1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 ‫سی‌نما تقدیم می‌کند ‫www.30nama.com 2 00:00:49,025 --> 00:00:54,025 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 3 00:00:54,026 --> 00:00:59,026 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 4 00:00:59,599 --> 00:01:00,628 ‫سایمون! 5 00:01:00,828 --> 00:01:02,142 ‫کری! 6 00:01:07,074 --> 00:01:09,704 ‫سایمون! 7 00:01:14,876 --> 00:01:16,578 ‫کری! 8 00:01:19,948 --> 00:01:21,181 ‫سایمون! 9 00:01:27,202 --> 00:01:28,422 ‫کری! 10 00:01:33,561 --> 00:01:35,095 ‫سایمون! 11 00:03:37,165 --> 00:03:44,040 ‫[ مفقودشدگان: سایمون - کری ] 12 00:04:03,544 --> 00:04:04,544 ‫بابایی؟ 13 00:04:05,813 --> 00:04:06,848 ‫بابا! 14 00:04:56,142 --> 00:05:00,600 ‫« بـا هـم » 15 00:05:32,875 --> 00:05:34,535 ‫عزیزم، همه چیز مرتبه؟ 16 00:05:34,936 --> 00:05:37,104 ‫ببخشید، دنبال یه آلبوم موسیقی می‌گشتم 17 00:05:37,858 --> 00:05:39,092 ‫خب، بیا بریم 18 00:05:39,192 --> 00:05:41,261 ‫تا یه مدتی نمی‌تونیم ‫هیچکدوم از این آدم‌ها رو ببینیم 19 00:05:41,361 --> 00:05:42,662 ‫درسته، ببخشید 20 00:05:43,830 --> 00:05:44,666 ‫راستی، 21 00:05:44,667 --> 00:05:46,701 ‫همه فکر می‌کنن خودمون خیلی ‫زوج بانمکی می‌شیم 22 00:05:52,909 --> 00:05:53,909 ‫عزیزم؟ 23 00:05:54,010 --> 00:05:55,745 ‫باشه. فقط یه لحظه بهم فرصت بده 24 00:06:05,455 --> 00:06:07,223 ‫واقعاً با این کار موافقت کرده؟ 25 00:06:08,191 --> 00:06:10,059 ‫آره. خیلی هم هیجان‌زده‌ست 26 00:06:10,526 --> 00:06:12,161 ‫مطمئنی خودت هم همین رو می‌خوای؟ 27 00:06:12,361 --> 00:06:13,628 ‫منظورت چیه؟ 28 00:06:13,729 --> 00:06:14,997 ‫می‌دونی که «تیم» رو خیلی دوست دارم، 29 00:06:15,098 --> 00:06:17,133 ‫اما مدتی میشه که همون ‫تیم همیشگی نیست 30 00:06:17,333 --> 00:06:18,434 ‫نگران این نیستی که 31 00:06:18,534 --> 00:06:21,170 ‫از آخرین باری که با هم بودید چقدر می‌گذره... 32 00:06:21,771 --> 00:06:23,172 ‫می‌دونی، چرا اون شغل رو قبول نمی‌کنی 33 00:06:23,272 --> 00:06:25,341 ‫و یه پسر روستایی پیدا نمی‌کنی ‫که واقعاً باهات بخوابه؟ 34 00:06:25,441 --> 00:06:26,641 ‫هی 35 00:06:27,210 --> 00:06:28,277 ‫اوه، چه خفن 36 00:06:28,377 --> 00:06:29,879 ‫نمی‌دونستم هنوزم توی کار موسیقی هستی 37 00:06:30,446 --> 00:06:31,581 ‫آره، 38 00:06:31,680 --> 00:06:33,682 ‫در واقع اخیراً یه آلبوم چندآهنگه رو ضبط کردم 39 00:06:33,783 --> 00:06:35,617 ‫عالیه. هنوزم با همون ناشر قدیمی کار می‌کنی؟ 40 00:06:36,519 --> 00:06:38,354 ‫احتمالاً این بار خودم منتشرش می‌کنم 41 00:06:38,488 --> 00:06:39,856 ‫اما شنیدم شما بچه‌ها 42 00:06:39,956 --> 00:06:41,357 ‫برای کنسرت‌های «ساوند آف» همه‌جا رو گرفتید 43 00:06:41,457 --> 00:06:42,434 ‫خیلی عالیه 44 00:06:42,458 --> 00:06:43,926 ‫رفیق، باید یه ناشر پیدا کنی 45 00:06:44,026 --> 00:06:45,995 ‫کارهای زیادی برات جور می‌کنن 46 00:06:46,295 --> 00:06:47,206 ‫واقعاً همینطوره 47 00:06:47,230 --> 00:06:49,565 ‫آره، باید یه ناشر پیدا کنم 48 00:06:49,664 --> 00:06:51,100 ‫هنوز داره با خیلی چیزها دست‌وپنجه نرم می‌کنه 49 00:06:51,300 --> 00:06:52,835 ‫راستش رو بخوای، اینم یه دلیل دیگه‌ست ‫که به نظرم 50 00:06:52,935 --> 00:06:54,337 ‫این حرکت برای هردوتامون خوبه 51 00:06:55,371 --> 00:06:57,874 ‫باشه. خیلی هیجان‌انگیزه 52 00:06:58,274 --> 00:06:59,308 ‫به نظرت می‌دونه؟ 53 00:07:02,211 --> 00:07:03,446 ‫روحشم خبر نداره 54 00:07:03,913 --> 00:07:06,616 ‫می‌دونی، برای کنسرت‌هامون ‫به یه نوازنده‌ی گیتار نیاز داریم 55 00:07:06,883 --> 00:07:08,184 ‫چی؟ واقعاً؟ 56 00:07:08,284 --> 00:07:10,887 ‫گفتم با این جابه‌جایی، ‫حتماً دیگه کنار گذاشته شدی 57 00:07:10,987 --> 00:07:11,987 ‫گندش بزنن 58 00:07:12,388 --> 00:07:14,656 ‫می‌تونم از میلی بپرسم، اما... 59 00:07:16,192 --> 00:07:17,960 ‫وقتی با خواهرم وارد رابطه شدی، 60 00:07:18,060 --> 00:07:19,896 ‫فکر می‌کردم باحال‌ترش می‌کنی 61 00:07:19,996 --> 00:07:21,597 ‫ولی در عوض اون تو رو... 62 00:07:21,696 --> 00:07:23,032 ‫هی، کون لقت، رفیق 63 00:07:23,132 --> 00:07:25,568 ‫نه، مشکلی نیست، فقط موضوع اینه ‫که می‌خوام طبق خواسته‌ی خودم زندگی کنم 64 00:07:25,667 --> 00:07:27,904 ‫تا بعد از مرگ صحنه‌های زندگی رویایی ‫آدم دیگه‌ای از جلوی چشم‌هام رد نشن 65 00:07:35,144 --> 00:07:37,046 ‫خیلی‌خب، برای کنسرت‌ها میام 66 00:07:37,146 --> 00:07:38,347 ‫اوه، خیلی عالیه 67 00:07:38,447 --> 00:07:40,149 ‫جلسات تمرینی زیادی داریم 68 00:07:40,283 --> 00:07:41,384 ‫خودم رو می‌رسونم 69 00:07:41,551 --> 00:07:42,528 ‫خیلی هم دور نیست 70 00:07:42,552 --> 00:07:44,453 ‫و خیلی از اینجا دوره 71 00:07:45,855 --> 00:07:47,456 ‫ببینید، خیلی موضوع مهمی نیست 72 00:07:47,557 --> 00:07:48,891 ‫فقط چند ساعت از اینجا فاصله داریم 73 00:07:48,991 --> 00:07:50,760 ‫بی‌شعوری این حرف رو می‌زنه ‫که رانندگی هم بلد نیست 74 00:07:50,960 --> 00:07:53,062 ‫توی شهر رانندگی بلد بودن ‫به چه دردی می‌خوره؟ 75 00:07:54,297 --> 00:07:57,400 ‫طبیعتاً خیلی دلمون براتون تنگ میشه 76 00:07:58,301 --> 00:08:00,702 ‫این گروه دیوونه‌ها... 77 00:08:01,103 --> 00:08:03,239 ‫تنها خانواده‌ایه که دارم 78 00:08:03,606 --> 00:08:04,774 ‫پس... 79 00:08:05,908 --> 00:08:08,444 ‫اما خیلی به میلی افتخار می‌کنم 80 00:08:09,445 --> 00:08:11,414 ‫تو مهربون‌ترین، 81 00:08:11,681 --> 00:08:13,883 ‫و بخشنده‌ترین آدمی هستی ‫که تا حالا دیدم 82 00:08:14,283 --> 00:08:16,152 ‫این بچه‌ها حتی نمی‌دونن چقدر خوش‌شانسن 83 00:08:16,252 --> 00:08:18,521 ‫که یه نفر توی زندگی‌شونه ‫که به تحصیل‌شون اهمیت میده 84 00:08:18,888 --> 00:08:20,022 ‫آخی 85 00:08:20,022 --> 00:08:20,523 ‫به افتخار میلی 86 00:08:20,523 --> 00:08:21,624 ‫پس، آره 87 00:08:21,724 --> 00:08:23,192 ‫خیلی تجربه‌ی تلخ و شیرینه 88 00:08:24,427 --> 00:08:25,895 ‫یه‌کم می‌ترسم، اما... 89 00:08:25,995 --> 00:08:28,030 ‫در کل خیلی هیجان‌زده‌ام 90 00:08:28,130 --> 00:08:30,366 ‫برای مرحله‌ی بعدی زندگی‌مون در کنار هم 91 00:08:30,466 --> 00:08:31,467 ‫هورا! 92 00:08:31,667 --> 00:08:32,735 ‫آره 93 00:08:34,036 --> 00:08:35,504 ‫تموم شد 94 00:08:39,475 --> 00:08:40,776 ‫باشه. آروم باشید 95 00:08:40,876 --> 00:08:42,245 ‫فقط می‌خوایم یه حال و هوایی عوض کنیم 96 00:08:43,279 --> 00:08:44,279 ‫عزیزم 97 00:08:47,850 --> 00:08:50,486 ‫در مقابل چشم‌های آدم‌هایی ‫که توی این زندگی خیلی دوست‌شون داریم، 98 00:08:51,887 --> 00:08:53,389 ‫می‌خوام ازت بپرسم... 99 00:08:54,690 --> 00:08:56,892 ‫تا بقیه‌ی زندگیت رو در کنار من بگذرونی 100 00:09:00,396 --> 00:09:02,064 ‫شوخی می‌کنی؟ 101 00:09:06,702 --> 00:09:08,137 ‫آه... 102 00:09:16,612 --> 00:09:17,289 ‫اوه 103 00:09:17,313 --> 00:09:18,547 ‫آره. معلومه که آره 104 00:09:18,648 --> 00:09:20,549 ‫آره. خیلی دوست دارم 105 00:09:28,557 --> 00:09:29,557 ‫ببخشید 106 00:09:30,727 --> 00:09:32,028 ‫خیلی آدم مزخرفی‌ام 107 00:09:32,128 --> 00:09:34,130 ‫باشه؟ فقط نمی‌دونستم چی به چیه 108 00:09:34,230 --> 00:09:34,873 ‫و خشکم زد 109 00:09:34,897 --> 00:09:36,365 ‫هنوز با این جابه‌جایی موافقی، آره؟ 110 00:09:38,200 --> 00:09:40,336 ‫دیگه یه‌کم دیر شده، نه؟ 111 00:09:41,103 --> 00:09:43,072 ‫آره، معلومه که دیر شده 112 00:09:45,041 --> 00:09:46,709 ‫اما اگه الان از هم جدا نشیم، 113 00:09:46,809 --> 00:09:48,444 ‫بعداً که بخوایم جدا بشیم ‫خیلی سخت‌تر میشه 114 00:09:49,578 --> 00:09:52,014 ‫صبر کن، یعنی واقعاً از هم جدا بشیم؟ 115 00:09:52,415 --> 00:09:53,416 ‫دوست داری جدا بشیم؟ 116 00:09:53,516 --> 00:09:55,017 ‫نه، معلومه که نه 117 00:09:55,551 --> 00:09:56,886 ‫نمی‌دونم 118 00:09:58,988 --> 00:10:01,424 ‫خیلی ازم فاصله گرفتی از وقتی که... 119 00:10:03,259 --> 00:10:04,293 ‫و اشکالی هم نداره 120 00:10:04,393 --> 00:10:05,494 ‫معلومه که اشکالی نداره 121 00:10:06,362 --> 00:10:07,430 ‫فقط... 122 00:10:09,031 --> 00:10:11,834 ‫قبلاً هیچوقت باعث نشدی شک بکنم 123 00:10:12,635 --> 00:10:13,869 ‫به چی شک بکنی؟ 124 00:10:15,739 --> 00:10:18,040 ‫اینکه واقعاً همدیگه رو دوست داریم 125 00:10:18,742 --> 00:10:20,443 ‫یا فقط به با هم بودن عادت کردیم 126 00:10:20,976 --> 00:10:23,612 ‫هی، ببخشید. باشه؟ 127 00:10:23,747 --> 00:10:25,047 ‫معذرت می‌خوام 128 00:10:35,792 --> 00:10:37,259 ‫ببخشید 129 00:10:37,560 --> 00:10:39,161 ‫فکر کنم زیادی مشروب خوردم 130 00:10:40,696 --> 00:10:41,765 ‫اشکال نداره 131 00:10:41,864 --> 00:10:44,200 ‫هی، دوستت دارم. دوستت دارم 132 00:10:45,634 --> 00:10:46,936 ‫منم دوستت دارم 133 00:11:01,317 --> 00:11:02,786 ‫همه می‌دونن اونقدری ‫که تو به من نیاز داری 134 00:11:02,885 --> 00:11:04,587 ‫من به تو نیاز ندارم 135 00:11:04,954 --> 00:11:06,355 ‫همیشه به این موضوع می‌خندیم 136 00:11:07,289 --> 00:11:08,491 ‫چی؟ 137 00:11:09,191 --> 00:11:11,994 ‫متنفر بودن از من باعث نمیشه ‫احساس شکست‌خوردگیت کم‌تر بشه 138 00:11:14,497 --> 00:11:15,931 ‫چرا این حرف‌ها رو می‌زنی؟ 139 00:11:18,234 --> 00:11:20,002 ‫میشه ازشون بخوای برن؟ 140 00:11:20,837 --> 00:11:22,138 ‫کیا برن؟ 141 00:11:23,406 --> 00:11:25,941 ‫وقتی بهمون زل می‌زنن نمی‌تونم بخوابم 142 00:12:06,115 --> 00:12:07,918 ‫صبح بخیر 143 00:12:08,083 --> 00:12:10,319 ‫معلومه که اصلاً دلت برای ‫صدای ماشین‌ها تنگ نشده 144 00:12:11,086 --> 00:12:12,288 ‫کِی از خواب بیدار شدی؟ 145 00:12:12,388 --> 00:12:13,131 ‫خیلی وقت نیست 146 00:12:13,155 --> 00:12:14,132 ‫گفتی حتماً دستگاه قهوه‌ساز 147 00:12:14,156 --> 00:12:15,591 ‫باید توی یکی از اینا باشه 148 00:12:16,860 --> 00:12:18,260 ‫فکر می‌کنی ازت متنفرم؟ 149 00:12:19,028 --> 00:12:20,496 ‫خب، الان که گفتی، آره 150 00:12:20,996 --> 00:12:23,365 ‫ببخشید. هنوزم توی خوابم 151 00:12:23,966 --> 00:12:25,601 ‫چون داری به دختر رویاییت نگاه می‌کنی 152 00:12:25,701 --> 00:12:26,969 ‫حتماً به همین دلیله 153 00:12:28,604 --> 00:12:29,281 ‫حالا که اومدی بیرون، 154 00:12:29,305 --> 00:12:30,706 ‫میشه یه چیزی با خودت بیاری داخل؟ 