1 00:00:02,000 --> 00:00:14,500 تقدیم به تمام پارسی‌زبانان جهان 2 00:00:15,500 --> 00:00:23,000 :سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 3 00:00:35,160 --> 00:00:37,527 ...افسانه‌هایی از افرادی هست 4 00:00:37,528 --> 00:00:41,764 که با این موهبت به دنیا میان که می‌تونن چنان آهنگ با خلوصی بنوازن 5 00:00:41,765 --> 00:00:47,436 که پرده‌ی میان زندگی و مرگ رو بشکافه 6 00:00:47,437 --> 00:00:52,941 ارواح گذشته و آینده رو احضار کنه 7 00:00:52,942 --> 00:00:55,709 در ایرلند باستان به اونا "فیلی" می‌گفتن 8 00:00:55,710 --> 00:00:58,079 اربابی که در آسمان‌هاست ♪ 9 00:00:58,080 --> 00:01:01,781 در سرزمین "چاکتا" بهشون میگن "نگهدارندگان آتش" 10 00:01:02,650 --> 00:01:08,455 و در غرب آفریقا بهشون می‌گفتن "نقال" 11 00:01:08,456 --> 00:01:13,526 این موهبت می‌تونه برای جامعه‌شون شفابخش باشه 12 00:01:13,527 --> 00:01:18,195 ولی ضمناً می‌تونه شیاطین رو جذب کنه 13 00:01:22,313 --> 00:01:25,039 گناهکاران 14 00:01:25,067 --> 00:01:31,576 زیرنویس از حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی 15 00:01:32,493 --> 00:01:36,315 کلارکزدیل - می‌سی سی پی 16اکتبر 1932 16 00:02:03,005 --> 00:02:06,874 این نور کوچک درونم ♪ 17 00:02:06,875 --> 00:02:11,046 می‌ذارم بدرخشه ♪ 18 00:02:11,047 --> 00:02:14,680 این نور کوچک درونم ♪ 19 00:02:14,681 --> 00:02:18,151 می‌ذارم بدرخشه ♪ 20 00:02:18,152 --> 00:02:21,923 این نور کوچک درونم ♪ 21 00:02:21,924 --> 00:02:25,759 می‌ذارم بدرخشه ♪ بدرخشه 22 00:02:25,760 --> 00:02:28,027 !سمی - روثی - 23 00:02:28,028 --> 00:02:29,795 نه، نه 24 00:02:32,564 --> 00:02:34,232 بیخیال پسر 25 00:02:36,535 --> 00:02:38,234 چیزی نیست 26 00:02:40,607 --> 00:02:43,575 !سمی - پسرم وسوسه‌ی گناه رو حس کرد - 27 00:02:46,111 --> 00:02:48,680 اما خداوند خوب از ما می‌خواد که همانند 28 00:02:48,681 --> 00:02:52,215 ماهیگیرانی باشیم به دنبال انسان‌هایی که گناه می‌کنن 29 00:02:53,118 --> 00:02:55,318 و راه درست رو به اونا نشون بدیم 30 00:03:03,094 --> 00:03:04,962 می‌خوام در برابرم سوگند بخوری 31 00:03:04,963 --> 00:03:07,062 و در برابر این جماعت اینجا 32 00:03:07,063 --> 00:03:11,398 که آن راه‌های گناه‌آلود رو ترک کنی بذاری همونجا باشن 33 00:03:12,100 --> 00:03:14,902 می‌خوام همین الان سوگند بخوری 34 00:03:17,306 --> 00:03:20,576 گیتار رو بنداز، سموئل 35 00:03:24,046 --> 00:03:25,712 محض رضای خدا 36 00:03:30,785 --> 00:03:32,619 رهاش کن سموئل 37 00:03:34,821 --> 00:03:36,656 بذارش زمین 38 00:03:41,381 --> 00:03:46,785 [یک روز قبل] 39 00:03:58,176 --> 00:04:00,376 یکی امشب ♪ 40 00:04:03,115 --> 00:04:06,583 منو در آغوش بگیره ♪ 41 00:04:07,152 --> 00:04:08,953 منو در آغوش بگیره ♪ 42 00:04:08,954 --> 00:04:11,955 امشب اون گیتارت رو می‌نوازی؟ 43 00:04:11,956 --> 00:04:13,356 صبح بخیر خانم بئاتریس 44 00:04:13,357 --> 00:04:15,125 بهم میگی کجا می‌نوازی 45 00:04:15,126 --> 00:04:17,328 یا مجبورم به شایعات گوش بدم؟ 46 00:04:17,329 --> 00:04:18,995 روز خوبی داشته باشی، بئاتریس 47 00:04:18,996 --> 00:04:21,363 فردا در مراسم می‌بینمت 48 00:04:21,364 --> 00:04:23,832 پس فکر کنم باید برم سراغ شایعات 49 00:04:35,277 --> 00:04:36,878 صبح بخیر مامان 50 00:04:36,879 --> 00:04:38,579 صبح بخیر عزیزم 51 00:04:41,917 --> 00:04:43,351 این رو به بدنت نمال، سموئل 52 00:04:43,352 --> 00:04:44,650 بی‌خیال مامان صابون، صابونه 53 00:04:44,651 --> 00:04:45,919 پوستت رو خشک می‌کنه 54 00:04:45,920 --> 00:04:48,288 لباس‌هام رو وقتی هنوز خیسه می‌پوشم 55 00:04:48,289 --> 00:04:51,057 پسر، تو حتی اندازه‌ی عقلی که خدا به غاز داده، عقل نداری 56 00:04:51,058 --> 00:04:52,892 بیا. بگیر 57 00:04:52,893 --> 00:04:54,793 هی مامان می‌گه بلند شو 58 00:04:55,829 --> 00:04:57,863 صبح‌بخیر سمی 59 00:04:59,065 --> 00:05:00,965 نمی‌خوام بلند شم 60 00:06:18,304 --> 00:06:20,070 تو "هاگوود"ی؟ 61 00:06:24,175 --> 00:06:25,876 شما دوقلو هستین؟ 62 00:06:26,478 --> 00:06:28,579 نه، پسرعموییم 63 00:06:29,079 --> 00:06:30,312 خب 64 00:06:30,313 --> 00:06:32,448 ایناهاش 65 00:06:32,449 --> 00:06:35,250 در روزهای اوجش ماهانه یه تن الوار درست می‌کرده 66 00:06:35,251 --> 00:06:36,985 کارگرها طبقه بالا زندگی می‌کردن 67 00:06:36,986 --> 00:06:38,888 بگین ببینم 68 00:06:38,889 --> 00:06:41,422 شما چه برنامه‌ای برای اینجا دارین؟ 69 00:06:46,429 --> 00:06:48,663 کف اینجا رو شستین؟ 70 00:06:48,998 --> 00:06:50,063 آره 71 00:06:50,064 --> 00:06:51,733 مگه چی روشون بود؟ 72 00:06:54,270 --> 00:06:57,105 فکر می‌کردم برای خرید اینجا مصمم هستین 73 00:06:57,772 --> 00:06:59,274 هرچقدر که بیشتر کنارتون هستم 74 00:06:59,275 --> 00:07:01,675 اطمینانم بابت جدی بودن تصمیم شما پسرها کمتر میشه 75 00:07:02,510 --> 00:07:04,311 اینجا پسری نیست 76 00:07:04,312 --> 00:07:05,945 فقط آدم‌های بزرگیم 77 00:07:05,946 --> 00:07:07,314 با پول آدم بزرگ‌ها 78 00:07:07,315 --> 00:07:09,448 و فشنگ‌های آدم بزرگ‌ها 79 00:07:23,395 --> 00:07:25,595 از اون حرف منظوری نداشتم 80 00:07:26,230 --> 00:07:28,499 اینجا همینطوری صحبت می‌کنیم 81 00:07:28,500 --> 00:07:30,399 برش می‌داریم 82 00:07:32,070 --> 00:07:33,336 اره، تجهیزات 83 00:07:33,337 --> 00:07:35,804 و زمینی که این‌ها توش هستن 84 00:07:36,974 --> 00:07:38,174 ای لعنت 85 00:07:38,175 --> 00:07:39,909 و دقت کن که این‌ها آخرین پولیه 86 00:07:39,910 --> 00:07:41,343 که تا ابد از ما می‌گیری 87 00:07:41,344 --> 00:07:44,346 و اگه ببینیم که تو یا هرکدوم از اون رفقای عضو "کلن" تون 88 00:07:44,347 --> 00:07:46,215 ...پاتون رو گذاشتین توی ملک ما 89 00:07:46,216 --> 00:07:48,549 بدون هیچ هشداری دخلشون رو میاریم 90 00:07:49,117 --> 00:07:50,885 گندش بزنن 91 00:07:50,886 --> 00:07:53,187 دیگه "کلن"‌ی وجود نداره 92 00:08:10,905 --> 00:08:12,604 صبح‌بخیر پدر 93 00:08:13,572 --> 00:08:15,076 خیلی زود بیدار شدی پسر 94 00:08:15,077 --> 00:08:17,810 همونطور که می‌گی ...بپر سراغ کار 95 00:08:17,811 --> 00:08:18,811 نذار که کار روت سوار بشه 96 00:08:18,812 --> 00:08:19,878 درسته 97 00:08:19,879 --> 00:08:22,048 سهمیه‌ی پنبه روزانه‌م رو چیدم 98 00:08:26,353 --> 00:08:29,388 آره. من آوردمش اینجا 99 00:08:29,389 --> 00:08:32,623 می‌خوام برای موعظه‌ی فردام کمکم کنی 100 00:08:36,295 --> 00:08:39,730 اول قرنتیان 10:13 101 00:08:42,165 --> 00:08:43,865 بخون 102 00:08:44,435 --> 00:08:48,169 هیچ امتحانی برای شما نیامده است 103 00:08:48,170 --> 00:08:50,306 به جز آن‌هایی که برای انسان‌های عادی‌ست 104 00:08:50,307 --> 00:08:52,240 خداوند وفادار است 105 00:08:53,209 --> 00:08:54,443 او اجازه نخواهد داد که بیش از آنچه 106 00:08:54,444 --> 00:08:56,479 می‌توانید تحمل کنید، امتحان شوید 107 00:08:57,046 --> 00:08:58,213 اما هنگامی که امتحان می‌شوید 108 00:08:58,214 --> 00:08:59,282 همچنان راهی برای رهایی فراهم خواهد کرد 109 00:08:59,283 --> 00:09:01,616 تا بتوانید آن را تحمل کنید 110 00:09:01,617 --> 00:09:04,153 خب پدر، اگه اشکال نداره داره دیرم میشه 111 00:09:04,154 --> 00:09:05,720 دیر برای چی پسر؟ 112 00:09:06,921 --> 00:09:08,222 چه جایی مهمتر از خانه‌ی خداست 113 00:09:08,223 --> 00:09:10,155 که می‌خوای بری اونجا؟ 114 00:09:11,893 --> 00:09:14,260 کل هفته رو کار می‌کردم پدر 115 00:09:16,263 --> 00:09:18,399 می‌خوام برای یه روز از همه‌ی این‌ها رها باشم 116 00:09:18,400 --> 00:09:20,132 که آهنگ بزنی؟ 117 00:09:20,868 --> 00:09:22,434 برای مست‌ها؟ 118 00:09:22,435 --> 00:09:25,538 برای زن‌باره‌هایی که از مسئولیت‌هاشون برای خانواده‌شون شونه خالی می‌کنن 119 00:09:25,539 --> 00:09:27,906 تا بتونن روی همدیگه عرق بریزن؟ 120 00:09:29,008 --> 00:09:31,710 صبح سر وقت برای مراسم میام 121 00:09:33,413 --> 00:09:35,146 پسر؟ 122 00:09:39,618 --> 00:09:42,253 ...همینطور با شیطان برقص 123 00:09:43,555 --> 00:09:46,156 آخرش یه روز تا خونه دنبالت میاد 124 00:09:49,461 --> 00:09:51,661 هی، پسرعمو کوچولو بجنب بیا بیرون 125 00:09:52,463 --> 00:09:55,098 کلی کار مهم‌تر داریم 126 00:09:55,533 --> 00:09:57,234 !سموئل 127 00:10:00,336 --> 00:10:03,438 آه، نگران نباش عمو جِد 128 00:10:03,439 --> 00:10:05,973 اون رو صحیح و سالم بهت برمی‌گردونیم 129 00:10:13,414 --> 00:10:15,015 خب، چطوری؟ 130 00:10:15,016 --> 00:10:17,953 بابات باهات درست رفتار می‌کنه؟ 131 00:10:17,954 --> 00:10:19,320 بگو ببینم، دست که روت بلند نمی کنه؟ 132 00:10:19,321 --> 00:10:21,855 نه، نه زیاد 133 00:10:22,424 --> 00:10:23,690 کوچولوها چی؟ 134 00:10:23,691 --> 00:10:25,559 فقط وقتی حق‌شونه 135 00:10:25,560 --> 00:10:28,127 خب، مامان بعضی وقت‌ها تنبیه می‌کنه 136 00:10:28,128 --> 00:10:31,198 خوبه. عمو جِد همیشه آدم خوبی بوده 137 00:10:31,199 --> 00:10:32,899 آره 138 00:10:33,533 --> 00:10:35,501 خب، درباره‌ی شیکاگو بگین 139 00:10:35,502 --> 00:10:38,137 شنیدم اونجا قوانین تبعیض نژادی نیست 140 00:10:38,672 --> 00:10:42,108 سیاه پوست‌ها هرجایی بخوان می‌تونن برن 141 00:10:42,109 --> 00:10:45,477 گوش کن پسر، نباید هر چیزی که می‌شنوی رو باور کنی 142 00:10:45,478 --> 00:10:47,479 شهر، کله‌ت رو پر از این خیالبافی‌ها می‌کنه 143 00:10:47,480 --> 00:10:49,014 اما من و پسرعمو‌ت 144 00:10:49,015 --> 00:10:51,083 حقیقت رو بهت می‌گیم 145 00:10:51,383 --> 00:10:52,683 شیکاگو هم یه خراب شده‌ست 146 00:10:52,684 --> 00:10:54,085 ،مثل می‌سی‌سی‌پی اما به جای مزرعه 147 00:10:54,086 --> 00:10:55,952 ساختمون‌های بلند داره 148 00:10:58,189 --> 00:11:00,357 و بهمین خاطر برگشتیم خونه 149 00:11:00,358 --> 00:11:03,292 فکر کردیم بهتره با شیطونی که می‌شناسیم، سر و کله بزنیم 150 00:11:39,393 --> 00:11:41,727 تکون نخور 151 00:11:54,107 --> 00:11:56,307 چطوره که اون وانت رو بسپری به ما؟ 152 00:12:05,048 --> 00:12:06,583 لعنتی. اون احمق دیر اومده 153 00:12:06,584 --> 00:12:09,186 کارمون رو عقب انداخته 154 00:12:09,187 --> 00:12:10,721 فکر می‌کنم امشب فقط وسایل رو بچینیم 155 00:12:10,722 --> 00:12:12,255 آخر هفته‌ی بعد افتتاحش کنیم 156 00:12:12,256 --> 00:12:14,224 نه، چرند نگو باید امشب باشه 157 00:12:14,225 --> 00:12:16,358 یه افتتاحیه بزرگ شروعش مثل توپ صدا کنه 158 00:12:16,359 --> 00:12:18,261 یا مثل بادکنک بترکه 159 00:12:18,528 --> 00:12:20,163 آسمون رو ببین 160 00:12:21,330 --> 00:12:24,066 یه روز خیلی عالی برای آزاد بودنه، نه؟ 161 00:12:24,368 --> 00:12:26,501 سالن رقص کوچولوی خودمون 162 00:12:26,502 --> 00:12:28,503 برای خودمون و توسط خودمون 163 00:12:28,504 --> 00:12:30,971 درست همونطور که همیشه می‌خواستیم 164 00:12:34,176 --> 00:12:36,543 تنها شانسی که داریم اینه که از هم جدا بشیم 165 00:12:36,544 --> 00:12:38,111 خب، وقتی که دارم با "چاو"ها صحبت میکنم 166 00:12:38,112 --> 00:12:39,379 کی باید مراقب وانت باشه؟ 167 00:12:39,380 --> 00:12:40,682 دادا، فقط بذار ببینن که تویی 168 00:12:40,683 --> 00:12:42,417 ما مدت زیادی اینجا نبودیم، استک 169 00:12:42,418 --> 00:12:44,685 هفت سال اونقدر زیاد نیست که فراموش‌مون کنن 170 00:12:45,086 --> 00:12:47,254 بسیارخب 171 00:12:47,255 --> 00:12:49,555 مراقب این احمق باش مطمئن شو که توی دردسر نمیفته 172 00:12:49,556 --> 00:12:51,457 حالا اینقدر بزرگ شدی که بخوای مراقب من باشی، نه؟ 173 00:12:51,458 --> 00:12:52,624 هرکاری از دستم برمیاد می‌کنم 174 00:12:52,625 --> 00:12:55,094 نه، کاری که بهت میگن رو انجام میدی 175 00:12:55,095 --> 00:12:57,228 حواست به هر کسی که زیادی خیره شد، باشه 176 00:12:57,229 --> 00:12:59,897 این دادا بلد نیست چطور مراقب خودش باشه 177 00:13:01,300 --> 00:13:02,366 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 178 00:13:02,367 --> 00:13:04,469 مراقب باش - هستم - 179 00:13:07,672 --> 00:13:09,439 باهام بیا 180 00:14:13,768 --> 00:14:15,467 هی، دختر کوچولو 181 00:14:16,601 --> 00:14:18,334 بیا اینجا 182 00:14:20,506 --> 00:14:21,673 اهل کجایی؟ 183 00:14:21,674 --> 00:14:23,140 شلبی 184 00:14:23,141 --> 00:14:24,407 اسم دوقلوهای "اسموک‌استک" رو شنیدی؟ 185 00:14:24,408 --> 00:14:25,610 البته 186 00:14:25,611 --> 00:14:28,211 خوبه. من اسموکم 187 00:14:29,212 --> 00:14:31,547 نه، نه، نه، نه مشکلی نیست 188 00:14:31,548 --> 00:14:34,818 ببین، می‌خوام یه خرده پول بریزم توی جیبت 189 00:14:34,819 --> 00:14:38,354 ببین، می‌خوام بیای و داخل این وانت بشینی 190 00:14:38,355 --> 00:14:40,755 ...و اگه کسی اومد و زیادی به وانت خیره شد 191 00:14:40,756 --> 00:14:42,557 می‌خوام این بوق رو فشار بدی، خب؟ 192 00:14:42,558 --> 00:14:44,326 می‌تونی این کار رو برام بکنی؟ 193 00:14:45,295 --> 00:14:47,194 ساعت رو بلدی؟ 194 00:14:47,195 --> 00:14:48,698 بابت هر دقیقه‌ای که نیستم 195 00:14:48,699 --> 00:14:50,631 بهت ده سنت می‌دم 196 00:14:50,632 --> 00:14:52,600 این برات مناسبه؟ - بله آقا - 197 00:14:52,601 --> 00:14:54,234 نه خانم 198 00:14:54,235 --> 00:14:55,937 ببین، داریم درباره‌ی اعداد حرف می‌زنیم 199 00:14:55,938 --> 00:14:58,907 و در گفتگو همیشه باید اعداد باشن 200 00:14:58,908 --> 00:15:00,273 فهمیدی؟ 201 00:15:00,274 --> 00:15:01,908 باید مذاکره کنی 202 00:15:01,909 --> 00:15:05,544 خب، ده سنت برام کافی نیست 203 00:15:05,545 --> 00:15:07,680 یه عدد دیگه بهم بگو 204 00:15:07,681 --> 00:15:08,748 پنجاه سنت 205 00:15:08,749 --> 00:15:11,352 بیست سنت نهایت پولی که می‌تونم بدم 206 00:15:11,353 --> 00:15:13,187 قبوله؟ 207 00:15:13,188 --> 00:15:15,188 خوبه. بپر بالا 208 00:15:19,292 --> 00:15:21,460 یادت باشه، اون بوق رو بزن 209 00:15:42,781 --> 00:15:44,646 تو که لیسا کوچولو نیستی، نه؟ 210 00:15:44,647 --> 00:15:46,248 مچم رو گرفتی 211 00:15:46,249 --> 00:15:47,517 صبح بخیر سارا - صبح بخیر - 212 00:15:47,518 --> 00:15:50,218 بابات اینجاست؟ - !بابا - 213 00:15:50,587 --> 00:15:52,220 چیه؟ 214 00:15:53,255 --> 00:15:54,521 بو چاو 215 00:15:54,522 --> 00:15:57,024 آفتاب از کدوم طرف دراومده؟ 216 00:16:00,463 --> 00:16:01,730 چیکار می‌تونم برات بکنم؟ 217 00:16:01,731 --> 00:16:03,431 امشب یه مراسم بزرگ داریم 218 00:16:03,432 --> 00:16:05,832 چی می‌خواین؟ - گربه ماهی برای صد نفر - 219 00:16:05,833 --> 00:16:06,834 در شیکاگو اوضاع‌تون ردیف بود؟ 220 00:16:06,835 --> 00:16:09,935 .درباره‌ی چند تا از کازینوهاش شنیدم حسابی ترکوندین؟ 221 00:16:12,572 --> 00:16:13,640 ترکوندیم 222 00:16:13,641 --> 00:16:15,542 فقط نه اونطور که فکر می‌کنی 223 00:16:15,610 --> 00:16:17,444 پس چطوری؟ 224 00:16:18,546 --> 00:16:20,514 گندش بزنن 225 00:16:25,752 --> 00:16:27,787 !دارن دزدی می‌کنن - اهمم - 226 00:16:27,788 --> 00:16:29,722 مراقب انگشتام باش، احمق 227 00:16:29,723 --> 00:16:31,357 می‌خوام مطمئن بشم که مراقب این لعنتی نیستن 228 00:16:31,358 --> 00:16:33,325 پسر، فقط وسایل خودت رو بردار 229 00:16:33,326 --> 00:16:34,659 می‌خوام کمکت کنم - مراقب باش مرد - 230 00:16:35,262 --> 00:16:36,528 کدوم گوری میری، مردک؟ 231 00:16:36,529 --> 00:16:38,261 مطمئنم این گلوله بهت می‌رسه 232 00:16:38,764 --> 00:16:42,234 ...بهم شلیک کردی مادر 233 00:16:43,935 --> 00:16:45,568 اسموک 234 00:16:45,569 --> 00:16:47,806 تری؟ پسر، حالت چطوره؟ 235 00:16:47,807 --> 00:16:50,405 اگه نزده بودی توی کونم بهتر بودم 236 00:16:50,406 --> 00:16:51,774 چرا داشتین از وانت من دزدی می‌کردین؟ 237 00:16:51,775 --> 00:16:53,777 این وانت توئه؟ 238 00:16:53,778 --> 00:16:54,878 نمی‌دونستم وانت توئه 239 00:16:54,879 --> 00:16:56,012 قسم می‌خورم اسموک - چرنده - 240 00:16:56,013 --> 00:16:57,748 بهت گفتم برای اونه 241 00:16:57,749 --> 00:16:59,482 وایسا، وایسا اسموک فکر کردم داره دروغ میگه 242 00:16:59,483 --> 00:17:02,051 تو قرار بود در شیکاگو باشی و برای "کاپون" کار کنی 243 00:17:03,385 --> 00:17:05,119 آره، الان برگشتیم 244 00:17:11,961 --> 00:17:14,929 لعنتی! برای چی این کارو کردی؟ 245 00:17:14,930 --> 00:17:16,463 نمیشه چند تا مردک سیاه ...درباره‌ی اینکه 246 00:17:16,464 --> 00:17:18,398 چطور تقریباً از دوقلوها دزدی کردن صحبت کنن 247 00:17:18,399 --> 00:17:19,800 نه بدون اینکه لنگ لنگان راه برن 248 00:17:19,801 --> 00:17:21,400 خب، کی قراره بخیه ش بزنه؟ - !لعنتی - 249 00:17:21,401 --> 00:17:22,770 من که پولی ندارم 250 00:17:22,771 --> 00:17:24,503 اگه کونم عفونتی چیزی بکنه، چی؟ 251 00:17:24,504 --> 00:17:27,239 سریع از خیابون ببرش کنار یه خرده روی زخم فشار بیار 252 00:17:28,710 --> 00:17:30,811 بلند شو پسر - !دادا، کمک می‌خوام - 253 00:17:30,812 --> 00:17:33,412 بلند شو احمق از خیابون برو بیرون 254 00:17:35,014 --> 00:17:36,414 دکتر تدی هنوز این اطراف زندگی می‌کنه؟ 