1 00:01:03,522 --> 00:01:05,483 Kita akan dapat kursi lebih baik? 2 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 Maksudmu dapat kursi? 3 00:01:10,488 --> 00:01:12,865 Itu semua desain Joy. 4 00:01:13,741 --> 00:01:15,701 Pat-Treek mencuri semua desainnya. 5 00:01:16,952 --> 00:01:21,123 Lalu yang itu dari buku desainnya di kampus tahun 2012. 6 00:01:21,207 --> 00:01:22,750 Katanya dia bekerja keras. 7 00:01:23,292 --> 00:01:26,837 Benar, dengan membuat Pat-Treek mendapat pujian dan banyak uang. 8 00:01:27,379 --> 00:01:29,256 Sedangkan, dia jahat kepada Joy. 9 00:01:29,340 --> 00:01:31,509 -Dia melihat ke sini. -Aku tak peduli. 10 00:01:32,092 --> 00:01:33,219 Hei, Teman. 11 00:01:34,845 --> 00:01:37,932 Diam. Jangan konyol. Bersikap sopanlah. 12 00:01:40,976 --> 00:01:43,437 Hei, lihat ini. Kau percaya itu? Lihat dia. 13 00:01:43,854 --> 00:01:45,439 Sekarang beri ciuman? 14 00:01:45,689 --> 00:01:47,316 Katanya mereka berkencan. 15 00:01:47,983 --> 00:01:50,402 Kita teman sekamarnya. Kita akan tahu. 16 00:01:50,820 --> 00:01:53,489 Joy selalu meneleponnya. Tak pernah dibalas. 17 00:01:53,572 --> 00:01:56,200 Joy mengundangnya. Dia tak pernah balas mengundangnya. 18 00:01:56,283 --> 00:01:59,286 Dia pernah menginap. Maksudku, itu berarti. 19 00:02:00,162 --> 00:02:02,122 Di atas sofa kita. 20 00:02:02,706 --> 00:02:05,417 -Kenapa kau beri harapan palsu? -Aku percaya cinta. 21 00:02:05,501 --> 00:02:08,211 -Astaga. -Ya. Joy kesepian. 22 00:02:08,294 --> 00:02:11,590 Itu bukan alasan mendorongnya bersama pria yang tak menyukainya. 23 00:02:11,674 --> 00:02:14,093 Dia harus berhenti baca semua novel romansa itu. 24 00:02:14,176 --> 00:02:16,679 Tak ada pria seperti yang di buku sialan itu. 25 00:02:20,933 --> 00:02:22,434 Apa? Dia hamil? 26 00:02:24,978 --> 00:02:26,981 Kenapa lama sekali? Kita harus bergerak. 27 00:02:28,065 --> 00:02:29,692 Kenapa pakai syal kuning ini? 28 00:02:33,195 --> 00:02:35,197 Kau akan jatuh jika tak makan. 29 00:02:37,156 --> 00:02:38,450 Kenapa pakai syal kuning? 30 00:02:39,034 --> 00:02:41,370 -Aku berinisiatif. -Apa kau Pat-Treek? 31 00:02:42,246 --> 00:02:44,456 Tidak. Aku Pat-Treek. 32 00:02:44,540 --> 00:02:45,457 Ya, benar. 33 00:02:45,541 --> 00:02:48,668 Kau asisten desainer rendahan. 34 00:02:48,752 --> 00:02:50,588 Kau sering lupa itu. 35 00:02:52,089 --> 00:02:53,299 Apakah itu wig? 36 00:02:54,966 --> 00:02:56,385 Ini rambutku. 37 00:02:56,844 --> 00:03:00,139 Lebih parah. Siapa yang masih pakai rambut asli? 38 00:03:01,015 --> 00:03:04,935 Baiklah, suruh tampil. Kita harus bergerak. Ayo, cepat! 39 00:03:26,498 --> 00:03:29,251 -Hei. -Hei, Kawan. 40 00:03:29,335 --> 00:03:31,253 Joy. Bagaimana perasaanmu? 41 00:03:31,337 --> 00:03:32,338 Aku baik-baik saja. 42 00:03:32,421 --> 00:03:34,882 -Baiklah. -Kau yakin? 43 00:03:34,965 --> 00:03:36,716 Ya, kenapa tidak? 44 00:03:36,800 --> 00:03:40,429 Karena si keparat itu… Karena dia mencuri desainmu. 45 00:03:40,846 --> 00:03:45,643 Dia tidak mencuri desainku. Aku bekerja untuknya. Aku dibayar. 46 00:03:45,726 --> 00:03:47,519 Dia membohongi diri sendiri. 47 00:03:47,603 --> 00:03:49,605 Aku melihat semua warna dan gaun itu 48 00:03:49,688 --> 00:03:52,149 di buku desainmu bertahun-tahun saat kuliah. 49 00:03:52,232 --> 00:03:53,484 Semua itu milikmu. 50 00:03:53,567 --> 00:03:55,903 Joy, santai saja. Kau tahu dia sedang kesal. 51 00:03:55,986 --> 00:03:58,238 Kapan tidak? Kalian melihat Colton? 52 00:03:59,490 --> 00:04:00,699 Dia di sana. 53 00:04:01,116 --> 00:04:02,576 Kalian berkencan atau tidak? 54 00:04:02,660 --> 00:04:04,620 Karena itu tak seperti berkencan. 55 00:04:04,703 --> 00:04:07,706 -Sudah kubilang, kami pelan-pelan. -Astaga. 56 00:04:07,790 --> 00:04:10,084 Dia baru saja putus hubungan, dan aku… 57 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 Perpisahan yang buruk. Ingat? 58 00:04:12,711 --> 00:04:14,254 Dia sepertinya tak menyukaimu. 59 00:04:14,338 --> 00:04:15,297 -Sial. -Maaf. 60 00:04:15,381 --> 00:04:17,132 -Harus tanpa basa-basi? -Ya. 61 00:04:17,216 --> 00:04:18,841 Baik. Apa kita lanjutkan? 62 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 Aku hanya muak kau membiarkan orang memanfaatkanmu. 63 00:04:21,637 --> 00:04:24,890 Joy, ini bukan kuliah lagi. Ini dunia nyata. 64 00:04:25,224 --> 00:04:26,850 Kau terus memimpikan 65 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 bahwa Pat-Treek akan memberikan merekmu sendiri 66 00:04:29,395 --> 00:04:31,981 karena kau bekerja untuknya? Lihat dia. 67 00:04:32,439 --> 00:04:34,483 Orang itu memikirkan dirinya sendiri. 68 00:04:34,566 --> 00:04:35,693 Kelak kau akan tahu. 69 00:04:35,776 --> 00:04:39,655 Namaku akan ada di sana. Joy Lynne Designs. Ini akan jadi pestaku. 70 00:04:39,738 --> 00:04:40,823 Hanya harus bersabar. 71 00:04:41,782 --> 00:04:43,117 Drama lagi. Arah pukul 3.00. 72 00:04:44,618 --> 00:04:45,911 -Hai. -Hai. 73 00:04:47,538 --> 00:04:49,748 -Ashley, Littia, hai. -Hei. 74 00:04:50,457 --> 00:04:52,710 Kulihat kau di sana dengan para model. 75 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 Aku tahu rambut cokelat. Dia dari Jackson. 76 00:04:54,878 --> 00:04:56,588 -Sungguh? -Ya. 77 00:04:56,672 --> 00:04:58,173 Menurutmu itu pantas? 78 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 Apa maksudmu? 79 00:05:00,551 --> 00:05:04,179 Maksudku, kau dan Joy berkencan. 80 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 -Li. -Apa? 81 00:05:06,223 --> 00:05:08,434 Ayolah. Joy tahu dia istimewa bagiku. 82 00:05:08,517 --> 00:05:10,352 Dia wanita pendampingku. 83 00:05:11,979 --> 00:05:15,107 Apa artinya "wanita pendamping"? 84 00:05:15,190 --> 00:05:17,568 Seperti orang punya pendamping pengantin. 85 00:05:17,651 --> 00:05:20,612 Ketika pertama kali bertemu, kami sangat akrab. 86 00:05:20,696 --> 00:05:23,032 Nonton olahraga. Memberiku nasihat baik. 87 00:05:23,115 --> 00:05:23,949 Olahraga. 88 00:05:24,033 --> 00:05:26,493 Dia hanya… dia seperti sahabat. 89 00:05:27,202 --> 00:05:29,621 Semua tentangnya indah. 90 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 Sudah saatnya hubungan kita naik ke level berikutnya. 91 00:05:38,547 --> 00:05:41,717 Benar, 'kan? Sudah kubilang. Jenjang berikutnya. 92 00:05:42,217 --> 00:05:45,929 Bukankah harus mulai dari jenjang satu dahulu? 93 00:05:48,432 --> 00:05:50,768 Aku ingin kau ikut ke Colorado bersamaku untuk liburan. 94 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 -Sungguh? -Ya. 95 00:05:52,352 --> 00:05:54,521 Aku tahu kau tak punya keluarga di sini. Ya? 96 00:05:54,605 --> 00:05:58,025 Ikut aku. Aku ingin kau bertemu keluargaku. 97 00:05:58,108 --> 00:05:58,942 Aku mau. 98 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 Tunggu. 99 00:06:01,111 --> 00:06:02,821 Apa ibumu membuat teh? 100 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Tentu. Ya. 101 00:06:05,699 --> 00:06:08,994 -Dia akan celaka. -Hentikan, Littia. 102 00:06:09,078 --> 00:06:10,204 Aku hanya… 103 00:06:10,287 --> 00:06:11,371 Jangan pergi. 104 00:06:11,455 --> 00:06:13,874 Setibanya di sana, ada kejutan untukmu. 105 00:06:13,957 --> 00:06:17,503 Aku mau keluargaku ada saat aku memintamu. 106 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 Memintanya… 107 00:06:19,171 --> 00:06:21,173 -Minta apa? -Ya. 108 00:06:21,256 --> 00:06:23,217 Aku harus pergi. 109 00:06:23,634 --> 00:06:26,053 Menemui temanku James di DC malam ini. 110 00:06:26,136 --> 00:06:28,305 Ya, pesawat ayahnya berangkat pagi hari. 111 00:06:28,388 --> 00:06:30,516 Jadi, aku akan membelikanmu tiket. 112 00:06:31,475 --> 00:06:33,852 Agar dia tak bisa naik pesawat ayahnya? 113 00:06:33,936 --> 00:06:36,563 Aku harus menyelesaikan ini. Jadi, tak apa-apa. 114 00:06:36,647 --> 00:06:37,481 -Baiklah. -Apa? 115 00:06:37,564 --> 00:06:40,359 -Semoga malam kalian indah. -Sampai jumpa. 116 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Pulang dengan selamat. Ya? 117 00:06:42,820 --> 00:06:45,739 Dia ingin minta sesuatu darimu. 118 00:06:45,823 --> 00:06:48,492 Menurutmu apa? Seperti, pernikahan… 119 00:06:48,575 --> 00:06:50,619 Tidak. Dia suka perlahan-lahan. 120 00:06:50,702 --> 00:06:52,663 Jadi, mungkin jadi pacarnya. Entahlah. 121 00:06:52,746 --> 00:06:54,957 -Aku tak percaya. -Kau tak percaya siapa pun. 122 00:06:55,040 --> 00:06:56,750 Yang pasti bukan Kulit Putih. 123 00:06:56,834 --> 00:06:59,920 Dengar, sudah kubilang. Jangan menyerah pada pria Kulit Hitam. 124 00:07:00,003 --> 00:07:01,672 -Bisa berdansa saja? -Ayo. 125 00:07:01,755 --> 00:07:02,631 Ya. 126 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 -Aku mau minum lagi. -Tentu saja. 127 00:07:14,393 --> 00:07:16,812 Semoga kau sudah berkemas. 128 00:07:16,895 --> 00:07:18,564 Harus kukembalikan mobil bibiku. 129 00:07:18,647 --> 00:07:21,441 Jadi, ayo cepat, karena dia bisa marah. 130 00:07:21,525 --> 00:07:23,861 -Hampir selesai. -Cepat. 131 00:07:25,112 --> 00:07:28,198 Selamat pagi, Littia. Kenapa pakai kacamata? 132 00:07:28,282 --> 00:07:30,367 Pengar dan mabuk. 133 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Namun ingin membaca. 134 00:07:33,036 --> 00:07:34,163 Di sini dikatakan, 135 00:07:34,246 --> 00:07:37,666 "yang terbaik dari merek Pat-Treek adalah warna di ketiga gaun." 136 00:07:37,749 --> 00:07:40,043 "Seolah-olah punya nuansa baru." 137 00:07:40,252 --> 00:07:42,588 Itu karyamu. 138 00:07:43,255 --> 00:07:47,551 Ini di Fashion Fashion. Desainnya milik mereka. 139 00:07:47,634 --> 00:07:52,639 Yang menulis artikel ini, Claiborne, harus tahu bahwa ini milikmu. 140 00:07:52,723 --> 00:07:55,267 Dia masih bicara? Karena aku berkemas. 141 00:07:55,350 --> 00:07:58,145 Joy, kenapa kau begitu santai soal ini? 142 00:07:58,228 --> 00:08:01,315 Aku tahu kau benci pekerjaan itu dan pria itu. 143 00:08:01,815 --> 00:08:03,775 Kau tak memahami dunia ini. 144 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 Baik, jadi Pat-Treek bekerja untuk Claiborne 145 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 dan aku bekerja untuknya. 146 00:08:08,197 --> 00:08:09,281 Ya. 147 00:08:09,573 --> 00:08:14,786 Kau datang ke sini menangis dan berteriak setiap malam tentang pekerjaan ini, 148 00:08:14,870 --> 00:08:19,041 lalu kau kabur dan membaca novel romansa untuk menghibur diri. 149 00:08:19,457 --> 00:08:20,542 Juga es krim. 150 00:08:21,501 --> 00:08:24,630 Baik. Aku harus pergi, karena kalian merusak ketenanganku. 151 00:08:24,713 --> 00:08:27,883 Kini kau lari ke Colton seolah kau tokoh di novel itu, 152 00:08:27,966 --> 00:08:32,136 jadi tak perlu menghadapi pekerjaan ini dan pria ini mengkhianatimu. 153 00:08:32,471 --> 00:08:33,597 Menurutmu dia suka ini? 154 00:08:33,722 --> 00:08:36,099 Ya. Namun kau tahu di sana dingin, 'kan? 155 00:08:36,183 --> 00:08:38,393 Ya, aku lihat cuacanya, tapi aku harus seksi. 156 00:08:38,477 --> 00:08:39,352 Juga membeku. 157 00:08:40,770 --> 00:08:42,898 -Aku sangat senang. -Halo? 158 00:08:44,399 --> 00:08:46,818 Baik. Abaikan Littia. 159 00:08:46,902 --> 00:08:48,570 Namun jangan terlalu berharap. 160 00:08:50,614 --> 00:08:53,408 Dengar, aku sudah tahu kau tak suka ini, Littia. 161 00:08:53,992 --> 00:08:56,536 Bukan seperti itu. Dengar, kami… 162 00:08:56,620 --> 00:08:58,205 Apa itu? 163 00:08:58,288 --> 00:09:00,040 Matahari. Namanya cahaya. 164 00:09:01,583 --> 00:09:03,543 Kami temanmu. Paham? 165 00:09:03,961 --> 00:09:08,840 Ketika kau bertemu seorang pria, kau tersesat dalam fantasi di kepalamu, 166 00:09:08,924 --> 00:09:11,218 seperti di buku-buku yang kau baca. Lihat. 