1 00:00:32,083 --> 00:00:38,777 ♫ Spooky - Jim Jarmusch & Anika ♫ 2 00:03:57,542 --> 00:04:00,042 Quindi, come fa esattamente papà a sopravvivere? 3 00:04:00,875 --> 00:04:02,791 Non credo abbia alcuna previdenza sociale, 4 00:04:02,792 --> 00:04:06,166 perché non ricordo, che abbia mai avuto un vero lavoro. 5 00:04:06,167 --> 00:04:08,332 Sì... io... 6 00:04:08,333 --> 00:04:10,333 Non ne sono del tutto sicuro. 7 00:04:11,042 --> 00:04:13,250 Sembra sempre avere dei progetti. 8 00:04:18,375 --> 00:04:20,707 Sembrerà vecchio, non è vero? 9 00:04:20,708 --> 00:04:22,791 Oh, sì, credo. 10 00:04:22,792 --> 00:04:24,624 Hai detto che sono passati due anni? 11 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 Sì, più o meno. 12 00:04:28,042 --> 00:04:30,666 Ricordo che tornasti qui in aereo per vederlo. 13 00:04:30,667 --> 00:04:32,582 Ci siamo incontrati in un ristorante. 14 00:04:32,583 --> 00:04:35,583 Ha detto che la sua casa non era… presentabile. 15 00:04:36,208 --> 00:04:38,083 Beh, sì. Probabilmente non lo era. 16 00:04:45,500 --> 00:04:47,624 Penso ancora al funerale della mamma. 17 00:04:47,625 --> 00:04:48,833 Non è andata bene. 18 00:04:49,375 --> 00:04:51,375 Lui però era molto turbato. 19 00:05:11,792 --> 00:05:13,207 L'ultima volta che mi ha chiamato, 20 00:05:13,208 --> 00:05:16,249 beh, le ultime volte che mi ha chiamato, 21 00:05:16,250 --> 00:05:18,249 ha fatto il suo piccolo spettacolo, 22 00:05:18,250 --> 00:05:20,166 la parte del padre, ma sai... 23 00:05:20,167 --> 00:05:22,707 alla fine, è sempre una questione di soldi. 24 00:05:22,708 --> 00:05:24,291 Gliene hai dati? 25 00:05:24,292 --> 00:05:25,500 No. 26 00:05:27,500 --> 00:05:29,249 Beh, qualche anno fa sì. 27 00:05:29,250 --> 00:05:32,166 Richard era furioso quando ha scoperto che glieli avevo mandati. 28 00:05:32,167 --> 00:05:33,583 Ma dopo, assolutamente no. 29 00:05:35,875 --> 00:05:36,957 Tu? 30 00:05:36,958 --> 00:05:39,167 Beh, sì. Certo... 31 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 L'ho aiutato ogni tanto. 32 00:05:43,792 --> 00:05:45,792 Cavolo, nemmeno a Sheryl piaceva. 33 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Probabilmente è per questo che ha divorziato da te. 34 00:05:53,167 --> 00:05:55,457 Mi dispiace. Non avrei dovuto dirlo. 35 00:05:55,458 --> 00:05:57,875 Va bene. C'erano altri motivi. 36 00:05:59,708 --> 00:06:01,542 Mi dispiace, Jeff. 37 00:06:06,542 --> 00:06:08,583 Guarda questi. 38 00:06:14,875 --> 00:06:17,292 Cavolo, questi skater sono ovunque. 39 00:06:24,333 --> 00:06:26,583 Crescono come l'erba, vero? 40 00:06:36,250 --> 00:06:38,167 Il mio Louis è uno skater. 41 00:06:42,500 --> 00:06:44,750 È l'anarchico della famiglia. 42 00:06:46,250 --> 00:06:48,082 Quanti anni ha adesso? Dodici? 43 00:06:48,083 --> 00:06:49,292 Tredici. 44 00:07:20,333 --> 00:07:25,333 Sentivo il bisogno di aiutarlo per quelle poche emergenze. 45 00:07:26,375 --> 00:07:27,792 Di cosa stai parlando? 46 00:07:28,417 --> 00:07:30,417 Del pozzo e del disastro della fossa biologica? 47 00:07:30,917 --> 00:07:32,333 Lo sapevi, vero? 48 00:07:32,917 --> 00:07:33,917 No. 49 00:07:36,583 --> 00:07:38,792 Beh, aveva davvero bisogno di aiuto, così... 50 00:07:40,708 --> 00:07:42,582 E poi la questione del muro. 51 00:07:42,583 --> 00:07:44,082 La questione del muro? 52 00:07:44,083 --> 00:07:45,582 Sì. 53 00:07:45,583 --> 00:07:47,291 Sì. Questo muro è crollato, 54 00:07:47,292 --> 00:07:49,957 e parte della sua casa a quanto pare è crollata. 55 00:07:49,958 --> 00:07:51,375 O quasi. 56 00:07:53,083 --> 00:07:55,375 Dai, Emmy. Ti ha chiamata per questo, no? 57 00:07:56,875 --> 00:07:58,041 No. 58 00:07:58,042 --> 00:08:00,042 Ah. Wow. 59 00:08:03,042 --> 00:08:05,000 Cavolo, è stato costoso. 60 00:08:11,958 --> 00:08:14,958 Di recente mi ha detto che riesce a malapena a pagare l’energia. 61 00:08:16,167 --> 00:08:17,792 O la bolletta del telefono. 62 00:08:18,875 --> 00:08:20,708 Il suo telefono fisso? 63 00:08:25,042 --> 00:08:26,875 Sì, il suo telefono fisso. 64 00:08:34,708 --> 00:08:37,582 La casa è appena oltre questa collina, credo, 65 00:08:37,583 --> 00:08:39,083 o forse quella dopo ancora. 66 00:08:48,167 --> 00:08:49,375 Okay. 67 00:09:02,583 --> 00:09:04,208 Nel mezzo del nulla. 68 00:09:15,417 --> 00:09:18,625 Probabilmente questo vialetto sarebbe da livellare. 69 00:09:46,583 --> 00:09:47,750 Okay. 70 00:10:20,750 --> 00:10:22,374 Gli ho portato un po’ di cose. 71 00:10:22,375 --> 00:10:23,792 Ovviamente, Jeff. 72 00:10:25,250 --> 00:10:27,083 Non sembra messa bene. 73 00:11:14,542 --> 00:11:16,332 - Ehi! - Oh, ciao, papà. 74 00:11:16,333 --> 00:11:18,207 - Ciao papà, siamo noi. - Ehi Emily! 75 00:11:18,208 --> 00:11:19,625 Entra Jeff. 76 00:11:20,833 --> 00:11:22,457 Avanti, entrate. 77 00:11:22,458 --> 00:11:23,667 Sì. 78 00:11:24,417 --> 00:11:26,166 - Entra pure. - Scusami. 79 00:11:26,167 --> 00:11:27,417 Okay! 80 00:11:31,917 --> 00:11:36,000 Okay, bene, sei fantastica. 81 00:11:37,042 --> 00:11:39,624 E non sembri affatto più vecchia. 82 00:11:39,625 --> 00:11:41,624 Beh, questo è discutibile, ma grazie. 83 00:11:41,625 --> 00:11:42,875 Ehi, figliolo. 84 00:11:43,000 --> 00:11:45,624 Ehi, ti sta davvero bene questo colore. 85 00:11:45,625 --> 00:11:47,416 Oh, grazie. 86 00:11:47,417 --> 00:11:49,124 E anche su di te. 87 00:11:49,125 --> 00:11:52,166 Oh, che bel maglione, Jeff. 88 00:11:52,167 --> 00:11:53,791 Oh, guarda un po'. 89 00:11:53,792 --> 00:11:55,416 - Oh, sì. - Sì. 90 00:11:55,417 --> 00:11:57,417 Penso che sia una cosa di famiglia. 91 00:11:59,542 --> 00:12:00,583 Sì. 92 00:12:02,083 --> 00:12:04,332 Bene, eccoci qui. 93 00:12:04,333 --> 00:12:05,542 - Scusa. - Oh, scusami. 94 00:12:07,042 --> 00:12:09,917 Beh, è bello vederti figliolo. 95 00:12:10,792 --> 00:12:12,792 Sei sempre stato il mio figlio preferito. 96 00:12:13,375 --> 00:12:15,207 Beh, il tuo unico figlio. 97 00:12:15,208 --> 00:12:16,583 Per quanto ne sappiamo. 98 00:12:17,167 --> 00:12:20,375 Ha lo stesso senso dell'umorismo, eh? 99 00:12:21,458 --> 00:12:22,917 Entrate pure. 100 00:12:23,417 --> 00:12:24,750 Okay. 101 00:12:28,125 --> 00:12:29,666 Sì... 102 00:12:29,667 --> 00:12:30,958 Benvenuti. 103 00:12:32,292 --> 00:12:35,041 Oh, mi piace questa sedia. 104 00:12:35,042 --> 00:12:38,791 Oh, sì, è una sedia speciale. 105 00:12:38,792 --> 00:12:41,792 L'ha fatta un mio amico ed è, 106 00:12:43,375 --> 00:12:47,917 bella perché gira e puoi guardare fuori dalla finestra. 107 00:12:54,208 --> 00:12:57,332 - Oh, questo è davvero bello, papà! - Vero? 108 00:12:57,333 --> 00:12:59,417 - Così tranquillo. - Sì. 109 00:13:02,292 --> 00:13:04,125 Ah... cos'è questo? 110 00:13:04,958 --> 00:13:07,374 Queste sono solo alcune cose che ti ho portato. 111 00:13:07,375 --> 00:13:09,541 Oh, wow. Oh, Dio! 112 00:13:09,542 --> 00:13:11,000 Wow, grazie. 113 00:13:12,917 --> 00:13:15,917 Ehm, è tutto davvero di ottima qualità. 114 00:13:22,500 --> 00:13:25,708 Bene, siediti ragazza. 115 00:13:26,583 --> 00:13:28,582 Sentitevi come a casa vostra. 116 00:13:28,583 --> 00:13:30,583 - Grazie, papà. - Grazie. 117 00:13:32,125 --> 00:13:34,749 Ehi, i tuoi mobili sono piuttosto eleganti. 118 00:13:34,750 --> 00:13:35,917 Mi piacciono. 119 00:13:37,250 --> 00:13:39,250 Sì, sono vecchi. 120 00:13:40,375 --> 00:13:42,249 - Davvero? - Sì. 121 00:13:42,250 --> 00:13:43,957 Sì, sono ancora in ottime condizioni. 122 00:13:43,958 --> 00:13:45,583 Okay, bene. 123 00:13:50,292 --> 00:13:53,457 Voglio che sappiate che sono così felice che siate qui, 124 00:13:53,458 --> 00:13:55,082 significa davvero molto per me. 125 00:13:55,083 --> 00:13:57,250 È così bello vedervi entrambi. 126 00:13:58,500 --> 00:14:01,833 E so che è passato un po' di tempo. 127 00:14:04,958 --> 00:14:06,667 Posso portarvi qualcosa? 128 00:14:07,167 --> 00:14:09,499 Che ne dite di un po' d'acqua o...? 129 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 Oh... c'è la tua acqua di pozzo? 130 00:14:12,917 --> 00:14:14,499 La pompa e tutto il resto sono stati riparati? 131 00:14:14,500 --> 00:14:17,708 Sì. Ora funziona tutto. 132 00:14:19,042 --> 00:14:21,292 Funziona tutto grazie a te. 133 00:14:21,875 --> 00:14:23,582 Grazie. 134 00:14:23,583 --> 00:14:25,667 Allora prendiamo un po' d'acqua. 135 00:14:35,583 --> 00:14:38,041 Che ne dite del ghiaccio? 136 00:14:38,042 --> 00:14:40,042 Credo di avere del ghiaccio qui. 137 00:14:40,542 --> 00:14:42,249 Oh, no, no, grazie comunque. 138 00:14:42,250 --> 00:14:45,457 - Vorrei del ghiaccio. - Oh, bene. Ghiaccio in arrivo. 139 00:14:45,458 --> 00:14:49,208 Vorrei poter avere del limone o qualcosa da abbinare. 140 00:14:53,167 --> 00:14:54,708 Okay. 141 00:14:55,417 --> 00:14:57,083 Ecco che arriva l'acqua. 142 00:15:01,792 --> 00:15:03,208 Oh, oh grazie. 143 00:15:04,667 --> 00:15:06,667 - Grazie. - Sì. 144 00:15:07,792 --> 00:15:09,792 - Grazie. - Sì. 145 00:15:14,083 --> 00:15:15,833 Beh... 146 00:15:18,292 --> 00:15:20,708 Facciamo un brindisi a... 147 00:15:27,708 --> 00:15:29,583 Alla vostra meravigliosa mamma. 