155 00:12:30,807 --> 00:12:31,808 ‫حتماً، آره 156 00:12:31,942 --> 00:12:33,008 ‫اوه 157 00:12:33,108 --> 00:12:34,543 ‫وای، خدا 158 00:12:35,812 --> 00:12:37,079 ‫مراقب باش 159 00:12:56,800 --> 00:12:58,267 ‫نگران‌کننده‌ست 160 00:12:58,567 --> 00:12:59,870 ‫مال باباته؟ 161 00:13:00,069 --> 00:13:02,004 ‫شاید بتونم ازش برای درست کردن ‫ایوان پشتی استفاده کنم 162 00:13:04,707 --> 00:13:06,108 ‫هیچوقت نذار ازش استفاده کنم 163 00:13:16,318 --> 00:13:17,754 ‫هی، عزیزم، تو هم این بو رو حس می‌کنی؟ 164 00:13:18,755 --> 00:13:20,055 ‫دارم می‌شاشم 165 00:13:23,025 --> 00:13:24,861 ‫واقعاً هیچ بویی حس نمی‌کنی؟ 166 00:13:25,327 --> 00:13:26,695 ‫چی شده؟ 167 00:13:52,121 --> 00:13:53,422 ‫عزیزم؟ 168 00:14:06,669 --> 00:14:08,304 ‫وای، خدا 169 00:14:24,486 --> 00:14:25,588 ‫اَه! 170 00:14:28,892 --> 00:14:31,027 ‫عزیزم، چیکار می‌کنی؟ 171 00:14:31,160 --> 00:14:32,070 ‫پیداش کردم 172 00:14:32,094 --> 00:14:33,329 ‫چی؟ 173 00:14:33,429 --> 00:14:34,430 ‫وای، گند... 174 00:14:48,044 --> 00:14:49,311 ‫وای، خدا 175 00:14:49,645 --> 00:14:51,413 ‫از کجا می‌دونستی باید اونجا رو بگردی؟ 176 00:15:07,229 --> 00:15:08,430 ‫ببخشید 177 00:15:08,631 --> 00:15:09,632 ‫سلام 178 00:15:09,733 --> 00:15:12,301 ‫اون رو از خونه آوردی ‫یا از مال من برداشتی؟ 179 00:15:14,136 --> 00:15:15,270 ‫اوه، شرمنده 180 00:15:15,371 --> 00:15:17,706 ‫فکر کردم اینا برای کارکنان اینجان، 181 00:15:17,841 --> 00:15:19,675 ‫اما من... 182 00:15:21,845 --> 00:15:23,013 ‫شکر می‌خوای؟ 183 00:15:23,113 --> 00:15:24,279 ‫نه. ممنون 184 00:15:26,315 --> 00:15:27,751 ‫چقدر توی دردسر افتادم؟ 185 00:15:27,851 --> 00:15:28,828 ‫وای، خدا 186 00:15:28,852 --> 00:15:30,086 ‫زیاد به کارول توجه نکن 187 00:15:30,352 --> 00:15:32,287 ‫خیلی اون چایی کیسه‌ای‌های خشک ‫و قدیمی رو دوست داره 188 00:15:32,388 --> 00:15:33,890 ‫چون خودش هم یکی از اوناست 189 00:15:35,025 --> 00:15:36,926 ‫خانم ویلسون هستی، درسته؟ 190 00:15:37,027 --> 00:15:38,028 ‫میلی 191 00:15:38,128 --> 00:15:39,863 ‫من جِیمی‌ام، خوش اومدی 192 00:15:39,963 --> 00:15:40,963 ‫ممنون 193 00:15:40,997 --> 00:15:41,998 ‫باید اعتراف کنم، 194 00:15:42,098 --> 00:15:45,434 ‫خیلی خوشحال شدم که ‫این شغل رو قبول کردی 195 00:15:45,534 --> 00:15:47,202 ‫با دیدن سوابق کاریت ‫واقعاً تحت تاثیر قرار گرفتم 196 00:15:47,302 --> 00:15:48,437 ‫سوابق کاریم رو دیدی؟ 197 00:15:48,537 --> 00:15:50,840 ‫آره، خب، من عضوی ‫از کمیته‌ی استخدام بودم 198 00:15:51,240 --> 00:15:52,051 ‫می‌خوای بشینی؟ 199 00:15:52,075 --> 00:15:53,208 ‫آره 200 00:15:53,475 --> 00:15:55,745 ‫آره، خوشحال شدم که آدمی ‫با استعداد و توانایی تو 201 00:15:55,845 --> 00:15:58,647 ‫به مدرسه‌ی کوچیک ما علاقه داره 202 00:15:58,748 --> 00:15:59,916 ‫اوه، شوخی می‌کنی؟ 203 00:16:00,016 --> 00:16:01,117 ‫خیلی هیجان‌زده‌ام 204 00:16:01,216 --> 00:16:02,986 ‫مدرسه‌ی قبلیم خیلی بزرگ بود 205 00:16:03,318 --> 00:16:05,220 ‫اونقدر دانش‌آموزها و کارکنان زیاد بودن ‫که نمی‌تونستی به همه توجه کنی 206 00:16:05,320 --> 00:16:07,991 ‫امیدوارم اینجا بتونم 207 00:16:08,124 --> 00:16:09,759 ‫واقعاً به همه‌ی بچه‌ها ‫به صورت جداگونه کمک کنم 208 00:16:09,859 --> 00:16:11,393 ‫اوه، اشتیاق 209 00:16:11,493 --> 00:16:13,863 ‫دیگه داشتم فراموش می‌کردم ‫که اشتیاق چی هست اصلاً 210 00:16:14,329 --> 00:16:16,198 ‫و راحت مستقر شدید؟ 211 00:16:16,665 --> 00:16:18,200 ‫تو و شوهرت، ببخشید... 212 00:16:18,300 --> 00:16:19,702 ‫یا تو و زنت، یا... 213 00:16:19,803 --> 00:16:21,403 ‫من و... خدایا، 214 00:16:21,637 --> 00:16:23,605 ‫دوست‌پسر خیلی بچه‌گونه‌ست 215 00:16:23,907 --> 00:16:25,441 ‫شریکم؟ «تیم»ـم؟ 216 00:16:25,541 --> 00:16:27,676 ‫من و شریک مذکرم، تیم 217 00:16:28,778 --> 00:16:31,513 ‫زیاد گشتی؟ 218 00:16:33,083 --> 00:16:34,316 ‫بین شریک‌ها مختلف؟ 219 00:16:34,918 --> 00:16:36,052 ‫وای، خدا، نه، نه 220 00:16:36,152 --> 00:16:37,153 ‫نه، منطقه رو میگم 221 00:16:37,252 --> 00:16:38,196 ‫یعنی به... 222 00:16:38,220 --> 00:16:40,222 ‫کجا مستقر شدید؟ 223 00:16:40,322 --> 00:16:42,826 ‫آخر خیابون «پیت» زندگی می‌کنیم 224 00:16:43,258 --> 00:16:45,660 ‫شهر خیلی کوچیکیه که با گفتن ‫این جمله تعجب کنیم، 225 00:16:45,661 --> 00:16:47,463 ‫اما فکر کنم همسایه‌ایم 226 00:16:47,864 --> 00:16:49,866 ‫آره، من توی اون خونه‌ی زردرنگ ‫همون گوشه زندگی می‌کنم 227 00:16:49,966 --> 00:16:50,966 ‫اوه، شوخی می‌کنی 228 00:16:51,000 --> 00:16:52,301 ‫آره، خیلی جای خوبیه 229 00:16:52,401 --> 00:16:53,669 ‫یه‌کم از شهر دوره، 230 00:16:53,770 --> 00:16:56,605 ‫اما جنگل و مسیرهای فوق‌العاده‌ای داره 231 00:16:58,240 --> 00:16:59,976 ‫خب... 232 00:17:00,210 --> 00:17:02,712 ‫اگه یه وقت می‌خواستید ‫کسی اطراف رو نشونتون بده... 233 00:17:02,713 --> 00:17:04,546 ‫بهم خبر بده 234 00:17:05,447 --> 00:17:06,916 ‫تو و شریک مذکرت 235 00:17:08,051 --> 00:17:09,119 ‫- باشه ‫- روز خوبی داشته باشی 236 00:17:09,219 --> 00:17:10,486 ‫خداحافظ 237 00:17:24,200 --> 00:17:25,935 ‫- اوضاع چطوره؟ ‫- سلام 238 00:17:26,136 --> 00:17:27,536 ‫اوه، اینترنت داریم؟ 239 00:17:27,669 --> 00:17:29,005 ‫بچه‌ها هفته‌ی بعدی میان 240 00:17:30,572 --> 00:17:31,573 ‫هی، مشخصاً نمی‌تونی پنج‌شنبه 241 00:17:31,673 --> 00:17:33,475 ‫برای اجرا من رو برگردونی، نه؟ 242 00:17:33,642 --> 00:17:35,344 ‫می‌تونم ببرمت به ایستگاه قطار 243 00:17:36,278 --> 00:17:37,747 ‫باشه، آره، ممنون 244 00:17:41,117 --> 00:17:42,518 ‫بیا بریم روی تخت 245 00:17:44,187 --> 00:17:45,855 ‫باید این بخش‌ها رو یاد بگیرم 246 00:17:46,923 --> 00:17:48,057 ‫باشه 247 00:17:48,390 --> 00:17:49,793 ‫فردا چطوره؟ 248 00:17:50,827 --> 00:17:52,128 ‫می‌خوای بریم پیاده‌روی؟ 249 00:17:52,228 --> 00:17:53,529 ‫همونی که این چند وقت می‌گفتی؟ 250 00:17:54,429 --> 00:17:55,832 ‫آره. عالی میشه 251 00:17:56,032 --> 00:17:57,332 ‫عالیه 252 00:18:00,335 --> 00:18:02,172 ‫- خیلی‌خب. دوستت دارم ‫- خیلی‌خب 253 00:18:02,272 --> 00:18:03,572 ‫منم دوستت دارم 254 00:18:54,824 --> 00:18:56,092 ‫همینه؟ 255 00:18:56,358 --> 00:18:57,358 ‫نمی‌دونم 256 00:18:57,426 --> 00:18:59,394 ‫حس می‌کنم خیلی مسیرش کوتاه بود 257 00:19:00,063 --> 00:19:01,197 ‫یه جایی رو اشتباه اومدیم؟ 258 00:19:01,463 --> 00:19:02,765 ‫هی، اون مسیر چطوره؟ 259 00:19:08,271 --> 00:19:10,505 ‫به نظر میاد خیلی رشد کرده 260 00:19:10,606 --> 00:19:12,441 ‫عزیزم، نمی‌خوام اون ‫آدم‌های شهرنشین احمق باشیم 261 00:19:12,541 --> 00:19:14,610 ‫که با طبیعت درگیر شدن و شکست خوردن 262 00:19:19,949 --> 00:19:21,117 ‫علامت‌گذاری شده، مشکلی نیست 263 00:19:29,759 --> 00:19:30,760 ‫عزیزم 264 00:19:31,526 --> 00:19:32,628 ‫هر وقت بخوایم، می‌تونیم برگردیم 265 00:19:32,729 --> 00:19:34,831 ‫اینجا خیلی دلنشینه 266 00:19:39,501 --> 00:19:40,669 ‫باشه، صبر کن. ‫فکر کنم باید از این طرف بریم 267 00:19:40,770 --> 00:19:42,805 ‫نه، عزیزم. ‫فکر کنم مسیرش رو جا گذاشتیم 268 00:19:43,405 --> 00:19:44,841 ‫مطمئنی؟ 269 00:19:45,008 --> 00:19:46,441 ‫نه. تو مطمئنی؟ 270 00:19:56,319 --> 00:19:57,719 ‫باشه. اونطرف شماله 271 00:19:58,054 --> 00:19:59,122 ‫خیلی‌خب 272 00:20:01,690 --> 00:20:02,467 ‫حالا چیکار کنیم؟ 273 00:20:02,491 --> 00:20:03,659 ‫نمی‌دونم 274 00:20:03,760 --> 00:20:05,094 ‫فکر می‌کردم دونستنش به دردمون می‌خوره 275 00:20:05,762 --> 00:20:06,762 ‫باشه 276 00:20:06,829 --> 00:20:09,332 ‫اگه به سمت جنوب شرقی بریم چی میشه؟ 277 00:20:09,431 --> 00:20:10,967 ‫بذار یه لحظه فکر کنیم 278 00:20:11,067 --> 00:20:13,102 ‫صبر کن، نه، نه، عزیزم، ‫به نظرم همین مسیر درسته، بیا 279 00:20:14,070 --> 00:20:14,947 ‫عزیزم! 280 00:20:14,971 --> 00:20:15,972 ‫وای، خدا! 281 00:20:16,239 --> 00:20:17,240 ‫یا خدا! 282 00:20:17,340 --> 00:20:18,408 ‫- عزیزم! ‫- عزیزدلم؟ 283 00:20:18,540 --> 00:20:20,542 ‫- عزیزم! ‫- یا خدا! 284 00:20:21,311 --> 00:20:24,047 ‫وای، خدا، دستم رو بگیر! 285 00:20:42,165 --> 00:20:43,199 ‫حالت خوبه؟ 286 00:20:43,433 --> 00:20:44,466 ‫فکر کنم 287 00:20:44,566 --> 00:20:45,835 ‫وای، خدا 288 00:20:53,142 --> 00:20:54,210 ‫گوشیم 289 00:20:54,410 --> 00:20:55,477 ‫گندش بزنن 290 00:20:55,610 --> 00:20:56,879 ‫میشه بهش زنگ بزنی؟ 291 00:20:59,382 --> 00:21:00,582 ‫آنتن نمیده 292 00:21:01,084 --> 00:21:01,760 ‫لعنتی 293 00:21:01,784 --> 00:21:03,652 ‫ضبط‌های نمونه‌ایم روشن 294 00:21:05,121 --> 00:21:06,555 ‫راستی، حال منم خوبه 295 00:21:07,290 --> 00:21:09,425 ‫- ببخشید، حالت خوبه؟ ‫- آره، خوبم 296 00:21:09,524 --> 00:21:11,260 ‫- مطمئنی؟ ‫- خوبم 297 00:21:19,902 --> 00:21:21,503 ‫اینجا دیگه کجاست؟ 298 00:21:30,346 --> 00:21:31,713 ‫حسش می‌کنی؟ 299 00:21:32,248 --> 00:21:33,416 ‫حس می‌کنی... 300 00:21:33,515 --> 00:21:34,751 ‫خیلی شلوغه 301 00:21:38,154 --> 00:21:39,489 ‫باید از اینجا بریم 302 00:21:39,756 --> 00:21:41,090 ‫برگردیم توی طوفان؟ 303 00:21:53,770 --> 00:21:55,537 ‫اینا دیگه چی‌ان؟ 304 00:22:07,517 --> 00:22:08,583 ‫می‌تونیم یه آتیش درست کنیم 305 00:22:08,683 --> 00:22:09,819 ‫و اینجا بمونیم تا طوفان تموم شه 306 00:22:09,919 --> 00:22:11,187 ‫چرا فندک داری؟ 307 00:22:13,022 --> 00:22:14,857 ‫واقعاً الان مهمه؟ 308 00:22:16,691 --> 00:22:18,027 ‫اینجا چقدر بزرگه؟ 309 00:22:18,660 --> 00:22:19,962 ‫بذار ببینم 310 00:22:20,496 --> 00:22:21,898 ‫سلام؟ 311 00:22:24,934 --> 00:22:25,968 ‫خب؟ 312 00:22:26,701 --> 00:22:28,071 ‫خیلی بزرگه 313 00:22:38,047 --> 00:22:39,024 ‫عزیزم 314 00:22:39,048 --> 00:22:40,049 ‫بله؟ 315 00:22:40,183 --> 00:22:41,183 ‫چیکار می‌کنی؟ 316 00:22:42,717 --> 00:22:45,088 ‫یادته «انسان در برابر طبیعت» رو می‌دیدیم؟ 