1 00:01:14,335 --> 00:01:15,553 Simon! 2 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 Keri! 3 00:01:23,909 --> 00:01:24,997 Simon! 4 00:01:30,090 --> 00:01:31,830 Keri! 5 00:01:35,225 --> 00:01:36,313 Simon! 6 00:01:42,102 --> 00:01:43,625 Keri! 7 00:01:48,717 --> 00:01:50,197 Simon! 8 00:04:18,606 --> 00:04:19,694 Papa? 9 00:04:20,999 --> 00:04:22,131 Pa! 10 00:05:47,608 --> 00:05:49,740 Schat, is alles oké? 11 00:05:50,045 --> 00:05:52,655 Sorry, ik zocht alleen een plaat. 12 00:05:52,656 --> 00:05:54,048 Nou, kom op zeg. 13 00:05:54,049 --> 00:05:55,919 Het zal nog wel even duren voordat we iedereen zien. 14 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 Juist, sorry. 15 00:05:58,532 --> 00:05:59,706 Trouwens, 16 00:05:59,707 --> 00:06:01,404 Iedereen vindt het schattig dat we matchen. 17 00:06:07,802 --> 00:06:09,106 Schatje? 18 00:06:09,107 --> 00:06:10,674 Ja. Geef me even een momentje. 19 00:06:20,597 --> 00:06:22,294 Was hij het er echt mee eens? 20 00:06:23,121 --> 00:06:24,906 Ja. Hij is opgewonden. 21 00:06:25,515 --> 00:06:27,124 Weet je zeker dat dit is wat je wilt? 22 00:06:27,125 --> 00:06:28,778 Wat bedoel je? 23 00:06:28,779 --> 00:06:30,214 Je weet dat ik van Tim hou, 24 00:06:30,215 --> 00:06:32,129 maar hij is al een tijdje niet meer die Tim. 25 00:06:32,130 --> 00:06:33,740 Ben je niet bezorgd? 26 00:06:33,741 --> 00:06:36,004 over hoe lang het geleden is dat jullie twee, 27 00:06:36,613 --> 00:06:38,353 Weet je, waarom neem je de baan niet aan? 28 00:06:38,354 --> 00:06:40,486 en een plattelandsjongen vinden die je daadwerkelijk neukt? 29 00:06:40,487 --> 00:06:41,618 Hoi. 30 00:06:42,140 --> 00:06:43,445 Oh, wat erg. 31 00:06:43,446 --> 00:06:44,839 Ik wist niet dat je nog steeds muziek maakte. 32 00:06:45,361 --> 00:06:46,622 Ja, eh, 33 00:06:46,623 --> 00:06:48,537 Ik ben net bezig met het afronden van een nieuwe EP. 34 00:06:48,538 --> 00:06:50,671 Ziek. Zit je nog steeds op hetzelfde label? 35 00:06:51,454 --> 00:06:53,368 Waarschijnlijk brengt het zichzelf deze keer uit. 36 00:06:53,369 --> 00:06:54,935 Maar hé, ik heb jullie gehoord 37 00:06:54,936 --> 00:06:56,371 werd geboekt voor de hele Sound Off-tour. 38 00:06:56,372 --> 00:06:57,459 Dat is--dat is geweldig. 39 00:06:57,460 --> 00:06:59,069 Man, je moet weer bij een platenlabel gaan werken. 40 00:06:59,070 --> 00:07:00,855 Ze boeken je voor zoveel dingen. 41 00:07:01,203 --> 00:07:02,464 Dat is helemaal waar. 42 00:07:02,465 --> 00:07:04,553 Nee hoor, ik moet gewoon weer een label gaan uitgeven. 43 00:07:04,554 --> 00:07:06,337 Hij maakt nog steeds veel mee. 44 00:07:06,338 --> 00:07:07,991 Eerlijk gezegd is dit nog een reden waarom ik denk dat deze stap 45 00:07:07,992 --> 00:07:09,429 zal goed zijn voor ons beiden. 46 00:07:10,255 --> 00:07:12,693 Oké. Dit is zo spannend. 47 00:07:13,128 --> 00:07:14,390 Denk je dat hij het weet? 48 00:07:17,262 --> 00:07:18,307 Hij heeft geen idee. 49 00:07:18,916 --> 00:07:21,744 Weet je, we hebben een gitarist nodig voor de tour. 50 00:07:21,745 --> 00:07:23,442 Wat? Echt? 51 00:07:23,443 --> 00:07:25,705 Ik dacht, weet je, met deze verhuizing ben je afgeschreven. 52 00:07:25,706 --> 00:07:26,968 Onzin. 53 00:07:27,534 --> 00:07:29,796 Ik zou even bij Millie langs kunnen gaan, maar... 54 00:07:31,189 --> 00:07:33,103 Toen je met mijn zus begon te daten, 55 00:07:33,104 --> 00:07:35,018 Ik dacht dat jij haar misschien cooler zou maken. 56 00:07:35,019 --> 00:07:36,803 In plaats daarvan heeft ze je gewoon... 57 00:07:36,804 --> 00:07:38,152 Hé, rot op, man. 58 00:07:38,153 --> 00:07:40,589 Nee, het is cool, het is alleen dat ik niet wil sterven als ik doodga. 59 00:07:40,590 --> 00:07:42,853 het leven van iemand anders flitste aan mijn ogen voorbij. 60 00:07:50,295 --> 00:07:52,035 Oké, ik doe het. De tour. 61 00:07:52,036 --> 00:07:53,428 Oh, dat is gaaf. 62 00:07:53,429 --> 00:07:55,256 Eh, er zijn veel repetities. 63 00:07:55,257 --> 00:07:56,387 Ik kom wel terug. 64 00:07:56,388 --> 00:07:57,519 Het is nog niet eens zo ver. 65 00:07:57,520 --> 00:07:59,652 En het is zo verdomd ver. 66 00:08:00,958 --> 00:08:02,481 Kijk, dit is niet zo'n groot probleem. 67 00:08:02,482 --> 00:08:04,004 Het is maar een paar uur rijden. 68 00:08:04,005 --> 00:08:05,962 Zegt de lul die niet kan rijden. 69 00:08:05,963 --> 00:08:08,009 Wie moet er in de stad rijden? 70 00:08:09,401 --> 00:08:12,492 Het is duidelijk dat we jullie heel erg gaan missen. 71 00:08:13,188 --> 00:08:15,669 Deze krankzinnige groep is, 72 00:08:16,191 --> 00:08:18,453 Weet je, het is de familie die ik heb. 73 00:08:18,454 --> 00:08:19,673 Dus... 74 00:08:20,935 --> 00:08:23,503 maar ik-- ik ben zo trots op Millie. 75 00:08:24,416 --> 00:08:26,288 Jij bent de liefste, 76 00:08:26,636 --> 00:08:28,856 meest vrijgevige persoon die ik ooit heb ontmoet. 77 00:08:29,378 --> 00:08:31,248 Deze kinderen weten niet eens hoe gelukkig ze zijn 78 00:08:31,249 --> 00:08:33,513 om iemand te vinden die daadwerkelijk om hun opleiding geeft. 79 00:08:33,861 --> 00:08:34,992 Oei. 80 00:08:35,515 --> 00:08:36,689 Dus, eh, ja. 81 00:08:36,690 --> 00:08:38,213 Het is allemaal dubbelzoet. 82 00:08:39,344 --> 00:08:41,041 Ik ben een beetje bang, maar, 83 00:08:41,042 --> 00:08:43,130 eh, vooral opgewonden 84 00:08:43,131 --> 00:08:45,611 over de volgende stap in ons gezamenlijke leven. 85 00:08:45,612 --> 00:08:46,699 Woe! 86 00:08:46,700 --> 00:08:47,874 Ja. 87 00:08:49,093 --> 00:08:50,573 Dat is alles. 88 00:08:54,446 --> 00:08:55,838 Oké. Ontspan. 89 00:08:55,839 --> 00:08:57,275 Het is gewoon een verandering van omgeving. 90 00:08:58,233 --> 00:08:59,103 Schatje. 91 00:09:02,803 --> 00:09:05,501 Voor de mensen die het meest voor ons betekenen, 92 00:09:07,068 --> 00:09:08,460 Ik wil je vragen... 93 00:09:09,636 --> 00:09:11,812 om de rest van je leven met mij door te brengen. 94 00:09:15,337 --> 00:09:17,078 Maak je een grapje? 95 00:09:21,735 --> 00:09:23,127 Eh... 96 00:09:31,440 --> 00:09:32,179 Oh. 97 00:09:32,180 --> 00:09:33,615 Ja natuurlijk. 98 00:09:33,616 --> 00:09:35,618 Ja, ik, ik, ik doe dat. 99 00:09:43,539 --> 00:09:44,584 Het spijt me. 100 00:09:45,759 --> 00:09:47,107 Ik ben echt waardeloos. 101 00:09:47,108 --> 00:09:49,065 Oké? Ik wist gewoon niet wat er gebeurde, 102 00:09:49,066 --> 00:09:50,023 en ik verstijfde. 103 00:09:50,024 --> 00:09:51,416 Je wilt dit nog steeds, toch? 104 00:09:53,288 --> 00:09:55,377 Het is nu een beetje laat, toch? 105 00:09:56,117 --> 00:09:58,032 Ja, dat is het zeker. 106 00:10:00,034 --> 00:10:01,774 Maar toch, als we nu niet uit elkaar gaan, 107 00:10:01,775 --> 00:10:03,472 het wordt later alleen maar moeilijker. 108 00:10:04,560 --> 00:10:06,823 Wacht, zoiets als "split" split? 109 00:10:07,345 --> 00:10:08,389 Is dat wat je wilt? 110 00:10:08,390 --> 00:10:09,957 Nee, natuurlijk niet. 111 00:10:10,697 --> 00:10:11,785 Ik weet het niet. 112 00:10:14,048 --> 00:10:16,659 Je bent zo ver weg sinds... 113 00:10:18,139 --> 00:10:19,313 en dat is oké. 114 00:10:19,314 --> 00:10:20,576 Natuurlijk. 115 00:10:21,272 --> 00:10:22,491 Het is gewoon... 116 00:10:24,014 --> 00:10:26,887 Je hebt mij nog nooit onzeker gemaakt. 117 00:10:27,627 --> 00:10:28,758 Weet u niet wat? 118 00:10:30,673 --> 00:10:32,980 Als we van elkaar houden of als we gewoon 119 00:10:33,763 --> 00:10:35,330 aan elkaar gewend zijn. 120 00:10:35,809 --> 00:10:38,767 Hé, hé, het spijt me. Oké? 121 00:10:38,768 --> 00:10:39,987 Sorry. 122 00:10:50,867 --> 00:10:52,086 Sorry. 123 00:10:52,477 --> 00:10:54,131 Ik denk dat ik te veel heb gedronken. 124 00:10:55,742 --> 00:10:57,003 Het is oké. 125 00:10:57,004 --> 00:10:59,397 Hé, hé, ik hou van je. 126 00:11:00,616 --> 00:11:01,835 Ik houd ook van jou. 127 00:11:16,414 --> 00:11:17,806 Iedereen weet dat je mij nodig hebt 128 00:11:17,807 --> 00:11:19,504 meer dan ik jou nodig heb. 129 00:11:19,983 --> 00:11:21,376 Wij lachen erom. 130 00:11:22,203 --> 00:11:23,247 Wat? 131 00:11:24,161 --> 00:11:26,903 Als je een hekel aan me hebt, betekent dat niet dat je minder een mislukkeling bent. 132 00:11:29,427 --> 00:11:30,820 Waarom zeg je dat? 133 00:11:33,301 --> 00:11:34,911 Kun je ze vragen om te vertrekken? 134 00:11:35,738 --> 00:11:37,087 WHO? 135 00:11:38,436 --> 00:11:40,830 Ik kan niet slapen als ze naar ons staren. 136 00:12:21,218 --> 00:12:23,263 Goedemorgen. 137 00:12:23,264 --> 00:12:25,309 Het geluid van het verkeer is voor jou duidelijk niet storend. 138 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Hoe lang ben je al wakker? 139 00:12:27,181 --> 00:12:28,311 Niet lang. 140 00:12:28,312 --> 00:12:29,443 Ik dacht dat een van deze er wel een moest zijn 141 00:12:29,444 --> 00:12:30,445 het koffiezetapparaat binnenin. 142 00:12:31,838 --> 00:12:33,230 Denk je dat ik je kwalijk neem? 143 00:12:34,101 --> 00:12:35,363 Nou, nu. 144 00:12:36,016 --> 00:12:38,148 Sorry. Nog half slapend. 145 00:12:38,932 --> 00:12:40,671 Omdat je naar het meisje van je dromen kijkt. 146 00:12:40,672 --> 00:12:41,848 Dat zal het wel zijn. 147 00:12:43,545 --> 00:12:44,545 Aangezien je hier bent, 148 00:12:44,546 --> 00:12:45,807 Kun je iets mee naar binnen nemen? 149 00:12:45,808 --> 00:12:46,982 Jazeker. 150 00:12:46,983 --> 00:12:48,157 Oh. 151 00:12:48,158 --> 00:12:49,594 Oh mijn god. 152 00:12:50,813 --> 00:12:51,858 Voorzichtig. 