255 00:17:36,415 --> 00:17:37,647 آره 256 00:17:37,648 --> 00:17:39,382 به دو تا مردک سیاه اون بیرون شلیک کردم 257 00:17:39,383 --> 00:17:42,619 اگه بخوان زنده بمونن، نیاز به بخیه دارن 258 00:17:42,620 --> 00:17:43,990 آره، ترتیبش رو میدیم 259 00:17:43,991 --> 00:17:45,691 چیز دیگه؟ 260 00:17:46,425 --> 00:17:48,761 آره، یه تابلو هم می‌خوایم 261 00:17:48,762 --> 00:17:50,730 فکر می‌کنی گریس می‌تونه یکی برامون درست کنه؟ 262 00:17:50,731 --> 00:17:52,064 می‌خوای کی آماده باشه؟ 263 00:17:52,065 --> 00:17:53,798 امشب 264 00:17:53,799 --> 00:17:56,265 لیسا. برو مادرت رو صدا کن 265 00:17:58,469 --> 00:18:01,471 شما همگی غذا، نوشیدنی و آهنگ خواهید داشت 266 00:18:01,472 --> 00:18:03,340 قراره بازی هم کنین؟ 267 00:18:03,341 --> 00:18:06,742 معلومه. ورق، تاس حتی یه رولت هم داریم 268 00:18:13,884 --> 00:18:15,818 هیچ کاری نمی‌کنن جز شلیک به هم 269 00:18:15,819 --> 00:18:17,652 ای خدا 270 00:18:17,653 --> 00:18:20,023 من هیچ کینه‌ای نسبت ...به رنگین‌پوستان ندارم، اما اگه اونا 271 00:18:20,024 --> 00:18:22,589 مامان، بابا کارت داره 272 00:18:22,590 --> 00:18:24,357 ممنون - ممنون - 273 00:18:26,661 --> 00:18:28,962 قبلاً اونا اون سمت شهر رو داشتن 274 00:18:28,963 --> 00:18:30,732 ما سمت خودمون رو 275 00:18:44,779 --> 00:18:46,046 نمی‌تونم پام رو حس کنم 276 00:18:46,047 --> 00:18:48,580 باید توی کل شهر بچرخم 277 00:18:48,581 --> 00:18:49,881 آه، آره 278 00:18:49,882 --> 00:18:51,950 باید تلاش کنیم بیاریمش 279 00:18:51,951 --> 00:18:56,452 می‌دونی، دو نفر اون بیرونن که انگار بهشون شلیک شده 280 00:18:56,453 --> 00:18:57,689 کار من بوده 281 00:18:57,690 --> 00:19:00,157 الان هم به "بو" پول دادم که اونا رو ببره بخیه بزنن 282 00:19:00,158 --> 00:19:01,992 چرا باید بیای اینجا و با خودت دردسر بیاری؟ 283 00:19:01,993 --> 00:19:04,293 فقط دردسر نیاورده 284 00:19:04,561 --> 00:19:05,831 خدای من 285 00:19:05,832 --> 00:19:07,165 چطور پول اینا رو میدی؟ 286 00:19:07,166 --> 00:19:09,799 و می‌خواد براش یه تابلو درست کنی 287 00:19:09,800 --> 00:19:11,701 کار عجله‌ای برات خرج داره 288 00:19:11,702 --> 00:19:13,036 گوش میدم 289 00:19:13,037 --> 00:19:14,838 بیست تا 290 00:19:14,839 --> 00:19:16,171 پانزده تا برای در جلویی و پنج تا برای منو 291 00:19:16,172 --> 00:19:17,506 ده. هفت تا برای در جلویی 292 00:19:17,507 --> 00:19:18,640 و سه تا برای منو 293 00:19:18,641 --> 00:19:19,775 شانزده - پانزده - 294 00:19:19,776 --> 00:19:21,109 قبوله 295 00:19:21,110 --> 00:19:24,212 آه، راستی ما فقط یه رنگ داریم 296 00:19:25,115 --> 00:19:26,647 چه رنگی دارین؟ 297 00:19:26,648 --> 00:19:28,482 قرمز 298 00:19:28,483 --> 00:19:31,052 سیزده - چهارده و نیم - 299 00:19:33,488 --> 00:19:36,656 14تا. این گل‌های اینجا رو هم بذار روش 300 00:19:36,657 --> 00:19:38,324 و معامله‌مون جوره 301 00:19:38,626 --> 00:19:40,259 قبوله 302 00:19:41,831 --> 00:19:42,863 استک کجاست؟ 303 00:19:42,864 --> 00:19:43,997 بسیارخب، گوش کن 304 00:19:43,998 --> 00:19:47,199 هر زنی یه دکمه بالای بدنش داره 305 00:19:47,200 --> 00:19:51,772 اگه می‌خوای نگهش داری باید پیداش کنی و لیسش بزنی 306 00:19:51,773 --> 00:19:54,740 نه خیلی محکم، نه خیلی آروم 307 00:19:54,741 --> 00:19:56,710 تا حالا از اون بستنی‌های مرکز شهر رو لیس زدی؟ 308 00:19:56,711 --> 00:19:58,011 آها 309 00:19:58,012 --> 00:19:59,778 همونقدر که اون رو لیس میزنی 310 00:19:59,779 --> 00:20:01,579 انگار مزه‌ش خوبه 311 00:20:01,580 --> 00:20:03,748 اما نمی‌خوای که زود تموم بشه، فهمیدی؟ 312 00:20:04,550 --> 00:20:06,118 هی، این ماشین چقدر سریع میره؟ 313 00:20:06,119 --> 00:20:08,085 خیلی سریع 314 00:20:08,154 --> 00:20:09,519 چطور؟ می‌خوای رانندگی کنی؟ 315 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 بیخیال. می‌دونی که می‌خوام رانندگی کنم 316 00:20:10,521 --> 00:20:12,656 بعداً. در راه برگشت 317 00:20:12,657 --> 00:20:14,758 در راه برگشت - بسیارخب، بسیارخب - 318 00:20:16,461 --> 00:20:17,862 همیشه می‌گفتی که وقتی بزرگتر شدم 319 00:20:17,863 --> 00:20:20,363 بهم میگی که چه اتفاقی برای بابات افتاد 320 00:20:21,199 --> 00:20:23,098 خب، فکر کنم بزرگتر شدم 321 00:20:25,769 --> 00:20:27,536 شما واقعاً کشتینش؟ 322 00:20:32,642 --> 00:20:34,610 نه، ما نکشتیمش 323 00:20:35,678 --> 00:20:37,277 اسموک کشت 324 00:20:37,948 --> 00:20:40,181 بابامون من رو زد و بیهوش کرد 325 00:20:40,182 --> 00:20:41,815 وقتی که به هوش اومدم 326 00:20:41,816 --> 00:20:43,884 اسموک تقریباً نصف کار دفنش رو انجام داده بود 327 00:20:44,487 --> 00:20:45,586 شما رو میزد؟ 328 00:20:45,587 --> 00:20:47,255 بیشتر من رو 329 00:20:47,256 --> 00:20:49,222 اما منظوری نداشت 330 00:20:51,225 --> 00:20:54,193 می‌بینم که خوب مراقب اون هستی 331 00:20:55,263 --> 00:20:57,898 هی، نمی‌تونم به اندازه‌ی کافی بابتش از شما تشکر کنم 332 00:20:58,031 --> 00:20:59,933 خیلی خوب می‌نوازه 333 00:20:59,934 --> 00:21:02,201 راستی از کجا گیرش آوردین؟ 334 00:21:02,202 --> 00:21:05,638 آره، اون گیتار "چارلی پاتون" ـه 335 00:21:05,639 --> 00:21:07,206 من و برادرم سر ورق بازی این رو ازش بردیم 336 00:21:07,207 --> 00:21:09,273 وایسا استک 337 00:21:09,944 --> 00:21:11,542 یعنی داری بهم میگی 338 00:21:11,543 --> 00:21:12,509 که تمام این مدت گیتار چارلی پاتون دستمه؟ 339 00:21:12,510 --> 00:21:14,880 به خدا قسم که در دست توئه - نه - 340 00:21:14,881 --> 00:21:16,214 حالا بذار ببینم می‌تونی مثل اون بنوازی 341 00:21:16,215 --> 00:21:17,514 همینجا؟ - آره، همین الان. بجنب - 342 00:21:17,515 --> 00:21:20,317 بسیارخب، این رو ببین 343 00:21:35,832 --> 00:21:38,101 زدم به جاده ♪ 344 00:21:38,102 --> 00:21:41,302 نمی‌دانم به کدام سوی این جهان می‌روم ♪ 345 00:21:44,606 --> 00:21:46,776 زدم به جاده ♪ 346 00:21:46,777 --> 00:21:49,644 نمی‌دانم به کدام سوی این جهان می‌روم ♪ 347 00:21:49,645 --> 00:21:52,815 !ایول پسر 348 00:21:52,816 --> 00:21:55,017 چون زنی که عاشقش هستم ♪ 349 00:21:55,018 --> 00:21:57,650 مطمئناً چنین حسی نداره به من ♪ 350 00:21:57,651 --> 00:22:01,755 ما قراره پول در بیاریم ما قراره پول در بیاریم 351 00:22:02,093 --> 00:22:05,670 [ کلارکزدیل ] 352 00:22:12,303 --> 00:22:15,014 بلیط فروشی فقط سفیدپوستان 353 00:22:17,094 --> 00:22:19,782 دستشویی سفیدپوستان 354 00:22:21,774 --> 00:22:23,542 بیا بریم. بجنب 355 00:22:26,045 --> 00:22:28,646 ممنون دوقلو - قربانت - 356 00:22:29,315 --> 00:22:32,214 وای. اون دلتا اسلیمه؟ 357 00:22:41,057 --> 00:22:42,692 دلتا اسلیم 358 00:22:46,062 --> 00:22:48,897 آره، ممنون بابت سخاوتمندی‌تون 359 00:22:54,237 --> 00:22:56,773 فکر کنم اون باد شیکاگو 360 00:22:56,774 --> 00:22:59,773 تن لشت رو برگردونده اینجا، نه؟ 361 00:23:01,009 --> 00:23:02,609 پسره کیه؟ 362 00:23:02,610 --> 00:23:04,946 این برادرزادمه. کشیش‌زاده سمی 363 00:23:04,947 --> 00:23:09,349 بهترین نوازنده بلوز در کل دلتاست 364 00:23:09,350 --> 00:23:12,720 جوراب‌های من عمرشون از این پسره بیشتره 365 00:23:13,320 --> 00:23:15,956 تو اصلاً چی از بلوز سرت میشه؟ 366 00:23:20,295 --> 00:23:21,993 به جای اینکه بهت بگم می‌تونم بهت نشون بدم 367 00:23:21,994 --> 00:23:24,129 ...وایسا. اون حرومی رو بذار 368 00:23:24,130 --> 00:23:25,266 بذارش کنار 369 00:23:25,267 --> 00:23:26,766 برو، برو 370 00:23:26,767 --> 00:23:28,233 ببین اینجا منطقه‌ی منه 371 00:23:28,234 --> 00:23:30,701 اگه خواهرزاده‌‌ی اون و یه جوونک نبودی 372 00:23:30,702 --> 00:23:32,838 قیمه قیمه‌ت می‌کردم 373 00:23:32,839 --> 00:23:34,305 ...و تو هم اگه یه بار دیگه تهدیدش کنی 374 00:23:34,306 --> 00:23:36,540 کاری می‌کنم که اون سازدهنی رو قورت بدی 375 00:23:38,911 --> 00:23:40,945 هنوزم می‌تونی با اون بنوازی؟ 376 00:23:40,946 --> 00:23:43,713 بستگی داره کی می‌پرسه 377 00:23:43,714 --> 00:23:48,017 بهت 20 دلار میدم که بیای و امشب در سالن بنوازی 378 00:23:48,385 --> 00:23:50,319 ای کاش می‌تونستم 379 00:23:50,320 --> 00:23:51,955 امشب قراره در "مسنجر" باشم 380 00:23:51,956 --> 00:23:54,091 همونطور که هر یکشنبه شب هستم 381 00:23:54,092 --> 00:23:56,226 چی بهت میدن؟ 382 00:23:56,227 --> 00:23:59,095 بعنوان یه گنگستر، خیلی سوال می‌پرسی 383 00:23:59,096 --> 00:24:01,063 می‌دونم که بهت 20 دلار نمیدن 384 00:24:01,064 --> 00:24:03,498 تو هم شبی 20 دلار نمیدی 385 00:24:04,034 --> 00:24:07,333 شاید، امشب، فقط 20 دلار بدی 386 00:24:08,671 --> 00:24:10,872 هیچوقت اسم سالنت رو نشنیدم 387 00:24:10,873 --> 00:24:14,042 شاید امشب سرجاش باشه ولی آیا فردا شبم هست؟ 388 00:24:14,043 --> 00:24:16,711 هفته‌ی بعدش چی؟ 389 00:24:16,712 --> 00:24:19,913 من ده ساله که هر یکشنبه شب در مسنجر هستم 390 00:24:19,914 --> 00:24:23,649 مسنجر هم حداقل تا ده سال دیگه سرجاشه 391 00:24:24,451 --> 00:24:25,951 گندش بزنن 392 00:24:25,952 --> 00:24:28,387 شاید این بیشتر از زمانی باشه 393 00:24:28,388 --> 00:24:30,123 که در این دنیا هستم، استک 394 00:24:30,124 --> 00:24:34,393 می‌نوازم و بیشتر از چیزی که بتونم بنوشم، لیکور ذرت بهم میدن 395 00:24:35,928 --> 00:24:38,764 برای یه گناهکاری مثل من چی بیشتر از این می‌خوام 396 00:24:40,701 --> 00:24:42,835 می‌دونی چیه اسلیم؟ بخاطرش می‌نوشم 397 00:24:52,276 --> 00:24:53,978 آه 398 00:24:54,946 --> 00:24:55,979 اونجا چی داری؟ 399 00:24:55,980 --> 00:24:57,748 آه، این؟ 400 00:24:57,915 --> 00:24:59,282 آبجوی ایرلندی 401 00:24:59,283 --> 00:25:02,552 مستقیم از قسمت شمالی شیکاگو اومده 402 00:25:04,722 --> 00:25:06,155 داری می‌گی آبجوئه؟ 403 00:25:06,156 --> 00:25:08,824 باد که من رو دست خالی نیاورده اینجا 404 00:25:10,760 --> 00:25:12,728 بدش به من 405 00:25:21,904 --> 00:25:23,738 خدای من 406 00:25:23,739 --> 00:25:26,341 500تا بطری دیگه درست مثل اون دارم 407 00:25:26,342 --> 00:25:28,141 تگری 408 00:25:28,809 --> 00:25:30,210 نظرت راجع به شبی 40 دلار 409 00:25:30,211 --> 00:25:32,012 و هرچقدر آبجو که بتونی بنوشی چیه؟ 410 00:25:32,013 --> 00:25:33,813 بعدش هیچ قید و شرطی نیست 411 00:25:33,814 --> 00:25:35,214 الان قبول کن 412 00:25:35,215 --> 00:25:37,549 و می‌ذارم اون بطری توی دستت رو تموم کنی 413 00:25:39,187 --> 00:25:41,554 !ها 414 00:25:48,093 --> 00:25:49,495 !ها 415 00:25:49,496 --> 00:25:52,398 این دو تا قراره در کارخونه‌ی قدیمی چوب‌بری بنوازن 416 00:25:52,399 --> 00:25:54,766 بابت افتتاح شعبه‌ی جدیدمون یه افتتاحیه بزرگ گرفتیم 417 00:25:54,767 --> 00:25:56,266 سالن رقص 418 00:25:56,267 --> 00:25:59,471 ما یه رقابت بین نوازندگان بلوز داریم 419 00:26:00,171 --> 00:26:02,207 قراره حسابی فوق العاده باشه 420 00:26:02,208 --> 00:26:04,073 فقط برای خودمون 421 00:26:20,157 --> 00:26:21,524 آماده‌ی خوردنین؟ - !آره - 422 00:26:21,525 --> 00:26:23,426 آماده‌ی نوشیدنین؟ - !آره - 423 00:26:23,427 --> 00:26:25,261 آماده‌این اونقدر عرق بریزین که بوی گند بدین؟ 424 00:26:25,262 --> 00:26:27,028 آره 425 00:26:27,362 --> 00:26:29,096 بسیارخب 426 00:26:29,097 --> 00:26:31,464 قراره مثل الاغ‌های می‌سی‌سی‌پی ورجه وورجه کنیم 427 00:26:32,168 --> 00:26:34,468 وقتی به سالن دوقلوها رسیدین یه نوشیدنی بنوشین 428 00:26:34,469 --> 00:26:36,337 خوشم اومد. این رو از کجا یاد گرفتی؟ 429 00:26:36,338 --> 00:26:38,172 ببین چی میگم حالا باید بریم سراغ کارمون 430 00:26:38,173 --> 00:26:39,873 آره 431 00:26:40,308 --> 00:26:41,943 قبلاً یه جایی شما رو دیدم 432 00:26:41,944 --> 00:26:44,145 شاید 433 00:26:44,310 --> 00:26:46,177 تو می‌نوازی، مگه نه؟ 434 00:26:46,980 --> 00:26:48,315 بعضی وقت‌ها - اهمم - 435 00:26:48,316 --> 00:26:50,483 کشیش‌زاده هستم 436 00:26:54,321 --> 00:26:56,054 پرلین 437 00:26:56,357 --> 00:26:58,691 پرلین 438 00:26:59,124 --> 00:27:00,891 ضمناً متاهلم 439 00:27:00,892 --> 00:27:02,427 خوشبختی؟ 440 00:27:02,428 --> 00:27:04,363 مراقب باش پسر 441 00:27:04,364 --> 00:27:07,132 لقمه‌ی بزرگتر از دهنت برندار 442 00:27:09,334 --> 00:27:11,569 شاید امشب دیدمت 443 00:27:18,141 --> 00:27:19,542 بعدش از همونجا ادامه میدیم 444 00:27:19,543 --> 00:27:21,178 من روی حرفم هستم 445 00:27:21,179 --> 00:27:22,579 شبی فراموش نشدنی میشه 446 00:27:22,580 --> 00:27:25,547 هی، راجع به پول بگو - هی، این کارو بکن و به پولت میرسی - 447 00:27:25,548 --> 00:27:26,615 هی، هی، هی یه زن سفیدپوست بهت خیره شده 448 00:27:27,151 --> 00:27:28,517 لعنتی 449 00:27:28,518 --> 00:27:30,986 آ... مطمئنی سفیدپوسته؟ 450 00:27:32,188 --> 00:27:33,621 الان داره میاد این سمت 451 00:27:33,622 --> 00:27:35,123 بسیارخب ...ما این کارو می‌کنیم 452 00:27:35,124 --> 00:27:37,591 ببخشید پسر ایشون اسموکن؟ 453 00:27:37,992 --> 00:27:39,295 یا استک؟ 454 00:27:39,296 --> 00:27:40,528 نگاه... نگاهش نکن 455 00:27:40,529 --> 00:27:42,863 فقط برو اون سمت و بنواز 456 00:27:42,864 --> 00:27:44,765 آره، چیزی نیست 457 00:27:47,069 --> 00:27:49,103 می‌دونی که منتظرت بودم - ...آره، خب - 458 00:27:49,104 --> 00:27:50,370 اصلاً نمی‌دونم که چرا این کارو کردی 459 00:27:50,371 --> 00:27:52,239 چون بهم گفتی که عاشقمی 460 00:27:52,240 --> 00:27:53,573 آره، ضمناً بهت گفتم که نزدیکم نشی 461 00:27:53,574 --> 00:27:54,874 اما فکر کنم این قسمتش رو نشنیدی 462 00:27:54,875 --> 00:27:56,675 شنیدم 463 00:27:57,011 --> 00:27:58,411 بلند و واضح شنیدم 464 00:27:58,412 --> 00:27:59,512 اما بعدش چنان کسم رو لیس زدی 465 00:27:59,513 --> 00:28:01,112 و آن چنان من رو گاییدی 466 00:28:01,113 --> 00:28:02,248 که فکر کردم نظرت عوض شده 467 00:28:02,249 --> 00:28:04,082 صدات رو بیار پایین 468 00:28:04,083 --> 00:28:06,051 یادم نمیاد اینطور بوده 469 00:28:06,052 --> 00:28:08,954 آه، نمیاد؟ یادت میاد که وقتی سرت روی سینه‌م بود، خوابت برد؟ 470 00:28:08,955 --> 00:28:11,589 نصفه شب بدون اینکه یه کلمه بگی من رو ول کردی؟ 471 00:28:11,590 --> 00:28:13,858 اینجا چه غلطی می‌کنی مری؟ 472 00:28:15,094 --> 00:28:17,294 دیروز مادرم رو دفن کردم، استک 473 00:28:18,665 --> 00:28:20,231 فکر کردم ممکنه تو رو اسموک رو در تشییع جنازه ببینم 474 00:28:20,232 --> 00:28:21,933 همونطور که اون همیشه مراقبتون بود 475 00:28:21,934 --> 00:28:24,200 اما حدس میزنم فقط تا وقتی می تونستین چیزی ازش بگیرین، دوستش داشتین 476 00:28:24,201 --> 00:28:25,568 درست میگی 477 00:28:25,569 --> 00:28:27,035 همه‌ش همین بود 478 00:28:27,036 --> 00:28:30,105 غذا، یه تخت نرم و راحت 479 00:28:31,475 --> 00:28:33,309 توی جهنم بپوسی، استک 480 00:28:33,310 --> 00:28:35,545 خواهم پوسید 481 00:28:38,115 --> 00:28:40,415 می‌دونی، برای خود بی‌ارزشت یه اتاق بگیر 482 00:28:40,416 --> 00:28:43,450 درست کنار اتاق من، لعنتی 483 00:28:43,451 --> 00:28:45,153 هی استک؟ 484 00:28:45,487 --> 00:28:47,222 همم؟ 485 00:28:47,690 --> 00:28:49,556 شاید سفیدپوست نیست 486 00:28:49,624 --> 00:28:50,992 پسر، بیا بریم 487 00:28:50,993 --> 00:28:52,259 بجنب اسلیم 488 00:28:52,260 --> 00:28:54,160 هنوز یه جای دیگه هست که باید بریم 489 00:29:00,033 --> 00:29:02,602 با همدیگه بلند کنین ♪ 490 00:29:02,603 --> 00:29:04,037 آه، خدای من ♪ 491 00:29:04,038 --> 00:29:05,673 وایسا 492 00:29:05,674 --> 00:29:07,005 آروم استک، آروم 493 00:29:07,006 --> 00:29:10,210 جمعیت نمی‌تونه عقب نگهم داره ♪ 494 00:29:10,978 --> 00:29:13,979 جمعیت نمی‌تونه عقب نگهم داره ♪ 495 00:29:13,980 --> 00:29:15,314 جمعیت نمی‌تونه عقب نگهم داره ♪ 496 00:29:15,315 --> 00:29:17,383 ،همه‌تون سرتون رو بالا نگه دارین می‌شنوین؟ 497 00:29:17,384 --> 00:29:19,251 !سرتون رو بالا نگه دارین - آه، خدای من ♪ - 498 00:29:19,252 --> 00:29:21,319 !اسلیم 499 00:29:25,257 --> 00:29:27,190 هی، چندتایی‌شون رو می‌شناختی؟ 500 00:29:29,527 --> 00:29:31,228 همه‌شون رو 501 00:29:32,498 --> 00:29:34,098 چی شد؟ 502 00:29:39,201 --> 00:29:41,304 ...من و رفیقم رایس 503 00:29:42,441 --> 00:29:44,540 در دلتا چرخ می‌زدیم 504 00:29:44,541 --> 00:29:47,442 که بخاطر ولگردی دستگیر شدیم 505 00:29:47,443 --> 00:29:50,045 بعدش اون کلانترهای سفیدپوست ما رو بردن زندان 506 00:29:50,046 --> 00:29:51,846 و اونجا خالی بود 507 00:29:52,749 --> 00:29:55,149 مطمئن بودم که می‌خوان اون شب ما رو بکشن 508 00:29:56,687 --> 00:29:58,086 اونا سازهامون رو پس دادن 509 00:29:58,087 --> 00:29:59,319 و گفتن بنوازین 510 00:29:59,320 --> 00:30:00,621 استک، ما نواختیم 511 00:30:00,622 --> 00:30:03,157 کشیش‌زاده، ما نواختیم می‌شنوی؟ 