317 00:22:45,321 --> 00:22:46,889 ‫آره. ولی تو چیزی ازش یادت نیست 318 00:22:47,589 --> 00:22:48,623 ‫باشه 319 00:22:48,724 --> 00:22:50,026 ‫ممنون 320 00:22:56,199 --> 00:22:57,834 ‫خیلی تشنه‌مه 321 00:22:58,301 --> 00:22:59,301 ‫آره، منم همینطور 322 00:23:04,574 --> 00:23:05,875 ‫فقط همینقدر آب داریم؟ 323 00:23:05,975 --> 00:23:06,975 ‫آره 324 00:23:10,079 --> 00:23:11,713 ‫به نظرت میشه از آبش خورد؟ 325 00:23:12,882 --> 00:23:14,250 ‫من که ازش نمی‌خورم 326 00:23:15,617 --> 00:23:16,819 ‫خیلی‌خب، تو این رو بخور 327 00:23:17,520 --> 00:23:18,687 ‫تو چی؟ 328 00:23:21,491 --> 00:23:22,859 ‫یه بطری دیگه پیدا کردم 329 00:23:24,026 --> 00:23:25,027 ‫باشه 330 00:23:30,699 --> 00:23:31,934 ‫اون چیه؟ 331 00:23:32,468 --> 00:23:33,870 ‫اون یکی بطریه 332 00:23:35,071 --> 00:23:36,071 ‫عزیزم 333 00:23:37,173 --> 00:23:38,173 ‫به نظرم ازش نخور 334 00:23:38,774 --> 00:23:40,376 ‫«انسان در برابر طبیعت»، عزیزم 335 00:23:47,950 --> 00:23:50,019 ‫نه، مشکلی نداره، بندازش 336 00:24:11,673 --> 00:24:13,109 ‫خب... 337 00:24:13,409 --> 00:24:14,844 ‫درمورد اون فندک 338 00:24:21,484 --> 00:24:22,552 ‫کِی؟ 339 00:24:22,652 --> 00:24:23,886 ‫قبل از اینکه نقل مکان کنیم 340 00:24:23,986 --> 00:24:25,021 ‫تو چی؟ 341 00:24:25,121 --> 00:24:26,155 ‫منم همینطور 342 00:24:34,163 --> 00:24:36,265 ‫وقتی از اینجا بریم بیرون، ‫هردوتامون دوباره ترک می‌کنیم 343 00:24:36,365 --> 00:24:37,567 ‫قطعاً 344 00:24:38,167 --> 00:24:39,969 ‫فعلاً می‌تونه حواسمون رو پرت کنه 345 00:24:40,069 --> 00:24:42,672 ‫تا به موش‌هایی که ‫این پایین هستن فکر نکنیم 346 00:24:43,072 --> 00:24:46,142 ‫همه‌ش به اون چیزی که اون روز ‫پیدا کردی، فکر می‌کنم 347 00:24:47,109 --> 00:24:48,244 ‫منم همینطور 348 00:24:50,813 --> 00:24:53,316 ‫هی. قضیه چیه؟ 349 00:24:59,288 --> 00:25:00,356 ‫وقتی بچه بودم، 350 00:25:01,824 --> 00:25:04,760 ‫یه روز بابام اومد خونه و بهم گفت 351 00:25:04,860 --> 00:25:07,430 ‫برم اتاقم رو تمیز کنم ‫چون یه بوی بدی میده، 352 00:25:08,197 --> 00:25:09,432 ‫منم رفتم تمیزش کردم 353 00:25:10,766 --> 00:25:13,202 ‫روز بعد که اومد خونه ‫گفت هنوزم بو میده، 354 00:25:13,469 --> 00:25:14,837 ‫پس منم دوباره تمیزش کردم 355 00:25:15,071 --> 00:25:17,373 ‫روز بعد اومد خونه اما... 356 00:25:17,840 --> 00:25:19,342 ‫اون بار خیلی عصبانی شده بود و می‌گفت 357 00:25:19,442 --> 00:25:21,577 ‫اون بوی کوفتی چیه؟ 358 00:25:21,677 --> 00:25:23,879 ‫و شروع کرد به به هم ریختن اتاقم، 359 00:25:24,580 --> 00:25:26,182 ‫اما چیزی پیدا نکرد 360 00:25:26,716 --> 00:25:28,551 ‫و من دیگه خیلی ترسیده بودم، چون... 361 00:25:28,684 --> 00:25:30,186 ‫اصلاً هیچ بویی نمی‌اومد. می‌دونی؟ 362 00:25:30,286 --> 00:25:32,321 ‫نمی‌دونستم چرا اینقدر از کوره در رفته 363 00:25:33,456 --> 00:25:35,458 ‫به هر حال، من... 364 00:25:36,058 --> 00:25:38,127 ‫روز بعد از مدرسه رفتم خونه 365 00:25:38,761 --> 00:25:40,296 ‫و رفتم توی اتاقم 366 00:25:40,596 --> 00:25:42,265 ‫و بابام توی اتاقم بود و... 367 00:25:42,665 --> 00:25:46,135 ‫یه لبخند شیطانی هم روی لبش بود ‫چون پیداش کرده بود 368 00:25:47,336 --> 00:25:48,437 ‫یه موش مُرده بود 369 00:25:50,406 --> 00:25:52,908 ‫بالای لامپ گرم لونه کرده بود 370 00:25:53,309 --> 00:25:56,012 ‫و هر بار که اون لامپ رو روشن می‌کردم، ‫در اصل لاشه‌ش رو گرم می‌کردم 371 00:25:57,079 --> 00:25:59,148 ‫اما اونقدر آروم بود 372 00:26:00,449 --> 00:26:02,885 ‫که اصلاً نمی‌تونستم تشخیص بدم ‫که هر شب دارم 373 00:26:03,052 --> 00:26:05,288 ‫اون لاشه‌ی پوسیده رو تنفس می‌کنم 374 00:26:07,290 --> 00:26:09,792 ‫باورم نمیشه قبلاً این داستان رو نشنیدم 375 00:26:14,864 --> 00:26:16,733 ‫کامل فراموشش کرده بودم 376 00:26:16,866 --> 00:26:19,502 ‫تا اینکه اون شب اونا رو پیدا کردم 377 00:26:22,538 --> 00:26:25,574 ‫و هیچوقت این جزئیات رو بهت نگفتم، 378 00:26:26,909 --> 00:26:30,079 ‫هیچوقت قضیه‌ی بو رو به کسی نگفتم 379 00:26:32,114 --> 00:26:33,114 ‫اما خیلی بدتر بود 380 00:26:33,149 --> 00:26:35,251 ‫مثل یه مزه بود 381 00:26:35,551 --> 00:26:37,253 ‫انگار هوا خیلی سنگین بود، 382 00:26:38,688 --> 00:26:40,689 ‫و هر چقدر به اتاق خوابشون نزدیک می‌شدم 383 00:26:40,690 --> 00:26:41,957 ‫اون بو هم شدیدتر میشد 384 00:26:45,729 --> 00:26:47,196 ‫بعدش در رو باز کردم 385 00:26:50,933 --> 00:26:52,468 ‫اون داشت بهم لبخند میزد 386 00:26:55,004 --> 00:26:56,839 ‫وقتی بیدار شده بود ‫دیده بود نیمه‌ی دیگه‌ش مُرده 387 00:26:56,939 --> 00:26:59,008 ‫و مغزش از کار افتاده بود 388 00:26:59,108 --> 00:27:01,010 ‫نمی‌تونست اون قضیه رو هضم کنه 389 00:27:02,111 --> 00:27:04,213 ‫هر شب می‌رفت روی تخت ‫و کنار اون صورت می‌خوابید 390 00:27:04,613 --> 00:27:07,583 ‫و اون بوی وحشتناک رو تنفس می‌کرد 391 00:27:07,850 --> 00:27:09,118 ‫من اونجا ایستاده بودم 392 00:27:09,218 --> 00:27:12,254 ‫بوی مرده داشت خفه‌م می‌کرد ‫ولی زنه اصلاً متوجه نبود 393 00:27:15,558 --> 00:27:17,193 ‫مثل قضیه‌ی من و موش، 394 00:27:18,160 --> 00:27:20,496 ‫بوی اون مرده رو مثل هوای تازه تنفس می‌کرد 395 00:27:27,670 --> 00:27:28,871 ‫ببخشید 396 00:27:30,774 --> 00:27:33,275 ‫انگار بین خونه‌مون و اون شب 397 00:27:33,276 --> 00:27:35,010 ‫یه پنجره باز شد 398 00:29:28,557 --> 00:29:29,557 ‫چی؟ 399 00:29:32,461 --> 00:29:35,231 ‫فقط تو می‌تونی توی یه غاز خیس بخوابی 400 00:29:38,000 --> 00:29:39,301 ‫ساعت چنده؟ 401 00:29:41,704 --> 00:29:43,005 ‫گندش بزنن 402 00:29:44,975 --> 00:29:46,242 ‫خیلی بده 403 00:29:46,910 --> 00:29:48,511 ‫بریم خونه 404 00:29:49,946 --> 00:29:51,948 ‫اما ضبط‌های نمونه‌ایم روشن 405 00:29:52,181 --> 00:29:53,716 ‫ازت متنفرم 406 00:29:53,884 --> 00:29:55,351 ‫نه، نیستی 407 00:30:00,857 --> 00:30:01,767 ‫چیکار می‌کنی؟ 408 00:30:01,791 --> 00:30:03,359 ‫هیچ کاری نمی‌کنم 409 00:30:03,492 --> 00:30:04,560 ‫اون چیه؟ 410 00:30:04,660 --> 00:30:06,362 ‫صبر کن، بمون، بمون، بمون 411 00:30:09,733 --> 00:30:11,133 ‫یعنی چی؟ 412 00:30:11,634 --> 00:30:12,769 ‫اون چیه دیگه؟ 413 00:30:14,270 --> 00:30:15,638 ‫به‌خاطر کپکی چیزیه 414 00:30:16,071 --> 00:30:17,941 ‫آخ، آخ، خیلی درد داره 415 00:30:18,040 --> 00:30:19,108 ‫می‌دونم، می‌خوای چیکار کنی؟ 416 00:30:19,208 --> 00:30:20,709 ‫پاهامون رو ببندیم به هم و مسابقه بدیم؟ 417 00:30:22,077 --> 00:30:23,412 ‫ببخشید 418 00:30:25,015 --> 00:30:26,348 ‫آروم، آروم 419 00:30:33,622 --> 00:30:34,623 ‫اَه 420 00:30:52,909 --> 00:30:54,176 ‫وای، خدا 421 00:30:56,813 --> 00:30:58,048 ‫لعنتی، گندش بزنن 422 00:31:04,587 --> 00:31:06,790 ‫اون پایین خیلی قابل تحسین بودی 423 00:31:08,758 --> 00:31:10,060 ‫یادته شمال رو پیدا کردم؟ 424 00:31:32,082 --> 00:31:33,148 ‫باید بریم توی شهر 425 00:31:33,248 --> 00:31:34,683 ‫توی خونه هیچ غذایی نداریم 426 00:31:35,351 --> 00:31:36,853 ‫چند دقیقه پیش برنج داشتیم 427 00:31:37,152 --> 00:31:40,222 ‫خب، پول نداریم دوتا گوشی جدید بخریم 428 00:31:41,925 --> 00:31:43,592 ‫اما اول... 429 00:31:43,793 --> 00:31:44,961 ‫چی؟ 430 00:31:45,061 --> 00:31:46,062 ‫فقط ۲ دقیقه 431 00:31:46,161 --> 00:31:47,463 ‫- عزیزم ‫- بیخیال 432 00:31:47,563 --> 00:31:49,231 ‫دیشب توی یه غار بودم 433 00:31:50,499 --> 00:31:52,167 ‫- لطفاً، خواهش می‌کنم ‫- باشه 434 00:31:52,301 --> 00:31:53,702 ‫اما تو باید بعدش من رو ماساژ بدی 435 00:31:53,803 --> 00:31:54,838 ‫باشه 436 00:31:57,573 --> 00:31:58,573 ‫عزیزم، یالا 437 00:32:05,982 --> 00:32:07,316 ‫عزیزم؟ 438 00:32:09,718 --> 00:32:11,320 ‫اومم 439 00:32:47,556 --> 00:32:49,759 ‫آخ، تیم؟ 440 00:32:53,629 --> 00:32:54,998 ‫تیم، تیم! 441 00:32:55,497 --> 00:32:57,366 ‫- چیه؟ ‫- چیکار می‌کنی؟ 442 00:32:57,934 --> 00:32:59,035 ‫من... ببخشید 443 00:32:59,135 --> 00:33:01,203 ‫می‌خوای مسخره‌بازی دربیاری؟ 444 00:33:01,303 --> 00:33:02,604 ‫خیلی درد داشت 445 00:33:04,941 --> 00:33:06,408 ‫عزیزم، خیلی خوب به نظرت نمی‌رسی 446 00:33:07,376 --> 00:33:09,311 ‫من... فقط خیلی خسته‌ام 447 00:33:12,381 --> 00:33:13,917 ‫من میرم توی شهر 448 00:33:14,050 --> 00:33:15,050 ‫منم میام 449 00:33:15,085 --> 00:33:16,485 ‫نه، تو استراحت کن 450 00:33:16,953 --> 00:33:18,487 ‫و یه دوش هم بگیر، باشه؟ 451 00:33:31,941 --> 00:33:33,233 ‫[ آب داغ ] 452 00:35:25,782 --> 00:35:28,117 ‫نوشته قبلاً با اضطراب ‫و حملات عصبی سروکار داشتی 453 00:35:28,218 --> 00:35:29,986 ‫ممکنه یکی از اونا باشه؟ 454 00:35:30,119 --> 00:35:31,119 ‫نه 455 00:35:31,187 --> 00:35:32,322 ‫فکر نکنم 456 00:35:32,421 --> 00:35:33,622 ‫چند سالته؟ 457 00:35:35,058 --> 00:35:36,558 ‫در واقع هم‌سنیم 458 00:35:36,993 --> 00:35:39,028 ‫می‌بینم که توی خانواده‌تون ‫سابقه‌ی بیماری روانی وجود داره 459 00:35:39,128 --> 00:35:40,072 ‫مادرت از... 460 00:35:40,096 --> 00:35:42,531 ‫نه، اونطور چیزی نیست. ‫این فرق داره 461 00:35:42,799 --> 00:35:44,366 ‫به نظرم ارزش داره درمورد اتفاقی ‫که برای مادرت افتاد، صحبت کنیم 462 00:35:44,466 --> 00:35:45,869 ‫قبلاً این گفتگو رو داشتم 463 00:35:45,969 --> 00:35:47,136 ‫من مثل اون نیستم 464 00:35:49,339 --> 00:35:50,874 ‫کسی رو داری که باهاش حرف بزنی؟ 465 00:35:51,140 --> 00:35:52,842 ‫خانواده، درمانگر، دوست؟ 466 00:35:52,976 --> 00:35:55,144 ‫آره، توی شهر دوست دارم 467 00:35:55,245 --> 00:35:56,913 ‫پس اینجا فقط همسرت رو داری؟ 