153 00:13:11,791 --> 00:13:13,140 Dat is zorgwekkend. 154 00:13:13,531 --> 00:13:14,967 Van je vader? 155 00:13:14,968 --> 00:13:17,143 Misschien kan ik het gebruiken om de veranda aan de achterkant te repareren. 156 00:13:19,624 --> 00:13:21,017 Laat mij dat nooit gebruiken. 157 00:13:31,375 --> 00:13:32,812 Hé schat, ruik je dat? 158 00:13:33,725 --> 00:13:34,944 Ik moet plassen. 159 00:13:37,991 --> 00:13:39,819 Ruik je echt niks? 160 00:13:40,428 --> 00:13:41,603 Wat is er aan de hand? 161 00:14:07,194 --> 00:14:08,412 Schatje? 162 00:14:21,861 --> 00:14:23,253 Oh, Jezus. 163 00:14:39,400 --> 00:14:40,618 Bah! 164 00:14:43,839 --> 00:14:46,145 Schat, wat ben je aan het doen? 165 00:14:46,146 --> 00:14:47,102 Ik heb het gevonden. 166 00:14:47,103 --> 00:14:48,277 Wat? 167 00:14:48,278 --> 00:14:49,410 Oh, sh-- 168 00:15:03,076 --> 00:15:04,511 Oh god. 169 00:15:04,512 --> 00:15:06,383 Hoe wist je dat je daar naar moest zoeken? 170 00:15:22,530 --> 00:15:24,270 - Pardon. - Hallo. 171 00:15:24,271 --> 00:15:27,404 Heb je dat van huis meegenomen of uit mijn blikje? 172 00:15:29,232 --> 00:15:30,450 O, sorry. 173 00:15:30,451 --> 00:15:32,713 Ik dacht dat ze alleen voor het personeel waren, 174 00:15:32,714 --> 00:15:34,542 maar ik heb geen... 175 00:15:36,805 --> 00:15:38,110 Suiker? 176 00:15:38,111 --> 00:15:39,199 Nee. Dank u. 177 00:15:41,375 --> 00:15:42,810 Hoe erg zit ik in de problemen? 178 00:15:42,811 --> 00:15:43,767 Oh, God. 179 00:15:43,768 --> 00:15:45,031 Trek je niks aan van Carol. 180 00:15:45,379 --> 00:15:47,423 Ze is bezitterig van droge oude tassen 181 00:15:47,424 --> 00:15:48,991 omdat ze er een is. 182 00:15:49,992 --> 00:15:51,862 Het is mevrouw Wilson, toch? 183 00:15:51,863 --> 00:15:52,994 Millie. 184 00:15:52,995 --> 00:15:55,040 Ik ben Jamie, welkom. 185 00:15:55,041 --> 00:15:55,954 Bedankt. 186 00:15:55,955 --> 00:15:57,085 Ik moet zeggen, 187 00:15:57,086 --> 00:16:00,567 Ik was zo blij dat je deze stageplek hebt aangenomen. 188 00:16:00,568 --> 00:16:02,351 Uw cv trok echt mijn aandacht. 189 00:16:02,352 --> 00:16:03,657 Heb je dat gezien? 190 00:16:03,658 --> 00:16:05,921 Ja, ik maakte deel uit van de sollicitatiecommissie. 191 00:16:06,269 --> 00:16:07,922 - Wil je zitten? - Mhmm. 192 00:16:07,923 --> 00:16:10,925 Eh, ja, ik was gewoon blij dat iemand van jouw kaliber... 193 00:16:10,926 --> 00:16:13,580 was geïnteresseerd in ons kleine stukje van het land. 194 00:16:13,581 --> 00:16:15,016 Oh, maak je een grapje? 195 00:16:15,017 --> 00:16:16,235 Ik ben opgewonden. 196 00:16:16,236 --> 00:16:17,846 Mijn oude school was enorm. 197 00:16:18,281 --> 00:16:20,326 Studenten en medewerkers raakten allemaal de weg kwijt. 198 00:16:20,327 --> 00:16:23,068 Hier hoop ik eigenlijk 199 00:16:23,069 --> 00:16:24,895 deze kinderen als individu helpen. 200 00:16:24,896 --> 00:16:26,593 Oh, passie. 201 00:16:26,594 --> 00:16:28,770 Ik was bijna vergeten hoe dat was. 202 00:16:29,379 --> 00:16:31,338 En gaat het goed met je? 203 00:16:31,816 --> 00:16:33,339 Jij en je man of sorry, 204 00:16:33,340 --> 00:16:34,514 je vrouw, of... 205 00:16:34,515 --> 00:16:36,473 Ik en mijn God... 206 00:16:36,778 --> 00:16:38,475 vriendje klinkt zo onvolwassen. 207 00:16:38,867 --> 00:16:40,563 Partner? Mijn Tim? 208 00:16:40,564 --> 00:16:42,652 Mijn-- ik en mijn vriend, Tim. 209 00:16:43,872 --> 00:16:46,483 Heb je, eh, heb je veel verkend? 210 00:16:48,137 --> 00:16:49,399 Partners? 211 00:16:49,878 --> 00:16:51,139 Oh God, nee, nee. 212 00:16:51,140 --> 00:16:52,271 Nee, het gebied. 213 00:16:52,272 --> 00:16:53,228 Heb je-- heb je het leuk gevonden, 214 00:16:53,229 --> 00:16:55,230 Waar ben je naartoe verhuisd? 215 00:16:55,231 --> 00:16:57,668 Wij, eh, wij zijn aan het einde van Pitt Road. 216 00:16:58,191 --> 00:17:00,409 Dit is zo'n voorspelbaar klein stadje 217 00:17:00,410 --> 00:17:02,325 Ik zeg het niet zomaar, maar ik denk dat we buren zijn. 218 00:17:02,978 --> 00:17:04,805 Ja, ik zit in het gele huis op de hoek. 219 00:17:04,806 --> 00:17:05,936 Oh, je maakt een grapje. 220 00:17:05,937 --> 00:17:07,590 Ja, het is een geweldige plek. 221 00:17:07,591 --> 00:17:08,939 Ik bedoel, het is een klein stukje van de stad, 222 00:17:08,940 --> 00:17:11,594 maar de bossen en de paden zijn geweldig. 223 00:17:13,467 --> 00:17:14,946 Nou, eh... 224 00:17:15,251 --> 00:17:17,209 laat het me weten als, uh, 225 00:17:17,210 --> 00:17:19,516 Heb je ooit iemand nodig die je rondleidt, 226 00:17:20,517 --> 00:17:21,865 jij en je vriend(in). 227 00:17:22,954 --> 00:17:24,259 - Tuurlijk. - Fijne dag. 228 00:17:24,260 --> 00:17:25,435 Doei. 229 00:17:39,014 --> 00:17:41,146 Hoe gaat het? - Hoi. 230 00:17:41,147 --> 00:17:42,756 Oh, hebben we internet? 231 00:17:42,757 --> 00:17:44,063 Eh, jongens, we komen volgende week. 232 00:17:45,586 --> 00:17:46,716 Hé, je kunt me duidelijk niet terugrijden 233 00:17:46,717 --> 00:17:48,675 voor dit optreden op donderdag, toch? 234 00:17:48,676 --> 00:17:50,243 Ik kan je naar het station brengen. 235 00:17:51,331 --> 00:17:52,767 Oké, ja, bedankt. 236 00:17:56,075 --> 00:17:57,467 Kom met mij naar bed. 237 00:17:59,165 --> 00:18:00,905 Deze onderdelen moet ik leren. 238 00:18:01,906 --> 00:18:02,994 Oké. 239 00:18:03,430 --> 00:18:04,953 En morgen? 240 00:18:05,954 --> 00:18:07,041 Wil je misschien die wandeling maken? 241 00:18:07,042 --> 00:18:08,652 waar je het over had? 242 00:18:09,479 --> 00:18:10,958 Ja, dat zou geweldig zijn. 243 00:18:10,959 --> 00:18:12,221 Geweldig. 244 00:18:15,398 --> 00:18:17,312 Oké. Ik hou van je. 245 00:18:17,313 --> 00:18:18,532 Houd van je. 246 00:19:09,757 --> 00:19:11,106 Is dit het? 247 00:19:11,454 --> 00:19:12,454 Ik weet het niet. 248 00:19:12,455 --> 00:19:14,283 Dit voelt kort. 249 00:19:14,979 --> 00:19:16,155 Hebben we iets gemist? 250 00:19:16,503 --> 00:19:17,765 Hé, hoe zit dat? 251 00:19:23,249 --> 00:19:25,815 Lijkt behoorlijk overwoekerd. 252 00:19:25,816 --> 00:19:27,513 Schat, ik wil niet het domme stadsvolk zijn 253 00:19:27,514 --> 00:19:29,559 die tegen de natuur inging en verloor. 254 00:19:34,825 --> 00:19:36,175 Het is aangegeven, we zijn goed. 255 00:19:44,661 --> 00:19:45,749 Schatje. 256 00:19:46,620 --> 00:19:47,794 We kunnen altijd terugkeren. 257 00:19:47,795 --> 00:19:49,840 Het is gewoon zo mooi weer. 258 00:19:54,497 --> 00:19:55,802 Oké, wacht even. Ik denk dat het deze kant op gaat. 259 00:19:55,803 --> 00:19:57,979 Nee lieverd, ik denk dat het daar was. 260 00:19:58,501 --> 00:19:59,893 Weet je het zeker? 261 00:19:59,894 --> 00:20:01,330 Nee. Jij wel? 262 00:20:11,471 --> 00:20:12,862 Oké. Die kant is het noorden. 263 00:20:12,863 --> 00:20:14,300 Oké. 264 00:20:16,998 --> 00:20:18,825 - Wat doen we daarmee? - Ik weet het niet. 265 00:20:18,826 --> 00:20:20,175 Ik dacht dat het nuttig zou zijn. 266 00:20:20,610 --> 00:20:22,002 Oké. 267 00:20:22,003 --> 00:20:24,352 Wat als we gewoon doorgaan, een beetje richting het zuidoosten? 268 00:20:24,353 --> 00:20:26,136 Kunnen we niet gewoon even nadenken? 269 00:20:26,137 --> 00:20:28,183 Wacht, nee, nee, schat, dit ziet er goed uit, kom op. 270 00:20:28,836 --> 00:20:29,836 Schatje! 271 00:20:29,837 --> 00:20:32,317 Oh mijn God! 272 00:20:32,318 --> 00:20:33,535 - Schatje! - Schatje! 273 00:20:33,536 --> 00:20:35,451 - Schat! - Oh mijn God! 274 00:20:36,452 --> 00:20:39,150 Oh mijn God, hier! 275 00:20:57,125 --> 00:20:58,039 Gaat het wel? 276 00:20:58,518 --> 00:20:59,561 Ik denk het wel. 277 00:20:59,562 --> 00:21:00,824 Oh mijn God. 278 00:21:08,136 --> 00:21:09,441 Mijn telefoon. 279 00:21:09,442 --> 00:21:10,659 Onzin. 280 00:21:10,660 --> 00:21:11,835 Kun je het noemen? 281 00:21:14,403 --> 00:21:15,491 Ik heb geen bereik. 282 00:21:15,926 --> 00:21:16,883 Fuck. 283 00:21:16,884 --> 00:21:18,799 Mijn demo's stonden daar. 284 00:21:20,061 --> 00:21:21,454 Overigens gaat het goed met mij. 285 00:21:22,498 --> 00:21:24,369 - Hé, sorry, gaat het? - Ja, het is oké. 286 00:21:24,370 --> 00:21:25,195 Weet je het zeker? 287 00:21:25,196 --> 00:21:26,502 Het gaat goed. 288 00:21:34,989 --> 00:21:36,382 Wat is dit voor een plek? 289 00:21:45,347 --> 00:21:46,653 Voel je dat? 290 00:21:47,262 --> 00:21:48,567 Het voelt... 291 00:21:48,568 --> 00:21:49,699 Druk. 292 00:21:53,094 --> 00:21:54,703 We moeten hier weg. 293 00:21:54,704 --> 00:21:56,140 Terug naar de storm? 294 00:22:08,849 --> 00:22:10,416 Wat is dit allemaal? 295 00:22:22,558 --> 00:22:23,732 Wij kunnen een vuur maken. 296 00:22:23,733 --> 00:22:24,907 Wacht het af. 297 00:22:24,908 --> 00:22:26,257 Waarom heb je een aansteker? 298 00:22:28,172 --> 00:22:29,957 Maakt dat nu echt zoveel uit? 299 00:22:31,741 --> 00:22:33,047 Hoe groot is deze plek? 300 00:22:33,743 --> 00:22:34,962 Laat me even kijken. 301 00:22:35,571 --> 00:22:36,746 Hallo? 302 00:22:39,836 --> 00:22:41,098 Goed? 303 00:22:41,795 --> 00:22:43,100 Behoorlijk groot. 304 00:22:52,980 --> 00:22:53,806 Honing. 305 00:22:53,807 --> 00:22:54,937 Hmmm? 306 00:22:54,938 --> 00:22:56,200 Wat ben je aan het doen? 307 00:22:57,680 --> 00:22:59,856 Weet je nog dat we vroeger naar Man versus Wild keken? 308 00:23:00,248 --> 00:23:01,815 Ja, dat doe je verdomme niet. 309 00:23:02,642 --> 00:23:03,772 Oké. 310 00:23:03,773 --> 00:23:05,122 Bedankt. 311 00:23:11,041 --> 00:23:12,782 Ik heb zo'n dorst. 