512 00:30:03,158 --> 00:30:05,193 صدای موسیقی از پنجره‌ها بیرون میومد 513 00:30:05,194 --> 00:30:08,293 مردم در خیابان ایستاده بودن و می‌خواستن بیان تو 514 00:30:09,496 --> 00:30:12,164 روز بعدش، یکی از اون کلانترها یه فکر بکر کرد 515 00:30:12,165 --> 00:30:14,300 ما رو می‌خواستن ببرن به جاده 516 00:30:14,301 --> 00:30:16,768 یه چیزی انداختن روی ما و پرت‌مون کردن پشت ماشین پلیس 517 00:30:17,537 --> 00:30:19,539 ما رو به خونه‌ی بزرگ بردن 518 00:30:19,540 --> 00:30:23,109 پر از سفیدپوست بود 519 00:30:23,110 --> 00:30:25,176 یه پولی از جمعیت جمع کردن و از ما خواستن بنوازیم 520 00:30:25,177 --> 00:30:27,647 می‌دونی، اون سفیدپوست‌هایی که براشون نواختیم 521 00:30:27,648 --> 00:30:30,079 اونا خیلی پول داشتن 522 00:30:30,080 --> 00:30:31,716 براشون اون آهنگ‌های جاز قدیمی رو زدین؟ 523 00:30:31,717 --> 00:30:33,652 معلومه 524 00:30:33,653 --> 00:30:36,287 یه عالمه آهنگ بلوز هم نواختیم 525 00:30:36,288 --> 00:30:38,354 می‌دونی، سفیدپوست‌ها هم از آهنگ بلوز خوششون میاد 526 00:30:38,355 --> 00:30:40,924 فقط از آدم‌هایی که بلوز می‌نوازن خوششون نمیاد 527 00:30:41,693 --> 00:30:43,593 اون سفیدپوست‌ها سرشون رو تکون می‌دادن 528 00:30:43,594 --> 00:30:45,328 و پایکوبی می‌کردن 529 00:30:45,329 --> 00:30:48,366 بعضی‌هاشون حتی با آهنگ‌هامون ریتم گرفته بودن استک 530 00:30:49,468 --> 00:30:52,234 و بعدش من و رایس، ریتم رو عوض کردیم تا گیج‌شون کنیم 531 00:30:54,238 --> 00:30:56,171 با اون پول چیکار کردی؟ 532 00:30:57,340 --> 00:30:59,040 همه‌ش رو نوشیدم 533 00:31:00,109 --> 00:31:02,444 رایس گفت که می‌خواد با اون پول 534 00:31:02,445 --> 00:31:04,645 بره و در "لیتل‌راک" یه کلیسای کوچیک بسازه 535 00:31:04,646 --> 00:31:06,348 این کارو کرد؟ 536 00:31:08,217 --> 00:31:10,620 احمق لعنتی 537 00:31:10,621 --> 00:31:13,354 همه‌ی پولش رو برد تا یه 538 00:31:14,122 --> 00:31:15,624 بلیط 2 دلاری قطار بگیره 539 00:31:15,625 --> 00:31:17,324 نگهبان قطار دیدش 540 00:31:17,325 --> 00:31:19,325 اون حرومزاده‌ی سیاه اونجا 541 00:31:19,326 --> 00:31:20,762 کلن گیرش انداخت - !بیارینش اینجا - 542 00:31:20,763 --> 00:31:21,796 جیب‌هاش رو گشت و تمام پول رو پیدا کرد 543 00:31:21,797 --> 00:31:24,064 یه داستانی درباره‌ش سرهم کردن 544 00:31:24,065 --> 00:31:25,331 که بخاطر اون پول‌ها یه سفیدپوست رو کشته 545 00:31:25,332 --> 00:31:26,599 و به زن اون سفیدپوست تجاوز کرده 546 00:31:26,600 --> 00:31:28,167 اون پسر یه قاتله 547 00:31:28,168 --> 00:31:31,070 و همونجا در ایستگاه قطار دارش زدن 548 00:31:31,071 --> 00:31:32,772 !نه 549 00:31:35,376 --> 00:31:37,843 و می‌دونین، حتی آلت مردانه‌ش رو بریدن 550 00:31:41,413 --> 00:31:43,112 !اهمم 551 00:31:44,449 --> 00:31:46,017 !اهمم 552 00:31:55,126 --> 00:31:57,695 اون گیتار توی دستته، مگه نه پسر؟ 553 00:31:57,696 --> 00:32:01,130 آره. بجنب دیگه 554 00:32:01,131 --> 00:32:02,863 !هی 555 00:32:22,484 --> 00:32:24,485 !هی، کورن‌برد 556 00:32:25,888 --> 00:32:27,353 اوووه 557 00:32:27,354 --> 00:32:30,692 استک؟ پسر، خیلی وقته ندیدمت؟ 558 00:32:30,693 --> 00:32:32,493 این زنمه، تریز 559 00:32:32,494 --> 00:32:34,794 آه، از دیدنتون خوشوقتم تریز 560 00:32:34,795 --> 00:32:36,663 منم همینطور 561 00:32:36,664 --> 00:32:39,499 .ازت می‌خوام یه لحظه بهمون فرصت بدی آقایون یه بحث تجاری دارن 562 00:32:39,500 --> 00:32:42,569 نه، وقتی برای نقشه‌های تو ندارم استک 563 00:32:42,570 --> 00:32:44,404 از سهمیه‌م عقبم 564 00:32:44,405 --> 00:32:46,271 پسر، سهمت رو گاییدم 565 00:32:47,139 --> 00:32:48,708 این زنمه که اینجاست‌ها 566 00:32:48,709 --> 00:32:50,442 ازت می‌خوام یه کم مودب باشی 567 00:32:50,443 --> 00:32:52,810 باشه خب زنت رو هم بگا 568 00:32:55,346 --> 00:32:56,648 چه زری زدی؟ 569 00:32:56,649 --> 00:32:57,814 ...گفتم که وقتی بفهمه که قراره 570 00:32:57,815 --> 00:32:59,382 در این کاری که بهت پیشنهاد میدم چه پولی در بیاری 571 00:32:59,383 --> 00:33:00,917 میذاره بگاییش 572 00:33:00,918 --> 00:33:04,353 و نه از اون گاییدن‌های آروم و معمولی که احتمالاً الان میذاره 573 00:33:04,354 --> 00:33:06,922 حتی ممکنه بذاره کیرت رو بذاری دهنش 574 00:33:09,259 --> 00:33:10,726 پسر، بهتره دمت رو بذاری روی کولت و فرار کنی 575 00:33:10,727 --> 00:33:12,527 وگرنه چنان بزنمت که صدای خر بدی 576 00:33:12,528 --> 00:33:15,532 !بیخیالش شو - !من دنبال دردسر نیستم! هی - 577 00:33:15,533 --> 00:33:18,065 خب، می‌خوای چقدر بهش بدی؟ 578 00:33:19,401 --> 00:33:21,569 آه، چه زن خوبی 579 00:33:21,605 --> 00:33:22,771 بجنب 580 00:33:22,772 --> 00:33:24,572 برمی‌گردیم 581 00:34:14,953 --> 00:34:17,119 بابا اینجاست 582 00:34:18,321 --> 00:34:20,589 آره، بابا اینجاست 583 00:34:39,009 --> 00:34:41,743 اوضاعت چطوره؟ 584 00:34:41,744 --> 00:34:44,580 شکایتی ندارم 585 00:34:49,951 --> 00:34:52,017 تنها اومدی؟ 586 00:34:55,823 --> 00:34:58,458 آره، استک اون سمت شهره 587 00:35:00,659 --> 00:35:03,363 برای چی برگشتی اینجا؟ 588 00:35:05,331 --> 00:35:07,397 اون کارخانه چوب‌بری قدیمی رو خریدیم 589 00:35:07,398 --> 00:35:11,002 آره، درستش کردیم و تبدیلش کردیم به سالن رقص 590 00:35:11,003 --> 00:35:13,270 سالن رقص 591 00:35:14,641 --> 00:35:16,340 این فکر استک بوده؟ 592 00:35:16,341 --> 00:35:18,509 آره، فکر کرد امشب یه افتتاحیه بزرگ براش بگیریم 593 00:35:18,510 --> 00:35:20,509 فکر کردم شما دیگه کاری به دلتا ندارین 594 00:35:20,510 --> 00:35:22,814 آخرین بار شنیدم که همه‌تون شمالی شده بودین 595 00:35:22,815 --> 00:35:24,882 نه، ما از شیکاگو گذشتیم 596 00:35:24,883 --> 00:35:27,216 شیکاگو هم از شما گذشته؟ 597 00:35:27,819 --> 00:35:29,052 منظورت چیه؟ 598 00:35:29,053 --> 00:35:30,987 تو و استک از کی دزدی کردین 599 00:35:30,988 --> 00:35:34,956 که تونستین اینقدر پول بدین که باهاش کل چوب بری رو بخرین؟ 600 00:35:50,405 --> 00:35:52,842 فقط این، خانم اَنی 601 00:35:52,843 --> 00:35:54,742 "و کمی هم "جان فاتح 602 00:35:54,743 --> 00:35:56,310 بسیارخب 603 00:35:56,311 --> 00:35:59,546 هیچکدومشون رو در راه برگشت نفروشی‌ها 604 00:35:59,547 --> 00:36:01,782 نمی‌خوام مادرت بعداً از دستم عصبانی بشه 605 00:36:01,783 --> 00:36:03,348 بله خانم 606 00:36:03,349 --> 00:36:05,150 ممنون 607 00:36:07,921 --> 00:36:10,555 باورم نمیشه این چیزهای خیالی رو باور می‌کنی 608 00:36:10,556 --> 00:36:12,824 اسموک، قبل از اینکه بزنم خط خطی‌ت کنم پولم رو پس بده 609 00:36:12,825 --> 00:36:15,158 می‌تونی اون تیغ رو بذاری کنار، زن 610 00:36:16,662 --> 00:36:18,697 بهت پول میدم - پول تو رو نمی‌خوام - 611 00:36:18,698 --> 00:36:20,767 احمق نباش - من احمق نیستم - 612 00:36:20,768 --> 00:36:21,933 پولت به خون آلوده‌ست 613 00:36:21,934 --> 00:36:23,067 تمام پول‌ها به خون آلوده‌ست، عزیزم 614 00:36:23,068 --> 00:36:24,567 نه مثل پول‌های تو 615 00:36:24,568 --> 00:36:25,936 این آشغال رو حتی نمی‌شه جای دیگه خرج کرد 616 00:36:25,937 --> 00:36:27,503 نگاش کن - من جای دیگه‌ای نمیرم 617 00:36:27,504 --> 00:36:30,206 من اون پول نفرین شده‌ای که داری نمی خوام 618 00:36:35,012 --> 00:36:37,446 زن، می‌دونی، من در تمام این دنیا چرخیدم 619 00:36:37,748 --> 00:36:43,218 با ماشین، کشتی، قطار 620 00:36:45,022 --> 00:36:49,258 دیدم مردم از چیزهایی مُردن که حتی نمی دونستم ممکنه 621 00:36:49,994 --> 00:36:51,727 هرگز نه ریشه‌ای دیدم 622 00:36:52,695 --> 00:36:57,466 نه شیطانی، نه روحی، نه جادویی 623 00:36:58,700 --> 00:37:00,401 فقط قدرت 624 00:37:01,104 --> 00:37:04,638 و فقط با پول میشه به اون رسید 625 00:37:05,505 --> 00:37:07,407 ای احمق 626 00:37:07,408 --> 00:37:08,909 بعد از اون همه جنگ 627 00:37:08,910 --> 00:37:12,545 و هر غلط دیگه‌ای که در شیکاگو می‌کردی 628 00:37:12,546 --> 00:37:15,114 حالا برگشتی اینجا جلوی من 629 00:37:15,115 --> 00:37:19,451 با دو دست، دو پا، دو چشم و مغزی که کار می‌کنه 630 00:37:19,452 --> 00:37:21,920 از کجا می‌دونی که از وقتی که رفتی 631 00:37:21,921 --> 00:37:24,489 برات دعا نکردم و از هر ریشه‌ای که 632 00:37:24,490 --> 00:37:27,058 مادربزرگم یادم داده استفاده نکردم 633 00:37:27,059 --> 00:37:29,628 تا تو و اون برادر دیوونه‌ت در سلامت باشین؟ 634 00:37:33,431 --> 00:37:36,468 پس چرا اون ریشه‌ها روی بچه‌مون جواب نداد؟ 635 00:37:40,537 --> 00:37:42,237 نمی‌دونم 636 00:37:44,842 --> 00:37:46,777 اما برای تو جواب دادن 637 00:37:56,919 --> 00:37:59,555 هنوز اون کیف طلسم رو داری 638 00:38:33,053 --> 00:38:35,188 خاک سرزمینم 639 00:38:35,189 --> 00:38:37,755 استخوانِ استخوانم، خونِ خونم 640 00:38:37,756 --> 00:38:39,423 درود بر تو 641 00:38:40,093 --> 00:38:41,793 اشه 642 00:38:58,209 --> 00:39:00,510 چرا اینجایی اسموک؟ 643 00:39:01,112 --> 00:39:03,546 از من چی می‌خوای؟ 644 00:39:05,248 --> 00:39:08,351 امیدوار بودیم که امشب در سالن غذا سرو کنیم 645 00:39:10,085 --> 00:39:12,319 می‌خوایم برامون آشپزی کنی 646 00:39:13,187 --> 00:39:15,255 الایجا 647 00:39:19,894 --> 00:39:22,061 می‌خوای مجبورم کنی بگم؟ 648 00:39:25,233 --> 00:39:27,567 برگشتن به اینجا هنوز هم دردناکه 649 00:39:30,271 --> 00:39:32,169 اما دوستت دارم 650 00:39:34,574 --> 00:39:36,342 و دلم برات تنگ شده بود 651 00:40:09,592 --> 00:40:13,237 بدنت فراموشم نکرده 652 00:41:49,798 --> 00:41:51,064 !کمک 653 00:41:51,065 --> 00:41:52,331 برو عقب 654 00:41:52,332 --> 00:41:54,400 شما باید کمک کنین 655 00:41:54,401 --> 00:41:57,202 فکر کردم می‌تونم بهشون اعتماد کنم اما سعی کردن من رو بکشن 656 00:41:57,203 --> 00:41:58,869 آروم - کی سعی داره تو رو بکشه؟ - 657 00:41:58,870 --> 00:42:00,340 چاکتا 658 00:42:00,341 --> 00:42:01,874 مطمئنی فقط چند تا کاکاسیاه با پوست روشن نبودن؟ 659 00:42:01,875 --> 00:42:04,575 تا چندکیلومتری اینجا هیچ سرخپوستی نیست 660 00:42:05,310 --> 00:42:07,380 وای خدا 661 00:42:09,982 --> 00:42:14,518 اونا زنم رو بردن، وای خدا 662 00:42:14,986 --> 00:42:17,355 من یه ترسو هستم، نه؟ 663 00:42:23,129 --> 00:42:26,695 من... طلا دارم 664 00:42:26,696 --> 00:42:28,898 اون سرخپوست‌های کثافت می‌خواستن ازم دزدی کنن 665 00:42:28,899 --> 00:42:31,834 همه‌ش رو نگرفتن شما می‌تونین داشته باشینش 666 00:42:31,835 --> 00:42:34,036 نذارین بیش از این اذیتم کنن 667 00:43:00,193 --> 00:43:01,893 شب بخیر خانم 668 00:43:02,963 --> 00:43:07,099 ما در تعقیب یه فرد خیلی خطرناک هستیم 669 00:43:07,100 --> 00:43:09,236 ممکنه به ملک شما اومده باشه 670 00:43:09,237 --> 00:43:11,669 اخیراً کسی رو ندیدین؟ 671 00:43:11,838 --> 00:43:13,537 نه 672 00:43:14,740 --> 00:43:16,141 !برت 673 00:43:16,142 --> 00:43:18,509 اون تو پیش شماست خانم؟ 674 00:43:21,279 --> 00:43:23,915 اون چیزی که بنظر می‌رسه نیست 675 00:43:23,916 --> 00:43:26,350 خدانکنه که اون رو به خونه‌تون راه بدین 676 00:43:26,351 --> 00:43:30,520 و اگه این کارو کردین باید همین الان اقدام کنیم 677 00:43:58,147 --> 00:43:59,847 برت 678 00:44:00,414 --> 00:44:02,848 سرخپوست‌ها اومدن و رفتن 679 00:44:04,084 --> 00:44:05,653 برت؟ 680 00:44:14,795 --> 00:44:16,495 برت؟ 681 00:44:23,168 --> 00:44:25,069 برت؟ 682 00:44:28,173 --> 00:44:31,041 چیزی نیست، داره استراحت می‌کنه 683 00:44:41,919 --> 00:44:44,020 دیگه حالش خوب شد 684 00:44:44,189 --> 00:44:46,223 سلام عزیزم 685 00:44:48,359 --> 00:44:50,191 جیغ نزن 686 00:44:51,209 --> 00:44:54,673 زیـرنـویـس از حسـیـن اسـمـاعـیلـی، امیـر طـهـمـاسـبی 687 00:44:59,434 --> 00:45:01,437 مراقب باش نیفتی 688 00:45:02,571 --> 00:45:03,973 ببرش سمت راست 689 00:45:03,974 --> 00:45:06,039 یکم دیگه 690 00:45:06,040 --> 00:45:07,908 وای خدا 691 00:45:11,446 --> 00:45:14,146 از این طرف بفرمایید، خانوما 692 00:45:14,147 --> 00:45:16,483 !بفرمایید تو به سالن رقص خوش اومدین 693 00:45:16,484 --> 00:45:19,651 قراره حسابی بترکونیم، پسر 694 00:45:29,161 --> 00:45:32,464 ویسکی داریم و آبجوی ایرلندی و شراب ایتالیایی 695 00:45:32,465 --> 00:45:34,532 از اون سیاه‌های باکلاسین، مگه نه؟ 696 00:45:34,533 --> 00:45:36,468 من کلاسم به این چیزا نمی‌خوره 697 00:45:36,469 --> 00:45:38,902 خانم، آبجوی ایرلندی و اینا نمی‌خوام 698 00:45:38,903 --> 00:45:41,939 همون مشروب ذرت کافیه - میشه پنجاه سنت - 699 00:45:41,940 --> 00:45:43,506 ای بابا، فقط 30 سنت دارم 700 00:45:43,507 --> 00:45:47,210 ولی توی خواربارفروشی میبل اینا همونقدر می‌ارزن 701 00:45:48,946 --> 00:45:51,048 خنک می‌خوری، آره؟ - آره معلومه - 702 00:45:51,049 --> 00:45:53,016 الان میدم خدمتت 703 00:45:53,218 --> 00:45:55,017 خیلی ممنون 704 00:45:55,018 --> 00:45:57,087 میشه یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟ 705 00:45:58,156 --> 00:46:01,057 شب بخیر - شب بخیر - 706 00:46:01,058 --> 00:46:03,593 خیلی خوشگل شدین - ممنون - 707 00:46:03,594 --> 00:46:05,560 اومدی 708 00:46:09,499 --> 00:46:11,266 اینجا که مهمونی خونگی نیست 709 00:46:11,267 --> 00:46:13,199 و خیریه هم که قطعاً نیست 710 00:46:13,200 --> 00:46:16,104 پول نقد می‌گیریم اونم دلار لامصب آمریکا 711 00:46:16,105 --> 00:46:18,640 اینجا شیکاگو نیست، اسموک - یعنی چی؟ - 712 00:46:18,641 --> 00:46:22,076 اون پیرمرد برای اون پنج سنتی‌های چوبی جون کنده 713 00:46:22,077 --> 00:46:24,045 این مردم تمام روز داشتن سر زمین عرق می‌ریختن 714 00:46:24,046 --> 00:46:26,312 وقتی میان اینجا بذار خوش بگذرونن 715 00:46:26,313 --> 00:46:29,050 اگر می‌خوای اینجا پا بگیره باید تحویل‌شون بگیری 716 00:46:29,051 --> 00:46:31,249 باید حس کنن اینجا برای اوناست 717 00:46:31,250 --> 00:46:32,952 از این طرف بفرمایید 718 00:46:33,119 --> 00:46:34,820 اوهوم 719 00:46:35,021 --> 00:46:38,524 آ... ببخشید خانم 720 00:46:38,525 --> 00:46:43,029 مطمئنی جای درستی اومدی؟ - سوال خیلی خوبیه، کورن‌برد - 721 00:46:43,463 --> 00:46:45,130 مری کوچولو؟ 722 00:46:45,131 --> 00:46:46,464 دیگه چندان کوچولو نیستم، ها؟ 723 00:46:46,465 --> 00:46:48,667 مری کوچولو. آخی 724 00:46:48,668 --> 00:46:50,934 کی اینجا رو تبدیل کردن به سالن رقص؟ 725 00:46:50,935 --> 00:46:52,936 امروز انجامش دادیم مال پسرعموهامه 726 00:46:52,937 --> 00:46:56,941 دوقلوها رو که می‌شناسی - آره، اسمشون رو شنیدم - 727 00:46:56,942 --> 00:46:58,644 پسرعموهاتن؟ 728 00:46:58,645 --> 00:47:00,644 حتماً الکی به همدیگه میگین پسرعمو 729 00:47:00,645 --> 00:47:03,548 باباشون داداش بزرگه‌ی بابای من بود 730 00:47:03,549 --> 00:47:06,215 یعنی پسرعموی خونی هستین؟ 731 00:47:06,216 --> 00:47:09,050 تو که پسربچه خیلی خوبی به‌نظر میای 732 00:47:09,051 --> 00:47:13,255 همیشه خوب نیستم - پسربچه هم نیستم - 733 00:47:18,195 --> 00:47:21,196 بابت مادرت تسلیت میگم 734 00:47:21,197 --> 00:47:23,799 ...دلمون می‌خواست بیایم مراسمش 735 00:47:24,233 --> 00:47:25,967 ولی من و تریز باید کار می‌کردیم 736 00:47:25,968 --> 00:47:28,002 اشکال نداره 737 00:47:29,437 --> 00:47:32,105 حالا تا گریه‌م نگرفته بذار برم داخل یه لیوان مشروب بخورم 738 00:47:32,106 --> 00:47:34,073 بفرما. خوش بگذره 739 00:47:37,009 --> 00:47:40,145 دو دلارم رو آوردی؟ - ها؟ - 740 00:47:41,081 --> 00:47:42,684 وقتی داشتی تو لیتل‌راک ...جاکشی می‌کردی 741 00:47:42,685 --> 00:47:44,450 اصلاً شد بذاری کسی با یه سفته‌ی کوفتی عشق و حال کنه؟ 742 00:47:44,451 --> 00:47:46,184 نه بابا 743 00:47:47,387 --> 00:47:50,455 ولی خب فرقش اینجاست که توی دلتا جاکشی نمی‌کردم 744 00:47:50,456 --> 00:47:51,956 قراره ساز بزنی؟ 745 00:47:51,957 --> 00:47:53,857 قراره بخونی؟ 746 00:47:54,627 --> 00:47:57,127 تا ببینیم امشب چطور پیش میره 747 00:47:58,664 --> 00:48:00,330 شوهرت نمیاد؟ 748 00:48:05,469 --> 00:48:06,704 گندش بزنن 749 00:48:06,705 --> 00:48:08,306 یه لحظه وایسا 750 00:48:10,274 --> 00:48:13,510 ببخشید، خانم فکر نکنم اینجا بودنت فکر خوبی باشه 751 00:48:13,511 --> 00:48:16,512 ...آخه می‌دونی، من همکار دوقلوهام - همکار دوقلوهایی؟ - 752 00:48:16,513 --> 00:48:18,414 پسرجون، گم‌شو برو کنار ...وگرنه هرچی دیدی 753 00:48:18,415 --> 00:48:19,716 من همکارشونم، خانم 754 00:48:19,717 --> 00:48:21,684 یه کم قبل توی ایستگاه قطار همدیگه رو دیدیم 755 00:48:21,685 --> 00:48:23,553 پسرعموی کوچیکشونم 756 00:48:23,554 --> 00:48:25,120 پسرعموی کوچیکشون؟ 757 00:48:25,121 --> 00:48:26,622 بنظرم بهتره تا شما رو ندیدن از اینجا برین 758 00:48:26,623 --> 00:48:31,360 .وایسا ببینم، نگو که سمی کوچولویی همون گیتارزنه؟ 759 00:48:31,995 --> 00:48:34,327 سنت رسیده که مشروب بخوری؟ 760 00:48:34,328 --> 00:48:36,630 بیا بریم یه لیوان مشروب برات بخرم 761 00:48:38,500 --> 00:48:40,101 سلام مری - گریس - 762 00:48:40,102 --> 00:48:41,268 خوشحالم می‌بینمت 763 00:48:41,269 --> 00:48:43,136 دو تا ویسکی لطفاً - چشم - 764 00:48:43,137 --> 00:48:44,571 جادو جنبل بلد نیستم 765 00:48:44,572 --> 00:48:47,206 ،و چرب‌زبون هم نیستم ولی کاسبی سرم میشه 766 00:48:47,207 --> 00:48:49,442 و این‌کارها برای کار و کاسبی خوب نیست 767 00:48:49,443 --> 00:48:50,743 شب افتتاحیه‌ست 768 00:48:50,744 --> 00:48:53,745 بعلاوه، فقط چند تاشون اینطوری هستن 769 00:48:56,216 --> 00:48:58,418 یه نخ سیگار کوفتی می‌خوام 770 00:48:58,419 --> 00:49:00,152 الان میدم خدمتت 771 00:49:00,153 --> 00:49:02,288 با اون گیتاری که بهت دادن می‌زنی؟ 