1
00:00:01,000 --> 00:00:03,720
Atal honek suizidioa jorratzen du.
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,960
Zentzuz jokatu.
3
00:00:10,520 --> 00:00:11,960
- Lazarus!
- Arlo Jonesen
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,920
gelara joan behar duzu
5
00:00:14,320 --> 00:00:15,800
eta esan, han dago?
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,120
Bizirik dago?
7
00:00:21,320 --> 00:00:24,120
IPURU ZUHAIXKA: INOZENTZIAREN GALERA
CC ARNOLD-EK IDATZIA
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,520
Laz doktorea, hemen dago. Bere ziegan.
9
00:01:05,040 --> 00:01:11,040
HARLAN COBEN-EN LAZARUS
10
00:01:56,600 --> 00:01:59,240
Aita hil zitzaidan
gure azken sesioaren egunean.
11
00:02:00,240 --> 00:02:04,560
Jainkoak ni faltsua nintzela
esan zizula esan zenuen egunean.
12
00:02:05,480 --> 00:02:06,840
Ni zigortzeko esan zenion.
13
00:02:07,560 --> 00:02:09,120
Eta baietz esan zizun.
14
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
Zuregatik egingo lukeela.
15
00:02:15,840 --> 00:02:16,680
Egin zuen?
16
00:02:21,880 --> 00:02:23,680
Edo norbait lurtarragoa izan zen?
17
00:02:25,480 --> 00:02:29,520
Nire aita buruan
tiro baten ondorioz hil zen bere bulegoan,
18
00:02:29,600 --> 00:02:30,840
eta orain jakin dut...
19
00:02:30,920 --> 00:02:32,240
zure psikologo izan zela.
20
00:02:32,320 --> 00:02:33,600
Bazenekien non zegoen.
21
00:02:36,960 --> 00:02:39,640
Nire aita hilarazi al zenuen, ero hori?
22
00:02:50,680 --> 00:02:54,240
Jainkoaren bideak sumaezinak dira.
23
00:02:57,120 --> 00:02:58,000
Nola zenekien?
24
00:03:00,680 --> 00:03:02,720
Nola arraio zenekien?
25
00:03:24,480 --> 00:03:27,120
Atxilotu baino lehen aita bisitatu zenuen.
26
00:03:28,920 --> 00:03:30,720
Esan zenion: "Nirea da mendekua".
27
00:03:32,280 --> 00:03:34,360
Nola dakizu zuk hori?
28
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
Ez zara Jainkoarekin
mintzatzen den bakarra.
29
00:03:39,560 --> 00:03:41,640
Zure aita bisitatu nuen, bai.
30
00:03:42,960 --> 00:03:46,760
Poliziak eten aurretik
odol pixka bat ateratzea ere lortu nuen.
31
00:03:48,720 --> 00:03:50,120
Gizon ahula zen,
32
00:03:51,000 --> 00:03:52,720
nire konfiantza traizionatu zuen.
33
00:03:54,680 --> 00:03:57,640
Nire gogoak aipatu nizkion
eta poliziari esan zion.
34
00:03:57,720 --> 00:03:59,960
Beraz, triste nago hilda dagoelako?
35
00:04:02,240 --> 00:04:03,200
Ez.
36
00:04:04,360 --> 00:04:08,800
Baina uste baduzu hemen barrutik
hilketa bat antolatu dezakedala...
37
00:04:10,160 --> 00:04:13,640
"Gogo" horiek lau emakume
bortxatu eta hilarazi zintuztenak dira?
38
00:04:14,600 --> 00:04:16,560
Zure aitak ere ez ninduen ulertu.
39
00:04:18,000 --> 00:04:21,040
Nolako zura, halako ezpala.
40
00:04:21,680 --> 00:04:23,360
Ulertzen ez zaitudalakoan?
41
00:04:27,280 --> 00:04:28,720
Ulertzen zaitut.
42
00:04:34,160 --> 00:04:35,440
Imogen Carswood.
43
00:04:36,000 --> 00:04:36,840
Doktorea.
44
00:04:40,240 --> 00:04:42,400
Nire aitarekin harremana zuen.
45
00:04:42,480 --> 00:04:45,920
Ez nuen nik hil.
46
00:04:46,360 --> 00:04:52,200
Lehenago ere esan dizut hori.
Denei esan nien ez nuela nik hil.
47
00:04:52,280 --> 00:04:54,720
Baina noski, ez zenuen entzun.
48
00:04:54,800 --> 00:04:56,920
Zure DNA krimenaren eszenan zegoen.
49
00:04:57,000 --> 00:04:59,240
Errua niri egozteko.
50
00:04:59,320 --> 00:05:00,600
Bai, noski.
51
00:05:02,960 --> 00:05:05,200
Nik bezain ondo dakizu, doktore,
52
00:05:05,280 --> 00:05:07,200
Imogen ez zuten bortxatu.
53
00:05:07,640 --> 00:05:09,960
Eta hain ondo ezagutzen nauzunez,
54
00:05:10,040 --> 00:05:14,800
aitortu beharko duzu ez datorrela bat
nire jokaera-eredua delako horrekin.
55
00:05:14,880 --> 00:05:20,560
Ezin izan zituzten nire delituak frogatu,
beraz, espetxeratzeko modua aurkitu zuten.
56
00:05:23,200 --> 00:05:27,200
Senarrak gezurra esan zuen auzian.
57
00:05:30,680 --> 00:05:32,200
Eta berak bazekien.
58
00:05:34,040 --> 00:05:35,040
Nork zekien?
59
00:05:36,440 --> 00:05:38,320
Errudun epaitu nindutenean,
60
00:05:39,120 --> 00:05:42,680
detektibe burua begiratu nuen,
eta badakizu zer ikusi nuen?
61
00:05:45,320 --> 00:05:47,200
Irribarrez ari zen.
62
00:05:49,040 --> 00:05:51,240
Baina ez ondo egindako lanagatik.
