:45,030
Ευχαριστώ.
784
00:33:45,270 --> 00:33:46,450
Οι άντρες σου είναι ασφαλείς.
785
00:33:49,410 --> 00:33:50,410
Ηρέμησε.
786
00:33:51,570 --> 00:33:52,230
Ηρέμησε.
787
00:33:52,370 --> 00:33:52,950
Σ’ το ’πα.
788
00:33:53,230 --> 00:33:54,330
Σ’ το ’πα.
789
00:33:54,590 --> 00:33:55,770
Σ’ το ’πα.
790
00:33:56,150 --> 00:33:57,150
Τα κατάφερε.
791
00:33:57,270 --> 00:33:58,270
Τα κατάφερε, αδερφέ.
792
00:33:58,370 --> 00:33:59,370
Ξέρεις τι κάνατε;
793
00:34:09,970 --> 00:34:11,970
Θεέ μου...
794
00:34:16,290 --> 00:34:19,088
Τρέι... αγόρι μου...
795
00:34:32,440 --> 00:34:32,880
Τρέι!
796
00:34:33,300 --> 00:34:34,460
Το παιδί μου τα κατάφερε!
797
00:34:34,680 --> 00:34:36,500
Το μωρό μου είναι ο καλύτερος!
798
00:34:37,320 --> 00:34:39,400
Θεέ μου... Ευχαριστώ, Θεέ μου.
799
00:34:40,300 --> 00:34:40,640
Ευχαριστώ.
800
00:34:40,740 --> 00:34:41,740
Τρέι, πού είναι ο Κάιλ;
801
00:34:41,780 --> 00:34:43,101
Ντέιβιντ, σε έψαχνα.
802
00:34:43,400 --> 00:34:44,140
Θεέ μου...
803
00:34:44,660 --> 00:34:45,100
Τι;
804
00:34:45,120 --> 00:34:46,580
Τι συμβαίνει;
805
00:34:46,581 --> 00:34:48,560
Συγγνώμη...
806
00:34:49,100 --> 00:34:50,840
Τι συμβαίνει;
807
00:34:51,340 --> 00:34:52,440
Τι συμβαίνει;
808
00:34:52,441 --> 00:34:53,560
Έγινε ένα μπέρδεμα.
809
00:34:53,960 --> 00:34:54,560
Μπέρδεμα;
810
00:34:54,640 --> 00:34:55,120
Τι εννοείς;
811
00:34:55,300 --> 00:34:55,920
Πού είναι ο γιος μου;
812
00:34:56,160 --> 00:34:57,360
Ο απαγωγέας... Τι;
813
00:34:57,660 --> 00:34:59,300
Άρπαξε τον Κάιλ κατά λάθος.
814
00:34:59,540 --> 00:35:00,280
Όχι, όχι, όχι...
815
00:35:00,281 --> 00:35:01,652
Ο Τρέι είπε πως ο
Κάιλ φορούσε τη στέκα
816
00:35:01,664 --> 00:35:02,840
του όταν έφυγε
απ’ το γυμναστήριο.
817
00:35:04,560 --> 00:35:06,300
Νομίζουμε πως ο
απαγωγέας τους μπέρδεψε.
818
00:35:06,600 --> 00:35:06,960
Τους μπέρδεψε;
819
00:35:07,140 --> 00:35:08,780
Όχι, όχι, όχι...
Όχι, όχι, όχι...
820
00:35:08,781 --> 00:35:09,720
Περίμενε, περίμενε... Τρέι!
821
00:35:10,100 --> 00:35:11,100
Κύριε Κρίστοφερ!
822
00:35:11,660 --> 00:35:13,820
Τι συμβαίνει;
823
00:35:14,020 --> 00:35:15,020
Με κρατάτε;
824
00:35:15,340 --> 00:35:16,080
Με κρατάτε;
825
00:35:16,340 --> 00:35:17,540
Όχι, δεν σε κρατάμε.
826
00:35:17,920 --> 00:35:18,440
Κάτσε ακίνητος!
827
00:35:18,920 --> 00:35:19,640
Κάτσε ακίνητος!
828
00:35:19,800 --> 00:35:20,500
Με κρατάτε;
829
00:35:20,501 --> 00:35:20,720
Ακίνητος;
830
00:35:20,740 --> 00:35:21,740
Γαμώτο, ακίνητος!
831
00:35:22,020 --> 00:35:23,020
Όχι, κύριε Κρίστοφερ!
832
00:35:23,300 --> 00:35:24,600
Δεν σας κρατάμε!
833
00:35:24,820 --> 00:35:25,820
Σωστά!
834
00:35:26,410 --> 00:35:28,260
Αφήστε τον, αφήστε τον να φύγει!
835
00:35:39,920 --> 00:35:41,381
Ο Κάιλ κι εγώ φάγαμε εκείνα τα
836
00:35:41,393 --> 00:35:43,160
γεύματα στην
κατασκήνωση, οπότε...
837
00:35:44,560 --> 00:35:46,081
Το σκάσαμε να φάμε κάτι απ’ έξω.
838
00:35:46,580 --> 00:35:47,760
Ήθελα μια πίτσα.
839
00:35:48,140 --> 00:35:49,540
Σε ένα από τα μαγαζιά που πήγαινες.
840
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
Κι είπα, "εντάξει".
841
00:35:51,880 --> 00:35:54,760
Εγώ θα πάρω το κομμάτι
μου και θα γυρίσω εδώ.
842
00:35:55,160 --> 00:35:56,160
Δηλαδή χωριστήκατε;
843
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Ναι.
844
00:35:58,280 --> 00:36:02,280
Όταν γύρισα στο
ξενοδοχείο, περίμενα για λίγο.
845
00:36:02,840 --> 00:36:04,316
Ξαναμπήκα μέσα, δεν είδα τίποτα.
846
00:36:04,340 --> 00:36:04,640
Τι συμβαίνει;
847
00:36:04,780 --> 00:36:05,900
Γιατί δεν ειδοποίησες κάποιον;
848
00:36:06,980 --> 00:36:07,980
Νόμιζα ότι θα γυρίσει πίσω.
849
00:36:08,740 --> 00:36:10,380
Δηλαδή, δεν είχαμε τα τηλέφωνά μας.
850
00:36:11,400 --> 00:36:12,600
Περίμενες 30 λεπτά.
851
00:36:12,880 --> 00:36:13,460
Δεν ήθελα να φύγω.
852
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Δεν ήξερα τι να κάνω.
853
00:36:14,840 --> 00:36:15,000
Κύριε Κρίστοφερ.
854
00:36:15,140 --> 00:36:17,740
Δεν ήξερα καν ότι όλο
αυτό θα γινόταν θέμα.
855
00:36:17,860 --> 00:36:19,180
Θα είναι καλά, φίλε.
856
00:36:19,700 --> 00:36:20,700
Θα είναι καλά.
857
00:36:21,400 --> 00:36:22,120
Ίσως αυτό.
858
00:36:22,340 --> 00:36:23,180
Όχι, το σωστό.
859
00:36:23,181 --> 00:36:23,440
Αρκετά.
860
00:36:23,760 --> 00:36:24,560
Γιατί δεν κάνουμε ένα διάλειμμα;
861
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
Περίμενε λίγο.
862
00:36:25,960 --> 00:36:27,420
Τρέι, δεν είδες τίποτα άλλο.
863
00:36:27,620 --> 00:36:28,420
Πολ, σε παρακαλώ.
864
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
Αρκετά για απόψε.
865
00:36:29,580 --> 00:36:30,160
Κύριε Κρίστοφερ.
866
00:36:30,420 --> 00:36:31,900
Έχουμε την αρχική του δήλωση.
867
00:36:32,240 --> 00:36:33,060
Μπορούμε να δουλέψουμε πάνω σε αυτή.
868
00:36:33,260 --> 00:36:34,500
Πού είναι ο γιος μου;
869
00:36:34,780 --> 00:36:36,100
Ψάχνουμε τον γιο σας.
870
00:36:36,500 --> 00:36:37,020
Χρειάζομαι λίγο χρόνο.
871
00:36:37,240 --> 00:36:39,080
Έλα, φίλε.
872
00:36:39,160 --> 00:36:41,900
Ορκίζομαι στον τάφο της γυναίκας μου.
873
00:36:42,820 --> 00:36:43,900
Ορκίζομαι στον τάφο της γυναίκας μου.
874
00:36:45,150 --> 00:36:46,150
Φύγε από εδώ, φίλε.
875
00:36:49,260 --> 00:36:50,260
Πώς νιώθεις;
876
00:36:50,440 --> 00:36:51,440
Εγώ...
877
00:36:52,480 --> 00:36:53,480
Ειλικρινά;
878
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
Δεν ξέρω.
879
00:36:58,060 --> 00:36:59,060
Δίκαιο είναι.
880
00:37:00,060 --> 00:37:01,780
Αν χρειαστείς κάτι, μπορείς
να μας καλέσεις ξανά.
881
00:37:02,540 --> 00:37:03,160
Σας αγαπώ.
882
00:37:03,420 --> 00:37:04,420
Εντάξει, γιε μου.
883
00:37:07,860 --> 00:37:08,941
Θα πάνε όλα καλά
σε αυτό το τηλεφώνημα;
884
00:37:09,320 --> 00:37:10,320
Ελπίζω.
885
00:37:11,210 --> 00:37:12,331
Δηλαδή αν συμβεί κάτι...
886
00:37:13,150 --> 00:37:14,311
Θα ζητήσουν λύτρα.
887
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
Σωστά;
888
00:37:16,290 --> 00:37:17,283
Υπάρχουν πολλοί καλοί
889
00:37:17,295 --> 00:37:19,831
άνθρωποι που δουλεύουν
σκληρά για να διασφαλίσουν
890
00:37:19,843 --> 00:37:21,241
ότι αυτό δεν θα συμβεί.
891
00:37:21,440 --> 00:37:22,733
Αλλά εσύ... μωρό μου, δεν
892
00:37:22,745 --> 00:37:24,571
χρειάζεται να
ανησυχείς για αυτά.
893
00:37:24,620 --> 00:37:25,740
Απλώς ξεκουράσου, εντάξει;
894
00:37:26,060 --> 00:37:27,060
Δηλαδή...
895
00:37:28,450 --> 00:37:29,450
αν είμαστε η μόνη του ελπίδα;
896
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
Κύριε και κυρία Κινγκ,
κατεβείτε, είναι το τηλέφωνο!
897
00:37:36,580 --> 00:37:37,580
Ελάτε!
898
00:37:38,360 --> 00:37:38,840
Πάμε.
899
00:37:39,220 --> 00:37:40,220
Κατεβείτε.
900
00:37:41,080 --> 00:37:42,336
Καλά, όλα καλά ακόμα.
901
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
Εντάξει, φέρτε καρέκλες.
902
00:37:43,460 --> 00:37:43,940
Φέρτε καρέκλες.
903
00:37:44,440 --> 00:37:46,480
Ακούστε με πολύ προσεκτικά.
904
00:37:46,620 --> 00:37:47,200
Κρατήστε τον στην γραμμή.
905
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
Μιλήστε αργά.
906
00:37:48,460 --> 00:37:48,940
Μείνετε συγκεντρωμένος.
907
00:37:49,180 --> 00:37:50,340
Κρατήστε τον σε συζήτηση.
908
00:37:50,341 --> 00:37:51,960
Μπορεί να του ξεφύγει κάτι.
909
00:37:52,060 --> 00:37:53,100
Να μας δώσει το στοιχείο που θέλουμε.
910
00:37:53,330 --> 00:37:54,811
Πρέπει να ξέρουνε ότι
έχουνε το λάθος παιδί.
911
00:37:55,020 --> 00:37:55,200
Τι;
912
00:37:55,260 --> 00:37:57,060
Και οι απαγωγείς είναι
καθαρά επαγγελματίες.
913
00:37:57,560 --> 00:37:59,860
Έχουν κάτι που θέλεις και
θέλουν να πληρώσεις γι’ αυτό.
914
00:37:59,861 --> 00:38:00,380
Δεν ξέρω, Κινγκ.
915
00:38:00,580 --> 00:38:01,920
Κύριε Κινγκ, το τηλέφωνο, παρακαλώ.
916
00:38:02,840 --> 00:38:03,900
Σήκωσέ το, παρακαλώ.
917
00:38:04,900 --> 00:38:05,900
Εντάξει.
918
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
Ηρέμησε.
919
00:38:08,680 --> 00:38:09,680
Ναι, γεια.
920
00:38:10,060 --> 00:38:12,380
Κινγκ Ντέιβιντ,
αυτός δεν είναι ο γιος σου.
921
00:38:12,640 --> 00:38:12,860
Συγγνώμη;
922
00:38:13,430 --> 00:38:15,140
Τώρα έχεις όλη μου την προσοχή.
923
00:38:15,220 --> 00:38:16,540
Επιτέλους με ακούς.
924
00:38:16,960 --> 00:38:17,580
Ναι, ακούω.
925
00:38:17,880 --> 00:38:18,880
Καλά.
926
00:38:18,970 --> 00:38:20,396
Ξέρεις ότι έχεις
το λάθος παιδί, έτσι;
927
00:38:20,420 --> 00:38:21,520
Ναι, έτσι άκουσα.
928
00:38:21,920 --> 00:38:23,940
Κι έμαθα επίσης ότι δεν
μπορείς να τους εμπιστευτείς.
929
00:38:24,990 --> 00:38:27,540
Αλλά ευτυχώς για μένα,
ποτέ δεν ήταν για το παιδί.
930
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Ήταν πάντα για σένα.
931
00:38:28,840 --> 00:38:30,768
Εντάξει, αλλά αν
είναι για μένα, τότε δεν
932
00:38:30,780 --> 00:38:33,089
μπορείς να περιμένεις να
πληρώσω 17,5 εκατομμύρια
933
00:38:33,090 --> 00:38:35,660
για τον γιο κάποιου
άλλου αν είναι για μένα.
934
00:38:36,040 --> 00:38:38,220
Τότε αυτό το αίμα
θα είναι στα χέρια σου.
935
00:38:38,680 --> 00:38:39,260
Πώς το θες;
936
00:38:39,600 --> 00:38:40,840
Όχι, φίλε, έλα τώρα.
937
00:38:41,120 --> 00:38:41,280
Όχι.
938
00:38:41,920 --> 00:38:43,560
Αυτό δεν είναι διαπραγμάτευση.
939
00:38:44,220 --> 00:38:45,400
Είναι συμφωνία, τελεσίδικο.
940
00:38:46,220 --> 00:38:47,420
Δεν είσαι πια ο Θεός, φίλε.
941
00:38:47,421 --> 00:38:49,300
Καλά, άκου.
942
00:38:49,760 --> 00:38:51,116
Ο Θεός σου δίνει ό, τι θες, έτσι;
943
00:38:51,140 --> 00:38:52,660
Όχι, ο Θεός σου
δίνει ό, τι χρειάζεσαι.
944
00:38:52,780 --> 00:38:54,256
Άρα η ερώτηση είναι, τι χρειάζεσαι;
945
00:38:54,280 --> 00:38:55,060
Πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
946
00:38:55,080 --> 00:38:57,240
Δεν λέω ότι είμαι Θεός,
αλλά μπορώ να βοηθήσω.
947
00:38:57,940 --> 00:38:59,060
Μπορείς να με βοηθήσεις.
948
00:38:59,520 --> 00:38:59,920
Μπορώ.
949
00:39:00,260 --> 00:39:01,340
Ναι, δεν ακούς.
950
00:39:02,320 --> 00:39:03,020
Είναι ήσυχα.
951
00:39:03,280 --> 00:39:04,400
Είναι αργά για όλα αυτά, φίλε.
952
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Άφησέ τον να φύγει.
953
00:39:07,050 --> 00:39:08,320
Θα φροντίσω να είσαι έτοιμος γι’ αυτό.
954
00:39:08,460 --> 00:39:09,360
Άντε γαμήσου από δω!
955
00:39:09,460 --> 00:39:10,420
Ποιος νομίζεις ότι μιλάει;
956
00:39:10,440 --> 00:39:11,020
Όχι, μπορώ.
957
00:39:11,160 --> 00:39:13,180
Τα κατάφερα έτσι σ’ αυτή την πόλη, μωρό μου.
958
00:39:13,560 --> 00:39:14,380
Θα σε ξεχρεώσω.
959
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
Μπορείς να ξεκινήσεις από την αρχή.
960
00:39:15,980 --> 00:39:16,740
Μπορείς να ξεκινήσεις από την αρχή.
961
00:39:16,741 --> 00:39:17,900
Είναι πολύ αργά για όλα αυτά.
962
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
Ποτέ δεν είναι αργά.
963
00:39:19,640 --> 00:39:20,320
Εντάξει, εντάξει, άκου.
964
00:39:20,420 --> 00:39:21,040
Και ξέρεις τι;
965
00:39:21,420 --> 00:39:22,420
Άκουσέ το, έτσι;
966
00:39:22,940 --> 00:39:25,554
17,5 εκατομμύρια δολάρια
σε χιλιάδες ελβετικά φράγκα
967
00:39:25,555 --> 00:39:28,861
σε ένα παλιό μαύρο σακίδιο Jordan.
968
00:39:28,960 --> 00:39:30,560
Αυτός ο μικρός είναι
νεκρός και βρωμάει.
969
00:39:30,880 --> 00:39:32,136
Δοκίμασέ με αν νομίζεις ότι παίζω.
970
00:39:32,160 --> 00:39:34,320
Αδερφέ, δεν είναι ο γιος μου.
971
00:39:34,500 --> 00:39:35,140
Θεέ μου.
972
00:39:35,220 --> 00:39:36,276
Βοήθα, ρε άνθρωπε.
973
00:39:36,300 --> 00:39:37,321
Θα σε ενημερώσω αύριο με τις
974
00:39:37,333 --> 00:39:38,660
λεπτομέρειες της
παράδοσης το πρωί.
975
00:39:38,800 --> 00:39:39,080
Μουνί.
976
00:39:39,340 --> 00:39:40,360
Δεν είμαι ο Θεός.
977
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Μουνί.
978
00:39:49,300 --> 00:39:50,300
Μπορείς να το εντοπίσεις αυτό;
979
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Τα κινητά δεν μπορούν να εντοπιστούν.
980
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Γιατί όχι;
981
00:39:53,510 --> 00:39:54,760
Δεν έχουν μοναδικούς
αναγνωριστικούς αριθμούς.
982
00:39:54,960 --> 00:39:55,960
Δεν μπορώ να το εντοπίσω.
983
00:39:56,420 --> 00:39:57,420
Είναι το 2025.
984
00:39:57,500 --> 00:39:58,596
Δεν έχετε τίποτα να βρείτε.
985
00:39:58,620 --> 00:39:59,060
Κοιτάξτε το.
986
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Δείτε το.
987
00:40:00,920 --> 00:40:02,020
Φύγε από δω.
988
00:40:16,440 --> 00:40:17,460
Πάμε, παιδιά.
989
00:40:17,580 --> 00:40:19,002
Πείτε μου γιατί αυτός ο ηλίθιος
990
00:40:19,014 --> 00:40:20,680
θέλει ελβετικά
φράγκα για τα λύτρα.
991
00:40:20,980 --> 00:40:22,540
Πώς σου το είπε;
992
00:40:22,680 --> 00:40:22,980
Δεν ξέρω.
993
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
Έι, παιδιά.
994
00:40:25,620 --> 00:40:29,860
Πριν με μεταφέρουν στην
Κύρια Υπόθεση, ήμουν στο OCCP.
995
00:40:30,640 --> 00:40:32,220
Ζήτησε πληροφορίες
για ξέπλυμα χρημάτων.
996
00:40:32,805 --> 00:40:34,000
Είναι θέμα μεγέθους.
997
00:40:34,860 --> 00:40:36,974
Η συσκευασία θα
ζυγίζει μόνο 35 λίβρες
998
00:40:36,986 --> 00:40:39,220
σε χαρτονομίσματα τον
1000 ελβετικών φράγκων,
999
00:40:39,440 --> 00:40:41,558
σε αντίθεση με 385 λίβρες σε
1000
00:40:41,570 --> 00:40:44,080
χαρτονομίσματα τον 100 δολαρίων ΗΠΑ.