772 00:49:02,656 --> 00:49:04,624 آره - خوبه - 773 00:49:04,625 --> 00:49:07,025 باهاش پولی هم درمیاری؟ 774 00:49:08,127 --> 00:49:12,229 نه چندان. حداقل هنوز نه 775 00:49:12,230 --> 00:49:16,132 ،دلم می‌خواد بهت بگم فقط علاقه مهمه و نه پول ولی توصیه‌ی چرندیه 776 00:49:20,404 --> 00:49:22,105 میگم، تو چی هستی؟ 777 00:49:23,674 --> 00:49:25,376 من چیم؟ 778 00:49:26,109 --> 00:49:27,811 یه انسانم 779 00:49:27,812 --> 00:49:30,647 منظورم این نبود ...منظورم اینه که 780 00:49:30,648 --> 00:49:32,681 می‌دونم منظورت چیه 781 00:49:34,283 --> 00:49:37,554 بابای مامانم یه رگه‌ش سیاه‌پوست بود 782 00:49:37,555 --> 00:49:41,222 بزرگش کرد تا نذاره "کلن" بکشتش 783 00:49:41,223 --> 00:49:43,891 می‌دونستی مامانم دوقلوها رو به‌دنیا آورده بوده؟ 784 00:49:44,192 --> 00:49:45,292 واقعاً؟ 785 00:49:45,293 --> 00:49:47,630 بعد از اینکه استک توی مامانشون گیر کرد جونش رو نجات داد 786 00:49:47,631 --> 00:49:51,164 و بعد از فوت مامانشون، مامانم عین بچه‌های خودش تر و خشکشون کرد 787 00:49:56,336 --> 00:49:59,772 و اونقدر پول داشتن ...که این کارخونه‌ی چوب‌بری رو یک‌جا بخرن 788 00:49:59,773 --> 00:50:02,541 و حتی یه دسته‌گل هم برای مراسم ختمش نفرستادن 789 00:50:02,542 --> 00:50:04,744 برای مادرت گل فرستادیم 790 00:50:05,211 --> 00:50:07,280 یه عالمه هم فرستادیم 791 00:50:07,281 --> 00:50:09,981 وقتی که زنده بود تا گل‌ها رو بو کنه 792 00:50:10,782 --> 00:50:13,218 اسموک - مری - 793 00:50:14,086 --> 00:50:17,489 برو یه سر به اسلیم بزن ببین کمک لازم داره یا نه 794 00:50:35,136 --> 00:50:36,506 یا بفرستش بره رد کارش یا خودم این‌کارو می‌کنم 795 00:50:36,507 --> 00:50:38,375 نه، نه، خودم حلش می‌کنم خودم می‌تونم 796 00:50:38,376 --> 00:50:40,344 خیلی‌خب، پس برو - دارم میرم - 797 00:50:42,680 --> 00:50:44,312 بجنب. راه بیفت بریم 798 00:50:44,313 --> 00:50:46,780 بخاطر تو نیومدم - پس چرا اومدی؟ - 799 00:50:48,150 --> 00:50:49,685 اومدم آهنگ بلوز گوش بدم 800 00:50:49,686 --> 00:50:51,219 لازم نکرده، توی آرکانزاس به‌قدر کافی آهنگ بلوز می‌زنن 801 00:50:51,220 --> 00:50:52,386 بیا بریم 802 00:50:52,387 --> 00:50:55,223 کورن‌برد، یه ماشین براش جور کن - دستتو بکش - 803 00:50:55,891 --> 00:50:57,626 چقدر می‌خوای؟ 804 00:50:57,627 --> 00:51:00,126 همم؟ چقدر می‌خوای تا بیخیال بشی و بری؟ 805 00:51:00,127 --> 00:51:02,128 نمی‌تونی با پول منو بخری 806 00:51:02,129 --> 00:51:05,331 باشه. به یکی از این زنیکه‌های کارگر پول میدم که به‌زور ببرنت بیرون 807 00:51:05,332 --> 00:51:06,833 عجب. خودت بهم مبارزه یاد دادی 808 00:51:06,834 --> 00:51:08,669 می‌تونم تک‌تک این زنیکه‌ها رو سیاه و کبود کنم، خودتم خوب می‌دونی 809 00:51:08,670 --> 00:51:11,405 اینم بهت یاد دادم که کی باید ول کنی و بری 810 00:51:11,773 --> 00:51:14,706 یه شوهر پولدار سفیدپوست برات پیدا کردم یه مزرعه برات جور کردم، حالا برگرد خونه 811 00:51:14,707 --> 00:51:17,376 من هیچکدوم از اینا رو نخواسته بودم 812 00:51:17,377 --> 00:51:19,778 تمام اینا فکر خودت بود من شوهر سفیدپوست نمی‌خواستم 813 00:51:19,779 --> 00:51:22,347 حتی نمی‌خواستم سفیدپوست باشم می‌خواستم با تو باشم 814 00:51:22,348 --> 00:51:24,515 ...فقط کافیه یه آدم ناجور تو رو ببینه 815 00:51:24,516 --> 00:51:26,651 و خبرش به گوش سفیدها برسه تا سعی کنن دخلتو بیارن 816 00:51:26,652 --> 00:51:28,519 چه اهمیتی برای تو داره؟ 817 00:51:29,588 --> 00:51:32,257 ...چون اگر کسی دست بهت بزنه 818 00:51:32,258 --> 00:51:35,627 ...اگر بهت صدمه بزنن من و برادرم میایم همه‌شون رو می‌کشیم 819 00:51:35,628 --> 00:51:37,427 پس حاضری برام آدم بکشی 820 00:51:37,530 --> 00:51:39,195 درسته 821 00:51:40,230 --> 00:51:43,332 ولی بازم حاضر نیستی حقیقت رو بهم بگی 822 00:51:43,333 --> 00:51:46,202 اونقدر کوچیک بودم که باور کنم قراره برگردی 823 00:51:47,570 --> 00:51:49,203 منتظر موندم 824 00:51:49,204 --> 00:51:51,839 تا مدت‌ها منتظر موندم 825 00:51:53,476 --> 00:51:56,344 ولی حالا دیگه بزرگ شدم، استک 826 00:51:56,345 --> 00:51:58,579 و می‌دونم هیچوقت قصد نداشتی بمونی 827 00:51:59,916 --> 00:52:01,550 چرا نمی‌تونی راحت بگی؟ 828 00:52:01,551 --> 00:52:03,351 چی بگم؟ 829 00:52:04,251 --> 00:52:05,987 همم؟ 830 00:52:10,258 --> 00:52:12,191 که عاشقتم؟ 831 00:52:16,598 --> 00:52:18,898 که هر روز بهت فکر می‌کنم؟ 832 00:52:21,637 --> 00:52:24,337 فقط می‌خواستم بفرستمت یه جای امن 833 00:52:25,740 --> 00:52:28,073 و اینجا اصلاً جای امنی نیست 834 00:52:30,241 --> 00:52:32,510 و کنار من اصلاً جای امنی نیست 835 00:52:33,780 --> 00:52:35,614 نبوده و نیست 836 00:52:36,315 --> 00:52:38,015 بسیار‌خب 837 00:53:20,824 --> 00:53:22,489 آره 838 00:53:22,490 --> 00:53:24,189 ...هی 839 00:53:25,959 --> 00:53:31,531 تمام روز داشتم تعریف یه پسر جوونی رو می‌شنیدم 840 00:53:31,532 --> 00:53:35,166 میگن نوازنده‌ی بلوز خفنیه 841 00:53:36,402 --> 00:53:40,171 کشیش‌زاده، کجایی؟ بیا اینجا 842 00:53:47,547 --> 00:53:50,982 پسرعموی کوچولوی منه‌ها. ببینین چه می‌کنه 843 00:53:53,519 --> 00:53:55,720 وایسا، وایسا 844 00:53:55,721 --> 00:53:59,355 بهشون بگو کی هستی، اهل کجایی 845 00:54:03,694 --> 00:54:05,393 من "سمی مور"ـم 846 00:54:05,394 --> 00:54:07,864 خیلی‌خب - ایول - 847 00:54:07,865 --> 00:54:13,268 کارگر مزرعه‌ی "سان‌فلاور"ـم 848 00:54:14,738 --> 00:54:18,007 بهم میگن کشیش‌زاده چون بابام کشیشه 849 00:54:18,008 --> 00:54:20,307 ایول - احسنت - 850 00:54:20,308 --> 00:54:21,743 این آهنگ رو برای بابام نوشتم 851 00:54:21,744 --> 00:54:23,511 احسنت 852 00:54:27,348 --> 00:54:29,517 خیلی وقته دلم می‌خواد ♪ 853 00:54:29,518 --> 00:54:32,419 یه چیزی رو بهت بگم ♪ 854 00:54:32,420 --> 00:54:36,556 شاید دلت بشکنه، امیدوارم عصبانی نشی ♪ 855 00:54:36,557 --> 00:54:41,093 خب، وقتی بچه بودم ♪ حدوداً 8 سالم بود 856 00:54:42,329 --> 00:54:46,066 توی جاده‌ی می‌سی‌سی‌پی ♪ یه انجیل دادی دستم 857 00:54:46,067 --> 00:54:50,971 دوستت دارم، بابا ♪ هرکاری از دستت برمیومد انجام دادی 858 00:54:50,972 --> 00:54:55,740 میگن حقیقت دردناکه ♪ برای همین بهت دروغ گفتم 859 00:54:55,741 --> 00:54:59,644 آره، بهت دروغ گفتم. عاشق بلوزم ♪ 860 00:55:05,416 --> 00:55:06,583 بیاین وسط قرش بدین 861 00:55:06,584 --> 00:55:08,251 بجنبین 862 00:55:15,059 --> 00:55:16,592 همم 863 00:55:16,593 --> 00:55:18,427 !آره ♪ 864 00:55:19,028 --> 00:55:23,065 یکی امشب ♪ 865 00:55:23,066 --> 00:55:26,301 منو در آغوش بگیره ♪ 866 00:55:26,669 --> 00:55:28,771 خیلی‌خب ♪ 867 00:55:28,772 --> 00:55:32,341 یکی امشب ♪ 868 00:55:32,841 --> 00:55:35,876 منو در آغوش بگیره ♪ 869 00:55:35,877 --> 00:55:38,580 آره، آره ♪ 870 00:55:38,581 --> 00:55:42,015 یکی امشب ♪ 871 00:55:42,016 --> 00:55:45,718 منو در آغوش بگیره ♪ 872 00:55:45,719 --> 00:55:48,555 بلوز مثل اون دین بهمون تحمیل نشد 873 00:55:48,556 --> 00:55:52,591 نه پسرجون، اینو از وطن‌مون با خودمون آوردیم 874 00:55:52,927 --> 00:55:54,994 این آهنگی که می‌زنیم، جادوییه 875 00:55:54,995 --> 00:55:57,129 ...مقدسه 876 00:55:57,564 --> 00:55:59,264 و مهمه 877 00:56:03,401 --> 00:56:05,503 ...افسانه‌هایی از افرادی هست 878 00:56:05,504 --> 00:56:09,472 که با این موهبت به دنیا میان که می‌تونن چنان آهنگ با خلوصی بسازن 879 00:56:09,473 --> 00:56:14,546 که پرده‌ی میان زندگی و مرگ رو بشکافه 880 00:56:14,547 --> 00:56:16,813 ...ارواح گذشته و آینده رو 881 00:56:16,814 --> 00:56:19,982 یکی امشب ♪ 882 00:56:19,983 --> 00:56:21,550 احضار کنه 883 00:56:21,551 --> 00:56:23,555 منو در آغوش بگیره ♪ 884 00:56:24,021 --> 00:56:26,189 آره همینه ♪ 885 00:56:26,190 --> 00:56:29,924 یکی امشب ♪ 886 00:56:29,925 --> 00:56:33,093 منو در آغوش بگیره ♪ 887 00:56:35,632 --> 00:56:39,634 یکی امشب ♪ 888 00:56:40,135 --> 00:56:42,837 منو در آغوش بگیره ♪ 889 00:56:50,212 --> 00:56:54,080 !آهنگ جدید! از کشیش‌زاده 890 00:56:54,481 --> 00:56:56,317 !سمی مور 891 00:57:01,188 --> 00:57:03,790 امیدوارم بتونی تحملش کنی ♪ 892 00:57:03,791 --> 00:57:06,158 همه‌ش رو تحمل کنی ♪ 893 00:57:06,159 --> 00:57:08,060 هیچکدوم از این ‌کارهایی که دارم انجام میدم ♪ 894 00:57:08,061 --> 00:57:10,662 با موعظه‌هات همخوانی ندارن ♪ 895 00:57:10,663 --> 00:57:12,998 آخه وجودم سرشار از بلوزه ♪ 896 00:57:12,999 --> 00:57:15,233 و سرشار از آب مقدس ♪ 897 00:57:15,234 --> 00:57:17,601 می‌دونم حقیقت دردناکه ♪ 898 00:57:17,602 --> 00:57:20,005 برای همین بهت دروغ گفتم ♪ 899 00:57:20,006 --> 00:57:22,673 پس کشیش ♪ 900 00:57:22,674 --> 00:57:24,876 حرف‌هات رو بزن ♪ 901 00:57:24,877 --> 00:57:27,076 می‌دونم حقیقت دردناکه ♪ 902 00:57:27,077 --> 00:57:29,278 آره، بهت دروغ گفتم ♪ 903 00:57:29,781 --> 00:57:31,880 عاشق بلوزم ♪ 904 00:57:31,881 --> 00:57:36,149 عاشق بلوزم ♪ 905 00:57:54,802 --> 00:57:58,871 آره، آره، آره، آره ♪ 906 00:58:06,646 --> 00:58:08,913 می‌دونم حقیقت دردناکه ♪ 907 00:58:09,183 --> 00:58:11,517 بهت دروغ گفتم ♪ 908 00:58:12,086 --> 00:58:16,587 یکی امشب ♪ 909 00:58:16,588 --> 00:58:22,260 منو در آغوش بگیره ♪ 910 00:58:41,679 --> 00:58:43,746 با این آیین 911 00:58:48,686 --> 00:58:51,286 مردم‌مون رو التیام میدیم 912 00:58:53,056 --> 00:58:55,490 و آزاد میشیم 913 00:59:42,167 --> 00:59:43,966 این در قفل میشه؟ 914 00:59:44,935 --> 00:59:46,836 فقط با کلید قفل میشه 915 00:59:46,837 --> 00:59:48,939 پس حداقل پات رو بذار پشتش 916 00:59:56,179 --> 00:59:59,715 وایسا. می‌خوام یه کاری رو امتحان کنم 917 01:00:01,018 --> 01:00:02,152 صبر کن 918 01:00:02,153 --> 01:00:04,352 ...کشیش‌زاده 919 01:00:04,353 --> 01:00:07,923 بذار قبلش خودمو بشورم تا اینجا پیاده اومدم 920 01:00:08,960 --> 01:00:10,760 خیلی زیبایی 921 01:00:11,628 --> 01:00:13,529 فقط می‌خوام طعمت رو بچشم 922 01:00:26,277 --> 01:00:28,577 لعنتی 923 01:00:34,753 --> 01:00:36,420 ببخشید. چطورین؟ 924 01:00:36,421 --> 01:00:40,024 خوبین؟ یه لیوان مشروب دیگه می‌خورین؟ خیلیم عالی 925 01:00:41,994 --> 01:00:44,661 لعنتی 926 01:00:46,232 --> 01:00:47,432 عـه 927 01:00:47,433 --> 01:00:49,534 !کشیش‌زاده 928 01:00:52,906 --> 01:00:54,339 آقا پسر جای دکمه رو پیدا کرد، مگه نه؟ 929 01:00:54,340 --> 01:00:56,375 هی. اسموک باهات کار داره 930 01:00:56,376 --> 01:00:58,711 ببین پسرعموم چه می‌کنه 931 01:01:04,418 --> 01:01:07,220 می‌خواست در مورد پنبه به من یاد بده 932 01:01:07,221 --> 01:01:11,658 "...منم گفتم "عجب... این پسر هیچی در مورد 933 01:01:16,398 --> 01:01:18,365 برو بگو دوقلوها بیان 934 01:01:18,833 --> 01:01:20,735 برو. برو خبرشون کن 935 01:01:20,736 --> 01:01:22,570 حساب کتاب کردم 936 01:01:23,873 --> 01:01:25,339 خب؟ 937 01:01:25,340 --> 01:01:27,042 چقدر درآوردیم؟ 938 01:01:29,311 --> 01:01:32,948 اون عدد بالایی، پول اعتباری مزارعه 939 01:01:33,414 --> 01:01:37,051 اون پایینی، دلار واقعیه 940 01:01:38,889 --> 01:01:40,155 خب، محاسباتت چی میگن؟ 941 01:01:40,156 --> 01:01:43,125 در عرض دو ماه هیچ پولی برامون نمی‌مونه 942 01:01:44,094 --> 01:01:46,261 سلام عرض شد - شبتون بخیر - 943 01:01:46,262 --> 01:01:50,299 چه کمکی از دستم برمیاد؟ - شنیدیم اینجا مهمونیه - 944 01:01:50,300 --> 01:01:53,903 مشروب، غذا، آهنگ بلوز و این‌ها 945 01:01:53,971 --> 01:01:55,507 واقعاً؟ 946 01:01:55,508 --> 01:01:57,275 عاشق مشروبیم 947 01:01:57,276 --> 01:02:00,377 از قضا نوازنده هم هستیم و تا اینجا پیاده اومدیم 948 01:02:00,378 --> 01:02:06,081 برای همین... مثل سگ گرسنه‌ایم - هاپ هاپ - 949 01:02:06,082 --> 01:02:09,352 اشکالی که نداره بیایم داخل، مگه نه؟ 950 01:02:09,353 --> 01:02:11,857 فکر نکنم اینجا مناسب شما باشه 951 01:02:11,858 --> 01:02:14,393 چطور مگه؟ 952 01:02:20,899 --> 01:02:23,834 شما آقایون باید صاحبان این سالن باشین 953 01:02:23,835 --> 01:02:25,504 درسته. شما کی باشین؟ 954 01:02:25,505 --> 01:02:27,038 اسم من "رمیک"ـه 955 01:02:27,039 --> 01:02:29,441 این‌ها هم "جوآن" و "برت" هستن 956 01:02:29,442 --> 01:02:31,009 هی، استک، همه‌چی مرتبه؟ 957 01:02:31,010 --> 01:02:33,012 ...اوه. و تو 958 01:02:34,315 --> 01:02:37,417 حتماً صدایی که از این بیرون شنیدم، صدای تو بوده 959 01:02:38,353 --> 01:02:39,520 خیلی قشنگ بود 960 01:02:39,521 --> 01:02:41,920 لامصب عجب صدای قشنگی داری 961 01:02:41,921 --> 01:02:43,790 حتی از پشت این دیوارها 962 01:02:44,358 --> 01:02:46,090 همم 963 01:02:46,394 --> 01:02:49,028 از کجا اومدین؟ - از یه جایی همین نزدیکیا - 964 01:02:49,029 --> 01:02:51,398 دقیقاً کجا؟ - کارولینای شمالی - 965 01:02:51,399 --> 01:02:54,066 عضو "کلن" هستین؟ - ...جناب - 966 01:02:55,236 --> 01:02:58,006 ما ... به برابری باور داریم 967 01:02:58,007 --> 01:02:59,872 و موسیقی 968 01:02:59,873 --> 01:03:01,475 فقط اومدیم ساز بزنیم 969 01:03:01,476 --> 01:03:04,445 یه کم پول خرج کنیم، خوش بگذرونیم 970 01:03:05,213 --> 01:03:06,981 بذارین بهتون نشون بدم 971 01:03:10,886 --> 01:03:12,387 ...من 972 01:03:12,388 --> 01:03:14,423 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 973 01:03:14,424 --> 01:03:16,357 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 974 01:03:16,358 --> 01:03:19,463 سرشو خوردم، پاهاشو خوردم ♪ 975 01:03:19,464 --> 01:03:22,331 می‌خواستم بدنشم بخورم ♪ ولی به‌درد خوردن نمی‌خورد 976 01:03:22,332 --> 01:03:27,603 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 977 01:03:28,473 --> 01:03:30,306 با داشتن خانواده، دیگه هیچی نمی‌خوام ♪ 978 01:03:30,307 --> 01:03:31,942 چندان بدک نمی‌خونن 979 01:03:31,943 --> 01:03:34,877 خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪ 980 01:03:34,878 --> 01:03:38,081 وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 981 01:03:38,082 --> 01:03:41,953 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم 982 01:03:41,954 --> 01:03:44,521 خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪ 983 01:03:44,522 --> 01:03:46,423 خیلی‌خب، وایسین، وایسین، وایسین 984 01:03:46,424 --> 01:03:47,558 یه لحظه وایسین - ...وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو- 985 01:03:47,559 --> 01:03:49,293 تازه داشت می‌رسید به جاهاش خوبش 986 01:03:49,294 --> 01:03:51,563 آره، حرفت رو باور می‌کنم ولی اینجا سالن رقصه 987 01:03:51,564 --> 01:03:52,597 با آهنگ بلوز 988 01:03:52,598 --> 01:03:55,300 خب ما که پول داریم و می‌خوایم پیش شما خرجشون کنیم 989 01:03:55,301 --> 01:03:57,935 اینقدر قشنگ خوندیم ولی میگی اینجا جایی نداریم؟ 990 01:03:57,936 --> 01:04:01,306 نه، میگم همین جاده رو بگیرین و برگردین شهر 991 01:04:01,307 --> 01:04:03,975 اونجا تا دلتون بخواد میکده‌های مخصوص سفیدپوست‌ها هست 992 01:04:05,245 --> 01:04:07,579 بخاطر این میگین که ما...؟ 993 01:04:08,382 --> 01:04:10,081 خیلی‌خب 994 01:04:10,583 --> 01:04:12,283 پس چرا اون رو راه دادین؟ 995 01:04:12,284 --> 01:04:14,988 ...به تو ارتباطی - اون اینجاست چون عضو خانوادمونه - 996 01:04:14,989 --> 01:04:16,788 عضو خانواده‌ 997 01:04:19,126 --> 01:04:22,028 ...نمیشه، برای همین یه شب 998 01:04:22,564 --> 01:04:24,730 همه‌مون خانواده‌ی همدیگه باشیم؟ 999 01:04:25,299 --> 01:04:27,601 نیازی به این کارها نیست، آقا 1000 01:04:27,602 --> 01:04:29,770 زحمتو کم می‌کنیم 1001 01:04:32,406 --> 01:04:35,141 ولی خیلی آروم میریم 1002 01:04:35,142 --> 01:04:37,677 شاید نظرتون عوض شد 1003 01:04:43,653 --> 01:04:46,188 شب خوبی داشته باشین 1004 01:04:50,024 --> 01:04:51,425 ترس به دلم انداختن 1005 01:04:51,426 --> 01:04:53,496 آره، خب، دیدن سفیدپوست‌ها اونم این‌وقت شب، همچین کاری با آدم می‌کنه 1006 01:04:53,497 --> 01:04:55,598 فقط بخاطر این نبود 1007 01:04:55,599 --> 01:04:57,065 به‌نظرت کس دیگه‌ای هم همراهشونه؟ 1008 01:04:57,066 --> 01:04:58,399 بعید می‌دونم 1009 01:04:58,400 --> 01:05:00,335 ولی اگر باشه هم بقدر کافی سلاح داریم 1010 01:05:00,336 --> 01:05:02,138 گندش بزنن، صندوق یادمون رفت 1011 01:05:02,139 --> 01:05:03,338 پسر، چرا یادم ننداختی؟ 1012 01:05:03,339 --> 01:05:05,341 احمق، من به تو گفتم یادم بنداز 1013 01:05:05,342 --> 01:05:08,878 نیازی به صندوق ندارین سه نفر بیشتر نبودن 1014 01:05:09,179 --> 01:05:12,549 گوش کن چی میگم اگر فقط اومده بودن آواز بخونن چی؟ 1015 01:05:12,550 --> 01:05:14,617 و اگر کسی نوشیدنی بریزه روشون چی؟ 1016 01:05:14,618 --> 01:05:16,185 پا بذاره روی کفششون چی؟ 