1 00:00:01,000 --> 00:00:03,720 Atal honek suizidioa jorratzen du. 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,960 Zentzuz jokatu. 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,960 - Lazarus! - Arlo Jonesen 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,920 gelara joan behar duzu 5 00:00:14,320 --> 00:00:15,800 eta esan, han dago? 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,120 Bizirik dago? 7 00:00:21,320 --> 00:00:24,120 IPURU ZUHAIXKA: INOZENTZIAREN GALERA CC ARNOLD-EK IDATZIA 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,520 Laz doktorea, hemen dago. Bere ziegan. 9 00:01:05,040 --> 00:01:11,040 HARLAN COBEN-EN LAZARUS 10 00:01:56,600 --> 00:01:59,240 Aita hil zitzaidan gure azken sesioaren egunean. 11 00:02:00,240 --> 00:02:04,560 Jainkoak ni faltsua nintzela esan zizula esan zenuen egunean. 12 00:02:05,480 --> 00:02:06,840 Ni zigortzeko esan zenion. 13 00:02:07,560 --> 00:02:09,120 Eta baietz esan zizun. 14 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 Zuregatik egingo lukeela. 15 00:02:15,840 --> 00:02:16,680 Egin zuen? 16 00:02:21,880 --> 00:02:23,680 Edo norbait lurtarragoa izan zen? 17 00:02:25,480 --> 00:02:29,520 Nire aita buruan tiro baten ondorioz hil zen bere bulegoan, 18 00:02:29,600 --> 00:02:30,840 eta orain jakin dut... 19 00:02:30,920 --> 00:02:32,240 zure psikologo izan zela. 20 00:02:32,320 --> 00:02:33,600 Bazenekien non zegoen. 21 00:02:36,960 --> 00:02:39,640 Nire aita hilarazi al zenuen, ero hori? 22 00:02:50,680 --> 00:02:54,240 Jainkoaren bideak sumaezinak dira. 23 00:02:57,120 --> 00:02:58,000 Nola zenekien? 24 00:03:00,680 --> 00:03:02,720 Nola arraio zenekien? 25 00:03:24,480 --> 00:03:27,120 Atxilotu baino lehen aita bisitatu zenuen. 26 00:03:28,920 --> 00:03:30,720 Esan zenion: "Nirea da mendekua". 27 00:03:32,280 --> 00:03:34,360 Nola dakizu zuk hori? 28 00:03:35,920 --> 00:03:38,120 Ez zara Jainkoarekin mintzatzen den bakarra. 29 00:03:39,560 --> 00:03:41,640 Zure aita bisitatu nuen, bai. 30 00:03:42,960 --> 00:03:46,760 Poliziak eten aurretik odol pixka bat ateratzea ere lortu nuen. 31 00:03:48,720 --> 00:03:50,120 Gizon ahula zen, 32 00:03:51,000 --> 00:03:52,720 nire konfiantza traizionatu zuen. 33 00:03:54,680 --> 00:03:57,640 Nire gogoak aipatu nizkion eta poliziari esan zion. 34 00:03:57,720 --> 00:03:59,960 Beraz, triste nago hilda dagoelako? 35 00:04:02,240 --> 00:04:03,200 Ez. 36 00:04:04,360 --> 00:04:08,800 Baina uste baduzu hemen barrutik hilketa bat antolatu dezakedala... 37 00:04:10,160 --> 00:04:13,640 "Gogo" horiek lau emakume bortxatu eta hilarazi zintuztenak dira? 38 00:04:14,600 --> 00:04:16,560 Zure aitak ere ez ninduen ulertu. 39 00:04:18,000 --> 00:04:21,040 Nolako zura, halako ezpala. 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,360 Ulertzen ez zaitudalakoan? 41 00:04:27,280 --> 00:04:28,720 Ulertzen zaitut. 42 00:04:34,160 --> 00:04:35,440 Imogen Carswood. 43 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 Doktorea. 44 00:04:40,240 --> 00:04:42,400 Nire aitarekin harremana zuen. 45 00:04:42,480 --> 00:04:45,920 Ez nuen nik hil. 46 00:04:46,360 --> 00:04:52,200 Lehenago ere esan dizut hori. Denei esan nien ez nuela nik hil. 47 00:04:52,280 --> 00:04:54,720 Baina noski, ez zenuen entzun. 48 00:04:54,800 --> 00:04:56,920 Zure DNA krimenaren eszenan zegoen. 49 00:04:57,000 --> 00:04:59,240 Errua niri egozteko. 50 00:04:59,320 --> 00:05:00,600 Bai, noski. 51 00:05:02,960 --> 00:05:05,200 Nik bezain ondo dakizu, doktore, 52 00:05:05,280 --> 00:05:07,200 Imogen ez zuten bortxatu. 53 00:05:07,640 --> 00:05:09,960 Eta hain ondo ezagutzen nauzunez, 54 00:05:10,040 --> 00:05:14,800 aitortu beharko duzu ez datorrela bat nire jokaera-eredua delako horrekin. 55 00:05:14,880 --> 00:05:20,560 Ezin izan zituzten nire delituak frogatu, beraz, espetxeratzeko modua aurkitu zuten. 56 00:05:23,200 --> 00:05:27,200 Senarrak gezurra esan zuen auzian. 57 00:05:30,680 --> 00:05:32,200 Eta berak bazekien. 58 00:05:34,040 --> 00:05:35,040 Nork zekien? 59 00:05:36,440 --> 00:05:38,320 Errudun epaitu nindutenean, 60 00:05:39,120 --> 00:05:42,680 detektibe burua begiratu nuen, eta badakizu zer ikusi nuen? 61 00:05:45,320 --> 00:05:47,200 Irribarrez ari zen. 62 00:05:49,040 --> 00:05:51,240 Baina ez ondo egindako lanagatik. 