1 00:02:53,570 --> 00:02:56,770 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:02:57,870 --> 00:02:58,490 Όχι, όχι, όχι, όχι. 3 00:02:58,550 --> 00:02:59,550 Δεν είναι ρίσκο. 4 00:03:00,830 --> 00:03:01,830 Είναι μια αναγέννηση. 5 00:03:02,125 --> 00:03:04,124 Κοίτα, το μεγαλύτερο λάθος που έκανα ποτέ ήταν 6 00:03:04,125 --> 00:03:06,791 που πούλησα όλα τα μερίδια και τα χτυπήματα εξαρχής. 7 00:03:07,310 --> 00:03:08,310 Ναι. 8 00:03:08,985 --> 00:03:10,510 Ναι, μου ήρθε όλο χθες το βράδυ. 9 00:03:10,511 --> 00:03:13,190 Είναι τα λεφτά, η εξαγορά, το σκάφος. 10 00:03:13,490 --> 00:03:14,490 Δεν είναι το τέλος. 11 00:03:15,325 --> 00:03:16,950 Είναι μια ευκαιρία για νέα αρχή. 12 00:03:17,410 --> 00:03:18,925 Ξέρεις, όταν ο Θεός σου δίνει ευκαιρία 13 00:03:18,937 --> 00:03:20,386 για νέα αρχή, πρέπει να την πάρεις. 14 00:03:20,410 --> 00:03:21,170 Δεν λες στον Θεό. 15 00:03:21,350 --> 00:03:24,190 Όχι, απλώς την παίρνεις και την κάνεις να δουλέψει. 16 00:03:25,690 --> 00:03:26,690 Ναι. 17 00:03:27,950 --> 00:03:31,390 Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι. 18 00:03:32,730 --> 00:03:33,110 Σωστά. 19 00:03:33,190 --> 00:03:35,126 Ό, τι χρειάζεται να μπει εκεί, εσύ είσαι ο έξυπνος. 20 00:03:35,150 --> 00:03:36,386 Γι’ αυτό σου δίνω πέντε τοις εκατό. 21 00:03:36,410 --> 00:03:38,370 Ό, τι χρειάζεται να μπει εκεί, βάλε το εκεί. 22 00:03:38,371 --> 00:03:40,930 Ο Πολ θα το παραλάβει μέσα σε μία ώρα. 23 00:03:41,570 --> 00:03:42,570 Σωστά. 24 00:03:43,390 --> 00:03:43,810 Ναι. 25 00:03:44,070 --> 00:03:45,070 Ναι. 26 00:03:45,210 --> 00:03:46,570 Αυτό είναι. 27 00:03:46,730 --> 00:03:46,950 Εντάξει. 28 00:03:47,010 --> 00:03:47,090 Καλά. 29 00:03:47,590 --> 00:03:47,590 Καλά. 30 00:03:48,090 --> 00:03:49,770 Καλά. 31 00:03:50,510 --> 00:03:51,730 Είναι μια όμορφη μέρα. 32 00:04:05,620 --> 00:04:06,820 Νάτη. 33 00:04:07,000 --> 00:04:07,600 Καλημέρα. 34 00:04:07,880 --> 00:04:08,280 Καλημέρα. 35 00:04:08,760 --> 00:04:10,260 Φεύγεις κιόλας; 36 00:04:10,780 --> 00:04:11,340 Δεν μπορώ να περιμένω. 37 00:04:11,460 --> 00:04:13,880 Έχω πρωινή συνάντηση, αλλά μπορώ να περιμένω. 38 00:04:14,020 --> 00:04:15,500 Έχω κι εγώ να πάω κάπου. 39 00:04:16,000 --> 00:04:16,740 Που θα πας; 40 00:04:16,741 --> 00:04:19,000 Έχω το μουσείο στούντιο στο Χάρλεμ, Πόρτλαντ. 41 00:04:19,380 --> 00:04:19,800 Σωστά. 42 00:04:20,000 --> 00:04:22,596 Θα δωρίσω πάλι μισό εκατομμύριο όπως πέρυσι. 43 00:04:22,620 --> 00:04:23,620 Μπορούμε να το καθυστερήσουμε; 44 00:04:24,240 --> 00:04:26,001 Ντέιβιντ, ξέρεις ότι είμαι πρόεδρος του συμβουλίου. 45 00:04:27,170 --> 00:04:28,940 Τι θα έλεγες για μικρότερη επιταγή προς το παρόν; 46 00:04:30,600 --> 00:04:31,600 Τι είναι αυτό; 47 00:04:31,720 --> 00:04:31,840 Τίποτα. 48 00:04:32,250 --> 00:04:34,780 Απλώς πρέπει να κρατήσουμε τα πράγματα σφιχτά τώρα. 49 00:04:35,040 --> 00:04:35,460 Τώρα; 50 00:04:35,580 --> 00:04:36,780 Αυτό μου ακούγεται λάθος. 51 00:04:37,020 --> 00:04:37,340 Εντάξει. 52 00:04:38,010 --> 00:04:40,280 Πάντα στηρίζαμε μαύρους καλλιτέχνες. 53 00:04:40,620 --> 00:04:42,321 Είμαι σίγουρη ότι η αδελφή μας Θέλμα 54 00:04:42,333 --> 00:04:43,860 θα μας δώσει εξαιρετική περίοδο. 55 00:04:44,240 --> 00:04:44,900 Ας το ξαναδούμε. 56 00:04:44,901 --> 00:04:46,500 Αν χρειαστεί. 57 00:04:46,840 --> 00:04:47,060 Εντάξει. 58 00:04:47,280 --> 00:04:48,000 Είμαστε καλά. 59 00:04:48,220 --> 00:04:48,760 Καλά. 60 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Καλά μέχρι πότε; 61 00:04:50,830 --> 00:04:52,640 Μέχρι να πουλήσεις και τα δεύτερα χτυπήματα; 62 00:04:55,300 --> 00:04:56,440 Τρέι, πρέπει να φύγουμε. 63 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Έρχομαι. 64 00:04:58,890 --> 00:05:00,691 Η μάνα μου με πρήζει εδώ πέρα. 65 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 Σαν να ήρθα απ’ τον παράδεισο. 66 00:05:04,840 --> 00:05:05,440 Ναι, ναι, ναι. 67 00:05:05,560 --> 00:05:06,600 Έπρεπε να το ξεχάσεις. 68 00:05:06,620 --> 00:05:08,546 Τι σου είπα για τα χρώματα της νίκης στο σπίτι μου; 69 00:05:08,570 --> 00:05:09,570 Ξέρεις, αυτό είναι καλό. 70 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Δεν μπορώ καν να το πω. 71 00:05:11,300 --> 00:05:14,200 Είναι… Είναι… Σαν πράγματα κάτω. 72 00:05:15,020 --> 00:05:16,020 Φεύγω. 73 00:05:16,900 --> 00:05:17,900 Γρήγορα. 74 00:05:18,140 --> 00:05:18,540 Έρχομαι. 75 00:05:18,740 --> 00:05:19,740 Πρέπει να φύγω. 76 00:05:21,600 --> 00:05:22,660 Σ’ αγαπώ. 77 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Σ’ αγαπώ πιο πολύ. 78 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 Παίξε σκληρά. 79 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 Παίξε έξυπνα. 80 00:05:37,180 --> 00:05:38,615 Στοιχηματίζω ότι δεν μπορείς να 81 00:05:38,627 --> 00:05:40,400 κλείσεις το κινητό για πέντε λεπτά. 82 00:05:41,060 --> 00:05:41,760 Πόσα πληρώνεις; 83 00:05:42,020 --> 00:05:43,020 Εσύ πόσα έχεις; 84 00:05:43,180 --> 00:05:44,180 Όχι αρκετά για στοίχημα μαζί σου. 85 00:05:44,181 --> 00:05:45,740 Πόσες ώρες τη μέρα είσαι εκεί; 86 00:05:46,700 --> 00:05:47,720 Δεν ξέρω. 87 00:05:47,760 --> 00:05:49,206 Θα το κοιτάξω για να δω κατά 88 00:05:49,218 --> 00:05:50,780 προσέγγιση, και τα δύο μέρη. 89 00:05:51,820 --> 00:05:52,420 Και τα δύο μέρη; 90 00:05:52,540 --> 00:05:54,500 Θα έλεγα γύρω στις πέντε ώρες. 91 00:05:54,760 --> 00:05:55,820 Πέντε ώρες στο κινητό. 92 00:05:56,820 --> 00:05:58,000 Δέκα ώρες ύπνο. 93 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 Τρεις ώρες φαγητό. 94 00:06:00,800 --> 00:06:02,160 Δύο λεπτά με το κορίτσι σου. 95 00:06:03,520 --> 00:06:05,200 Δεν το θεωρείς υπερβολή; 96 00:06:05,540 --> 00:06:06,060 Πέντε ώρες. 97 00:06:06,380 --> 00:06:07,460 Πρέπει να βρω κι άλλους ακόλουθους; 98 00:06:07,680 --> 00:06:09,356 Για να έχεις ακόλουθους, πρέπει να ηγείσαι. 99 00:06:09,380 --> 00:06:10,380 Και πού τους οδηγείς; 100 00:06:10,620 --> 00:06:12,880 Ρωτάω απλώς, μισό λεπτό. 101 00:06:12,881 --> 00:06:13,881 Στη γη της επαγγελίας. 102 00:06:13,920 --> 00:06:14,220 Ναι; 103 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 Ωραία. 104 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 Κηρύττεις τώρα; 105 00:06:16,760 --> 00:06:17,936 Τους οδήγησες στη γη της επαγγελίας; 106 00:06:17,960 --> 00:06:19,160 Ποιες γραφές τους έδωσες; 107 00:06:19,240 --> 00:06:20,680 Ου μη ακούσης κακή μουσική; 108 00:06:22,640 --> 00:06:23,720 Κάνε ό, τι είπε ο πατέρας σου. 109 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 Κλείσ’ το, γιε μου. 110 00:06:26,160 --> 00:06:27,316 Αυτή δεν είναι η γη της επαγγελίας. 111 00:06:27,340 --> 00:06:28,500 Δεν θέλουμε να το σβήσουμε. 112 00:06:30,500 --> 00:06:31,580 Πρέπει να το κλείσω. 113 00:06:31,581 --> 00:06:32,120 Κλείσε το τηλέφωνο. 114 00:06:32,220 --> 00:06:32,900 Ο Ντέιβιντ το είπε. 115 00:06:32,901 --> 00:06:36,240 Λοιπόν, θα χτυπήσω όποιον χρειαστεί για να σε προστατέψω. 116 00:06:43,400 --> 00:06:44,660 Αγόρι μου. 117 00:06:55,580 --> 00:06:58,000 Άκουσες καθόλου τη Σούλου; 118 00:06:58,580 --> 00:06:58,760 Σούλου. 119 00:06:59,440 --> 00:07:00,904 Έλα, είναι το κορίτσι που σου 120 00:07:00,916 --> 00:07:02,800 έβαλα στη λίστα πρέπει να ξέρεις. 121 00:07:03,020 --> 00:07:04,140 Πρέπει να ακούσεις τις λίστες της. 122 00:07:10,000 --> 00:07:11,522 Δηλαδή το κορίτσι σου έστειλε μήνυμα 123 00:07:11,534 --> 00:07:12,860 για να με κάνεις να την ακούσω; 124 00:07:12,960 --> 00:07:13,500 Ένα από τα προνόμια. 125 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 Τι να πω; 126 00:07:14,980 --> 00:07:15,980 Έτσι είναι τα πράγματα. 127 00:07:17,360 --> 00:07:19,660 Λοιπόν, τι σου άρεσε σε αυτή τη Σούλου; 128 00:07:20,360 --> 00:07:20,920 Είναι εξαιρετική. 129 00:07:21,140 --> 00:07:21,500 Τραγουδάει. 130 00:07:22,140 --> 00:07:23,220 Γράφει τα δικά της τραγούδια. 131 00:07:25,040 --> 00:07:27,440 Και φαίνεται πιο ανοιχτόχρωμη απ’ όσο είναι. 132 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 Πιο ανοιχτόχρωμη; 133 00:07:30,040 --> 00:07:31,460 Θέλω να ακούσεις το τραγούδι της γιατί 134 00:07:31,472 --> 00:07:33,160 υποτίθεται ότι πρέπει να σε γνωρίσω μαζί της. 135 00:07:34,040 --> 00:07:35,580 Εννοείς γνωριμία; 136 00:07:35,700 --> 00:07:39,660 Όχι ραντεβού, μόνο μια καθαρά επαγγελματική συνάντηση. 137 00:07:40,360 --> 00:07:42,480 Θέλεις να την ακούσω γιατί τραγουδάει; 138 00:07:42,660 --> 00:07:45,120 Ή θέλεις να την ακούσω γιατί σου αρέσει; 139 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 Και τα δύο. 140 00:07:47,760 --> 00:07:49,060 Εντάξει, εντάξει. 141 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 Λοιπόν, θα ακούω τα τραγούδια της καθώς έρχομαι εδώ. 142 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 Αν αργήσουμε, χάνουμε. 143 00:07:53,700 --> 00:07:54,796 Έτσι χάσαμε τον τελευταίο καλλιτέχνη. 144 00:07:54,820 --> 00:07:55,820 Δικά σου λόγια αυτά. 145 00:07:56,370 --> 00:07:58,016 Δώσε μου μόνο κάτι να της πω. 146 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 Οτιδήποτε. 147 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 Θα την ακούσω. 148 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 Όταν έρθω εδώ. 149 00:08:09,060 --> 00:08:10,147 Ξέρεις, αυτοί οι δίσκοι είναι 150 00:08:10,159 --> 00:08:11,220 και η δική μου κληρονομιά. 151 00:08:13,020 --> 00:08:15,009 Αυτή η εβδομάδα θα αφορά το ταλέντο 152 00:08:15,021 --> 00:08:17,300 σου, τη στάση σου και την ικανότητά σου. 153 00:08:17,740 --> 00:08:19,360 Το πιο σημαντικό είναι η στάση σου. 154 00:08:19,760 --> 00:08:22,620 Μην φέρνεις τη λάθος στάση μέσα στο γυμναστήριο. 155 00:08:22,640 --> 00:08:24,100 Ο προπονητής Φοξ κρατάει την πειθαρχία. 156 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 Ναι, είναι αυστηρός. 157 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 Έτσι πρέπει. 158 00:08:27,220 --> 00:08:28,340 Και έτσι είναι σωστό. 159 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Εντάξει, πάμε ο κύριος Κινγκ. 160 00:08:29,980 --> 00:08:30,980 Πάρε το. 161 00:08:31,640 --> 00:08:32,640 Καλημέρα, Ζέινμαν. 162 00:08:32,900 --> 00:08:33,400 Τι είπες; 163 00:08:33,920 --> 00:08:35,080 Καλημέρα, κύριε Κινγκ. 164 00:08:35,220 --> 00:08:36,300 Καλημέρα, μικρέ Κάιλ. 165 00:08:36,980 --> 00:08:37,980 Εντάξει. 166 00:08:38,540 --> 00:08:39,340 Ναι, εντάξει. 167 00:08:39,341 --> 00:08:39,940 Ποιο είναι το πρόβλημα; 168 00:08:40,080 --> 00:08:41,161 Τι συμβαίνει, φίλε; 169 00:08:43,660 --> 00:08:44,980 Καλημέρα, κύριε Κινγκ. 170 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 Είναι η κορδέλα μου αυτή; 171 00:08:46,700 --> 00:08:46,840 Ναι. 172 00:08:47,080 --> 00:08:47,940 Ίσως την είδες στην ντουλάπα μου. 173 00:08:48,080 --> 00:08:48,620 Απλά την πήρα. 174 00:08:48,720 --> 00:08:49,720 Εντάξει. 175 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 Καλά τότε. 176 00:08:50,980 --> 00:08:51,980 Καλή ξεκούραση. 177 00:08:52,780 --> 00:08:54,380 Ανυπομονώ για ακόμα μια περίοδο στο καλοκαιρινό camp. 178 00:08:54,720 --> 00:08:55,040 Μάλιστα, κύριε. 179 00:08:55,060 --> 00:08:56,966 Για να δούμε αν ο Τρέι και ο Κάιλ θα κάνουν 180 00:08:56,978 --> 00:08:58,940 πάσα και σε άλλους εκτός απ’ τον εαυτό τους. 181 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 Δύσκολο αυτό. 182 00:09:00,540 --> 00:09:01,720 Περίμενε για τον εξοπλισμό μου. 183 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 Πίσω, δίπλα στις κερκίδες. 184 00:09:03,460 --> 00:09:04,560 Χωρίς τηλέφωνα. 185 00:09:04,980 --> 00:09:05,980 Μάλιστα, κύριε. 186 00:09:06,140 --> 00:09:06,600 Ευχαριστώ. 187 00:09:06,601 --> 00:09:07,601 Και τα κοσμήματα. 188 00:09:08,060 --> 00:09:10,780 Δούλεψε τις ντρίπλες σου, όχι το TikTok σου. 189 00:09:11,440 --> 00:09:12,582 Βάλ’ το στο κουτί ασφαλείας, 190 00:09:12,594 --> 00:09:14,036 θα το πάρεις στο τέλος της μέρας. 191 00:09:14,060 --> 00:09:15,100 Θα μείνεις εδώ, έτσι; 192 00:09:16,500 --> 00:09:18,027 Πρέπει να σου πω, αξιωματικέ, έτυχε 193 00:09:18,039 --> 00:09:19,620 κάτι σημαντικό κι ήρθα να με πάρουν. 194 00:09:20,240 --> 00:09:22,200 Σου το υπόσχομαι, αύριο θα είμαι εδώ. 195 00:09:22,460 --> 00:09:23,060 Πες μου ότι δεν είναι έτσι. 196 00:09:23,180 --> 00:09:23,540 Είπες θα πάρεις τηλέφωνο. 197 00:09:23,680 --> 00:09:24,340 Είπα το υπόσχομαι αύριο. 198 00:09:24,700 --> 00:09:25,060 Είπα υπόσχομαι. 199 00:09:25,560 --> 00:09:26,800 Βάλ’ το στο κουτί ασφαλείας. 200 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 Κλείδωσες και το δικό σου; 201 00:09:28,880 --> 00:09:29,880 Προφανώς. 202 00:09:30,280 --> 00:09:31,360 Εντάξει, σ’ αγαπώ περισσότερο. 203 00:09:32,680 --> 00:09:34,020 Έχεις δυο υπέροχους νέους. 204 00:09:34,040 --> 00:09:34,520 Ναι, έχω. 205 00:09:34,940 --> 00:09:36,600 Θεός, γιος και γιος. 206 00:09:36,980 --> 00:09:37,980 Μωβ και χρυσό. 207 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 Σχεδόν με έκανες να πω πορτοκαλί και μπλε. 208 00:09:40,261 --> 00:09:41,261 Έλα τώρα. 209 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 Έχεις δεκαεπτά. 210 00:09:42,920 --> 00:09:43,600 Εσύ έχεις δύο. 211 00:09:43,740 --> 00:09:45,680 Πού είναι το δικό μου χρώμα, καταλαβαίνεις; 212 00:09:45,700 --> 00:09:46,200 Πού πας; 213 00:09:46,280 --> 00:09:47,360 Πόσους έχεις στους δεκαεπτά; 214 00:09:47,540 --> 00:09:48,000 Τρεις. 215 00:09:48,400 --> 00:09:49,476 Αλλά ας το βάλουμε στους δύο. 216 00:09:49,500 --> 00:09:50,080 Με κέρδισες. 217 00:09:50,480 --> 00:09:51,720 Με νίκησες στους δεκαπέντε. 218 00:09:52,520 --> 00:09:53,160 Εντάξει. 219 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 Τι κάνετε εκεί; 220 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Στη βασική γραμμή! 221 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Και οι δύο, πάμε! 222 00:09:58,640 --> 00:09:59,680 Τι νομίζετε ότι είναι εδώ; 223 00:10:00,300 --> 00:10:00,720 Συγγνώμη, κόουτς. 224 00:10:00,780 --> 00:10:01,860 Νομίζεις ότι είναι τσίρκο; 225 00:10:02,020 --> 00:10:02,340 Όχι, κύριε. 226 00:10:02,341 --> 00:10:02,820 Τρέι! 227 00:10:03,360 --> 00:10:04,760 Κάιλ, πάνω-κάτω, πάμε! 228 00:10:05,140 --> 00:10:06,140 Τρέξε! 229 00:10:07,260 --> 00:10:08,620 Φοράς Τζόρνταν. 230 00:10:08,980 --> 00:10:09,980 Περισσότερος Μάικλ εκεί. 231 00:10:10,300 --> 00:10:10,940 Ποιος Μάικλ; 232 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 Ποιος είναι ο Μάικλ; 233 00:10:13,740 --> 00:10:14,120 Πιο γρήγορα! 234 00:10:14,300 --> 00:10:14,640 Πάμε! 235 00:10:14,980 --> 00:10:15,980 Πιο γρήγορα! 236 00:10:23,630 --> 00:10:24,010 Κινγκ. 237 00:10:24,370 --> 00:10:24,530 Ναι. 238 00:10:25,170 --> 00:10:26,170 Ναι. 239 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Δικό μου λάθος. 240 00:10:27,330 --> 00:10:27,650 Κίνηση. 241 00:10:28,070 --> 00:10:28,210 Ναι. 242 00:10:28,270 --> 00:10:30,006 Άσε με να μπω λίγο να πω αντίο στον Κάιλ. 243 00:10:30,030 --> 00:10:30,470 Εντάξει. 244 00:10:30,550 --> 00:10:31,790 Θα τον δούμε όταν γυρίσουμε. 245 00:10:32,790 --> 00:10:33,790 Γαμώτο. 246 00:10:38,330 --> 00:10:40,750 Αυτό... είναι ό, τι μου έδωσες. 247 00:10:41,295 --> 00:10:42,796 Κράτησες όλες τις καταστάσεις 248 00:10:42,808 --> 00:10:44,790 και τις επίσημες αναφορές πίσω-πίσω. 249 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 Όλα εδώ; 250 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Ναι, απλώς είναι περίεργο να βλέπεις... 251 00:10:53,700 --> 00:10:55,640 ολόκληρη τη ζωή σου να μειώνεται σε αριθμούς. 252 00:10:56,580 --> 00:10:57,580 Το καταλαβαίνω. 253 00:10:57,760 --> 00:11:01,180 Ο καλύτερος αριθμός, 120-2-0-0-1-Κ. 254 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 Αυτός ήμουν στη φυλακή. 255 00:11:02,780 --> 00:11:04,017 Οι αριθμοί σου είναι καλύτεροι 256 00:11:04,029 --> 00:11:05,320 από... Τι άλλο είπε ο Γκέιμπ; 257 00:11:05,620 --> 00:11:06,678 Είπε ότι ο Ντέιβιντ είναι 258 00:11:06,690 --> 00:11:08,187 επίσημα ο πιο τρελός πελάτης του, 259 00:11:08,188 --> 00:11:10,360 που προσπάθησε να τραβήξει το σπαθί. 260 00:11:10,560 --> 00:11:10,840 Ναι; 261 00:11:11,160 --> 00:11:12,160 Εσύ τι λες; 262 00:11:12,730 --> 00:11:14,420 Το όνομά μου είναι Μπένετ και δεν μπλέκω. 263 00:11:14,520 --> 00:11:15,140 Όχι, όχι. 264 00:11:15,141 --> 00:11:16,900 Το όνομά μου είναι Πολ και δεν μπορώ να καλέσω. 265 00:11:17,000 --> 00:11:17,660 Έλα τώρα! 266 00:11:17,980 --> 00:11:20,140 Εσύ είσαι ο μάνατζερ, εγώ οδηγώ το αμάξι. 267 00:11:20,300 --> 00:11:21,480 Ένας άντρας δίπλα σε άντρα. 268 00:11:21,960 --> 00:11:23,540 Και η αδερφή σου λέγεται Ρουθ, σωστά; 269 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 Οπότε πες την αλήθεια. 270 00:11:24,940 --> 00:11:26,140 Σοβαρά τώρα. 271 00:11:26,340 --> 00:11:26,720 Τι λες; 272 00:11:26,920 --> 00:11:27,180 Σοβαρά. 273 00:11:27,420 --> 00:11:28,420 Άκου. 274 00:11:28,890 --> 00:11:30,410 Είσαι δημιουργός και καταστροφέας, αδερφέ. 275 00:11:31,410 --> 00:11:33,499 Πρέπει να ’χεις και λίγη τρέλα για να 276 00:11:33,511 --> 00:11:35,501 πάρεις ό, τι θες σε αυτόν τον κόσμο. 277 00:11:37,450 --> 00:11:38,450 Ευχαριστώ, αδερφέ. 278 00:11:38,780 --> 00:11:40,060 Καινούρια μίξη μουσικής. 279 00:11:40,690 --> 00:11:41,690 Χρειάζομαι θέμα. 280 00:12:57,000 --> 00:12:57,660 Πάλι εσύ; 281 00:12:57,960 --> 00:12:58,660 Δεν θα το ξανακάνουμε αυτό. 282 00:12:58,740 --> 00:12:59,820 Εντάξει, εντάξει. 283 00:12:59,900 --> 00:13:00,260 Πάλι εσύ; 284 00:13:00,520 --> 00:13:01,200 60 δευτερόλεπτα. 285 00:13:01,220 --> 00:13:02,220 Γρήγορα 60, πάμε. 286 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 Πήγαινε. 287 00:14:01,800 --> 00:14:02,860 Ντέιβιντ, κύριε. 288 00:14:03,290 --> 00:14:04,290 Αυτή είναι η Μαρισόλ Σεπέδα. 289 00:14:04,440 --> 00:14:06,240 Νεαρή από το Μπρονξ. 290 00:14:06,280 --> 00:14:07,720 Είναι το όνειρο μου να σας γνωρίσω. 291 00:14:08,000 --> 00:14:08,380 Η χαρά δική μου. 292 00:14:08,520 --> 00:14:09,920 Μεγάλωσα με τη δουλειά σας με τη Μάραϊα. 293 00:14:10,000 --> 00:14:11,380 Τραγουδά σαν ράπερ επίσης, κύριε. 294 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 Διπλή απειλή. 295 00:14:12,600 --> 00:14:13,946 Πρέπει να ξυπνάς πριν το Μπρονξ, φίλε. 296 00:14:13,970 --> 00:14:14,620 Φόρνταμ και Ντέιβιντσον. 297 00:14:14,980 --> 00:14:15,980 Μπράβο. 298 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 Ελπίζω να ξανασυναντηθούμε. 299 00:14:17,120 --> 00:14:18,160 Το ελπίζω κι εγώ, κύριε Κινγκ. 