312 00:23:13,130 --> 00:23:14,349 Ja, ik ook. 313 00:23:19,615 --> 00:23:20,963 Is dat alles wat we hebben? 314 00:23:20,964 --> 00:23:21,922 Ja. 315 00:23:25,099 --> 00:23:26,622 Denk je dat dit drinkbaar is? 316 00:23:27,928 --> 00:23:29,320 Ik drink het niet. 317 00:23:30,626 --> 00:23:31,758 Oké, maak dit af. 318 00:23:32,541 --> 00:23:33,586 En jij? 319 00:23:36,458 --> 00:23:37,807 Ik vond nog een fles. 320 00:23:38,939 --> 00:23:40,027 Oké. 321 00:23:45,772 --> 00:23:46,903 Wat is dat? 322 00:23:47,469 --> 00:23:48,818 De andere fles. 323 00:23:49,993 --> 00:23:50,994 Schatje. 324 00:23:51,908 --> 00:23:53,170 Dat zou ik niet doen. 325 00:23:53,649 --> 00:23:55,434 Man versus wild, schat. 326 00:24:03,050 --> 00:24:05,008 Nee hoor, hier is het prima. 327 00:24:26,726 --> 00:24:27,988 Dus... 328 00:24:28,379 --> 00:24:29,772 over die aansteker. 329 00:24:36,387 --> 00:24:37,649 Wanneer? 330 00:24:37,650 --> 00:24:38,867 Vlak voor de verhuizing. 331 00:24:38,868 --> 00:24:39,999 Jij? 332 00:24:40,000 --> 00:24:41,175 Dezelfde. 333 00:24:49,183 --> 00:24:51,271 Als we hier weg zijn, stoppen we allebei weer. 334 00:24:51,272 --> 00:24:52,491 Zeker. 335 00:24:53,274 --> 00:24:55,057 Voor nu is het een leuke afleiding 336 00:24:55,058 --> 00:24:57,496 van al die ratten die hier beneden moeten zijn. 337 00:24:58,018 --> 00:25:01,151 Ik blijf maar denken aan dat ding dat je laatst vond. 338 00:25:02,022 --> 00:25:03,284 Ik ook. 339 00:25:05,852 --> 00:25:08,376 Hé. Wat is daar gebeurd? 340 00:25:14,208 --> 00:25:15,426 Toen ik een kind was, 341 00:25:16,819 --> 00:25:19,778 Mijn vader komt op een dag thuis en vertelt me 342 00:25:19,779 --> 00:25:22,521 om mijn kamer schoon te maken omdat hij zegt dat er een geur is, 343 00:25:23,130 --> 00:25:24,523 dus ik maak het schoon. 344 00:25:25,741 --> 00:25:28,091 De volgende dag komt hij thuis en zegt dat het er nog steeds is, 345 00:25:28,439 --> 00:25:29,876 dus maak ik het opnieuw schoon. 346 00:25:30,180 --> 00:25:32,182 De dag erna komt hij binnen, maar 347 00:25:32,792 --> 00:25:34,314 Deze keer raakt hij in paniek, hij zegt zoiets van... 348 00:25:34,315 --> 00:25:36,577 Wat is die verdomde geur? 349 00:25:36,578 --> 00:25:38,798 En hij begint gewoon mijn kamer uit elkaar te scheuren, 350 00:25:39,538 --> 00:25:40,974 maar hij kan niets vinden. 351 00:25:41,670 --> 00:25:43,628 En op dit punt ben ik bang, omdat... 352 00:25:43,629 --> 00:25:45,325 Er is geen geur. Weet je? 353 00:25:45,326 --> 00:25:47,371 Ik weet niet waarom hij zo overstuur raakt. 354 00:25:48,416 --> 00:25:50,331 Hoe dan ook, ik eh... 355 00:25:51,114 --> 00:25:53,116 de volgende dag van school thuiskomen, 356 00:25:53,813 --> 00:25:55,162 Ik ga naar mijn kamer, 357 00:25:55,554 --> 00:25:57,077 en hij staat daar met dit, 358 00:25:57,599 --> 00:26:01,124 deze ondeugende grijns omdat hij hem gevonden heeft. 359 00:26:02,256 --> 00:26:03,518 Het was een dode rat. 360 00:26:05,520 --> 00:26:07,870 Het nestelde zich boven het warme licht. 361 00:26:08,392 --> 00:26:10,960 En iedere keer dat ik het licht gebruikte, kookte ik het. 362 00:26:12,179 --> 00:26:14,137 Maar het ging zo geleidelijk dat, 363 00:26:15,574 --> 00:26:18,053 Ik kon niet eens merken dat ik dit inademde 364 00:26:18,054 --> 00:26:20,317 dit rottende karkas elke nacht. 365 00:26:22,363 --> 00:26:24,670 Ik kan niet geloven dat ik dat verhaal nog nooit eerder heb gehoord. 366 00:26:29,892 --> 00:26:31,850 Ik was het helemaal vergeten 367 00:26:31,851 --> 00:26:34,593 tot de nacht dat ik ze vond. 368 00:26:37,683 --> 00:26:40,642 En er is dit detail dat ik je nooit heb verteld, 369 00:26:41,904 --> 00:26:45,038 heb nooit iemand over de geur verteld. 370 00:26:47,214 --> 00:26:48,214 Maar het was nog erger. 371 00:26:48,215 --> 00:26:50,086 Het was als een smaak. 372 00:26:50,478 --> 00:26:52,262 Alsof de lucht dik was, 373 00:26:53,699 --> 00:26:54,742 en het werd alleen maar erger 374 00:26:54,743 --> 00:26:56,876 hoe dichter ik bij hun slaapkamer kwam. 375 00:27:00,749 --> 00:27:02,185 Toen deed ik de deur open. 376 00:27:05,972 --> 00:27:07,408 Ze glimlachte naar mij. 377 00:27:09,976 --> 00:27:11,933 Ze werd wakker en zag dat haar wederhelft weg was 378 00:27:11,934 --> 00:27:14,153 en haar hersenen braken. 379 00:27:14,154 --> 00:27:15,938 Ze kon het niet verwerken. 380 00:27:17,113 --> 00:27:19,028 Nog steeds elke avond naast die naar bed gaan 381 00:27:19,550 --> 00:27:22,770 gezicht en die vreselijke geur. 382 00:27:22,771 --> 00:27:24,337 Ik stond daar 383 00:27:24,338 --> 00:27:27,254 Ze stikte in zijn smaak en merkte het niet eens. 384 00:27:30,474 --> 00:27:32,172 Het is net als ik met de rat, 385 00:27:33,173 --> 00:27:35,566 gewoon door hem in te ademen als frisse lucht. 386 00:27:42,704 --> 00:27:43,749 Sorry. 387 00:27:45,751 --> 00:27:47,665 Het is alsof er een raam opengaat 388 00:27:47,666 --> 00:27:49,929 tussen ons huis en die nacht. 389 00:29:43,520 --> 00:29:44,565 Wat? 390 00:29:47,524 --> 00:29:50,179 Alleen jij kon in een natte grot slapen. 391 00:29:53,052 --> 00:29:54,227 Hoe laat is het? 392 00:29:56,707 --> 00:29:57,883 Oh, shit. 393 00:30:00,015 --> 00:30:01,190 Dat is vervelend. 394 00:30:01,930 --> 00:30:03,540 Laten we maar gewoon naar huis gaan. 395 00:30:04,933 --> 00:30:07,152 Maar mijn demo's stonden er wel op. 396 00:30:07,153 --> 00:30:08,980 Ik haat je. 397 00:30:08,981 --> 00:30:10,330 Nee, dat doe je niet. 398 00:30:15,988 --> 00:30:16,726 Wat ben je aan het doen? 399 00:30:16,727 --> 00:30:18,380 Ik doe niets. 400 00:30:18,381 --> 00:30:19,555 Wat is dat? 401 00:30:19,556 --> 00:30:21,341 Wacht, stop, stop, stop. 402 00:30:24,648 --> 00:30:26,041 Wat de fuck? 403 00:30:26,607 --> 00:30:27,826 Wat is het? 404 00:30:29,349 --> 00:30:30,567 Schimmel of zoiets. 405 00:30:31,046 --> 00:30:32,960 Au, au, dat doet pijn. 406 00:30:32,961 --> 00:30:34,222 Ik weet het, wat wil je doen? 407 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 een verdomde driebenige race? 408 00:30:37,139 --> 00:30:38,401 Sorry. 409 00:30:40,099 --> 00:30:41,317 Langzaam, langzaam. 410 00:30:48,629 --> 00:30:49,673 Die daar. 411 00:31:07,909 --> 00:31:09,084 Oh mijn god. 412 00:31:11,652 --> 00:31:13,174 Kut, kut. 413 00:31:19,703 --> 00:31:21,835 Je was behoorlijk indrukwekkend daar. 414 00:31:23,664 --> 00:31:25,100 Weet je nog dat ik het Noorden ontdekte? 415 00:31:47,079 --> 00:31:48,209 We moeten naar de stad gaan. 416 00:31:48,210 --> 00:31:49,733 Er is geen eten in huis. 417 00:31:50,430 --> 00:31:51,735 Vroeger was er rijst. 418 00:31:52,127 --> 00:31:53,562 Nou, we hebben niet echt een budget opgesteld 419 00:31:53,563 --> 00:31:55,130 voor twee nieuwe telefoons. 420 00:31:56,915 --> 00:31:58,698 Maar eerst... 421 00:31:58,699 --> 00:32:00,091 Wat? 422 00:32:00,092 --> 00:32:01,179 Slechts twee minuten. 423 00:32:01,180 --> 00:32:02,658 - Schat. - Kom op. 424 00:32:02,659 --> 00:32:04,617 Ik heb zojuist de nacht doorgebracht in een grot. 425 00:32:04,618 --> 00:32:07,315 - Alsjeblieft, alsjeblieft. - Goed. 426 00:32:07,316 --> 00:32:08,751 Oké, maar doe mij maar als volgende. 427 00:32:08,752 --> 00:32:10,102 Mmmm. 428 00:32:12,452 --> 00:32:13,322 Kom op, lieverd. 429 00:32:20,982 --> 00:32:22,244 Schatje? 430 00:32:24,638 --> 00:32:26,248 Hmmm. 431 00:33:02,458 --> 00:33:04,895 Au, Tim? 432 00:33:08,377 --> 00:33:09,944 Team, team! 433 00:33:10,684 --> 00:33:12,946 - Wat? - Wat de fuck? 434 00:33:12,947 --> 00:33:14,078 Ik--het spijt me. 435 00:33:14,079 --> 00:33:16,341 Bah, probeer je grappig te zijn? 436 00:33:16,342 --> 00:33:17,604 Dat deed echt pijn. 437 00:33:19,867 --> 00:33:21,477 Schat, je ziet er niet zo goed uit. 438 00:33:22,435 --> 00:33:24,219 Ik ben--ik ben gewoon heel moe. 439 00:33:27,483 --> 00:33:28,875 Ik ga naar de stad. 440 00:33:28,876 --> 00:33:30,268 Ik kan komen. 441 00:33:30,269 --> 00:33:31,270 Nee hoor, ontspan maar. 442 00:33:31,879 --> 00:33:33,620 Misschien even douchen, oké? 443 00:35:40,790 --> 00:35:43,052 Hier staat dat je last hebt gehad van angst en paniekaanvallen. 444 00:35:43,053 --> 00:35:45,098 Zou dit er eentje kunnen zijn? 445 00:35:45,099 --> 00:35:46,143 Nee. 446 00:35:46,144 --> 00:35:47,448 Dat denk ik niet. 447 00:35:47,449 --> 00:35:48,407 Hoe oud ben je? 448 00:35:49,973 --> 00:35:51,453 We zijn eigenlijk even oud. 449 00:35:51,845 --> 00:35:53,889 Ik zie dat er in de familie psychische aandoeningen voorkomen. 450 00:35:53,890 --> 00:35:55,239 Je moeder leed aan-- 451 00:35:55,240 --> 00:35:57,632 Nee, dat is het helemaal niet. Dit is anders. 452 00:35:57,633 --> 00:35:59,417 Ik denk dat het de moeite waard is om te bespreken wat er met haar is gebeurd. 453 00:35:59,418 --> 00:36:00,896 Ik heb dit gesprek al eerder gehad. 454 00:36:00,897 --> 00:36:02,203 Ik ben zij niet. 455 00:36:04,336 --> 00:36:05,728 Heb je iemand om mee te praten? 456 00:36:06,033 --> 00:36:08,077 Familie, een therapeut, vrienden? 457 00:36:08,078 --> 00:36:10,167 Ja, ik heb vrienden in de stad. 458 00:36:10,168 --> 00:36:11,865 Dus lokaal is het alleen uw vrouw? 459 00:36:12,170 --> 00:36:13,780 Partner, ja, het is gewoon zij. 460 00:36:15,869 --> 00:36:17,784 Je hebt deze gevaarlijke ervaring gehad 461 00:36:18,306 --> 00:36:20,046 wanneer je alleen achterblijft op een onbekende plek, 462 00:36:20,047 --> 00:36:22,005 niemand om te helpen als er iets mis zou gaan, 463 00:36:22,397 --> 00:36:24,224 angst kan zich op zo'n gedachte fixeren, 464 00:36:24,225 --> 00:36:26,227 en in een fysieke paniekreactie terechtkomen. 