148 00:15:31,250 --> 00:15:33,874 Alla... alla nostra meravigliosa mamma. 149 00:15:33,875 --> 00:15:36,292 - Brindiamo a lei. Alla mamma. - Sì. 150 00:15:48,917 --> 00:15:50,917 Va bene brindare con l'acqua? 151 00:15:54,083 --> 00:15:56,707 Oddio, credo proprio di sì. 152 00:15:56,708 --> 00:15:58,542 È la bevanda più pura. 153 00:16:01,208 --> 00:16:02,833 E vostra madre amava l'acqua. 154 00:16:06,625 --> 00:16:09,750 E non dimenticate che era un segno d'acqua. 155 00:16:13,042 --> 00:16:14,499 L'Acquario è un segno d'acqua? 156 00:16:14,500 --> 00:16:16,708 - Sì. L'Acquario è un segno d'acqua. - Sì. 157 00:16:18,375 --> 00:16:22,305 Non un segno d'acqua, ma è un portatore d'acqua. 158 00:16:28,833 --> 00:16:30,749 Senti quello sgocciolio? 159 00:16:30,750 --> 00:16:32,582 Che cos'è? 160 00:16:32,583 --> 00:16:34,583 Oh, è il... 161 00:16:35,250 --> 00:16:38,125 È il rubinetto della cucina. 162 00:16:39,333 --> 00:16:43,125 È... Sembra che non riesca a chiuderlo abbastanza bene. 163 00:16:46,042 --> 00:16:48,458 Ma dopo un po' passa. 164 00:17:28,083 --> 00:17:31,917 Wow, Wilhelm Reich: “Psicologia di massa del fascismo”. 165 00:17:32,875 --> 00:17:35,750 Non sapevo che leggessi questo genere di cose, papà. 166 00:17:36,833 --> 00:17:38,458 Avevo degli interessi. 167 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 È passato un po' di tempo. 168 00:17:42,167 --> 00:17:43,792 Noam Chomsky. 169 00:17:45,542 --> 00:17:48,083 Oh! Diogene? Interessante. 170 00:17:48,958 --> 00:17:51,167 Padre del cinismo. 171 00:17:53,042 --> 00:17:54,167 È appropriato. 172 00:17:56,458 --> 00:18:01,082 Come vanno le cose a casa, Em? Come stanno i bambini? 173 00:18:01,083 --> 00:18:03,541 Stanno bene tutti e due. 174 00:18:03,542 --> 00:18:06,666 Jennifer frequenta il terzo anno di liceo. 175 00:18:06,667 --> 00:18:09,375 E’ molto intelligente e sicura di sé, e... 176 00:18:10,083 --> 00:18:11,832 Louis è alle scuole medie. 177 00:18:11,833 --> 00:18:14,500 È in una fase un po' imbarazzante, ma... 178 00:18:15,125 --> 00:18:16,167 sta ritrovando sé stesso. 179 00:18:16,875 --> 00:18:19,916 E... che mi dici di Richard? 180 00:18:19,917 --> 00:18:21,749 Bene. Solido come una roccia. 181 00:18:21,750 --> 00:18:23,667 - Va bene. - Come sempre. 182 00:18:29,042 --> 00:18:31,042 Jeff, come sta Sheryl? 183 00:18:34,042 --> 00:18:38,667 Voglio dire, siete ancora in contatto, o... 184 00:18:40,667 --> 00:18:42,458 No, papà, non lo siamo. 185 00:18:45,042 --> 00:18:47,958 Oh.. è dura amico. Mi dispiace davvero tanto. 186 00:18:50,500 --> 00:18:52,707 E il lavoro? Sta andando bene? 187 00:18:52,708 --> 00:18:54,874 Certo sì. Sì, grazie. 188 00:18:54,875 --> 00:18:59,249 Ho ottenuto, ho… ho ottenuto quella promozione di cui ti ho parlato. 189 00:18:59,250 --> 00:19:02,041 E... sì, 190 00:19:02,042 --> 00:19:03,249 sto lavorando. 191 00:19:03,250 --> 00:19:06,207 Okay. Beh sono davvero orgoglioso di te, figliolo. 192 00:19:06,208 --> 00:19:08,582 Voglio dire, te la sei cavata davvero bene. 193 00:19:08,583 --> 00:19:11,167 Oh bene, grazie papà. 194 00:19:34,667 --> 00:19:36,417 Che bella vista, papà. 195 00:19:38,125 --> 00:19:42,875 Con lo stagno, gli alberi... l'orizzonte. 196 00:19:45,667 --> 00:19:47,500 E’ tutto così tranquillo. 197 00:19:48,792 --> 00:19:50,000 Sì. 198 00:19:51,375 --> 00:19:56,708 È a un passo dal... cosiddetto mondo reale. 199 00:20:16,500 --> 00:20:18,249 Ho preparato del tè. 200 00:20:18,250 --> 00:20:21,083 Oh... il tè. 201 00:20:21,708 --> 00:20:23,749 Sì, ne ho trovato un po' in fondo alla credenza. 202 00:20:23,750 --> 00:20:25,583 Grazie, Em. Mi fa piacere un po' di tè. 203 00:20:26,708 --> 00:20:28,708 Non sapevo nemmeno di avere preso il tè. 204 00:20:36,792 --> 00:20:38,707 Oh! È un bell'orologio papà. 205 00:20:38,708 --> 00:20:40,333 È un Rolex? 206 00:20:41,625 --> 00:20:43,374 No, no... 207 00:20:43,375 --> 00:20:45,207 Sì, voglio dire che è un... 208 00:20:45,208 --> 00:20:47,167 è un Fugazi. 209 00:20:47,708 --> 00:20:48,958 Una replica cinese. 210 00:20:49,542 --> 00:20:51,625 Mi piace lo stile. 211 00:20:53,417 --> 00:20:55,832 Beh, sembra davvero carino. 212 00:20:55,833 --> 00:20:57,167 Sì. 213 00:21:02,458 --> 00:21:03,958 Che cosa? 214 00:21:09,250 --> 00:21:13,875 Che ne dite se… brindiamo con il nostro tè a... 215 00:21:16,292 --> 00:21:17,750 alle relazioni familiari. 216 00:21:18,750 --> 00:21:20,583 Oh, okay. 217 00:21:21,125 --> 00:21:23,542 Alle... relazioni familiari. 218 00:21:24,250 --> 00:21:25,666 Alla famiglia, allora. 219 00:21:25,667 --> 00:21:26,958 - Alla famiglia. - Alla famiglia, sì. 220 00:21:35,167 --> 00:21:36,874 Buono? 221 00:21:36,875 --> 00:21:38,458 Ottimo. Sì. 222 00:21:43,917 --> 00:21:46,417 Si può brindare con il tè? 223 00:21:47,458 --> 00:21:49,292 - Però... - Davvero...? 224 00:22:39,000 --> 00:22:41,875 Voglio mostrarti alcune delle cose, che ho preso per te. 225 00:22:42,833 --> 00:22:45,582 Queste sono alcune confezioni di pasta. 226 00:22:45,583 --> 00:22:49,291 - Molto buona. Italiana. - Oh, sì. 227 00:22:49,292 --> 00:22:53,166 Un po' di salsa marinara con già il formaggio dentro. 228 00:22:53,167 --> 00:22:55,374 Oh, così per me è molto più facile. 229 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 - Grazie. - Cracker, dei biscotti. 230 00:22:57,292 --> 00:22:58,666 Sì, oh, sì, biscotti. 231 00:22:58,667 --> 00:23:00,166 Un barattolo di cetriolini sottaceto. 232 00:23:00,167 --> 00:23:01,583 Sì, oh! 233 00:23:02,167 --> 00:23:03,749 - Tonno in scatola, - Oh, cavolo. 234 00:23:03,750 --> 00:23:05,457 E poi quella senape francese che ti piace. 235 00:23:05,458 --> 00:23:07,457 - Oh sì, grazie per esserti ricordato. – Cose buone. 236 00:23:07,458 --> 00:23:08,749 Sì, sì. 237 00:23:08,750 --> 00:23:11,832 Ho preso un po' di frutta. Mele, qualche arancia. 238 00:23:11,833 --> 00:23:14,375 - Questa è roba buona. - Sì. Ne ho un po'. 239 00:23:15,333 --> 00:23:16,708 Heaven's Door! 240 00:23:17,917 --> 00:23:20,416 Anche il Mezcal. E del succo di mela. 241 00:23:20,417 --> 00:23:22,832 - Va bene. Grazie. Grazie. - E... 242 00:23:22,833 --> 00:23:25,666 Ci sono anche dei Noodles Ramen pronti. 243 00:23:25,667 --> 00:23:27,624 Oddio. Hai preso tutto. 244 00:23:27,625 --> 00:23:28,749 Grazie! 245 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 - Lo apprezzo figliolo. - Nessun problema. 246 00:23:31,417 --> 00:23:34,125 Sì. E grazie anche a te, Em. 247 00:23:35,000 --> 00:23:37,167 Oh no, quello è tutto da parte di Jeff. 248 00:23:37,958 --> 00:23:40,833 - Oh, beh. - Davvero gentile da parte sua. 249 00:23:41,958 --> 00:23:44,292 Sì, sì. 250 00:23:45,417 --> 00:23:49,332 È pazzesco perché avevo intenzione di andare in città, 251 00:23:49,333 --> 00:23:51,207 a fare la spesa, 252 00:23:51,208 --> 00:23:54,249 e poi i tuoi figli si presentano a casa tua, 253 00:23:54,250 --> 00:23:57,332 e ricevo questa scatola con dentro tutte queste cose fantastiche, 254 00:23:57,333 --> 00:24:00,345 e “Bob è tuo zio”. . (Ed ecco fatto) 255 00:24:03,500 --> 00:24:05,917 E un’espressione inglese. “Bob è tuo zio”. 256 00:24:08,042 --> 00:24:09,875 Ma è Ted nostro zio. 257 00:24:11,333 --> 00:24:12,458 Non importa... 258 00:24:17,917 --> 00:24:21,957 Ehi papà, vuoi che dia un'occhiata fuori sul retro, dove hanno dovuto ricostruire il muro lo scorso autunno? 259 00:24:21,958 --> 00:24:23,583 No, no. 260 00:24:24,417 --> 00:24:27,124 Probabilmente lì dietro c'è fango e neve. 261 00:24:27,125 --> 00:24:29,083 Non mi importa del fango. 262 00:24:29,583 --> 00:24:33,166 Non voglio che tu debba farlo adesso. 263 00:24:33,167 --> 00:24:36,375 Sto... cercando di... 264 00:24:37,375 --> 00:24:38,582 Cercando cosa? 265 00:24:38,583 --> 00:24:40,000 Sto cercando di... 266 00:24:42,083 --> 00:24:44,917 Beh, c'è un tubo rotto e... 267 00:24:47,208 --> 00:24:49,749 Beh, allora lasciami dare un'occhiata veloce. 268 00:24:49,750 --> 00:24:51,499 No, no, figliolo! 269 00:24:51,500 --> 00:24:54,707 No! Non voglio occuparmene adesso. 270 00:24:54,708 --> 00:24:56,291 Voglio solo stare insieme, 271 00:24:56,292 --> 00:25:01,292 e avere questo tempo da trascorrere insieme. 272 00:25:01,917 --> 00:25:05,791 Non voglio proprio dovermi occupare di questo adesso. 273 00:25:05,792 --> 00:25:06,792 Okay, papà. 274 00:25:08,750 --> 00:25:10,083 Sì. 275 00:25:11,000 --> 00:25:14,166 Andrà bene usare il combustibile per il riscaldamento per il resto dell'inverno? 276 00:25:14,167 --> 00:25:16,500 I prezzi sono esorbitanti. 277 00:25:17,333 --> 00:25:19,957 Oh, sì. Lo so che lo sono. 278 00:25:19,958 --> 00:25:25,083 Ho qui questa bellissima stufa a legna. 279 00:25:25,708 --> 00:25:27,332 Taglio la mia legna. 280 00:25:27,333 --> 00:25:31,166 Qui sono un vero contadino. 281 00:25:31,167 --> 00:25:32,917 Sai, ho... 282 00:25:33,708 --> 00:25:37,916 Io... così so cosa sto facendo. 283 00:25:37,917 --> 00:25:40,374 E’... è... per me è positivo e terapeutico, 284 00:25:40,375 --> 00:25:45,457 perché non c'è niente che mi faccia sentire meglio, che tagliare. 285 00:25:45,458 --> 00:25:47,207 Sapete cosa voglio dire? 286 00:25:47,208 --> 00:25:48,457 Quando taglio, 287 00:25:48,458 --> 00:25:53,832 sto tagliando... concentrato e taglio. 288 00:25:53,833 --> 00:25:57,250 Io, semplicemente, non lo so. 289 00:25:58,208 --> 00:26:02,666 E io taglio! E taglio! E taglio! 290 00:26:02,667 --> 00:26:03,832 Ehi, okay, ehi! 291 00:26:03,833 --> 00:26:05,041 Oh, Dio, io... 292 00:26:05,042 --> 00:26:06,666 Mi stai spaventando. 293 00:26:06,667 --> 00:26:09,291 Io... quello, quello era, quello era sbagliato. 294 00:26:09,292 --> 00:26:11,208 Mi dispiace. 295 00:26:12,042 --> 00:26:14,541 Scusa, tesoro. Mi sono lasciato trasportare. 296 00:26:14,554 --> 00:26:17,625 Mi dispiace... 297 00:26:18,750 --> 00:26:19,958 Sì. 298 00:26:31,958 --> 00:26:33,917 Papà, come va, 299 00:26:34,542 --> 00:26:38,583 come va la tua salute in generale, in questi giorni? 300 00:26:39,125 --> 00:26:41,041 Tutto bene? 301 00:26:41,042 --> 00:26:43,541 Sì. Sì, sto bene. 302 00:26:43,542 --> 00:26:45,542 In generale sto bene. 303 00:26:47,750 --> 00:26:50,333 Ci sono stati episodi recenti? 304 00:26:52,000 --> 00:26:53,750 Cosa intendi? 305 00:26:54,708 --> 00:26:58,375 - Ah... - Come al funerale della mamma. 306 00:27:04,125 --> 00:27:07,249 Sì. Quello, quello è stato un po' di tempo fa. 307 00:27:07,250 --> 00:27:12,833 Ma quella, quella era una cosa particolare. 308 00:27:14,500 --> 00:27:16,333 Una cosa particolare, sì. 309 00:27:19,167 --> 00:27:20,583 Molto emozionante. 310 00:27:21,208 --> 00:27:22,499 Sì. 311 00:27:22,500 --> 00:27:23,958 Sì, per tutti noi. 312 00:27:31,583 --> 00:27:33,717 Anche per me. 313 00:27:34,000 --> 00:27:36,583 Voi l'avete gestita in modo ammirevole. 314 00:27:42,458 --> 00:27:45,583 Posso chiederti se prendi ancora qualcosa? 315 00:27:46,250 --> 00:27:47,667 Prendo qualcosa? 316 00:27:47,750 --> 00:27:49,292 Ah… Beh... 317 00:27:50,167 --> 00:27:52,542 Prendo il caffè la mattina. 318 00:27:53,542 --> 00:27:54,833 Sì... 319 00:27:55,833 --> 00:27:58,167 Voglio dire, tipo qualche farmaco? 320 00:28:00,125 --> 00:28:02,542 Beh, no. No, no. 321 00:28:05,667 --> 00:28:07,791 No, niente del genere. No. Davvero. 322 00:28:07,792 --> 00:28:09,167 Niente del genere. 323 00:28:11,500 --> 00:28:14,249 Se è questo che mi stai chiedendo. 324 00:28:14,250 --> 00:28:16,166 Non lo so. 325 00:28:16,167 --> 00:28:18,082 Io no, non prendo droghe. 326 00:28:18,083 --> 00:28:21,957 Ogni tanto bevo qualcosa. 327 00:28:21,958 --> 00:28:24,125 Ma no. Niente. No, no... 328 00:28:25,125 --> 00:28:28,332 Niente eroina, niente cocaina, 329 00:28:28,333 --> 00:28:31,582 niente Fentanyl, niente ossicodone. 330 00:28:31,583 --> 00:28:33,791 Niente LSD. 331 00:28:33,792 --> 00:28:36,957 Niente marijuana. Niente eccitanti, niente sedativi. 332 00:28:36,958 --> 00:28:41,832 Niente pillole per sballare... niente... “Pelle di rospo” 333 00:28:41,833 --> 00:28:45,042 No... e sai, 334 00:28:45,708 --> 00:28:47,291 niente tranquillanti per cavalli. 335 00:28:47,292 --> 00:28:49,292 Okay. Papà. Io chiedevo... 336 00:28:50,792 --> 00:28:53,125 Chiedevo solo se prendi qualche farmaco, 337 00:28:53,958 --> 00:28:55,667 come dei farmaci prescritti. 338 00:28:57,583 --> 00:28:59,125 No. 339 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 Pensi che dovrei? 340 00:29:01,667 --> 00:29:03,957 No, non ho detto questo. 341 00:29:03,958 --> 00:29:06,750 Voglio solo, voglio solo che tu ti senta bene. 342 00:29:07,458 --> 00:29:08,792 Sì. 343 00:29:09,458 --> 00:29:12,750 Okay. Io... io... lo faccio. 344 00:29:14,583 --> 00:29:16,457 Mi sento bene. 345 00:29:16,458 --> 00:29:19,501 “Esattamente come sapevo che sarebbe stato.” 346 00:29:27,958 --> 00:29:31,624 Bene, posso offrirvi qualcos'altro? 347 00:29:31,625 --> 00:29:37,041 Ancora un po' d'acqua o di tè, o... magari un po' del Bourbon di Jeff? 348 00:29:37,042 --> 00:29:40,417 Oh, beh grazie, papà. 349 00:29:41,125 --> 00:29:44,208 Sai io devo guidare, ma... 350 00:29:45,333 --> 00:29:49,291 Si sta facendo tardi, probabilmente dovremmo andare. 351 00:29:49,292 --> 00:29:51,332 Sì, sì. 352 00:29:51,333 --> 00:29:54,499 Oh, cavolo! Okay. 353 00:29:54,500 --> 00:29:58,291 Beh, io... potrei preparare la cena. 354 00:29:58,292 --> 00:30:00,667 Ho la pasta e... 355 00:30:01,375 --> 00:30:05,458 ho la salsa per gli spaghetti che ha già dentro il formaggio. 356 00:30:06,708 --> 00:30:09,624 Potrei... O anche... 357 00:30:09,625 --> 00:30:11,499 ti ricordi il “Cookie Chicken”? 358 00:30:11,500 --> 00:30:13,791 Mi ricordo il “Cookie Chicken”. 359 00:30:13,792 --> 00:30:14,874 Oh si. 360 00:30:14,875 --> 00:30:17,041 Pensi che io possa fare il “Cookie Chicken”? 361 00:30:17,042 --> 00:30:19,000 Oppure il Ramen, o... 362 00:30:19,750 --> 00:30:21,583 Vorrei tanto che potessimo. 363 00:30:25,583 --> 00:30:27,667 Ma... forse la prossima volta. 364 00:30:28,625 --> 00:30:30,541 Sì. Bene. 365 00:30:30,542 --> 00:30:32,417 - Sì. - Okay. 366 00:30:34,292 --> 00:30:36,916 Mi dispiace. Vorrei che poteste restare più a lungo. 367 00:30:36,917 --> 00:30:39,500 È stato davvero bello vedervi. 368 00:30:43,958 --> 00:30:45,832 Dovete proprio andare? 369 00:30:45,833 --> 00:30:47,375 - Sì. - Sì. 370 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 Oh cavolo, io... 371 00:30:51,375 --> 00:30:53,375 Okay. 372 00:31:05,250 --> 00:31:06,458 Okay. 373 00:31:07,667 --> 00:31:10,582 - Ti voglio bene tesoro. - Ti voglio bene papà. 374 00:31:10,583 --> 00:31:12,375 Grazie per essere venuta a trovarmi. 375 00:31:16,125 --> 00:31:17,624 Okay, ti voglio bene. 376 00:31:17,625 --> 00:31:19,833 Okay. Ti voglio bene anch'io, figliolo. 377 00:31:20,500 --> 00:31:21,750 Grazie per essere venuto. 378 00:31:22,667 --> 00:31:24,667 - È stato bello vederti. - È stato bello vederti. 379 00:31:27,375 --> 00:31:28,875 - Per tenerti compagnia. - No. 380 00:31:29,792 --> 00:31:31,208 No, no... 381 00:31:33,083 --> 00:31:34,916 Lo apprezzo davvero, figliolo. 382 00:31:34,917 --> 00:31:36,624 Sì. 383 00:31:36,625 --> 00:31:38,625 - Okay. - Okay. 384 00:31:47,250 --> 00:31:48,500 Papà, la tua auto... 385 00:31:50,208 --> 00:31:51,291 Che cosa? 386 00:31:51,292 --> 00:31:53,666 Sembra una merda. Funziona davvero? 387 00:31:53,667 --> 00:31:55,249 Ah, sì. La Chevy? 388 00:31:55,250 --> 00:31:57,249 Oh, sì. È un po' messa male. 389 00:31:57,250 --> 00:32:00,042 Messa male, ma è un vecchio cavallo da tiro. 390 00:32:01,875 --> 00:32:02,875 Davvero? 391 00:32:03,750 --> 00:32:05,375 Non sembra. 392 00:32:06,792 --> 00:32:09,083 Ehi, bella macchina, figliolo. 393 00:32:09,667 --> 00:32:12,667 Oh, sì. È ibrida. 394 00:32:13,833 --> 00:32:15,125 L’ho presa in leasing. 395 00:32:16,000 --> 00:32:17,458 Ibrida. 396 00:32:18,208 --> 00:32:19,957 Bene, è stato bello vederti papà. 397 00:32:19,958 --> 00:32:22,749 È stato bello vederti, figliolo. Ti voglio bene, tesoro. 398 00:32:22,750 --> 00:32:24,750 - Ciao, papà. - Ciao. 399 00:32:26,458 --> 00:32:28,124 Vi voglio bene. 400 00:32:28,125 --> 00:32:31,333 Ehi, grazie per essere venuti a trovare il vostro vecchio papà! 401 00:32:32,083 --> 00:32:33,250 Sì! 402 00:33:15,000 --> 00:33:17,667 C'è davvero della roba di qualità. 403 00:33:28,958 --> 00:33:30,583 Sì. Sì. Sì. 404 00:33:48,042 --> 00:33:49,667 Beh, è stato strano. 405 00:33:50,458 --> 00:33:52,249 Non so davvero cosa pensare. 406 00:33:52,250 --> 00:33:53,792 Penso che fosse felice di vederci. 407 00:33:56,292 --> 00:33:59,541 È come si dice: “Puoi scegliere i tuoi amici e i tuoi amanti,” 408 00:33:59,542 --> 00:34:01,292 “ma non puoi scegliere la tua famiglia.” 409 00:34:04,583 --> 00:34:06,708 Non stavo parlando di te, Em. 410 00:34:07,333 --> 00:34:09,250 Okay. Capisco cosa intendevi. 411 00:34:13,250 --> 00:34:15,292 È sempre stato un vero personaggio. 412 00:34:15,958 --> 00:34:18,667 - Un po' misterioso. - Sì. 413 00:34:22,125 --> 00:34:25,125 Si comportava in modo un po' pazzo, anche quando eravamo piccoli? 414 00:34:26,292 --> 00:34:29,292 Sì, ma di solito in modo divertente. 415 00:34:30,792 --> 00:34:35,601 E poi più tardi, non è stato più così tanto presente nella mia vita. 416 00:34:37,083 --> 00:34:39,000 Ho perso il contatto. 417 00:34:39,583 --> 00:34:41,917 Ho sempre voluto ammirarlo. 418 00:34:42,458 --> 00:34:44,125 Ci ho provato, comunque. 419 00:34:49,333 --> 00:34:51,291 Beh, sono contento che l'abbiamo visto. 420 00:34:51,292 --> 00:34:52,457 Grazie per essere venuta. 421 00:34:52,458 --> 00:34:54,708 Certo. Sono contenta anch'io. 422 00:34:56,417 --> 00:34:57,542 Più o meno. 423 00:35:05,417 --> 00:35:07,874 Hai visto quel Rolex? 424 00:35:07,875 --> 00:35:09,249 Era vero. 425 00:35:09,250 --> 00:35:11,750 - No. - Sì! 426 00:35:14,583 --> 00:35:15,708 Davvero? 427 00:35:58,333 --> 00:36:01,417 Ciao, Charlotte. Sì. Come va? 428 00:36:02,917 --> 00:36:05,667 Oh sì, è interessante. 429 00:36:06,625 --> 00:36:08,500 Ehi, ascolta. 430 00:36:09,250 --> 00:36:10,957 Tu... 431 00:36:10,958 --> 00:36:13,499 Sai ho ricevuto dei soldi inaspettati, 432 00:36:13,500 --> 00:36:17,624 e mi chiedevo se volessi, incontrarmi allo Shades per cena e un drink? 433 00:36:17,625 --> 00:36:18,958 E tutto il resto. 434 00:36:20,208 --> 00:36:22,707 Sì. Offro io, naturalmente. 435 00:36:22,708 --> 00:36:24,500 Sì... 436 00:36:25,083 --> 00:36:27,500 Oh, bene. Fa piacere anche a me vederti. 437 00:36:29,875 --> 00:36:33,791 Ehm, senti, se arrivi prima di me, di' a Tommy che vogliamo il solito tavolo, 438 00:36:33,792 --> 00:36:35,500 la solita routine. 439 00:36:36,583 --> 00:36:39,708 Sì. Bene. Fra 20 minuti? 440 00:36:41,042 --> 00:36:43,207 Ci vediamo presto, tesoro. 441 00:36:43,208 --> 00:36:44,583 Bene. 442 00:37:17,083 --> 00:37:18,500 Tutto bene... 443 00:39:09,917 --> 00:39:13,542 Sì, da un lato sono molto felice di vederle, ma... 444 00:39:15,083 --> 00:39:18,083 devo solo impedire loro di creare scompiglio, capisci? 445 00:39:19,625 --> 00:39:22,208 Sì. Sì, le vedo ancora. 446 00:39:23,125 --> 00:39:27,041 Insieme una volta all'anno, per il tè pomeridiano, 447 00:39:27,042 --> 00:39:28,667 il nostro rito annuale. 448 00:39:30,583 --> 00:39:33,792 Sì, è stato davvero un ottimo suggerimento da parte tua. 449 00:39:35,875 --> 00:39:39,292 E ci sentiamo al telefono, almeno ogni due o tre settimane. 450 00:39:43,958 --> 00:39:47,792 Beh, Timothea chiama più spesso di Lilith. 451 00:39:49,250 --> 00:39:52,582 Sì. Sembra che abbia più bisogno di me, 452 00:39:52,583 --> 00:39:54,500 anche se è la più grande. 453 00:39:55,208 --> 00:39:58,042 A volte sembra completamente persa nel mondo. 454 00:39:58,917 --> 00:40:04,333 Ma in qualche modo, io... io mi preoccupo di più per Lilith. 455 00:40:11,125 --> 00:40:14,542 Oh, cielo. Il nostro tempo sta per scadere, e arriveranno a breve. 456 00:40:15,417 --> 00:40:17,792 Grazie mille per aver fatto una sessione telefonica. 457 00:40:18,917 --> 00:40:23,125 Sei davvero molto disponibile, come un navigatore. 458 00:40:25,167 --> 00:40:28,833 Sì, ci vediamo il prossimo fine settimana. 459 00:40:30,250 --> 00:40:31,917 Grazie. A martedì prossimo. 460 00:40:33,167 --> 00:40:34,500 Ciao adesso. Ciao. 461 00:41:50,208 --> 00:41:52,125 Oh... accidenti. 462 00:42:00,375 --> 00:42:04,458 Questo è il numero di identificazione. Sì, esatto. 463 00:42:05,625 --> 00:42:07,042 Myrtle Road. 464 00:42:09,458 --> 00:42:12,582 Cosa... da 45 a un'ora? 465 00:42:12,583 --> 00:42:13,583 Oh cielo. 466 00:42:14,167 --> 00:42:15,250 Okay. 467 00:42:18,167 --> 00:42:19,250 Pronto? 468 00:42:29,417 --> 00:42:30,749 Ciao, mamma. 469 00:42:30,750 --> 00:42:32,832 Ciao cara. Tutto bene? 470 00:42:32,833 --> 00:42:34,457 In realtà no. 471 00:42:34,458 --> 00:42:36,624 La mia maledetta auto ha avuto un guasto. 472 00:42:36,625 --> 00:42:38,957 Sono ferma sul ciglio della strada. 473 00:42:38,958 --> 00:42:40,916 Oh, no. Mi dispiace tanto. 474 00:42:40,917 --> 00:42:43,041 Farò tardi. 475 00:42:43,042 --> 00:42:44,749 Non preoccuparti. 476 00:42:44,750 --> 00:42:48,708 Anche Lilith non c'è, e comunque è spesso in ritardo. 477 00:42:49,167 --> 00:42:50,249 Ah, sì. 478 00:42:50,250 --> 00:42:52,124 Non hai bisogno che venga a prenderti, vero? 479 00:42:52,125 --> 00:42:55,083 No. Ho già chiamato il Soccorso Stradale. 480 00:42:55,875 --> 00:42:57,999 Ah! Interviene il Soccorso Stradale. 481 00:42:58,000 --> 00:42:59,249 Sì. Esatto. 482 00:42:59,250 --> 00:43:03,515 Okay. Prenditi cura di te, tesoro. Grazie per aver chiamato. A presto. 483 00:43:03,583 --> 00:43:04,583 - Grazie, mamma. 484 00:43:24,375 --> 00:43:27,292 Vedi davvero tua madre solo una volta l'anno? 485 00:43:27,833 --> 00:43:29,833 Nemmeno in vacanza? 486 00:43:30,708 --> 00:43:33,333 Sì, no, non trascorriamo proprio le vacanze insieme. 487 00:43:35,125 --> 00:43:37,374 Ma prendete il tè. 488 00:43:37,375 --> 00:43:39,458 Un fottuta tradizionalista, ti voglio bene. 489 00:43:40,750 --> 00:43:44,499 È un po' strano che tu e tua sorella vi siate trasferite a Dublino per stare vicino a vostra madre, 490 00:43:44,500 --> 00:43:47,624 e poi vederla solo una volta all'anno. 491 00:43:47,625 --> 00:43:51,167 Sì. Sì, la situazione è un po' strana. 492 00:43:52,833 --> 00:43:56,374 Sembra che siate cresciute come farfalle, 493 00:43:56,375 --> 00:43:59,125 che svolazzano l'una intorno all'altra, in direzioni diverse. 494 00:44:01,250 --> 00:44:04,000 - Ti manca mai vivere altrove? - Sì. 495 00:44:05,333 --> 00:44:07,750 Sì, mi manca Bruxelles. Mi piaceva molto. 496 00:44:09,083 --> 00:44:10,583 Vivere da sola. 497 00:44:11,167 --> 00:44:15,292 Sai che a volte sembri un po' belga. 498 00:44:16,500 --> 00:44:18,124 Sì? 499 00:44:18,125 --> 00:44:21,792 Beh, tu sembri sempre una cazzo... 500 00:44:22,000 --> 00:44:24,625 - Una cazzo di irlandese! - Sì. Lo so bene. 501 00:44:31,625 --> 00:44:34,332 - Ho incontrato tua sorella una volta. - Sì? 502 00:44:34,333 --> 00:44:35,792 Timothea, giusto? 503 00:44:35,958 --> 00:44:37,958 - Tim. - È carina. 504 00:44:38,708 --> 00:44:40,708 - Sì. - Come sta? 505 00:44:42,875 --> 00:44:44,292 Non lo so. 506 00:45:34,750 --> 00:45:36,374 Allora, quando saremo vicine, 507 00:45:36,375 --> 00:45:39,875 prima di arrivare, voglio andare sul sedile posteriore, okay? 508 00:45:40,875 --> 00:45:42,291 Perché? 509 00:45:42,292 --> 00:45:43,999 Pensavo di avertelo detto. 510 00:45:44,000 --> 00:45:47,833 Perché se ci fermiamo e mia madre ci vede, posso dirle che ho preso un Uber. 511 00:45:48,750 --> 00:45:50,958 Quindi sono il tuo autista Uber, davvero? 512 00:45:54,208 --> 00:45:55,666 Oh, hai il cappello. 513 00:45:55,667 --> 00:45:57,958 Vaffanculo! 514 00:46:00,917 --> 00:46:02,124 Scusa. 515 00:46:02,125 --> 00:46:05,082 Le dirò che la mia Lexus è dal concessionario. 516 00:46:05,083 --> 00:46:07,708 - La tua Lexus? - Sì, la mia nuova Lexus! 517 00:46:17,333 --> 00:46:20,582 Quindi, come tuo autista Uber, dovrei poi venirti a prendere? 518 00:46:20,583 --> 00:46:23,707 Ma tua sorella non abita molto lontano da qui, nella direzione opposta? 519 00:46:23,708 --> 00:46:25,708 Sì, nel mezzo del nulla. 520 00:46:26,750 --> 00:46:31,249 No, chiederò a mia madre di chiamarmi un Uber, e addebitarlo sul suo account. 521 00:46:31,250 --> 00:46:33,082 E’ da qualche parte qui intorno, 522 00:46:33,083 --> 00:46:35,333 puoi accostare e io salto dietro. 523 00:46:35,792 --> 00:46:37,167 Okay... 524 00:46:52,667 --> 00:46:54,332 Il mio autista. 525 00:46:54,333 --> 00:46:55,750 Vaffanculo. 526 00:47:21,625 --> 00:47:27,458 Sì. Vorrei annullare una chiamata di assistenza fatta poco fa. 527 00:47:29,750 --> 00:47:31,417 Myrtle Road. 528 00:47:33,125 --> 00:47:37,708 Sì. 7-7-2-3-3-5-3. Grazie. 529 00:48:13,083 --> 00:48:14,750 Beccata! 530 00:48:15,250 --> 00:48:17,583 - Ciao, mamma. - Ciao, Lilith. 531 00:48:18,792 --> 00:48:20,041 Mi piacciono i tuoi capelli. 532 00:48:20,042 --> 00:48:21,667 Oh, grazie! 533 00:48:22,833 --> 00:48:24,667 Mi piace anche il tuo vestito. 534 00:48:26,000 --> 00:48:28,833 Sì. Oh, sei buffa... 535 00:48:29,792 --> 00:48:31,208 Guarda la mia borsa. 536 00:48:32,417 --> 00:48:33,874 Borsa firmata. 537 00:48:33,875 --> 00:48:36,207 Sì. Era in saldo. 538 00:48:36,208 --> 00:48:38,124 Davvero? 539 00:48:38,125 --> 00:48:40,916 Il posto sembra fantastico. Lo adoro. 540 00:48:40,917 --> 00:48:42,542 Beh, grazie. 541 00:48:43,292 --> 00:48:45,624 In realtà è esattamente lo stesso dell'anno scorso. 542 00:48:45,625 --> 00:48:48,207 Prendo il tuo, oh! Okay. 543 00:48:48,208 --> 00:48:51,166 Vogliamo sederci e chiacchierare finché non arriva Tim? 544 00:48:51,250 --> 00:48:53,032 - Si? - Sì. 545 00:48:53,607 --> 00:48:58,593 Ha chiamato per dire che aveva problemi con l’auto. E poi ha chiamato per dire che aveva risolto. 546 00:48:59,171 --> 00:49:01,803 - Okay. - Quindi non lo so. 547 00:49:05,083 --> 00:49:07,707 E tu? Ho visto che sei venuta con un servizio di autonoleggio. 548 00:49:07,708 --> 00:49:11,291 Sì, beh, ho una Lexus, 549 00:49:11,292 --> 00:49:13,750 una nuova, bellissima. Quasi nuova... 550 00:49:14,250 --> 00:49:15,917 Ma è dal concessionario. 551 00:49:16,417 --> 00:49:18,774 È stata revisionata, è un servizio che forniscono. 552 00:49:19,167 --> 00:49:21,500 - Davvero? - Sì. 553 00:49:21,875 --> 00:49:23,416 Beh, questo è un bel vantaggio. 554 00:49:23,417 --> 00:49:26,083 Sì, quindi sono arrivata con un Uber. 555 00:49:29,958 --> 00:49:31,792 Sono così carini. 556 00:49:33,458 --> 00:49:37,875 Volevo portartene un po', ma poi con l'Uber e tutto il resto... 557 00:49:38,708 --> 00:49:42,042 Beh, in ogni caso è carino da parte tua pensare a me. 558 00:49:43,090 --> 00:49:44,090 ¸ 559 00:49:45,667 --> 00:49:47,500 Allora, come vanno le cose? 560 00:49:48,542 --> 00:49:51,083 Stai ancora con il bellissimo Robert? 561 00:49:51,458 --> 00:49:53,041 Non l'hai mai incontrato? 562 00:49:53,042 --> 00:49:55,457 No, ma mi hai mandato delle foto, 563 00:49:55,458 --> 00:49:57,416 senza maglietta, potrei aggiungere, 564 00:49:57,417 --> 00:50:00,417 Sì... un po' di tempo fa. 565 00:50:01,042 --> 00:50:03,416 Beh, lui vuole sposarmi, 566 00:50:03,417 --> 00:50:05,082 ma non lo so, sai. 567 00:50:05,083 --> 00:50:06,499 Beh, è emozionante. 568 00:50:06,500 --> 00:50:08,417 - Non me l'hai detto. - No. 569 00:50:09,083 --> 00:50:12,207 Beh, cosa ne pensi? 570 00:50:12,208 --> 00:50:14,749 Ho pensieri contrastanti, in realtà. 571 00:50:14,750 --> 00:50:17,333 E’ ricco e bello, 572 00:50:18,000 --> 00:50:21,082 e dice che anche lui mi adora. E sembra che sia così. 573 00:50:21,083 --> 00:50:22,499 Oh, lo spero proprio. 574 00:50:22,500 --> 00:50:25,167 - Sì. - Bene, come ti senti? 575 00:50:27,833 --> 00:50:29,167 Non lo so, mamma. 576 00:50:29,792 --> 00:50:34,125 Non sono sicura di voler essere, sai, legata ad un uomo. 577 00:50:36,667 --> 00:50:39,083 Devi esserne sicura, immagino. 578 00:50:39,875 --> 00:50:41,875 Se vuoi che funzioni. 579 00:50:42,667 --> 00:50:43,917 Sì. 580 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 Sì... 581 00:51:04,542 --> 00:51:05,875 Oh. Tua sorella è qui. 582 00:51:07,042 --> 00:51:08,771 Oh, meraviglioso. 583 00:51:25,625 --> 00:51:26,707 Ciao, mamma. 584 00:51:26,708 --> 00:51:29,292 Timothea. Che piacere vederti. 585 00:51:40,958 --> 00:51:42,917 Guarda chi c'è! 586 00:51:45,042 --> 00:51:46,499 Ciao, Tim. 587 00:51:46,500 --> 00:51:48,000 Ciao, Lilith. 588 00:51:50,958 --> 00:51:52,707 Sei meravigliosa! 589 00:51:52,708 --> 00:51:55,542 Oddio, non lo so, ma tu sì. 590 00:51:56,458 --> 00:51:59,082 - Oh, è così bello vederti. - Sì. 591 00:51:59,083 --> 00:52:01,082 Lasciami prendere questi bellissimi fiori. 592 00:52:01,083 --> 00:52:02,457 Grazie. 593 00:52:02,458 --> 00:52:04,042 Prendo il tuo cappotto. 594 00:52:05,292 --> 00:52:06,542 Okay. 595 00:52:11,208 --> 00:52:14,708 Beh, sembra che abbiamo casualmente coordinato i colori. 596 00:52:15,375 --> 00:52:16,875 Che imbarazzo. 597 00:52:17,417 --> 00:52:20,541 Oh, sì, lo è, non è vero? 598 00:52:20,542 --> 00:52:22,582 - Mi piace. - Davvero? 599 00:52:22,583 --> 00:52:24,000 Sì. Rosso. 600 00:52:25,375 --> 00:52:27,875 - Metterò questi bei fiori in un vaso. - Sì, sì. 601 00:52:31,625 --> 00:52:33,500 Allora, tutto bene? 602 00:52:34,292 --> 00:52:37,500 Beh Lil... è... tutto a posto? 603 00:52:38,417 --> 00:52:39,541 - Sì. - Spero. 604 00:52:39,542 --> 00:52:40,749 Sì. Fantastico. 605 00:52:40,750 --> 00:52:42,249 Sì. Bene. 606 00:52:42,250 --> 00:52:46,832 Quasi mi dispiace dirlo, ma la mia vita è stata un po' come un sogno. 607 00:52:46,833 --> 00:52:47,999 Oh, fantastico. 608 00:52:48,000 --> 00:52:50,874 - Sì. - Bene. Sono felice di sentirlo. 609 00:52:50,875 --> 00:52:52,082 E tu? 610 00:52:52,083 --> 00:52:53,792 Io? Oh, beh, oh... 611 00:52:54,542 --> 00:52:56,291 Lo sai. Alti e bassi. 612 00:52:56,292 --> 00:52:59,875 Ma tutto, tutto, va bene. 613 00:53:00,833 --> 00:53:02,166 - Credo. - Sì? 614 00:53:02,167 --> 00:53:04,541 Sì. Adoro i tuoi capelli. 615 00:53:04,542 --> 00:53:06,124 Grazie. 616 00:53:06,125 --> 00:53:08,249 - Sono così carini. - Anche i tuoi. 617 00:53:08,250 --> 00:53:11,208 Sì. Così... 618 00:53:13,417 --> 00:53:15,417 - La mamma ha un bell'aspetto. - Sì. 619 00:53:15,917 --> 00:53:19,125 - Non è vero? - Sì. È bellissima. 620 00:53:19,708 --> 00:53:21,832 Non ti sembra invecchiata, vero? 621 00:53:21,833 --> 00:53:23,042 Oh, no. 622 00:53:25,792 --> 00:53:27,791 Io... penso che sia bellissima. 623 00:53:27,792 --> 00:53:29,374 - Sì, lo è. - Sì. 624 00:53:29,375 --> 00:53:30,917 Sì. Splendido. 625 00:53:40,833 --> 00:53:42,207 “Reckless Moonlight.” 626 00:53:42,208 --> 00:53:43,875 Conosci questo? 627 00:53:44,375 --> 00:53:47,042 Sì. L'ho visto nella lista dei bestseller. 628 00:53:47,958 --> 00:53:49,582 Rimettilo a posto. 629 00:53:49,583 --> 00:53:53,874 Lilith. Sai che non le piace parlare dei suoi libri con noi. 630 00:53:53,875 --> 00:53:55,500 Lo so, lo so. 631 00:53:56,125 --> 00:53:58,125 “The Boundaries of Love” 632 00:54:03,917 --> 00:54:07,542 - e “Lilacs in the Snow”. - Lilith, smettila. 633 00:54:12,292 --> 00:54:14,583 “An Unfaithful Tomorrow.” 634 00:54:16,125 --> 00:54:17,333 Ragazze? 635 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Andiamo a tavola? 636 00:54:29,583 --> 00:54:30,667 Ehi! 637 00:54:32,875 --> 00:54:35,083 Aspetta la mamma. 638 00:55:01,208 --> 00:55:02,291 No. 639 00:55:02,292 --> 00:55:03,417 No, non va bene. 640 00:55:10,792 --> 00:55:11,833 Oh! 641 00:55:13,000 --> 00:55:14,541 È molto meglio. 642 00:55:14,542 --> 00:55:16,082 Ma i tuoi fiori erano molto più... 643 00:55:16,083 --> 00:55:17,166 Vistosi. 644 00:55:17,167 --> 00:55:18,542 Beh, diciamo predominanti. 645 00:55:19,208 --> 00:55:21,333 No, no. Sono adorabili. 646 00:55:21,917 --> 00:55:23,792 Perfetto. Molto meglio. 647 00:55:45,000 --> 00:55:47,417 Allora, dovrei fare la mamma? 648 00:55:48,542 --> 00:55:50,874 Potresti anche iniziare prima o poi. 649 00:55:56,958 --> 00:55:58,625 Bene, grazie. 650 00:56:04,208 --> 00:56:05,916 Mamma? 651 00:56:05,917 --> 00:56:07,333 Grazie. 652 00:56:13,583 --> 00:56:15,208 È meraviglioso vedervi entrambe. 653 00:56:15,917 --> 00:56:17,542 Grazie per essere venute. 654 00:56:18,958 --> 00:56:20,249 Grazie, mammina. 655 00:56:20,250 --> 00:56:21,583 Grazie, mamma. 656 00:56:32,458 --> 00:56:33,458 Lil! 657 00:56:34,250 --> 00:56:36,000 Cavolo, è così buono! 658 00:56:37,333 --> 00:56:39,291 Sembra delizioso. 659 00:56:39,292 --> 00:56:41,374 Aspetta, dove li trovi ancora? 660 00:56:41,375 --> 00:56:45,999 C'è il mio negozietto preferito in città, dove trovo sempre tutto quello che mi piace. 661 00:56:46,000 --> 00:56:48,957 Sai, i “Walkers Shortbread Fingers”, 662 00:56:48,958 --> 00:56:52,042 la marmellata MacKays, il tè “PG Tips”. 663 00:56:52,917 --> 00:56:56,083 E a volte hanno anche queste deliziose tortine. 664 00:56:56,667 --> 00:57:00,374 Così, ogni volta che ho voglia, di uno dei miei dolcetti preferiti, 665 00:57:00,375 --> 00:57:02,000 faccio un salto lì, 666 00:57:02,667 --> 00:57:05,261 e il nome di tuo zio è Robert! . (Ed ecco fatto) 667 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Adorabili! 668 00:57:13,917 --> 00:57:15,500 Oh, divini. 669 00:57:42,708 --> 00:57:43,957 Lil. 670 00:57:43,958 --> 00:57:45,124 Scusa, davvero. 671 00:57:45,125 --> 00:57:49,583 Ho questa grande svendita online di alcuni vestiti vintage e devo chiuderla. 672 00:57:50,208 --> 00:57:52,749 Lil, non a tavola. 673 00:57:52,750 --> 00:57:56,000 Questo tè è così buono, mamma. 674 00:57:59,542 --> 00:58:01,750 Ecco. Tutto fatto! 675 00:58:03,125 --> 00:58:04,832 Lo è. 676 00:58:04,833 --> 00:58:06,916 Penso che l'acqua faccia tutta la differenza. 677 00:58:06,917 --> 00:58:09,707 Usi acqua in bottiglia o filtrata? 678 00:58:09,708 --> 00:58:12,999 Cerco di bere solo acqua pura in bottiglia proveniente dall'Islanda. 679 00:58:13,000 --> 00:58:15,624 Dall'Islanda? Veramente? 680 00:58:15,625 --> 00:58:17,791 Beh, per il tè quest'acqua è stata bollita, 681 00:58:17,792 --> 00:58:19,416 ma qui l'acqua è filtrata. 682 00:58:19,417 --> 00:58:21,167 Buono a sapersi. 683 00:58:21,833 --> 00:58:25,082 Io bevo ancora l'acqua del rubinetto. 684 00:58:25,083 --> 00:58:26,707 No, non dovresti, Tim. 685 00:58:26,708 --> 00:58:29,999 Ho sentito di persone che hanno fatto analizzare l'acqua del rubinetto, 686 00:58:30,000 --> 00:58:32,166 e ci hanno trovato cose orribili. 687 00:58:32,167 --> 00:58:35,582 Sai, tipo cocaina, Covid, 688 00:58:35,583 --> 00:58:38,916 Escherichia coli, amebe, antibiotici, 689 00:58:38,917 --> 00:58:40,957 Fentanyl, ogni genere di merda. 690 00:58:40,958 --> 00:58:42,708 Lilith, è terribile. 691 00:58:43,333 --> 00:58:45,666 Dove senti queste cose? 692 00:58:45,667 --> 00:58:49,332 In qualche podcast o qualcosa del genere. 693 00:58:49,333 --> 00:58:50,625 Oh, Lil... 694 00:58:55,583 --> 00:58:59,416 Allora, Tim, che sapore ha l'acqua del tuo rubinetto? 695 00:58:59,417 --> 00:59:02,707 Beh, non lo so. Sa di acqua e basta. 696 00:59:02,708 --> 00:59:05,749 Voglio dire, l'acqua ha un sapore? 697 00:59:05,750 --> 00:59:07,124 Beh, certo che sì. 698 00:59:07,125 --> 00:59:09,416 Sa di... acqua. 699 00:59:22,792 --> 00:59:24,792 Allora, ragazze... 700 00:59:25,458 --> 00:59:27,292 per favore, datemi qualche notizia. 701 00:59:28,625 --> 00:59:30,625 Come va? 702 00:59:44,750 --> 00:59:45,750 Oh. 703 00:59:48,292 --> 00:59:49,708 Sapete... 704 00:59:50,792 --> 00:59:55,832 ogni anno controllo il mio oroscopo cinese, 705 00:59:55,833 --> 00:59:57,082 e sono Capra, sapete? 706 00:59:57,083 --> 00:59:58,374 E un Capricorno. 707 00:59:58,375 --> 01:00:02,416 Sì. E ogni anno dice la stessa cosa. Dice: 708 01:00:02,417 --> 01:00:06,291 “Un altro anno con numerosi piccoli ostacoli,” 709 01:00:06,292 --> 01:00:10,666 “ma le Capre rimarranno di buon carattere e continueranno ad andare avanti.” 710 01:00:10,667 --> 01:00:12,749 Dice davvero “andare avanti”? 711 01:00:12,750 --> 01:00:14,416 Sì, beh, qualcosa del genere. 712 01:00:14,417 --> 01:00:17,417 Ma la tua buona natura è un dono meraviglioso. 713 01:00:18,667 --> 01:00:19,749 Grazie! 714 01:00:19,750 --> 01:00:21,541 Il mio segno cinese è... 715 01:00:21,542 --> 01:00:24,624 - Il Drago. - Il Drago. Sì, lo sappiamo. 716 01:00:24,625 --> 01:00:26,166 E di solito, dice, 717 01:00:26,167 --> 01:00:29,999 che il Drago avrà un altro anno fantastico con avventure e romanticismo. 718 01:00:30,000 --> 01:00:31,874 Ed è vero? 719 01:00:31,875 --> 01:00:34,500 Sì. Nessuna lamentela, davvero. 720 01:00:54,292 --> 01:00:59,093 Bene, ho delle buone notizie che vorrei condividere. 721 01:00:59,708 --> 01:01:01,083 Quali? 722 01:01:02,000 --> 01:01:03,292 Sono stata promossa. 723 01:01:04,333 --> 01:01:05,457 Tim! 724 01:01:05,458 --> 01:01:08,291 Ora faccio parte del Consiglio Esecutivo dell'Heritage Council. 725 01:01:08,292 --> 01:01:09,832 Fantastico, Tim! 726 01:01:09,833 --> 01:01:14,916 Sì, sai, quello che decide quali edifici antichi di Dublino saranno protetti. 727 01:01:14,917 --> 01:01:16,917 Beh, questa è una notizia meravigliosa! 728 01:01:17,833 --> 01:01:19,416 Hai già iniziato? 729 01:01:19,417 --> 01:01:23,083 Beh, i primi quattro incontri sono la prossima settimana, ma sì. 730 01:01:24,417 --> 01:01:26,582 Sono molto emozionata. 731 01:01:26,583 --> 01:01:28,832 - Fantastico. - Sì. 732 01:01:28,833 --> 01:01:31,041 Sono molto orgogliosa di te, Tim, 733 01:01:31,042 --> 01:01:32,207 e di tutto il tuo lavoro, 734 01:01:32,208 --> 01:01:34,041 e lo sono sempre stata. 735 01:01:34,042 --> 01:01:36,583 Grazie, mamma. Lo apprezzo davvero. 736 01:01:40,917 --> 01:01:42,792 Ho anch’io delle buone notizie! 737 01:01:45,250 --> 01:01:46,458 Davvero? 738 01:01:47,417 --> 01:01:48,417 Si. 739 01:01:49,083 --> 01:01:51,249 Ho un certo numero di nuovi clienti, 740 01:01:51,250 --> 01:01:54,916 li chiamo discepoli, parte della mia comunità, 741 01:01:54,917 --> 01:01:57,167 e sono tutti influencer molto popolari. 742 01:01:57,667 --> 01:02:00,457 Beh, sembra una buona cosa. 743 01:02:00,458 --> 01:02:01,750 Influencer? 744 01:02:02,375 --> 01:02:04,375 Puoi spiegarmi? 745 01:02:04,958 --> 01:02:06,583 Oddio, non ora. 746 01:02:07,250 --> 01:02:10,249 Mi dispiace. Non volevo interrompere le tue novità, Tim. 747 01:02:10,250 --> 01:02:13,250 Posso parlarvene un'altra volta. 748 01:02:15,417 --> 01:02:17,417 Ne siamo interessate. 749 01:02:54,625 --> 01:02:55,832 Potete scusarmi? 750 01:02:55,833 --> 01:02:58,082 - Devo... - Sì, certo, cara. 751 01:02:58,083 --> 01:02:59,500 Devo andare in bagno. 752 01:03:11,375 --> 01:03:13,083 Raccontami una barzelletta. 753 01:03:15,583 --> 01:03:19,624 Allora, nell'Universo ci sono tre pianeti che fluttuano, 754 01:03:19,625 --> 01:03:23,916 e se la passano alla grande, bevendo tè, “PG tips”. 755 01:03:23,917 --> 01:03:25,999 - “Oh, come stai?” - “Bene. Tu come stai?” 756 01:03:26,100 --> 01:03:29,791 Poi arriva un terzo pianeta, che ha un aspetto di merda. 757 01:03:29,792 --> 01:03:31,416 Tossisce. 758 01:03:31,417 --> 01:03:34,624 I due gli chiedono: “Ma che ti succede? Perché hai un aspetto così di merda?” 759 01:03:34,625 --> 01:03:37,707 E lui risponde: “Oh, sapete,” 760 01:03:37,708 --> 01:03:40,792 “è solo che mi sono preso questa cosa... si chiama Umanità.” 761 01:03:41,875 --> 01:03:48,208 E allora loro ridono e dicono: “Oh, non preoccuparti, quella passa.” 762 01:03:50,791 --> 01:03:52,166 - E’ bella! - Sì. 763 01:04:24,667 --> 01:04:26,375 Ti piace il mio nuovo orologio? 764 01:04:27,208 --> 01:04:29,333 Oh, sì. E’ carino. 765 01:04:30,417 --> 01:04:31,583 Oh cielo! 766 01:04:33,583 --> 01:04:34,957 È un Rolex? 767 01:04:34,958 --> 01:04:36,166 Sì. 768 01:04:36,167 --> 01:04:38,167 Oh! Molto bello. 769 01:04:41,792 --> 01:04:44,333 Non si capisce che è falso, vero? 770 01:04:44,917 --> 01:04:48,374 L'ho comprato da alcuni ragazzi in Moore Street. 771 01:04:48,375 --> 01:04:49,417 Ti piace? 772 01:05:11,250 --> 01:05:13,791 Oh, è più tardi di quanto pensassi. 773 01:05:13,792 --> 01:05:15,957 Ma dai? Davvero? 774 01:05:15,958 --> 01:05:18,167 Ma sembra che voi siate appena arrivate. 775 01:05:19,250 --> 01:05:21,458 Sì. Siamo appena arrivate. 776 01:05:22,333 --> 01:05:24,958 Beh, il tempo vola quando ci si diverte. 777 01:06:31,583 --> 01:06:33,583 Qualche piccola cosa per ognuna di voi. 778 01:06:34,167 --> 01:06:36,042 Sono alcune delle torte che vi piacciono. 779 01:06:39,833 --> 01:06:42,541 Spero che la tua piccola auto, ora funzioni perfettamente. 780 01:06:42,542 --> 01:06:44,874 Oh, sì. Penso che ora vada bene. 781 01:06:44,875 --> 01:06:46,708 E immagino che tu abbia chiamato un Uber. 782 01:06:49,208 --> 01:06:52,291 Ehi Lil, vuoi che ti dia un passaggio a casa? 783 01:06:52,292 --> 01:06:55,541 Oh, no, no. Grazie, sorella. 784 01:06:55,542 --> 01:06:57,750 Non sono sicura che la tua auto ce la faccia. 785 01:06:57,875 --> 01:07:01,291 No, sei molto gentile, ma sono nella direzione opposta. 786 01:07:01,292 --> 01:07:05,292 E comunque, sulla via del ritorno, devo fare delle chiamate importanti. 787 01:07:06,250 --> 01:07:08,417 Allora... mamma, 788 01:07:08,958 --> 01:07:12,041 mi dispiace davvero chiedertelo, ma ho avuto dei problemi, 789 01:07:12,042 --> 01:07:15,207 con il mio account Uber, mentre venivo qui, quindi mi chiedevo... 790 01:07:15,208 --> 01:07:18,166 Ma cara, ti hanno portata qui, quindi sono sicura che vada bene. 791 01:07:18,167 --> 01:07:20,624 Sì, no. Non funzionerà per il ritorno. 792 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Non so spiegartelo davvero. 793 01:07:23,167 --> 01:07:26,125 Ma... se potessi usare il tuo account. 794 01:07:27,333 --> 01:07:30,333 Sai, sono un po' stressata per questo. 795 01:07:31,333 --> 01:07:33,457 Certo. Certo, tesoro. 796 01:07:33,458 --> 01:07:35,167 Ne prenoto uno. 797 01:07:35,917 --> 01:07:37,750 Grazie mille, mamma. 798 01:07:38,625 --> 01:07:40,250 Ti restituirò i soldi. 799 01:07:43,667 --> 01:07:45,874 Ecco. Inserisci la tua destinazione. 800 01:07:45,875 --> 01:07:47,083 Okay... 801 01:07:54,458 --> 01:07:55,750 7 minuti. 802 01:08:00,792 --> 01:08:03,208 Aspetterò con te fino all’arrivo di Uber. 803 01:08:05,833 --> 01:08:07,333 Tutto bene, allora. 804 01:08:27,500 --> 01:08:28,792 3 minuti. 805 01:08:52,125 --> 01:08:53,749 Arrivederci, tesoro. 806 01:08:53,750 --> 01:08:55,583 - Ciao mamma. - Ciao. 807 01:12:10,667 --> 01:12:13,124 Attento, sono più forti dell'ultima volta. 808 01:12:13,125 --> 01:12:15,458 - Okay. - Ci vediamo. 809 01:12:31,250 --> 01:12:34,332 Grazie per l'attesa. Lo apprezzo. 810 01:12:34,333 --> 01:12:35,500 Cintura di sicurezza. 811 01:12:52,833 --> 01:12:55,041 Allora, lo hai incontrato lì il tuo tizio dell'erba? 812 01:12:55,042 --> 01:12:57,582 No, da lui prendo i funghi. 813 01:12:57,583 --> 01:13:00,416 Fumi ancora molta erba ultimamente? 814 01:13:00,417 --> 01:13:03,332 Raramente hashish, ma funghi sì. 815 01:13:03,333 --> 01:13:06,457 Microdosi. Piccole quantità ogni giorno. 816 01:13:06,458 --> 01:13:08,542 So cosa significa microdose. 817 01:13:26,167 --> 01:13:28,167 In un certo senso ho capito che lo stavi facendo. 818 01:13:28,708 --> 01:13:30,166 - Davvero? - Sì. 819 01:13:30,167 --> 01:13:31,667 Riesci a sentirlo? 820 01:13:34,250 --> 01:13:37,666 Hai iniziato di recente, un mesetto fa, mentre ero a New York? 821 01:13:37,667 --> 01:13:40,083 Esattamente, circa quattro settimane fa. 822 01:13:41,250 --> 01:13:44,666 Quindi, riesci anche a percepire gli effetti di una microdose? 823 01:13:44,667 --> 01:13:47,582 In un certo senso. Fattore gemelli. 824 01:13:47,583 --> 01:13:48,957 Fattore gemelli. 825 01:13:48,958 --> 01:13:52,499 E poi quella psilocibina è una roba pazzesca, fratello. 826 01:13:52,500 --> 01:13:53,749 In un certo senso mi ha salvato la vita. 827 01:13:53,750 --> 01:13:56,041 Sai, resetta tutto, 828 01:13:56,042 --> 01:13:58,042 riporta tutto a zero. 829 01:13:58,833 --> 01:14:02,582 Dove ogni momento è... ogni momento. 830 01:14:02,583 --> 01:14:05,167 Sì. Mi farebbe comodo un po' di quella. 831 01:14:06,500 --> 01:14:08,041 Fumi erba in questi giorni? 832 01:14:08,042 --> 01:14:09,332 No, no. 833 01:14:09,333 --> 01:14:12,000 Cerco di essere il più lucida possibile in questi giorni. 834 01:14:13,750 --> 01:14:17,833 Per me la vita è... già abbastanza stravolta. 835 01:14:28,583 --> 01:14:30,750 Sarà un po' strano, 836 01:14:31,625 --> 01:14:33,882 tornare nell'appartamento. 837 01:14:35,167 --> 01:14:36,583 Andrà tutto bene. 838 01:14:40,458 --> 01:14:44,292 Immagino che sia un po' strano, visto che ho sgomberato tutta la loro roba. 839 01:14:45,583 --> 01:14:47,624 Grazie ancora per averlo fatto. 840 01:14:47,625 --> 01:14:50,833 Va tutto bene. Si tratta di mamma e papà. 841 01:15:08,667 --> 01:15:10,582 Hai un secondo per prendere un caffè? 842 01:15:10,583 --> 01:15:12,249 Sì. Dove devo andare? 843 01:15:12,250 --> 01:15:14,083 Non lo so... 844 01:15:16,958 --> 01:15:18,833 Svolta, svolta lì a sinistra. 845 01:15:41,917 --> 01:15:43,250 Grazie. 846 01:16:06,417 --> 01:16:08,417 Buona idea prendere un caffè. 847 01:16:10,292 --> 01:16:12,166 È confortante. 848 01:16:12,167 --> 01:16:13,583 Tutto bene? 849 01:16:23,458 --> 01:16:25,833 Ehi, dove sei? 850 01:16:31,333 --> 01:16:33,791 Nel mezzo del nulla. 851 01:16:33,792 --> 01:16:35,499 Niente di speciale. 852 01:16:35,500 --> 01:16:37,125 Sì, ci sono stato. 853 01:16:42,542 --> 01:16:44,332 Cosa fai? 854 01:16:44,333 --> 01:16:46,333 Guardo solo quest'acqua. 855 01:16:51,042 --> 01:16:52,333 E...? 856 01:16:53,583 --> 01:16:57,583 Stavo pensando a questa simpatica ragazza nativa che ho incontrato. 857 01:16:58,750 --> 01:17:02,375 Continuava a riferirsi all'acqua come… a una medicina. 858 01:17:03,583 --> 01:17:06,375 Non lo so, continua a tornarmi in mente. 859 01:17:16,833 --> 01:17:18,375 Dannazione. 860 01:17:21,375 --> 01:17:23,749 Il mondo è così fragile. 861 01:17:23,750 --> 01:17:25,583 Ovvio. 862 01:17:29,583 --> 01:17:31,500 Non sei contento che abbiamo... 863 01:17:33,667 --> 01:17:37,791 abbiamo avuto, dei genitori così non convenzionali? 864 01:17:37,792 --> 01:17:41,124 Già, chi vuole essere quadrato e vivere una vita convenzionale? 865 01:17:41,125 --> 01:17:42,333 Vero. 866 01:17:45,625 --> 01:17:48,874 Immagino che essere gemelli sia già di per sé non convenzionale. 867 01:17:48,875 --> 01:17:51,687 Essere il tuo gemello lo è sicuramente. 868 01:17:51,750 --> 01:17:55,425 Sono anche sicuro che ci siano un sacco di gemelli in giro, che sono dei veri e propri quadrati. 869 01:17:55,625 --> 01:17:57,000 Vero. 870 01:18:02,042 --> 01:18:03,750 Questa è una domanda strana, 871 01:18:04,708 --> 01:18:09,250 ma pensi che l'aereo si sarebbe comunque schiantato, se fosse stata la mamma a pilotarlo? 872 01:18:09,375 --> 01:18:12,958 Conoscendola, probabilmente no. 873 01:18:15,458 --> 01:18:20,666 Hanno detto che era una strana cosa legata al meteo. 874 01:18:20,667 --> 01:18:22,791 Chi lo sa. 875 01:18:22,792 --> 01:18:25,291 Non ne avevamo già parlato? 876 01:18:25,292 --> 01:18:27,499 Quei piccoli aerei sono così fottutamente pericolosi. 877 01:18:27,500 --> 01:18:29,082 Sì, lo sono anche le motociclette. 878 01:18:29,083 --> 01:18:31,874 Sì, beh, almeno quando sono in moto, non sono lassù nel fottuto cielo. 879 01:18:31,875 --> 01:18:34,833 No. Non lo sei. Non letteralmente. 880 01:18:38,208 --> 01:18:40,082 Immagino che tu abbia ancora la tua moto? 881 01:18:40,083 --> 01:18:42,749 Sì. La mia Kawi 650 dell'84. 882 01:18:42,750 --> 01:18:44,249 Quella vecchia cosa nera e malconcia? 883 01:18:44,250 --> 01:18:45,833 Quella è la mia bambina. 884 01:18:55,125 --> 01:18:57,125 Comunque è come hai detto tu, 885 01:18:58,458 --> 01:19:00,458 il mondo è davvero fragile, credo. 886 01:19:02,208 --> 01:19:04,000 Tutto può succedere. È tutto così... 887 01:19:04,750 --> 01:19:05,958 casuale. 888 01:19:11,208 --> 01:19:14,541 Allora, come va la tua vita amorosa Boobie? Li stai respingendo con una pala? 889 01:19:14,542 --> 01:19:16,249 Oh, stai zitto. 890 01:19:16,250 --> 01:19:19,082 Penso davvero che dovresti tornare a vivere qui per un po'. 891 01:19:19,083 --> 01:19:21,499 In più, puoi tenere la loro auto. 892 01:19:21,500 --> 01:19:22,916 Adoro quella cosa. 893 01:19:22,917 --> 01:19:25,207 Una iconica Volvo 1800. 894 01:19:25,208 --> 01:19:26,833 Non voglio quella macchina. 895 01:19:27,500 --> 01:19:29,708 Non so cosa farò. 896 01:19:30,292 --> 01:19:31,832 Beh, 897 01:19:31,833 --> 01:19:34,666 per citare il grande Groucho Marx, 898 01:19:34,667 --> 01:19:37,968 “Qualunque cosa sia, sono contrario.” 899 01:19:39,125 --> 01:19:40,750 Ovviamente. 900 01:19:49,583 --> 01:19:52,000 Si può brindare con il caffè? 901 01:19:55,292 --> 01:19:57,083 Non importa. 902 01:20:18,958 --> 01:20:20,416 Terribile! 903 01:20:20,417 --> 01:20:22,000 Sempre. 904 01:20:25,708 --> 01:20:27,416 Dovremmo andarcene da qui? 905 01:20:27,417 --> 01:20:28,417 Sì, andiamo. 906 01:20:37,250 --> 01:20:38,292 Grazie. 907 01:20:40,292 --> 01:20:41,542 Grazie. 908 01:20:42,042 --> 01:20:43,250 Arrivederci. 909 01:21:03,917 --> 01:21:05,417 Ehi 910 01:21:06,083 --> 01:21:09,791 Senti qualche effetto collaterale di quello strano virus, 911 01:21:09,792 --> 01:21:11,249 adesso che sono passati alcuni mesi? 912 01:21:11,250 --> 01:21:13,042 No. Non proprio. 913 01:21:14,875 --> 01:21:17,792 È stato bello che tu abbia chiamato prima che ti dicessi qualcosa. 914 01:21:18,125 --> 01:21:19,750 Sì, è stato strano. 915 01:21:20,292 --> 01:21:22,957 Per un attimo ho pensato di capirlo anch'io. 916 01:21:22,958 --> 01:21:24,958 Così... ti ho chiamata. 917 01:21:25,958 --> 01:21:27,667 - Fattore gemelli. - Fattore gemelli. 918 01:21:30,458 --> 01:21:32,541 Ma adesso va tutto bene? 919 01:21:32,542 --> 01:21:34,083 Viralmente parlando, sì. 920 01:21:38,458 --> 01:21:39,875 Oh merda. 921 01:21:42,667 --> 01:21:44,167 Che cazzo? 922 01:21:58,250 --> 01:22:00,458 Non siamo ad un solo isolato di distanza? 923 01:22:01,208 --> 01:22:03,083 Non mi sembra niente di familiare. 924 01:22:03,167 --> 01:22:05,542 Sì, cambia tutto così in fretta. 925 01:22:06,583 --> 01:22:07,916 È tutto così fottutamente... 926 01:22:07,917 --> 01:22:08,999 Impermanente. 927 01:22:09,000 --> 01:22:10,208 Sì. 928 01:22:11,667 --> 01:22:13,417 Ci siamo quasi. 929 01:23:10,708 --> 01:23:12,332 Il vecchio trucco della mamma. 930 01:23:12,333 --> 01:23:14,333 Spero che funzioni ancora. 931 01:23:28,667 --> 01:23:30,000 Ehi. 932 01:23:34,458 --> 01:23:35,458 Buongiorno. 933 01:23:58,250 --> 01:24:01,332 Da bambina adoravo questa scala. 934 01:24:01,333 --> 01:24:02,625 Anch’io. 935 01:24:43,750 --> 01:24:45,667 Sei morta. 936 01:24:46,167 --> 01:24:47,958 Sei morto. 937 01:25:22,917 --> 01:25:24,624 Tutto bene? 938 01:25:24,625 --> 01:25:25,833 Sì. 939 01:25:27,167 --> 01:25:29,541 Sto solo pensando a quello che cucinava papà. 940 01:25:29,542 --> 01:25:31,874 Sì. Era buono. 941 01:25:31,875 --> 01:25:33,292 Davvero buono. 942 01:26:05,792 --> 01:26:07,417 La stanza di mamma e papà. 943 01:27:50,458 --> 01:27:52,041 Acqua? 944 01:27:52,042 --> 01:27:54,042 - Medicina? - Sì. 945 01:28:12,583 --> 01:28:14,082 Ma davvero? 946 01:28:14,083 --> 01:28:17,749 Ascolta amica, non vorrei mischiare le nostre molecole. 947 01:28:17,750 --> 01:28:21,583 Sì, fanculo tu e le tue maledette molecole. 948 01:28:22,500 --> 01:28:24,500 Ho salvato un po' di roba che voglio mostrarti. 949 01:28:27,917 --> 01:28:31,250 Billy. Hai fatto tutto questo dall'ultima volta che ci siamo sentiti? 950 01:28:31,833 --> 01:28:33,666 Sì. 951 01:28:33,667 --> 01:28:35,416 Ho organizzato tutto, 952 01:28:35,417 --> 01:28:37,082 ho inscatolato tutto, 953 01:28:37,083 --> 01:28:39,292 inviato al magazzino... imballato. 954 01:28:39,958 --> 01:28:41,957 E... circa due camion. 955 01:28:41,958 --> 01:28:44,583 Beh, due furgoni comunque. 956 01:28:47,500 --> 01:28:49,374 È incredibile. 957 01:28:49,375 --> 01:28:51,208 Grazie. 958 01:28:51,917 --> 01:28:54,542 Sono così impressionata che tu abbia organizzato tutto, 959 01:28:55,333 --> 01:28:57,957 particolarmente impressionante per il casino che c’era. 960 01:28:57,958 --> 01:28:59,375 Grazie. 961 01:29:00,125 --> 01:29:02,166 In realtà non era poi così male. 962 01:29:02,167 --> 01:29:06,499 Ho portato ogni carico, l’ho stipato nel deposito e... 963 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 “Bob è tuo zio!” 964 01:29:09,458 --> 01:29:11,083 Ti voglio bene. 965 01:29:15,000 --> 01:29:16,625 Guarda qui. 966 01:29:20,292 --> 01:29:21,917 Questa per prima. 967 01:29:28,583 --> 01:29:31,833 Adoro questa. Voglio tenerla. 968 01:29:32,917 --> 01:29:35,917 Prendila. Le ho scansionate tutte. 969 01:29:38,958 --> 01:29:41,916 Non ci assomigliavamo poi così tanto, vero? 970 01:29:41,917 --> 01:29:44,041 - Davvero? - Non mi sembra. 971 01:29:44,042 --> 01:29:45,416 E’ anche una buona cosa. 972 01:29:45,417 --> 01:29:48,542 Altrimenti sarei troppo bella per avere a che fare con me stessa. 973 01:29:49,458 --> 01:29:50,875 Vero. 974 01:29:52,083 --> 01:29:53,333 Guarda questa. 975 01:29:54,750 --> 01:29:56,750 Accidenti, erano sexy! 976 01:29:57,458 --> 01:29:59,042 Questa non l’avevo mai vista. 977 01:29:59,708 --> 01:30:01,750 Guarda papà. Una vera volpe. 978 01:30:17,083 --> 01:30:18,500 Che cos'è? 979 01:30:20,708 --> 01:30:22,333 Un certificato di matrimonio? 980 01:30:23,542 --> 01:30:26,207 La mamma non diceva che non si sarebbe mai sposata? 981 01:30:26,208 --> 01:30:27,875 Non lo hanno fatto. 982 01:30:28,458 --> 01:30:30,457 Ho fatto una piccola ricerca e... 983 01:30:30,458 --> 01:30:31,707 è tutto falso. 984 01:30:31,708 --> 01:30:32,874 Che cosa? 985 01:30:32,875 --> 01:30:37,083 Penso che ne avessero bisogno per qualcosa che riguardava la burocrazia. 986 01:30:40,083 --> 01:30:41,791 Sembra proprio vero. 987 01:30:41,792 --> 01:30:42,958 Non lo è. 988 01:30:43,542 --> 01:30:45,542 Hanno inventato tutto. 989 01:30:49,458 --> 01:30:50,832 Beh... 990 01:30:50,833 --> 01:30:54,666 forse il fatto che non si siano sposati ufficialmente, è quello che li ha tenuti insieme. 991 01:30:54,708 --> 01:30:56,124 Forse sì. 992 01:30:56,125 --> 01:31:00,291 Mi piace pensare che il loro profondo amore, abbia avuto qualcosa a che fare con tutto questo. 993 01:31:00,292 --> 01:31:01,583 Pensi? 994 01:31:06,208 --> 01:31:07,625 Guarda questi. 995 01:31:09,333 --> 01:31:11,167 I nostri certificati di nascita. 996 01:31:13,375 --> 01:31:15,291 Sono falsi anche questi? 997 01:31:15,292 --> 01:31:17,875 No. Penso che siano veri. 998 01:31:18,375 --> 01:31:21,916 Ma la mamma non aveva detto di avere perso i nostri certificati di nascita? 999 01:31:21,917 --> 01:31:23,749 Sì, lo so. 1000 01:31:23,750 --> 01:31:26,167 Cavolo, era così complicata. 1001 01:31:28,167 --> 01:31:29,792 Non dirlo a me. 1002 01:31:31,083 --> 01:31:32,541 Wow. 1003 01:31:32,542 --> 01:31:37,374 Quindi, questo ci rende… dei veri newyorkesi. 1004 01:31:37,375 --> 01:31:38,958 - Questa è la prova. - Sì. 1005 01:31:40,417 --> 01:31:42,249 Siamo newyorkesi di nascita. 1006 01:31:42,250 --> 01:31:44,042 E i nostri passaporti sono autentici. 1007 01:31:44,625 --> 01:31:45,875 Wow! 1008 01:31:46,917 --> 01:31:48,917 Che figata. 1009 01:31:50,083 --> 01:31:52,417 Oh... mio Dio. 1010 01:31:54,833 --> 01:31:56,375 Le lezioni della signorina Falci. 1011 01:31:56,917 --> 01:31:58,374 - Questo sei tu. - Sì, sono io. 1012 01:31:58,375 --> 01:32:01,375 Abbiamo discusso sui colori dei cappelli che avremmo usato. 1013 01:32:02,333 --> 01:32:03,707 Mi ricordo. 1014 01:32:03,708 --> 01:32:05,749 Ci somigliano molto. 1015 01:32:05,750 --> 01:32:07,999 Sì, è così. Hai gli occhi giusti. 1016 01:32:08,000 --> 01:32:09,416 Gli occhietti vispi. 1017 01:32:09,417 --> 01:32:13,124 E chi pensa ad una bici a due posti, quando ha, quanti anni avevamo? 1018 01:32:13,125 --> 01:32:15,542 Tipo 6 o 5? 1019 01:32:16,250 --> 01:32:17,958 Eravamo così innovativi. 1020 01:32:19,042 --> 01:32:20,458 Guarda questa. 1021 01:32:21,583 --> 01:32:23,208 Questa è una follia. 1022 01:32:27,750 --> 01:32:29,375 Papà era della California? 1023 01:32:30,875 --> 01:32:32,708 Guarda quanto è giovane. 1024 01:32:33,292 --> 01:32:34,583 Wow! 1025 01:32:35,083 --> 01:32:38,082 E la mamma veniva dall'Ohio? 1026 01:32:38,083 --> 01:32:41,166 Guarda. Carolina del Sud, 1027 01:32:41,167 --> 01:32:43,332 Jersey, Texas. 1028 01:32:43,333 --> 01:32:44,542 Che cosa? 1029 01:32:47,875 --> 01:32:50,833 E ho potuto tenere anche il Rolex rovinato di papà. 1030 01:32:51,500 --> 01:32:53,249 Non era del nonno? 1031 01:32:53,250 --> 01:32:54,707 È quello che ha detto papà, sì. 1032 01:32:54,708 --> 01:32:56,708 Mi sorprende che non lo indossasse. 1033 01:32:57,250 --> 01:32:58,874 Sì, anch'io. 1034 01:32:58,875 --> 01:33:00,875 Ma... no. 1035 01:33:01,375 --> 01:33:02,666 Ti sta bene. 1036 01:33:02,667 --> 01:33:05,374 Affidabile, figo. 1037 01:33:05,375 --> 01:33:07,374 Un po' grezzo sui bordi. 1038 01:33:07,375 --> 01:33:08,958 Proprio come te. 1039 01:33:10,083 --> 01:33:12,291 Aspetta. Ho un'altra cosa. 1040 01:33:12,292 --> 01:33:14,292 Ti piacerà davvero tanto. 1041 01:33:16,708 --> 01:33:18,042 Mamma... 1042 01:33:22,292 --> 01:33:24,624 Cavolo, una vera star del cinema. 1043 01:33:25,166 --> 01:33:26,583 Ma aspetta. 1044 01:33:29,458 --> 01:33:30,625 Oh mio Dio! 1045 01:33:31,250 --> 01:33:32,499 Okay. 1046 01:33:32,500 --> 01:33:33,917 Aspetta. 1047 01:33:36,167 --> 01:33:39,249 Riesci a portarli con grande stile. Sei troppo figa. Davvero figa! 1048 01:33:39,250 --> 01:33:41,083 - Lo pensi davvero? - Sì. 1049 01:33:41,667 --> 01:33:44,124 Stilosa! 1050 01:33:44,125 --> 01:33:46,166 Non quanto lei. 1051 01:33:46,167 --> 01:33:47,583 Discutibile. 1052 01:34:14,542 --> 01:34:16,208 Ti voglio tanto bene. 1053 01:34:17,875 --> 01:34:19,875 Grazie per essere mio fratello. 1054 01:34:21,042 --> 01:34:23,875 Ti capisco. Ti voglio bene anch'io, Boobie. 1055 01:34:24,833 --> 01:34:26,874 Ce la caveremo. 1056 01:34:26,875 --> 01:34:28,000 Certo. 1057 01:34:31,833 --> 01:34:34,250 A casa mia ho una scatola con altre piccole cose per te. 1058 01:34:36,000 --> 01:34:37,708 Sono degli oggetti. 1059 01:34:39,167 --> 01:34:43,167 Piccole cose che penso, sai, abbiano il loro fascino. 1060 01:34:45,167 --> 01:34:47,000 Ho tenuto anche la scatola, 1061 01:34:48,167 --> 01:34:50,000 ma puoi prendere quello che vuoi. 1062 01:34:54,417 --> 01:34:56,625 Hanno conservato un sacco delle nostre vecchie cose? 1063 01:34:57,458 --> 01:34:58,667 Oh sì. 1064 01:35:00,208 --> 01:35:02,417 Giocattoli, foto, disegni. 1065 01:35:04,417 --> 01:35:07,417 Hanno tenuto ogni disegno che abbiamo mai fatto. 1066 01:35:08,167 --> 01:35:12,375 Hanno persino conservato la lettera del preside, quella volta in cui siamo stati sospesi. 1067 01:35:13,583 --> 01:35:15,958 - Wow. - Vedrai. 1068 01:35:16,792 --> 01:35:21,875 Non ho buttato via niente, è tutto... accuratamente imballato nel deposito. 1069 01:35:23,500 --> 01:35:26,917 Buona fortuna a trovare qualcosa però. È pieno zeppo. 1070 01:35:29,833 --> 01:35:31,833 Cosa ne faremo di tutto questo? 1071 01:35:33,000 --> 01:35:34,417 Non lo so. 1072 01:35:40,792 --> 01:35:42,792 Dobbiamo saperlo subito? 1073 01:35:43,542 --> 01:35:47,309 No. Non riesco proprio ad affrontarlo. 1074 01:35:57,500 --> 01:36:00,707 Ah, signora Gautier, mi ha spaventato. 1075 01:36:00,708 --> 01:36:03,082 Cosa ci fate qui voi due? 1076 01:36:03,083 --> 01:36:04,832 Siamo qui solo per un'ultima visita. 1077 01:36:04,833 --> 01:36:06,374 Questo non è più il vostro appartamento. 1078 01:36:06,375 --> 01:36:09,750 Skye è appena tornata. Volevamo salutarlo un'ultima volta. 1079 01:36:10,625 --> 01:36:16,082 Sai che i tuoi genitori, che Dio li benedica, dovevano ancora pagare tre mesi di affitto. 1080 01:36:16,083 --> 01:36:20,624 Come ti ho detto, Billy, l'agenzia avrebbe potuto sequestrare tutto quello che c’era. 1081 01:36:20,625 --> 01:36:21,957 Sì. 1082 01:36:21,958 --> 01:36:25,666 È stata così gentile da impedirlo e da lasciarmi portare via tutto. 1083 01:36:25,667 --> 01:36:27,416 Sì, l'ho fatto. 1084 01:36:27,417 --> 01:36:30,374 Ho mantenuto la parola data, Billy. 1085 01:36:30,375 --> 01:36:33,057 Spero di non pentirmene. 1086 01:36:33,667 --> 01:36:34,667 Okay. 1087 01:36:35,250 --> 01:36:37,666 Riportami le chiavi quando te ne vai. 1088 01:36:37,667 --> 01:36:39,499 Lo farò. Grazie. 1089 01:36:39,500 --> 01:36:41,457 Grazie, signora Gautier. 1090 01:36:41,458 --> 01:36:43,458 Sono molto felice di averla rivista. 1091 01:36:44,458 --> 01:36:47,292 È stato un piacere vederti, mia piccola Skye. 1092 01:36:49,875 --> 01:36:51,083 Ciao... 1093 01:37:00,125 --> 01:37:03,542 Pensi mai a dove sono morti? 1094 01:37:04,625 --> 01:37:08,042 Ha importanza... dove muori? 1095 01:37:08,792 --> 01:37:10,208 No. 1096 01:37:14,375 --> 01:37:19,208 Sappiamo almeno perché volavano su un aereo alle Azzorre? 1097 01:37:20,958 --> 01:37:25,958 Sappiamo almeno perché facevano qualcosa da qualche parte? 1098 01:37:27,000 --> 01:37:28,417 Voglio dire... 1099 01:38:20,417 --> 01:38:21,625 Mio Dio! 1100 01:38:22,167 --> 01:38:23,917 È la canzone preferita dalla mamma. 1101 01:38:24,542 --> 01:38:25,750 Oh si! 1102 01:38:26,708 --> 01:38:27,875 Mettila. 1103 01:38:44,625 --> 01:38:51,772 ♫ Spooky - Dusty Springfield ♫ 1104 01:41:06,500 --> 01:41:07,833 Il 18. 1105 01:41:27,958 --> 01:41:29,375 Accidenti, Billy. 1106 01:41:32,083 --> 01:41:34,083 Li hai davvero ripuliti. 1107 01:41:35,458 --> 01:41:36,957 Sì. 1108 01:41:36,958 --> 01:41:39,458 E questo box è anche molto profondo. 1109 01:41:42,208 --> 01:41:45,417 Non è mai sembrato che avessero così tanta roba, 1110 01:41:45,917 --> 01:41:49,042 eppure ne hanno accumulata una quantità incredibile. 1111 01:41:56,208 --> 01:41:58,457 La situazione si fa davvero complicata, vero? 1112 01:41:58,458 --> 01:42:01,667 Metà di questa roba è ancora imballata dai nostri nonni. 1113 01:42:06,042 --> 01:42:07,833 Cosa ne faremo di tutto queste cose? 1114 01:42:10,500 --> 01:42:11,917 Non lo so. 1115 01:42:14,708 --> 01:42:16,708 Ma dobbiamo saperlo subito? 1116 01:42:18,833 --> 01:42:19,917 No. 1117 01:42:21,542 --> 01:42:24,638 Non riesco proprio ad affrontarlo. 1118 01:43:33,625 --> 01:43:39,916 ♫ These Days - Anika ♫ 1119 01:43:59,000 --> 01:44:04,000 Versione italiana: Esprit 03/2026