468 00:35:57,247 --> 00:35:58,781 ‫شریکم، آره، فقط اون رو دارم 469 00:36:00,783 --> 00:36:02,752 ‫شرایط خطرناکی رو تجربه کردید 470 00:36:03,152 --> 00:36:04,888 ‫وقتی توی یه مکان ناآشنا تنها هستی، 471 00:36:04,988 --> 00:36:07,023 ‫و اگه مشکلی پیش بیاد ‫کسی نیست که کمکت کنه، 472 00:36:07,456 --> 00:36:09,025 ‫اضطراب باعث میشه ذهنت ‫فقط به همون موضوع فکر کنه، 473 00:36:09,125 --> 00:36:11,294 ‫و به شکل یه واکنش فیزیکی ‫حمله‌ی عصبی ظاهر بشه 474 00:36:11,861 --> 00:36:14,596 ‫در اصل یه شل‌کننده‌ی عضلانی بوده، 475 00:36:15,164 --> 00:36:17,834 ‫یعنی سیستم عصبی مرکزی رو کند می‌کنه 476 00:36:18,334 --> 00:36:20,203 ‫پس اگه به ذهنت حمله‌ی عصبی دست بده، 477 00:36:20,303 --> 00:36:21,536 ‫بدنت شل می‌مونه 478 00:36:21,670 --> 00:36:23,306 ‫و جلوی چرخه‌ی اضطراب رو می‌گیره 479 00:36:23,505 --> 00:36:24,841 ‫- فهمیدی؟ ‫- آره 480 00:36:26,441 --> 00:36:27,810 ‫می‌دونی، شما دو نفر شانس آوردید 481 00:36:28,211 --> 00:36:30,445 ‫یه زوج توی اون جنگل گم شدن 482 00:36:31,147 --> 00:36:32,315 ‫چی؟ کِی؟ 483 00:36:32,581 --> 00:36:34,217 ‫هنوزم پوسترهاش روی دیوارهان 484 00:36:34,350 --> 00:36:36,418 ‫بزرگ‌ترین خبریه که اخیراً ‫توی این شهر وجود داشته 485 00:36:36,920 --> 00:36:39,155 ‫بزرگ‌تر از اینکه یه مرد محلی ‫باغچه‌ش رو آب میده؟ 486 00:36:39,421 --> 00:36:40,421 ‫جدی میگم 487 00:36:40,489 --> 00:36:41,891 ‫خیلی دنبالشون گشتن 488 00:36:43,159 --> 00:36:45,161 ‫والیوم؟ 489 00:36:46,162 --> 00:36:47,897 ‫الان با اسم دیازپام شناخته میشن 490 00:36:53,020 --> 00:36:54,803 ‫[ زوج مفقودشده‌ی فولتون ] 491 00:36:54,804 --> 00:36:57,141 ‫[ جستجو برای زوج مفقودشده کم‌تر شده، ‫دیگر هیچ داوطلبی در جنگل جستجو نمی‌کند ] 492 00:37:02,087 --> 00:37:03,460 ‫[ زوج مفقودشده ] 493 00:37:03,461 --> 00:37:04,927 ‫[ کری و سایمون به تازگی ‫به آنجا نقل‌مکان کرده بودند ] 494 00:37:10,087 --> 00:37:11,633 ‫[ کری گیلیگان ] 495 00:37:22,432 --> 00:37:23,933 ‫برای فردا آماده‌ای؟ 496 00:37:24,033 --> 00:37:25,201 ‫ها؟ 497 00:37:25,567 --> 00:37:26,635 ‫عزیزم، اگه حالت خوب نیست، 498 00:37:26,736 --> 00:37:27,937 ‫شاید بهتر باشه نری 499 00:37:28,037 --> 00:37:30,639 ‫عزیزم، اگه نرم، ‫باید بیخیال کنسرت‌ها بشم 500 00:37:32,607 --> 00:37:34,509 ‫هی، زیاد اینترنت نگرفتیم، 501 00:37:34,609 --> 00:37:36,545 ‫شاید بهتر باشه اینقدر الکی... ‫داری چیکار می‌کنی... 502 00:37:37,479 --> 00:37:39,749 ‫توی فضای مجازی دنبال ‫دخترهای خوشگل می‌گردی؟ 503 00:37:39,849 --> 00:37:41,985 ‫می‌دونی اینجا اخیراً آدم گم شده؟ 504 00:37:42,452 --> 00:37:43,228 ‫واقعاً؟ 505 00:37:43,252 --> 00:37:44,253 ‫آره 506 00:37:44,354 --> 00:37:45,297 ‫هی، یه لطفی بهم بکن، 507 00:37:45,321 --> 00:37:47,723 ‫وقتی مُردم، لطفاً همه‌ی حساب‌های کاربریم 508 00:37:47,824 --> 00:37:50,226 ‫توی فضای مجازی رو پاک کن 509 00:37:50,393 --> 00:37:51,828 ‫نمی‌خوام وقتی می‌خوان ازم یادآوری کنن 510 00:37:51,928 --> 00:37:53,963 ‫بگن پستش که نوشته «آدم توی ‫طبیعت فکر می‌کنه توی خونه‌ست» 511 00:37:54,063 --> 00:37:55,530 ‫توسط ۲۳ نفر لایک شده 512 00:37:56,032 --> 00:37:58,267 ‫این رو پست کردن، و تموم 513 00:37:58,600 --> 00:38:00,069 ‫خوبه. یه زندگی عالی 514 00:38:01,404 --> 00:38:03,006 ‫خیلی‌خب. اگه امشب بمیری، 515 00:38:03,106 --> 00:38:04,907 ‫آخرین پستت چیه؟ 516 00:38:06,275 --> 00:38:07,676 ‫- دل رو به دریا زدیم ‫- دل رو به دریا زدیم 517 00:38:07,777 --> 00:38:08,653 ‫آخی 518 00:38:08,677 --> 00:38:10,679 ‫خیلی معمولیه 519 00:38:10,780 --> 00:38:12,647 ‫چرا من رو تگ کردی؟ 520 00:38:12,749 --> 00:38:14,516 ‫چون همه چیز معمولیه، تیم 521 00:38:14,616 --> 00:38:15,593 ‫برای هیچکس مهم نیست 522 00:38:15,617 --> 00:38:17,619 ‫فقط برای اینه که مامانم ببینه 523 00:38:18,254 --> 00:38:19,554 ‫تازه، خودت هم عاشقشی 524 00:38:20,490 --> 00:38:21,490 ‫حال هر چی 525 00:38:23,926 --> 00:38:26,029 ‫ولی اگه این آخرین پستت باشه ‫خیلی غم‌انگیز میشه 526 00:38:26,162 --> 00:38:27,162 ‫آره 527 00:38:28,097 --> 00:38:29,097 ‫در چه صورتی غم‌انگیز نیست؟ 528 00:38:30,967 --> 00:38:32,235 ‫به زودی برمی‌گردم، فقط دارم می‌میرم 529 00:38:38,975 --> 00:38:40,743 ‫واقعاً کی می‌تونه باشه؟ 530 00:38:43,346 --> 00:38:45,048 ‫- سلام ‫- سلام 531 00:38:45,148 --> 00:38:46,058 ‫امیدوارم مزاحم نشده باشم 532 00:38:46,082 --> 00:38:48,351 ‫توی این محله بودم و... 533 00:38:48,451 --> 00:38:50,420 ‫چون خودم این محله‌ام، 534 00:38:50,652 --> 00:38:55,391 ‫و گفتم بیام رسماً ورودتون ‫به این محله رو خوش‌آمد بگم 535 00:38:55,491 --> 00:38:56,402 ‫سلام 536 00:38:56,426 --> 00:38:57,236 ‫سلام 537 00:38:57,260 --> 00:38:57,803 ‫اوه، عزیزم 538 00:38:57,827 --> 00:38:59,395 ‫ایشون آقای مک‌کیب هستن 539 00:38:59,594 --> 00:39:01,030 ‫جِیمی، همونی که بهت گفتم 540 00:39:01,130 --> 00:39:01,974 ‫درسته، آره، سلام 541 00:39:01,998 --> 00:39:04,133 ‫تو باید تیم باشی، همون شریک مذکر 542 00:39:04,400 --> 00:39:05,400 ‫از آشنایی باهات خوشحالم 543 00:39:06,402 --> 00:39:08,071 ‫امیدوارم شراب قرمز بخورید 544 00:39:08,171 --> 00:39:09,505 ‫اوه، تیم همه‌چیز می‌خوره 545 00:39:09,638 --> 00:39:10,638 ‫لطفاً بیا داخل 546 00:39:10,705 --> 00:39:12,175 ‫نه، نه. نمی‌خوام مزاحم بشم 547 00:39:12,275 --> 00:39:13,376 ‫آقای مک‌کیب، 548 00:39:13,476 --> 00:39:14,911 ‫اصرار می‌کنم مزاحم بشی 549 00:39:17,046 --> 00:39:18,046 ‫خیلی‌خب 550 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 ‫ممنون 551 00:39:19,749 --> 00:39:22,051 ‫برو سمت چپ 552 00:39:22,251 --> 00:39:23,319 ‫آقای مک‌کیب؟ 553 00:39:24,387 --> 00:39:25,488 ‫خیلی وحشتناکه 554 00:39:25,587 --> 00:39:26,588 ‫خب، بیش‌تر مسئله بارون بود 555 00:39:26,688 --> 00:39:27,957 ‫بدجور بارون می‌بارید 556 00:39:28,057 --> 00:39:29,926 ‫اصلاً نمی‌دونستیم کجاییم 557 00:39:30,026 --> 00:39:31,961 ‫خب، می‌دونی که گوشیت قطب‌نما داره 558 00:39:32,428 --> 00:39:33,428 ‫آره 559 00:39:33,496 --> 00:39:34,530 ‫خیلی‌خب، بهتریم به این موضوع گیر ندیم 560 00:39:34,629 --> 00:39:36,833 ‫که کی کدوم جهت‌های اصلی رو ‫تشخیص داده بود 561 00:39:39,035 --> 00:39:40,035 ‫ولی جدی هیچوقت 562 00:39:40,103 --> 00:39:41,804 ‫چنین چیزی توی جنگل ندیدی؟ 563 00:39:41,904 --> 00:39:43,906 ‫انگار یه جور فرقه بود 564 00:39:44,407 --> 00:39:45,441 ‫فرقه؟ 565 00:39:45,541 --> 00:39:46,742 ‫عزیزم، فکر نکنم 566 00:39:46,843 --> 00:39:48,710 ‫چی؟ مگه با هم نبودیم؟ 567 00:39:48,978 --> 00:39:51,236 ‫یه غار بود، ولی یه زنگوله‌ی بزرگ داشت 568 00:39:51,237 --> 00:39:53,382 ‫و نیمکت‌های کلیسا توی دیوار بودن 569 00:39:53,483 --> 00:39:54,784 ‫خیلی عجیب بود 570 00:39:55,184 --> 00:39:57,987 ‫قبلاً یه کلیسای کوچیک اون اطراف بود 571 00:39:58,087 --> 00:39:58,797 ‫باشه 572 00:39:58,821 --> 00:40:00,490 ‫اما چندین سال پیش خراب شد 573 00:40:00,957 --> 00:40:02,558 ‫وسط ناکجاآباد بود؟ 574 00:40:02,657 --> 00:40:05,895 ‫آره، شبیه یه گروه هیپی احمقانه‌ی مدرن بود 575 00:40:07,063 --> 00:40:08,097 ‫فرقه 576 00:40:08,364 --> 00:40:09,765 ‫چه بلایی سرشون اومد؟ 577 00:40:10,099 --> 00:40:11,167 ‫خودکشی دسته‌جمعی 578 00:40:12,735 --> 00:40:14,403 ‫- نه ‫- وای، خدا 579 00:40:14,669 --> 00:40:16,272 ‫نه. نمی‌دونم 580 00:40:16,372 --> 00:40:18,474 ‫با گذر زمان تعداشون کم شد 581 00:40:18,574 --> 00:40:20,009 ‫فکر کنم وقتی ساختمون‌شون خراب شد 582 00:40:20,010 --> 00:40:21,110 ‫اونا هم نقل مکان کردن 583 00:40:21,210 --> 00:40:23,610 ‫وقتی محل عبادت تبدیل ‫به یه لونه‌ی زیرزمینی میشه 584 00:40:23,611 --> 00:40:25,381 ‫جذب اعضای جدید خیلی سخته 585 00:40:27,649 --> 00:40:29,051 ‫من می‌ریزم 586 00:40:30,520 --> 00:40:31,554 ‫ممنون، عزیزم 587 00:40:31,653 --> 00:40:32,654 ‫خواهش می‌کنم 588 00:40:34,590 --> 00:40:35,758 ‫پسر، این غذا... 589 00:40:36,092 --> 00:40:38,261 ‫ممکنه عادت کنم مدام بیام اینجا 590 00:40:38,394 --> 00:40:39,394 ‫همه‌ش کار تیمه 591 00:40:39,428 --> 00:40:42,398 ‫اگه برای نجات دادن جونم نیاز باشه آشپزی کنم، ‫می‌میرم، و همه‌ش تقصیر اونه 592 00:40:42,498 --> 00:40:44,000 ‫اوه، تقصیر منه؟ 593 00:40:44,100 --> 00:40:45,334 ‫خیلی توی این کارها حرفه‌ای هستی 594 00:40:45,434 --> 00:40:46,701 ‫هیچوقت مجبور نشدم یاد بگیرم 595 00:40:46,802 --> 00:40:48,604 ‫پس اگه من نبودم، ‫آشپزی یاد می‌گرفتی؟ 596 00:40:48,703 --> 00:40:49,805 ‫و اگه من نبودم، 597 00:40:49,906 --> 00:40:51,274 ‫تو تنها آدم سی ساله‌ای نبودی 598 00:40:51,374 --> 00:40:52,374 ‫که گواهینامه نداره 599 00:40:52,441 --> 00:40:53,476 ‫گواهینامه دارم 600 00:40:53,576 --> 00:40:54,576 ‫نداره 601 00:40:54,610 --> 00:40:55,912 ‫یه گواهینامه‌ی یادگیری داره 602 00:40:56,012 --> 00:40:58,014 ‫نمی‌تونه واقعاً پشت یه ماشین بشینه 603 00:40:58,114 --> 00:40:59,215 ‫معامله‌ی خوبیه، می‌دونی؟ 604 00:40:59,315 --> 00:41:01,450 ‫اون یه آشپز مخصوص داره، ‫منم اینجا گیر افتادم 605 00:41:02,084 --> 00:41:03,028 ‫گیر افتادی؟ 606 00:41:03,052 --> 00:41:04,620 ‫حتی نمی‌تونم تا ایستگاه قطار برم 607 00:41:04,719 --> 00:41:05,855 ‫اگه تو وقت نداشته باشی 608 00:41:05,955 --> 00:41:07,722 ‫هیچکس اینجا تو رو گروگان نگرفته، تیم 609 00:41:07,823 --> 00:41:10,193 ‫نه، گروگان‌ها مجبور نیستن ‫برای خودشون غذا درست کنن 610 00:41:14,230 --> 00:41:17,433 ‫خب، به نظرم شما همدیگه رو تکمیل می‌کنید 611 00:41:22,071 --> 00:41:23,339 ‫اینطور فکر می‌کنی؟ منم دقیقاً... 612 00:41:23,439 --> 00:41:24,607 ‫- خیلی عجیبه ‫- خیلی... 613 00:41:24,706 --> 00:41:25,706 ‫آره 614 00:41:26,776 --> 00:41:28,377 ‫از آشنایی باهات خوشحال شدم 615 00:41:28,477 --> 00:41:29,711 ‫منم همینطور. بازم ممنون 616 00:41:29,812 --> 00:41:30,813 ‫و فردا می‌بینمت 617 00:41:30,913 --> 00:41:32,181 ‫آره، اوه، آره 618 00:41:32,281 --> 00:41:34,016 ‫- آخی ‫- باشه، خداحافظ 619 00:41:35,017 --> 00:41:36,085 ‫خداحافظ 620 00:41:39,655 --> 00:41:41,023 ‫خیلی رفتارش دوستانه‌ست 621 00:41:42,491 --> 00:41:43,526 ‫چیه؟ 622 00:41:43,626 --> 00:41:45,628 ‫نه، فقط به نظرم ازت خوشش میاد 623 00:41:45,728 --> 00:41:47,563 ‫نه، نمیاد. ‫حرف‌های عجیب‌وغریب نزن 624 00:41:47,663 --> 00:41:48,898 ‫اوهوم 625 00:41:49,098 --> 00:41:51,067 ‫انگار تو هم مجذوبش شدی 626 00:41:52,235 --> 00:41:53,235 ‫واقعاً؟ 