1001
00:40:44,620 --> 00:40:46,592
Πώς θα κάνει ο κύριος
Κινγκ την παράδοση
1002
00:40:46,604 --> 00:40:48,200
φορτωμένος με
σακίδιο 385 λιβρών;
1003
00:40:48,680 --> 00:40:49,200
Δεν μπορεί.
1004
00:40:49,400 --> 00:40:51,485
Ένα χαρτονόμισμα των
1000 ελβετικών φράγκων έχει
1005
00:40:51,497 --> 00:40:53,680
την ισοτιμία με 10
χαρτονομίσματα των 100 δολαρίων.
1006
00:40:54,000 --> 00:40:55,900
Μπαμπά, αδερφή,
που πήγες κολέγιο;
1007
00:40:56,140 --> 00:40:57,140
Στο Spelman College.
1008
00:40:57,640 --> 00:40:58,760
Η δύναμη και η αριστεία
της Μαύρης γυναίκας
1009
00:41:03,940 --> 00:41:04,940
Ναι.
1010
00:41:05,240 --> 00:41:06,240
Πολ.
1011
00:41:06,580 --> 00:41:07,140
Έλα μέσα.
1012
00:41:07,340 --> 00:41:08,340
Έλα μέσα, φίλε.
1013
00:41:15,970 --> 00:41:16,970
Έλα.
1014
00:41:23,970 --> 00:41:25,296
Δεν ήσουν ποτέ καλός στο ψέμα,
1015
00:41:25,308 --> 00:41:26,870
Πολ, ας μπούμε
κατευθείαν στο θέμα.
1016
00:41:29,290 --> 00:41:31,511
Δεν μπορούσε να
σκοτώσει τον Κάιλ, έτσι;
1017
00:41:33,850 --> 00:41:35,890
Δεν μπορούσε να σκοτώσει
1018
00:41:37,050 --> 00:41:38,451
Ξέρεις πόσο σκληρά προσπαθούσα.
1019
00:41:38,610 --> 00:41:39,610
Αυτό είναι όλο ό, τι έχω.
1020
00:41:39,650 --> 00:41:40,891
Δεν έχω τίποτα άλλο,
μόνο εγώ και αυτός.
1021
00:41:42,150 --> 00:41:43,690
Αυτά τα 117,5 εκατομμύρια δολάρια.
1022
00:41:44,555 --> 00:41:45,371
Και ο Κάιλ Μπρίτζες είπε ότι
1023
00:41:45,383 --> 00:41:46,476
μπορούμε να πάρουμε
τα χρήματα πίσω.
1024
00:41:46,570 --> 00:41:49,270
Ορκίζομαι στη ζωή μου,
ορκίζομαι στη ζωή μου, Κινγκ.
1025
00:41:49,430 --> 00:41:50,430
Είναι απλώς δάνειο.
1026
00:41:52,950 --> 00:41:55,450
Τι εννοείς; Θα επιστρέψεις το δάνειο;
1027
00:41:55,610 --> 00:41:56,946
Θα το διορθώσω για
σένα, αν θέλει ο Θεός.
1028
00:41:56,970 --> 00:41:58,296
Γιατί μπλέκεις με τα χρήματα;
1029
00:41:58,320 --> 00:42:00,110
Δεν έχεις ξαναδεί ποτέ
117,5 εκατομμύρια δολάρια.
1030
00:42:00,210 --> 00:42:02,910
Δεν μπορείς καν να μετρήσεις
117,5 εκατομμύρια δολάρια.
1031
00:42:02,911 --> 00:42:04,370
Θα το κάνω να γίνει, αν θέλει ο Θεός.
1032
00:42:07,690 --> 00:42:12,570
Δεν νιώθεις καθόλου
καμία ευθύνη γι’ αυτό;
1033
00:42:12,890 --> 00:42:13,230
Για τι;
1034
00:42:13,770 --> 00:42:14,770
Για μια λάθος απαγωγή;
1035
00:42:15,150 --> 00:42:16,590
Δεν ήθελαν τον Κάιλ.
1036
00:42:16,810 --> 00:42:17,310
Ήθελαν τον Τρέι.
1037
00:42:17,550 --> 00:42:18,586
Δεν είχε καμία σχέση με εμένα.
1038
00:42:18,610 --> 00:42:20,650
Ήθελαν να φύγει ο γιος σου.
1039
00:42:20,651 --> 00:42:21,470
Δεν ήθελα τον γιο μου.
1040
00:42:21,570 --> 00:42:22,570
Ήθελαν εμένα.
1041
00:42:22,830 --> 00:42:24,917
Και θέλουν εμένα, και περιμένεις
1042
00:42:24,929 --> 00:42:27,290
να πληρώσω για
μια λάθος απαγωγή.
1043
00:42:30,230 --> 00:42:31,130
Δεν θα το κάνω αυτό.
1044
00:42:31,131 --> 00:42:32,750
Θα τα βρούμε για τον Τρέι.
1045
00:42:36,420 --> 00:42:37,420
Ναι, τι;
1046
00:42:40,440 --> 00:42:40,963
Πες μου πώς μπορώ
1047
00:42:40,975 --> 00:42:41,761
να το κάνω να δουλέψει.
1048
00:42:42,180 --> 00:42:42,860
Με λίγο υπαινιγμό.
1049
00:42:43,180 --> 00:42:43,480
Για τι;
1050
00:42:44,080 --> 00:42:45,500
Ξέρω όλες τις συμφωνίες, Κινγκ.
1051
00:42:45,660 --> 00:42:46,020
Ποιες συμφωνίες;
1052
00:42:46,460 --> 00:42:48,174
Δεν είμαι ο Γουόρεν Μπάφετ,
αλλά ξέρω ότι υπάρχουν
1053
00:42:48,186 --> 00:42:49,676
αρκετά χρήματα στο
τραπέζι για να δουλέψει.
1054
00:42:49,700 --> 00:42:50,900
Έχεις κοιτάξει ποτέ
κάτω από το τραπέζι;
1055
00:42:51,060 --> 00:42:52,620
Βλέπεις, κανείς δεν
κοιτά κάτω από το τραπέζι.
1056
00:42:52,700 --> 00:42:53,956
Όλοι κοιτάνε πάνω στο τραπέζι.
1057
00:42:53,980 --> 00:42:54,980
Αυτό βλέπουν.
1058
00:42:55,170 --> 00:42:56,170
Μετρά τα χρήματά μου τώρα.
1059
00:42:56,320 --> 00:42:56,720
Μετρά τα όλα.
1060
00:42:56,820 --> 00:42:57,880
Μην με κοιτάς έτσι, μπα.
1061
00:42:58,290 --> 00:42:59,496
Ξέρεις πόσοι μου χρωστάνε.
1062
00:42:59,520 --> 00:43:00,576
Ξέρεις πόσους πληρώνω.
1063
00:43:00,600 --> 00:43:01,680
Ξέρεις ποιους φόρους πληρώνω.
1064
00:43:01,780 --> 00:43:02,000
Ξέρεις;
1065
00:43:02,280 --> 00:43:02,960
Αυτό είναι, αυτό είναι αγαπητό.
1066
00:43:02,961 --> 00:43:04,240
Βλέπω όλα όσα κάνεις.
1067
00:43:05,220 --> 00:43:06,890
Και ποτέ δεν θα
μπορούσα να σταματήσω να
1068
00:43:06,902 --> 00:43:08,460
σε ευχαριστώ για
ό, τι έκανες για μένα.
1069
00:43:08,920 --> 00:43:10,600
Αλλά ποτέ δεν σου
ζήτησα πραγματικά τίποτα.
1070
00:43:10,900 --> 00:43:11,580
Δεν χρειαζόταν ποτέ.
1071
00:43:11,680 --> 00:43:12,500
Σωστά.
1072
00:43:12,580 --> 00:43:13,420
Μου έδωσες ελεύθερα.
1073
00:43:13,600 --> 00:43:14,600
Σε αγαπώ γι’ αυτό.
1074
00:43:15,380 --> 00:43:18,060
Τώρα, σου ζητάω τα πάντα.
1075
00:43:18,560 --> 00:43:19,800
Σου ζητάω τη ζωή μου.
1076
00:43:19,960 --> 00:43:21,280
Τώρα δεν μου ζητάς ζωή.
1077
00:43:21,320 --> 00:43:22,325
Τώρα μου ζητάς 17,5
1078
00:43:22,337 --> 00:43:23,460
εκατομμύρια δολάρια.
1079
00:43:23,620 --> 00:43:25,460
Όλοι ζητάνε πράγματα από μένα.
1080
00:43:25,820 --> 00:43:25,880
Μπορείς να μου το δώσεις αυτό;
1081
00:43:25,881 --> 00:43:26,500
Βοήθησέ με, γιε.
1082
00:43:26,740 --> 00:43:27,120
Μπορείς να μου το δώσεις αυτό;
1083
00:43:27,121 --> 00:43:27,800
Αυτό κάνει ένας γιος.
1084
00:43:27,980 --> 00:43:28,540
Απλώς θέλουν να πληρώσω.
1085
00:43:28,900 --> 00:43:29,620
Λίγο υπαινιγμό.
1086
00:43:29,880 --> 00:43:30,360
Αυτό για αυτό.
1087
00:43:30,361 --> 00:43:31,361
Δώσε μου εκείνο.
1088
00:43:31,580 --> 00:43:32,240
Δώσε μου αυτό.
1089
00:43:32,440 --> 00:43:34,020
Βάλε αυτό πάνω σε
εκείνο, πάνω σε αυτό.
1090
00:43:34,120 --> 00:43:35,276
Πάνω σε εκείνο, πάνω σε αυτό.
1091
00:43:35,300 --> 00:43:35,700
Πάνω σε εκείνο.
1092
00:43:35,780 --> 00:43:36,780
Αυτό και εκείνο.
1093
00:43:41,060 --> 00:43:42,060
Βλέπεις αυτό;
1094
00:43:45,600 --> 00:43:48,720
Σκέφτηκα να ανατινάξω αυτόν
τον μπάσταρδο πολλές φορές.
1095
00:43:50,700 --> 00:43:51,980
Δεν μπορούσα να βρω την τροφοδοσία.
1096
00:43:56,270 --> 00:43:57,330
Αυτό έχω, φίλε.
1097
00:43:58,710 --> 00:44:00,271
Δες, υπάρχει τίποτα
για σένα εκεί μέσα;
1098
00:44:43,940 --> 00:44:45,181
Συγγνώμη που σας ενοχλώ, κύριε Κινγκ.
1099
00:44:45,820 --> 00:44:47,780
Έχω έναν κύριο Μπέθια
κάτω που θέλει να σας δει.
1100
00:44:47,960 --> 00:44:49,280
Λέει ότι κάλεσε
δύο φορές και δεν
1101
00:44:49,292 --> 00:44:50,780
πήρε απάντηση,
οπότε με έστειλε επάνω.
1102
00:44:50,900 --> 00:44:51,900
Εντάξει.
1103
00:44:57,760 --> 00:44:58,760
Πώς είναι ο Τρέι;
1104
00:45:00,620 --> 00:45:02,435
Μπορεί να αναμενόταν υπό τις
1105
00:45:02,447 --> 00:45:04,340
συνθήκες και ξέρεις, απαγωγή
1106
00:45:04,341 --> 00:45:06,340
ακόμα ζητά λύτρα, λέει αν δεν
1107
00:45:06,352 --> 00:45:08,640
πληρώσω, θα σκοτώσει τον γιο.
1108
00:45:09,140 --> 00:45:09,960
Δεν πληρώνω;
1109
00:45:10,060 --> 00:45:12,540
17,5 εκατομμύρια δολάρια λάθος.
1110
00:45:12,710 --> 00:45:13,860
Ακόμα θέλει να πληρώσεις.
1111
00:45:14,080 --> 00:45:15,080
Ναι.
1112
00:45:17,090 --> 00:45:18,090
Και δεν νομίζω ότι μπορώ.
1113
00:45:20,320 --> 00:45:21,401
Ντέιβιντ, πώς δεν
μπορείς να πληρώσεις;
1114
00:45:23,560 --> 00:45:25,500
Αν πληρώσω, η συμφωνία μας τελείωσε.
1115
00:45:25,660 --> 00:45:27,220
Πρέπει ακόμα να πουλήσω
όλα τα μερίδια του.
1116
00:45:27,400 --> 00:45:28,400
Είναι πολλά αυτό που ζητάς.
1117
00:45:28,620 --> 00:45:30,236
Δεν βλέπω να έχεις
και μεγάλη επιλογή.
1118
00:45:30,260 --> 00:45:30,900
Ναι, έχω επιλογή.
1119
00:45:30,901 --> 00:45:31,901
Είναι τα λεφτά μου.
1120
00:45:33,910 --> 00:45:36,164
Τι θα πουν οι άνθρωποι
αν θυσιάσεις το
1121
00:45:36,176 --> 00:45:38,441
παιδί του Πολ για
να αγοράσεις μερίδια;
1122
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Σκατά, είναι περίπλοκο.
1123
00:45:47,060 --> 00:45:48,060
Σκατά.
1124
00:45:48,760 --> 00:45:50,780
Η πολυπλοκότητα δεν
νοιάζει τον μέσο άνθρωπο.
1125
00:45:50,980 --> 00:45:51,980
Το κοινό, οι μάζες.
1126
00:45:53,530 --> 00:45:55,540
Βλέπεις πώς είναι όταν
ακυρώνεται ένας καλλιτέχνης;
1127
00:45:55,880 --> 00:45:56,080
Ναι.
1128
00:45:56,805 --> 00:45:57,876
Όταν τα social media το μάθουν
1129
00:45:57,888 --> 00:46:00,126
και μπορείς να είσαι
σίγουρος θα ανακαλύψουν ότι
1130
00:46:00,138 --> 00:46:02,080
εγκατέλειψες τον γιο του Πολ.
1131
00:46:02,660 --> 00:46:03,680
Αυτό είναι όλο το label.
1132
00:46:04,620 --> 00:46:06,680
Όλο το πακέτο, το παιδί και τα πάντα.
1133
00:46:07,100 --> 00:46:08,100
Αυτό είναι.
1134
00:46:08,595 --> 00:46:12,160
Θα τελειώσεις, θα
εξαφανιστείς, ακυρωμένος.
1135
00:46:12,300 --> 00:46:13,360
Τέλος ιστορίας.
1136
00:46:13,500 --> 00:46:14,716
Ναι, δεν το ξέρουμε σίγουρα.
1137
00:46:14,740 --> 00:46:15,120
Δεν το ξέρουμε;
1138
00:46:15,420 --> 00:46:16,420
Είσαι σίγουρος γι’ αυτό;
1139
00:46:16,630 --> 00:46:18,500
Εννοώ, ναι, έχεις δίκιο.
1140
00:46:18,501 --> 00:46:19,501
Εννοώ, αλλά…
1141
00:46:21,745 --> 00:46:23,506
Δεν μπορώ να κατηγορήσω
τις πόλεις, αλλά…
1142
00:46:25,690 --> 00:46:29,200
ξέρεις πώς κυκλοφορούν
τα νέα τόσο γρήγορα τώρα.
1143
00:46:29,380 --> 00:46:31,760
Την επόμενη εβδομάδα
θα ασχοληθούν με κάτι άλλο.
1144
00:46:31,800 --> 00:46:33,060
Θα είναι ένας άλλος κύκλος ειδήσεων.
1145
00:46:33,600 --> 00:46:36,781
Η ιστορία του Ντέιβιντ για
έναν άλλο πόλεμο είναι… τι;
1146
00:46:37,010 --> 00:46:38,060
Ακούς τι λες;
1147
00:46:40,830 --> 00:46:42,359
Ναι, ξέρω πώς ακούγεται, αλλά
1148
00:46:42,371 --> 00:46:43,911
προσπαθώ να είμαι πρακτικός.
1149
00:46:44,700 --> 00:46:46,140
Αυτό είναι το ρίσκο
που θέλεις να πάρεις;
1150
00:46:47,450 --> 00:46:49,120
Απλώς θέλω να σε
δω να κάνεις το σωστό.
1151
00:46:54,700 --> 00:46:55,700
Ευχαριστώ.
1152
00:46:58,360 --> 00:46:59,360
Κοιμήσου λίγο.
1153
00:46:59,720 --> 00:47:00,720
Ναι.
1154
00:47:04,680 --> 00:47:07,446
Τι πιστεύεις ότι θα
πουν οι άνθρωποι
1155
00:47:07,458 --> 00:47:09,560
αν δεν πληρώσουμε τα λύτρα;
1156
00:47:12,640 --> 00:47:14,385
Νομίζω ότι οι σημαντικοί
άνθρωποι στη ζωή
1157
00:47:14,397 --> 00:47:16,280
μας θα καταλάβουν την
απόφαση που παίρνουμε.
1158
00:47:17,460 --> 00:47:18,460
Τι γίνεται με το κοινό;
1159
00:47:20,820 --> 00:47:22,520
Ο Πάτρικ λέει να μην
πληρώσουμε τα λύτρα.
1160
00:47:22,540 --> 00:47:23,240
Ναι.
1161
00:47:23,520 --> 00:47:24,791
Η αντίδραση θα καταστρέψει
1162
00:47:24,803 --> 00:47:26,580
ό, τι απομένει από
την καριέρα μου.
1163
00:47:28,710 --> 00:47:30,120
Λοιπόν, υποθέτω
ότι αυτό το καθορίζει.
1164
00:47:30,940 --> 00:47:31,940
Τι εννοείς;
1165
00:47:32,960 --> 00:47:34,505
Σήμερα νωρίτερα,
ήσουν έτοιμος να σώσεις
1166
00:47:34,517 --> 00:47:35,960
την οικογένεια για
τα συμφέροντα σου.
1167
00:47:36,160 --> 00:47:37,456
Γιατί να είναι διαφορετικό τώρα;
1168
00:47:37,480 --> 00:47:39,600
Ναι, αλλά τώρα αυτό δεν
έχει καμία σχέση με πριν.
1169
00:47:39,800 --> 00:47:40,800
Τώρα είναι όλα μπλεγμένα.
1170
00:47:41,280 --> 00:47:41,640
Είναι όλοι.
1171
00:47:41,940 --> 00:47:42,260
Είσαι εσύ.
1172
00:47:42,620 --> 00:47:43,780
Είναι το stacking heads.
1173
00:47:45,110 --> 00:47:46,680
Κάιλ, Τρέι, Πολ.
1174
00:47:47,420 --> 00:47:48,700
Ντέιβιντ, είναι τόσα πολλά λεφτά.
1175
00:47:50,710 --> 00:47:52,540
Είναι σχεδόν όλα όσα
έχουμε, έτσι δεν είναι;
1176
00:47:52,680 --> 00:47:53,680
Κοντά είναι.
1177
00:47:59,020 --> 00:48:00,020
Λοιπόν τι πρέπει να κάνουμε;
1178
00:48:00,780 --> 00:48:01,780
Δεν ξέρω.
1179
00:48:02,300 --> 00:48:03,300
Ούτε κι εγώ.
1180
00:48:05,400 --> 00:48:07,601
Ό, τι κι αν είναι, πρέπει
να το βρούμε μαζί, ναι.
1181
00:48:11,480 --> 00:48:12,480
Αυτό είναι που κάνει
1182
00:48:13,610 --> 00:48:14,610
Ρωτάει για σένα.
1183
00:48:14,840 --> 00:48:15,280
Αυτό είναι καλό.
1184
00:48:15,460 --> 00:48:16,460
Ναι.
1185
00:48:23,140 --> 00:48:24,140
Σ’ αγαπώ.
1186
00:48:43,740 --> 00:48:44,740
Τρέι.
1187
00:48:58,690 --> 00:48:59,690
Γεια,
1188
00:49:03,980 --> 00:49:04,980
Πώς νιώθεις, πρωταθλητή;
1189
00:49:06,300 --> 00:49:07,300
Καθόλου καλά.