63 00:05:51,320 --> 00:05:54,360 Libratu den norbaiten irribarrea zen. 64 00:06:08,280 --> 00:06:09,800 KEMPBURN OSPITALEA JONES ARLO 65 00:06:18,080 --> 00:06:19,720 {\an8}IKERLARIA: ALISON BROWN 66 00:06:19,800 --> 00:06:20,720 {\an8}SINADURA A. BROWN 67 00:06:20,800 --> 00:06:22,440 Zure atzetik ibili naiz. 68 00:06:22,960 --> 00:06:25,800 Ez nintzen zutaz fidatzen. Ez naiz fidatzen. 69 00:06:29,400 --> 00:06:30,640 Margot Macintyre. 70 00:06:31,120 --> 00:06:33,360 Zauriak ikusi ditut, eskerrak galdetu duzula. 71 00:06:33,840 --> 00:06:36,840 Bereziak dira, bildumagileentzako pieza bat. 72 00:06:36,920 --> 00:06:38,720 Arma mota arraroa da hori. 73 00:06:38,800 --> 00:06:40,240 Ikusi al duzu inoiz? 74 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 Ezetz uste nuen, baina kasu bat oroitu dut, 75 00:06:42,880 --> 00:06:45,440 Londresko banda arriskutsu batena. 76 00:06:45,520 --> 00:06:48,000 Arerio bat kalabaza bezala zatitu zuten. 77 00:06:48,800 --> 00:06:51,000 Pentsatu behar izan dut noiz izan zen. 78 00:06:52,280 --> 00:06:54,920 Ustea da, Mark, baina ziurrenik Londresen zeundenean. 79 00:06:56,480 --> 00:06:59,120 Zuzena. 2016. 80 00:07:01,800 --> 00:07:04,520 Hori da zure arma. Harrigarria, ezta? 81 00:07:05,360 --> 00:07:06,560 Jesus. 82 00:07:06,640 --> 00:07:10,080 Margot hil zuen labana honen antzekoa da. 83 00:07:10,160 --> 00:07:12,000 Brasildik inportatzen dituzte. 84 00:07:12,200 --> 00:07:15,320 Merkatu ona sare ilunean. Dragon Apex deitua. 85 00:07:15,400 --> 00:07:19,320 Duela sei hilabete 400 atzeman zituzten oilasko kamioi batean, 86 00:07:19,400 --> 00:07:21,960 hau frogak gordetzeko armairutik dator. 87 00:07:22,040 --> 00:07:23,280 Lan bikaina, Seth. 88 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 Ez zaizu arraro egiten... 89 00:07:28,000 --> 00:07:29,560 gizon bat suizidioz hiltzea 90 00:07:29,640 --> 00:07:32,160 eta hain laster bere laguntzailea hiltzea? 91 00:07:33,520 --> 00:07:34,360 Bai. 92 00:07:35,520 --> 00:07:36,640 Teoriarik baduzu? 93 00:07:36,720 --> 00:07:37,560 Badakit... 94 00:07:39,240 --> 00:07:40,320 Badakit L doktoreak... 95 00:07:41,480 --> 00:07:43,120 Bere burua hil zuela, baina... 96 00:07:44,880 --> 00:07:48,000 Berriro aztertu behar genuke tiro-hondakinen txostena. 97 00:08:01,320 --> 00:08:03,520 Aupa. Eskerrik asko etortzeagatik. 98 00:08:04,640 --> 00:08:07,360 Zure aita hilaren bulegora fitxategi zaharrak ikustera? 99 00:08:07,440 --> 00:08:10,640 Nola esan ezetz bigarren zita zirraragarri honi? 100 00:08:11,320 --> 00:08:15,720 Nire arrebari deitzekoa nintzen, baina zure objektibotasuna behar dut. 101 00:08:15,800 --> 00:08:17,960 - Gero eta hobeto doa. - Bai, barkatu. 102 00:08:18,040 --> 00:08:20,160 Barkatu, pastelak erosi ditut. 103 00:08:21,040 --> 00:08:22,600 Orain bai. 104 00:08:23,640 --> 00:08:26,320 Zer da zehazki bilatzen ari garena fitxategiotan? 105 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 Brown detektibearen ikerketetako ezohiko edozer 106 00:08:30,200 --> 00:08:31,800 aitaren bezeroei buruz. 107 00:08:34,440 --> 00:08:35,280 JUSTIZIA IMOGEN CARSWOODENTZAT 108 00:08:35,360 --> 00:08:38,600 Arlo Jones hiltzailea da. Imogen Carswood biktima bat zen. 109 00:08:38,680 --> 00:08:39,520 IZENA CASSANDRA RHODES 110 00:08:39,600 --> 00:08:40,440 TXOSTEN PSIKIATRIKOA 111 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 Pentsamendu horiek izan ditudala diot. 112 00:08:46,800 --> 00:08:48,400 HILTZAILEA IHESEAN 113 00:08:48,480 --> 00:08:49,320 Alison Brown inspektoreak kazetariei esan zien 114 00:08:49,400 --> 00:08:50,240 Rhodesen mutil-lagun ohia, haren hilketarekin lotuta bilatzen dutela. 115 00:08:53,720 --> 00:08:54,560 IZENA HARRY NASH 116 00:08:54,640 --> 00:08:55,960 TXOSTEN PSIKIATRIKOA 117 00:08:56,040 --> 00:08:57,640 Esan zenidan egin behar nuela! 118 00:08:57,720 --> 00:09:00,040 Zuk animatu ninduzun poliziarengana joatera. 119 00:09:01,280 --> 00:09:03,120 APAIZA, HILTZEAGATIK ATXILOTUTA 120 00:09:03,200 --> 00:09:06,200 Ez nuen nik egin. Ez nuen Harry hil. 121 00:09:07,720 --> 00:09:09,400 Barkatu, Harry? Nor da Harry? 