627 00:41:56,105 --> 00:41:57,440 ‫آره. درسته 628 00:41:57,540 --> 00:41:58,574 ‫ممکنه دنبالش برم خونه 629 00:41:58,674 --> 00:41:59,842 ‫- واقعاً؟ ‫- و... 630 00:42:06,616 --> 00:42:07,783 ‫تیم... 631 00:42:26,902 --> 00:42:29,105 ‫آخ! گازم گرفتی؟ 632 00:42:29,972 --> 00:42:31,407 ‫- نه ‫- چی... 633 00:42:31,641 --> 00:42:32,842 ‫این چه کاریه؟ 634 00:42:32,942 --> 00:42:34,377 ‫یه لحظه خیلی بهم علاقه داری، ‫و بعدش یهویی... 635 00:42:34,477 --> 00:42:35,454 ‫گازت نگرفتم! 636 00:42:35,478 --> 00:42:36,646 ‫من فقط... 637 00:42:37,013 --> 00:42:39,315 ‫یه مشکلی هست 638 00:42:39,415 --> 00:42:41,417 ‫از وقتی اومدیم اینجا... 639 00:42:41,517 --> 00:42:42,718 ‫این بهونه‌ها رو بذار کنار 640 00:42:42,818 --> 00:42:44,920 ‫بهونه؟ الکی بهونه نمیارم، عزیزم 641 00:42:45,021 --> 00:42:48,190 ‫تیم، خدایا، اگه نمی‌خوای باهام بخوابی، ‫فقط بهم بگو 642 00:43:50,787 --> 00:43:51,563 ‫عزیزم 643 00:43:51,587 --> 00:43:53,222 ‫موهام زیرت گیر کردن 644 00:43:55,991 --> 00:43:57,226 ‫آخ، عزیزم 645 00:43:57,326 --> 00:43:59,528 ‫میشه بری اونور؟ روی موهامی 646 00:44:06,302 --> 00:44:07,302 ‫تیم؟ 647 00:44:15,144 --> 00:44:16,178 ‫آخ! 648 00:45:04,828 --> 00:45:06,228 ‫یعنی چی؟ 649 00:45:24,947 --> 00:45:26,215 ‫آماده‌ای؟ 650 00:45:27,116 --> 00:45:28,617 ‫به نظرم نباید بری 651 00:45:28,819 --> 00:45:30,085 ‫چقدر عجیب! 652 00:45:31,287 --> 00:45:33,088 ‫واقعاً نمی‌خوایم درمورد دیشب حرف بزنیم؟ 653 00:45:33,189 --> 00:45:33,900 ‫رفتارت... 654 00:45:33,924 --> 00:45:34,767 ‫چی؟ مثل دیوونه‌ها بود؟ 655 00:45:34,791 --> 00:45:35,791 ‫- نمی‌خواستم اون حرف رو بزنم ‫- به هوش نبودم 656 00:45:35,859 --> 00:45:37,326 ‫- فقط باید... ‫- نمی‌دونستم دارم چیکار می‌کنم 657 00:45:37,426 --> 00:45:38,795 ‫اگه مریضی، بهتره بمونی خونه 658 00:45:38,895 --> 00:45:40,396 ‫عزیزم، یالا، نباید قطار رو از دست بدم 659 00:45:42,398 --> 00:45:43,399 ‫لطفاً 660 00:46:00,683 --> 00:46:02,051 ‫عالی اجرا می‌کنی 661 00:46:02,618 --> 00:46:05,254 ‫می‌دونی، اگه می‌تونستم ‫خودم تا اونجا می‌رسوندمت 662 00:46:05,721 --> 00:46:06,756 ‫مشکلی نیست 663 00:46:09,793 --> 00:46:12,428 ‫گوش کن، نگران این نباش ‫که شب حتماً باید برگردی 664 00:46:14,063 --> 00:46:15,130 ‫از دستم عصبانی هستی؟ 665 00:46:15,231 --> 00:46:18,267 ‫نه، نه، نه. ‫فقط منظورم اینه که از خونه دور باش 666 00:46:18,768 --> 00:46:20,971 ‫از مهمونی آخر شب لذت ببر، ‫می‌دونی، خونه‌ی لوک بخواب 667 00:46:21,070 --> 00:46:23,239 ‫و با بقیه‌ی بچه‌ها حرف بزن 668 00:46:23,639 --> 00:46:25,708 ‫اینکه برگردی اینجا و حس کنی ‫اسیر شدی هیچ فایده‌ای نداره 669 00:46:26,910 --> 00:46:28,344 ‫ببین، منظوری نداشتم 670 00:46:28,444 --> 00:46:29,612 ‫حتماً، اما... 671 00:46:30,179 --> 00:46:31,714 ‫اما شاید یه‌کم دوری خوب باشه 672 00:46:33,115 --> 00:46:34,450 ‫مطمئنی؟ 673 00:46:35,484 --> 00:46:37,152 ‫فرار کن. آزاد باش 674 00:46:38,922 --> 00:46:40,556 ‫باشه. آره. درست میگی 675 00:46:41,123 --> 00:46:42,324 ‫ممنون 676 00:47:05,180 --> 00:47:06,348 ‫اوه، بیخیال 677 00:47:10,452 --> 00:47:11,452 ‫نه، الان نه 678 00:47:42,551 --> 00:47:43,551 ‫یالا 679 00:47:47,623 --> 00:47:48,623 ‫خیلی‌خب 680 00:47:49,325 --> 00:47:50,693 ‫آفرین، بچه‌ها 681 00:47:50,961 --> 00:47:52,361 ‫بعد از زنگ ورزش می‌بینم‌تون 682 00:47:58,601 --> 00:48:01,905 ‫آنا، آقای ریچاردسون اصلاً ‫دوست نداره دیر بری سر کلاسش 683 00:48:02,104 --> 00:48:03,539 ‫ببخشید، خانم 684 00:48:16,086 --> 00:48:17,286 ‫اونا سگ‌های خودتن؟ 685 00:48:18,955 --> 00:48:20,289 ‫دیگه نه 686 00:48:42,444 --> 00:48:44,446 ‫انگار دیوونه شده 687 00:48:45,714 --> 00:48:46,691 ‫نه. نمی‌دونم 688 00:48:46,715 --> 00:48:49,886 ‫می‌دونی، راستش، خیلی سخته 689 00:48:51,121 --> 00:48:52,488 ‫حالت خوبه؟ 690 00:48:53,056 --> 00:48:54,891 ‫می‌خوای بیام اونجا؟ 691 00:48:54,991 --> 00:48:56,158 ‫من... به جهنم 692 00:48:56,258 --> 00:48:57,235 ‫میام اونجا 693 00:48:57,259 --> 00:48:58,360 ‫نه، نه، نه 694 00:48:58,460 --> 00:48:59,996 ‫احتمالاً اوضاع رو بدتر از چیزی ‫که هست نشون میدم 695 00:49:00,096 --> 00:49:01,330 ‫و به هر حال، پدر و مادرم 696 00:49:01,430 --> 00:49:03,265 ‫یک‌شنبه ناهار مهمونم هستن 697 00:49:03,399 --> 00:49:05,668 ‫پس احتمالاً فقط نیاز داره ‫چندتا آشنا ببینه 698 00:49:06,201 --> 00:49:08,071 ‫آره، فقط می‌خوام مطمئن باشم ‫که حالت خوبه 699 00:49:08,170 --> 00:49:09,147 ‫خوبم 700 00:49:09,171 --> 00:49:10,673 ‫از زندگی روستایی بی‌هیاهو خوشم میاد 701 00:49:10,774 --> 00:49:11,808 ‫من کسل‌کننده‌ترین آدم اینجام 702 00:49:13,242 --> 00:49:14,677 ‫فقط فکر می‌کنی کسل‌کننده‌ای 703 00:49:14,778 --> 00:49:16,913 ‫چون یه شغل واقعی داری؟ 704 00:49:17,781 --> 00:49:19,015 ‫تیم رو دوست دارم، 705 00:49:19,314 --> 00:49:21,350 ‫اما اون یه مرد سفیدپوست ۳۵ ساله‌ست 706 00:49:21,450 --> 00:49:23,053 ‫که فکر می‌کنه قراره توی موسیقی ‫یه ستاره بشه 707 00:49:23,153 --> 00:49:24,553 ‫اون کسل‌کننده‌ست 708 00:49:24,653 --> 00:49:25,721 ‫اون آدم خوبیه 709 00:49:26,689 --> 00:49:27,757 ‫واقعاً؟ 710 00:49:27,857 --> 00:49:29,125 ‫آره 711 00:49:29,793 --> 00:49:32,194 ‫می‌دونی، همیشه به قرار اولمون فکر می‌کنم 712 00:49:32,294 --> 00:49:34,329 ‫گفتم «اِسپایس گرلز» گروه موسیقی موردعلاقه‌مه 713 00:49:34,430 --> 00:49:37,067 ‫نمی‌دونستم اون یه آدم سخت‌گیر ‫و عاشق موسیقیه 714 00:49:37,167 --> 00:49:39,936 ‫و بعدش توی قرار دوم‌مون 715 00:49:40,036 --> 00:49:41,637 ‫یه صفحه‌ی گرامافون آورد ‫که آلبوم «اِسپایس» روش بود 716 00:49:41,738 --> 00:49:42,906 ‫خیلی حرکت شیرینیه 717 00:49:43,305 --> 00:49:45,942 ‫اما اون برای ۱۰ سال پیش بود 718 00:49:46,308 --> 00:49:47,744 ‫جدیداً چیکار کرده؟ 719 00:49:56,152 --> 00:49:57,129 ‫باید برم 720 00:49:57,153 --> 00:49:58,153 ‫چرا؟ 721 00:50:04,794 --> 00:50:06,129 ‫میلی، من... 722 00:50:06,228 --> 00:50:07,463 ‫نه، نه، نه 723 00:50:15,337 --> 00:50:17,006 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 724 00:50:17,140 --> 00:50:18,440 ‫فقط باید تو رو می‌دیدم 725 00:50:18,540 --> 00:50:19,540 ‫چرا سوار قطار نشدی؟ 726 00:50:19,608 --> 00:50:21,911 ‫خیلی عجیبه، تیم 727 00:50:22,444 --> 00:50:25,749 ‫انگار مثل توی غار تشنه بودم، ‫اما الان دیگه نه 728 00:50:25,949 --> 00:50:26,983 ‫پیش تو تشنه نیستم 729 00:50:32,387 --> 00:50:33,331 ‫بهم بگو که من رو می‌خوای 730 00:50:33,355 --> 00:50:34,523 ‫بهت نیاز دارم 731 00:51:02,284 --> 00:51:03,652 ‫ادامه بده. لطفاً ادامه بده 732 00:51:37,352 --> 00:51:38,720 ‫داریم چیکار می‌کنیم؟ 733 00:51:39,756 --> 00:51:40,924 ‫ببخشید، من فقط... 734 00:51:41,257 --> 00:51:42,134 ‫یه حسی داشتم 735 00:51:42,158 --> 00:51:43,159 ‫معذرت‌خواهی نکن 736 00:51:43,827 --> 00:51:45,728 ‫فقط بیا بار بعدی ‫توی خونه این کار رو بکنیم 737 00:51:45,728 --> 00:51:46,495 باشه 738 00:51:46,495 --> 00:51:48,286 ‫و اینقدر هم طولش ندیم 739 00:51:48,363 --> 00:51:49,398 ‫باشه 740 00:51:49,399 --> 00:51:50,399 باشه 741 00:51:51,366 --> 00:51:52,836 ‫دیگه باید از اینجا بری 742 00:51:57,606 --> 00:51:59,175 ‫چی... چیکار می‌کنی؟ 743 00:51:59,275 --> 00:52:00,275 ‫منظورت چیه؟ 744 00:52:00,342 --> 00:52:03,412 ‫چی... چرا داری تنگ میشی؟ 745 00:52:03,512 --> 00:52:04,389 ‫چی؟ 746 00:52:04,413 --> 00:52:07,083 ‫من... عزیزم... 747 00:52:07,649 --> 00:52:08,918 ‫صبر کن. گیر کردم 748 00:52:10,419 --> 00:52:11,419 ‫آخ. درد داره 749 00:52:11,453 --> 00:52:12,654 ‫می‌دونم. می‌دونم 750 00:52:16,358 --> 00:52:17,861 ‫یعنی چی؟ 751 00:52:18,627 --> 00:52:20,063 ‫خیلی‌خب، فقط باید بِکِشم... 752 00:52:41,825 --> 00:52:43,319 ‫خیلی‌خب، عجله کن، بجنب 753 00:52:43,652 --> 00:52:45,321 ‫نمی‌تونم، نمی‌تونم، گیر کرده! 754 00:52:45,420 --> 00:52:47,757 ‫تیم، باید همین‌الان از اینجا بری! 755 00:52:47,857 --> 00:52:48,666 ‫دارم سعی‌ام رو می‌کنم! 756 00:52:48,690 --> 00:52:50,559 ‫اما اصلاً درنمیاد! 757 00:52:52,095 --> 00:52:53,095 ‫درد داره 758 00:52:58,167 --> 00:52:59,168 ‫تیم... 759 00:53:01,304 --> 00:53:02,504 ‫گوش کن، گوش بده! 760 00:53:03,106 --> 00:53:04,140 ‫شرمنده 761 00:53:04,240 --> 00:53:05,240 ‫نه، نه 762 00:53:25,094 --> 00:53:26,094 ‫پاهات 763 00:53:37,040 --> 00:53:38,174 ‫همه چیز مرتبه؟ 764 00:53:42,145 --> 00:53:43,512 ‫فقط یه لحظه 765 00:54:04,934 --> 00:54:06,535 ‫همه چیز مرتبه، خانم ویلسون؟ 766 00:54:10,073 --> 00:54:12,742 ‫شرمنده، مجبور شدم... 767 00:54:14,444 --> 00:54:15,644 ‫آم... 768 00:54:17,046 --> 00:54:18,513 ‫خانم ویلسون، 769 00:54:18,613 --> 00:54:20,350 ‫می‌دونی که اینجا... 770 00:54:20,783 --> 00:54:22,684 ‫دستشویی پسربچه‌هاست 771 00:54:26,488 --> 00:54:28,791 ‫شرمنده، من... 772 00:54:29,993 --> 00:54:31,693 ‫مجبور شدم... 773 00:54:33,463 --> 00:54:34,306 ‫برو سر کلاست 774 00:54:34,330 --> 00:54:35,330 ‫همه چیز مرتبه 775 00:54:43,039 --> 00:54:46,743 ‫بار بعدی برو توی ‫دستشویی مخصوص کارکنان، آره 776 00:54:51,781 --> 00:54:53,082 ‫و شاید بهتر باشه... 777 00:54:54,484 --> 00:54:55,785 ‫خودت رو تمیز کنی 778 00:54:58,921 --> 00:54:59,956 ‫گندش بزنن 779 00:55:13,202 --> 00:55:14,404 ‫عزیزم 780 00:55:14,804 --> 00:55:16,472 ‫عزیزم، بیخیال، نمی‌خوایم درموردش حرف بزنیم؟ 781 00:55:16,571 --> 00:55:19,308 ‫می‌دونی امروز چیکار کردی؟ 782 00:55:19,409 --> 00:55:20,542 ‫ممکن بود اخراج بشم 783 00:55:20,642 --> 00:55:22,544 ‫یا بدتر، مثلآً... 784 00:55:22,644 --> 00:55:23,780 ‫دستگیر بشم 785 00:55:23,880 --> 00:55:25,714 ‫صبر کن، من مجبورت نکردم کاری بکنی 786 00:55:25,982 --> 00:55:27,517 ‫چند ماه باهام نمی‌خوابی، 787 00:55:27,616 --> 00:55:29,285 ‫بعدش میایی توی محل کارم ‫و میگی «بهت نیاز دارم»؟ 788 00:55:29,385 --> 00:55:30,987 ‫آره، یه جورایی مجبورم کردی 789 00:55:31,586 --> 00:55:33,790 ‫خدایا، می‌خوای گند بزنی به کارم؟ 790 00:55:33,990 --> 00:55:36,059 ‫می‌دونی، من هیچ کاری نکردم 791 00:55:36,159 --> 00:55:38,961 ‫فداکاری کردم تا تو بتونی 792 00:55:39,062 --> 00:55:41,464 ‫تلاش کنی رویاهای غیرممکنت رو محقق کنی 793 00:55:41,563 --> 00:55:42,597 ‫هی، به‌خاطر خطرپذیر بودن 794 00:55:42,697 --> 00:55:43,933 ‫ازت معذرت‌خواهی نمی‌کنم 795 00:55:44,033 --> 00:55:46,668 ‫و من هیچوقت نمی‌تونم خطرپذیر باشم ‫چون تو از همه‌ی ظرفیت خطرپذیری استفاده کردی 796 00:55:46,869 --> 00:55:48,371 ‫به‌خاطر تو اومدم اینجا 797 00:55:48,471 --> 00:55:49,604 ‫کل زندگیم رو رها کردم 798 00:55:49,704 --> 00:55:51,007 ‫کدوم زندگی؟ 799 00:55:51,140 --> 00:55:51,984 ‫خدایا، موسیقی رو میگی؟ 800 00:55:52,008 --> 00:55:53,509 ‫پس چرا الان توی نمایشت نیستی؟ 801 00:55:53,608 --> 00:55:55,478 ‫تیم، اگه فکر می‌کنی اینجا گیر افتادی، 802 00:55:55,577 --> 00:55:57,046 ‫چرا نمیری؟ 803 00:56:02,118 --> 00:56:03,152 ‫نمی‌تونم 804 00:56:04,220 --> 00:56:05,720 ‫فکر کنم حالم خوب نیست 805 00:56:05,855 --> 00:56:09,058 ‫انگار مغزم و بدنم با هم در ارتباط نیستن 806 00:56:09,158 --> 00:56:10,359 ‫نمی‌فهمی 807 00:56:11,127 --> 00:56:12,762 ‫فکر کنم نمی‌فهمم 808 00:56:18,401 --> 00:56:19,668 ‫صبر کن، کجا میری؟ 809 00:56:20,369 --> 00:56:21,404 ‫تا گندکاریت رو درست کنم 810 00:56:21,504 --> 00:56:23,005 ‫چنین چیزی برات آشنا نیست؟ 811 00:56:23,239 --> 00:56:24,440 ‫می‌خوای منم بیام؟ 812 00:56:24,841 --> 00:56:26,275 ‫چی می‌خوای، تیم؟ 813 00:56:26,608 --> 00:56:27,844 ‫نمی‌تونم همه‌ی تصمیماتت رو برات بگیرم 814 00:56:27,944 --> 00:56:29,011 ‫من مادرت نیستم، 815 00:56:29,112 --> 00:56:30,980 ‫با اینکه دارم حس می‌کنم مادرتم 816 00:56:31,114 --> 00:56:32,215 ‫منظورت چیه؟ 817 00:56:32,315 --> 00:56:34,383 ‫انگار دارم با چیزی زندگی می‌کنم که مُرده 818 00:56:46,930 --> 00:56:50,930 ‫ارائـ ــ.ـه از سـ ـایـ.ـت سـ ـی‌نـ.ـمـ ـا 819 00:57:05,314 --> 00:57:06,314 ‫- میلی ‫- سلام 820 00:57:06,349 --> 00:57:07,350 ‫سلام 821 00:57:08,451 --> 00:57:09,619 ‫خونه‌ی زردرنگ همون گوشه 822 00:57:09,718 --> 00:57:10,853 ‫آره 823 00:57:14,190 --> 00:57:15,791 ‫امروز... 824 00:57:16,726 --> 00:57:20,229 ‫فقط می‌خواستم دوباره ‫معذرت‌خواهی کنم به‌خاطر... 825 00:57:22,598 --> 00:57:24,100 ‫خیلی خجالت می‌کشم 826 00:57:24,699 --> 00:57:26,068 ‫به‌خاطر... 827 00:57:27,737 --> 00:57:28,646 ‫اوه، اون ماجرا رو میگی 828 00:57:28,670 --> 00:57:29,515 ‫وای، نه 829 00:57:29,539 --> 00:57:31,407 ‫اصلاً حرفشم نزن 830 00:57:31,507 --> 00:57:32,507 ‫اون... 831 00:57:33,643 --> 00:57:36,644 ‫یه مشکل زنونه‌ست 832 00:57:36,645 --> 00:57:38,414 ‫لطفاً حرفشم نزن 833 00:57:38,514 --> 00:57:39,815 ‫لطفاً دیگه چیزی نگو 834 00:57:41,150 --> 00:57:42,318 ‫ممنون 835 00:57:42,552 --> 00:57:44,287 ‫هی، چی شده؟ 836 00:57:46,389 --> 00:57:47,957 ‫ببخشید، آم... 837 00:57:48,257 --> 00:57:50,259 ‫این چند روز خیلی سخت بودن 838 00:57:51,160 --> 00:57:53,162 ‫من و تیم الان یه دعوای بد داشتیم 839 00:57:53,496 --> 00:57:55,364 ‫ببخشید. این مشکل تو نیست 840 00:57:56,832 --> 00:57:58,334 ‫می‌خوای بیایی داخل؟ 841 00:57:58,668 --> 00:57:59,969 ‫نمی‌خوام مزاحم بشم 842 00:58:00,102 --> 00:58:01,170 ‫خانم ویلسون، 843 00:58:01,837 --> 00:58:03,339 ‫اصرار می‌کنم مزاحم بشی 844 00:58:04,840 --> 00:58:06,342 ‫یه لیوان آب برات میارم 845 00:58:16,085 --> 00:58:18,988 ‫مطمئنی نمی‌تونم وسوسه‌ت کنم ‫که نوشیدنی قوی‌تری بخوری؟ 846 00:58:19,855 --> 00:58:21,290 ‫نه. همون آب خوبه 847 00:58:21,390 --> 00:58:22,391 ‫ممنون 848 00:58:24,860 --> 00:58:26,295 ‫قضیه چیه؟ 849 00:58:28,164 --> 00:58:29,498 ‫نمی‌دونم 850 00:58:30,199 --> 00:58:32,468 ‫مدام فکر می‌کنم این یه اشتباه بوده 851 00:58:33,236 --> 00:58:34,570 ‫یعنی... 852 00:58:35,304 --> 00:58:39,108 ‫از وقتی نقل‌مکان کردیم، ‫من و تیم با هم کنار نمیایم 853 00:58:40,509 --> 00:58:43,512 ‫ولی خب شاید خیلی وقته ‫که با هم کنار نمیایم 854 00:58:43,613 --> 00:58:44,847 ‫و فقط... 855 00:58:46,349 --> 00:58:47,950 ‫می‌ترسیم قبول کنیم 856 00:58:49,552 --> 00:58:51,354 ‫شما... 857 00:58:53,456 --> 00:58:54,790 ‫عاشق همدیگه هستید؟ 858 00:58:55,691 --> 00:58:56,892 ‫آره 859 00:58:57,827 --> 00:58:58,995 ‫البته 860 00:58:59,462 --> 00:59:00,496 ‫درسته؟ اما... 861 00:59:01,897 --> 00:59:04,333 ‫زندگی قبل از تیم رو یادم نمیاد، پس... 862 00:59:05,901 --> 00:59:08,037 ‫شاید قانع هستیم 863 00:59:09,772 --> 00:59:11,607 ‫خب، می‌دونی، بعضی‌وقت‌ها 864 00:59:11,774 --> 00:59:13,843 ‫قانع بودن می‌تونه ‫به معنای هماهنگی باشه 865 00:59:15,878 --> 00:59:17,580 ‫می‌خوای یه چیزی رو بشنوی 866 00:59:17,680 --> 00:59:19,415 ‫که توی کلاس تاریخ ‫به کلاس نهمی‌ها یاد میدم؟ 867 00:59:20,216 --> 00:59:21,250 ‫بدجور 868 00:59:23,152 --> 00:59:25,621 ‫افلاطون نوشته که یونانیان باستان معتقد بودن 869 00:59:25,721 --> 00:59:28,224 ‫ما با چهار دست، 870 00:59:28,391 --> 00:59:31,260 ‫چهار پا، و یه سر با دو چهره آفریده شدیم 871 00:59:31,961 --> 00:59:34,731 ‫اما زئوس از قدرت‌مون می‌ترسیده، 872 00:59:34,864 --> 00:59:38,334 ‫پس ما رو دو نصف کرده، 873 00:59:39,335 --> 00:59:40,335 ‫و محکوم‌مون کرده که توی زندگی 874 00:59:40,403 --> 00:59:43,506 ‫دنبال اون نصف دیگه‌مون بگردیم 875 00:59:45,675 --> 00:59:47,243 ‫اگه فکر می‌کنی اون نصف رو پیدا کردی، 876 00:59:47,877 --> 00:59:49,545 ‫خیلی سریع ازش دست نکش 877 00:59:51,213 --> 00:59:52,848 ‫خب، حالا که افلاطون اینطور میگه، باشه 878 00:59:57,053 --> 00:59:58,454 ‫خودت تنها اینجا زندگی می‌کنی؟ 879 00:59:59,655 --> 01:00:01,691 ‫ببخشید. به من ربطی نداره 880 01:00:01,792 --> 01:00:02,668 ‫وای، نه، لطفاً 881 01:00:02,692 --> 01:00:03,959 ‫من دارم فضولی می‌کنم 882 01:00:04,393 --> 01:00:07,463 ‫آره، وقتی اینجا رو خریدیم 883 01:00:07,563 --> 01:00:08,998 ‫دو نفر بودیم 884 01:00:10,866 --> 01:00:13,235 ‫و احتمالاً هم‌سن شما بودیم 885 01:00:13,336 --> 01:00:15,471 ‫و احتمالاً... 886 01:00:16,105 --> 01:00:18,107 ‫مشکلات و دعواهای شما رو داشتیم 887 01:00:20,476 --> 01:00:22,011 ‫و یه دوران کوتاهی 888 01:00:22,111 --> 01:00:24,380 ‫من گذاشتم و رفتم 889 01:00:25,981 --> 01:00:28,384 ‫و آزادی‌بخش بود 890 01:00:28,819 --> 01:00:32,054 ‫می‌تونستم هر کاری که می‌خواستم ‫انجام بدم 891 01:00:32,988 --> 01:00:34,290 ‫پس چیکار کردی؟ 892 01:00:35,257 --> 01:00:36,359 ‫اوه، هیچی 893 01:00:37,460 --> 01:00:38,829 ‫بیچاره شده بودم 894 01:00:39,228 --> 01:00:41,397 ‫آره. فقط بلد نبودم 895 01:00:41,497 --> 01:00:43,432 ‫چطور تنهایی باید زندگی کنم 896 01:00:43,532 --> 01:00:44,768 ‫من... 897 01:00:45,301 --> 01:00:47,470 ‫حتی دلم برای دعواهامون هم تنگ شده بود 898 01:00:48,204 --> 01:00:50,206 ‫آره. چه خوب، چه بد، 899 01:00:50,339 --> 01:00:53,209 ‫من به‌خاطر وجود اون 900 01:00:54,443 --> 01:00:55,443 ‫خودم بودم 901 01:00:59,915 --> 01:01:01,317 ‫شرط می‌بندم دلت براش تنگ میشه 902 01:01:08,424 --> 01:01:09,658 ‫می‌دونی، 903 01:01:10,693 --> 01:01:13,095 ‫یه فیلم از عروسیم دارم 904 01:01:13,195 --> 01:01:16,265 ‫و دنبال یه بهونه می‌گشتم تا... 905 01:01:16,365 --> 01:01:17,666 ‫می‌دونی، 906 01:01:18,934 --> 01:01:20,804 ‫عالی به نظر می‌رسه، 907 01:01:20,903 --> 01:01:22,238 ‫اما باید برم 908 01:01:22,338 --> 01:01:23,338 ‫ممنون 909 01:01:23,973 --> 01:01:25,174 ‫بار بعدی 910 01:01:29,979 --> 01:01:31,347 ‫ببخشید 911 01:01:32,883 --> 01:01:34,984 ‫شرمنده، نمی‌دونستم برم کجا 912 01:02:02,078 --> 01:02:04,412 ‫[ هی! سوار قطار شدی؟ ] ‫[ چقدر دیگه می‌رسی؟ ] ‫[ توی اتاق ۶ تمرین می‌کنیم ] 913 01:02:04,413 --> 01:02:06,332 ‫[ گوشیت رو جواب بده ] ‫[ کدوم گوری هستی؟ ] 914 01:02:06,333 --> 01:02:08,565 ‫[ شانس بیاری مُرده باشی، رفیق ] 915 01:02:15,090 --> 01:02:16,692 ‫عزیزم، برای خوابیدن آماده‌ای؟ 916 01:02:23,934 --> 01:02:25,301 ‫عزیزم؟ 917 01:02:45,789 --> 01:02:47,289 ‫خوابی؟ 918 01:02:52,528 --> 01:02:53,529 ‫ببخشید 919 01:02:53,629 --> 01:02:56,298 ‫کاش می‌تونستم همونی باشم ‫که یکی‌مون می‌خواد 920 01:03:33,463 --> 01:03:36,367 ‫[ بررسی کردن اطلاعات تصویر ] 921 01:03:55,390 --> 01:03:56,613 ‫[ کپی کردن ] 922 01:04:02,431 --> 01:04:04,099 ‫وای، گندش بزنن! 923 01:04:07,441 --> 01:04:09,568 ‫[ موقعیت مکانی تصویر گرفته شده ] ‫[ موقعیت کنونی ] 924 01:04:28,892 --> 01:04:31,226 ‫چی؟ نه. بیخیال 925 01:04:31,687 --> 01:04:32,959 ‫چی؟ ‫[ اتصال برقرار نیست ] 926 01:04:33,964 --> 01:04:35,197 ‫لعنتی 927 01:04:51,047 --> 01:04:52,214 ‫میل؟ 928 01:05:44,893 --> 01:05:46,201 ‫خیلی‌خب، به جهنم 929 01:05:49,705 --> 01:05:50,740 ‫وای، لعنتی! 930 01:05:50,874 --> 01:05:52,679 ‫وای، گندش بزنن! عزیزم! 931 01:05:53,442 --> 01:05:54,778 ‫عزیزم، عزیزم، بیدار شو! پاشو!‍ 932 01:05:54,878 --> 01:05:56,178 ‫میلی! بیدار شو! 933 01:05:58,580 --> 01:05:59,580 ‫عزیزم! 934 01:06:08,290 --> 01:06:09,826 ‫چیکار می‌کنی؟ 935 01:06:10,325 --> 01:06:11,694 ‫من چیکار می‌کنم؟ 936 01:06:15,031 --> 01:06:16,833 ‫شاید تشنج کردم؟ 937 01:06:16,933 --> 01:06:17,933 ‫تشنج؟ 938 01:06:17,967 --> 01:06:20,369 ‫از کِی تا حالا تشنج می‌کنی ‫یا توی خواب راه میری؟ 939 01:06:20,703 --> 01:06:23,605 ‫احتمالاً فقط اضطراب دارم، ‫و تو هم بدترش می‌کنی 940 01:06:24,074 --> 01:06:26,408 ‫ببین، به نظرم توی اون غار ‫یه اتفاقی برای من افتاده 941 01:06:26,508 --> 01:06:28,577 ‫یه چیزی که باعث میشه ‫مثل دیوونه‌ها رفتار کنم 942 01:06:28,677 --> 01:06:31,948 ‫و حالا انگار تو هم دچارش شدی 943 01:06:34,316 --> 01:06:35,919 ‫خیلی‌خب، اون زوج مفقودشده ‫که رفته بودن پیاده‌روی، 944 01:06:36,019 --> 01:06:37,419 ‫دقیقاً توی همون مسیری بودن 945 01:06:37,519 --> 01:06:38,654 ‫که خودمون ازش رفتیم 946 01:06:38,755 --> 01:06:41,024 ‫شاید اتفاقی که برای اونا افتاده ‫داره برای ما هم می‌افته؟ 947 01:06:41,223 --> 01:06:42,257 ‫من که حالم خوبه 948 01:06:42,357 --> 01:06:43,760 ‫خب، چون الان بیداری 949 01:06:43,860 --> 01:06:45,061 ‫آدرنالینت زده بالا 950 01:06:45,161 --> 01:06:46,963 ‫باشه؟ فکر کنم شب‌ها بدتر میشه 951 01:06:47,063 --> 01:06:48,230 ‫انگار وقتی مغز خسته‌ست، 952 01:06:48,330 --> 01:06:49,999 ‫بدن کنترل رو به دست می‌گیره 953 01:06:51,233 --> 01:06:52,534 ‫به حرف‌های خودت گوش کن 954 01:06:54,170 --> 01:06:55,170 ‫خیلی‌خب، اون صبح رو یادته 955 01:06:55,237 --> 01:06:56,572 ‫که پاهامون به هم چسبیدن؟ 956 01:06:57,107 --> 01:06:58,574 ‫گفتی به‌خاطر کپکه 957 01:06:58,674 --> 01:07:00,342 ‫از کِی تا حالا من درمورد کپک اطلاعات دارم؟ 958 01:07:00,442 --> 01:07:02,277 ‫اصلاً نمی‌دونم کپک چی هست 959 01:07:03,545 --> 01:07:05,581 ‫بعد از اینکه رابطه‌ی جنسی داشتیم، ‫از هم جدا نمی‌شدیم 960 01:07:05,681 --> 01:07:06,816 ‫اون رو توضیح بده 961 01:07:06,950 --> 01:07:07,793 ‫خیلی وقت بود اون کار رو نکرده بودیم؟ 962 01:07:07,817 --> 01:07:09,685 ‫همیشه باعث میشه یه‌کم درد داشته باشه 963 01:07:09,786 --> 01:07:10,887 ‫عزیزم 964 01:07:13,489 --> 01:07:15,158 ‫باشه. خیلی‌خب. ‫دستت رو اینطوری بیار جلو 965 01:07:15,257 --> 01:07:16,658 ‫سعی کن به دست من دست نزنی 966 01:07:16,793 --> 01:07:18,494 ‫حسش می‌کنی. عزیزم، لطفاً 967 01:07:20,163 --> 01:07:21,965 ‫خیلی مسخره‌ست. من میرم بخوابم 968 01:07:22,065 --> 01:07:23,099 ‫بیخیال 969 01:07:23,199 --> 01:07:25,235 ‫انگار مثل دوتا آهن‌ربا شدیم، ‫عزیزم، لطفاً 970 01:07:25,367 --> 01:07:27,469 ‫به نظرم امشب باید ‫توی اون یکی اتاق بخوابی 971 01:07:27,569 --> 01:07:29,571 ‫موافقم، باید از هم فاصله داشته باشیم 972 01:07:32,708 --> 01:07:33,977 ‫عزیزم، صبر کن 973 01:07:42,185 --> 01:07:43,485 ‫می‌دونم چرا موندی 974 01:07:43,685 --> 01:07:44,921 ‫چون لحظه‌ای که رسیدی اونجا، 975 01:07:45,021 --> 01:07:46,021 ‫من می‌خواستم بمونی 976 01:07:46,089 --> 01:07:47,089 ‫حسش کردم 977 01:07:48,423 --> 01:07:49,558 ‫اون... 978 01:07:50,093 --> 01:07:51,093 ‫آخه... 979 01:07:51,161 --> 01:07:52,661 ‫اصلاً با عقل جور درنمیاد 980 01:07:52,796 --> 01:07:54,831 ‫پس چرا من می‌دونم الان ‫دقیقاً چه احساسی داری؟ 981 01:07:55,799 --> 01:07:59,668 ‫اون کشش و عطش توی ‫استخون‌هات رو حس کردم، عزیزم، 982 01:07:59,769 --> 01:08:02,471 ‫یه چیزی از وجود ما ‫روی اون یکی حک شده 983 01:08:03,106 --> 01:08:04,406 ‫مریضیم، باشه؟ 984 01:08:04,506 --> 01:08:06,642 ‫نمی‌تونم توضیحش بدم، ‫اما به‌خاطر اون مکانه 985 01:08:06,743 --> 01:08:07,585 ‫باید به‌خاطر اونجا باشه 986 01:08:07,609 --> 01:08:09,078 ‫- تیم ‫- جواب می‌خوایم 987 01:08:09,179 --> 01:08:10,179 ‫می‌خوام برگردم 988 01:08:10,213 --> 01:08:11,213 ‫برگردی؟ 989 01:08:11,281 --> 01:08:12,581 ‫آره، به محض اینکه خورشید بالا بیاد، میرم 990 01:08:12,882 --> 01:08:15,384 ‫می‌دونی پدر و مادرم قراره ‫یک‌شنبه بیان اینجا؟ 991 01:08:16,418 --> 01:08:17,854 ‫آره، چرا؟ 992 01:08:18,453 --> 01:08:20,023 ‫به نظرم نباید اینجا باشی 993 01:08:21,291 --> 01:08:22,391 ‫منظورت چیه؟ 994 01:08:22,724 --> 01:08:24,928 ‫یعنی، نمی‌خوام... 995 01:08:27,831 --> 01:08:29,065 ‫نمی‌خوامت 996 01:09:14,244 --> 01:09:15,611 ‫دوستت دارم 997 01:09:17,713 --> 01:09:18,713 ‫باشه 998 01:10:02,125 --> 01:10:03,125 ‫یعنی چی؟ 999 01:11:30,279 --> 01:11:31,280 ‫وای، خدا! 1000 01:11:31,381 --> 01:11:33,349 ‫چرا داره این اتفاق می‌افته؟ 1001 01:11:40,390 --> 01:11:41,723 ‫آه، میلی! 1002 01:11:44,093 --> 01:11:45,161 ‫مقاومت کن! 1003 01:11:45,294 --> 01:11:47,063 ‫عزیزم، باید مقاومت کنی! 1004 01:11:57,240 --> 01:11:58,240 ‫آه! 1005 01:12:09,185 --> 01:12:11,187 ‫فقط می‌خوام بمیرم! 1006 01:12:11,454 --> 01:12:12,455 ‫عزیزم، به من نگاه کن 1007 01:12:12,554 --> 01:12:13,298 ‫حواست به من باشه 1008 01:12:13,322 --> 01:12:14,322 ‫می‌تونیم مقاومت کنیم 1009 01:12:15,391 --> 01:12:17,326 ‫باشه، چیکار کنیم؟ 1010 01:12:18,861 --> 01:12:21,798 ‫داروها، قرص‌ها... کشو 1011 01:12:22,865 --> 01:12:23,865 ‫چی؟ 1012 01:12:23,933 --> 01:12:25,134 ‫شل‌کننده‌ی... 1013 01:12:25,234 --> 01:12:26,635 ‫عضلات! 1014 01:12:41,350 --> 01:12:42,752 ‫والیوم، والیوم! 1015 01:12:42,885 --> 01:12:44,854 ‫الان با اسم دیازپام شناخته میشن 1016 01:12:48,690 --> 01:12:50,560 ‫قفل کودک لعنتی! 1017 01:12:50,659 --> 01:12:51,794 ‫بگیرش سمت من! 1018 01:12:59,202 --> 01:13:00,336 ‫چندتا بخورم؟ 1019 01:13:00,770 --> 01:13:02,138 ‫فقط بخور... 1020 01:13:05,674 --> 01:13:07,310 ‫اگه پودرشون رو از دماغ بفرستیم داخل ‫زودتر جذب میشن 1021 01:13:26,062 --> 01:13:28,231 ‫فقط پاهات رو بذار روی پاهای من... 1022 01:13:28,331 --> 01:13:29,432 ‫و فشار بده! 1023 01:13:29,631 --> 01:13:31,134 ‫نمی‌تونم 1024 01:13:31,234 --> 01:13:32,268 ‫چرا، می‌تونی 1025 01:13:32,368 --> 01:13:33,970 ‫خیلی قوی هستی 1026 01:13:34,070 --> 01:13:35,171 ‫تو می‌تونی 1027 01:13:35,471 --> 01:13:36,539 ‫فشار بده، عزیزم 1028 01:13:38,541 --> 01:13:40,276 ‫فقط باید چند دقیقه دووم بیاریم 1029 01:13:41,177 --> 01:13:42,177 ‫فشار بده! 1030 01:13:44,013 --> 01:13:44,622 ‫فشار بده! 1031 01:13:44,646 --> 01:13:46,015 ‫می‌تونیم! 1032 01:13:46,115 --> 01:13:47,025 ‫می‌تونم این کار رو بکنم 1033 01:13:47,049 --> 01:13:47,593 ‫ما می‌تونیم 1034 01:13:47,617 --> 01:13:48,818 ‫فقط فشار بده 1035 01:13:53,289 --> 01:13:54,289 ‫فشار بده! 1036 01:13:55,291 --> 01:13:56,359 ‫فقط فشار بده! 1037 01:13:59,195 --> 01:14:00,196 ‫فقط فشار... 1038 01:14:04,300 --> 01:14:05,401 ‫فقط فشار بده... 1039 01:14:32,728 --> 01:14:33,896 ‫عزیزم؟ 1040 01:14:35,965 --> 01:14:38,034 ‫امیدوار بودم قبل از بیدار شدنت ‫فرصت بیش‌تری داشته باشم 1041 01:14:38,668 --> 01:14:39,969 ‫همه چیز درست میشه 1042 01:14:40,436 --> 01:14:41,470 ‫قضیه چیه؟ 1043 01:14:41,571 --> 01:14:44,140 ‫ببخشید، برای فکر کردن ‫و مردد بودن درمورد این موضوع وقت نداریم 1044 01:14:44,240 --> 01:14:45,241 ‫درمورد کدوم موضوع؟ 1045 01:14:48,778 --> 01:14:51,214 ‫وای، عزیزم، زمان خوبی برای شوخی نیست 1046 01:14:51,314 --> 01:14:52,224 ‫فعلاً بدتر نمیشه، 1047 01:14:52,248 --> 01:14:54,217 ‫یعنی هنوز اثر داروها از بین نرفته، درسته؟ 1048 01:14:54,650 --> 01:14:55,651 ‫صبر کن 1049 01:14:55,751 --> 01:14:56,786 ‫صبر کن، عزیزم، صبر کن، 1050 01:14:56,886 --> 01:14:57,886 ‫من حتی مطمئن نبودم که اون وسیله 1051 01:14:57,954 --> 01:14:58,955 ‫برای درست کردن ایوان هم مناسبه یا نه 1052 01:14:59,055 --> 01:15:00,256 ‫گوش کن، وقتی اثر قرص‌ها از بین بره، 1053 01:15:00,356 --> 01:15:01,457 ‫دوباره شروع میشه 1054 01:15:01,557 --> 01:15:02,892 ‫نه، عزیزم، عزیزم 1055 01:15:03,492 --> 01:15:06,128 ‫کاری که می‌خوای انجام بدی رو تصور کن، 1056 01:15:06,229 --> 01:15:08,397 ‫و بهم بگو فقط اوضاع بدتر نمیشه 1057 01:15:08,497 --> 01:15:10,066 ‫برای تسکین درد ویسکی بخور... 1058 01:15:10,466 --> 01:15:11,534 ‫و به محض اینکه جدا بشیم، 1059 01:15:11,634 --> 01:15:12,702 ‫میرم سراغ جعبه‌ی کمک‌های اولیه 1060 01:15:12,802 --> 01:15:14,637 ‫باند، ضدعفونی‌کننده، 1061 01:15:14,737 --> 01:15:15,738 ‫و همه‌ی وسایل مورد نیاز رو داریم 1062 01:15:15,838 --> 01:15:16,782 ‫آه، تو که راست‌دستی 1063 01:15:16,806 --> 01:15:18,040 ‫یا خدا 1064 01:15:19,075 --> 01:15:20,576 ‫در واقع، ویسکی دیگه کافیه 1065 01:15:20,676 --> 01:15:21,677 ‫چی؟ چرا؟ 1066 01:15:21,777 --> 01:15:23,512 ‫فکر کنم می‌تونم ویسکی ‫توی بدنت رو حس کنم 1067 01:15:23,613 --> 01:15:25,314 ‫راست‌دست و مستی 1068 01:15:25,514 --> 01:15:27,516 ‫یادته گفتی من رو گروگان نگرفتی؟ 1069 01:15:27,617 --> 01:15:29,118 ‫فکر می‌کنی دوست دارم این کار رو بکنم؟ 1070 01:15:29,218 --> 01:15:30,219 ‫نه. پس نکن 1071 01:15:30,319 --> 01:15:32,088 ‫وقتی برامون نمونده 1072 01:15:32,188 --> 01:15:33,188 ‫باید تا وقتی اثر داروها برقراره 1073 01:15:33,256 --> 01:15:35,324 ‫این کار رو انجام بدیم ‫و بعدش درخواست کمک می‌کنیم 1074 01:15:35,424 --> 01:15:36,576 ‫متاسفم. مجبوریم 1075 01:15:36,577 --> 01:15:37,592 ‫مجبوریم 1076 01:15:37,593 --> 01:15:39,695 ‫اگه الان از هم جدا نشیم، ‫بعداً که بخوایم جدا بشیم خیلی سخت‌تر میشه 1077 01:15:39,795 --> 01:15:41,397 ‫حتماً یه راه دیگه وجود داره 1078 01:15:50,573 --> 01:15:51,550 ‫انجامش بده 1079 01:15:51,574 --> 01:15:52,574 ‫انجامش بده 1080 01:15:55,978 --> 01:15:57,280 ‫آه! 1081 01:15:57,780 --> 01:15:59,048 ‫- شرمنده ‫- آه! 1082 01:15:59,148 --> 01:16:00,148 ‫ببخشید 1083 01:16:02,084 --> 01:16:02,861 ‫خیلی‌خب 1084 01:16:02,885 --> 01:16:03,795 ‫مراقب باش، مراقب باش! 1085 01:16:03,819 --> 01:16:04,630 ‫خیلی‌خب، انجامش میدم 1086 01:16:04,654 --> 01:16:05,297 ‫پس انجامش بده! 1087 01:16:05,321 --> 01:16:06,689 ‫دارم انجامش میدم 1088 01:16:06,789 --> 01:16:07,633 ‫فقط انجامش بده 1089 01:16:07,657 --> 01:16:08,367 ‫دارم انجامش میدم 1090 01:16:08,391 --> 01:16:09,391 ‫پس انجامش بده! 1091 01:16:14,130 --> 01:16:15,598 ‫راستی، ببخشید که همون اول ‫حرفت رو باور نکردم 1092 01:16:15,698 --> 01:16:16,698 ‫مشخصاً حق با تو بود 1093 01:16:16,733 --> 01:16:17,643 ‫عزیزم، فقط انجامش بده! 1094 01:16:17,667 --> 01:16:18,667 ‫می‌خوام انجامش بدم 1095 01:16:59,575 --> 01:17:01,510 ‫بس کن، یه دکتر نمی‌تونه ‫این مشکل رو حل کنه! 1096 01:17:01,610 --> 01:17:02,587 ‫برو توی صندوق عقب 1097 01:17:02,611 --> 01:17:03,879 ‫باید تا جایی که می‌تونیم از هم فاصله بگیریم 1098 01:17:03,979 --> 01:17:05,981 ‫- نه ‫- عزیزم، اثر قرص‌ها از بین میره 1099 01:17:06,082 --> 01:17:07,883 ‫می‌دونم، اما قرص بیش‌تر ‫فقط مثل یه جسب‌زخم موقتیه 1100 01:17:07,983 --> 01:17:08,984 ‫به جواب نیاز داریم 1101 01:17:09,085 --> 01:17:11,788 ‫تیم، الان با اَرّه دست‌هامون رو از هم جدا کردم 1102 01:17:11,887 --> 01:17:14,123 ‫باید بریم بیمارستان 1103 01:17:15,324 --> 01:17:16,325 ‫باشه 1104 01:17:17,526 --> 01:17:19,495 ‫صبر کن... گندش بزنن 1105 01:17:19,830 --> 01:17:21,163 ‫چیه؟ چی شده؟ 1106 01:17:21,630 --> 01:17:22,374 ‫سوئیچ‌ها 1107 01:17:22,398 --> 01:17:23,966 ‫فکر کنم خونه‌ی جِیمی جاشون گذاشتم 1108 01:17:24,233 --> 01:17:25,534 ‫چرا اون کار کردی؟ 1109 01:17:25,634 --> 01:17:27,036 ‫از عمد که نبوده 1110 01:17:27,136 --> 01:17:28,504 ‫- ببخشید ‫- یالا 1111 01:17:32,441 --> 01:17:33,441 ‫میایی؟ 1112 01:17:33,976 --> 01:17:35,177 ‫منتظر می‌مونم 1113 01:17:35,478 --> 01:17:36,545 ‫همونطور که خودت گفتی، فاصله 1114 01:17:37,748 --> 01:17:40,483 ‫تیم، کار احمقانه‌ای نکنی 1115 01:18:15,017 --> 01:18:16,285 ‫جِیمی؟ 1116 01:18:21,323 --> 01:18:22,323 ‫جِیمی؟ 1117 01:18:50,352 --> 01:18:52,021 ‫خیلی متاسفم، منم 1118 01:18:52,121 --> 01:18:54,791 ‫من فقط... به کمک نیاز داریم 1119 01:18:54,891 --> 01:18:56,592 ‫مسئله خیلی جدیه... 1120 01:18:56,692 --> 01:18:57,692 ‫گندش بزنن 1121 01:19:02,598 --> 01:19:03,966 ‫جِیمی؟ 1122 01:19:22,485 --> 01:19:23,753 ‫جِیمی؟ 1123 01:19:34,663 --> 01:19:35,998 ‫سلام؟ 1124 01:21:45,294 --> 01:21:46,730 ‫یعنی چی؟ 1125 01:22:07,516 --> 01:22:09,351 ‫شادترین روز زندگی‌مون بود 1126 01:22:11,720 --> 01:22:13,522 ‫اینا رو بهت پس میدم، نگران نباش 1127 01:22:15,025 --> 01:22:16,558 ‫این چه کاریه؟ 1128 01:22:17,027 --> 01:22:18,694 ‫شروع یه اتفاق فوق‌العاده 1129 01:22:22,866 --> 01:22:23,866 ‫یعنی چی؟ 1130 01:22:39,916 --> 01:22:41,483 ‫کمک! 1131 01:22:41,885 --> 01:22:43,119 ‫نزدیکم نشو 1132 01:22:43,318 --> 01:22:45,521 ‫ما هم اولش می‌ترسیدیم 1133 01:22:45,621 --> 01:22:47,289 ‫همه می‌ترسن، 1134 01:22:47,556 --> 01:22:49,258 ‫اما این یه هدیه‌ی عالیه 1135 01:22:49,692 --> 01:22:52,428 ‫چند نفری که تونستیم کامل بشیم ‫خیلی خوش‌شانسیم 1136 01:22:53,228 --> 01:22:54,731 ‫نه، من نمی‌خوام 1137 01:22:54,732 --> 01:22:56,232 ‫اوه، اما می‌خوای 1138 01:22:56,365 --> 01:22:58,133 ‫ارتباط بین‌تون خیلی عمیق‌تر از چیزیه 1139 01:22:58,134 --> 01:22:59,936 ‫که اصلاً می‌تونی تصور کنی 1140 01:23:00,804 --> 01:23:01,971 ‫دیگه دیواری بین‌تون نیست 1141 01:23:02,438 --> 01:23:05,541 ‫ترس و خاطرات رو با هم شریک می‌شید 1142 01:23:06,375 --> 01:23:07,543 ‫این سخت‌ترین بخششه 1143 01:23:07,643 --> 01:23:09,779 ‫فقط باید طاقت بیارید 1144 01:23:09,946 --> 01:23:10,947 ‫لطفاً 1145 01:23:11,047 --> 01:23:14,884 ‫چیزی که در پایان بهش می‌رسید ‫نهایت صمیمیت در جسم الهیه 1146 01:23:15,284 --> 01:23:16,652 ‫بس کن 1147 01:23:19,254 --> 01:23:20,957 ‫همین‌الان داره اتفاق می‌افته 1148 01:23:21,356 --> 01:23:23,425 ‫از گزینه‌ی جایگزین خوشت نمیاد 1149 01:23:42,311 --> 01:23:43,645 ‫کمک! 1150 01:23:52,055 --> 01:23:53,156 ‫میلی! 1151 01:23:53,255 --> 01:23:54,356 ‫میلی! 1152 01:23:55,691 --> 01:23:58,360 ‫از صمیمیتی که در انتظاره لذت ببر 1153 01:23:59,394 --> 01:24:01,898 ‫دیگه ناهماهنگی‌ای وجود نداره، ‫فقط گرما هست 1154 01:24:03,032 --> 01:24:06,169 ‫ببخشید، اما بهتره با آغوش باز ‫از همدیگه استقبال کنید 1155 01:24:06,435 --> 01:24:07,971 ‫باعث میشه همه چیز سریع‌تر پیش بره 1156 01:24:18,714 --> 01:24:19,714 ‫آه! 1157 01:24:26,488 --> 01:24:30,392 ‫حسادت خدا باعث شده ‫از شکل کاملت محروم بشی 1158 01:24:30,860 --> 01:24:34,663 ‫با این حال خوشبختی الهی ‫در وجود ما در جریانه 1159 01:24:35,597 --> 01:24:38,034 ‫خیلی احساس گرما خواهی کرد 1160 01:24:52,414 --> 01:24:53,515 ‫کمکم کن 1161 01:24:55,218 --> 01:24:56,351 ‫کمکم کن 1162 01:25:06,361 --> 01:25:07,496 ‫برگرد 1163 01:25:28,617 --> 01:25:29,617 ‫آه! 1164 01:26:14,230 --> 01:26:15,530 ‫نزدیک‌تر نیا 1165 01:26:16,598 --> 01:26:17,867 ‫می‌دونم، می‌دونم! 1166 01:26:18,735 --> 01:26:20,904 ‫این اتفاق قبلاً افتاده 1167 01:26:21,004 --> 01:26:22,105 ‫ما اولین افراد نیستیم 1168 01:26:22,772 --> 01:26:23,806 ‫می‌دونم 1169 01:26:27,576 --> 01:26:29,012 ‫رفتی توی غار 1170 01:26:37,854 --> 01:26:38,854 ‫گندش بزنن! 1171 01:26:51,801 --> 01:26:53,836 ‫اون پایین یه چیزی دیدم 1172 01:26:55,305 --> 01:26:56,973 ‫فکر کنم می‌دونم چطور می‌تونیم ‫جلوی این اتفاق رو بگیریم 1173 01:27:01,710 --> 01:27:02,912 ‫چیکار می‌کنی؟ 1174 01:27:04,646 --> 01:27:06,115 ‫نمی‌تونیم تا ابد مقاومت کنیم 1175 01:27:06,316 --> 01:27:08,151 ‫نه! جلو نیا! 1176 01:27:08,351 --> 01:27:10,552 ‫چیزی نیست، می‌تونی خودت رو رها کنی 1177 01:27:10,686 --> 01:27:12,587 ‫عزیزم، جدی میگم 1178 01:27:12,688 --> 01:27:14,057 ‫نزدیک‌تر نیا 1179 01:27:14,290 --> 01:27:15,490 ‫نه 1180 01:27:15,959 --> 01:27:17,860 ‫فقط به یه روش می‌تونیم تمومش کنیم 1181 01:27:34,576 --> 01:27:36,179 ‫چیکار می‌کنی؟ 1182 01:27:36,779 --> 01:27:38,848 ‫کاری که باید خیلی وقت پیش انجامش می‌دادم 1183 01:27:46,655 --> 01:27:48,690 ‫شوخی می‌کنی؟ 1184 01:27:51,828 --> 01:27:52,962 ‫عزیزم، 1185 01:27:53,463 --> 01:27:54,563 ‫قبلاً نگران این بودم که ممکنه یادم نیاد 1186 01:27:54,663 --> 01:27:56,099 ‫بدون تو چطور آدمی بودم 1187 01:27:56,466 --> 01:27:57,666 ‫اما... 1188 01:27:57,767 --> 01:28:00,203 ‫حقیقت اینه که کاملاً یادمه 1189 01:28:00,702 --> 01:28:02,504 ‫باشه؟ آدم بیچاره‌ای بودم 1190 01:28:03,206 --> 01:28:05,540 ‫ناقص و سرد بودم، 1191 01:28:05,842 --> 01:28:08,610 ‫یه عالمه وقت رو با این خیال‌پردازی هدر دادم 1192 01:28:08,710 --> 01:28:10,913 ‫که توی یه زندگی دیگه 1193 01:28:11,014 --> 01:28:13,416 ‫همه‌ی رویاهای نوجوونیم ‫به حقیقت پیوستن، اما... 1194 01:28:14,150 --> 01:28:16,518 ‫عزیزم، تو رویایی هستی ‫که به حقیقت پیوستی 1195 01:28:17,787 --> 01:28:19,756 ‫خیلی متاسفم که اینقدر طول کشید تا بفهمم، 1196 01:28:19,856 --> 01:28:21,723 ‫اما خیلی آدم مزخرفی‌ام 1197 01:28:21,824 --> 01:28:23,658 ‫و خیلی دوستت دارم 1198 01:28:23,793 --> 01:28:25,560 ‫منم خیلی دوستت دارم 1199 01:28:36,105 --> 01:28:37,240 ‫چشم‌هات رو ببند 1200 01:28:37,940 --> 01:28:38,941 ‫چی؟ 1201 01:28:39,809 --> 01:28:41,576 ‫بهم اعتماد کن، چشم‌هات رو ببند 1202 01:28:42,378 --> 01:28:44,047 ‫تیم، چیکار می‌کنی؟ 1203 01:28:44,480 --> 01:28:46,282 ‫تا وقتی یکی‌مون نمیره ‫این قضیه تموم نمیشه 1204 01:28:46,382 --> 01:28:47,382 ‫باشه؟ 1205 01:28:47,417 --> 01:28:48,550 ‫عزیزم، نمی‌خوام این صحنه رو ببینی 1206 01:28:48,650 --> 01:28:49,752 ‫وقت نداریم، باشه؟ 1207 01:28:49,852 --> 01:28:51,354 ‫نه، مجبور نیستی. ‫مجبور نیستی اون کار رو بکنی 1208 01:28:51,454 --> 01:28:52,721 ‫همه چیز درست میشه 1209 01:28:53,322 --> 01:28:54,490 ‫مشکلی برات پیش نمیاد 1210 01:28:54,589 --> 01:28:56,225 ‫لطفاً چاقو رو بنداز روی زمین 1211 01:28:56,426 --> 01:28:57,559 ‫بندازش 1212 01:28:57,659 --> 01:28:59,228 ‫لطفاً فقط بندازش روی زمین 1213 01:29:09,305 --> 01:29:10,305 ‫لطفاً چاقو رو بنداز 1214 01:29:10,306 --> 01:29:12,141 ‫عزیزم، عزیزم، عزیزم! 1215 01:29:12,574 --> 01:29:13,810 ‫گندش بزنن! 1216 01:29:14,177 --> 01:29:15,577 ‫وای، گندش بزنن، خدایا! 1217 01:29:17,146 --> 01:29:18,815 ‫عزیزم، هی، هی 1218 01:29:19,048 --> 01:29:21,017 ‫هی، ترکم نکن، عزیزم، ‫آره، آره، هی 1219 01:29:21,517 --> 01:29:23,019 ‫باید بری 1220 01:29:23,252 --> 01:29:24,653 ‫باید آزاد باشی 1221 01:29:25,521 --> 01:29:27,256 ‫هیچوقت از فکر تو آزاد نمیشم 1222 01:29:29,025 --> 01:29:30,025 ‫هیچوقت 1223 01:29:31,593 --> 01:29:32,962 ‫یه قول بهم بده 1224 01:29:33,062 --> 01:29:34,063 ‫هر چیزی که بگی 1225 01:29:36,065 --> 01:29:39,001 ‫پست آخرم رو بذار ‫«به زودی برمی‌گردم، فقط دارم می‌میرم» 1226 01:29:43,406 --> 01:29:45,441 ‫هی، هی، میلی، میلی! 1227 01:29:45,607 --> 01:29:47,343 ‫نه، نه، هی، میلی! 1228 01:29:47,577 --> 01:29:49,178 ‫میلی! گندش بزنن 1229 01:29:49,278 --> 01:29:50,055 ‫عزیزم، عزیزم 1230 01:29:50,079 --> 01:29:52,014 ‫عزیزم، ترکم نکن، لطفاً 1231 01:29:54,317 --> 01:29:55,751 ‫نه، نه، نه، عزیزم 1232 01:30:52,842 --> 01:30:54,443 ‫چیکار کردی؟ 1233 01:30:56,045 --> 01:30:58,114 ‫فقط اینطور می‌تونستم ‫جلوی خون‌ریزی رو بگیرم 1234 01:31:00,016 --> 01:31:01,017 ‫چی؟ 1235 01:31:07,657 --> 01:31:09,091 ‫نه 1236 01:31:09,592 --> 01:31:11,427 ‫نه، نه 1237 01:31:13,863 --> 01:31:15,865 ‫داشتم سعی می‌کردم رهات کنم 1238 01:31:17,433 --> 01:31:18,901 ‫واقعاً می‌خواستی رهام کنی؟ 1239 01:31:27,410 --> 01:31:28,811 ‫چیکار می‌کنی؟ 1240 01:31:30,289 --> 01:31:35,252 ‫[ اِسپایس ] 1241 01:31:37,474 --> 01:31:39,055 ‫آلبوم موردعلاقه‌ته، درسته؟ 1242 01:31:40,957 --> 01:31:42,525 ‫یادته؟ 1243 01:31:43,125 --> 01:31:45,795 ‫همیشه تصور می‌کردم ‫رقص اولمون باشه، اما... 1244 01:31:46,662 --> 01:31:48,297 ‫شاید چون دیگه اون اتفاق نمی‌تونه بیُفته 1245 01:32:08,985 --> 01:32:10,519 ‫مطمئنی این رو می‌خوای؟ 1246 01:32:12,488 --> 01:32:13,856 ‫آره 1247 01:32:38,781 --> 01:32:39,949 ‫دوستت دارم 1248 01:32:40,583 --> 01:32:41,684 ‫منم دوستت دارم 1249 01:32:41,851 --> 01:32:44,987 ‫♪ وقتی دو نفر با هم یکی میشن ♪ 1250 01:34:26,781 --> 01:34:30,781 ‫[ اتصال برقرار نیست ] 1251 01:34:30,782 --> 01:34:34,782 ‫[ دل رو به دریا زدیم ] 1252 01:36:08,929 --> 01:36:10,125 ‫سلام 1253 01:36:10,408 --> 01:36:15,408 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 1254 01:36:15,409 --> 01:36:20,409 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید ‫officialcinama@ 1255 01:36:20,410 --> 01:36:30,410 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫www.30nama.com