1190
00:49:11,410 --> 00:49:13,861
Σε παρακαλώ μη το πεις στη
μαμά, αλλά ο θείος μου έχει
1191
00:49:13,873 --> 00:49:16,241
ένα σπαθί από τη ζώνη αυτοκτονιών
στην άλλη άκρη της αυλής.
1192
00:49:16,880 --> 00:49:17,680
Δεν είναι σοβαρό.
1193
00:49:17,880 --> 00:49:20,220
Απλώς με ενοχλεί λίγο.
1194
00:49:20,460 --> 00:49:20,600
Ναι.
1195
00:49:20,940 --> 00:49:22,500
Θα το κρατήσω μεταξύ μας.
1196
00:49:24,240 --> 00:49:28,760
Και θέλω να ζητήσω συγγνώμη…
1197
00:49:28,810 --> 00:49:30,811
που σου είπα ότι θα μείνω να σε
1198
00:49:30,823 --> 00:49:32,900
δω να παίζεις και μετά θα φύγω.
1199
00:49:33,240 --> 00:49:34,120
Ναι, δεν έχει σημασία.
1200
00:49:34,121 --> 00:49:34,860
Όχι, δεν έχει σημασία.
1201
00:49:35,020 --> 00:49:36,480
Δεν έχει σημασία.
1202
00:49:36,780 --> 00:49:40,142
Απλώς θέλω να ξέρεις ότι όλα όσα
1203
00:49:40,154 --> 00:49:44,160
κάνω, όλα όσα κάνω,
τα κάνω για σένα,
1204
00:49:46,520 --> 00:49:51,500
για τη μαμά σου, για
εμάς, η οικογένεια πρώτα.
1205
00:49:55,150 --> 00:49:56,633
Το να μην πληρώσουμε
λύτρα για τον
1206
00:49:56,645 --> 00:49:58,140
Κάρλος είναι το
καλύτερο για όλους.
1207
00:49:59,810 --> 00:50:01,160
Για μένα, τη μαμά, τον θείο Πολ.
1208
00:50:03,860 --> 00:50:04,860
Πώς λειτουργεί αυτό, μπα;
1209
00:50:06,700 --> 00:50:08,702
Είναι δύσκολο να καταλάβεις
1210
00:50:08,714 --> 00:50:11,100
τώρα, αλλά δεν είναι τόσο απλό.
1211
00:50:11,250 --> 00:50:12,530
Είναι πιο περίπλοκο από αυτό.
1212
00:50:13,520 --> 00:50:16,020
Λοιπόν, ο θείος Πολ
είχε δίκιο για τους υπεύθυνους.
1213
00:50:16,760 --> 00:50:17,760
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
1214
00:50:17,940 --> 00:50:18,880
Δεν είμαστε εμείς υπεύθυνοι.
1215
00:50:18,881 --> 00:50:22,360
Δεν είναι μόνο ο θείος Πολ.
1216
00:50:24,410 --> 00:50:26,120
Πρώτη σελίδα, New York Daily News.
1217
00:50:27,720 --> 00:50:28,720
New York Post.
1218
00:50:28,960 --> 00:50:33,380
Εννοώ, social media,
TikTok, IG, φωνητικά online.
1219
00:50:33,700 --> 00:50:34,700
Λαμβάνω DM.
1220
00:50:34,940 --> 00:50:36,891
Όπως, ότι εγώ θα έπρεπε
να είχα απαχθεί.
1221
00:50:36,915 --> 00:50:37,600
Σου το είπα.
1222
00:50:37,900 --> 00:50:38,940
Μπα, δεν καταλαβαίνεις.
1223
00:50:39,040 --> 00:50:39,720
Media takeout.
1224
00:50:39,820 --> 00:50:41,120
Στο Black Twitter με κράζουν.
1225
00:50:41,600 --> 00:50:43,780
Δεν μπορείς να ακούς
αυτές της ανοησίες.
1226
00:50:44,020 --> 00:50:45,020
Είναι δηλητήριο.
1227
00:50:45,300 --> 00:50:45,740
Σκουπίδια είναι.
1228
00:50:46,300 --> 00:50:47,300
Μπα, είναι παντού.
1229
00:50:48,600 --> 00:50:49,720
Δεν καταλαβαίνεις.
1230
00:50:49,860 --> 00:50:51,474
Δεν είναι απλώς
μια κακή κριτική του
1231
00:50:51,486 --> 00:50:53,200
Rolling Stone που
μπορείς να αγνοήσεις.
1232
00:50:53,380 --> 00:50:54,640
Πρέπει ακόμα να το αγνοήσεις.
1233
00:50:55,760 --> 00:50:57,240
Δεν μπορώ να το αγνοήσω.
1234
00:51:01,835 --> 00:51:03,538
Όλοι οι φίλοι μου θα
νομίζουν ότι εγώ φταίω
1235
00:51:03,539 --> 00:51:05,179
που ο καλύτερός μου
φίλος σκοτώθηκε εν ψυχρό.
1236
00:51:05,380 --> 00:51:05,580
Έλα.
1237
00:51:05,680 --> 00:51:06,760
Ας δούμε τι σημαίνει αυτό.
1238
00:51:08,170 --> 00:51:10,480
Πώς μπορώ να επιστρέψω
και να τελειώσω το λύκειο;
1239
00:51:10,660 --> 00:51:12,300
Ποια πανεπιστήμια θα με δεχτούν, μπα;
1240
00:51:18,835 --> 00:51:19,920
Πρέπει να κάνουμε ένα τραγούδι.
1241
00:51:21,505 --> 00:51:22,505
Πρέπει να κάνουμε ένα τραγούδι.
1242
00:51:25,160 --> 00:51:26,340
Πρέπει να κάνουμε ένα τραγούδι.
1243
00:51:27,140 --> 00:51:28,140
Εντάξει, μπα.
1244
00:51:31,480 --> 00:51:32,480
Δεν ξέρω.
1245
00:51:32,800 --> 00:51:34,720
Τι λες… Δεν ξέρεις, έτσι;
1246
00:51:34,800 --> 00:51:35,500
Τι υπάρχει να ξέρεις;
1247
00:51:35,660 --> 00:51:37,120
Ξέρεις, όλα και όλοι.
1248
00:51:37,460 --> 00:51:40,240
Ναι, αλλά τώρα απλώς…
Όχι, όχι, μπα, ξέρεις.
1249
00:51:40,380 --> 00:51:42,740
Πλήρωσε τα 17,5 εκατομμύρια.
1250
00:51:43,660 --> 00:51:44,880
Αυτά είναι απλώς λεφτά.
1251
00:51:48,990 --> 00:51:51,270
Άρα θα βρίζεις τον πατέρα σου τώρα.
1252
00:51:51,910 --> 00:51:53,511
Θα με προσβάλλεις έτσι.
1253
00:51:54,130 --> 00:51:55,130
Στο ίδιο μου το σπίτι.
1254
00:51:56,330 --> 00:51:57,330
Κατάλαβα.
1255
00:51:58,980 --> 00:52:00,290
Η μαμά, μην το μπερδέψεις, γιε μου.
1256
00:52:04,745 --> 00:52:05,835
Υπάρχει μόνο ένας άντρας
1257
00:52:05,847 --> 00:52:07,040
σε αυτό το σπίτι που σε προσέχει.
1258
00:52:11,010 --> 00:52:12,756
Αν μου μιλήσεις ξανά έτσι,
1259
00:52:12,768 --> 00:52:14,890
θα σου σπάσω το κεφάλι.
1260
00:52:15,140 --> 00:52:16,970
Ένας χαμένος που πληρώνει, κατάλαβες;
1261
00:52:20,980 --> 00:52:22,021
Θα στο πω ξανά.
1262
00:52:22,330 --> 00:52:23,330
Με ακούς;
1263
00:52:26,570 --> 00:52:27,090
Σε ακούω.
1264
00:52:27,310 --> 00:52:28,310
Πραγματικά;
1265
00:52:29,330 --> 00:52:30,330
Ναι, κύριε.
1266
00:52:31,630 --> 00:52:32,630
Πραγματικά;
1267
00:52:33,950 --> 00:52:34,950
Ναι, κύριε.
1268
00:52:34,990 --> 00:52:38,860
Ντέιβιντ Κινγκ.
1269
00:52:40,960 --> 00:52:42,238
Ο πατέρας μου, ο άντρας με τα
1270
00:52:42,250 --> 00:52:43,940
καλύτερα αυτιά
και τις επιχειρήσεις.
1271
00:52:48,135 --> 00:52:49,135
Αλλά το κρύο είναι σκληρό.
1272
00:53:06,930 --> 00:53:08,130
Φτιάξε την πόρτα.
1273
00:54:15,960 --> 00:54:17,600
Τι θα έκανες, Τζέιμς;
1274
00:54:18,380 --> 00:54:19,500
Τι θα έκανες, Στίβι;
1275
00:54:21,640 --> 00:54:22,640
Τζίμι.
1276
00:54:24,120 --> 00:54:24,560
Αρέθα;
1277
00:54:25,080 --> 00:54:26,080
Τι θα έκανες;
1278
00:54:40,100 --> 00:54:41,100
Στάσου, γιε μου.
1279
00:54:42,120 --> 00:54:43,120
Τι του λέω;
1280
00:54:44,460 --> 00:54:45,300
Τι του λέω;
1281
00:54:45,360 --> 00:54:47,700
Μιλήστε μεταξύ σας,
γιατί εγώ δεν μπορώ.
1282
00:54:48,320 --> 00:54:49,420
Γιε μου.
1283
00:54:50,520 --> 00:54:51,520
Άντρα μου.
1284
00:54:52,700 --> 00:54:53,700
Συγγνώμη.
1285
00:54:55,560 --> 00:54:55,960
Ναι.
1286
00:54:56,520 --> 00:54:57,520
Περίμενε, περίμενε.
1287
00:55:01,030 --> 00:55:02,030
Ναι, μπες.
1288
00:55:03,520 --> 00:55:04,600
Συγγνώμη.
1289
00:55:05,060 --> 00:55:06,400
Ναι, είναι κρύωμα καλοκαιριού.
1290
00:55:07,650 --> 00:55:08,650
Πώς τα πας;
1291
00:55:13,990 --> 00:55:16,280
Ναι, ναι.
1292
00:55:17,430 --> 00:55:18,120
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
1293
00:55:18,220 --> 00:55:20,920
Εε, ετοιμάζουμε σχέδια για αύριο.
1294
00:55:21,340 --> 00:55:21,540
Ναι;
1295
00:55:21,880 --> 00:55:22,300
Ναι.
1296
00:55:22,580 --> 00:55:25,611
Και νομίζεις ότι θα
ήσουν εντάξει να πεις
1297
00:55:25,623 --> 00:55:28,521
στον απαγωγέα ότι
θα πληρώσεις τα λύτρα;
1298
00:55:34,375 --> 00:55:35,560
Θα μας κερδίσεις περισσότερο χρόνο.
1299
00:55:58,970 --> 00:55:59,970
Εντάξει.
1300
00:56:00,330 --> 00:56:01,330
Εντάξει.
1301
00:56:01,690 --> 00:56:02,690
Συνέχισε τις διαπραγματεύσεις.
1302
00:56:03,930 --> 00:56:04,710
Θα το κάνουμε.
1303
00:56:04,950 --> 00:56:05,950
Ευχαριστώ.
1304
00:56:07,110 --> 00:56:08,110
Θα το κάνουμε.
1305
00:56:08,290 --> 00:56:09,290
Ευχαριστώ.
1306
00:56:23,610 --> 00:56:24,610
Πολ.
1307
00:56:26,790 --> 00:56:27,790
Πολ.
1308
00:56:31,570 --> 00:56:32,570
Άντρε.
1309
00:56:34,580 --> 00:56:35,580
Δεν πληρώνεις;
1310
00:56:35,750 --> 00:56:36,750
Δεν πληρώνεις τα λύτρα;
1311
00:56:37,150 --> 00:56:37,670
Μίλα δυνατά, γιε μου.
1312
00:56:37,790 --> 00:56:38,790
Τι είπες;
1313
00:56:39,870 --> 00:56:41,410
Δεν πληρώνει τα λύτρα, θείε Πολ.
1314
00:56:42,530 --> 00:56:43,670
Είσαι σοβαρός;
1315
00:56:44,420 --> 00:56:45,710
Σοβαρός είναι ο προ διαβήτης.
1316
00:56:51,700 --> 00:56:52,800
Ευχαριστώ.
1317
00:56:53,080 --> 00:56:54,800
Να σε ευλογεί.
1318
00:56:56,160 --> 00:56:57,160
Να σε ευλογεί.
1319
00:56:57,720 --> 00:56:58,940
Άσε με να μπω εδώ.
1320
00:56:59,620 --> 00:57:00,620
Να σε ευλογεί.
1321
00:57:02,030 --> 00:57:03,030
Ντετέκτιβ.
1322
00:57:05,180 --> 00:57:09,347
Αύριο το πρωί, θα
πάω στην τράπεζα
1323
00:57:09,359 --> 00:57:13,180
να δούμε τι μπορούμε να κάνουμε.
1324
00:57:13,181 --> 00:57:13,760
Εντάξει.
1325
00:57:14,060 --> 00:57:15,060
Τίποτα άλλο;
1326
00:57:15,300 --> 00:57:15,500
Όχι.
1327
00:57:15,760 --> 00:57:16,120
Είμαστε καλά.
1328
00:57:16,780 --> 00:57:17,471
Έχουμε εκπαιδευτεί
1329
00:57:17,483 --> 00:57:18,460
για τέτοιες καταστάσεις.
1330
00:57:19,460 --> 00:57:20,620
Θα φέρουμε τον Κάιλ σπίτι.
1331
00:57:21,860 --> 00:57:22,860
Και τα λύτρα σου.
1332
00:57:23,700 --> 00:57:24,700
Εντάξει.
1333
00:57:24,960 --> 00:57:26,200
Ας κοιμηθούμε λίγο όλοι.
1334
00:57:26,320 --> 00:57:26,860
Θα το χρειαστούμε.
1335
00:57:27,020 --> 00:57:27,320
Ναι.
1336
00:57:28,260 --> 00:57:29,680
Καληνύχτα.
1337
00:57:29,900 --> 00:57:30,900
Χάρηκα που σε είδα.
1338
01:00:13,460 --> 01:00:15,010
Πώς θες να γονατίσεις
για να μάθεις πώς να τραβάς;
1339
01:00:15,530 --> 01:00:17,630
Δεν υπάρχει χρόνος για
γελοία αστεία και τέτοια.
1340
01:00:17,910 --> 01:00:19,126
Καταλαβαίνεις για τι μιλάω;
1341
01:00:19,150 --> 01:00:20,150
Τα λύτρα.
1342
01:00:20,230 --> 01:00:20,550
Πού είναι;
1343
01:00:20,810 --> 01:00:21,530
Ναι, τα έχω.
1344
01:00:21,690 --> 01:00:22,110
Σίγουρα.
1345
01:00:22,530 --> 01:00:24,070
Τώρα, 11 π.μ.
1346
01:00:24,130 --> 01:00:25,931
Πήγαινε στο Ford
train στο Barrow
1347
01:00:25,943 --> 01:00:27,650
Hall προς Money Making Man Hand.
1348
01:00:27,890 --> 01:00:28,890
Πρώτη κλήση.
1349
01:00:29,015 --> 01:00:30,030
Πάρε το τηλέφωνό σου μαζί.
1350
01:00:30,050 --> 01:00:31,210
Θα σου στείλω τις οδηγίες.
1351
01:00:31,590 --> 01:00:32,290
Τι γίνεται με τον Κάιλ;
1352
01:00:32,410 --> 01:00:33,430
Πρέπει να δω πρώτα τον Κάιλ.
1353
01:00:34,210 --> 01:00:35,210
Λοιπόν, αυτός
1354
01:00:40,780 --> 01:00:43,060
χρησιμοποίησε το
air bracelet μαζί με τα λύτρα.
1355
01:00:43,340 --> 01:00:44,340
Πώς το ξέρεις;
1356
01:00:44,580 --> 01:00:46,160
Πάντα το δείχνει online.
1357
01:00:46,540 --> 01:00:48,180
Ξέρεις τη γυναίκα σου
σαν την παλάμη σου, έτσι;
1358
01:00:48,520 --> 01:00:50,560
Κάνει επίδειξη στα Grammys
στο κόκκινο χαλί.
1359
01:00:51,160 --> 01:00:53,400
Τίποτα δεν είναι πλέον
ιδιωτικό, Ντέιβιντ.
1360
01:00:53,980 --> 01:00:54,560
Δεν γίνεται.
1361
01:00:54,720 --> 01:00:55,500
Δεν γίνεται μεγάλο.
1362
01:00:55,620 --> 01:00:56,100
Έλα ρε.
1363
01:00:56,520 --> 01:00:57,240
Πληρώνω τα λεφτά.
1364
01:00:57,380 --> 01:00:57,980
Πληρώνω τα λύτρα.
1365
01:00:58,240 --> 01:00:59,420
Αλλά αυτό είναι…
1366
01:01:00,460 --> 01:01:02,180
δώρο για την 15η επέτειο γάμου, φίλε.
1367
01:01:02,280 --> 01:01:02,900
Αυτό είναι από την καρδιά μου.
1368
01:01:03,080 --> 01:01:04,520
Δεν έχεις πια τον έλεγχο, φίλε.
1369
01:01:04,740 --> 01:01:05,936
Δεν τρέχεις εσύ αυτό το πράγμα, φίλε.
1370
01:01:05,960 --> 01:01:06,380
Αλλά εγώ.
1371
01:01:06,640 --> 01:01:08,060
Αυτό είναι κουραφέξαλα, φίλε.
1372
01:01:08,061 --> 01:01:09,061
Τι;
1373
01:01:12,160 --> 01:01:13,160
Ιδού.
1374
01:01:22,770 --> 01:01:24,588
Νομίζει κανείς ότι αυτός
ο τύπος είναι αρκετά
1375
01:01:24,600 --> 01:01:26,270
ηλίθιος να κάνει την
ανταλλαγή στο μετρό;
1376
01:01:26,550 --> 01:01:27,550
Ίσως σε έναν σταθμό.
1377
01:01:27,940 --> 01:01:30,101
Αλλά έτσι θέλει να κρατάει
τον κύριο Κινγκ σε κίνηση.
1378
01:01:30,430 --> 01:01:32,110
Ίσως δεν έχει καμία
σχέση με το μετρό.
1379
01:01:32,610 --> 01:01:33,770
Τι διαφορά έχει;
1380
01:01:34,290 --> 01:01:35,290
Ένας από εμάς έχει.
1381
01:01:35,430 --> 01:01:36,430
Ναι.
1382
01:01:57,110 --> 01:01:58,110
Ποιο είναι το σχέδιο;
1383
01:01:58,430 --> 01:02:00,671
Τα λύτρα θα είναι
σε μαύρο σακίδιο
1384
01:02:00,683 --> 01:02:02,550
Jordan με συσκευή εντοπισμού.
1385
01:02:02,551 --> 01:02:04,670
Μπορείτε όλοι να το
παρακολουθείτε με τα iPhones σας.
1386
01:02:05,030 --> 01:02:07,553
Θα εντοπίσουμε τον
απαγωγέα μόλις ο κύριος Κινγκ
1387
01:02:07,565 --> 01:02:09,790
κάνει την παράδοση και
θα επέμβουμε αμέσως.
1388
01:02:10,110 --> 01:02:12,170
Θα είμαι με τον κύριο Κινγκ συνεχώς.
1389
01:02:12,470 --> 01:02:14,230
Μια ομάδα θα καλύψει την
υπόλοιπη διαδρομή του τρένου.
1390
01:02:14,770 --> 01:02:18,252
Θα έχουμε προ εγκατεστημένα
RMPs μεταξύ
1391
01:02:18,253 --> 01:02:19,730
του σημείου επιβίβασης στο Burl
1392
01:02:19,742 --> 01:02:21,231
Hall και των επόμενων σταθμών.
1393
01:02:22,930 --> 01:02:27,118
Wall Street, Union
Square, Grand Central,
1394
01:02:27,130 --> 01:02:30,930
59th, 86th, 125th,
149th, 161st Yankee
1395
01:02:30,931 --> 01:02:34,150
Stadium και μέχρι τον
τελευταίο σταθμό στο Woodlawn.