465 00:36:26,967 --> 00:36:29,535 Technisch gezien is dit een spierontspanner, 466 00:36:30,275 --> 00:36:32,625 dat wil zeggen dat het het centrale zenuwstelsel vertraagt. 467 00:36:33,278 --> 00:36:35,279 Dus zelfs als je hersenen in paniek raken, 468 00:36:35,280 --> 00:36:36,671 je lichaam ontspant, 469 00:36:36,672 --> 00:36:38,325 het uitschakelen van de feedbacklus. 470 00:36:38,326 --> 00:36:39,849 - Oké? - Ja. 471 00:36:41,460 --> 00:36:42,809 Weet je, jullie hebben geluk gehad. 472 00:36:43,331 --> 00:36:45,333 Er was een stel dat daar vermist raakte. 473 00:36:46,160 --> 00:36:47,292 Wat? Wanneer? 474 00:36:47,640 --> 00:36:49,249 Er hangen nog steeds posters. 475 00:36:49,250 --> 00:36:51,383 Het grootste nieuws dat deze stad in tijden heeft meegemaakt. 476 00:36:52,035 --> 00:36:54,341 Groter dan de lokale watertuin? 477 00:36:54,342 --> 00:36:55,516 Ik meen het. 478 00:36:55,517 --> 00:36:56,866 Er werd heel hard gezocht en van alles gedaan. 479 00:36:58,172 --> 00:37:00,218 Valium? 480 00:37:01,088 --> 00:37:02,916 Het heet nu Diazepam. 481 00:37:37,429 --> 00:37:38,994 Klaar voor morgen? 482 00:37:38,995 --> 00:37:40,083 Huh? 483 00:37:40,562 --> 00:37:41,780 Schat, als je je niet lekker voelt, 484 00:37:41,781 --> 00:37:43,085 Misschien moet je maar annuleren. 485 00:37:43,086 --> 00:37:45,567 Schat, als ik annuleer, kan ik de tour wel vergeten. 486 00:37:47,613 --> 00:37:49,527 Hé, we hebben niet veel gegevens gekregen, ja, 487 00:37:49,528 --> 00:37:51,443 Misschien gebruiken we het niet allemaal, wat ben jij... 488 00:37:52,487 --> 00:37:54,793 Op zoek naar meiden online? 489 00:37:54,794 --> 00:37:57,013 Weet je dat er hier onlangs mensen verdwenen zijn? 490 00:37:57,405 --> 00:37:58,231 Echt? 491 00:37:58,232 --> 00:37:59,276 Ja. 492 00:37:59,277 --> 00:38:00,364 Hé, doe mij een plezier, 493 00:38:00,365 --> 00:38:02,801 als ik sterf, vernietig dan gewoon alles en 494 00:38:02,802 --> 00:38:05,238 al mijn sociale media uit het bestaan. 495 00:38:05,239 --> 00:38:07,109 Ik wil niet herinnerd worden voor het posten 496 00:38:07,110 --> 00:38:08,937 de natuur is hoe thuis voelt en 497 00:38:08,938 --> 00:38:10,505 23 likes. 498 00:38:10,940 --> 00:38:13,377 Ze posten dit, en dat is alles. 499 00:38:13,378 --> 00:38:15,118 Cool. Geweldig leven. 500 00:38:16,337 --> 00:38:17,946 Oké. Dus als je vannacht sterft, 501 00:38:17,947 --> 00:38:19,819 Wat is je laatste bericht? 502 00:38:21,211 --> 00:38:22,603 Wij waagden de sprong. 503 00:38:22,604 --> 00:38:23,648 Oh. 504 00:38:23,649 --> 00:38:25,824 Dat is echt zo ontzettend basic. 505 00:38:25,825 --> 00:38:27,739 Waarom zou je mij daarin taggen? 506 00:38:27,740 --> 00:38:29,654 Omdat dit allemaal basale onzin is, Tim. 507 00:38:29,655 --> 00:38:30,785 Niemand geeft erom. 508 00:38:30,786 --> 00:38:32,527 Het is gewoon zodat mijn moeder het kan zien. 509 00:38:33,223 --> 00:38:34,442 En je vindt het ook nog eens leuk. 510 00:38:35,574 --> 00:38:36,487 Wat dan ook. 511 00:38:38,968 --> 00:38:41,100 Het zou wel heel triest zijn om hiermee te eindigen. 512 00:38:41,101 --> 00:38:42,015 Ja. 513 00:38:43,016 --> 00:38:44,104 Wat zou dat niet zijn? 514 00:38:45,888 --> 00:38:47,325 BRB gaat dood. 515 00:38:54,070 --> 00:38:55,681 Wie zou dat letterlijk kunnen zijn? 516 00:38:58,205 --> 00:38:59,988 - Hallo. - Hallo. 517 00:38:59,989 --> 00:39:01,163 Ik hoop dat je het niet erg vindt. 518 00:39:01,164 --> 00:39:03,383 Ik was in de buurt en uh, 519 00:39:03,384 --> 00:39:05,299 omdat ik de buurt ben, 520 00:39:05,604 --> 00:39:07,779 en ik dacht dat ik je officieel zou verwelkomen 521 00:39:07,780 --> 00:39:10,521 naar genoemde buurt. 522 00:39:10,522 --> 00:39:11,435 Hoi. 523 00:39:11,436 --> 00:39:12,218 Hé man. 524 00:39:12,219 --> 00:39:13,088 Oh, lieverd. 525 00:39:13,089 --> 00:39:14,481 Dit is meneer McCabe. 526 00:39:14,482 --> 00:39:16,004 Jamie, over wie ik je al verteld heb. 527 00:39:16,005 --> 00:39:17,179 Oké, oh ja, hé. 528 00:39:17,180 --> 00:39:19,052 Jij moet Tim zijn, onze vriend. 529 00:39:19,400 --> 00:39:20,444 Aangenaam. 530 00:39:21,315 --> 00:39:23,055 Ik hoop dat je rood drinkt. 531 00:39:23,056 --> 00:39:24,665 Oh, Tim drinkt alles. 532 00:39:24,666 --> 00:39:25,840 Kom binnen. 533 00:39:25,841 --> 00:39:27,233 Oh nee, nee. Ik wil me niet opdringen. 534 00:39:27,234 --> 00:39:28,495 Meneer McCabe, 535 00:39:28,496 --> 00:39:29,889 Ik verzoek u dringend zich ermee te bemoeien. 536 00:39:31,978 --> 00:39:32,717 Akkoord. 537 00:39:33,545 --> 00:39:34,632 Bedankt. 538 00:39:34,633 --> 00:39:37,156 Hier, net links. 539 00:39:37,157 --> 00:39:38,376 Meneer McCabe? 540 00:39:39,202 --> 00:39:40,507 Dat is angstaanjagend. 541 00:39:40,508 --> 00:39:41,726 Nou ja, het was vooral de regen. 542 00:39:41,727 --> 00:39:43,118 Het regende pijpenstelen. 543 00:39:43,119 --> 00:39:45,033 Ik bedoel, we waren totaal gedesoriënteerd. 544 00:39:45,034 --> 00:39:47,080 Ja, je weet dat je telefoon een kompas heeft. 545 00:39:47,385 --> 00:39:48,341 Ja. 546 00:39:48,342 --> 00:39:49,560 Oké, laten we niet blijven hangen 547 00:39:49,561 --> 00:39:51,606 wie welke windrichtingen had. 548 00:39:54,174 --> 00:39:55,304 Maar serieus, heb je 549 00:39:55,305 --> 00:39:56,915 Heb je ooit zoiets gezien? 550 00:39:56,916 --> 00:39:58,874 Ik kreeg een soort cultgevoel. 551 00:39:59,222 --> 00:40:00,440 Cultvibes? 552 00:40:00,441 --> 00:40:01,833 Schat, dat weet ik niet. 553 00:40:01,834 --> 00:40:03,531 Waren wij niet op dezelfde plek? 554 00:40:04,010 --> 00:40:05,663 Het was een grot, maar er was zoiets als een 555 00:40:05,664 --> 00:40:08,448 reusachtige klokken en kerkbanken in de muren. 556 00:40:08,449 --> 00:40:09,755 Het was echt raar. 557 00:40:10,103 --> 00:40:13,148 Er was een kapel daar. 558 00:40:13,149 --> 00:40:15,369 - Oké. - Maar dat is jaren geleden al ingestort. 559 00:40:15,804 --> 00:40:17,588 Het leek wel alsof we midden in de wildernis zaten. 560 00:40:17,589 --> 00:40:19,198 Ja, het was zoiets als een nieuw tijdperk 561 00:40:19,199 --> 00:40:20,853 hippie-dippy groep. 562 00:40:21,984 --> 00:40:22,811 Cultvibes. 563 00:40:23,290 --> 00:40:24,639 Wat is er met hen gebeurd? 564 00:40:24,987 --> 00:40:26,424 Massale zelfmoord. 565 00:40:27,773 --> 00:40:29,383 - Nee. - Oh, God. 566 00:40:29,731 --> 00:40:31,471 Nee, dat weet ik niet. 567 00:40:31,472 --> 00:40:33,517 Ze zijn gewoon, ik weet het niet, dunner geworden in de loop van de tijd. 568 00:40:33,518 --> 00:40:34,692 Ik denk dat ze verder gingen toen 569 00:40:34,693 --> 00:40:36,084 het weer nam het gebouw in beslag. 570 00:40:36,085 --> 00:40:37,912 Het is moeilijk om nieuwe leden te werven als je 571 00:40:37,913 --> 00:40:40,568 gebedshuis wordt een ondergronds hol. 572 00:40:42,744 --> 00:40:44,050 Ik snap het. 573 00:40:45,530 --> 00:40:46,704 Bedankt lieverd. 574 00:40:46,705 --> 00:40:47,532 Ja. 575 00:40:49,621 --> 00:40:50,752 Man, dit eten... 576 00:40:51,187 --> 00:40:53,319 Misschien ga ik wel eens langs. 577 00:40:53,320 --> 00:40:54,712 Het is allemaal Tim. 578 00:40:54,713 --> 00:40:57,715 Ik kan niet koken, al is het maar om mijn leven te redden, en het is zijn schuld. 579 00:40:57,716 --> 00:40:59,194 Oh, is het mijn schuld? 580 00:40:59,195 --> 00:41:00,369 Jij bent hier zo goed in. 581 00:41:00,370 --> 00:41:01,719 Ik heb het nooit hoeven leren. 582 00:41:01,720 --> 00:41:03,938 Dus als ik er niet was geweest, zou jij dan kunnen koken? 583 00:41:03,939 --> 00:41:06,071 En als het niet voor mij was, zou jij niet de enige dertiger zijn 584 00:41:06,072 --> 00:41:07,594 zonder rijbewijs. 585 00:41:07,595 --> 00:41:08,552 Ik heb een rijbewijs. 586 00:41:08,553 --> 00:41:09,553 Hij heeft niet 587 00:41:09,554 --> 00:41:11,206 hij heeft een leerlingvergunning. 588 00:41:11,207 --> 00:41:13,295 Hij kan eigenlijk geen auto besturen. 589 00:41:13,296 --> 00:41:14,688 Het is een goede deal, weet je? 590 00:41:14,689 --> 00:41:16,517 Zij krijgt een persoonlijke kok en ik zit hier vast. 591 00:41:16,996 --> 00:41:18,213 Vast? 592 00:41:18,214 --> 00:41:19,693 Ik kan het zelfs niet tot het treinstation halen 593 00:41:19,694 --> 00:41:21,042 tenzij het in jouw schema past. 594 00:41:21,043 --> 00:41:22,740 Niemand houdt je gegijzeld, Tim. 595 00:41:22,741 --> 00:41:25,308 Nee, gijzelaars hoeven niet hun eigen eten te koken. 596 00:41:29,530 --> 00:41:32,490 Nou, het lijkt erop dat jullie elkaar aanvullen. 597 00:41:37,016 --> 00:41:38,407 Denk je? Ik bedoel, dat is wat ik-- 598 00:41:38,408 --> 00:41:39,757 Het is zo raar. 599 00:41:39,758 --> 00:41:40,540 Ja. 600 00:41:41,716 --> 00:41:43,325 Hé, het was--leuk je te ontmoeten, man. 601 00:41:43,326 --> 00:41:44,805 Hé, jij ook. Nogmaals bedankt. 602 00:41:44,806 --> 00:41:46,024 En ik zie je morgen. 603 00:41:46,025 --> 00:41:47,373 Ja, oh, ja. 604 00:41:47,374 --> 00:41:48,984 - Aw. - Oké. Doei. 605 00:41:49,898 --> 00:41:51,073 Doei. 606 00:41:54,686 --> 00:41:55,991 Hij is vriendelijk. 607 00:41:57,515 --> 00:41:58,558 Wat? 608 00:41:58,559 --> 00:42:00,647 Nee hoor, ik denk gewoon dat hij je leuk vindt. 