300 00:14:18,440 --> 00:14:19,040 Λέγε με Ντέιβιντ. 301 00:14:19,260 --> 00:14:20,200 Δεν χρειάζεται κύριε Κινγκ. 302 00:14:20,220 --> 00:14:21,220 Εντάξει, Ντέιβιντ. 303 00:14:21,420 --> 00:14:22,220 Μου αρέσει αυτό. 304 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 Είναι φυσικό να αγχώνεσαι. 305 00:14:23,280 --> 00:14:23,540 Εντάξει. 306 00:14:24,020 --> 00:14:24,580 Μου αρέσει. 307 00:14:25,025 --> 00:14:26,425 Θα κρατήσω αυτή την υπόσχεση. 308 00:14:26,600 --> 00:14:27,660 Οκ, στοίχημα πως θα το κάνεις. 309 00:14:27,760 --> 00:14:28,400 Έχω άλλη συνάντηση. 310 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 Χάρηκα για τη γνωριμία. 311 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 Καλημέρα, Τζούλι. 312 00:14:32,000 --> 00:14:33,220 Καλημέρα, κύριε Κινγκ. 313 00:14:37,240 --> 00:14:38,240 Ντέιβιντ. 314 00:14:38,300 --> 00:14:39,300 Γεια. 315 00:14:40,270 --> 00:14:42,980 Είδα το μήνυμά σου για τη νέα τραγουδίστρια. 316 00:14:43,260 --> 00:14:44,000 Ναι, ναι. 317 00:14:44,001 --> 00:14:45,840 Ο γιος μου λέει πως είναι το επόμενο μεγάλο όνομα. 318 00:14:45,960 --> 00:14:47,440 Θα την φέρεις για συνάντηση; 319 00:14:47,640 --> 00:14:48,280 Όταν βρω χρόνο. 320 00:14:48,510 --> 00:14:50,278 Μέχρι να βρεις χρόνο, η 321 00:14:50,290 --> 00:14:52,921 Straight Up θα μας έχει αγοράσει. 322 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 Θα δεις. 323 00:14:57,390 --> 00:15:00,730 Ξέρω τι θα πεις πριν καν το πεις. 324 00:15:00,790 --> 00:15:03,390 «Είναι μόνο μια εταιρεία νερού.» 325 00:15:04,530 --> 00:15:06,310 Δεν είναι μόνο νερό. 326 00:15:06,550 --> 00:15:08,630 Είναι όμιλος, πολυεθνικός κολοσσός. 327 00:15:08,950 --> 00:15:10,110 Νοιάζονται για το brand; 328 00:15:10,310 --> 00:15:11,310 Στα χαρτιά. 329 00:15:11,630 --> 00:15:12,830 Νοιάζονται για την κληρονομιά; 330 00:15:12,930 --> 00:15:14,570 Αν δεν νοιάζονταν, γιατί κάνουν πρόταση; 331 00:15:14,571 --> 00:15:15,950 Σε λίγο θα μας αγοράσουν. 332 00:15:17,110 --> 00:15:19,550 Θα πετάξουν όλους τους νέους καλλιτέχνες μας. 333 00:15:19,930 --> 00:15:22,057 Θα ξεπουλήσουν τον κατάλογο για 334 00:15:22,069 --> 00:15:24,690 διαφημίσεις σερβιετών και λιπασμάτων. 335 00:15:26,915 --> 00:15:29,174 Θα στραγγίξουν κάθε σταγόνα μαύρης 336 00:15:29,186 --> 00:15:32,170 κουλτούρας και καλλιτεχνικής ακεραιότητας που 337 00:15:32,171 --> 00:15:34,670 έχτισα τα τελευταία 25 χρόνια. 338 00:15:35,610 --> 00:15:37,798 Και δεν μιλάω καν για αυτό το… πώς το 339 00:15:37,799 --> 00:15:40,791 λένε… το ΑΙ, το ΙΑ, το ΑΕΙΟΥ. 340 00:15:41,330 --> 00:15:43,710 Νοιάζονται για τη μουσική μας κληρονομιά; 341 00:15:43,711 --> 00:15:45,130 Για τη μουσική μας; 342 00:15:45,490 --> 00:15:46,830 Η ΤΝ είναι το μέλλον της μουσικής, Ντέιβιντ. 343 00:15:46,990 --> 00:15:47,170 Ναι; 344 00:15:47,910 --> 00:15:52,650 Μηχανές που γράφουν μουσική χωρίς ψυχή, χωρίς καρδιά. 345 00:15:53,010 --> 00:15:54,550 Θέλουν να σε κρατήσουν ως σύμβουλο. 346 00:15:54,710 --> 00:15:56,030 Στοίχημα πως ναι, Ντέιβιντ. 347 00:15:56,730 --> 00:15:57,730 Είναι πολλά λεφτά. 348 00:15:57,890 --> 00:15:58,906 Ξέρω ότι είναι πολλά τα λεφτά. 349 00:15:58,930 --> 00:15:59,250 Σίγουρα; 350 00:15:59,390 --> 00:15:59,610 Ναι! 351 00:15:59,810 --> 00:16:00,030 Αλήθεια; 352 00:16:00,170 --> 00:16:01,170 Ναι! 353 00:16:02,290 --> 00:16:08,110 Αν το κάνουμε, θα φύγουμε και οι δύο με τεράστιο ποσό. 354 00:16:08,830 --> 00:16:12,330 Η ζωή είναι κάτι παραπάνω από λεφτά. 355 00:16:12,990 --> 00:16:13,990 Είναι ακεραιότητα. 356 00:16:14,130 --> 00:16:15,210 Αυτό που πρεσβεύεις. 357 00:16:15,410 --> 00:16:16,770 Αυτό που πραγματικά πιστεύεις. 358 00:16:16,870 --> 00:16:18,671 Κι εγώ πιστεύω στο βασικό: λέγεται 359 00:16:18,683 --> 00:16:20,651 μουσική βιομηχανία για κάποιο λόγο. 360 00:16:20,810 --> 00:16:22,690 Βιομηχανία, η λέξη-κλειδί. 361 00:16:22,910 --> 00:16:24,410 Όλα τα λεφτά δεν είναι καλά λεφτά, Μπέντζαμιν. 362 00:16:25,150 --> 00:16:26,270 Ξέρω τι θα κάνεις. 363 00:16:26,390 --> 00:16:29,290 Θα ψηφίσεις ναι όταν έρθει η ώρα; 364 00:16:29,450 --> 00:16:29,670 Ναι. 365 00:16:30,190 --> 00:16:31,670 Κατά τη γνώμη μου, ώρα να πουλήσουμε. 366 00:16:33,950 --> 00:16:34,950 Συμφωνώ. 367 00:16:35,210 --> 00:16:35,690 Πούλα σε μένα. 368 00:16:36,050 --> 00:16:36,330 Τι; 369 00:16:36,730 --> 00:16:37,730 Σε μένα. 370 00:16:38,870 --> 00:16:39,870 Τι είναι αυτό; 371 00:16:40,290 --> 00:16:42,170 Ένα οικονομικό έγγραφο. 372 00:16:42,345 --> 00:16:44,450 Μια πρόταση για μια στοίβα επιτυχιών. 373 00:16:44,630 --> 00:16:46,072 Ο Γκέιμπ μου έγραψε επίσημη 374 00:16:46,084 --> 00:16:48,130 προσφορά να αγοράσω τις μετοχές σου. 375 00:16:49,470 --> 00:16:50,470 Να με αγοράσεις εσύ; 376 00:16:50,930 --> 00:16:51,230 Ναι. 377 00:16:51,670 --> 00:16:53,070 Ίδια προσφορά με της Straight Up. 378 00:16:53,330 --> 00:16:56,110 Με τις μετοχές σου ελέγχω την ψήφο. 379 00:16:56,230 --> 00:16:57,670 Ξέρεις την εταιρεία μας; 380 00:16:58,110 --> 00:16:59,206 Μίλησες στο ΔΣ; 381 00:16:59,230 --> 00:16:59,390 Όχι. 382 00:16:59,750 --> 00:17:01,447 Αν δεν ήθελες να τους ενημερώσεις, γιατί 383 00:17:01,448 --> 00:17:03,088 πούλησες πριν 5 χρόνια εξαρχής; 384 00:17:03,190 --> 00:17:06,670 Τότε φάνηκε καλή συμφωνία, μα ήταν ακριβό λάθος. 385 00:17:06,830 --> 00:17:07,290 Συγγνώμη. 386 00:17:07,630 --> 00:17:09,830 Η εταιρεία μου κατρακυλά από τότε. 387 00:17:09,831 --> 00:17:12,070 Και προσπαθώ να ξαναπάρω τον έλεγχο. 388 00:17:12,590 --> 00:17:15,675 Και το κρατάω μυστικό, γιατί αν το μάθει ο Άλεξ, 389 00:17:15,676 --> 00:17:16,937 θα πάει δίπλα στη Straight Dog 390 00:17:16,949 --> 00:17:18,350 και θα πάρει καλύτερη προσφορά. 391 00:17:18,370 --> 00:17:20,870 Κι εγώ δεν μπορώ να μπω σε πόλεμο προσφορών. 392 00:17:25,020 --> 00:17:25,640 Πες ναι. 393 00:17:25,960 --> 00:17:26,220 Όχι. 394 00:17:26,520 --> 00:17:26,740 Όχι. 395 00:17:27,260 --> 00:17:27,400 Όχι. 396 00:17:28,260 --> 00:17:29,080 Δεν μου κάθεται καλά. 397 00:17:29,220 --> 00:17:30,376 Δεν χρειάζεται να «κάθεται» καλά. 398 00:17:30,400 --> 00:17:31,816 Το σωστό είναι θέμα οπτικής. 399 00:17:31,840 --> 00:17:33,317 Ήρθα σε σένα γιατί νόμιζα πως 400 00:17:33,329 --> 00:17:34,920 μοιραζόμαστε την ίδια οπτική. 401 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Μάλλον έκανα λάθος. 402 00:17:39,230 --> 00:17:40,230 Πες «ναι». 403 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Διάβασε τη συμφωνία. 404 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 Πες «ναι». 405 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 Πες «ναι». 406 00:17:55,180 --> 00:17:56,180 Πες «ναι». 407 00:17:59,560 --> 00:18:01,400 Θα έχεις τα λεφτά έτοιμα πριν την ψηφοφορία; 408 00:18:01,580 --> 00:18:02,580 Ναι, θα τα έχω. 409 00:18:02,780 --> 00:18:03,480 Ευχαριστώ. 410 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 Ευχαριστώ, αδερφέ. 411 00:18:15,160 --> 00:18:16,480 Ρευστοποιούμε όλο το συμβούλιο. 412 00:18:17,180 --> 00:18:19,300 Ρευστοποιούμε όλο το συμβούλιο να φύγει. 413 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Αυτό ήταν; 414 00:18:23,760 --> 00:18:24,760 Εντάξει, εντάξει. 415 00:18:24,880 --> 00:18:26,000 Καλά, τράβα τη σκανδάλη. 416 00:18:26,040 --> 00:18:26,400 Τράβα τη σκανδάλη. 417 00:18:27,060 --> 00:18:28,060 Δες ξανά τη θέση μου. 418 00:18:28,400 --> 00:18:28,520 Οκ. 419 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 Μπαμ, είσαι εδώ; 420 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Στην κουζίνα είμαι. 421 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 Τι κάνεις σπίτι; 422 00:18:32,560 --> 00:18:34,020 Έχω σπουδαία νέα! 423 00:18:34,660 --> 00:18:35,080 Για πες. 424 00:18:35,540 --> 00:18:36,900 Ξαναγοράζω τη Stacc Records. 425 00:18:36,970 --> 00:18:38,320 Ξαναγοράζεις τη Stacc Records; 426 00:18:38,340 --> 00:18:38,540 Ναι. 427 00:18:38,680 --> 00:18:41,476 Το πλειοψηφικό πακέτο, ώστε να μπλοκάρω την πώληση. 428 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Θα έχω τον έλεγχο. 429 00:18:45,385 --> 00:18:47,025 Εσύ δεν έλεγες πως ήταν σωστή κίνηση; 430 00:18:47,280 --> 00:18:49,100 Ότι θα χαλαρώναμε. 431 00:18:49,300 --> 00:18:50,780 Ότι θα βγαίναμε απ’ αυτή την κούρσα. 432 00:18:51,160 --> 00:18:52,068 Ότι θα ταξιδεύαμε μόλις 433 00:18:52,080 --> 00:18:53,400 φύγει ο Τρέι για το κολέγιο. 434 00:18:53,520 --> 00:18:54,520 Άλλαξα γνώμη. 435 00:18:55,180 --> 00:18:55,560 Πότε; 436 00:18:55,840 --> 00:18:59,051 Όταν κατάλαβα ότι πήγαινα να εγκαταλείψω αυτό που 437 00:18:59,052 --> 00:19:02,040 έχτιζα όλη μου τη ζωή. 438 00:19:02,620 --> 00:19:04,058 Γι’ αυτό δεν ήθελες να γράψουμε 439 00:19:04,070 --> 00:19:05,660 την επιταγή στο στούντιο σήμερα; 440 00:19:06,700 --> 00:19:07,940 Γι’ αυτό σε παντρεύτηκα, κορίτσι μου. 441 00:19:08,260 --> 00:19:10,160 Συγγνώμη που δεν στο είπα. 442 00:19:10,280 --> 00:19:11,920 Ούτε εγώ ήμουν σίγουρος τότε. 443 00:19:12,540 --> 00:19:14,464 Προσπάθησα να πείσω τον Πάτρικ να 444 00:19:14,476 --> 00:19:16,640 ψηφίσει κατά, αλλά δεν είχε το όραμα. 445 00:19:17,290 --> 00:19:18,530 Από πού θα βρούμε τα λεφτά; 446 00:19:20,660 --> 00:19:21,660 Εκεί είναι το δύσκολο. 447 00:19:21,720 --> 00:19:23,200 Θα πάρουμε δάνειο με το σπίτι. 448 00:19:23,340 --> 00:19:25,867 Θα ρευστοποιήσουμε μετοχές και ομόλογα… 449 00:19:25,868 --> 00:19:28,100 ή άλλες επενδύσεις, ίσως πουλήσουμε κάτι. 450 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Δάνειο με το σπίτι μας; 451 00:19:30,290 --> 00:19:32,351 Να ρευστοποιήσεις μετοχές κι ομόλογα 452 00:19:32,352 --> 00:19:34,961 για μια δισκογραφική που μετά βίας βγαίνει; 453 00:19:35,000 --> 00:19:36,400 Λέγεται «μουσική βιομηχανία», μωρό μου. 454 00:19:37,160 --> 00:19:38,658 Στη μουσική βιομηχανία είσαι 455 00:19:38,670 --> 00:19:40,720 πάντα ένα χιτ μακριά απ’ την κορυφή. 456 00:19:40,920 --> 00:19:43,168 Κι όταν πάρω τον έλεγχο της Stacc & Itch Records, 457 00:19:43,169 --> 00:19:45,320 θα ξαναβρεθούμε στην κορυφή. 458 00:19:45,400 --> 00:19:46,220 Στο εγγυώμαι. 459 00:19:46,340 --> 00:19:48,980 Ίσως όμως κάποια πράγματα να μην επιστρέφουν όπως πριν. 460 00:19:49,285 --> 00:19:50,285 Ίσως να μην γίνεται. 461 00:19:50,600 --> 00:19:51,760 Τι εννοείς μ’ αυτό; 462 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 Αγάπη μου… 463 00:19:55,520 --> 00:20:00,620 Ίσως αυτό όλο είναι σημάδι πως ήρθε η ώρα να περάσουμε 464 00:20:00,621 --> 00:20:04,160 στο επόμενο κεφάλαιο της ζωής μας. 465 00:20:05,490 --> 00:20:06,690 Ίσως εγώ δεν θέλω να προχωρήσω. 466 00:20:07,100 --> 00:20:08,360 Μου φαίνεται ρίσκο. 467 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Για μας. 468 00:20:11,260 --> 00:20:13,382 Ό, τι κι αν έκανα, ό, τι κι αν πέτυχα 469 00:20:13,383 --> 00:20:15,301 ήταν πάντα με ρίσκο. Ακόμα κι εσύ. 470 00:20:16,320 --> 00:20:17,945 Νόμιζες πως δεν ήταν ρίσκο να 471 00:20:17,957 --> 00:20:19,820 σε πλησιάσω σ’ εκείνο το πάρτι; 472 00:20:21,650 --> 00:20:25,500 Ήθελες ποτό, δεν ήταν ρίσκο για μένα; 473 00:20:25,980 --> 00:20:27,160 Μόλις είχες πάρει Γκραμυ. 474 00:20:28,100 --> 00:20:30,773 Ήταν το after-party σου, κι ο Κουίνσι 475 00:20:30,785 --> 00:20:33,400 Τζόουνς σε είπε μέλλον της μουσικής. 476 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 Κι όμως ήμουν αγχωμένος. 477 00:20:35,260 --> 00:20:36,420 Ξέρεις γιατί; 478 00:20:37,600 --> 00:20:39,240 Γιατί ήσουν πανέμορφη. 479 00:20:42,040 --> 00:20:43,180 Κι ακόμα είσαι. 480 00:20:51,470 --> 00:20:53,040 Εντάξει, απάντησέ μου αυτό. 481 00:20:53,720 --> 00:20:55,740 Αγαπάς ακόμα αυτό που κάνεις; 482 00:20:57,940 --> 00:21:00,360 Μιλάω για τη μουσική, Ντέιβιντ. 483 00:21:01,530 --> 00:21:02,540 Φυσικά και την αγαπώ. 484 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 Σίγουρα; 485 00:21:05,560 --> 00:21:08,380 Θυμάμαι όταν πρωτοβγαίναμε. 486 00:21:09,960 --> 00:21:11,640 Έφευγες απ’ το στούντιο στο κέντρο. 487 00:21:12,740 --> 00:21:14,200 Έβαζες ακουστικά. 488 00:21:14,960 --> 00:21:19,560 Κι ερχόσουν περπατώντας ως το σπίτι μου στο Μπρούκλιν. 489 00:21:19,760 --> 00:21:22,840 Κόντεψα να σε χωρίσω γιατί αργούσαμε πάντα. 490 00:21:23,100 --> 00:21:26,259 Μα πάντα σε συγχωρούσα, γιατί 491 00:21:26,271 --> 00:21:29,660 ερχόσουν γεμάτος ενθουσιασμό. 492 00:21:30,100 --> 00:21:31,919 Λάμποντας για κάποιον νέο 493 00:21:31,931 --> 00:21:34,420 καλλιτέχνη που είχες ανακαλύψει. 494 00:21:36,440 --> 00:21:38,280 Τώρα δεν το κάνεις πια. 495 00:21:40,635 --> 00:21:42,531 Κι όταν μιλάς για τη δουλειά 496 00:21:42,543 --> 00:21:46,520 σου, είναι πάντα για το πώς άλλαξε η βιομηχανία… 497 00:21:47,385 --> 00:21:49,177 Πώς το ίντερνετ δυσκολεύει να 498 00:21:49,189 --> 00:21:51,180 μείνεις στην κορυφή… αλλά ποτέ 499 00:21:52,440 --> 00:21:54,300 για τη μουσική. 500 00:21:57,120 --> 00:22:01,033 Κι εγώ, η σιωπηλή σου σύντροφος, 501 00:22:01,045 --> 00:22:04,480 δεν θα είμαι άλλο σιωπηλή. 502 00:22:06,520 --> 00:22:08,757 Θα είμαι πάντα η αγαπημένη και 503 00:22:08,769 --> 00:22:11,500 δίπλα σου, αλλά όχι πια σιωπηλή. 504 00:22:20,160 --> 00:22:21,160 Θα το σηκώσεις; 505 00:22:21,300 --> 00:22:21,560 Ναι. 506 00:22:22,140 --> 00:22:23,140 Το τηλέφωνο. 507 00:22:23,320 --> 00:22:24,900 Θα συνεχίσουμε αργότερα. 508 00:22:25,100 --> 00:22:25,460 Οκ. 509 00:22:25,820 --> 00:22:26,260 Το υπόσχομαι. 510 00:22:26,620 --> 00:22:27,620 Υπόσχεση. 511 00:22:32,460 --> 00:22:33,460 Ναι; 512 00:22:53,560 --> 00:22:54,560 Μπαμ. 513 00:22:56,020 --> 00:22:57,020 Κάποιος έχει τον Τρέι. 514 00:22:58,320 --> 00:22:59,920 Τι εννοείς, «έχει τον Τρέι»; 515 00:23:00,100 --> 00:23:01,020 Κάποιος τον έχει. 516 00:23:01,120 --> 00:23:03,020 Αυτοί, αυτοί, αυτοί… 517 00:23:03,280 --> 00:23:04,240 Νομίζω τον απήγαγαν. 518 00:23:04,300 --> 00:23:05,340 Τι εννοείς, τον απήγαγαν; 519 00:23:05,341 --> 00:23:05,980 Δεν ξέρω! 520 00:23:06,200 --> 00:23:07,656 Είπαν πως θα με ξαναπάρουν. 521 00:23:07,680 --> 00:23:08,920 Ζήτησαν λεφτά; 522 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 Πολ! 523 00:23:11,100 --> 00:23:12,100 Πολ! 524 00:23:13,120 --> 00:23:14,580 Είπαν πως θα ξαναπάρουν, Πολ. 525 00:23:14,800 --> 00:23:15,140 Τι συμβαίνει; 526 00:23:15,600 --> 00:23:17,620 Μόλις τηλεφώνησαν, είπαν ότι απήγαγαν τον Τρέι. 527 00:23:18,300 --> 00:23:20,420 Στίβεν, δες αν μπορείς να τον κρατήσεις στη γραμμή. 528 00:23:22,620 --> 00:23:23,620 Γαμώτο. 529 00:23:23,860 --> 00:23:24,860 Ναι; 530 00:23:25,900 --> 00:23:26,260 Ναι. 531 00:23:26,640 --> 00:23:28,000 Γεια σας, προχωρώ κατευθείαν στη δράση, κυρία. 532 00:23:28,360 --> 00:23:29,840 Ντέιβιντ Κινγκ, Φαν Στριτ 30. 533 00:23:32,880 --> 00:23:34,560 Κάποιος απήγαγε τον γιο μας. 534 00:23:37,580 --> 00:23:37,920 Ναι. 535 00:23:38,340 --> 00:23:38,620 Ναι, Κινγκ. 536 00:23:38,900 --> 00:23:39,280 Ρέι Κινγκ. 537 00:23:39,400 --> 00:23:41,440 Με ακούτε; 538 00:23:42,520 --> 00:23:43,520 Ναι. 539 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Κύριε και κυρία Κινγκ. 540 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Είμαι η ντετέκτιβ Ντίλαν. 541 00:24:20,240 --> 00:24:20,900 Μπορώ να περάσω; 542 00:24:21,080 --> 00:24:22,080 Βεβαίως. 543 00:24:22,260 --> 00:24:23,580 Στήστε τα πράγματά σας εδώ. 544 00:24:23,680 --> 00:24:24,996 Αν χρειαστείτε το τραπέζι, πάρτε το. 545 00:24:25,020 --> 00:24:26,500 Απλώς βγάλτε τα κηροπήγια στην άκρη. 546 00:24:26,720 --> 00:24:28,180 Ίσως και τα λουλούδια από εδώ. 547 00:24:28,320 --> 00:24:28,640 Ωραία. 548 00:24:28,900 --> 00:24:29,300 Αυτό είναι; 549 00:24:29,700 --> 00:24:30,780 Ναι, συνεχίστε. 550 00:24:31,120 --> 00:24:31,980 Περάστε. 551 00:24:31,981 --> 00:24:34,500 Θα στήσουμε στην τραπεζαρία. 552 00:24:46,790 --> 00:24:47,840 Ο Τρέι είναι σπουδαίο παιδί. 553 00:24:48,900 --> 00:24:50,240 Ένα νέο αστέρι. 554 00:24:51,380 --> 00:24:52,380 Καθαρός, σωστός. 555 00:24:53,250 --> 00:24:55,580 Πάντα εκεί για τον γιο μου. 556 00:24:56,230 --> 00:24:57,700 Τον Κάιλ, από τότε που πέθανε η μητέρα του. 557 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 Η γυναίκα μου... 558 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 Τι να σας πω; 559 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 Την αλήθεια. 560 00:25:08,870 --> 00:25:10,510 Μήπως έχουμε ξανασυναντηθεί κάπου; 561 00:25:11,500 --> 00:25:11,940 Δεν ξέρω. 562 00:25:12,380 --> 00:25:13,380 Ίσως στου Τζούνιορ. 563 00:25:14,090 --> 00:25:15,410 Μου αρέσει το cheesecake εκεί. 564 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Το ξέρω. 565 00:25:17,060 --> 00:25:18,060 Δεν είναι αυτό. 566 00:25:23,100 --> 00:25:25,440 Κύριε και κυρία Κινγκ, είμαι ο ντετέκτιβ Μπρίτζες. 567 00:25:25,680 --> 00:25:27,000 Ανήκω στη μονάδα μεγάλων υποθέσεων. 568 00:25:27,510 --> 00:25:29,670 Έχω αναλάβει την απαγωγή του γιου σας. 569 00:25:30,240 --> 00:25:32,229 Ο ντετέκτιβ Χίγκινς μου είπε ότι 570 00:25:32,241 --> 00:25:34,700 ο απαγωγέας σας έδωσε οδηγίες στο τηλέφωνο. 571 00:25:34,850 --> 00:25:35,500 Σωστά. 572 00:25:35,640 --> 00:25:41,520 Ζήτησε 17,5 εκατομμύρια σε ελβετικά φράγκα. 573 00:25:41,980 --> 00:25:44,700 Αχαρακτήριστα, των 1.000... 574 00:25:46,970 --> 00:25:48,880 Συγγνώμη, χαρτονομίσματα των 1.000 φράγκων. 575 00:25:51,140 --> 00:25:52,140 Και... 576 00:25:53,360 --> 00:25:54,460 Και θα ξαναπάρει απόψε. 577 00:25:55,660 --> 00:25:56,660 Αυτό είναι όλο; 578 00:25:56,900 --> 00:25:57,580 Θα τα ετοιμάσω. 579 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 Θα τα πάρει. 580 00:25:59,910 --> 00:26:03,380 Ό, τι θέλει, αρκεί να μας επιστρέψει τον Τρέι σώο. 581 00:26:03,381 --> 00:26:04,381 Έτσι, Ντέιβιντ; 582 00:26:04,460 --> 00:26:05,460 Απόλυτα. 583 00:26:05,560 --> 00:26:05,920 Ναι. 584 00:26:06,200 --> 00:26:09,520 Θέλω το παιδί μου πίσω στο σπίτι. 585 00:26:09,860 --> 00:26:10,860 Το καταλαβαίνω απόλυτα. 586 00:26:11,120 --> 00:26:12,680 Έχει εκδοθεί ειδοποίηση Ebony; 587 00:26:13,040 --> 00:26:14,980 Εννοώ, ειδοποίηση Ebony; 588 00:26:15,580 --> 00:26:17,267 Είναι σύστημα για αγνοούμενα 589 00:26:17,279 --> 00:26:19,220 μαύρα παιδιά που εξαφανίστηκαν 590 00:26:19,221 --> 00:26:21,440 υπό ύποπτες συνθήκες ή απήχθησαν. 591 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Πρέπει να γίνει. 592 00:26:22,600 --> 00:26:24,983 Με όλο τον σεβασμό, κυρία Κινγκ, 593 00:26:24,995 --> 00:26:27,240 γνωρίζουμε το σύστημα Ebony. 594 00:26:27,545 --> 00:26:28,562 Αλλά δεν έχει θεσπιστεί 595 00:26:28,574 --> 00:26:29,960 ακόμη ως νόμος στη Νέα Υόρκη. 