167 00:09:11,802 --> 00:09:15,847 Yang ini tak ada di dunia nyata untuk kita, paham? 168 00:09:15,931 --> 00:09:18,684 -Kau menyebutku berkhayal? -Tidak. 169 00:09:18,767 --> 00:09:22,479 Maksudnya bukan begitu. Dia hanya agak khawatir denganmu. 170 00:09:22,562 --> 00:09:23,397 Itu saja. 171 00:09:23,480 --> 00:09:24,648 Sebagai contoh, 172 00:09:24,731 --> 00:09:29,403 ketika Antonio membuatmu patah hati, kau terpuruk. 173 00:09:29,486 --> 00:09:31,071 -Littia -Kau emosional. 174 00:09:31,154 --> 00:09:35,534 Lalu berhubungan dengan pria kecil itu, Taylor, dari Nebraska. 175 00:09:36,076 --> 00:09:38,829 Kini berhubungan dengan pria dari Colorado. 176 00:09:38,912 --> 00:09:41,164 Kenapa tak berhubungan pria baik dari Bronx? 177 00:09:41,248 --> 00:09:43,333 Kau tahu, pria besar, kekar. 178 00:09:43,417 --> 00:09:44,334 Seperti pacarmu? 179 00:09:45,335 --> 00:09:49,756 Maksudku, tiba-tiba, dia ingin kau bertemu keluarganya. 180 00:09:49,840 --> 00:09:53,552 Sebaiknya hati-hati dengan organmu, karena mungkin akan diambil. 181 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 Tunggu. Haruskah kubahas Mark? 182 00:09:55,762 --> 00:09:57,472 Sial. Dia membalasmu. 183 00:09:57,556 --> 00:09:59,391 Yang menikah dan punya pelacur Instagram. 184 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 -Jangan memancingku. -Baik. 185 00:10:00,726 --> 00:10:02,602 Kau kalah. Maaf. 186 00:10:03,437 --> 00:10:06,315 Baiklah, bagaimana dengan Donald? 187 00:10:06,398 --> 00:10:08,900 Baiklah. Jangan bawa-bawa aku. 188 00:10:08,984 --> 00:10:10,736 -Karena Donald… -Terserah. 189 00:10:10,819 --> 00:10:12,529 -…perilakunya baik. -Jangan menyerangku. 190 00:10:12,612 --> 00:10:15,532 Semua punya pengalaman buruk. 191 00:10:15,615 --> 00:10:18,910 Jadi, Colton tak apa. Aku menekan pria sebelumnya, tak berhasil, 192 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 jadi kucoba yang berbeda. 193 00:10:20,620 --> 00:10:22,789 Jika kau membiarkan pria jadi diri sendiri 194 00:10:22,873 --> 00:10:26,293 dan kau tak mengharapkan apa pun, maka tak akan ada drama. 195 00:10:26,376 --> 00:10:29,546 -Ini hanya… -Penghindaran. 196 00:10:30,756 --> 00:10:34,259 Hubungan seharusnya tak sulit. Jika sulit, berarti terpaksa. 197 00:10:34,343 --> 00:10:37,721 Namun paling tidak kau punya hubungan yang… 198 00:10:37,804 --> 00:10:40,599 Baik. Aku tahu kau tak bahagia untukku, jadi… 199 00:10:40,682 --> 00:10:43,477 Aku tak ingin berdebat denganmu. Kusudahi saja. 200 00:10:43,560 --> 00:10:47,147 Baik. Jangan bertengkar. Ayo pergi ke bandara. 201 00:10:56,156 --> 00:10:59,910 BANDARA REGIONAL OURAY 202 00:11:04,748 --> 00:11:06,166 -Hei. -Hai. 203 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 -Hai. -Hai. 204 00:11:07,667 --> 00:11:09,127 Senang berjumpa. 205 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 Hai. Kau pasti… 206 00:11:11,380 --> 00:11:12,589 -Ini ayahku, David. -Hai. 207 00:11:12,672 --> 00:11:14,341 -Senang berjumpa. -Hanya itu tasmu? 208 00:11:14,758 --> 00:11:15,592 Ya. 209 00:11:15,675 --> 00:11:17,803 Aku memberi tahu ayahku kau suka mode. 210 00:11:17,886 --> 00:11:19,679 Dia yakin tasmu banyak. 211 00:11:19,763 --> 00:11:22,474 -Biasanya wanita dari kota besar… -Apa kataku, Ayah? 212 00:11:22,557 --> 00:11:26,061 Dia tak seperti wanita normal. Dia sahabat pria. 213 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 Nak, dia pakai daun. 214 00:11:31,358 --> 00:11:34,528 Kau pasti kedinginan. Ayo masuk mobil. Ayo, akan kubawakan. 215 00:11:34,611 --> 00:11:35,445 Baiklah. 216 00:11:35,529 --> 00:11:37,906 Aku mau kau segera bertemu ibuku dan yang lain. 217 00:11:51,461 --> 00:11:54,297 -Di sini indah. -Ya, kami menyukainya. 218 00:11:54,714 --> 00:11:57,759 Aku masih tak paham Colton. Entah kenapa dia pergi. 219 00:11:57,843 --> 00:12:00,804 Namun, terima kasih. Terima kasih telah mengarahkannya. 220 00:12:00,887 --> 00:12:03,640 Dia akan baik-baik saja. Kau mengajarinya dengan baik. 221 00:12:05,809 --> 00:12:08,145 Littia - Dia marah padaku. Maka dia tak jawab. 222 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 Ashley Kau sudah sampai? 223 00:12:09,980 --> 00:12:11,606 Littia Dia sudah mendarat, aku tahu. 224 00:12:11,690 --> 00:12:13,733 Ashley Mungkin sedang ambil tasnya. 225 00:12:13,817 --> 00:12:15,819 Littia Tidak, dia marah. 226 00:12:15,902 --> 00:12:18,738 Jadi kau mau berlibur di rumah? Kami merindukanmu. 227 00:12:18,822 --> 00:12:20,282 Joy Aku aman. Kuhubungi nanti. 228 00:12:20,365 --> 00:12:21,199 -Benar. -Itu bagus. 229 00:12:21,283 --> 00:12:23,452 Ashley Dia masih hidup. 230 00:12:23,535 --> 00:12:24,619 Littia Juga marah. 231 00:12:24,703 --> 00:12:26,329 Itulah mengapa jawabnya singkat. 232 00:12:26,413 --> 00:12:28,373 Aku tahu ini akan menjadi buruk. 233 00:12:28,457 --> 00:12:31,126 Terkadang dia sangat mudah ditipu. 234 00:12:31,585 --> 00:12:34,171 Joy - Hei, ini obrolan kelompok. Aku baca obrolan kalian. 235 00:12:34,254 --> 00:12:38,425 Littia Kami tahu. 236 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 Selamat datang di rumah keluarga Whipliton. 237 00:13:01,907 --> 00:13:04,701 Ini sangat indah. Seolah di mana-mana ada bola salju. 238 00:13:04,784 --> 00:13:08,413 -Akan kuambil tasmu. -Aku Wynona, ibu Colton Whipliton. 239 00:13:08,497 --> 00:13:12,042 -Hai. Aku Joy. -Ya, benar, Joy. 240 00:13:12,125 --> 00:13:14,252 Kami tahu siapa kau. 241 00:13:14,336 --> 00:13:15,795 Kau tiba tepat waktu. 242 00:13:15,879 --> 00:13:18,256 Akan ada badai salju terburuk musim ini. 243 00:13:18,340 --> 00:13:20,550 Katanya bisa jadi sekitar 150 cm. 244 00:13:20,634 --> 00:13:23,136 -150? Astaga. -Ini akan mengerikan. 245 00:13:23,678 --> 00:13:25,138 -Hai. Aku Heather. -Hai. 246 00:13:25,222 --> 00:13:27,849 Kami dengar banyak hal baik tentangmu. 247 00:13:27,933 --> 00:13:29,851 Kemarilah. 248 00:13:29,935 --> 00:13:32,103 Astaga. Kau harus masuk ke dalam. 249 00:13:32,187 --> 00:13:35,106 Memakai mantel kecil yang tipis dan gaun slip kecil ini. 250 00:13:35,190 --> 00:13:37,484 Biarkan para pria mengurus tas. 251 00:13:38,818 --> 00:13:39,986 Ayo. 252 00:13:43,240 --> 00:13:46,451 Rumah yang indah. Sangat nyaman. 253 00:13:46,535 --> 00:13:48,245 Terima kasih. Kami sangat menyukainya. 254 00:13:48,328 --> 00:13:50,830 Kubuatkan cokelat panas, yang akan menghangatkanmu. 255 00:13:50,914 --> 00:13:51,748 Terima kasih. 256 00:13:51,831 --> 00:13:53,458 -Bagaimana penerbangannya? -Baik. 257 00:13:53,542 --> 00:13:54,376 Bagus. 258 00:13:54,459 --> 00:13:57,546 Terima kasih banyak, Joy, sudah menjaga Colton kami. 259 00:13:57,629 --> 00:14:00,090 Ya, kami sangat khawatir saat dia di New York. 260 00:14:00,173 --> 00:14:02,801 Sedih memikirkannya. Dia tak kenal siapa pun di sana. 261 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 Ya, lalu dia bilang bertemu denganmu. 262 00:14:04,928 --> 00:14:07,973 Katanya kau sangat tangguh. Lebih tangguh dari pria juga. 263 00:14:09,307 --> 00:14:12,602 -Dia tak pernah berhenti membicarakanmu. -Ya, kami sangat bersyukur. 264 00:14:12,686 --> 00:14:14,980 Baik, jangan membuatnya kewalahan. 265 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 Kamar di puncak tangga. Akan kutaruh tasmu di sana. 266 00:14:18,024 --> 00:14:20,610 Mau mandi? Aku tahu penerbangannya panjang. 267 00:14:20,694 --> 00:14:23,613 -Ya. -Tunggu, aku mau lakukan sekarang. 268 00:14:23,697 --> 00:14:25,365 -Dia baru sampai, Colton. -Ayolah. 269 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 Tak dapat jawaban itu menyiksaku. 270 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 -Tunggu, aku harus merekam ini. -Tunggu, kau mau dia… 271 00:14:29,828 --> 00:14:33,623 Tidak. Baik, silakan. David, ayo turun. Cepat. 272 00:14:33,707 --> 00:14:35,417 Aku datang. Tunggu. 273 00:14:36,751 --> 00:14:37,961 Ada apa? 274 00:14:39,671 --> 00:14:43,508 Aku sudah mengenalmu selama beberapa bulan, dan… 275 00:14:44,050 --> 00:14:48,096 Dengar, aku merasa lebih dekat denganmu daripada orang lain. 276 00:14:48,972 --> 00:14:51,808 Lebih dekat dari sahabat pria, atau yang tumbuh bersamaku di sini. 277 00:14:52,017 --> 00:14:53,893 Semoga kau bersedia. 278 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 Aku ingin kau jadi pendampingku. 279 00:15:04,654 --> 00:15:07,032 Pendamping pria, untuk pernikahanku. 280 00:15:08,533 --> 00:15:10,535 -Apa? -Heather mau menikahiku. 281 00:15:11,119 --> 00:15:12,871 Aku mau kau jadi pendampingku. 282 00:15:18,627 --> 00:15:20,086 Bagaimana, Joy? 283 00:15:20,170 --> 00:15:22,297 COLTON - HEATHER SELAMAT BERTUNANGAN! 284 00:15:31,556 --> 00:15:34,976 -Ya, -Dia bersedia. Hei. 285 00:15:38,188 --> 00:15:41,274 Kau membuat kami sangat bahagia. 286 00:15:42,817 --> 00:15:44,402 Sayang, kau baik-baik saja? 287 00:15:44,486 --> 00:15:47,530 Ini karena penerbangan panjang. Boleh aku ke kamarku? 288 00:15:47,614 --> 00:15:50,909 Sudah kubilang ini akan terlalu menyenangkan baginya. 289 00:15:50,992 --> 00:15:55,080 Silakan. Di atas tangga. Pintu di sebelah kanan, paham? 290 00:15:55,163 --> 00:15:58,290 Mandilah. Kami akan menceritakan tentang rencana pernikahannya nanti. 291 00:15:58,375 --> 00:15:59,959 Baik. 292 00:16:01,127 --> 00:16:02,879 Terima kasih, Ayah. 293 00:16:04,923 --> 00:16:06,299 Hari bahagia. 294 00:16:22,941 --> 00:16:25,068 Aku ingin menjadi dirimu saat ini. 295 00:16:26,820 --> 00:16:30,448 Aku harus pesan tiket pesawat. 296 00:16:33,910 --> 00:16:37,122 Baik. Apa yang terjadi? Kami tak sabar mendengar semuanya. 297 00:16:37,205 --> 00:16:38,540 Ceritakan semuanya. 298 00:16:39,124 --> 00:16:41,376 Joy, ada apa? 299 00:16:42,502 --> 00:16:43,628 Kau benar. 300 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 Apa maksudmu? 301 00:16:47,173 --> 00:16:48,925 Tolong jangan berkata "Sudah kubilang". 302 00:16:49,008 --> 00:16:52,303 -Tak akan. -Ashley, kau memang tidak. 303 00:16:53,263 --> 00:16:56,641 Baik. Padahal aku mau. Apa yang terjadi? 304 00:16:56,725 --> 00:16:59,853 Aku harus pergi dari sini. Dia punya tunangan. 305 00:16:59,936 --> 00:17:02,981 -Apa? Ulangi lagi? -Nikmati ini, Littia. 306 00:17:03,064 --> 00:17:05,650 Dia mengundangku bertemu orang tuanya 307 00:17:05,733 --> 00:17:09,154 agar dia bisa memintaku jadi pendampingnya di pernikahannya. 308 00:17:09,863 --> 00:17:11,740 -Silakan tertawa, Littia. -Jangan tertawa. 309 00:17:11,865 --> 00:17:14,909 Tidak. Itu tidak lucu. 310 00:17:14,992 --> 00:17:16,911 Kau akan menunggu sampai aku tutup telepon? 311 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 Aku harus ke kamar mandi. 312 00:17:21,624 --> 00:17:22,666 Littia. 313 00:17:23,877 --> 00:17:25,127 Kau baik-baik saja? 314 00:17:25,502 --> 00:17:28,548 Aku tak tahan melihatnya. Aku harus pergi dari sini. 315 00:17:28,631 --> 00:17:30,133 Baik. Ayo pesan tiket pesawat. 316 00:17:30,216 --> 00:17:32,635 Sudah kucari. Tidak ada. 317 00:17:32,719 --> 00:17:35,930 Aku akan sewa mobil, dan aku akan pulang merayakan Natal. 318 00:17:36,014 --> 00:17:39,058 Joy, kau jauh dari New York. 319 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 Aku tak peduli. 320 00:17:40,852 --> 00:17:43,521 Bisakah kau tak berbuat konyol? 321 00:17:43,605 --> 00:17:45,648 -Aku hanya mau pergi. -Baiklah. 322 00:17:45,732 --> 00:17:49,110 Bagaimana jika kau ke konter tiket dan lihat yang bisa mereka lakukan? 323 00:17:49,194 --> 00:17:52,197 Tunggu. Sungguh, serius? 