122 00:09:09,480 --> 00:09:10,760 Harry Nash. 123 00:09:17,880 --> 00:09:18,760 Gezurra zen. 124 00:09:19,840 --> 00:09:22,120 Harry ezagutzen zuen, kasua landu zuen. 125 00:09:22,200 --> 00:09:23,720 Harry Nashen hilketa. 126 00:09:23,800 --> 00:09:26,040 Esan zidan ez zuela biktima ezagutzen. 127 00:09:26,120 --> 00:09:29,040 Eta kondenatuak beti ukatu zuen... Zaude. 128 00:09:34,240 --> 00:09:37,400 - Laz? - Alfie, kaixo. Galdera azkarra. 129 00:09:38,040 --> 00:09:40,200 Aita Franken suizidioaren bideoa. 130 00:09:40,280 --> 00:09:43,000 Gogoratzen duzu nori eman zioten? Zein agenteri? 131 00:09:43,680 --> 00:09:46,760 Bai, Brown inspektoreari eman zioten. 132 00:09:49,200 --> 00:09:51,520 Erotzen ari naiz edo benetan susmagarria da? 133 00:09:51,600 --> 00:09:55,080 - Zergatik nahiko luke ezkutatu? - Eta zenbat gehiago daude? 134 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Polizia. 135 00:10:03,120 --> 00:10:06,440 Jabetza honetan jarduera psikiko arraroen berri eman digute. 136 00:10:06,520 --> 00:10:09,800 Axola al zaizu sartu eta... Begirada bat ematen badut? 137 00:10:10,320 --> 00:10:11,480 Sartu. 138 00:10:17,200 --> 00:10:21,280 Zer egiten duzu hemen, bada? Bezero bat daukat 15 minutu barru. 139 00:10:21,360 --> 00:10:23,080 Ezer ez. Ikusi nahi zintudan. 140 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 Nik ere bai. 141 00:10:30,280 --> 00:10:31,560 Orduan, 15 minutu? 142 00:10:41,400 --> 00:10:43,480 - Zure anaia da. - Zer nahi du? 143 00:10:43,560 --> 00:10:44,640 Jaramonik ez. 144 00:10:47,480 --> 00:10:48,360 Erantzun. 145 00:10:51,360 --> 00:10:52,560 Kaixo, txo. 146 00:11:02,400 --> 00:11:03,240 Eta? 147 00:11:11,240 --> 00:11:12,800 Gauza bat esango dut, 148 00:11:12,880 --> 00:11:15,840 eta gogoratu, 30 urteko adiskidetasunean oinarrituta, 149 00:11:15,920 --> 00:11:18,920 ez nukeela hau esango benetan sinetsi ezean. 150 00:11:21,280 --> 00:11:22,120 Bota ezazu. 151 00:11:25,960 --> 00:11:27,880 Uste dut Brownek hil zuela aita. 152 00:11:36,720 --> 00:11:38,720 Olsenek zure aita hil zuen bezala? 153 00:11:38,800 --> 00:11:42,120 - Billyk hil zuen bezala? - Entzun iezadazu, ados? Entzun. 154 00:11:43,240 --> 00:11:46,120 Uste dut hainbat errugaberi hilketa leporatu diela. 155 00:11:46,200 --> 00:11:49,000 Eta Margot ere hil zuela bere arrastoak estaltzeko. 156 00:11:49,080 --> 00:11:51,320 - Mamuak esan dizu? - Ez nago txantxetan! 157 00:11:51,400 --> 00:11:55,240 Haize beldurgarri batek esan dizu nire nagusia hiltzailea dela. 158 00:11:55,320 --> 00:11:56,760 Hiltzailea, Laz. 159 00:11:57,880 --> 00:11:59,840 Benetan? Agente goraipatua da. 160 00:11:59,920 --> 00:12:01,760 Zer demontre diozu? 161 00:12:01,840 --> 00:12:06,320 Aitaren bezero gehiegi hil dira edo kartzelan daude kasualitatea izateko. 162 00:12:06,400 --> 00:12:08,840 Zure aitak jende nahasiarekin lan egiten zuen. 163 00:12:08,920 --> 00:12:11,000 Ez zuen jolas-parke bat zuzentzen. 164 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 Irakurri itzazu. 165 00:12:13,280 --> 00:12:14,800 Ez dut honekin jarraituko. 166 00:12:14,880 --> 00:12:17,600 Zure nagusi ustelari aurre egin behar diozu. 167 00:12:17,680 --> 00:12:19,360 - Irakurri itzazu. - Ez. 168 00:12:19,440 --> 00:12:22,400 - Irakurri besterik ez! - Ez ditut irakurriko! 169 00:12:22,480 --> 00:12:25,160 - Lana galduko dut! - Hori da axola zaizun guztia? 170 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 - Nora zoaz? - Hau urrunegi joan da. 171 00:12:31,520 --> 00:12:33,640 - Seth. Tira. - Ez. 172 00:12:33,720 --> 00:12:36,240 Itzuli zinenetik gogaitzen ibili zara, 173 00:12:36,320 --> 00:12:39,080 aitaren heriotzari zentzua emateko kaka ateratzen. 174 00:12:39,160 --> 00:12:41,480 Mamuak ikusi dituzu eta orain estalketak! 175 00:12:41,560 --> 00:12:43,640 Laguntza behar duzu, Laz! 176 00:12:44,120 --> 00:12:46,800 Aurkituko dut eta egia erakutsiko diot. 177 00:12:46,880 --> 00:12:48,600 Ez duzu horrelakorik egingo. 178 00:12:48,680 --> 00:12:50,800 Goazen etxera Jennarekin hitz egitera. 179 00:12:50,880 --> 00:12:54,000 Laguntza aurkituko dizugu, hau oso urrun joan baita... 180 00:12:55,280 --> 00:12:57,800 Laguntza behar dut. Ados? Zure laguntza. 181 00:12:57,880 --> 00:12:59,640 Zurea! Nire betiko laguna! 182 00:12:59,720 --> 00:13:03,440 Nirekin fidatu behar zara, zatoz nirekin aurre egitera! 183 00:13:04,040 --> 00:13:05,760 Ezin dut hori egin, lagun... 184 00:13:07,440 --> 00:13:09,240 Browni deituko diot abisatzeko... 185 00:13:17,320 --> 00:13:19,600 - Zergatik bihurtu zinen polizia? - Utikan. 186 00:13:19,680 --> 00:13:21,280 Zergatik bihurtu zinen polizia? 187 00:13:21,360 --> 00:13:22,920 Laz, zin degizut, Laz... 188 00:13:23,000 --> 00:13:26,160 Esango dizut zergatik, okerra dena zuzentzeko. 189 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 Hiltzaileak espetxeratzeko. 190 00:13:27,920 --> 00:13:30,200 Irakurri fitxategiak eta esan oker nagoela. 191 00:13:32,080 --> 00:13:34,400 Ados. 192 00:14:06,760 --> 00:14:07,720 Leku interesgarria. 193 00:14:09,040 --> 00:14:10,600 Edozein aitzakia irteteko. 194 00:14:11,520 --> 00:14:12,720 Kafe bat nahi? 195 00:14:13,520 --> 00:14:14,360 Ez, lasai. 196 00:14:15,680 --> 00:14:16,800 Zer da hau? 197 00:14:18,360 --> 00:14:21,320 Zure aitaren heriotzari buruzko informazioa omen duzu. 198 00:14:22,840 --> 00:14:23,680 Hori da. 199 00:14:30,640 --> 00:14:34,600 Cassandra Rhodes kasuko ikertzaile nagusia izan zinen. 200 00:14:36,200 --> 00:14:37,960 Zer zerikusi du zure aitarenarekin? 201 00:14:38,040 --> 00:14:42,080 Eta zure ustez bere bikotekide Neilek hil zuen, 202 00:14:42,160 --> 00:14:43,880 eta herrialdetik ihes egin. 203 00:14:43,960 --> 00:14:44,800 Hori da. 204 00:14:45,400 --> 00:14:50,080 Duela gutxi Imogen Carswooden hilketaren ikerketa zuzendu zenuen, 205 00:14:50,160 --> 00:14:52,320 ondorioz, Arlo Jones kondenatu zuten. 206 00:14:52,760 --> 00:14:54,680 Ez dakit nora garamatzan honek. 207 00:14:54,760 --> 00:14:57,600 Arlo Jonesek gogor aurka egiten dio zigorrari. 208 00:14:58,360 --> 00:15:00,200 Arlo Jones, serieko hiltzailea? 209 00:15:00,880 --> 00:15:04,160 Biak nire aitari lotuta zeuden. 210 00:15:05,520 --> 00:15:08,080 Arlo, pazientea, Imogen, maitalea. 211 00:15:09,160 --> 00:15:10,560 Eta ez ziren bakarrak izan. 212 00:15:12,440 --> 00:15:16,440 Frank, Harry Nash hiltzeagatik kondenatutako apaiza. 213 00:15:16,520 --> 00:15:19,360 Hil aurretik bideo batean errugabea zela esan zuen, 214 00:15:19,440 --> 00:15:21,760 eta Harryren hiltzailea libre zebilela. 215 00:15:22,480 --> 00:15:26,560 Bere psikiatrak dioenez, bideo hori eman zizun, 216 00:15:26,640 --> 00:15:28,840 eta ez zenuen ezer egin horrekin. 217 00:15:30,080 --> 00:15:30,920 Bertan, 218 00:15:32,160 --> 00:15:33,320 aldeak aurkitu ditut. 219 00:15:34,000 --> 00:15:35,640 Lotura oso ezinezkoak, 220 00:15:35,720 --> 00:15:40,160 ikertzen ari zinen hilketa kasuetan froga zalantzagarriak. 221 00:15:40,240 --> 00:15:45,080 Hori guztia nire aitaren pazienteei edo ezagutzen zituen pertsonei buruzkoa. 222 00:15:48,240 --> 00:15:49,720 Ez dut galderarik entzuten. 223 00:15:51,520 --> 00:15:54,800 Uste dut nire aitaren psikiatria jarduera erabili duzula 224 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 historia iluneko pertsonak bilatzeko 225 00:15:57,720 --> 00:16:00,920 eta zure krimenen bekatari gisa erabiltzeko. 226 00:16:02,160 --> 00:16:03,600 Aita ohartu egin zen 227 00:16:04,840 --> 00:16:06,240 aurre egin zizun, 228 00:16:08,240 --> 00:16:10,000 eta hil egin zenuen. 229 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 Ulertzen dut. 230 00:16:18,680 --> 00:16:22,640 Bada... Fantasia ikaragarria da asmatu duzuna. 231 00:16:24,480 --> 00:16:25,600 Ados zaude honekin? 232 00:16:27,400 --> 00:16:29,440 Zure bertsioa entzun nahi dut. 233 00:16:29,520 --> 00:16:31,760 Eta gero zer? Atxilotuko nauzu? 234 00:16:33,400 --> 00:16:35,600 Esan gabe doa zure nagusia naizela. 235 00:16:35,680 --> 00:16:36,760 Bai. Badakit hori. 236 00:16:37,320 --> 00:16:42,520 Eta... bat-bateko konfrontazio hau erabat desegokia da. 237 00:16:50,440 --> 00:16:52,240 Ekarriko didazu baso bat ur? 238 00:17:08,080 --> 00:17:10,200 Asko maite nuen zure aita, Joel. 239 00:17:10,280 --> 00:17:11,520 ...eta baso bat ur. 240 00:17:13,560 --> 00:17:16,000 Limoizko tarta. Amona gogorarazten dit. 241 00:17:16,080 --> 00:17:21,840 Mundu honetako beste inork baino limozko tarta hobea egiten zuen. 242 00:17:21,920 --> 00:17:23,480 Nirea ez duzu probatu. 243 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Seth! 244 00:17:28,120 --> 00:17:29,680 Polizia! Errefortzuak datoz. 245 00:17:31,360 --> 00:17:32,560 Seth! Ondo zaude? 246 00:17:33,400 --> 00:17:34,240 Deitu poliziari! 247 00:17:34,320 --> 00:17:35,400 Polizia da bera. 248 00:17:35,480 --> 00:17:38,480 Deitu poliziari! Zer egin dezaket? Laguntzarik behar? 249 00:17:38,560 --> 00:17:39,680 Harrapa ezazu. 250 00:17:39,760 --> 00:17:40,600 Zaindu ezazu. 251 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 Tira. 252 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Kaka. 253 00:18:59,600 --> 00:19:00,600 Aizu. 254 00:20:03,880 --> 00:20:04,720 Ondo zaude? 255 00:20:10,840 --> 00:20:13,080 Norbait etorriko da deklarazioa hartzera. 256 00:20:13,680 --> 00:20:14,920 Kontatu gertakariak. 257 00:20:15,800 --> 00:20:18,320 Susmoak zeneuzkan, niri aipatu zenizkidan. 258 00:20:20,200 --> 00:20:21,800 Eta gero, taserraz jo ninduen. 259 00:20:24,640 --> 00:20:25,480 Milesker, txo. 260 00:20:27,680 --> 00:20:29,520 Oraindik ez dut ezer ulertzen. 261 00:20:30,640 --> 00:20:32,920 Ez du batere zentzurik. 262 00:20:34,720 --> 00:20:35,560 Baina... 263 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 Barkatu dudan jarri izana. 264 00:20:46,040 --> 00:20:49,320 Hala ere, laguntza behar duzu. Hau guztia... 265 00:20:51,600 --> 00:20:52,640 Gehiegi da, txo. 266 00:20:55,520 --> 00:20:59,840 Barkatu itzuli nintzenetik hainbeste zorigaitz ekartzeagatik. 267 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Ez da egia. 268 00:21:02,200 --> 00:21:03,040 Bueno, bai. 269 00:21:07,040 --> 00:21:08,640 Baina pozten naiz itzultzeaz. 270 00:21:09,800 --> 00:21:13,000 Eta zure arreba ederrarekin elkartu naiz, beraz... 271 00:21:14,640 --> 00:21:16,120 - Ez da hainbesterako. - Ez. 272 00:21:18,240 --> 00:21:20,640 Zaindu ezazu, ados? Zuek biok... 273 00:21:22,120 --> 00:21:23,160 Jarraitzen baduzue. 274 00:21:23,720 --> 00:21:24,560 Bai. 275 00:21:24,640 --> 00:21:27,040 Ez dut zurekin oldarkor aritu nahi. 276 00:21:28,880 --> 00:21:30,240 Garaituko zintudan. 277 00:21:31,760 --> 00:21:34,240 Lagun imajinarioak ekartzen ez badituzu. 278 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 Edo taser bat. 279 00:21:39,040 --> 00:21:42,160 Barregarria zara. Azkenean barregarri bihurtu zara. 280 00:21:42,240 --> 00:21:43,080 Bai. 281 00:21:44,160 --> 00:21:46,640 Horregatik atsegin nau zure arrebak. 282 00:21:51,440 --> 00:21:53,480 Joel, ez jarraitu. 283 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 Ez dut hau erabili nahi. 284 00:22:00,040 --> 00:22:02,720 Benetan diot, suntsituko zaitu. 285 00:22:03,680 --> 00:22:04,880 Utzi bakean. 286 00:22:06,280 --> 00:22:09,600 Min asko aurreztuko dizut orain gelditzen bazara. 287 00:22:11,560 --> 00:22:12,760 Ezin dut gelditu. 288 00:22:12,840 --> 00:22:15,560 Mesedez, joan zaitez etxera. 289 00:22:15,640 --> 00:22:16,800 Utzi hau. 290 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Ezin dut. 291 00:22:55,560 --> 00:22:56,400 Kaixo. 292 00:22:57,400 --> 00:22:58,360 Kaixo. 293 00:22:58,440 --> 00:23:01,960 Badakit arraroa dela, baina... Zurekin hitz egin nahi nuen. 294 00:23:03,200 --> 00:23:05,760 Nire aitari buruz, Joel Lazarusi buruz. 295 00:23:06,680 --> 00:23:08,960 Badakit... hurkoak zaretela. 296 00:23:10,280 --> 00:23:11,880 Aidan zara, ezta? 297 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 Zutaz hitz egin dit. 298 00:23:14,520 --> 00:23:15,840 Lanpetuta zaude? 299 00:23:18,720 --> 00:23:21,200 Ez. Ez, sartu. 300 00:23:32,200 --> 00:23:34,160 Ez dut atsegin niri buruz hitz egitea. 301 00:23:34,240 --> 00:23:35,200 Biok. 302 00:23:36,160 --> 00:23:37,800 Askori deserosoa egiten zaie. 303 00:23:38,680 --> 00:23:39,960 Ez da hori. Zera... 304 00:23:40,920 --> 00:23:42,520 Ez naiz jendeaz fidatzen. 305 00:23:43,280 --> 00:23:47,920 Jendeari gauzak esan izan dizkiot, baina ez zituzten sekretuan gorde. 306 00:23:48,000 --> 00:23:50,480 Nire hitza duzu, hemen esandako edozer... 307 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 hemen geratuko da. 308 00:23:54,400 --> 00:23:55,840 Nire hitza duzu. 309 00:24:14,920 --> 00:24:18,440 JONATHAN LAZARUS DOKTOREA - PSIKIATRA 310 00:25:01,440 --> 00:25:02,440 Alison. 311 00:25:09,160 --> 00:25:10,440 Hitz egin behar dugu. 312 00:25:13,160 --> 00:25:14,000 Badakit... 313 00:25:15,680 --> 00:25:16,920 Badakit zer egin duzun... 314 00:25:18,160 --> 00:25:19,200 Zer egin dugun. 315 00:25:24,280 --> 00:25:26,040 Oso ergela izan naiz. 316 00:25:32,720 --> 00:25:36,640 Psikologian erruari "alferrikako emozioa" deitzen diogu. 317 00:25:36,720 --> 00:25:40,280 Damuak gure gizatasuna erakusten du, baina errua toxiko bihurtzen da. 318 00:25:40,360 --> 00:25:42,480 - Kaltetzen gaitu. - Ez duzu errua sentitzen? 319 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 Batere ez. 320 00:25:45,680 --> 00:25:48,440 Kasuak ixten laguntzen zenidala uste nuen. 321 00:25:49,000 --> 00:25:52,160 Aprobetxatzen ginela esanez, kartzelan egotea merezi dutelako. 322 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 - Hala da. - Noren arabera? 323 00:25:55,200 --> 00:25:56,600 Psikiatra bikainak? 324 00:25:57,200 --> 00:26:02,480 Ez gaitezen melodramatiko jarri. Sariak jaso dituzu, Alison. 325 00:26:02,560 --> 00:26:04,880 Laudorioak, txaloak. 326 00:26:05,600 --> 00:26:08,000 Beti izan zara handinahia alderdi horretan. 327 00:26:08,080 --> 00:26:11,200 Beti egin zait arraroa polizia-lanagatik sariak ematea. 328 00:26:11,280 --> 00:26:13,240 Ia gustu txarrekoa da. 329 00:26:14,840 --> 00:26:16,320 Lagunak ginela uste nuen. 330 00:26:19,040 --> 00:26:22,720 Baina manipulatu ninduzun eta nire egoak oztopatzen utzi. 331 00:26:26,960 --> 00:26:28,360 Imogen hil zenuen. 332 00:26:29,080 --> 00:26:31,040 Ez ukatu, badakit hil egin zenuela. 333 00:26:31,120 --> 00:26:33,440 Eta Arlo Jones izan zela sinetsarazi zenidan. 334 00:26:36,920 --> 00:26:38,360 Imogen maite nuen... 335 00:26:39,240 --> 00:26:40,640 eta gaixorik zegoen. 336 00:26:40,720 --> 00:26:44,000 Hiltzen ari zen eta beldurrez akabatzen zegoen. 337 00:26:44,480 --> 00:26:46,440 Horregatik ito zenuen? 338 00:26:46,520 --> 00:26:48,800 Amaiera eman nion bere sufrimenduari. 339 00:26:51,040 --> 00:26:52,360 Hori diozu zeure buruari? 340 00:26:55,360 --> 00:26:57,080 Badira uneak batzuentzat, Alison, 341 00:26:57,160 --> 00:27:01,520 munduan irautea askoz mingarriagoa dela hura uztea baino. 342 00:27:04,160 --> 00:27:05,000 Eta besteak. 343 00:27:06,080 --> 00:27:07,000 Eta besteak zer? 344 00:27:08,480 --> 00:27:11,800 Aita Frankek grabazioa utzi zuen bere burua hil aurretik, 345 00:27:11,880 --> 00:27:15,400 Harry Nashen hilketan errugabea dela aldarrikatuz. 346 00:27:15,480 --> 00:27:18,760 Seinaleak bistan zeuden, baina itsututa nengoen. 347 00:27:19,880 --> 00:27:24,160 Urteetan zehar informazioa eman didazu zeure buruarengandik aldentzeko. 348 00:27:27,720 --> 00:27:29,880 Alison, ez duzu ideiarik ere. 349 00:27:29,960 --> 00:27:32,160 Nire bulegotik datozen bezero batzuk 350 00:27:32,240 --> 00:27:36,120 bizitzan arazo sakonak dituzten pertsona traumatizatuak dira. 351 00:27:36,960 --> 00:27:38,600 Loreontzi hautsiak bezala. 352 00:27:38,680 --> 00:27:42,240 Itsatsi dezakezu, eta baliteke urrutitik normala iruditzea, 353 00:27:42,320 --> 00:27:45,360 baina gertutik beti ikusiko dituzu pitzadurak. 354 00:27:45,440 --> 00:27:47,360 Arrazionalizatu nahi duzun moduan. 355 00:27:47,440 --> 00:27:49,560 Hil zenituen, Jonathan. 356 00:27:49,640 --> 00:27:53,280 Eta gero, zure krimenengatik errugabeak kondenarazi zenidan. 357 00:27:56,480 --> 00:27:57,920 Beraz, uste duzu... 358 00:27:59,040 --> 00:28:00,200 Zer? 359 00:28:00,280 --> 00:28:02,680 Aitortu behar dugula? 360 00:28:04,240 --> 00:28:07,360 Biok ikusi ditugu espetxe horiek, Alison. 361 00:28:07,440 --> 00:28:10,720 Egunean 22 ordu ziega batean, bakean uzten ez gaituztela. 362 00:28:10,800 --> 00:28:15,960 Ez genuke bi minutu iraungo. Eta akabo zure karrera, polizia ustela zara. 363 00:28:21,480 --> 00:28:23,320 Ezin dut ezikusiarena egin. 364 00:28:25,840 --> 00:28:27,360 Ulertzen duzu hori, ezta? 365 00:28:35,640 --> 00:28:36,480 Bai. 366 00:28:38,960 --> 00:28:40,480 Ez duzu hori nahi. 367 00:28:42,840 --> 00:28:44,960 Beraz, zer proposatzen duzu, Alison? 368 00:28:49,280 --> 00:28:50,760 Beste bide bat hartzea. 369 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 Idatzi oharra. 370 00:29:10,200 --> 00:29:11,240 Agur esan. 371 00:29:17,320 --> 00:29:18,960 Amaitu zure... Nola esan duzu? 372 00:29:20,600 --> 00:29:22,360 Mina? Oinazealdia? 373 00:29:25,360 --> 00:29:26,760 Eta gero zure sekretua... 374 00:29:28,840 --> 00:29:29,760 zurekin hilko da. 375 00:29:35,680 --> 00:29:40,160 Bide hori... mesedegarriagoa da zuretzat niretzat baino. 376 00:29:42,160 --> 00:29:43,600 Loreontziko pitzadurak... 377 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 Sutton hil zenean izan zenituenak. 378 00:29:49,840 --> 00:29:51,680 Ez dira inoiz konponduko, ezta? 379 00:30:10,000 --> 00:30:12,440 Nola dakizu ez dudala hau zure aurka erabiliko? 380 00:30:42,280 --> 00:30:44,320 Lagun ona izan zara, Alison. 381 00:30:47,840 --> 00:30:49,200 Garai txarretan zehar... 382 00:30:51,080 --> 00:30:52,520 beti egon zara hor. 383 00:31:01,600 --> 00:31:03,240 Sutton ikusiko dudala uste duzu? 384 00:31:05,640 --> 00:31:06,760 Hala espero dut. 385 00:31:10,040 --> 00:31:10,880 Zuk? 386 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 Ez dakit. 387 00:31:14,440 --> 00:31:15,400 Ez dakit. 388 00:31:17,000 --> 00:31:20,160 Baina behintzat ez dut gehiago haren mira izango. 389 00:31:23,280 --> 00:31:24,440 Ez da gutxi. 390 00:31:27,600 --> 00:31:29,160 Beste modu bat nahi nuke. 391 00:31:30,800 --> 00:31:31,800 Baina ez dago. 392 00:31:33,040 --> 00:31:33,880 Ezta? 393 00:31:42,760 --> 00:31:44,400 Bakarrik egon nahi nuke. 394 00:31:45,640 --> 00:31:46,840 Kanpoan itxarongo dut. 395 00:31:51,080 --> 00:31:51,920 Agur. 396 00:31:54,640 --> 00:31:56,640 Eta... eskerrik asko. 397 00:31:58,640 --> 00:31:59,760 Zu ezagutzea... 398 00:32:01,360 --> 00:32:02,920 plazer bat izan da. 399 00:32:35,720 --> 00:32:36,600 DEITZEN JOEL... 400 00:32:46,880 --> 00:32:50,240 SARRERAKO DEIA - AITA TELEFONO ZENBAKIA - 07700 900824 401 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 Joel Lazarusi deitu diozu. 402 00:32:53,800 --> 00:32:55,400 Utzi mezu bat tonuaren ondoren. 403 00:33:48,640 --> 00:33:53,480 EZ DA AMAITU 404 00:34:21,200 --> 00:34:23,800 Barkatu hori guztia entzun behar izana, 405 00:34:24,480 --> 00:34:27,880 baina badakizu gela honetan gertatzen den guztia grabatzen dudala. 406 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 Berak hil ninduen. 407 00:34:33,160 --> 00:34:34,560 Ez zidan aukerarik eman. 408 00:34:39,000 --> 00:34:40,080 Hil egin zenituen. 409 00:34:41,200 --> 00:34:44,000 Minetik askatu nituen. 410 00:34:44,480 --> 00:34:46,920 Eta beste guztiak haien arriskutik askatu. 411 00:34:47,000 --> 00:34:51,080 Cassandra ezagutu zenuen. Nire bulegoan hil zuen. 412 00:34:51,720 --> 00:34:54,120 Ezin nuen gorpu bat nire bulegoan utzi, 413 00:34:54,200 --> 00:34:55,280 beraz, mugitu genuen. 414 00:34:55,360 --> 00:34:59,560 Baina zenbat ziren horrelako norbaitek sekretu bat gordetzeko aukerak? 415 00:34:59,640 --> 00:35:01,760 Edo berriro ez hiltzeko? 416 00:35:01,840 --> 00:35:03,480 Beraz, lehena izan zen. 417 00:35:05,560 --> 00:35:06,400 Eta Harry? 418 00:35:06,880 --> 00:35:09,280 Zer egingo ote du hitz egin dugula jakiten badu? 419 00:35:09,360 --> 00:35:11,840 Kaltea eginda zegoen, aurrera egiteak okertu zuen. 420 00:35:11,920 --> 00:35:14,560 Seme, egiak ez zaitu beti askatuko. 421 00:35:15,240 --> 00:35:19,920 Bizitza osoa eman dut hau ulertzen saiatzen. 422 00:35:21,160 --> 00:35:25,400 Eta jende gehienak enpatia, moralitatea du, 423 00:35:25,480 --> 00:35:27,960 ongia eta gaizkiaren zentzua, makurra bada ere. 424 00:35:28,040 --> 00:35:32,080 Eta gero... besteak daude. 425 00:35:33,160 --> 00:35:35,760 Konpondu ezin direnak. 426 00:35:35,840 --> 00:35:38,320 Burua galduta dutenak. 427 00:35:38,400 --> 00:35:42,360 Eta "Ez daitezela abandonatuta sentitu. Une batez ere" esaldia? 428 00:35:42,440 --> 00:35:45,920 Ez nituen abandonatu, salbatu egin nituen. 429 00:35:46,000 --> 00:35:48,160 Autojustifikatzeko txorakeria. Zuk... 430 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 Hil egin zenuen hil nahi zenuelako. 431 00:35:51,640 --> 00:35:53,240 Gustua hartu zenion. 432 00:35:56,200 --> 00:35:57,040 Baliteke. 433 00:35:59,560 --> 00:36:00,640 Baina zergatik? 434 00:36:02,360 --> 00:36:04,960 Jainko maitea, zergatik, aita? Zergatik? 435 00:36:06,200 --> 00:36:09,280 Suttonen ondoren, zerbait itxi zen nire baitan. 436 00:36:10,000 --> 00:36:11,640 Ikuspegia aldatu nuen. 437 00:36:13,520 --> 00:36:15,400 Jendea hil zenuen. 438 00:36:16,720 --> 00:36:17,720 Tira. 439 00:36:18,840 --> 00:36:23,560 Jainkoa, badakigu nolakoa den, ezta? Badakigu! 440 00:36:23,640 --> 00:36:27,640 Neure mina neukan! Alaba galdu nuen! 441 00:36:28,120 --> 00:36:31,600 Modurik txarrenean! 442 00:36:32,200 --> 00:36:35,800 Baina ez zintuztedan inoiz maitatzeari utzi. 443 00:36:37,360 --> 00:36:42,320 Eta egun hartan, zurekin baino ez nuen hitz egin nahi. 444 00:36:50,840 --> 00:36:52,120 Zer esango zenidakeen? 445 00:36:53,000 --> 00:36:55,920 Bada... saiatuko nintzateke... 446 00:36:56,720 --> 00:37:00,400 Saiatuko nintzateke ulertarazten, ni nintzena nintzela, 447 00:37:01,200 --> 00:37:04,720 nire semea zarela, eta beti maite izan zaitudala. 448 00:37:10,400 --> 00:37:13,880 Nire aita itzultzea besterik ez nuen nahi. 449 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 Hori da nahi izan dudan guztia. 450 00:37:26,200 --> 00:37:27,520 Marrazki hori... 451 00:37:28,280 --> 00:37:33,600 Nire suizidio-oharrekoa, badakizu zer esan nahi duen ikur horrek niretzat? 452 00:37:36,040 --> 00:37:37,160 Ez. 453 00:37:39,160 --> 00:37:43,160 Denbora ez da lineala, ziklikoa baizik. 454 00:37:44,640 --> 00:37:47,880 Semeak haien aita bihurtzen dira, Joel. 455 00:37:47,960 --> 00:37:49,200 Odolean daramate. 456 00:37:55,480 --> 00:37:58,200 - Ez. - Errepikatzea da historiaren patua, 457 00:37:58,280 --> 00:38:00,240 jokabide-eredua hautsi ezean. 458 00:38:02,360 --> 00:38:05,520 Ez, aita. Gaixorik zeunden. 459 00:38:10,960 --> 00:38:15,200 Bizitza osoa eman dut zure antzekoa izaten saiatzen. 460 00:38:16,320 --> 00:38:17,440 Baina jada ez. 461 00:38:26,600 --> 00:38:27,720 Jada ez. 462 00:38:34,640 --> 00:38:35,920 Orduan, utzi joaten. 463 00:38:38,840 --> 00:38:39,680 Hautsi eredua. 464 00:38:45,840 --> 00:38:46,680 Agur, seme. 465 00:38:51,760 --> 00:38:52,680 Agur, aita. 466 00:40:51,600 --> 00:40:53,680 EZ DA AMAITU. 467 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 Amaitu da. 468 00:41:25,000 --> 00:41:26,040 Kaixo, Laura naiz. 469 00:41:26,120 --> 00:41:28,160 Utzi mezu bat, eta deituko dizut. 470 00:41:29,280 --> 00:41:31,480 Kaixo, Laura, ni naiz. 471 00:41:34,240 --> 00:41:35,480 Ikusi nahi zaitut. 472 00:42:05,160 --> 00:42:06,680 CASSANDRA, 1999KO MAIATZAK 27 473 00:42:06,760 --> 00:42:09,040 Bere aurpegi hila begiratzen dut. 474 00:42:09,120 --> 00:42:11,600 Odola dariola burutik, jo nuen tokitik. 475 00:42:11,680 --> 00:42:15,640 Eta lurrean begiratzen dut, eta sentitzen dut... ezer ez. 476 00:42:16,440 --> 00:42:18,600 Ez pozik, ez lasaitasunik, ezer ez. 477 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 Esan zenidan egin behar zena zela. 478 00:42:26,760 --> 00:42:29,040 Zuk animatu ninduzun poliziarengana joatera. 479 00:42:29,800 --> 00:42:31,680 Baina esan nuen ez nengoela prest! 480 00:42:33,760 --> 00:42:36,120 Jainkoaren hitza, 481 00:42:36,200 --> 00:42:38,840 zigor hau niri utzi zidan. 482 00:42:38,920 --> 00:42:42,240 Eta nik pozik egingo dut. 483 00:42:44,520 --> 00:42:47,440 Gela honetan gertatzen den guztia grabatzen dut. 484 00:42:51,280 --> 00:42:52,720 Barkatu, aita. 485 00:42:53,840 --> 00:42:55,720 Barkatu, baduzu une bat? 486 00:42:57,720 --> 00:43:00,920 Semeak haien aita bihurtzen dira, Joel. 487 00:43:01,000 --> 00:43:02,560 Odolean daramate. 488 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 Laura. 489 00:43:52,480 --> 00:43:53,480 Laura. 490 00:44:01,240 --> 00:44:02,080 Laura. 491 00:44:46,680 --> 00:44:47,840 Barkatu. 492 00:45:45,120 --> 00:45:47,120 Azpitituluak: Julen Zabaleta 493 00:45:47,200 --> 00:45:49,200 Ikuskatzailea: Ilargi G.