596 00:26:30,120 --> 00:26:32,046 Να ξέρετε όμως πως παίρνουμε 597 00:26:32,058 --> 00:26:34,480 πολύ σοβαρά την απαγωγή του Τρέι. 598 00:26:35,245 --> 00:26:36,360 Θα βρούμε τον γιο σας. 599 00:26:36,870 --> 00:26:38,358 Σκάναρα τη φωτογραφία του Τρέι 600 00:26:38,370 --> 00:26:40,220 και την έστειλα στη Μονάδα Ερευνών. 601 00:26:41,030 --> 00:26:43,879 Την προώθησαν στο Κέντρο Εγκλήματος σε Πραγματικό Χρόνο 602 00:26:43,880 --> 00:26:45,060 για την Amber Alert και για 603 00:26:45,072 --> 00:26:46,440 να μοιραστεί στις περιπολίες. 604 00:26:47,440 --> 00:26:51,940 Συχνά, η απαγωγή γίνεται από κάποιον 605 00:26:51,941 --> 00:26:56,341 που γνωρίζει καλά την οικογένεια. 606 00:26:56,550 --> 00:26:58,340 Το λέω απλώς για να δω αν... 607 00:26:58,341 --> 00:27:01,720 Θέλετε να πείτε ότι κάποιος από το σπίτι μας το έκανε; 608 00:27:01,760 --> 00:27:02,520 Αυτό εννοείτε; 609 00:27:02,700 --> 00:27:03,700 Συγγνώμη. 610 00:27:04,180 --> 00:27:05,660 Δεν υπάρχει κανένας τέτοιος εδώ. 611 00:27:06,120 --> 00:27:06,900 Είστε σίγουρος; 612 00:27:07,060 --> 00:27:08,060 Ναι, απόλυτα. 613 00:27:08,140 --> 00:27:12,580 Απλώς θέλω να καταλάβω πώς θα βρούμε τον γιο μας. 614 00:27:12,800 --> 00:27:14,183 Και εμείς προσπαθούμε να τον 615 00:27:14,195 --> 00:27:15,840 βρούμε όσο πιο γρήγορα γίνεται. 616 00:27:16,480 --> 00:27:16,840 Ευχαριστώ. 617 00:27:16,880 --> 00:27:18,100 Όλοι το ίδιο θέλουμε. 618 00:27:19,060 --> 00:27:21,049 Με σεβασμό, ξέρω πως ένας άνθρωπος σαν εσάς 619 00:27:21,050 --> 00:27:24,721 δεν συνηθίζει να του λένε τι να κάνει. 620 00:27:24,790 --> 00:27:26,480 Αλλά πρέπει να μας εμπιστευτείτε. 621 00:27:27,150 --> 00:27:30,800 Και κάντε ό, τι σας πω, για χάρη του Τρέι. 622 00:27:56,320 --> 00:27:59,120 Όταν τηλεφωνήσει ο απαγωγέας, μείνετε ψύχραιμοι. 623 00:27:59,860 --> 00:28:01,490 Ξέρω ότι έχετε έντονα συναισθήματα, 624 00:28:01,491 --> 00:28:04,041 αλλά είναι σημαντικό να κρατήσετε την ψυχραιμία σας. 625 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Τι είναι αυτό; 626 00:28:08,380 --> 00:28:09,200 Προσωπικό στο L.I.U. 627 00:28:09,220 --> 00:28:09,740 Στην αρένα. 628 00:28:09,940 --> 00:28:11,260 Είναι ο Κόλιν, ο γιος μου. 629 00:28:11,560 --> 00:28:12,320 Κύριε Κρίστοφερ, παρακαλώ. 630 00:28:12,500 --> 00:28:13,760 Απλώς τον πήρα τηλέφωνο. 631 00:28:13,780 --> 00:28:15,380 Ο γιος σας είναι στον σύλλογο, σωστά; 632 00:28:15,381 --> 00:28:16,836 Γίνεται χαμός εκεί τώρα. 633 00:28:16,860 --> 00:28:18,496 Ξέρεις κάτι; Αρχίζεις και μου σπας τα νεύρα. 634 00:28:18,520 --> 00:28:19,800 Άσε με να κάνω τη δουλειά μου, εντάξει; 635 00:28:21,790 --> 00:28:22,790 Είναι καλό παιδί. 636 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 Και ευγενικός κιόλας. 637 00:28:27,400 --> 00:28:29,480 Έχεις παρατηρήσει τίποτα διαφορετικό τελευταία; 638 00:28:30,430 --> 00:28:31,920 Κάτι που να σε ανησυχεί; 639 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Να με ανησυχεί; 640 00:28:34,340 --> 00:28:35,860 Είναι σε ηλικία που μπορεί 641 00:28:35,872 --> 00:28:37,580 να μπλέξει με κακές παρέες. 642 00:28:38,600 --> 00:28:39,960 Θυμάμαι πώς ήμουν στα 17. 643 00:28:40,320 --> 00:28:41,440 Όχι, είναι εξαιρετικό παιδί. 644 00:28:42,570 --> 00:28:44,280 Ο Τρέι είναι έξυπνος. 645 00:28:44,281 --> 00:28:45,660 Κανείς δεν είπε το αντίθετο. 646 00:28:46,220 --> 00:28:47,220 Τα πράγματα σοβαρεύουν. 647 00:28:49,850 --> 00:28:50,960 Έι, L.I.U. 648 00:28:50,980 --> 00:28:52,095 Το προσωπικό βρήκε μια πράσινη 649 00:28:52,107 --> 00:28:53,496 μπαντάνα έξω απ’ το γήπεδο μπάσκετ. 650 00:28:53,520 --> 00:28:55,140 Είναι του Τρέι, είναι του Τρέι. 651 00:28:55,440 --> 00:28:57,694 Πίκενς, επικοινώνησε με το κέντρο εγκλήματος 652 00:28:57,706 --> 00:28:59,820 στην One Police Plaza και δες αν υπάρχουν 653 00:28:59,821 --> 00:29:02,680 κάμερες ή βίντεο στην περιοχή του γηπέδου της L.I.U. 654 00:29:02,820 --> 00:29:03,400 Μπάσκετ. 655 00:29:03,820 --> 00:29:06,060 Ντετέκτιβ Μπελ, πες σε όλα τα περιπολικά 656 00:29:06,072 --> 00:29:08,160 με LPRs να κατεβάσουν αμέσως εικόνες. 657 00:29:09,900 --> 00:29:12,667 Κύριε και κυρία Κινγκ, ό, τι βρίσκουμε 658 00:29:12,679 --> 00:29:16,418 θεωρείται στοιχείο ή ένδειξη μέχρι να καταφέρουμε να 659 00:29:16,430 --> 00:29:18,980 ενώσουμε όλα τα κομμάτια του παζλ. 660 00:29:19,360 --> 00:29:20,700 Μπορούμε; 661 00:29:28,520 --> 00:29:30,840 Θα σας πω τι ξέρω. 662 00:29:31,980 --> 00:29:32,980 Σ’ ακούμε. 663 00:29:33,220 --> 00:29:34,940 Έβαλα τα παιδιά να τρέξουν σπριντ. 664 00:29:35,980 --> 00:29:37,320 Γι’ αυτό κούτσαινε ο Τρέι. 665 00:29:37,500 --> 00:29:38,920 Δεν έχεις χρόνο για πόνο, πάμε. 666 00:29:40,780 --> 00:29:41,960 Οπότε του είπα να καθίσει. 667 00:29:42,720 --> 00:29:43,360 Χτύπησε τον αστράγαλο. 668 00:29:43,535 --> 00:29:44,935 Τέντωσέ το, τέντωσέ το. 669 00:29:45,710 --> 00:29:46,790 Τον είδες μετά; 670 00:29:47,670 --> 00:29:49,240 Αξιωματικέ, έχω εκατό παιδιά εδώ. 671 00:29:50,170 --> 00:29:52,000 Μπορεί να έφυγε για φαγητό. 672 00:29:52,660 --> 00:29:53,060 Εντάξει. 673 00:29:53,540 --> 00:29:54,540 Ο Τρέι είναι καλά; 674 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 Όσο ξέρουμε, ναι. 675 00:29:56,520 --> 00:29:57,520 Και ο Κάιλ επίσης. 676 00:29:58,210 --> 00:29:59,770 Δεν υπάρχει λόγος να πιστεύουμε το αντίθετο. 677 00:30:00,320 --> 00:30:01,320 Ωραία. 678 00:30:01,845 --> 00:30:03,365 Άφησέ με να σου δώσω το τηλέφωνό μου. 679 00:30:03,540 --> 00:30:03,820 Βεβαίως. 680 00:30:04,040 --> 00:30:06,500 Αν μάθεις κάτι, σε παρακαλώ ενημέρωσέ με. 681 00:30:07,200 --> 00:30:09,160 Προς το παρόν μαζεύουμε πληροφορίες, κόουτς. 682 00:30:09,610 --> 00:30:11,180 Κόουτς Φοξ, είμαι μεγάλος θαυμαστής. 683 00:30:11,181 --> 00:30:12,501 Μπορείτε να μου δώσετε κι ένα αυτόγραφο; 684 00:30:13,350 --> 00:30:14,470 Δεν είναι μεγάλη χάρη. 685 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 Ναι, φυσικά. 686 00:30:16,460 --> 00:30:17,460 Αξιωματικέ Μπόλτον. 687 00:30:18,580 --> 00:30:19,980 Αξιωματικέ ΜακΓκίλικάντι, θέλεις κι εσύ; 688 00:30:20,800 --> 00:30:21,460 Όχι, εντάξει. 689 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Είμαι με τους Σέλτικς. 690 00:30:22,850 --> 00:30:24,240 Το φαντάστηκα. 691 00:30:26,090 --> 00:30:26,900 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 692 00:30:27,040 --> 00:30:27,400 Ευχαριστώ. 693 00:30:27,480 --> 00:30:28,100 Καλή σας μέρα, κόουτς. 694 00:30:28,240 --> 00:30:29,520 Ενημερώστε με αν μάθετε κάτι. 695 00:30:29,740 --> 00:30:30,796 Θα σας κρατάμε ενήμερο, κόουτς. 696 00:30:30,820 --> 00:30:31,040 Εντάξει. 697 00:30:31,660 --> 00:30:32,660 Λάρι Μπερντ. 698 00:30:34,980 --> 00:30:35,980 Ναι. 699 00:30:41,180 --> 00:30:44,134 Σε έκτακτη είδηση, πηγές της αστυνομίας 700 00:30:44,146 --> 00:30:47,260 επιβεβαίωσαν ότι ο Τρέι Κινγκ, ο 17χρονος 701 00:30:47,261 --> 00:30:49,122 γιος του ιδρυτή της Stack and Hits 702 00:30:49,134 --> 00:30:51,220 Records, Ντέιβιντ Κινγκ, έχει απαχθεί. 703 00:30:52,010 --> 00:30:53,883 Ξέρετε όλοι τον Ντέιβιντ Κινγκ, τον ιδρυτή 704 00:30:53,895 --> 00:30:55,780 και «εγκέφαλο» πίσω απ’ την Stack and Hits 705 00:30:55,930 --> 00:30:59,000 που κυριάρχησε στη μουσική στις αρχές του 2000. 706 00:30:59,520 --> 00:31:01,552 Αν και δεν είναι πια ο «βασιλιάς» που 707 00:31:01,564 --> 00:31:03,500 ήταν, παραμένει άνθρωπος με σχέδιο, 708 00:31:04,040 --> 00:31:06,420 γνωστός για το εξαιρετικό του αυτί στη μουσική. 709 00:31:07,090 --> 00:31:08,435 Έχει καθοδηγήσει και αναπτύξει 710 00:31:08,447 --> 00:31:10,120 πάνω από 50 βραβευμένους με Grammy. 711 00:31:10,870 --> 00:31:13,239 Ο γηγενής από το Μπρονξ είναι επίσης γνωστός ως 712 00:31:13,251 --> 00:31:15,580 αφοσιωμένος οικογενειάρχης και φιλάνθρωπος, 713 00:31:16,030 --> 00:31:18,187 οπότε η αγάπη και η στήριξη που δέχεται δεν είναι 714 00:31:18,188 --> 00:31:21,161 έκπληξη σε αυτήν την δυσάρεστη κατάσταση. 715 00:31:21,720 --> 00:31:24,482 Ας στείλουμε όλοι τις προσευχές μας για 716 00:31:24,494 --> 00:31:27,060 την ασφαλή επιστροφή του Τρέι Κινγκ. 717 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 Τελείωσες; 718 00:31:36,840 --> 00:31:37,840 Δεν ξέρω. 719 00:31:38,120 --> 00:31:39,120 Τελειώσαμε; 720 00:31:40,260 --> 00:31:42,120 Ντετέκτιβ, πάω να βρω τον γιο μου. 721 00:31:42,670 --> 00:31:45,860 Δεν πιστεύουμε ότι αυτό είναι προς το συμφέρον όλων. 722 00:31:45,861 --> 00:31:46,861 Εμείς; 723 00:31:47,230 --> 00:31:48,320 Ναι, εμείς. 724 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Εμείς, ως πατέρας; 725 00:31:50,730 --> 00:31:51,863 Δεν μπορείτε να με σταματήσετε 726 00:31:51,875 --> 00:31:53,020 απ’ το να ψάξω το παιδί μου. 727 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 Είμαι υπό κράτηση; 728 00:31:54,320 --> 00:31:54,520 Όχι. 729 00:31:55,340 --> 00:31:57,280 Θα έπρεπε να είστε; 730 00:31:57,620 --> 00:31:58,581 Κύριε Κρίστοφερ, ξέρουμε τον 731 00:31:58,593 --> 00:31:59,600 επιτηρητή αποφυλάκισής σας. 732 00:32:00,800 --> 00:32:02,460 Δεν θέλετε να κάνουμε εκείνο το τηλεφώνημα. 733 00:32:02,461 --> 00:32:04,141 Καλέστε τον, δεν είμαι πια σε επιτήρηση. 734 00:32:04,300 --> 00:32:05,880 Χριστέ μου, αρκετά. 735 00:32:05,940 --> 00:32:06,940 Καθίστε λίγο. 736 00:32:07,700 --> 00:32:08,700 Σε παρακαλώ. 737 00:32:09,260 --> 00:32:10,300 Άσε με ήσυχο. 738 00:32:13,850 --> 00:32:16,260 Αναρωτιόμαστε γιατί δεν έχετε νέα απ’ τον Κάιλ. 739 00:32:16,600 --> 00:32:16,860 Αλήθεια; 740 00:32:16,940 --> 00:32:17,940 Είσαι Γάλλος; 741 00:32:18,220 --> 00:32:19,220 Περιμένουμε. 742 00:32:22,135 --> 00:32:24,700 Υπάρχει τεράστιο κύμα αγάπης για τον μουσικό παραγωγό 743 00:32:24,701 --> 00:32:24,980 - Μισό λεπτό. 744 00:32:24,981 --> 00:32:25,981 Ντέιβιντ Κινγκ. 745 00:32:26,260 --> 00:32:26,600 Ποιος είναι αυτός; 746 00:32:26,830 --> 00:32:27,840 Με το λευκό παντελόνι του. 747 00:32:27,841 --> 00:32:28,340 Κακομαθημένος. 748 00:32:28,420 --> 00:32:29,420 Και ο γιος τους, ο Τρέι. 749 00:32:29,820 --> 00:32:30,820 Όλοι διαφορετικοί. 750 00:32:34,890 --> 00:32:35,890 Φόλτσερς. 751 00:32:37,500 --> 00:32:39,890 Σε βάζουν σε ζευγάρια, και σε στήνουν σαν σε τσίρκο. 752 00:32:41,410 --> 00:32:42,410 Τώρα κάθισε. 753 00:32:44,290 --> 00:32:47,070 Κι όμως, ίσως να πρέπει να παραπονεθώ όταν... 754 00:32:49,110 --> 00:32:50,270 ...όταν καπνίζει την κρυσταλλική. 755 00:32:53,780 --> 00:32:54,830 Πήρα ένα τηλέφωνο στη γειτονιά. 756 00:32:57,090 --> 00:32:58,090 Και; 757 00:32:58,490 --> 00:32:59,966 Να δω μόνο αν ακούστηκε κάτι στους δρόμους. 758 00:32:59,990 --> 00:33:00,990 Τίποτα παραπάνω. 759 00:33:01,210 --> 00:33:02,210 Μάλιστα. 760 00:33:03,270 --> 00:33:04,590 Μη με περνάς για χαζό. 761 00:33:04,910 --> 00:33:05,970 Είμαι κουλ σαν κι εκείνη. 762 00:33:09,120 --> 00:33:10,120 Σαν ποια; 763 00:33:11,730 --> 00:33:13,190 Να γιατί σ’ αγαπάω, φίλε μου. 764 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Σε εκτιμώ. 765 00:33:14,670 --> 00:33:15,670 Το ξέρεις αυτό. 766 00:33:16,120 --> 00:33:17,360 Θες κάτι άλλο από μένα; 767 00:33:17,810 --> 00:33:18,310 Καλά λοιπόν. 768 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 Δεν είναι τίποτα, Κέιτ. 769 00:33:19,910 --> 00:33:20,170 Το ξέρω. 770 00:33:20,370 --> 00:33:21,888 Μετά από όλα όσα έκανες για τον Κάιλ κι εμένα, 771 00:33:21,889 --> 00:33:23,630 παρ’ όλο που κάποτε πρόδωσα αυτή την οικογένεια... 772 00:33:23,950 --> 00:33:25,230 Είναι σαν να λείπει ο δικός μου γιος. 773 00:33:25,270 --> 00:33:26,446 Θα έκανα τα πάντα να τον πάρω πίσω. 774 00:33:26,470 --> 00:33:26,610 Καταλαβαίνεις; 775 00:33:27,150 --> 00:33:27,650 Πάντα. 776 00:33:27,850 --> 00:33:28,850 Ντέιβιντ! 777 00:33:30,250 --> 00:33:31,250 Ντέιβιντ, Ντέιβιντ! 778 00:33:31,470 --> 00:33:31,650 Ναι. 779 00:33:32,010 --> 00:33:34,110 Ντέιβιντ, αγάπη μου, τον βρήκαν. 780 00:33:34,230 --> 00:33:35,230 Τον βρήκαν! 781 00:33:36,130 --> 00:33:38,250 Τον βρήκαν και τον φέρνουν σπίτι. 782 00:33:41,750 --> 00:33:43,890 Θεέ μου... Ευχαριστώ. 783 00:33:44,530 --> 00:33:45,030 Ευχαριστώ. 784 00:33:45,270 --> 00:33:46,450 Οι άντρες σου είναι ασφαλείς. 785 00:33:49,410 --> 00:33:50,410 Ηρέμησε. 786 00:33:51,570 --> 00:33:52,230 Ηρέμησε. 787 00:33:52,370 --> 00:33:52,950 Σ’ το ’πα. 788 00:33:53,230 --> 00:33:54,330 Σ’ το ’πα. 789 00:33:54,590 --> 00:33:55,770 Σ’ το ’πα. 790 00:33:56,150 --> 00:33:57,150 Τα κατάφερε. 791 00:33:57,270 --> 00:33:58,270 Τα κατάφερε, αδερφέ. 792 00:33:58,370 --> 00:33:59,370 Ξέρεις τι κάνατε; 793 00:34:09,970 --> 00:34:11,970 Θεέ μου... 794 00:34:16,290 --> 00:34:19,088 Τρέι... αγόρι μου... 795 00:34:32,440 --> 00:34:32,880 Τρέι! 796 00:34:33,300 --> 00:34:34,460 Το παιδί μου τα κατάφερε! 797 00:34:34,680 --> 00:34:36,500 Το μωρό μου είναι ο καλύτερος! 798 00:34:37,320 --> 00:34:39,400 Θεέ μου... Ευχαριστώ, Θεέ μου. 799 00:34:40,300 --> 00:34:40,640 Ευχαριστώ. 800 00:34:40,740 --> 00:34:41,740 Τρέι, πού είναι ο Κάιλ; 801 00:34:41,780 --> 00:34:43,101 Ντέιβιντ, σε έψαχνα. 802 00:34:43,400 --> 00:34:44,140 Θεέ μου... 803 00:34:44,660 --> 00:34:45,100 Τι; 804 00:34:45,120 --> 00:34:46,580 Τι συμβαίνει; 805 00:34:46,581 --> 00:34:48,560 Συγγνώμη... 806 00:34:49,100 --> 00:34:50,840 Τι συμβαίνει; 807 00:34:51,340 --> 00:34:52,440 Τι συμβαίνει; 808 00:34:52,441 --> 00:34:53,560 Έγινε ένα μπέρδεμα. 809 00:34:53,960 --> 00:34:54,560 Μπέρδεμα; 810 00:34:54,640 --> 00:34:55,120 Τι εννοείς; 811 00:34:55,300 --> 00:34:55,920 Πού είναι ο γιος μου; 812 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Ο απαγωγέας... Τι; 813 00:34:57,660 --> 00:34:59,300 Άρπαξε τον Κάιλ κατά λάθος. 814 00:34:59,540 --> 00:35:00,280 Όχι, όχι, όχι... 815 00:35:00,281 --> 00:35:01,652 Ο Τρέι είπε πως ο Κάιλ φορούσε τη στέκα 816 00:35:01,664 --> 00:35:02,840 του όταν έφυγε απ’ το γυμναστήριο. 817 00:35:04,560 --> 00:35:06,300 Νομίζουμε πως ο απαγωγέας τους μπέρδεψε. 818 00:35:06,600 --> 00:35:06,960 Τους μπέρδεψε; 819 00:35:07,140 --> 00:35:08,780 Όχι, όχι, όχι... Όχι, όχι, όχι... 820 00:35:08,781 --> 00:35:09,720 Περίμενε, περίμενε... Τρέι! 821 00:35:10,100 --> 00:35:11,100 Κύριε Κρίστοφερ! 822 00:35:11,660 --> 00:35:13,820 Τι συμβαίνει; 823 00:35:14,020 --> 00:35:15,020 Με κρατάτε; 824 00:35:15,340 --> 00:35:16,080 Με κρατάτε; 825 00:35:16,340 --> 00:35:17,540 Όχι, δεν σε κρατάμε. 826 00:35:17,920 --> 00:35:18,440 Κάτσε ακίνητος! 827 00:35:18,920 --> 00:35:19,640 Κάτσε ακίνητος! 828 00:35:19,800 --> 00:35:20,500 Με κρατάτε; 829 00:35:20,501 --> 00:35:20,720 Ακίνητος; 830 00:35:20,740 --> 00:35:21,740 Γαμώτο, ακίνητος! 831 00:35:22,020 --> 00:35:23,020 Όχι, κύριε Κρίστοφερ! 832 00:35:23,300 --> 00:35:24,600 Δεν σας κρατάμε! 833 00:35:24,820 --> 00:35:25,820 Σωστά! 834 00:35:26,410 --> 00:35:28,260 Αφήστε τον, αφήστε τον να φύγει! 835 00:35:39,920 --> 00:35:41,381 Ο Κάιλ κι εγώ φάγαμε εκείνα τα 836 00:35:41,393 --> 00:35:43,160 γεύματα στην κατασκήνωση, οπότε... 837 00:35:44,560 --> 00:35:46,081 Το σκάσαμε να φάμε κάτι απ’ έξω. 838 00:35:46,580 --> 00:35:47,760 Ήθελα μια πίτσα. 839 00:35:48,140 --> 00:35:49,540 Σε ένα από τα μαγαζιά που πήγαινες. 840 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 Κι είπα, "εντάξει". 841 00:35:51,880 --> 00:35:54,760 Εγώ θα πάρω το κομμάτι μου και θα γυρίσω εδώ. 842 00:35:55,160 --> 00:35:56,160 Δηλαδή χωριστήκατε; 843 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Ναι. 844 00:35:58,280 --> 00:36:02,280 Όταν γύρισα στο ξενοδοχείο, περίμενα για λίγο. 845 00:36:02,840 --> 00:36:04,316 Ξαναμπήκα μέσα, δεν είδα τίποτα. 846 00:36:04,340 --> 00:36:04,640 Τι συμβαίνει; 847 00:36:04,780 --> 00:36:05,900 Γιατί δεν ειδοποίησες κάποιον; 848 00:36:06,980 --> 00:36:07,980 Νόμιζα ότι θα γυρίσει πίσω. 849 00:36:08,740 --> 00:36:10,380 Δηλαδή, δεν είχαμε τα τηλέφωνά μας. 850 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 Περίμενες 30 λεπτά. 851 00:36:12,880 --> 00:36:13,460 Δεν ήθελα να φύγω. 852 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Δεν ήξερα τι να κάνω. 853 00:36:14,840 --> 00:36:15,000 Κύριε Κρίστοφερ. 854 00:36:15,140 --> 00:36:17,740 Δεν ήξερα καν ότι όλο αυτό θα γινόταν θέμα. 855 00:36:17,860 --> 00:36:19,180 Θα είναι καλά, φίλε. 856 00:36:19,700 --> 00:36:20,700 Θα είναι καλά. 857 00:36:21,400 --> 00:36:22,120 Ίσως αυτό. 858 00:36:22,340 --> 00:36:23,180 Όχι, το σωστό. 859 00:36:23,181 --> 00:36:23,440 Αρκετά. 860 00:36:23,760 --> 00:36:24,560 Γιατί δεν κάνουμε ένα διάλειμμα; 861 00:36:24,620 --> 00:36:25,620 Περίμενε λίγο. 862 00:36:25,960 --> 00:36:27,420 Τρέι, δεν είδες τίποτα άλλο. 863 00:36:27,620 --> 00:36:28,420 Πολ, σε παρακαλώ. 864 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 Αρκετά για απόψε. 865 00:36:29,580 --> 00:36:30,160 Κύριε Κρίστοφερ. 866 00:36:30,420 --> 00:36:31,900 Έχουμε την αρχική του δήλωση. 867 00:36:32,240 --> 00:36:33,060 Μπορούμε να δουλέψουμε πάνω σε αυτή. 868 00:36:33,260 --> 00:36:34,500 Πού είναι ο γιος μου; 869 00:36:34,780 --> 00:36:36,100 Ψάχνουμε τον γιο σας. 870 00:36:36,500 --> 00:36:37,020 Χρειάζομαι λίγο χρόνο. 871 00:36:37,240 --> 00:36:39,080 Έλα, φίλε. 872 00:36:39,160 --> 00:36:41,900 Ορκίζομαι στον τάφο της γυναίκας μου. 873 00:36:42,820 --> 00:36:43,900 Ορκίζομαι στον τάφο της γυναίκας μου. 874 00:36:45,150 --> 00:36:46,150 Φύγε από εδώ, φίλε. 875 00:36:49,260 --> 00:36:50,260 Πώς νιώθεις; 876 00:36:50,440 --> 00:36:51,440 Εγώ... 877 00:36:52,480 --> 00:36:53,480 Ειλικρινά; 878 00:36:56,080 --> 00:36:57,080 Δεν ξέρω. 879 00:36:58,060 --> 00:36:59,060 Δίκαιο είναι. 880 00:37:00,060 --> 00:37:01,780 Αν χρειαστείς κάτι, μπορείς να μας καλέσεις ξανά. 881 00:37:02,540 --> 00:37:03,160 Σας αγαπώ. 882 00:37:03,420 --> 00:37:04,420 Εντάξει, γιε μου. 883 00:37:07,860 --> 00:37:08,941 Θα πάνε όλα καλά σε αυτό το τηλεφώνημα; 884 00:37:09,320 --> 00:37:10,320 Ελπίζω. 885 00:37:11,210 --> 00:37:12,331 Δηλαδή αν συμβεί κάτι... 886 00:37:13,150 --> 00:37:14,311 Θα ζητήσουν λύτρα. 887 00:37:14,900 --> 00:37:15,900 Σωστά; 888 00:37:16,290 --> 00:37:17,283 Υπάρχουν πολλοί καλοί 889 00:37:17,295 --> 00:37:19,831 άνθρωποι που δουλεύουν σκληρά για να διασφαλίσουν 890 00:37:19,843 --> 00:37:21,241 ότι αυτό δεν θα συμβεί. 891 00:37:21,440 --> 00:37:22,733 Αλλά εσύ... μωρό μου, δεν 892 00:37:22,745 --> 00:37:24,571 χρειάζεται να ανησυχείς για αυτά. 893 00:37:24,620 --> 00:37:25,740 Απλώς ξεκουράσου, εντάξει; 894 00:37:26,060 --> 00:37:27,060 Δηλαδή... 