609 00:42:00,648 --> 00:42:02,649 Nee, dat doet hij niet. Doe niet zo raar. 610 00:42:02,650 --> 00:42:04,390 Mmmm. 611 00:42:04,391 --> 00:42:06,088 Jij lijkt ook erg gecharmeerd van hem. 612 00:42:07,176 --> 00:42:08,134 Echt? 613 00:42:11,224 --> 00:42:12,398 Ja, je hebt gelijk. 614 00:42:12,399 --> 00:42:13,573 Misschien volg ik hem wel naar huis. 615 00:42:13,574 --> 00:42:14,749 - Ja? - En... 616 00:42:21,669 --> 00:42:22,670 Tim... 617 00:42:41,907 --> 00:42:44,083 Au! Heb je me nou gebeten? 618 00:42:45,040 --> 00:42:46,433 - Nee. - Wat... 619 00:42:47,042 --> 00:42:49,348 is dit, het ene moment ben je helemaal op me, en het volgende moment-- 620 00:42:49,349 --> 00:42:50,392 Ik, ik niet! 621 00:42:50,393 --> 00:42:51,612 Ik ben gewoon ik... 622 00:42:52,091 --> 00:42:54,396 Er klopt iets niet. 623 00:42:54,397 --> 00:42:56,442 Sinds we hier zijn, heb ik gewoon-- 624 00:42:56,443 --> 00:42:57,748 Stop met die excuses. 625 00:42:57,749 --> 00:42:59,967 Excuses? Ik verzin dit niet, lieverd. 626 00:42:59,968 --> 00:43:03,189 Tim, God, als je me niet wil neuken, Tim, zeg het dan gewoon. 627 00:44:03,466 --> 00:44:04,728 Mmmm. 628 00:44:05,817 --> 00:44:06,817 Schatje. 629 00:44:06,818 --> 00:44:08,210 Je zit op mijn haar. 630 00:44:11,083 --> 00:44:12,474 Au, lieverd. 631 00:44:12,475 --> 00:44:14,608 Wil je je omdraaien, je zit op mijn haar. 632 00:44:21,093 --> 00:44:22,268 Tim? 633 00:44:30,102 --> 00:44:31,320 Au! 634 00:45:19,804 --> 00:45:21,414 Wat de fuck? 635 00:45:40,041 --> 00:45:41,173 Ben je er klaar voor? 636 00:45:42,174 --> 00:45:43,870 Ik denk niet dat je moet gaan. 637 00:45:43,871 --> 00:45:45,003 Dat is een verrassing. 638 00:45:46,308 --> 00:45:47,961 Gaan we het echt niet over gisteravond hebben? 639 00:45:47,962 --> 00:45:49,310 Je doet alsof-- 640 00:45:49,311 --> 00:45:51,051 - Wat? Gek? - Dat zei ik niet. 641 00:45:51,052 --> 00:45:52,792 Ik was bewusteloos. Oké, ik wist niet wat ik deed. 642 00:45:52,793 --> 00:45:53,967 Als u ziek bent, moet u thuisblijven. 643 00:45:53,968 --> 00:45:55,404 Schat, kom op, ik kan de trein niet missen. 644 00:45:57,319 --> 00:45:58,407 Alsjeblieft. 645 00:46:15,773 --> 00:46:16,991 Het gaat geweldig met je. 646 00:46:17,513 --> 00:46:20,212 Weet je, als ik kon, zou ik je de hele weg rijden. 647 00:46:20,647 --> 00:46:21,822 Het is goed. 648 00:46:24,956 --> 00:46:27,654 Luister, maak je geen zorgen over het feit dat je vanavond weer hier terug moet komen. 649 00:46:29,134 --> 00:46:30,221 Ben je boos op mij? 650 00:46:30,222 --> 00:46:33,268 Nee, nee, nee. Ik bedoel gewoon dat je erbuiten moet blijven. 651 00:46:33,921 --> 00:46:36,096 Geniet van het feestje erna, weet je, slaap bij Luke 652 00:46:36,097 --> 00:46:38,230 en daadwerkelijk iedereen te spreken krijgen. 653 00:46:38,752 --> 00:46:40,798 Het heeft geen zin om hier terug te komen en je gevangen te voelen. 654 00:46:41,929 --> 00:46:43,147 Kijk, dat bedoelde ik niet. 655 00:46:43,148 --> 00:46:44,453 Tuurlijk, maar... 656 00:46:45,150 --> 00:46:46,804 misschien zou wat ruimte wel goed zijn. 657 00:46:48,196 --> 00:46:49,458 Weet je het zeker? 658 00:46:50,416 --> 00:46:52,070 Ontsnap. Wees vrij. 659 00:46:53,898 --> 00:46:55,595 Oké. Ja. Je hebt gelijk. 660 00:46:56,204 --> 00:46:57,423 Bedankt. 661 00:47:20,272 --> 00:47:21,316 Kom op zeg. 662 00:47:25,320 --> 00:47:26,365 Nee, nu nog niet. 663 00:47:57,483 --> 00:47:58,527 Kom op. 664 00:48:02,705 --> 00:48:03,576 Akkoord. 665 00:48:04,403 --> 00:48:05,491 Goed gedaan, team. 666 00:48:05,970 --> 00:48:07,319 Ik zie je na de gymles. 667 00:48:13,629 --> 00:48:17,154 Anna, meneer Richardson zal het niet leuk vinden als je te laat bent. 668 00:48:17,155 --> 00:48:18,330 Sorry, mevrouw. 669 00:48:31,082 --> 00:48:32,257 Zijn dit jouw honden? 670 00:48:33,954 --> 00:48:35,434 Niet meer. 671 00:48:57,325 --> 00:48:59,545 Het klinkt alsof hij helemaal de kluts kwijt is. 672 00:49:00,589 --> 00:49:01,807 Nee, dat weet ik niet. 673 00:49:01,808 --> 00:49:04,942 Ik-- weet je, eerlijk gezegd, het is moeilijk geweest. 674 00:49:06,160 --> 00:49:07,335 Gaat het wel? 675 00:49:07,988 --> 00:49:09,946 Moet ik daarheen komen? 676 00:49:09,947 --> 00:49:11,251 Ik-- fuck it. 677 00:49:11,252 --> 00:49:12,165 Ik kom er aan. 678 00:49:12,166 --> 00:49:13,514 Nee, nee, nee. 679 00:49:13,515 --> 00:49:14,994 Waarschijnlijk maak ik het erger dan het is. 680 00:49:14,995 --> 00:49:16,517 En trouwens, mijn ouders komen eraan 681 00:49:16,518 --> 00:49:18,302 voor de lunch op zondag, dus, 682 00:49:18,303 --> 00:49:20,435 Ja, hij wil waarschijnlijk gewoon een bekend gezicht zien. 683 00:49:21,132 --> 00:49:23,220 Ja, ik wil er alleen zeker van zijn dat het goed met je gaat. 684 00:49:23,221 --> 00:49:24,134 Het gaat goed met me. 685 00:49:24,135 --> 00:49:25,657 Ik houd van het rustige plattelandsleven. 686 00:49:25,658 --> 00:49:26,876 Ik ben de saaie. 687 00:49:28,269 --> 00:49:29,878 Je denkt dat je saai bent omdat, 688 00:49:29,879 --> 00:49:31,969 Wat, heb je eigenlijk wel een echte baan? 689 00:49:32,752 --> 00:49:34,274 Ik hou van Tim, 690 00:49:34,275 --> 00:49:36,407 maar hij is een 35-jarige blanke man 691 00:49:36,408 --> 00:49:38,104 die nog steeds denkt dat hij een rockster gaat worden. 692 00:49:38,105 --> 00:49:39,627 Dat is echt saai. 693 00:49:39,628 --> 00:49:40,978 Hij is een goede kerel. 694 00:49:41,630 --> 00:49:42,804 Is hij dat? 695 00:49:42,805 --> 00:49:44,024 Ja. 696 00:49:44,894 --> 00:49:47,200 Weet je, ik denk altijd aan onze eerste date. 697 00:49:47,201 --> 00:49:49,333 Ik zei dat mijn favoriete band de Spice Girls waren. 698 00:49:49,334 --> 00:49:52,075 Ik had niet door dat hij een muzieksnob was. 699 00:49:52,076 --> 00:49:54,991 En dan verschijnt hij op onze tweede date 700 00:49:54,992 --> 00:49:56,557 met Spice op vinyl. 701 00:49:56,558 --> 00:49:57,777 Dat is lief. 702 00:49:58,299 --> 00:50:00,867 Maar dat was bijna tien jaar geleden. 703 00:50:01,215 --> 00:50:02,782 Wat heeft hij de laatste tijd gedaan? 704 00:50:11,182 --> 00:50:12,008 Ik moet gaan. 705 00:50:12,009 --> 00:50:13,139 Waarom? 706 00:50:19,712 --> 00:50:21,278 Millie, ik heb nodig... 707 00:50:21,279 --> 00:50:22,410 Nee, nee, nee. 708 00:50:30,375 --> 00:50:31,940 Wat doe je hier? 709 00:50:31,941 --> 00:50:33,594 Ik moest je gewoon even zien. 710 00:50:33,595 --> 00:50:34,682 Waarom zit je niet in de trein? 711 00:50:34,683 --> 00:50:36,859 Dit is echt heel raar, Tim. 712 00:50:37,425 --> 00:50:40,993 Het lijkt alsof ik overal dorst heb, maar nu niet. 713 00:50:40,994 --> 00:50:42,299 Niet met jou. 714 00:50:47,479 --> 00:50:48,522 Zeg me dat je mij wilt. 715 00:50:48,523 --> 00:50:49,481 Ik heb je nodig. 716 00:51:17,291 --> 00:51:18,640 Stop niet. Stop alsjeblieft niet. 717 00:51:52,413 --> 00:51:53,719 Wat doen we? 718 00:51:54,633 --> 00:51:55,851 Sorry, ik... 719 00:51:56,287 --> 00:51:57,113 Ik had een voorgevoel. 720 00:51:57,114 --> 00:51:58,071 Je hoeft je niet te verontschuldigen. 721 00:51:58,941 --> 00:52:00,726 Laten we het de volgende keer gewoon thuis proberen. 722 00:52:01,553 --> 00:52:03,076 En misschien moet je niet zo lang wachten. 723 00:52:03,424 --> 00:52:04,295 Oké. 724 00:52:06,384 --> 00:52:07,863 Nu moet je hier weg. 725 00:52:12,694 --> 00:52:14,260 Wat--wat ben je aan het doen? 726 00:52:14,261 --> 00:52:15,522 Wat bedoel je? 727 00:52:15,523 --> 00:52:18,525 Wat, waarom ben je zo gespannen? 728 00:52:18,526 --> 00:52:19,439 Wat? 729 00:52:19,440 --> 00:52:22,139 Ik... schat, het is... 730 00:52:22,748 --> 00:52:23,836 Wacht. Ik zit vast. 731 00:52:25,490 --> 00:52:26,577 Au. Het doet pijn. 732 00:52:26,578 --> 00:52:27,753 Ik weet het, ik weet het. 733 00:52:31,409 --> 00:52:32,932 Wat de fuck. 734 00:52:33,802 --> 00:52:35,152 Oké, trek, trek, trek-- 735 00:52:57,043 --> 00:52:58,262 Schiet op, schiet op. 736 00:52:58,697 --> 00:53:00,306 Ik kan niet, ik kan niet. Het zit nog steeds vast! 737 00:53:00,307 --> 00:53:02,743 Tim, je moet hier nu weg! 738 00:53:02,744 --> 00:53:03,788 Ik probeer het! 739 00:53:03,789 --> 00:53:05,486 Het beweegt verdomme niet! 740 00:53:06,966 --> 00:53:07,793 Dat doet pijn. 741 00:53:13,190 --> 00:53:14,234 Tim... 742 00:53:16,236 --> 00:53:17,411 Luister naar mij, luister naar mij! 743 00:53:18,107 --> 00:53:19,107 Het spijt me. 744 00:53:19,108 --> 00:53:20,066 Nee nee. 745 00:53:39,955 --> 00:53:40,826 Je voeten. 746 00:53:51,880 --> 00:53:53,230 Is alles oké daarbinnen? 747 00:53:57,146 --> 00:53:58,322 Een momentje. 748 00:54:20,082 --> 00:54:21,432 Is alles goed, Miss Wilson? 749 00:54:25,000 --> 00:54:27,699 Sorry, ik moest, eh... 750 00:54:29,527 --> 00:54:30,571 Een... 751 00:54:31,964 --> 00:54:33,791 Mevrouw Wilson, 752 00:54:33,792 --> 00:54:35,359 Je weet dat dit een... is 753 00:54:35,924 --> 00:54:37,622 badkamer voor kleine jongens. 754 00:54:41,582 --> 00:54:43,758 Sorry, ik eh... 755 00:54:44,933 --> 00:54:46,631 moest... 756 00:54:48,546 --> 00:54:49,459 Ga naar de les. 757 00:54:49,460 --> 00:54:50,330 Alles is goed. 758 00:54:58,120 --> 00:55:01,689 Probeer de volgende keer maar eens naar het personeelstoilet te gaan, ja. 759 00:55:06,868 --> 00:55:08,130 En misschien wil je wel, eh... 760 00:55:09,567 --> 00:55:10,742 opruimen. 761 00:55:13,832 --> 00:55:14,963 Onzin. 762 00:55:28,194 --> 00:55:29,282 Schatje. 763 00:55:29,804 --> 00:55:31,544 Schat, kom op, we gaan hier toch niet over praten? 