63
00:05:51,320 --> 00:05:54,360
Libratu den norbaiten irribarrea zen.
64
00:06:08,280 --> 00:06:09,800
KEMPBURN OSPITALEA
JONES ARLO
65
00:06:18,080 --> 00:06:19,720
{\an8}IKERLARIA: ALISON BROWN
66
00:06:19,800 --> 00:06:20,720
{\an8}SINADURA A. BROWN
67
00:06:20,800 --> 00:06:22,440
Zure atzetik ibili naiz.
68
00:06:22,960 --> 00:06:25,800
Ez nintzen zutaz fidatzen.
Ez naiz fidatzen.
69
00:06:29,400 --> 00:06:30,640
Margot Macintyre.
70
00:06:31,120 --> 00:06:33,360
Zauriak ikusi ditut,
eskerrak galdetu duzula.
71
00:06:33,840 --> 00:06:36,840
Bereziak dira,
bildumagileentzako pieza bat.
72
00:06:36,920 --> 00:06:38,720
Arma mota arraroa da hori.
73
00:06:38,800 --> 00:06:40,240
Ikusi al duzu inoiz?
74
00:06:40,320 --> 00:06:42,800
Ezetz uste nuen,
baina kasu bat oroitu dut,
75
00:06:42,880 --> 00:06:45,440
Londresko banda arriskutsu batena.
76
00:06:45,520 --> 00:06:48,000
Arerio bat kalabaza bezala zatitu zuten.
77
00:06:48,800 --> 00:06:51,000
Pentsatu behar izan dut noiz izan zen.
78
00:06:52,280 --> 00:06:54,920
Ustea da, Mark,
baina ziurrenik Londresen zeundenean.
79
00:06:56,480 --> 00:06:59,120
Zuzena. 2016.
80
00:07:01,800 --> 00:07:04,520
Hori da zure arma. Harrigarria, ezta?
81
00:07:05,360 --> 00:07:06,560
Jesus.
82
00:07:06,640 --> 00:07:10,080
Margot hil zuen labana honen antzekoa da.
83
00:07:10,160 --> 00:07:12,000
Brasildik inportatzen dituzte.
84
00:07:12,200 --> 00:07:15,320
Merkatu ona sare ilunean.
Dragon Apex deitua.
85
00:07:15,400 --> 00:07:19,320
Duela sei hilabete 400 atzeman zituzten
oilasko kamioi batean,
86
00:07:19,400 --> 00:07:21,960
hau frogak gordetzeko armairutik dator.
87
00:07:22,040 --> 00:07:23,280
Lan bikaina, Seth.
88
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
Ez zaizu arraro egiten...
89
00:07:28,000 --> 00:07:29,560
gizon bat suizidioz hiltzea
90
00:07:29,640 --> 00:07:32,160
eta hain laster bere laguntzailea hiltzea?
91
00:07:33,520 --> 00:07:34,360
Bai.
92
00:07:35,520 --> 00:07:36,640
Teoriarik baduzu?
93
00:07:36,720 --> 00:07:37,560
Badakit...
94
00:07:39,240 --> 00:07:40,320
Badakit L doktoreak...
95
00:07:41,480 --> 00:07:43,120
Bere burua hil zuela, baina...
96
00:07:44,880 --> 00:07:48,000
Berriro aztertu behar genuke
tiro-hondakinen txostena.
97
00:08:01,320 --> 00:08:03,520
Aupa. Eskerrik asko etortzeagatik.
98
00:08:04,640 --> 00:08:07,360
Zure aita hilaren bulegora
fitxategi zaharrak ikustera?
99
00:08:07,440 --> 00:08:10,640
Nola esan ezetz
bigarren zita zirraragarri honi?
100
00:08:11,320 --> 00:08:15,720
Nire arrebari deitzekoa nintzen,
baina zure objektibotasuna behar dut.
101
00:08:15,800 --> 00:08:17,960
- Gero eta hobeto doa.
- Bai, barkatu.
102
00:08:18,040 --> 00:08:20,160
Barkatu, pastelak erosi ditut.
103
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
Orain bai.
104
00:08:23,640 --> 00:08:26,320
Zer da zehazki
bilatzen ari garena fitxategiotan?
105
00:08:26,400 --> 00:08:30,120
Brown detektibearen ikerketetako
ezohiko edozer
106
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
aitaren bezeroei buruz.
107
00:08:34,440 --> 00:08:35,280
JUSTIZIA IMOGEN CARSWOODENTZAT
108
00:08:35,360 --> 00:08:38,600
Arlo Jones hiltzailea da.
Imogen Carswood biktima bat zen.
109
00:08:38,680 --> 00:08:39,520
IZENA
CASSANDRA RHODES
110
00:08:39,600 --> 00:08:40,440
TXOSTEN PSIKIATRIKOA
111
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
Pentsamendu horiek izan ditudala diot.
112
00:08:46,800 --> 00:08:48,400
HILTZAILEA IHESEAN
113
00:08:48,480 --> 00:08:49,320
Alison Brown inspektoreak
kazetariei esan zien
114
00:08:49,400 --> 00:08:50,240
Rhodesen mutil-lagun ohia,
haren hilketarekin lotuta bilatzen dutela.
115
00:08:53,720 --> 00:08:54,560
IZENA
HARRY NASH
116
00:08:54,640 --> 00:08:55,960
TXOSTEN PSIKIATRIKOA
117
00:08:56,040 --> 00:08:57,640
Esan zenidan egin behar nuela!
118
00:08:57,720 --> 00:09:00,040
Zuk animatu ninduzun
poliziarengana joatera.
119
00:09:01,280 --> 00:09:03,120
APAIZA, HILTZEAGATIK ATXILOTUTA
120
00:09:03,200 --> 00:09:06,200
Ez nuen nik egin. Ez nuen Harry hil.
121
00:09:07,720 --> 00:09:09,400
Barkatu, Harry? Nor da Harry?