895 00:37:28,450 --> 00:37:29,450 αν είμαστε η μόνη του ελπίδα; 896 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 Κύριε και κυρία Κινγκ, κατεβείτε, είναι το τηλέφωνο! 897 00:37:36,580 --> 00:37:37,580 Ελάτε! 898 00:37:38,360 --> 00:37:38,840 Πάμε. 899 00:37:39,220 --> 00:37:40,220 Κατεβείτε. 900 00:37:41,080 --> 00:37:42,336 Καλά, όλα καλά ακόμα. 901 00:37:42,360 --> 00:37:43,360 Εντάξει, φέρτε καρέκλες. 902 00:37:43,460 --> 00:37:43,940 Φέρτε καρέκλες. 903 00:37:44,440 --> 00:37:46,480 Ακούστε με πολύ προσεκτικά. 904 00:37:46,620 --> 00:37:47,200 Κρατήστε τον στην γραμμή. 905 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 Μιλήστε αργά. 906 00:37:48,460 --> 00:37:48,940 Μείνετε συγκεντρωμένος. 907 00:37:49,180 --> 00:37:50,340 Κρατήστε τον σε συζήτηση. 908 00:37:50,341 --> 00:37:51,960 Μπορεί να του ξεφύγει κάτι. 909 00:37:52,060 --> 00:37:53,100 Να μας δώσει το στοιχείο που θέλουμε. 910 00:37:53,330 --> 00:37:54,811 Πρέπει να ξέρουνε ότι έχουνε το λάθος παιδί. 911 00:37:55,020 --> 00:37:55,200 Τι; 912 00:37:55,260 --> 00:37:57,060 Και οι απαγωγείς είναι καθαρά επαγγελματίες. 913 00:37:57,560 --> 00:37:59,860 Έχουν κάτι που θέλεις και θέλουν να πληρώσεις γι’ αυτό. 914 00:37:59,861 --> 00:38:00,380 Δεν ξέρω, Κινγκ. 915 00:38:00,580 --> 00:38:01,920 Κύριε Κινγκ, το τηλέφωνο, παρακαλώ. 916 00:38:02,840 --> 00:38:03,900 Σήκωσέ το, παρακαλώ. 917 00:38:04,900 --> 00:38:05,900 Εντάξει. 918 00:38:06,800 --> 00:38:07,800 Ηρέμησε. 919 00:38:08,680 --> 00:38:09,680 Ναι, γεια. 920 00:38:10,060 --> 00:38:12,380 Κινγκ Ντέιβιντ, αυτός δεν είναι ο γιος σου. 921 00:38:12,640 --> 00:38:12,860 Συγγνώμη; 922 00:38:13,430 --> 00:38:15,140 Τώρα έχεις όλη μου την προσοχή. 923 00:38:15,220 --> 00:38:16,540 Επιτέλους με ακούς. 924 00:38:16,960 --> 00:38:17,580 Ναι, ακούω. 925 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 Καλά. 926 00:38:18,970 --> 00:38:20,396 Ξέρεις ότι έχεις το λάθος παιδί, έτσι; 927 00:38:20,420 --> 00:38:21,520 Ναι, έτσι άκουσα. 928 00:38:21,920 --> 00:38:23,940 Κι έμαθα επίσης ότι δεν μπορείς να τους εμπιστευτείς. 929 00:38:24,990 --> 00:38:27,540 Αλλά ευτυχώς για μένα, ποτέ δεν ήταν για το παιδί. 930 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 Ήταν πάντα για σένα. 931 00:38:28,840 --> 00:38:30,768 Εντάξει, αλλά αν είναι για μένα, τότε δεν 932 00:38:30,780 --> 00:38:33,089 μπορείς να περιμένεις να πληρώσω 17,5 εκατομμύρια 933 00:38:33,090 --> 00:38:35,660 για τον γιο κάποιου άλλου αν είναι για μένα. 934 00:38:36,040 --> 00:38:38,220 Τότε αυτό το αίμα θα είναι στα χέρια σου. 935 00:38:38,680 --> 00:38:39,260 Πώς το θες; 936 00:38:39,600 --> 00:38:40,840 Όχι, φίλε, έλα τώρα. 937 00:38:41,120 --> 00:38:41,280 Όχι. 938 00:38:41,920 --> 00:38:43,560 Αυτό δεν είναι διαπραγμάτευση. 939 00:38:44,220 --> 00:38:45,400 Είναι συμφωνία, τελεσίδικο. 940 00:38:46,220 --> 00:38:47,420 Δεν είσαι πια ο Θεός, φίλε. 941 00:38:47,421 --> 00:38:49,300 Καλά, άκου. 942 00:38:49,760 --> 00:38:51,116 Ο Θεός σου δίνει ό, τι θες, έτσι; 943 00:38:51,140 --> 00:38:52,660 Όχι, ο Θεός σου δίνει ό, τι χρειάζεσαι. 944 00:38:52,780 --> 00:38:54,256 Άρα η ερώτηση είναι, τι χρειάζεσαι; 945 00:38:54,280 --> 00:38:55,060 Πώς μπορώ να σε βοηθήσω; 946 00:38:55,080 --> 00:38:57,240 Δεν λέω ότι είμαι Θεός, αλλά μπορώ να βοηθήσω. 947 00:38:57,940 --> 00:38:59,060 Μπορείς να με βοηθήσεις. 948 00:38:59,520 --> 00:38:59,920 Μπορώ. 949 00:39:00,260 --> 00:39:01,340 Ναι, δεν ακούς. 950 00:39:02,320 --> 00:39:03,020 Είναι ήσυχα. 951 00:39:03,280 --> 00:39:04,400 Είναι αργά για όλα αυτά, φίλε. 952 00:39:05,200 --> 00:39:06,200 Άφησέ τον να φύγει. 953 00:39:07,050 --> 00:39:08,320 Θα φροντίσω να είσαι έτοιμος γι’ αυτό. 954 00:39:08,460 --> 00:39:09,360 Άντε γαμήσου από δω! 955 00:39:09,460 --> 00:39:10,420 Ποιος νομίζεις ότι μιλάει; 956 00:39:10,440 --> 00:39:11,020 Όχι, μπορώ. 957 00:39:11,160 --> 00:39:13,180 Τα κατάφερα έτσι σ’ αυτή την πόλη, μωρό μου. 958 00:39:13,560 --> 00:39:14,380 Θα σε ξεχρεώσω. 959 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 Μπορείς να ξεκινήσεις από την αρχή. 960 00:39:15,980 --> 00:39:16,740 Μπορείς να ξεκινήσεις από την αρχή. 961 00:39:16,741 --> 00:39:17,900 Είναι πολύ αργά για όλα αυτά. 962 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 Ποτέ δεν είναι αργά. 963 00:39:19,640 --> 00:39:20,320 Εντάξει, εντάξει, άκου. 964 00:39:20,420 --> 00:39:21,040 Και ξέρεις τι; 965 00:39:21,420 --> 00:39:22,420 Άκουσέ το, έτσι; 966 00:39:22,940 --> 00:39:25,554 17,5 εκατομμύρια δολάρια σε χιλιάδες ελβετικά φράγκα 967 00:39:25,555 --> 00:39:28,861 σε ένα παλιό μαύρο σακίδιο Jordan. 968 00:39:28,960 --> 00:39:30,560 Αυτός ο μικρός είναι νεκρός και βρωμάει. 969 00:39:30,880 --> 00:39:32,136 Δοκίμασέ με αν νομίζεις ότι παίζω. 970 00:39:32,160 --> 00:39:34,320 Αδερφέ, δεν είναι ο γιος μου. 971 00:39:34,500 --> 00:39:35,140 Θεέ μου. 972 00:39:35,220 --> 00:39:36,276 Βοήθα, ρε άνθρωπε. 973 00:39:36,300 --> 00:39:37,321 Θα σε ενημερώσω αύριο με τις 974 00:39:37,333 --> 00:39:38,660 λεπτομέρειες της παράδοσης το πρωί. 975 00:39:38,800 --> 00:39:39,080 Μουνί. 976 00:39:39,340 --> 00:39:40,360 Δεν είμαι ο Θεός. 977 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Μουνί. 978 00:39:49,300 --> 00:39:50,300 Μπορείς να το εντοπίσεις αυτό; 979 00:39:50,600 --> 00:39:51,600 Τα κινητά δεν μπορούν να εντοπιστούν. 980 00:39:51,960 --> 00:39:52,960 Γιατί όχι; 981 00:39:53,510 --> 00:39:54,760 Δεν έχουν μοναδικούς αναγνωριστικούς αριθμούς. 982 00:39:54,960 --> 00:39:55,960 Δεν μπορώ να το εντοπίσω. 983 00:39:56,420 --> 00:39:57,420 Είναι το 2025. 984 00:39:57,500 --> 00:39:58,596 Δεν έχετε τίποτα να βρείτε. 985 00:39:58,620 --> 00:39:59,060 Κοιτάξτε το. 986 00:39:59,280 --> 00:40:00,280 Δείτε το. 987 00:40:00,920 --> 00:40:02,020 Φύγε από δω. 988 00:40:16,440 --> 00:40:17,460 Πάμε, παιδιά. 989 00:40:17,580 --> 00:40:19,002 Πείτε μου γιατί αυτός ο ηλίθιος 990 00:40:19,014 --> 00:40:20,680 θέλει ελβετικά φράγκα για τα λύτρα. 991 00:40:20,980 --> 00:40:22,540 Πώς σου το είπε; 992 00:40:22,680 --> 00:40:22,980 Δεν ξέρω. 993 00:40:24,060 --> 00:40:25,060 Έι, παιδιά. 994 00:40:25,620 --> 00:40:29,860 Πριν με μεταφέρουν στην Κύρια Υπόθεση, ήμουν στο OCCP. 995 00:40:30,640 --> 00:40:32,220 Ζήτησε πληροφορίες για ξέπλυμα χρημάτων. 996 00:40:32,805 --> 00:40:34,000 Είναι θέμα μεγέθους. 997 00:40:34,860 --> 00:40:36,974 Η συσκευασία θα ζυγίζει μόνο 35 λίβρες 998 00:40:36,986 --> 00:40:39,220 σε χαρτονομίσματα τον 1000 ελβετικών φράγκων, 999 00:40:39,440 --> 00:40:41,558 σε αντίθεση με 385 λίβρες σε 1000 00:40:41,570 --> 00:40:44,080 χαρτονομίσματα τον 100 δολαρίων ΗΠΑ. 1001 00:40:44,620 --> 00:40:46,592 Πώς θα κάνει ο κύριος Κινγκ την παράδοση 1002 00:40:46,604 --> 00:40:48,200 φορτωμένος με σακίδιο 385 λιβρών; 1003 00:40:48,680 --> 00:40:49,200 Δεν μπορεί. 1004 00:40:49,400 --> 00:40:51,485 Ένα χαρτονόμισμα των 1000 ελβετικών φράγκων έχει 1005 00:40:51,497 --> 00:40:53,680 την ισοτιμία με 10 χαρτονομίσματα των 100 δολαρίων. 1006 00:40:54,000 --> 00:40:55,900 Μπαμπά, αδερφή, που πήγες κολέγιο; 1007 00:40:56,140 --> 00:40:57,140 Στο Spelman College. 1008 00:40:57,640 --> 00:40:58,760 Η δύναμη και η αριστεία της Μαύρης γυναίκας 1009 00:41:03,940 --> 00:41:04,940 Ναι. 1010 00:41:05,240 --> 00:41:06,240 Πολ. 1011 00:41:06,580 --> 00:41:07,140 Έλα μέσα. 1012 00:41:07,340 --> 00:41:08,340 Έλα μέσα, φίλε. 1013 00:41:15,970 --> 00:41:16,970 Έλα. 1014 00:41:23,970 --> 00:41:25,296 Δεν ήσουν ποτέ καλός στο ψέμα, 1015 00:41:25,308 --> 00:41:26,870 Πολ, ας μπούμε κατευθείαν στο θέμα. 1016 00:41:29,290 --> 00:41:31,511 Δεν μπορούσε να σκοτώσει τον Κάιλ, έτσι; 1017 00:41:33,850 --> 00:41:35,890 Δεν μπορούσε να σκοτώσει 1018 00:41:37,050 --> 00:41:38,451 Ξέρεις πόσο σκληρά προσπαθούσα. 1019 00:41:38,610 --> 00:41:39,610 Αυτό είναι όλο ό, τι έχω. 1020 00:41:39,650 --> 00:41:40,891 Δεν έχω τίποτα άλλο, μόνο εγώ και αυτός. 1021 00:41:42,150 --> 00:41:43,690 Αυτά τα 117,5 εκατομμύρια δολάρια. 1022 00:41:44,555 --> 00:41:45,371 Και ο Κάιλ Μπρίτζες είπε ότι 1023 00:41:45,383 --> 00:41:46,476 μπορούμε να πάρουμε τα χρήματα πίσω. 1024 00:41:46,570 --> 00:41:49,270 Ορκίζομαι στη ζωή μου, ορκίζομαι στη ζωή μου, Κινγκ. 1025 00:41:49,430 --> 00:41:50,430 Είναι απλώς δάνειο. 1026 00:41:52,950 --> 00:41:55,450 Τι εννοείς; Θα επιστρέψεις το δάνειο; 1027 00:41:55,610 --> 00:41:56,946 Θα το διορθώσω για σένα, αν θέλει ο Θεός. 1028 00:41:56,970 --> 00:41:58,296 Γιατί μπλέκεις με τα χρήματα; 1029 00:41:58,320 --> 00:42:00,110 Δεν έχεις ξαναδεί ποτέ 117,5 εκατομμύρια δολάρια. 1030 00:42:00,210 --> 00:42:02,910 Δεν μπορείς καν να μετρήσεις 117,5 εκατομμύρια δολάρια. 1031 00:42:02,911 --> 00:42:04,370 Θα το κάνω να γίνει, αν θέλει ο Θεός. 1032 00:42:07,690 --> 00:42:12,570 Δεν νιώθεις καθόλου καμία ευθύνη γι’ αυτό; 1033 00:42:12,890 --> 00:42:13,230 Για τι; 1034 00:42:13,770 --> 00:42:14,770 Για μια λάθος απαγωγή; 1035 00:42:15,150 --> 00:42:16,590 Δεν ήθελαν τον Κάιλ. 1036 00:42:16,810 --> 00:42:17,310 Ήθελαν τον Τρέι. 1037 00:42:17,550 --> 00:42:18,586 Δεν είχε καμία σχέση με εμένα. 1038 00:42:18,610 --> 00:42:20,650 Ήθελαν να φύγει ο γιος σου. 1039 00:42:20,651 --> 00:42:21,470 Δεν ήθελα τον γιο μου. 1040 00:42:21,570 --> 00:42:22,570 Ήθελαν εμένα. 1041 00:42:22,830 --> 00:42:24,917 Και θέλουν εμένα, και περιμένεις 1042 00:42:24,929 --> 00:42:27,290 να πληρώσω για μια λάθος απαγωγή. 1043 00:42:30,230 --> 00:42:31,130 Δεν θα το κάνω αυτό. 1044 00:42:31,131 --> 00:42:32,750 Θα τα βρούμε για τον Τρέι. 1045 00:42:36,420 --> 00:42:37,420 Ναι, τι; 1046 00:42:40,440 --> 00:42:40,963 Πες μου πώς μπορώ 1047 00:42:40,975 --> 00:42:41,761 να το κάνω να δουλέψει. 1048 00:42:42,180 --> 00:42:42,860 Με λίγο υπαινιγμό. 1049 00:42:43,180 --> 00:42:43,480 Για τι; 1050 00:42:44,080 --> 00:42:45,500 Ξέρω όλες τις συμφωνίες, Κινγκ. 1051 00:42:45,660 --> 00:42:46,020 Ποιες συμφωνίες; 1052 00:42:46,460 --> 00:42:48,174 Δεν είμαι ο Γουόρεν Μπάφετ, αλλά ξέρω ότι υπάρχουν 1053 00:42:48,186 --> 00:42:49,676 αρκετά χρήματα στο τραπέζι για να δουλέψει. 1054 00:42:49,700 --> 00:42:50,900 Έχεις κοιτάξει ποτέ κάτω από το τραπέζι; 1055 00:42:51,060 --> 00:42:52,620 Βλέπεις, κανείς δεν κοιτά κάτω από το τραπέζι. 1056 00:42:52,700 --> 00:42:53,956 Όλοι κοιτάνε πάνω στο τραπέζι. 1057 00:42:53,980 --> 00:42:54,980 Αυτό βλέπουν. 1058 00:42:55,170 --> 00:42:56,170 Μετρά τα χρήματά μου τώρα. 1059 00:42:56,320 --> 00:42:56,720 Μετρά τα όλα. 1060 00:42:56,820 --> 00:42:57,880 Μην με κοιτάς έτσι, μπα. 1061 00:42:58,290 --> 00:42:59,496 Ξέρεις πόσοι μου χρωστάνε. 1062 00:42:59,520 --> 00:43:00,576 Ξέρεις πόσους πληρώνω. 1063 00:43:00,600 --> 00:43:01,680 Ξέρεις ποιους φόρους πληρώνω. 1064 00:43:01,780 --> 00:43:02,000 Ξέρεις; 1065 00:43:02,280 --> 00:43:02,960 Αυτό είναι, αυτό είναι αγαπητό. 1066 00:43:02,961 --> 00:43:04,240 Βλέπω όλα όσα κάνεις. 1067 00:43:05,220 --> 00:43:06,890 Και ποτέ δεν θα μπορούσα να σταματήσω να 1068 00:43:06,902 --> 00:43:08,460 σε ευχαριστώ για ό, τι έκανες για μένα. 1069 00:43:08,920 --> 00:43:10,600 Αλλά ποτέ δεν σου ζήτησα πραγματικά τίποτα. 1070 00:43:10,900 --> 00:43:11,580 Δεν χρειαζόταν ποτέ. 1071 00:43:11,680 --> 00:43:12,500 Σωστά. 1072 00:43:12,580 --> 00:43:13,420 Μου έδωσες ελεύθερα. 1073 00:43:13,600 --> 00:43:14,600 Σε αγαπώ γι’ αυτό. 1074 00:43:15,380 --> 00:43:18,060 Τώρα, σου ζητάω τα πάντα. 1075 00:43:18,560 --> 00:43:19,800 Σου ζητάω τη ζωή μου. 1076 00:43:19,960 --> 00:43:21,280 Τώρα δεν μου ζητάς ζωή. 1077 00:43:21,320 --> 00:43:22,325 Τώρα μου ζητάς 17,5 1078 00:43:22,337 --> 00:43:23,460 εκατομμύρια δολάρια. 1079 00:43:23,620 --> 00:43:25,460 Όλοι ζητάνε πράγματα από μένα. 1080 00:43:25,820 --> 00:43:25,880 Μπορείς να μου το δώσεις αυτό; 1081 00:43:25,881 --> 00:43:26,500 Βοήθησέ με, γιε. 1082 00:43:26,740 --> 00:43:27,120 Μπορείς να μου το δώσεις αυτό; 1083 00:43:27,121 --> 00:43:27,800 Αυτό κάνει ένας γιος. 1084 00:43:27,980 --> 00:43:28,540 Απλώς θέλουν να πληρώσω. 1085 00:43:28,900 --> 00:43:29,620 Λίγο υπαινιγμό. 1086 00:43:29,880 --> 00:43:30,360 Αυτό για αυτό. 1087 00:43:30,361 --> 00:43:31,361 Δώσε μου εκείνο. 1088 00:43:31,580 --> 00:43:32,240 Δώσε μου αυτό. 1089 00:43:32,440 --> 00:43:34,020 Βάλε αυτό πάνω σε εκείνο, πάνω σε αυτό. 1090 00:43:34,120 --> 00:43:35,276 Πάνω σε εκείνο, πάνω σε αυτό. 1091 00:43:35,300 --> 00:43:35,700 Πάνω σε εκείνο. 1092 00:43:35,780 --> 00:43:36,780 Αυτό και εκείνο. 1093 00:43:41,060 --> 00:43:42,060 Βλέπεις αυτό; 1094 00:43:45,600 --> 00:43:48,720 Σκέφτηκα να ανατινάξω αυτόν τον μπάσταρδο πολλές φορές. 1095 00:43:50,700 --> 00:43:51,980 Δεν μπορούσα να βρω την τροφοδοσία. 1096 00:43:56,270 --> 00:43:57,330 Αυτό έχω, φίλε. 1097 00:43:58,710 --> 00:44:00,271 Δες, υπάρχει τίποτα για σένα εκεί μέσα; 1098 00:44:43,940 --> 00:44:45,181 Συγγνώμη που σας ενοχλώ, κύριε Κινγκ. 1099 00:44:45,820 --> 00:44:47,780 Έχω έναν κύριο Μπέθια κάτω που θέλει να σας δει. 1100 00:44:47,960 --> 00:44:49,280 Λέει ότι κάλεσε δύο φορές και δεν 1101 00:44:49,292 --> 00:44:50,780 πήρε απάντηση, οπότε με έστειλε επάνω. 1102 00:44:50,900 --> 00:44:51,900 Εντάξει. 1103 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 Πώς είναι ο Τρέι; 1104 00:45:00,620 --> 00:45:02,435 Μπορεί να αναμενόταν υπό τις 1105 00:45:02,447 --> 00:45:04,340 συνθήκες και ξέρεις, απαγωγή 1106 00:45:04,341 --> 00:45:06,340 ακόμα ζητά λύτρα, λέει αν δεν 1107 00:45:06,352 --> 00:45:08,640 πληρώσω, θα σκοτώσει τον γιο. 1108 00:45:09,140 --> 00:45:09,960 Δεν πληρώνω; 1109 00:45:10,060 --> 00:45:12,540 17,5 εκατομμύρια δολάρια λάθος. 1110 00:45:12,710 --> 00:45:13,860 Ακόμα θέλει να πληρώσεις. 1111 00:45:14,080 --> 00:45:15,080 Ναι. 1112 00:45:17,090 --> 00:45:18,090 Και δεν νομίζω ότι μπορώ. 1113 00:45:20,320 --> 00:45:21,401 Ντέιβιντ, πώς δεν μπορείς να πληρώσεις; 1114 00:45:23,560 --> 00:45:25,500 Αν πληρώσω, η συμφωνία μας τελείωσε. 1115 00:45:25,660 --> 00:45:27,220 Πρέπει ακόμα να πουλήσω όλα τα μερίδια του. 1116 00:45:27,400 --> 00:45:28,400 Είναι πολλά αυτό που ζητάς. 1117 00:45:28,620 --> 00:45:30,236 Δεν βλέπω να έχεις και μεγάλη επιλογή. 1118 00:45:30,260 --> 00:45:30,900 Ναι, έχω επιλογή. 1119 00:45:30,901 --> 00:45:31,901 Είναι τα λεφτά μου. 1120 00:45:33,910 --> 00:45:36,164 Τι θα πουν οι άνθρωποι αν θυσιάσεις το 1121 00:45:36,176 --> 00:45:38,441 παιδί του Πολ για να αγοράσεις μερίδια; 1122 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Σκατά, είναι περίπλοκο. 1123 00:45:47,060 --> 00:45:48,060 Σκατά. 1124 00:45:48,760 --> 00:45:50,780 Η πολυπλοκότητα δεν νοιάζει τον μέσο άνθρωπο. 1125 00:45:50,980 --> 00:45:51,980 Το κοινό, οι μάζες. 1126 00:45:53,530 --> 00:45:55,540 Βλέπεις πώς είναι όταν ακυρώνεται ένας καλλιτέχνης; 1127 00:45:55,880 --> 00:45:56,080 Ναι. 1128 00:45:56,805 --> 00:45:57,876 Όταν τα social media το μάθουν 1129 00:45:57,888 --> 00:46:00,126 και μπορείς να είσαι σίγουρος θα ανακαλύψουν ότι 1130 00:46:00,138 --> 00:46:02,080 εγκατέλειψες τον γιο του Πολ. 1131 00:46:02,660 --> 00:46:03,680 Αυτό είναι όλο το label. 1132 00:46:04,620 --> 00:46:06,680 Όλο το πακέτο, το παιδί και τα πάντα. 1133 00:46:07,100 --> 00:46:08,100 Αυτό είναι. 1134 00:46:08,595 --> 00:46:12,160 Θα τελειώσεις, θα εξαφανιστείς, ακυρωμένος. 1135 00:46:12,300 --> 00:46:13,360 Τέλος ιστορίας. 1136 00:46:13,500 --> 00:46:14,716 Ναι, δεν το ξέρουμε σίγουρα. 1137 00:46:14,740 --> 00:46:15,120 Δεν το ξέρουμε; 1138 00:46:15,420 --> 00:46:16,420 Είσαι σίγουρος γι’ αυτό; 1139 00:46:16,630 --> 00:46:18,500 Εννοώ, ναι, έχεις δίκιο. 1140 00:46:18,501 --> 00:46:19,501 Εννοώ, αλλά… 1141 00:46:21,745 --> 00:46:23,506 Δεν μπορώ να κατηγορήσω τις πόλεις, αλλά… 1142 00:46:25,690 --> 00:46:29,200 ξέρεις πώς κυκλοφορούν τα νέα τόσο γρήγορα τώρα. 1143 00:46:29,380 --> 00:46:31,760 Την επόμενη εβδομάδα θα ασχοληθούν με κάτι άλλο. 1144 00:46:31,800 --> 00:46:33,060 Θα είναι ένας άλλος κύκλος ειδήσεων. 1145 00:46:33,600 --> 00:46:36,781 Η ιστορία του Ντέιβιντ για έναν άλλο πόλεμο είναι… τι; 1146 00:46:37,010 --> 00:46:38,060 Ακούς τι λες; 1147 00:46:40,830 --> 00:46:42,359 Ναι, ξέρω πώς ακούγεται, αλλά 1148 00:46:42,371 --> 00:46:43,911 προσπαθώ να είμαι πρακτικός. 1149 00:46:44,700 --> 00:46:46,140 Αυτό είναι το ρίσκο που θέλεις να πάρεις; 1150 00:46:47,450 --> 00:46:49,120 Απλώς θέλω να σε δω να κάνεις το σωστό. 1151 00:46:54,700 --> 00:46:55,700 Ευχαριστώ. 1152 00:46:58,360 --> 00:46:59,360 Κοιμήσου λίγο. 1153 00:46:59,720 --> 00:47:00,720 Ναι. 1154 00:47:04,680 --> 00:47:07,446 Τι πιστεύεις ότι θα πουν οι άνθρωποι 1155 00:47:07,458 --> 00:47:09,560 αν δεν πληρώσουμε τα λύτρα; 1156 00:47:12,640 --> 00:47:14,385 Νομίζω ότι οι σημαντικοί άνθρωποι στη ζωή 1157 00:47:14,397 --> 00:47:16,280 μας θα καταλάβουν την απόφαση που παίρνουμε. 1158 00:47:17,460 --> 00:47:18,460 Τι γίνεται με το κοινό; 1159 00:47:20,820 --> 00:47:22,520 Ο Πάτρικ λέει να μην πληρώσουμε τα λύτρα. 1160 00:47:22,540 --> 00:47:23,240 Ναι. 1161 00:47:23,520 --> 00:47:24,791 Η αντίδραση θα καταστρέψει 1162 00:47:24,803 --> 00:47:26,580 ό, τι απομένει από την καριέρα μου. 1163 00:47:28,710 --> 00:47:30,120 Λοιπόν, υποθέτω ότι αυτό το καθορίζει. 1164 00:47:30,940 --> 00:47:31,940 Τι εννοείς; 1165 00:47:32,960 --> 00:47:34,505 Σήμερα νωρίτερα, ήσουν έτοιμος να σώσεις 1166 00:47:34,517 --> 00:47:35,960 την οικογένεια για τα συμφέροντα σου. 1167 00:47:36,160 --> 00:47:37,456 Γιατί να είναι διαφορετικό τώρα; 1168 00:47:37,480 --> 00:47:39,600 Ναι, αλλά τώρα αυτό δεν έχει καμία σχέση με πριν. 1169 00:47:39,800 --> 00:47:40,800 Τώρα είναι όλα μπλεγμένα. 1170 00:47:41,280 --> 00:47:41,640 Είναι όλοι. 1171 00:47:41,940 --> 00:47:42,260 Είσαι εσύ. 1172 00:47:42,620 --> 00:47:43,780 Είναι το stacking heads. 1173 00:47:45,110 --> 00:47:46,680 Κάιλ, Τρέι, Πολ. 1174 00:47:47,420 --> 00:47:48,700 Ντέιβιντ, είναι τόσα πολλά λεφτά. 1175 00:47:50,710 --> 00:47:52,540 Είναι σχεδόν όλα όσα έχουμε, έτσι δεν είναι; 1176 00:47:52,680 --> 00:47:53,680 Κοντά είναι. 1177 00:47:59,020 --> 00:48:00,020 Λοιπόν τι πρέπει να κάνουμε; 1178 00:48:00,780 --> 00:48:01,780 Δεν ξέρω. 1179 00:48:02,300 --> 00:48:03,300 Ούτε κι εγώ. 1180 00:48:05,400 --> 00:48:07,601 Ό, τι κι αν είναι, πρέπει να το βρούμε μαζί, ναι. 1181 00:48:11,480 --> 00:48:12,480 Αυτό είναι που κάνει 1182 00:48:13,610 --> 00:48:14,610 Ρωτάει για σένα. 1183 00:48:14,840 --> 00:48:15,280 Αυτό είναι καλό. 1184 00:48:15,460 --> 00:48:16,460 Ναι. 1185 00:48:23,140 --> 00:48:24,140 Σ’ αγαπώ. 