764 00:55:31,545 --> 00:55:34,373 Begrijp je wat je vandaag hebt gedaan? 765 00:55:34,374 --> 00:55:35,679 Ik had ontslagen kunnen worden. 766 00:55:35,680 --> 00:55:37,681 Of erger nog, zoals, zoals 767 00:55:37,682 --> 00:55:39,073 erger gearresteerd. 768 00:55:39,074 --> 00:55:41,032 Wacht even, ik heb je nergens toe gedwongen. 769 00:55:41,033 --> 00:55:42,512 Als je me maandenlang niet neukt, dan... 770 00:55:42,513 --> 00:55:44,296 mijn werk binnenvallen met die 'ik heb je nodig'-onzin? 771 00:55:44,297 --> 00:55:45,733 Ja, dat deed je wel een beetje. 772 00:55:46,517 --> 00:55:49,083 God, probeer je dit voor mij te verpesten? 773 00:55:49,084 --> 00:55:51,390 Weet je, ik heb aan de zijlijn gezeten. 774 00:55:51,391 --> 00:55:54,045 Ik heb opgeofferd zodat jij ruimte had 775 00:55:54,046 --> 00:55:56,482 om te proberen je onmogelijke dromen waar te maken. 776 00:55:56,483 --> 00:55:57,744 Wauw, ik ga me niet verontschuldigen 777 00:55:57,745 --> 00:55:59,093 voor het nemen van risico's. 778 00:55:59,094 --> 00:56:01,705 En dat kan ik nooit, want je gebruikt alle risico's al op. 779 00:56:01,706 --> 00:56:03,402 Ik-- ik ben hierheen verhuisd voor jou. 780 00:56:03,403 --> 00:56:04,751 Ik heb mijn hele leven achter me gelaten. 781 00:56:04,752 --> 00:56:06,013 Welk leven? 782 00:56:06,014 --> 00:56:07,145 God, jouw muziek? 783 00:56:07,146 --> 00:56:08,538 Waarom ben je dan niet op je show? 784 00:56:08,539 --> 00:56:10,540 Tim, als je denkt dat ik je in de val heb gelokt, 785 00:56:10,541 --> 00:56:12,064 waarom ga je verdomme niet weg? 786 00:56:17,069 --> 00:56:18,287 Dat kan ik niet. 787 00:56:19,158 --> 00:56:20,811 Ik denk dat het niet goed met me gaat. 788 00:56:20,812 --> 00:56:23,988 Het lijkt alsof mijn hersenen en mijn lichaam niet met elkaar praten. 789 00:56:23,989 --> 00:56:25,382 Je begrijpt het niet. 790 00:56:26,034 --> 00:56:27,688 Ik denk het niet. 791 00:56:33,346 --> 00:56:34,565 Wacht, waar ga je heen? 792 00:56:35,348 --> 00:56:36,479 Om je rommel op te ruimen. 793 00:56:36,480 --> 00:56:37,829 Klinkt dat bekend? 794 00:56:38,133 --> 00:56:39,396 Wil je dat ik kom? 795 00:56:39,918 --> 00:56:41,136 Wat wil je, Tim? 796 00:56:41,572 --> 00:56:43,007 Ik kan niet alle beslissingen voor je nemen. 797 00:56:43,008 --> 00:56:44,182 Ik ben niet je verdomde moeder, 798 00:56:44,183 --> 00:56:46,184 ook al begin ik me steeds meer als haar te voelen. 799 00:56:46,185 --> 00:56:47,490 Wat zou dat betekenen? 800 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 Alsof ik met iets doods leef. 801 00:57:20,219 --> 00:57:21,349 - Millie. - Hallo. 802 00:57:21,350 --> 00:57:22,439 Hoi. 803 00:57:23,396 --> 00:57:24,962 Het gele huis op de hoek. 804 00:57:24,963 --> 00:57:25,964 Ja. 805 00:57:29,141 --> 00:57:30,708 Dus vandaag, 806 00:57:31,709 --> 00:57:35,277 Ik wilde nogmaals mijn excuses aanbieden. 807 00:57:37,628 --> 00:57:39,107 Ik schaam me zo 808 00:57:39,804 --> 00:57:41,066 over eh, 809 00:57:42,807 --> 00:57:43,720 Oh, dat. 810 00:57:43,721 --> 00:57:44,503 Nee hoor. 811 00:57:44,504 --> 00:57:46,505 Zeg het maar niet. 812 00:57:46,506 --> 00:57:47,507 Dat is... 813 00:57:48,726 --> 00:57:49,770 vrouwelijk 814 00:57:50,728 --> 00:57:53,338 problemen. Het is, alsjeblieft niet nee. 815 00:57:53,339 --> 00:57:54,732 Zeg alsjeblieft niets meer. 816 00:57:56,081 --> 00:57:57,385 Bedankt. 817 00:57:57,386 --> 00:57:59,214 Hé, wat is er? 818 00:58:01,390 --> 00:58:02,957 Sorry, eh... 819 00:58:03,349 --> 00:58:05,307 Het was gewoon een heel stressvolle dag. 820 00:58:06,308 --> 00:58:08,093 Tim en ik hebben net een grote ruzie gehad. 821 00:58:08,441 --> 00:58:10,443 Sorry, dit is niet jouw probleem. 822 00:58:11,923 --> 00:58:13,272 Wil je binnenkomen? 823 00:58:13,664 --> 00:58:15,186 Ik wil me niet opdringen. 824 00:58:15,187 --> 00:58:16,188 Mevrouw Wilson, 825 00:58:16,884 --> 00:58:18,407 Ik verzoek u dringend zich ermee te bemoeien. 826 00:58:19,844 --> 00:58:21,410 Ik zal je een glas water halen. 827 00:58:31,116 --> 00:58:34,162 Weet je zeker dat ik je niet met iets stijvers kan verleiden? 828 00:58:34,946 --> 00:58:36,337 Nee. Water is prima. 829 00:58:36,338 --> 00:58:37,470 Bedankt. 830 00:58:39,994 --> 00:58:41,343 Wat is er aan de hand? 831 00:58:43,041 --> 00:58:44,390 Ik weet het niet. 832 00:58:45,304 --> 00:58:47,524 Ik blijf maar denken dat dit een vergissing was. 833 00:58:48,176 --> 00:58:49,395 Leuk vinden, 834 00:58:50,352 --> 00:58:54,095 Sinds de verhuizing zitten Tim en ik niet meer op één lijn. 835 00:58:55,619 --> 00:58:58,577 Dan zijn we misschien al een tijdje niet meer op één lijn 836 00:58:58,578 --> 00:58:59,753 en we zijn gewoon 837 00:59:01,233 --> 00:59:02,887 te bang om het toe te geven. 838 00:59:04,541 --> 00:59:06,412 Doe jij, eh... 839 00:59:08,370 --> 00:59:09,676 Houden jullie van elkaar? 840 00:59:10,721 --> 00:59:11,809 Ik bedoel, ja. 841 00:59:12,940 --> 00:59:13,941 Natuurlijk. 842 00:59:14,463 --> 00:59:15,552 Toch? Maar, 843 00:59:16,857 --> 00:59:19,381 Ik bedoel, ik kan me het leven vóór Tim niet herinneren, dus... 844 00:59:20,948 --> 00:59:22,994 Misschien zijn we gewoon zelfgenoegzaam. 845 00:59:24,735 --> 00:59:26,736 Nou ja, weet je, zelfgenoegzaamheid kan 846 00:59:26,737 --> 00:59:28,739 soms gewoon harmonie zijn. 847 00:59:30,915 --> 00:59:32,568 Wil je iets horen? 848 00:59:32,569 --> 00:59:34,483 Ik geef geschiedenisles aan leerlingen van de 9e klas. 849 00:59:35,006 --> 00:59:36,268 Wanhopig. 850 00:59:38,226 --> 00:59:40,619 Plato schreef dat de oude Grieken 851 00:59:40,620 --> 00:59:43,491 geloofden dat we met vier armen geschapen waren, 852 00:59:43,492 --> 00:59:46,278 vier poten en een hoofd met twee gezichten. 853 00:59:47,018 --> 00:59:49,802 Maar Zeus vreesde onze macht, 854 00:59:49,803 --> 00:59:53,372 dus hij splitste ons in twee afzonderlijke delen, 855 00:59:54,242 --> 00:59:55,503 ons veroordelen tot 856 00:59:55,504 --> 00:59:58,595 ons leven doorbrengen met het zoeken naar de wederhelft. 857 01:00:00,597 --> 01:00:02,076 Als je denkt dat je dat gevonden hebt, 858 01:00:02,903 --> 01:00:04,601 laat het niet te snel los. 859 01:00:06,298 --> 01:00:08,038 Nou ja, als Plato dat zegt. 860 01:00:12,130 --> 01:00:13,522 Ben jij hier alleen? 861 01:00:14,611 --> 01:00:16,742 Sorry, dat gaat mij niets aan. 862 01:00:16,743 --> 01:00:17,656 Oh nee. Alsjeblieft, God. 863 01:00:17,657 --> 01:00:18,919 Ik ben degene die nieuwsgierig is. 864 01:00:19,441 --> 01:00:22,487 Eh, ja, we waren met z'n tweeën toen we 865 01:00:22,488 --> 01:00:23,924 kocht deze plek als eerste. 866 01:00:25,796 --> 01:00:28,406 En we waren waarschijnlijk ongeveer even oud 867 01:00:28,407 --> 01:00:30,539 zoals jullie, waarschijnlijk hetzelfde gehad 868 01:00:31,236 --> 01:00:33,064 problemen, dezelfde gevechten. 869 01:00:35,370 --> 01:00:37,110 En er was een korte tijd 870 01:00:37,111 --> 01:00:39,418 waar ik daadwerkelijk wegliep. 871 01:00:41,072 --> 01:00:43,204 En het was bevrijdend. 872 01:00:43,770 --> 01:00:46,991 Ik had de vrijheid om te doen wat ik wilde. 873 01:00:48,079 --> 01:00:49,297 Dus wat heb je gedaan? 874 01:00:50,081 --> 01:00:51,603 Oh, niets. 875 01:00:52,474 --> 01:00:53,824 Ik voelde mij ellendig. 876 01:00:54,346 --> 01:00:56,347 Ja. Ik wist het gewoon niet. 877 01:00:56,348 --> 01:00:58,479 hoe ik zelfstandig kan bestaan. 878 01:00:58,480 --> 01:00:59,656 Ik, ik, 879 01:01:00,352 --> 01:01:02,571 Ik begon zelfs onze gevechten te missen. 880 01:01:03,311 --> 01:01:05,225 Ja. Ten goede of ten kwade, 881 01:01:05,226 --> 01:01:08,186 Ik was ik 882 01:01:09,361 --> 01:01:10,449 vanwege hem. 883 01:01:14,975 --> 01:01:16,455 Ik wed dat je hem mist. 884 01:01:23,375 --> 01:01:24,724 Weet je, 885 01:01:25,638 --> 01:01:28,118 Ik heb een band van mijn bruiloft 886 01:01:28,119 --> 01:01:31,338 dat ik op zoek was naar een excuus om, eh-- 887 01:01:31,339 --> 01:01:32,732 Eh, weet je, 888 01:01:33,994 --> 01:01:35,865 dat klinkt geweldig, 889 01:01:35,866 --> 01:01:37,214 maar ik moet teruggaan. 890 01:01:37,215 --> 01:01:38,172 Bedankt. 891 01:01:39,043 --> 01:01:40,131 Volgende keer. 892 01:01:45,049 --> 01:01:46,354 Sorry. 893 01:01:47,834 --> 01:01:49,923 Sorry, oké, ik wist niet waar ik anders heen moest. 894 01:02:30,137 --> 01:02:31,748 Schat, ben je klaar om te slapen? 895 01:02:39,016 --> 01:02:40,278 Schatje? 896 01:03:00,777 --> 01:03:02,256 Slaap je? 897 01:03:07,435 --> 01:03:08,914 Het spijt me. 898 01:03:08,915 --> 01:03:11,265 Ik wou dat ik kon zijn wat een van ons tweeën wil dat ik ben. 899 01:04:17,157 --> 01:04:18,985 Oh, shit! 900 01:04:43,880 --> 01:04:45,925 Wat? Nee. Kom op. 901 01:04:46,665 --> 01:04:47,709 Wat? 902 01:04:49,015 --> 01:04:50,103 Fuck. 903 01:05:06,076 --> 01:05:07,120 Duizend? 904 01:06:00,086 --> 01:06:01,087 Oké, fuck dit! 905 01:06:04,525 --> 01:06:05,830 Oh verdomme! 906 01:06:05,831 --> 01:06:06,919 Oh shit! 907 01:06:08,486 --> 01:06:09,921 Baby, baby, word wakker! Word wakker! 908 01:06:09,922 --> 01:06:10,967 Millie, word wakker! 909 01:06:13,491 --> 01:06:14,535 Baby! 910 01:06:23,370 --> 01:06:24,893 Wat ben je aan het doen? 911 01:06:25,459 --> 01:06:26,721 Wat ben ik aan het doen? 912 01:06:30,029 --> 01:06:32,683 - Misschien was het een soort epileptische aanval. - Een epileptische aanval? 