1396
01:02:34,390 --> 01:02:35,510
Έτσι μπορούμε να προχωράμε εναλλάξ.
1397
01:02:35,690 --> 01:02:36,526
Αν υπάρξει αστυνομική
1398
01:02:36,538 --> 01:02:37,910
δραστηριότητα
πάνω από το έδαφος;
1399
01:02:38,510 --> 01:02:40,790
Κύριε Κρίστοφερ, θα
ταξιδέψετε με την άλλη ομάδα μας.
1400
01:02:41,170 --> 01:02:42,202
Και όταν εντοπίσουμε και
1401
01:02:42,214 --> 01:02:43,779
ασφαλίσουμε τον
Κάιλ, και οι δύο θα
1402
01:02:43,780 --> 01:02:46,790
μεταφερθείτε σε ένα σημείο
για παρατήρηση και αναφορά.
1403
01:02:47,690 --> 01:02:50,290
Η ασφάλεια είναι πάντα η
προτεραιότητα νούμερο ένα.
1404
01:02:50,630 --> 01:02:53,050
Η επόμενη προτεραιότητα
είναι τα χρήματα.
1405
01:02:53,730 --> 01:02:54,810
Ώρα για δράση.
1406
01:02:55,490 --> 01:02:56,670
Ας δώσουμε στον
Κινγκ ένα δευτερόλεπτο.
1407
01:02:58,910 --> 01:02:59,510
Εντάξει.
1408
01:02:59,830 --> 01:03:00,830
Ναι.
1409
01:03:01,120 --> 01:03:02,120
Μη γίνεις ήρωας.
1410
01:03:03,010 --> 01:03:04,350
Έλα πίσω σε εμάς, εντάξει;
1411
01:03:08,560 --> 01:03:09,560
Έξω.
1412
01:03:09,600 --> 01:03:09,860
Εντάξει.
1413
01:03:10,420 --> 01:03:11,420
Περισσότερα.
1414
01:03:14,640 --> 01:03:15,640
Πάμε.
1415
01:03:18,050 --> 01:03:18,760
Μην ανησυχείς.
1416
01:03:18,980 --> 01:03:19,980
Τα έχουμε.
1417
01:03:38,710 --> 01:03:39,710
Αυτό εδώ.
1418
01:03:40,390 --> 01:03:42,150
Θα έρθεις μαζί μου
και θα εντοπίσεις το κουδούνι.
1419
01:03:44,070 --> 01:03:45,070
Πρόσεχε το κεφάλι σου.
1420
01:05:03,830 --> 01:05:05,630
Μπαίνουμε στο σύστημα μεταφορών τώρα.
1421
01:07:15,490 --> 01:07:16,710
Πιάστε τον.
1422
01:07:16,850 --> 01:07:17,090
Πάμε.
1423
01:07:17,250 --> 01:07:17,570
Έλα.
1424
01:07:17,710 --> 01:07:18,570
Πάμε.
1425
01:07:19,070 --> 01:07:20,070
Γαμώτο.
1426
01:08:13,900 --> 01:08:16,900
Τέσσερα εξάρια.
1427
01:08:17,200 --> 01:08:18,400
Πάμε Yankees.
1428
01:08:19,580 --> 01:08:21,040
Πάμε Yankees.
1429
01:08:22,020 --> 01:08:23,300
Τέσσερα εξάρια.
1430
01:08:23,620 --> 01:08:24,240
Τέσσερα εξάρια.
1431
01:08:24,241 --> 01:08:26,420
Πάμε Yankees.
1432
01:08:27,040 --> 01:08:28,940
Πάμε Yankees.
1433
01:08:29,500 --> 01:08:30,820
Τέσσερα εξάρια.
1434
01:08:31,120 --> 01:08:32,240
Τέσσερα εξάρια.
1435
01:08:41,860 --> 01:08:44,347
Μόλις αναχώρησαν από τον σταθμό
1436
01:08:44,359 --> 01:08:47,020
149th Street, συνεχίζουν βόρεια.
1437
01:09:06,020 --> 01:09:07,960
Θέλω να τα παρατήσεις.
1438
01:09:08,120 --> 01:09:09,500
Δώστε ένα χειροκρότημα για την όμορφη.
1439
01:09:10,280 --> 01:09:13,120
Την τέλεια και άψογη Rosie Perez.
1440
01:09:27,620 --> 01:09:28,100
Ναι.
1441
01:09:28,101 --> 01:09:29,676
Η ασυναγώνιστη 8.3
1442
01:09:29,688 --> 01:09:31,980
της South Side Orchestra.
1443
01:09:34,100 --> 01:09:35,100
Πάμε.
1444
01:09:59,280 --> 01:09:59,340
Πάνω.
1445
01:09:59,700 --> 01:10:01,420
Πήγαινε στο πίσω μέρος του βαγονιού.
1446
01:10:01,700 --> 01:10:02,860
Πήγαινε ανάμεσα στα βαγόνια.
1447
01:10:03,140 --> 01:10:03,800
Ανάμεσα στα βαγόνια.
1448
01:10:04,020 --> 01:10:04,600
Πάρε το σακίδιο.
1449
01:10:04,960 --> 01:10:05,400
Ποιο είναι το κανάλι σου;
1450
01:10:05,500 --> 01:10:06,500
Ανάμεσα στα βαγόνια;
1451
01:10:06,580 --> 01:10:08,240
Ναι, ρε μαλάκα, είσαι κουφός;
1452
01:10:08,760 --> 01:10:10,180
Ρε μαλάκα, ηλίθιε, μουνί.
1453
01:10:10,800 --> 01:10:12,080
Ποιο μέρος δεν καταλαβαίνεις;
1454
01:10:12,520 --> 01:10:13,280
Σήκωσέ το.
1455
01:10:13,380 --> 01:10:14,780
Κινούμε.
1456
01:10:16,820 --> 01:10:18,140
Φεύγει από το βαγόνι.
1457
01:10:27,740 --> 01:10:29,000
Δεν νοιάζεσαι για μένα εδώ;
1458
01:10:29,620 --> 01:10:30,780
Το αφήνω τώρα;
1459
01:10:31,260 --> 01:10:31,540
Όχι.
1460
01:10:32,120 --> 01:10:32,820
Όταν σου πω.
1461
01:10:33,100 --> 01:10:33,260
Τι;
1462
01:10:33,600 --> 01:10:35,300
Άφησε το σακίδιο όταν σου πω.
1463
01:10:35,560 --> 01:10:36,840
Πλησιάζεις, φίλε.
1464
01:10:37,260 --> 01:10:37,740
Πού είναι ο Κάιλ;
1465
01:10:38,280 --> 01:10:40,100
Άφησε πρώτα το σακίδιο.
1466
01:10:40,200 --> 01:10:41,440
Θέλω να δω πρώτα τον Κάιλ.
1467
01:13:24,910 --> 01:13:26,865
Άκου μην λες ανοησίες,
αυτός ο τύπος
1468
01:13:26,877 --> 01:13:28,971
είναι σε μηχανάκι, κανένα πρόβλημα.
1469
01:13:59,840 --> 01:14:01,620
Μωρό, σου υπόσχομαι ότι θα
πάρουμε τα λεφτά πίσω.
1470
01:14:01,720 --> 01:14:02,140
Πώς το ξέρεις;
1471
01:14:02,460 --> 01:14:03,000
Απλά ξέρω.
1472
01:14:03,001 --> 01:14:04,480
Λοιπόν, τι κάνω τώρα;
1473
01:14:04,860 --> 01:14:06,380
Μπρίτζες, Μπρίτζες, είσαι εκεί;
1474
01:14:06,760 --> 01:14:08,060
Ναι, είμαι εδώ με τον κύριο Κ.
1475
01:14:08,320 --> 01:14:09,329
Έχασα οπτική επαφή
1476
01:14:09,341 --> 01:14:11,000
δεν τον βλέπω πουθενά.
1477
01:14:45,200 --> 01:14:46,680
Έχω οπτική επαφή ελάτε εδώ, αμέσως.
1478
01:14:47,200 --> 01:14:48,200
Σας χρειάζομαι
1479
01:15:21,080 --> 01:15:22,080
να...
1480
01:15:46,740 --> 01:15:47,980
Ναι, μαλάκα!
1481
01:16:21,400 --> 01:16:22,200
Μπρίτζες, Μπρίτζες!
1482
01:16:22,360 --> 01:16:24,040
Χίγκινς, Χίγκινς, μίλα μου, μίλα μου.
1483
01:16:24,120 --> 01:16:24,680
Μπρίτζες, είσαι εκεί;
1484
01:16:25,000 --> 01:16:26,000
Πού είναι το σακίδιο;
1485
01:16:26,160 --> 01:16:27,540
Τα λεφτά της λύτρων
είναι στην τσάντα.
1486
01:16:28,240 --> 01:16:30,100
Ξαναλέω, τα λεφτά της
λύτρων είναι στην τσάντα.
1487
01:16:30,700 --> 01:16:31,700
Τι διάολο;
1488
01:16:32,480 --> 01:16:33,480
Σκατά.
1489
01:16:50,960 --> 01:16:51,360
Γεια.
1490
01:16:51,720 --> 01:16:52,720
Γεια.
1491
01:16:56,490 --> 01:16:57,490
Τι κάνει ο Κο;
1492
01:16:57,960 --> 01:16:59,190
Λίγο χτυπημένος είναι.
1493
01:16:59,570 --> 01:17:00,570
Δεν είναι δικό μου.
1494
01:17:00,910 --> 01:17:03,350
Τον βρήκαν πάνω από
το γήπεδο των Yankees.
1495
01:17:04,110 --> 01:17:06,410
Τον πήγαν στο νοσοκομείο
για παρακολούθηση.
1496
01:17:06,780 --> 01:17:08,421
Είπαν ότι θα μείνει για μερικές μέρες.
1497
01:17:08,790 --> 01:17:09,830
Καλά, καλά, καλά.
1498
01:17:09,990 --> 01:17:10,990
Πολύ καλά.
1499
01:17:11,310 --> 01:17:12,390
Ελπίζω να τον δούμε σύντομα.
1500
01:17:12,710 --> 01:17:13,710
Ελπίζω κι εγώ, γιε μου.
1501
01:17:14,090 --> 01:17:15,170
Κι εσύ;
1502
01:17:15,850 --> 01:17:16,850
Είμαι καλά.
1503
01:17:17,130 --> 01:17:18,130
Και τα λεφτά;
1504
01:17:18,300 --> 01:17:19,750
Ναι, είπε…
1505
01:17:20,790 --> 01:17:21,951
Ότι δεν το δουλεύει ακόμα.
1506
01:17:22,030 --> 01:17:23,030
Βλέπεις τα νέα;
1507
01:17:23,090 --> 01:17:24,090
Στα κοινωνικά δίκτυα;
1508
01:17:24,130 --> 01:17:25,130
Όχι.
1509
01:17:26,610 --> 01:17:27,610
Είσαι παντού.
1510
01:17:28,090 --> 01:17:29,530
Όλοι σε λένε ήρωα.
1511
01:17:30,305 --> 01:17:31,790
Μαύρος Πάνθηρας της περιοχής.
1512
01:17:36,525 --> 01:17:37,690
Δεν σου αρέσει;
1513
01:17:37,990 --> 01:17:39,625
Όχι, όχι, στην πραγματικότητα…
1514
01:17:39,637 --> 01:17:41,230
έγραψαν σωστά το όνομά μου.
1515
01:17:44,830 --> 01:17:46,570
Εντάξει, θα ανέβω να αλλάξω ρούχα.
1516
01:17:46,710 --> 01:17:47,330
Τα λέμε αργότερα.
1517
01:17:47,730 --> 01:17:48,730
Σ’ αγαπώ.
1518
01:17:54,850 --> 01:17:56,504
Τι γίνεται με το δωμάτιο που σε
1519
01:17:56,516 --> 01:17:58,450
είχαν δεμένο; Κάποιος
ήχος ή μυρωδιά;
1520
01:17:58,550 --> 01:18:00,710
Κάτι περίεργο μύριζα.
1521
01:18:01,310 --> 01:18:04,290
Υπήρχε χασίς, μαριχουάνα.
1522
01:18:05,680 --> 01:18:07,070
Άκουγα μουσική.
1523
01:18:08,030 --> 01:18:09,030
Πολύ ραπ μουσική.
1524
01:18:10,250 --> 01:18:11,670
Σε δωμάτιο ή σε κλαμπ;
1525
01:18:12,410 --> 01:18:14,070
Ήταν σε άλλο δωμάτιο,
σε άλλο διαμέρισμα.
1526
01:18:14,540 --> 01:18:15,781
Με είχαν δεμένο στη μπανιέρα.
1527
01:18:16,670 --> 01:18:19,970
Τώρα το ακούω καθαρά.
1528
01:18:20,750 --> 01:18:24,670
Κάτι συγκεκριμένο;
1529
01:18:26,590 --> 01:18:27,590
Όχι, τίποτα.
1530
01:18:28,390 --> 01:18:29,390
Υπήρχε ένα τραγούδι που…
1531
01:18:31,875 --> 01:18:32,875
παίζονταν συνέχεια,
δεν το είχα ξανακούσει.
1532
01:18:37,000 --> 01:18:38,710
Έτσι…
1533
01:18:39,310 --> 01:18:41,210
προσπαθούσα να θυμηθώ…
προς τα πίσω…
1534
01:18:41,790 --> 01:18:43,110
από πίσω προς τα μπροστά…
1535
01:18:43,690 --> 01:18:47,110
προς τα πίσω… από πίσω προς μπροστά.
1536
01:18:47,910 --> 01:18:49,110
Από πίσω προς μπροστά.
1537
01:18:51,270 --> 01:18:53,850
Από πίσω προς μπροστά.
1538
01:18:54,850 --> 01:18:57,010
Τίποτα άλλο;
1539
01:18:57,610 --> 01:18:58,610
Όχι.
1540
01:19:01,554 --> 01:19:02,999
Εντάξει πάρε τον χρόνο σου Κάιλ.
1541
01:19:05,040 --> 01:19:06,040
Θέλω ένα διάλειμμα.
1542
01:19:06,430 --> 01:19:07,370
Συνεχίζουμε.
1543
01:19:07,371 --> 01:19:08,570
Λίγο ακόμα.
1544
01:19:09,440 --> 01:19:10,770
Συνέχισε να προσπαθείς, Κάιλ.
1545
01:19:11,250 --> 01:19:14,450
Δεν θυμάμαι κάτι άλλο.
1546
01:19:14,670 --> 01:19:15,670
Λίγο ακόμα.
1547
01:19:16,010 --> 01:19:18,910
Μπορεί να πάρει ένα μικρό διάλειμμα;
1548
01:19:19,900 --> 01:19:21,010
Ξέρω ότι είναι δύσκολο.
1549
01:19:22,330 --> 01:19:24,516
Αλλά κάθε δευτερόλεπτο
που ψάχνουμε,
1550
01:19:24,528 --> 01:19:26,370
αυτοί συνεχίζουν να ξεφεύγουν.
1551
01:19:26,470 --> 01:19:27,470
Δεν άκουσες;
1552
01:19:27,930 --> 01:19:29,858
Όταν ο Τρέι ήθελε
ξεκούραση, ήσουν
1553
01:19:29,870 --> 01:19:31,810
έτοιμος να τον
βάλεις στο κρεβάτι.
1554
01:19:31,890 --> 01:19:33,650
Άκουσε, κύριε.
1555
01:19:34,230 --> 01:19:36,230
Τώρα, γιατί δεν σταματάς
να γίνεσαι πονοκέφαλος;
1556
01:19:36,231 --> 01:19:37,506
Εντάξει, είσαι στο νοσοκομείο.
1557
01:19:37,530 --> 01:19:38,430
Υπάρχουν αλοιφές γι’ αυτό.
1558
01:19:38,510 --> 01:19:40,270
Ίσως χρειάζεσαι προετοιμασία.
1559
01:19:40,410 --> 01:19:41,970
Όχι, είμαι πλήρως έτοιμος.
1560
01:19:42,070 --> 01:19:42,610
Ο Κάιλ έχει δίκιο.
1561
01:19:42,770 --> 01:19:44,550
Χρειάζεται διάλειμμα.
1562
01:19:44,810 --> 01:19:49,550
Μπορεί ο γιος μου να μείνει
μόνος με τον πατέρα του;
1563
01:19:50,320 --> 01:19:52,370
Μόνοι μας, παρακαλώ.
1564
01:19:53,890 --> 01:19:54,430
Παιδιά…
1565
01:19:54,870 --> 01:19:55,470
Ας τους δώσουμε λίγο χρόνο.
1566
01:19:55,890 --> 01:19:56,890
Ευχαριστώ.
1567
01:19:57,790 --> 01:19:58,790
Πάμε, έλα.
1568
01:19:59,130 --> 01:20:00,270
Πάρκερ, πάμε.
1569
01:20:00,370 --> 01:20:00,590
Έλα.
1570
01:20:00,850 --> 01:20:01,850
Έλα.
1571
01:20:03,810 --> 01:20:04,810
Μπρίτζες.
1572
01:20:21,320 --> 01:20:22,320
Εντάξει, φίλε.
1573
01:20:23,840 --> 01:20:24,840
Εντάξει.
1574
01:20:46,760 --> 01:20:47,760
Ναι, μπες μέσα.
1575
01:20:49,190 --> 01:20:50,190
Ντέιβιντ.
1576
01:20:51,830 --> 01:20:52,830
Γκέιμπ;
1577
01:20:55,790 --> 01:20:57,670
Μίλησες με τη Μισέλ;
1578
01:20:58,110 --> 01:20:58,430
Μπάρι;
1579
01:20:58,910 --> 01:20:59,190
Λίντσεϊ;
1580
01:20:59,191 --> 01:21:03,190
Όλοι οι κύριοι πιστωτές
και οι σύντροφοί τους.
1581
01:21:03,770 --> 01:21:04,770
Και;
1582
01:21:05,490 --> 01:21:07,090
Συγχαίρουν πολύ αυτό που έκανες.
1583
01:21:08,870 --> 01:21:12,010
Αλλά δεν θέλουν να
θεωρηθούν υπεύθυνοι.
1584
01:21:14,870 --> 01:21:15,870
Τι είπες;
1585
01:21:15,990 --> 01:21:18,090
Το βίντεο που έγινε viral.
1586
01:21:19,530 --> 01:21:22,730
Ρίχνεις 17,5
εκατομμύρια από το τρένο.
1587
01:21:22,810 --> 01:21:24,090
Εντάξει, τι έγινε;
1588
01:21:25,110 --> 01:21:26,320
Η συμφωνία εξαρτιόταν από το να
1589
01:21:26,332 --> 01:21:27,870
χρησιμοποιήσεις αυτή
τη χρηματοδότηση
1590
01:21:27,871 --> 01:21:30,810
για να επαναγοράσεις τον
έλεγχο των δισκογραφικών σου.
1591
01:21:32,455 --> 01:21:33,455
Η συμφωνία χάλασε.
1592
01:21:33,770 --> 01:21:34,770
Χάλασε.
1593
01:21:35,010 --> 01:21:37,226
Μπορώ να βρω τα χρήματα
για να πληρώσω τα τόκους.
1594
01:21:37,250 --> 01:21:38,250
Μπορώ να τα μαζέψω.
1595
01:21:38,410 --> 01:21:40,290
Μπορώ να τα σκάσω, φίλε.
1596
01:21:40,470 --> 01:21:40,870
Μπορώ.
1597
01:21:41,090 --> 01:21:42,090
Ναι, συνήθως θα μπορούσες.
1598
01:21:42,560 --> 01:21:44,850
Ναι, αλλά αυτό είναι κάτι παράξενο.
1599
01:21:45,610 --> 01:21:46,770
Είναι παραβίαση συμβολαίου.
1600
01:21:47,010 --> 01:21:47,650
Παραβίαση συμβολαίου;
1601
01:21:47,810 --> 01:21:48,810
Ή απάτη.
1602
01:21:54,270 --> 01:21:55,270
Απάτη;
1603
01:21:55,310 --> 01:21:57,210
Όπως F-R-A-U-D;
1604
01:21:57,430 --> 01:21:57,950
Σαν φυλακή;
1605
01:21:57,951 --> 01:21:58,050
Φυλακή.
1606
01:21:58,890 --> 01:21:59,890
Σωφρονιστήριο.
1607
01:22:01,390 --> 01:22:02,470
Θεέ μου, φίλε.
1608
01:22:02,990 --> 01:22:03,630
Μίλα μου.
1609
01:22:03,910 --> 01:22:06,373
Ο λόγος είναι ότι
οι επενδυτές σου
1610
01:22:06,385 --> 01:22:09,850
διαπραγματεύτηκαν όρο
για τη χρήση των κεφαλαίων
1611
01:22:09,851 --> 01:22:11,904
που η επένδυσή τους πρέπει να
1612
01:22:11,916 --> 01:22:15,050
χρησιμοποιηθεί για
συγκεκριμένους σκοπούς.
1613
01:22:16,030 --> 01:22:19,190
Και αυτό ήταν να επαναγοράσουν
τις δισκογραφικές του.
1614
01:22:19,935 --> 01:22:21,176
Και θέλουν τα χρήματά τους πίσω.
1615
01:22:21,360 --> 01:22:22,710
Σε δύο εβδομάδες.
1616
01:22:23,740 --> 01:22:24,740
Δεν το μελέτησα.
1617
01:22:24,770 --> 01:22:26,211
Δύο εβδομάδες.
1618
01:22:27,260 --> 01:22:30,850
Μετά από αυτό, θα ξεκινήσουν
τη διαδικασία είσπραξης.
1619
01:22:31,610 --> 01:22:32,610
Το ρετιρέ σου.
1620
01:22:33,650 --> 01:22:34,830
Το σπίτι σου στο Σαγκ Χάρμπορ.
1621
01:22:36,250 --> 01:22:37,250
Το μπάνιο σου.
1622
01:22:37,630 --> 01:22:38,630
Όλα τα έργα σου.
1623
01:22:39,430 --> 01:22:40,430
Έκανες κάτι καλό.
1624
01:22:41,830 --> 01:22:44,030
Και… δεν είναι δίκαιο.
1625
01:22:44,290 --> 01:22:46,170
Έκανα κάτι καλό, αλλά δεν νιώθω καλά.
1626
01:22:47,110 --> 01:22:48,650
Γκάμπριελ, δεν μπορώ να νιώσω καλά.
1627
01:22:48,770 --> 01:22:49,770
Κάνε με να νιώσω καλά.
1628
01:22:50,130 --> 01:22:50,410
Ξέρω.
1629
01:22:50,490 --> 01:22:51,890
Γκάμπριελ, έλα φίλε.
1630
01:22:51,891 --> 01:22:53,550
Δεν μπορώ να βγω έτσι.
1631
01:22:53,690 --> 01:22:54,230
Το ξέρεις.
1632
01:22:54,390 --> 01:22:55,215
Ένας άντρας δεν μπορεί
1633
01:22:55,227 --> 01:22:56,026
να βγει όπως μπήκε.
1634
01:22:56,050 --> 01:22:57,930
Πρέπει να προσθέσει κάτι
που σε αντιπροσωπεύει.
1635
01:23:02,870 --> 01:23:03,870
Δύο εβδομάδες.
1636
01:23:57,700 --> 01:23:58,060
Ναι.
1637
01:23:58,280 --> 01:23:59,540
Συγγνώμη που σας ενοχλώ.
1638
01:24:00,280 --> 01:24:02,380
Ο Άλεξ και ο Πάτρικ
θέλουν να μιλήσουν μαζί σου;
1639
01:24:02,620 --> 01:24:03,620
Στείλε τους μέσα.
1640
01:24:06,100 --> 01:24:07,240
Κύριε Κινγκ, μπορείτε
να τους δείτε τώρα.
1641
01:24:07,800 --> 01:24:08,460
Μόνο οι δύο.
1642
01:24:08,600 --> 01:24:09,600
Ήθελα να σε δω.
1643
01:24:09,840 --> 01:24:11,720
Θα ήθελα να ήμουν
εσύ αν δεν ήμουν εγώ.
1644
01:24:12,500 --> 01:24:14,174
Με όλα όσα συνέβησαν
τις τελευταίες
1645
01:24:14,186 --> 01:24:16,060
μέρες, έχω μια νέα
οπτική για τη συμφωνία.
1646
01:24:16,061 --> 01:24:17,002
Τώρα, ξέρω ότι ήμουν ο μόνος
1647
01:24:17,014 --> 01:24:18,240
που διαφωνούσε,
αλλά άλλαξα γνώμη.
1648
01:24:18,300 --> 01:24:22,280
Ας το κάνουμε.
1649
01:24:25,760 --> 01:24:26,360
Ας προχωρήσουμε.
1650
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
Ας το κάνουμε επιτέλους.
1651
01:24:29,280 --> 01:24:29,920
Καταλαβαίνω.
1652
01:24:30,120 --> 01:24:32,521
Θα στο έλεγα νωρίτερα
αν ήξερα, αλλά η γάτα
1653
01:24:32,533 --> 01:24:35,000
είναι στην τσάντα, και
η τσάντα στον ποταμό.
1654
01:24:35,430 --> 01:24:36,711
Ποιος είναι σε τι;
1655
01:24:37,540 --> 01:24:38,540
Τι εννοείς;
1656
01:24:38,800 --> 01:24:39,800
Είναι νεκρό.
1657
01:24:39,860 --> 01:24:40,980
Τι εννοείς, μπαμπά;
1658
01:24:41,500 --> 01:24:42,500
Μετά την άσχημη κατάσταση
σου, άλλαξα κι εγώ γνώμη.
1659
01:24:42,840 --> 01:24:46,840
Είπα στη εταιρεία ότι αποχωρούμε.
1660
01:24:55,330 --> 01:24:56,491
Σκότωσες τη συμφωνία
λόγω όσα συνέβησαν.
1661
01:24:57,264 --> 01:24:57,836
Γιατί;
1662
01:24:58,206 --> 01:24:59,544
Η ηρωική σου πράξη.
1663
01:24:59,744 --> 01:25:01,730
Έχουμε πάλι πρωτοσέλιδο.
1664
01:25:01,890 --> 01:25:04,750
Κάθε καλλιτέχνης στο
κατάλογο φαίνεται στα εξώφυλλα.
1665
01:25:05,070 --> 01:25:07,054
Όπως πάντα έλεγες, η προσοχή
1666
01:25:07,066 --> 01:25:09,490
είναι το μόνο
πραγματικό νόμισμα.
1667
01:25:09,870 --> 01:25:10,870
Δεν ξέρεις;
1668
01:25:11,510 --> 01:25:12,510
Είσαι…
1669
01:25:13,915 --> 01:25:17,010
Ο Μαύρος Πάνθηρας
του Boogie Down Bronx.
1670
01:25:25,210 --> 01:25:26,210
Εντάξει.
1671
01:25:27,030 --> 01:25:30,110
Θα καλέσω την εταιρεία
μόνος μου, να μιλήσω προσωπικά.
1672
01:25:30,630 --> 01:25:32,027
Προτείνω να μην γίνει μέχρι να
1673
01:25:32,039 --> 01:25:33,776
δούμε πώς θα
εξελιχθεί, ποιος ξέρει
1674
01:25:33,777 --> 01:25:36,311
πόσα χρήματα
μπορεί να αφήσουμε.
1675
01:25:36,350 --> 01:25:37,070
Πόσα χρήματα;
1676
01:25:37,170 --> 01:25:40,110
Χρειάζομαι αυτά τα
χρήματα τώρα, γρήγορα.
1677
01:25:40,210 --> 01:25:40,830
Τα χρειάζομαι χθες.
1678
01:25:41,030 --> 01:25:41,770
Χρειάζομαι τα χρήματα τώρα.
1679
01:25:41,990 --> 01:25:43,590
Τα έχω.
1680
01:25:43,930 --> 01:25:46,210
Ε, αυτό είναι ειρωνικό.
1681
01:25:46,211 --> 01:25:47,240
Σίγουρα δεν χρειαζόσουν χρήματα
1682
01:25:47,252 --> 01:25:48,393
όταν προσπαθούσες να σαμποτάρεις
1683
01:25:48,394 --> 01:25:50,530
τη συμφωνία πριν δύο μέρες.
1684
01:25:50,531 --> 01:25:51,531
Άλεξ!
1685
01:25:59,540 --> 01:26:00,540
Καταλαβαίνω.
1686
01:26:01,460 --> 01:26:04,120
Πάτρικ, του το είπες, έτσι δεν είναι;
1687
01:26:04,320 --> 01:26:05,560
Δεν μου άφησες επιλογή.
1688
01:26:06,560 --> 01:26:07,739
Όταν βγήκε η
είδηση για τον Τρέι, ο
1689
01:26:07,751 --> 01:26:10,600
Άλεξ μου τηλεφώνησε πολλές
φορές ρωτώντας τη γνώμη μου.
1690
01:26:11,020 --> 01:26:11,500
Για ποιο πράγμα;
1691
01:26:11,960 --> 01:26:13,240
Για την προσοχή που παίρναμε.
1692
01:26:13,800 --> 01:26:16,504
Έτσι, οι δύο συζητήσατε
για την προσοχή
1693
01:26:16,505 --> 01:26:18,760
που παίρναμε από την
απαγωγή του γιου μου.
1694
01:26:19,300 --> 01:26:19,820
Σταμάτα.
1695
01:26:20,000 --> 01:26:20,920
Δεν ήταν έτσι.
1696
01:26:20,921 --> 01:26:21,620
Πώς ήταν;
1697
01:26:21,760 --> 01:26:23,276
Καλό ήταν που δεν τον
σκότωσαν ή τον πυροβόλησαν.
1698
01:26:23,300 --> 01:26:23,440
Όχι.
1699
01:26:23,860 --> 01:26:24,860
Τότε θα μπορούσαμε
να γίνουμε πλούσιοι.
1700
01:26:24,960 --> 01:26:25,160
Ντέιβιντ!
1701
01:26:25,440 --> 01:26:26,440
9.500.
1702
01:26:26,520 --> 01:26:27,520
Ντέιβιντ, σταμάτα!
1703
01:26:27,780 --> 01:26:29,620
Σταμάτα να είσαι τόσο ηθικολόγος!
1704
01:26:30,460 --> 01:26:33,244
Στάθηκες στη λόμπι σου
προσπαθώντας να με πείσεις
1705
01:26:33,256 --> 01:26:36,220
ότι η κακή δημοσιότητα θα
περάσει αν ο Κάιλ πέθαινε.
1706
01:26:36,480 --> 01:26:37,480
Αυτό ήταν διαφορετικό.
1707
01:26:37,780 --> 01:26:39,580
Μιλούσα δυνατά.
1708
01:26:39,800 --> 01:26:40,120
Ξέρεις;
1709
01:26:40,280 --> 01:26:41,656
Απλώς προσπαθούσα
να καταλάβω τι γίνεται.
1710
01:26:41,680 --> 01:26:42,680
Κι εγώ το ίδιο.
1711
01:26:42,925 --> 01:26:43,960
Γι’ αυτό σε πήρα τηλέφωνο.
1712
01:26:44,120 --> 01:26:45,720
Δεν ήξερα αν η
κατάστασή σου είχε αλλάξει.
1713
01:26:46,050 --> 01:26:47,251
Κι έτσι με πέταξες
κάτω από το λεωφορείο.
1714
01:26:47,360 --> 01:26:48,360
Όχι.
1715
01:26:48,520 --> 01:26:49,840
Προσπάθησα να
προστατεύσω τον εαυτό μου.
1716
01:26:50,740 --> 01:26:51,741
Γιατί σε αυτή τη δουλειά ξέρω
1717
01:26:51,753 --> 01:26:52,940
ότι κανείς άλλος
δεν θα το κάνει.
1718
01:27:11,490 --> 01:27:12,490
Άλεξ!
1719
01:27:34,720 --> 01:27:35,980
Συγνώμη.
1720
01:28:49,620 --> 01:28:50,420
Σήκω, Σκάνταν.
1721
01:28:50,580 --> 01:28:51,040
Το άκουσα.
1722
01:28:51,600 --> 01:28:52,600
Έχεις δίκιο.
1723
01:28:52,840 --> 01:28:54,660
Κάνε γρήγορα.
1724
01:28:54,960 --> 01:28:55,540
Συγνώμη.
1725
01:28:55,780 --> 01:28:57,140
Χρειαζόμουν απλώς να… Τι διάολο;
1726
01:28:57,141 --> 01:28:58,276
Δεν λέω ότι ξέρει.
1727
01:28:58,300 --> 01:28:58,900
Ήταν στο τηλέφωνο.
1728
01:28:58,901 --> 01:29:01,516
Απλώς θέλω να του παίξω κάτι.
1729
01:29:01,540 --> 01:29:03,140
Κύριε Κινγκ.
1730
01:29:03,630 --> 01:29:05,056
Προσπαθούμε να
πάρουμε πληροφορίες εδώ.
1731
01:29:05,080 --> 01:29:06,800
Καταλαβαίνω.
1732
01:29:07,760 --> 01:29:08,760
Είναι απλώς ένα τραγούδι.
1733
01:29:08,800 --> 01:29:10,560
Είναι το τραγούδι που
άκουσες όταν σε είχαν.
1734
01:29:20,450 --> 01:29:21,010
Τρελό.
1735
01:29:21,330 --> 01:29:21,730
Είναι αυτός.
1736
01:29:21,990 --> 01:29:22,690
Αυτόν τον ξέρεις.
1737
01:29:22,910 --> 01:29:23,050
Τι;
1738
01:29:23,051 --> 01:29:24,470
Το όνομά του είναι Young Felon.
1739
01:29:24,550 --> 01:29:25,070
Είναι ράπερ.
1740
01:29:25,515 --> 01:29:26,691
Ήταν σε μια λίστα αναπαραγωγής
1741
01:29:26,703 --> 01:29:27,970
που μου έδωσε ο γιος μου, Τρέι.
1742
01:29:28,030 --> 01:29:28,550
Είναι η ίδια φωνή.
1743
01:29:28,630 --> 01:29:29,706
Η ίδια φωνή από το τηλέφωνο.
1744
01:29:29,730 --> 01:29:30,010
Είναι αυτός.
1745
01:29:30,370 --> 01:29:31,370
Δεν ξέρω, κύριε Κινγκ.
1746
01:29:31,530 --> 01:29:33,690
Όλοι αυτοί οι νέοι ράπερ
μου ακούγονται ίδιοι.
1747
01:29:33,790 --> 01:29:35,230
Νομίζω ότι έχω δει
αυτόν τον τύπο πριν.
1748
01:29:35,710 --> 01:29:35,870
Τι;
1749
01:29:36,150 --> 01:29:37,150
Μου ήρθε μια φορά.
1750
01:29:37,410 --> 01:29:38,611
Θυμάσαι πού ή πότε;
1751
01:29:38,650 --> 01:29:39,650
Θυμάμαι το πρόσωπό του.
1752
01:29:39,990 --> 01:29:40,890
Κάτι δεν μου κολλούσε.
1753
01:29:41,010 --> 01:29:41,890
Ήθελε να σε γνωρίσει.
1754
01:29:41,970 --> 01:29:43,106
Είπε ότι είναι από εδώ κοντά.
1755
01:29:43,130 --> 01:29:44,466
Θυμάσαι το πραγματικό του όνομα;
1756
01:29:44,490 --> 01:29:45,534
Πολλοί άνθρωποι με πλησιάζουν
1757
01:29:45,546 --> 01:29:46,566
για να γνωρίσουν τον Κινγκ.
1758
01:29:46,590 --> 01:29:47,886
Δεν ασχολούμαι πολύ με αυτούς.
1759
01:29:47,910 --> 01:29:48,950
Μπορεί να είναι αυτός.
1760
01:29:49,030 --> 01:29:50,406
Μπορεί να είναι ο υπεύθυνος
της απαγωγής ντετέκτιβ.
1761
01:29:50,430 --> 01:29:53,030
Ναι, αλλά να αναγνωρίσεις
ράπερ δεν είναι εύκολο.
1762
01:29:53,031 --> 01:29:53,130
Όχι.
1763
01:29:53,270 --> 01:29:54,630
Σου λέω ότι είναι αυτός.
1764
01:29:54,730 --> 01:29:56,106
Έχω τα καλύτερα αυτιά στη δουλειά.
1765
01:29:56,130 --> 01:29:57,110
Το ξέρω όταν το ακούω.
1766
01:29:57,150 --> 01:29:58,230
Ακούω την απελπισία.
1767
01:29:58,310 --> 01:29:58,630
Είναι αυτός.
1768
01:29:58,870 --> 01:30:00,250
Το ξέρω όταν τον ακούω.
1769
01:30:00,290 --> 01:30:01,010
Και αυτός είναι.
1770
01:30:01,210 --> 01:30:01,530
Είναι αυτός.
1771
01:30:01,650 --> 01:30:02,050
Κύριε Κινγκ.
1772
01:30:02,250 --> 01:30:02,770
Είναι η φωνή του.
1773
01:30:03,230 --> 01:30:04,470
Μπορεί να είναι.
1774
01:30:04,870 --> 01:30:05,870
Κανείς δεν το αμφισβητεί.
1775
01:30:06,370 --> 01:30:06,910
Μισό λεπτό.
1776
01:30:07,310 --> 01:30:08,366
Έχουμε τις ηχογραφήσεις, έτσι;
1777
01:30:08,390 --> 01:30:08,570
Ναι.
1778
01:30:08,830 --> 01:30:09,090
Εντάξει.
1779
01:30:09,250 --> 01:30:10,378
Οπότε ο Φράνσις μπορεί
1780
01:30:10,390 --> 01:30:11,790
να κάνει ψηφιακή σύγκριση.
1781
01:30:11,870 --> 01:30:13,130
Ίσως ακόμη και με AI, έτσι;
1782
01:30:13,430 --> 01:30:13,650
Ναι.
1783
01:30:13,750 --> 01:30:14,830
Μπορούμε να στείλουμε κάτι.
1784
01:30:15,130 --> 01:30:15,910
Θα πάρει λίγο χρόνο.
1785
01:30:16,090 --> 01:30:18,106
Θα πει… Δεν χρειάζομαι
AI για να ξέρω ότι ήδη ξέρω.
1786
01:30:18,130 --> 01:30:19,730
Ξέρω μουσική και
ξέρω ότι είναι αυτός.
1787
01:30:19,731 --> 01:30:20,610
Κύριε Κινγκ, ξέρετε τι ξέρω;
1788
01:30:20,730 --> 01:30:21,730
Ξέρω την αστυνομική δουλειά, εντάξει;
1789
01:30:21,850 --> 01:30:22,866
Ξέρω πώς εξελίσσονται
αυτές οι υποθέσεις.
1790
01:30:22,890 --> 01:30:23,649
Μπορείτε να μας αφήσετε να
1791
01:30:23,661 --> 01:30:24,846
συνεχίσουμε τη
συνέντευξη με τον Κάιλ;
1792
01:30:24,870 --> 01:30:25,130
Είστε ευχαριστημένος;
1793
01:30:25,290 --> 01:30:26,170
Και μετά θα φτάσουμε
στο στοιχείο σας.
1794
01:30:26,270 --> 01:30:27,958
Σας υπόσχομαι,
ότι η διαταγή είναι
1795
01:30:27,970 --> 01:30:29,970
δικαιολογημένη,
παρακαλώ, σας παρακαλώ.
1796
01:30:32,010 --> 01:30:33,010
Είναι το πρωτόκολλο.
1797
01:30:34,170 --> 01:30:34,450
Είμαστε ευχαριστημένοι.
1798
01:30:34,850 --> 01:30:35,250
Ευχαριστώ.
1799
01:30:35,410 --> 01:30:36,726
Ευχαριστώ που
περάσατε από εδώ, Κινγκ.
1800
01:30:36,750 --> 01:30:37,490
Ευχαριστώ, κύριε Κινγκ.
1801
01:30:37,750 --> 01:30:37,850
Ναι.
1802
01:30:38,070 --> 01:30:39,070
Ευχαριστώ, κύριε Κινγκ.
1803
01:30:39,230 --> 01:30:40,230
Ευχαριστώ.
1804
01:30:47,170 --> 01:30:48,170
Κίνγκ!
1805
01:30:52,030 --> 01:30:53,270
Νομίζεις στ’ αλήθεια ότι είναι αυτός;
1806
01:30:53,271 --> 01:30:54,271
Όχι, νομίζω το ξέρω.
1807
01:30:54,310 --> 01:30:55,010
Τον ακούω.
1808
01:30:55,230 --> 01:30:55,790
Ξέρω ότι είναι αυτός.
1809
01:30:56,130 --> 01:30:57,130
Γαμήστε τους μαλάκες.
1810
01:30:57,510 --> 01:30:58,510
Πάμε να πάρεις τα λεφτά σου.
1811
01:30:59,590 --> 01:31:01,150
Ναι, αλλά πού θα βρούμε
αυτόν τον πιτσιρικά;
1812
01:31:01,610 --> 01:31:03,010
Στοιχηματίζω εδώ στους δρόμους.
1813
01:31:05,470 --> 01:31:06,630
Είδες τι σου έστειλα;
1814
01:31:08,610 --> 01:31:09,610
Σίγουρα είναι αυτός;
1815
01:31:11,110 --> 01:31:12,110
Πού;
1816
01:31:15,310 --> 01:31:15,930
Πού είναι;
1817
01:31:15,970 --> 01:31:16,350
Τον έχω.
1818
01:31:16,830 --> 01:31:18,630
Φόρεστ Άβενιου 804, στη γειτονιά.
1819
01:32:21,190 --> 01:32:22,190
Τι είναι αυτό;
1820
01:32:24,090 --> 01:32:25,090
Ασφάλεια.
1821
01:32:25,915 --> 01:32:27,090
Αυτός είναι ο Τζέικ
από τη Στέιτ Φαρμ.
1822
01:32:31,190 --> 01:32:32,190
Πού είναι;
1823
01:32:32,290 --> 01:32:33,290
Εδώ.
1824
01:32:33,850 --> 01:32:34,450
Δεν τον βλέπω.
1825
01:32:34,451 --> 01:32:34,930
Στην αυλή.
1826
01:32:35,090 --> 01:32:35,850
Πρόσεχε το αμάξι μου.
1827
01:32:35,851 --> 01:32:36,270
Εντάξει, Αρχηγέ.
1828
01:32:36,610 --> 01:32:36,990
Ναι, ναι.
1829
01:32:37,150 --> 01:32:37,570
Καλά κάνεις.
1830
01:32:37,930 --> 01:32:38,930
Το έχω.
1831
01:33:14,050 --> 01:33:15,050
Θεέ μου.
1832
01:33:15,570 --> 01:33:16,570
Θεέ μου.
1833
01:33:16,750 --> 01:33:17,750
Σε ξέρω.
1834
01:33:18,230 --> 01:33:19,470
Σε ξέρω.
1835
01:33:19,970 --> 01:33:21,050
Σε είδα στην τηλεόραση.
1836
01:33:21,710 --> 01:33:22,951
Είσαι από την απαγωγή, έτσι;
1837
01:33:23,070 --> 01:33:23,390
Ναι, σωστά.
1838
01:33:23,391 --> 01:33:25,350
Ελπίζω να σου γύρισαν
τα λεφτά οι μπάτσοι.
1839
01:33:25,750 --> 01:33:26,750
Θα περιμένω στο αμάξι.
1840
01:33:27,470 --> 01:33:27,930
Αυτή είναι η ασφάλεια.
1841
01:33:28,490 --> 01:33:29,490
Ευχαριστώ.
1842
01:33:29,650 --> 01:33:30,650
Μπορώ να μπω;
1843
01:33:30,710 --> 01:33:31,070
Ναι.
1844
01:33:31,570 --> 01:33:32,030
Είμαι η Ρόζα.
1845
01:33:32,250 --> 01:33:33,250
Πέρασε, σε παρακαλώ.
1846
01:33:39,595 --> 01:33:40,595
Μόλις έβαλα το μωρό για ύπνο.
1847
01:33:42,570 --> 01:33:43,730
Ο Άρτσι τον βάφτισε με τ’ όνομά σου.
1848
01:33:44,430 --> 01:33:44,910
Ο Άρτσι;
1849
01:33:45,310 --> 01:33:46,650
Το όνομά του στο διαδίκτυο
είναι νεαρός κατάδικος.
1850
01:33:46,950 --> 01:33:49,030
Αλλά δεν θέλω να τον
φωνάζουν νεαρό κατάδικο.
1851
01:33:49,820 --> 01:33:51,732
Του λέω ότι αν συνεχίσει
1852
01:33:51,744 --> 01:33:54,390
έτσι, θα γίνει γέρος κατάδικος.
1853
01:33:54,730 --> 01:33:55,250
Πού είναι;
1854
01:33:55,590 --> 01:33:56,370
Στο στούντιο.
1855
01:33:56,371 --> 01:33:57,656
Ουσιαστικά μένει εκεί
1856
01:33:57,668 --> 01:33:59,150
εδώ και δύο εβδομάδες.
1857
01:33:59,410 --> 01:34:01,670
Θεέ μου, θα χάσει το μυαλό του.
1858
01:34:02,120 --> 01:34:03,250
Θα τρελαθεί τελείως.
1859
01:34:03,530 --> 01:34:04,530
Γιατί το λες αυτό;
1860
01:34:04,670 --> 01:34:05,670
Είσαι σαν θεός γι’ αυτόν.
1861
01:34:06,320 --> 01:34:07,630
Σε ακολουθεί στα κοινωνικά δίκτυα.
1862
01:34:08,860 --> 01:34:10,110
Ακούει τα podcast σου.
1863
01:34:10,370 --> 01:34:11,630
Βλέπει όλες τις συνεντεύξεις σου.
1864
01:34:12,590 --> 01:34:13,990
Ξέρει τα πάντα για σένα.
1865
01:34:14,170 --> 01:34:14,390
Αλήθεια;
1866
01:34:14,840 --> 01:34:16,409
Λέει χρόνια ότι ο Κινγκ
1867
01:34:16,421 --> 01:34:18,550
Ντέιβιντ θα έρθει,
να τον ανακαλύψει
1868
01:34:18,650 --> 01:34:19,650
και θα μας αλλάξει τη ζωή.
1869
01:34:20,010 --> 01:34:21,010
Ακόμα κι εγώ το πίστεψα.
1870
01:34:21,460 --> 01:34:22,710
Ασχολείται με τη μουσική
1871
01:34:22,722 --> 01:34:24,210
από τότε που γύρισε απ’ τη φυλακή.
1872
01:34:24,460 --> 01:34:25,495
Μου είπε ότι η μουσική ήταν
1873
01:34:25,507 --> 01:34:26,671
το μόνο που του έδινε ελπίδα
1874
01:34:26,672 --> 01:34:29,831
όσο ήταν κλεισμένος μέσα.
1875
01:34:31,350 --> 01:34:32,530
Νομίζω πρέπει να τον καλέσω.
1876
01:34:32,650 --> 01:34:33,650
Αυτό είναι τρέλα.
1877
01:34:34,070 --> 01:34:35,070
Όχι, όχι, όχι.
1878
01:34:35,230 --> 01:34:36,570
Θα του κάνω έκπληξη.
1879
01:34:37,570 --> 01:34:38,570
Θα περάσω από το στούντιο.
1880
01:34:39,010 --> 01:34:40,010
Πού είναι;
1881
01:34:40,410 --> 01:34:41,651
Πάντα εκεί, στη γωνία.
1882
01:34:42,030 --> 01:34:43,630
Τρίνιτι Άβενιου 333.
1883
01:34:44,130 --> 01:34:46,090
Αν κατέβεις στο υπόγειο,
θα δεις μια κόκκινη πόρτα.
1884
01:34:47,170 --> 01:34:48,170
Εκεί είναι τώρα.
1885
01:34:48,630 --> 01:34:52,330
Ωραίο κομμάτι είναι αυτό.
1886
01:34:53,570 --> 01:34:54,691
Μου το έφερε χθες.
1887
01:34:55,270 --> 01:34:56,270
Χθες;
1888
01:34:56,570 --> 01:34:56,970
Ναι.
1889
01:34:57,350 --> 01:34:59,585
Δεν ξέρω από πού το
βρήκε και δεν ρώτησα
1890
01:34:59,685 --> 01:35:02,150
αλλά ξέρω σίγουρα
πως δεν είναι Καρτιέ.
1891
01:35:03,370 --> 01:35:04,830
Να το φωτογραφίσω;
1892
01:35:04,950 --> 01:35:06,150
Σκέφτομαι να πάρω για τη
1893
01:35:06,162 --> 01:35:08,031
γυναίκα μου… Θεέ
μου, ναι, βεβαίως.
1894
01:35:08,350 --> 01:35:09,350
Σκέψου το.
1895
01:35:13,710 --> 01:35:14,930
Έχω δει τη γυναίκα σου στο ίντερνετ.
1896
01:35:15,350 --> 01:35:16,350
Είναι πανέμορφη.
1897
01:35:16,790 --> 01:35:17,790
Είσαι τυχερός.
1898
01:35:18,430 --> 01:35:19,430
Ευχαριστώ.
1899
01:35:20,250 --> 01:35:21,250
Ναι, είμαι.
1900
01:35:21,940 --> 01:35:23,890
Χαίρομαι που είσαι εδώ γιατί ο
1901
01:35:23,902 --> 01:35:25,930
Άρτσι φέρνεται πολύ περίεργα.
1902
01:35:26,330 --> 01:35:27,590
Τον τελευταίο καιρό
δεν είναι ο εαυτός του.
1903
01:35:28,050 --> 01:35:30,021
Νιώθω πως χάνει την ελπίδα του
1904
01:35:30,033 --> 01:35:32,550
και αυτή ήταν το μόνο που είχε.
1905
01:35:33,630 --> 01:35:35,944
Εγώ νέα μητέρα κι εσύ στην πόρτα
1906
01:35:35,956 --> 01:35:38,790
του σπιτιού μας…
το βλέπω σαν σημάδι.
1907
01:35:40,440 --> 01:35:43,430
Έχεις αλλάξει τις ζωές τόσων
ανθρώπων με θετικό τρόπο.
1908
01:35:45,510 --> 01:35:46,510
Ο Θεός είναι μεγάλος.
1909
01:35:59,350 --> 01:36:00,430
Δώσε μου το όπλο.
1910
01:36:01,490 --> 01:36:03,650
Η σκανδάλη θέλει τέσσερις λίβρες
1911
01:36:13,770 --> 01:36:14,770
Τι είναι αυτό;
1912
01:36:16,090 --> 01:36:17,090
Αυτό είναι το χέρι μου.
1913
01:36:44,650 --> 01:36:45,690
Πώς θες να το κάνουμε;
1914
01:36:50,070 --> 01:36:51,810
Δεν γίνεται… αν θες, θα με ακολουθήσεις.
1915
01:36:52,450 --> 01:36:53,450
Δεν πας πουθενά, φίλε.
1916
01:36:53,830 --> 01:36:54,150
Μαζί θα πάμε.
1917
01:36:54,650 --> 01:36:56,190
Μόνος μου μπήκα σε αυτό.
1918
01:36:56,350 --> 01:36:58,450
Θα το βγάλω πέρα μόνος μου,
ξέρεις τι θα χρειαστώ.
1919
01:36:58,451 --> 01:36:59,451
Στάσου.
1920
01:36:59,910 --> 01:37:00,470
Είμαι μαζί σου.
1921
01:37:00,471 --> 01:37:01,890
Είμαστε εδώ τώρα.
1922
01:37:02,090 --> 01:37:03,530
Το κανονίσαμε να γίνει.
1923
01:37:04,230 --> 01:37:08,290
Θα τον κάνω να πονέσει
αυτόν τον τύπο.
1924
01:37:12,490 --> 01:37:13,510
Βρες με μπροστά.
1925
01:40:08,202 --> 01:40:09,132
Τι διάολο;
1926
01:40:12,410 --> 01:40:14,820
Λοιπόν, τι έχουν οι αστυνομικοί
για μένα, ρε φίλε;
1927
01:40:15,360 --> 01:40:16,400
Πώς στο διάολο με βρήκες;
1928
01:40:16,800 --> 01:40:17,800
Δεν ήταν δύσκολο να βρεθείς.
1929
01:40:18,320 --> 01:40:19,561
Άκουσα ένα από τα καινούρια σου.
1930
01:40:20,080 --> 01:40:21,080
Εντάξει, και;
1931
01:40:21,720 --> 01:40:22,720
Και λοιπόν;
1932
01:40:23,020 --> 01:40:24,100
Έχεις πολύ ταλέντο.
1933
01:40:24,380 --> 01:40:25,380
Ταλέντο;
1934
01:40:26,020 --> 01:40:27,640
Άντε από δω, κουφάλα.
1935
01:40:27,760 --> 01:40:28,760
Η φάση μου καίει.
1936
01:40:29,370 --> 01:40:30,660
Η φάση μου βουίζει εκεί έξω.
1937
01:40:30,940 --> 01:40:31,940
Πέρα από ταλέντο.
1938
01:40:32,360 --> 01:40:33,360
Η απόδειξη είναι μπροστά.
1939
01:40:33,540 --> 01:40:34,540
Τα παιδιά στη γειτονιά.
1940
01:40:35,060 --> 01:40:36,661
Όλοι οι δικοί μου στα στενά.
1941
01:40:37,060 --> 01:40:39,040
Μου δείχνουν αληθινή
αγάπη, την αγάπη της γειτονιάς.
1942
01:40:39,440 --> 01:40:40,600
Αυτό είναι το κοινό μου.
1943
01:40:41,140 --> 01:40:41,600
Άρα το μόνο που χρειάζομαι...
1944
01:40:41,920 --> 01:40:42,620
Θες μεγαλύτερο κοινό;
1945
01:40:42,760 --> 01:40:43,760
Κάνε τον λογαριασμό.
1946
01:40:43,975 --> 01:40:45,080
Μάζεψες 50 άτομα δικά μου.
1947
01:40:45,700 --> 01:40:46,700
Σε αγαπάνε.
1948
01:40:47,620 --> 01:40:48,620
Σε πληρώνουν;
1949
01:40:48,885 --> 01:40:49,956
Σου δείχνουν λεφτά;
1950
01:40:49,980 --> 01:40:51,020
Ναι ή όχι;
1951
01:40:51,780 --> 01:40:52,916
Δεν χρειάζεται να μου δείξουν τίποτα.
1952
01:40:52,940 --> 01:40:53,940
Είμαι πάνω τώρα.
1953
01:40:54,460 --> 01:40:55,020
Πόσο πάνω;
1954
01:40:55,120 --> 01:40:55,720
Δεκαεπτά μισό.
1955
01:40:56,040 --> 01:40:57,040
Για να είμαι ακριβής.
1956
01:40:57,300 --> 01:40:57,760
Σίγουρος;
1957
01:40:58,200 --> 01:40:58,340
Ναι.
1958
01:40:58,440 --> 01:40:59,520
Δεκαεπτά μισό καλά.
1959
01:41:00,400 --> 01:41:00,800
Σουΐς φίλοι.
1960
01:41:01,000 --> 01:41:02,480
Λες να φύγεις με αυτά;
1961
01:41:02,820 --> 01:41:03,260
Θα δεις.
1962
01:41:03,460 --> 01:41:04,820
Ποιος σε έμαθε να
κάνεις λάθος, ρε σκύλα;
1963
01:41:05,080 --> 01:41:06,441
Ποιος σου είπε ότι δεν αξίζεις;
1964
01:41:06,640 --> 01:41:07,640
Ποιος σου ράγισε την καρδιά;
1965
01:41:08,600 --> 01:41:09,600
Πού είναι ο πατέρας σου;
1966
01:41:09,780 --> 01:41:10,200
Στον διάολο.
1967
01:41:10,260 --> 01:41:10,740
Πού είναι ο πατέρας σου;
1968
01:41:10,820 --> 01:41:11,480
Στον διάολο.
1969
01:41:11,720 --> 01:41:13,000
Άρα έκανε ό, τι έκανες;
1970
01:41:13,800 --> 01:41:14,936
Θα γίνεις καλύτερος από εκείνον;
1971
01:41:14,960 --> 01:41:15,760
Θα γίνεις μεγαλύτερος;
1972
01:41:15,840 --> 01:41:17,240
Θα φας μεγαλύτερη
καμπάνα από εκείνον;
1973
01:41:17,900 --> 01:41:18,420
Τι θες να κάνεις;
1974
01:41:18,640 --> 01:41:18,960
Δεκαετίες;
1975
01:41:19,220 --> 01:41:19,460
Χρόνια;
1976
01:41:19,560 --> 01:41:19,980
Τι θες;
1977
01:41:20,020 --> 01:41:21,600
Τι θες να πω, ρε φίλε;
1978
01:41:22,160 --> 01:41:23,040
Δεν έχει σημασία τι θέλω εγώ.
1979
01:41:23,140 --> 01:41:24,020
Ούτε τι θες εσύ.
1980
01:41:24,120 --> 01:41:25,120
Θες μια συμβουλή;
1981
01:41:25,540 --> 01:41:26,540
Συμβουλή;
1982
01:41:26,980 --> 01:41:27,980
Εντάξει.
1983
01:41:28,020 --> 01:41:28,520
Εδώ είμαστε;
1984
01:41:28,660 --> 01:41:29,260
Γιατί όχι;
1985
01:41:29,500 --> 01:41:30,500
Ακούω.
1986
01:41:30,810 --> 01:41:32,480
Στο ρεφρέν, δώσε λίγο ρυθμό.
1987
01:41:33,080 --> 01:41:34,500
Βάλε τα φωνητικά διαφορετικά.
1988
01:41:34,700 --> 01:41:36,012
Κάτι σαν... «Ρε, πού
1989
01:41:36,024 --> 01:41:37,480
είναι τα λεφτά μου;»
1990
01:41:38,200 --> 01:41:40,200
Έχω το τεσσάρι δίπλα μου.
1991
01:41:40,300 --> 01:41:41,380
Και δεν κάνω πλάκα.
1992
01:41:41,540 --> 01:41:42,240
Κάτι τέτοιο.
1993
01:41:42,380 --> 01:41:44,040
Ξέρεις, Ναζία, ’93, ’94.
1994
01:41:45,670 --> 01:41:47,396
Ξέρεις, εκείνες τις
παλιές μαλακίες που λες.
1995
01:41:47,420 --> 01:41:48,514
Όχι ρε μάγκα, κάτι πιο σαν
1996
01:41:48,526 --> 01:41:51,123
«έχω το πιστόλι πάνω μου,
αρχηγέ, μην πας να κάνεις
1997
01:41:51,135 --> 01:41:52,780
καμιά πονηριά, αρχηγέ».
1998
01:41:53,060 --> 01:41:54,480
Έχω κι εγώ, μικρέ.
1999
01:41:54,600 --> 01:41:55,440
Εννιάρι.
2000
01:41:55,580 --> 01:41:58,076
Και πολλούς λόγους για να
μην μπλέξεις μαζί μου, μικρέ.
2001
01:41:58,100 --> 01:41:59,176
Εγώ είμαι αυτός που
μπορεί να σε πληρώσει.
2002
01:41:59,200 --> 01:42:00,961
Δεν χρειάζεται να είμαι
αυτός που θα σε καθαρίσει.
2003
01:42:00,985 --> 01:42:02,340
Τι διάολο, μάχη δίνουμε τώρα;
2004
01:42:02,490 --> 01:42:03,780
Εγώ είμαι ο σφαγέας.
2005
01:42:04,380 --> 01:42:05,560
Εγώ είμαι ο σφαγέας.
2006
01:42:05,760 --> 01:42:06,280
Είμαι επιταχυντής.
2007
01:42:06,700 --> 01:42:08,556
Δεν είμαι ο τύπος που
κατουράει στον ανελκυστήρα σου.
2008
01:42:08,580 --> 01:42:10,860
Αλλά καμιά φορά το ραπ μου
θυμίζει το κόλπο στο δρόμο.
2009
01:42:10,980 --> 01:42:12,862
Φορούσα παλιά και
γυαλιά με μαύρο σκελετό,
2010
01:42:12,863 --> 01:42:15,200
μα τώρα είμαι με καινούριες
γκόμενες, όπλα και αμάξια.
2011
01:42:15,960 --> 01:42:16,960
Έλα, δείξε ποιος είσαι.
2012
01:42:17,160 --> 01:42:18,160
Δώσε μου κάτι.
2013
01:42:18,280 --> 01:42:19,320
Πρέπει να φροντίσω τη γειτονιά.
2014
01:42:20,720 --> 01:42:22,600
Τη γυναίκα μου και το μωρό μου.
2015
01:42:22,740 --> 01:42:23,873
Και δεν θέλω να ξαναμπώ
2016
01:42:23,885 --> 01:42:25,080
μέσα για άλλη μαλακία.
2017
01:42:25,390 --> 01:42:27,271
Κοίτα να κάνεις τη
δουλειά σου και το σωστό.
2018
01:42:28,810 --> 01:42:29,810
Κράτα το κεφάλι ψηλά.
2019
01:42:30,800 --> 01:42:32,380
Δεν είμαι ράπερ της κακιάς ώρας.
2020
01:42:34,000 --> 01:42:35,020
Δεν είμαι ράπερ.
2021
01:42:37,410 --> 01:42:38,410
Είμαι αυτός που δίνει ευκαιρίες.
2022
01:42:38,800 --> 01:42:39,800
Ευκαιρίες;
2023
01:42:39,900 --> 01:42:41,300
Ρε, άργησες πολύ, αδερφέ.
2024
01:42:42,120 --> 01:42:43,980
Σου ’χα δώσει καιρό
να μου δώσεις ευκαιρία.
2025
01:42:44,160 --> 01:42:45,160
Τσίμπησες το δόλωμα.
2026
01:42:45,380 --> 01:42:46,580
Όχι, καλά είμαι.
2027
01:42:46,980 --> 01:42:47,440
Ησυχία.
2028
01:42:47,800 --> 01:42:48,180
Τέλος.
2029
01:42:48,420 --> 01:42:51,540
Ξέρω πώς είναι να ρισκάρεις
τα πάντα για κάτι που θες.
2030
01:42:51,840 --> 01:42:55,120
Ξέρω πώς είναι να μην έχεις
τίποτα και να θες τα πάντα.
2031
01:42:55,840 --> 01:42:56,840
Γνώρισα την κοπέλα σου.
2032
01:42:57,120 --> 01:42:58,120
Άντε γαμήσου.
2033
01:42:58,160 --> 01:42:59,160
Έχω μπει στο σπίτι σου.
2034
01:42:59,700 --> 01:43:01,760
Και εκτίμησα που βάφτισες
τον γιο σου με το όνομά μου.
2035
01:43:02,120 --> 01:43:03,720
Γαμώτο, χαζή σκρόφα.
2036
01:43:03,880 --> 01:43:05,120
Μιλάει πολύ, ρε.
2037
01:43:05,460 --> 01:43:06,540
Γιατί είναι σκρόφα;
2038
01:43:06,800 --> 01:43:06,980
Γαμώτο.
2039
01:43:07,280 --> 01:43:08,320
Γιατί είναι σκρόφα;
2040
01:43:08,680 --> 01:43:09,680
Γαμώτο.
2041
01:43:10,785 --> 01:43:11,826
Γιατί είναι σκρόφα;
2042
01:43:12,040 --> 01:43:12,620
Γαμώτο.
2043
01:43:12,900 --> 01:43:13,900
Έκανα λάθη.
2044
01:43:14,040 --> 01:43:14,380
Μεγάλα.
2045
01:43:14,520 --> 01:43:15,520
Όλοι κάνουμε.
2046
01:43:15,610 --> 01:43:16,891
Απλώς θέλω να σε βοηθήσω.
2047
01:43:17,100 --> 01:43:17,520
Να με βοηθήσεις;
2048
01:43:18,040 --> 01:43:19,140
Άσε μας, ρε.
2049
01:43:20,320 --> 01:43:21,320
Καλά, και λοιπόν;
2050
01:43:21,380 --> 01:43:22,060
Ξέρεις πού μένω;
2051
01:43:22,160 --> 01:43:22,820
Ξέρω πού μένεις.
2052
01:43:22,940 --> 01:43:23,300
Τι είπες ρε;
2053
01:43:23,480 --> 01:43:24,080
Τι θες να κάνουμε;
2054
01:43:24,200 --> 01:43:24,320
Τι;
2055
01:43:25,120 --> 01:43:26,480
Είσαι κενός μέσα σου.
2056
01:43:27,210 --> 01:43:28,540
Είσαι μόνος μέσα σου.
2057
01:43:28,890 --> 01:43:30,240
Είσαι σιωπηλός μέσα σου.
2058
01:43:30,530 --> 01:43:31,560
Είσαι πληγωμένος μέσα σου.
2059
01:43:31,720 --> 01:43:32,800
Αυτό θέλω να νιώσω.
2060
01:43:33,150 --> 01:43:34,240
Αυτό θέλω να δω.
2061
01:43:34,540 --> 01:43:35,620
Αυτό θέλω να μάθω.
2062
01:43:35,700 --> 01:43:37,120
Θέλω να μάθω τι κρύβεις μέσα σου.
2063
01:43:37,460 --> 01:43:38,940
Άσε τις ψεύτικες βιτρίνες.
2064
01:43:39,540 --> 01:43:40,540
Ποιος είσαι;
2065
01:43:41,160 --> 01:43:42,201
Ξέρεις τι είναι τρελό;
2066
01:43:43,420 --> 01:43:45,400
Δεν ξέρεις πόσο καιρό
το ονειρευόμουν αυτό.
2067
01:43:45,920 --> 01:43:47,760
Εγώ κι εσύ μαζί στο στούντιο.
2068
01:43:48,080 --> 01:43:48,660
Έτσι ακριβώς.
2069
01:43:49,040 --> 01:43:50,040
Όταν βγήκα απ’ τη φυλακή.
2070
01:43:50,920 --> 01:43:53,360
Άφησα ένα σωρό λεφτά στα γραφεία του.
2071
01:43:54,120 --> 01:43:55,120
Στα στούντιο ηχογράφησης.
2072
01:43:55,600 --> 01:43:56,600
Στα επαγγελματικά ραντεβού.
2073
01:43:56,850 --> 01:43:59,280
Ακόμα ακολούθησα
τον μικρό σου στο ίντερνετ.
2074
01:43:59,680 --> 01:44:01,521
Να δω πού θα ’στε
στα στέκια σας.
2075
01:44:01,860 --> 01:44:02,860
Μπας και συναντηθούμε.
2076
01:44:03,040 --> 01:44:04,040
Μπας και πέσω πάνω σου.
2077
01:44:04,220 --> 01:44:05,620
Μπας και μου δώσεις σημασία.
2078
01:44:05,800 --> 01:44:06,800
Μπας και μ’ ακούσεις.
2079
01:44:07,060 --> 01:44:08,600
Στεκόμουν στη γέφυρα του Μπρούκλιν.
2080
01:44:09,630 --> 01:44:11,200
Κοιτούσα εσένα στο μπαλκόνι σου.
2081
01:44:11,780 --> 01:44:13,076
Ξέρεις, στο Ντάμπο, αρχηγέ.
2082
01:44:13,100 --> 01:44:14,780
Σου είπα ξέρω πού μένεις κι εσύ, ρε.
2083
01:44:15,100 --> 01:44:16,100
Δεν είναι τίποτα.
2084
01:44:16,440 --> 01:44:17,440
Απλώς για να δω.
2085
01:44:17,720 --> 01:44:19,560
Ότι είχες τα χειρότερα
αυτιά στη γαμημένη φάση.
2086
01:44:20,370 --> 01:44:21,971
Αλλά τώρα μ’ ακούς, έτσι δεν είναι;
2087
01:44:22,120 --> 01:44:23,320
Τώρα μ’ ακούς, έτσι;
2088
01:44:23,780 --> 01:44:24,220
Και λοιπόν;
2089
01:44:24,270 --> 01:44:25,270
Και τι κάνουμε;
2090
01:44:25,380 --> 01:44:26,380
Και λοιπόν;
2091
01:44:26,480 --> 01:44:27,600
Άνοιξε τα χέρια σου, ρε.
2092
01:44:27,740 --> 01:44:28,740
Και τι κάνουμε τώρα;
2093
01:44:28,900 --> 01:44:29,720
Τι τρέχει;
2094
01:44:29,920 --> 01:44:30,920
Το παίζεις σπουδαίος;
2095
01:44:30,950 --> 01:44:31,950
Οι αγκώνες σου φαίνονται.
2096
01:44:32,040 --> 01:44:33,040
Και το εννιάρι σου επίσης.
2097
01:44:33,140 --> 01:44:34,620
Έχεις το πιστόλι σου
κι εγώ το δικό μου.
2098
01:44:34,920 --> 01:44:35,960
Τι θες να κάνουμε, ρε;
2099
01:44:36,040 --> 01:44:37,240
Είναι ανάμεσα σε μένα και σένα.
2100
01:44:37,600 --> 01:44:38,680
Δείξε τι έχεις.
2101
01:44:38,840 --> 01:44:39,840
Ξέρεις τι, φίλε;
2102
01:44:40,240 --> 01:44:41,600
Η εκδήλωση σκέψης
είναι γαμηστερή δύναμη.
2103
01:44:42,780 --> 01:44:45,880
Ποτέ μην υποτιμάς τη
δύναμη της προσευχής.
2104
01:45:37,220 --> 01:45:38,810
Πιάστε αυτόν τον μπάσταρδο!
2105
01:45:39,210 --> 01:45:41,211
Τσακίστε τον κερατά!
2106
01:45:41,910 --> 01:45:44,290
Μου μπήκε στο μάτι!
2107
01:50:13,720 --> 01:50:14,720
Έι, Χίγκινς!
2108
01:50:15,150 --> 01:50:16,150
Ντετέκτιβ Μπελ!
2109
01:50:18,010 --> 01:50:18,730
Τι γίνεται;
2110
01:50:18,950 --> 01:50:19,950
Κύριε ελέησον.
2111
01:50:20,880 --> 01:50:22,923
Πότε θα καταλάβουν
οι δικοί μου ότι
2112
01:50:22,935 --> 01:50:24,990
κάτω απ’ το κρεβάτι
ψάχνουμε πρώτα;
2113
01:50:25,090 --> 01:50:26,330
Μη με ρωτάς για τους δικούς σου.
2114
01:50:27,430 --> 01:50:28,430
Πρόσεχε.
2115
01:50:28,670 --> 01:50:29,130
Γιε μου.
2116
01:50:29,510 --> 01:50:30,510
Γιε μου;
2117
01:50:48,540 --> 01:50:49,560
Έλα μέσα.
2118
01:50:52,180 --> 01:50:53,760
Έλα μέσα, αδερφέ.
2119
01:50:53,920 --> 01:50:54,920
Μην ντρέπεσαι.
2120
01:50:55,040 --> 01:50:56,040
Πόσο καιρό είσαι εδώ;
2121
01:50:56,300 --> 01:50:58,040
Αναμενόμενο, υποθέτω.
2122
01:50:58,480 --> 01:50:59,568
Πόσες φορές σου λέω να δράσεις
2123
01:50:59,580 --> 01:51:00,680
και να δείξεις ποιος είναι ο ρόλος σου;
2124
01:51:01,460 --> 01:51:03,260
Ναι, ε... ο μονόφθαλμος
είναι βασιλιάς
2125
01:51:04,020 --> 01:51:05,180
στη χώρα των τυφλών.
2126
01:51:06,040 --> 01:51:07,040
Σωστά.
2127
01:51:07,740 --> 01:51:09,381
Μα είναι το τρίτο μάτι
που βλέπει.
2128
01:51:09,780 --> 01:51:10,780
Έτσι είναι.
2129
01:51:11,320 --> 01:51:12,320
Κύκλωπας.
2130
01:51:13,320 --> 01:51:17,900
Ελπίζω να βλέπεις ότι θέλω
να ξαναδουλέψεις μαζί μου.
2131
01:51:18,280 --> 01:51:19,540
Το εκτιμώ, μικρέ.
2132
01:51:19,541 --> 01:51:19,640
Είσαι ο Κινγκ.
2133
01:51:20,550 --> 01:51:23,067
Αλλά νομίζω ήρθε η ώρα να βρω
2134
01:51:23,079 --> 01:51:26,480
κάτι καινούριο για
μένα και τον Κάιλ.
2135
01:51:27,170 --> 01:51:28,580
Οπότε με σεβασμό αρνούμαι.
2136
01:51:29,080 --> 01:51:30,080
Το καταλαβαίνω.
2137
01:51:30,960 --> 01:51:31,960
Πάντα καταλάβαινα.
2138
01:51:32,340 --> 01:51:32,760
Είσαι καλά;
2139
01:51:33,200 --> 01:51:33,680
Ναι, ναι.
2140
01:51:33,880 --> 01:51:35,540
Λίγες μελανιές μόνο, αλλά...
2141
01:51:36,180 --> 01:51:37,180
Εντάξει.
2142
01:51:37,460 --> 01:51:38,500
Δεν πρόλαβα όμως.
2143
01:51:39,660 --> 01:51:40,300
Σε ευχαριστώ.
2144
01:51:40,600 --> 01:51:41,600
Τίποτα δεν είναι.
2145
01:51:41,800 --> 01:51:42,856
Ξέρεις ότι θα το ξανάκανα.
2146
01:51:42,880 --> 01:51:43,900
Πάντα σε στηρίζω.
2147
01:51:44,860 --> 01:51:45,860
Σε κάλυψα.
2148
01:51:47,060 --> 01:51:48,060
Το βλέπεις αυτό;
2149
01:51:48,800 --> 01:51:50,000
Τέσσερα από τα δέκα κορυφαία
2150
01:51:50,012 --> 01:51:51,440
τραγούδια στο Billboard Hot 100
2151
01:51:52,710 --> 01:51:54,260
είναι των Σταντ και Χίνσγουορντς.
2152
01:51:55,300 --> 01:51:56,860
Σαν να ’ναι πάλι το 2004.
2153
01:51:59,840 --> 01:52:00,840
Δύο χιλιάδες τέσσερα.
2154
01:52:01,380 --> 01:52:01,620
Όχι.
2155
01:52:01,880 --> 01:52:02,540
Τέσσερα στα δέκα.
2156
01:52:02,680 --> 01:52:03,680
Καθόλου άσχημα όμως.
2157
01:52:03,940 --> 01:52:04,940
Καθόλου άσχημα.
2158
01:52:06,210 --> 01:52:07,411
Πολ, συνεχώς βελτιώνεσαι.
2159
01:52:07,640 --> 01:52:07,820
Εντάξει.
2160
01:52:08,220 --> 01:52:09,260
Σε λίγο ξεκινάμε.
2161
01:52:10,400 --> 01:52:11,400
Ναι, αδερφέ.
2162
01:52:11,640 --> 01:52:12,680
Κάιλ, δώσε μας ένα λεπτό.
2163
01:52:13,920 --> 01:52:14,960
Ναι, δύο λεπτά δώστε μας.
2164
01:52:30,690 --> 01:52:31,290
Πάντα.
2165
01:52:31,630 --> 01:52:34,251
Όποτε, κάθε μέρα.
2166
01:52:39,140 --> 01:52:43,240
Προτιμώ... να είμαι μαύρος.
2167
01:52:43,820 --> 01:52:44,820
Ναι, με αγάπη.
2168
01:53:17,980 --> 01:53:18,980
Φίλε, είμαι αθώος.
2169
01:53:19,580 --> 01:53:20,580
Δεν μισώ κανέναν.
2170
01:53:20,680 --> 01:53:21,080
Άφησέ με.
2171
01:53:21,260 --> 01:53:21,600
Σταμάτα.
2172
01:53:21,601 --> 01:53:22,240
Φύγε από δω.
2173
01:53:22,360 --> 01:53:23,360
Απελευθέρωσέ με.
2174
01:53:23,500 --> 01:53:24,500
Ναι.
2175
01:53:24,680 --> 01:53:25,680
Είμαι χάλια.
2176
01:53:27,040 --> 01:53:28,040
Είμαι αθώος.
2177
01:53:29,100 --> 01:53:30,660
Ειρήνη και αγάπη, αδέρφια.
2178
01:53:35,020 --> 01:53:36,020
Πάμε, φύγαμε.
2179
01:53:36,180 --> 01:53:36,460
Κουνήσου.
2180
01:53:36,800 --> 01:53:38,020
Ειρήνη και αγάπη, αδέρφια.
2181
01:53:40,500 --> 01:53:42,580
Μόνο ο Θεός μπορεί να
με κρίνει τώρα, μωρό μου.
2182
01:53:45,740 --> 01:53:47,460
Γύρνα να χαιρετήσεις
τους θαυμαστές σου.
2183
01:53:50,541 --> 01:53:50,820
Πάμε.
2184
01:53:50,880 --> 01:53:51,880
Είμαι χάλια.
2185
01:53:53,480 --> 01:53:55,140
Εκτιμούμε πολύ που περάσατε.
2186
01:53:56,030 --> 01:53:57,002
Ο συνήγορος του νεαρού
2187
01:53:57,014 --> 01:53:58,758
κατηγορουμένου
και η εισαγγελία μόλις
2188
01:53:58,759 --> 01:54:01,421
ολοκλήρωσαν τη συμφωνία
της ομολογίας του.
2189
01:54:02,200 --> 01:54:03,200
Δίκη δεν θα γίνει.
2190
01:54:04,120 --> 01:54:06,200
Οπότε ούτε έφεση,
ούτε τσίρκο στα ΜΜΕ;
2191
01:54:06,630 --> 01:54:07,883
Το μόνο που ζήτησε ήταν να
2192
01:54:07,895 --> 01:54:09,500
μιλήσει μαζί σου άλλη μια φορά.
2193
01:54:09,980 --> 01:54:10,360
Να μιλήσει σε μένα;
2194
01:54:10,980 --> 01:54:12,180
Αυτό ζήτησε ο άνθρωπος.
2195
01:54:15,220 --> 01:54:16,080
Πόσα χρόνια του ρίξανε;
2196
01:54:16,081 --> 01:54:17,120
25 χρόνια.
2197
01:54:19,660 --> 01:54:20,660
Λίγα είναι.
2198
01:55:45,610 --> 01:55:46,610
Κινγκ Ντέιβιντ.
2199
01:55:47,810 --> 01:55:48,810
Ξόδεψα λίγα λεφτά.
2200
01:55:49,110 --> 01:55:50,110
Χάρηκα που σε βλέπω.
2201
01:55:50,310 --> 01:55:51,310
Πάλι.
2202
01:55:51,410 --> 01:55:52,410
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
2203
01:55:53,130 --> 01:55:54,730
Στην πραγματικότητα, το αντίθετο.
2204
01:55:55,760 --> 01:55:57,081
Ήρθα να κάνω κάτι εγώ για σένα.
2205
01:55:57,530 --> 01:55:57,870
Για μένα;
2206
01:55:58,350 --> 01:55:59,350
Ναι, φυσικά.
2207
01:55:59,610 --> 01:56:01,611
Θα σου δώσω το προνόμιο
και την τιμή
2208
01:56:01,930 --> 01:56:03,750
να με υπογράψεις
στη δισκογραφική σου.
2209
01:56:04,610 --> 01:56:06,070
Δες τι συμφωνία είναι αυτή.
2210
01:56:07,070 --> 01:56:08,970
Ο δικηγόρος μου θα σε καλέσει.
2211
01:56:09,810 --> 01:56:10,470
Αμέσως.
2212
01:56:10,630 --> 01:56:11,630
Συγγνώμη;
2213
01:56:15,060 --> 01:56:16,566
Είμαι ο μεγαλύτερος
νέος καλλιτέχνης
2214
01:56:16,578 --> 01:56:17,850
στο streaming παγκοσμίως τώρα.