1186 00:48:43,740 --> 00:48:44,740 Τρέι. 1187 00:48:58,690 --> 00:48:59,690 Γεια, 1188 00:49:03,980 --> 00:49:04,980 Πώς νιώθεις, πρωταθλητή; 1189 00:49:06,300 --> 00:49:07,300 Καθόλου καλά. 1190 00:49:11,410 --> 00:49:13,861 Σε παρακαλώ μη το πεις στη μαμά, αλλά ο θείος μου έχει 1191 00:49:13,873 --> 00:49:16,241 ένα σπαθί από τη ζώνη αυτοκτονιών στην άλλη άκρη της αυλής. 1192 00:49:16,880 --> 00:49:17,680 Δεν είναι σοβαρό. 1193 00:49:17,880 --> 00:49:20,220 Απλώς με ενοχλεί λίγο. 1194 00:49:20,460 --> 00:49:20,600 Ναι. 1195 00:49:20,940 --> 00:49:22,500 Θα το κρατήσω μεταξύ μας. 1196 00:49:24,240 --> 00:49:28,760 Και θέλω να ζητήσω συγγνώμη… 1197 00:49:28,810 --> 00:49:30,811 που σου είπα ότι θα μείνω να σε 1198 00:49:30,823 --> 00:49:32,900 δω να παίζεις και μετά θα φύγω. 1199 00:49:33,240 --> 00:49:34,120 Ναι, δεν έχει σημασία. 1200 00:49:34,121 --> 00:49:34,860 Όχι, δεν έχει σημασία. 1201 00:49:35,020 --> 00:49:36,480 Δεν έχει σημασία. 1202 00:49:36,780 --> 00:49:40,142 Απλώς θέλω να ξέρεις ότι όλα όσα 1203 00:49:40,154 --> 00:49:44,160 κάνω, όλα όσα κάνω, τα κάνω για σένα, 1204 00:49:46,520 --> 00:49:51,500 για τη μαμά σου, για εμάς, η οικογένεια πρώτα. 1205 00:49:55,150 --> 00:49:56,633 Το να μην πληρώσουμε λύτρα για τον 1206 00:49:56,645 --> 00:49:58,140 Κάρλος είναι το καλύτερο για όλους. 1207 00:49:59,810 --> 00:50:01,160 Για μένα, τη μαμά, τον θείο Πολ. 1208 00:50:03,860 --> 00:50:04,860 Πώς λειτουργεί αυτό, μπα; 1209 00:50:06,700 --> 00:50:08,702 Είναι δύσκολο να καταλάβεις 1210 00:50:08,714 --> 00:50:11,100 τώρα, αλλά δεν είναι τόσο απλό. 1211 00:50:11,250 --> 00:50:12,530 Είναι πιο περίπλοκο από αυτό. 1212 00:50:13,520 --> 00:50:16,020 Λοιπόν, ο θείος Πολ είχε δίκιο για τους υπεύθυνους. 1213 00:50:16,760 --> 00:50:17,760 Αυτό δεν είναι αλήθεια. 1214 00:50:17,940 --> 00:50:18,880 Δεν είμαστε εμείς υπεύθυνοι. 1215 00:50:18,881 --> 00:50:22,360 Δεν είναι μόνο ο θείος Πολ. 1216 00:50:24,410 --> 00:50:26,120 Πρώτη σελίδα, New York Daily News. 1217 00:50:27,720 --> 00:50:28,720 New York Post. 1218 00:50:28,960 --> 00:50:33,380 Εννοώ, social media, TikTok, IG, φωνητικά online. 1219 00:50:33,700 --> 00:50:34,700 Λαμβάνω DM. 1220 00:50:34,940 --> 00:50:36,891 Όπως, ότι εγώ θα έπρεπε να είχα απαχθεί. 1221 00:50:36,915 --> 00:50:37,600 Σου το είπα. 1222 00:50:37,900 --> 00:50:38,940 Μπα, δεν καταλαβαίνεις. 1223 00:50:39,040 --> 00:50:39,720 Media takeout. 1224 00:50:39,820 --> 00:50:41,120 Στο Black Twitter με κράζουν. 1225 00:50:41,600 --> 00:50:43,780 Δεν μπορείς να ακούς αυτές της ανοησίες. 1226 00:50:44,020 --> 00:50:45,020 Είναι δηλητήριο. 1227 00:50:45,300 --> 00:50:45,740 Σκουπίδια είναι. 1228 00:50:46,300 --> 00:50:47,300 Μπα, είναι παντού. 1229 00:50:48,600 --> 00:50:49,720 Δεν καταλαβαίνεις. 1230 00:50:49,860 --> 00:50:51,474 Δεν είναι απλώς μια κακή κριτική του 1231 00:50:51,486 --> 00:50:53,200 Rolling Stone που μπορείς να αγνοήσεις. 1232 00:50:53,380 --> 00:50:54,640 Πρέπει ακόμα να το αγνοήσεις. 1233 00:50:55,760 --> 00:50:57,240 Δεν μπορώ να το αγνοήσω. 1234 00:51:01,835 --> 00:51:03,538 Όλοι οι φίλοι μου θα νομίζουν ότι εγώ φταίω 1235 00:51:03,539 --> 00:51:05,179 που ο καλύτερός μου φίλος σκοτώθηκε εν ψυχρό. 1236 00:51:05,380 --> 00:51:05,580 Έλα. 1237 00:51:05,680 --> 00:51:06,760 Ας δούμε τι σημαίνει αυτό. 1238 00:51:08,170 --> 00:51:10,480 Πώς μπορώ να επιστρέψω και να τελειώσω το λύκειο; 1239 00:51:10,660 --> 00:51:12,300 Ποια πανεπιστήμια θα με δεχτούν, μπα; 1240 00:51:18,835 --> 00:51:19,920 Πρέπει να κάνουμε ένα τραγούδι. 1241 00:51:21,505 --> 00:51:22,505 Πρέπει να κάνουμε ένα τραγούδι. 1242 00:51:25,160 --> 00:51:26,340 Πρέπει να κάνουμε ένα τραγούδι. 1243 00:51:27,140 --> 00:51:28,140 Εντάξει, μπα. 1244 00:51:31,480 --> 00:51:32,480 Δεν ξέρω. 1245 00:51:32,800 --> 00:51:34,720 Τι λες… Δεν ξέρεις, έτσι; 1246 00:51:34,800 --> 00:51:35,500 Τι υπάρχει να ξέρεις; 1247 00:51:35,660 --> 00:51:37,120 Ξέρεις, όλα και όλοι. 1248 00:51:37,460 --> 00:51:40,240 Ναι, αλλά τώρα απλώς… Όχι, όχι, μπα, ξέρεις. 1249 00:51:40,380 --> 00:51:42,740 Πλήρωσε τα 17,5 εκατομμύρια. 1250 00:51:43,660 --> 00:51:44,880 Αυτά είναι απλώς λεφτά. 1251 00:51:48,990 --> 00:51:51,270 Άρα θα βρίζεις τον πατέρα σου τώρα. 1252 00:51:51,910 --> 00:51:53,511 Θα με προσβάλλεις έτσι. 1253 00:51:54,130 --> 00:51:55,130 Στο ίδιο μου το σπίτι. 1254 00:51:56,330 --> 00:51:57,330 Κατάλαβα. 1255 00:51:58,980 --> 00:52:00,290 Η μαμά, μην το μπερδέψεις, γιε μου. 1256 00:52:04,745 --> 00:52:05,835 Υπάρχει μόνο ένας άντρας 1257 00:52:05,847 --> 00:52:07,040 σε αυτό το σπίτι που σε προσέχει. 1258 00:52:11,010 --> 00:52:12,756 Αν μου μιλήσεις ξανά έτσι, 1259 00:52:12,768 --> 00:52:14,890 θα σου σπάσω το κεφάλι. 1260 00:52:15,140 --> 00:52:16,970 Ένας χαμένος που πληρώνει, κατάλαβες; 1261 00:52:20,980 --> 00:52:22,021 Θα στο πω ξανά. 1262 00:52:22,330 --> 00:52:23,330 Με ακούς; 1263 00:52:26,570 --> 00:52:27,090 Σε ακούω. 1264 00:52:27,310 --> 00:52:28,310 Πραγματικά; 1265 00:52:29,330 --> 00:52:30,330 Ναι, κύριε. 1266 00:52:31,630 --> 00:52:32,630 Πραγματικά; 1267 00:52:33,950 --> 00:52:34,950 Ναι, κύριε. 1268 00:52:34,990 --> 00:52:38,860 Ντέιβιντ Κινγκ. 1269 00:52:40,960 --> 00:52:42,238 Ο πατέρας μου, ο άντρας με τα 1270 00:52:42,250 --> 00:52:43,940 καλύτερα αυτιά και τις επιχειρήσεις. 1271 00:52:48,135 --> 00:52:49,135 Αλλά το κρύο είναι σκληρό. 1272 00:53:06,930 --> 00:53:08,130 Φτιάξε την πόρτα. 1273 00:54:15,960 --> 00:54:17,600 Τι θα έκανες, Τζέιμς; 1274 00:54:18,380 --> 00:54:19,500 Τι θα έκανες, Στίβι; 1275 00:54:21,640 --> 00:54:22,640 Τζίμι. 1276 00:54:24,120 --> 00:54:24,560 Αρέθα; 1277 00:54:25,080 --> 00:54:26,080 Τι θα έκανες; 1278 00:54:40,100 --> 00:54:41,100 Στάσου, γιε μου. 1279 00:54:42,120 --> 00:54:43,120 Τι του λέω; 1280 00:54:44,460 --> 00:54:45,300 Τι του λέω; 1281 00:54:45,360 --> 00:54:47,700 Μιλήστε μεταξύ σας, γιατί εγώ δεν μπορώ. 1282 00:54:48,320 --> 00:54:49,420 Γιε μου. 1283 00:54:50,520 --> 00:54:51,520 Άντρα μου. 1284 00:54:52,700 --> 00:54:53,700 Συγγνώμη. 1285 00:54:55,560 --> 00:54:55,960 Ναι. 1286 00:54:56,520 --> 00:54:57,520 Περίμενε, περίμενε. 1287 00:55:01,030 --> 00:55:02,030 Ναι, μπες. 1288 00:55:03,520 --> 00:55:04,600 Συγγνώμη. 1289 00:55:05,060 --> 00:55:06,400 Ναι, είναι κρύωμα καλοκαιριού. 1290 00:55:07,650 --> 00:55:08,650 Πώς τα πας; 1291 00:55:13,990 --> 00:55:16,280 Ναι, ναι. 1292 00:55:17,430 --> 00:55:18,120 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 1293 00:55:18,220 --> 00:55:20,920 Εε, ετοιμάζουμε σχέδια για αύριο. 1294 00:55:21,340 --> 00:55:21,540 Ναι; 1295 00:55:21,880 --> 00:55:22,300 Ναι. 1296 00:55:22,580 --> 00:55:25,611 Και νομίζεις ότι θα ήσουν εντάξει να πεις 1297 00:55:25,623 --> 00:55:28,521 στον απαγωγέα ότι θα πληρώσεις τα λύτρα; 1298 00:55:34,375 --> 00:55:35,560 Θα μας κερδίσεις περισσότερο χρόνο. 1299 00:55:58,970 --> 00:55:59,970 Εντάξει. 1300 00:56:00,330 --> 00:56:01,330 Εντάξει. 1301 00:56:01,690 --> 00:56:02,690 Συνέχισε τις διαπραγματεύσεις. 1302 00:56:03,930 --> 00:56:04,710 Θα το κάνουμε. 1303 00:56:04,950 --> 00:56:05,950 Ευχαριστώ. 1304 00:56:07,110 --> 00:56:08,110 Θα το κάνουμε. 1305 00:56:08,290 --> 00:56:09,290 Ευχαριστώ. 1306 00:56:23,610 --> 00:56:24,610 Πολ. 1307 00:56:26,790 --> 00:56:27,790 Πολ. 1308 00:56:31,570 --> 00:56:32,570 Άντρε. 1309 00:56:34,580 --> 00:56:35,580 Δεν πληρώνεις; 1310 00:56:35,750 --> 00:56:36,750 Δεν πληρώνεις τα λύτρα; 1311 00:56:37,150 --> 00:56:37,670 Μίλα δυνατά, γιε μου. 1312 00:56:37,790 --> 00:56:38,790 Τι είπες; 1313 00:56:39,870 --> 00:56:41,410 Δεν πληρώνει τα λύτρα, θείε Πολ. 1314 00:56:42,530 --> 00:56:43,670 Είσαι σοβαρός; 1315 00:56:44,420 --> 00:56:45,710 Σοβαρός είναι ο προ διαβήτης. 1316 00:56:51,700 --> 00:56:52,800 Ευχαριστώ. 1317 00:56:53,080 --> 00:56:54,800 Να σε ευλογεί. 1318 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Να σε ευλογεί. 1319 00:56:57,720 --> 00:56:58,940 Άσε με να μπω εδώ. 1320 00:56:59,620 --> 00:57:00,620 Να σε ευλογεί. 1321 00:57:02,030 --> 00:57:03,030 Ντετέκτιβ. 1322 00:57:05,180 --> 00:57:09,347 Αύριο το πρωί, θα πάω στην τράπεζα 1323 00:57:09,359 --> 00:57:13,180 να δούμε τι μπορούμε να κάνουμε. 1324 00:57:13,181 --> 00:57:13,760 Εντάξει. 1325 00:57:14,060 --> 00:57:15,060 Τίποτα άλλο; 1326 00:57:15,300 --> 00:57:15,500 Όχι. 1327 00:57:15,760 --> 00:57:16,120 Είμαστε καλά. 1328 00:57:16,780 --> 00:57:17,471 Έχουμε εκπαιδευτεί 1329 00:57:17,483 --> 00:57:18,460 για τέτοιες καταστάσεις. 1330 00:57:19,460 --> 00:57:20,620 Θα φέρουμε τον Κάιλ σπίτι. 1331 00:57:21,860 --> 00:57:22,860 Και τα λύτρα σου. 1332 00:57:23,700 --> 00:57:24,700 Εντάξει. 1333 00:57:24,960 --> 00:57:26,200 Ας κοιμηθούμε λίγο όλοι. 1334 00:57:26,320 --> 00:57:26,860 Θα το χρειαστούμε. 1335 00:57:27,020 --> 00:57:27,320 Ναι. 1336 00:57:28,260 --> 00:57:29,680 Καληνύχτα. 1337 00:57:29,900 --> 00:57:30,900 Χάρηκα που σε είδα. 1338 01:00:13,460 --> 01:00:15,010 Πώς θες να γονατίσεις για να μάθεις πώς να τραβάς; 1339 01:00:15,530 --> 01:00:17,630 Δεν υπάρχει χρόνος για γελοία αστεία και τέτοια. 1340 01:00:17,910 --> 01:00:19,126 Καταλαβαίνεις για τι μιλάω; 1341 01:00:19,150 --> 01:00:20,150 Τα λύτρα. 1342 01:00:20,230 --> 01:00:20,550 Πού είναι; 1343 01:00:20,810 --> 01:00:21,530 Ναι, τα έχω. 1344 01:00:21,690 --> 01:00:22,110 Σίγουρα. 1345 01:00:22,530 --> 01:00:24,070 Τώρα, 11 π.μ. 1346 01:00:24,130 --> 01:00:25,931 Πήγαινε στο Ford train στο Barrow 1347 01:00:25,943 --> 01:00:27,650 Hall προς Money Making Man Hand. 1348 01:00:27,890 --> 01:00:28,890 Πρώτη κλήση. 1349 01:00:29,015 --> 01:00:30,030 Πάρε το τηλέφωνό σου μαζί. 1350 01:00:30,050 --> 01:00:31,210 Θα σου στείλω τις οδηγίες. 1351 01:00:31,590 --> 01:00:32,290 Τι γίνεται με τον Κάιλ; 1352 01:00:32,410 --> 01:00:33,430 Πρέπει να δω πρώτα τον Κάιλ. 1353 01:00:34,210 --> 01:00:35,210 Λοιπόν, αυτός 1354 01:00:40,780 --> 01:00:43,060 χρησιμοποίησε το air bracelet μαζί με τα λύτρα. 1355 01:00:43,340 --> 01:00:44,340 Πώς το ξέρεις; 1356 01:00:44,580 --> 01:00:46,160 Πάντα το δείχνει online. 1357 01:00:46,540 --> 01:00:48,180 Ξέρεις τη γυναίκα σου σαν την παλάμη σου, έτσι; 1358 01:00:48,520 --> 01:00:50,560 Κάνει επίδειξη στα Grammys στο κόκκινο χαλί. 1359 01:00:51,160 --> 01:00:53,400 Τίποτα δεν είναι πλέον ιδιωτικό, Ντέιβιντ. 1360 01:00:53,980 --> 01:00:54,560 Δεν γίνεται. 1361 01:00:54,720 --> 01:00:55,500 Δεν γίνεται μεγάλο. 1362 01:00:55,620 --> 01:00:56,100 Έλα ρε. 1363 01:00:56,520 --> 01:00:57,240 Πληρώνω τα λεφτά. 1364 01:00:57,380 --> 01:00:57,980 Πληρώνω τα λύτρα. 1365 01:00:58,240 --> 01:00:59,420 Αλλά αυτό είναι… 1366 01:01:00,460 --> 01:01:02,180 δώρο για την 15η επέτειο γάμου, φίλε. 1367 01:01:02,280 --> 01:01:02,900 Αυτό είναι από την καρδιά μου. 1368 01:01:03,080 --> 01:01:04,520 Δεν έχεις πια τον έλεγχο, φίλε. 1369 01:01:04,740 --> 01:01:05,936 Δεν τρέχεις εσύ αυτό το πράγμα, φίλε. 1370 01:01:05,960 --> 01:01:06,380 Αλλά εγώ. 1371 01:01:06,640 --> 01:01:08,060 Αυτό είναι κουραφέξαλα, φίλε. 1372 01:01:08,061 --> 01:01:09,061 Τι; 1373 01:01:12,160 --> 01:01:13,160 Ιδού. 1374 01:01:22,770 --> 01:01:24,588 Νομίζει κανείς ότι αυτός ο τύπος είναι αρκετά 1375 01:01:24,600 --> 01:01:26,270 ηλίθιος να κάνει την ανταλλαγή στο μετρό; 1376 01:01:26,550 --> 01:01:27,550 Ίσως σε έναν σταθμό. 1377 01:01:27,940 --> 01:01:30,101 Αλλά έτσι θέλει να κρατάει τον κύριο Κινγκ σε κίνηση. 1378 01:01:30,430 --> 01:01:32,110 Ίσως δεν έχει καμία σχέση με το μετρό. 1379 01:01:32,610 --> 01:01:33,770 Τι διαφορά έχει; 1380 01:01:34,290 --> 01:01:35,290 Ένας από εμάς έχει. 1381 01:01:35,430 --> 01:01:36,430 Ναι. 1382 01:01:57,110 --> 01:01:58,110 Ποιο είναι το σχέδιο; 1383 01:01:58,430 --> 01:02:00,671 Τα λύτρα θα είναι σε μαύρο σακίδιο 1384 01:02:00,683 --> 01:02:02,550 Jordan με συσκευή εντοπισμού. 1385 01:02:02,551 --> 01:02:04,670 Μπορείτε όλοι να το παρακολουθείτε με τα iPhones σας. 1386 01:02:05,030 --> 01:02:07,553 Θα εντοπίσουμε τον απαγωγέα μόλις ο κύριος Κινγκ 1387 01:02:07,565 --> 01:02:09,790 κάνει την παράδοση και θα επέμβουμε αμέσως. 1388 01:02:10,110 --> 01:02:12,170 Θα είμαι με τον κύριο Κινγκ συνεχώς. 1389 01:02:12,470 --> 01:02:14,230 Μια ομάδα θα καλύψει την υπόλοιπη διαδρομή του τρένου. 1390 01:02:14,770 --> 01:02:18,252 Θα έχουμε προ εγκατεστημένα RMPs μεταξύ 1391 01:02:18,253 --> 01:02:19,730 του σημείου επιβίβασης στο Burl 1392 01:02:19,742 --> 01:02:21,231 Hall και των επόμενων σταθμών. 1393 01:02:22,930 --> 01:02:27,118 Wall Street, Union Square, Grand Central, 1394 01:02:27,130 --> 01:02:30,930 59th, 86th, 125th, 149th, 161st Yankee 1395 01:02:30,931 --> 01:02:34,150 Stadium και μέχρι τον τελευταίο σταθμό στο Woodlawn. 1396 01:02:34,390 --> 01:02:35,510 Έτσι μπορούμε να προχωράμε εναλλάξ. 1397 01:02:35,690 --> 01:02:36,526 Αν υπάρξει αστυνομική 1398 01:02:36,538 --> 01:02:37,910 δραστηριότητα πάνω από το έδαφος; 1399 01:02:38,510 --> 01:02:40,790 Κύριε Κρίστοφερ, θα ταξιδέψετε με την άλλη ομάδα μας. 1400 01:02:41,170 --> 01:02:42,202 Και όταν εντοπίσουμε και 1401 01:02:42,214 --> 01:02:43,779 ασφαλίσουμε τον Κάιλ, και οι δύο θα 1402 01:02:43,780 --> 01:02:46,790 μεταφερθείτε σε ένα σημείο για παρατήρηση και αναφορά. 1403 01:02:47,690 --> 01:02:50,290 Η ασφάλεια είναι πάντα η προτεραιότητα νούμερο ένα. 1404 01:02:50,630 --> 01:02:53,050 Η επόμενη προτεραιότητα είναι τα χρήματα. 1405 01:02:53,730 --> 01:02:54,810 Ώρα για δράση. 1406 01:02:55,490 --> 01:02:56,670 Ας δώσουμε στον Κινγκ ένα δευτερόλεπτο. 1407 01:02:58,910 --> 01:02:59,510 Εντάξει. 1408 01:02:59,830 --> 01:03:00,830 Ναι. 1409 01:03:01,120 --> 01:03:02,120 Μη γίνεις ήρωας. 1410 01:03:03,010 --> 01:03:04,350 Έλα πίσω σε εμάς, εντάξει; 1411 01:03:08,560 --> 01:03:09,560 Έξω. 1412 01:03:09,600 --> 01:03:09,860 Εντάξει. 1413 01:03:10,420 --> 01:03:11,420 Περισσότερα. 1414 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 Πάμε. 1415 01:03:18,050 --> 01:03:18,760 Μην ανησυχείς. 1416 01:03:18,980 --> 01:03:19,980 Τα έχουμε. 1417 01:03:38,710 --> 01:03:39,710 Αυτό εδώ. 1418 01:03:40,390 --> 01:03:42,150 Θα έρθεις μαζί μου και θα εντοπίσεις το κουδούνι. 1419 01:03:44,070 --> 01:03:45,070 Πρόσεχε το κεφάλι σου. 1420 01:05:03,830 --> 01:05:05,630 Μπαίνουμε στο σύστημα μεταφορών τώρα. 1421 01:07:15,490 --> 01:07:16,710 Πιάστε τον. 1422 01:07:16,850 --> 01:07:17,090 Πάμε. 1423 01:07:17,250 --> 01:07:17,570 Έλα. 1424 01:07:17,710 --> 01:07:18,570 Πάμε. 1425 01:07:19,070 --> 01:07:20,070 Γαμώτο. 1426 01:08:13,900 --> 01:08:16,900 Τέσσερα εξάρια. 1427 01:08:17,200 --> 01:08:18,400 Πάμε Yankees. 1428 01:08:19,580 --> 01:08:21,040 Πάμε Yankees. 1429 01:08:22,020 --> 01:08:23,300 Τέσσερα εξάρια. 1430 01:08:23,620 --> 01:08:24,240 Τέσσερα εξάρια. 1431 01:08:24,241 --> 01:08:26,420 Πάμε Yankees. 1432 01:08:27,040 --> 01:08:28,940 Πάμε Yankees. 1433 01:08:29,500 --> 01:08:30,820 Τέσσερα εξάρια. 1434 01:08:31,120 --> 01:08:32,240 Τέσσερα εξάρια. 1435 01:08:41,860 --> 01:08:44,347 Μόλις αναχώρησαν από τον σταθμό 1436 01:08:44,359 --> 01:08:47,020 149th Street, συνεχίζουν βόρεια. 1437 01:09:06,020 --> 01:09:07,960 Θέλω να τα παρατήσεις. 1438 01:09:08,120 --> 01:09:09,500 Δώστε ένα χειροκρότημα για την όμορφη. 1439 01:09:10,280 --> 01:09:13,120 Την τέλεια και άψογη Rosie Perez. 1440 01:09:27,620 --> 01:09:28,100 Ναι. 1441 01:09:28,101 --> 01:09:29,676 Η ασυναγώνιστη 8.3 1442 01:09:29,688 --> 01:09:31,980 της South Side Orchestra. 1443 01:09:34,100 --> 01:09:35,100 Πάμε. 1444 01:09:59,280 --> 01:09:59,340 Πάνω. 1445 01:09:59,700 --> 01:10:01,420 Πήγαινε στο πίσω μέρος του βαγονιού. 1446 01:10:01,700 --> 01:10:02,860 Πήγαινε ανάμεσα στα βαγόνια. 1447 01:10:03,140 --> 01:10:03,800 Ανάμεσα στα βαγόνια. 1448 01:10:04,020 --> 01:10:04,600 Πάρε το σακίδιο. 1449 01:10:04,960 --> 01:10:05,400 Ποιο είναι το κανάλι σου; 1450 01:10:05,500 --> 01:10:06,500 Ανάμεσα στα βαγόνια; 1451 01:10:06,580 --> 01:10:08,240 Ναι, ρε μαλάκα, είσαι κουφός; 1452 01:10:08,760 --> 01:10:10,180 Ρε μαλάκα, ηλίθιε, μουνί. 1453 01:10:10,800 --> 01:10:12,080 Ποιο μέρος δεν καταλαβαίνεις; 1454 01:10:12,520 --> 01:10:13,280 Σήκωσέ το. 1455 01:10:13,380 --> 01:10:14,780 Κινούμε. 1456 01:10:16,820 --> 01:10:18,140 Φεύγει από το βαγόνι. 1457 01:10:27,740 --> 01:10:29,000 Δεν νοιάζεσαι για μένα εδώ; 1458 01:10:29,620 --> 01:10:30,780 Το αφήνω τώρα; 1459 01:10:31,260 --> 01:10:31,540 Όχι. 1460 01:10:32,120 --> 01:10:32,820 Όταν σου πω. 1461 01:10:33,100 --> 01:10:33,260 Τι; 1462 01:10:33,600 --> 01:10:35,300 Άφησε το σακίδιο όταν σου πω. 1463 01:10:35,560 --> 01:10:36,840 Πλησιάζεις, φίλε. 1464 01:10:37,260 --> 01:10:37,740 Πού είναι ο Κάιλ; 1465 01:10:38,280 --> 01:10:40,100 Άφησε πρώτα το σακίδιο. 1466 01:10:40,200 --> 01:10:41,440 Θέλω να δω πρώτα τον Κάιλ. 1467 01:13:24,910 --> 01:13:26,865 Άκου μην λες ανοησίες, αυτός ο τύπος 1468 01:13:26,877 --> 01:13:28,971 είναι σε μηχανάκι, κανένα πρόβλημα. 1469 01:13:59,840 --> 01:14:01,620 Μωρό, σου υπόσχομαι ότι θα πάρουμε τα λεφτά πίσω. 1470 01:14:01,720 --> 01:14:02,140 Πώς το ξέρεις; 1471 01:14:02,460 --> 01:14:03,000 Απλά ξέρω. 1472 01:14:03,001 --> 01:14:04,480 Λοιπόν, τι κάνω τώρα; 1473 01:14:04,860 --> 01:14:06,380 Μπρίτζες, Μπρίτζες, είσαι εκεί; 1474 01:14:06,760 --> 01:14:08,060 Ναι, είμαι εδώ με τον κύριο Κ. 1475 01:14:08,320 --> 01:14:09,329 Έχασα οπτική επαφή 1476 01:14:09,341 --> 01:14:11,000 δεν τον βλέπω πουθενά. 1477 01:14:45,200 --> 01:14:46,680 Έχω οπτική επαφή ελάτε εδώ, αμέσως. 1478 01:14:47,200 --> 01:14:48,200 Σας χρειάζομαι 1479 01:15:21,080 --> 01:15:22,080 να... 1480 01:15:46,740 --> 01:15:47,980 Ναι, μαλάκα! 1481 01:16:21,400 --> 01:16:22,200 Μπρίτζες, Μπρίτζες! 1482 01:16:22,360 --> 01:16:24,040 Χίγκινς, Χίγκινς, μίλα μου, μίλα μου. 1483 01:16:24,120 --> 01:16:24,680 Μπρίτζες, είσαι εκεί; 1484 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Πού είναι το σακίδιο; 1485 01:16:26,160 --> 01:16:27,540 Τα λεφτά της λύτρων είναι στην τσάντα. 1486 01:16:28,240 --> 01:16:30,100 Ξαναλέω, τα λεφτά της λύτρων είναι στην τσάντα. 1487 01:16:30,700 --> 01:16:31,700 Τι διάολο; 1488 01:16:32,480 --> 01:16:33,480 Σκατά. 1489 01:16:50,960 --> 01:16:51,360 Γεια. 1490 01:16:51,720 --> 01:16:52,720 Γεια. 1491 01:16:56,490 --> 01:16:57,490 Τι κάνει ο Κο; 1492 01:16:57,960 --> 01:16:59,190 Λίγο χτυπημένος είναι. 