913 01:06:32,684 --> 01:06:35,729 Sinds wanneer heeft u last van epileptische aanvallen of slaapwandelt u? 914 01:06:35,730 --> 01:06:38,603 Waarschijnlijk is het stress, en jij helpt niet mee. 915 01:06:39,386 --> 01:06:41,518 Kijk, ik geloof dat er iets met mij is gebeurd in de grot. 916 01:06:41,519 --> 01:06:43,781 iets waardoor ik gek word. 917 01:06:43,782 --> 01:06:47,133 En nu is het alsof het ook in jou zit. 918 01:06:49,266 --> 01:06:50,918 Oké, dat vermiste stel, die wandelaars, 919 01:06:50,919 --> 01:06:52,572 ze zaten op hetzelfde pad 920 01:06:52,573 --> 01:06:54,009 die ons naar de grot bracht. 921 01:06:54,010 --> 01:06:56,272 Wat als ons hetzelfde overkomt als wat er met hen is gebeurd? 922 01:06:56,273 --> 01:06:57,360 Ik voel me goed. 923 01:06:57,361 --> 01:06:58,752 Dat komt omdat je wakker bent. 924 01:06:58,753 --> 01:07:00,102 Je bent vol adrenaline. 925 01:07:00,103 --> 01:07:01,973 Oké? Ik denk dat het 's nachts erger wordt. 926 01:07:01,974 --> 01:07:03,322 Het is net als wanneer de geest moe wordt, 927 01:07:03,323 --> 01:07:05,108 het lichaam kan het overnemen. 928 01:07:06,196 --> 01:07:07,501 Luister naar wat je zegt. 929 01:07:09,155 --> 01:07:10,199 Oké, herinner je die ochtend nog? 930 01:07:10,200 --> 01:07:11,331 onze benen aan elkaar geplakt? 931 01:07:12,028 --> 01:07:13,767 Je zei dat het gewoon schimmel was. 932 01:07:13,768 --> 01:07:15,421 Sinds wanneer weet ik iets over meeldauw? 933 01:07:15,422 --> 01:07:17,207 Ik weet niet eens wat het is. 934 01:07:18,730 --> 01:07:20,513 Nadat we seks hadden gehad, konden we niet meer uit elkaar. 935 01:07:20,514 --> 01:07:21,645 Leg dat eens uit. 936 01:07:21,646 --> 01:07:22,907 Het was alweer een tijdje geleden? 937 01:07:22,908 --> 01:07:24,778 Dat doet altijd een beetje pijn. 938 01:07:24,779 --> 01:07:25,954 Schatje. 939 01:07:28,479 --> 01:07:30,262 Oké. Oké. Doe je hand zo omhoog. 940 01:07:30,263 --> 01:07:32,047 Probeer de mijne niet aan te raken. 941 01:07:32,048 --> 01:07:33,440 Je zult het voelen. Schat, alsjeblieft. 942 01:07:35,094 --> 01:07:37,008 Dit is belachelijk. Ik ga naar bed. 943 01:07:37,009 --> 01:07:40,316 Kom op. Het is alsof we magnetisch zijn, lieverd. 944 01:07:40,317 --> 01:07:42,535 Ik denk dat je vannacht in de logeerkamer moet slapen. 945 01:07:42,536 --> 01:07:44,756 Ik ben het ermee eens dat we afstand moeten houden. 946 01:07:47,628 --> 01:07:49,065 Schat, wacht. 947 01:07:57,160 --> 01:07:58,725 Ik weet waarom je gestopt bent. 948 01:07:58,726 --> 01:07:59,944 Want op het moment dat je daar aankwam, 949 01:07:59,945 --> 01:08:01,032 Ik wilde dat je stopte. 950 01:08:01,033 --> 01:08:02,121 Ik voelde het. 951 01:08:03,514 --> 01:08:04,515 Dat is niet... 952 01:08:05,124 --> 01:08:06,081 zijn... 953 01:08:06,082 --> 01:08:07,778 dat slaat nergens op. 954 01:08:07,779 --> 01:08:09,868 Hoe kan het dan dat ik precies weet wat jij voelt? 955 01:08:10,869 --> 01:08:14,698 De aantrekkingskracht, de dorst in je botten, schat, 956 01:08:14,699 --> 01:08:17,397 iets in ons heeft een afdruk op elkaar achtergelaten. 957 01:08:18,094 --> 01:08:19,442 We zijn ziek, oké? 958 01:08:19,443 --> 01:08:21,574 Ik kan het niet uitleggen, maar het is die plek. 959 01:08:21,575 --> 01:08:22,619 Dat moet wel. 960 01:08:22,620 --> 01:08:24,186 - Tim. - We hebben antwoorden nodig. 961 01:08:24,187 --> 01:08:25,839 - Ik ga terug. - Teruggaan? 962 01:08:25,840 --> 01:08:27,581 Ja, zodra het licht is, ga ik. 963 01:08:27,929 --> 01:08:30,280 Weet je dat mijn ouders zondag komen lunchen? 964 01:08:31,498 --> 01:08:32,760 Ja, waarom? 965 01:08:33,457 --> 01:08:35,111 Ik denk niet dat je hier zou moeten zijn. 966 01:08:36,286 --> 01:08:37,374 Wat betekent dat? 967 01:08:37,809 --> 01:08:39,985 Het betekent, ik wil je niet... 968 01:08:42,727 --> 01:08:44,120 Ik wil je niet. 969 01:09:29,295 --> 01:09:30,557 Ik houd van je. 970 01:09:32,603 --> 01:09:33,647 Oké. 971 01:10:17,038 --> 01:10:18,083 Wat de fuck... 972 01:11:45,170 --> 01:11:46,213 Oh God! 973 01:11:46,214 --> 01:11:48,738 Waarom gebeurt dit? 974 01:11:55,528 --> 01:11:56,877 Ah, Millie! 975 01:11:59,010 --> 01:12:00,227 Vecht ertegen! 976 01:12:00,228 --> 01:12:02,100 Schat, je moet ertegen vechten! 977 01:12:12,415 --> 01:12:13,241 Ah! 978 01:12:24,165 --> 01:12:26,124 Ik wil gewoon dood! 979 01:12:26,472 --> 01:12:27,559 Schat, kijk naar mij. 980 01:12:27,560 --> 01:12:29,345 Blijf bij me. We kunnen dit. 981 01:12:30,389 --> 01:12:32,609 Oké, wat doe je? 982 01:12:33,914 --> 01:12:36,743 De medicijnen, de pillen... de la. 983 01:12:37,570 --> 01:12:38,701 Wat? 984 01:12:38,702 --> 01:12:40,180 Spier- 985 01:12:40,181 --> 01:12:41,531 ontspannend! 986 01:12:56,197 --> 01:12:57,981 Valium, Valium! 987 01:12:57,982 --> 01:13:00,027 Het heet nu diazepam. 988 01:13:03,727 --> 01:13:05,684 Verdomde kinderbeveiliging! 989 01:13:05,685 --> 01:13:06,643 Houd vol! 990 01:13:14,172 --> 01:13:15,303 Hoeveel? 991 01:13:15,782 --> 01:13:17,393 Neem ze gewoon, gewoon... 992 01:13:20,831 --> 01:13:22,398 Het effect is sneller merkbaar als we het opsnuiven! 993 01:13:41,025 --> 01:13:43,243 Zet je voeten maar tegen de mijne... 994 01:13:43,244 --> 01:13:44,680 en duw dan weg! 995 01:13:44,681 --> 01:13:45,898 Ik kan het niet. 996 01:13:45,899 --> 01:13:47,247 Ja, dat kan. 997 01:13:47,248 --> 01:13:48,901 Je bent zo verdomd sterk. 998 01:13:48,902 --> 01:13:50,077 Jij kan dit. 999 01:13:50,469 --> 01:13:51,643 Duwen, lieverd. 1000 01:13:53,646 --> 01:13:55,343 We hebben maar een paar minuten nodig. 1001 01:13:56,127 --> 01:13:57,171 Duw! 1002 01:13:58,738 --> 01:13:59,738 Duw! 1003 01:13:59,739 --> 01:14:01,000 Wij kunnen dit! 1004 01:14:01,001 --> 01:14:01,871 Ik kan het. 1005 01:14:01,872 --> 01:14:02,785 Wij kunnen dit. 1006 01:14:02,786 --> 01:14:03,743 Blijf gewoon doorgaan. 1007 01:14:08,226 --> 01:14:09,227 Blijf doorgaan! 1008 01:14:10,315 --> 01:14:11,447 Blijf gewoon doorgaan! 1009 01:14:13,927 --> 01:14:15,407 Blijf maar... 1010 01:14:19,237 --> 01:14:20,456 Blijf maar doorgaan... 1011 01:14:47,787 --> 01:14:48,701 Schatje? 1012 01:14:50,964 --> 01:14:53,227 Ik had gehoopt dat ik nog meer tijd zou hebben voordat je wakker werd. 1013 01:14:53,706 --> 01:14:54,925 Het komt goed. 1014 01:14:55,534 --> 01:14:56,969 Wat is er aan de hand? 1015 01:14:56,970 --> 01:14:58,231 Sorry, we hebben geen tijd 1016 01:14:58,232 --> 01:14:59,450 dat jij hierover kunt "happen". 1017 01:14:59,451 --> 01:15:00,713 Waarover? 1018 01:15:03,760 --> 01:15:06,152 Wow schat, dit is een raar moment voor een grap. 1019 01:15:06,153 --> 01:15:07,545 Het wordt niet erger, 1020 01:15:07,546 --> 01:15:09,330 Dan moeten de medicijnen toch nog in ons lichaam zitten? 1021 01:15:09,722 --> 01:15:11,549 Wacht. Wacht, wacht. Schatje, schatje, 1022 01:15:11,550 --> 01:15:12,985 Ik was er niet eens zeker van dat dit het juiste gereedschap was 1023 01:15:12,986 --> 01:15:14,073 om de verdomde veranda te repareren. 1024 01:15:14,074 --> 01:15:15,248 Luister, als de pillen uitgewerkt zijn, 1025 01:15:15,249 --> 01:15:16,685 Het gaat opnieuw beginnen. 1026 01:15:16,686 --> 01:15:17,861 Nee, schat, schat, schat. 1027 01:15:18,514 --> 01:15:21,211 Stel je voor dat wat je gaat doen, daadwerkelijk gebeurt, 1028 01:15:21,212 --> 01:15:23,561 en vertel me dat dit de zaken niet erger maakt. 1029 01:15:23,562 --> 01:15:24,868 Whisky tegen de pijn... 1030 01:15:25,390 --> 01:15:26,521 en zodra we gescheiden zijn, 1031 01:15:26,522 --> 01:15:27,783 Ik ren naar de EHBO-doos. 1032 01:15:27,784 --> 01:15:29,741 Wij hebben verband, ontsmettingsmiddel, 1033 01:15:29,742 --> 01:15:30,829 alles wat we nodig hebben! 1034 01:15:30,830 --> 01:15:31,830 Ah, je bent rechtshandig. 1035 01:15:31,831 --> 01:15:33,006 Oh, God. 1036 01:15:34,138 --> 01:15:35,660 Misschien is dit wel genoeg. 1037 01:15:35,661 --> 01:15:36,705 Wat, waarom? 1038 01:15:36,706 --> 01:15:38,489 Ik denk dat ik jouw whisky kan ruiken. 1039 01:15:38,490 --> 01:15:40,578 Je bent rechtshandig en dronken. 1040 01:15:40,579 --> 01:15:42,754 Weet je nog dat je zei dat je mij niet gegijzeld zou houden? 1041 01:15:42,755 --> 01:15:43,929 Denk je dat ik dit wil doen? 1042 01:15:43,930 --> 01:15:45,191 Nee, dat doe je dus niet. 1043 01:15:45,192 --> 01:15:47,280 De tijd dringt. 1044 01:15:47,281 --> 01:15:48,586 We moeten dit doen terwijl de medicijnen 1045 01:15:48,587 --> 01:15:50,327 nog in ons systeem zitten, dan kunnen we hulp krijgen. 1046 01:15:50,328 --> 01:15:51,241 Het spijt me. 1047 01:15:51,242 --> 01:15:52,721 Dat moeten we wel. 1048 01:15:52,722 --> 01:15:54,853 Als we nu niet uit elkaar gaan, wordt het later veel moeilijker. 1049 01:15:54,854 --> 01:15:56,464 Er moet een andere manier zijn. 1050 01:16:05,604 --> 01:16:07,650 Doe het. 1051 01:16:11,001 --> 01:16:12,132 Aah! 1052 01:16:12,742 --> 01:16:14,046 - Sorry. - Ahh! 1053 01:16:14,047 --> 01:16:15,179 Sorry. 1054 01:16:16,963 --> 01:16:18,007 Oké. 1055 01:16:18,008 --> 01:16:18,834 Pas op, pas op! 1056 01:16:18,835 --> 01:16:19,661 Oké, ik doe het. 1057 01:16:19,662 --> 01:16:20,618 Doe het dan! 1058 01:16:20,619 --> 01:16:21,837 Ik doe het. 1059 01:16:21,838 --> 01:16:22,838 Doe het gewoon. 1060 01:16:22,839 --> 01:16:24,188 - Ik doe het. - Doe het dan! 1061 01:16:29,106 --> 01:16:30,628 Trouwens, het spijt me dat ik je eerder niet geloofde. 