1017 01:05:16,186 --> 01:05:17,954 یه‌خرده زیادی به زنشون نگاه کنه چی؟ 1018 01:05:17,955 --> 01:05:20,424 اون‌موقع مشکل‌مون فقط یه دعوای ساده نیست 1019 01:05:20,425 --> 01:05:22,091 آره دقیقاً 1020 01:05:22,395 --> 01:05:24,229 نذار بیان داخل 1021 01:05:46,252 --> 01:05:47,451 گفتن کارم داری 1022 01:05:47,452 --> 01:05:48,723 آره 1023 01:05:48,724 --> 01:05:50,222 اجرات رو دیدم 1024 01:05:50,223 --> 01:05:51,990 خیلی خوب بود 1025 01:05:53,026 --> 01:05:55,160 هرچقدرم بابت اینا ازتون تشکر کنم کمه 1026 01:05:56,363 --> 01:05:59,132 شما بودین که اون گیتار رو دادین دستم 1027 01:05:59,400 --> 01:06:01,502 حالا هم اینا رو راه انداختین 1028 01:06:01,503 --> 01:06:03,337 خب، استعدادش رو داری در این شکی نیست 1029 01:06:03,338 --> 01:06:06,473 ولی اینا برای کسی زندگی نمیشه 1030 01:06:06,474 --> 01:06:10,043 نوازنده‌های زیادی رو می‌شناسم تابه‌حال یه نوازنده‌ی خوشبخت هم ندیدم 1031 01:06:10,243 --> 01:06:11,547 آره، الان قشنگه 1032 01:06:11,548 --> 01:06:13,381 ولی خسته‌کننده میشه 1033 01:06:13,649 --> 01:06:15,415 اینکه همیشه هشتت گروی نهته 1034 01:06:15,416 --> 01:06:18,219 ...خب، امروز که پیش شماها بودم 1035 01:06:19,522 --> 01:06:21,755 اسموک، حس می‌کنم تو آسمونام 1036 01:06:22,157 --> 01:06:24,091 امروز دیگه مطمئن شدم 1037 01:06:24,092 --> 01:06:25,993 می‌خوام بزنم به جاده 1038 01:06:26,361 --> 01:06:27,630 کجا میری؟ 1039 01:06:27,631 --> 01:06:29,264 نمی‌دونم 1040 01:06:30,432 --> 01:06:32,735 شاید برم شیکاگو - همم - 1041 01:06:32,736 --> 01:06:34,136 چی شده، استک؟ 1042 01:06:34,137 --> 01:06:35,269 داریم ضرر میدیم 1043 01:06:35,270 --> 01:06:37,339 چطوری؟ 1044 01:06:37,340 --> 01:06:40,277 تمام کارگرهای مزارع با پول‌ اعتباری مشروب می‌خرن 1045 01:06:42,179 --> 01:06:45,080 اون سفیدپوست‌ها چی؟ - منظورت چیه؟ - 1046 01:06:45,081 --> 01:06:46,684 تا خیلی دور نشدن می‌تونم برم سبک سنگین‌شون کنم 1047 01:06:46,685 --> 01:06:49,319 خودم می‌تونم سبک سنگین‌شون کنم 1048 01:06:49,320 --> 01:06:51,621 با من بیشتر از تو صحبت می‌کنن 1049 01:06:51,622 --> 01:06:53,288 و من می‌تونم بفهمم واقعاً چقدر پول دارن 1050 01:06:53,289 --> 01:06:56,124 و اگه اهل لیتل‌راک باشن چی؟ - نیستن - 1051 01:06:56,125 --> 01:06:59,129 یه روز بابامون استک رو سیاه و کبود کرد 1052 01:06:59,130 --> 01:07:01,832 برای همین به این فکر افتادیم که باید از خونه فرار کنیم 1053 01:07:01,833 --> 01:07:07,471 من می‌خواستم برم مزرعه‌ی کناری "ولی استک گفت باید بریم "ماوند بایو 1054 01:07:07,472 --> 01:07:12,110 یه شهر کوچیکه، همین‌جا توی می‌سی‌سی‌پی برده‌های آزاد ساختنش 1055 01:07:12,111 --> 01:07:14,945 و سیاه‌پوست‌ها توش صاحب همه‌چیزن 1056 01:07:15,114 --> 01:07:16,213 به‌نظر الکی میاد 1057 01:07:16,214 --> 01:07:18,250 آره، خب، با چشمای خودم دیدمش 1058 01:07:18,251 --> 01:07:19,784 چرا اونجا نموندین؟ 1059 01:07:19,785 --> 01:07:22,319 شهردار اونجا بابامون رو می‌شناخت 1060 01:07:22,320 --> 01:07:24,288 می‌دونست آدم پلیدیه 1061 01:07:24,289 --> 01:07:28,595 می‌دونست امکان نداره پلیدیش به ما ارث نرسیده باشه 1062 01:07:28,596 --> 01:07:30,663 بذار برم و اجازه ندم پوله از دستمون بره 1063 01:07:30,664 --> 01:07:33,432 می‌دونم بهش نیاز دارین - منظورت از این حرف چیه؟ - 1064 01:07:33,433 --> 01:07:35,535 بابای تو کشیشه 1065 01:07:35,536 --> 01:07:37,436 می‌تونی بری کشیش بشی 1066 01:07:37,437 --> 01:07:40,305 دوست داری آهنگ بسازی؟ آهنگ‌های مذهبی بساز 1067 01:07:40,306 --> 01:07:43,844 "اگر می‌خوای بری... برو "ماوند ‌بایو 1068 01:07:43,845 --> 01:07:46,614 پیش سیاه‌پوست‌های درست و حسابی زندگی کن 1069 01:07:46,615 --> 01:07:49,617 تمام این چیزای خلاف رو بذار برای ما 1070 01:07:49,618 --> 01:07:51,284 آبجوی ایرلندی؟ 1071 01:07:51,555 --> 01:07:53,521 شراب ایتالیایی؟ 1072 01:07:53,789 --> 01:07:55,121 از هر دوتاشون دزدی کردین 1073 01:07:55,122 --> 01:07:57,559 گذاشتین همدیگه رو سرزنش کنن تا تو و اسموک بیاین اینجا 1074 01:07:57,560 --> 01:07:58,860 و کار و کاسبی راه بندازین 1075 01:07:58,861 --> 01:08:01,763 وقتی دو دو تا چهار تا کردن و قضیه رو فهمیدن تا قرون آخرش لازمتون میشه 1076 01:08:01,764 --> 01:08:03,131 ولی نمی‌فهمن 1077 01:08:03,132 --> 01:08:04,501 ممکنه بفهمن 1078 01:08:04,502 --> 01:08:05,834 نمیرم ماوند بایو 1079 01:08:05,835 --> 01:08:09,573 بابام کشیشه، ولی پسرعموی شماها هم هستم 1080 01:08:09,574 --> 01:08:12,240 و تعداد کسایی که دوقلوهای اسموک‌استک رو می‌شناسن 1081 01:08:12,241 --> 01:08:13,542 از کسایی که بابام رو می‌شناسن خیلی بیشتره 1082 01:08:13,543 --> 01:08:15,912 آره؟ 1083 01:08:15,913 --> 01:08:19,914 خب، بهتره از بقیه‌ی امشب لذت ببری چون این آخرین باریه که میای سالن رقص 1084 01:08:21,151 --> 01:08:23,720 حق نداری برای زندگی من تعیین تکلیف کنی 1085 01:08:23,721 --> 01:08:25,454 بذار برم باهاشون صحبت کنم 1086 01:08:25,455 --> 01:08:27,457 و یه پول درست و حسابی بذارم تو جیبتون 1087 01:08:27,659 --> 01:08:29,293 بجنب 1088 01:08:39,570 --> 01:08:41,171 ...از فردا 1089 01:08:41,172 --> 01:08:43,306 اگر بفهمم جای دیگه‌ای ...مثل اینجا ساز زدی 1090 01:08:43,307 --> 01:08:44,875 خودم می‌کشمت، پسرجون 1091 01:08:44,876 --> 01:08:48,446 ببین، منم مثل شماها از اون مزرعه میرم 1092 01:08:48,447 --> 01:08:52,418 ...و اگر باهاش مشکلی داری همین الان منو بکش 1093 01:08:58,959 --> 01:09:00,958 چی شده؟ 1094 01:09:01,528 --> 01:09:03,731 من سربازم، پسرجون 1095 01:09:03,732 --> 01:09:06,298 و خودت الان یه دستور بهم دادی 1096 01:09:14,775 --> 01:09:20,214 تو هم میای، دخترجون؟ ♪ 1097 01:09:20,215 --> 01:09:25,450 و همه‌مون با همدیگه میریم ♪ 1098 01:09:25,451 --> 01:09:30,692 که آویشن کوهی وحشی بچینیم ♪ 1099 01:09:30,693 --> 01:09:35,930 در میان شکوفه‌های خلنگ ♪ 1100 01:09:35,931 --> 01:09:41,369 تو هم میای، دخترجون؟ ♪ 1101 01:09:41,370 --> 01:09:46,675 تابستون از راه رسیده ♪ 1102 01:09:46,676 --> 01:09:51,614 و درخت‌ها دارن به‌زیبایی شکوفه میدن ♪ 1103 01:09:52,784 --> 01:09:57,353 آویشن کوهی وحشی ♪ 1104 01:09:57,354 --> 01:10:02,559 اطراف شکوفه‌های خلنگ رشد می‌کنه ♪ 1105 01:10:02,560 --> 01:10:07,963 تو هم میای، دخترجون؟ ♪ 1106 01:10:07,964 --> 01:10:13,436 و همه‌مون با همدیگه میریم ♪ 1107 01:10:13,437 --> 01:10:18,710 که آویشن کوهی وحشی بچینیم ♪ 1108 01:10:18,711 --> 01:10:24,016 در میان شکوفه‌های خلنگ ♪ 1109 01:10:24,017 --> 01:10:29,419 تو هم میای، دخترجون؟ ♪ 1110 01:10:29,420 --> 01:10:34,692 برای عشقم یه سایه‌بون درست می‌کنم ♪ 1111 01:10:34,693 --> 01:10:39,997 کنار اون چشمه‌ی خنک و زلال ♪ 1112 01:10:40,701 --> 01:10:45,738 و روی اون سایه‌بون ♪ 1113 01:10:45,739 --> 01:10:50,677 از تمام گل‌های کوهستانی می‌ذارم ♪ 1114 01:10:50,678 --> 01:10:55,649 تو هم میای، دخترجون؟ ♪ 1115 01:10:59,085 --> 01:11:02,421 اومدی هوا بخوری؟ یا...؟ 1116 01:11:02,422 --> 01:11:04,990 فقط اومدم ببینم آدمای خوبی هستین یا نه 1117 01:11:06,596 --> 01:11:07,862 آخی، عزیزم، خیلی لطف کردی 1118 01:11:07,863 --> 01:11:10,065 خیلی لطف کردی - آره قطعاً هستیم - 1119 01:11:10,066 --> 01:11:11,767 و پول برای خرج کردن دارین؟ 1120 01:11:11,768 --> 01:11:13,001 آره بابا 1121 01:11:13,002 --> 01:11:15,400 یه عالمه پول داریم. می‌خوای ببینی؟ 1122 01:11:15,401 --> 01:11:17,272 آره، می‌خوام ببینم 1123 01:11:21,477 --> 01:11:22,812 این دیگه چجور پولیه؟ 1124 01:11:22,813 --> 01:11:25,615 از اونا که از جنس طلای خالصن 1125 01:11:25,948 --> 01:11:27,648 آره 1126 01:11:27,784 --> 01:11:31,887 مال کجاست؟ - مال مکان و زمان دیگه‌ایه - 1127 01:11:31,888 --> 01:11:34,121 ولی میشه مثل هر پول دیگه‌ای خرجش کرد 1128 01:11:34,592 --> 01:11:36,427 مال خودت 1129 01:11:37,529 --> 01:11:38,828 ولی به دردت نمی‌خوره 1130 01:11:38,829 --> 01:11:41,531 اصلاً به دردش نمی‌خوره - نه - 1131 01:11:41,532 --> 01:11:43,767 چرا همچین حرفی می‌زنین؟ 1132 01:11:43,768 --> 01:11:45,870 چون درد خیلی خیلی عمیقی در وجودت داری 1133 01:11:45,871 --> 01:11:48,004 که با پول التیام پیدا نمی‌کنه 1134 01:11:48,706 --> 01:11:51,075 درست میگم؟ 1135 01:11:51,076 --> 01:11:56,012 اومدی اینجا دنبال یار و یاور و عشق - یار و یاور و عشق - 1136 01:12:00,686 --> 01:12:02,554 ...مادرم 1137 01:12:05,024 --> 01:12:06,423 تازه فوت شده 1138 01:12:06,424 --> 01:12:08,294 چه وحشتناک 1139 01:12:08,662 --> 01:12:10,596 ای وای - واقعاً وحشتناکه - 1140 01:12:10,597 --> 01:12:12,498 واقعاً وحشتناکه 1141 01:12:12,499 --> 01:12:14,167 از دست دادن مادر خیلی دردناکه 1142 01:12:14,168 --> 01:12:16,635 اوهوم 1143 01:12:16,636 --> 01:12:20,406 و واقعاً آرزو می‌کنم ای‌کاش زودتر همدیگه رو می‌دیدیم 1144 01:12:20,407 --> 01:12:23,509 خوشحال می‌شدم مادرت رو از اون سرنوشت نجات بدم 1145 01:12:25,845 --> 01:12:27,780 هنوزم می‌تونم تو رو از سرنوشتت نجات بدم 1146 01:12:27,781 --> 01:12:31,117 نه، حتماً اشتباه برداشت کردی 1147 01:12:31,853 --> 01:12:34,453 درسته که غمگینم ولی نیازی ندارم کسی نجاتم بده 1148 01:12:34,454 --> 01:12:37,692 چرا. چرا، داری 1149 01:12:39,026 --> 01:12:41,094 همه‌تون نیاز دارین 1150 01:12:46,201 --> 01:12:47,869 اوه 1151 01:12:47,870 --> 01:12:48,970 دیگه برمی‌گردم داخل 1152 01:12:48,971 --> 01:12:51,271 و به‌نظرم بهتره شماها هم برگردین 1153 01:12:52,708 --> 01:12:54,575 برگردین به همون جایی که ازش اومدین 1154 01:13:17,869 --> 01:13:19,737 ماه تابان داره ♪ 1155 01:13:19,738 --> 01:13:21,804 از پشت کاج‌ها درمیاد ♪ 1156 01:13:21,805 --> 01:13:25,943 خدایا، اونقدر صبر می‌کنم ♪ تا خورشید دربیاد 1157 01:13:25,944 --> 01:13:30,114 روز رو بیرون رها کن و بیا داخل ♪ 1158 01:13:30,115 --> 01:13:33,851 حتی اگر دوباره خورشید نتابه ♪ هم برام مهم نیست 1159 01:13:33,852 --> 01:13:35,719 همینو گفتم ♪ 1160 01:13:40,726 --> 01:13:42,492 کورن‌برد 1161 01:13:44,830 --> 01:13:46,130 مری، بیرون چیکار می‌کنی؟ 1162 01:13:46,131 --> 01:13:48,032 نمی‌خوای بذاری بیام داخل؟ 1163 01:13:48,033 --> 01:13:50,333 یا می‌خوای جلوی راه بشینی؟ 1164 01:13:51,804 --> 01:13:54,874 نه. بیا. برو تو 1165 01:13:58,913 --> 01:14:01,247 با پولم یه ♪ 1166 01:14:01,248 --> 01:14:03,649 نوشیدنی خوشمزه و قوی می‌خرم ♪ 1167 01:14:03,650 --> 01:14:07,853 می‌خوام کل شب قر بدم ♪ 1168 01:14:07,854 --> 01:14:10,223 ...می‌خوام- ♪ !اوف - 1169 01:14:10,558 --> 01:14:11,959 چقدر داخل گرمه پسر 1170 01:14:11,960 --> 01:14:14,126 مراقب در باش، باید برم دستشویی 1171 01:14:14,127 --> 01:14:16,128 وایسا، وایسا چرا نمی‌تونی همین‌جا کارت رو بکنی؟ 1172 01:14:16,129 --> 01:14:17,764 زر نزن بابا 1173 01:14:17,765 --> 01:14:20,367 پیرمرد خرفت. مراقب در باش 1174 01:14:21,971 --> 01:14:23,604 گندش بزنن 1175 01:14:24,840 --> 01:14:26,573 الایس 1176 01:14:27,843 --> 01:14:28,976 ببخشید 1177 01:14:28,977 --> 01:14:31,912 هی، هی. چی شد؟ 1178 01:14:35,051 --> 01:14:37,050 ایول - اوهوم - 1179 01:14:37,051 --> 01:14:39,220 بابتش مشروبی چیزی می‌خوان؟ 1180 01:14:39,221 --> 01:14:40,922 مطمئنی؟ 1181 01:14:40,923 --> 01:14:43,025 خیلی‌خب پس 1182 01:14:43,026 --> 01:14:45,695 می‌خوای بری بیرون بهشون بگی بیان یه آهنگی بزنن؟ 1183 01:14:50,300 --> 01:14:52,500 می‌ترسی؟ 1184 01:14:54,205 --> 01:14:55,805 ترسیدی 1185 01:14:55,806 --> 01:14:59,209 نه. ولی تو مال یکی دیگه‌ای 1186 01:14:59,210 --> 01:15:00,944 همم 1187 01:15:00,945 --> 01:15:03,880 ...پس از قطار و بانک دزدی می‌کنی 1188 01:15:03,881 --> 01:15:06,683 ولی حاضر نیستی این کُس رو برای یه شب بدزدی؟ 1189 01:15:30,643 --> 01:15:31,742 هی، هی، هی 1190 01:15:31,743 --> 01:15:33,845 کورن‌برد، تویی؟ 1191 01:15:36,081 --> 01:15:37,815 هی 1192 01:15:37,816 --> 01:15:39,786 یار و یاور و عشق یار و یاور و عشق 1193 01:15:39,787 --> 01:15:42,255 هی، کورن‌برد 1194 01:15:46,025 --> 01:15:47,194 !دالّـی 1195 01:15:47,195 --> 01:15:48,829 اینجا چه خبره؟ 1196 01:15:48,830 --> 01:15:49,997 این حرومی تاس تقلبی داره 1197 01:15:49,998 --> 01:15:51,764 !تمام جیب‌مون رو خالی کرد 1198 01:15:52,733 --> 01:15:54,400 به‌نفعته این تیغ رو بذاری کنار 1199 01:15:54,401 --> 01:15:55,835 نمی‌تونم همچین کاری بکنم، دوقلو 1200 01:15:55,836 --> 01:15:57,637 بهش گفتم بهم دست نزنه 1201 01:15:57,638 --> 01:15:59,205 یعنی می‌خوای منم خط خطی کنی؟ 1202 01:15:59,206 --> 01:16:00,407 اگر مجبور بشم آره 1203 01:16:00,408 --> 01:16:02,376 فقط می‌خوام بذارین برم 1204 01:16:12,220 --> 01:16:15,055 ماه تابان ♪ 1205 01:16:23,300 --> 01:16:25,301 ماه تابان ♪ 1206 01:16:30,272 --> 01:16:32,709 ماه تابان داره ♪ 1207 01:16:32,710 --> 01:16:34,979 جیب‌هاش رو بگرد - از پشت کاج‌ها درمیاد- ♪ 1208 01:16:34,980 --> 01:16:38,414 خدایا، اونقدر صبر می‌کنم ♪ تا خورشید دربیاد 1209 01:16:38,415 --> 01:16:40,216 روز رو بیرون رها کن و بیا داخل ♪ 1210 01:16:40,217 --> 01:16:41,784 !دست کثیفتو از جیبم دربیار 1211 01:16:41,785 --> 01:16:44,087 هی! آروم بگیر پسر 1212 01:16:44,088 --> 01:16:47,257 حتی اگر دوباره خورشید نتابه ♪ هم برام مهم نیست 1213 01:16:47,258 --> 01:16:49,193 همینو گفتم ♪ 1214 01:16:49,194 --> 01:16:51,727 نذار دربیاد- ♪ نذار دربیاد- 1215 01:16:51,728 --> 01:16:53,763 نذار دربیاد- ♪ نذار دربیاد- 1216 01:16:53,764 --> 01:16:55,433 دیگه نذار، نذار، نذار خورشید دربیاد ♪ 1217 01:16:55,434 --> 01:16:57,469 حق این احمقو بذارین کف دستش 1218 01:16:57,470 --> 01:16:59,438 ماه تابان ♪ 1219 01:16:59,439 --> 01:17:02,407 ماه تابان ♪ 1220 01:17:05,979 --> 01:17:07,346 ماه تابان ♪ 1221 01:17:07,347 --> 01:17:10,115 ماه تابان ♪ 1222 01:17:14,021 --> 01:17:16,155 ماه تابان ♪ 1223 01:17:16,156 --> 01:17:18,223 ماه تابان ♪ 1224 01:17:18,224 --> 01:17:22,428 ...می‌خوام ♪ 1225 01:17:22,429 --> 01:17:25,198 ماه تابان ♪ 1226 01:17:25,199 --> 01:17:27,233 ماه تابان ♪ 1227 01:17:27,234 --> 01:17:32,572 می‌خوام زوزه بکشم ♪ 1228 01:17:33,007 --> 01:17:34,841 ...عزیزم 1229 01:17:35,176 --> 01:17:36,876 آب دهنت سرازیر شده 1230 01:17:39,814 --> 01:17:41,749 می‌خوای بخوریش؟ 1231 01:17:41,750 --> 01:17:43,350 ماه تابان ♪ 1232 01:17:43,351 --> 01:17:45,487 ماه تابان ♪ 1233 01:17:45,488 --> 01:17:47,821 ماه تابان ♪ 1234 01:17:47,822 --> 01:17:50,025 ماه تابان ♪ 1235 01:17:50,026 --> 01:17:52,461 ماه تابان ♪ 1236 01:17:53,029 --> 01:17:54,829 ماه تابان ♪ 1237 01:17:54,830 --> 01:17:56,866 ماه تابان ♪ 1238 01:17:56,867 --> 01:17:58,401 ماه تابان ♪ 1239 01:17:58,402 --> 01:18:00,769 زیر گرمای آفتاب خبری از عشق نیست ♪ 1240 01:18:00,770 --> 01:18:03,172 اونقدر تلاش کن تا یه دلاری دستت بیاد ♪ 1241 01:18:03,173 --> 01:18:05,675 آره، باید بخیه بخوره 1242 01:18:05,942 --> 01:18:08,044 برو به برادرم بگو بیاد 1243 01:18:08,045 --> 01:18:09,912 ماه تابان ♪ 1244 01:18:09,913 --> 01:18:12,113 ماه تابان ♪ 1245 01:18:12,114 --> 01:18:14,483 زیر گرمای آفتاب خبری از عشق نیست ♪ 1246 01:18:14,484 --> 01:18:16,785 اونقدر آهنگ‌مو بخون تا روز به پایان برسه ♪ 1247 01:18:16,786 --> 01:18:19,021 هی، اسلیم - ماه تابان- ♪ 1248 01:18:19,022 --> 01:18:20,389 استک رو ندیدی؟ 1249 01:18:20,390 --> 01:18:22,391 چرا، اون پشته. توی اون اتاقه 1250 01:18:22,392 --> 01:18:24,460 برو داخل، راحت باش. برو داخل 1251 01:18:25,262 --> 01:18:26,963 هی، استک اسموک باهات کار داره 1252 01:18:26,964 --> 01:18:28,297 ماه تابان ♪ 1253 01:18:28,298 --> 01:18:30,600 یا خدا - ماه تابان- ♪ 1254 01:18:31,070 --> 01:18:33,705 عه، مشغوله؟ 1255 01:18:35,173 --> 01:18:37,040 ماه تابان ♪ 1256 01:18:37,041 --> 01:18:39,777 ماه تابان ♪ 1257 01:18:41,046 --> 01:18:42,146 صداش کردی بیاد؟ 1258 01:18:42,147 --> 01:18:43,280 نه 1259 01:18:43,281 --> 01:18:45,548 چرا نه؟ 1260 01:18:46,187 --> 01:18:47,919 وسط سکس بود 1261 01:18:47,920 --> 01:18:49,154 به جهنم که وسط چیه 1262 01:18:49,155 --> 01:18:51,256 بهت گفتم برو بگو بیاد، نگفتم؟ 1263 01:18:51,257 --> 01:18:53,358 خودم تنهایی نمیرم صداش کنم 1264 01:18:53,359 --> 01:18:55,427 تف توش 1265 01:18:55,428 --> 01:18:57,464 ماه تابان ♪ 1266 01:18:57,465 --> 01:18:59,531 ماه تابان ♪ 1267 01:18:59,532 --> 01:19:02,102 هی، کورن‌برد کدوم گوریه؟ 1268 01:19:02,103 --> 01:19:04,137 احتمالاً داره یه مستراح جدید براتون می‌سازه 1269 01:19:04,138 --> 01:19:07,005 مرتیکه دو روز پیش رفت دستشویی و بیاد 1270 01:19:08,442 --> 01:19:11,076 و تو رو جای خودش گذاشت که مراقب در باشی؟ 1271 01:19:11,077 --> 01:19:13,346 فکر می‌کنی از پسش برنمیام؟ 1272 01:19:13,347 --> 01:19:15,881 عجب گیری کردیما. لباساتونو بپوشین دارم میام داخل 1273 01:19:15,882 --> 01:19:17,684 ...نشستین اینجا دارین عشق و حال 1274 01:19:22,057 --> 01:19:23,724 چه غلطی می‌کنی؟ 1275 01:19:24,594 --> 01:19:26,194 اسموک 1276 01:19:26,963 --> 01:19:29,663 قضیه چیزی نیست که به‌نظر میاد 1277 01:19:32,300 --> 01:19:34,169 !اسموک 1278 01:19:53,991 --> 01:19:57,093 تا نفر آخرتون رو می‌کشیم 1279 01:20:00,164 --> 01:20:02,031 !وای خدا 1280 01:20:02,032 --> 01:20:03,499 !به‌زودی برمی‌گردم، اسلیم 1281 01:20:03,500 --> 01:20:05,234 !امشب قراره حسابی بهمون خوش بگذره 1282 01:20:05,235 --> 01:20:06,669 دووم بیار، استک. دووم بیار 1283 01:20:06,670 --> 01:20:08,403 نه، نه، نه. دووم بیار دووم بیار، استک 1284 01:20:08,404 --> 01:20:10,140 چی شده؟ 1285 01:20:10,507 --> 01:20:11,942 چی شده؟ 1286 01:20:11,943 --> 01:20:13,843 نه، چشماتو نبند 1287 01:20:14,280 --> 01:20:16,882 اون... اون... اون گازم گرفت 1288 01:20:21,654 --> 01:20:24,122 ...خیلی می‌ترسم. اسموک 1289 01:20:24,123 --> 01:20:26,258 تقلا نکن. چیزی... چیزی نیست 1290 01:20:26,958 --> 01:20:29,060 من کنارتم 1291 01:20:29,061 --> 01:20:30,828 من کنارتم 1292 01:20:33,399 --> 01:20:35,166 دوستت دارم 1293 01:20:51,419 --> 01:20:53,786 متاسفم 1294 01:20:54,622 --> 01:20:57,223 واقعاً متاسفم 1295 01:21:01,229 --> 01:21:04,897 اسلیم، نذار کسی بیاد داخل 1296 01:21:07,170 --> 01:21:08,738 هی، اسلیم، کی داره تیراندازی می‌کنه؟ 1297 01:21:08,739 --> 01:21:10,338 نمی‌خواین دوباره آهنگ بزنین؟ 1298 01:21:10,339 --> 01:21:12,472 گور بابای آهنگ. اسلیم، سمی داخله؟ 1299 01:21:12,473 --> 01:21:14,344 آره، آره، سم الان میاد بیرون 1300 01:21:14,711 --> 01:21:15,644 دوستان، مهمونی تموم شد 1301 01:21:15,645 --> 01:21:17,110 !نه 1302 01:21:17,111 --> 01:21:18,480 آره، باید برین - این چه وضعشه - 1303 01:21:18,481 --> 01:21:20,116 خیلی‌خب، خیلی‌خب شنیدین آقا چی گفت 1304 01:21:20,117 --> 01:21:21,584 باید برین - برید. برید - 1305 01:21:21,585 --> 01:21:22,751 ممنون که اومدین 1306 01:21:22,752 --> 01:21:24,452 واقعاً لطف کردین 1307 01:21:24,453 --> 01:21:26,088 برید. اینو لازم دارم 1308 01:21:26,089 --> 01:21:27,188 عجب! تازه داشت کیف می‌داد 1309 01:21:27,189 --> 01:21:28,358 خیلی‌خب. ممنون 1310 01:21:28,359 --> 01:21:30,058 به‌زودی می‌بینیمتون 1311 01:21:34,999 --> 01:21:37,167 بچه‌ها، بدبخت شدیم رفت 1312 01:21:41,506 --> 01:21:43,505 می‌تونستم جلوشو بگیرم 1313 01:21:43,506 --> 01:21:45,073 از این فکرها نکن 1314 01:21:45,074 --> 01:21:46,310 فکر کردم دارن عشق‌بازی می‌کنن 1315 01:21:46,311 --> 01:21:49,380 ...فکر کردم - سمی، این تقصیر تو نیست - 1316 01:21:51,082 --> 01:21:53,851 استک واقعاً مُرده؟ 1317 01:21:55,588 --> 01:21:57,790 مری چیزی نگفت؟ 1318 01:21:57,791 --> 01:22:00,491 "گفت "همه‌تون رو می‌کشیم 1319 01:22:00,492 --> 01:22:02,158 می‌کشیم"؟" 1320 01:22:03,327 --> 01:22:05,096 گفت "می‌کشیم"؟ 1321 01:22:09,435 --> 01:22:11,135 ...اسموک 1322 01:22:15,141 --> 01:22:16,541 باید جسدش رو جابه‌جا کنیم 1323 01:22:16,542 --> 01:22:21,914 ...ببریمش بیرون. موقتاً - بهش... دست نزن - 1324 01:22:23,116 --> 01:22:24,785 هیچکس جابه‌جاش نمی‌کنه 1325 01:22:24,786 --> 01:22:26,687 بهش شلیک کردی 1326 01:22:26,688 --> 01:22:30,189 و جوری دوید رفت که انگار نه انگار 1327 01:22:30,190 --> 01:22:31,826 با شبح سروکار داریم، اسموک 1328 01:22:31,827 --> 01:22:33,595 یا شایدم بدتر 1329 01:22:33,596 --> 01:22:36,362 باید همه رو داخل نگه داریم و جسد رو ببریم بیرون 1330 01:22:36,363 --> 01:22:38,265 این جسد نیست 1331 01:22:39,099 --> 01:22:40,833 استک"ـه" 1332 01:22:41,269 --> 01:22:43,236 همین‌جا پیش من می‌مونه 1333 01:22:45,674 --> 01:22:48,209 جادویی داری که برادرم رو برگردونه؟ 1334 01:22:49,377 --> 01:22:51,478 برای اونم کیف طلسم داری؟ 1335 01:22:51,781 --> 01:22:54,148 نمی‌تونم - !تو رو خدا - 1336 01:22:55,785 --> 01:22:58,118 نمی‌تونم. متاسفم 1337 01:23:00,789 --> 01:23:02,491 لعنتی 1338 01:23:02,660 --> 01:23:04,361 مُرد 1339 01:23:05,195 --> 01:23:06,895 داداشم مُرد 1340 01:23:21,479 --> 01:23:24,114 بهترین بخش وجودم، اون بود 1341 01:23:24,115 --> 01:23:25,683 باید بریم - چی؟ - 1342 01:23:25,684 --> 01:23:26,750 باید از اینجا بزنیم به چاک 1343 01:23:26,751 --> 01:23:28,586 طرف تازه برادرش رو از دست داده 1344 01:23:28,587 --> 01:23:31,122 ببین، اومدیم برای مهمونی کمکشون کنیم، نه توی این قضیه 1345 01:23:31,123 --> 01:23:33,422 باید بریم خونه، باشه؟ 1346 01:23:33,423 --> 01:23:34,727 باشه - لیسا منتظرمونه - 1347 01:23:34,728 --> 01:23:36,193 باشه 1348 01:23:36,194 --> 01:23:37,629 باشه؟ بیا بریم خونه - باشه. باشه - 1349 01:23:37,630 --> 01:23:39,698 برو ماشین رو بیار - باشه. میرم ماشین رو میارم - 1350 01:23:39,699 --> 01:23:42,165 باشه؟ باشه - میرم ماشین رو میارم. باشه - 1351 01:23:57,652 --> 01:23:59,519 مراقبش باش 1352 01:24:05,526 --> 01:24:06,693 چی شده؟ 1353 01:24:06,694 --> 01:24:08,528 من اینجام 1354 01:24:11,265 --> 01:24:13,800 !اسلیم! اسموک 1355 01:24:16,338 --> 01:24:18,272 کدوم گوری بودی، پسر؟ 1356 01:24:18,674 --> 01:24:20,308 ها؟ 1357 01:24:21,577 --> 01:24:25,681 رفتم دست به‌آب بهت که گفتم پیرمرد دائم‌الخمر 1358 01:24:25,682 --> 01:24:28,449 یهویی دیدم باید قضای حاجت هم بکنم 1359 01:24:31,722 --> 01:24:34,590 پشمام! چرا این شکلی شدی، اسموک؟ 1360 01:24:35,492 --> 01:24:37,458 استک مُرده 1361 01:24:37,459 --> 01:24:39,826 مردک، تو کدوم گوری بودی؟ 1362 01:24:41,598 --> 01:24:43,298 متاسفم 1363 01:24:44,200 --> 01:24:46,737 خیلی‌خب، پس بذارین بیام داخل تا کمکتون کنم 1364 01:24:46,738 --> 01:24:48,470 وایسا 1365 01:24:50,208 --> 01:24:51,540 چیکار دارین می‌کنین؟ 1366 01:24:51,541 --> 01:24:53,977 برین کنار و بذارین بیام داخل دیگه 1367 01:24:54,612 --> 01:24:56,512 چرا نیاز داری این‌کارو بکنه؟ 1368 01:24:58,716 --> 01:25:01,218 اونقدر گنده و قوی هستی که ما رو بزنی کنار 1369 01:25:01,219 --> 01:25:02,587 خب، اینطوری که بی‌ادبیه 1370 01:25:02,588 --> 01:25:05,155 مگه نه، خانم اَنی؟ 1371 01:25:05,823 --> 01:25:07,626 اصلاً نمی‌دونم چرا دارم با تو حرف می‌زنم 1372 01:25:07,627 --> 01:25:10,762 احتمالاً ساندویچ ماهیت اینطوری شکمم رو بهم ریخت 1373 01:25:10,763 --> 01:25:12,529 با اون روغن قدیمی و کهنه‌ت 1374 01:25:12,530 --> 01:25:13,965 من هیچوقت از روغن کهنه استفاده نکردم، خودتم خوب می‌دونی 1375 01:25:13,966 --> 01:25:16,334 ...خفه‌شو، اَنی. اسموک - با اون صحبت نکن - 1376 01:25:16,335 --> 01:25:17,569 طرف صحبتت منم 1377 01:25:17,570 --> 01:25:19,303 چرا نمی‌تونی بدون دعوت 1378 01:25:19,304 --> 01:25:21,272 با این هیکل گنده‌ت بیای داخل، ها؟ 1379 01:25:22,642 --> 01:25:23,776 بگو دیگه 1380 01:25:23,777 --> 01:25:25,611 اعتراف کن 1381 01:25:25,612 --> 01:25:27,344 به چی اعتراف کنم؟ 1382 01:25:27,648 --> 01:25:29,515 که مُردی 1383 01:25:29,516 --> 01:25:31,549 که یکی از اون سفیدپوست‌هایی که اون بیرونن تو رو کشتن 1384 01:25:31,550 --> 01:25:33,420 و تبدیل به شبح شدی 1385 01:25:38,793 --> 01:25:41,328 اسموک، گوش میدی چی میگه؟ 1386 01:25:42,597 --> 01:25:45,330 زن، این آقا بهم محبت کرد 1387 01:25:45,331 --> 01:25:48,034 بهم کار داد منو از سر زمین کشید بیرون 1388 01:25:48,035 --> 01:25:49,669 حالا داره میگه برادرش کشته شده 1389 01:25:49,670 --> 01:25:52,707 آقا نیاز به دلداری داره نه اینکه گوشش رو با این 1390 01:25:52,708 --> 01:25:55,811 چرندیات دهاتی لوئیزیاناییت پر کنی 1391 01:25:55,812 --> 01:25:58,479 حالا وایسادیم اینجا مشغول مسخره‌بازی هستیم 1392 01:25:58,480 --> 01:25:59,947 و داستان‌های ترسناک تعریف می‌کنیم 1393 01:25:59,948 --> 01:26:02,984 جای اینکه کاری که باید رو انجام بدیم 1394 01:26:04,687 --> 01:26:07,121 و دقیقاً باید چیکار کنیم؟ 1395 01:26:08,323 --> 01:26:10,591 !با همدیگه مهربون باشیم 1396 01:26:10,760 --> 01:26:12,028 و مودب باشیم 1397 01:26:12,029 --> 01:26:14,295 ماها همه با هم یکی هستیم 1398 01:26:14,296 --> 01:26:18,635 و نباید بدون اجازه سرمونو بندازیم پایین و بریم توی ملک این و اون 1399 01:26:18,636 --> 01:26:20,402 ...پس 1400 01:26:22,573 --> 01:26:24,039 تمام روز داشتی می‌رفتی و میومدی 1401 01:26:24,040 --> 01:26:27,075 اون‌موقع که اجازه لازم نداشتی 1402 01:26:27,510 --> 01:26:30,847 آره، یه جای کار می‌لنگه 1403 01:26:30,848 --> 01:26:33,417 استک منو رسوند اینجا 1404 01:26:33,418 --> 01:26:34,484 باید پیاده برگردم؟ 1405 01:26:34,485 --> 01:26:36,753 این دیگه مشکل من نیست 1406 01:26:37,622 --> 01:26:40,355 عجب، فکرشو بکن مردم خودت باهات اینطوری رفتار کنن 1407 01:26:40,356 --> 01:26:41,859 فکر می‌کردم این‌کارا از تو بعیده 1408 01:26:41,860 --> 01:26:44,061 ولی تو هم مثل سفیدپوست‌هایی 1409 01:26:47,532 --> 01:26:48,866 میشه حداقل پولم رو بهم بدی؟ 1410 01:26:48,867 --> 01:26:50,701 ...چقدرم کارت معرکه بوده 1411 01:26:50,702 --> 01:26:52,469 که می‌خوای بابت کاری که نکردی پول بگیری؟ 1412 01:26:52,470 --> 01:26:53,838 کسی با تو حرف نزد، پیرمرد دائم‌الخمر 1413 01:26:53,839 --> 01:26:55,607 خفه‌ شو - خودت خفه‌خون بگیر - 1414 01:26:55,608 --> 01:26:58,543 هیچی بهش نده، اسموک هیچی بهش نده 1415 01:27:01,380 --> 01:27:03,080 مراقب باش 1416 01:27:16,798 --> 01:27:19,533 !اسموک !اسموک 1417 01:27:20,101 --> 01:27:22,401 !وای نه - !اسموک - 1418 01:27:41,089 --> 01:27:42,757 !ببندش! درو ببند 1419 01:27:42,758 --> 01:27:44,960 درو ببند! این دیگه چیه؟ این دیگه چیه؟ 1420 01:27:44,961 --> 01:27:46,728 گازت گرفت؟ گازت گرفت؟ 1421 01:27:46,729 --> 01:27:48,129 خوبم، خوبم، خوبم 1422 01:27:48,130 --> 01:27:49,397 این دیگه چه کوفتی بود؟ - نمی‌دونم - 1423 01:27:49,398 --> 01:27:51,432 هی. هی 1424 01:27:52,902 --> 01:27:54,701 بویی حس می‌کنین؟ 1425 01:27:54,904 --> 01:27:56,773 نه 1426 01:27:56,774 --> 01:27:59,174 فکر کنم به خودم ریدم 1427 01:28:00,643 --> 01:28:03,912 چطوری بلند شد، ها؟ 1428 01:28:03,913 --> 01:28:05,149 نمی‌دونم، نمی‌دونم 1429 01:28:05,150 --> 01:28:07,416 یه تیر تو سرش خالی کردم 1430 01:28:07,417 --> 01:28:09,051 کورن‌برد منو از در کوفتی کشید بیرون 1431 01:28:09,955 --> 01:28:12,121 کسی توی اتاقه؟ 1432 01:28:19,932 --> 01:28:21,065 اسموک 1433 01:28:21,066 --> 01:28:22,799 !اسموک 1434 01:28:22,901 --> 01:28:24,601 اسموک؟ 1435 01:28:25,202 --> 01:28:26,771 بجنب 1436 01:28:26,772 --> 01:28:28,707 این درو باز کن، بذار بیام بیرون 1437 01:28:36,716 --> 01:28:38,450 ...استک 1438 01:28:38,951 --> 01:28:39,950 تویی پسر؟ 1439 01:28:39,951 --> 01:28:41,585 نه اسکل، "جیم کرو"ـم 1440 01:28:41,586 --> 01:28:43,789 دادا معلومه که منم. درو باز کن 1441 01:28:43,956 --> 01:28:45,656 ...استک 1442 01:28:48,962 --> 01:28:51,698 حالت... حالت چطوره؟ 1443 01:28:52,499 --> 01:28:54,567 پسر، خون خیلی زیادی از دست دادیا 1444 01:28:54,968 --> 01:28:56,703 آه، آره 1445 01:28:56,938 --> 01:28:58,539 آره 1446 01:29:02,542 --> 01:29:05,045 ترسناک بود، ولی الان حالم خیلی بهتره 1447 01:29:05,046 --> 01:29:07,649 قسم می‌خورم. به روح مادرمون 1448 01:29:07,650 --> 01:29:09,515 مگه نگفتین مُرده؟ 1449 01:29:09,516 --> 01:29:10,618 مرده بود 1450 01:29:10,619 --> 01:29:12,886 نبضش رو گرفتم 1451 01:29:12,887 --> 01:29:14,956 پس چرا الان داره باهامون حرف می‌زنه؟ 1452 01:29:14,957 --> 01:29:16,189 ولی این چیز خوبیه، مگه نه؟ 1453 01:29:16,190 --> 01:29:18,659 این یعنی حالش خوبه 1454 01:29:18,929 --> 01:29:20,628 ...اسموک 1455 01:29:21,731 --> 01:29:23,131 اون برادرت نیست 1456 01:29:23,132 --> 01:29:24,799 اسموک، اون ساحره داره چی به هم می‌بافه؟ 1457 01:29:24,800 --> 01:29:26,902 می‌خوای بذاری دوباره بین من و تو فاصله بندازه؟ 1458 01:29:26,903 --> 01:29:29,672 ...با چیزایی که از سر گذروندیم سنگرهای آلمانی، دادا 1459 01:29:29,673 --> 01:29:31,706 کوچه پس کوچه‌های شیکاگو 1460 01:29:32,808 --> 01:29:34,109 خیلی‌خب 1461 01:29:34,110 --> 01:29:35,978 بد تاوانی بابت این کارتون پس میدین 1462 01:29:35,979 --> 01:29:38,248 منو اینجا حبس می‌کنین؟ 1463 01:29:38,249 --> 01:29:39,849 !ها؟ درو باز کن، اسموک 1464 01:29:39,850 --> 01:29:41,283 بذار بیام بیرون وگرنه به‌خدا قسم 1465 01:29:41,284 --> 01:29:43,688 دخل تمام شما حرومیا رو میارم 1466 01:29:43,689 --> 01:29:45,722 !دونه دونه‌تون 1467 01:29:49,125 --> 01:29:50,659 اسموک 1468 01:29:50,660 --> 01:29:53,063 اذیت نکن دیگه پسر درو باز کن، منم 1469 01:29:53,064 --> 01:29:54,831 خودت که می‌دونی از این وضع خوشم نمیاد، پسر 1470 01:29:54,832 --> 01:29:56,735 اسموک، خواهش می‌کنم بذار بیام بیرون 1471 01:29:56,736 --> 01:29:58,468 اسموک، خواهش می‌کنم 1472 01:30:00,872 --> 01:30:02,706 اَنی، کلیدو بده 1473 01:30:03,141 --> 01:30:04,875 استک؟ 1474 01:30:15,687 --> 01:30:17,387 !بس کن 1475 01:30:19,158 --> 01:30:20,857 !هی 1476 01:30:21,561 --> 01:30:23,261 !سمی 1477 01:30:25,264 --> 01:30:27,398 بجنب، بلند شو 1478 01:30:30,203 --> 01:30:31,937 چی توی شیشه بود؟ 1479 01:30:31,938 --> 01:30:33,707 ترشی سیر 1480 01:30:34,609 --> 01:30:36,409 اینا شبح نیستن 1481 01:30:36,810 --> 01:30:38,511 خون‌آشامن 1482 01:30:42,249 --> 01:30:45,219 بو" اون بیرونه، باید بریم دنبالش" 1483 01:30:45,220 --> 01:30:46,820 من فرستادمش اون بیرون 1484 01:30:46,821 --> 01:30:48,655 نمی‌تونم بذارم بری - به کمکم احتیاج داره - 1485 01:30:48,656 --> 01:30:50,724 بو خودش می‌تونه گلیمش رو از آب بکشه بیرون 1486 01:30:50,725 --> 01:30:52,660 احتمالاً سوار ماشین شده و رفته یه جای امن 1487 01:30:52,661 --> 01:30:54,029 نمی‌تونین جلومو بگیرین که نرم دنبال شوهرم 1488 01:30:54,030 --> 01:30:56,262 گریس، داریم سعی می‌کنیم زنده نگهت داریم 1489 01:30:56,263 --> 01:30:58,766 فقط باید تا طلوع آفتاب اینجا بمونیم 1490 01:30:58,801 --> 01:31:00,401 باشه؟ 1491 01:31:02,704 --> 01:31:06,309 ...خب، نیاز به... سیر 1492 01:31:07,676 --> 01:31:09,746 ...چوب 1493 01:31:11,147 --> 01:31:13,282 نقره و آب مقدس داریم 1494 01:31:13,283 --> 01:31:16,853 شاید این اونا رو نکشه ولی سرعتشون رو کم می‌کنه 1495 01:31:18,188 --> 01:31:21,023 اگر واقعاً استک نیست ...پس چطور می‌تونه مثل استک 1496 01:31:21,258 --> 01:31:22,658 رفتار کنه و حرف بزنه؟ 1497 01:31:22,659 --> 01:31:24,326 فقط داستان‌هایی ازشون شنیدم 1498 01:31:24,327 --> 01:31:25,961 تابحال از نزدیک ندیده بودمشون 1499 01:31:25,962 --> 01:31:27,830 چه داستان‌هایی شنیدی؟ 1500 01:31:27,831 --> 01:31:31,567 که روش کار اشباح چطوره جاشون رو با روح آدما عوض می‌کنن 1501 01:31:32,302 --> 01:31:34,737 ولی خون‌آشام‌ها فرق می‌کنن 1502 01:31:35,340 --> 01:31:37,908 شاید بدترین موجود فراطبیعی باشن 1503 01:31:37,909 --> 01:31:40,244 روح توی بدن گیر میفته 1504 01:31:40,245 --> 01:31:41,977 نمی‌تونه به اجداد ملحق بشه 1505 01:31:41,978 --> 01:31:45,048 محکوم به این میشه که توی این دنیای پر از نفرت زندگی کنه 1506 01:31:46,951 --> 01:31:49,887 حتی نمی‌تونه گرمای طلوع آفتاب رو حس کنه 1507 01:31:51,191 --> 01:31:52,724 ...خیلی‌خب 1508 01:31:52,725 --> 01:31:54,125 می‌تونیم برش گردونیم؟ 1509 01:31:54,126 --> 01:31:55,960 ...اگر اونایی که تبدیلش کردن رو بکشم 1510 01:31:55,961 --> 01:31:58,330 اسموک... با هم ارتباط دارن 1511 01:31:58,331 --> 01:31:59,898 ...ولی زنده می‌مونن 1512 01:31:59,899 --> 01:32:02,301 حتی اگر اونی که تبدیلشون کرده کشته بشه 1513 01:32:02,302 --> 01:32:04,002 بهترین کاری که می‌تونیم در حقش بکنیم 1514 01:32:04,003 --> 01:32:05,971 اینه که روحش رو از چنگ این نفرین آزاد کنیم 1515 01:32:05,972 --> 01:32:08,074 باید دونه دونه کشته بشن 1516 01:32:08,075 --> 01:32:10,343 چطوری می‌تونیم همچین کاری بکنیم؟ 1517 01:32:10,778 --> 01:32:12,545 با نور خورشید 1518 01:32:12,947 --> 01:32:15,047 با فرو کردن نیزه‌ی چوبی توی قلبشون 1519 01:32:16,384 --> 01:32:18,685 چی داری میگی، اَنی؟ 1520 01:32:18,686 --> 01:32:21,521 این همه سال از اون پسر محافظت کردم 1521 01:32:22,057 --> 01:32:23,924 توی گوشه و کنار این دنیا 1522 01:32:23,925 --> 01:32:25,624 چرا امشب اینطوری شد؟ 1523 01:32:26,162 --> 01:32:27,861 تقصیر من بوده 1524 01:32:27,995 --> 01:32:30,097 بابام بهم گفت 1525 01:32:30,098 --> 01:32:32,300 گفت شیطان بخاطر ساز زدنم سر می‌رسه 1526 01:32:32,301 --> 01:32:35,102 یه بار یه دوست‌دختری داشتم، خون‌آشام بود 1527 01:32:35,103 --> 01:32:37,071 پوست روشنی هم داشت 1528 01:32:37,072 --> 01:32:39,740 دختره همه‌جامو گاز گرفت، جز گردنم 1529 01:32:41,443 --> 01:32:45,946 سمی... نگران هیچی نباش، فهمیدی؟ 1530 01:32:45,947 --> 01:32:48,150 شیطان بارها اومده سراغم 1531 01:32:48,151 --> 01:32:50,552 ...اگر امشب سر برسه 1532 01:32:51,922 --> 01:32:54,924 باید از روی نعش رفیق قدیمیش ...اسلیم دلتایی رد بشه 1533 01:32:54,925 --> 01:32:56,091 تا دستش بهت برسه 1534 01:32:56,092 --> 01:32:58,660 این در مورد همه‌تون صدق می‌کنه 1535 01:33:02,498 --> 01:33:04,902 ...اگر یکیشون منو گاز گرفت 1536 01:33:04,903 --> 01:33:07,004 ...همین الان بهم قول بده 1537 01:33:07,005 --> 01:33:09,473 که قبل از تبدیل شدن، آزادم می‌کنی 1538 01:33:09,474 --> 01:33:11,574 یعنی چی آزادت می‌کنم؟ 1539 01:33:13,944 --> 01:33:17,381 یکی در اون دنیا هست که منتظرمه 1540 01:33:17,882 --> 01:33:20,017 منتظر تو هم هست 1541 01:33:29,361 --> 01:33:30,995 متوجه شدی؟ 1542 01:33:30,996 --> 01:33:32,329 هی، منو ببین 1543 01:33:32,330 --> 01:33:33,865 برام مهم نیست این کوفتی چی میگه 1544 01:33:33,866 --> 01:33:35,466 کاری می‌کنم صحیح و سالم برگردی خونه 1545 01:33:35,467 --> 01:33:38,435 !سمی! اسموک 1546 01:33:38,436 --> 01:33:40,973 این کار کی بوده؟ استک یا مری؟ 1547 01:33:40,974 --> 01:33:42,274 نه 1548 01:33:42,275 --> 01:33:43,809 مستقیم دویدن بیرون. خودتون که دیدین 1549 01:33:43,810 --> 01:33:45,444 خب پس کی گازش گرفته؟ 1550 01:33:45,445 --> 01:33:47,914 باید تا بلند نشده ببریمش بیرون 1551 01:33:59,260 --> 01:34:00,427 بیا بریم 1552 01:34:00,428 --> 01:34:02,162 صداشو نمی‌شنوی؟ 1553 01:34:02,163 --> 01:34:05,932 زادگاهم رو ترک کنم ♪ 1554 01:34:06,400 --> 01:34:08,168 دارن آهنگ می‌زنن 1555 01:34:08,169 --> 01:34:12,572 چوب آلو بخارای محکمی رو بریدم ♪ 1556 01:34:14,177 --> 01:34:19,381 تا ارواح و شیاطین رو از خودم دور کنم ♪ 1557 01:34:19,382 --> 01:34:23,050 یه جفت کفش نو به پا کردم ♪ 1558 01:34:23,051 --> 01:34:27,223 تا از باتلاق‌ها بگذرم ♪ 1559 01:34:27,224 --> 01:34:31,360 و سگ‌هایی که در راه سنگلاخ دوبلین- ♪ هی، هی - 1560 01:34:31,361 --> 01:34:33,429 بیا برگردیم داخل - بهشون برخوردم رو با سر و صدا بترسونم- ♪ 1561 01:34:33,430 --> 01:34:35,631 بجنب - بهشون برخوردم رو بترسونم- 1562 01:34:36,199 --> 01:34:39,835 یک، دو، سه، چهار، پنج ♪ 1563 01:34:41,137 --> 01:34:43,039 خب، در ماه شاد مِی ♪ 1564 01:34:43,040 --> 01:34:44,907 از زادگاهم راه افتادم ♪ 1565 01:34:44,908 --> 01:34:46,944 دختران "توآم" رو با دلی شکسته رها کردم ♪ (شهری در ایرلند) 1566 01:34:46,945 --> 01:34:50,314 با پدر عزیزم خداحافظی کردم ♪ و مادر نازنینم رو بوسیدم 1567 01:34:50,315 --> 01:34:52,482 برای پنهان کردن غم و اشک‌هام ♪ یه پیک آبجو خوردم 1568 01:34:52,483 --> 01:34:55,353 برای درو کردن ذرت رفتم ♪ و زادگاهم رو ترک کنم 1569 01:34:55,354 --> 01:34:58,123 چوب آلو بخارای محکمی رو بریدم ♪ تا ارواح و شیاطین رو از خودم دور کنم 1570 01:34:58,124 --> 01:35:00,857 یه جفت کفش نو به پا کردم ♪ تا از باتلاق‌ها بگذرم 1571 01:35:00,858 --> 01:35:03,994 و سگ‌هایی که در راه سنگلاخ دوبلین ♪ بهشون برخوردم رو بترسونم 1572 01:35:03,995 --> 01:35:05,929 یک، دو، سه، چهار، پنج ♪ 1573 01:35:05,930 --> 01:35:06,965 با ساز و آواز و رقص کنان ♪ 1574 01:35:06,966 --> 01:35:08,866 توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪ 1575 01:35:08,867 --> 01:35:11,036 و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪ 1576 01:35:11,037 --> 01:35:14,005 وقتی به سلامت به لیورپول رسیدم ♪ بچه‌های لیورپول 1577 01:35:14,006 --> 01:35:16,409 بهم گفتن احمق و دیگه نتونستم تحمل کنم ♪ 1578 01:35:16,410 --> 01:35:19,010 خونم به جوش اومد ♪ و داشتم از کوره در می‌رفتم 1579 01:35:19,011 --> 01:35:21,547 شروع کردن به مسخره کردن ایرلند ♪ و همین منو عصبانی‌تر کرد 1580 01:35:21,548 --> 01:35:24,383 از ته دل فریاد زدم و چماقم رو تاب دادم ♪ 1581 01:35:24,384 --> 01:35:27,420 چند تا از بچه‌های "گالوی" منو دیدن ♪ که دارم دعوا می‌کنم 1582 01:35:27,421 --> 01:35:30,289 با یه هورای بلند ♪ اونا هم پریدن وسط دعوا 1583 01:35:30,290 --> 01:35:32,391 خیلی سریع تونستیم مسیر سنگلاخی به ♪ 1584 01:35:32,392 --> 01:35:34,261 دوبلین رو باز کنیم ♪ یک، دو، سه، چهار، پنج 1585 01:35:34,262 --> 01:35:35,962 با ساز و آواز و رقص کنان ♪ 1586 01:35:35,963 --> 01:35:37,665 توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪ 1587 01:35:37,666 --> 01:35:39,899 و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪ 1588 01:35:39,900 --> 01:35:41,268 با ساز و آواز و رقص کنان ♪ 1589 01:35:41,269 --> 01:35:43,170 توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪ 1590 01:35:43,171 --> 01:35:45,305 و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪ 1591 01:35:45,306 --> 01:35:46,505 با ساز و آواز و رقص کنان ♪ 1592 01:35:46,506 --> 01:35:48,408 توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪ 1593 01:35:48,409 --> 01:35:52,211 و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪ 1594 01:36:13,672 --> 01:36:16,772 همه‌مون یه حبه سیر می‌خوریم 1595 01:36:20,077 --> 01:36:22,978 چندان از مزه‌ش خوشم نمیاد 1596 01:36:22,979 --> 01:36:25,315 کسی نگفت باید خوشت بیاد 1597 01:36:25,316 --> 01:36:26,515 فقط باید بفهمیم 1598 01:36:26,516 --> 01:36:28,851 بین ماهایی که موندیم هیچکدوم از اونا هستیم یا نه 1599 01:36:39,029 --> 01:36:41,100 ترشی سیر نداشتی؟ 1600 01:36:45,171 --> 01:36:46,971 واقعاً مسخره‌ست 1601 01:36:49,710 --> 01:36:52,109 اسموک، بذارش کنار - خفه‌شو - 1602 01:36:52,110 --> 01:36:54,680 بخور وگرنه شلیک می‌کنم 1603 01:36:54,681 --> 01:36:56,617 بذارش کنار، اسموک خون‌آشام نیست 1604 01:36:56,618 --> 01:36:57,983 تو از کجا می‌دونی؟ 1605 01:36:57,984 --> 01:37:00,052 سیر لامصب رو بخور، دختر 1606 01:37:00,053 --> 01:37:02,320 !اسموک 1607 01:37:02,321 --> 01:37:03,587 دارم سعی می‌کنم زنده نگهت دارم، پسر 1608 01:37:03,588 --> 01:37:05,123 حق نداری رو حرف من حرف بیاری 1609 01:37:05,124 --> 01:37:07,093 آدم پلیدی هستی 1610 01:37:08,028 --> 01:37:10,828 تعجبی نداره شیطان اومده سراغمون 1611 01:37:36,125 --> 01:37:38,192 هی، اسلیم 1612 01:37:38,193 --> 01:37:40,096 چت شده، پسر؟ 1613 01:37:43,031 --> 01:37:45,198 اسلیم؟ 1614 01:37:49,605 --> 01:37:52,007 اسلیم، چت شده؟ 1615 01:37:53,310 --> 01:37:55,210 زیادی مشروب خوردم 1616 01:37:56,078 --> 01:37:58,415 از اون آبجوی کوفتی شیکاگویی 1617 01:37:58,416 --> 01:38:01,084 حالم بدجوری بهم ریخته، اسموک 1618 01:38:07,225 --> 01:38:09,226 حالم خوبه 1619 01:38:10,462 --> 01:38:11,461 می‌بینی؟ 1620 01:38:11,462 --> 01:38:13,864 مطمئنین اونی که ریخته خون بود؟ 1621 01:38:34,554 --> 01:38:38,224 هی. هی، اسموک بذار بیام تو، رفیق 1622 01:38:39,827 --> 01:38:41,661 عه، اینجا رو باش 1623 01:38:41,662 --> 01:38:44,296 اسموک، اسموک، بذار بیام تو 1624 01:38:44,297 --> 01:38:45,699 اسموک، به‌خدا پول مشروبمو حساب کردم، پسر 1625 01:38:45,700 --> 01:38:47,299 بخاطر این انداختیم بیرون؟ 1626 01:38:47,300 --> 01:38:49,335 !اسموک! هی، اسموک 1627 01:38:49,336 --> 01:38:50,771 !هرچی خواستی بهت میدم، پسر 1628 01:38:50,772 --> 01:38:53,807 اسموک! این بیرون داره !یه اتفاقات عجیب غریبی میفته، اسموک 1629 01:38:53,808 --> 01:38:55,341 !می‌دونم صدامو می‌شنوی، اسموک 1630 01:38:55,342 --> 01:38:58,380 !اسموک، بذار بیام تو !اسموک، بذار بیام تو 1631 01:38:59,179 --> 01:39:00,748 ای وای، یعنی چی...؟ گندش بزنن 1632 01:39:00,749 --> 01:39:03,451 !ولم کن 1633 01:39:04,319 --> 01:39:06,620 درو ببند. بیا تو - !صبر کنین - 1634 01:39:06,621 --> 01:39:08,521 !ولم کن - بو - 1635 01:39:08,522 --> 01:39:10,356 !از روم بلند شو لندهور - سلام عزیزم - 1636 01:39:10,357 --> 01:39:11,491 بیا بیرون، ماشین رو روشن کردم 1637 01:39:11,492 --> 01:39:13,126 بزن بریم 1638 01:39:15,899 --> 01:39:17,898 گریس، چی شده؟ 1639 01:39:18,701 --> 01:39:20,535 داره می‌کشتش 1640 01:39:20,871 --> 01:39:22,639 منظورت اینه؟ 1641 01:39:22,640 --> 01:39:24,573 نگران کورن‌برد نباش 1642 01:39:24,574 --> 01:39:27,309 فقط یه کم گرسنه‌ست، همین. بیا بریم 1643 01:39:28,144 --> 01:39:30,311 !بیا دیگه 1644 01:39:33,482 --> 01:39:35,984 بیا بریم دیگه ماشین رو گرم کردم 1645 01:39:41,223 --> 01:39:42,925 ...یا 1646 01:39:44,461 --> 01:39:47,532 بذار برگردم داخل 1647 01:39:48,499 --> 01:39:52,336 ...تا بیام داخل و وسایلمون رو برداریم 1648 01:39:52,838 --> 01:39:54,739 و بریم خونه؟ 1649 01:39:54,740 --> 01:39:56,540 به حرفاش گوش نکن 1650 01:39:56,541 --> 01:39:57,809 گریس، یه راهی برای خلاص شدن از این وضع پیدا می‌کنیم، قول میدم 1651 01:39:57,810 --> 01:40:00,845 من راه خلاص شدنتونم 1652 01:40:02,547 --> 01:40:05,049 دنیا همین الانشم شما رو به امون خدا ول کرده 1653 01:40:05,751 --> 01:40:07,720 اجازه نمیده چیزی بسازین 1654 01:40:07,721 --> 01:40:09,454 اجازه نمیده یار و یاور هم باشین 1655 01:40:09,455 --> 01:40:11,254 ما همین‌کارو می‌کنیم 1656 01:40:11,626 --> 01:40:13,325 با همدیگه 1657 01:40:14,193 --> 01:40:15,593 تا ابد 1658 01:40:15,594 --> 01:40:17,828 اینطوری بهتره، عزیزم 1659 01:40:18,465 --> 01:40:21,702 پس دعوتمون کن بیایم داخل 1660 01:40:21,703 --> 01:40:23,702 باید به حرفش گوش کنی، گریس 1661 01:40:23,703 --> 01:40:25,839 یا به حرف من گوش کن 1662 01:40:25,840 --> 01:40:28,473 چون هرچی اون می‌دونه منم می‌دونم 1663 01:40:28,474 --> 01:40:31,209 و ازت می‌خوام بذاری بیایم داخل 1664 01:40:31,912 --> 01:40:33,579 وگرنه میریم فروشگاه 1665 01:40:33,580 --> 01:40:35,650 و یه سری به لیسا کوچولو می‌زنیم 1666 01:40:35,651 --> 01:40:38,550 !نه، نه، حق ندارین - نه، نه، نه - 1667 01:40:38,551 --> 01:40:39,855 !نه - چرا، گریس - 1668 01:40:39,856 --> 01:40:42,456 حالا دیگه همه‌چی رو می‌دونم 1669 01:40:42,853 --> 01:40:48,845 حتی اینکه چقدر دوست داری بدنت رو لیس بزنن 1670 01:40:48,999 --> 01:40:55,959 قول میدم زیاد محکم گازت نگیرم 1671 01:40:57,272 --> 01:40:59,273 باورم نمیشه اینا واقعیه 1672 01:40:59,775 --> 01:41:01,475 تو شیطانی 1673 01:41:01,476 --> 01:41:02,978 مگه نه؟ 1674 01:41:02,979 --> 01:41:05,013 !سمی 1675 01:41:05,883 --> 01:41:08,216 اومدم دنبال خود تو 1676 01:41:08,384 --> 01:41:09,986 حست کردم 1677 01:41:09,987 --> 01:41:12,789 می‌خوام دوباره مردمم رو ببینم اینجا گیر افتادم 1678 01:41:12,790 --> 01:41:15,392 ولی موهبت تو می‌تونه اونا رو بیاره پیش من 1679 01:41:16,592 --> 01:41:18,662 کافیه اونو بهم بدین ...سمی کوچولو رو بهم بدین 1680 01:41:18,663 --> 01:41:20,497 تا بذاریم زنده بمونین 1681 01:41:22,500 --> 01:41:24,635 وایسا، وایسا هی، هی، هی، وایسا، وایسا 1682 01:41:24,636 --> 01:41:28,038 بذار یه چیزی بهت بگم سفیدپوست آشغال 1683 01:41:28,573 --> 01:41:30,541 حق نداری بهش دست بزنی 1684 01:41:30,542 --> 01:41:34,712 اون مال ماست اون جاش... کنار ماست 1685 01:41:34,713 --> 01:41:36,748 و منم اجازه نمیدم دستت بهش برسه 1686 01:41:36,749 --> 01:41:38,348 نمی‌تونی نجاتش بدی، اسموک 1687 01:41:38,349 --> 01:41:40,652 همونطوری که نتونستی برادرتو نجات بدی 1688 01:41:46,524 --> 01:41:48,627 اینجا جاتون امن نیست 1689 01:41:48,628 --> 01:41:51,362 ...هرچقدرم پول و اسلحه داشته باشین 1690 01:41:51,363 --> 01:41:53,899 هرموقع خواستن همه‌شو ازتون می‌گیرن 1691 01:41:53,900 --> 01:41:55,668 امشب یه چیزی اینجا ساختین 1692 01:41:55,669 --> 01:41:57,068 و زیبا بود 1693 01:41:57,069 --> 01:42:00,373 ولی بر پایه‌ی... یه دروغ بنا شده 1694 01:42:01,041 --> 01:42:02,742 ...هاگوود 1695 01:42:02,743 --> 01:42:06,012 خودش رهبر اصلی "کو کلاکس کلن"ـه 1696 01:42:06,013 --> 01:42:09,081 این خواهرزاده‌ی حرومزادشه 1697 01:42:09,082 --> 01:42:11,652 و از همون اول قصد داشتن شما رو بکشن 1698 01:42:11,653 --> 01:42:15,087 از قضا من در زمان مناسب سر از مکان مناسب درآوردم 1699 01:42:15,088 --> 01:42:17,324 داره راست میگه، اسموک 1700 01:42:17,693 --> 01:42:19,761 می‌تونم خاطراتش رو ببینم 1701 01:42:19,762 --> 01:42:22,028 اسموک، این برادرت نیست 1702 01:42:22,029 --> 01:42:23,798 اینجا سالن رقص نبود 1703 01:42:23,799 --> 01:42:25,465 کلاب نبود 1704 01:42:25,466 --> 01:42:28,435 اینجا... سلاخ‌خونه‌ست 1705 01:42:28,436 --> 01:42:30,037 یه کشتارگاه لعنتیه 1706 01:42:30,038 --> 01:42:31,873 ولی چیزی که دایی هاگوود نمی‌دونه 1707 01:42:31,874 --> 01:42:34,644 اینه که قراره یه کلن جدید برای خودمون درست کنیم 1708 01:42:34,645 --> 01:42:36,645 که پایه و اساسش عشقه 1709 01:42:37,113 --> 01:42:38,479 حالا که تعدادمون بیشتر شده 1710 01:42:38,480 --> 01:42:41,784 احتمالاً میریم سراغ اون مرتیکه‌ی متعصب و اونم به راه راست هدایت می‌کنیم 1711 01:42:41,785 --> 01:42:43,351 چرا ول نمی‌کنین برین؟ 1712 01:42:43,352 --> 01:42:46,154 چون قرار نیست بدون شماها بریم 1713 01:42:46,656 --> 01:42:47,990 ما همه‌مون یه خانواده‌ایم 1714 01:42:47,991 --> 01:42:49,725 مگه نه؟ 1715 01:42:49,726 --> 01:42:53,764 می‌دونم باورنکردنی به‌نظر میاد ...ولی وقتی همه‌تون رو کشتیم 1716 01:42:53,765 --> 01:42:56,066 همین‌جا روی زمین یه بهشت می‌سازیم 1717 01:42:56,067 --> 01:42:58,235 همم 1718 01:43:00,672 --> 01:43:02,271 عه 1719 01:43:02,673 --> 01:43:04,274 سلام عرض شد 1720 01:43:07,678 --> 01:43:10,212 بلند شو - خوش اومدی - 1721 01:43:12,784 --> 01:43:15,786 هی، هی، هی. منو نگاه کن 1722 01:43:15,787 --> 01:43:17,122 بذار یه چیزی بهت بگم 1723 01:43:17,123 --> 01:43:19,056 بذار من یه چیزی بهت بگم، مرتیکه 1724 01:43:19,057 --> 01:43:21,392 اون استکی که من می‌شناسم 1725 01:43:21,393 --> 01:43:23,595 یار و یاور شیطان نمیشه 1726 01:43:23,596 --> 01:43:25,595 کون لقت، کاکاسیاه. خودمم 1727 01:43:25,596 --> 01:43:27,099 الایس مور 1728 01:43:27,100 --> 01:43:29,134 ...و دارم با داداش بزرگه‌م حرف می‌زنم، اسلیم 1729 01:43:29,135 --> 01:43:31,703 پس ازت خواهش می‌کنم خفه‌خون بگیر 1730 01:43:34,140 --> 01:43:35,807 ما هیچوقت به آزادی نمی‌رسیدیم 1731 01:43:35,808 --> 01:43:37,542 مثل مرغ سرکنده اینور اونور می‌رفتیم 1732 01:43:37,543 --> 01:43:39,411 و دنبال آزادی می‌گشتیم 1733 01:43:39,412 --> 01:43:42,983 خودت خوب می‌دونی که عمراً پیداش نمی‌کردیم 1734 01:43:42,984 --> 01:43:44,886 تا اینکه اینو پیدا کردیم 1735 01:43:44,887 --> 01:43:48,021 این راهشه 1736 01:43:48,022 --> 01:43:49,622 با همدیگه 1737 01:43:49,891 --> 01:43:51,524 تا ابد 1738 01:43:53,827 --> 01:43:56,797 و حاضر نیستم بدون تو این‌کارو انجام بدم 1739 01:43:56,798 --> 01:43:59,265 بدون تو، منی وجود نداره 1740 01:44:00,769 --> 01:44:02,803 تصمیمت چیه؟ 1741 01:44:04,607 --> 01:44:06,640 نه، نه، نه، نه - هی - 1742 01:44:06,641 --> 01:44:07,942 درو ببند 1743 01:44:07,943 --> 01:44:10,512 نه، نه - نه پسر - 1744 01:44:14,850 --> 01:44:16,618 اصلاً آینده‌نگری ندارن 1745 01:44:24,094 --> 01:44:26,096 گفت می‌خواد دخترمون رو بکشه 1746 01:44:26,097 --> 01:44:28,932 نباید حرفش رو باور کنی فقط می‌خواست بذاری بیاد داخل 1747 01:44:28,933 --> 01:44:30,232 !بچه‌های شما رو که تهدید نکرده 1748 01:44:30,233 --> 01:44:32,368 فقط باید تا صبح همین‌جا بمونیم 1749 01:44:32,804 --> 01:44:33,905 و چیکار کنم؟ 1750 01:44:33,906 --> 01:44:35,873 بذارم خانواده‌مو بکشه؟ 1751 01:44:35,874 --> 01:44:37,540 کل شهر رو بکشه؟ 1752 01:44:37,541 --> 01:44:40,043 همه رو تبدیل به هیولا کنه؟ 1753 01:44:40,044 --> 01:44:42,246 اون شیطان سفیدپوست چینی حرف زد 1754 01:44:42,247 --> 01:44:45,381 به ذهن "بو" نفوذ کرده 1755 01:44:45,983 --> 01:44:48,085 باید جلوشون رو بگیریم، اسموک 1756 01:44:48,086 --> 01:44:49,954 باید قبل از اینکه فرار کنن بکشیمشون 1757 01:44:49,955 --> 01:44:51,789 گریس، آروم بگیر 1758 01:44:51,790 --> 01:44:53,057 بذار یه لحظه فکر کنم 1759 01:44:53,058 --> 01:44:54,624 چی؟ 1760 01:44:54,625 --> 01:44:56,326 مگه سرباز نیستی؟ 1761 01:44:57,896 --> 01:44:59,465 آره؟ 1762 01:45:03,035 --> 01:45:06,170 مگه همین تازگی دو نفرو با تیر نزدی چون به وانتت دست زدن؟ 1763 01:45:06,840 --> 01:45:08,941 اونا برادرت رو کشتن 1764 01:45:08,942 --> 01:45:10,676 استک رو تبدیل کردن 1765 01:45:10,677 --> 01:45:12,779 بو"ـی من رو هم تبدیل کردن" 1766 01:45:12,780 --> 01:45:15,281 گفتن می‌خوان لیسا رو بکشن 1767 01:45:15,282 --> 01:45:18,684 اگر الان وقت عمل نیست پس کی وقت عمله؟ 1768 01:45:19,920 --> 01:45:21,288 باید تا آخر شب صبر کنیم 1769 01:45:21,289 --> 01:45:23,123 درحالی‌که دارن بقیه‌ی عزیزان‌مون رو می‌کشن؟ 1770 01:45:23,124 --> 01:45:24,692 اونا رو تبدیل به شیاطین می‌کنن؟ 1771 01:45:24,693 --> 01:45:25,959 بعید می‌دونم جایی برن، گریس 1772 01:45:25,960 --> 01:45:27,961 !دهن سگ‌مستت رو ببند، اسلیم 1773 01:45:27,962 --> 01:45:30,197 الان مست نیستم 1774 01:45:30,198 --> 01:45:32,632 حرف دهنتو بفهم، زنیکه 1775 01:45:32,633 --> 01:45:34,000 سرش رو خوردم، پاش رو خوردم ♪ 1776 01:45:34,001 --> 01:45:35,103 چیکار داری می‌کنی؟ 1777 01:45:35,104 --> 01:45:37,037 بس کن. بیخیال - !نه - 1778 01:45:37,038 --> 01:45:38,973 صداشونو می‌شنوین؟ 1779 01:45:38,974 --> 01:45:40,075 سرش رو خوردم، پاش رو خوردم ♪ 1780 01:45:40,076 --> 01:45:41,644 دلم می‌خواست بدنش رو هم بخورم♪ 1781 01:45:41,645 --> 01:45:43,144 همون آهنگیه که داشتن می‌خوندن 1782 01:45:43,145 --> 01:45:44,779 ولی به‌درد خوردن نمی‌خورد ♪ 1783 01:45:44,780 --> 01:45:46,880 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1784 01:45:46,881 --> 01:45:49,317 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1785 01:45:49,318 --> 01:45:52,020 با داشتن خانواده ♪ 1786 01:45:52,021 --> 01:45:54,690 دیگه هیچی نمی‌خوام ♪ 1787 01:45:55,759 --> 01:45:59,195 خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪ 1788 01:45:59,196 --> 01:46:03,399 وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1789 01:46:03,734 --> 01:46:05,834 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1790 01:46:06,634 --> 01:46:08,871 وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1791 01:46:08,872 --> 01:46:12,709 خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪ 1792 01:46:12,710 --> 01:46:14,643 وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1793 01:46:14,644 --> 01:46:16,014 ...هی. نه، نرو، نرو، نه، هی 1794 01:46:16,015 --> 01:46:17,913 ...گریس، نرو - اینو بده من - 1795 01:46:17,914 --> 01:46:19,648 !نرو... گریس... آروم باش - !ولم کنین. ولم کنین - 1796 01:46:19,649 --> 01:46:20,884 !آروم باش! باید یه نقشه‌ای بریزیم - !خدا لعنتتون کنه - 1797 01:46:20,885 --> 01:46:22,120 !ولش کن! ولش کن - !همه‌شونو می‌کشیم - 1798 01:46:22,121 --> 01:46:23,755 ولش کن. ولش کن. آروم باش 1799 01:46:23,756 --> 01:46:24,922 باید یه نقشه‌ای بریزیم، گریس باید یه نقشه‌ای بریزیم 1800 01:46:24,923 --> 01:46:26,123 باید یه نقشه‌ای بریزیم باید همین‌جا بمونیم 1801 01:46:26,124 --> 01:46:27,656 گریس، آروم باش - باید یه نقشه‌ای بریزیم - 1802 01:46:27,657 --> 01:46:29,160 باشه؟ 1803 01:46:29,161 --> 01:46:32,697 ...باید... چیزی نیست - ...بیاین - 1804 01:46:33,900 --> 01:46:36,267 !بیاین تو، حرومزاده‌ها - !نه - 1805 01:46:36,268 --> 01:46:38,636 چه غلطی داری می‌کنی؟ 1806 01:46:38,637 --> 01:46:39,937 !نه! گریس، خدا لعنتت کنه 1807 01:46:39,938 --> 01:46:41,240 گریس، چرا همچین کاری کردی؟ 1808 01:46:41,241 --> 01:46:42,942 شوخیت گرفته لعنتی؟ 1809 01:46:44,045 --> 01:46:45,910 !بهت گفتم دهن کثیفت رو ببند 1810 01:46:45,911 --> 01:46:48,614 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم- ♪ فکر کنم دارن میان داخل. باید آماده بشیم - 1811 01:46:48,615 --> 01:46:50,283 بجنب، بجنب 1812 01:46:50,284 --> 01:46:51,817 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1813 01:46:51,818 --> 01:46:53,753 وحشت نکنین. تمرکز کنین 1814 01:46:53,754 --> 01:46:55,820 سرشو خوردم، پاهاشو خوردم ♪ 1815 01:46:55,821 --> 01:46:58,857 می‌خواستم بدنشم بخورم ♪ ولی به‌درد خوردن نمی‌خورد 1816 01:46:58,858 --> 01:47:02,362 سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪ 1817 01:48:07,233 --> 01:48:11,235 !...ای حرومزا - !اسموک - 1818 01:48:11,236 --> 01:48:12,703 بقیه‌شون دردش رو حس می‌کنن 1819 01:48:12,704 --> 01:48:13,838 !اَنی 1820 01:48:13,839 --> 01:48:15,907 !نه 1821 01:48:17,244 --> 01:48:19,277 !استک، نه! نه 1822 01:48:19,278 --> 01:48:21,947 تو رو خدا. تو نه 1823 01:48:23,216 --> 01:48:25,117 نه، وای، نه 1824 01:48:25,118 --> 01:48:28,386 !تو نه! تو نه - !الایس، اَنی رو نکش - 1825 01:48:28,455 --> 01:48:30,822 !نه! نه 1826 01:48:30,823 --> 01:48:34,026 همه‌چی درست میشه 1827 01:48:37,731 --> 01:48:40,566 !نه! نه! اَنی 1828 01:48:41,034 --> 01:48:44,404 نه، نه، نه 1829 01:48:48,277 --> 01:48:49,376 !نه، نه، نه! وای نه 1830 01:48:49,377 --> 01:48:51,677 اوف 1831 01:48:53,515 --> 01:48:55,415 الایجا 1832 01:48:56,151 --> 01:48:57,850 بهم قول دادی 1833 01:48:59,220 --> 01:49:01,020 به‌زودی می‌بینمت 1834 01:49:12,368 --> 01:49:13,834 عاشقتم 1835 01:49:13,835 --> 01:49:16,504 !اَنی - !نه - 1836 01:49:17,040 --> 01:49:19,475 !نه! نه - !نه، نه، بیا بریم - 1837 01:49:22,011 --> 01:49:23,780 بیا بریم، بجنب 1838 01:49:27,518 --> 01:49:29,320 اسموک، باید پسره رو از پشت فراری بدیم 1839 01:49:29,321 --> 01:49:30,486 اون دیگه مُرده. بیا بریم 1840 01:49:30,487 --> 01:49:32,523 اسموک، بیا بریم 1841 01:49:32,524 --> 01:49:34,157 !گندش بزنن، تیر تموم کردم - برید بالا. برید - 1842 01:49:34,158 --> 01:49:36,026 !منم تیر تموم کردم - سمی - 1843 01:49:36,027 --> 01:49:38,026 بریم، بریم - !سمی! بیا - 1844 01:49:38,027 --> 01:49:39,196 !یادته چی بهت گفتم؟ برو - !نه، اسلیم - 1845 01:49:39,197 --> 01:49:39,963 !زود باش، برو - !بیا بریم - 1846 01:49:39,964 --> 01:49:40,797 !اسلیم! اسلیم 1847 01:49:41,498 --> 01:49:43,199 خیلی‌خب 1848 01:49:43,435 --> 01:49:45,468 هنوزم مزه‌ی گه میده 1849 01:49:49,976 --> 01:49:52,877 هی. هی، دلتون هوس خون کرده؟ 1850 01:49:53,947 --> 01:49:55,848 آخر راهه، اسلیم دلتایی 1851 01:49:55,849 --> 01:49:57,548 اسلیم 1852 01:50:00,153 --> 01:50:01,419 آره، بیاین بریم 1853 01:50:01,420 --> 01:50:03,021 !برید. برید 1854 01:50:03,022 --> 01:50:04,990 !سمی 1855 01:50:24,111 --> 01:50:25,812 !نه 1856 01:50:32,387 --> 01:50:35,657 !برو! برو - !پرلین! پرلین - 1857 01:50:36,958 --> 01:50:38,293 !برو! برو 1858 01:50:38,294 --> 01:50:41,027 بدو و واینستا. بدو تا آفتاب دربیاد 1859 01:50:58,580 --> 01:51:01,650 فکر همه‌جاش رو کرده بودم و تو زدی اَنی رو کشتی 1860 01:51:01,651 --> 01:51:03,520 چه مرگته پسر؟ 1861 01:51:06,457 --> 01:51:08,557 داستان‌هات رو می‌خوام 1862 01:51:08,558 --> 01:51:10,892 آهنگ‌هات رو هم می‌خوام 1863 01:51:11,196 --> 01:51:13,530 و داستان‌ها و آهنگ‌های منم گیر تو میان 1864 01:51:13,531 --> 01:51:15,531 ...ای پدر ما 1865 01:51:15,566 --> 01:51:20,271 ...که در آسمانی... نام تو مقدس باد 1866 01:51:20,638 --> 01:51:23,005 ملکوت تو بیاید 1867 01:51:23,474 --> 01:51:25,741 ...اراده‌ی تو چنان‌که 1868 01:51:27,346 --> 01:51:29,546 در آسمان است بر زمین نیز حاکم شود 1869 01:51:29,547 --> 01:51:31,449 ...نان کفاف امروز ما را 1870 01:51:31,450 --> 01:51:32,916 به ما بده 1871 01:51:32,917 --> 01:51:35,654 و خطاهای ما را ببخش 1872 01:51:35,655 --> 01:51:39,191 چنان‌که ما نیز، آنان‌که در حق ما خطا کردند را می‌بخشیم 1873 01:51:39,992 --> 01:51:43,194 ...و ما را وسوسه ننمای 1874 01:51:43,195 --> 01:51:45,596 و از شر شیطان در امان بدار 1875 01:51:46,399 --> 01:51:48,167 آمین 1876 01:51:48,435 --> 01:51:52,272 مدت‌ها پیش... افرادی که ...زمین پدرم رو ازش دزدیدن 1877 01:51:52,273 --> 01:51:54,373 این جملات رو به ما تحمیل کردن 1878 01:51:54,374 --> 01:51:56,141 از اون افراد متنفر بودم 1879 01:51:56,142 --> 01:51:58,877 ولی این کلمات هنوزم برام آرامش‌بخشن 1880 01:52:05,585 --> 01:52:07,822 هی! هی. بلند نشو 1881 01:52:08,056 --> 01:52:10,256 دیگه خسته‌م کردی، پسر 1882 01:52:10,992 --> 01:52:12,425 ...حرومزا 1883 01:52:12,426 --> 01:52:15,629 اون افراد به خودشون و به ما دروغ گفتن 1884 01:52:17,465 --> 01:52:21,035 داستان‌هایی از خدای توی بهشت و شیطان توی جهنم تعریف کردن 1885 01:52:21,036 --> 01:52:26,006 و در مورد حاکمیت انسان بر حیوانات و زمین دروغ گفتن 1886 01:52:49,467 --> 01:52:51,869 ببخشید که نتونستم ازت محافظت کنم 1887 01:52:52,003 --> 01:52:53,335 معذرت‌خواهی نکن 1888 01:52:53,336 --> 01:52:55,272 همیشه ازم محافظت کردی 1889 01:52:56,241 --> 01:52:59,142 زمین و حیوانات و خدا خود ماییم 1890 01:52:59,143 --> 01:53:01,212 زن و مرد خود ماییم 1891 01:53:01,213 --> 01:53:03,779 ...من و تو، به همه‌چیز 1892 01:53:05,349 --> 01:53:07,951 متصل هستیم 1893 01:53:22,035 --> 01:53:23,367 !لعنتی 1894 01:53:23,368 --> 01:53:25,771 نه 1895 01:53:35,583 --> 01:53:39,084 طعم شیرین مرگ رو می‌چشی 1896 01:53:39,085 --> 01:53:44,957 با همدیگه آهنگ‌های زیبایی می‌سازیم 1897 01:53:58,840 --> 01:54:01,475 گازت گرفت؟ گازت گرفت؟ - !نه - 1898 01:54:08,718 --> 01:54:10,787 من اینجام. من اینجام 1899 01:54:18,394 --> 01:54:20,363 !خورشید - !خورشید - 1900 01:55:26,367 --> 01:55:28,067 کمک لازم داری؟ 1901 01:55:38,314 --> 01:55:40,013 برو خونه 1902 01:55:41,183 --> 01:55:43,251 و اون گیتار کوفتی رو چال کن 1903 01:55:50,593 --> 01:55:52,261 نمی‌تونم 1904 01:55:53,528 --> 01:55:55,433 مال "چارلی پاتون"ـه 1905 01:55:56,300 --> 01:55:57,999 چی؟ 1906 01:55:58,635 --> 01:56:00,604 کی همچین حرفی بهت زده، پسر؟ 1907 01:56:04,441 --> 01:56:06,107 استک 1908 01:56:07,511 --> 01:56:09,613 گفت سر شرط ‌بندی اینو ازش بردین 1909 01:56:12,584 --> 01:56:15,052 حرومی دروغگو 1910 01:56:16,755 --> 01:56:18,887 این گیتار بابامونه 1911 01:56:20,659 --> 01:56:22,392 هی. بیا اینجا 1912 01:56:23,395 --> 01:56:25,330 قوی باش، شنیدی چی گفتم؟ 1913 01:56:26,397 --> 01:56:28,099 شنیدی چی گفتم؟ 1914 01:56:29,901 --> 01:56:32,235 من یه کاری دارم که باید انجام بدم 1915 01:56:33,406 --> 01:56:34,706 قوی باش 1916 01:56:34,707 --> 01:56:36,873 شنیدی؟ 1917 01:57:04,439 --> 01:57:07,275 این نور کوچک درونم ♪ 1918 01:57:07,276 --> 01:57:10,209 می‌ذارم بدرخشه ♪ 1919 01:57:11,512 --> 01:57:14,615 این نور کوچک درونم ♪ 1920 01:58:39,640 --> 01:58:40,808 و اگه ببینیم که تو... 1921 01:58:40,809 --> 01:58:42,410 یا هرکدوم از اون رفقای عضو کلن‌تون 1922 01:58:42,411 --> 01:58:44,846 ...پاتون رو گذاشتین توی ملک ما 1923 01:58:44,847 --> 01:58:47,213 بدون هیچ هشداری دخلشون رو میاریم 1924 01:58:49,383 --> 01:58:51,152 دیگه کلن‌ی وجود نداره 1925 01:58:51,153 --> 01:58:53,021 بیاین بریم شکار سیاه سوخته‌ها، بچه‌ها 1926 01:58:53,022 --> 01:58:56,691 عاشق اینم که اول صبحی پوست یه کاکاسیاهو بکنم 1927 01:58:56,692 --> 01:58:58,493 یه‌خرده زیادی پررو شدن 1928 01:58:58,494 --> 01:59:00,795 وقتشه ادبشون کنیم 1929 01:59:00,796 --> 01:59:02,832 سالن رقص راه انداختن، ها؟ 1930 01:59:02,833 --> 01:59:05,632 هم افتتاحیه‌شون بود هم اختتامیه‌شون 1931 01:59:05,633 --> 01:59:08,303 بزنین بریم. درو باز کن - آره - 1932 01:59:12,776 --> 01:59:14,476 !سمی 1933 01:59:18,482 --> 01:59:20,182 بیا پسرم 1934 01:59:25,088 --> 01:59:26,755 در قفله 1935 01:59:26,756 --> 01:59:28,423 در ورودی رو امتحان کن 1936 01:59:28,424 --> 01:59:30,562 گیتار رو بنداز سموئل 1937 01:59:32,630 --> 01:59:34,330 این یکی هم قفله 1938 01:59:35,734 --> 01:59:37,101 از کدوم گوری دارن تیراندازی می‌کنن؟ 1939 01:59:37,102 --> 01:59:39,135 !کاکاسیاها دارن بهمون شلیک می‌کنن 1940 01:59:47,679 --> 01:59:49,547 !دخل این سیاه‌سوخته رو بیارین 1941 02:00:08,034 --> 02:00:10,836 !گازشو بگیر !گازشو بگیر لامصب، گازشو بگیر 1942 02:00:53,117 --> 02:00:55,052 گیتار رو بنداز، سموئل 1943 02:00:55,053 --> 02:00:56,086 بذارش زمین 1944 02:00:56,087 --> 02:00:58,153 محض رضای خدا 1945 02:00:59,156 --> 02:01:01,222 ...بهشون بگو 1946 02:01:01,693 --> 02:01:03,527 "...قلبم" 1947 02:01:04,128 --> 02:01:06,328 "...صدام" 1948 02:01:06,596 --> 02:01:08,532 "...روحم" 1949 02:01:08,799 --> 02:01:11,467 "متعلق به خداست" 1950 02:01:12,972 --> 02:01:14,639 سیگار داری؟ 1951 02:01:14,640 --> 02:01:16,641 برو به جهنم، کاکاسیاه 1952 02:02:10,033 --> 02:02:12,399 همم 1953 02:02:13,837 --> 02:02:16,038 الایجا 1954 02:02:16,039 --> 02:02:18,807 اگر سیگارو خاموش کنی می‌ذارم بغلش کنی 1955 02:02:25,782 --> 02:02:28,752 نمی‌خوام دود اذیتش کنه 1956 02:02:38,961 --> 02:02:41,797 ...هی. ببین 1957 02:02:43,368 --> 02:02:45,603 من پول دارم، خب؟ 1958 02:03:33,121 --> 02:03:35,022 بابایی پیشته 1959 02:03:57,019 --> 02:04:00,090 شیکاگو، ایلینویز 16اکتبر 1992 1960 02:04:05,578 --> 02:04:14,096 زیرنویس از حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی 1961 02:04:16,592 --> 02:04:19,245 ...فیلم ادامه دارد 1962 02:05:42,000 --> 02:05:44,400 هی، رئیس... دو نفر بیرون وایسادن 1963 02:05:44,401 --> 02:05:45,902 بهشون گفتم تعطیل کردیم 1964 02:05:45,903 --> 02:05:47,403 ولی گفتن دویست دلار میدن 1965 02:05:47,404 --> 02:05:49,505 اشکالی نداره بیان داخل؟ - من که مشکلی ندارم - 1966 02:05:52,076 --> 02:05:54,411 بیاین تو 1967 02:06:12,402 --> 02:06:14,169 خون‌آشام‌ها فرق می‌کنن 1968 02:06:14,170 --> 02:06:16,806 شاید بدترین موجود فراطبیعی باشن 1969 02:06:16,807 --> 02:06:18,275 ...ولی زنده می‌مونن 1970 02:06:18,276 --> 02:06:20,878 حتی اگر اونی که تبدیلشون کرده کشته بشه 1971 02:06:20,879 --> 02:06:24,114 باید دونه دونه کشته بشن 1972 02:06:28,222 --> 02:06:30,723 یه لیوان از همینی که پیرمرده می‌خوره بهم بده 1973 02:06:48,412 --> 02:06:50,147 همم 1974 02:06:53,518 --> 02:06:55,254 چطوری؟ 1975 02:06:55,255 --> 02:06:57,889 گمونم من تنها کسی بودم که نمی‌تونست بکشه 1976 02:06:57,890 --> 02:07:00,461 مجبورم کرد قول بدم کاری به کارت نداشته باشم 1977 02:07:00,462 --> 02:07:02,763 بذارم زندگیت رو بکنی 1978 02:07:13,110 --> 02:07:15,243 دیگه چندان عمری برات نمونده، ها؟ 1979 02:07:17,547 --> 02:07:20,117 می‌تونم کاری کنم بمونی 1980 02:07:20,118 --> 02:07:21,919 تورهات رو ادامه بدی 1981 02:07:22,121 --> 02:07:23,821 به زندگیت ادامه بدی 1982 02:07:24,088 --> 02:07:25,790 بدون هیچ دردی 1983 02:07:28,028 --> 02:07:30,796 فکر کنم بقدر کافی زندگی کردم 1984 02:07:31,867 --> 02:07:34,133 همم 1985 02:07:34,134 --> 02:07:37,039 می‌دونی، تک‌تک آلبوم‌هات رو داریم 1986 02:07:37,040 --> 02:07:38,272 صدای گیتار الکتریکی رو 1987 02:07:38,273 --> 02:07:39,942 به اندازه‌ی گیتار واقعی دوست ندارم 1988 02:07:39,943 --> 02:07:41,276 آره 1989 02:07:41,277 --> 02:07:44,080 دلم برای صدای گیتار واقعی تنگ شده 1990 02:07:44,081 --> 02:07:47,050 صدای آهنگ‌هایی که اون دوران ضبط شدن خیلی داغونن 1991 02:07:49,387 --> 02:07:51,521 نظرت چیه، سمی؟ 1992 02:07:52,925 --> 02:07:54,960 هنوزم می‌تونی با گیتار واقعی بزنی؟ 1993 02:08:18,023 --> 02:08:21,626 زدم به جاده ♪ 1994 02:08:22,962 --> 02:08:27,197 نمی‌دونم واسه چی زدم به جاده ♪ 1995 02:08:34,409 --> 02:08:38,212 زدم به جاده ♪ 1996 02:08:38,213 --> 02:08:42,284 نمی‌دونم واسه چی زدم به جاده ♪ 1997 02:08:49,326 --> 02:08:53,063 چون زنی که عاشقشم ♪ 1998 02:08:53,064 --> 02:08:56,467 می‌دونی که چندان براش اهمیتی نداره ♪ 1999 02:08:56,468 --> 02:08:58,636 نه، براش مهم نیست 2000 02:09:17,995 --> 02:09:20,095 مراقب خودت باش، سمی کوچولو 2001 02:09:23,735 --> 02:09:25,402 می‌دونی چیه؟ 2002 02:09:30,644 --> 02:09:34,413 شاید هفته‌ای یه بار ...با کابوس اون شب بیدار میشم 2003 02:09:34,784 --> 02:09:36,917 و نمی‌تونم تکون بخورم 2004 02:09:38,288 --> 02:09:40,821 ...ولی تا قبل از غروب آفتاب 2005 02:09:42,224 --> 02:09:45,060 فکر کنم اون روز، بهترین روز عمرم بود 2006 02:09:46,631 --> 02:09:48,832 برای تو هم همینطور بود؟ 2007 02:09:52,471 --> 02:09:54,371 معلومه که بود 2008 02:09:55,607 --> 02:09:57,808 آخرین باری بود که برادرمو دیدم 2009 02:09:58,578 --> 02:10:00,414 دوستت دارم 2010 02:10:01,249 --> 02:10:03,149 آخرین باری بود که خورشید رو دیدم 2011 02:10:05,420 --> 02:10:07,788 ...و فقط برای چند ساعت 2012 02:10:09,225 --> 02:10:10,991 آزاد و رها بودیم 2013 02:11:00,287 --> 02:11:02,305 گناهکاران 2014 02:11:02,705 --> 02:11:05,705 ...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد 2015 02:11:06,500 --> 02:11:13,500 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 2016 02:11:14,000 --> 02:11:21,000 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی سی‌نما @CinamaSub 2017 02:11:22,000 --> 02:11:29,000 :کانال تلگرام حسین اسماعیلی @BDSubs 2018 02:11:30,000 --> 02:11:37,000 کانال تلگرام امیر طهماسبی @FarsiSubtitle1 2019 02:11:38,000 --> 02:11:41,000 به یاد پدرم 2020 02:16:28,719 --> 02:16:32,890 این نور کوچک درونم ♪ 2021 02:16:35,063 --> 02:16:39,330 می‌ذارم بدرخشه ♪ 2022 02:16:43,139 --> 02:16:45,005 آره 2023 02:16:45,006 --> 02:16:47,708 آره، آره، آره، آره ♪ 2024 02:16:51,182 --> 02:16:54,717 این نور کوچک درونم ♪ 2025 02:16:56,020 --> 02:16:59,191 می‌ذارم بدرخشه ♪ 2026 02:16:59,192 --> 02:17:01,425 می‌ذارم بدرخشه ♪ 2027 02:17:01,928 --> 02:17:03,561 آره ♪ 2028 02:17:03,562 --> 02:17:05,898 می‌ذارم بدرخشه ♪ 2029 02:17:10,637 --> 02:17:13,540 هرجا که میرم ♪ 2030 02:17:15,277 --> 02:17:18,044 می‌ذارم بدرخشه ♪ 2031 02:17:27,097 --> 02:17:31,021 Sinners (2025) Farsi_Persian ver 4.0 1404.03.08