1493 01:16:59,570 --> 01:17:00,570 Δεν είναι δικό μου. 1494 01:17:00,910 --> 01:17:03,350 Τον βρήκαν πάνω από το γήπεδο των Yankees. 1495 01:17:04,110 --> 01:17:06,410 Τον πήγαν στο νοσοκομείο για παρακολούθηση. 1496 01:17:06,780 --> 01:17:08,421 Είπαν ότι θα μείνει για μερικές μέρες. 1497 01:17:08,790 --> 01:17:09,830 Καλά, καλά, καλά. 1498 01:17:09,990 --> 01:17:10,990 Πολύ καλά. 1499 01:17:11,310 --> 01:17:12,390 Ελπίζω να τον δούμε σύντομα. 1500 01:17:12,710 --> 01:17:13,710 Ελπίζω κι εγώ, γιε μου. 1501 01:17:14,090 --> 01:17:15,170 Κι εσύ; 1502 01:17:15,850 --> 01:17:16,850 Είμαι καλά. 1503 01:17:17,130 --> 01:17:18,130 Και τα λεφτά; 1504 01:17:18,300 --> 01:17:19,750 Ναι, είπε… 1505 01:17:20,790 --> 01:17:21,951 Ότι δεν το δουλεύει ακόμα. 1506 01:17:22,030 --> 01:17:23,030 Βλέπεις τα νέα; 1507 01:17:23,090 --> 01:17:24,090 Στα κοινωνικά δίκτυα; 1508 01:17:24,130 --> 01:17:25,130 Όχι. 1509 01:17:26,610 --> 01:17:27,610 Είσαι παντού. 1510 01:17:28,090 --> 01:17:29,530 Όλοι σε λένε ήρωα. 1511 01:17:30,305 --> 01:17:31,790 Μαύρος Πάνθηρας της περιοχής. 1512 01:17:36,525 --> 01:17:37,690 Δεν σου αρέσει; 1513 01:17:37,990 --> 01:17:39,625 Όχι, όχι, στην πραγματικότητα… 1514 01:17:39,637 --> 01:17:41,230 έγραψαν σωστά το όνομά μου. 1515 01:17:44,830 --> 01:17:46,570 Εντάξει, θα ανέβω να αλλάξω ρούχα. 1516 01:17:46,710 --> 01:17:47,330 Τα λέμε αργότερα. 1517 01:17:47,730 --> 01:17:48,730 Σ’ αγαπώ. 1518 01:17:54,850 --> 01:17:56,504 Τι γίνεται με το δωμάτιο που σε 1519 01:17:56,516 --> 01:17:58,450 είχαν δεμένο; Κάποιος ήχος ή μυρωδιά; 1520 01:17:58,550 --> 01:18:00,710 Κάτι περίεργο μύριζα. 1521 01:18:01,310 --> 01:18:04,290 Υπήρχε χασίς, μαριχουάνα. 1522 01:18:05,680 --> 01:18:07,070 Άκουγα μουσική. 1523 01:18:08,030 --> 01:18:09,030 Πολύ ραπ μουσική. 1524 01:18:10,250 --> 01:18:11,670 Σε δωμάτιο ή σε κλαμπ; 1525 01:18:12,410 --> 01:18:14,070 Ήταν σε άλλο δωμάτιο, σε άλλο διαμέρισμα. 1526 01:18:14,540 --> 01:18:15,781 Με είχαν δεμένο στη μπανιέρα. 1527 01:18:16,670 --> 01:18:19,970 Τώρα το ακούω καθαρά. 1528 01:18:20,750 --> 01:18:24,670 Κάτι συγκεκριμένο; 1529 01:18:26,590 --> 01:18:27,590 Όχι, τίποτα. 1530 01:18:28,390 --> 01:18:29,390 Υπήρχε ένα τραγούδι που… 1531 01:18:31,875 --> 01:18:32,875 παίζονταν συνέχεια, δεν το είχα ξανακούσει. 1532 01:18:37,000 --> 01:18:38,710 Έτσι… 1533 01:18:39,310 --> 01:18:41,210 προσπαθούσα να θυμηθώ… προς τα πίσω… 1534 01:18:41,790 --> 01:18:43,110 από πίσω προς τα μπροστά… 1535 01:18:43,690 --> 01:18:47,110 προς τα πίσω… από πίσω προς μπροστά. 1536 01:18:47,910 --> 01:18:49,110 Από πίσω προς μπροστά. 1537 01:18:51,270 --> 01:18:53,850 Από πίσω προς μπροστά. 1538 01:18:54,850 --> 01:18:57,010 Τίποτα άλλο; 1539 01:18:57,610 --> 01:18:58,610 Όχι. 1540 01:19:01,554 --> 01:19:02,999 Εντάξει πάρε τον χρόνο σου Κάιλ. 1541 01:19:05,040 --> 01:19:06,040 Θέλω ένα διάλειμμα. 1542 01:19:06,430 --> 01:19:07,370 Συνεχίζουμε. 1543 01:19:07,371 --> 01:19:08,570 Λίγο ακόμα. 1544 01:19:09,440 --> 01:19:10,770 Συνέχισε να προσπαθείς, Κάιλ. 1545 01:19:11,250 --> 01:19:14,450 Δεν θυμάμαι κάτι άλλο. 1546 01:19:14,670 --> 01:19:15,670 Λίγο ακόμα. 1547 01:19:16,010 --> 01:19:18,910 Μπορεί να πάρει ένα μικρό διάλειμμα; 1548 01:19:19,900 --> 01:19:21,010 Ξέρω ότι είναι δύσκολο. 1549 01:19:22,330 --> 01:19:24,516 Αλλά κάθε δευτερόλεπτο που ψάχνουμε, 1550 01:19:24,528 --> 01:19:26,370 αυτοί συνεχίζουν να ξεφεύγουν. 1551 01:19:26,470 --> 01:19:27,470 Δεν άκουσες; 1552 01:19:27,930 --> 01:19:29,858 Όταν ο Τρέι ήθελε ξεκούραση, ήσουν 1553 01:19:29,870 --> 01:19:31,810 έτοιμος να τον βάλεις στο κρεβάτι. 1554 01:19:31,890 --> 01:19:33,650 Άκουσε, κύριε. 1555 01:19:34,230 --> 01:19:36,230 Τώρα, γιατί δεν σταματάς να γίνεσαι πονοκέφαλος; 1556 01:19:36,231 --> 01:19:37,506 Εντάξει, είσαι στο νοσοκομείο. 1557 01:19:37,530 --> 01:19:38,430 Υπάρχουν αλοιφές γι’ αυτό. 1558 01:19:38,510 --> 01:19:40,270 Ίσως χρειάζεσαι προετοιμασία. 1559 01:19:40,410 --> 01:19:41,970 Όχι, είμαι πλήρως έτοιμος. 1560 01:19:42,070 --> 01:19:42,610 Ο Κάιλ έχει δίκιο. 1561 01:19:42,770 --> 01:19:44,550 Χρειάζεται διάλειμμα. 1562 01:19:44,810 --> 01:19:49,550 Μπορεί ο γιος μου να μείνει μόνος με τον πατέρα του; 1563 01:19:50,320 --> 01:19:52,370 Μόνοι μας, παρακαλώ. 1564 01:19:53,890 --> 01:19:54,430 Παιδιά… 1565 01:19:54,870 --> 01:19:55,470 Ας τους δώσουμε λίγο χρόνο. 1566 01:19:55,890 --> 01:19:56,890 Ευχαριστώ. 1567 01:19:57,790 --> 01:19:58,790 Πάμε, έλα. 1568 01:19:59,130 --> 01:20:00,270 Πάρκερ, πάμε. 1569 01:20:00,370 --> 01:20:00,590 Έλα. 1570 01:20:00,850 --> 01:20:01,850 Έλα. 1571 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 Μπρίτζες. 1572 01:20:21,320 --> 01:20:22,320 Εντάξει, φίλε. 1573 01:20:23,840 --> 01:20:24,840 Εντάξει. 1574 01:20:46,760 --> 01:20:47,760 Ναι, μπες μέσα. 1575 01:20:49,190 --> 01:20:50,190 Ντέιβιντ. 1576 01:20:51,830 --> 01:20:52,830 Γκέιμπ; 1577 01:20:55,790 --> 01:20:57,670 Μίλησες με τη Μισέλ; 1578 01:20:58,110 --> 01:20:58,430 Μπάρι; 1579 01:20:58,910 --> 01:20:59,190 Λίντσεϊ; 1580 01:20:59,191 --> 01:21:03,190 Όλοι οι κύριοι πιστωτές και οι σύντροφοί τους. 1581 01:21:03,770 --> 01:21:04,770 Και; 1582 01:21:05,490 --> 01:21:07,090 Συγχαίρουν πολύ αυτό που έκανες. 1583 01:21:08,870 --> 01:21:12,010 Αλλά δεν θέλουν να θεωρηθούν υπεύθυνοι. 1584 01:21:14,870 --> 01:21:15,870 Τι είπες; 1585 01:21:15,990 --> 01:21:18,090 Το βίντεο που έγινε viral. 1586 01:21:19,530 --> 01:21:22,730 Ρίχνεις 17,5 εκατομμύρια από το τρένο. 1587 01:21:22,810 --> 01:21:24,090 Εντάξει, τι έγινε; 1588 01:21:25,110 --> 01:21:26,320 Η συμφωνία εξαρτιόταν από το να 1589 01:21:26,332 --> 01:21:27,870 χρησιμοποιήσεις αυτή τη χρηματοδότηση 1590 01:21:27,871 --> 01:21:30,810 για να επαναγοράσεις τον έλεγχο των δισκογραφικών σου. 1591 01:21:32,455 --> 01:21:33,455 Η συμφωνία χάλασε. 1592 01:21:33,770 --> 01:21:34,770 Χάλασε. 1593 01:21:35,010 --> 01:21:37,226 Μπορώ να βρω τα χρήματα για να πληρώσω τα τόκους. 1594 01:21:37,250 --> 01:21:38,250 Μπορώ να τα μαζέψω. 1595 01:21:38,410 --> 01:21:40,290 Μπορώ να τα σκάσω, φίλε. 1596 01:21:40,470 --> 01:21:40,870 Μπορώ. 1597 01:21:41,090 --> 01:21:42,090 Ναι, συνήθως θα μπορούσες. 1598 01:21:42,560 --> 01:21:44,850 Ναι, αλλά αυτό είναι κάτι παράξενο. 1599 01:21:45,610 --> 01:21:46,770 Είναι παραβίαση συμβολαίου. 1600 01:21:47,010 --> 01:21:47,650 Παραβίαση συμβολαίου; 1601 01:21:47,810 --> 01:21:48,810 Ή απάτη. 1602 01:21:54,270 --> 01:21:55,270 Απάτη; 1603 01:21:55,310 --> 01:21:57,210 Όπως F-R-A-U-D; 1604 01:21:57,430 --> 01:21:57,950 Σαν φυλακή; 1605 01:21:57,951 --> 01:21:58,050 Φυλακή. 1606 01:21:58,890 --> 01:21:59,890 Σωφρονιστήριο. 1607 01:22:01,390 --> 01:22:02,470 Θεέ μου, φίλε. 1608 01:22:02,990 --> 01:22:03,630 Μίλα μου. 1609 01:22:03,910 --> 01:22:06,373 Ο λόγος είναι ότι οι επενδυτές σου 1610 01:22:06,385 --> 01:22:09,850 διαπραγματεύτηκαν όρο για τη χρήση των κεφαλαίων 1611 01:22:09,851 --> 01:22:11,904 που η επένδυσή τους πρέπει να 1612 01:22:11,916 --> 01:22:15,050 χρησιμοποιηθεί για συγκεκριμένους σκοπούς. 1613 01:22:16,030 --> 01:22:19,190 Και αυτό ήταν να επαναγοράσουν τις δισκογραφικές του. 1614 01:22:19,935 --> 01:22:21,176 Και θέλουν τα χρήματά τους πίσω. 1615 01:22:21,360 --> 01:22:22,710 Σε δύο εβδομάδες. 1616 01:22:23,740 --> 01:22:24,740 Δεν το μελέτησα. 1617 01:22:24,770 --> 01:22:26,211 Δύο εβδομάδες. 1618 01:22:27,260 --> 01:22:30,850 Μετά από αυτό, θα ξεκινήσουν τη διαδικασία είσπραξης. 1619 01:22:31,610 --> 01:22:32,610 Το ρετιρέ σου. 1620 01:22:33,650 --> 01:22:34,830 Το σπίτι σου στο Σαγκ Χάρμπορ. 1621 01:22:36,250 --> 01:22:37,250 Το μπάνιο σου. 1622 01:22:37,630 --> 01:22:38,630 Όλα τα έργα σου. 1623 01:22:39,430 --> 01:22:40,430 Έκανες κάτι καλό. 1624 01:22:41,830 --> 01:22:44,030 Και… δεν είναι δίκαιο. 1625 01:22:44,290 --> 01:22:46,170 Έκανα κάτι καλό, αλλά δεν νιώθω καλά. 1626 01:22:47,110 --> 01:22:48,650 Γκάμπριελ, δεν μπορώ να νιώσω καλά. 1627 01:22:48,770 --> 01:22:49,770 Κάνε με να νιώσω καλά. 1628 01:22:50,130 --> 01:22:50,410 Ξέρω. 1629 01:22:50,490 --> 01:22:51,890 Γκάμπριελ, έλα φίλε. 1630 01:22:51,891 --> 01:22:53,550 Δεν μπορώ να βγω έτσι. 1631 01:22:53,690 --> 01:22:54,230 Το ξέρεις. 1632 01:22:54,390 --> 01:22:55,215 Ένας άντρας δεν μπορεί 1633 01:22:55,227 --> 01:22:56,026 να βγει όπως μπήκε. 1634 01:22:56,050 --> 01:22:57,930 Πρέπει να προσθέσει κάτι που σε αντιπροσωπεύει. 1635 01:23:02,870 --> 01:23:03,870 Δύο εβδομάδες. 1636 01:23:57,700 --> 01:23:58,060 Ναι. 1637 01:23:58,280 --> 01:23:59,540 Συγγνώμη που σας ενοχλώ. 1638 01:24:00,280 --> 01:24:02,380 Ο Άλεξ και ο Πάτρικ θέλουν να μιλήσουν μαζί σου; 1639 01:24:02,620 --> 01:24:03,620 Στείλε τους μέσα. 1640 01:24:06,100 --> 01:24:07,240 Κύριε Κινγκ, μπορείτε να τους δείτε τώρα. 1641 01:24:07,800 --> 01:24:08,460 Μόνο οι δύο. 1642 01:24:08,600 --> 01:24:09,600 Ήθελα να σε δω. 1643 01:24:09,840 --> 01:24:11,720 Θα ήθελα να ήμουν εσύ αν δεν ήμουν εγώ. 1644 01:24:12,500 --> 01:24:14,174 Με όλα όσα συνέβησαν τις τελευταίες 1645 01:24:14,186 --> 01:24:16,060 μέρες, έχω μια νέα οπτική για τη συμφωνία. 1646 01:24:16,061 --> 01:24:17,002 Τώρα, ξέρω ότι ήμουν ο μόνος 1647 01:24:17,014 --> 01:24:18,240 που διαφωνούσε, αλλά άλλαξα γνώμη. 1648 01:24:18,300 --> 01:24:22,280 Ας το κάνουμε. 1649 01:24:25,760 --> 01:24:26,360 Ας προχωρήσουμε. 1650 01:24:26,500 --> 01:24:27,500 Ας το κάνουμε επιτέλους. 1651 01:24:29,280 --> 01:24:29,920 Καταλαβαίνω. 1652 01:24:30,120 --> 01:24:32,521 Θα στο έλεγα νωρίτερα αν ήξερα, αλλά η γάτα 1653 01:24:32,533 --> 01:24:35,000 είναι στην τσάντα, και η τσάντα στον ποταμό. 1654 01:24:35,430 --> 01:24:36,711 Ποιος είναι σε τι; 1655 01:24:37,540 --> 01:24:38,540 Τι εννοείς; 1656 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 Είναι νεκρό. 1657 01:24:39,860 --> 01:24:40,980 Τι εννοείς, μπαμπά; 1658 01:24:41,500 --> 01:24:42,500 Μετά την άσχημη κατάσταση σου, άλλαξα κι εγώ γνώμη. 1659 01:24:42,840 --> 01:24:46,840 Είπα στη εταιρεία ότι αποχωρούμε. 1660 01:24:55,330 --> 01:24:56,491 Σκότωσες τη συμφωνία λόγω όσα συνέβησαν. 1661 01:24:57,264 --> 01:24:57,836 Γιατί; 1662 01:24:58,206 --> 01:24:59,544 Η ηρωική σου πράξη. 1663 01:24:59,744 --> 01:25:01,730 Έχουμε πάλι πρωτοσέλιδο. 1664 01:25:01,890 --> 01:25:04,750 Κάθε καλλιτέχνης στο κατάλογο φαίνεται στα εξώφυλλα. 1665 01:25:05,070 --> 01:25:07,054 Όπως πάντα έλεγες, η προσοχή 1666 01:25:07,066 --> 01:25:09,490 είναι το μόνο πραγματικό νόμισμα. 1667 01:25:09,870 --> 01:25:10,870 Δεν ξέρεις; 1668 01:25:11,510 --> 01:25:12,510 Είσαι… 1669 01:25:13,915 --> 01:25:17,010 Ο Μαύρος Πάνθηρας του Boogie Down Bronx. 1670 01:25:25,210 --> 01:25:26,210 Εντάξει. 1671 01:25:27,030 --> 01:25:30,110 Θα καλέσω την εταιρεία μόνος μου, να μιλήσω προσωπικά. 1672 01:25:30,630 --> 01:25:32,027 Προτείνω να μην γίνει μέχρι να 1673 01:25:32,039 --> 01:25:33,776 δούμε πώς θα εξελιχθεί, ποιος ξέρει 1674 01:25:33,777 --> 01:25:36,311 πόσα χρήματα μπορεί να αφήσουμε. 1675 01:25:36,350 --> 01:25:37,070 Πόσα χρήματα; 1676 01:25:37,170 --> 01:25:40,110 Χρειάζομαι αυτά τα χρήματα τώρα, γρήγορα. 1677 01:25:40,210 --> 01:25:40,830 Τα χρειάζομαι χθες. 1678 01:25:41,030 --> 01:25:41,770 Χρειάζομαι τα χρήματα τώρα. 1679 01:25:41,990 --> 01:25:43,590 Τα έχω. 1680 01:25:43,930 --> 01:25:46,210 Ε, αυτό είναι ειρωνικό. 1681 01:25:46,211 --> 01:25:47,240 Σίγουρα δεν χρειαζόσουν χρήματα 1682 01:25:47,252 --> 01:25:48,393 όταν προσπαθούσες να σαμποτάρεις 1683 01:25:48,394 --> 01:25:50,530 τη συμφωνία πριν δύο μέρες. 1684 01:25:50,531 --> 01:25:51,531 Άλεξ! 1685 01:25:59,540 --> 01:26:00,540 Καταλαβαίνω. 1686 01:26:01,460 --> 01:26:04,120 Πάτρικ, του το είπες, έτσι δεν είναι; 1687 01:26:04,320 --> 01:26:05,560 Δεν μου άφησες επιλογή. 1688 01:26:06,560 --> 01:26:07,739 Όταν βγήκε η είδηση για τον Τρέι, ο 1689 01:26:07,751 --> 01:26:10,600 Άλεξ μου τηλεφώνησε πολλές φορές ρωτώντας τη γνώμη μου. 1690 01:26:11,020 --> 01:26:11,500 Για ποιο πράγμα; 1691 01:26:11,960 --> 01:26:13,240 Για την προσοχή που παίρναμε. 1692 01:26:13,800 --> 01:26:16,504 Έτσι, οι δύο συζητήσατε για την προσοχή 1693 01:26:16,505 --> 01:26:18,760 που παίρναμε από την απαγωγή του γιου μου. 1694 01:26:19,300 --> 01:26:19,820 Σταμάτα. 1695 01:26:20,000 --> 01:26:20,920 Δεν ήταν έτσι. 1696 01:26:20,921 --> 01:26:21,620 Πώς ήταν; 1697 01:26:21,760 --> 01:26:23,276 Καλό ήταν που δεν τον σκότωσαν ή τον πυροβόλησαν. 1698 01:26:23,300 --> 01:26:23,440 Όχι. 1699 01:26:23,860 --> 01:26:24,860 Τότε θα μπορούσαμε να γίνουμε πλούσιοι. 1700 01:26:24,960 --> 01:26:25,160 Ντέιβιντ! 1701 01:26:25,440 --> 01:26:26,440 9.500. 1702 01:26:26,520 --> 01:26:27,520 Ντέιβιντ, σταμάτα! 1703 01:26:27,780 --> 01:26:29,620 Σταμάτα να είσαι τόσο ηθικολόγος! 1704 01:26:30,460 --> 01:26:33,244 Στάθηκες στη λόμπι σου προσπαθώντας να με πείσεις 1705 01:26:33,256 --> 01:26:36,220 ότι η κακή δημοσιότητα θα περάσει αν ο Κάιλ πέθαινε. 1706 01:26:36,480 --> 01:26:37,480 Αυτό ήταν διαφορετικό. 1707 01:26:37,780 --> 01:26:39,580 Μιλούσα δυνατά. 1708 01:26:39,800 --> 01:26:40,120 Ξέρεις; 1709 01:26:40,280 --> 01:26:41,656 Απλώς προσπαθούσα να καταλάβω τι γίνεται. 1710 01:26:41,680 --> 01:26:42,680 Κι εγώ το ίδιο. 1711 01:26:42,925 --> 01:26:43,960 Γι’ αυτό σε πήρα τηλέφωνο. 1712 01:26:44,120 --> 01:26:45,720 Δεν ήξερα αν η κατάστασή σου είχε αλλάξει. 1713 01:26:46,050 --> 01:26:47,251 Κι έτσι με πέταξες κάτω από το λεωφορείο. 1714 01:26:47,360 --> 01:26:48,360 Όχι. 1715 01:26:48,520 --> 01:26:49,840 Προσπάθησα να προστατεύσω τον εαυτό μου. 1716 01:26:50,740 --> 01:26:51,741 Γιατί σε αυτή τη δουλειά ξέρω 1717 01:26:51,753 --> 01:26:52,940 ότι κανείς άλλος δεν θα το κάνει. 1718 01:27:11,490 --> 01:27:12,490 Άλεξ! 1719 01:27:34,720 --> 01:27:35,980 Συγνώμη. 1720 01:28:49,620 --> 01:28:50,420 Σήκω, Σκάνταν. 1721 01:28:50,580 --> 01:28:51,040 Το άκουσα. 1722 01:28:51,600 --> 01:28:52,600 Έχεις δίκιο. 1723 01:28:52,840 --> 01:28:54,660 Κάνε γρήγορα. 1724 01:28:54,960 --> 01:28:55,540 Συγνώμη. 1725 01:28:55,780 --> 01:28:57,140 Χρειαζόμουν απλώς να… Τι διάολο; 1726 01:28:57,141 --> 01:28:58,276 Δεν λέω ότι ξέρει. 1727 01:28:58,300 --> 01:28:58,900 Ήταν στο τηλέφωνο. 1728 01:28:58,901 --> 01:29:01,516 Απλώς θέλω να του παίξω κάτι. 1729 01:29:01,540 --> 01:29:03,140 Κύριε Κινγκ. 1730 01:29:03,630 --> 01:29:05,056 Προσπαθούμε να πάρουμε πληροφορίες εδώ. 1731 01:29:05,080 --> 01:29:06,800 Καταλαβαίνω. 1732 01:29:07,760 --> 01:29:08,760 Είναι απλώς ένα τραγούδι. 1733 01:29:08,800 --> 01:29:10,560 Είναι το τραγούδι που άκουσες όταν σε είχαν. 1734 01:29:20,450 --> 01:29:21,010 Τρελό. 1735 01:29:21,330 --> 01:29:21,730 Είναι αυτός. 1736 01:29:21,990 --> 01:29:22,690 Αυτόν τον ξέρεις. 1737 01:29:22,910 --> 01:29:23,050 Τι; 1738 01:29:23,051 --> 01:29:24,470 Το όνομά του είναι Young Felon. 1739 01:29:24,550 --> 01:29:25,070 Είναι ράπερ. 1740 01:29:25,515 --> 01:29:26,691 Ήταν σε μια λίστα αναπαραγωγής 1741 01:29:26,703 --> 01:29:27,970 που μου έδωσε ο γιος μου, Τρέι. 1742 01:29:28,030 --> 01:29:28,550 Είναι η ίδια φωνή. 1743 01:29:28,630 --> 01:29:29,706 Η ίδια φωνή από το τηλέφωνο. 1744 01:29:29,730 --> 01:29:30,010 Είναι αυτός. 1745 01:29:30,370 --> 01:29:31,370 Δεν ξέρω, κύριε Κινγκ. 1746 01:29:31,530 --> 01:29:33,690 Όλοι αυτοί οι νέοι ράπερ μου ακούγονται ίδιοι. 1747 01:29:33,790 --> 01:29:35,230 Νομίζω ότι έχω δει αυτόν τον τύπο πριν. 1748 01:29:35,710 --> 01:29:35,870 Τι; 1749 01:29:36,150 --> 01:29:37,150 Μου ήρθε μια φορά. 1750 01:29:37,410 --> 01:29:38,611 Θυμάσαι πού ή πότε; 1751 01:29:38,650 --> 01:29:39,650 Θυμάμαι το πρόσωπό του. 1752 01:29:39,990 --> 01:29:40,890 Κάτι δεν μου κολλούσε. 1753 01:29:41,010 --> 01:29:41,890 Ήθελε να σε γνωρίσει. 1754 01:29:41,970 --> 01:29:43,106 Είπε ότι είναι από εδώ κοντά. 1755 01:29:43,130 --> 01:29:44,466 Θυμάσαι το πραγματικό του όνομα; 1756 01:29:44,490 --> 01:29:45,534 Πολλοί άνθρωποι με πλησιάζουν 1757 01:29:45,546 --> 01:29:46,566 για να γνωρίσουν τον Κινγκ. 1758 01:29:46,590 --> 01:29:47,886 Δεν ασχολούμαι πολύ με αυτούς. 1759 01:29:47,910 --> 01:29:48,950 Μπορεί να είναι αυτός. 1760 01:29:49,030 --> 01:29:50,406 Μπορεί να είναι ο υπεύθυνος της απαγωγής ντετέκτιβ. 1761 01:29:50,430 --> 01:29:53,030 Ναι, αλλά να αναγνωρίσεις ράπερ δεν είναι εύκολο. 1762 01:29:53,031 --> 01:29:53,130 Όχι. 1763 01:29:53,270 --> 01:29:54,630 Σου λέω ότι είναι αυτός. 1764 01:29:54,730 --> 01:29:56,106 Έχω τα καλύτερα αυτιά στη δουλειά. 1765 01:29:56,130 --> 01:29:57,110 Το ξέρω όταν το ακούω. 1766 01:29:57,150 --> 01:29:58,230 Ακούω την απελπισία. 1767 01:29:58,310 --> 01:29:58,630 Είναι αυτός. 1768 01:29:58,870 --> 01:30:00,250 Το ξέρω όταν τον ακούω. 1769 01:30:00,290 --> 01:30:01,010 Και αυτός είναι. 1770 01:30:01,210 --> 01:30:01,530 Είναι αυτός. 1771 01:30:01,650 --> 01:30:02,050 Κύριε Κινγκ. 1772 01:30:02,250 --> 01:30:02,770 Είναι η φωνή του. 1773 01:30:03,230 --> 01:30:04,470 Μπορεί να είναι. 1774 01:30:04,870 --> 01:30:05,870 Κανείς δεν το αμφισβητεί. 1775 01:30:06,370 --> 01:30:06,910 Μισό λεπτό. 1776 01:30:07,310 --> 01:30:08,366 Έχουμε τις ηχογραφήσεις, έτσι; 1777 01:30:08,390 --> 01:30:08,570 Ναι. 1778 01:30:08,830 --> 01:30:09,090 Εντάξει. 1779 01:30:09,250 --> 01:30:10,378 Οπότε ο Φράνσις μπορεί 1780 01:30:10,390 --> 01:30:11,790 να κάνει ψηφιακή σύγκριση. 1781 01:30:11,870 --> 01:30:13,130 Ίσως ακόμη και με AI, έτσι; 1782 01:30:13,430 --> 01:30:13,650 Ναι. 1783 01:30:13,750 --> 01:30:14,830 Μπορούμε να στείλουμε κάτι. 1784 01:30:15,130 --> 01:30:15,910 Θα πάρει λίγο χρόνο. 1785 01:30:16,090 --> 01:30:18,106 Θα πει… Δεν χρειάζομαι AI για να ξέρω ότι ήδη ξέρω. 1786 01:30:18,130 --> 01:30:19,730 Ξέρω μουσική και ξέρω ότι είναι αυτός. 1787 01:30:19,731 --> 01:30:20,610 Κύριε Κινγκ, ξέρετε τι ξέρω; 1788 01:30:20,730 --> 01:30:21,730 Ξέρω την αστυνομική δουλειά, εντάξει; 1789 01:30:21,850 --> 01:30:22,866 Ξέρω πώς εξελίσσονται αυτές οι υποθέσεις. 1790 01:30:22,890 --> 01:30:23,649 Μπορείτε να μας αφήσετε να 1791 01:30:23,661 --> 01:30:24,846 συνεχίσουμε τη συνέντευξη με τον Κάιλ; 1792 01:30:24,870 --> 01:30:25,130 Είστε ευχαριστημένος; 1793 01:30:25,290 --> 01:30:26,170 Και μετά θα φτάσουμε στο στοιχείο σας. 1794 01:30:26,270 --> 01:30:27,958 Σας υπόσχομαι, ότι η διαταγή είναι 1795 01:30:27,970 --> 01:30:29,970 δικαιολογημένη, παρακαλώ, σας παρακαλώ. 1796 01:30:32,010 --> 01:30:33,010 Είναι το πρωτόκολλο. 1797 01:30:34,170 --> 01:30:34,450 Είμαστε ευχαριστημένοι. 