1062 01:16:30,629 --> 01:16:31,498 Je had natuurlijk gelijk. 1063 01:16:31,499 --> 01:16:32,674 Schat, ga gewoon! 1064 01:16:32,675 --> 01:16:33,676 Ik ga. 1065 01:17:14,717 --> 01:17:16,195 Stop, een dokter kan dit niet verhelpen! 1066 01:17:16,196 --> 01:17:17,588 Ga in de kofferbak zitten. 1067 01:17:17,589 --> 01:17:19,068 We moeten zoveel mogelijk afstand houden. 1068 01:17:19,069 --> 01:17:21,026 - Nee - Schat, de pillen zullen uitwerken. 1069 01:17:21,027 --> 01:17:23,028 Dat weet ik, maar meer pillen zijn slechts een pleister op de wond. 1070 01:17:23,029 --> 01:17:24,247 Wij hebben antwoorden nodig. 1071 01:17:24,248 --> 01:17:26,858 Tim, ik heb net door onze armen heen gezaagd. 1072 01:17:26,859 --> 01:17:29,079 Wij gaan naar het ziekenhuis. 1073 01:17:30,254 --> 01:17:31,342 Oké. 1074 01:17:32,473 --> 01:17:34,388 Oh wacht... Shit. 1075 01:17:34,737 --> 01:17:36,129 Wat? Wat is er aan de hand? 1076 01:17:36,477 --> 01:17:37,521 Mijn sleutels. 1077 01:17:37,522 --> 01:17:39,175 Ik denk dat ik ze bij Jamie heb laten liggen. 1078 01:17:39,176 --> 01:17:40,655 Waarom - waarom zou je dat doen? 1079 01:17:40,656 --> 01:17:42,134 Ik deed het niet expres. 1080 01:17:42,135 --> 01:17:43,571 - Sorry. - Kom op. 1081 01:17:47,358 --> 01:17:48,402 Kom je? 1082 01:17:49,055 --> 01:17:50,013 Ik wacht wel. 1083 01:17:50,404 --> 01:17:51,623 Zoals je zei, afstand. 1084 01:17:52,668 --> 01:17:55,540 Tim, doe geen domme dingen. 1085 01:18:30,096 --> 01:18:31,054 Jamie? 1086 01:18:36,233 --> 01:18:37,321 Jamie? 1087 01:19:05,436 --> 01:19:07,132 Het spijt me zo, het ligt aan mij. 1088 01:19:07,133 --> 01:19:09,831 Ik ben gewoon...we hebben hulp nodig. 1089 01:19:09,832 --> 01:19:11,658 Het is, het is serieus... 1090 01:19:11,659 --> 01:19:12,748 Onzin. 1091 01:19:17,578 --> 01:19:18,841 Jamie? 1092 01:19:37,424 --> 01:19:38,817 Jamie? 1093 01:19:49,654 --> 01:19:50,873 Hallo? 1094 01:22:00,393 --> 01:22:01,786 Wat de fuck? 1095 01:22:22,589 --> 01:22:24,374 De gelukkigste dag van ons leven. 1096 01:22:26,724 --> 01:22:28,508 Ik geef ze terug, maak je geen zorgen. 1097 01:22:30,075 --> 01:22:31,337 Wat is dit? 1098 01:22:31,947 --> 01:22:33,731 Het begin van iets moois. 1099 01:22:37,778 --> 01:22:38,823 wat is er aan de hand? 1100 01:22:54,795 --> 01:22:56,493 Help me! 1101 01:22:56,841 --> 01:22:58,189 Blijf bij mij uit de buurt. 1102 01:22:58,190 --> 01:23:00,452 Wij waren in het begin ook bang. 1103 01:23:00,453 --> 01:23:02,325 Iedereen is, 1104 01:23:02,673 --> 01:23:04,240 maar dit is een geweldig cadeau. 1105 01:23:04,805 --> 01:23:07,591 Wat een geluk hebben wij als mensen die compleet worden. 1106 01:23:08,287 --> 01:23:09,767 Nee, dat wil ik niet. 1107 01:23:11,508 --> 01:23:12,812 De verbinding is dieper dan 1108 01:23:12,813 --> 01:23:14,990 alles wat je maar kunt bedenken. 1109 01:23:15,729 --> 01:23:16,904 Geen muren meer. 1110 01:23:17,514 --> 01:23:20,517 Deel angsten en herinneringen. 1111 01:23:21,431 --> 01:23:22,735 Dit is het moeilijkste gedeelte. 1112 01:23:22,736 --> 01:23:25,782 - Je moet gewoon doorzetten. - Alsjeblieft. 1113 01:23:25,783 --> 01:23:29,961 Wat u wacht is de ultieme intimiteit in goddelijk vlees. 1114 01:23:30,309 --> 01:23:31,832 Hou op. 1115 01:23:34,270 --> 01:23:35,836 Het gebeurt al. 1116 01:23:36,359 --> 01:23:38,361 Het alternatief zou je niet leuk vinden. 1117 01:23:57,380 --> 01:23:58,772 Help me! 1118 01:24:07,085 --> 01:24:09,261 Millie! 1119 01:24:10,784 --> 01:24:13,265 Verheug u in de intimiteit die u wacht. 1120 01:24:14,440 --> 01:24:16,964 Geen dissonantie, alleen warmte. 1121 01:24:18,140 --> 01:24:21,316 Het spijt me, maar het is beter om open voor elkaar te zijn. 1122 01:24:21,317 --> 01:24:23,058 Dat zal de zaken versnellen. 1123 01:24:33,633 --> 01:24:34,634 Ah! 1124 01:24:41,424 --> 01:24:45,341 De jaloezie van God heeft je van je volmaakte vorm beroofd. 1125 01:24:45,950 --> 01:24:49,649 En toch stroomt er goddelijk geluk door ons heen. 1126 01:24:50,694 --> 01:24:53,088 Je zult het zo warm hebben. 1127 01:25:07,450 --> 01:25:08,451 Help me. 1128 01:25:10,409 --> 01:25:11,454 Help me. 1129 01:25:21,420 --> 01:25:22,421 Kom terug. 1130 01:25:43,486 --> 01:25:44,530 Aah! 1131 01:26:29,184 --> 01:26:30,489 Kom niet dichterbij. 1132 01:26:31,664 --> 01:26:32,883 Ik weet het, ik weet het! 1133 01:26:33,797 --> 01:26:35,885 Dit is al eerder gebeurd. 1134 01:26:35,886 --> 01:26:37,192 Wij zijn niet de eersten. 1135 01:26:37,670 --> 01:26:38,802 Ik weet. 1136 01:26:42,675 --> 01:26:44,068 Jij bent daar geweest. 1137 01:26:52,772 --> 01:26:53,598 Oh shit! 1138 01:27:06,960 --> 01:27:08,832 Ik zag daar beneden iets. 1139 01:27:10,268 --> 01:27:12,009 Ik denk dat ik weet hoe ik het kan stoppen. 1140 01:27:17,014 --> 01:27:17,928 Wat ben je aan het doen? 1141 01:27:19,712 --> 01:27:21,278 We kunnen er niet eeuwig tegen blijven vechten. 1142 01:27:21,279 --> 01:27:23,280 Nee! Blijf uit de buurt! 1143 01:27:23,281 --> 01:27:25,717 Het is oké, je mag loslaten. 1144 01:27:25,718 --> 01:27:27,719 Schat, ik meen het. 1145 01:27:27,720 --> 01:27:29,069 Kom niet dichterbij. 1146 01:27:29,505 --> 01:27:30,462 Nee. 1147 01:27:31,071 --> 01:27:32,856 Er is maar één manier om dit te beëindigen. 1148 01:27:49,655 --> 01:27:51,222 Wat ben je aan het doen? 1149 01:27:51,788 --> 01:27:53,833 Wat ik allang had moeten doen. 1150 01:28:01,711 --> 01:28:03,669 Maak je nou een grapje? 1151 01:28:06,716 --> 01:28:07,760 Schatje, 1152 01:28:08,413 --> 01:28:09,718 Ik maakte me vroeger zorgen dat ik me iets niet meer zou herinneren 1153 01:28:09,719 --> 01:28:11,155 wie ik was zonder jou, 1154 01:28:11,547 --> 01:28:12,808 Maar, 1155 01:28:12,809 --> 01:28:15,115 De waarheid is dat ik me precies herinner wie ik was. 1156 01:28:15,768 --> 01:28:17,770 Oké? Ja, ik was ellendig. 1157 01:28:18,118 --> 01:28:20,772 Ik was onvolledig, koud, 1158 01:28:20,773 --> 01:28:23,688 zoveel tijd verspild met nadenken over 1159 01:28:23,689 --> 01:28:26,082 een ander leven waar al mijn onzin 1160 01:28:26,083 --> 01:28:28,346 adolescentendromen werden werkelijkheid, maar, 1161 01:28:29,304 --> 01:28:31,567 Schat, jij bent de droom die werkelijkheid is geworden. 1162 01:28:32,829 --> 01:28:34,873 Het spijt me zo dat het zo lang duurde, 1163 01:28:34,874 --> 01:28:36,875 maar ik, ik ben gewoon verdomd slecht en ik, 1164 01:28:36,876 --> 01:28:40,445 Ik houd zo veel van je. 1165 01:28:51,021 --> 01:28:52,457 Doe je ogen dicht. 1166 01:28:52,849 --> 01:28:54,111 Wat? 1167 01:28:54,894 --> 01:28:56,461 Geloof me, doe je ogen dicht. 1168 01:28:57,332 --> 01:28:58,985 Tim, wat ben je aan het doen? 1169 01:28:59,421 --> 01:29:01,204 Dit zal pas eindigen als een van ons dood is. 1170 01:29:01,205 --> 01:29:02,292 Oké? 1171 01:29:02,293 --> 01:29:03,641 Schat, ik wil niet dat je dit ziet. 1172 01:29:03,642 --> 01:29:04,990 We hebben geen tijd, oké? 1173 01:29:04,991 --> 01:29:06,427 Nee, dat hoeft niet. Dat hoeft niet. 1174 01:29:06,428 --> 01:29:07,646 Het komt goed. 1175 01:29:08,299 --> 01:29:09,821 Het komt wel goed. 1176 01:29:09,822 --> 01:29:11,388 Laat het gewoon vallen. 1177 01:29:11,389 --> 01:29:12,650 Laat het gewoon vallen. 1178 01:29:12,651 --> 01:29:14,305 Laat het gewoon, laat het gewoon vallen. 1179 01:29:25,229 --> 01:29:27,187 Schatje, schatje, schatje! 1180 01:29:27,666 --> 01:29:28,667 Oh shit! 1181 01:29:29,146 --> 01:29:30,452 Oh shit, oh God! 1182 01:29:32,018 --> 01:29:33,889 Baby, hey, hey. 1183 01:29:33,890 --> 01:29:36,022 Hé, blijf bij me, schat, hé ja, ja, hé, 1184 01:29:36,545 --> 01:29:37,894 Je moet rennen. 1185 01:29:38,198 --> 01:29:39,722 Je moet vrij zijn. 1186 01:29:40,505 --> 01:29:42,333 Ik zal nooit van jou afkomen. 1187 01:29:43,943 --> 01:29:44,988 Nooit. 1188 01:29:46,598 --> 01:29:47,816 Beloof me één ding. 1189 01:29:47,817 --> 01:29:49,079 Iets. 1190 01:29:51,168 --> 01:29:53,997 Je zult mijn laatste bericht "BRB sterft" noemen. 1191 01:29:58,349 --> 01:30:00,611 Hé, hé, hé, Millie, Millie! 1192 01:30:00,612 --> 01:30:02,309 Nee, nee, hé, Millie! 1193 01:30:02,745 --> 01:30:04,180 Millie! Shit. 1194 01:30:04,181 --> 01:30:05,181 Lieverd, lieverd. 1195 01:30:05,182 --> 01:30:07,010 Lieverd, blijf alsjeblieft bij me. 1196 01:30:09,273 --> 01:30:10,666 Nee, nee, nee, schat! 1197 01:31:07,940 --> 01:31:09,507 Wat heb je gedaan? 1198 01:31:11,074 --> 01:31:13,119 Het was de enige manier om het bloeden te stoppen. 1199 01:31:14,904 --> 01:31:15,992 Wat? 1200 01:31:22,738 --> 01:31:24,087 Nee. 1201 01:31:24,653 --> 01:31:26,481 Nee nee. 1202 01:31:28,918 --> 01:31:30,789 Ik probeerde je te laten gaan. 1203 01:31:32,356 --> 01:31:33,836 Wilde je mij laten gaan? 1204 01:31:42,366 --> 01:31:43,889 Wat ben je aan het doen? 1205 01:31:52,332 --> 01:31:54,030 Het is jouw favoriete album, toch? 1206 01:31:56,075 --> 01:31:57,381 Herinner je je dat? 1207 01:31:57,990 --> 01:32:00,689 Ik had me altijd voorgesteld dat het onze eerste dans zou zijn, maar... 1208 01:32:01,603 --> 01:32:03,343 want misschien gebeurt dat nu niet meer. 1209 01:32:24,016 --> 01:32:25,583 Weet je zeker dat je dit wilt? 1210 01:32:27,498 --> 01:32:28,760 Ik doe. 1211 01:32:53,872 --> 01:32:54,873 Ik houd van je. 1212 01:32:55,439 --> 01:32:56,744 Ik houd ook van jou. 1213 01:32:56,745 --> 01:32:59,922 "Als twee één worden"... 1214 01:36:23,865 --> 01:36:25,040 Hoi.