122
00:09:09,480 --> 00:09:10,760
Harry Nash.
123
00:09:17,880 --> 00:09:18,760
Gezurra zen.
124
00:09:19,840 --> 00:09:22,120
Harry ezagutzen zuen, kasua landu zuen.
125
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
Harry Nashen hilketa.
126
00:09:23,800 --> 00:09:26,040
Esan zidan ez zuela biktima ezagutzen.
127
00:09:26,120 --> 00:09:29,040
Eta kondenatuak beti ukatu zuen... Zaude.
128
00:09:34,240 --> 00:09:37,400
- Laz?
- Alfie, kaixo. Galdera azkarra.
129
00:09:38,040 --> 00:09:40,200
Aita Franken suizidioaren bideoa.
130
00:09:40,280 --> 00:09:43,000
Gogoratzen duzu nori eman zioten?
Zein agenteri?
131
00:09:43,680 --> 00:09:46,760
Bai, Brown inspektoreari eman zioten.
132
00:09:49,200 --> 00:09:51,520
Erotzen ari naiz
edo benetan susmagarria da?
133
00:09:51,600 --> 00:09:55,080
- Zergatik nahiko luke ezkutatu?
- Eta zenbat gehiago daude?
134
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Polizia.
135
00:10:03,120 --> 00:10:06,440
Jabetza honetan jarduera psikiko
arraroen berri eman digute.
136
00:10:06,520 --> 00:10:09,800
Axola al zaizu sartu eta...
Begirada bat ematen badut?
137
00:10:10,320 --> 00:10:11,480
Sartu.
138
00:10:17,200 --> 00:10:21,280
Zer egiten duzu hemen, bada?
Bezero bat daukat 15 minutu barru.
139
00:10:21,360 --> 00:10:23,080
Ezer ez. Ikusi nahi zintudan.
140
00:10:25,320 --> 00:10:26,480
Nik ere bai.
141
00:10:30,280 --> 00:10:31,560
Orduan, 15 minutu?
142
00:10:41,400 --> 00:10:43,480
- Zure anaia da.
- Zer nahi du?
143
00:10:43,560 --> 00:10:44,640
Jaramonik ez.
144
00:10:47,480 --> 00:10:48,360
Erantzun.
145
00:10:51,360 --> 00:10:52,560
Kaixo, txo.
146
00:11:02,400 --> 00:11:03,240
Eta?
147
00:11:11,240 --> 00:11:12,800
Gauza bat esango dut,
148
00:11:12,880 --> 00:11:15,840
eta gogoratu,
30 urteko adiskidetasunean oinarrituta,
149
00:11:15,920 --> 00:11:18,920
ez nukeela hau esango
benetan sinetsi ezean.
150
00:11:21,280 --> 00:11:22,120
Bota ezazu.
151
00:11:25,960 --> 00:11:27,880
Uste dut Brownek hil zuela aita.
152
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
Olsenek zure aita hil zuen bezala?
153
00:11:38,800 --> 00:11:42,120
- Billyk hil zuen bezala?
- Entzun iezadazu, ados? Entzun.
154
00:11:43,240 --> 00:11:46,120
Uste dut hainbat errugaberi
hilketa leporatu diela.
155
00:11:46,200 --> 00:11:49,000
Eta Margot ere hil zuela
bere arrastoak estaltzeko.
156
00:11:49,080 --> 00:11:51,320
- Mamuak esan dizu?
- Ez nago txantxetan!
157
00:11:51,400 --> 00:11:55,240
Haize beldurgarri batek
esan dizu nire nagusia hiltzailea dela.
158
00:11:55,320 --> 00:11:56,760
Hiltzailea, Laz.
159
00:11:57,880 --> 00:11:59,840
Benetan? Agente goraipatua da.
160
00:11:59,920 --> 00:12:01,760
Zer demontre diozu?
161
00:12:01,840 --> 00:12:06,320
Aitaren bezero gehiegi hil dira
edo kartzelan daude kasualitatea izateko.
162
00:12:06,400 --> 00:12:08,840
Zure aitak jende nahasiarekin
lan egiten zuen.
163
00:12:08,920 --> 00:12:11,000
Ez zuen jolas-parke bat zuzentzen.
164
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Irakurri itzazu.
165
00:12:13,280 --> 00:12:14,800
Ez dut honekin jarraituko.
166
00:12:14,880 --> 00:12:17,600
Zure nagusi ustelari
aurre egin behar diozu.
167
00:12:17,680 --> 00:12:19,360
- Irakurri itzazu.
- Ez.
168
00:12:19,440 --> 00:12:22,400
- Irakurri besterik ez!
- Ez ditut irakurriko!
169
00:12:22,480 --> 00:12:25,160
- Lana galduko dut!
- Hori da axola zaizun guztia?
170
00:12:26,720 --> 00:12:28,800
- Nora zoaz?
- Hau urrunegi joan da.
171
00:12:31,520 --> 00:12:33,640
- Seth. Tira.
- Ez.
172
00:12:33,720 --> 00:12:36,240
Itzuli zinenetik gogaitzen ibili zara,
173
00:12:36,320 --> 00:12:39,080
aitaren heriotzari
zentzua emateko kaka ateratzen.
174
00:12:39,160 --> 00:12:41,480
Mamuak ikusi dituzu eta orain estalketak!
175
00:12:41,560 --> 00:12:43,640
Laguntza behar duzu, Laz!
176
00:12:44,120 --> 00:12:46,800
Aurkituko dut eta egia erakutsiko diot.
177
00:12:46,880 --> 00:12:48,600
Ez duzu horrelakorik egingo.
178
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
Goazen etxera Jennarekin hitz egitera.
179
00:12:50,880 --> 00:12:54,000
Laguntza aurkituko dizugu,
hau oso urrun joan baita...
180
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
Laguntza behar dut. Ados? Zure laguntza.