1798 01:30:34,850 --> 01:30:35,250 Ευχαριστώ. 1799 01:30:35,410 --> 01:30:36,726 Ευχαριστώ που περάσατε από εδώ, Κινγκ. 1800 01:30:36,750 --> 01:30:37,490 Ευχαριστώ, κύριε Κινγκ. 1801 01:30:37,750 --> 01:30:37,850 Ναι. 1802 01:30:38,070 --> 01:30:39,070 Ευχαριστώ, κύριε Κινγκ. 1803 01:30:39,230 --> 01:30:40,230 Ευχαριστώ. 1804 01:30:47,170 --> 01:30:48,170 Κίνγκ! 1805 01:30:52,030 --> 01:30:53,270 Νομίζεις στ’ αλήθεια ότι είναι αυτός; 1806 01:30:53,271 --> 01:30:54,271 Όχι, νομίζω το ξέρω. 1807 01:30:54,310 --> 01:30:55,010 Τον ακούω. 1808 01:30:55,230 --> 01:30:55,790 Ξέρω ότι είναι αυτός. 1809 01:30:56,130 --> 01:30:57,130 Γαμήστε τους μαλάκες. 1810 01:30:57,510 --> 01:30:58,510 Πάμε να πάρεις τα λεφτά σου. 1811 01:30:59,590 --> 01:31:01,150 Ναι, αλλά πού θα βρούμε αυτόν τον πιτσιρικά; 1812 01:31:01,610 --> 01:31:03,010 Στοιχηματίζω εδώ στους δρόμους. 1813 01:31:05,470 --> 01:31:06,630 Είδες τι σου έστειλα; 1814 01:31:08,610 --> 01:31:09,610 Σίγουρα είναι αυτός; 1815 01:31:11,110 --> 01:31:12,110 Πού; 1816 01:31:15,310 --> 01:31:15,930 Πού είναι; 1817 01:31:15,970 --> 01:31:16,350 Τον έχω. 1818 01:31:16,830 --> 01:31:18,630 Φόρεστ Άβενιου 804, στη γειτονιά. 1819 01:32:21,190 --> 01:32:22,190 Τι είναι αυτό; 1820 01:32:24,090 --> 01:32:25,090 Ασφάλεια. 1821 01:32:25,915 --> 01:32:27,090 Αυτός είναι ο Τζέικ από τη Στέιτ Φαρμ. 1822 01:32:31,190 --> 01:32:32,190 Πού είναι; 1823 01:32:32,290 --> 01:32:33,290 Εδώ. 1824 01:32:33,850 --> 01:32:34,450 Δεν τον βλέπω. 1825 01:32:34,451 --> 01:32:34,930 Στην αυλή. 1826 01:32:35,090 --> 01:32:35,850 Πρόσεχε το αμάξι μου. 1827 01:32:35,851 --> 01:32:36,270 Εντάξει, Αρχηγέ. 1828 01:32:36,610 --> 01:32:36,990 Ναι, ναι. 1829 01:32:37,150 --> 01:32:37,570 Καλά κάνεις. 1830 01:32:37,930 --> 01:32:38,930 Το έχω. 1831 01:33:14,050 --> 01:33:15,050 Θεέ μου. 1832 01:33:15,570 --> 01:33:16,570 Θεέ μου. 1833 01:33:16,750 --> 01:33:17,750 Σε ξέρω. 1834 01:33:18,230 --> 01:33:19,470 Σε ξέρω. 1835 01:33:19,970 --> 01:33:21,050 Σε είδα στην τηλεόραση. 1836 01:33:21,710 --> 01:33:22,951 Είσαι από την απαγωγή, έτσι; 1837 01:33:23,070 --> 01:33:23,390 Ναι, σωστά. 1838 01:33:23,391 --> 01:33:25,350 Ελπίζω να σου γύρισαν τα λεφτά οι μπάτσοι. 1839 01:33:25,750 --> 01:33:26,750 Θα περιμένω στο αμάξι. 1840 01:33:27,470 --> 01:33:27,930 Αυτή είναι η ασφάλεια. 1841 01:33:28,490 --> 01:33:29,490 Ευχαριστώ. 1842 01:33:29,650 --> 01:33:30,650 Μπορώ να μπω; 1843 01:33:30,710 --> 01:33:31,070 Ναι. 1844 01:33:31,570 --> 01:33:32,030 Είμαι η Ρόζα. 1845 01:33:32,250 --> 01:33:33,250 Πέρασε, σε παρακαλώ. 1846 01:33:39,595 --> 01:33:40,595 Μόλις έβαλα το μωρό για ύπνο. 1847 01:33:42,570 --> 01:33:43,730 Ο Άρτσι τον βάφτισε με τ’ όνομά σου. 1848 01:33:44,430 --> 01:33:44,910 Ο Άρτσι; 1849 01:33:45,310 --> 01:33:46,650 Το όνομά του στο διαδίκτυο είναι νεαρός κατάδικος. 1850 01:33:46,950 --> 01:33:49,030 Αλλά δεν θέλω να τον φωνάζουν νεαρό κατάδικο. 1851 01:33:49,820 --> 01:33:51,732 Του λέω ότι αν συνεχίσει 1852 01:33:51,744 --> 01:33:54,390 έτσι, θα γίνει γέρος κατάδικος. 1853 01:33:54,730 --> 01:33:55,250 Πού είναι; 1854 01:33:55,590 --> 01:33:56,370 Στο στούντιο. 1855 01:33:56,371 --> 01:33:57,656 Ουσιαστικά μένει εκεί 1856 01:33:57,668 --> 01:33:59,150 εδώ και δύο εβδομάδες. 1857 01:33:59,410 --> 01:34:01,670 Θεέ μου, θα χάσει το μυαλό του. 1858 01:34:02,120 --> 01:34:03,250 Θα τρελαθεί τελείως. 1859 01:34:03,530 --> 01:34:04,530 Γιατί το λες αυτό; 1860 01:34:04,670 --> 01:34:05,670 Είσαι σαν θεός γι’ αυτόν. 1861 01:34:06,320 --> 01:34:07,630 Σε ακολουθεί στα κοινωνικά δίκτυα. 1862 01:34:08,860 --> 01:34:10,110 Ακούει τα podcast σου. 1863 01:34:10,370 --> 01:34:11,630 Βλέπει όλες τις συνεντεύξεις σου. 1864 01:34:12,590 --> 01:34:13,990 Ξέρει τα πάντα για σένα. 1865 01:34:14,170 --> 01:34:14,390 Αλήθεια; 1866 01:34:14,840 --> 01:34:16,409 Λέει χρόνια ότι ο Κινγκ 1867 01:34:16,421 --> 01:34:18,550 Ντέιβιντ θα έρθει, να τον ανακαλύψει 1868 01:34:18,650 --> 01:34:19,650 και θα μας αλλάξει τη ζωή. 1869 01:34:20,010 --> 01:34:21,010 Ακόμα κι εγώ το πίστεψα. 1870 01:34:21,460 --> 01:34:22,710 Ασχολείται με τη μουσική 1871 01:34:22,722 --> 01:34:24,210 από τότε που γύρισε απ’ τη φυλακή. 1872 01:34:24,460 --> 01:34:25,495 Μου είπε ότι η μουσική ήταν 1873 01:34:25,507 --> 01:34:26,671 το μόνο που του έδινε ελπίδα 1874 01:34:26,672 --> 01:34:29,831 όσο ήταν κλεισμένος μέσα. 1875 01:34:31,350 --> 01:34:32,530 Νομίζω πρέπει να τον καλέσω. 1876 01:34:32,650 --> 01:34:33,650 Αυτό είναι τρέλα. 1877 01:34:34,070 --> 01:34:35,070 Όχι, όχι, όχι. 1878 01:34:35,230 --> 01:34:36,570 Θα του κάνω έκπληξη. 1879 01:34:37,570 --> 01:34:38,570 Θα περάσω από το στούντιο. 1880 01:34:39,010 --> 01:34:40,010 Πού είναι; 1881 01:34:40,410 --> 01:34:41,651 Πάντα εκεί, στη γωνία. 1882 01:34:42,030 --> 01:34:43,630 Τρίνιτι Άβενιου 333. 1883 01:34:44,130 --> 01:34:46,090 Αν κατέβεις στο υπόγειο, θα δεις μια κόκκινη πόρτα. 1884 01:34:47,170 --> 01:34:48,170 Εκεί είναι τώρα. 1885 01:34:48,630 --> 01:34:52,330 Ωραίο κομμάτι είναι αυτό. 1886 01:34:53,570 --> 01:34:54,691 Μου το έφερε χθες. 1887 01:34:55,270 --> 01:34:56,270 Χθες; 1888 01:34:56,570 --> 01:34:56,970 Ναι. 1889 01:34:57,350 --> 01:34:59,585 Δεν ξέρω από πού το βρήκε και δεν ρώτησα 1890 01:34:59,685 --> 01:35:02,150 αλλά ξέρω σίγουρα πως δεν είναι Καρτιέ. 1891 01:35:03,370 --> 01:35:04,830 Να το φωτογραφίσω; 1892 01:35:04,950 --> 01:35:06,150 Σκέφτομαι να πάρω για τη 1893 01:35:06,162 --> 01:35:08,031 γυναίκα μου… Θεέ μου, ναι, βεβαίως. 1894 01:35:08,350 --> 01:35:09,350 Σκέψου το. 1895 01:35:13,710 --> 01:35:14,930 Έχω δει τη γυναίκα σου στο ίντερνετ. 1896 01:35:15,350 --> 01:35:16,350 Είναι πανέμορφη. 1897 01:35:16,790 --> 01:35:17,790 Είσαι τυχερός. 1898 01:35:18,430 --> 01:35:19,430 Ευχαριστώ. 1899 01:35:20,250 --> 01:35:21,250 Ναι, είμαι. 1900 01:35:21,940 --> 01:35:23,890 Χαίρομαι που είσαι εδώ γιατί ο 1901 01:35:23,902 --> 01:35:25,930 Άρτσι φέρνεται πολύ περίεργα. 1902 01:35:26,330 --> 01:35:27,590 Τον τελευταίο καιρό δεν είναι ο εαυτός του. 1903 01:35:28,050 --> 01:35:30,021 Νιώθω πως χάνει την ελπίδα του 1904 01:35:30,033 --> 01:35:32,550 και αυτή ήταν το μόνο που είχε. 1905 01:35:33,630 --> 01:35:35,944 Εγώ νέα μητέρα κι εσύ στην πόρτα 1906 01:35:35,956 --> 01:35:38,790 του σπιτιού μας… το βλέπω σαν σημάδι. 1907 01:35:40,440 --> 01:35:43,430 Έχεις αλλάξει τις ζωές τόσων ανθρώπων με θετικό τρόπο. 1908 01:35:45,510 --> 01:35:46,510 Ο Θεός είναι μεγάλος. 1909 01:35:59,350 --> 01:36:00,430 Δώσε μου το όπλο. 1910 01:36:01,490 --> 01:36:03,650 Η σκανδάλη θέλει τέσσερις λίβρες 1911 01:36:13,770 --> 01:36:14,770 Τι είναι αυτό; 1912 01:36:16,090 --> 01:36:17,090 Αυτό είναι το χέρι μου. 1913 01:36:44,650 --> 01:36:45,690 Πώς θες να το κάνουμε; 1914 01:36:50,070 --> 01:36:51,810 Δεν γίνεται… αν θες, θα με ακολουθήσεις. 1915 01:36:52,450 --> 01:36:53,450 Δεν πας πουθενά, φίλε. 1916 01:36:53,830 --> 01:36:54,150 Μαζί θα πάμε. 1917 01:36:54,650 --> 01:36:56,190 Μόνος μου μπήκα σε αυτό. 1918 01:36:56,350 --> 01:36:58,450 Θα το βγάλω πέρα μόνος μου, ξέρεις τι θα χρειαστώ. 1919 01:36:58,451 --> 01:36:59,451 Στάσου. 1920 01:36:59,910 --> 01:37:00,470 Είμαι μαζί σου. 1921 01:37:00,471 --> 01:37:01,890 Είμαστε εδώ τώρα. 1922 01:37:02,090 --> 01:37:03,530 Το κανονίσαμε να γίνει. 1923 01:37:04,230 --> 01:37:08,290 Θα τον κάνω να πονέσει αυτόν τον τύπο. 1924 01:37:12,490 --> 01:37:13,510 Βρες με μπροστά. 1925 01:40:08,202 --> 01:40:09,132 Τι διάολο; 1926 01:40:12,410 --> 01:40:14,820 Λοιπόν, τι έχουν οι αστυνομικοί για μένα, ρε φίλε; 1927 01:40:15,360 --> 01:40:16,400 Πώς στο διάολο με βρήκες; 1928 01:40:16,800 --> 01:40:17,800 Δεν ήταν δύσκολο να βρεθείς. 1929 01:40:18,320 --> 01:40:19,561 Άκουσα ένα από τα καινούρια σου. 1930 01:40:20,080 --> 01:40:21,080 Εντάξει, και; 1931 01:40:21,720 --> 01:40:22,720 Και λοιπόν; 1932 01:40:23,020 --> 01:40:24,100 Έχεις πολύ ταλέντο. 1933 01:40:24,380 --> 01:40:25,380 Ταλέντο; 1934 01:40:26,020 --> 01:40:27,640 Άντε από δω, κουφάλα. 1935 01:40:27,760 --> 01:40:28,760 Η φάση μου καίει. 1936 01:40:29,370 --> 01:40:30,660 Η φάση μου βουίζει εκεί έξω. 1937 01:40:30,940 --> 01:40:31,940 Πέρα από ταλέντο. 1938 01:40:32,360 --> 01:40:33,360 Η απόδειξη είναι μπροστά. 1939 01:40:33,540 --> 01:40:34,540 Τα παιδιά στη γειτονιά. 1940 01:40:35,060 --> 01:40:36,661 Όλοι οι δικοί μου στα στενά. 1941 01:40:37,060 --> 01:40:39,040 Μου δείχνουν αληθινή αγάπη, την αγάπη της γειτονιάς. 1942 01:40:39,440 --> 01:40:40,600 Αυτό είναι το κοινό μου. 1943 01:40:41,140 --> 01:40:41,600 Άρα το μόνο που χρειάζομαι... 1944 01:40:41,920 --> 01:40:42,620 Θες μεγαλύτερο κοινό; 1945 01:40:42,760 --> 01:40:43,760 Κάνε τον λογαριασμό. 1946 01:40:43,975 --> 01:40:45,080 Μάζεψες 50 άτομα δικά μου. 1947 01:40:45,700 --> 01:40:46,700 Σε αγαπάνε. 1948 01:40:47,620 --> 01:40:48,620 Σε πληρώνουν; 1949 01:40:48,885 --> 01:40:49,956 Σου δείχνουν λεφτά; 1950 01:40:49,980 --> 01:40:51,020 Ναι ή όχι; 1951 01:40:51,780 --> 01:40:52,916 Δεν χρειάζεται να μου δείξουν τίποτα. 1952 01:40:52,940 --> 01:40:53,940 Είμαι πάνω τώρα. 1953 01:40:54,460 --> 01:40:55,020 Πόσο πάνω; 1954 01:40:55,120 --> 01:40:55,720 Δεκαεπτά μισό. 1955 01:40:56,040 --> 01:40:57,040 Για να είμαι ακριβής. 1956 01:40:57,300 --> 01:40:57,760 Σίγουρος; 1957 01:40:58,200 --> 01:40:58,340 Ναι. 1958 01:40:58,440 --> 01:40:59,520 Δεκαεπτά μισό καλά. 1959 01:41:00,400 --> 01:41:00,800 Σουΐς φίλοι. 1960 01:41:01,000 --> 01:41:02,480 Λες να φύγεις με αυτά; 1961 01:41:02,820 --> 01:41:03,260 Θα δεις. 1962 01:41:03,460 --> 01:41:04,820 Ποιος σε έμαθε να κάνεις λάθος, ρε σκύλα; 1963 01:41:05,080 --> 01:41:06,441 Ποιος σου είπε ότι δεν αξίζεις; 1964 01:41:06,640 --> 01:41:07,640 Ποιος σου ράγισε την καρδιά; 1965 01:41:08,600 --> 01:41:09,600 Πού είναι ο πατέρας σου; 1966 01:41:09,780 --> 01:41:10,200 Στον διάολο. 1967 01:41:10,260 --> 01:41:10,740 Πού είναι ο πατέρας σου; 1968 01:41:10,820 --> 01:41:11,480 Στον διάολο. 1969 01:41:11,720 --> 01:41:13,000 Άρα έκανε ό, τι έκανες; 1970 01:41:13,800 --> 01:41:14,936 Θα γίνεις καλύτερος από εκείνον; 1971 01:41:14,960 --> 01:41:15,760 Θα γίνεις μεγαλύτερος; 1972 01:41:15,840 --> 01:41:17,240 Θα φας μεγαλύτερη καμπάνα από εκείνον; 1973 01:41:17,900 --> 01:41:18,420 Τι θες να κάνεις; 1974 01:41:18,640 --> 01:41:18,960 Δεκαετίες; 1975 01:41:19,220 --> 01:41:19,460 Χρόνια; 1976 01:41:19,560 --> 01:41:19,980 Τι θες; 1977 01:41:20,020 --> 01:41:21,600 Τι θες να πω, ρε φίλε; 1978 01:41:22,160 --> 01:41:23,040 Δεν έχει σημασία τι θέλω εγώ. 1979 01:41:23,140 --> 01:41:24,020 Ούτε τι θες εσύ. 1980 01:41:24,120 --> 01:41:25,120 Θες μια συμβουλή; 1981 01:41:25,540 --> 01:41:26,540 Συμβουλή; 1982 01:41:26,980 --> 01:41:27,980 Εντάξει. 1983 01:41:28,020 --> 01:41:28,520 Εδώ είμαστε; 1984 01:41:28,660 --> 01:41:29,260 Γιατί όχι; 1985 01:41:29,500 --> 01:41:30,500 Ακούω. 1986 01:41:30,810 --> 01:41:32,480 Στο ρεφρέν, δώσε λίγο ρυθμό. 1987 01:41:33,080 --> 01:41:34,500 Βάλε τα φωνητικά διαφορετικά. 1988 01:41:34,700 --> 01:41:36,012 Κάτι σαν... «Ρε, πού 1989 01:41:36,024 --> 01:41:37,480 είναι τα λεφτά μου;» 1990 01:41:38,200 --> 01:41:40,200 Έχω το τεσσάρι δίπλα μου. 1991 01:41:40,300 --> 01:41:41,380 Και δεν κάνω πλάκα. 1992 01:41:41,540 --> 01:41:42,240 Κάτι τέτοιο. 1993 01:41:42,380 --> 01:41:44,040 Ξέρεις, Ναζία, ’93, ’94. 1994 01:41:45,670 --> 01:41:47,396 Ξέρεις, εκείνες τις παλιές μαλακίες που λες. 1995 01:41:47,420 --> 01:41:48,514 Όχι ρε μάγκα, κάτι πιο σαν 1996 01:41:48,526 --> 01:41:51,123 «έχω το πιστόλι πάνω μου, αρχηγέ, μην πας να κάνεις 1997 01:41:51,135 --> 01:41:52,780 καμιά πονηριά, αρχηγέ». 1998 01:41:53,060 --> 01:41:54,480 Έχω κι εγώ, μικρέ. 1999 01:41:54,600 --> 01:41:55,440 Εννιάρι. 2000 01:41:55,580 --> 01:41:58,076 Και πολλούς λόγους για να μην μπλέξεις μαζί μου, μικρέ. 2001 01:41:58,100 --> 01:41:59,176 Εγώ είμαι αυτός που μπορεί να σε πληρώσει. 2002 01:41:59,200 --> 01:42:00,961 Δεν χρειάζεται να είμαι αυτός που θα σε καθαρίσει. 2003 01:42:00,985 --> 01:42:02,340 Τι διάολο, μάχη δίνουμε τώρα; 2004 01:42:02,490 --> 01:42:03,780 Εγώ είμαι ο σφαγέας. 2005 01:42:04,380 --> 01:42:05,560 Εγώ είμαι ο σφαγέας. 2006 01:42:05,760 --> 01:42:06,280 Είμαι επιταχυντής. 2007 01:42:06,700 --> 01:42:08,556 Δεν είμαι ο τύπος που κατουράει στον ανελκυστήρα σου. 2008 01:42:08,580 --> 01:42:10,860 Αλλά καμιά φορά το ραπ μου θυμίζει το κόλπο στο δρόμο. 2009 01:42:10,980 --> 01:42:12,862 Φορούσα παλιά και γυαλιά με μαύρο σκελετό, 2010 01:42:12,863 --> 01:42:15,200 μα τώρα είμαι με καινούριες γκόμενες, όπλα και αμάξια. 2011 01:42:15,960 --> 01:42:16,960 Έλα, δείξε ποιος είσαι. 2012 01:42:17,160 --> 01:42:18,160 Δώσε μου κάτι. 2013 01:42:18,280 --> 01:42:19,320 Πρέπει να φροντίσω τη γειτονιά. 2014 01:42:20,720 --> 01:42:22,600 Τη γυναίκα μου και το μωρό μου. 2015 01:42:22,740 --> 01:42:23,873 Και δεν θέλω να ξαναμπώ 2016 01:42:23,885 --> 01:42:25,080 μέσα για άλλη μαλακία. 2017 01:42:25,390 --> 01:42:27,271 Κοίτα να κάνεις τη δουλειά σου και το σωστό. 2018 01:42:28,810 --> 01:42:29,810 Κράτα το κεφάλι ψηλά. 2019 01:42:30,800 --> 01:42:32,380 Δεν είμαι ράπερ της κακιάς ώρας. 2020 01:42:34,000 --> 01:42:35,020 Δεν είμαι ράπερ. 2021 01:42:37,410 --> 01:42:38,410 Είμαι αυτός που δίνει ευκαιρίες. 2022 01:42:38,800 --> 01:42:39,800 Ευκαιρίες; 2023 01:42:39,900 --> 01:42:41,300 Ρε, άργησες πολύ, αδερφέ. 2024 01:42:42,120 --> 01:42:43,980 Σου ’χα δώσει καιρό να μου δώσεις ευκαιρία. 2025 01:42:44,160 --> 01:42:45,160 Τσίμπησες το δόλωμα. 2026 01:42:45,380 --> 01:42:46,580 Όχι, καλά είμαι. 2027 01:42:46,980 --> 01:42:47,440 Ησυχία. 2028 01:42:47,800 --> 01:42:48,180 Τέλος. 2029 01:42:48,420 --> 01:42:51,540 Ξέρω πώς είναι να ρισκάρεις τα πάντα για κάτι που θες. 2030 01:42:51,840 --> 01:42:55,120 Ξέρω πώς είναι να μην έχεις τίποτα και να θες τα πάντα. 2031 01:42:55,840 --> 01:42:56,840 Γνώρισα την κοπέλα σου. 2032 01:42:57,120 --> 01:42:58,120 Άντε γαμήσου. 2033 01:42:58,160 --> 01:42:59,160 Έχω μπει στο σπίτι σου. 2034 01:42:59,700 --> 01:43:01,760 Και εκτίμησα που βάφτισες τον γιο σου με το όνομά μου. 2035 01:43:02,120 --> 01:43:03,720 Γαμώτο, χαζή σκρόφα. 2036 01:43:03,880 --> 01:43:05,120 Μιλάει πολύ, ρε. 2037 01:43:05,460 --> 01:43:06,540 Γιατί είναι σκρόφα; 2038 01:43:06,800 --> 01:43:06,980 Γαμώτο. 2039 01:43:07,280 --> 01:43:08,320 Γιατί είναι σκρόφα; 2040 01:43:08,680 --> 01:43:09,680 Γαμώτο. 2041 01:43:10,785 --> 01:43:11,826 Γιατί είναι σκρόφα; 2042 01:43:12,040 --> 01:43:12,620 Γαμώτο. 2043 01:43:12,900 --> 01:43:13,900 Έκανα λάθη. 2044 01:43:14,040 --> 01:43:14,380 Μεγάλα. 2045 01:43:14,520 --> 01:43:15,520 Όλοι κάνουμε. 2046 01:43:15,610 --> 01:43:16,891 Απλώς θέλω να σε βοηθήσω. 2047 01:43:17,100 --> 01:43:17,520 Να με βοηθήσεις; 2048 01:43:18,040 --> 01:43:19,140 Άσε μας, ρε. 2049 01:43:20,320 --> 01:43:21,320 Καλά, και λοιπόν; 2050 01:43:21,380 --> 01:43:22,060 Ξέρεις πού μένω; 2051 01:43:22,160 --> 01:43:22,820 Ξέρω πού μένεις. 2052 01:43:22,940 --> 01:43:23,300 Τι είπες ρε; 2053 01:43:23,480 --> 01:43:24,080 Τι θες να κάνουμε; 2054 01:43:24,200 --> 01:43:24,320 Τι; 2055 01:43:25,120 --> 01:43:26,480 Είσαι κενός μέσα σου. 2056 01:43:27,210 --> 01:43:28,540 Είσαι μόνος μέσα σου. 2057 01:43:28,890 --> 01:43:30,240 Είσαι σιωπηλός μέσα σου. 2058 01:43:30,530 --> 01:43:31,560 Είσαι πληγωμένος μέσα σου. 2059 01:43:31,720 --> 01:43:32,800 Αυτό θέλω να νιώσω. 2060 01:43:33,150 --> 01:43:34,240 Αυτό θέλω να δω. 2061 01:43:34,540 --> 01:43:35,620 Αυτό θέλω να μάθω. 2062 01:43:35,700 --> 01:43:37,120 Θέλω να μάθω τι κρύβεις μέσα σου. 2063 01:43:37,460 --> 01:43:38,940 Άσε τις ψεύτικες βιτρίνες. 2064 01:43:39,540 --> 01:43:40,540 Ποιος είσαι; 2065 01:43:41,160 --> 01:43:42,201 Ξέρεις τι είναι τρελό; 2066 01:43:43,420 --> 01:43:45,400 Δεν ξέρεις πόσο καιρό το ονειρευόμουν αυτό. 2067 01:43:45,920 --> 01:43:47,760 Εγώ κι εσύ μαζί στο στούντιο. 2068 01:43:48,080 --> 01:43:48,660 Έτσι ακριβώς. 2069 01:43:49,040 --> 01:43:50,040 Όταν βγήκα απ’ τη φυλακή. 2070 01:43:50,920 --> 01:43:53,360 Άφησα ένα σωρό λεφτά στα γραφεία του. 2071 01:43:54,120 --> 01:43:55,120 Στα στούντιο ηχογράφησης. 2072 01:43:55,600 --> 01:43:56,600 Στα επαγγελματικά ραντεβού. 2073 01:43:56,850 --> 01:43:59,280 Ακόμα ακολούθησα τον μικρό σου στο ίντερνετ. 2074 01:43:59,680 --> 01:44:01,521 Να δω πού θα ’στε στα στέκια σας. 2075 01:44:01,860 --> 01:44:02,860 Μπας και συναντηθούμε. 2076 01:44:03,040 --> 01:44:04,040 Μπας και πέσω πάνω σου. 2077 01:44:04,220 --> 01:44:05,620 Μπας και μου δώσεις σημασία. 2078 01:44:05,800 --> 01:44:06,800 Μπας και μ’ ακούσεις. 2079 01:44:07,060 --> 01:44:08,600 Στεκόμουν στη γέφυρα του Μπρούκλιν. 2080 01:44:09,630 --> 01:44:11,200 Κοιτούσα εσένα στο μπαλκόνι σου. 2081 01:44:11,780 --> 01:44:13,076 Ξέρεις, στο Ντάμπο, αρχηγέ. 2082 01:44:13,100 --> 01:44:14,780 Σου είπα ξέρω πού μένεις κι εσύ, ρε. 2083 01:44:15,100 --> 01:44:16,100 Δεν είναι τίποτα. 2084 01:44:16,440 --> 01:44:17,440 Απλώς για να δω. 2085 01:44:17,720 --> 01:44:19,560 Ότι είχες τα χειρότερα αυτιά στη γαμημένη φάση. 2086 01:44:20,370 --> 01:44:21,971 Αλλά τώρα μ’ ακούς, έτσι δεν είναι; 2087 01:44:22,120 --> 01:44:23,320 Τώρα μ’ ακούς, έτσι; 2088 01:44:23,780 --> 01:44:24,220 Και λοιπόν; 2089 01:44:24,270 --> 01:44:25,270 Και τι κάνουμε; 2090 01:44:25,380 --> 01:44:26,380 Και λοιπόν; 2091 01:44:26,480 --> 01:44:27,600 Άνοιξε τα χέρια σου, ρε. 2092 01:44:27,740 --> 01:44:28,740 Και τι κάνουμε τώρα; 2093 01:44:28,900 --> 01:44:29,720 Τι τρέχει; 2094 01:44:29,920 --> 01:44:30,920 Το παίζεις σπουδαίος; 2095 01:44:30,950 --> 01:44:31,950 Οι αγκώνες σου φαίνονται. 2096 01:44:32,040 --> 01:44:33,040 Και το εννιάρι σου επίσης. 2097 01:44:33,140 --> 01:44:34,620 Έχεις το πιστόλι σου κι εγώ το δικό μου. 2098 01:44:34,920 --> 01:44:35,960 Τι θες να κάνουμε, ρε; 2099 01:44:36,040 --> 01:44:37,240 Είναι ανάμεσα σε μένα και σένα. 2100 01:44:37,600 --> 01:44:38,680 Δείξε τι έχεις. 2101 01:44:38,840 --> 01:44:39,840 Ξέρεις τι, φίλε; 2102 01:44:40,240 --> 01:44:41,600 Η εκδήλωση σκέψης είναι γαμηστερή δύναμη. 2103 01:44:42,780 --> 01:44:45,880 Ποτέ μην υποτιμάς τη δύναμη της προσευχής. 2104 01:45:37,220 --> 01:45:38,810 Πιάστε αυτόν τον μπάσταρδο! 2105 01:45:39,210 --> 01:45:41,211 Τσακίστε τον κερατά! 2106 01:45:41,910 --> 01:45:44,290 Μου μπήκε στο μάτι! 2107 01:50:13,720 --> 01:50:14,720 Έι, Χίγκινς! 