324 00:17:52,280 --> 00:17:54,491 Saat kau ke bandara dan ke konter, 325 00:17:54,574 --> 00:17:56,159 cari pria Kulit Putih, paham? 326 00:17:56,242 --> 00:17:58,661 Lalu tatap mata mereka dan katakan 327 00:17:58,745 --> 00:18:00,371 "Namaku Tina Turner." 328 00:18:00,455 --> 00:18:03,500 -"Aku punya 37 sen dan kartu bahan bakar…" -Ini bukan waktunya. 329 00:18:03,583 --> 00:18:06,419 "Suamiku dan aku baru bertengkar." 330 00:18:06,503 --> 00:18:08,338 "Akan kukembalikan secepatnya." 331 00:18:08,421 --> 00:18:11,466 -Entah kenapa kita berteman dengannya. -Aku senang kau menikmati ini. 332 00:18:11,549 --> 00:18:14,260 -Kenapa bercanda terus? -Itu lucu. 333 00:18:14,344 --> 00:18:16,971 -Dia sedang sedih. -Maaf, aku teler. 334 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 Berhenti mengisap ganja Natal itu. 335 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 Membuatku kesal. 336 00:18:28,942 --> 00:18:32,070 Ya, aku bisa. Aku bisa… 337 00:18:32,153 --> 00:18:36,491 Koper. Selesai. Ponsel. Sialan. 338 00:18:48,670 --> 00:18:49,963 Itulah arti keluarga. 339 00:19:03,810 --> 00:19:05,937 Astaga, aku benci tempat ini. Sial. 340 00:19:07,230 --> 00:19:08,189 Baiklah. 341 00:19:23,121 --> 00:19:26,624 Permisi. Bisa beri tahu cara ke bandara? 342 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 Bus ski akan berhenti di sudut ini sekitar setengah jam lagi. 343 00:19:30,211 --> 00:19:31,880 -Baiklah. Terima kasih. -Ya. 344 00:19:32,547 --> 00:19:35,300 Bu, pakaian itu tak cocok dipakai di kota ini. 345 00:19:35,383 --> 00:19:37,093 Kau mau penghangat tangan? 346 00:19:37,176 --> 00:19:38,678 -Ya. Terima kasih. -Baik. 347 00:19:48,187 --> 00:19:49,689 Hai. Permisi. 348 00:19:50,064 --> 00:19:52,442 -Kapan penerbangan ke New York? -Maaf, Bu. 349 00:19:52,525 --> 00:19:57,322 Tak ada penerbangan masuk atau keluar beberapa hari, mungkin seminggu. 350 00:19:57,405 --> 00:20:00,199 Akan ada badai salju terburuk dalam beberapa tahun terakhir. 351 00:20:01,534 --> 00:20:02,660 Kenapa kau tersenyum? 352 00:20:03,286 --> 00:20:05,580 Kami sangat bahagia di sini. 353 00:20:06,205 --> 00:20:09,500 Aku bisa coba menelepon hotel untukmu, tapi semua sudah penuh. 354 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 Kau masih tersenyum. 355 00:20:11,502 --> 00:20:14,213 Jika kedinginan, bisa menghangatkan diri di ruang tunggu. 356 00:20:15,673 --> 00:20:16,507 Berhenti tersenyum. 357 00:20:18,343 --> 00:20:19,344 Kau tak apa-apa? 358 00:20:23,598 --> 00:20:25,350 Hai. Aku perlu menyewa mobil. 359 00:20:25,808 --> 00:20:28,311 Maaf, tapi semua mobil 4WD sudah disewa. 360 00:20:28,394 --> 00:20:31,773 -Ada yang lain? -Ada satu. 361 00:20:32,273 --> 00:20:33,232 Yang itu. 362 00:20:34,734 --> 00:20:35,610 Aku ambil. 363 00:20:35,693 --> 00:20:38,154 Baik. Tak bisa jauh dan harus… 364 00:20:38,237 --> 00:20:39,280 -Aku ambil. -Baiklah. 365 00:20:39,364 --> 00:20:41,908 -Namun ini mobil 2WD. -Ya, aku ambil. 366 00:20:41,991 --> 00:20:44,619 Kau harus tetap di daerah Ouray. 367 00:20:44,702 --> 00:20:46,204 Berikan saja mobilnya. 368 00:20:47,497 --> 00:20:48,456 Baiklah. 369 00:20:53,252 --> 00:20:55,922 Kuharap kau tahu tindakanmu. Tak aman di luar sana. 370 00:20:56,005 --> 00:20:58,383 -Akan kuatasi. Terima kasih. -Baiklah. 371 00:20:59,801 --> 00:21:03,096 -Akan ada badai yang buruk. -Nona, aku tahu. Paham? 372 00:21:03,179 --> 00:21:04,222 -Baik. -Terima kasih. 373 00:21:05,139 --> 00:21:06,849 Boleh minta kartu kreditmu? 374 00:21:07,475 --> 00:21:10,061 Aku ingin mengisi ini lalu memberimu kartu kreditku. 375 00:21:19,320 --> 00:21:22,240 Hei, jangan tutup. Littia tidak ada. 376 00:21:24,158 --> 00:21:25,034 Kau tak apa? 377 00:21:25,702 --> 00:21:28,121 Aku tak apa. Aku ke New York naik mobil. 378 00:21:28,788 --> 00:21:30,456 Joy, kau bisa mengemudi di salju? 379 00:21:30,540 --> 00:21:33,251 Aku tak peduli, paham? Tak peduli. 380 00:21:33,334 --> 00:21:38,256 Baik. Bagaimana kalau kau menepi, cari hotel, dan menunggu penerbangan? 381 00:21:38,339 --> 00:21:40,925 Tidak, mereka tak tahu kapan aku bisa pergi dari sini. 382 00:21:41,009 --> 00:21:42,885 Aku harus pergi dan harus sekarang. 383 00:21:45,096 --> 00:21:47,724 -Baiklah. -Aku tahu Littia ikut mendengarkan. 384 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Ya. 385 00:21:48,891 --> 00:21:51,644 Jika kau mengatakan satu hal, aku… 386 00:21:51,728 --> 00:21:53,771 Tidak. 387 00:21:53,855 --> 00:21:57,191 Aku tak mau membuatmu kesal, tapi kami tak suka ini. 388 00:21:57,275 --> 00:22:00,570 Aku baik-baik saja. Kau bisa melacak ponselku. Aku hanya… 389 00:22:00,653 --> 00:22:02,905 Kutelepon nanti. Aku hanya tak ingin bicara. 390 00:22:02,989 --> 00:22:05,700 Mengerikan. Dia tersesat. 391 00:22:05,783 --> 00:22:08,703 Ya, tapi dia selalu melakukan hal konyol seperti ini. 392 00:22:08,786 --> 00:22:11,748 -Aku masih bisa mendengarmu. -Sial. Kami mencintaimu. 393 00:22:11,831 --> 00:22:12,999 Kami sangat mencintaimu. 394 00:22:13,791 --> 00:22:14,917 Sialan… 395 00:22:15,001 --> 00:22:17,462 -Kenapa kau mengeluh? -Lupa belum ditutup. 396 00:22:17,545 --> 00:22:20,423 -Itu sebabnya dia tak menyukaiku. -Itu bukan salahku. 397 00:22:28,222 --> 00:22:29,307 Belok kanan. 398 00:22:32,435 --> 00:22:34,687 Dalam 0,8 km, belok kiri. 399 00:22:34,771 --> 00:22:36,355 Ini sepertinya tidak benar. 400 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 Putaran balik dalam 90 km. 401 00:22:39,650 --> 00:22:42,195 -Apa? -Jalan sudah habis. 402 00:23:03,007 --> 00:23:05,301 NAVIGASI HANYA TERSEDIA DENGAN BIAYA TAMBAHAN 403 00:23:05,384 --> 00:23:06,844 Ini benar-benar… 404 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 Bagus, Joy. Bagus. 405 00:23:16,229 --> 00:23:17,438 Apa-apaan? 406 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Bagus. Navigasi sialan. 407 00:23:30,827 --> 00:23:32,328 Apa-apaan ini? 408 00:23:35,289 --> 00:23:37,542 Kau bercanda, 'kan? 409 00:23:40,169 --> 00:23:41,879 Apa yang kulakukan dengan hidupku? 410 00:23:48,469 --> 00:23:49,971 Astaga! 411 00:25:04,378 --> 00:25:06,297 Tuhan, Engkau mengirimku ke Neraka? 412 00:25:07,673 --> 00:25:09,675 Aku bertobat karena membenci hidupku. 413 00:25:20,811 --> 00:25:22,063 Di mana pakaianku? 414 00:25:25,608 --> 00:25:29,153 Astaga, nenekku memperingatkanku tentang Neraka seperti ini. 415 00:25:34,492 --> 00:25:35,952 Aku diculik! 416 00:25:38,537 --> 00:25:39,789 Tolong! 417 00:25:41,165 --> 00:25:42,041 Tolong! 418 00:25:42,458 --> 00:25:43,542 Tolong! 419 00:25:44,543 --> 00:25:46,671 Tolong! 420 00:25:47,004 --> 00:25:49,215 Tolong! 421 00:25:50,549 --> 00:25:53,219 Tolong! 422 00:25:53,302 --> 00:25:55,429 Tolong! 423 00:25:57,098 --> 00:25:58,266 Tolong! 424 00:26:00,059 --> 00:26:02,436 -Tolong! -Tak ada siapa-siapa di sini. 425 00:26:02,520 --> 00:26:05,314 -Kau harus kembali ke dalam. -Tolong! 426 00:26:05,731 --> 00:26:08,943 Aku tahu di sini bagus, tapi badainya sudah di atas gunung. 427 00:26:09,527 --> 00:26:11,445 Tolong! 428 00:26:11,946 --> 00:26:13,739 -Tolong! -Baiklah. 429 00:26:18,452 --> 00:26:19,620 Tolong! 430 00:26:33,092 --> 00:26:35,553 Ya, di luar sangat dingin. 431 00:26:36,429 --> 00:26:40,182 Duduk di dekat api. Hangatkan diri. Jangan sampai kena radang dingin. 432 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 Ini. 433 00:26:54,697 --> 00:26:56,324 Ini hanya selimut. 434 00:26:57,575 --> 00:27:00,911 Jika kau belum tahu, kau aman. 435 00:27:02,538 --> 00:27:03,539 Paham? 436 00:27:18,804 --> 00:27:20,556 Kau pembunuh berantai? 437 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 Aku terlihat seperti itu? 438 00:27:29,482 --> 00:27:31,442 Bukan. 439 00:27:35,654 --> 00:27:36,781 Di mana aku? 440 00:27:37,740 --> 00:27:39,658 Ouray County, Colorado. 441 00:27:40,785 --> 00:27:43,162 -Astaga, aku harus pulang. -Dengar. 442 00:27:44,246 --> 00:27:45,915 Aku tahu kau ingin keluar dari sini, 443 00:27:45,998 --> 00:27:49,126 tapi ada badai datang dari gunung sebentar lagi. 444 00:27:52,213 --> 00:27:56,258 Jadi, kau harus memercayaiku. Hanya aku yang kau punya. 445 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 Siapa namamu? 446 00:28:05,393 --> 00:28:06,310 Joy. 447 00:28:09,063 --> 00:28:10,815 Joy. Itu namaku. 448 00:28:13,442 --> 00:28:14,735 Kau siapa? 449 00:28:16,028 --> 00:28:19,156 Ridge. Ridge Philips. 450 00:28:21,409 --> 00:28:22,952 Bagaimana aku bisa ke sini? 451 00:28:25,663 --> 00:28:26,831 Kau tidak ingat? 452 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 Aku… 453 00:28:32,628 --> 00:28:36,966 Aku tersesat. Lalu mobilku… 454 00:28:38,926 --> 00:28:44,056 Aku sedang berburu, dan aku melihat mobilmu berputar-putar. 455 00:28:44,849 --> 00:28:48,519 Kucoba menarik perhatianmu, tapi mobilmu terus berjalan. 456 00:28:48,602 --> 00:28:51,605 Lalu mobilmu menuju ke danau. 457 00:28:53,566 --> 00:28:55,860 Kau masuk ke es. 458 00:28:57,820 --> 00:28:58,988 Aku harus… 459 00:28:59,655 --> 00:29:01,949 Kau pertaruhkan hidupmu untuk menyelamatkanku? 460 00:29:05,244 --> 00:29:06,871 Kau menyelamatkan hidupku. 461 00:29:10,082 --> 00:29:11,083 Terima kasih. 462 00:29:13,210 --> 00:29:16,964 Kau bilang seolah-olah aku punya pilihan. 463 00:29:21,802 --> 00:29:25,181 Terima kasih jika kau bukan pembunuh berantai. 464 00:29:26,682 --> 00:29:28,893 Menyelamatkanmu untuk membunuhmu nanti? 465 00:29:31,437 --> 00:29:34,773 Tidak. Hei, dengar. 466 00:29:36,275 --> 00:29:40,696 Begitu badai ini berlalu, aku akan membawamu kembali ke kota. 467 00:29:40,779 --> 00:29:44,325 Badainya akan buruk, jadi mungkin lama. 468 00:29:45,701 --> 00:29:49,788 Jadi, pakai selimut, di dekat perapian, hangatkan diri. 469 00:29:51,999 --> 00:29:53,167 Aku akan menjagamu. 470 00:30:02,301 --> 00:30:03,844 Berapa ukuran sepatumu? 471 00:30:06,597 --> 00:30:07,473 Tujuh. 472 00:30:11,393 --> 00:30:13,812 Bisa berdiri? Aku harus… 473 00:30:17,316 --> 00:30:19,735 Ya. 474 00:30:25,366 --> 00:30:28,869 Ini agak kebesaran, tapi bisa dipakai. 475 00:30:30,371 --> 00:30:32,748 Kau menyimpan pakaian wanita di sini? 476 00:30:38,003 --> 00:30:39,171 Ini akan membuatmu hangat. 477 00:30:59,358 --> 00:31:00,192 Sialan. 478 00:31:01,151 --> 00:31:04,113 Apa? Aku bangun lalu isap ganja. Jangan marah. 479 00:31:04,196 --> 00:31:05,990 Tidak. Bukan itu. 480 00:31:06,574 --> 00:31:07,575 Apa? 481 00:31:07,658 --> 00:31:09,952 Baiklah. Kau tidur semalam, 482 00:31:10,035 --> 00:31:13,622 tapi kulacak ponsel Joy dan ponselnya berhenti melacak. 483 00:31:14,290 --> 00:31:17,710 -Entah apa yang terjadi. -Di lokasinya ada banyak gunung. 484 00:31:17,793 --> 00:31:19,753 Aku yakin dia aman. Tak apa. Tenanglah. 485 00:31:19,837 --> 00:31:23,132 -Bagaimana kau tahu? -Karena aku bisa merasakannya. 486 00:31:24,049 --> 00:31:26,093 Kau teler, kau tak bisa merasakan apa pun. 487 00:31:26,176 --> 00:31:28,512 Kau harus tenang. 488 00:31:28,596 --> 00:31:31,181 Aku yakin dia tak apa, paham? Beri dia waktu. 489 00:31:31,557 --> 00:31:32,891 Aku tidak suka ini. 490 00:31:45,154 --> 00:31:46,905 Dia cantik. 491 00:31:48,032 --> 00:31:48,907 Siapa ini? 492 00:31:53,037 --> 00:31:54,163 Ini pakaiannya? 493 00:31:57,833 --> 00:31:59,835 Maaf. Kurasa aku membuat lilinmu padam. 494 00:32:00,336 --> 00:32:02,713 -Biarkan saja. -Tidak, akan kunyalakan. 495 00:32:08,177 --> 00:32:09,303 Sudah. 496 00:32:18,979 --> 00:32:22,941 Sejak aku sampai di sini, aku belum bertemu orang Kulit Hitam. 497 00:32:23,025 --> 00:32:25,736 Hanya satu dan dia menyelamatkanku dari danau beku. 498 00:32:29,406 --> 00:32:31,659 Setahuku, aku bisa saja sudah mati. 499 00:32:31,742 --> 00:32:34,578 Aku tenggelam. Kau adalah Yesus. 500 00:32:35,204 --> 00:32:36,538 Aku bisa saja berada di Surga. 501 00:32:38,457 --> 00:32:40,918 Aku bukan Yesus, percayalah. 502 00:32:43,253 --> 00:32:44,421 Kau tidak mati. 503 00:32:50,427 --> 00:32:53,764 Bagaimana aku tahu? Aku tak bisa hubungi siapa pun. 504 00:32:54,223 --> 00:32:57,768 Karena aku menganggap Surga 505 00:32:57,851 --> 00:33:00,396 lebih baik daripada pondok berburu ini. 506 00:33:05,025 --> 00:33:07,611 Kau tidak punya TV atau media sosial? 507 00:33:08,821 --> 00:33:10,447 Tidak. Tak satu pun. 508 00:33:10,864 --> 00:33:12,574 Hanya aku, alam, dan Tuhan. 509 00:33:15,911 --> 00:33:17,788 Kedengarannya sulit dan sepi. 510 00:33:18,539 --> 00:33:22,835 Tidak, ini membebaskan. Tak ada gangguan. 511 00:33:25,129 --> 00:33:26,588 Kau memasak apa? 512 00:33:27,172 --> 00:33:28,424 Semur kelinci. 513 00:33:29,675 --> 00:33:31,093 Aku vegan. 514 00:33:31,593 --> 00:33:32,886 Kau akan mati. 515 00:33:37,725 --> 00:33:40,811 Tak ada sayur hijau yang bisa dimakan di sini. 516 00:33:42,354 --> 00:33:44,273 Aku punya kacang kalengan. 517 00:33:45,441 --> 00:33:46,442 Itu boleh. 518 00:33:48,819 --> 00:33:50,404 Jadi, ini rumahmu? 519 00:33:50,988 --> 00:33:51,947 Ya. 520 00:33:55,492 --> 00:33:57,828 Aku tinggal di New York, tapi dari Oakland. 521 00:33:59,538 --> 00:34:00,748 Pantas saja. 522 00:34:03,542 --> 00:34:06,837 Entah apakah harus kuanggap sebagai pujian. 523 00:34:07,421 --> 00:34:10,674 Para wanita di sekitar sini sedikit berbeda. 524 00:34:11,216 --> 00:34:14,969 Mereka tahu tak bisa mengendarai mobil 2WD dalam badai. 525 00:34:16,929 --> 00:34:18,766 Sebenarnya kau mau ke mana? 526 00:34:19,891 --> 00:34:23,812 Aku tersesat dan GPS-nya rusak. 527 00:34:24,855 --> 00:34:26,398 Aku mau kembali ke New York. 528 00:34:26,982 --> 00:34:30,068 Apa? Dari Colorado naik mobil itu? 529 00:34:32,862 --> 00:34:36,533 Baik. Itu bukan ide yang terbaik, tapi aku harus pergi. 530 00:34:37,159 --> 00:34:38,911 Aku tak peduli bagaimanapun caranya. 531 00:34:40,536 --> 00:34:43,165 -Apa itu? -Patroli longsor salju. 532 00:34:45,958 --> 00:34:49,338 Mereka menembakkan meriam supaya salju tak menumpuk terlalu tinggi. 533 00:34:52,925 --> 00:34:58,555 Kau tak punya telepon. Jika keadaan darurat? 534 00:34:59,097 --> 00:35:00,724 Seperti, kau hampir tenggelam? 535 00:35:02,893 --> 00:35:05,312 Kita sudah mengatasinya, bukan? 536 00:35:09,775 --> 00:35:12,986 Aku tidak bermaksud kasar, 537 00:35:14,530 --> 00:35:16,240 tapi aku harus bertanya. 538 00:35:21,453 --> 00:35:22,955 Apa kau sehat mental? 539 00:35:24,706 --> 00:35:25,624 Apa? 540 00:35:27,459 --> 00:35:30,838 Ya. Kenapa bertanya seperti itu? 541 00:35:31,547 --> 00:35:34,424 Maksudku, mengemudi di luar sana, dalam badai ini, 542 00:35:35,008 --> 00:35:36,260 naik mobil itu… 543 00:35:40,889 --> 00:35:43,225 Aku bisa katakan hal yang sama tentangmu. 544 00:35:44,560 --> 00:35:47,062 Di antah-berantah ini, sendiri. 545 00:35:48,605 --> 00:35:50,274 Bisa saja kau kabur dari sesuatu juga. 546 00:36:00,868 --> 00:36:02,619 Kacang akan siap sebentar lagi. 547 00:36:07,958 --> 00:36:09,710 Hai. Kau mau sarapan? 548 00:36:09,793 --> 00:36:13,046 -Kami membiarkanmu tidur saat makan malam. -Ya, ayahku bilang kau pasti lelah. 549 00:36:16,216 --> 00:36:17,175 Joy? 550 00:36:20,178 --> 00:36:21,221 Di mana dia? 551 00:36:23,181 --> 00:36:25,100 -Entahlah. -Hubungi dia. 552 00:36:26,310 --> 00:36:27,436 Ya, baiklah. 553 00:36:29,104 --> 00:36:32,316 Aku pasti melewatkan pesannya. "Maaf. Aku harus pergi." 554 00:36:33,025 --> 00:36:34,985 -Kenapa dia pergi? -Entahlah. 555 00:36:35,777 --> 00:36:37,070 Kenapa jendelanya terbuka? 556 00:36:37,154 --> 00:36:38,614 Tak mungkin keluar melalui jendela. 557 00:36:38,697 --> 00:36:40,741 Apakah dia tidak tahu akan ada badai besar? 558 00:36:40,824 --> 00:36:42,492 Ya, ibuku memberitahunya. 559 00:36:44,202 --> 00:36:45,871 Sebaiknya beri tahu orang tuamu. 560 00:37:02,387 --> 00:37:03,639 Apa? Tidak enak? 561 00:37:06,391 --> 00:37:07,809 Tidak, ini enak. 562 00:37:16,526 --> 00:37:17,903 Di mana kamar kecilnya? 563 00:37:32,250 --> 00:37:34,795 -Tunggu. Itu kakus? -Ya. 564 00:37:36,880 --> 00:37:39,466 Tidak usah. Akan kutahan saja. 565 00:37:45,222 --> 00:37:49,434 Dengar, badai ini butuh beberapa hari. 566 00:37:51,478 --> 00:37:55,357 Kau tak mau makan daging? Kau tak mau pakai kakus? 567 00:37:57,150 --> 00:37:59,945 Aku tak punya botol air, maaf. 568 00:38:05,117 --> 00:38:08,078 Berapa lama badainya akan berlalu? 569 00:38:09,705 --> 00:38:11,707 Entahlah. Ini badai yang buruk. 570 00:38:12,582 --> 00:38:14,543 Bisa jadi beberapa hari. 571 00:38:15,419 --> 00:38:18,046 -Bisa seminggu. -Seminggu? 572 00:38:18,630 --> 00:38:20,924 Sebelum kita bisa keluar dari sini, ya. 573 00:38:23,468 --> 00:38:27,305 Entah apakah kau tahu, tapi ini bukan jalan utama, 574 00:38:28,056 --> 00:38:29,850 jadi tak ada truk pembersih salju di sini. 575 00:38:30,892 --> 00:38:34,146 Kau tak bisa menelepon siapa pun? Tak ada radio, tak ada apa-apa? 576 00:38:37,107 --> 00:38:38,066 Tidak. 577 00:38:42,320 --> 00:38:43,238 Kenapa? 578 00:38:45,741 --> 00:38:47,325 Aku suka begini. 579 00:38:50,162 --> 00:38:51,121 Ya. 580 00:38:54,124 --> 00:38:55,375 Bisa jalan kaki untuk pergi? 581 00:38:56,126 --> 00:38:58,754 Jalan kaki? Kembali ke Ouray? 582 00:39:00,088 --> 00:39:00,964 Ya. 583 00:39:01,631 --> 00:39:04,134 Tidak. Kau akan mati besok pagi. 584 00:39:07,471 --> 00:39:10,098 Kecuali itu yang kau inginkan. 585 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 Aku tidak ingin bunuh diri. 586 00:39:17,814 --> 00:39:19,858 Caramu mengemudi di luar sana, entahlah. 587 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Baik. Bisakah tak memperdebatkan ini? 588 00:39:24,362 --> 00:39:25,489 Baiklah. 589 00:39:27,240 --> 00:39:29,451 Kalau begitu, jangan banyak tanya. 590 00:39:36,917 --> 00:39:39,336 Dengar, hal terbaik yang bisa dilakukan 591 00:39:39,419 --> 00:39:42,923 adalah tetap di sini sampai badai berlalu. 592 00:39:44,257 --> 00:39:46,718 Lalu jalan kaki menuju ke mobilku, 593 00:39:47,469 --> 00:39:49,513 lalu aku akan mengantarmu ke Ouray. 594 00:39:50,931 --> 00:39:52,682 Jaraknya sekitar 19 km dari gunung. 595 00:39:57,521 --> 00:39:58,438 Bagus. 596 00:40:04,152 --> 00:40:05,612 Kau ini kenapa? 597 00:40:06,863 --> 00:40:08,365 Ini gila. 598 00:40:08,865 --> 00:40:12,494 Tak ada apa-apa di sini. Tak ada orang, tak ada suara. 599 00:40:12,577 --> 00:40:13,745 Siapa yang mau begini? 600 00:40:14,496 --> 00:40:17,916 Katanya hanya Unabomber yang begini, bukan pria Kulit Hitam. 601 00:40:21,962 --> 00:40:23,463 Kau sangat aneh. 602 00:40:42,774 --> 00:40:45,569 Sudah cukup banyak orang yang menganggapku aneh. 603 00:40:46,528 --> 00:40:48,321 Aku tak membutuhkannya dari orang asing. 604 00:40:50,490 --> 00:40:53,910 Kau tamu di rumahku. 605 00:40:55,662 --> 00:40:56,872 Menurutku… 606 00:40:58,456 --> 00:41:00,333 Hanya aku yang menyelamatkanmu. 607 00:41:01,251 --> 00:41:02,878 Sebaiknya kau bersikap sopan. 608 00:41:13,430 --> 00:41:14,556 Ini untuk berburu. 609 00:41:16,558 --> 00:41:17,851 Aku tak suka senjata. 610 00:41:20,729 --> 00:41:22,564 Kita perlu makan. 611 00:41:25,650 --> 00:41:29,070 Aku mencoba bersikap baik kepadamu. 612 00:41:30,155 --> 00:41:34,201 Jatahku hanya cukup untuk diriku. Aku tak menduga ada kau. 613 00:41:36,244 --> 00:41:37,287 Selain itu… 614 00:41:39,456 --> 00:41:42,250 Aku kemari untuk menyendiri. Jadi ini… 615 00:41:43,460 --> 00:41:45,420 Jika bisa mengerti, ini berat. 616 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Jangan sentuh apa pun, paham? 617 00:42:04,189 --> 00:42:05,482 Hebat, Joy. 618 00:42:06,691 --> 00:42:10,612 Buat marah penebang kayu Kulit Hitam saat keberadaanmu tak diketahui. 619 00:42:13,698 --> 00:42:15,075 Dasar berengsek. 620 00:42:21,623 --> 00:42:22,999 Berapa lama kita duduk di sini? 621 00:42:24,626 --> 00:42:26,294 Apa kita harus panggil polisi? 622 00:42:27,879 --> 00:42:29,005 Ya. 623 00:42:29,089 --> 00:42:31,466 -Sembilan-sembilan belas. -Baiklah. 624 00:42:31,549 --> 00:42:33,677 Dia bilang di bagian Colorado mana? 625 00:42:34,302 --> 00:42:36,721 -Bagian orang Kulit Putih. -Itu Denver, bukan? 626 00:42:36,805 --> 00:42:38,765 -Itu seluruh wilayah. -Baiklah. 627 00:42:38,848 --> 00:42:40,809 Akan kulihat areanya. 628 00:42:40,892 --> 00:42:43,103 Tunggu. Kau punya nomor Colton? 629 00:42:45,188 --> 00:42:46,189 -Ya. -Benarkah? 630 00:42:46,273 --> 00:42:47,315 -Ya. -Baik, dengar. 631 00:42:47,399 --> 00:42:49,401 Kau ingat kata sandiku? 632 00:42:49,484 --> 00:42:51,278 Kenapa aku tahu kata sandimu? 633 00:42:51,569 --> 00:42:53,697 Ini pakai… Lakukan identifikasi wajah. 634 00:42:54,781 --> 00:42:56,950 Kau pikir ini akan mengenaliku? Aku teler. 635 00:42:57,033 --> 00:42:57,951 Ini. 636 00:43:00,537 --> 00:43:02,205 Baik. Sudah terbuka, bukan? 637 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 -Kurasa begitu. -Astaga. 638 00:43:05,500 --> 00:43:07,377 -Apa yang kucari… -Nomor Colton. 639 00:43:07,460 --> 00:43:10,755 Baiklah. Hubungi Colton. 640 00:43:12,382 --> 00:43:14,509 -Dia harus… -Kau tak punya nomornya, bukan? 641 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 -Kau membuatku kesal. -Sial. 642 00:43:17,304 --> 00:43:20,932 -Aku akan mencari nomor Colton. -Kurasa ini ponselku yang lain. 643 00:43:25,186 --> 00:43:27,480 Tunggu. Siapa Colton itu? 644 00:44:11,691 --> 00:44:14,694 Baiklah. 645 00:44:21,743 --> 00:44:25,789 Pada hitungan ketiga, Joy. Satu, dua… 646 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 tiga. 647 00:44:38,843 --> 00:44:39,803 Sialan. 648 00:44:51,356 --> 00:44:54,025 Hei, ada orang di sana? Aku sekarat di sini. 649 00:44:54,109 --> 00:44:56,444 Hei, apa kursinya basah saat kau duduki? 650 00:44:56,528 --> 00:44:58,655 Apa maksudmu? Ya, semuanya basah. 651 00:44:58,738 --> 00:45:02,534 -Baik. Seharusnya kau keringkan. -Bagaimana aku tahu? 652 00:45:02,617 --> 00:45:03,993 Kau tak melihat Christmas Story, 653 00:45:04,077 --> 00:45:06,121 di mana lidah si anak menempel di tiang? 654 00:45:06,204 --> 00:45:10,208 Apa yang kau… Tolong aku. Aku menempel di toilet dan kedinginan. 655 00:45:10,792 --> 00:45:12,460 Aku bawa kopi hangat di kantungku. 656 00:45:12,544 --> 00:45:14,546 Aku bisa mengeluarkanmu, tapi harus masuk. 657 00:45:14,629 --> 00:45:18,925 Apa maksudmu, kau harus masuk… Ini makin parah. 658 00:45:19,008 --> 00:45:21,094 Kau harus membuat keputusan. 659 00:45:21,177 --> 00:45:23,555 Suhu akan turun saat matahari terbenam. 660 00:45:24,973 --> 00:45:27,142 Baik, tapi tutup matamu. 661 00:45:27,225 --> 00:45:29,769 -Baik. -Aku bilang tutup mata. 662 00:45:30,395 --> 00:45:32,188 Kau lupa aku sudah melihatmu telanjang. 663 00:45:33,148 --> 00:45:35,567 Astaga, ini sangat memalukan. 664 00:45:35,650 --> 00:45:38,862 Baiklah. Aku tidak melihat. 665 00:45:38,945 --> 00:45:41,573 Aku berusaha untuk tidak melihat. Baiklah. 666 00:45:45,243 --> 00:45:46,995 Baik. Ayolah. 667 00:45:55,545 --> 00:45:57,797 Baiklah. Keluar. 668 00:45:57,881 --> 00:46:00,049 -Sial. -Keluar. Keluar dari sini. 669 00:46:05,889 --> 00:46:08,016 SHERIF JACKSON OURAY COUNTY 670 00:46:08,099 --> 00:46:10,059 -Kantor Sherif. -Hai. 671 00:46:10,477 --> 00:46:14,147 Teman kami bepergian ke Colorado dan sekarang dia hilang. 672 00:46:14,230 --> 00:46:15,565 -Ya. -Apa? 673 00:46:15,648 --> 00:46:16,858 Teman kami. 674 00:46:16,941 --> 00:46:21,362 Ya, dia pergi ke sana untuk mengunjungi seorang pria Kulit Putih bernama Colton. 675 00:46:21,446 --> 00:46:24,491 -Kau kenal dia? -Ini Ouray. Ada banyak nama Colton. 676 00:46:24,574 --> 00:46:28,369 Kau harus lebih spesifik, Bu. Dia berasal dari kota apa? 677 00:46:28,453 --> 00:46:29,704 Ya, kami tak tahu. 678 00:46:29,787 --> 00:46:33,374 Aku mencoba melacak ponsel temanku dan dapat nama belakangnya, tapi… 679 00:46:33,458 --> 00:46:36,252 Terakhir kali kami melacak ponselnya, dia di luar Ouray. 680 00:46:36,336 --> 00:46:39,672 Baik. Apa lagi? 681 00:46:41,132 --> 00:46:43,551 Entahlah. Bisa kuberikan informasi lokasinya. 682 00:46:43,635 --> 00:46:46,638 Biar kucarikan petugas, untuk mencatat laporan lengkapmu. 683 00:46:46,721 --> 00:46:48,640 Baik. Terima kasih. 684 00:46:50,391 --> 00:46:52,560 Sudah terlalu lama, Kawan. 685 00:46:52,644 --> 00:46:54,979 -Aku berusaha tenang. -Harusnya dia menelepon kita. 686 00:46:55,063 --> 00:46:57,106 -Dia sudah mati. -Jangan katakan itu. 687 00:46:57,190 --> 00:46:59,400 Aku berusaha tenang dan kau membuatku kesal. 688 00:47:00,235 --> 00:47:01,236 Ini, isap ganja ini. 689 00:47:01,319 --> 00:47:03,988 Jangan katakan itu saat ada polisi di telepon. 690 00:47:04,072 --> 00:47:06,950 Dia di Colorado. Ganja legal di sana. 691 00:47:07,033 --> 00:47:08,284 Kita sedang disambungkan. 692 00:47:08,368 --> 00:47:09,577 Aku mendengarkan kalian. 693 00:47:09,661 --> 00:47:11,913 Kalian memakai narkoba? 694 00:47:13,498 --> 00:47:14,374 Matikan. 695 00:47:15,375 --> 00:47:17,126 Kita di New York, dia tak bisa tangkap kita. 696 00:47:17,210 --> 00:47:19,796 Ya, tapi dia pikir kita teler. 697 00:47:20,380 --> 00:47:21,548 Kenapa kau berbisik? 698 00:47:22,799 --> 00:47:24,300 Dia akan datang menangkap kita. 699 00:48:03,840 --> 00:48:05,508 Kau punya pulpen dan kertas? 700 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 Ya, di tempat barang di sana. 701 00:48:09,178 --> 00:48:10,763 Boleh kubuka? 702 00:48:10,847 --> 00:48:13,433 Aku tahu kau tak mau aku menyentuh apa pun. 703 00:48:15,226 --> 00:48:16,603 Kau benar. 704 00:48:17,395 --> 00:48:18,271 Akan kuambil. 705 00:48:31,075 --> 00:48:33,995 Aku heran kau tak punya mantel yang lebih besar di sini. 706 00:48:34,537 --> 00:48:36,289 Atau kau suka pakai kulit hewan? 707 00:48:47,884 --> 00:48:50,678 Kau pikir aku udik, ya? 708 00:48:52,805 --> 00:48:54,140 Bahwa aku tak pintar. 709 00:48:55,183 --> 00:48:56,434 Begitu? 710 00:48:57,477 --> 00:48:59,020 Aku tak bilang begitu. 711 00:49:02,231 --> 00:49:06,486 Aku punya mantel pemberian ibuku. 712 00:49:08,404 --> 00:49:11,366 Mantel itu hilang saat melompat ke air untuk menyelamatkanmu. 713 00:49:13,993 --> 00:49:15,745 Fotonya di sana. 714 00:49:18,539 --> 00:49:20,166 Kau memakai pakaiannya. 715 00:49:24,921 --> 00:49:27,715 Dia meninggal dua tahun lalu. 716 00:49:31,719 --> 00:49:33,346 Dia suka kabin ini. 717 00:49:37,225 --> 00:49:38,685 Aku turut berduka. 718 00:49:43,398 --> 00:49:44,732 Aku tak butuh belas kasihanmu. 719 00:49:49,737 --> 00:49:52,740 Seharusnya aku di New York saja. 720 00:49:53,866 --> 00:49:56,577 Bodoh sekali aku datang ke sini, 721 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 hanya untuk fantasi bodoh. 722 00:50:02,291 --> 00:50:04,711 Jika kau mencari terapis, aku bukan terapis. 723 00:50:04,794 --> 00:50:06,421 Aku tahu, karena kau butuh itu. 724 00:50:06,504 --> 00:50:09,465 Kenapa kau tidak tidur saja? 725 00:50:17,306 --> 00:50:18,307 Maaf. 726 00:50:20,143 --> 00:50:22,270 Aku bersikap buruk. Aku hanya… 727 00:50:32,572 --> 00:50:37,869 Pacar terakhirku berselingkuh dengan seseorang yang dekat denganku. 728 00:50:39,704 --> 00:50:45,710 Yang sebelumnya bilang aku gadis yang tepat di waktu yang salah. 729 00:50:47,253 --> 00:50:49,338 Hanya ingin menjadi teman. 730 00:50:56,095 --> 00:51:01,559 Aku selalu jatuh cinta pada pria yang tak mencintaiku. 731 00:51:03,895 --> 00:51:05,354 Kau tahu bagaimana rasanya? 732 00:51:09,025 --> 00:51:10,985 Tidak, aku bukan mau bunuh diri. 733 00:51:11,068 --> 00:51:14,197 Aku mau kembali ke pekerjaanku yang buntu, 734 00:51:14,280 --> 00:51:18,034 di mana aku tak dihormati dan diperlakukan seperti sampah, dan… 735 00:51:20,286 --> 00:51:22,205 Aku merasa sangat bodoh datang ke sini. 736 00:51:22,288 --> 00:51:25,416 Maaf karena aku mengganggu hidupmu. 737 00:51:27,126 --> 00:51:28,002 Maaf. 738 00:51:33,633 --> 00:51:36,135 Kau tak perlu menyesal karena mencintai seseorang. 739 00:52:09,001 --> 00:52:10,586 Bagus, Joy. Bagus. 740 00:52:11,212 --> 00:52:13,881 -Apa yang kau lakukan? -Aku ambil kayu bakar. 741 00:52:14,799 --> 00:52:17,510 Jangan. Berikan. Tak usah. Masuklah. 742 00:52:25,184 --> 00:52:27,395 Lihat, ada banyak kayu bakar di sana. 743 00:52:27,478 --> 00:52:28,896 Maaf, aku tak melihatnya. 744 00:52:28,980 --> 00:52:32,066 Kau membuat selimutku basah kuyup. Kau merobeknya? 745 00:52:32,149 --> 00:52:35,486 -Di luar dingin. Aku… -Berikan saja kepadaku. 746 00:52:36,487 --> 00:52:38,030 Berikan saja. 747 00:52:42,159 --> 00:52:44,328 Silakan duduk. Duduk saja. 748 00:52:50,418 --> 00:52:52,420 Aku hanya ingin membantu. Aku hanya… 749 00:52:52,503 --> 00:52:55,464 Aku tidak ingin apinya padam. Kupikir kau tidur. 750 00:52:56,340 --> 00:52:58,551 Aku pasti sudah tidur jika di tempat tidurku. 751 00:53:06,183 --> 00:53:07,768 Tidurlah. 752 00:53:15,192 --> 00:53:18,154 Kita harus bisa berbicara dengan polisi. 753 00:53:18,237 --> 00:53:19,947 Ya, aku sedang cari nomor Colton. 754 00:53:20,907 --> 00:53:22,533 Biar kulihat di Instagram-nya. 755 00:53:22,617 --> 00:53:24,285 Dia tidak punya Instagram. 756 00:53:24,869 --> 00:53:26,954 Kau paham maksudku? 757 00:53:27,038 --> 00:53:29,123 Aku tak percaya siapa pun yang tak punya Instagram. 758 00:53:29,206 --> 00:53:30,333 Baik. Kau tahu? 759 00:53:30,875 --> 00:53:33,836 Begitu badai berlalu, aku pesan tiket untuk mencari teman kita. 760 00:53:34,462 --> 00:53:37,465 Benar. Lalu kita harus menelepon BFI. 761 00:53:39,050 --> 00:53:40,176 FBI. 762 00:53:40,927 --> 00:53:43,888 Letakkan. Taruh saja… Tidak. 763 00:53:45,014 --> 00:53:45,890 Baiklah. 764 00:53:46,891 --> 00:53:49,644 Kita akan pergi, dan menemukan teman kita, ya? 765 00:53:50,937 --> 00:53:53,022 -Kurasa ini. -Ya, itu. 766 00:53:53,105 --> 00:53:54,398 -Itu dia. -Baiklah. 767 00:53:56,776 --> 00:53:58,319 -Halo. -Colton. 768 00:53:58,527 --> 00:54:02,823 Kau akan kulaporkan polisi dan kubilang kau bunuh teman kami. 769 00:54:02,907 --> 00:54:04,825 -Tenanglah. -Aku tak bisa. 770 00:54:04,909 --> 00:54:07,745 -Ada apa? -Kami belum mendengar kabar dari Joy. 771 00:54:07,828 --> 00:54:11,165 -Ya, aku juga belum. -Baik. Dia baru meninggalkan rumahmu. 772 00:54:11,248 --> 00:54:12,500 Ya. Kenapa dia pergi? 773 00:54:13,084 --> 00:54:15,294 Apa dia sungguh sebuta ini? 774 00:54:15,378 --> 00:54:16,337 Baik. Dengar. 775 00:54:16,420 --> 00:54:19,423 Kami ingin ke sana, tapi cuacanya gila. 776 00:54:19,507 --> 00:54:21,968 Ya, sekarang tidak bisa. Badainya sangat buruk. 777 00:54:22,051 --> 00:54:23,427 Yang benar saja. 778 00:54:23,511 --> 00:54:25,012 Kau bisa mencarinya? 779 00:54:25,096 --> 00:54:27,390 Baik. Ayahku dan aku akan ke kantor sherif. 780 00:54:27,473 --> 00:54:29,517 Ya. Sebaiknya kau lakukan sesuatu. 781 00:54:29,600 --> 00:54:31,477 Lalu hubungi kami lagi di nomor ini. 782 00:54:31,560 --> 00:54:32,603 Baik. Akan kukabari. 783 00:54:32,687 --> 00:54:33,646 Ayah. 784 00:54:50,746 --> 00:54:51,831 Sungguh? 785 00:54:52,873 --> 00:54:54,667 Sudah kubilang jangan disentuh. 786 00:54:55,126 --> 00:54:56,127 Aku memperbaikinya. 787 00:54:56,210 --> 00:55:00,297 Tidak, kau tak bisa memperbaikinya. Jahitannya tidak… 788 00:55:03,175 --> 00:55:04,010 Tunggu. 789 00:55:07,805 --> 00:55:12,393 Jahitan dasar lalu jahitan rata di sana. 790 00:55:14,770 --> 00:55:16,814 Sekali lagi, maaf. 791 00:55:17,356 --> 00:55:20,276 Aku akan duduk di sini, tak mengganggu. 792 00:55:23,404 --> 00:55:25,197 Bagaimana kau tahu jahitannya? 793 00:55:26,907 --> 00:55:28,868 Jahitan suku pribumi Amerika. 794 00:55:31,412 --> 00:55:33,205 Aku menyukai mode. 795 00:55:33,789 --> 00:55:36,167 Aku ingin punya label sendiri suatu hari. 796 00:55:37,668 --> 00:55:42,882 Namun, jahitannya indah. Aku tahu selimut ini amat berarti bagimu. 797 00:55:44,008 --> 00:55:47,136 Aku berjanji, tak akan mengganggumu. 798 00:55:52,725 --> 00:55:54,143 Maaf. Aku… 799 00:56:01,233 --> 00:56:03,819 Masalahku banyak. Maaf. 800 00:56:06,530 --> 00:56:09,575 Semua itu tidak ada hubungannya dengan membunuh seorang gadis 801 00:56:10,785 --> 00:56:13,287 dari New York yang membuatmu gila, 'kan? 802 00:56:22,088 --> 00:56:23,923 Ibuku membuatkanku selimut ini. 803 00:56:26,092 --> 00:56:28,511 Ini benda terakhir yang dia berikan sebelum meninggal. 804 00:56:30,262 --> 00:56:31,847 Aku turut berduka. 805 00:56:35,226 --> 00:56:36,644 Tidak, tapi… 806 00:56:37,978 --> 00:56:40,940 kau memperbaikinya dengan sempurna. 807 00:56:43,150 --> 00:56:44,193 Bagaimana… 808 00:56:45,194 --> 00:56:50,366 Jahitannya, itu diajarkan kepadanya oleh teman kami di Navajo Nation. 809 00:56:52,451 --> 00:56:54,245 Namun apakah kau lihat bagian ini? 810 00:56:56,288 --> 00:56:58,707 DARI JOY UNTUK RIDGE 811 00:57:00,876 --> 00:57:02,711 -Namanya Joy. -Ya. 812 00:57:04,880 --> 00:57:07,758 Sejak kau tiba di sini, aku bertanya-tanya, 813 00:57:07,842 --> 00:57:10,928 apa yang terjadi di sini? 814 00:57:14,807 --> 00:57:16,809 Itu bukan kebetulan, 'kan? 815 00:57:19,395 --> 00:57:21,605 Jika kau percaya hal itu. 816 00:57:23,524 --> 00:57:24,733 Dengar. 817 00:57:26,986 --> 00:57:29,405 Aku tahu aku bersikap menyebalkan. 818 00:57:31,031 --> 00:57:34,660 Namun, saat ini sulit bagiku. 819 00:57:35,202 --> 00:57:37,872 Ibuku sangat menyukai liburan. 820 00:57:40,166 --> 00:57:42,710 Dia meninggal dua hari sebelum Natal. 821 00:57:44,420 --> 00:57:47,590 Namun dia menyukainya. Dia menyukai Natal, 822 00:57:47,673 --> 00:57:50,676 dia menyukai Thanksgiving, dia menyukai Tahun Baru. 823 00:57:51,677 --> 00:57:53,637 Dia senang mengumpulkan kami semua. 824 00:57:59,268 --> 00:58:02,188 Terima kasih telah memperbaikinya. 825 00:58:04,148 --> 00:58:05,608 Setidaknya ini yang bisa kulakukan. 826 00:58:08,485 --> 00:58:11,155 Aku memahamimu sekarang. 827 00:58:21,373 --> 00:58:22,374 Ya. 828 00:58:39,683 --> 00:58:43,437 Jika kau di rumah sekarang, apa yang akan kau lakukan? 829 00:58:44,939 --> 00:58:49,193 Entahlah. Minum-minum dengan teman-temanku. 830 00:58:50,152 --> 00:58:53,030 -Kau tak bahas orang tuamu. -Aku tak pernah bertemu mereka. 831 00:58:53,656 --> 00:58:57,910 Aku anak angkat, jadi tak punya saudara atau saudari. 832 00:58:59,411 --> 00:59:00,579 Itu pasti sulit. 833 00:59:01,538 --> 00:59:02,957 Begitulah hidup. 834 00:59:04,416 --> 00:59:08,420 Namun, temanku, Littia dan Ashley adalah keluargaku, jadi… 835 00:59:08,796 --> 00:59:09,797 Bagaimana denganmu? 836 00:59:11,298 --> 00:59:14,718 Aku punya dua saudara laki-laki, tapi kami tidak bicara lagi. 837 00:59:15,594 --> 00:59:19,682 Saat ibuku meninggal, ayahku menikah lagi enam bulan kemudian. 838 00:59:21,141 --> 00:59:23,227 Saudaraku tak keberatan dia melanjutkan hidup. 839 00:59:24,186 --> 00:59:25,187 Aku keberatan. 840 00:59:25,729 --> 00:59:29,858 Jadi setiap hari libur, mereka kembali ke rumah lama tempat kami dibesarkan, 841 00:59:30,859 --> 00:59:32,319 tapi menurutku salah. 842 00:59:33,362 --> 00:59:34,488 Jadi aku kemari. 843 00:59:35,698 --> 00:59:39,285 Jadi, menurutmu ibumu ingin kau di sini sendirian? 844 00:59:40,536 --> 00:59:41,495 Tidak. 845 00:59:43,330 --> 00:59:44,873 Mungkin itu sebabnya kau di sini. 846 00:59:51,547 --> 00:59:54,091 Teman-temanku mungkin khawatir sekali. 847 00:59:54,508 --> 00:59:57,386 Ya? Menurutmu apa yang mereka lakukan? 848 00:59:59,263 --> 01:00:04,393 Mungkin Ashley mondar-mandir, mengkhawatirkanku. 849 01:00:04,476 --> 01:00:09,231 Littia mungkin sangat teler sampai tak bisa berbuat apa-apa. 850 01:00:10,691 --> 01:00:13,527 Ketika ada masalah sulit, dia teler. 851 01:00:14,153 --> 01:00:15,821 Ya, dia suka ganja. 852 01:00:18,699 --> 01:00:19,867 Kau suka teler? 853 01:00:20,200 --> 01:00:23,787 Tidak. Namun, sesekali aku minum. 854 01:00:25,080 --> 01:00:27,958 Aku ingin minum segelas anggur sekarang. 855 01:00:43,057 --> 01:00:44,099 Itu sepertinya keras. 856 01:00:45,351 --> 01:00:46,268 Ya. 857 01:00:50,647 --> 01:00:52,066 Jadi minum pelan-pelan saja. 858 01:00:57,196 --> 01:01:00,491 Aku ingin memperingatkanmu bahwa aku banyak bicara saat minum. 859 01:01:01,492 --> 01:01:02,868 Kau memang banyak bicara. 860 01:01:07,915 --> 01:01:09,958 Baiklah. Aku mengerti. 861 01:01:10,042 --> 01:01:13,712 Kau orang New York yang bilang, "Aku butuh late-ku.", bukan? Ya. 862 01:01:13,796 --> 01:01:17,633 Serta "Aku vegan dan pakai celana yoga". Itu kau. 863 01:01:18,092 --> 01:01:19,259 Aku tahu sekarang. 864 01:01:21,553 --> 01:01:23,263 Menurutmu aku begitu? 865 01:01:23,347 --> 01:01:26,642 Ya, itu kesan yang kudapat. 866 01:01:27,518 --> 01:01:33,148 Akan kuberi tahu aku membiayai sekolah desainku… 867 01:01:33,232 --> 01:01:34,066 Baiklah. 868 01:01:34,149 --> 01:01:37,361 …dan aku magang untuk Anna Wintour dan Tom Ford. 869 01:01:37,444 --> 01:01:41,824 Aku kagum akan pengaruh mereka. Juga… 870 01:01:44,159 --> 01:01:47,162 Kau tak paham maksudku, 'kan? Tidak. 871 01:01:48,163 --> 01:01:51,333 Tidak. Kau tahu? 872 01:01:51,417 --> 01:01:52,584 Aku tahu Tom Ford. 873 01:01:52,668 --> 01:01:54,128 -Ya? -Dia membuat truk, 'kan? 874 01:01:54,211 --> 01:01:57,381 -Tidak, bukan Ford itu. -Aku bercanda. 875 01:01:58,882 --> 01:02:01,051 Tidak, aku tak tahu mode. 876 01:02:01,135 --> 01:02:03,679 Di sini tak ada, jadi… 877 01:02:09,810 --> 01:02:11,979 Aku sangat ingin menanyakan ini. 878 01:02:13,397 --> 01:02:15,482 Kau terlihat sangat… 879 01:02:15,566 --> 01:02:21,238 Kau masih mencari tahu bagaimana aku bisa sampai di kabin ini. 880 01:02:21,655 --> 01:02:22,656 Ya. 881 01:02:22,739 --> 01:02:23,699 Kau tahu, 882 01:02:24,741 --> 01:02:28,996 sudah ada peternak sapi Kulit Hitam sejak bertahun-tahun. 883 01:02:29,496 --> 01:02:30,831 Keluargaku salah satunya. 884 01:02:31,665 --> 01:02:34,126 Sudah ratusan tahun kami di sini. 885 01:02:34,209 --> 01:02:35,544 Aku tidak tahu. 886 01:02:36,795 --> 01:02:40,549 Kurasa kita impas, karena… 887 01:02:41,633 --> 01:02:43,469 kukira kubisa menilaimu juga. 888 01:02:44,428 --> 01:02:47,181 -Ya, dan aku yakin kau suka musik country. -Aku suka. 889 01:02:47,723 --> 01:02:48,682 Kau suka? 890 01:02:48,765 --> 01:02:50,559 Ya, jika dinyanyikan Beyoncé. 891 01:02:52,227 --> 01:02:53,896 Hei, bersulang untuk itu. 892 01:02:54,521 --> 01:02:56,482 Itu bagus. Pernah kudengar. 893 01:02:58,484 --> 01:02:59,485 Belum pernah kudengar. 894 01:03:00,944 --> 01:03:01,778 Aku tahu. 895 01:03:03,197 --> 01:03:04,114 Baiklah… 896 01:03:05,949 --> 01:03:10,996 Aku hanya ingin mengatakan ini padamu dengan risiko kau marah kepadaku. 897 01:03:11,914 --> 01:03:12,873 Apa? 898 01:03:13,624 --> 01:03:17,920 Dari yang kutahu, kau menganggapku sebagai tipe yang kuat dan pendiam. 899 01:03:19,171 --> 01:03:20,422 Penekanan pada "kuat." 900 01:03:22,299 --> 01:03:25,761 Mungkin kau harus berkunjung ke rumah dan melihat perasaanmu. 901 01:03:27,012 --> 01:03:29,139 Dari ceritamu soal ibumu, 902 01:03:29,223 --> 01:03:33,185 sepertinya dia tidak ingin kau sendirian di sini 903 01:03:33,268 --> 01:03:36,063 dan ingin situasi berbeda, merindukan dia. 904 01:03:36,647 --> 01:03:38,565 Dia ingin kau bersama keluargamu. 905 01:03:43,195 --> 01:03:46,448 Kau tak perlu putuskan sekarang. Pikirkan saja. 906 01:03:48,033 --> 01:03:52,329 Aku sedikit memahamimu sekarang, jadi membantu untuk membicarakannya. 907 01:03:53,705 --> 01:03:54,540 Kata siapa? 908 01:03:58,585 --> 01:04:01,797 Kata gadis yang memiliki orang tua angkat yang buruk, 909 01:04:02,798 --> 01:04:06,260 yang terpaksa memaafkan mereka agar bisa bebas. 910 01:04:07,261 --> 01:04:09,388 Tidak baik memendam perasaan. 911 01:04:15,519 --> 01:04:18,063 Sekarang aku ingin bertanya sesuatu. 912 01:04:18,522 --> 01:04:20,107 Astaga. 913 01:04:21,024 --> 01:04:22,693 Jadi, siapa dia? 914 01:04:23,777 --> 01:04:27,489 Pria itu, siapa namanya? Yang membuatmu ke Ouray. 915 01:04:34,580 --> 01:04:35,414 Colton. 916 01:04:36,957 --> 01:04:38,875 Colton Whipliton? 917 01:04:40,127 --> 01:04:41,753 Whipperstenz? Whipliton? 918 01:04:41,837 --> 01:04:44,673 -Semacam itu, bukan? -Jangan bilang kau kenal dia. 919 01:04:45,674 --> 01:04:47,134 Semuanya masuk akal. 920 01:04:49,344 --> 01:04:51,346 Aku ingat dia, ya. 921 01:04:52,097 --> 01:04:55,976 Ketika dia pindah ke New York, orang tuanya agak khawatir karena… 922 01:04:56,059 --> 01:04:59,688 Dia sering bermain futbol, jadi tidak tahu kondisi mentalnya. 923 01:05:00,606 --> 01:05:03,108 Astaga. 924 01:05:03,525 --> 01:05:05,193 Ini sangat masuk akal sekarang. 925 01:05:05,944 --> 01:05:06,862 Dia orang baik. 926 01:05:06,945 --> 01:05:09,364 -Dia tak tahu perasaanku. -Ya. 927 01:05:09,448 --> 01:05:10,282 Juga… 928 01:05:11,825 --> 01:05:14,328 -Ya. Kini aku merasa bodoh. -Jangan. 929 01:05:14,411 --> 01:05:17,164 -Jangan. -Tidak, maksudku. Aku hanya… 930 01:05:17,873 --> 01:05:19,541 Kubaca semua novel romansa 931 01:05:19,625 --> 01:05:23,503 dan kukira kelak akan bertemu Pangeran Tampan. 932 01:05:23,920 --> 01:05:25,130 Itu hanya… 933 01:05:26,840 --> 01:05:27,716 Tidak. 934 01:05:32,721 --> 01:05:33,722 Ya. 935 01:05:35,265 --> 01:05:37,601 Itu sebabnya aku tak suka romansa. 936 01:05:38,727 --> 01:05:40,812 -Jadi, kau lajang? -Ya. 937 01:05:42,105 --> 01:05:44,024 Aku ingin tahu kenapa, Tn. Pria Gunung. 938 01:05:45,984 --> 01:05:50,280 Tak banyak wanita yang bisa menerima pasangan mereka menghilang berbulan-bulan. 939 01:05:51,031 --> 01:05:53,533 Sudah kucoba dan tidak pernah berhasil. 940 01:05:54,159 --> 01:05:55,327 Berbulan-bulan bisa sulit. 941 01:05:55,410 --> 01:06:01,041 Ya, tapi entahlah. Ini harus kulakukan agar semangatku pulih. 942 01:06:02,626 --> 01:06:05,420 Jika aku tidak ke sini, 943 01:06:06,463 --> 01:06:09,800 aku tak bertemu kau dan… 944 01:06:11,426 --> 01:06:12,344 Menyelamatkanku. 945 01:06:17,140 --> 01:06:18,141 Terima kasih. 946 01:06:22,229 --> 01:06:23,105 Ya. 947 01:06:24,356 --> 01:06:25,899 Mungkin kau sepadan. 948 01:06:33,323 --> 01:06:35,617 Mengacaukan ketenanganmu dan lainnya. 949 01:06:40,455 --> 01:06:42,999 Sebaiknya aku tidur. 950 01:06:45,877 --> 01:06:46,837 Ya. 951 01:06:48,714 --> 01:06:51,133 Walau aku tak tahu kini pukul berapa, sudah larut. 952 01:06:54,010 --> 01:06:54,928 Ya. 953 01:07:09,776 --> 01:07:10,944 Selamat malam. 954 01:07:12,904 --> 01:07:13,780 Selamat malam. 955 01:07:57,949 --> 01:07:59,576 Tidak, kami menelepon sherif. 956 01:07:59,659 --> 01:08:02,078 Dia akan datang begitu badai reda. 957 01:08:02,162 --> 01:08:04,414 Kami berusaha cari tiket pesawat, paham? 958 01:08:04,498 --> 01:08:06,958 -Sudah tujuh hari. -Tujuh hari. 959 01:08:07,042 --> 01:08:10,504 Aku yakin Joy baik-baik saja. Dia sangat pandai. 960 01:08:10,587 --> 01:08:12,506 Juga ada banyak orang baik di sini. 961 01:08:12,589 --> 01:08:15,175 -Kami sunguh mengkhawatirkannya. -Aku juga. 962 01:08:15,258 --> 01:08:17,551 Kami hanya ingin teman kami. Itu saja. 963 01:08:17,636 --> 01:08:19,554 Kami tahu. 964 01:08:19,638 --> 01:08:21,555 Baik. Kami bisa terbang ke kota Salt Lake. 965 01:08:21,640 --> 01:08:24,643 Kalian tak akan bisa menemukannya. Kita harus tunggu. 966 01:08:25,143 --> 01:08:27,520 Aku tahu dia baik-baik saja. Aku tahu itu. 967 01:08:29,564 --> 01:08:31,899 Dia menyuruhku mengambil semua permen hijau… 968 01:08:31,983 --> 01:08:33,734 -Apa? -…dari tiga tas. 969 01:08:34,653 --> 01:08:36,071 Warna favoritnya hijau. 970 01:08:36,154 --> 01:08:39,741 Dilarang menatap matanya, jadi harus memberikannya seperti ini. 971 01:08:39,825 --> 01:08:40,992 Itu otoriter. 972 01:08:41,076 --> 01:08:44,078 -Begitulah adanya. -Tidak. 973 01:08:44,162 --> 01:08:46,206 -Namanya Pat-Treek. -Astaga. 974 01:08:46,288 --> 01:08:48,457 Dia bos terburuk. 975 01:08:49,376 --> 01:08:52,671 Jangan biarkan siapa pun memperlakukanmu seperti itu. 976 01:08:53,671 --> 01:08:56,383 Aku tahu, tapi itu… Begitulah industri berjalan. 977 01:08:56,466 --> 01:08:59,010 Aku tidak tahu banyak soal mode, 978 01:08:59,094 --> 01:09:01,136 tapi kuyakin kau hebat dalam pekerjaan. 979 01:09:01,763 --> 01:09:02,973 Aku melihat sketsamu. 980 01:09:04,640 --> 01:09:06,560 Tunggu, jadi dia mencurinya? 981 01:09:08,270 --> 01:09:12,482 Tak mengubah warnanya. Apa pun. Ya, menyedihkan. Ya. 982 01:09:12,566 --> 01:09:14,568 Tidak, kau harus jujur. 983 01:09:15,694 --> 01:09:17,069 Lalu merusak masa depanku? 984 01:09:17,153 --> 01:09:20,073 Itu bukan masa depan di sebuah kota 985 01:09:20,156 --> 01:09:22,158 yang hanya menindas orang seperti itu. 986 01:09:23,827 --> 01:09:25,036 Itu New York. 987 01:09:25,495 --> 01:09:28,747 -Kau harus bekerja keras. -Juga tak berkata jujur. 988 01:09:29,499 --> 01:09:32,502 Aku tak tahan dibohongi. 989 01:09:34,880 --> 01:09:36,171 Siapa yang membohongimu? 990 01:09:39,843 --> 01:09:41,011 Tidak. 991 01:09:42,429 --> 01:09:47,225 Jangan menutup diri kepadaku dan marah. Katakan. 992 01:09:47,309 --> 01:09:49,519 Sudah cukup minum itu. Bukankah begitu? 993 01:09:49,603 --> 01:09:52,188 -Kurasa begitu. -Tidak. Kau butuh lebih. 994 01:09:52,272 --> 01:09:55,400 Tidak, ini agak keras. Jadi, kuminum punyamu. 995 01:09:57,152 --> 01:10:00,864 -Aku bisa. Aku anggota sororitas. -Sungguh? 996 01:10:03,199 --> 01:10:05,327 Baiklah. 997 01:10:10,457 --> 01:10:11,458 Jadi, katakan. 998 01:10:13,251 --> 01:10:16,171 Hanya seorang gadis yang kucintai, 999 01:10:17,255 --> 01:10:21,593 yang menginginkan orang lain, tapi tak memberitahuku. 1000 01:10:23,053 --> 01:10:26,306 Dia berbohong sampai kupergoki mereka bersama. 1001 01:10:28,975 --> 01:10:32,479 -Namun, aku sudah melupakannya. -Kau belum melupakannya. 1002 01:10:32,562 --> 01:10:34,940 Ya, sudah. Kenapa kau mengatakan itu? 1003 01:10:40,236 --> 01:10:42,572 Karena aku belum melupakan perbuatan mantanku kepadaku. 1004 01:10:44,157 --> 01:10:45,241 Hanya saja… 1005 01:10:48,078 --> 01:10:49,829 Aku wanita yang baik. 1006 01:10:50,288 --> 01:10:56,002 Sungguh. Aku cerdas, agak menarik. 1007 01:10:56,461 --> 01:10:59,130 -Ya, agak. -Kau tak mengerti. 1008 01:10:59,214 --> 01:11:00,465 Saat aku di New York, 1009 01:11:00,548 --> 01:11:03,176 aku tak meninggalkan rumah tanpa menata rambut dan bersolek. 1010 01:11:03,259 --> 01:11:04,803 Kedengarannya melelahkan. 1011 01:11:05,929 --> 01:11:08,306 Aku tak mau melihatmu seperti itu. 1012 01:11:08,390 --> 01:11:10,725 Ya, kau mau. Aku terlihat cantik. 1013 01:11:13,520 --> 01:11:18,316 Tidak, kau di sini, tanpa semua itu, 1014 01:11:19,109 --> 01:11:20,527 dekat api ini… 1015 01:11:21,653 --> 01:11:23,405 Maksudku, itu cantik. 1016 01:11:24,030 --> 01:11:26,992 Apa? Kau pikir aku cantik? 1017 01:11:27,534 --> 01:11:28,493 Ya. 1018 01:11:29,995 --> 01:11:32,914 Ya, kau cantik. Tunggu, kenapa kau terkejut? 1019 01:11:32,998 --> 01:11:34,749 Kau sangat jahat kepadaku. 1020 01:11:34,833 --> 01:11:38,461 Ya, aku tahu dan seharusnya aku tak begitu. 1021 01:11:39,212 --> 01:11:41,548 Hanya saja, tahun ini sulit bagiku. 1022 01:11:45,301 --> 01:11:47,512 Aku datang untuk sendiri juga. Jadi, aku hanya… 1023 01:11:50,640 --> 01:11:51,474 Tidak. 1024 01:11:52,058 --> 01:11:54,936 Aku tak ingin berpikir ada wanita cantik di sini. 1025 01:12:04,487 --> 01:12:06,906 -Sekali lagi, aku… -Tidak. 1026 01:12:06,990 --> 01:12:09,284 Aku senang kau di sini sekarang. 1027 01:12:11,077 --> 01:12:14,456 Ini sangat menyenangkan. 1028 01:12:29,637 --> 01:12:30,638 Baiklah… 1029 01:12:32,599 --> 01:12:37,228 Sebaiknya aku tidur, seperti katamu. 1030 01:12:38,063 --> 01:12:39,022 Ya. 1031 01:12:39,731 --> 01:12:43,151 Aku tak percaya sudah beberapa hari di sini. 1032 01:12:43,735 --> 01:12:46,196 -Ya, sudah seminggu. -Astaga. 1033 01:12:46,279 --> 01:12:49,032 Rasanya hanya beberapa hari. 1034 01:12:49,949 --> 01:12:51,159 Aku juga merasa begitu. 1035 01:12:55,872 --> 01:12:58,875 Selamat malam, Ridge. 1036 01:12:59,793 --> 01:13:01,002 Terima kasih. 1037 01:13:02,003 --> 01:13:02,962 Ya. 1038 01:13:04,464 --> 01:13:05,381 Selamat malam, Joy. 1039 01:13:34,077 --> 01:13:37,747 Kita banyak minum wiski murahan lalu… 1040 01:13:38,957 --> 01:13:41,501 Dengar, aku mencoba menjadi pria lembut. 1041 01:13:42,877 --> 01:13:45,421 Kau berengsek dan kini kau mau jadi pria lembut? 1042 01:13:49,759 --> 01:13:52,011 Dengar, Joy. 1043 01:13:52,971 --> 01:13:54,514 Aku ingin sekali… 1044 01:13:56,015 --> 01:13:58,601 tapi aku takut tak bisa melepaskanmu. 1045 01:14:24,419 --> 01:14:26,296 Aku tak mau kau melepaskanku. 1046 01:15:31,819 --> 01:15:32,862 Hai. 1047 01:15:35,114 --> 01:15:36,074 Selamat pagi. 1048 01:15:37,408 --> 01:15:38,534 Tidurmu nyenyak? 1049 01:15:39,410 --> 01:15:42,080 Ya, sangat nyenyak. 1050 01:15:45,750 --> 01:15:46,834 Jadi… 1051 01:15:49,504 --> 01:15:52,382 langit cerah hari ini. 1052 01:15:53,841 --> 01:15:57,178 Kita bisa menuju ke mobilku, 1053 01:15:58,554 --> 01:16:02,016 lalu kau kuantar ke kota, 1054 01:16:03,518 --> 01:16:04,602 jika kau mau. 1055 01:16:04,686 --> 01:16:06,312 Kau serius? 1056 01:16:06,604 --> 01:16:08,356 Itu bagus sekali. 1057 01:16:08,773 --> 01:16:11,526 Aku tidak sabar kembali ke peradaban. 1058 01:16:15,488 --> 01:16:16,406 Baiklah. 1059 01:16:16,823 --> 01:16:18,866 Baik. Kalau begitu bersiaplah. Aku akan di luar. 1060 01:16:21,411 --> 01:16:23,162 Aku tak sabar pergi dari sini. 1061 01:16:39,095 --> 01:16:41,723 Hari ini indah sekali. Kita bisa pergi? 1062 01:16:43,016 --> 01:16:43,933 Ya. 1063 01:16:45,184 --> 01:16:46,352 Hei, kau tak apa? 1064 01:16:47,812 --> 01:16:49,647 Ya, aku baik-baik saja. 1065 01:16:51,691 --> 01:16:54,110 Soal semalam. Aku… 1066 01:16:54,193 --> 01:16:55,570 Aku paham. 1067 01:16:56,070 --> 01:16:59,282 Kau mabuk. Aku juga mabuk. 1068 01:17:00,158 --> 01:17:02,577 Jika kau mau melupakannya, aku mengerti. 1069 01:17:05,955 --> 01:17:08,833 Ayo, kita mulai berjalan. 1070 01:17:36,444 --> 01:17:37,653 Ini sangat indah. 1071 01:17:38,529 --> 01:17:39,614 Kita sudah dekat. 1072 01:17:40,406 --> 01:17:41,240 Hei. 1073 01:17:41,699 --> 01:17:43,117 Lebih baik terus berjalan. 1074 01:17:44,160 --> 01:17:47,163 Aku tak mau terus berjalan. Aku ingin bicara denganmu. Berhenti. 1075 01:17:48,039 --> 01:17:49,123 Berhenti. 1076 01:17:50,333 --> 01:17:51,793 Ada apa? 1077 01:17:55,088 --> 01:17:58,424 Bukan apa-apa. Aku hanya coba membawamu kembali ke kehidupanmu. 1078 01:18:00,259 --> 01:18:02,887 Ada apa? Sebaiknya beri tahu aku. 1079 01:18:06,391 --> 01:18:08,976 -Kita harus terus berjalan. -Katakan. 1080 01:18:09,060 --> 01:18:11,104 Kau tak bisa terus bersembunyi di gunung ini 1081 01:18:11,187 --> 01:18:12,647 tanpa mengatasi perasaanmu. 1082 01:18:12,730 --> 01:18:15,316 -Bukan itu yang mau kulakukan. -Lalu apa? 1083 01:18:18,152 --> 01:18:21,322 Itu hanya seks. 1084 01:18:23,116 --> 01:18:24,200 Kau di sana. 1085 01:18:26,411 --> 01:18:28,371 Biarkan aku membawamu ke tempat yang kau mau. 1086 01:18:29,580 --> 01:18:30,540 Baik. 1087 01:18:32,792 --> 01:18:33,793 Baik. 1088 01:19:07,702 --> 01:19:10,121 SHERIF 1089 01:19:11,747 --> 01:19:12,748 Hei. 1090 01:19:14,750 --> 01:19:16,627 -Sherif. -Hai. 1091 01:19:18,087 --> 01:19:20,965 -Astaga. -Aku baik-baik saja. 1092 01:19:21,382 --> 01:19:22,592 Astaga. 1093 01:19:22,675 --> 01:19:26,512 Kukira mereka sudah membunuhmu, seperti di Get Out. 1094 01:19:26,596 --> 01:19:28,890 Hentikan. Aku baik saja. Sungguh. 1095 01:19:28,973 --> 01:19:30,141 -Kau yakin? -Ya. 1096 01:19:30,224 --> 01:19:31,142 -Ya. -Baiklah. 1097 01:19:31,851 --> 01:19:34,854 Joy, maaf, tentang semuanya. 1098 01:19:36,355 --> 01:19:38,983 -Tak apa-apa. -Dia menceritakan semuanya. 1099 01:19:39,066 --> 01:19:42,153 Teman-temanmu juga memberitahuku. Jadi aku paham perasaanmu. 1100 01:19:42,820 --> 01:19:44,822 Tidak, tak apa. 1101 01:19:44,906 --> 01:19:47,366 Hentikan, serius. Aku paham sekarang. 1102 01:19:48,701 --> 01:19:50,411 Bantu aku agar paham. 1103 01:19:50,495 --> 01:19:51,746 Akan kuberi tahu nanti. 1104 01:19:52,371 --> 01:19:53,331 Hei, Ridge. 1105 01:19:55,541 --> 01:19:56,375 Hai. 1106 01:19:57,376 --> 01:19:59,170 -Senang bertemu. -Ya. 1107 01:19:59,253 --> 01:20:02,798 Siapa itu? 1108 01:20:03,591 --> 01:20:06,219 Ini Ridge. Dia menyelamatkanku. 1109 01:20:07,261 --> 01:20:08,304 Baiklah. 1110 01:20:08,846 --> 01:20:11,682 Jadi itu sebabnya kami tak mendengar kabarmu. 1111 01:20:11,766 --> 01:20:13,893 Kau dapat penis gunung. 1112 01:20:14,310 --> 01:20:17,188 Tidak, sudah kukatakan, aku kehilangan segalanya. 1113 01:20:17,897 --> 01:20:20,274 Kehilangan segalanya saat bercinta di sana. 1114 01:20:20,358 --> 01:20:22,276 -Astaga… -Mendapatkan sesuatu. 1115 01:20:22,360 --> 01:20:23,736 Aku senang kau menemukannya. 1116 01:20:24,278 --> 01:20:27,323 Ayo. Kuantar kembali ke kota. 1117 01:20:28,199 --> 01:20:30,701 -Ikut aku. -Tunggu, aku harus berpamitan dengannya. 1118 01:20:34,288 --> 01:20:36,040 Kurasa tidak. 1119 01:20:36,832 --> 01:20:37,708 Ayo. 1120 01:21:14,662 --> 01:21:16,789 Astaga. Aku senang kau baik-baik saja. 1121 01:21:17,623 --> 01:21:19,250 Aku senang sekali. 1122 01:21:19,333 --> 01:21:21,127 Dia terlihat sedih. 1123 01:21:21,877 --> 01:21:23,170 Aku tak apa. Sungguh. 1124 01:21:25,756 --> 01:21:28,175 Kau memikirkan pria seksi itu. 1125 01:21:28,843 --> 01:21:31,804 Itu baru kisah novel romansamu. 1126 01:21:32,471 --> 01:21:35,933 Bagaimana kau bisa menemukan pria Kulit Hitam di salju putih itu? 1127 01:21:36,017 --> 01:21:38,394 Baik. Dia memperlakukanmu dengan baik? 1128 01:21:39,687 --> 01:21:42,898 Awalnya tidak, tapi seiring waktu, dia luar biasa. 1129 01:21:44,108 --> 01:21:47,778 -Apa Instagram-nya? -Tak punya IG atau media sosial. 1130 01:21:48,279 --> 01:21:50,197 Sial. 1131 01:21:50,281 --> 01:21:52,116 Jadi dia pembunuh berantai? 1132 01:21:52,199 --> 01:21:53,993 -Astaga… -Bukan. 1133 01:21:54,076 --> 01:21:56,078 Dia hanya kuno. 1134 01:21:56,162 --> 01:21:59,206 Sangat keren, dia tak peduli hal-hal seperti itu. 1135 01:21:59,290 --> 01:22:02,835 Misalnya, dia tak punya ponsel. Dia ke kota untuk menelepon. 1136 01:22:03,711 --> 01:22:06,297 Ini tahun berapa? 1137 01:22:07,048 --> 01:22:10,051 Sungguh, bersamanya, itu tidak penting. Sangat sederhana. 1138 01:22:11,427 --> 01:22:13,512 Kapan kau akan bicara dengannya lagi? 1139 01:22:13,596 --> 01:22:14,430 Tidak akan. 1140 01:22:14,513 --> 01:22:18,392 Suasana hatinya sering kacau dan hari terakhir sikapnya jahat, jadi… 1141 01:22:21,520 --> 01:22:24,982 Permisi. Bisa minta minum untuk ini? 1142 01:22:25,066 --> 01:22:27,026 Maaf. Tidak di kelas ekonomi. 1143 01:22:36,952 --> 01:22:40,623 SATU BULAN KEMUDIAN 1144 01:23:03,521 --> 01:23:04,355 Joy? 1145 01:23:05,147 --> 01:23:06,148 Ya? 1146 01:23:10,319 --> 01:23:11,862 Ini Claiborne Rossmore. 1147 01:23:11,946 --> 01:23:13,989 Dia pemilik majalah Fashion Fashion. 1148 01:23:14,073 --> 01:23:16,492 Ya, aku tahu karya dan desain kalian dengan baik. 1149 01:23:16,575 --> 01:23:17,493 Terima kasih. 1150 01:23:19,161 --> 01:23:21,455 Ada yang ingin mencoreng namaku. 1151 01:23:22,164 --> 01:23:26,585 Nona Lynne, desain ini, apa ada yang kau buat? 1152 01:23:31,090 --> 01:23:33,884 Tidak. Ini semua milik Pat-Treek. 1153 01:23:35,344 --> 01:23:38,264 -Benar, 'kan? Sudah kubilang. -Tidak secepat itu. 1154 01:23:38,347 --> 01:23:40,725 Kami dapat surel dengan semua gambar 1155 01:23:40,808 --> 01:23:45,271 dan buku desain dari tahun 2012, semua ada namamu. 1156 01:23:45,813 --> 01:23:48,315 -Kau tak perlu melindunginya. -Tidak. 1157 01:23:48,399 --> 01:23:49,567 Pat-Treek. 1158 01:23:50,860 --> 01:23:51,694 Bagaimana? 1159 01:23:54,655 --> 01:23:56,991 Itu desainku, 1160 01:23:57,074 --> 01:23:59,118 tapi Pat-Treek yang memproduksinya. 1161 01:23:59,201 --> 01:24:01,620 Dia menambahkan semua hal yang membuatnya jadi terkenal. 1162 01:24:01,704 --> 01:24:04,707 Dengar, jika kau lihat… Jika kau lihat ini, kau akan tahu… 1163 01:24:05,332 --> 01:24:07,668 Aku sungguh kecewa kepadamu. 1164 01:24:10,087 --> 01:24:11,547 -Aku? -Ya. 1165 01:24:11,630 --> 01:24:13,632 Jangan sampai ada surel 1166 01:24:13,716 --> 01:24:18,512 yang isinya perusahaan ini mendiskriminasi dan mengabaikan desainer Kulit Hitam. 1167 01:24:18,596 --> 01:24:21,807 -Kami tahu kau pelakunya. -Dari komputermu. 1168 01:24:22,892 --> 01:24:24,226 Kami harus memecatmu. 1169 01:24:26,270 --> 01:24:30,399 Semoga bisa bekerja di industri ini lagi. 1170 01:24:33,027 --> 01:24:34,278 Sayang sekali. 1171 01:24:50,836 --> 01:24:53,839 Dia akan sangat senang. Kami membuat makan malam. Hai. 1172 01:24:56,217 --> 01:24:58,969 -Apa yang kau lakukan? -Sial. Sudah kularang. 1173 01:25:00,137 --> 01:25:03,474 Aku muak dia mempermainkanmu seperti itu. 1174 01:25:03,557 --> 01:25:05,851 Lalu membacanya di blog dan lainnya. 1175 01:25:06,393 --> 01:25:09,438 Jadi kukirim ke bosnya dan mereka bilang akan memeriksanya. 1176 01:25:10,064 --> 01:25:11,816 Itu bagus. 1177 01:25:13,567 --> 01:25:14,652 Aku dipecat. 1178 01:25:14,735 --> 01:25:16,153 -Apa? -Apa? 1179 01:25:16,237 --> 01:25:20,449 Ya, dan dia bilang aku tak akan bekerja di bisnis ini lagi. 1180 01:25:20,533 --> 01:25:24,036 -Terima kasih sudah merusak hidupku. -Tidak, Joy. Aku tidak… 1181 01:25:24,119 --> 01:25:26,330 Apa alasanku kembali ke sini? 1182 01:25:26,413 --> 01:25:28,207 Kehidupan Ridge begitu sederhana 1183 01:25:28,290 --> 01:25:30,793 dan aku tidak perlu khawatir tentang stres dan omong kosong… 1184 01:25:30,876 --> 01:25:35,464 -Joy, aku bahkan tak bermaksud untuk… -Sudah kularang. 1185 01:25:35,548 --> 01:25:38,843 -Sial. -Joy… 1186 01:25:44,390 --> 01:25:45,349 Hai. 1187 01:25:49,019 --> 01:25:49,895 Apa? 1188 01:25:51,063 --> 01:25:52,857 Apa yang kau lakukan di sini? 1189 01:25:53,941 --> 01:25:54,900 Baiklah, 1190 01:25:56,068 --> 01:25:58,070 aku kembali ke rumah… 1191 01:25:59,488 --> 01:26:01,490 dan bicara dengan ayahku. 1192 01:26:02,366 --> 01:26:04,368 Aku mengikuti saranmu dan… 1193 01:26:06,620 --> 01:26:07,913 kami lebih baik sekarang. 1194 01:26:11,792 --> 01:26:14,795 Lalu aku bercerita kepadanya dan saudaraku tentangmu, 1195 01:26:16,005 --> 01:26:17,923 dan mereka bilang aku harus datang ke sini. 1196 01:26:23,554 --> 01:26:24,513 Dengar. 1197 01:26:25,014 --> 01:26:28,976 Minggu kita menyenangkan, tapi aku tak mau kau seenaknya kepadaku. 1198 01:26:29,768 --> 01:26:32,271 Jangan sekarang, jika kau tak keberatan, 1199 01:26:32,354 --> 01:26:34,899 terima kasih sudah datang, tapi aku tak bisa sekarang. 1200 01:26:34,982 --> 01:26:39,403 Tunggu, tolong beri waktu lima menit. 1201 01:26:42,239 --> 01:26:43,365 Aku berjanji. 1202 01:26:45,200 --> 01:26:47,119 Ada tempat untuk kita bicara? 1203 01:26:48,412 --> 01:26:50,748 Kita harusnya jadi sahabat, tapi tingkahnya seperti… 1204 01:26:50,831 --> 01:26:52,625 Joy, maaf. 1205 01:26:53,918 --> 01:26:55,127 Kalian ingat Ridge. 1206 01:26:56,211 --> 01:26:57,046 Hai. 1207 01:26:57,922 --> 01:26:59,173 -Penebang kayu. -Penis besar. 1208 01:27:00,257 --> 01:27:01,592 Ayo. 1209 01:27:01,675 --> 01:27:03,052 Ya. Tanpa basa-basi. 1210 01:27:03,135 --> 01:27:05,679 -Terima kasih. -Perlahan. 1211 01:27:14,730 --> 01:27:15,940 Menjauh dari pintu. 1212 01:27:19,652 --> 01:27:21,946 Kota ini gila. 1213 01:27:23,322 --> 01:27:25,449 Hanya kau alasanku datang ke sini. 1214 01:27:26,367 --> 01:27:28,869 -Dengar, aku… -Apa yang kau lakukan di sini? 1215 01:27:33,332 --> 01:27:35,334 Sejak kau pergi… 1216 01:27:37,670 --> 01:27:41,256 aku memikirkanmu tiap hari. 1217 01:27:42,925 --> 01:27:43,968 Tanpa henti. 1218 01:27:46,303 --> 01:27:52,309 Aku ingin tahu apakah mungkin kau juga memikirkanku. 1219 01:27:55,854 --> 01:27:57,898 Ridge, kau bahkan tak berpamitan. 1220 01:27:59,316 --> 01:28:01,610 Aku tak mau memperdebatkan ini. 1221 01:28:01,694 --> 01:28:04,113 Namun, kau tahu kenapa, bukan? 1222 01:28:04,196 --> 01:28:06,740 Aku tak peduli dan tak mau menebak. 1223 01:28:06,824 --> 01:28:10,786 Terima kasih untuk bunganya, tapi aku tak mau melakukan ini. 1224 01:28:11,704 --> 01:28:14,873 Katamu kau selalu jatuh cinta pada pria yang tak mencintaimu. 1225 01:28:14,957 --> 01:28:17,292 Namun, Joy, aku mencintaimu. 1226 01:28:19,962 --> 01:28:21,714 Aku mencintaimu, Joy. 1227 01:28:24,341 --> 01:28:25,843 Dengar, aku pikir… 1228 01:28:27,970 --> 01:28:30,389 Kukira aku sudah yakin dengan hidupku. 1229 01:28:32,433 --> 01:28:33,600 Aku pikir… 1230 01:28:34,977 --> 01:28:39,398 Kupikir jalanku yang benar. 1231 01:28:40,691 --> 01:28:43,360 Namun, kau mengacaukan kemampuanku untuk sendirian. 1232 01:28:47,281 --> 01:28:50,743 Kau membuktikan bahwa aku kesepian. 1233 01:28:52,953 --> 01:28:53,787 Joy, 1234 01:28:54,872 --> 01:28:57,750 kita hidup seperti novel yang kau baca. 1235 01:29:01,628 --> 01:29:03,714 Seharusnya aku tak berkata buruk 1236 01:29:03,797 --> 01:29:06,550 tentang malam terbaik dalam hidupku. 1237 01:29:08,052 --> 01:29:12,139 Kupikir kau tidak ingin… 1238 01:29:16,477 --> 01:29:17,978 Maaf. 1239 01:29:18,771 --> 01:29:20,564 Aku mengoceh, tapi… 1240 01:29:21,857 --> 01:29:26,028 aku akan tinggal di kota malam ini, dan aku ingin kau tahu itu. 1241 01:29:27,404 --> 01:29:29,615 Aku terbang besok, tapi… 1242 01:29:31,909 --> 01:29:33,535 aku di sini untukmu. 1243 01:30:13,408 --> 01:30:17,287 Jadi, aku kehilangan pekerjaan dan karierku berakhir. 1244 01:30:17,371 --> 01:30:20,374 Tidak. Kau akan menemukan jalan. 1245 01:30:20,874 --> 01:30:24,211 Tidak, aku hanya ingin pergi dan meninggalkan semua ini. 1246 01:30:24,294 --> 01:30:26,755 Senang sekali di luar sana bersamamu. 1247 01:30:28,132 --> 01:30:31,593 Kau bisa tahan denganku seminggu lagi? Kini aku punya waktu. 1248 01:30:33,303 --> 01:30:38,892 Aku pikir kau marah dan frustrasi dengan pekerjaan. 1249 01:30:39,601 --> 01:30:43,355 Kau menyukainya seperti aku menyukai pohon lebih dari manusia. 1250 01:30:46,066 --> 01:30:47,901 Itu waktu terbaik dalam hidupku. 1251 01:30:49,194 --> 01:30:50,779 Aku dan kau di luar sana. 1252 01:30:51,405 --> 01:30:52,573 Tak ada masalah. 1253 01:30:53,115 --> 01:30:55,784 Maksudku, ada beberapa masalah. 1254 01:30:59,746 --> 01:31:01,123 Aku ingin pergi denganmu. 1255 01:31:03,834 --> 01:31:08,672 Sepertinya kau melakukan hal yang kau tak ingin kulakukan. 1256 01:31:09,464 --> 01:31:10,632 Kabur. 1257 01:31:14,136 --> 01:31:17,014 Aku tidak kabur. Aku hanya tak mau ada di sini. 1258 01:31:19,975 --> 01:31:21,018 Baiklah. 1259 01:31:21,977 --> 01:31:24,813 Kau yakin? Sungguh? 1260 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 Ya. 1261 01:31:27,524 --> 01:31:30,527 Kalau begitu, aku akan membeli tiket pesawat sekarang. 1262 01:31:33,197 --> 01:31:37,117 Baiklah, hanya jika kau yakin kau ingin aku ikut. 1263 01:31:38,702 --> 01:31:39,912 Aku yakin. 1264 01:31:42,164 --> 01:31:43,123 Baiklah. 1265 01:31:44,333 --> 01:31:45,417 Baiklah, kalau begitu. 1266 01:31:52,507 --> 01:31:56,678 Kita sudah bicara sepanjang malam. Aku harus mandi dan ganti baju. 1267 01:31:56,762 --> 01:31:57,804 Baiklah. 1268 01:31:59,264 --> 01:32:00,766 Kau mau lihat sesuatu yang lucu? 1269 01:32:01,391 --> 01:32:02,267 Ya. 1270 01:32:11,109 --> 01:32:12,653 -Hei. -Hei, Semua. 1271 01:32:12,736 --> 01:32:14,196 Aku hanya berolahraga. 1272 01:32:14,279 --> 01:32:15,239 Baiklah. 1273 01:32:15,322 --> 01:32:16,615 Tunggu. Sebelum pergi… 1274 01:32:18,742 --> 01:32:19,660 Sial. 1275 01:32:20,827 --> 01:32:24,289 Kami akan pergi ke Colorado selama seminggu. 1276 01:32:24,373 --> 01:32:25,207 Ya. 1277 01:32:25,540 --> 01:32:27,918 -Sewa harus dibayar pekan ini. -Ya. 1278 01:32:28,001 --> 01:32:29,294 Akan kubayar. 1279 01:32:29,378 --> 01:32:32,714 -Jadi, kapan kau pergi? -Kami akan pergi sekarang. 1280 01:32:34,341 --> 01:32:37,010 -Namun… -Apa? 1281 01:32:37,761 --> 01:32:39,888 Bosmu menelepon. 1282 01:32:39,972 --> 01:32:42,224 Mereka ingin kau datang ke kantor. 1283 01:32:42,307 --> 01:32:43,892 Apa yang kau lakukan? 1284 01:32:43,976 --> 01:32:46,645 -Tak ada. Sumpah. Tak ada. -Tak ada. 1285 01:32:48,814 --> 01:32:50,357 Aku tak mau ke sana. 1286 01:32:50,440 --> 01:32:52,401 -Kau harus ke sana. -Littia. 1287 01:32:52,943 --> 01:32:56,154 Ada waktu, bisa mampir. 1288 01:33:17,259 --> 01:33:18,385 Duduklah di sini. 1289 01:33:18,468 --> 01:33:20,220 -Baik. -Aku tak tahu ini soal apa. 1290 01:33:20,887 --> 01:33:21,805 Baiklah. 1291 01:33:30,063 --> 01:33:31,231 Kau datang. 1292 01:33:31,565 --> 01:33:33,692 Kami sudah menunggumu. Aku ingin bicara denganmu. 1293 01:33:34,109 --> 01:33:36,111 -Tentang apa? -Jangan berbohong lagi. 1294 01:33:36,653 --> 01:33:38,363 Ini buku desainmu? 1295 01:33:39,531 --> 01:33:40,949 Sudah kami periksa. 1296 01:33:41,033 --> 01:33:43,452 Profesormu, yang teman sekolahku, 1297 01:33:43,535 --> 01:33:45,495 mengirimkan lebih banyak desain lamamu. 1298 01:33:47,581 --> 01:33:48,915 Desainmu sangat indah. 1299 01:33:50,751 --> 01:33:53,420 Mengingat kau ingin menyelamatkan Patrick. 1300 01:33:53,503 --> 01:33:55,047 -Pat-Treek. -Ya. 1301 01:33:55,714 --> 01:33:58,050 Kau sangat berintegritas, Nona. 1302 01:33:58,133 --> 01:34:01,261 Aku suka kesetiaanmu, tapi tidak berguna dalam bisnis ini. 1303 01:34:02,429 --> 01:34:03,347 Jadi, 1304 01:34:04,181 --> 01:34:06,892 aku berbicara dengan dewan direksi dan kami punya ide. 1305 01:34:07,726 --> 01:34:10,228 Hari ini adalah hari terakhirnya. 1306 01:34:10,312 --> 01:34:14,441 Pat-Treek Designs akan menjadi milikmu. 1307 01:34:14,524 --> 01:34:16,109 DESAIN JOY LYNNE 1308 01:34:17,361 --> 01:34:19,279 Kita ingin nuansa baru. 1309 01:34:19,363 --> 01:34:24,117 Jadi, kau adalah pimpinan desainer baru majalah Fashion Fashion. 1310 01:34:25,911 --> 01:34:27,454 Tidak. 1311 01:34:30,374 --> 01:34:32,793 Ini belum selesai. 1312 01:34:33,418 --> 01:34:34,628 Tidak. 1313 01:34:35,337 --> 01:34:36,755 Itu milik kami. 1314 01:34:37,339 --> 01:34:38,465 Ukuran sampel. 1315 01:34:45,722 --> 01:34:46,973 Selamat tinggal. 1316 01:34:47,724 --> 01:34:49,935 Jadi, bagaimana menurutmu? 1317 01:34:53,647 --> 01:34:55,273 Sebenarnya… 1318 01:34:57,401 --> 01:34:59,861 aku tak mau di bisnis ini lagi. 1319 01:35:00,529 --> 01:35:04,074 Saat aku memimpikannya, kupikir tak begini. 1320 01:35:06,284 --> 01:35:08,662 Ini bukan yang kuinginkan dari hidupku. 1321 01:35:09,454 --> 01:35:10,747 Maaf. 1322 01:35:10,831 --> 01:35:12,124 Kau bercanda? 1323 01:35:22,426 --> 01:35:24,553 -Kau siap? -Ya. 1324 01:35:24,636 --> 01:35:25,762 Tunggu. 1325 01:35:26,138 --> 01:35:27,389 Ada apa? 1326 01:35:27,472 --> 01:35:29,850 Mereka menawarkan labelku sendiri. 1327 01:35:29,933 --> 01:35:32,936 Tunggu. Jadi, kau mau ke mana? 1328 01:35:34,062 --> 01:35:35,480 Aku tak mau. 1329 01:35:37,774 --> 01:35:39,276 Joy. 1330 01:35:39,359 --> 01:35:41,361 Apa? Kau tahu? 1331 01:35:42,654 --> 01:35:45,991 Berada di sana bersamamu, jauh dari semua ini, 1332 01:35:46,074 --> 01:35:47,909 sangat baik bagiku. 1333 01:35:48,201 --> 01:35:51,204 Ini yang kau bicarakan 1334 01:35:51,288 --> 01:35:53,707 dan kau impikan di dalam kabin. 1335 01:35:53,790 --> 01:35:55,417 Ya, tapi apa konsekuensinya? 1336 01:35:56,209 --> 01:35:59,296 Aku mengejar fantasi hidupku terlalu lama. 1337 01:35:59,796 --> 01:36:02,799 Akan kulakukan yang kusuka dan bukan di bisnis uang dan kekuasaan. 1338 01:36:04,593 --> 01:36:06,052 Dengar, tidak, Joy. 1339 01:36:07,179 --> 01:36:08,930 Kau harus menerimanya. 1340 01:36:09,014 --> 01:36:10,015 Mengapa? 1341 01:36:10,765 --> 01:36:12,684 Ini mimpimu 1342 01:36:12,767 --> 01:36:16,646 dan aku tak mau kau di Colorado di masa mendatang 1343 01:36:16,730 --> 01:36:20,233 marah kepadaku karena kau tak ambil peluang ini. 1344 01:36:20,817 --> 01:36:22,110 Tunggu. "Masa mendatang"? 1345 01:36:25,322 --> 01:36:28,116 Aku ingin menikahimu, Joy. 1346 01:36:29,409 --> 01:36:32,370 Aku ingin kau menjadi istriku dan aku tahu itu. 1347 01:36:33,455 --> 01:36:38,293 Colorado bisa tetap ada dan kau dapat bekerja di sini. 1348 01:36:39,002 --> 01:36:43,798 Aku akan ada kapan saja kau butuh. Namun, kau harus menerimanya. 1349 01:36:46,968 --> 01:36:48,386 Bagaimana jika aku gagal? 1350 01:36:50,639 --> 01:36:52,432 Baik, jadi itu masalahnya. 1351 01:36:54,392 --> 01:36:56,019 Itu masalahnya. Kau takut. 1352 01:36:57,479 --> 01:36:59,940 Begitu juga aku sampai bertemu denganmu. 1353 01:37:01,691 --> 01:37:08,156 Kau membuatku menghadapi yang membuatku takut, marah, dan sedih. 1354 01:37:08,782 --> 01:37:14,037 Pria macam apa aku jika tak menantangmu melakukan hal yang sama? 1355 01:37:17,207 --> 01:37:18,166 Jadi… 1356 01:37:21,211 --> 01:37:22,462 Jadi, lanjutkan. 1357 01:37:23,713 --> 01:37:24,881 Cobalah. 1358 01:37:28,677 --> 01:37:31,680 Bagaimana denganmu? Kau tidak suka tempat ini. 1359 01:37:34,849 --> 01:37:36,893 Aku akan di sini kapan pun kau butuh. 1360 01:37:41,022 --> 01:37:42,566 Kau harus beli ponsel. 1361 01:37:46,278 --> 01:37:48,321 Ya, apa pun untukmu. 1362 01:37:50,365 --> 01:37:51,241 Kemarilah. 1363 01:37:53,868 --> 01:37:54,869 Pergilah ke sana. 1364 01:37:58,373 --> 01:38:00,083 Aku akan menunggumu di sini. 1365 01:38:03,461 --> 01:38:04,462 Baik. 1366 01:38:15,223 --> 01:38:16,224 Baik. 1367 01:38:17,767 --> 01:38:19,311 Jika kuterima, 1368 01:38:19,394 --> 01:38:23,607 aku ingin memastikan kita sependapat tentang perlakuan orang-orang di sini. 1369 01:38:24,941 --> 01:38:26,109 Aku mendengarkan. 1370 01:38:30,030 --> 01:38:31,406 Cium mempelai wanitanya. 1371 01:45:29,115 --> 01:45:31,117 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek 1372 01:45:31,200 --> 01:45:33,202 Supervisor Kreasi Andrianto