181
00:12:57,880 --> 00:12:59,640
Zurea! Nire betiko laguna!
182
00:12:59,720 --> 00:13:03,440
Nirekin fidatu behar zara,
zatoz nirekin aurre egitera!
183
00:13:04,040 --> 00:13:05,760
Ezin dut hori egin, lagun...
184
00:13:07,440 --> 00:13:09,240
Browni deituko diot abisatzeko...
185
00:13:17,320 --> 00:13:19,600
- Zergatik bihurtu zinen polizia?
- Utikan.
186
00:13:19,680 --> 00:13:21,280
Zergatik bihurtu zinen polizia?
187
00:13:21,360 --> 00:13:22,920
Laz, zin degizut, Laz...
188
00:13:23,000 --> 00:13:26,160
Esango dizut zergatik,
okerra dena zuzentzeko.
189
00:13:26,240 --> 00:13:27,840
Hiltzaileak espetxeratzeko.
190
00:13:27,920 --> 00:13:30,200
Irakurri fitxategiak
eta esan oker nagoela.
191
00:13:32,080 --> 00:13:34,400
Ados.
192
00:14:06,760 --> 00:14:07,720
Leku interesgarria.
193
00:14:09,040 --> 00:14:10,600
Edozein aitzakia irteteko.
194
00:14:11,520 --> 00:14:12,720
Kafe bat nahi?
195
00:14:13,520 --> 00:14:14,360
Ez, lasai.
196
00:14:15,680 --> 00:14:16,800
Zer da hau?
197
00:14:18,360 --> 00:14:21,320
Zure aitaren
heriotzari buruzko informazioa omen duzu.
198
00:14:22,840 --> 00:14:23,680
Hori da.
199
00:14:30,640 --> 00:14:34,600
Cassandra Rhodes kasuko
ikertzaile nagusia izan zinen.
200
00:14:36,200 --> 00:14:37,960
Zer zerikusi du zure aitarenarekin?
201
00:14:38,040 --> 00:14:42,080
Eta zure ustez
bere bikotekide Neilek hil zuen,
202
00:14:42,160 --> 00:14:43,880
eta herrialdetik ihes egin.
203
00:14:43,960 --> 00:14:44,800
Hori da.
204
00:14:45,400 --> 00:14:50,080
Duela gutxi Imogen Carswooden hilketaren
ikerketa zuzendu zenuen,
205
00:14:50,160 --> 00:14:52,320
ondorioz, Arlo Jones kondenatu zuten.
206
00:14:52,760 --> 00:14:54,680
Ez dakit nora garamatzan honek.
207
00:14:54,760 --> 00:14:57,600
Arlo Jonesek
gogor aurka egiten dio zigorrari.
208
00:14:58,360 --> 00:15:00,200
Arlo Jones, serieko hiltzailea?
209
00:15:00,880 --> 00:15:04,160
Biak nire aitari lotuta zeuden.
210
00:15:05,520 --> 00:15:08,080
Arlo, pazientea, Imogen, maitalea.
211
00:15:09,160 --> 00:15:10,560
Eta ez ziren bakarrak izan.
212
00:15:12,440 --> 00:15:16,440
Frank, Harry Nash hiltzeagatik
kondenatutako apaiza.
213
00:15:16,520 --> 00:15:19,360
Hil aurretik bideo batean
errugabea zela esan zuen,
214
00:15:19,440 --> 00:15:21,760
eta Harryren hiltzailea libre zebilela.
215
00:15:22,480 --> 00:15:26,560
Bere psikiatrak dioenez,
bideo hori eman zizun,
216
00:15:26,640 --> 00:15:28,840
eta ez zenuen ezer egin horrekin.
217
00:15:30,080 --> 00:15:30,920
Bertan,
218
00:15:32,160 --> 00:15:33,320
aldeak aurkitu ditut.
219
00:15:34,000 --> 00:15:35,640
Lotura oso ezinezkoak,
220
00:15:35,720 --> 00:15:40,160
ikertzen ari zinen hilketa kasuetan
froga zalantzagarriak.
221
00:15:40,240 --> 00:15:45,080
Hori guztia nire aitaren pazienteei
edo ezagutzen zituen pertsonei buruzkoa.
222
00:15:48,240 --> 00:15:49,720
Ez dut galderarik entzuten.
223
00:15:51,520 --> 00:15:54,800
Uste dut nire aitaren psikiatria jarduera
erabili duzula
224
00:15:54,880 --> 00:15:57,640
historia iluneko pertsonak bilatzeko
225
00:15:57,720 --> 00:16:00,920
eta zure krimenen bekatari gisa
erabiltzeko.
226
00:16:02,160 --> 00:16:03,600
Aita ohartu egin zen
227
00:16:04,840 --> 00:16:06,240
aurre egin zizun,
228
00:16:08,240 --> 00:16:10,000
eta hil egin zenuen.
229
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
Ulertzen dut.
230
00:16:18,680 --> 00:16:22,640
Bada... Fantasia ikaragarria da
asmatu duzuna.
231
00:16:24,480 --> 00:16:25,600
Ados zaude honekin?
232
00:16:27,400 --> 00:16:29,440
Zure bertsioa entzun nahi dut.
233
00:16:29,520 --> 00:16:31,760
Eta gero zer? Atxilotuko nauzu?
234
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
Esan gabe doa zure nagusia naizela.
235
00:16:35,680 --> 00:16:36,760
Bai. Badakit hori.
236
00:16:37,320 --> 00:16:42,520
Eta... bat-bateko konfrontazio hau
erabat desegokia da.
237
00:16:50,440 --> 00:16:52,240
Ekarriko didazu baso bat ur?
238
00:17:08,080 --> 00:17:10,200
Asko maite nuen zure aita, Joel.
239
00:17:10,280 --> 00:17:11,520
...eta baso bat ur.
240
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
Limoizko tarta. Amona gogorarazten dit.
241
00:17:16,080 --> 00:17:21,840
Mundu honetako beste inork baino
limozko tarta hobea egiten zuen.
242
00:17:21,920 --> 00:17:23,480
Nirea ez duzu probatu.
243
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Seth!
244
00:17:28,120 --> 00:17:29,680
Polizia! Errefortzuak datoz.
245
00:17:31,360 --> 00:17:32,560
Seth! Ondo zaude?
246
00:17:33,400 --> 00:17:34,240
Deitu poliziari!
247
00:17:34,320 --> 00:17:35,400
Polizia da bera.
248
00:17:35,480 --> 00:17:38,480
Deitu poliziari!
Zer egin dezaket? Laguntzarik behar?
249
00:17:38,560 --> 00:17:39,680
Harrapa ezazu.
250
00:17:39,760 --> 00:17:40,600
Zaindu ezazu.
251
00:18:03,040 --> 00:18:04,040
Tira.
252
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
Kaka.
253
00:18:59,600 --> 00:19:00,600
Aizu.
254
00:20:03,880 --> 00:20:04,720
Ondo zaude?
255
00:20:10,840 --> 00:20:13,080
Norbait etorriko da deklarazioa hartzera.
256
00:20:13,680 --> 00:20:14,920
Kontatu gertakariak.
257
00:20:15,800 --> 00:20:18,320
Susmoak zeneuzkan, niri aipatu zenizkidan.
258
00:20:20,200 --> 00:20:21,800
Eta gero, taserraz jo ninduen.
259
00:20:24,640 --> 00:20:25,480
Milesker, txo.
260
00:20:27,680 --> 00:20:29,520
Oraindik ez dut ezer ulertzen.
261
00:20:30,640 --> 00:20:32,920
Ez du batere zentzurik.
262
00:20:34,720 --> 00:20:35,560
Baina...
263
00:20:37,560 --> 00:20:39,000
Barkatu dudan jarri izana.
264
00:20:46,040 --> 00:20:49,320
Hala ere, laguntza behar duzu. Hau guztia...
265
00:20:51,600 --> 00:20:52,640
Gehiegi da, txo.
266
00:20:55,520 --> 00:20:59,840
Barkatu itzuli nintzenetik
hainbeste zorigaitz ekartzeagatik.
267
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
Ez da egia.
268
00:21:02,200 --> 00:21:03,040
Bueno, bai.
269
00:21:07,040 --> 00:21:08,640
Baina pozten naiz itzultzeaz.
270
00:21:09,800 --> 00:21:13,000
Eta zure arreba ederrarekin
elkartu naiz, beraz...
271
00:21:14,640 --> 00:21:16,120
- Ez da hainbesterako.
- Ez.
272
00:21:18,240 --> 00:21:20,640
Zaindu ezazu, ados? Zuek biok...
273
00:21:22,120 --> 00:21:23,160
Jarraitzen baduzue.
274
00:21:23,720 --> 00:21:24,560
Bai.
275
00:21:24,640 --> 00:21:27,040
Ez dut zurekin oldarkor aritu nahi.
276
00:21:28,880 --> 00:21:30,240
Garaituko zintudan.
277
00:21:31,760 --> 00:21:34,240
Lagun imajinarioak ekartzen ez badituzu.
278
00:21:34,720 --> 00:21:35,560
Edo taser bat.
279
00:21:39,040 --> 00:21:42,160
Barregarria zara.
Azkenean barregarri bihurtu zara.
280
00:21:42,240 --> 00:21:43,080
Bai.
281
00:21:44,160 --> 00:21:46,640
Horregatik atsegin nau zure arrebak.
282
00:21:51,440 --> 00:21:53,480
Joel, ez jarraitu.
283
00:21:57,160 --> 00:21:59,480
Ez dut hau erabili nahi.
284
00:22:00,040 --> 00:22:02,720
Benetan diot, suntsituko zaitu.
285
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
Utzi bakean.
286
00:22:06,280 --> 00:22:09,600
Min asko aurreztuko dizut
orain gelditzen bazara.
287
00:22:11,560 --> 00:22:12,760
Ezin dut gelditu.
288
00:22:12,840 --> 00:22:15,560
Mesedez, joan zaitez etxera.
289
00:22:15,640 --> 00:22:16,800
Utzi hau.
290
00:22:17,560 --> 00:22:18,520
Ezin dut.
291
00:22:55,560 --> 00:22:56,400
Kaixo.
292
00:22:57,400 --> 00:22:58,360
Kaixo.
293
00:22:58,440 --> 00:23:01,960
Badakit arraroa dela, baina...
Zurekin hitz egin nahi nuen.
294
00:23:03,200 --> 00:23:05,760
Nire aitari buruz, Joel Lazarusi buruz.
295
00:23:06,680 --> 00:23:08,960
Badakit... hurkoak zaretela.
296
00:23:10,280 --> 00:23:11,880
Aidan zara, ezta?
297
00:23:11,960 --> 00:23:14,440
Zutaz hitz egin dit.
298
00:23:14,520 --> 00:23:15,840
Lanpetuta zaude?
299
00:23:18,720 --> 00:23:21,200
Ez. Ez, sartu.
300
00:23:32,200 --> 00:23:34,160
Ez dut atsegin niri buruz hitz egitea.
301
00:23:34,240 --> 00:23:35,200
Biok.
302
00:23:36,160 --> 00:23:37,800
Askori deserosoa egiten zaie.
303
00:23:38,680 --> 00:23:39,960
Ez da hori. Zera...
304
00:23:40,920 --> 00:23:42,520
Ez naiz jendeaz fidatzen.
305
00:23:43,280 --> 00:23:47,920
Jendeari gauzak esan izan dizkiot,
baina ez zituzten sekretuan gorde.
306
00:23:48,000 --> 00:23:50,480
Nire hitza duzu, hemen esandako edozer...
307
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
hemen geratuko da.
308
00:23:54,400 --> 00:23:55,840
Nire hitza duzu.
309
00:24:14,920 --> 00:24:18,440
JONATHAN LAZARUS DOKTOREA - PSIKIATRA
310
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
Alison.
311
00:25:09,160 --> 00:25:10,440
Hitz egin behar dugu.
312
00:25:13,160 --> 00:25:14,000
Badakit...
313
00:25:15,680 --> 00:25:16,920
Badakit zer egin duzun...
314
00:25:18,160 --> 00:25:19,200
Zer egin dugun.
315
00:25:24,280 --> 00:25:26,040
Oso ergela izan naiz.
316
00:25:32,720 --> 00:25:36,640
Psikologian erruari
"alferrikako emozioa" deitzen diogu.
317
00:25:36,720 --> 00:25:40,280
Damuak gure gizatasuna erakusten du,
baina errua toxiko bihurtzen da.
318
00:25:40,360 --> 00:25:42,480
- Kaltetzen gaitu.
- Ez duzu errua sentitzen?
319
00:25:43,760 --> 00:25:44,960
Batere ez.
320
00:25:45,680 --> 00:25:48,440
Kasuak ixten laguntzen zenidala uste nuen.
321
00:25:49,000 --> 00:25:52,160
Aprobetxatzen ginela esanez,
kartzelan egotea merezi dutelako.
322
00:25:52,240 --> 00:25:54,240
- Hala da.
- Noren arabera?
323
00:25:55,200 --> 00:25:56,600
Psikiatra bikainak?
324
00:25:57,200 --> 00:26:02,480
Ez gaitezen melodramatiko jarri.
Sariak jaso dituzu, Alison.
325
00:26:02,560 --> 00:26:04,880
Laudorioak, txaloak.
326
00:26:05,600 --> 00:26:08,000
Beti izan zara
handinahia alderdi horretan.
327
00:26:08,080 --> 00:26:11,200
Beti egin zait arraroa
polizia-lanagatik sariak ematea.
328
00:26:11,280 --> 00:26:13,240
Ia gustu txarrekoa da.
329
00:26:14,840 --> 00:26:16,320
Lagunak ginela uste nuen.
330
00:26:19,040 --> 00:26:22,720
Baina manipulatu ninduzun
eta nire egoak oztopatzen utzi.
331
00:26:26,960 --> 00:26:28,360
Imogen hil zenuen.
332
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
Ez ukatu, badakit hil egin zenuela.
333
00:26:31,120 --> 00:26:33,440
Eta Arlo Jones izan zela
sinetsarazi zenidan.
334
00:26:36,920 --> 00:26:38,360
Imogen maite nuen...
335
00:26:39,240 --> 00:26:40,640
eta gaixorik zegoen.
336
00:26:40,720 --> 00:26:44,000
Hiltzen ari zen
eta beldurrez akabatzen zegoen.
337
00:26:44,480 --> 00:26:46,440
Horregatik ito zenuen?
338
00:26:46,520 --> 00:26:48,800
Amaiera eman nion bere sufrimenduari.
339
00:26:51,040 --> 00:26:52,360
Hori diozu zeure buruari?
340
00:26:55,360 --> 00:26:57,080
Badira uneak batzuentzat, Alison,
341
00:26:57,160 --> 00:27:01,520
munduan irautea askoz mingarriagoa dela
hura uztea baino.
342
00:27:04,160 --> 00:27:05,000
Eta besteak.
343
00:27:06,080 --> 00:27:07,000
Eta besteak zer?
344
00:27:08,480 --> 00:27:11,800
Aita Frankek grabazioa utzi zuen
bere burua hil aurretik,
345
00:27:11,880 --> 00:27:15,400
Harry Nashen hilketan
errugabea dela aldarrikatuz.
346
00:27:15,480 --> 00:27:18,760
Seinaleak bistan zeuden,
baina itsututa nengoen.
347
00:27:19,880 --> 00:27:24,160
Urteetan zehar informazioa eman didazu
zeure buruarengandik aldentzeko.
348
00:27:27,720 --> 00:27:29,880
Alison, ez duzu ideiarik ere.
349
00:27:29,960 --> 00:27:32,160
Nire bulegotik datozen bezero batzuk
350
00:27:32,240 --> 00:27:36,120
bizitzan arazo sakonak dituzten
pertsona traumatizatuak dira.
351
00:27:36,960 --> 00:27:38,600
Loreontzi hautsiak bezala.
352
00:27:38,680 --> 00:27:42,240
Itsatsi dezakezu,
eta baliteke urrutitik normala iruditzea,
353
00:27:42,320 --> 00:27:45,360
baina gertutik
beti ikusiko dituzu pitzadurak.
354
00:27:45,440 --> 00:27:47,360
Arrazionalizatu nahi duzun moduan.
355
00:27:47,440 --> 00:27:49,560
Hil zenituen, Jonathan.
356
00:27:49,640 --> 00:27:53,280
Eta gero, zure krimenengatik
errugabeak kondenarazi zenidan.
357
00:27:56,480 --> 00:27:57,920
Beraz, uste duzu...
358
00:27:59,040 --> 00:28:00,200
Zer?
359
00:28:00,280 --> 00:28:02,680
Aitortu behar dugula?
360
00:28:04,240 --> 00:28:07,360
Biok ikusi ditugu espetxe horiek, Alison.
361
00:28:07,440 --> 00:28:10,720
Egunean 22 ordu ziega batean,
bakean uzten ez gaituztela.
362
00:28:10,800 --> 00:28:15,960
Ez genuke bi minutu iraungo. Eta akabo
zure karrera, polizia ustela zara.
363
00:28:21,480 --> 00:28:23,320
Ezin dut ezikusiarena egin.
364
00:28:25,840 --> 00:28:27,360
Ulertzen duzu hori, ezta?
365
00:28:35,640 --> 00:28:36,480
Bai.
366
00:28:38,960 --> 00:28:40,480
Ez duzu hori nahi.
367
00:28:42,840 --> 00:28:44,960
Beraz, zer proposatzen duzu, Alison?
368
00:28:49,280 --> 00:28:50,760
Beste bide bat hartzea.
369
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
Idatzi oharra.
370
00:29:10,200 --> 00:29:11,240
Agur esan.
371
00:29:17,320 --> 00:29:18,960
Amaitu zure... Nola esan duzu?
372
00:29:20,600 --> 00:29:22,360
Mina? Oinazealdia?
373
00:29:25,360 --> 00:29:26,760
Eta gero zure sekretua...
374
00:29:28,840 --> 00:29:29,760
zurekin hilko da.
375
00:29:35,680 --> 00:29:40,160
Bide hori... mesedegarriagoa da zuretzat
niretzat baino.
376
00:29:42,160 --> 00:29:43,600
Loreontziko pitzadurak...
377
00:29:45,680 --> 00:29:47,440
Sutton hil zenean izan zenituenak.
378
00:29:49,840 --> 00:29:51,680
Ez dira inoiz konponduko, ezta?
379
00:30:10,000 --> 00:30:12,440
Nola dakizu ez dudala hau
zure aurka erabiliko?
380
00:30:42,280 --> 00:30:44,320
Lagun ona izan zara, Alison.
381
00:30:47,840 --> 00:30:49,200
Garai txarretan zehar...
382
00:30:51,080 --> 00:30:52,520
beti egon zara hor.
383
00:31:01,600 --> 00:31:03,240
Sutton ikusiko dudala uste duzu?
384
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
Hala espero dut.
385
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
Zuk?
386
00:31:12,520 --> 00:31:13,360
Ez dakit.
387
00:31:14,440 --> 00:31:15,400
Ez dakit.
388
00:31:17,000 --> 00:31:20,160
Baina behintzat ez dut gehiago
haren mira izango.
389
00:31:23,280 --> 00:31:24,440
Ez da gutxi.
390
00:31:27,600 --> 00:31:29,160
Beste modu bat nahi nuke.
391
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Baina ez dago.
392
00:31:33,040 --> 00:31:33,880
Ezta?
393
00:31:42,760 --> 00:31:44,400
Bakarrik egon nahi nuke.
394
00:31:45,640 --> 00:31:46,840
Kanpoan itxarongo dut.
395
00:31:51,080 --> 00:31:51,920
Agur.
396
00:31:54,640 --> 00:31:56,640
Eta... eskerrik asko.
397
00:31:58,640 --> 00:31:59,760
Zu ezagutzea...
398
00:32:01,360 --> 00:32:02,920
plazer bat izan da.
399
00:32:35,720 --> 00:32:36,600
DEITZEN
JOEL...
400
00:32:46,880 --> 00:32:50,240
SARRERAKO DEIA - AITA
TELEFONO ZENBAKIA - 07700 900824
401
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
Joel Lazarusi deitu diozu.
402
00:32:53,800 --> 00:32:55,400
Utzi mezu bat tonuaren ondoren.
403
00:33:48,640 --> 00:33:53,480
EZ DA AMAITU
404
00:34:21,200 --> 00:34:23,800
Barkatu hori guztia entzun behar izana,
405
00:34:24,480 --> 00:34:27,880
baina badakizu gela honetan
gertatzen den guztia grabatzen dudala.
406
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
Berak hil ninduen.
407
00:34:33,160 --> 00:34:34,560
Ez zidan aukerarik eman.
408
00:34:39,000 --> 00:34:40,080
Hil egin zenituen.
409
00:34:41,200 --> 00:34:44,000
Minetik askatu nituen.
410
00:34:44,480 --> 00:34:46,920
Eta beste guztiak haien arriskutik askatu.
411
00:34:47,000 --> 00:34:51,080
Cassandra ezagutu zenuen.
Nire bulegoan hil zuen.
412
00:34:51,720 --> 00:34:54,120
Ezin nuen gorpu bat nire bulegoan utzi,
413
00:34:54,200 --> 00:34:55,280
beraz, mugitu genuen.
414
00:34:55,360 --> 00:34:59,560
Baina zenbat ziren horrelako norbaitek
sekretu bat gordetzeko aukerak?
415
00:34:59,640 --> 00:35:01,760
Edo berriro ez hiltzeko?
416
00:35:01,840 --> 00:35:03,480
Beraz, lehena izan zen.
417
00:35:05,560 --> 00:35:06,400
Eta Harry?
418
00:35:06,880 --> 00:35:09,280
Zer egingo ote du
hitz egin dugula jakiten badu?
419
00:35:09,360 --> 00:35:11,840
Kaltea eginda zegoen,
aurrera egiteak okertu zuen.
420
00:35:11,920 --> 00:35:14,560
Seme, egiak ez zaitu beti askatuko.
421
00:35:15,240 --> 00:35:19,920
Bizitza osoa eman dut
hau ulertzen saiatzen.
422
00:35:21,160 --> 00:35:25,400
Eta jende gehienak enpatia,
moralitatea du,
423
00:35:25,480 --> 00:35:27,960
ongia eta gaizkiaren zentzua,
makurra bada ere.
424
00:35:28,040 --> 00:35:32,080
Eta gero... besteak daude.
425
00:35:33,160 --> 00:35:35,760
Konpondu ezin direnak.
426
00:35:35,840 --> 00:35:38,320
Burua galduta dutenak.
427
00:35:38,400 --> 00:35:42,360
Eta "Ez daitezela abandonatuta sentitu.
Une batez ere" esaldia?
428
00:35:42,440 --> 00:35:45,920
Ez nituen abandonatu, salbatu egin nituen.
429
00:35:46,000 --> 00:35:48,160
Autojustifikatzeko txorakeria. Zuk...
430
00:35:48,600 --> 00:35:51,560
Hil egin zenuen hil nahi zenuelako.
431
00:35:51,640 --> 00:35:53,240
Gustua hartu zenion.
432
00:35:56,200 --> 00:35:57,040
Baliteke.
433
00:35:59,560 --> 00:36:00,640
Baina zergatik?
434
00:36:02,360 --> 00:36:04,960
Jainko maitea, zergatik, aita? Zergatik?
435
00:36:06,200 --> 00:36:09,280
Suttonen ondoren,
zerbait itxi zen nire baitan.
436
00:36:10,000 --> 00:36:11,640
Ikuspegia aldatu nuen.
437
00:36:13,520 --> 00:36:15,400
Jendea hil zenuen.
438
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Tira.
439
00:36:18,840 --> 00:36:23,560
Jainkoa, badakigu nolakoa den, ezta?
Badakigu!
440
00:36:23,640 --> 00:36:27,640
Neure mina neukan! Alaba galdu nuen!
441
00:36:28,120 --> 00:36:31,600
Modurik txarrenean!
442
00:36:32,200 --> 00:36:35,800
Baina ez zintuztedan inoiz
maitatzeari utzi.
443
00:36:37,360 --> 00:36:42,320
Eta egun hartan, zurekin baino ez nuen
hitz egin nahi.
444
00:36:50,840 --> 00:36:52,120
Zer esango zenidakeen?
445
00:36:53,000 --> 00:36:55,920
Bada... saiatuko nintzateke...
446
00:36:56,720 --> 00:37:00,400
Saiatuko nintzateke ulertarazten,
ni nintzena nintzela,
447
00:37:01,200 --> 00:37:04,720
nire semea zarela,
eta beti maite izan zaitudala.
448
00:37:10,400 --> 00:37:13,880
Nire aita itzultzea besterik ez nuen nahi.
449
00:37:16,480 --> 00:37:18,280
Hori da nahi izan dudan guztia.
450
00:37:26,200 --> 00:37:27,520
Marrazki hori...
451
00:37:28,280 --> 00:37:33,600
Nire suizidio-oharrekoa, badakizu
zer esan nahi duen ikur horrek niretzat?
452
00:37:36,040 --> 00:37:37,160
Ez.
453
00:37:39,160 --> 00:37:43,160
Denbora ez da lineala, ziklikoa baizik.
454
00:37:44,640 --> 00:37:47,880
Semeak haien aita bihurtzen dira, Joel.
455
00:37:47,960 --> 00:37:49,200
Odolean daramate.
456
00:37:55,480 --> 00:37:58,200
- Ez.
- Errepikatzea da historiaren patua,
457
00:37:58,280 --> 00:38:00,240
jokabide-eredua hautsi ezean.
458
00:38:02,360 --> 00:38:05,520
Ez, aita. Gaixorik zeunden.
459
00:38:10,960 --> 00:38:15,200
Bizitza osoa eman dut
zure antzekoa izaten saiatzen.
460
00:38:16,320 --> 00:38:17,440
Baina jada ez.
461
00:38:26,600 --> 00:38:27,720
Jada ez.
462
00:38:34,640 --> 00:38:35,920
Orduan, utzi joaten.
463
00:38:38,840 --> 00:38:39,680
Hautsi eredua.
464
00:38:45,840 --> 00:38:46,680
Agur, seme.
465
00:38:51,760 --> 00:38:52,680
Agur, aita.
466
00:40:51,600 --> 00:40:53,680
EZ DA AMAITU.
467
00:40:54,760 --> 00:40:55,760
Amaitu da.
468
00:41:25,000 --> 00:41:26,040
Kaixo, Laura naiz.
469
00:41:26,120 --> 00:41:28,160
Utzi mezu bat, eta deituko dizut.
470
00:41:29,280 --> 00:41:31,480
Kaixo, Laura, ni naiz.
471
00:41:34,240 --> 00:41:35,480
Ikusi nahi zaitut.
472
00:42:05,160 --> 00:42:06,680
CASSANDRA, 1999KO MAIATZAK 27
473
00:42:06,760 --> 00:42:09,040
Bere aurpegi hila begiratzen dut.
474
00:42:09,120 --> 00:42:11,600
Odola dariola burutik, jo nuen tokitik.
475
00:42:11,680 --> 00:42:15,640
Eta lurrean begiratzen dut,
eta sentitzen dut... ezer ez.
476
00:42:16,440 --> 00:42:18,600
Ez pozik, ez lasaitasunik, ezer ez.
477
00:42:24,960 --> 00:42:26,680
Esan zenidan egin behar zena zela.
478
00:42:26,760 --> 00:42:29,040
Zuk animatu ninduzun
poliziarengana joatera.
479
00:42:29,800 --> 00:42:31,680
Baina esan nuen ez nengoela prest!
480
00:42:33,760 --> 00:42:36,120
Jainkoaren hitza,
481
00:42:36,200 --> 00:42:38,840
zigor hau niri utzi zidan.
482
00:42:38,920 --> 00:42:42,240
Eta nik pozik egingo dut.
483
00:42:44,520 --> 00:42:47,440
Gela honetan
gertatzen den guztia grabatzen dut.
484
00:42:51,280 --> 00:42:52,720
Barkatu, aita.
485
00:42:53,840 --> 00:42:55,720
Barkatu, baduzu une bat?
486
00:42:57,720 --> 00:43:00,920
Semeak haien aita bihurtzen dira, Joel.
487
00:43:01,000 --> 00:43:02,560
Odolean daramate.
488
00:43:47,480 --> 00:43:48,320
Laura.
489
00:43:52,480 --> 00:43:53,480
Laura.
490
00:44:01,240 --> 00:44:02,080
Laura.
491
00:44:46,680 --> 00:44:47,840
Barkatu.
492
00:45:45,120 --> 00:45:47,120
Azpitituluak: Julen Zabaleta
493
00:45:47,200 --> 00:45:49,200
Ikuskatzailea:
Ilargi G.