2108 01:50:15,150 --> 01:50:16,150 Ντετέκτιβ Μπελ! 2109 01:50:18,010 --> 01:50:18,730 Τι γίνεται; 2110 01:50:18,950 --> 01:50:19,950 Κύριε ελέησον. 2111 01:50:20,880 --> 01:50:22,923 Πότε θα καταλάβουν οι δικοί μου ότι 2112 01:50:22,935 --> 01:50:24,990 κάτω απ’ το κρεβάτι ψάχνουμε πρώτα; 2113 01:50:25,090 --> 01:50:26,330 Μη με ρωτάς για τους δικούς σου. 2114 01:50:27,430 --> 01:50:28,430 Πρόσεχε. 2115 01:50:28,670 --> 01:50:29,130 Γιε μου. 2116 01:50:29,510 --> 01:50:30,510 Γιε μου; 2117 01:50:48,540 --> 01:50:49,560 Έλα μέσα. 2118 01:50:52,180 --> 01:50:53,760 Έλα μέσα, αδερφέ. 2119 01:50:53,920 --> 01:50:54,920 Μην ντρέπεσαι. 2120 01:50:55,040 --> 01:50:56,040 Πόσο καιρό είσαι εδώ; 2121 01:50:56,300 --> 01:50:58,040 Αναμενόμενο, υποθέτω. 2122 01:50:58,480 --> 01:50:59,568 Πόσες φορές σου λέω να δράσεις 2123 01:50:59,580 --> 01:51:00,680 και να δείξεις ποιος είναι ο ρόλος σου; 2124 01:51:01,460 --> 01:51:03,260 Ναι, ε... ο μονόφθαλμος είναι βασιλιάς 2125 01:51:04,020 --> 01:51:05,180 στη χώρα των τυφλών. 2126 01:51:06,040 --> 01:51:07,040 Σωστά. 2127 01:51:07,740 --> 01:51:09,381 Μα είναι το τρίτο μάτι που βλέπει. 2128 01:51:09,780 --> 01:51:10,780 Έτσι είναι. 2129 01:51:11,320 --> 01:51:12,320 Κύκλωπας. 2130 01:51:13,320 --> 01:51:17,900 Ελπίζω να βλέπεις ότι θέλω να ξαναδουλέψεις μαζί μου. 2131 01:51:18,280 --> 01:51:19,540 Το εκτιμώ, μικρέ. 2132 01:51:19,541 --> 01:51:19,640 Είσαι ο Κινγκ. 2133 01:51:20,550 --> 01:51:23,067 Αλλά νομίζω ήρθε η ώρα να βρω 2134 01:51:23,079 --> 01:51:26,480 κάτι καινούριο για μένα και τον Κάιλ. 2135 01:51:27,170 --> 01:51:28,580 Οπότε με σεβασμό αρνούμαι. 2136 01:51:29,080 --> 01:51:30,080 Το καταλαβαίνω. 2137 01:51:30,960 --> 01:51:31,960 Πάντα καταλάβαινα. 2138 01:51:32,340 --> 01:51:32,760 Είσαι καλά; 2139 01:51:33,200 --> 01:51:33,680 Ναι, ναι. 2140 01:51:33,880 --> 01:51:35,540 Λίγες μελανιές μόνο, αλλά... 2141 01:51:36,180 --> 01:51:37,180 Εντάξει. 2142 01:51:37,460 --> 01:51:38,500 Δεν πρόλαβα όμως. 2143 01:51:39,660 --> 01:51:40,300 Σε ευχαριστώ. 2144 01:51:40,600 --> 01:51:41,600 Τίποτα δεν είναι. 2145 01:51:41,800 --> 01:51:42,856 Ξέρεις ότι θα το ξανάκανα. 2146 01:51:42,880 --> 01:51:43,900 Πάντα σε στηρίζω. 2147 01:51:44,860 --> 01:51:45,860 Σε κάλυψα. 2148 01:51:47,060 --> 01:51:48,060 Το βλέπεις αυτό; 2149 01:51:48,800 --> 01:51:50,000 Τέσσερα από τα δέκα κορυφαία 2150 01:51:50,012 --> 01:51:51,440 τραγούδια στο Billboard Hot 100 2151 01:51:52,710 --> 01:51:54,260 είναι των Σταντ και Χίνσγουορντς. 2152 01:51:55,300 --> 01:51:56,860 Σαν να ’ναι πάλι το 2004. 2153 01:51:59,840 --> 01:52:00,840 Δύο χιλιάδες τέσσερα. 2154 01:52:01,380 --> 01:52:01,620 Όχι. 2155 01:52:01,880 --> 01:52:02,540 Τέσσερα στα δέκα. 2156 01:52:02,680 --> 01:52:03,680 Καθόλου άσχημα όμως. 2157 01:52:03,940 --> 01:52:04,940 Καθόλου άσχημα. 2158 01:52:06,210 --> 01:52:07,411 Πολ, συνεχώς βελτιώνεσαι. 2159 01:52:07,640 --> 01:52:07,820 Εντάξει. 2160 01:52:08,220 --> 01:52:09,260 Σε λίγο ξεκινάμε. 2161 01:52:10,400 --> 01:52:11,400 Ναι, αδερφέ. 2162 01:52:11,640 --> 01:52:12,680 Κάιλ, δώσε μας ένα λεπτό. 2163 01:52:13,920 --> 01:52:14,960 Ναι, δύο λεπτά δώστε μας. 2164 01:52:30,690 --> 01:52:31,290 Πάντα. 2165 01:52:31,630 --> 01:52:34,251 Όποτε, κάθε μέρα. 2166 01:52:39,140 --> 01:52:43,240 Προτιμώ... να είμαι μαύρος. 2167 01:52:43,820 --> 01:52:44,820 Ναι, με αγάπη. 2168 01:53:17,980 --> 01:53:18,980 Φίλε, είμαι αθώος. 2169 01:53:19,580 --> 01:53:20,580 Δεν μισώ κανέναν. 2170 01:53:20,680 --> 01:53:21,080 Άφησέ με. 2171 01:53:21,260 --> 01:53:21,600 Σταμάτα. 2172 01:53:21,601 --> 01:53:22,240 Φύγε από δω. 2173 01:53:22,360 --> 01:53:23,360 Απελευθέρωσέ με. 2174 01:53:23,500 --> 01:53:24,500 Ναι. 2175 01:53:24,680 --> 01:53:25,680 Είμαι χάλια. 2176 01:53:27,040 --> 01:53:28,040 Είμαι αθώος. 2177 01:53:29,100 --> 01:53:30,660 Ειρήνη και αγάπη, αδέρφια. 2178 01:53:35,020 --> 01:53:36,020 Πάμε, φύγαμε. 2179 01:53:36,180 --> 01:53:36,460 Κουνήσου. 2180 01:53:36,800 --> 01:53:38,020 Ειρήνη και αγάπη, αδέρφια. 2181 01:53:40,500 --> 01:53:42,580 Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει τώρα, μωρό μου. 2182 01:53:45,740 --> 01:53:47,460 Γύρνα να χαιρετήσεις τους θαυμαστές σου. 2183 01:53:50,541 --> 01:53:50,820 Πάμε. 2184 01:53:50,880 --> 01:53:51,880 Είμαι χάλια. 2185 01:53:53,480 --> 01:53:55,140 Εκτιμούμε πολύ που περάσατε. 2186 01:53:56,030 --> 01:53:57,002 Ο συνήγορος του νεαρού 2187 01:53:57,014 --> 01:53:58,758 κατηγορουμένου και η εισαγγελία μόλις 2188 01:53:58,759 --> 01:54:01,421 ολοκλήρωσαν τη συμφωνία της ομολογίας του. 2189 01:54:02,200 --> 01:54:03,200 Δίκη δεν θα γίνει. 2190 01:54:04,120 --> 01:54:06,200 Οπότε ούτε έφεση, ούτε τσίρκο στα ΜΜΕ; 2191 01:54:06,630 --> 01:54:07,883 Το μόνο που ζήτησε ήταν να 2192 01:54:07,895 --> 01:54:09,500 μιλήσει μαζί σου άλλη μια φορά. 2193 01:54:09,980 --> 01:54:10,360 Να μιλήσει σε μένα; 2194 01:54:10,980 --> 01:54:12,180 Αυτό ζήτησε ο άνθρωπος. 2195 01:54:15,220 --> 01:54:16,080 Πόσα χρόνια του ρίξανε; 2196 01:54:16,081 --> 01:54:17,120 25 χρόνια. 2197 01:54:19,660 --> 01:54:20,660 Λίγα είναι. 2198 01:55:45,610 --> 01:55:46,610 Κινγκ Ντέιβιντ. 2199 01:55:47,810 --> 01:55:48,810 Ξόδεψα λίγα λεφτά. 2200 01:55:49,110 --> 01:55:50,110 Χάρηκα που σε βλέπω. 2201 01:55:50,310 --> 01:55:51,310 Πάλι. 2202 01:55:51,410 --> 01:55:52,410 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 2203 01:55:53,130 --> 01:55:54,730 Στην πραγματικότητα, το αντίθετο. 2204 01:55:55,760 --> 01:55:57,081 Ήρθα να κάνω κάτι εγώ για σένα. 2205 01:55:57,530 --> 01:55:57,870 Για μένα; 2206 01:55:58,350 --> 01:55:59,350 Ναι, φυσικά. 2207 01:55:59,610 --> 01:56:01,611 Θα σου δώσω το προνόμιο και την τιμή 2208 01:56:01,930 --> 01:56:03,750 να με υπογράψεις στη δισκογραφική σου. 2209 01:56:04,610 --> 01:56:06,070 Δες τι συμφωνία είναι αυτή. 2210 01:56:07,070 --> 01:56:08,970 Ο δικηγόρος μου θα σε καλέσει. 2211 01:56:09,810 --> 01:56:10,470 Αμέσως. 2212 01:56:10,630 --> 01:56:11,630 Συγγνώμη; 2213 01:56:15,060 --> 01:56:16,566 Είμαι ο μεγαλύτερος νέος καλλιτέχνης 2214 01:56:16,578 --> 01:56:17,850 στο streaming παγκοσμίως τώρα. 2215 01:56:18,090 --> 01:56:18,250 Ναι; 2216 01:56:18,790 --> 01:56:19,669 Πάνω από ένα δισεκατομμύριο 2217 01:56:19,681 --> 01:56:20,870 streams από τότε που με συνέλαβαν. 2218 01:56:21,090 --> 01:56:22,730 Όχι μόνο στις ΗΠΑ, αλλά παντού. 2219 01:56:23,030 --> 01:56:24,030 Αλήθεια; 2220 01:56:24,585 --> 01:56:25,906 Πώς στο διάολο δεν το ήξερες; 2221 01:56:26,495 --> 01:56:27,930 Ρε φίλε, είναι τρελό αυτό. 2222 01:56:28,090 --> 01:56:29,850 Πρέπει να συμβαδίζεις με την εποχή. 2223 01:56:29,950 --> 01:56:30,950 Πού ήσουν; 2224 01:56:31,470 --> 01:56:33,210 Κάνε τα κουμάντα σου, Κίνγκ Ντέιβιντ. 2225 01:56:34,540 --> 01:56:35,540 Δεν θα σου πω ψέματα. 2226 01:56:35,980 --> 01:56:37,650 Όλο αυτό είναι σουρεάλ. 2227 01:56:38,000 --> 01:56:39,490 Στο ορκίζομαι, είναι τρέλα. 2228 01:56:39,790 --> 01:56:42,190 Ξέρεις πόσο περίμενα αυτή τη στιγμή; 2229 01:56:43,330 --> 01:56:44,430 Όλη μου τη ζωή, φίλε. 2230 01:56:45,670 --> 01:56:47,710 Από παιδί ήθελα να γίνω σαν εσένα. 2231 01:56:47,790 --> 01:56:48,970 Όλοι σε θαυμάζαμε. 2232 01:56:49,810 --> 01:56:50,610 Είναι τρέλα. 2233 01:56:50,830 --> 01:56:53,430 Ακόμα και η μάνα μου έλεγε ότι μοιάζω με σένα, σαν δίδυμος. 2234 01:56:53,950 --> 01:56:55,710 Θα μπορούσες να ’σαι ο πατέρας μου. 2235 01:56:56,090 --> 01:56:57,090 Ίσως και να ’μαι. 2236 01:56:57,690 --> 01:56:59,910 Από την ίδια γειτονιά, την ίδια φτώχεια. 2237 01:57:00,230 --> 01:57:01,230 Έτσι είναι σωστό. 2238 01:57:01,450 --> 01:57:05,950 Ξέρεις, ραπάρω από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου, 2239 01:57:06,590 --> 01:57:08,350 από παιδάκι. 2240 01:57:08,450 --> 01:57:10,470 Κανείς δεν έδινε δεκάρα για μένα. 2241 01:57:11,045 --> 01:57:13,990 Ακόμα και η κοπέλα μου έλεγε αυτό δεν τραβάει. 2242 01:57:15,470 --> 01:57:18,510 Και το ’χα πάρει απόφαση να τα παρατήσω. 2243 01:57:19,320 --> 01:57:21,086 Μα σε κοιτούσα, πάντα ήθελα να σε φτάσω. 2244 01:57:21,110 --> 01:57:23,030 Εσύ ψηλά, κι εγώ στον πάτο. 2245 01:57:25,220 --> 01:57:26,981 Είπα θα σε πάρω στην κόλαση μαζί μου. 2246 01:57:28,500 --> 01:57:34,790 Κι ύστερα, σα μαγικό, αμπρακατάμπρα, πουφ! 2247 01:57:35,620 --> 01:57:37,590 Κάθε δισκογραφική με κυνηγάει. 2248 01:57:38,030 --> 01:57:40,250 Να με υπογράψουν, να με κυνηγάνε. 2249 01:57:40,860 --> 01:57:43,151 Δίνουν στον δικηγόρο μου τρέλες προσφορές 2250 01:57:43,152 --> 01:57:45,851 και συμφωνίες που μόνο στα όνειρά σου είδες. 2251 01:57:45,910 --> 01:57:47,210 Μα είπα, άσε, όχι. 2252 01:57:49,030 --> 01:57:50,111 Θέλω να υπογράψω με σένα. 2253 01:57:50,190 --> 01:57:52,190 Θέλω να είμαι μαζί σου, να βγάζουμε επιτυχίες. 2254 01:57:52,250 --> 01:57:53,250 Μαζί. 2255 01:57:53,330 --> 01:57:57,230 Σου λέω, μπορείς να μου κάνεις παραγωγή, σαν τον Φαρέλ, 2256 01:57:57,390 --> 01:58:00,172 ή σαν τον Τιμπαλάντ, να ’μαστε 2257 01:58:00,184 --> 01:58:03,071 σαν Λιλ Γουέιν και Μπερντμαν. 2258 01:58:03,170 --> 01:58:05,610 Έτοιμο, σφραγισμένο. 2259 01:58:05,970 --> 01:58:07,290 Αν το θες, είμαι δικός σου. 2260 01:58:08,240 --> 01:58:10,386 Το καλύτερο; Με ακούς, σαν τον Στίβι Γουόντερ; 2261 01:58:10,410 --> 01:58:12,350 Ναι, ολόκληρο το τραγούδι. 2262 01:58:15,030 --> 01:58:17,270 Δεν είσαι ο ήλιος της ζωής μου, σίγουρα όχι. 2263 01:58:23,940 --> 01:58:25,000 Φεύγω από τη Stacking Hits. 2264 01:58:25,420 --> 01:58:25,800 Τι; 2265 01:58:26,440 --> 01:58:27,440 Αλήθεια το λες; 2266 01:58:27,580 --> 01:58:30,160 Θα ξεκινήσω τη δική μου εταιρεία, κάτι πιο μικρό. 2267 01:58:30,320 --> 01:58:31,820 Να ’χω περισσότερο έλεγχο. 2268 01:58:31,821 --> 01:58:33,680 Και περισσότερο χρόνο με την οικογένειά μου. 2269 01:58:34,085 --> 01:58:38,100 Και, το ίδιο σημαντικό, να συγκεντρωθώ περισσότερο… 2270 01:58:38,101 --> 01:58:41,200 Η μουσική... να επιστρέψουμε στη μουσική. 2271 01:58:42,710 --> 01:58:43,622 Ναι, συγκεντρωμένος στη 2272 01:58:43,634 --> 01:58:45,120 μουσική και να ξαναγυρίσω σε αυτήν. 2273 01:58:45,240 --> 01:58:46,720 Τι είναι πιο σημαντικό απ’ τα λεφτά; 2274 01:58:47,040 --> 01:58:48,580 Θα χρεοκοπήσεις μ’ αυτές τις μαλακίες; 2275 01:58:53,070 --> 01:58:54,584 Η προσοχή είναι το μεγαλύτερο 2276 01:58:54,596 --> 01:58:56,070 νόμισμα στις μέρες μας, Β. 2277 01:58:56,970 --> 01:58:59,456 Το να με υπογράψεις θα είναι η μεγαλύτερη 2278 01:58:59,468 --> 01:59:01,610 συμφωνία στην ιστορία της μουσικής. 2279 01:59:02,110 --> 01:59:03,110 Σκέψου το. 2280 01:59:04,250 --> 01:59:05,390 Δεν είναι όλα τα λεφτά καλά λεφτά. 2281 01:59:14,430 --> 01:59:15,430 Έλα τώρα, φίλε. 2282 01:59:16,420 --> 01:59:19,190 Με κοιτάς έτσι, λες κι είμαι τρελός ή τίποτα τέτοιο. 2283 01:59:19,270 --> 01:59:20,310 Λες κι είμαι σκουπίδι. 2284 01:59:21,170 --> 01:59:23,550 Απλώς παίζω το παιχνίδι που εσείς οι ίδιοι φτιάξατε. 2285 01:59:24,410 --> 01:59:25,450 Μπες στο κύμα, φίλε. 2286 01:59:25,800 --> 01:59:27,390 Πριν να ’ναι αργά, καβάλα το κύμα. 2287 01:59:34,060 --> 01:59:35,060 Δεν ενδιαφέρομαι. 2288 01:59:36,720 --> 01:59:37,720 Δεν ενδιαφέρεσαι; 2289 01:59:38,215 --> 01:59:39,087 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα, η 2290 01:59:39,099 --> 01:59:40,180 μουσική σου δεν είναι για μένα. 2291 01:59:40,810 --> 01:59:42,571 Τι, δεν θες να δεις έναν μαύρο στην κορυφή; 2292 01:59:45,700 --> 01:59:47,900 Είσαι πραγματικός μισαλλόδοξος, φίλε. 2293 01:59:48,020 --> 01:59:49,700 Άντε γαμήσου, γέρο. 2294 01:59:49,860 --> 01:59:50,860 Άντε γαμήσου, μαλάκα. 2295 01:59:51,345 --> 01:59:52,345 Σκέψου το. 2296 01:59:52,680 --> 01:59:55,580 Πριν την απαγωγή, κανείς δεν έδινε δεκάρα για σένα. 2297 01:59:55,600 --> 01:59:57,620 Σε είχαν ξεχάσει, ξεπλυμένε. 2298 01:59:58,140 --> 01:59:59,640 Σου έσωσα την καριέρα. 2299 01:59:59,980 --> 02:00:01,160 Σε ξαναέφερα πίσω. 2300 02:00:01,520 --> 02:00:02,840 Εγώ το έκανα αυτό. 2301 02:00:02,960 --> 02:00:03,960 Εγώ το νιώθω. 2302 02:00:04,140 --> 02:00:05,140 Κανένας άλλος. 2303 02:00:05,580 --> 02:00:06,340 Άντε γαμήσου. 2304 02:00:06,600 --> 02:00:07,880 Θα σε γαζώσω στο στήθος, φίλε. 2305 02:00:08,140 --> 02:00:09,960 Κι ούτε καν πάτησα την σκανδάλη. 2306 02:00:10,480 --> 02:00:12,700 Δεν είναι η γκόμενά σου στη λίστα μου, φίλε. 2307 02:00:13,100 --> 02:00:14,100 Άντε γαμήσου. 2308 02:00:14,265 --> 02:00:16,060 Γαμήσου, γαμήσου. 2309 02:00:16,260 --> 02:00:17,360 Γαμήσου. 2310 02:00:26,460 --> 02:00:27,460 Αμήν. 2311 02:00:31,590 --> 02:00:34,160 Θα είμαστε στ’ αλήθεια καλά; 2312 02:00:34,640 --> 02:00:35,640 Ναι, θα είμαστε. 2313 02:00:35,720 --> 02:00:36,460 Θα είμαστε σφιχτά δεμένοι. 2314 02:00:36,720 --> 02:00:37,720 Θα είμαστε απ’ έξω. 2315 02:00:38,040 --> 02:00:40,380 Μωρό μου, όλα θα πάνε καλά. 2316 02:00:41,290 --> 02:00:42,780 Μιλάω σοβαρά. 2317 02:00:43,060 --> 02:00:43,520 Κι εγώ. 2318 02:00:43,640 --> 02:00:45,460 Σε παρακαλώ, όχι αστεία τώρα. 2319 02:00:45,860 --> 02:00:46,320 Είμαστε καλά; 2320 02:00:46,860 --> 02:00:47,860 Είναι ο Τζέιμς Μπράουν. 2321 02:00:48,740 --> 02:00:49,740 Είναι ο Μπάρι Γουάιτ. 2322 02:00:50,560 --> 02:00:51,560 Είναι ο Αλ Γκριν. 2323 02:00:53,300 --> 02:00:54,360 Μήπως ο Ρίτσαρντ Φράνκλιν; 2324 02:00:54,361 --> 02:00:55,840 Είναι η Τερέζα Φράνκλιν. 2325 02:00:57,040 --> 02:00:58,040 Είναι ο Τρέι Κινγκ. 2326 02:00:58,660 --> 02:00:59,720 Ο Τρέι Κινγκ; 2327 02:01:18,430 --> 02:01:23,390 Χάρηκα πολύ για τη γνωριμία, η γυναίκα μου. 2328 02:01:24,510 --> 02:01:28,370 Κι ο γιος μου, ξέρετε, ο Τρέι. 2329 02:01:28,550 --> 02:01:29,990 Ο Τρέι λέει πως είσαι το επόμενο μεγάλο όνομα. 2330 02:01:30,210 --> 02:01:34,170 Λοιπόν, χάρηκα που σας γνώρισα όλους. 2331 02:01:34,930 --> 02:01:37,830 Αυτός είναι ο πιανίστας μου, ο Ρίκι. 2332 02:01:38,030 --> 02:01:39,030 Τι κάνεις, Ρίκι; 2333 02:01:39,490 --> 02:01:40,490 Δεν το εννοούσα. 2334 02:01:46,620 --> 02:01:47,620 Σούλου... 2335 02:01:48,670 --> 02:01:49,670 Σούλου Τζέινι Ζίμι. 2336 02:01:49,920 --> 02:01:50,920 Σωστά. 2337 02:01:51,220 --> 02:01:52,322 Η μητέρα μου λάτρευε την Τόνι 2338 02:01:52,334 --> 02:01:53,640 Μόρισον και τη Ζόρα Νιλ Χάρστεν. 2339 02:01:54,520 --> 02:01:56,160 Το Η αγάπη είναι το αγαπημένο μου μυθιστόρημα. 2340 02:01:56,885 --> 02:01:57,764 Ακούγεσαι πως προέρχεσαι 2341 02:01:57,776 --> 02:01:59,000 από πολύ διαβασμένη οικογένεια. 2342 02:01:59,400 --> 02:02:00,400 Όχι ακριβώς. 2343 02:02:00,600 --> 02:02:02,120 Ο πατέρας μου ήταν γλεντζές. 2344 02:02:02,460 --> 02:02:03,660 Με όλη τη σημασία. 2345 02:02:05,930 --> 02:02:07,760 Η οικογένειά μου είχε πάντα μουσικό υπόβαθρο. 2346 02:02:07,761 --> 02:02:10,200 Τραγουδιστές, συνθέτες, μουσικοί. 2347 02:02:10,480 --> 02:02:12,280 Κι έγραψα αυτό το τραγούδι για το τραγούδι. 2348 02:02:12,500 --> 02:02:12,840 Εντάξει. 2349 02:02:13,500 --> 02:02:14,500 Έχεις καλλιτεχνικό όνομα; 2350 02:02:15,020 --> 02:02:16,020 Σούλου. 2351 02:02:16,480 --> 02:02:17,480 Αρχικό Σι. 2352 02:02:17,820 --> 02:02:18,820 Sing. 2353 02:02:19,030 --> 02:02:20,030 Το Σι από τι βγαίνει; 2354 02:02:20,500 --> 02:02:20,840 Από το «Can». 2355 02:02:24,400 --> 02:02:26,160 Ωραία, Σούλου. 2356 02:02:26,640 --> 02:02:27,300 Μπορείς να τραγουδήσεις. 2357 02:02:27,440 --> 02:02:28,243 Καλό είναι να μπορείς να 2358 02:02:28,255 --> 02:02:29,580 τραγουδάς αν αυτό είναι το όνομά σου. 2359 02:02:30,100 --> 02:02:31,100 Θα το διαπιστώσετε. 2360 02:02:31,440 --> 02:02:32,440 Για πάμε να δούμε. 2361 02:06:15,250 --> 02:06:17,650 Και Εκκλησία· είπε Ἀμήν. 2362 02:06:19,570 --> 02:06:21,150 Λοιπόν, Σούλου. 2363 02:06:22,190 --> 02:06:23,250 Βλέπω. 2364 02:06:24,290 --> 02:06:25,290 Μπορείς. 2365 02:06:26,110 --> 02:06:27,110 Πες μου. 2366 02:06:29,380 --> 02:06:30,501 Πώς λέγεται το τραγούδι; 2367 02:06:30,810 --> 02:06:31,810 Highest to Lowest. 2368 02:06:36,750 --> 02:06:37,951 Σούλου, πιστεύεις στον εαυτό σου; 2369 02:06:38,440 --> 02:06:38,740 Ναι. 2370 02:06:38,920 --> 02:06:39,920 Πιστεύεις σε μένα; 2371 02:06:40,260 --> 02:06:40,520 Ναι. 2372 02:06:40,760 --> 02:06:42,080 Πιστεύεις πως θα πετύχεις; 2373 02:06:42,340 --> 02:06:42,620 Ναι. 2374 02:06:42,840 --> 02:06:44,960 Πιστεύεις πως θα έρθουν δύσκολοι καιροί; 2375 02:06:45,600 --> 02:06:46,681 Γιατί έτσι θα γίνει. 2376 02:06:47,180 --> 02:06:49,016 Οι δυσκολίες θα έρθουν απ’ τις καλές στιγμές. 2377 02:06:49,040 --> 02:06:50,476 Οι δυσκολίες θα έρθουν απ’ την επιτυχία. 2378 02:06:50,500 --> 02:06:52,100 Οι δυσκολίες θα έρθουν απ’ τα λεφτά. 2379 02:06:53,060 --> 02:06:54,060 Και το χάος θα ακολουθήσει. 2380 02:06:54,480 --> 02:06:55,880 Μπορείς να αντέξεις το χάος; 2381 02:06:55,881 --> 02:06:56,881 Μπορείς να αντέξεις τα λεφτά; 2382 02:06:57,000 --> 02:06:57,780 Μπορείς να αντέξεις την επιτυχία; 2383 02:06:58,020 --> 02:06:59,036 Μπορείς να αντέξεις την αποτυχία; 2384 02:06:59,060 --> 02:06:59,860 Μπορείς να αντέξεις τους εραστές; 2385 02:07:00,020 --> 02:07:01,020 Μπορείς να αντέξεις τα σχόλια; 2386 02:07:01,450 --> 02:07:02,546 Μπορείς να αντέξεις καθετί 2387 02:07:02,558 --> 02:07:03,580 που υπάρχει ενδιάμεσα; 2388 02:07:03,940 --> 02:07:05,096 Αυτή είναι η ερώτηση που έχω για σένα. 2389 02:07:05,120 --> 02:07:06,120 Μπορείς να το αντέξεις; 2390 02:07:06,300 --> 02:07:07,300 Ναι. 2391 02:07:11,930 --> 02:07:12,930 Σε πιστεύω. 2392 02:07:13,930 --> 02:07:14,290 Τρέι. 2393 02:07:14,630 --> 02:07:16,351 Νομίζω αύριο πρέπει να πάμε στο στούντιο. 2394 02:07:17,190 --> 02:07:18,190 Είσαι έτοιμη; 2395 02:07:18,370 --> 02:07:19,790 Κύριε Κινγκ, γεννήθηκα έτοιμη. 2396 02:07:19,890 --> 02:07:22,110 Πρέπει να μιλήσουμε για το μερίδιό μου, μπαμπά. 2397 02:07:22,270 --> 02:07:24,026 Θυμήσου, δεν θέλω να το συζητήσω... Τι εννοείς μερίδιο; 2398 02:07:24,050 --> 02:07:25,050 Σχετικά μ’ αυτό, Παμ. 2399 02:07:25,190 --> 02:07:25,750 Μίλα στον γιο σου. 2400 02:07:25,790 --> 02:07:28,190 Θα το συζητήσουμε όταν γίνω αντιπρόεδρος στο συμβούλιο. 2401 02:07:28,910 --> 02:07:30,630 Της καινούριας μας δισκογραφικής. 2402 02:07:30,950 --> 02:07:31,950 Οικογενειακή επιχείρηση. 2403 02:07:32,210 --> 02:07:33,210 Μ’ αρέσει αυτό. 2404 02:07:33,290 --> 02:07:34,290 Οικογενειακή επιχείρηση. 2405 02:07:34,850 --> 02:07:35,890 Μας αγαπούσα κάποτε. 2406 02:07:38,830 --> 02:07:39,930 Ας πιάσουμε δουλειά. 2407 02:07:40,930 --> 02:07:43,830 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta