1 00:01:02,563 --> 00:01:03,647 TYLER PERRY'S FINDING JOY - GERETTET INS GLÜCK 2 00:01:03,731 --> 00:01:05,483 Bessere Plätze gab's wohl nicht. 3 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 Du meinst Sitzplätze? 4 00:01:10,488 --> 00:01:12,865 Das ist auf jeden Fall Joys Design. 5 00:01:13,741 --> 00:01:15,701 Pat-Treek stiehlt ihre Ideen. 6 00:01:16,952 --> 00:01:21,123 Und dieses da stammt direkt aus ihrem College-Designbuch 2012. 7 00:01:21,207 --> 00:01:22,750 Sie muss sich hocharbeiten. 8 00:01:23,292 --> 00:01:26,837 Klar. Und Pat-Treek darf mit ihren Ideen Millionen scheffeln. 9 00:01:27,379 --> 00:01:29,256 Und sie wie Dreck behandeln. 10 00:01:29,340 --> 00:01:31,509 -Sie sieht her. -Ist mir egal. 11 00:01:32,092 --> 00:01:33,219 Hallo, Süße. 12 00:01:34,845 --> 00:01:37,932 Sag nichts mehr. Du redest Unsinn. Sei still. 13 00:01:40,976 --> 00:01:43,437 Sieh dir das an. Ist das zu fassen? 14 00:01:43,854 --> 00:01:45,439 Luftküsschen? 15 00:01:45,689 --> 00:01:47,316 Sie meinte, sie seien ein Paar. 16 00:01:47,983 --> 00:01:50,402 Das würden wir als Mitbewohnerinnen merken. 17 00:01:50,820 --> 00:01:53,489 Sie ruft ihn ständig an. Er ruft nie zurück. 18 00:01:53,572 --> 00:01:56,200 Sie lädt ihn überall ein. Er lädt sie nie ein. 19 00:01:56,283 --> 00:01:59,286 Er hat mal bei ihr übernachtet. Das ist doch was. 20 00:02:00,162 --> 00:02:02,122 Auf dem Sofa. 21 00:02:02,706 --> 00:02:05,417 -Du machst ihr Hoffnungen. -Ich glaube an Liebe. 22 00:02:05,501 --> 00:02:08,211 -Süße. -Ja. Und sie ist einsam. 23 00:02:08,294 --> 00:02:11,590 Aber du drängst ihr einen Mann auf, der nicht auf sie steht. 24 00:02:11,674 --> 00:02:14,093 Sie muss aufhören, Liebesromane zu lesen. 25 00:02:14,176 --> 00:02:16,679 Kein Mann ist so wie in diesen Büchern. 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,434 Was? Ist sie schwanger? 27 00:02:24,978 --> 00:02:26,981 Worauf wartet ihr? Machen wir weiter. 28 00:02:28,065 --> 00:02:29,692 Was soll der gelbe Schal? 29 00:02:33,195 --> 00:02:35,197 Wärst du hungrig, wärst du hingefallen. 30 00:02:37,156 --> 00:02:38,450 Was sollte das Ding? 31 00:02:39,034 --> 00:02:41,370 -Ich probierte was aus. -Bist du Pat-Treek? 32 00:02:42,246 --> 00:02:44,456 Nein. Ich bin Pat-Treek. 33 00:02:44,540 --> 00:02:45,457 Das bist du. 34 00:02:45,541 --> 00:02:48,668 Du bist eine von vielen Designassistenten. 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,588 Das vergisst du oft. 36 00:02:52,089 --> 00:02:53,299 Was soll die Perücke? 37 00:02:54,966 --> 00:02:56,385 Das ist mein Haar. 38 00:02:56,844 --> 00:03:00,139 Noch schlimmer. Wer hat noch echtes Haar? 39 00:03:01,015 --> 00:03:04,935 Ok, schickt sie raus. Wir müssen weitermachen. Los! 40 00:03:26,498 --> 00:03:29,251 -Hey. -Hallo, Süße. 41 00:03:29,335 --> 00:03:31,253 Joy. Wie geht es dir? 42 00:03:31,337 --> 00:03:32,338 Gut. 43 00:03:32,421 --> 00:03:34,882 -Ja. -Bist du sicher? 44 00:03:34,965 --> 00:03:36,716 Ja. Warum auch nicht? 45 00:03:36,800 --> 00:03:40,429 Weil dieses Ar… Weil er deine Designs gestohlen hat. 46 00:03:40,846 --> 00:03:45,643 Er hat sie nicht gestohlen. Ich arbeite für ihn. Dafür werde ich bezahlt. 47 00:03:45,726 --> 00:03:47,519 Schön, wie sie sich selbst belügt. 48 00:03:47,603 --> 00:03:49,605 All diese Farben und Kleider habe ich 49 00:03:49,688 --> 00:03:52,149 in deinen Designbüchern im College gesehen. 50 00:03:52,232 --> 00:03:53,484 Es sind deine. 51 00:03:53,567 --> 00:03:55,903 Joy, genieße den Abend. Sie ist schlecht gelaunt. 52 00:03:55,986 --> 00:03:58,238 Wann ist sie das nicht? Ist Colton da? 53 00:03:59,490 --> 00:04:00,699 Er ist dort drüben. 54 00:04:01,116 --> 00:04:02,576 Seid ihr nun zusammen? 55 00:04:02,660 --> 00:04:04,620 Das sieht mir nicht so aus. 56 00:04:04,703 --> 00:04:07,706 -Wir lassen es eben langsam angehen. -Klar. 57 00:04:07,790 --> 00:04:10,084 Er hat gerade was beendet, und ich … 58 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 Eine schlimme Trennung. Weißt du noch? 59 00:04:12,711 --> 00:04:14,254 Er wirkt nicht verliebt. 60 00:04:14,338 --> 00:04:15,297 -Mann. -Sorry. 61 00:04:15,381 --> 00:04:17,132 -Musst du so direkt sein? -Ja. 62 00:04:17,216 --> 00:04:18,841 Reden wir weiter darüber? 63 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 Ich will nicht, dass du ausgenutzt wirst. 64 00:04:21,637 --> 00:04:24,890 Joy, wir sind nicht mehr auf dem College. Das ist die Realität. 65 00:04:25,224 --> 00:04:26,850 Und du hoffst, 66 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 dass Pat-Treek dir deine eigene Kollektion gibt, 67 00:04:29,395 --> 00:04:31,981 weil du für ihn arbeitest? Sieh ihn dir an. 68 00:04:32,439 --> 00:04:34,483 Der Typ denkt nur an sich. 69 00:04:34,566 --> 00:04:35,693 Du wirst schon sehen. 70 00:04:35,776 --> 00:04:39,655 Irgendwann steht mein Name dort. Joy Lynne Designs. Ich werde gefeiert. 71 00:04:39,738 --> 00:04:40,823 Einfach abwarten. 72 00:04:41,782 --> 00:04:43,117 Noch mehr Drama im Anzug. 73 00:04:44,618 --> 00:04:45,911 -Hi. -Hi. 74 00:04:47,538 --> 00:04:49,748 -Ashley, Littia, hi. -Hi. 75 00:04:50,457 --> 00:04:52,710 Wir haben dich bei den Models gesehen. 76 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 Ja, die Brünette ist aus Jackson. 77 00:04:54,878 --> 00:04:56,588 -Wirklich? -Ja. 78 00:04:56,672 --> 00:04:58,173 Findest du das angemessen? 79 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 Was meinst du? 80 00:05:00,551 --> 00:05:04,179 Du und Joy seid ein Paar. 81 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 -Li. -Was? 82 00:05:06,223 --> 00:05:08,434 Komm, Joy weiß, was sie mir bedeutet. 83 00:05:08,517 --> 00:05:10,352 Sie ist einfach die Beste. 84 00:05:11,979 --> 00:05:15,107 Was meinst du damit, wenn du sie "die Beste" nennst? 85 00:05:15,190 --> 00:05:17,568 Wir alle haben doch so jemanden im Leben. 86 00:05:17,651 --> 00:05:20,612 Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. 87 00:05:20,696 --> 00:05:23,032 Wir schauen Sport. Sie gibt mir tollen Rat. 88 00:05:23,115 --> 00:05:23,949 Sport. 89 00:05:24,033 --> 00:05:26,493 Sie ist … Sie ist ein Kumpel. 90 00:05:27,202 --> 00:05:29,621 In einer wunderschönen Verpackung. 91 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 Ich glaube, es wird Zeit, den nächsten Schritt zu wagen. 92 00:05:38,547 --> 00:05:41,717 Siehst du? Ich hab's doch gesagt. Der nächste Schritt. 93 00:05:42,217 --> 00:05:45,929 Muss man dafür nicht zuerst den ersten Schritt wagen? 94 00:05:48,432 --> 00:05:50,768 Komm über die Feiertage mit nach Colorado. 95 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 -Wirklich? -Ja. 96 00:05:52,352 --> 00:05:54,521 Ja. Du hast ja keine Familie hier. 97 00:05:54,605 --> 00:05:58,025 Also komm mit mir. Ich stelle dir meine Familie vor. 98 00:05:58,108 --> 00:05:58,942 Liebend gern. 99 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 Moment. 100 00:06:01,111 --> 00:06:02,821 Wird deine Mama Tee machen? 101 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Ja, bestimmt. 102 00:06:05,699 --> 00:06:08,994 -Sie fährt direkt in ihr Verderben. -Littia, lass das. 103 00:06:09,078 --> 00:06:10,204 Ich sag ja nur … 104 00:06:10,287 --> 00:06:11,371 Süße, tu's nicht. 105 00:06:11,455 --> 00:06:13,874 Dort habe ich eine Überraschung für dich. 106 00:06:13,957 --> 00:06:17,503 Ich will einfach meine Familie dabeihaben, wenn ich dich frage. 107 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 Sie fragen … 108 00:06:19,171 --> 00:06:21,173 -Sie was fragen? -Ja. 109 00:06:21,256 --> 00:06:23,217 Weißt du was? Ich muss los. 110 00:06:23,634 --> 00:06:26,053 Ich treffe meinen Freund James in D.C. 111 00:06:26,136 --> 00:06:28,305 Das Flugzeug seines Vaters geht morgen früh. 112 00:06:28,388 --> 00:06:30,516 Ich besorge dir ein Flugticket. 113 00:06:31,475 --> 00:06:33,852 Sie fliegt nicht in diesem Flugzeug mit? 114 00:06:33,936 --> 00:06:36,563 Schon ok. Ich muss mich noch um die Party kümmern. 115 00:06:36,647 --> 00:06:37,481 -Ok. -Was? 116 00:06:37,564 --> 00:06:40,359 -Einen schönen Abend noch. -Bis dann. 117 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Komm gut heim, ok? 118 00:06:42,820 --> 00:06:45,739 Er will dich was fragen. 119 00:06:45,823 --> 00:06:48,492 Was denkst du? Macht er dir einen Antrag? 120 00:06:48,575 --> 00:06:50,619 Nein. Er geht gern langsam vor. 121 00:06:50,702 --> 00:06:52,663 Macht er die Beziehung offiziell? 122 00:06:52,746 --> 00:06:54,957 -Ich traue ihm nicht. -Du traust keinem. 123 00:06:55,040 --> 00:06:56,750 Keinem Weißen. So viel ist klar. 124 00:06:56,834 --> 00:06:59,920 Ich sag's dir, gib Schwarze Männer nicht auf. 125 00:07:00,003 --> 00:07:01,672 -Wollen wir nicht tanzen? -Bitte. 126 00:07:01,755 --> 00:07:02,631 Ja. 127 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 -Ich brauche was zu trinken. -Klar. 128 00:07:14,393 --> 00:07:16,812 Hey, ich hoffe, du hast gepackt. 129 00:07:16,895 --> 00:07:18,564 Meine Tante braucht das Auto. 130 00:07:18,647 --> 00:07:21,441 Also beeilen wir uns, du kennst sie ja. 131 00:07:21,525 --> 00:07:23,861 -Fast fertig. -Beeil dich. 132 00:07:25,112 --> 00:07:28,198 Guten Morgen, Littia. Was soll die Sonnenbrille? 133 00:07:28,282 --> 00:07:30,367 Kater. Und high. 134 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Mir ist nach Lesen. 135 00:07:33,036 --> 00:07:34,163 Hier steht: 136 00:07:34,246 --> 00:07:37,666 "Das Aufregendste an Pat-Treeks Kollektion waren die Farben. 137 00:07:37,749 --> 00:07:40,043 Als hätte er eine neue Perspektive." 138 00:07:40,252 --> 00:07:42,588 Ja, deine Perspektive. 139 00:07:43,255 --> 00:07:47,551 Das steht in Fashion Fashion. Ihnen gehören seine Designs. 140 00:07:47,634 --> 00:07:52,639 Claiborne, der Autor, muss erfahren, dass es deine Designs sind. 141 00:07:52,723 --> 00:07:55,267 Redet sie immer noch? Ich packe nämlich. 142 00:07:55,350 --> 00:07:58,145 Joy, wieso bist du bei alldem so ruhig? 143 00:07:58,228 --> 00:08:01,315 Du hasst diesen Job und diesen Mann. 144 00:08:01,815 --> 00:08:03,775 Du verstehst diese Welt nicht. 145 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 Pat-Treek hat sich bei Claiborne hochgearbeitet, 146 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 und ich mache das bei ihm. 147 00:08:08,197 --> 00:08:09,281 Ja. 148 00:08:09,573 --> 00:08:14,786 Jeden Abend weinst und schreist du wegen diesem Job, 149 00:08:14,870 --> 00:08:19,041 und dann vergräbst du dein Gesicht in diese Liebesromane. 150 00:08:19,457 --> 00:08:20,542 Und in Eiscreme. 151 00:08:21,501 --> 00:08:24,630 Ok. Ich muss los. Ihr stört meinen inneren Frieden. 152 00:08:24,713 --> 00:08:27,883 Und jetzt rennst du zu Colton, als wär's ein Liebesroman, 153 00:08:27,966 --> 00:08:32,136 nur um dich diesem Job und diesem Mann nicht stellen zu müssen. 154 00:08:32,471 --> 00:08:33,597 Wird er das mögen? 155 00:08:33,722 --> 00:08:36,099 Ja. Aber du weißt schon, dass es kalt wird. 156 00:08:36,183 --> 00:08:38,393 Ja, aber ich muss sexy aussehen. 157 00:08:38,477 --> 00:08:39,352 Und tiefgefroren. 158 00:08:40,770 --> 00:08:42,898 -Ich bin so aufgeregt. -Hallo? 159 00:08:44,399 --> 00:08:46,818 Ok. Ignoriere Littia. 160 00:08:46,902 --> 00:08:48,570 Aber versprich dir nicht zu viel. 161 00:08:50,614 --> 00:08:53,408 Littia, ich weiß, dass du das nicht gut findest. 162 00:08:53,992 --> 00:08:56,536 So ist das gar nicht. Wir … 163 00:08:56,620 --> 00:08:58,205 Was ist das? 164 00:08:58,288 --> 00:09:00,040 Die Sonne. Man nennt es Licht. 165 00:09:01,583 --> 00:09:03,543 Wir sind deine Freundinnen. 166 00:09:03,961 --> 00:09:08,840 Wenn du jemanden magst, verlierst du dich in dieser Fantasiewelt, 167 00:09:08,924 --> 00:09:11,218 wie in deinen Romanen. Pass auf. 168 00:09:11,802 --> 00:09:15,847 Dieser Mist hier passiert uns nicht im echten Leben, ok? 169 00:09:15,931 --> 00:09:18,684 -Hältst du mich für verrückt? -Nein. 170 00:09:18,767 --> 00:09:22,479 Das meint sie überhaupt nicht damit. Sie macht sich nur Sorgen. 171 00:09:22,562 --> 00:09:23,397 Mehr nicht. 172 00:09:23,480 --> 00:09:24,648 Zum Beispiel: 173 00:09:24,731 --> 00:09:29,403 Als Antonio dir das Herz gebrochen hat, bist du richtig abgedreht. 174 00:09:29,486 --> 00:09:31,071 -Littia. -Ausgeflippt. 175 00:09:31,154 --> 00:09:35,534 Dann hast du diesen Hobbit aus Nebraska kennengelernt, Taylor. 176 00:09:36,076 --> 00:09:38,829 Und jetzt ist es ein Typ aus Colorado. 177 00:09:38,912 --> 00:09:41,164 Warum nicht mal ein Bruder aus der Bronx? 178 00:09:41,248 --> 00:09:43,333 Groß, gut gebaut. 179 00:09:43,417 --> 00:09:44,334 So wie du? 180 00:09:45,335 --> 00:09:49,756 Ich sag ja nur: Plötzlich sollst du seine Familie kennenlernen. 181 00:09:49,840 --> 00:09:53,552 Zähle bloß deine Organe nach, sie könnten sie nämlich stehlen. 182 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 Moment. Soll ich etwa Mark erwähnen? 183 00:09:55,762 --> 00:09:57,472 Verdammt. Sie hat dich erwischt. 184 00:09:57,556 --> 00:09:59,391 Der Ehemann mit den Insta-Tussis. 185 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 -Fang ja nicht an. -Ok. 186 00:10:00,726 --> 00:10:02,602 Sie hat recht, Süße. 187 00:10:03,437 --> 00:10:06,315 Ok. Dann will ich über Donald reden. 188 00:10:06,398 --> 00:10:08,900 Nein. Mich halten wir schön da raus. 189 00:10:08,984 --> 00:10:10,736 -Denn Donald … -Egal. 190 00:10:10,819 --> 00:10:12,529 -… war solide. -Halt mich raus. 191 00:10:12,612 --> 00:10:15,532 Ich sage nur, wir alle haben was mitgemacht. 192 00:10:15,615 --> 00:10:18,910 Colton ist in Ordnung. Etwas von Männern zu fordern ist sinnlos, 193 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 also versuche ich was Neues. 194 00:10:20,620 --> 00:10:22,789 Wenn man sie sein lässt, wie sie sind, 195 00:10:22,873 --> 00:10:26,293 und nichts erwartet, spart man sich das ganze Drama. 196 00:10:26,376 --> 00:10:29,546 -Es ist nur … Es ist … -Eine dumme Ausrede. 197 00:10:30,756 --> 00:10:34,259 Wenn Beziehungen schwierig sind, forciert man sie zu sehr. 198 00:10:34,343 --> 00:10:37,721 Aber zumindest sollte man in einer sein, um … 199 00:10:37,804 --> 00:10:40,599 Ich sehe schon, du freust dich nicht für mich. 200 00:10:40,682 --> 00:10:43,477 Und ich will nicht mit dir darüber streiten. 201 00:10:43,560 --> 00:10:47,147 Ok, hören wir auf, zu streiten. Fahren wir zum Flughafen, ja? 202 00:10:56,156 --> 00:10:59,910 OURAY REGIONALFLUGHAFEN 203 00:11:04,748 --> 00:11:06,166 -Hallo. -Hi. 204 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 -Hi. -Hi. 205 00:11:07,667 --> 00:11:09,127 Schön, dass du da bist. 206 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 Hi. Sie sind sicher … 207 00:11:11,380 --> 00:11:12,589 -Mein Dad David. -Hi. 208 00:11:12,672 --> 00:11:14,341 -Hallo. -Ihr einziger Koffer? 209 00:11:14,758 --> 00:11:15,592 Ja. 210 00:11:15,675 --> 00:11:17,803 Ich erzählte Dad, wie sehr du Mode liebst. 211 00:11:17,886 --> 00:11:19,679 Er dachte, du hättest mehr dabei. 212 00:11:19,763 --> 00:11:22,474 -Na ja, Großstadtfrauen … -Was hab ich gesagt? 213 00:11:22,557 --> 00:11:26,061 Sie ist nicht wie andere Frauen. Sie ist ein Kumpel. 214 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 Nicht in dem Kleid, mein Sohn. 215 00:11:31,358 --> 00:11:34,528 Ihnen ist sicher kalt. Fahren wir. Ich nehme das. 216 00:11:34,611 --> 00:11:35,445 Ok. 217 00:11:35,529 --> 00:11:37,906 Ich will dich unbedingt allen vorstellen. 218 00:11:51,461 --> 00:11:54,297 -Wunderschön hier. -Ja, finden wir auch. 219 00:11:54,714 --> 00:11:57,759 Ich kann nicht fassen, dass Colton das hier verlassen hat. 220 00:11:57,843 --> 00:12:00,804 Aber danke, dass du dich um ihn gekümmert hast. 221 00:12:00,887 --> 00:12:03,640 Er macht sich gut. Er ist gut erzogen. 222 00:12:05,809 --> 00:12:08,145 SIE IST SAUER, DESHALB ANTWORTET SIE NICHT 223 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 BIST DU DA? 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,606 SIE IST SCHON GELANDET. 225 00:12:11,690 --> 00:12:13,733 VIELLEICHT WARTET SIE AUF IHREN KOFFER. 226 00:12:13,817 --> 00:12:15,819 NEIN, SIE IST SAUER. 227 00:12:15,902 --> 00:12:18,738 Freust du dich auf zu Hause? Du hast uns gefehlt. 228 00:12:18,822 --> 00:12:20,282 ALLES OK. ICH RUFE SPÄTER AN. 229 00:12:20,365 --> 00:12:21,199 -Ja. -Toll. 230 00:12:21,283 --> 00:12:23,452 SIE LEBT. 231 00:12:23,535 --> 00:12:24,619 UND IST SAUER. 232 00:12:24,703 --> 00:12:26,329 DESHALB SO KURZ ANGEBUNDEN. 233 00:12:26,413 --> 00:12:28,373 ES WIRD SCHLECHT AUSGEHEN. 234 00:12:28,457 --> 00:12:31,126 MANCHMAL IST SIE ECHT NAIV. 235 00:12:31,585 --> 00:12:34,171 DAS IST EIN GRUPPENCHAT. ICH KANN ALLES LESEN. 236 00:12:34,254 --> 00:12:38,425 WISSEN WIR. 237 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 Willkommen bei der Familie Whipliton. 238 00:13:01,907 --> 00:13:04,701 So schön. Alles sieht aus wie eine Schneekugel. 239 00:13:04,784 --> 00:13:08,413 -Ich nehme deinen Koffer. -Hi. Ich bin Wynona, Coltons Mom. 240 00:13:08,497 --> 00:13:12,042 -Hi. Ich bin Joy. -Das bist du wirklich, Joy. 241 00:13:12,125 --> 00:13:14,252 Wir wissen, wer du bist. 242 00:13:14,336 --> 00:13:15,795 Das war gerade rechtzeitig. 243 00:13:15,879 --> 00:13:18,256 Der schlimmste Sturm des Jahres zieht auf. 244 00:13:18,340 --> 00:13:20,550 Es soll bis zu eineinhalb Meter Schnee fallen. 245 00:13:20,634 --> 00:13:23,136 -Eineinhalb Meter? -Es wird schlimm. 246 00:13:23,678 --> 00:13:25,138 -Hi. Ich bin Heather. -Hi. 247 00:13:25,222 --> 00:13:27,849 Wir haben so viel Gutes über dich gehört. 248 00:13:27,933 --> 00:13:29,851 Komm her. 249 00:13:29,935 --> 00:13:32,103 Meine Güte. Wir sollten rein. 250 00:13:32,187 --> 00:13:35,106 In diesem luftigen Mantel und dem winzigen Kleid. 251 00:13:35,190 --> 00:13:37,484 Die Männer sollen die Koffer nehmen. 252 00:13:38,818 --> 00:13:39,986 Komm rein. 253 00:13:43,240 --> 00:13:46,451 Was für ein schönes Heim. So gemütlich. 254 00:13:46,535 --> 00:13:48,245 Danke. Wir lieben es auch. 255 00:13:48,328 --> 00:13:50,830 Ich habe heiße Schokolade für dich, zum Aufwärmen. 256 00:13:50,914 --> 00:13:51,748 Danke. 257 00:13:51,831 --> 00:13:53,458 -Wie war der Flug? -Toll. 258 00:13:53,542 --> 00:13:54,376 Gut. 259 00:13:54,459 --> 00:13:57,546 Joy, vielen Dank, dass du dich um Colton gekümmert hast. 260 00:13:57,629 --> 00:14:00,090 Ja. In New York ist er so weit weg. 261 00:14:00,173 --> 00:14:02,801 Es war schrecklich. Er kannte niemanden dort. 262 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 Ja, und dann erzählte er uns von dir. 263 00:14:04,928 --> 00:14:07,973 Wie knallhart du bist. Härter als die Männer. 264 00:14:09,307 --> 00:14:12,602 -Er redete ständig von dir. -Wir sind so dankbar. 265 00:14:12,686 --> 00:14:14,980 Ok, muten wir ihr nicht zu viel zu. 266 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 Das Zimmer ist oben. Ich stelle deinen Koffer rein. 267 00:14:18,024 --> 00:14:20,610 Möchtest du dich nach dem Flug frisch machen? 268 00:14:20,694 --> 00:14:23,613 -Ja, gern. -Wartet. Ich will es jetzt tun. 269 00:14:23,697 --> 00:14:25,365 -Colton, sie kam gerade an. -Komm. 270 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 Ich kann nicht länger warten. 271 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 -Ich will es aufnehmen. -Willst du sie … 272 00:14:29,828 --> 00:14:33,623 Nein. Ok. Also gut, mach. David, komm schnell runter. 273 00:14:33,707 --> 00:14:35,417 Ich komme. Wartet. 274 00:14:36,751 --> 00:14:37,961 Was ist los? 275 00:14:39,671 --> 00:14:43,508 Na ja, ich kenne dich erst ein paar Monate, 276 00:14:44,050 --> 00:14:48,096 aber ich fühle mich dir näher als jedem, den ich kenne. 277 00:14:48,972 --> 00:14:51,808 Näher als den Jungs und jedem hier. 278 00:14:52,017 --> 00:14:53,893 Und ich hoffe, du sagst Ja. 279 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 Werde meine Trauzeugin. 280 00:15:04,654 --> 00:15:07,032 Für meine Hochzeit. 281 00:15:08,533 --> 00:15:10,535 -Wie bitte? -Heather sagte Ja. 282 00:15:11,119 --> 00:15:12,871 Bitte sei meine Trauzeugin. 283 00:15:18,627 --> 00:15:20,086 Was sagst du, Joy? 284 00:15:20,170 --> 00:15:22,297 GLÜCKWUNSCH ZUR VERLOBUNG! 285 00:15:31,556 --> 00:15:34,976 -Ja. -Sie sagte Ja. Hey. 286 00:15:38,188 --> 00:15:41,274 Du machst uns so glücklich. 287 00:15:42,817 --> 00:15:44,402 Liebes, alles in Ordnung? 288 00:15:44,486 --> 00:15:47,530 Es war ein langer Flug. Könnte ich in mein Zimmer? 289 00:15:47,614 --> 00:15:50,909 Ich sagte ja, die Aufregung würde zu viel für sie werden. 290 00:15:50,992 --> 00:15:55,080 Natürlich. Gleich die Treppe hoch. Die Tür rechts, ok? 291 00:15:55,163 --> 00:15:58,290 Erhol dich. Später besprechen wir die Hochzeitspläne. 292 00:15:58,375 --> 00:15:59,959 Ok. 293 00:16:01,127 --> 00:16:02,879 Danke, Dad. 294 00:16:04,923 --> 00:16:06,299 Was für ein Tag. 295 00:16:22,941 --> 00:16:25,068 Ich würde so gern mit dir tauschen. 296 00:16:26,820 --> 00:16:30,448 Ich brauche einen Flug. 297 00:16:33,910 --> 00:16:37,122 Ok. Was ist los? Du weißt, dass wir vor Neugier sterben. 298 00:16:37,205 --> 00:16:38,540 Erzähl uns alles. 299 00:16:39,124 --> 00:16:41,376 Joy, was ist los? 300 00:16:42,502 --> 00:16:43,628 Ihr hattet recht. 301 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 Was meinst du? 302 00:16:47,173 --> 00:16:48,925 Bitte kein "Ich hab's gesagt". 303 00:16:49,008 --> 00:16:52,303 -Würde ich nie tun. -Ja, Ashley, du würdest das nie tun. 304 00:16:53,263 --> 00:16:56,641 Ok. Ich schon. Was ist passiert? 305 00:16:56,725 --> 00:16:59,853 Ich muss hier raus. Er hat eine Verlobte. 306 00:16:59,936 --> 00:17:02,981 -Was? Wie bitte? -Genieße es, Littia. 307 00:17:03,064 --> 00:17:05,650 Er wollte mich seinen Eltern vorstellen, 308 00:17:05,733 --> 00:17:09,154 damit er mich bitten kann, seine Trauzeugin zu werden. 309 00:17:09,863 --> 00:17:11,740 -Lach ruhig, Littia. -Lach ja nicht. 310 00:17:11,865 --> 00:17:14,909 Nein. Das ist nicht lustig. 311 00:17:14,992 --> 00:17:16,911 Wartest du, bis ich aufgelegt habe? 312 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 Ich muss aufs Klo. 313 00:17:21,624 --> 00:17:22,666 Littia. 314 00:17:23,877 --> 00:17:25,127 Geht es dir gut? 315 00:17:25,502 --> 00:17:28,548 Ich kann sie nicht ansehen. Ich muss hier weg. 316 00:17:28,631 --> 00:17:30,133 Ok. Finden wir einen Flug. 317 00:17:30,216 --> 00:17:32,635 Ich hab's versucht. Es gibt keine Flüge. 318 00:17:32,719 --> 00:17:35,930 Ich miete ein Auto und fahre zu Weihnachten heim. 319 00:17:36,014 --> 00:17:39,058 Joy, du bist 3.000 Kilometer von New York entfernt. 320 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 Ist mir egal. 321 00:17:40,852 --> 00:17:43,521 Mach bitte keine Dummheiten, ja? 322 00:17:43,605 --> 00:17:45,648 -Ich muss einfach weg. -Ist gut. 323 00:17:45,732 --> 00:17:49,110 Geh zum Ticketschalter und frag dort nach, ok? 324 00:17:49,194 --> 00:17:52,197 Warte. Aber wirklich, ok? 325 00:17:52,280 --> 00:17:54,491 Wenn du am Flughafen bist, geh zum Schalter 326 00:17:54,574 --> 00:17:56,159 und such einen weißen Mann. 327 00:17:56,242 --> 00:17:58,661 Sieh ihm in die Augen und sag ihm: 328 00:17:58,745 --> 00:18:00,371 "Ich bin Tina Turner. 329 00:18:00,455 --> 00:18:03,500 -Ich habe 37 Cent und eine Mobil-Karte …" -Unpassend. 330 00:18:03,583 --> 00:18:06,419 "Ich hatte Streit mit meinem Ehemann. 331 00:18:06,503 --> 00:18:08,338 Ich zahle es Ihnen zurück." 332 00:18:08,421 --> 00:18:11,466 -Warum sind wir mit ihr befreundet? -Ja, lach ruhig. 333 00:18:11,549 --> 00:18:14,260 -Warum bist du so albern? -Weil es lustig ist. 334 00:18:14,344 --> 00:18:16,971 -Sie ist verletzt. -Tut mir leid. Ich bin high. 335 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 Hör auf, dieses Weihnachtsgras zu kiffen. 336 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 Du nervst. 337 00:18:28,942 --> 00:18:32,070 Ja, das schaffe ich. Ich schaffe es. Ich … 338 00:18:32,153 --> 00:18:36,491 Koffer. Bereit. Handy. Scheiße. 339 00:18:48,670 --> 00:18:49,963 Dafür steht Familie. 340 00:19:03,810 --> 00:19:05,937 Ich hasse diesen Ort. Scheiße. 341 00:19:07,230 --> 00:19:08,189 Ok. 342 00:19:23,121 --> 00:19:26,624 Verzeihung. Wissen Sie, wie ich zum Flughafen komme? 343 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 Der Skibus hält in einer halben Stunde an dieser Ecke. 344 00:19:30,211 --> 00:19:31,880 -Alles klar. Danke. -Ja. 345 00:19:32,547 --> 00:19:35,300 Dieses Outfit ist nicht das Richtige für diese Stadt. 346 00:19:35,383 --> 00:19:37,093 Möchten Sie Handwärmer? 347 00:19:37,176 --> 00:19:38,678 -Ja. Danke. -Klar. 348 00:19:48,187 --> 00:19:49,689 Hi. Verzeihung. 349 00:19:50,064 --> 00:19:52,442 -Der nächste Flug nach New York? -Tut mir leid. 350 00:19:52,525 --> 00:19:57,322 Der gesamte Flugverkehr wird für die nächsten Tage eingestellt. 351 00:19:57,405 --> 00:20:00,199 Wir erwarten den schlimmsten Schneesturm des Jahres. 352 00:20:01,534 --> 00:20:02,660 Warum lächeln Sie? 353 00:20:03,286 --> 00:20:05,580 Wir sind hier gern fröhlich. 354 00:20:06,205 --> 00:20:09,500 Ich könnte ein Hotel anrufen, aber alles ist ausgebucht. 355 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 Sie lächeln immer noch. 356 00:20:11,502 --> 00:20:14,213 Sie können sich gern in der Lounge aufwärmen. 357 00:20:15,673 --> 00:20:16,507 Nicht lächeln. 358 00:20:18,343 --> 00:20:19,344 Alles in Ordnung? 359 00:20:23,598 --> 00:20:25,350 Hi. Ich möchte ein Auto mieten. 360 00:20:25,808 --> 00:20:28,311 Alles mit Vierradantrieb ist vermietet. 361 00:20:28,394 --> 00:20:31,773 -Haben Sie gar nichts? -Nur noch eins. 362 00:20:32,273 --> 00:20:33,232 Dieses da. 363 00:20:34,734 --> 00:20:35,610 Ich nehme es. 364 00:20:35,693 --> 00:20:38,154 Sie werden nicht weit kommen und müssen … 365 00:20:38,237 --> 00:20:39,280 -Ich nehme es. -Ok. 366 00:20:39,364 --> 00:20:41,908 -Es hat nur Zweiradantrieb. -Ich nehme es. 367 00:20:41,991 --> 00:20:44,619 Aber dann müssen Sie in Ouray bleiben. 368 00:20:44,702 --> 00:20:46,204 Geben Sie mir das Auto. 369 00:20:47,497 --> 00:20:48,456 Ok. 370 00:20:53,252 --> 00:20:55,922 Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun. Es ist riskant … 371 00:20:56,005 --> 00:20:58,383 -Ich komme klar. Danke. -Ok. 372 00:20:59,801 --> 00:21:03,096 -Der Sturm wird schlimm. -Ich hab's verstanden. Ok? 373 00:21:03,179 --> 00:21:04,222 -Ok. -Danke. 374 00:21:05,139 --> 00:21:06,849 Kann ich Ihre Kreditkarte haben? 375 00:21:07,475 --> 00:21:10,061 Ich fülle das aus und gebe Ihnen dann meine Karte. 376 00:21:19,320 --> 00:21:22,240 Hey. Nicht auflegen. Littia ist nicht hier. 377 00:21:24,158 --> 00:21:25,034 Geht's dir gut? 378 00:21:25,702 --> 00:21:28,121 Alles ok. Ich fahre zurück nach New York. 379 00:21:28,788 --> 00:21:30,456 Joy, kannst du im Schnee fahren? 380 00:21:30,540 --> 00:21:33,251 Ist mir egal, ok? So was von egal. 381 00:21:33,334 --> 00:21:38,256 Ok. Warum hältst du nicht an, suchst ein Hotel und wartest auf einen Flug? 382 00:21:38,339 --> 00:21:40,925 Nein, sie wissen nicht, wann ich hier weg kann. 383 00:21:41,009 --> 00:21:42,885 Ich muss weg, und zwar sofort. 384 00:21:45,096 --> 00:21:47,724 -Ok. -Ich weiß, dass Littia auch da ist. 385 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Bin ich. 386 00:21:48,891 --> 00:21:51,644 Und wenn du auch nur ein Wort sagst, werde ich … 387 00:21:51,728 --> 00:21:53,771 Mache ich nicht, ok? 388 00:21:53,855 --> 00:21:57,191 Ich wollte dich nicht aufregen, aber das gefällt uns nicht. 389 00:21:57,275 --> 00:22:00,570 Mir geht's gut. Ortet mein Handy, ja? Ich … 390 00:22:00,653 --> 00:22:02,905 Ich rufe später an. Mir ist nicht nach Reden. 391 00:22:02,989 --> 00:22:05,700 Ist doch Schwachsinn. Sie verfährt sich. 392 00:22:05,783 --> 00:22:08,703 Ja, aber sie baut ständig solche Scheiße. 393 00:22:08,786 --> 00:22:11,748 -Ich höre euch noch. -Scheiße. Wir lieben dich. 394 00:22:11,831 --> 00:22:12,999 Wir lieben dich sehr. 395 00:22:13,791 --> 00:22:14,917 Ich fass' es… 396 00:22:15,001 --> 00:22:17,462 -Was jammerst du? -Ich vergaß, dass sie dran war. 397 00:22:17,545 --> 00:22:20,423 -Deshalb mag sie mich nicht so. -Nicht meine Schuld. 398 00:22:28,222 --> 00:22:29,307 Nach rechts abbiegen. 399 00:22:32,435 --> 00:22:34,687 Nach 800 Metern links abbiegen. 400 00:22:34,771 --> 00:22:36,355 Das kann nicht stimmen. 401 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 In 90 Kilometern umkehren. 402 00:22:39,650 --> 00:22:42,195 -Was? -Die Straße endet hier. 403 00:23:03,007 --> 00:23:05,301 NAVIGATION NUR MIT MIET-UPGRADE 404 00:23:05,384 --> 00:23:06,844 Das blöde Ding. 405 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 Toll, Joy. Super. 406 00:23:16,229 --> 00:23:17,438 Was soll das? 407 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Toll. Verdammtes Navi. 408 00:23:30,827 --> 00:23:32,328 Was ist hier los? 409 00:23:35,289 --> 00:23:37,542 Das ist doch ein Witz, oder? 410 00:23:40,169 --> 00:23:41,879 Womit habe ich das verdient? 411 00:23:48,469 --> 00:23:49,971 Oh mein Gott! Oh mein … 412 00:25:04,378 --> 00:25:06,297 Gott, bin ich in der Hölle? 413 00:25:07,673 --> 00:25:09,675 Vergib mir. Ich hasse mein Leben nicht. 414 00:25:20,811 --> 00:25:22,063 Wo ist meine Kleidung? 415 00:25:25,608 --> 00:25:29,153 Oh Gott, Oma hat mich vor dieser Art Hölle gewarnt. 416 00:25:34,492 --> 00:25:35,952 Ich wurde entführt! 417 00:25:38,537 --> 00:25:39,789 Hilfe! 418 00:25:41,165 --> 00:25:42,041 Hilfe! 419 00:25:42,458 --> 00:25:43,542 Hilfe! 420 00:25:44,543 --> 00:25:46,671 Hilfe! 421 00:25:47,004 --> 00:25:49,215 Hilfe! 422 00:25:50,549 --> 00:25:53,219 Hilfe! 423 00:25:53,302 --> 00:25:55,429 Hilfe! 424 00:25:57,098 --> 00:25:58,266 Hilfe! 425 00:26:00,059 --> 00:26:02,436 -Hilfe! -Hier gibt's meilenweit niemanden. 426 00:26:02,520 --> 00:26:05,314 -Komm lieber wieder rein. -Hilfe! 427 00:26:05,731 --> 00:26:08,943 Hier sieht es gut aus, aber der Sturm ist gleich hinter dem Berg. 428 00:26:09,527 --> 00:26:11,445 Hilfe! 429 00:26:11,946 --> 00:26:13,739 -Hilfe! -Also gut. 430 00:26:18,452 --> 00:26:19,620 Hilfe! 431 00:26:33,092 --> 00:26:35,553 Ja, es ist wirklich kalt draußen. 432 00:26:36,429 --> 00:26:40,182 Wärm dich am Feuer auf, sonst gibt's Frostbeulen. 433 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 Hier. 434 00:26:54,697 --> 00:26:56,324 Es ist nur eine Decke. 435 00:26:57,575 --> 00:27:00,911 Falls du es noch nicht weißt, du bist hier in Sicherheit. 436 00:27:02,538 --> 00:27:03,539 In Ordnung? 437 00:27:18,804 --> 00:27:20,556 Bist du ein Serienmörder? 438 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 Sehe ich etwa so aus? 439 00:27:29,482 --> 00:27:31,442 Bin ich nicht. 440 00:27:35,654 --> 00:27:36,781 Wo bin ich? 441 00:27:37,740 --> 00:27:39,658 Ouray County, Colorado. 442 00:27:40,785 --> 00:27:43,162 -Ich muss nach Hause. -Pass mal auf. 443 00:27:44,246 --> 00:27:45,915 Ich verstehe, dass du wegwillst, 444 00:27:45,998 --> 00:27:49,126 aber der Sturm könnte jede Minute hier ankommen. 445 00:27:52,213 --> 00:27:56,258 Also musst du mir vertrauen. Ich bin deine einzige Chance. 446 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 Wie heißt du? 447 00:28:05,393 --> 00:28:06,310 Joy. 448 00:28:09,063 --> 00:28:10,815 Joy. So heiße ich. 449 00:28:13,442 --> 00:28:14,735 Wer bist du? 450 00:28:16,028 --> 00:28:19,156 Ridge. Ridge Philips. 451 00:28:21,409 --> 00:28:22,952 Wie bin ich hier gelandet? 452 00:28:25,663 --> 00:28:26,831 Du erinnerst dich nicht? 453 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 Ich … 454 00:28:32,628 --> 00:28:36,966 Ich habe mich verfahren. Und dann ist mein Auto … 455 00:28:38,926 --> 00:28:44,056 Ich war jagen, und dann sah ich, wie du immer wieder im Kreis fuhrst. 456 00:28:44,849 --> 00:28:48,519 Ich wollte dich warnen, aber du fuhrst immer weiter. 457 00:28:48,602 --> 00:28:51,605 Und dann versank dein Auto im See. 458 00:28:53,566 --> 00:28:55,860 Du warst unter dem Eis. 459 00:28:57,820 --> 00:28:58,988 Ich musste … 460 00:28:59,655 --> 00:29:01,949 Du riskiertest dein Leben für mich? 461 00:29:05,244 --> 00:29:06,871 Du rettetest mir das Leben. 462 00:29:10,082 --> 00:29:11,083 Danke. 463 00:29:13,210 --> 00:29:16,964 Du sagst das so, als hätte ich eine Wahl gehabt. 464 00:29:21,802 --> 00:29:25,181 Na ja, danke, falls du kein Serienmörder bist. 465 00:29:26,682 --> 00:29:28,893 Dich erst retten und dann töten? 466 00:29:31,437 --> 00:29:34,773 Nein. Hey, hör zu. 467 00:29:36,275 --> 00:29:40,696 Sobald der Sturm vorbeigezogen ist, bringe ich dich zurück in die Stadt. 468 00:29:40,779 --> 00:29:44,325 Aber der Sturm wird schlimm, also könnte es länger dauern. 469 00:29:45,701 --> 00:29:49,788 Also mach es dir vor dem Feuer bequem, wärm dich auf. 470 00:29:51,999 --> 00:29:53,167 Ich sorge für dich. 471 00:30:02,301 --> 00:30:03,844 Welche Schuhgröße hast du? 472 00:30:06,597 --> 00:30:07,473 Größe 37. 473 00:30:11,393 --> 00:30:13,812 Darf ich kurz? Ich muss … 474 00:30:17,316 --> 00:30:19,735 Einfach … Ja. 475 00:30:25,366 --> 00:30:28,869 Die sind etwas zu groß, müssten aber gehen. 476 00:30:30,371 --> 00:30:32,748 Du hast hier Frauenkleidung rumliegen? 477 00:30:38,003 --> 00:30:39,171 So bleibst du warm. 478 00:30:59,358 --> 00:31:00,192 Verdammt. 479 00:31:01,151 --> 00:31:04,113 Was? Du weißt, wie ich meine Morgen beginne. 480 00:31:04,196 --> 00:31:05,990 Nein, das ist es nicht. 481 00:31:06,574 --> 00:31:07,575 Was? 482 00:31:07,658 --> 00:31:09,952 Ok. Du bist gestern schlafen gegangen, 483 00:31:10,035 --> 00:31:13,622 aber ich habe Joys Handy geortet. Irgendwann war es weg. 484 00:31:14,290 --> 00:31:17,710 -Ich weiß nicht, was passiert ist. -Da sind doch überall Berge. 485 00:31:17,793 --> 00:31:19,753 Es geht ihr sicher gut. Chill. 486 00:31:19,837 --> 00:31:23,132 -Woher weißt du das? -Ich spüre es. 487 00:31:24,049 --> 00:31:26,093 Du bist high. Du spürst gar nichts. 488 00:31:26,176 --> 00:31:28,512 Mach dich mal locker. 489 00:31:28,596 --> 00:31:31,181 Es geht ihr sicher gut. Lass ihr einfach Zeit. 490 00:31:31,557 --> 00:31:32,891 Mir gefällt das nicht. 491 00:31:45,154 --> 00:31:46,905 Sie ist wunderschön. 492 00:31:48,032 --> 00:31:48,907 Wer ist das? 493 00:31:53,037 --> 00:31:54,163 Ist das ihre Kleidung? 494 00:31:57,833 --> 00:31:59,835 Tut mir leid. Wegen mir ist die Kerze aus. 495 00:32:00,336 --> 00:32:02,713 -Lass nur. -Ich zünde sie wieder an. 496 00:32:08,177 --> 00:32:09,303 Hier. 497 00:32:18,979 --> 00:32:22,941 Seit ich hier ankam, habe ich keine Schwarze Person gesehen. 498 00:32:23,025 --> 00:32:25,736 Und der einzige hier hat mich aus dem See gezogen. 499 00:32:29,406 --> 00:32:31,659 Vielleicht bin ich ja gestorben. 500 00:32:31,742 --> 00:32:34,578 Ertrunken. Und vielleicht bist du Jesus. 501 00:32:35,204 --> 00:32:36,538 Ich könnte im Himmel sein. 502 00:32:38,457 --> 00:32:40,918 Ich bin ganz sicher nicht Jesus. 503 00:32:43,253 --> 00:32:44,421 Und du bist nicht tot. 504 00:32:50,427 --> 00:32:53,764 Woher weiß ich das? Ich kann nicht mal jemanden anrufen. 505 00:32:54,223 --> 00:32:57,768 Weil ich gern glauben möchte, dass der Himmel 506 00:32:57,851 --> 00:33:00,396 schöner ist als diese Jagdhütte. 507 00:33:05,025 --> 00:33:07,611 Hast du einen Fernseher oder Social Media? 508 00:33:08,821 --> 00:33:10,447 Nein, nichts davon. 509 00:33:10,864 --> 00:33:12,574 Nur ich, die Natur und Gott. 510 00:33:15,911 --> 00:33:17,788 Das klingt hart und einsam. 511 00:33:18,539 --> 00:33:22,835 Nein, es ist befreiend. Keine Ablenkungen. 512 00:33:25,129 --> 00:33:26,588 Was kochst du da? 513 00:33:27,172 --> 00:33:28,424 Haseneintopf. 514 00:33:29,675 --> 00:33:31,093 Ich bin Veganerin. 515 00:33:31,593 --> 00:33:32,886 Du wirst sterben. 516 00:33:37,725 --> 00:33:40,811 Hier gibt es weit und breit nichts Grünes zu essen. 517 00:33:42,354 --> 00:33:44,273 Ich habe noch Bohnen aus der Dose. 518 00:33:45,441 --> 00:33:46,442 Das passt. 519 00:33:48,819 --> 00:33:50,404 Das ist also dein Zuhause? 520 00:33:50,988 --> 00:33:51,947 Ja. 521 00:33:55,492 --> 00:33:57,828 Ich bin aus New York, ursprünglich aus Oakland. 522 00:33:59,538 --> 00:34:00,748 Das erklärt einiges. 523 00:34:03,542 --> 00:34:06,837 Ich weiß nicht, ob ich das als Kompliment verstehen soll. 524 00:34:07,421 --> 00:34:10,674 Die Frauen hier sind etwas anders. 525 00:34:11,216 --> 00:34:14,969 Sie wissen, dass man bei Schneestürmen nicht in Stadtautos rumfährt. 526 00:34:16,929 --> 00:34:18,766 Wo wolltest du überhaupt hin? 527 00:34:19,891 --> 00:34:23,812 Ich habe mich verfahren, und mein Navi hat nicht funktioniert. 528 00:34:24,855 --> 00:34:26,398 Ich wollte nach New York. 529 00:34:26,982 --> 00:34:30,068 Von Colorado? In dem Auto? 530 00:34:32,862 --> 00:34:36,533 Ok, es war nicht die beste Idee, aber ich musste weg. 531 00:34:37,159 --> 00:34:38,911 Es war mir egal, wie. 532 00:34:40,536 --> 00:34:43,165 -Was war das? -Der Lawinendienst. 533 00:34:45,958 --> 00:34:49,338 Sie feuern Kanonen, damit sich der Schnee nicht zu hoch türmt. 534 00:34:52,925 --> 00:34:58,555 Du hast kein Telefon. Was machst du, wenn es einen Notfall gibt? 535 00:34:59,097 --> 00:35:00,724 Du meinst, wie bei dir? 536 00:35:02,893 --> 00:35:05,312 Das haben wir doch hinbekommen, oder? 537 00:35:09,775 --> 00:35:12,986 Ich will nicht unhöflich sein, 538 00:35:14,530 --> 00:35:16,240 aber ich muss dich etwas fragen. 539 00:35:21,453 --> 00:35:22,955 Bist du geistig stabil? 540 00:35:24,706 --> 00:35:25,624 Was? 541 00:35:27,459 --> 00:35:30,838 Ja. Warum fragst du mich so was? 542 00:35:31,547 --> 00:35:34,424 Du fährst da raus, bei dem Wetter, 543 00:35:35,008 --> 00:35:36,260 in diesem Auto … 544 00:35:40,889 --> 00:35:43,225 Das Gleiche könnte ich dich auch fragen. 545 00:35:44,560 --> 00:35:47,062 Du lebst mitten im Nirgendwo, allein. 546 00:35:48,605 --> 00:35:50,274 Vielleicht flüchtest du auch. 547 00:36:00,868 --> 00:36:02,619 Die Bohnen sind gleich fertig. 548 00:36:07,958 --> 00:36:09,710 Hi. Kommst du frühstücken? 549 00:36:09,793 --> 00:36:13,046 -Du schläfst seit gestern. -Ja. Dad meinte, du wärst müde. 550 00:36:16,216 --> 00:36:17,175 Joy? 551 00:36:20,178 --> 00:36:21,221 Wo ist sie? 552 00:36:23,181 --> 00:36:25,100 -Keine Ahnung. -Ruf sie an. 553 00:36:26,310 --> 00:36:27,436 Ja, ok. 554 00:36:29,104 --> 00:36:32,316 Sie schickte eine Nachricht. "Tut mir leid. Ich musste weg." 555 00:36:33,025 --> 00:36:34,985 -Warum ist sie weg? -Keine Ahnung. 556 00:36:35,777 --> 00:36:37,070 Das Fenster ist auf. 557 00:36:37,154 --> 00:36:38,614 Sie ist doch nicht da raus. 558 00:36:38,697 --> 00:36:40,741 Weiß sie, dass ein Sturm aufzieht? 559 00:36:40,824 --> 00:36:42,492 Ja. Mom hat sie gewarnt. 560 00:36:44,202 --> 00:36:45,871 Sag deinen Eltern Bescheid. 561 00:37:02,387 --> 00:37:03,639 Was? Nicht gut? 562 00:37:06,391 --> 00:37:07,809 Doch, geht schon. 563 00:37:16,526 --> 00:37:17,903 Wo ist die Toilette? 564 00:37:32,250 --> 00:37:34,795 -Moment. Ein Plumpsklo? -Ja. 565 00:37:36,880 --> 00:37:39,466 Ist schon gut. Ich verkneife es mir. 566 00:37:45,222 --> 00:37:49,434 Hör zu: Es werden ein paar lange Tage werden. 567 00:37:51,478 --> 00:37:55,357 Du willst kein Fleisch essen? Du willst nicht draußen aufs Klo? 568 00:37:57,150 --> 00:37:59,945 Ich habe kein Wasser in Flaschen. Tut mir leid. 569 00:38:05,117 --> 00:38:08,078 Wann ist der Sturm vorbei? 570 00:38:09,705 --> 00:38:11,707 Keine Ahnung. Ist ziemlich heftig. 571 00:38:12,582 --> 00:38:14,543 Ein paar Tage vielleicht. 572 00:38:15,419 --> 00:38:18,046 -Vielleicht sogar eine Woche. -Eine Woche? 573 00:38:18,630 --> 00:38:20,924 Bevor wir hier wegkommen? Ja. 574 00:38:23,468 --> 00:38:27,305 Wie du siehst, sind wir hier nicht an einer Hauptstraße, 575 00:38:28,056 --> 00:38:29,850 hier gibt es keine Schneepflüge. 576 00:38:30,892 --> 00:38:34,146 Du kannst also niemanden anrufen? Kein Funkgerät, nichts? 577 00:38:37,107 --> 00:38:38,066 Nein. 578 00:38:42,320 --> 00:38:43,238 Warum? 579 00:38:45,741 --> 00:38:47,325 Weil es mir so gefällt. 580 00:38:50,162 --> 00:38:51,121 Ja. 581 00:38:54,124 --> 00:38:55,375 Kann ich zu Fuß weg? 582 00:38:56,126 --> 00:38:58,754 Zu Fuß? Zurück nach Ouray? 583 00:39:00,088 --> 00:39:00,964 Ja. 584 00:39:01,631 --> 00:39:04,134 Nein. Du würdest keinen Tag überleben. 585 00:39:07,471 --> 00:39:10,098 Es sei denn, du willst das. 586 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 Ich bin nicht suizidgefährdet. 587 00:39:17,814 --> 00:39:19,858 So wie du vorhin gefahren bist? 588 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Ok. Lassen wir das bitte? 589 00:39:24,362 --> 00:39:25,489 Ok. 590 00:39:27,240 --> 00:39:29,451 Dann hör auf, mich auszufragen. 591 00:39:36,917 --> 00:39:39,336 Pass auf: Das Beste wäre, 592 00:39:39,419 --> 00:39:42,923 wir bleiben hier, bis der Sturm vorbei ist. 593 00:39:44,257 --> 00:39:46,718 Dann laufen wir runter zu meinem Truck, 594 00:39:47,469 --> 00:39:49,513 und ich bringe dich nach Ouray. 595 00:39:50,931 --> 00:39:52,682 Es sind an die 20 Kilometer. 596 00:39:57,521 --> 00:39:58,438 Toll. 597 00:40:04,152 --> 00:40:05,612 Was ist los mit dir? 598 00:40:06,863 --> 00:40:08,365 Das ist doch verrückt. 599 00:40:08,865 --> 00:40:12,494 Hier oben gibt es nichts. Keine Menschen, keinen Lärm. 600 00:40:12,577 --> 00:40:13,745 Wer macht so was? 601 00:40:14,496 --> 00:40:17,916 Ich hörte, der Unabomber lebte so, aber kein Schwarzer. 602 00:40:21,962 --> 00:40:23,463 Du bist seltsam. 603 00:40:42,774 --> 00:40:45,569 Genug Menschen haben mich schon seltsam genannt. 604 00:40:46,528 --> 00:40:48,321 Einer Fremden steht das nicht zu. 605 00:40:50,490 --> 00:40:53,910 Du bist Gast in meinem Haus. 606 00:40:55,662 --> 00:40:56,872 Und so wie ich es sehe … 607 00:40:58,456 --> 00:41:00,333 … halte ich dich am Leben. 608 00:41:01,251 --> 00:41:02,878 Also bleib höflich. 609 00:41:13,430 --> 00:41:14,556 Das ist für die Jagd. 610 00:41:16,558 --> 00:41:17,851 Ich mag keine Waffen. 611 00:41:20,729 --> 00:41:22,564 Wir müssen essen. 612 00:41:25,650 --> 00:41:29,070 Ich versuche, nett zu dir zu sein. 613 00:41:30,155 --> 00:41:34,201 Ich habe nur genug Essen für mich. Ich habe nicht mit dir gerechnet. 614 00:41:36,244 --> 00:41:37,287 Und … 615 00:41:39,456 --> 00:41:42,250 … ich kam hierher, um allein zu sein. Deshalb … 616 00:41:43,460 --> 00:41:45,420 Das ist viel für mich. 617 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Fass bitte nichts an. 618 00:42:04,189 --> 00:42:05,482 Gut gemacht, Joy. 619 00:42:06,691 --> 00:42:10,612 Du ärgerst einen bewaffneten Holzfäller, und niemand weiß, wo du bist. 620 00:42:13,698 --> 00:42:15,075 Was für ein Arschloch. 621 00:42:21,623 --> 00:42:22,999 Seit wann sitzen wir hier? 622 00:42:24,626 --> 00:42:26,294 Sollten wir die Polizei rufen? 623 00:42:27,879 --> 00:42:29,005 Ja. 624 00:42:29,089 --> 00:42:31,466 -Neun-neunzehn. -Ok. 625 00:42:31,549 --> 00:42:33,677 Wo in Colorado ist sie noch mal? 626 00:42:34,302 --> 00:42:36,721 -Wo die Weißen wohnen. -Also in Denver? 627 00:42:36,805 --> 00:42:38,765 -Das ganze Ding. -Ok. 628 00:42:38,848 --> 00:42:40,809 Dann suche ich im ganzen Ding. 629 00:42:40,892 --> 00:42:43,103 Moment. Hast du Coltons Nummer? 630 00:42:45,188 --> 00:42:46,189 -Ja. -Ja? 631 00:42:46,273 --> 00:42:47,315 -Ja. -Ok, sieh nach. 632 00:42:47,399 --> 00:42:49,401 Weißt du noch mein Passwort? 633 00:42:49,484 --> 00:42:51,278 Warum sollte ich es kennen? 634 00:42:51,569 --> 00:42:53,697 Es ist die Gesichtserkennung. 635 00:42:54,781 --> 00:42:56,950 Wird sie mich erkennen? Ich bin high. 636 00:42:57,033 --> 00:42:57,951 Hier. 637 00:43:00,537 --> 00:43:02,205 Ok. Entsperrt, ja? 638 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 -Ich glaube schon. -Ach, Süße. 639 00:43:05,500 --> 00:43:07,377 -Was suche ich? -Coltons Nummer. 640 00:43:07,460 --> 00:43:10,755 Alles klar. Ruf Colton an. 641 00:43:12,382 --> 00:43:14,509 -Sie musste … -Du hast seine Nummer nicht. 642 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 -Du nervst mich so. -Mann. 643 00:43:17,304 --> 00:43:20,932 -Ich suche Coltons Nummer. -Ich dachte, es wäre mein anderes Handy. 644 00:43:25,186 --> 00:43:27,480 Moment. Wer ist Colton? 645 00:44:11,691 --> 00:44:14,694 Ok. 646 00:44:21,743 --> 00:44:25,789 Auf drei, Joy. Eins, zwei … 647 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 … drei. 648 00:44:38,843 --> 00:44:39,803 Verdammt. 649 00:44:51,356 --> 00:44:54,025 Hey. Ist da jemand? Ich sterbe hier. 650 00:44:54,109 --> 00:44:56,444 War der Sitz nass? 651 00:44:56,528 --> 00:44:58,655 Wie meinst du das? Alles war nass. 652 00:44:58,738 --> 00:45:02,534 -Ok. Du hättest ihn abtrocknen müssen. -Woher soll ich das wissen? 653 00:45:02,617 --> 00:45:03,993 Wie in Fröhliche Weihnachten. 654 00:45:04,077 --> 00:45:06,121 Der Junge blieb mit der Zunge kleben. 655 00:45:06,204 --> 00:45:10,208 Was meinst … Was … Hilf mir. Ich stecke fest, und es ist eiskalt. 656 00:45:10,792 --> 00:45:12,460 Ich habe warmen Kaffee dabei. 657 00:45:12,544 --> 00:45:14,546 Aber ich muss zu dir rein. 658 00:45:14,629 --> 00:45:18,925 Was meinst du damit, du … Das wird ja immer schlimmer. 659 00:45:19,008 --> 00:45:21,094 Du musst dich entscheiden, ok? 660 00:45:21,177 --> 00:45:23,555 Nach Sonnenuntergang wird es richtig kalt. 661 00:45:24,973 --> 00:45:27,142 Also gut. Aber die Augen zu halten. 662 00:45:27,225 --> 00:45:29,769 -Ok. -Augen zu, sagte ich. 663 00:45:30,395 --> 00:45:32,188 Ich habe dich schon nackt gesehen. 664 00:45:33,148 --> 00:45:35,567 Mein Gott, es ist so demütigend. 665 00:45:35,650 --> 00:45:38,862 Ok. Also gut. Ich sehe nicht hin. 666 00:45:38,945 --> 00:45:41,573 Ich versuche, nicht hinzusehen. Ok. 667 00:45:45,243 --> 00:45:46,995 Ok. Komm schon. 668 00:45:55,545 --> 00:45:57,797 Ok. Raus mit dir. 669 00:45:57,881 --> 00:46:00,049 -Verdammt. -Raus. Holt mich hier raus. 670 00:46:08,099 --> 00:46:10,059 -Das Büro des Sheriffs. -Hi. 671 00:46:10,477 --> 00:46:14,147 Unsere Freundin reiste nach Colorado und wird nun vermisst. 672 00:46:14,230 --> 00:46:15,565 -Ja. -Wie bitte? 673 00:46:15,648 --> 00:46:16,858 Unsere Freundin. 674 00:46:16,941 --> 00:46:21,362 Ja, sie flog dort hin, um einen Weißen namens Colton zu treffen. 675 00:46:21,446 --> 00:46:24,491 -Kennen Sie ihn? -In Ouray gibt es viele Coltons. 676 00:46:24,574 --> 00:46:28,369 Wir brauchen genauere Informationen. Aus welcher Stadt kommt er? 677 00:46:28,453 --> 00:46:29,704 Das wissen wir nicht. 678 00:46:29,787 --> 00:46:33,374 Ich versuchte, ihr Handy zu orten und seinen Nachnamen zu finden … 679 00:46:33,458 --> 00:46:36,252 Das letzte Mal orteten wir ihr Handy bei Ouray. 680 00:46:36,336 --> 00:46:39,672 Ok. Was noch? 681 00:46:41,132 --> 00:46:43,551 Ich könnte Ihnen den Standort schicken. 682 00:46:43,635 --> 00:46:46,638 Ich hole einen Beamten, der Ihre Anzeige aufnimmt. 683 00:46:46,721 --> 00:46:48,640 Ok. Danke. 684 00:46:50,391 --> 00:46:52,560 Es ist viel zu lange her. Zu lange. 685 00:46:52,644 --> 00:46:54,979 -Ganz ruhig. -Sie hätte längst anrufen sollen. 686 00:46:55,063 --> 00:46:57,106 -Sie ist tot. -Nein, sag das nicht. 687 00:46:57,190 --> 00:46:59,400 Ich will ruhig bleiben, du regst mich auf. 688 00:47:00,235 --> 00:47:01,236 Zieh am Joint. 689 00:47:01,319 --> 00:47:03,988 Sag das nicht. Die Polizei ist am Telefon. 690 00:47:04,072 --> 00:47:06,950 Er ist in Colorado, da ist Gras legal. 691 00:47:07,033 --> 00:47:08,284 Und er hört uns nicht. 692 00:47:08,368 --> 00:47:09,577 Ich höre Sie noch. 693 00:47:09,661 --> 00:47:11,913 Nehmen Sie etwa illegale Drogen? 694 00:47:13,498 --> 00:47:14,374 Mach den aus. 695 00:47:15,375 --> 00:47:17,126 Warte. Wir sind in New York. 696 00:47:17,210 --> 00:47:19,796 Ja, aber er denkt, wir wären high. 697 00:47:20,380 --> 00:47:21,548 Warum flüsterst du? 698 00:47:22,799 --> 00:47:24,300 Er wird uns festnehmen. 699 00:48:03,840 --> 00:48:05,508 Hast du Papier und Stifte? 700 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 Ja, in der Truhe. 701 00:48:09,178 --> 00:48:10,763 Darf ich sie öffnen? 702 00:48:10,847 --> 00:48:13,433 Du willst ja nicht, dass ich etwas anfasse. 703 00:48:15,226 --> 00:48:16,603 Du hast recht. 704 00:48:17,395 --> 00:48:18,271 Ich hole sie. 705 00:48:31,075 --> 00:48:33,995 Dass du keine dickeren Jacken hier hast. 706 00:48:34,537 --> 00:48:36,289 Oder trägst du nur Felle? 707 00:48:47,884 --> 00:48:50,678 Du denkst wohl, ich bin ein Hinterwäldler-Cowboy. 708 00:48:52,805 --> 00:48:54,140 Und nicht besonders klug. 709 00:48:55,183 --> 00:48:56,434 So was in der Art? 710 00:48:57,477 --> 00:48:59,020 Das habe ich nicht gesagt. 711 00:49:02,231 --> 00:49:06,486 Ich hatte eine Jacke. Meine Mutter hatte sie mir geschenkt. 712 00:49:08,404 --> 00:49:11,366 Ich verlor sie, als ich dich aus dem See rettete. 713 00:49:13,993 --> 00:49:15,745 Das ist sie auf dem Foto. 714 00:49:18,539 --> 00:49:20,166 Du trägst ihre Kleidung. 715 00:49:24,921 --> 00:49:27,715 Sie starb vor zwei Jahren. 716 00:49:31,719 --> 00:49:33,346 Sie liebte diese Hütte. 717 00:49:37,225 --> 00:49:38,685 Es tut mir so leid. 718 00:49:43,398 --> 00:49:44,732 Ich brauche kein Mitleid. 719 00:49:49,737 --> 00:49:52,740 Ich hätte in New York bleiben sollen. 720 00:49:53,866 --> 00:49:56,577 Es war so dumm, herzukommen, 721 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 für eine dumme Fantasie. 722 00:50:02,291 --> 00:50:04,711 Hey, ich bin kein Therapeut. 723 00:50:04,794 --> 00:50:06,421 Ja, weil du einen brauchst. 724 00:50:06,504 --> 00:50:09,465 Weißt du was? Geh einfach schlafen. 725 00:50:17,306 --> 00:50:18,307 Tut mir leid. 726 00:50:20,143 --> 00:50:22,270 Ich bin einfach nur zickig. Es … 727 00:50:32,572 --> 00:50:37,869 Mein letzter Freund betrog mich mit jemandem, der mir nahestand. 728 00:50:39,704 --> 00:50:45,710 Und der davor meinte, ich sei die Richtige zur falschen Zeit. 729 00:50:47,253 --> 00:50:49,338 Er wollte nur befreundet sein. 730 00:50:56,095 --> 00:51:01,559 Ich verliebe mich immer in Männer, die mich nicht lieben. 731 00:51:03,895 --> 00:51:05,354 Weißt du, wie das ist? 732 00:51:09,025 --> 00:51:10,985 Und nein, ich wollte mich nicht töten. 733 00:51:11,068 --> 00:51:14,197 Ich versuchte, heimzukommen, zu meinem aussichtslosen Job, 734 00:51:14,280 --> 00:51:18,034 wo ich nicht respektiert und wie Dreck behandelt werde, und … 735 00:51:20,286 --> 00:51:22,205 Ich komme mir so dumm vor. 736 00:51:22,288 --> 00:51:25,416 Es tut mir leid, dass ich in dein Leben platzte. 737 00:51:27,126 --> 00:51:28,002 Es tut mir leid. 738 00:51:33,633 --> 00:51:36,135 Es muss dir nicht leidtun, dass du liebst. 739 00:52:09,001 --> 00:52:10,586 Toll, Joy. Fantastisch. 740 00:52:11,212 --> 00:52:13,881 -Was machst du da? -Ich wollte Holz holen. 741 00:52:14,799 --> 00:52:17,510 Hey, nein. Gib das her. Komm rein. 742 00:52:25,184 --> 00:52:27,395 Hier ist doch mehr als genug Holz. 743 00:52:27,478 --> 00:52:28,896 Tut mir leid. Übersehen. 744 00:52:28,980 --> 00:52:32,066 Jetzt ist mein Quilt ganz nass. Und zerrissen? 745 00:52:32,149 --> 00:52:35,486 -Es ist kalt draußen. Ich … -Gib ihn mir bitte, ja? 746 00:52:36,487 --> 00:52:38,030 Gib ihn mir einfach. 747 00:52:42,159 --> 00:52:44,328 Setz dich einfach hin. 748 00:52:50,418 --> 00:52:52,420 Ich wollte nur helfen. Ich … 749 00:52:52,503 --> 00:52:55,464 Ich wollte was ins Feuer legen und dachte, du schläfst. 750 00:52:56,340 --> 00:52:58,551 In meinem Bett hätte ich auch geschlafen. 751 00:53:06,183 --> 00:53:07,768 Hau dich einfach auf's Ohr. 752 00:53:15,192 --> 00:53:18,154 Wir müssen mit der Polizei reden können. 753 00:53:18,237 --> 00:53:19,947 Ja, ich suche Coltons Nummer. 754 00:53:20,907 --> 00:53:22,533 Ich sehe mir sein Insta an. 755 00:53:22,617 --> 00:53:24,285 Er hat kein Instagram. 756 00:53:24,869 --> 00:53:26,954 Siehst du, was ich meine? 757 00:53:27,038 --> 00:53:29,123 Ich traue keinem ohne Instagram. 758 00:53:29,206 --> 00:53:30,333 Ok. Weißt du was? 759 00:53:30,875 --> 00:53:33,836 Sobald der Sturm vorbei ist, buche ich einen Flug. 760 00:53:34,462 --> 00:53:37,465 Genau. Und wir sollten das BFI rufen. 761 00:53:39,050 --> 00:53:40,176 Das FBI. 762 00:53:40,927 --> 00:53:43,888 Leg den verdammten Joint weg. Mach ihn aus. 763 00:53:45,014 --> 00:53:45,890 Ok. 764 00:53:46,891 --> 00:53:49,644 Wir fliegen hin und finden unsere Freundin. 765 00:53:50,937 --> 00:53:53,022 -Das ist es. -Ja, das ist es. 766 00:53:53,105 --> 00:53:54,398 -Genau hier. -Ok. 767 00:53:56,776 --> 00:53:58,319 -Hallo. -Colton. 768 00:53:58,527 --> 00:54:02,823 Ich zeige dich bei den Bullen an, weil du unsere Freundin getötet hast. 769 00:54:02,907 --> 00:54:04,825 -Beruhige dich. -Ich kann nicht. 770 00:54:04,909 --> 00:54:07,745 -Was ist los? -Wir haben nichts von Joy gehört. 771 00:54:07,828 --> 00:54:11,165 -Ja, ich auch nicht. -Ok. Sie verließ dein Haus. 772 00:54:11,248 --> 00:54:12,500 Ja. Warum ging sie? 773 00:54:13,084 --> 00:54:15,294 Ist er wirklich so ahnungslos? 774 00:54:15,378 --> 00:54:16,337 Ok. Pass auf. 775 00:54:16,420 --> 00:54:19,423 Wir wollen hinfliegen, aber das Wetter spielt verrückt. 776 00:54:19,507 --> 00:54:21,968 Ja, es geht nicht. Es wütet ein Sturm. 777 00:54:22,051 --> 00:54:23,427 Na so was. 778 00:54:23,511 --> 00:54:25,012 Kannst du sie suchen? 779 00:54:25,096 --> 00:54:27,390 Ok. Dad und ich fahren zum Sheriff. 780 00:54:27,473 --> 00:54:29,517 Ja, du musst was tun. 781 00:54:29,600 --> 00:54:31,477 Ruf uns dann unter dieser Nummer an. 782 00:54:31,560 --> 00:54:32,603 Ok, mache ich. 783 00:54:32,687 --> 00:54:33,646 Dad. 784 00:54:50,746 --> 00:54:51,831 Im Ernst? 785 00:54:52,873 --> 00:54:54,667 Du solltest es doch lassen. 786 00:54:55,126 --> 00:54:56,127 Ich nähte ihn. 787 00:54:56,210 --> 00:55:00,297 Nein, das kannst du nicht. Die Nähte sind nicht … 788 00:55:03,175 --> 00:55:04,010 Moment. 789 00:55:07,805 --> 00:55:12,393 Absteppung, und Flachnähte hier. 790 00:55:14,770 --> 00:55:16,814 Es tut mir wirklich leid. 791 00:55:17,356 --> 00:55:20,276 Ich … Ich werde dich nicht mehr stören. 792 00:55:23,404 --> 00:55:25,197 Woher kennst du diese Nähte? 793 00:55:26,907 --> 00:55:28,868 Traditionelle Ureinwohner-Nähkunst. 794 00:55:31,412 --> 00:55:33,205 Ich liebe Mode. 795 00:55:33,789 --> 00:55:36,167 Irgendwann will ich meine eigene Kollektion. 796 00:55:37,668 --> 00:55:42,882 Die Stickerei ist wunderschön. Ich weiß, dass der Quilt dir viel bedeutet. 797 00:55:44,008 --> 00:55:47,136 Ich werde dich nicht mehr stören, versprochen. 798 00:55:52,725 --> 00:55:54,143 Es tut mir leid. Ich … 799 00:56:01,233 --> 00:56:03,819 Ich mache gerade viel durch. Tut mir leid. 800 00:56:06,530 --> 00:56:09,575 Ich hoffe, es hat nichts mit einer nervigen New Yorkerin, 801 00:56:10,785 --> 00:56:13,287 die du umbringen willst, zu tun. 802 00:56:22,088 --> 00:56:23,923 Meine Mutter nähte diesen Quilt. 803 00:56:26,092 --> 00:56:28,511 Es war ihr letztes Geschenk vor ihrem Tod. 804 00:56:30,262 --> 00:56:31,847 Es tut mir so leid. 805 00:56:35,226 --> 00:56:36,644 Nein. 806 00:56:37,978 --> 00:56:40,940 Du hast ihn perfekt repariert. 807 00:56:43,150 --> 00:56:44,193 Wie … 808 00:56:45,194 --> 00:56:50,366 Eine Freundin aus dem Stamm der Navajo brachte ihr die Stickerei bei. 809 00:56:52,451 --> 00:56:54,245 Aber hast du das gesehen? 810 00:56:56,288 --> 00:56:58,707 VON JOY FÜR RIDGE 811 00:57:00,876 --> 00:57:02,711 -Sie hieß Joy. -Ja. 812 00:57:04,880 --> 00:57:07,758 Seit du hier ankamst, frage ich mich, 813 00:57:07,842 --> 00:57:10,928 was in Gottes Namen hier vorgeht. 814 00:57:14,807 --> 00:57:16,809 Das ist ein riesiger Zufall, oder? 815 00:57:19,395 --> 00:57:21,605 Wenn man an so was glaubt. 816 00:57:23,524 --> 00:57:24,733 Hör zu. 817 00:57:26,986 --> 00:57:29,405 Ich weiß, ich habe mich wie ein Arsch benommen. 818 00:57:31,031 --> 00:57:34,660 Aber diese Jahreszeit ist schwierig für mich. 819 00:57:35,202 --> 00:57:37,872 Meine Mutter liebte die Festtage. 820 00:57:40,166 --> 00:57:42,710 Sie starb zwei Tage vor Weihnachten. 821 00:57:44,420 --> 00:57:47,590 Aber sie liebte es. Sie liebte Weihnachten, 822 00:57:47,673 --> 00:57:50,676 sie liebte Thanksgiving, sie liebte Neujahr. 823 00:57:51,677 --> 00:57:53,637 Sie liebte es, uns bei sich zu haben. 824 00:57:59,268 --> 00:58:02,188 Danke, dass du ihn repariert hast. 825 00:58:04,148 --> 00:58:05,608 Das ist doch das Mindeste. 826 00:58:08,485 --> 00:58:11,155 Weißt du was? Ich verstehe dich jetzt. 827 00:58:21,373 --> 00:58:22,374 Ja. 828 00:58:39,683 --> 00:58:43,437 Was würdest du jetzt machen, wenn du zu Hause wärst? 829 00:58:44,939 --> 00:58:49,193 Keine Ahnung. Mit meinen Freundinnen irgendwo was trinken. 830 00:58:50,152 --> 00:58:53,030 -Und deine Eltern? -Ich kenne sie nicht. 831 00:58:53,656 --> 00:58:57,910 Ich bin bei Pflegeeltern aufgewachsen und habe keine Geschwister. 832 00:58:59,411 --> 00:59:00,579 Das war sicher schwer. 833 00:59:01,538 --> 00:59:02,957 So ist das Leben. 834 00:59:04,416 --> 00:59:08,420 Aber meine Freundinnen Littia und Ashley sind meine Familie, also … 835 00:59:08,796 --> 00:59:09,797 Und du? 836 00:59:11,298 --> 00:59:14,718 Ich habe zwei Brüder, aber wir reden nicht miteinander. 837 00:59:15,594 --> 00:59:19,682 Nachdem meine Mom starb, heiratete mein Vater wieder. Sechs Monate später. 838 00:59:21,141 --> 00:59:23,227 Meine Brüder hatten nichts dagegen. 839 00:59:24,186 --> 00:59:25,187 Ich schon. 840 00:59:25,729 --> 00:59:29,858 Und jetzt fahren sie an den Festtagen zu unserem Familienheim, 841 00:59:30,859 --> 00:59:32,319 aber es fühlt sich falsch an. 842 00:59:33,362 --> 00:59:34,488 Also komm ich hierher. 843 00:59:35,698 --> 00:59:39,285 Glaubst du, deine Mom würde wollen, dass du alleine hier bist? 844 00:59:40,536 --> 00:59:41,495 Nein. 845 00:59:43,330 --> 00:59:44,873 Vielleicht schickte sie dich. 846 00:59:51,547 --> 00:59:54,091 Meine Freundinnen drehen sicher durch. 847 00:59:54,508 --> 00:59:57,386 Ja? Was machen sie denn? 848 00:59:59,263 --> 01:00:04,393 Ashley läuft sicher herum wie ein Tiger im Käfig und sorgt sich. 849 01:00:04,476 --> 01:00:09,231 Und Littia ist wahrscheinlich zu high, um irgendwas zu tun. 850 01:00:10,691 --> 01:00:13,527 Sie raucht immer, wenn es schwierig wird. 851 01:00:14,153 --> 01:00:15,821 Ja, sie mag Gras. 852 01:00:18,699 --> 01:00:19,867 Rauchst du auch? 853 01:00:20,200 --> 01:00:23,787 Nein. Aber ich trinke ab und zu was. 854 01:00:25,080 --> 01:00:27,958 Was würde ich jetzt für ein Glas Wein geben. 855 01:00:43,057 --> 01:00:44,099 Sieht stark aus. 856 01:00:45,351 --> 01:00:46,268 Ja. 857 01:00:50,647 --> 01:00:52,066 Also mach langsam. 858 01:00:57,196 --> 01:01:00,491 Ich warne dich: Wenn ich zu viel trinke, rede ich viel. 859 01:01:01,492 --> 01:01:02,868 Du redest auch so viel. 860 01:01:07,915 --> 01:01:09,958 Ok. Ich verstehe schon. 861 01:01:10,042 --> 01:01:13,712 Du bist eine von den "Ich brauch meinen Latte"-New Yorkerinnen. 862 01:01:13,796 --> 01:01:17,633 Eine von den Veganerin-in-Yogahosen-New-Yorkerinnen. 863 01:01:18,092 --> 01:01:19,259 Ich verstehe. 864 01:01:21,553 --> 01:01:23,263 Das denkst du von mir? 865 01:01:23,347 --> 01:01:26,642 Ja. Den Eindruck habe ich bekommen. 866 01:01:27,518 --> 01:01:33,148 Damit du es weißt: Ich habe mein Design-Studium selbst finanziert … 867 01:01:33,232 --> 01:01:34,066 Ok. 868 01:01:34,149 --> 01:01:37,361 … und machte Praktika bei Anna Wintour und Tom Ford. 869 01:01:37,444 --> 01:01:41,824 Und ich war schwer beeindruckt von den beiden. Und … 870 01:01:44,159 --> 01:01:47,162 Du verstehst kein Wort von dem, was ich sage, oder? 871 01:01:48,163 --> 01:01:51,333 Nein. Weißt du was? 872 01:01:51,417 --> 01:01:52,584 Ich kenne Tom Ford. 873 01:01:52,668 --> 01:01:54,128 -Ja? -Er baut Trucks, oder? 874 01:01:54,211 --> 01:01:57,381 -Der falsche Ford. -War nur Spaß. 875 01:01:58,882 --> 01:02:01,051 Ich habe keine Ahnung von Mode. 876 01:02:01,135 --> 01:02:03,679 So was machen wir hier in der Gegend nicht. 877 01:02:09,810 --> 01:02:11,979 Ich sterbe vor Neugier. 878 01:02:13,397 --> 01:02:15,482 Du wirkst so … 879 01:02:15,566 --> 01:02:21,238 Du versuchst immer noch, herauszufinden, was ich in dieser Hütte mache. 880 01:02:21,655 --> 01:02:22,656 Ja. 881 01:02:22,739 --> 01:02:23,699 Weißt du, 882 01:02:24,741 --> 01:02:28,996 Schwarze Rancher gibt es hier seit Jahren. 883 01:02:29,496 --> 01:02:30,831 Wie meine Familie. 884 01:02:31,665 --> 01:02:34,126 Wir leben seit Jahrhunderten auf diesem Land. 885 01:02:34,209 --> 01:02:35,544 Das wusste ich nicht. 886 01:02:36,795 --> 01:02:40,549 Ja, damit sind wir quitt, weil … 887 01:02:41,633 --> 01:02:43,469 Ich habe dich falsch eingeschätzt. 888 01:02:44,428 --> 01:02:47,181 -Ja, und ich wette, du magst Countrymusik. -Ja. 889 01:02:47,723 --> 01:02:48,682 Und du? 890 01:02:48,765 --> 01:02:50,559 Ja, aber nur die von Beyoncé. 891 01:02:52,227 --> 01:02:53,896 Darauf trinke ich. 892 01:02:54,521 --> 01:02:56,482 Der war gut. Den kenne ich. 893 01:02:58,484 --> 01:02:59,485 Den kenne ich nicht. 894 01:03:00,944 --> 01:03:01,778 Ich weiß. 895 01:03:03,197 --> 01:03:04,114 Also … 896 01:03:05,949 --> 01:03:10,996 Ich möchte dir etwas sagen, auch wenn du sauer werden könntest. 897 01:03:11,914 --> 01:03:12,873 Was? 898 01:03:13,624 --> 01:03:17,920 Du siehst mir aus wie der starke und schweigsame Typ. 899 01:03:19,171 --> 01:03:20,422 Mit Betonung auf "stark". 900 01:03:22,299 --> 01:03:25,761 Vielleicht solltest du mal zum Haus fahren, es versuchen. 901 01:03:27,012 --> 01:03:29,139 So wie du deine Mutter beschreibst, 902 01:03:29,223 --> 01:03:33,185 würde sie wahrscheinlich nicht wollen, dass du allein bist, 903 01:03:33,268 --> 01:03:36,063 sie vermisst und dich nach der Vergangenheit sehnst. 904 01:03:36,647 --> 01:03:38,565 Sondern, dass du bei der Familie bist. 905 01:03:43,195 --> 01:03:46,448 Du musst jetzt nichts sagen. Denk darüber nach. 906 01:03:48,033 --> 01:03:52,329 Ich verstehe dich jetzt etwas besser, und es hilft, zu reden. 907 01:03:53,705 --> 01:03:54,540 Wer sagt das? 908 01:03:58,585 --> 01:04:01,797 Die Frau, die ihren schrecklichen Pflegeeltern 909 01:04:02,798 --> 01:04:06,260 verzeihen musste, um frei zu sein. 910 01:04:07,261 --> 01:04:09,388 Es tut nicht gut, alles zu verdrängen. 911 01:04:15,519 --> 01:04:18,063 Also gut, dann darf ich dich auch was fragen. 912 01:04:18,522 --> 01:04:20,107 Oh mein Gott. 913 01:04:21,024 --> 01:04:22,693 Wer ist er? 914 01:04:23,777 --> 01:04:27,489 Der Mann, für den du den ganzen Weg nach Ouray geflogen bist. 915 01:04:34,580 --> 01:04:35,414 Colton. 916 01:04:36,957 --> 01:04:38,875 Colton Whipliton? 917 01:04:40,127 --> 01:04:41,753 Whipperstenz? Whipliton? 918 01:04:41,837 --> 01:04:44,673 -So was in der Art? -Sag bloß, du kennst ihn. 919 01:04:45,674 --> 01:04:47,134 Das macht Sinn. 920 01:04:49,344 --> 01:04:51,346 Ja, ich erinnere mich an ihn. 921 01:04:52,097 --> 01:04:55,976 Seine Eltern sorgten sich, als er nach New York zog, weil er … 922 01:04:56,059 --> 01:04:59,688 Er spielte Football, also weiß man nicht, was da oben jetzt los ist. 923 01:05:00,606 --> 01:05:03,108 Oh Gott. 924 01:05:03,525 --> 01:05:05,193 Das erklärt wirklich alles. 925 01:05:05,944 --> 01:05:06,862 Er ist ein Guter. 926 01:05:06,945 --> 01:05:09,364 -Er war einfach nur ahnungslos. -Ja. 927 01:05:09,448 --> 01:05:10,282 Und … 928 01:05:11,825 --> 01:05:14,328 -Und ich komme mir dumm vor. -Nicht doch. 929 01:05:14,411 --> 01:05:17,164 -Solltest du nicht. -Nein, ich meine, ich … 930 01:05:17,873 --> 01:05:19,541 Ich lese viele Liebesromane 931 01:05:19,625 --> 01:05:23,503 und hoffe, dass ich eines Tages meinen Prinzen kennenlerne. 932 01:05:23,920 --> 01:05:25,130 Und es ist einfach … 933 01:05:26,840 --> 01:05:27,716 Nein. 934 01:05:32,721 --> 01:05:33,722 Ja. 935 01:05:35,265 --> 01:05:37,601 Deshalb ist Romantik nichts für mich. 936 01:05:38,727 --> 01:05:40,812 -Du bist also single? -Ja. 937 01:05:42,105 --> 01:05:44,024 Warum wohl, du Einsiedler. 938 01:05:45,984 --> 01:05:50,280 Nicht viele Frauen kommen damit klar, dass ihr Freund monatelang verschwindet. 939 01:05:51,031 --> 01:05:53,533 Ich hab's versucht, es hat nie geklappt. 940 01:05:54,159 --> 01:05:55,327 Monate. Das ist lang. 941 01:05:55,410 --> 01:06:01,041 Ja, aber weiß nicht. Ich brauche das, um wieder Kraft zu tanken. 942 01:06:02,626 --> 01:06:05,420 Und wäre ich nicht hergekommen, 943 01:06:06,463 --> 01:06:09,800 hätte ich dich nicht getroffen und … 944 01:06:11,426 --> 01:06:12,344 Gerettet. 945 01:06:17,140 --> 01:06:18,141 Danke. 946 01:06:22,229 --> 01:06:23,105 Ja. 947 01:06:24,356 --> 01:06:25,899 Du warst es wert. 948 01:06:33,323 --> 01:06:35,617 Dabei störe ich deine Ruhe und so. 949 01:06:40,455 --> 01:06:42,999 Ich sollte schlafen gehen. 950 01:06:45,877 --> 01:06:46,837 Ja. 951 01:06:48,714 --> 01:06:51,133 Es ist sicher schon sehr spät. 952 01:06:54,010 --> 01:06:54,928 Ja, ist es. 953 01:07:09,776 --> 01:07:10,944 Gute Nacht. 954 01:07:12,904 --> 01:07:13,780 Gute Nacht. 955 01:07:57,949 --> 01:07:59,576 Wir riefen den Sheriff an. 956 01:07:59,659 --> 01:08:02,078 Er kommt, sobald der Sturm vorbei ist. 957 01:08:02,162 --> 01:08:04,414 Wir versuchen, einen Flug zu bekommen. 958 01:08:04,498 --> 01:08:06,958 -Sieben Tage sind vergangen. -Sieben Tage. 959 01:08:07,042 --> 01:08:10,504 Joy geht es sicher gut. Sie kann auf sich aufpassen. 960 01:08:10,587 --> 01:08:12,506 Und hier leben viele gute Menschen. 961 01:08:12,589 --> 01:08:15,175 -Wir machen uns echt Sorgen. -Ich auch. 962 01:08:15,258 --> 01:08:17,551 Wir wollen sie nur wiederhaben, ok? 963 01:08:17,636 --> 01:08:19,554 Das wissen wir. 964 01:08:19,638 --> 01:08:21,555 Wir könnten nach Salt Lake City. 965 01:08:21,640 --> 01:08:24,643 Ihr werdet sie nicht finden können. Wir müssen warten. 966 01:08:25,143 --> 01:08:27,520 Ich weiß, dass es ihr gut geht. 967 01:08:29,564 --> 01:08:31,899 Ich musste die grünen Bonbons raussuchen … 968 01:08:31,983 --> 01:08:33,734 -Was? -… aus drei Tüten. 969 01:08:34,653 --> 01:08:36,071 Er liebt Grün. 970 01:08:36,154 --> 01:08:39,741 Und man darf ihm beim Reichen nicht in die Augen sehen. 971 01:08:39,825 --> 01:08:40,992 Kontrollierend. 972 01:08:41,076 --> 01:08:44,078 -Ich schwöre es dir. -Ich glaube dir nicht. 973 01:08:44,162 --> 01:08:46,206 -Er heißt Pat-Treek. -Wow. 974 01:08:46,288 --> 01:08:48,457 Der schlimmste Chef aller Zeiten. 975 01:08:49,376 --> 01:08:52,671 So sollte man sich von niemandem behandeln lassen. 976 01:08:53,671 --> 01:08:56,383 Ich weiß, aber … So läuft es nun mal in der Branche. 977 01:08:56,466 --> 01:08:59,010 Ich weiß ja nicht viel über Mode, 978 01:08:59,094 --> 01:09:01,136 aber ich bin sicher, du bist gut. 979 01:09:01,763 --> 01:09:02,973 Deine Skizzen. 980 01:09:04,640 --> 01:09:06,560 Hat er sie einfach gestohlen? 981 01:09:08,270 --> 01:09:12,482 Er hat nicht mal die Farben verändert. Gar nichts. Ja. Traurig. Ja. 982 01:09:12,566 --> 01:09:14,568 Du musst ihnen die Wahrheit sagen. 983 01:09:15,694 --> 01:09:17,069 Meine Zukunft zerstören? 984 01:09:17,153 --> 01:09:20,073 Klingt nicht nach einer tollen Zukunft in einer Stadt, 985 01:09:20,156 --> 01:09:22,158 die Menschen einfach verschlingt. 986 01:09:23,827 --> 01:09:25,036 So ist New York. 987 01:09:25,495 --> 01:09:28,747 -Man muss sich hocharbeiten. -Und die Wahrheit verschweigen. 988 01:09:29,499 --> 01:09:32,502 Ich hasse es, angelogen zu werden. 989 01:09:34,880 --> 01:09:36,171 Wer log dich an? 990 01:09:39,843 --> 01:09:41,011 Nein. 991 01:09:42,429 --> 01:09:47,225 Jetzt verwandele dich nicht wieder in den verschlossenen Cowboy. Sag's mir. 992 01:09:47,309 --> 01:09:49,519 Ich glaube, du hattest genug, oder? 993 01:09:49,603 --> 01:09:52,188 -Ich finde schon. -Nein. Und du brauchst mehr. 994 01:09:52,272 --> 01:09:55,400 Das Zeug ist stark, weißt du? Ich nehme dir das ab. 995 01:09:57,152 --> 01:10:00,864 -Hey, ich war in einer Schwesternschaft. -Ach ja? 996 01:10:03,199 --> 01:10:05,327 Ok. 997 01:10:10,457 --> 01:10:11,458 Also sag's mir. 998 01:10:13,251 --> 01:10:16,171 Da war eine Frau, in die ich verliebt war, 999 01:10:17,255 --> 01:10:21,593 die aber jemand anderen wollte und es mir nie gesagt hat. 1000 01:10:23,053 --> 01:10:26,306 Sie log mich an, bis ich sie beide erwischt habe. 1001 01:10:28,975 --> 01:10:32,479 -Aber ich bin darüber hinweg. -Du bist nicht darüber hinweg. 1002 01:10:32,562 --> 01:10:34,940 Doch. Warum sagst du das? 1003 01:10:40,236 --> 01:10:42,572 Ich habe meinem Ex auch noch nicht verziehen. 1004 01:10:44,157 --> 01:10:45,241 Es ist nur … 1005 01:10:48,078 --> 01:10:49,829 Ich bin eine gute Frau. 1006 01:10:50,288 --> 01:10:56,002 Wirklich. Ich bin klug, ich bin halbwegs attraktiv. 1007 01:10:56,461 --> 01:10:59,130 -Ja. Halbwegs. -Du verstehst das nicht. 1008 01:10:59,214 --> 01:11:00,465 In New York 1009 01:11:00,548 --> 01:11:03,176 verlasse ich meine Wohnung nur komplett gestylt. 1010 01:11:03,259 --> 01:11:04,803 Klingt anstrengend. 1011 01:11:05,929 --> 01:11:08,306 So will ich dich nicht sehen. 1012 01:11:08,390 --> 01:11:10,725 Doch, tust du. Ich sehe gut aus. 1013 01:11:13,520 --> 01:11:18,316 Nein. Du, hier, ohne all das Zeug, 1014 01:11:19,109 --> 01:11:20,527 am Feuer … 1015 01:11:21,653 --> 01:11:23,405 Das ist wunderschön. 1016 01:11:24,030 --> 01:11:26,992 Was? Du findest mich schön? 1017 01:11:27,534 --> 01:11:28,493 Ja. 1018 01:11:29,995 --> 01:11:32,914 Ja, du bist schön. Warum überrascht dich das? 1019 01:11:32,998 --> 01:11:34,749 Du warst so gemein zu mir. 1020 01:11:34,833 --> 01:11:38,461 Ja, ich weiß, und das war falsch von mir. 1021 01:11:39,212 --> 01:11:41,548 Diese Jahreszeit ist schwierig für mich. 1022 01:11:45,301 --> 01:11:47,512 Ich kam her, um allein zu sein. Und … 1023 01:11:52,058 --> 01:11:54,936 Ich wollte hier nicht an schöne Frauen denken. 1024 01:12:04,487 --> 01:12:06,906 -Ich möchte mich wieder … -Nein. 1025 01:12:06,990 --> 01:12:09,284 Jetzt bin ich froh, dass du hier bist. 1026 01:12:11,077 --> 01:12:14,456 Es war richtig schön. 1027 01:12:29,637 --> 01:12:30,638 Nun … 1028 01:12:32,599 --> 01:12:37,228 Ich sollte schlafen gehen. 1029 01:12:38,063 --> 01:12:39,022 Ja. 1030 01:12:39,731 --> 01:12:43,151 Unglaublich, dass ich schon mehrere Tage hier bin. 1031 01:12:43,735 --> 01:12:46,196 -Ja, eine ganze Woche. -Wow. 1032 01:12:46,279 --> 01:12:49,032 Es kommt mir nur wie ein paar Tage vor. 1033 01:12:49,949 --> 01:12:51,159 Mir geht's auch so. 1034 01:12:55,872 --> 01:12:58,875 Also, gute Nacht, Ridge. 1035 01:12:59,793 --> 01:13:01,002 Und danke. 1036 01:13:02,003 --> 01:13:02,962 Ja. 1037 01:13:04,464 --> 01:13:05,381 Gute Nacht, Joy. 1038 01:13:34,077 --> 01:13:37,747 Wir haben beide zu viel getrunken, und … 1039 01:13:38,957 --> 01:13:41,501 Ich versuche, ein Gentleman zu sein. 1040 01:13:42,877 --> 01:13:45,421 Erst ein Arschloch und jetzt ein Gentleman? 1041 01:13:49,759 --> 01:13:52,011 Joy, hör zu. 1042 01:13:52,971 --> 01:13:54,514 Ich will es wirklich … 1043 01:13:56,015 --> 01:13:58,601 Ich werde meine Hände nicht von dir lassen können. 1044 01:14:24,419 --> 01:14:26,296 Das sollst du auch nicht. 1045 01:15:31,819 --> 01:15:32,862 Hi. 1046 01:15:35,114 --> 01:15:36,074 Guten Morgen. 1047 01:15:37,408 --> 01:15:38,534 Gut geschlafen? 1048 01:15:39,410 --> 01:15:42,080 Ja, sehr gut. 1049 01:15:45,750 --> 01:15:46,834 Also … 1050 01:15:49,504 --> 01:15:52,382 Der Himmel ist klar. 1051 01:15:53,841 --> 01:15:57,178 Wir können zu meinem Truck runter, 1052 01:15:58,554 --> 01:16:02,016 und ich kann dich in die Stadt bringen, 1053 01:16:03,518 --> 01:16:04,602 wenn du willst. 1054 01:16:04,686 --> 01:16:06,312 Im Ernst? 1055 01:16:06,604 --> 01:16:08,356 Das wäre fantastisch. 1056 01:16:08,773 --> 01:16:11,526 Endlich wieder in die Zivilisation. 1057 01:16:15,488 --> 01:16:16,406 Ok. 1058 01:16:16,823 --> 01:16:18,866 Dann zieh dich an. Ich bin draußen. 1059 01:16:21,411 --> 01:16:23,162 Ich kann es kaum erwarten. 1060 01:16:39,095 --> 01:16:41,723 Wunderschönes Wetter. Meinst du, wir schaffen das? 1061 01:16:43,016 --> 01:16:43,933 Ja. 1062 01:16:45,184 --> 01:16:46,352 Hey, alles ok? 1063 01:16:47,812 --> 01:16:49,647 Ja, mir geht's gut. 1064 01:16:51,691 --> 01:16:54,110 Wegen letzter Nacht. Ich … 1065 01:16:54,193 --> 01:16:55,570 Ich verstehe schon. 1066 01:16:56,070 --> 01:16:59,282 Du warst betrunken. Ich war es auch. 1067 01:17:00,158 --> 01:17:02,577 Wenn du es vergessen willst, kein Problem. 1068 01:17:05,955 --> 01:17:08,833 Komm, lass uns gehen. 1069 01:17:36,444 --> 01:17:37,653 Es ist so schön. 1070 01:17:38,529 --> 01:17:39,614 Wir sind bald da. 1071 01:17:40,406 --> 01:17:41,240 Hey. 1072 01:17:41,699 --> 01:17:43,117 Wir sollten weitergehen. 1073 01:17:44,160 --> 01:17:47,163 Ich will nicht weitergehen. Ich will mit dir reden. 1074 01:17:48,039 --> 01:17:49,123 Bleib stehen. 1075 01:17:50,333 --> 01:17:51,793 Was ist denn los? 1076 01:17:55,088 --> 01:17:58,424 Nichts. Ich will dich zurück zu deinem Leben bringen. 1077 01:18:00,259 --> 01:18:02,887 Was ist denn? Sag es mir doch. 1078 01:18:06,391 --> 01:18:08,976 -Wir sollten weiter. -Sag es mir. 1079 01:18:09,060 --> 01:18:11,104 Du kannst dich nicht in den Bergen 1080 01:18:11,187 --> 01:18:12,647 vor deinen Gefühlen drücken. 1081 01:18:12,730 --> 01:18:15,316 -Das mache ich nicht. -Was dann? 1082 01:18:18,152 --> 01:18:21,322 Es war nur Sex, ok? 1083 01:18:23,116 --> 01:18:24,200 Du warst da. 1084 01:18:26,411 --> 01:18:28,371 Du willst weg. Ich bringe dich hin. 1085 01:18:29,580 --> 01:18:30,540 Ok. 1086 01:18:32,792 --> 01:18:33,793 Ok. 1087 01:19:11,747 --> 01:19:12,748 Hallo. 1088 01:19:14,750 --> 01:19:16,627 -Sheriff. -Hi. 1089 01:19:18,087 --> 01:19:20,965 -Oh mein Gott. -Mir geht es gut. 1090 01:19:21,382 --> 01:19:22,592 Oh mein Gott. 1091 01:19:22,675 --> 01:19:26,512 Ich dachte, sie hätten dich umgebracht, wie in Get Out. 1092 01:19:26,596 --> 01:19:28,890 Hör auf. Mir geht es wirklich gut. 1093 01:19:28,973 --> 01:19:30,141 -Sicher? -Ja. 1094 01:19:30,224 --> 01:19:31,142 -Ja. -Ok. 1095 01:19:31,851 --> 01:19:34,854 Joy, es tut mir leid wegen allem. 1096 01:19:36,355 --> 01:19:38,983 -Schon gut. -Er hat mir alles erzählt. 1097 01:19:39,066 --> 01:19:42,153 Und deine Freundinnen auch. Ich verstehe dich jetzt. 1098 01:19:42,820 --> 01:19:44,822 Nein, ist schon gut. 1099 01:19:44,906 --> 01:19:47,366 Wirklich. Ich verstehe es jetzt. 1100 01:19:48,701 --> 01:19:50,411 Hilf mir, es zu verstehen. 1101 01:19:50,495 --> 01:19:51,746 Später. 1102 01:19:52,371 --> 01:19:53,331 Hey, Ridge. 1103 01:19:55,541 --> 01:19:56,375 Hi. 1104 01:19:57,376 --> 01:19:59,170 -Schön, dich zu sehen. -Ja. 1105 01:19:59,253 --> 01:20:02,798 Und wer ist der Typ? 1106 01:20:03,591 --> 01:20:06,219 Das ist Ridge. Er hat mir das Leben gerettet. 1107 01:20:07,261 --> 01:20:08,304 Ok. 1108 01:20:08,846 --> 01:20:11,682 Deshalb haben wir nichts von dir gehört. 1109 01:20:11,766 --> 01:20:13,893 Du hast es dir gutgehen lassen. 1110 01:20:14,310 --> 01:20:17,188 Nein, ich sagte doch, ich habe alles verloren. 1111 01:20:17,897 --> 01:20:20,274 Ja, und er half dir wohl beim Suchen. 1112 01:20:20,358 --> 01:20:22,276 -Oh mein … -Und du hast was gefunden. 1113 01:20:22,360 --> 01:20:23,736 Zum Glück fanden Sie sie. 1114 01:20:24,278 --> 01:20:27,323 Komm. Ich bringe Sie zurück in die Stadt. 1115 01:20:28,199 --> 01:20:30,701 -Folgen Sie mir. -Ich muss mich verabschieden. 1116 01:20:34,288 --> 01:20:36,040 Dann wohl nicht. 1117 01:20:36,832 --> 01:20:37,708 Komm. 1118 01:21:14,662 --> 01:21:16,789 Ich bin froh, dass es dir gut geht. 1119 01:21:17,623 --> 01:21:19,250 So froh. 1120 01:21:19,333 --> 01:21:21,127 Sie sieht aber nicht gut aus. 1121 01:21:21,877 --> 01:21:23,170 Es ist alles ok. 1122 01:21:25,756 --> 01:21:28,175 Du denkst an den heißen Typen. 1123 01:21:28,843 --> 01:21:31,804 Das ist genau wie in deinen Liebesromanen. 1124 01:21:32,471 --> 01:21:35,933 Wie hast du in all dem Schnee einen Schwarzen gefunden? 1125 01:21:36,017 --> 01:21:38,394 Ok. Hat er dich gut behandelt? 1126 01:21:39,687 --> 01:21:42,898 Am Anfang nicht, aber nach einer Weile war es toll. 1127 01:21:44,108 --> 01:21:47,778 -Wie ist sein Instagram? -Er hat keins. Kein Social Media. 1128 01:21:48,279 --> 01:21:50,197 Verdammt. 1129 01:21:50,281 --> 01:21:52,116 Ist er ein Serienmörder? 1130 01:21:52,199 --> 01:21:53,993 -Süße … -Nein, ist er nicht. 1131 01:21:54,076 --> 01:21:56,078 Er ist altmodisch. 1132 01:21:56,162 --> 01:21:59,206 Ich finde es cool, dass ihm all das Zeug egal ist. 1133 01:21:59,290 --> 01:22:02,835 Er hat kein Handy. Er fährt zum Telefonieren in die Stadt. 1134 01:22:03,711 --> 01:22:06,297 Welches Jahr haben wir? 1135 01:22:07,048 --> 01:22:10,051 Mit ihm war das unwichtig. Es war so einfach. 1136 01:22:11,427 --> 01:22:13,512 Wann meldest du dich bei ihm? 1137 01:22:13,596 --> 01:22:14,430 Niemals. 1138 01:22:14,513 --> 01:22:18,392 Er war so unberechenbar und so gemein am letzten Tag. 1139 01:22:21,520 --> 01:22:24,982 Verzeihung bitte. Bekommen wir für sie was zu trinken? 1140 01:22:25,066 --> 01:22:27,026 Nicht in der Touristenklasse. 1141 01:22:36,952 --> 01:22:40,623 EINEN MONAT SPÄTER 1142 01:23:03,521 --> 01:23:04,355 Joy? 1143 01:23:05,147 --> 01:23:06,148 Ja? 1144 01:23:10,319 --> 01:23:11,862 Das ist Claiborne Rossmore. 1145 01:23:11,946 --> 01:23:13,989 Ihm gehört Fashion Fashion. 1146 01:23:14,073 --> 01:23:16,492 Ja, ich kenne Ihre Arbeit und Ihre Designs gut. 1147 01:23:16,575 --> 01:23:17,493 Danke. 1148 01:23:19,161 --> 01:23:21,455 Jemand will meinen Ruf ruinieren. 1149 01:23:22,164 --> 01:23:26,585 Miss Lynne, stammen diese Designs hier von Ihnen? 1150 01:23:31,090 --> 01:23:33,884 Nein. Die sind alle von Pat-Treek. 1151 01:23:35,344 --> 01:23:38,264 -Habe ich doch gesagt. -Nicht so schnell. 1152 01:23:38,347 --> 01:23:40,725 Wir erhielten eine E-Mail mit Skizzen 1153 01:23:40,808 --> 01:23:45,271 und einem Designbuch von 2012 mit Ihrem Namen drauf. 1154 01:23:45,813 --> 01:23:48,315 -Sie müssen ihn nicht decken. -Tut sie nicht. 1155 01:23:48,399 --> 01:23:49,567 Pat-Treek. 1156 01:23:50,860 --> 01:23:51,694 Nun? 1157 01:23:54,655 --> 01:23:56,991 Es sind meine Designs, 1158 01:23:57,074 --> 01:23:59,118 aber er erweckte sie zum Leben. 1159 01:23:59,201 --> 01:24:01,620 Er fügte alles hinzu, was sie erfolgreich macht. 1160 01:24:01,704 --> 01:24:04,707 Schauen Sie, wenn Sie … 1161 01:24:05,332 --> 01:24:07,668 Ich bin sehr enttäuscht von Ihnen. 1162 01:24:10,087 --> 01:24:11,547 -Von mir? -Ja. 1163 01:24:11,630 --> 01:24:13,632 Wir können nicht zulassen, 1164 01:24:13,716 --> 01:24:18,512 dass jemand dieser Firma vorwirft, Schwarze Designer zu diskriminieren. 1165 01:24:18,596 --> 01:24:21,807 -Du warst es. -Es kam von Ihrem Computer. 1166 01:24:22,892 --> 01:24:24,226 Sie sind entlassen. 1167 01:24:26,270 --> 01:24:30,399 Und viel Glück, in dieser Branche noch Arbeit zu finden. 1168 01:24:33,027 --> 01:24:34,278 Äußerst schade. 1169 01:24:50,836 --> 01:24:53,839 Sie wird sich so freuen. Wir kochen. Hi. 1170 01:24:56,217 --> 01:24:58,969 -Was hast du getan? -Ich habe sie gewarnt. 1171 01:25:00,137 --> 01:25:03,474 Ich war es einfach leid, wie sie dich behandeln, ok? 1172 01:25:03,557 --> 01:25:05,851 Und in den Blogs davon zu lesen. 1173 01:25:06,393 --> 01:25:09,438 Also schickte ich es seinem Chef. Er wollte es überprüfen. 1174 01:25:10,064 --> 01:25:11,816 Ist doch gut. 1175 01:25:13,567 --> 01:25:14,652 Ich wurde gefeuert. 1176 01:25:14,735 --> 01:25:16,153 -Was? -Was? 1177 01:25:16,237 --> 01:25:20,449 Ja. Und er sagte, ich würde nie wieder in der Branche Arbeit finden. 1178 01:25:20,533 --> 01:25:24,036 -Du hast mein Leben ruiniert. Danke. -Nein, Joy, ich habe … 1179 01:25:24,119 --> 01:25:26,330 Warum kam ich überhaupt zurück? 1180 01:25:26,413 --> 01:25:28,207 Er führte ein einfaches Leben, 1181 01:25:28,290 --> 01:25:30,793 und ich hatte nicht all diesen Stress … 1182 01:25:30,876 --> 01:25:35,464 -Joy, ich wollte nicht, dass … -Du solltest dich doch nicht einmischen. 1183 01:25:35,548 --> 01:25:38,843 -Scheiße. -Na ja, Joy … Joy. 1184 01:25:44,390 --> 01:25:45,349 Hi. 1185 01:25:49,019 --> 01:25:49,895 Was? 1186 01:25:51,063 --> 01:25:52,857 Was willst du hier? 1187 01:25:53,941 --> 01:25:54,900 Na ja, 1188 01:25:56,068 --> 01:25:58,070 ich fuhr heim … 1189 01:25:59,488 --> 01:26:01,490 … und sprach mit meinem Dad. 1190 01:26:02,366 --> 01:26:04,368 Ich befolgte deinen Rat und … 1191 01:26:06,620 --> 01:26:07,913 … wir sprachen uns aus. 1192 01:26:11,792 --> 01:26:14,795 Ich habe ihm und meinen Brüdern von dir erzählt, 1193 01:26:16,005 --> 01:26:17,923 und sie meinten, ich sollte herkommen. 1194 01:26:23,554 --> 01:26:24,513 Hör zu. 1195 01:26:25,014 --> 01:26:28,976 Es war eine schöne Woche, aber deine Launen sind mir zu viel. 1196 01:26:29,768 --> 01:26:32,271 Ich halte sie nicht aus, also bitte, 1197 01:26:32,354 --> 01:26:34,899 danke fürs Kommen, aber ich kann das nicht. 1198 01:26:34,982 --> 01:26:39,403 Warte. Gib mir fünf Minuten, bitte. Nur fünf Minuten deiner Zeit. 1199 01:26:42,239 --> 01:26:43,365 Mehr nicht. 1200 01:26:45,200 --> 01:26:47,119 Können wir irgendwo reden? 1201 01:26:48,412 --> 01:26:50,748 Wir sind beste Freundinnen, und sie … 1202 01:26:50,831 --> 01:26:52,625 Joy, es tut mir so leid. 1203 01:26:53,918 --> 01:26:55,127 Ihr kennt Ridge. 1204 01:26:56,211 --> 01:26:57,046 Hi. 1205 01:26:57,922 --> 01:26:59,173 -Holzfäller. -Holzständer. 1206 01:27:00,257 --> 01:27:01,592 Komm. 1207 01:27:01,675 --> 01:27:03,052 Ihr verliert keine Zeit. 1208 01:27:03,135 --> 01:27:05,679 -Danke. -Langsam. 1209 01:27:14,730 --> 01:27:15,940 Weg von der Tür. 1210 01:27:19,652 --> 01:27:21,946 Diese Stadt ist irre. 1211 01:27:23,322 --> 01:27:25,449 Nur für dich würde ich je herkommen. 1212 01:27:26,367 --> 01:27:28,869 -Hör zu, ich … -Was machst du hier? 1213 01:27:33,332 --> 01:27:35,334 Seit du weg bist … 1214 01:27:37,670 --> 01:27:41,256 … kann ich nicht aufhören, an dich zu denken. 1215 01:27:42,925 --> 01:27:43,968 Ununterbrochen. 1216 01:27:46,303 --> 01:27:52,309 Und ich wollte wissen, ob es dir vielleicht genauso geht. 1217 01:27:55,854 --> 01:27:57,898 Du hast dich nicht mal verabschiedet. 1218 01:27:59,316 --> 01:28:01,610 Weißt du was? Ich mache da nicht mit. 1219 01:28:01,694 --> 01:28:04,113 Aber du weißt doch, warum das war, oder? 1220 01:28:04,196 --> 01:28:06,740 Ist mir egal, und ich will auch nicht raten. 1221 01:28:06,824 --> 01:28:10,786 Also danke für die Blumen, aber ich mache da nicht mit. 1222 01:28:11,704 --> 01:28:14,873 Du sagtest, du verliebst dich in Leute, die dich nicht lieben. 1223 01:28:14,957 --> 01:28:17,292 Aber, Joy, ich liebe dich. 1224 01:28:19,962 --> 01:28:21,714 Ich bin in dich verliebt. 1225 01:28:24,341 --> 01:28:25,843 Also, ich dachte … 1226 01:28:27,970 --> 01:28:30,389 Ich dachte, ich wüsste, was ich wollte. 1227 01:28:32,433 --> 01:28:33,600 Ich dachte … 1228 01:28:34,977 --> 01:28:39,398 Ich dachte, mein Weg wäre der richtige. 1229 01:28:40,691 --> 01:28:43,360 Durch dich kann ich jetzt nicht mehr allein sein. 1230 01:28:47,281 --> 01:28:50,743 Du hast mir gezeigt, dass ich einsam bin. 1231 01:28:52,953 --> 01:28:53,787 Joy, 1232 01:28:54,872 --> 01:28:57,750 wir haben erlebt, wovon andere nur lesen. 1233 01:29:01,628 --> 01:29:03,714 Ich hätte dir all das nicht sagen sollen 1234 01:29:03,797 --> 01:29:06,550 über die beste Nacht meines Lebens. 1235 01:29:08,052 --> 01:29:12,139 Ich … Ich dachte einfach, dass du das niemals wollen … 1236 01:29:16,477 --> 01:29:17,978 Es tut mir leid. 1237 01:29:18,771 --> 01:29:20,564 Ich weiß nicht, was ich da … 1238 01:29:21,857 --> 01:29:26,028 Ich bleibe heute Nacht in der Stadt, und das wollte ich dir sagen. 1239 01:29:27,404 --> 01:29:29,615 Ich fliege morgen, aber … 1240 01:29:31,909 --> 01:29:33,535 … ich bleibe hier für dich. 1241 01:30:13,408 --> 01:30:17,287 Also, ich wurde gefeuert, und meine Karriere ist vorbei. 1242 01:30:17,371 --> 01:30:20,374 Nein. Du findest einen Weg. 1243 01:30:20,874 --> 01:30:24,211 Nein, ich will nur hier weg und es hinter mir lassen. 1244 01:30:24,294 --> 01:30:26,755 Es war so schön, dort bei dir. 1245 01:30:28,132 --> 01:30:31,593 Hältst du mich noch eine Woche aus? Ich hätte jetzt Zeit. 1246 01:30:33,303 --> 01:30:38,892 Ich glaube, du bist frustriert und sauer auf den Job. 1247 01:30:39,601 --> 01:30:43,355 Aber du liebst ihn so, wie ich Bäume liebe. Mehr als Menschen. 1248 01:30:46,066 --> 01:30:47,901 Es war meine schönste Zeit. 1249 01:30:49,194 --> 01:30:50,779 Nur du und ich, dort draußen. 1250 01:30:51,405 --> 01:30:52,573 Keine Probleme. 1251 01:30:53,115 --> 01:30:55,784 Na ja, Probleme hatten wir schon. 1252 01:30:59,746 --> 01:31:01,123 Ich möchte mit dir kommen. 1253 01:31:03,834 --> 01:31:08,672 Ich glaube, du machst das, wovon du mir immer abrätst. 1254 01:31:09,464 --> 01:31:10,632 Davonlaufen. 1255 01:31:14,136 --> 01:31:17,014 Nein. Ich will nur einfach nicht hier sein. 1256 01:31:19,975 --> 01:31:21,018 Ok. 1257 01:31:21,977 --> 01:31:24,813 Bist du sicher? Bist du wirklich sicher? 1258 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 Ja. 1259 01:31:27,524 --> 01:31:30,527 Dann buche ich dir sofort einen Flug. 1260 01:31:33,197 --> 01:31:37,117 Ok. Nur, wenn du sicher bist, dass du mich dabeihaben willst. 1261 01:31:38,702 --> 01:31:39,912 Will ich. 1262 01:31:42,164 --> 01:31:43,123 Ok. 1263 01:31:44,333 --> 01:31:45,417 Also dann. 1264 01:31:52,507 --> 01:31:56,678 Wir haben die ganze Nacht geredet. Ich muss duschen und mich umziehen. 1265 01:31:56,762 --> 01:31:57,804 Ok. 1266 01:31:59,264 --> 01:32:00,766 Willst du was Lustiges sehen? 1267 01:32:01,391 --> 01:32:02,267 Ja. 1268 01:32:11,109 --> 01:32:12,653 -Hey. -Hallo zusammen. 1269 01:32:12,736 --> 01:32:14,196 Ich mache gerade Sport. 1270 01:32:14,279 --> 01:32:15,239 Klar. 1271 01:32:15,322 --> 01:32:16,615 Moment. Bevor ihr geht … 1272 01:32:18,742 --> 01:32:19,660 Verdammt. 1273 01:32:20,827 --> 01:32:24,289 Ridge und ich fliegen für eine Woche nach Colorado. 1274 01:32:24,373 --> 01:32:25,207 Ja. 1275 01:32:25,540 --> 01:32:27,918 -Die Miete ist diese Woche fällig. -Ja. 1276 01:32:28,001 --> 01:32:29,294 Ich lasse sie da. 1277 01:32:29,378 --> 01:32:32,714 -Wann fliegt ihr? -Gleich. 1278 01:32:34,341 --> 01:32:37,010 -Aber … -Was? 1279 01:32:37,761 --> 01:32:39,888 Dein Boss rief an. 1280 01:32:39,972 --> 01:32:42,224 Du sollst wieder ins Büro kommen. 1281 01:32:42,307 --> 01:32:43,892 Was hast du getan? 1282 01:32:43,976 --> 01:32:46,645 -Nichts. Ich schwöre. -Nichts. 1283 01:32:48,814 --> 01:32:50,357 Ich gehe da nicht hin. 1284 01:32:50,440 --> 01:32:52,401 -Solltest du. -Littia. 1285 01:32:52,943 --> 01:32:56,154 Wir haben Zeit. Wir könnten vorbeischauen. 1286 01:33:17,259 --> 01:33:18,385 Du kannst hier warten. 1287 01:33:18,468 --> 01:33:20,220 -Ok. -Ich weiß nicht, worum es geht. 1288 01:33:20,887 --> 01:33:21,805 Ok. 1289 01:33:30,063 --> 01:33:31,231 Da sind Sie ja. 1290 01:33:31,565 --> 01:33:33,692 Wir möchten mit Ihnen reden. 1291 01:33:34,109 --> 01:33:36,111 -Worüber? -Mir reicht's. 1292 01:33:36,653 --> 01:33:38,363 Ist das Ihr Designbuch? 1293 01:33:39,531 --> 01:33:40,949 Wir ließen es authentifizieren. 1294 01:33:41,033 --> 01:33:43,452 Und Ihr Dozent, mit dem ich studierte, 1295 01:33:43,535 --> 01:33:45,495 schickte mir weitere Designs von Ihnen. 1296 01:33:47,581 --> 01:33:48,915 Sie sind vorzüglich. 1297 01:33:50,751 --> 01:33:53,420 Und Sie versuchten, Patrick zu retten. 1298 01:33:53,503 --> 01:33:55,047 -Pat-Treek. -Ja. 1299 01:33:55,714 --> 01:33:58,050 Sie sind sehr integer, junge Dame. 1300 01:33:58,133 --> 01:34:01,261 Ich mag Ihre Loyalität, aber so läuft diese Branche nicht. 1301 01:34:02,429 --> 01:34:03,347 Also: 1302 01:34:04,181 --> 01:34:06,892 Ich sprach mit dem Vorstand. Wir haben eine Idee. 1303 01:34:07,726 --> 01:34:10,228 Heute ist sein letzter Tag. 1304 01:34:10,312 --> 01:34:14,441 Pat-Treek Designs gehört nun Ihnen. 1305 01:34:17,361 --> 01:34:19,279 Wir wollen frisches Blut. 1306 01:34:19,363 --> 01:34:24,117 Also sind Sie die neue Chefdesignerin des Magazins Fashion Fashion. 1307 01:34:25,911 --> 01:34:27,454 Ist sie nicht. 1308 01:34:30,374 --> 01:34:32,793 So lasse ich mich nicht abspeisen. 1309 01:34:33,418 --> 01:34:34,628 Nein. 1310 01:34:35,337 --> 01:34:36,755 Das gehört uns. 1311 01:34:37,339 --> 01:34:38,465 Probengröße. 1312 01:34:45,722 --> 01:34:46,973 Au revoir. 1313 01:34:47,724 --> 01:34:49,935 Also, was sagen Sie? 1314 01:34:53,647 --> 01:34:55,273 Ganz ehrlich … 1315 01:34:57,401 --> 01:34:59,861 … ich will nicht mehr in dieser Branche arbeiten. 1316 01:35:00,529 --> 01:35:04,074 Als ich davon träumte, habe ich es mir ganz anders vorgestellt. 1317 01:35:06,284 --> 01:35:08,662 So soll mein Leben nicht sein. 1318 01:35:09,454 --> 01:35:10,747 Es tut mir leid. 1319 01:35:10,831 --> 01:35:12,124 Ist das Ihr Ernst? 1320 01:35:22,426 --> 01:35:24,553 -Bist du so weit? -Ja. 1321 01:35:24,636 --> 01:35:25,762 Warte. 1322 01:35:26,138 --> 01:35:27,389 Was ist passiert? 1323 01:35:27,472 --> 01:35:29,850 Sie boten mir meine eigene Kollektion. 1324 01:35:29,933 --> 01:35:32,936 Moment. Wo willst du dann hin? 1325 01:35:34,062 --> 01:35:35,480 Ich will das nicht. 1326 01:35:37,774 --> 01:35:39,276 Joy. 1327 01:35:39,359 --> 01:35:41,361 Was? Weißt du was? 1328 01:35:42,654 --> 01:35:45,991 Dort oben bei dir zu sein, weit weg von alldem, 1329 01:35:46,074 --> 01:35:47,909 hat mir so gutgetan. 1330 01:35:48,201 --> 01:35:51,204 Darüber hast du in der Hütte geredet, 1331 01:35:51,288 --> 01:35:53,707 und davon hast du geträumt. 1332 01:35:53,790 --> 01:35:55,417 Ja, aber zu welchem Preis? 1333 01:35:56,209 --> 01:35:59,296 Ich habe lange genug Fantasien hinterhergejagt. 1334 01:35:59,796 --> 01:36:02,799 Ich mache mein eigenes Ding jenseits dieses Hamsterrads. 1335 01:36:04,593 --> 01:36:06,052 Nein, Joy. 1336 01:36:07,179 --> 01:36:08,930 Du musst es tun. 1337 01:36:09,014 --> 01:36:10,015 Warum? 1338 01:36:10,765 --> 01:36:12,684 Das ist dein Traum, 1339 01:36:12,767 --> 01:36:16,646 und ich will mir in Colorado Jahre später nicht vorwerfen lassen, 1340 01:36:16,730 --> 01:36:20,233 dass du dir diese Chance hast entgehen lassen. 1341 01:36:20,817 --> 01:36:22,110 Warte. "Jahre später"? 1342 01:36:25,322 --> 01:36:28,116 Ich möchte dich heiraten, Joy. 1343 01:36:29,409 --> 01:36:32,370 Ich möchte, dass du meine Frau wirst. 1344 01:36:33,455 --> 01:36:38,293 Wir hätten Colorado, und du kannst hier arbeiten. 1345 01:36:39,002 --> 01:36:43,798 Und ich werde immer für dich da sein. Aber du musst es machen. 1346 01:36:46,968 --> 01:36:48,386 Und wenn ich scheitere? 1347 01:36:50,639 --> 01:36:52,432 Ok. Das ist es also. 1348 01:36:54,392 --> 01:36:56,019 Das ist es. Du hast Angst. 1349 01:36:57,479 --> 01:36:59,940 Hatte ich auch, bevor ich dich traf. 1350 01:37:01,691 --> 01:37:08,156 Dank dir konnte ich mich allem stellen, was mich ängstigte und wütend machte. 1351 01:37:08,782 --> 01:37:14,037 Und was wäre ich für ein Mann, wenn ich dich nicht auch dazu ermutigen würde? 1352 01:37:17,207 --> 01:37:18,166 Also … 1353 01:37:21,211 --> 01:37:22,462 Also tue es. 1354 01:37:23,713 --> 01:37:24,881 Versuch es einfach. 1355 01:37:28,677 --> 01:37:31,680 Aber was ist mit dir? Du magst doch die Stadt nicht. 1356 01:37:34,849 --> 01:37:36,893 Ich bin da, wenn du mich brauchst. 1357 01:37:41,022 --> 01:37:42,566 Du wirst ein Handy brauchen. 1358 01:37:46,278 --> 01:37:48,321 Ja, alles, was du willst. Ja. 1359 01:37:50,365 --> 01:37:51,241 Komm her. 1360 01:37:53,868 --> 01:37:54,869 Geh da rein. 1361 01:37:58,373 --> 01:38:00,083 Ich warte hier auf dich. 1362 01:38:03,461 --> 01:38:04,462 Also gut. 1363 01:38:15,223 --> 01:38:16,224 Ok. 1364 01:38:17,767 --> 01:38:19,311 Wenn ich das machen soll, 1365 01:38:19,394 --> 01:38:23,607 will ich, dass wir uns einig sind, wie Menschen hier behandelt werden. 1366 01:38:24,941 --> 01:38:26,109 Ich höre. 1367 01:38:30,030 --> 01:38:31,406 Sie dürfen die Braut küssen. 1368 01:45:25,278 --> 01:45:29,032 TYLER PERRY'S FINDING JOY - GERETTET INS GLÜCK 1369 01:45:29,115 --> 01:45:31,117 Untertitel von: Tanja Ekkert 1370 01:45:31,200 --> 01:45:33,202 Kreative Leitung Alexandra Lammek