2215
01:56:18,090 --> 01:56:18,250
Ναι;
2216
01:56:18,790 --> 01:56:19,669
Πάνω από ένα δισεκατομμύριο
2217
01:56:19,681 --> 01:56:20,870
streams από τότε
που με συνέλαβαν.
2218
01:56:21,090 --> 01:56:22,730
Όχι μόνο στις ΗΠΑ, αλλά παντού.
2219
01:56:23,030 --> 01:56:24,030
Αλήθεια;
2220
01:56:24,585 --> 01:56:25,906
Πώς στο διάολο δεν το ήξερες;
2221
01:56:26,495 --> 01:56:27,930
Ρε φίλε, είναι τρελό αυτό.
2222
01:56:28,090 --> 01:56:29,850
Πρέπει να συμβαδίζεις με την εποχή.
2223
01:56:29,950 --> 01:56:30,950
Πού ήσουν;
2224
01:56:31,470 --> 01:56:33,210
Κάνε τα κουμάντα σου, Κίνγκ Ντέιβιντ.
2225
01:56:34,540 --> 01:56:35,540
Δεν θα σου πω ψέματα.
2226
01:56:35,980 --> 01:56:37,650
Όλο αυτό είναι σουρεάλ.
2227
01:56:38,000 --> 01:56:39,490
Στο ορκίζομαι, είναι τρέλα.
2228
01:56:39,790 --> 01:56:42,190
Ξέρεις πόσο περίμενα αυτή τη στιγμή;
2229
01:56:43,330 --> 01:56:44,430
Όλη μου τη ζωή, φίλε.
2230
01:56:45,670 --> 01:56:47,710
Από παιδί ήθελα να γίνω σαν εσένα.
2231
01:56:47,790 --> 01:56:48,970
Όλοι σε θαυμάζαμε.
2232
01:56:49,810 --> 01:56:50,610
Είναι τρέλα.
2233
01:56:50,830 --> 01:56:53,430
Ακόμα και η μάνα μου έλεγε
ότι μοιάζω με σένα, σαν δίδυμος.
2234
01:56:53,950 --> 01:56:55,710
Θα μπορούσες να ’σαι ο πατέρας μου.
2235
01:56:56,090 --> 01:56:57,090
Ίσως και να ’μαι.
2236
01:56:57,690 --> 01:56:59,910
Από την ίδια γειτονιά,
την ίδια φτώχεια.
2237
01:57:00,230 --> 01:57:01,230
Έτσι είναι σωστό.
2238
01:57:01,450 --> 01:57:05,950
Ξέρεις, ραπάρω από τότε
που θυμάμαι τον εαυτό μου,
2239
01:57:06,590 --> 01:57:08,350
από παιδάκι.
2240
01:57:08,450 --> 01:57:10,470
Κανείς δεν έδινε δεκάρα για μένα.
2241
01:57:11,045 --> 01:57:13,990
Ακόμα και η κοπέλα μου
έλεγε αυτό δεν τραβάει.
2242
01:57:15,470 --> 01:57:18,510
Και το ’χα πάρει
απόφαση να τα παρατήσω.
2243
01:57:19,320 --> 01:57:21,086
Μα σε κοιτούσα, πάντα
ήθελα να σε φτάσω.
2244
01:57:21,110 --> 01:57:23,030
Εσύ ψηλά, κι εγώ στον πάτο.
2245
01:57:25,220 --> 01:57:26,981
Είπα θα σε πάρω στην κόλαση μαζί μου.
2246
01:57:28,500 --> 01:57:34,790
Κι ύστερα, σα μαγικό,
αμπρακατάμπρα, πουφ!
2247
01:57:35,620 --> 01:57:37,590
Κάθε δισκογραφική με κυνηγάει.
2248
01:57:38,030 --> 01:57:40,250
Να με υπογράψουν, να με κυνηγάνε.
2249
01:57:40,860 --> 01:57:43,151
Δίνουν στον δικηγόρο
μου τρέλες προσφορές
2250
01:57:43,152 --> 01:57:45,851
και συμφωνίες που μόνο
στα όνειρά σου είδες.
2251
01:57:45,910 --> 01:57:47,210
Μα είπα, άσε, όχι.
2252
01:57:49,030 --> 01:57:50,111
Θέλω να υπογράψω με σένα.
2253
01:57:50,190 --> 01:57:52,190
Θέλω να είμαι μαζί σου,
να βγάζουμε επιτυχίες.
2254
01:57:52,250 --> 01:57:53,250
Μαζί.
2255
01:57:53,330 --> 01:57:57,230
Σου λέω, μπορείς να μου
κάνεις παραγωγή, σαν τον Φαρέλ,
2256
01:57:57,390 --> 01:58:00,172
ή σαν τον Τιμπαλάντ, να ’μαστε
2257
01:58:00,184 --> 01:58:03,071
σαν Λιλ Γουέιν και Μπερντμαν.
2258
01:58:03,170 --> 01:58:05,610
Έτοιμο, σφραγισμένο.
2259
01:58:05,970 --> 01:58:07,290
Αν το θες, είμαι δικός σου.
2260
01:58:08,240 --> 01:58:10,386
Το καλύτερο; Με ακούς,
σαν τον Στίβι Γουόντερ;
2261
01:58:10,410 --> 01:58:12,350
Ναι, ολόκληρο το τραγούδι.
2262
01:58:15,030 --> 01:58:17,270
Δεν είσαι ο ήλιος της
ζωής μου, σίγουρα όχι.
2263
01:58:23,940 --> 01:58:25,000
Φεύγω από τη Stacking Hits.
2264
01:58:25,420 --> 01:58:25,800
Τι;
2265
01:58:26,440 --> 01:58:27,440
Αλήθεια το λες;
2266
01:58:27,580 --> 01:58:30,160
Θα ξεκινήσω τη δική μου
εταιρεία, κάτι πιο μικρό.
2267
01:58:30,320 --> 01:58:31,820
Να ’χω περισσότερο έλεγχο.
2268
01:58:31,821 --> 01:58:33,680
Και περισσότερο χρόνο
με την οικογένειά μου.
2269
01:58:34,085 --> 01:58:38,100
Και, το ίδιο σημαντικό, να
συγκεντρωθώ περισσότερο…
2270
01:58:38,101 --> 01:58:41,200
Η μουσική... να
επιστρέψουμε στη μουσική.
2271
01:58:42,710 --> 01:58:43,622
Ναι, συγκεντρωμένος στη
2272
01:58:43,634 --> 01:58:45,120
μουσική και να
ξαναγυρίσω σε αυτήν.
2273
01:58:45,240 --> 01:58:46,720
Τι είναι πιο σημαντικό απ’ τα λεφτά;
2274
01:58:47,040 --> 01:58:48,580
Θα χρεοκοπήσεις μ’
αυτές τις μαλακίες;
2275
01:58:53,070 --> 01:58:54,584
Η προσοχή είναι το μεγαλύτερο
2276
01:58:54,596 --> 01:58:56,070
νόμισμα στις μέρες μας, Β.
2277
01:58:56,970 --> 01:58:59,456
Το να με υπογράψεις
θα είναι η μεγαλύτερη
2278
01:58:59,468 --> 01:59:01,610
συμφωνία στην
ιστορία της μουσικής.
2279
01:59:02,110 --> 01:59:03,110
Σκέψου το.
2280
01:59:04,250 --> 01:59:05,390
Δεν είναι όλα τα λεφτά καλά λεφτά.
2281
01:59:14,430 --> 01:59:15,430
Έλα τώρα, φίλε.
2282
01:59:16,420 --> 01:59:19,190
Με κοιτάς έτσι, λες κι
είμαι τρελός ή τίποτα τέτοιο.
2283
01:59:19,270 --> 01:59:20,310
Λες κι είμαι σκουπίδι.
2284
01:59:21,170 --> 01:59:23,550
Απλώς παίζω το παιχνίδι
που εσείς οι ίδιοι φτιάξατε.
2285
01:59:24,410 --> 01:59:25,450
Μπες στο κύμα, φίλε.
2286
01:59:25,800 --> 01:59:27,390
Πριν να ’ναι αργά, καβάλα το κύμα.
2287
01:59:34,060 --> 01:59:35,060
Δεν ενδιαφέρομαι.
2288
01:59:36,720 --> 01:59:37,720
Δεν ενδιαφέρεσαι;
2289
01:59:38,215 --> 01:59:39,087
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα, η
2290
01:59:39,099 --> 01:59:40,180
μουσική σου δεν είναι για μένα.
2291
01:59:40,810 --> 01:59:42,571
Τι, δεν θες να δεις
έναν μαύρο στην κορυφή;
2292
01:59:45,700 --> 01:59:47,900
Είσαι πραγματικός μισαλλόδοξος, φίλε.
2293
01:59:48,020 --> 01:59:49,700
Άντε γαμήσου, γέρο.
2294
01:59:49,860 --> 01:59:50,860
Άντε γαμήσου, μαλάκα.
2295
01:59:51,345 --> 01:59:52,345
Σκέψου το.
2296
01:59:52,680 --> 01:59:55,580
Πριν την απαγωγή, κανείς
δεν έδινε δεκάρα για σένα.
2297
01:59:55,600 --> 01:59:57,620
Σε είχαν ξεχάσει, ξεπλυμένε.
2298
01:59:58,140 --> 01:59:59,640
Σου έσωσα την καριέρα.
2299
01:59:59,980 --> 02:00:01,160
Σε ξαναέφερα πίσω.
2300
02:00:01,520 --> 02:00:02,840
Εγώ το έκανα αυτό.
2301
02:00:02,960 --> 02:00:03,960
Εγώ το νιώθω.
2302
02:00:04,140 --> 02:00:05,140
Κανένας άλλος.
2303
02:00:05,580 --> 02:00:06,340
Άντε γαμήσου.
2304
02:00:06,600 --> 02:00:07,880
Θα σε γαζώσω στο στήθος, φίλε.
2305
02:00:08,140 --> 02:00:09,960
Κι ούτε καν πάτησα την σκανδάλη.
2306
02:00:10,480 --> 02:00:12,700
Δεν είναι η γκόμενά
σου στη λίστα μου, φίλε.
2307
02:00:13,100 --> 02:00:14,100
Άντε γαμήσου.
2308
02:00:14,265 --> 02:00:16,060
Γαμήσου, γαμήσου.
2309
02:00:16,260 --> 02:00:17,360
Γαμήσου.
2310
02:00:26,460 --> 02:00:27,460
Αμήν.
2311
02:00:31,590 --> 02:00:34,160
Θα είμαστε στ’ αλήθεια καλά;
2312
02:00:34,640 --> 02:00:35,640
Ναι, θα είμαστε.
2313
02:00:35,720 --> 02:00:36,460
Θα είμαστε σφιχτά δεμένοι.
2314
02:00:36,720 --> 02:00:37,720
Θα είμαστε απ’ έξω.
2315
02:00:38,040 --> 02:00:40,380
Μωρό μου, όλα θα πάνε καλά.
2316
02:00:41,290 --> 02:00:42,780
Μιλάω σοβαρά.
2317
02:00:43,060 --> 02:00:43,520
Κι εγώ.
2318
02:00:43,640 --> 02:00:45,460
Σε παρακαλώ, όχι αστεία τώρα.
2319
02:00:45,860 --> 02:00:46,320
Είμαστε καλά;
2320
02:00:46,860 --> 02:00:47,860
Είναι ο Τζέιμς Μπράουν.
2321
02:00:48,740 --> 02:00:49,740
Είναι ο Μπάρι Γουάιτ.
2322
02:00:50,560 --> 02:00:51,560
Είναι ο Αλ Γκριν.
2323
02:00:53,300 --> 02:00:54,360
Μήπως ο Ρίτσαρντ Φράνκλιν;
2324
02:00:54,361 --> 02:00:55,840
Είναι η Τερέζα Φράνκλιν.
2325
02:00:57,040 --> 02:00:58,040
Είναι ο Τρέι Κινγκ.
2326
02:00:58,660 --> 02:00:59,720
Ο Τρέι Κινγκ;
2327
02:01:18,430 --> 02:01:23,390
Χάρηκα πολύ για τη
γνωριμία, η γυναίκα μου.
2328
02:01:24,510 --> 02:01:28,370
Κι ο γιος μου, ξέρετε, ο Τρέι.
2329
02:01:28,550 --> 02:01:29,990
Ο Τρέι λέει πως είσαι το
επόμενο μεγάλο όνομα.
2330
02:01:30,210 --> 02:01:34,170
Λοιπόν, χάρηκα που σας γνώρισα όλους.
2331
02:01:34,930 --> 02:01:37,830
Αυτός είναι ο πιανίστας μου, ο Ρίκι.
2332
02:01:38,030 --> 02:01:39,030
Τι κάνεις, Ρίκι;
2333
02:01:39,490 --> 02:01:40,490
Δεν το εννοούσα.
2334
02:01:46,620 --> 02:01:47,620
Σούλου...
2335
02:01:48,670 --> 02:01:49,670
Σούλου Τζέινι Ζίμι.
2336
02:01:49,920 --> 02:01:50,920
Σωστά.
2337
02:01:51,220 --> 02:01:52,322
Η μητέρα μου λάτρευε την Τόνι
2338
02:01:52,334 --> 02:01:53,640
Μόρισον και τη Ζόρα Νιλ Χάρστεν.
2339
02:01:54,520 --> 02:01:56,160
Το Η αγάπη είναι το
αγαπημένο μου μυθιστόρημα.
2340
02:01:56,885 --> 02:01:57,764
Ακούγεσαι πως προέρχεσαι
2341
02:01:57,776 --> 02:01:59,000
από πολύ διαβασμένη οικογένεια.
2342
02:01:59,400 --> 02:02:00,400
Όχι ακριβώς.
2343
02:02:00,600 --> 02:02:02,120
Ο πατέρας μου ήταν γλεντζές.
2344
02:02:02,460 --> 02:02:03,660
Με όλη τη σημασία.
2345
02:02:05,930 --> 02:02:07,760
Η οικογένειά μου είχε
πάντα μουσικό υπόβαθρο.
2346
02:02:07,761 --> 02:02:10,200
Τραγουδιστές, συνθέτες, μουσικοί.
2347
02:02:10,480 --> 02:02:12,280
Κι έγραψα αυτό το
τραγούδι για το τραγούδι.
2348
02:02:12,500 --> 02:02:12,840
Εντάξει.
2349
02:02:13,500 --> 02:02:14,500
Έχεις καλλιτεχνικό όνομα;
2350
02:02:15,020 --> 02:02:16,020
Σούλου.
2351
02:02:16,480 --> 02:02:17,480
Αρχικό Σι.
2352
02:02:17,820 --> 02:02:18,820
Sing.
2353
02:02:19,030 --> 02:02:20,030
Το Σι από τι βγαίνει;
2354
02:02:20,500 --> 02:02:20,840
Από το «Can».
2355
02:02:24,400 --> 02:02:26,160
Ωραία, Σούλου.
2356
02:02:26,640 --> 02:02:27,300
Μπορείς να τραγουδήσεις.
2357
02:02:27,440 --> 02:02:28,243
Καλό είναι να μπορείς να
2358
02:02:28,255 --> 02:02:29,580
τραγουδάς αν αυτό
είναι το όνομά σου.
2359
02:02:30,100 --> 02:02:31,100
Θα το διαπιστώσετε.
2360
02:02:31,440 --> 02:02:32,440
Για πάμε να δούμε.
2361
02:06:15,250 --> 02:06:17,650
Και Εκκλησία· είπε Ἀμήν.
2362
02:06:19,570 --> 02:06:21,150
Λοιπόν, Σούλου.
2363
02:06:22,190 --> 02:06:23,250
Βλέπω.
2364
02:06:24,290 --> 02:06:25,290
Μπορείς.
2365
02:06:26,110 --> 02:06:27,110
Πες μου.
2366
02:06:29,380 --> 02:06:30,501
Πώς λέγεται το τραγούδι;
2367
02:06:30,810 --> 02:06:31,810
Highest to Lowest.
2368
02:06:36,750 --> 02:06:37,951
Σούλου, πιστεύεις στον εαυτό σου;
2369
02:06:38,440 --> 02:06:38,740
Ναι.
2370
02:06:38,920 --> 02:06:39,920
Πιστεύεις σε μένα;
2371
02:06:40,260 --> 02:06:40,520
Ναι.
2372
02:06:40,760 --> 02:06:42,080
Πιστεύεις πως θα πετύχεις;
2373
02:06:42,340 --> 02:06:42,620
Ναι.
2374
02:06:42,840 --> 02:06:44,960
Πιστεύεις πως θα
έρθουν δύσκολοι καιροί;
2375
02:06:45,600 --> 02:06:46,681
Γιατί έτσι θα γίνει.
2376
02:06:47,180 --> 02:06:49,016
Οι δυσκολίες θα έρθουν
απ’ τις καλές στιγμές.
2377
02:06:49,040 --> 02:06:50,476
Οι δυσκολίες θα
έρθουν απ’ την επιτυχία.
2378
02:06:50,500 --> 02:06:52,100
Οι δυσκολίες θα έρθουν απ’ τα λεφτά.
2379
02:06:53,060 --> 02:06:54,060
Και το χάος θα ακολουθήσει.
2380
02:06:54,480 --> 02:06:55,880
Μπορείς να αντέξεις το χάος;
2381
02:06:55,881 --> 02:06:56,881
Μπορείς να αντέξεις τα λεφτά;
2382
02:06:57,000 --> 02:06:57,780
Μπορείς να αντέξεις την επιτυχία;
2383
02:06:58,020 --> 02:06:59,036
Μπορείς να αντέξεις την αποτυχία;
2384
02:06:59,060 --> 02:06:59,860
Μπορείς να αντέξεις τους εραστές;
2385
02:07:00,020 --> 02:07:01,020
Μπορείς να αντέξεις τα σχόλια;
2386
02:07:01,450 --> 02:07:02,546
Μπορείς να αντέξεις καθετί
2387
02:07:02,558 --> 02:07:03,580
που υπάρχει ενδιάμεσα;
2388
02:07:03,940 --> 02:07:05,096
Αυτή είναι η ερώτηση
που έχω για σένα.
2389
02:07:05,120 --> 02:07:06,120
Μπορείς να το αντέξεις;
2390
02:07:06,300 --> 02:07:07,300
Ναι.
2391
02:07:11,930 --> 02:07:12,930
Σε πιστεύω.
2392
02:07:13,930 --> 02:07:14,290
Τρέι.
2393
02:07:14,630 --> 02:07:16,351
Νομίζω αύριο πρέπει
να πάμε στο στούντιο.
2394
02:07:17,190 --> 02:07:18,190
Είσαι έτοιμη;
2395
02:07:18,370 --> 02:07:19,790
Κύριε Κινγκ, γεννήθηκα έτοιμη.
2396
02:07:19,890 --> 02:07:22,110
Πρέπει να μιλήσουμε για
το μερίδιό μου, μπαμπά.
2397
02:07:22,270 --> 02:07:24,026
Θυμήσου, δεν θέλω να το
συζητήσω... Τι εννοείς μερίδιο;
2398
02:07:24,050 --> 02:07:25,050
Σχετικά μ’ αυτό, Παμ.
2399
02:07:25,190 --> 02:07:25,750
Μίλα στον γιο σου.
2400
02:07:25,790 --> 02:07:28,190
Θα το συζητήσουμε όταν γίνω
αντιπρόεδρος στο συμβούλιο.
2401
02:07:28,910 --> 02:07:30,630
Της καινούριας μας δισκογραφικής.
2402
02:07:30,950 --> 02:07:31,950
Οικογενειακή επιχείρηση.
2403
02:07:32,210 --> 02:07:33,210
Μ’ αρέσει αυτό.
2404
02:07:33,290 --> 02:07:34,290
Οικογενειακή επιχείρηση.
2405
02:07:34,850 --> 02:07:35,890
Μας αγαπούσα κάποτε.
2406
02:07:38,830 --> 02:07:39,930
Ας πιάσουμε δουλειά.
2407
02:07:40,930 --> 02:07:43,830
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta